1
00:00:04,000 --> 00:00:06,405
.كنّ قوياً

2
00:00:06,406 --> 00:00:08,954
.ارتديه

3
00:00:09,262 --> 00:00:12,027
.كنّ ثابت

4
00:00:12,526 --> 00:00:14,822
.اخلعه

5
00:00:16,163 --> 00:00:18,243
...تذكـر

6
00:00:18,260 --> 00:00:23,216
...دائماً كنّ الاقوى
.اخلعه

7
00:00:26,827 --> 00:00:28,935
.قوي

8
00:00:29,651 --> 00:00:32,557
.القدم اليسرى للخلف
.القدم اليمنى للخلف

9
00:00:32,559 --> 00:00:34,894
.القدم اليسرى للخلف
.التقطه

10
00:00:36,412 --> 00:00:39,443
!مذهل،سيد...-ركز-
.حسناً، كنّ مُركزِ دائماً-

11
00:00:39,558 --> 00:00:44,068
.اليسار للخلف،القدم اليمنى للخلف
.التقطه

12
00:00:44,070 --> 00:00:46,741
.إبقى

13
00:00:48,386 --> 00:00:51,169
.التقطه

14
00:00:54,776 --> 00:00:56,360
.كنّ قوي

15
00:00:56,396 --> 00:00:58,239
علقهُ

16
00:00:58,395 --> 00:01:00,238
علقهُ

17
00:01:01,246 --> 00:01:03,717
!كنّ في وضع جسماني

18
00:01:04,214 --> 00:01:06,350
!إضرب

19
00:01:06,351 --> 00:01:08,803
!علقه ، وكن في وضع جسماني

20
00:01:08,806 --> 00:01:12,016
.أقوى
.أقوى

21
00:01:14,312 --> 00:01:18,408
.جيّد،لاكنّ ليس على الوجه

22
00:01:18,713 --> 00:01:20,884
اخلعه

23
00:01:42,760 --> 00:01:46,858
حياة (الكنغ فو) في كُلّ شيءِ في حياتنا
.(نعملهُ،(شاو دري

24
00:01:47,045 --> 00:01:52,167
،إنهُ يعيش في الطريقة التي ترتدي بها الستره
.أو تخلع بها الستره

25
00:01:52,313 --> 00:01:55,508
.إنهُ يعيش،في طريقتنا لِمعاملتُ الاشخاص

26
00:01:57,069 --> 00:02:02,527
.(كل شيء وهو (كونغ فو

27
00:02:45,443 --> 00:02:51,548
لذا ،لماذا لا نأخذ (الشيراكوا)؟
.(لا أستطيع قيادة (الشيراكوا

28
00:02:51,813 --> 00:02:57,787
هل لديك رخصه للقيادة؟-
.أجل-

29
00:02:57,788 --> 00:03:03,647
،تملك رخصة للقيادة و كذلك سيارة
و نستقل القطار؟

30
00:03:04,444 --> 00:03:07,982
.أرجوك،كنّ هادء-
...أنا أتحدث فقط-

31
00:03:07,984 --> 00:03:12,164
،بطريقتنا يمكننا أن ندخر الكثير من المال
.ألا تعتقد ذلك

32
00:03:13,537 --> 00:03:19,110
هل أنت دائماً كثير الأسئله؟-
.أنا أسف-

33
00:03:19,865 --> 00:03:22,773
لذا ما الذي سوف نتعلمهُ اليوم؟

34
00:03:24,071 --> 00:03:26,528
.تشي

35
00:03:26,981 --> 00:03:33,705
.الطاقة الأبديّة
.جوهر الحياةِ

36
00:03:33,965 --> 00:03:37,933
،يتحرك داخلنا
.و يتدفق من خلال أجسامنا

37
00:03:37,935 --> 00:03:41,185
.و يمددنا القوة من الداخل

38
00:03:45,726 --> 00:03:49,701
،لقد عرفتها
.إنها مثل "من يشق طريقهُ بالقوة" من حرب النجوم

39
00:03:50,050 --> 00:03:55,329
.(أنت مثل (اليودا
.(و أنا مثل..مثل (جِديا

40
00:04:27,493 --> 00:04:31,263
هل هذا المكان الذي تعلمت فيه (الكونغ فو)؟-
.أجـل-

41
00:04:33,075 --> 00:04:35,655
.كل شيء بالنسبةِ لي جيد
.عندما ولدت هنا

42
00:04:36,141 --> 00:04:39,978
،لذا (دري) يجب عليك أن تترك حقيبة الظهر
.و لوح التزلج هنـا

43
00:04:39,981 --> 00:04:43,488
لذا ،أين سنذهب؟-
.رحلّة الي قمةُ الجبـل-

44
00:04:43,490 --> 00:04:46,358
.ضريح التنين،حسناً

45
00:04:48,603 --> 00:04:54,801
،التنين،حسناً؟ انه من المحتمل
.إنهُ أقرب مما هو عليه ، وأنا أبحث في ذلك

46
00:04:55,575 --> 00:04:58,184
صحيح؟

47
00:05:25,561 --> 00:05:29,617
هل إقتربنا؟-
.قريباً-

48
00:05:31,819 --> 00:05:35,628
كيف تقول كلمت(ماء) باللغة الصينية؟-
.(شُويايه)

49
00:05:35,741 --> 00:05:38,363
.(أريد بعض من (شُويايه

50
00:05:38,657 --> 00:05:42,912
.أنا في الحقيقة عطش جداً

51
00:05:46,180 --> 00:05:51,343
(إنني عطش.سيد (هان-
.الماء موجود في أعلى الجبل-

52
00:08:08,781 --> 00:08:11,361
.(شاو دري)

53
00:08:20,062 --> 00:08:23,052
.الرحله قد إنتهت

54
00:08:25,198 --> 00:08:31,134
هذا هو ضريح التنين؟-
.أجل-

55
00:08:35,451 --> 00:08:40,717
،وقفت هنا مع أبـي
.عندما كنت في مثل عمرك

56
00:08:40,719 --> 00:08:45,635
وقد أخبرني عن سحر
.الكونغ فو) وهو الماء)

57
00:08:54,140 --> 00:08:58,449
.أنت إشرب و لا شيء سوف يهزمك

58
00:09:09,134 --> 00:09:13,271
.هذا الماء أفضل مذاقٌ

59
00:09:14,799 --> 00:09:18,658
هل رأيت تلك السيدة مع الأفاعي؟-
.أجـل-

60
00:09:18,661 --> 00:09:21,358
.هي كَانت تَعملُ شيءَ الكوبرا
...هي كَانتْ مثل

61
00:09:21,413 --> 00:09:25,626
...هي تتعلم أسلوب الافعى،وهي كانت كذلك
...هذا صحيح،وهي كانت كذلك

62
00:09:27,299 --> 00:09:31,089
،أنت لم تراقب ذلك بما فيه الكفاية
.(شاو دري)

63
00:09:31,254 --> 00:09:34,259
.الأفعى كانت تقلد المرأة

64
00:09:34,490 --> 00:09:38,341
ماذا؟
.أنا لم أفهم

65
00:09:46,908 --> 00:09:48,535
.شاهد

66
00:09:48,538 --> 00:09:55,206
ماذا ترى؟-
.أنا ، و إنعكاس صورةِ-أجل-

67
00:09:56,945 --> 00:10:01,334
الان،ماذا ترى؟-
.إنهُ غير واضح-أجل-

68
00:10:01,336 --> 00:10:06,571
.تلك المرأة قعطعت الماء بكل هدوء و سكون

69
00:10:06,574 --> 00:10:09,402
.من هنا و أيضاً من هنا

70
00:10:10,091 --> 00:10:16,111
،لذا، تَعكسُ الأفعى نظرتها
.مثل الماء العادي

71
00:10:16,113 --> 00:10:18,722
.مثل المرآه-
.أجل-

72
00:10:20,456 --> 00:10:24,192
،لذا،كانت تسيطر على الأفعى
قبل كل شيء؟

73
00:10:26,335 --> 00:10:31,580
،تبدأ بعمل شيء أو لا شيء
.هما شيئان مختلفان

74
00:10:34,905 --> 00:10:38,400
هي تستخدم(شايو) على هذا الثعبان،اليس كذلك؟-
.بدأت تتحسن-

75
00:10:38,402 --> 00:10:42,168
،يجب أن تعلمني ذلك
.كيفية السيطرة على الاشخاص

76
00:10:42,189 --> 00:10:46,745
،هناك شخص واحد
.تحتاج لتتعلم كيفية السيطرة عليه

77
00:10:49,806 --> 00:10:52,355
من؟

78
00:10:52,357 --> 00:10:56,599
بعقلك الفارق
.تتبع حركاتي

79
00:10:56,602 --> 00:10:59,582
.تواصل مع الطاقة التي من حولك

80
00:10:59,620 --> 00:11:04,531
.أنا في حاجة لأتعلم أسلوب الكوبرا-
.أسلوب الكوبرا يأخذ وقت طويل-

81
00:11:04,534 --> 00:11:08,345
.يتطلب أن تركز بتمعن-
!لكنّي،مُركز؟-

82
00:11:11,811 --> 00:11:14,904
.(يا إلهى،سيد (هان-
.أين تركِزك-

83
00:11:14,907 --> 00:11:19,148
.أريدك أن تركز بتمعن-
...(سيد (هان-

84
00:11:57,304 --> 00:12:00,086
.(شكراً لك ، سيد (هان

85
00:12:20,942 --> 00:12:24,823
،ليس هناك شيء من هذا القبيل
.مثل بسكوت الحظ في الصين

86
00:12:24,900 --> 00:12:27,481
دري) ، أرجوك كن حذراً)
.في عبور الشارع

87
00:12:27,495 --> 00:12:34,233
...لقد أخفتني عليك في ذلك اليوم
."قبل أيام ، عندهم"حق الطريق

88
00:12:36,959 --> 00:12:39,447
.و الرموز، لا يمكنني معرفتها للوصول للحمام

89
00:12:39,754 --> 00:12:42,444
.و ما زلت أسير الي  استراحة الرجال

90
00:12:42,447 --> 00:12:45,446
قبل أيام كنتُ أسير و مررةُ برجل صيني عمرهُ "90" سنة

91
00:12:45,447 --> 00:12:47,424
...إعتقدَ بأنّه سيحصل على متعة قليلة

92
00:12:47,427 --> 00:12:51,575
!دري)،أرجوك توقف عن ذلك،تبدوا كالمجنون)
!تفضل ، تناول المكرونة

93
00:13:14,792 --> 00:13:17,957
.(سيد (هان
ما الذي يحدث؟

94
00:13:19,834 --> 00:13:22,086
.تُوقع الحركة

95
00:13:22,702 --> 00:13:24,424
...لا أستطيع أن أرى

96
00:13:24,432 --> 00:13:26,686
.لا تراه، فقط أشعر به

97
00:13:26,868 --> 00:13:28,753
!(اللعنة،سيد(هان

98
00:13:29,148 --> 00:13:31,482
!شعرتُ بهذهِ

99
00:13:34,173 --> 00:13:36,973
.(سيد (هان
ماذا؟

100
00:13:42,188 --> 00:13:46,577
.ركز،حسناً-
حسناً، هل يمكن نبدأ؟-

101
00:14:07,937 --> 00:14:11,076
.دري) ، هل أنت بخير)-
.أنا بخير-

102
00:14:14,769 --> 00:14:17,888
ما الأمر سيد(هان) متى يبداء التدريب
غداً؟

103
00:14:17,889 --> 00:14:21,069
.شاو دري) ، لن نتدرب غداً)

104
00:14:21,097 --> 00:14:22,694
ولماذا؟

105
00:14:24,635 --> 00:14:27,031
(وا شاي بي فان)-
(وا شاي بي فان)-

106
00:14:27,033 --> 00:14:30,410
."يعني " الأكثار من الشيء ليس بجيد

107
00:14:30,413 --> 00:14:33,036
.أنت تتدرب بكثافة،يجب أن ترتاح

108
00:14:33,047 --> 00:14:37,747
يوم إجازه؟
.أجل، سيد (هان) ،أجل

109
00:14:37,965 --> 00:14:41,374
.شاو دري) ، يجب أن ترتاح)
.(أجل ، سيد (هان

110
00:14:42,276 --> 00:14:47,689
.و أنت أيضاً إرتاح
!أحبك سيد (هان)،مع السلامه

111
00:15:04,413 --> 00:15:06,377
هل أنتِ بخير؟

112
00:15:06,397 --> 00:15:11,037
."إختباري غداً في الـ "6-
هذا ما كنت اتدرب عليه؟

113
00:15:11,038 --> 00:15:16,003
.أجل ، بكل سرور-
.لا تقلقي،سوف تحصلين عليه-

114
00:15:16,004 --> 00:15:19,201
ماذا سيحدث إذا لم يختاروني؟

115
00:15:21,415 --> 00:15:23,387
!(إنتظري (ماينغ

116
00:15:24,779 --> 00:15:27,019
أولاً
.سأكون موجود بجانبكِ

117
00:15:27,029 --> 00:15:31,367
."كل ما عليكِ فعلهُ هو بأخذ نصائح من المعلم،"بالعب المؤقت

118
00:15:31,368 --> 00:15:33,742
.إنهُ سهل للمشاهده

119
00:15:35,640 --> 00:15:37,446
هل رأيتِ؟

120
00:15:38,828 --> 00:15:43,255
.أنا يجب أن أتدرب-
.إنتظري-

121
00:15:43,258 --> 00:15:44,786
(وا شاي بي فان)-

122
00:15:44,788 --> 00:15:45,886
ماذا؟

123
00:15:45,889 --> 00:15:47,884
،أنا أسف
.لا أعتقد أنكِ لا تتحدثين الصينية

124
00:15:47,885 --> 00:15:53,462
.(وا شاي بي فان)-
."الأكثار من الشيء ليس بجيد"

125
00:15:53,464 --> 00:15:55,781
.(وا شاي بي فان)

126
00:15:55,782 --> 00:15:59,101
.أجل
.(وا شاي بي فان)

127
00:16:00,383 --> 00:16:02,818
هيّا معي؟-
الـى أين تأخذني؟-

128
00:16:02,914 --> 00:16:05,928
هل سبق لكِ و أن ذهبتِ الي صالة الألعاب؟-
.هيّا،نحن ذاهبان هناك لنحصل على الكثير من المتعه

129
00:16:06,467 --> 00:16:09,961
!هيّا معي،أعلم بأنكِ تريدِ الحصول على بعض المتعه

130
00:16:37,807 --> 00:16:41,596
.حسناً،هذا سوف يعطيكِ بعض من الغاز الخطير

131
00:16:55,718 --> 00:16:58,708
ماذا ترى؟-
.أنا-

132
00:16:59,138 --> 00:17:03,112
الآن ، ماذا ترى؟-
.أنا-

133
00:17:33,059 --> 00:17:33,737
.هيّا ،بنا نذهب

134
00:17:33,739 --> 00:17:37,907
!كانت هذه الة الرقص و كنت رائع

135
00:17:39,785 --> 00:17:43,839
نبدأ في الجولة الثانية

136
00:18:34,781 --> 00:18:36,750
أنت مُثير

137
00:18:41,815 --> 00:18:46,971
هذا مثل الرقص الأمريكي؟-
.يجب أن يكون لديكِ مجموعه-كلا

138
00:18:46,973 --> 00:18:52,954
،يعني،يوجد أشخاص يرقصون خلفك
.ويقلدون حركاتكِ

139
00:19:04,459 --> 00:19:08,375
.الاختبار ، تم تقديمه الى اليوم-
.و هم قالو أنه سيكون غداّ-

140
00:19:08,377 --> 00:19:11,230
حدث شيء ما
.ولدي "20"دقيقة

141
00:19:11,256 --> 00:19:14,741
.أبي قادم ليأخذنـي

142
00:22:16,699 --> 00:22:21,084
،أنت،سأخبرك بأنها ستحصل عليها
لأن العرض بغاية الروعه

143
00:22:55,287 --> 00:22:58,654
.أنتِ،كان هذا بغاية الروعه

144
00:22:58,656 --> 00:23:02,497
...كان ذلك... فقط أنتِ
...كان أدائك بغاية الروعه،و أيضاً

145
00:23:03,486 --> 00:23:06,037
.لم يعد بوسعنا أن نكون أصدقاء

146
00:23:06,693 --> 00:23:10,245
.كنت سيئاً لِحياتي

147
00:23:22,764 --> 00:23:25,758
.نراك في البطولة

148
00:23:26,217 --> 00:23:29,467
.لا تتأخر علي ذلك

149
00:24:13,995 --> 00:24:16,618
!(سيد (هان
!(سيد (هان

150
00:24:22,058 --> 00:24:24,686
.لن نتدرب اليوم

151
00:24:39,506 --> 00:24:45,542
ما الذي تفعلهُ؟-
.إنه اليوم "8" من يوليو-

152
00:25:56,589 --> 00:25:59,800
لماذا تحطم السيارة؟-

153
00:26:17,907 --> 00:26:21,184
.(كان إسمها (كانغ-كانغ

154
00:26:21,329 --> 00:26:25,096
شاو دري) ،كم عمرك الآن؟)

155
00:26:25,097 --> 00:26:27,477
.إثنا عشرَ

156
00:26:27,539 --> 00:26:30,365
.هيّا كانت في العاشّرمن العمر

157
00:26:31,468 --> 00:26:34,623
كان هيّا بغاية الجمال؟

158
00:26:36,775 --> 00:26:40,485
.(كان إسمها (إكسانغ

159
00:26:41,083 --> 00:26:44,732
.هيّا كانت وحيدة

160
00:26:46,869 --> 00:26:50,350
.ليست مهِنية

161
00:26:51,437 --> 00:26:54,788
.فقط غنت لي أنا

162
00:27:31,986 --> 00:27:34,607
ما الذي حدث؟

163
00:27:42,364 --> 00:27:45,478
.كان هناك تلٌ شديد الانحدار

164
00:27:45,586 --> 00:27:48,617
.المطر يهطل بغزارة

165
00:27:49,243 --> 00:27:53,729
...السيارة... فقط

166
00:27:54,357 --> 00:27:57,451
.كنتُ أقود

167
00:27:57,453 --> 00:28:00,987
.و تجادلنا بشأن شيء ما

168
00:28:02,259 --> 00:28:04,390
.و كنتُ غاضباً جداَ

169
00:28:04,775 --> 00:28:07,233
.و فقدة السيطرة عليّها

170
00:28:07,645 --> 00:28:11,298
...إنني أُوحاول أن أتذكر

171
00:28:11,300 --> 00:28:14,617
.و لكنني لا أستطيع أن أتذكر بماذا كنا نتجادل

172
00:28:15,780 --> 00:28:19,264
.أتمنى بأنه كان شيء بغاية الأهمية

173
00:28:22,283 --> 00:28:26,895
.كلُ سنة،أُصلح هذه السيارة

174
00:28:27,704 --> 00:28:31,690
.ولكن لا أُصلح شيء

175
00:33:21,286 --> 00:33:23,605
!(سيد (هان

176
00:35:14,407 --> 00:35:21,010
الربح أو الخسارة،لا يهمني بشيء
.قاتل بشدةٌ

177
00:35:21,886 --> 00:35:25,901
.إكسب أحترامهم
.الأولاد يتركونك في سبيلك

178
00:35:29,512 --> 00:35:32,543
.عندي هديّةٌ لك

179
00:35:37,654 --> 00:35:39,456
.(سيد (هان

180
00:35:40,876 --> 00:35:43,211
.كان عند (بروس لي)،واحده مثلها

181
00:35:43,235 --> 00:35:45,365
.رائع

182
00:35:45,594 --> 00:35:48,093
.شكراً لك

183
00:35:50,860 --> 00:35:55,120
أنت علمتني درس مهم
.(شاو دري)

184
00:35:56,310 --> 00:36:05,044
الحياة مليئة بالمتاعب،و بلمثابرة
.و الاستمرار يمكننا أن نعود من جديد

185
00:36:07,132 --> 00:36:11,101
أنت أفضل صديق
.(مررة علي، سيد (هان

186
00:36:27,832 --> 00:36:31,067
.حسناً

187
00:36:33,593 --> 00:36:37,376
!إنتظر
هل بإمكانك مساعدتي بأمر ما؟

188
00:36:41,754 --> 00:36:43,392
دري)؟)

189
00:36:43,483 --> 00:36:47,253
والدكِ موجود بالمنزل؟

190
00:36:50,708 --> 00:36:51,953
...سيدي

191
00:36:52,760 --> 00:36:55,579
.(أسمي (دري باركر

192
00:36:55,591 --> 00:37:03,153
.في الواقع أنا جلبت الخزي لعائلتك

193
00:37:03,155 --> 00:37:08,272
و إبنتك هيّا
.أفضل صديقة إلتقيتها

194
00:37:08,275 --> 00:37:11,444
...و أيضاً منها تعلمتُ

195
00:37:11,958 --> 00:37:14,298
...من هو الصديق المخلص...

196
00:37:14,304 --> 00:37:17,516
هو شخص...
.يجعـل حياتك أفضل

197
00:37:17,565 --> 00:37:22,542
.لذا ، أطلب منك فرصةٌ آخرى

198
00:37:22,625 --> 00:37:26,429
...أعدك بأنني سأكون...

199
00:37:26,432 --> 00:37:34,373
أفضل صديق...
.لإبنتك حظت به

200
00:37:37,358 --> 00:37:40,348
.هذا كل شيء

201
00:37:54,699 --> 00:38:00,465
إبنتي أخبرتني بأنكما أتفقتم
.على أن تكونا بجانب بعضكما في البطولة

202
00:38:00,507 --> 00:38:05,053
،في عائلتنا
.لا نخلف وعودنا

203
00:38:08,207 --> 00:38:10,185
!حظٌ موفق

204
00:38:12,106 --> 00:38:13,939
.شكراً لك

205
00:38:21,050 --> 00:38:23,683
"الرقص مع الجرس"

206
00:38:47,635 --> 00:38:51,700
!دع البطولة تبدأ

207
00:39:24,128 --> 00:39:26,808
.(بتوفيق (شاو دري

208
00:39:28,399 --> 00:39:30,819
ما هذا؟-
.كتاب القواعـد-

209
00:39:31,328 --> 00:39:34,928
أنت لا تعرف القواعد؟-
.بالطبع أعرف القواعد،وهيّا سهله-

210
00:39:34,930 --> 00:39:37,259
،إضربهُ
.و لا تدعهُ يضربك

211
00:39:37,303 --> 00:39:39,041
ماذا؟

212
00:39:39,188 --> 00:39:41,843
.سيد (هان) هم سيقمون بقتلي

213
00:39:43,432 --> 00:39:49,865
نقطتان لربح، إربح مرتين
.إذهب ، ركز،ركز

214
00:40:19,498 --> 00:40:21,719
هذا لتحذير
.و لا يمكنك الهرب في المرة القادمة

215
00:40:21,730 --> 00:40:24,826
.في المرة القادمة سوف تخسر نقطة
.إذهب

216
00:40:24,829 --> 00:40:28,247
.كنّ قوياً-
.(هيّا ، (دري-

217
00:41:02,599 --> 00:41:06,037
.عملٌ جيد،في المرة القادمة،ليس على الوجه-
.أنا أسف،لا أستطيع مسا عدتك-

218
00:41:06,039 --> 00:41:08,308
.دعنّا نفوز بهذه النقطة

219
00:41:08,310 --> 00:41:10,467
.هيّا،يا بُني

220
00:43:58,053 --> 00:44:02,561
!دري باركر) يتقدم الى المبارةٌ الدور قبل النهائي)

221
00:44:03,132 --> 00:44:07,142
،من الآن ، ومباريات الدور قبل النهائي
ثلاث نقاط للفوز

222
00:44:07,143 --> 00:44:09,107
سوف أكون مثير إذا ربحت
سيد(هان)؟

223
00:44:09,146 --> 00:44:14,593
.سيكون مثير اذا تم التركيز-
.حسناً،حسناً،بعد ذلك-

224
00:44:22,595 --> 00:44:27,451
و الأن المبارة الاولى في الدور القبل النهائي

225
00:44:27,453 --> 00:44:29,016
البطـولــة للأبطـال"
"النصف النهائي

226
00:44:29,564 --> 00:44:31,678
الجولة الاولى
(تشنغ-ضد-وي بنغ)

227
00:46:09,848 --> 00:46:13,442
.يتقدم (تشنغ) الـى النهائي

228
00:46:26,254 --> 00:46:30,911
المباراة التالية في الدوري قبل النهائي
...(يدخل الأن من فريق التنين (ليانغ

229
00:46:32,298 --> 00:46:37,239
.و أيضاً من المفاجيء وصول (دري باركر) الـى النهائي...

230
00:46:44,802 --> 00:46:48,530
.أفرغ عقلك،وركز

231
00:47:46,234 --> 00:47:49,752
!أنت غير مؤهل

232
00:47:55,883 --> 00:47:58,396
هل أنت بخير؟

233
00:48:13,669 --> 00:48:16,365
.هو بخير

234
00:48:16,368 --> 00:48:22,414
،أنا أسف ،يجب أن لا يستمر
.لقد جلبت الشرف لعائلتك

235
00:48:23,957 --> 00:48:28,293
.الطبيب يقول، بأنك رائع

236
00:48:37,427 --> 00:48:42,055
.هل أنت بخير يا بُني-
.أجل ،أنا بخير-

237
00:48:43,765 --> 00:48:47,057
.دري باركر) ،لديك دقيقتان للعودة للمبارة)

238
00:48:47,060 --> 00:48:49,893
...إذا لم تكن قادر على العودة مرة آخرى

239
00:48:49,896 --> 00:48:54,649
.سيُحتسب الفوز لفريق (التنين) لأنسحابك

240
00:48:55,900 --> 00:48:58,692
.هل من الممكن أن تمنحونناالخصوصية للحظات

241
00:48:59,529 --> 00:49:05,366
.أجل،حسناً،كل ما تحتاجهُ

242
00:49:12,456 --> 00:49:15,499
هل تعتقد بأنني سوف أربح؟

243
00:49:15,792 --> 00:49:18,877
الربح أو الخسارة ،لا تهم
.(شاو دري)

244
00:49:19,586 --> 00:49:22,463
.أنت تعلم مالذي أقصدهُ

245
00:49:25,883 --> 00:49:31,386
.أجل ، أعتقد بأنه يوجد فرصه أخرى

246
00:49:33,223 --> 00:49:36,809
.لذا ، دعنّا نفعل شيء للكأس الناري

247
00:49:38,811 --> 00:49:44,022
،أنت لست بحاجةٌ الى القتال بعد الأن
.فقد ثبت لك كل ما تحتاجهُ من إثباتات

248
00:49:44,023 --> 00:49:47,566
ما الذي ، يمكنني أن أحصل عليه
ضربتٌ سهله، وبعد ذلك أتركهُ؟

249
00:49:47,569 --> 00:49:50,612
،هذا ليس التوازن
.(و ليسة حقيقة (الكونغ فو

250
00:49:50,696 --> 00:49:56,741
كما أخبرتك،الحياة مليئة بالمتاعب،و بلمثابرة
.و الاستمرار يمكننا أن نعود من جديد

251
00:49:56,743 --> 00:50:01,079
.حسناً،يجب أن تحاول مرةٌ آخرى
لماذا تُساعدنـي؟-

252
00:50:03,331 --> 00:50:05,081
...لأن

253
00:50:05,125 --> 00:50:09,461
أنا لا أستطيع مشاهدتك
.تتأذ أكثر

254
00:50:12,089 --> 00:50:16,758
..أرجوك ، سيد (هان)،أرجوك

255
00:50:17,510 --> 00:50:24,181
فقط أخبرني (شاو دري)،لماذا؟
لماذا تريد العوده الي هناك و أنت بهذه الحاله؟

256
00:50:25,558 --> 00:50:29,394
.لأنِ مازلتُ خائف

257
00:50:32,022 --> 00:50:36,650
،مهما يحدث الليلة
...عندما نغادر

258
00:50:36,859 --> 00:50:40,235
.لا أريد بأن أكون خائفاً بعد الآن...

259
00:50:51,371 --> 00:50:57,876
،( إذا لم يعود (دري باركر
...الـى الحلبة

260
00:51:16,350 --> 00:51:21,061
!دري باركر) سوف يقاتل)

261
00:53:12,447 --> 00:53:14,948
شاو دري)؟)

262
00:53:31,130 --> 00:53:34,382
،(هيّا (دري
.(بإمكانك فعلها (دري

263
00:55:13,006 --> 00:55:16,424
هل أنت بخير؟-
.أجل، أنا بخير-

264
00:55:18,969 --> 00:55:22,638
.لا ترحمهُ

265
00:56:30,862 --> 00:56:36,199
النتيجة ترتبط
!بالفوز و ربح النقاط

266
00:58:58,591 --> 00:59:21,734
:تمت الترجمة بواسطة<font face="Book Antiqua" font size = 20>
(Zexx & Queen A)
(Sultan & Areej)
(Zexx.1010@hotmail.com)</font>

267
00:59:26,999 --> 00:59:31,074
.كم أنا فخورةٌ بك

