1
00:00:25,323 --> 00:00:35,323
.. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء

2
00:00:35,324 --> 00:00:45,324
ضبط التوقيت
EviL_DeaD

3
00:00:45,325 --> 00:00:47,672
على الكوكب المفقود كريبتون "
وضع عالم حاذق طفله الصغير

4
00:00:47,672 --> 00:00:49,283
" .في داخل سفينة فضائية وأطلقها نحو الأرض

5
00:00:49,662 --> 00:00:54,204
وتربى ذلك الطفل في منزل رجل فلاح طيب وزوجته"
" وأصبح حامينا العظيم ... سوبر مان

6
00:00:54,643 --> 00:01:01,950
لكن حينما اكتشف الفلكيون الأشلاء المتبقية "
".من مكان ولادته ... اختفى سوبرمان

7
00:01:08,236 --> 00:01:12,698
صغيري كلئيل -
سترتحل إلى أماكن بعيدة

8
00:01:13,222 --> 00:01:14,909
لكننا لن نتركك أبدا

9
00:01:15,632 --> 00:01:17,699
حتى بعد موتنا

10
00:01:19,517 --> 00:01:21,422
.وستسمد قوتك من قوتي

11
00:01:23,102 --> 00:01:25,928
وسترى حياتك خلال عينيّ

12
00:01:27,248 --> 00:01:29,741
.مثما تنعكس حياتك في عينيّ

13
00:01:31,165 --> 00:01:33,150
فيصير الابن أبا

14
00:01:33,335 --> 00:01:35,088
...والأب

15
00:01:35,345 --> 00:01:37,184
يصبح الابن

16
00:02:13,850 --> 00:02:16,605
أتمنى لكم مشــاهدة ممتعـــة

17
00:02:43,164 --> 00:02:45,826
"عـودة سوبــرمان "

18
00:02:46,436 --> 00:02:48,727
<i>ترجمة .. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء</i>

19
00:02:49,376 --> 00:02:51,772
<i>ترجمة .. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء</i>

20
00:03:16,439 --> 00:03:18,663
<i>ترجمة .. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء</i>

21
00:04:26,381 --> 00:04:29,826
<i>ترجمة .. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء</i>

22
00:04:48,020 --> 00:04:51,610
<i>ترجمة .. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء</i>

23
00:04:54,405 --> 00:04:56,119
رغم ما فعلته في الماضي -

24
00:04:58,882 --> 00:05:00,576
أعرف انك انسان جيد

25
00:05:02,937 --> 00:05:07,592
والانسان الجيد يستحق فرصة ثانية

26
00:05:14,812 --> 00:05:21,041
,من اللحظة التي تلقيت فهيا خطابك الأول
عرفت أنك لست كسائر البشر

27
00:05:22,459 --> 00:05:26,194
لم يكن لديك شيئا

28
00:05:27,070 --> 00:05:29,559
وعملت جاهدا لتصل إلى ما وصلت إليه

29
00:05:30,575 --> 00:05:32,643
ربما كانت لك بعض الأخطاء خلال طريقك

30
00:05:33,918 --> 00:05:36,742
.جوترد بالله عليك -

31
00:05:36,810 --> 00:05:41,573
قلت أنني لو ساعدتك لتخرج من السجن

32
00:05:43,137 --> 00:05:45,396
ستعتني بي

33
00:05:46,433 --> 00:05:48,243
وهذا ما فعلته

34
00:05:49,817 --> 00:05:53,411
أعطيتني من المتعة ما لم أعرفه طوال حياتي

35
00:05:55,648 --> 00:05:59,128
.لذا .. أنت تستحق كل شيء

36
00:06:02,975 --> 00:06:04,625
أنا أحبك

37
00:06:04,878 --> 00:06:06,735
لاكس لوثر

38
00:06:22,262 --> 00:06:29,347
.جوترد .. افتحي -
.إنه لا يحبك

39
00:06:45,176 --> 00:06:47,503
تستطيعون الاحتفاظ بهذا -
! يا إلهي -

40
00:06:47,579 --> 00:06:48,865
أما ما تبقى فإنه لي -

41
00:06:55,098 --> 00:06:56,034
لقد انتهينا من العمل هنا

42
00:07:24,964 --> 00:07:26,727
إلى اللقاء يا مارثا

43
00:09:57,327 --> 00:09:59,171
...يا إلهي .. كلارك

44
00:10:02,224 --> 00:10:04,071
.بنيّ -

45
00:10:51,023 --> 00:10:52,187
هل أنت مستعد لابعاد هذه عني ؟ -

46
00:10:59,949 --> 00:11:03,827
.لاكس ! أصدقاؤك يخيفونني -
.السجن مكان مخيف يا كيتي -

47
00:11:03,908 --> 00:11:06,566
لابد من اكتساب اصدقاء مخيفين
كي تحيا

48
00:11:06,567 --> 00:11:09,099
حتى شخص لديه امكانيات كامكانياتي
....قيمته في السجن أقل من

49
00:11:09,099 --> 00:11:12,443
علبة سجائر ومطواة في الجيب

50
00:11:16,426 --> 00:11:18,166
هل تعرفين قصة برومثاوس ؟

51
00:11:18,248 --> 00:11:19,660
.لا ، بالطبع لا -

52
00:11:19,717 --> 00:11:23,750
برومثاوس هو الإله الذي سرق -
قوة النار من الألهة الأخرى

53
00:11:23,752 --> 00:11:27,167
وجعل السيطرة عليها في أيدي الموتى
.في الحقيقة .. لقد منحنا التكنولوجيا

54
00:11:27,200 --> 00:11:28,271
منحنا القوة

55
00:11:28,304 --> 00:11:31,208
هل سنسرق النار إذن ؟ -

56
00:11:31,242 --> 00:11:35,232
..تقريبا.. حاولي أن تفهمي
من يسيطر على التكنولوجيا .. يسيطر على العالم

57
00:11:35,194 --> 00:11:38,015
الإمبراطورية الرومانية سيطرت على العالم
لأنهم أنشأوا الطرق

58
00:11:38,049 --> 00:11:40,958
الإمبراطورية البريطانية سيطرت على العالم
لانهم بنوا السفن

59
00:11:41,009 --> 00:11:44,256
كانت أمريكا تمتلك القنبلة الذرية
وهكذا

60
00:11:44,706 --> 00:11:46,558
ورغبتي مثل رغبة برومثاوس

61
00:11:46,558 --> 00:11:49,591
.يبدو ذلك رائعا -
.لكنك لست إلها

62
00:11:52,895 --> 00:11:56,055
الآلهة يتسمون بالأنانية -
يرفرفون في رداءات حمراء

63
00:11:56,055 --> 00:11:58,349
ولا يتقاسمون قوتهم مع البشر

64
00:11:58,349 --> 00:12:00,103
أيها الرئيس -

65
00:12:00,723 --> 00:12:02,298
.عثرنا على شيء ما

66
00:12:06,826 --> 00:12:09,486
لا ، لست أريد أن أكون إلها -

67
00:12:09,565 --> 00:12:11,680
أريد أن آتي بالنار للبشر

68
00:12:13,487 --> 00:12:16,409
ونصيبي من الصفقة

69
00:12:58,157 --> 00:12:59,312
كان ذلك منزله ؟ -

70
00:13:00,940 --> 00:13:03,421
هكذا اعتادوا القول -
وهذا ما ظنه أغلب الناس

71
00:13:03,724 --> 00:13:08,706
هذا نصب لثقافة عريقة دمرت
. كانت قوية بشكل خاص

72
00:13:09,446 --> 00:13:11,075
وهنا تعرّف عليها

73
00:13:12,411 --> 00:13:14,393
جاء إلى هنا ليتلقى إرشادا

74
00:13:25,458 --> 00:13:31,100
هنا عدد لا حصر له من الإمكانات

75
00:14:14,707 --> 00:14:17,053
.أنت تتصرف وكأنك قد جئت إلى هنا في الماضي

76
00:14:42,570 --> 00:14:44,069
...بنيّ -

77
00:14:46,638 --> 00:14:48,223
أنت لا تتذكرني

78
00:14:49,811 --> 00:14:51,171
أنا جورئيل

79
00:14:52,288 --> 00:14:53,653
.والدك

80
00:14:54,470 --> 00:14:57,772
...توقيت منذ مئات السنين

81
00:14:58,244 --> 00:15:00,276
.يظن أنني أبنه -

82
00:15:02,546 --> 00:15:07,821
إن البلورات التي أمامك تحمل
حزم من المعلومات الهائلة عن الكون

83
00:15:07,821 --> 00:15:13,225
وحقائق علمية عن عشرات العوالم
الأخرى المحيطة بالمدارات الـ 28 المعروفة

84
00:15:14,418 --> 00:15:15,754
واالأسئلة التي ستدور في رأسك

85
00:15:17,313 --> 00:15:21,105
ستجد لها أجوبة في هذا الحصن المهجور

86
00:15:22,138 --> 00:15:25,410
سنحاول أن نجد الإجابات معا

87
00:15:25,576 --> 00:15:26,631
هل يمكنه رؤيتنا ؟ -

88
00:15:27,712 --> 00:15:29,360
لا إنه ميت -

89
00:15:30,323 --> 00:15:31,949
بنيّ -

90
00:15:35,129 --> 00:15:37,906
كلئيل

91
00:15:40,282 --> 00:15:41,988
تكلم -

92
00:15:43,819 --> 00:15:47,987
.أخبرني عن كل شيء
.بدءا من البلورات

93
00:18:37,847 --> 00:18:38,911
مرحبا يا صديقي

94
00:18:57,498 --> 00:18:59,604
# كنت #

95
00:19:04,169 --> 00:19:06,059
...اليوم الثاالث للمساعدات

96
00:19:06,401 --> 00:19:08,693
...جهود قوات الإطفاء تقريبا

97
00:19:08,693 --> 00:19:12,744
أخيرا وصلت قوات الإنقاذ
ومازالت الفوضى تسود المكان

98
00:19:12,814 --> 00:19:16,962
أرى أنه قد امتد بين المنطقة المنكوبة
.والأجزاء الجنوبية

99
00:19:17,081 --> 00:19:19,270
.حرس الحدود مجهزون بكل المعدات

100
00:19:19,374 --> 00:19:21,637
لا تقلق .. دفنته في الصباح -

101
00:19:24,369 --> 00:19:25,264
أمي -

102
00:19:27,205 --> 00:19:29,227
خمس سنوات -

103
00:19:31,072 --> 00:19:33,524
لو كان والدك حيا
ما كان ليتركك ترحل

104
00:19:34,922 --> 00:19:39,351
ما عدت أصدق
ظننت أنني لن أراك ثانية أبدا

105
00:19:41,093 --> 00:19:42,210
كلارك

106
00:19:49,887 --> 00:19:51,643
هل وجدت ما كنت تبحث عنه ؟

107
00:19:53,126 --> 00:19:59,299
ظننت .. تمنيت أن يكون مازال هناك -

108
00:19:59,926 --> 00:20:01,491
هذا هو منزلك -

109
00:20:04,201 --> 00:20:05,808
ذلك المكان هو مقبرة

110
00:20:07,329 --> 00:20:08,977
ولكنني أنا فقط من بقي -

111
00:20:11,242 --> 00:20:14,516
كلارك ، الكون مكان كبير -

112
00:20:15,230 --> 00:20:17,237
لا يمكنك أن تعرف من أيضا يوجد هناك

113
00:20:19,064 --> 00:20:20,904
وإن كنت أنت آخر من تبقى

114
00:20:23,779 --> 00:20:25,043
لست وحدك

115
00:20:30,281 --> 00:20:31,343
أعرف -

116
00:20:52,517 --> 00:20:53,271
أنا أسف

117
00:20:54,247 --> 00:20:55,393
انتبه -

118
00:20:55,404 --> 00:20:56,922
عذرا -
.أسف -

119
00:20:58,366 --> 00:20:58,921
.أسف

120
00:21:01,001 --> 00:21:03,262
رائع .. هل يمكنك توخي الحذر ؟ -

121
00:21:04,845 --> 00:21:07,486
جيمي -
سيد كلارك .. أقصد كنت -

122
00:21:07,487 --> 00:21:08,448
سيد كنت

123
00:21:08,191 --> 00:21:09,574
! مرحبا بعودتك .. يا إلهي

124
00:21:09,809 --> 00:21:13,030
تعالى .. انتظر لحظة
سأعود فورا

125
00:21:23,329 --> 00:21:26,547
أنا أسف .. مازلت أبحث -
...عن مكان للإقامة فيه

126
00:21:26,647 --> 00:21:29,717
...إن علمتم بوجود مكان
خلفك يا سيد كنت -

127
00:21:30,850 --> 00:21:33,315
.أعددتها بنفسي
هذه كعكة

128
00:21:33,831 --> 00:21:35,744
...يبدو أنها -

129
00:21:36,244 --> 00:21:38,150
.لذيذة
!أولسن -

130
00:21:38,437 --> 00:21:41,630
أين صور الطبّاخ ؟
في يد مهرج حفلات عليد الميلاد ؟

131
00:21:41,630 --> 00:21:44,291
أنا أعمل عليها يا سيدي -
!أنظر من عاد

132
00:21:44,748 --> 00:21:47,324
.كنت ؟ -
.مرحبا سيدي ..شكرا لموافقتك على عودتي للعمل -

133
00:21:47,324 --> 00:21:50,025
لا تشكرني -
.اشكر نورام فلنر .. لموته

134
00:21:51,842 --> 00:21:53,620
حان أجله -

135
00:21:55,013 --> 00:21:57,766
دعنا نساعدك في الاستعداد
!أولسن -

136
00:21:58,071 --> 00:22:03,513
أنا مضطر للذهاب سريعا ولكني سأعود  -
.لأطمئن عليك يا سيد كنت

137
00:22:03,513 --> 00:22:04,712
...أتدري أين يمكنني أن أجد -

138
00:22:05,826 --> 00:22:06,991
لويس

139
00:22:20,752 --> 00:22:25,254
توقيت بداية العد التنازلي  الأخير -
.هو جزء خطير للغاية

140
00:22:25,638 --> 00:22:30,368
لويس لاين من " دايلي بلانت " ، لقد صرحت -
أن المركبة ستخلق عصرا جديدا للتنقل

141
00:22:30,369 --> 00:22:33,281
ستمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر
.في رحلة كهذه

142
00:22:33,493 --> 00:22:37,819
ولكن هل يمكنك اخبارنا بالسعر المحدد
الذي سيمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر ؟

143
00:23:04,087 --> 00:23:06,816
جائزة بوليتسر للويس لاين "
"على تميزها في المجال الصحفي

144
00:23:06,816 --> 00:23:08,731
على مقالها "
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان

145
00:23:14,176 --> 00:23:16,507
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان "

146
00:23:32,934 --> 00:23:38,061
.نعم ، إنه يشبه أمه تماما -
ويتصرف مثلها

147
00:23:38,061 --> 00:23:40,120
خاصة حين يقع في مشكلة

148
00:23:40,652 --> 00:23:41,241
أم ؟ -

149
00:23:43,807 --> 00:23:48,537
نعم ، حسنا .. لقد تغيبت ، لويس لاين -
.الصحفية صارت أما

150
00:23:50,721 --> 00:23:54,427
.سأخذ هذا -
أسف -

151
00:23:54,427 --> 00:23:58,521
.لا ، لديها الكثير منها -
.لحظة .. هل هي متزوجة ؟ -
نعم -

152
00:23:59,039 --> 00:24:03,331
.لا ، ليس بالضبط
أشبه كثيرا بخطوبة طويلة

153
00:24:03,331 --> 00:24:09,035
لكن لا تسأل الانسة لاين متى ستتزوج
لأنها تكره هذا السؤال

154
00:24:16,462 --> 00:24:18,969
هل أنت بخير ؟
يبدو أنك في حاجة إلى شراب -

155
00:24:22,108 --> 00:24:25,064
ذلك المكان مهجور -
لماذا عدت إلى هنا ؟

156
00:24:25,266 --> 00:24:29,113
كيتي ، بينما كنت تقلمين أظافرك -
تشترين معاطف فرو عبر الإنترنت

157
00:24:29,114 --> 00:24:33,613
انشغلت في كشف أسرار احدى الثقافات
الأكثر تقدما في العالم

158
00:24:33,737 --> 00:24:35,110
لدينا اثنان كتلك ؟ -

159
00:24:35,111 --> 00:24:39,050
حاولي أن تفهمي ، على عكس بناءاتنا
المحلية والبالية

160
00:24:39,140 --> 00:24:41,443
,فإن التكنولوجيا الموجودة في الكريبتون
عالم سوبرمان المنزلي

161
00:24:41,444 --> 00:24:45,618
.قائم على عملية تطور البلورات
يبدو كأعمال السحر -

162
00:24:45,755 --> 00:24:51,740
وهكذا فإنه بالطبع بالنسبة للعقل البدائي -
.فإن أي تكنولوجيا مزودة ستبدو كسحر

163
00:24:51,740 --> 00:25:01,103
.ولكن تخيلي .. المدن .. مركبات .. أسلحة
قارات كاملة تنشأ

164
00:25:08,612 --> 00:25:13,929
فكرة أن الانسان قادر على انشاء
.عالم جديد بخطوة واحدة بسيطة

165
00:25:16,396 --> 00:25:20,066
كالبذرة
.كل ما نحتاجه .. واحد

166
00:25:21,061 --> 00:25:24,669
مثل قرود البحر -

167
00:25:26,577 --> 00:25:28,348
.بالضبط يا كيتي -

168
00:25:29,347 --> 00:25:31,115
مثل قرود البحر

169
00:25:33,246 --> 00:25:37,649
سافر كلارك في رحلة للبحث عن ذاته -
في السنوات الماضية

170
00:25:37,649 --> 00:25:39,716
حيث قابل بعض الزاهدين
حقا ؟ -

171
00:25:40,071 --> 00:25:42,008
.كانت العودة صعبة بالتأكيد

172
00:25:43,247 --> 00:25:45,486
العودة صعبة ؟ -
للعمل -

173
00:25:46,430 --> 00:25:50,353
نعم ، حسنا ، الأمور تتغير

174
00:25:50,778 --> 00:25:57,833
أعني .. بالطبع الأمور تتغير
.حتى ما ظننت أنه لا يتغير .. تجده يتغير

175
00:25:58,781 --> 00:26:00,224
لويس، على سبيل المثال

176
00:26:00,711 --> 00:26:03,457
.امرأة مثلها لم أعتقد أنها ستستقر

177
00:26:04,722 --> 00:26:12,654
لن تعترف بهذا أبدا ، ولكني أرى  -
إنها مازالت تحب شخص ما

178
00:26:21,342 --> 00:26:26,848
مركبة الفضاء الرئيسية تحتاج إلى قوة دفع -
تصل إلى 3.5 مليون كجم ، لكي يتم إطلاقها

179
00:26:26,958 --> 00:26:30,698
ولكن من خلال سحبها على ظهر الطائرة
...بوينج 777

180
00:26:30,961 --> 00:26:36,109
! نعم -
إن كانت عملية الإطلاق هامة كما تزعمين -
لماذا تقوم قناة إخبارية واحدة ببثها ؟

181
00:26:36,109 --> 00:26:40,583
سنترك هذه الأسئلة للجزء النهائي
بعد مرحلة الإطلاق ، مارأيك أنسة لاين ؟

182
00:26:41,108 --> 00:26:44,650
,عندما نصل إلى ارتفاع 40 ألف قدم
تنفصل المركبة

183
00:26:44,650 --> 00:26:48,119
وتشغل إحدى محفزات الوقود السائل

184
00:26:48,120 --> 00:26:52,423
وعندما تصل المركبة إلى الإرتفاع المطلوب
يبدأ المحفز الثاني في العمل

185
00:26:52,424 --> 00:26:56,168
الذي يحرك الطائرة بعجلة
أربعة كم / ساعة

186
00:26:59,593 --> 00:27:00,884
انتبه -
أعرف -

187
00:27:02,476 --> 00:27:03,386
انتبه -

188
00:27:03,776 --> 00:27:05,223
انتبه -
.أعرف -

189
00:27:31,326 --> 00:27:33,522
يا إلهي ! لاكس .. هذا غير عادي حقا -

190
00:27:34,017 --> 00:27:35,912
انتظروا حتى يصل هذا -

191
00:27:39,236 --> 00:27:41,597
هذا مميز حقا يا لاكس -

192
00:27:44,414 --> 00:27:47,354
."حقا " ذهب مع الريح -

193
00:27:47,667 --> 00:27:49,841
أطفيء الكاميرا -
لكني أصوره -

194
00:27:49,842 --> 00:27:51,700
.قلت لك.. أطفيء الكاميرا اللعينة -

195
00:27:57,954 --> 00:27:59,501
أعتقد أن هناك شيئا لم أفعله كما ينبغي -

196
00:27:59,675 --> 00:28:03,018
لا ، هذا ليس بسببك -

197
00:28:30,115 --> 00:28:33,481
"بقيت دقيقة واحدة لفصل الهدف "

198
00:28:33,791 --> 00:28:35,410
.ابدأوا العد -

199
00:28:35,870 --> 00:28:37,304
العد تنازلي من ثلاثة

200
00:28:40,876 --> 00:28:44,567
الأمو رمستقرة .. سنواصل عملية الإطلاق -
.علم -

201
00:28:51,686 --> 00:28:53,159
يوستن ، هل تسمع ؟ -

202
00:28:53,366 --> 00:28:54,721
يوستن ، هل تسمع ؟

203
00:28:58,022 --> 00:28:59,435
بالله عليك

204
00:29:05,992 --> 00:29:06,852
ماذا .. اللعنة -

205
00:29:14,566 --> 00:29:20,125
لا داعي للقلق -
.يبدو أن هناك انقطاع بسيط في التيار

206
00:29:24,274 --> 00:29:26,732
ماذا فعلت ؟ -
.لم أفعل شيء ، لقد عاد من تلقاء نفسه -

207
00:29:32,024 --> 00:29:34,747
.يبدو أن هذا قد حدث بسبب فروق الارتفاع -

208
00:29:36,594 --> 00:29:39,587
الوصول إلى إرتفاع 40 ألف قدم -
.علم 40 ألف قدم -

209
00:30:13,518 --> 00:30:14,646
هذا كل شيء ؟ -

210
00:30:20,583 --> 00:30:22,516
لايبدو لي ذلك -

211
00:31:10,261 --> 00:31:12,557
خلل في محركات الوقود -
لكنها عادت الآن للعمل

212
00:31:13,027 --> 00:31:16,409
جنسيس ، لا أود قول ذلك
.لكن يبدو أننا سنضطر لتأجيل عملية الإطلاق

213
00:31:16,410 --> 00:31:20,008
ينبغي فصل المحفز
.علم جاري فصل المحفز

214
00:31:21,769 --> 00:31:24,758
المحفز لا يستجيب
.العد التنازلي لموعد الاطلاق مستمرا

215
00:31:24,759 --> 00:31:26,408
إلى المراقبة ! لدينا مشكلة -

216
00:31:26,393 --> 00:31:29,094
تكلم -
يبدو أنه قد حدث خلل عند انقطاع التيار -

217
00:31:29,095 --> 00:31:31,683
العد التنازلي لإطلاق المحفزان مستمرا

218
00:31:31,852 --> 00:31:34,229
المراقبة ، لديكم 30 دقيقة
ماذا ؟ -

219
00:31:34,230 --> 00:31:36,609
أطلق حزام الأمان
لا يمكن وقف المحفزات

220
00:31:36,702 --> 00:31:39,934
يمكنك إتخاذ وضع الإطلاق -
والتوجه لطاقم الطواريء

221
00:31:39,934 --> 00:31:43,768
"بقيت 23 ثانية للإطلاق "
.جنسيس لديك تصريح بالإخلاء -

222
00:31:44,127 --> 00:31:48,292
...19، 20 ، 21

223
00:31:51,589 --> 00:31:54,641
.الروابط لا تستجيب -
.17 ثانية -

224
00:31:56,073 --> 00:31:58,155
.إلى المراقبة ، الروابط معطلة -

225
00:32:01,990 --> 00:32:04,599
لاداع للقلق ، هذا أمر طبيعي تماما -

226
00:32:10,584 --> 00:32:12,182
لتقم بتشغيل التحكم عن بعد يدويا -

227
00:32:12,708 --> 00:32:13,506
.7 ثواني -

228
00:32:14,574 --> 00:32:17,214
.إعمال التحكم عن بعد يدويا لا يستجيب -
.  خمس ثواني  -

229
00:32:18,060 --> 00:32:20,722
...3 ، 4

230
00:32:22,545 --> 00:32:26,509
ولو أسعدكم الحظ قد تسمعون صوت -
الانفجار الفوق صوتي

231
00:32:32,287 --> 00:32:35,510
يوستن لدي حريق -
علم -

232
00:32:37,572 --> 00:32:42,126
هنا 5521 ، المركبة تبتعد -
حسنا مراقبات الطائرة يلتقطها الرادار

233
00:32:55,737 --> 00:32:58,011
!يا إلهي -

234
00:32:59,427 --> 00:33:01,027
.أحتاج إلى المساعدة -

235
00:33:04,324 --> 00:33:08,418
هنا يو بي في .. لدينا أخبار مذهلة
.فرايم جيكوبس يوافينا من واشنطن

236
00:33:08,418 --> 00:33:14,778
وصلتنا الآن أنباء أن رحلة المركبة -
.جنسيس قد تعرضت لظروف جوية طارئة

237
00:33:14,846 --> 00:33:17,867
هل هناك مشاكل في إطلاق المركبة  -
.الجديدة جنسيس

238
00:33:17,868 --> 00:33:21,044
وكالات الأنباء تشير إلى أن المركبة
.لم تنجح في الإنفصال

239
00:33:21,045 --> 00:33:23,916
ولذا تم إرسال الطائرتين إلى الفضاء

240
00:33:24,130 --> 00:33:27,702
الآن سننتقل إلى بث مباشر مع كيث كانفريل -
.لتوافينا بتطورات الموقف

241
00:33:27,816 --> 00:33:31,907
جيم ! كل ما نعرفه الآن ، أن الروابط -
التي تصل المركبة بالطائرة بوينج 777

242
00:33:31,908 --> 00:33:34,355
قد تعطلت ، ولا يمكنها الإنفصال عن الطائرة

243
00:33:34,409 --> 00:33:36,454
...لسنا متأكدبن ان
.يجب عليّ الذهاب لفعل شيء -

244
00:33:36,455 --> 00:33:41,946
تواصل والمحفزات تم تشغيلها ...
...بيد أنه هناك  شكوك أن انقطاع التيار

245
00:34:04,772 --> 00:34:07,386
42 ألف قدم
.يوستن ، نحتاج للمساعدة -

246
00:34:07,387 --> 00:34:09,668
الموقف يحتاج إلى تشخيص
انتظر من فضلك

247
00:34:14,188 --> 00:34:16,785
سيتم تشغيل إشعال المحفز -
.بعد خمس دقائق

248
00:34:26,182 --> 00:34:27,675
!تحذير

249
00:34:34,356 --> 00:34:35,698
اللعنة ! ماهذا ؟ -

250
00:34:35,699 --> 00:34:36,659
"ظهور جسم غير مميز في النطاق "

251
00:34:36,955 --> 00:34:41,083
جسم غير معروف آتٍ من الشمال
.علم -

252
00:34:41,153 --> 00:34:42,626
يتحرك بسرعة -

253
00:37:24,846 --> 00:37:27,218
"سرعة عالية جدا "

254
00:37:34,542 --> 00:37:35,477
"إرتفاع ألف قدم "

255
00:38:26,483 --> 00:38:28,596
ارتفع "
".ارتفع

256
00:38:36,706 --> 00:38:37,923
كل شيء على ما يرام ؟ -

257
00:38:52,212 --> 00:38:53,243
هل أنتِ بخير ؟

258
00:39:02,412 --> 00:39:06,302
أتمنى ألا تكون هذه التجربة قد جعلتكم
.تخافون الطيران

259
00:39:06,516 --> 00:39:09,979
فإنها من الناحية الإحصائية تعد الأكثر أمانا

260
00:39:13,963 --> 00:39:16,172
!سوبرمان ! سوبرمان -

261
00:40:45,754 --> 00:40:47,810
.حسنا ، فلينصت الجميع -

262
00:40:47,810 --> 00:40:51,991
أريد أن أعرف كل شيء ، أولسون ! أريد
رؤية صوره من كل جانب

263
00:40:51,992 --> 00:40:53,784
.لا ! أريد الصور الشهيرة

264
00:40:53,784 --> 00:40:56,131
الرياضة : كيف سيقومون بإخراج الطائرة
من الإستاد

265
00:40:56,132 --> 00:40:59,436
السفريات : إلى أين ذهب ؟
ذهب لقضاء إجازة ؟ أين ؟

266
00:40:59,538 --> 00:41:03,541
ركن النميمة : هل هو على علاقة بامرأة ؟
الموضة: هل هذه بدلة جديدة ؟

267
00:41:04,197 --> 00:41:08,953
الصحة : هل زاد وزنه ؟ ما نوعية طعامه؟
اقتصاد : كيف سيؤثر ذلك على الأسهم ؟

268
00:41:08,953 --> 00:41:10,198
.على المدى الطويل ، على المدى القصير

269
00:41:10,278 --> 00:41:14,161
السياسة : أمازال يرفع شعار الصدق
.والعدل وكل هذه الأمور ؟

270
00:41:14,243 --> 00:41:19,321
أسلوب حياة : عودة سوبر مان

271
00:41:22,824 --> 00:41:23,387
هيا -

272
00:41:28,528 --> 00:41:30,431
كيب ، كم مرة حدث تراكم عددي في الكوارث هكذا ؟ -
ولا مرة -

273
00:41:31,118 --> 00:41:36,918
وما السبب ؟ -
تيار كهربي غامض عطل أجهزة متنقلة ومحطات قوى كاملة -

274
00:41:36,918 --> 00:41:39,846
...السبب وراء كارثة خلال "
!لويس -

275
00:41:40,377 --> 00:41:41,973
لويس -
تفضلي في مكتبي -

276
00:41:44,141 --> 00:41:48,516
كما ذكرت آنفا ، الموضوع الرئيسي ليس
انقطاع التيار بل سوبرمان

277
00:41:50,518 --> 00:41:52,241
أيها الرئيس ! ليست القضية هي -
التيار الكهرومغناطيسي

278
00:41:52,241 --> 00:41:55,245
فعلى امتداد الساحل الشمالي .. توقفت كل
.الأجهزة الإلكترونية عن العمل

279
00:41:55,714 --> 00:41:57,105
?قبل كل شيء هل أنتِ بخير -

280
00:41:57,173 --> 00:41:59,234
نعم شكرا لك -
لويس ! هناك ثلاثة أشياء تقوم عليها مبيعات الصحف -

281
00:41:59,234 --> 00:42:01,151
.التراجيديا و الجنس وسوبرمان

282
00:42:01,164 --> 00:42:04,410
وقد ملّ الناس من التراجيديا ، وكلنا يعلم
أنكِ لا تحسنين الكتابة عن الجنس

283
00:42:04,411 --> 00:42:09,678
وهذا لا يترك لكِ سوى سوبرمان
وأنتِ تعرفين ذلك ؟

284
00:42:10,866 --> 00:42:12,215
.هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

285
00:42:12,216 --> 00:42:13,899
هل أنت متأكدة ؟ -
.نعم ، أنا بخير -

286
00:42:15,310 --> 00:42:18,137
اين جيسون ؟ -
لا أعرف ، أليس معك ؟ -

287
00:42:18,137 --> 00:42:19,790
لا -
أين هو إذن ؟ -

288
00:42:19,790 --> 00:42:20,575
.مرحبا -

289
00:42:24,494 --> 00:42:25,404
.مرحبا -

290
00:42:31,497 --> 00:42:32,659
من أنت ؟ -

291
00:42:33,392 --> 00:42:37,543
أنا كلارك كنت ، صديق قديم لوالدتك -
.قبل أن تولد

292
00:42:37,823 --> 00:42:40,437
حقا ؟ إنها لم تتحدث أبدا عنك -

293
00:42:41,003 --> 00:42:43,310
حقا ؟ ولا مرة ؟
.أبدا -

294
00:42:43,375 --> 00:42:46,119
جيسون ! ماذا تفعل هنا يا حبيبي ؟ -

295
00:42:46,120 --> 00:42:49,557
.مكتب أبي ممل -
مكتب أبيك ممل ؟ -

296
00:42:49,606 --> 00:42:52,230
.كلارك .. مرحبا -
.مرحبا بعودتك

297
00:42:55,515 --> 00:42:56,933
.أرى أنك قد قابلت صغيري

298
00:42:57,646 --> 00:42:58,815
نعم ، كنا نتحدث -

299
00:42:58,815 --> 00:43:00,026
هل تناولت فيتاميناتك ؟ -
نعم -

300
00:43:00,026 --> 00:43:00,886
قطرة العين ؟ -
نعم -

301
00:43:00,886 --> 00:43:01,753
أبدرين ؟
نعم -

302
00:43:01,870 --> 00:43:03,094
بارامول ؟ -
.نعم يا أمي -

303
00:43:03,175 --> 00:43:04,279
.ولد جيد

304
00:43:04,779 --> 00:43:09,173
إنه ضعيف بعض الشيء لكنه سيكبر ويصبح
قويا وعظيما كوالده ، أليس كذلك ؟

305
00:43:09,174 --> 00:43:09,983
هذا صحيح -

306
00:43:10,016 --> 00:43:12,664
...شاهدتكِ في -
.... نعم ، لقد كان هذا مجرد -

307
00:43:14,179 --> 00:43:16,852
أيمكنني استعارة الثقّاب ؟ -
بالطبع -

308
00:43:19,210 --> 00:43:20,011
.شكرا -

309
00:43:21,715 --> 00:43:26,867
.تهانئي على فوزك بجائزة    بوليستر
نعم ، هل تصدق ؟ -

310
00:43:29,460 --> 00:43:31,202
.أريدك أن تحدثني عن جولتك

311
00:43:31,584 --> 00:43:34,123
إلى أين ذهبت ، ماذا رأيت ؟ -
هل التقيت بامرأة مميزة ؟

312
00:43:34,196 --> 00:43:36,480
هناك الكثير ليقال ولا أعرف من أين أبدأ -

313
00:43:36,687 --> 00:43:37,692
أين الفتى الصغير ؟ -

314
00:43:38,449 --> 00:43:39,224
مرحبا يا صغيري -

315
00:43:40,851 --> 00:43:41,736
كيف حالك ؟ -
بخير -

316
00:43:41,736 --> 00:43:45,712
أيمكنك استعمال الروابط الأسرية لتجعل عمك يكف عن -
تضييق الخناق عليّ بشأن هذا المقال ؟

317
00:43:46,951 --> 00:43:49,300
من فضلك ؟ -
.ثانيةً ؟ -

318
00:43:53,914 --> 00:43:55,198
.كلارك -

319
00:43:56,960 --> 00:43:58,389
كلارك ، هذا ريتشارد
.ريتشارد ، هذا كلارك

320
00:43:58,390 --> 00:44:00,076
ريتشارد فيت -
مرحبا -

321
00:44:00,479 --> 00:44:03,579
ريتشارد هو نائب رئيس التحرير -
.قسم الأخبار العالمية

322
00:44:04,917 --> 00:44:07,112
وهو كذلك طيار
.ويحب أفلام الرعب

323
00:44:08,782 --> 00:44:11,042
...كلارك هو

324
00:44:11,125 --> 00:44:13,221
.هو كلارك

325
00:44:14,054 --> 00:44:16,336
.جميل أن أتعرف إليك أخيرا -
.سمعت عنك الكثير

326
00:44:16,982 --> 00:44:17,807
حقا ؟ -

327
00:44:17,840 --> 00:44:19,733
.نعم ، جيمي لا يكف عن الحديث عنك -

328
00:44:20,873 --> 00:44:21,924
.عليّ الذهاب -
إلى أين ؟ -

329
00:44:22,256 --> 00:44:26,473
هل سمعت بري .. لقد عاد سوبر مان -
...وأنتِ الوحيدة ذات القدرات

330
00:44:26,615 --> 00:44:27,261
أية قدرات ؟ -

331
00:44:28,654 --> 00:44:30,689
.لست أدري -
إذن ، لا تنصتي إلى ما يقول -

332
00:44:30,690 --> 00:44:34,067
انا لا أنصت له ، أنا ذاهبة لمحطة القوه لاستيضاح -
.أسباب انقطاع التيار

333
00:44:36,019 --> 00:44:37,494
إلى اللقاء يا أمي -
.إلى اللقاء -

334
00:44:38,962 --> 00:44:41,298
.إلى اللقاء يا لويس -
وذهبت -

335
00:44:41,741 --> 00:44:44,408
رغم كل هذا القرب ... ستبقى هذه المرأة
دوما ، في نظري ، لغز

336
00:44:45,137 --> 00:44:47,182
إن احتجت شيء ، سأكون هناك -

337
00:44:47,943 --> 00:44:49,208
.سعدت بلقائك أخيرا -

338
00:45:05,901 --> 00:45:08,064
"!عودة الرجل الحديدي"

339
00:45:08,097 --> 00:45:09,232
إنه لطيف -

340
00:45:12,309 --> 00:45:15,710
معرض الأحجار النيزكية والأحجار الكريمة"
"يفتح للجمهور

341
00:45:28,641 --> 00:45:29,747
تواجهكم مشكلات ؟ -

342
00:45:30,038 --> 00:45:31,339
.لابد أن ترى الفتى الثاني -

343
00:45:31,339 --> 00:45:34,036
ماذا سنفعل ؟ -
ستقومون بتركيب هذا -

344
00:45:34,037 --> 00:45:35,696
.لا يهم إن كانت التعليمات بالروسية

345
00:46:03,313 --> 00:46:06,297
.لويس -
كلارك ، كيف تشعر بعودتك للعمل ؟ -

346
00:46:06,330 --> 00:46:09,945
ليس سيئا ، أعتقد أنه مثل -
.ركوب الدراجة

347
00:46:13,498 --> 00:46:16,267
ركوب الدراجة ؟ -
...نعم ، أعني -

348
00:46:16,739 --> 00:46:17,642
.لا يهم -

349
00:46:18,147 --> 00:46:23,184
حيث أننا لم نجلس معا منذ عودتي -
لنتحدث عما جرى في الأيام الماضية

350
00:46:23,238 --> 00:46:27,128
...أعتقد أننا يمكننا ، إن أردتِ ، الذهاب لتناول الطعام
هل يمكنني أن أسألك سؤالا ؟ -

351
00:46:27,225 --> 00:46:31,378
هل حدث أن قابلت شخصا وشعرت أن -
كل منكما من عالم مختلف

352
00:46:31,459 --> 00:46:34,545
ولكن هناك رابطة قوية تجعلك تحس
أنكما خلقتما لتكونا معا

353
00:46:35,375 --> 00:46:38,445
وعندئذ يختفي دون أن يفسر ذلك
.ودون أن يودعك

354
00:46:39,341 --> 00:46:40,852
يبدو أمرا مهين ، أعرف ذلك

355
00:46:43,282 --> 00:46:48,290
ربما كان الوداع صعبا عليه ، ولكنه كان مضطرا  -
للرحيل ورغم أنه أراد أن يأتي ليودعك

356
00:46:48,290 --> 00:46:50,423
ربما كان ذلك صعبا بالنسبة له

357
00:46:50,663 --> 00:46:51,537
صعب ؟ -

358
00:46:51,806 --> 00:46:53,992
وما الصعب في ذلك ؟ -
.إلى اللقاء " أمر بسيط "

359
00:46:53,993 --> 00:46:55,388
ما الصعب في قول كلمة وداعا ؟ -

360
00:46:56,015 --> 00:47:00,333
عمن نتحدث ؟ -
لا أحد ، انسى الأمر -

361
00:47:01,328 --> 00:47:02,443
!تاكسي

362
00:47:04,083 --> 00:47:05,035
!تاكسي

363
00:47:10,184 --> 00:47:12,484
يا إلهي ، شكرا لكِ -

364
00:47:15,105 --> 00:47:18,443
.شارع بي 12 -
ليلة سعيده يا كلارك -

365
00:47:31,983 --> 00:47:32,950
!سوبرمان

366
00:48:45,514 --> 00:48:49,887
(أريد إيجرول (طعام صيني -
.محاولة جيدة  ،ستأكل دجاج وبازلاء  -

367
00:48:51,980 --> 00:48:55,472
لماذا لا أستطيع تناول طعام  صيني ؟ -
لأنه يحب البازلاء  -

368
00:48:55,472 --> 00:48:58,512
أعتقد أننا جميعا نفضل الإيجرول عن -
مزيج العناصر الطبيعية

369
00:48:59,958 --> 00:49:01,721
نقطة جيدة -

370
00:49:14,309 --> 00:49:16,039
.أنتِ تتصرفين بشكل مختلف تماما -

371
00:49:17,374 --> 00:49:18,347
حقا  ؟ -

372
00:49:21,281 --> 00:49:27,125
...لويس ! المقال الذي كتبته -
"لماذا لا يحتاج العالم إلى سوبرمان ؟ -"

373
00:49:27,408 --> 00:49:30,474
.لا ، لا ، لا ، الآخر منذ سنوات -
.قبل أن نلتقي

374
00:49:31,006 --> 00:49:34,743
.أيّهم ؟ لقد كتبت الكثير عنه -
.كنت مندوبته لدى الصحف

375
00:49:34,743 --> 00:49:36,528
."أمضيت الليلة مع سوبرمان "

376
00:49:40,772 --> 00:49:44,329
ريتشارد ! بالله عليك ، لقد كان هذا -
هو عنوان المقايلة

377
00:49:44,846 --> 00:49:48,357
.إضافة إلى أن هذا كان اقتراح عمك
أعرف ذلك ، لا بأس -

378
00:49:48,429 --> 00:49:52,028
.ريتشارد ! لقد كان ذلك منذ وقت طويل -

379
00:49:54,275 --> 00:49:55,535
هل أحببته ؟ -

380
00:49:57,724 --> 00:50:00,445
.إنه سوبرمان ، والجميع يحبه -

381
00:50:02,617 --> 00:50:04,076
لكن ، هل أحببته ؟ -

382
00:50:12,425 --> 00:50:13,300
.لا -

383
00:50:35,766 --> 00:50:39,720
رغم أنك نشأت كإنسان -
.لكنك لست واحدا منهم

384
00:50:44,412 --> 00:50:47,066
.يمكنهم أن يصبحوا أناس جيدون يا كلئيل
هذا ما يحاولون فعله

385
00:50:48,606 --> 00:50:50,956
ينقصهم الضوء
.الذي ينير دروبهم

386
00:50:51,997 --> 00:50:58,528
ولهذا السبب أكثر من أي شيء، قدرتهم على
الخير ، أرسلتك يا بنيّ

387
00:52:11,419 --> 00:52:12,423
اشحنوهم -

388
00:52:39,166 --> 00:52:40,373
.يا إلهي -

389
00:54:28,155 --> 00:54:33,234
انتباه!ّ متحف ميتروبوليس التاريخي -
سيغلق أبوابه بعد عشر دقائق

390
00:54:34,182 --> 00:54:36,004
سيدي ! سنغلق بعد عشر دقائق -

391
00:54:36,336 --> 00:54:37,980
.سيستغرق هذا خمس دقائق

392
00:55:22,898 --> 00:55:25,183
انتهى الوقت ، المتحف سيغلق أبوابه -

393
00:56:43,861 --> 00:56:46,000
سيدتي ! هل أنتِ بخير ؟ -
.قلبي -

394
00:56:47,194 --> 00:56:51,085
عفوا -
أعاني من ألم في قلبي -

395
00:56:51,494 --> 00:56:55,386
من فضلك خذني إلى المستشفى

396
00:57:09,308 --> 00:57:11,259
تمسكي جيدا -

397
00:57:58,445 --> 00:58:02,352
حجر نيزكي بلاستي من أديس أبابا"
"نترات الليثيوم سيليكات البورونالفلور المائي

398
00:58:15,339 --> 00:58:20,511
تفضلي يا سيدتي -
قلبي .. انتهى الألم ، ماذا فعلت ؟ -

399
00:58:20,682 --> 00:58:22,100
.لم أفعل شيئا -

400
00:58:22,397 --> 00:58:23,916
ناديني كاثرين -

401
00:58:24,702 --> 00:58:25,641
.كاثرين -

402
00:58:26,101 --> 00:58:27,974
.يسعدني أنكِ تشعرين بتحسن -

403
00:58:27,975 --> 00:58:31,988
هناك أماكن لابد أن تذهب إليها ، وأناس عليك انقاذهم -
.نعم -

404
00:58:35,323 --> 00:58:39,060
هل ترغب في تناول القهوة ذات مرة؟ -
... أعلم أن هذا سؤال مباشر

405
00:58:39,060 --> 00:58:41,158
طابت ليلتك يا كاثرين -
طابت ليلتك -

406
00:58:59,780 --> 00:59:01,601
.إنه يظهر في كل القنوات -

407
00:59:04,095 --> 00:59:07,759
.كنت ! رئيس التحرير يريد مقابلتك -
أشكرك -

408
00:59:08,062 --> 00:59:14,153
لكن ما نقلته كاميرات الأمن من سرقات بسيطه  -
... تثبت أنه لا مفر من الجرائم الصغيرة والكبيرة

409
00:59:14,153 --> 00:59:18,332
تتوالى التقارير من متروبوليس ، يوستن
...جوتهام وحتى بعيدا في

410
00:59:18,333 --> 00:59:23,909
وتبدو الأقمار الصناعية كوسائل غير نافعة
للتعبير عن الإنسان الذي يتحرك بسرعة الضوء

411
00:59:38,688 --> 00:59:41,635
.كنت ، رئيس التحرير ينتظرك -

412
00:59:46,891 --> 00:59:50,562
هذه صور تستحق الإعجاب ، وقد التقطها -
.طفل في الثانية عشرة بكاميرا تليفونه

413
00:59:50,562 --> 00:59:53,467
ماذا لديك ؟ -
.تلك -

414
00:59:55,874 --> 00:59:57,161
.أنظر إلى السماء سيدي -

415
00:59:57,221 --> 00:59:59,250
.هذا عصفور -
هذه طائرة -
...لا ، أنظر لهذا -

416
00:59:59,963 --> 01:00:01,371
هل طلبت مقابلتي ؟ -

417
01:00:01,960 --> 01:00:05,375
.نعم ، اجلس يا كنت -
.أريد الحديث عن سير الأمور -

418
01:00:07,221 --> 01:00:11,137
قبل كل شيء ، لويس ، أنا لا أفهم سبب
اهتمامك المكثف بانقطاع التيار

419
01:00:11,138 --> 01:00:12,838
.لم يكن هذا مجرد انقطاع ، يا سيدي -

420
01:00:12,970 --> 01:00:16,437
،التليفونات الخلوية ، البيبر والأجهزة، الطائرات
كل الصحف في هذه المدينة -

421
01:00:16,437 --> 01:00:20,936
خصصت صحفيه جميله ، لتقف على سطح البناية
وتبحث بعينيها عن سوبرمان

422
01:00:20,985 --> 01:00:24,429
انتما الإثنان لكما تاريخ معه
.سيدي ، لقد كتبت عن سوبرمان -

423
01:00:26,247 --> 01:00:28,240
.وعن قصة حياته
وأنت تفهم قصدي

424
01:00:28,326 --> 01:00:30,363
نعم ، وهذا يجعلك متخصصة -
.لذا فستكتبين عنه ثانية

425
01:00:30,363 --> 01:00:33,416
لكن هناك عشرات القصص الأخرى -
.ماذا ؟ أعطني مثالا

426
01:00:33,416 --> 01:00:36,175
.حسنا ، لقد وقعت سرقة أمس في المتحف -

427
01:00:36,445 --> 01:00:39,277
.حتى سوبرمان فاته ذلك
.لقد كان منشغلا في انقاذ هذه المرأة

428
01:00:39,367 --> 01:00:41,625
لم لا تحاولوا تقفي أثر لاكس لوثر ؟

429
01:00:43,212 --> 01:00:45,292
أعني ، لم يره أحد منذ
منذ المرة الخامسة التي قدم فيها النقض

430
01:00:45,292 --> 01:00:49,228
وماضيه مع سوبرمان أسوأ من أي شخص
ربما يكون لديه ما يقوله

431
01:00:49,228 --> 01:00:52,777
.لوثر هو أخبار الأمس -
لا ، هذه الفكرة تروقني -

432
01:00:53,990 --> 01:00:58,122
بري! لاكس لوثر هو مجرم محترف -
.كاذ أن يقتله

433
01:00:58,310 --> 01:01:03,114
جيمي ! كيف خرج لاكس لوثر من السجن ؟ -
لقد استدعت محكمة النقض سوبرمان كشاهد -

434
01:01:03,115 --> 01:01:07,288
لكنه لم يحضر
إلى أي حد سيضايق هذا سوبرمان في رأيك ؟

435
01:01:08,401 --> 01:01:09,946
كثيرا -
كثيرا -

436
01:01:10,219 --> 01:01:11,428
.أعطِ هذا لبولي -

437
01:01:15,953 --> 01:01:17,209
.لويس ، ستتولين مسئولية سوبرمان

438
01:01:17,389 --> 01:01:19,809
ماذا بشأن انقطاع التيار ؟ -
كنت ، ستتولى أنت مسألة انقطاع التيار -

439
01:01:22,065 --> 01:01:24,151
.رائع ، شكرا لك، سيدي الرئيس -

440
01:01:27,309 --> 01:01:31,169
.لويس ! أنا أسفة -
.لم أشأ أن يؤثر هذا على العلاقة بيننا -

441
01:01:33,394 --> 01:01:34,542
علاقات ؟ -

442
01:01:35,118 --> 01:01:37,167
.مرحبا يا أمي -
مرحبا بك -

443
01:01:37,273 --> 01:01:40,325
أيها الأصدقاء لقد حصل على ' ممتاز' في العلوم
لكنه 'رسب' في التربية البدنية

444
01:01:40,326 --> 01:01:43,814
.إذن هل نفعل شيء صحيح -
نعم ، على الأقل أحدنا -

445
01:01:43,856 --> 01:01:47,341
ماذا ؟ -
.لقد زج بري بسوبرمان في حياتي ثانية -

446
01:01:47,943 --> 01:01:51,815
حبيبتي ! أنا واثقة أنكِ ستجدين وسيلة لمقابلة -
.سوبرمان دون أن تعيديه إلى حياتك

447
01:01:51,816 --> 01:01:56,762
أصدقائي ، ببساطة ، ليست هناك وسيلة للتهرب -
.لقد عاد سوبرمان إلى حياتنا

448
01:02:03,626 --> 01:02:06,674
مارأيكم ، تأخر الوقت -
هل نطلب طعاما

449
01:02:06,828 --> 01:02:09,579
سأساعد في موضوع سوبرمان -
.ويمكنك أنت وكلارك في موضوع انقطاع التيار

450
01:02:09,841 --> 01:02:13,429
معا ، ما رأيك يا كلارك ؟ -
ممتاز -

451
01:02:35,978 --> 01:02:40,261
ظننت أنني سأضطر للتظاهر بأن
.الفرامل لا تعمل

452
01:02:40,262 --> 01:02:46,334
أن أتظاهر ! كما اتفقنا
!ما كان ينبغي أن تعطلها بالفعل

453
01:02:46,335 --> 01:02:47,621
نعم بالطبع -

454
01:02:47,762 --> 01:02:51,345
الرجل دوما يعرف متى تتظاهر
المرأة وخاصة سوبرمان

455
01:02:57,089 --> 01:02:59,187
إذن هل تمكنت من الحصول على -
الحجر الذي أردته

456
01:03:00,677 --> 01:03:01,849
.نعم -

457
01:03:55,998 --> 01:04:00,611
,غريب ، إن كانت هذه التوقيتات صحيحة -
فقد امتد انقطاع التيار من منطقة معينة

458
01:04:00,821 --> 01:04:03,449
من أين ؟ -
مازلت لا أعرف -

459
01:04:04,619 --> 01:04:08,567
إذن مع قدراته السمعية الفائقة ،هل يسمع
كل صوت منفرد أم الكل في آنٍ واحد ؟

460
01:04:08,607 --> 01:04:12,109
كلاهما معا  -
إنه أطول مما توقعت -
190 -

461
01:04:12,241 --> 01:04:16,088
تروقني فكرة قدرته على الرؤية خلال الأشياء -
.كنت سأستمتع بذلك

462
01:04:16,089 --> 01:04:17,326
أي شيء بإستثناء الرصاص -

463
01:04:20,913 --> 01:04:25,322
... يزن 102 كجم .. أسرع من الصاروخ -
يستمد قوته من الشمس

464
01:04:25,323 --> 01:04:28,170
يمكنه مواجهة أي شيء ماعدا الكريبتون
ولا يكذب أبدا

465
01:04:28,171 --> 01:04:29,472
الكريبتون ؟ -

466
01:04:29,703 --> 01:04:31,547
.بلورات مشعة من عالمه

467
01:04:31,965 --> 01:04:33,850
هذا خطر .. بالنسبة له

468
01:04:38,569 --> 01:04:41,900
لويس! ما طول كلارك في رأيك ؟ -

469
01:04:43,344 --> 01:04:44,972
مئة وتسعون أو مايزيد -

470
01:04:45,288 --> 01:04:47,843
وزنه حوالي 90 - 97  ؟ -

471
01:04:57,516 --> 01:05:02,552
جيمي! جيسون تعالوا نحضر شيئا -
.لهؤلاء الصحفيون لكي يعملوا بجد

472
01:05:11,751 --> 01:05:15,973
هل وجدت منزلا ؟ -
.لا ، مازلت أبحث -

473
01:05:16,603 --> 01:05:21,028
...لويس أردت أن أتحدث معكِ عن -
.سأذهب لاستنشاق بعض الهواء -

474
01:05:21,111 --> 01:05:22,339
!رائع -

475
01:05:35,719 --> 01:05:36,775
.شكرا

476
01:05:44,821 --> 01:05:47,506
سنتحدث حينما أعود
بالتأكيد -

477
01:06:38,807 --> 01:06:40,534
.لا ينبغي عليكِ أن تدخني يا أنسة لاين -

478
01:06:44,557 --> 01:06:46,849
أنا أسف ، لم أقصد إخافتك -
أنا بخير ، حقا -

479
01:06:48,970 --> 01:06:51,930
.فقط لم أتوقع ... مجيئك

480
01:06:52,722 --> 01:06:56,131
في وجود كل هؤلاء المراسلين  في الطائرة -
.رأيت أنه ليس وقتا مناسبا للحديث

481
01:06:56,504 --> 01:06:58,246
حسنا ، الآن ليس هناك مراسلون -

482
01:06:58,490 --> 01:07:00,025
بإستثنائي انا بالطبع

483
01:07:02,060 --> 01:07:04,546
أعرف أن لدى الناس أسئلة لي -
.منذ عودتي

484
01:07:04,763 --> 01:07:07,852
سيكون من العدل ان أجيب هؤلاء الناس

485
01:07:09,704 --> 01:07:12,891
إذن هل جئت لإجراء مقابلة ؟ -

486
01:07:14,401 --> 01:07:15,478
.حسنا -

487
01:07:18,659 --> 01:07:21,079
أين وضعت ذلك الشيء ؟ -
في الجيب الأيمن -

488
01:07:26,697 --> 01:07:28,485
سنبدأ بالسؤال الأكبر -

489
01:07:29,551 --> 01:07:31,426
إلى أين ذهبت ؟ -
.إلى كوكب كريبتون -

490
01:07:31,556 --> 01:07:34,079
لكنك أخبرتني أنه قد تم تدميره -
.منذ سنوات

491
01:07:34,179 --> 01:07:38,047
هذا صحيح ، ولكن حين ظن علماء الفلك -
أنهم قد عثروا عليه

492
01:07:39,669 --> 01:07:41,771
كان ينبغي أن أذهب لأرى ذلك بعينيّ

493
01:07:45,347 --> 01:07:46,804
لذا عدت -

494
01:07:46,838 --> 01:07:49,123
ويبدو أن الجميع سعداء بهذا الأمر

495
01:07:52,169 --> 01:07:53,323
ليس الجميع -

496
01:07:54,823 --> 01:07:57,074
لقد قرأت المقال يا لويس
كثير من الناس قرأوه أيضا -

497
01:07:57,414 --> 01:07:59,844
...مساء الغد سيمنحون جائزة فوليستر -
لماذا كتبته ؟ -

498
01:08:01,609 --> 01:08:03,623
كيف استطعت أن تتركنا هكذا ؟ -

499
01:08:05,045 --> 01:08:09,312
واصلت حياتي ، وكذلك الجميع -
.لذا كتبته

500
01:08:09,313 --> 01:08:11,507
العالم لا يحتاج إلى مخلص

501
01:08:12,452 --> 01:08:14,034
ولا أنا أحتاجه

502
01:08:28,857 --> 01:08:30,361
لويس -

503
01:08:31,771 --> 01:08:33,175
هل أنتِ مستعدة للمجيء معي

504
01:08:35,621 --> 01:08:36,760
لماذا ؟ -

505
01:08:37,475 --> 01:08:39,360
.هناك شيء أريد أن أريكِ إياه -

506
01:08:45,563 --> 01:08:46,714
من فضلك

507
01:08:57,946 --> 01:08:59,803
لا يمكنني الغياب لوقت طويل -

508
01:09:00,154 --> 01:09:01,808
.لن أؤخركِ -

509
01:09:13,662 --> 01:09:16,372
أخبرني كلارك أن سبب غيابك -
دون وداع

510
01:09:16,373 --> 01:09:20,901
.هو أن الوداع كان قاسيا بالنسبة لك
.أنا شخصيا أرى أن هذا هراء

511
01:09:21,889 --> 01:09:23,121
كلارك  ؟ -

512
01:09:23,155 --> 01:09:24,743
.زميل لي في العمل -

513
01:09:26,036 --> 01:09:27,461
.ربما كان كلارك محقا

514
01:09:31,277 --> 01:09:32,819
...أتعلم أن -

515
01:09:33,460 --> 01:09:37,783
ريتشارد طيّار
يأخذني في جولات طوال الوقت

516
01:09:39,529 --> 01:09:40,911
.ليس هكذا -

517
01:09:55,639 --> 01:09:57,077
نسيت كم تمنح شعورا بالدفء -

518
01:10:27,402 --> 01:10:28,589
أنصتي -

519
01:10:29,749 --> 01:10:31,066
ماذا تسمعين ؟

520
01:10:32,164 --> 01:10:33,599
لا شيء -

521
01:10:37,377 --> 01:10:38,792
أنا أسمع كل شيء -

522
01:10:42,151 --> 01:10:44,387
كتبت أن العالم لا يحتاج مخلص

523
01:10:46,260 --> 01:10:48,661
لكنني أسمع كل يوم صرخات
أناس تدعوني لإنقاذهم

524
01:11:01,479 --> 01:11:03,151
أنا أسف يا لويس لأنني تركتك

525
01:11:07,694 --> 01:11:09,419
سأعيدك الآن

526
01:13:17,420 --> 01:13:19,347
ريتشارد إنسان جيد -

527
01:13:22,283 --> 01:13:25,458
.وقد تغيبت لفترة طويلة

528
01:13:26,915 --> 01:13:27,965
أعرف ذلك -

529
01:13:32,900 --> 01:13:33,766
...أنا -

530
01:13:39,223 --> 01:13:41,267
إذن ، هل سنراك في الأنحاء ؟

531
01:13:42,077 --> 01:13:43,911
سأكون دائما في الأنحاء -

532
01:13:45,228 --> 01:13:46,777
.طابت ليلتك يا لويس

533
01:14:05,258 --> 01:14:08,904
نحن نأكل لحم يا حبيبيتي -
أتريدين وجبة لحوم أم نباتات ؟

534
01:14:12,527 --> 01:14:13,259
هل أنتِ بخير ؟ -

535
01:14:15,801 --> 01:14:16,855
أين كنتِ ؟

536
01:14:21,178 --> 01:14:24,865
.كنت على السطح -

537
01:14:25,192 --> 01:14:26,805
.استنشقت بعض الهواء

538
01:14:27,354 --> 01:14:29,186
أخبريني الحقيقة -

539
01:14:35,769 --> 01:14:37,011
هل دخنتِ ؟ -

540
01:14:39,133 --> 01:14:40,516
لا -

541
01:14:49,497 --> 01:14:50,711
حقا -

542
01:14:51,236 --> 01:14:52,352
أين عثرتِ عليه ؟ -

543
01:14:52,518 --> 01:14:56,431
.هو من عثر عليّ -
رائع ، لا يمكنني الإنتظار حتى أقرأ هذا

544
01:14:56,931 --> 01:15:01,541
...سيد وايت ، بخصوص انقطاع التيار -
.لويس ! هذا أعظم يوم في حياتك -

545
01:15:01,541 --> 01:15:04,362
هل اخترت الفستان ؟ -
شيء أنيق ؟

546
01:15:04,516 --> 01:15:07,171
هذا شعور مختلف أن تناليها لأجل هذا المقال -

547
01:15:07,204 --> 01:15:09,543
.هذا لا يبدو كالمعتاد
ما الذي لا يبدو كالمعتاد -

548
01:15:09,581 --> 01:15:13,818
:لا أعرف... الفوز بمقال اسمه -
,"لم لا يحتاج العالم سوبرمان "

549
01:15:13,818 --> 01:15:16,434
في حين ماجاء في الجريدة يشير إلى
أنهم يحتاجونه

550
01:15:16,434 --> 01:15:19,382
لويس ! جوائز البوليستر هي مثل جوائز
الأكاديمية

551
01:15:19,384 --> 01:15:22,202
لا أحد يتذكر لماذا حصلتِ عليها -
.يكفي أنكِ حصلتِ عليها

552
01:15:22,223 --> 01:15:25,055
... لكن -
هذه ليلتك... لتستمتعي بها -

553
01:15:25,684 --> 01:15:27,525
أنا متأكد أن كنت سيهتم بموضوع
انقطاع التيار

554
01:16:26,134 --> 01:16:28,010
قسم المياه والكهرباء من فضلك -

555
01:16:28,922 --> 01:16:30,349
.‏ 78782 رائع

556
01:16:31,569 --> 01:16:32,483
.مجلس بلدة ميتروبوليس -

557
01:16:32,483 --> 01:16:34,472
مرحبا ، ستيفنز ، أنا لويس لاين -
.من دايلي بلانت

558
01:16:34,506 --> 01:16:38,521
بخصوص إنقطاع التيار ، أريد معلومات
.وبيانات حول نظم توزيع الكهرباء

559
01:16:38,521 --> 01:16:40,208
نعم ، إنه يوجد قريبا مني

560
01:16:40,242 --> 01:16:44,512
إذن شبكة الكهرباء في القطاع الشمالي سقطت الساعة -
.‏12:36 وفي وسط المدينة قبل ذلك بـ 10 ثوان

561
01:16:44,551 --> 01:16:47,217
ما أول المناطق تضررا ؟ -
.مسجل عندي أنها المنطقة الجنوبية -

562
01:16:47,251 --> 01:16:49,647
وراء النهر ؟ -
شارع بريمود درايف

563
01:16:49,647 --> 01:16:52,102
شارع بريمود درايف -
هل منزل عادي أم مكان تجاري ؟

564
01:16:52,102 --> 01:16:53,728
منزل عادي ؟ هل أنتِ متأكدة ؟
لم يكن أمامه شيء ؟ -

565
01:16:53,729 --> 01:16:55,632
.هذا كل ما لديّ من معلومات -
.شكرا لكِ -

566
01:16:58,197 --> 01:16:59,157
!جيسون -

567
01:17:05,686 --> 01:17:08,598
.هاهي والدتك يا جيسون -
.لقد تأخرتِ يا أمي -

568
01:17:16,725 --> 01:17:19,335
أين نحن ؟ -
هنا جائزة البوليستر ؟ -

569
01:17:19,512 --> 01:17:22,716
لا ، أحتاج لسؤال بعض الأشخاص -
بعض الأسئلة ، وبعدها يمكننا الذهاب

570
01:17:24,686 --> 01:17:25,779
"دايلي بلانت "

571
01:17:37,331 --> 01:17:38,727
أيمكنني البقاء في السيارة  ؟ -

572
01:17:40,163 --> 01:17:41,021
لا يا حبيبي -

573
01:17:48,094 --> 01:17:50,362
هل نتجاوز القانون ؟
لا -

574
01:17:50,758 --> 01:17:51,525
نعم -

575
01:18:06,407 --> 01:18:07,255
مرحبا -

576
01:18:28,823 --> 01:18:30,520
"ريتشارد "

577
01:18:30,520 --> 01:18:31,628
مكالمة لم يتم الرد عليها "
"من ريتشارد

578
01:18:38,334 --> 01:18:39,200
مرحبا -

579
01:18:50,610 --> 01:18:52,144
.أحب هذه الأشياء المعلّقة -

580
01:19:00,095 --> 01:19:02,280
.هيا نذهب -
لقد كانت فكرة سيئة

581
01:19:17,880 --> 01:19:19,161
لاكس لوثر -

582
01:19:21,599 --> 01:19:22,559
لويس لاين ؟ -

583
01:19:29,070 --> 01:19:30,524
أنت أصلع -

584
01:19:49,735 --> 01:19:53,763
ما اسمك ؟ -
أنا لا أخبر الأغراب باسمي

585
01:19:54,090 --> 01:19:56,138
.ولد لطيف وحكيم  -
شكرا -

586
01:19:56,138 --> 01:19:59,206
.لكننا لسنا أغرابا -
يمكن القول أن هذا لم الشمل من جديد، أليس كذلك ؟

587
01:20:00,261 --> 01:20:02,322
.يعجبني
.بل وأحب أسلوب كتابتك

588
01:20:03,711 --> 01:20:05,605
وفستانك
أنا أحب قاربك -

589
01:20:05,605 --> 01:20:08,563
كيف حصلت عليه ؟
جردت أرملة عجوز من ممتلكاتها ؟

590
01:20:09,043 --> 01:20:09,930
أمر مضحك -

591
01:20:09,931 --> 01:20:14,700
ألم تحصلي على جائزة البوليستر على أحب
?"مقال إلى قلبي "لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان

592
01:20:14,700 --> 01:20:17,242
لم تبقى لك بعض السنوات لتقضيها في السجن -
لتمضي فترة السجن المؤبد ؟

593
01:20:19,197 --> 01:20:21,272
حسنا ، يمكنني الإعتراف
للرجل الفولاذي

594
01:20:21,325 --> 01:20:24,513
إنه يجيد الهجوم
والإمساك بالأشرار

595
01:20:24,769 --> 01:20:26,431
لكنه لا يجيد الأمور البسيطة

596
01:20:26,543 --> 01:20:32,375
تجاوز ما تمليه الإجراءات القانونية
والظهور في المحكمة

597
01:20:33,092 --> 01:20:34,997
هل كانت لك علاقة بإنقطاع التيار ؟ -

598
01:20:38,213 --> 01:20:40,119
لويس لاين ! هل تحاولين إجراء مقابلة ؟ -

599
01:20:40,309 --> 01:20:42,644
حسنا ، لقد مضى وقت طويل منذ
أن كان اسمك يحتل عناوين الصحف

600
01:20:43,063 --> 01:20:45,184
ربما حان الوقت ليعرف الناس اسمك ثانية

601
01:20:45,490 --> 01:20:49,479
ما رأيك أن نعيد هذا القارب -
نطلب تاكسي لطفلي

602
01:20:49,829 --> 01:20:51,912
.وبعدها يمكنك أن تفعل بي ما تشاء

603
01:20:53,055 --> 01:20:55,279
لا ، لا أعتقد أننا سنعود يا أنسه لاين

604
01:20:59,873 --> 01:21:01,840
ما رأيك في إجراء حوار ؟

605
01:21:02,917 --> 01:21:05,922
نعم ، إتصل بي فقط إن علمت شيئا -
.حسنا ، شكرا لك

606
01:21:06,620 --> 01:21:09,476
بم أخبروك في المدرسة  -
.لقد اصطحبته الساعة 15:15 -

607
01:21:13,581 --> 01:21:16,840
مرحبا ، سمعت بأمر لويس -
.تفضل يا كلارك -

608
01:21:17,333 --> 01:21:18,383
هل يمكنني القيام بشيء ؟ -

609
01:21:18,383 --> 01:21:22,075
.نعم ، أنت صحفي ساعد ريتشارد في اقتفاء أثرها -
.سأبحث في جهازها -

610
01:21:22,370 --> 01:21:23,349
.    عذرا يا كلارك -

611
01:21:36,607 --> 01:21:38,922
ماذا تعرفين عن البللورات الكريستالية ؟ -

612
01:21:39,727 --> 01:21:41,719
.يصنعون بها ثريات رائعة

613
01:21:42,019 --> 01:21:46,557
ربما لا تبدو هذه البلورة جذابة
لكن هكذا تبدو نباتات شجر السكويا

614
01:21:46,743 --> 01:21:49,979
هكذا أعد صديقنا ذا سوبرمان
ملاذه

615
01:21:49,979 --> 01:21:52,377
جميل ، رغم أنه صغير في نظري

616
01:21:52,385 --> 01:21:54,303
هل ستبني جزيرة ؟ -

617
01:21:54,987 --> 01:21:59,836
أنتِ لا تنظرين إلى الصورة الكبرى أنسة لاين -
.دعيني أكبّرها لكِ

618
01:22:02,901 --> 01:22:06,397
لن تكون جزيرة بل أرض كاملة وجديدة

619
01:22:06,441 --> 01:22:09,272
عالم مدمر توّلد ذاتيا من جديد

620
01:22:09,852 --> 01:22:10,998
لماذا ؟ -

621
01:22:14,066 --> 01:22:16,508
أرض يا أنسة لاين

622
01:22:16,782 --> 01:22:18,401
كيتي ! ما الذي إعتاد أبي قوله ؟

623
01:22:18,941 --> 01:22:20,294
أن شعرك يتساقط ؟ -

624
01:22:21,139 --> 01:22:21,931
.قبل ذلك -

625
01:22:21,963 --> 01:22:23,011
."أخرج من هنا"

626
01:22:24,489 --> 01:22:28,011
,كان يقول  "يمكن استثمار أموال
لإنتاج الجواهر

627
01:22:28,011 --> 01:22:31,860
ويشتريها الناس بأثمان زهيدة "
".لكنهم دائما سيحتاجون إلى أرض

628
01:22:32,504 --> 01:22:34,802
هذا هو الشيء الوحيد الذي ماعادوا ينتجونه

629
01:22:35,898 --> 01:22:36,785
...لكن الولايات المتحدة -

630
01:22:39,913 --> 01:22:43,066
.ستغرق في الماء

631
01:22:43,609 --> 01:22:45,101
.هذه من الأساسيات السيطة ، أنسة لاين

632
01:22:45,188 --> 01:22:48,040
قوتين لا يمكنهم التواجد في نفس المكان
بذات الوقت

633
01:22:48,040 --> 01:22:50,551
وهل سيسمح لك بقية العالم بذلك ؟ -

634
01:22:50,716 --> 01:22:53,772
...إنهم -
إنهم ماذا ؟ -

635
01:22:54,755 --> 01:22:57,715
ستكون لديّ تكنولوجيا متطوؤة -
ليست من هذا العالم

636
01:22:57,715 --> 01:23:00,799
تكنولوجيا متقدمة بألاف السنين
تتجاوز كل ما يمكنهم مواجهته

637
01:23:03,838 --> 01:23:10,850
وفي النهاية ، سيتوسلون إليّ ليحصلوا على
بعض هذه التكنولوجيا

638
01:23:10,850 --> 01:23:12,918
.في الحقيقة ، سيدفعون رغم أنفهم

639
01:23:13,575 --> 01:23:16,056
لكن سيموت الملايين -
!المليارات -

640
01:23:16,056 --> 01:23:20,534
.هاهي الصحف تحط من قدري ثانية
.سيكون هذا عنوان الصفحة الأولى

641
01:23:20,973 --> 01:23:22,926
.هيا ! دعيني أسمع هذا
مرة واحدة فقط

642
01:23:23,292 --> 01:23:24,487
.هل أنت مجنون ؟ -
!لا -

643
01:23:26,305 --> 01:23:27,456
لا ، الكلمة الثانية

644
01:23:27,456 --> 01:23:31,009
هيا ، أعرف أنكِ تتمنين قولها
.دعيني أسمعها مرة واحدة من فضلك

645
01:23:31,058 --> 01:23:33,349
...سوبرمان لن -
!خطأ

646
01:23:46,720 --> 01:23:47,717
ماهذا ؟ -

647
01:23:49,527 --> 01:23:51,803
أعتقد أنكِ تعرفين -
تحديدا ما هذا

648
01:23:57,943 --> 01:24:02,700
.الروح أقوى من العضلات يا أنسة لاين
...الروح

649
01:24:10,728 --> 01:24:12,607
من أبو هذا الولد ؟ -

650
01:24:13,964 --> 01:24:14,999
.ريتشارد -

651
01:24:16,395 --> 01:24:18,859
.سيد لوثر ، نحن نقترب من الهدف -

652
01:24:20,305 --> 01:24:21,675
هل أنت متأكد ؟ -

653
01:24:21,937 --> 01:24:26,648
نعم يا سيدي ، خط عرض 40 درجة شمالا -
.خط عرض 72 درجة غربا

654
01:24:47,704 --> 01:24:49,205
.لا تدعهم يتركون هذه الغرفة -

655
01:24:50,157 --> 01:24:52,527
.كيتي تعالي معي
.لا تريدين أن يفوتك هذا

656
01:26:02,651 --> 01:26:04,198
اللعنة -
ماذا ؟ -

657
01:26:04,239 --> 01:26:05,359
.لها كلمة سر -

658
01:26:07,193 --> 01:26:07,945
.جيسون -

659
01:26:10,750 --> 01:26:11,373
.ريتشارد

660
01:26:14,205 --> 01:26:15,741
."جرب  "سوبرمان -

661
01:26:22,398 --> 01:26:23,658
.رائع -

662
01:26:31,061 --> 01:26:32,244
.لا تلمس هذا يا حبيبي -

663
01:26:37,061 --> 01:26:38,593
.لما لا تذهب لتعزف على البيانو

664
01:27:56,491 --> 01:27:58,086
أربعين شمالا ، 73 درجة "
".ساعدونا ، لويس

665
01:30:16,927 --> 01:30:19,482
لاكس ! هذا ليس قطار لعبة -

666
01:30:21,702 --> 01:30:22,954
.أعرف -

667
01:30:29,470 --> 01:30:31,122
.هيا

668
01:31:57,014 --> 01:31:59,079
حبيبي ! هل أنت بخير ؟ -
نعم -

669
01:31:59,079 --> 01:32:00,939
هل جرحت ؟ -
أنا بخير -

670
01:32:01,980 --> 01:32:04,682
!أفتحوا الباب -
!افتحوا

671
01:32:19,523 --> 01:32:21,517
هل يمكنك مساعدتي في فتح الباب ؟ -

672
01:32:24,622 --> 01:32:25,969
أنا أسف -

673
01:32:29,273 --> 01:32:30,227
لا بأس -

674
01:32:31,914 --> 01:32:33,340
سيكون كل شيء على ما يرام

675
01:32:37,542 --> 01:32:39,290
اكتشاف سطح يابسه غير معروف -

676
01:32:52,455 --> 01:32:55,343
.كانت لدينا مشكلة في الطابق الأرضي -

677
01:32:56,258 --> 01:32:57,943
بروس مات

678
01:32:59,021 --> 01:33:01,246
البيانو اصطدم به

679
01:33:06,576 --> 01:33:07,602
أين الطفل ؟ -

680
01:33:08,531 --> 01:33:11,621
مع والدته -
لقد حبستهم في المخزن

681
01:33:14,446 --> 01:33:16,156
حان الوقت لنذهب -

682
01:33:22,362 --> 01:33:23,876
الكاميرا لا تعمل -

683
01:33:25,345 --> 01:33:27,502
والتليفونات لا تعمل

684
01:33:32,389 --> 01:33:33,675
الآن كل شيءعلى ما يرام

685
01:33:34,112 --> 01:33:35,123
كان ذلك غريبا

686
01:33:46,617 --> 01:33:48,936
'‏أربعين شمالا ، 73 درجة "
".ساعدونا ، لويس

687
01:33:49,313 --> 01:33:51,858
لقد وصل هذا بالفاكس -

688
01:33:52,040 --> 01:33:55,653
.هذا خط لويس ، أنا أعرفه -
.ولكن لا أعرف ماذا يعني هذا الرقم

689
01:33:55,932 --> 01:33:56,642
هذه شفرة -

690
01:33:59,947 --> 01:34:02,789
إنهم وراء الساحل -
جيمي ، أخبر بري أنني أخذت الطائرة البحرية -

691
01:34:02,789 --> 01:34:04,392
.وواصل الإتصال بها عبر التليفون

692
01:36:03,278 --> 01:36:04,747
ما هذا رقم يانصيب ؟ -

693
01:36:05,232 --> 01:36:07,336
أعتقد أن هذه شفرة يا سيدي

694
01:36:44,594 --> 01:36:45,673
...سيدي -

695
01:37:10,937 --> 01:37:12,082
!هيا تحركوا -

696
01:39:31,030 --> 01:39:32,145
!سيدي -

697
01:39:43,399 --> 01:39:45,760
.يا إلهي

698
01:41:47,649 --> 01:41:49,480
!أبي -
يا إلهي -

699
01:42:02,628 --> 01:42:05,194
كيف وصلت إلى هنا ؟ -
بالطائرة -

700
01:43:44,012 --> 01:43:45,389
هل تمسك به ؟ -

701
01:43:45,558 --> 01:43:47,342
أنا أمسك به ، واصلي -

702
01:44:04,650 --> 01:44:06,905
!أمي -
.أعطني إياه -

703
01:44:07,910 --> 01:44:10,028
!أمي ! أمي -

704
01:44:13,486 --> 01:44:16,356
!لويس ! لويس -
!أمي -

705
01:45:18,111 --> 01:45:19,596
.جيسون ، تسلق ظهري -

706
01:45:48,824 --> 01:45:50,049
.أعطني يدك

707
01:45:57,315 --> 01:46:00,044
هل تمسك بهما ؟ -
نعم -

708
01:46:18,225 --> 01:46:19,234
أدخل إلى الداخل واربط الحزام -

709
01:46:38,238 --> 01:46:39,236
.ستكون بخير -

710
01:46:42,712 --> 01:46:44,000
.لا يمكنني الإقلاع هكذا -

711
01:46:44,324 --> 01:46:45,605
.سأوجهّك في إتجاه الريح -

712
01:46:46,360 --> 01:46:47,263
.شكرا -

713
01:47:44,728 --> 01:47:46,531
يبدو لك مألوفا  ؟ -

714
01:47:52,164 --> 01:47:54,010
.أرى مزحة سخيفة لرجل مسن -

715
01:47:55,061 --> 01:47:57,947
حقا ؟ أنا أرى منزلي الجديد -

716
01:47:58,536 --> 01:48:01,465
مكان لكيتي ، مكان لأصدقائي

717
01:48:01,432 --> 01:48:03,065
وذلك المكان قد تم تأجيره

718
01:48:08,771 --> 01:48:10,055
لكن ربما تكزن محقا

719
01:48:10,236 --> 01:48:14,128
ربما يكون المكان هنا موحشا حقا
...هذا

720
01:48:14,128 --> 01:48:16,067
ما الكلمة التي أبحث عنها
...إنه

721
01:48:17,271 --> 01:48:18,232
.من عالم آخر

722
01:48:19,916 --> 01:48:22,939
تنقصه اللمسة البشرية

723
01:48:26,437 --> 01:48:28,492
لديك شيء يخصني

724
01:48:45,867 --> 01:48:49,856
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر -
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

725
01:48:51,510 --> 01:48:55,915
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

726
01:48:56,119 --> 01:48:57,044
!اللعنة

727
01:48:57,478 --> 01:49:01,998
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

728
01:49:04,581 --> 01:49:05,401
!لويس

729
01:49:06,477 --> 01:49:08,327
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

730
01:49:09,906 --> 01:49:11,136
ماذا حدث ؟ -

731
01:49:11,978 --> 01:49:14,603
.سوبرمان -
أين هو ؟ -

732
01:49:15,948 --> 01:49:17,001
.لقد عاد -

733
01:49:19,543 --> 01:49:20,921
.ريتشارد ، لابد أن نعود -

734
01:49:21,196 --> 01:49:22,906
.ماذا ؟ لا -
!لابد أن نعود بالطائرة -

735
01:49:23,003 --> 01:49:26,159
لويس ! لقد خرجنا من هناك بصعوبة والآن تريدين العودة  -
نعم ، أرجوك -

736
01:49:27,724 --> 01:49:28,686
.ٍسيموت -

737
01:49:32,353 --> 01:49:33,563
.حسنا تمسكي جيدا -

738
01:49:50,987 --> 01:49:52,685
.كريبتون -

739
01:49:57,601 --> 01:49:59,247
...أنا أسأل نفسي

740
01:50:01,251 --> 01:50:05,488
ألم يعلمك أبوك إغلاق الأبواب
قبل أن تخرج ؟

741
01:50:09,793 --> 01:50:12,839
بلورات ، رائعة ، أليس كذلك ؟

742
01:50:12,903 --> 01:50:15,786
إنها تحمل صفات المعادن
المحيطة بنا

743
01:50:16,086 --> 01:50:20,252
تقريبا كالطفل الذي يحمل صفات أبيه

744
01:50:23,556 --> 01:50:27,383
.لقد سرقت من عمري خمس سنوات
وأنا أرد لك الجميل

745
01:50:29,991 --> 01:50:31,563
!لا -

746
01:52:14,513 --> 01:52:15,824
الآن حلّق -

747
01:53:14,776 --> 01:53:16,769
.إلى اللقاء يا سوبرمان

748
01:53:20,033 --> 01:53:25,398
نهجك يمكنه أن يحرك الآخرين
وأن يعمل وفق الأخلاق

749
01:53:25,398 --> 01:53:28,442
لكن قلب الإنسان مازال يميل للشر والغش

750
01:53:31,807 --> 01:53:36,359
خراب قلعتنا ، لابد أن نحمله بداخلنا

751
01:53:36,359 --> 01:53:42,184
صرخات الاستغاثة بك ستتوقف
حينما يستطيع البشر حل مشاكلهم

752
01:53:52,137 --> 01:53:55,014
تذكرني يا كلئيل

753
01:53:55,105 --> 01:53:56,384
.تذكرني

754
01:54:05,406 --> 01:54:07,502
.سوبرمان هنا بالأسفل -

755
01:54:08,261 --> 01:54:10,442
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

756
01:54:20,356 --> 01:54:22,837
!ريتشارد -
.نعم رأيته ، اربطي الأحزمة -

757
01:54:50,471 --> 01:54:51,552
!لويس -

758
01:54:53,459 --> 01:54:54,552
لا تتحرك

759
01:55:39,613 --> 01:55:40,759
هيا -

760
01:55:44,939 --> 01:55:48,224
.ريتشارد -
.أنا أحاول ، المكان ممتليء -

761
01:55:56,788 --> 01:55:58,103
.يا إلهي -

762
01:56:32,557 --> 01:56:33,819
!تمسكوا جيدا

763
01:57:41,716 --> 01:57:42,854
كيف عثرت عليّ ؟ -

764
01:57:48,877 --> 01:57:49,480
.شكرا -

765
01:58:04,885 --> 01:58:06,054
ماذا تفعل ؟ -

766
01:58:09,961 --> 01:58:11,298
.لابد أن أعود إلى هناك -

767
01:58:13,504 --> 01:58:14,736
.أنت مصاب -

768
01:58:25,429 --> 01:58:26,647
إلى اللقاء يا لويس -

769
01:59:52,664 --> 01:59:53,439
لاكس -

770
01:59:55,967 --> 01:59:58,230
هل سيموت مليارات البشر حقا ؟ -

771
02:00:05,236 --> 02:00:06,233
.نعم -

772
02:00:33,063 --> 02:00:34,248
لاكس ما الذي يحدث ؟ -

773
02:00:40,862 --> 02:00:42,139
.أخرجوا من هنا -

774
02:00:44,355 --> 02:00:45,078
!هيا

775
02:00:45,287 --> 02:00:47,119
!إلى الخارج ! الآن

776
02:00:49,714 --> 02:00:51,958
.لا ، لا تأخذي معك ِشيئا
.هيا

777
02:01:38,609 --> 02:01:39,767
خذي

778
02:02:02,945 --> 02:02:04,687
ماذا فعلتِ ؟
أنا أسفة -

779
02:02:04,908 --> 02:02:05,990
!لا -

780
02:02:25,077 --> 02:02:27,710
ماذا فعلت ؟ -
.أنا أسفة -

781
02:06:19,930 --> 02:06:21,331
هيا -
.أخلوا الطريق

782
02:06:22,476 --> 02:06:23,438
!تحركوا جانبا

783
02:06:33,437 --> 02:06:34,394
انتباه -

784
02:06:47,095 --> 02:06:48,246
.ليتحرك الجميع إلى الخلف

785
02:06:52,586 --> 02:06:55,208
.سأداوي الجرح الآن

786
02:06:57,119 --> 02:06:58,117
هاهوذا

787
02:07:02,521 --> 02:07:04,121
.صدمة كهربائية

788
02:07:07,752 --> 02:07:08,662
.ليبتعد الجميع

789
02:07:37,171 --> 02:07:38,721
"وفاة سوبرمان "

790
02:07:38,791 --> 02:07:40,188
هذا أمر سخيف يا بري -

791
02:07:40,783 --> 02:07:42,351
لابد أن تكون دوما مستعدا

792
02:07:45,429 --> 02:07:46,385
كيف حالها ؟ -

793
02:07:55,363 --> 02:07:57,921
"سوبرمان لم يمت "

794
02:08:05,857 --> 02:08:07,104
شكرا -

795
02:08:07,255 --> 02:08:08,815
.شكرا لك يا حبيبي

796
02:08:11,587 --> 02:08:12,939
لويس -
نعم -

797
02:08:14,585 --> 02:08:16,093
.يمكننا الرحيل عندما تكونين مستعدة -

798
02:08:16,726 --> 02:08:20,960
.أعني لستِ مضطرة للبقاء هنا

799
02:08:22,739 --> 02:08:24,232
وأين يمكنني أن أكون ؟ -

800
02:08:24,641 --> 02:08:27,997
الشرطة تحيط بالمكان لمنع دخول -
ألاف الزوار

801
02:08:27,997 --> 02:08:29,926
.الذين جاءوا للتعبير عن مساندتهم

802
02:08:32,012 --> 02:08:33,173
يمكنني القيادة -

803
02:08:47,081 --> 02:08:51,228
سوبرمان ، أمي ، أبي ، أنا

804
02:08:53,561 --> 02:08:54,572
إلى أين أنتم ذاهبون .؟ -

805
02:08:54,573 --> 02:08:55,795
.إلى المستشفى -

806
02:08:56,569 --> 02:08:58,978
انتبهوا -
.هناك مجانين في الخارج

807
02:09:08,900 --> 02:09:10,109
يمكننا تجاهل أمر ركن السيارة

808
02:09:10,447 --> 02:09:11,600
هل تعتقد أنني سأنجح في الدخول ؟ -

809
02:09:12,375 --> 02:09:15,130
أنتِ لويس لاين -
سيدخلونكِ

810
02:09:16,266 --> 02:09:17,993
أريد الذهاب مع أمي -

811
02:09:40,928 --> 02:09:42,113
.سأكون هنا -

812
02:09:49,497 --> 02:09:50,640
.انتبه لرأسك -

813
02:10:22,148 --> 02:10:23,453
من هنا أنسة لاين -

814
02:10:45,224 --> 02:10:48,171
أمي ! هل سيكون بخير ؟ -

815
02:10:50,122 --> 02:10:52,743
.لا أعرف -
.أريده أن يكون بخير -

816
02:10:54,050 --> 02:10:55,800
أنا أحبه

817
02:10:58,765 --> 02:10:59,635
وأنا أيضا -

818
02:11:30,283 --> 02:11:32,166
لا أعرف إن كنت تستطيع سماعي

819
02:11:35,555 --> 02:11:38,276
...يقولون أنه في بعض الأحيان ، حين يكون الشخص

820
02:11:41,760 --> 02:11:43,605
.يمكنه سماعك

821
02:11:50,406 --> 02:11:52,241
لا أعرف إن كنت تستطيع سماعي

822
02:12:01,294 --> 02:12:03,096
...أردت أن أقول

823
02:12:56,732 --> 02:12:57,647
تعالى

824
02:13:19,217 --> 02:13:21,522
"مستشفى ميتروبوليس العام "

825
02:13:59,056 --> 02:14:02,913
.لاكس ! لدي سته منها -

826
02:14:04,370 --> 02:14:05,138
ستة ؟ -

827
02:14:09,281 --> 02:14:12,716
أنا مستعد لاستبدال 300 ألف ثمرة
جوز الهند

828
02:14:13,182 --> 02:14:15,616
وكل لتر من دمك

829
02:14:15,955 --> 02:14:19,422
!مقابل ربع جالون وقود

830
02:14:21,157 --> 02:14:22,988
لكن ماذا سنأكل ؟ -

831
02:15:45,062 --> 02:15:48,214
"لماذا يحتاج العالم سوبرمان "

832
02:16:53,657 --> 02:16:54,937
.ستكون مختلفا -

833
02:16:59,144 --> 02:17:01,723
.ستشعر أحيانا انك منبوذ

834
02:17:03,189 --> 02:17:04,985
لكنك لن تكون وحيدا أبدا

835
02:17:07,918 --> 02:17:09,633
.فستستمد قوتك من قوتي

836
02:17:12,963 --> 02:17:16,917
وسترى حياتي خلال عينيك

837
02:17:17,718 --> 02:17:22,354
مثلما تنعكس حياتك في عيني

838
02:17:34,055 --> 02:17:37,582
الأبن يصير أبا

839
02:17:39,667 --> 02:17:41,354
...والأب

840
02:17:42,210 --> 02:17:44,281
.يصير ابنا

841
02:18:33,641 --> 02:18:34,935
!طابت ليلتك

842
02:18:54,681 --> 02:18:56,286
...هل سنراك ؟ -

843
02:18:58,525 --> 02:18:59,688
في الأنحاء ؟

844
02:19:02,647 --> 02:19:04,275
سأكون دوما في الأنحاء -

845
02:19:09,562 --> 02:19:11,155
.طابت ليلتك يا لويس

846
02:20:16,560 --> 02:20:24,000
<i>خالــــص تحيــــــــاتي
.. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء</i>

847
02:20:24,001 --> 02:20:34,001
ضبط التوقيت
EviL_DeaD

