1
00:00:02,284 --> 00:00:08,684
The Dreamers 

2
00:00:08,734 --> 00:00:16,684
The Dreamers

3
00:00:32,234 --> 00:00:41,284
الحالمون

4
00:01:31,134 --> 00:01:34,484
" جمال عجيب من الأعشاب الخضراء  "

5
00:01:34,784 --> 00:01:37,484
" مع المنظر الرهيب للبحر الفضى "

6
00:01:38,084 --> 00:01:41,584
" مع جبالك الغامضة "
" التى أود ان اراها عن قرب "

7
00:01:42,134 --> 00:01:44,584
" والتى ربما أرسوا عليها بماكينتى الرفيعه"

8
00:01:47,684 --> 00:01:50,934
اول مرة على الأطلاق أرى فيلماً
...كان فى سينيما سيك الفرنسية

9
00:01:51,284 --> 00:01:53,884
لقد أعتقدت أن الفرنسيون هم الوحيدون

10
00:01:54,184 --> 00:01:57,034
الذين تكون مبانى السينما
. لديهم داخل القصور

11
00:02:07,784 --> 00:02:10,684
" الفيلم كان معروف بـ " ممر الصدمات

12
00:02:10,984 --> 00:02:14,484
, لقد كانت مشاهدة جبارة
. لقد كانت مثل التنويم المغناطيسى

13
00:02:17,284 --> 00:02:19,684
. كان عمرى حينها 20 عاماً
. كان هذا فى أواخر الستينات

14
00:02:19,984 --> 00:02:22,584
كنت قد أتيت لباريس  لمدة عام
. لدراسة الفرنسية

15
00:02:22,884 --> 00:02:25,134
. وهنا تلقيت التعليم الحقيقى

16
00:02:26,984 --> 00:02:30,784
لقد أصبحت عضو فيما يعرف بأنه
. نوع من البناء الحر

17
00:02:31,134 --> 00:02:33,384
. الحريه فى التعبير

18
00:02:33,684 --> 00:02:35,684
"الذى يمكن ان نطلق عليه " الأفلام الداكنة

19
00:02:42,834 --> 00:02:44,534
...... لقد كنت واحد من النهمين

20
00:02:44,884 --> 00:02:48,084
واحد من الذين تجدهم دائماً
. جالسون بالقرب من الشاشة

21
00:02:49,484 --> 00:02:51,784
ولماذا نجلس دائماً قريبون جداً؟

22
00:02:52,534 --> 00:02:55,284
ربما كان هذا لأننى أردت أن
, أكون اول من يتلقى المشهد

23
00:02:55,984 --> 00:02:58,784
فكلما كانت الأفلام جديدة
, كلما كانت منعشة

24
00:02:59,084 --> 00:03:02,084
قبل أن ينظفوها من المشاهد
. العنيفة من ورائنا

25
00:03:02,334 --> 00:03:04,834
قيل أن يقوموا بتبديل صورها من
, صورة لصورة

26
00:03:05,184 --> 00:03:06,484
, ومشهد لمشهد

27
00:03:06,784 --> 00:03:09,984
قبل أن يجعلوها فى المرحله التاليه
, إلى حجم طابع البريد

28
00:03:10,284 --> 00:03:11,984
. والذى مرجعه إلى حجرة التخطيط

29
00:03:12,284 --> 00:03:15,184
" دكتور أنا لست أحمقاً  لقد سمعت أصوات الأوراق "

30
00:03:15,434 --> 00:03:17,884
. ربما كانت الشاشة حقاً شاشة

31
00:03:18,684 --> 00:03:21,184
. لقد كانت تحجبنا عن العالم

32
00:03:32,334 --> 00:03:33,634
, لكن كان هناك مساء

33
00:03:33,984 --> 00:03:36,284
. فى ربيع عام 1968

34
00:03:36,784 --> 00:03:39,884
حينما أنفجر العالم فجأة
. من خلال الشاشة

35
00:03:40,184 --> 00:03:43,284
وفتح الأتحادات المحجوبة من الأهتمامات
. المشكوك فيها

36
00:03:43,534 --> 00:03:45,984
....الوزير مالروكس قاد

37
00:03:46,334 --> 00:03:48,334
هنرى لونجريس للخروج من
. صناعة السينما

38
00:03:48,584 --> 00:03:52,484
شيلوت وفر لنا كلنا
.... أفكار حرة وعادله

39
00:03:52,784 --> 00:03:54,484
. عن ثقافه الأفلام

40
00:03:54,784 --> 00:03:58,384
الأن ولأسباب ثقافية بيروقراطية
... رئيسيه معادية

41
00:03:58,634 --> 00:04:00,784
. قرروا تحجيم قلعة الحرية

42
00:04:02,334 --> 00:04:04,084
! قاوموهم

43
00:04:04,334 --> 00:04:06,434
! الحرية ليست منحه
! إنها حق مأخوذ

44
00:04:06,734 --> 00:04:08,084
... كل هذه الأفلام التى نحبها

45
00:04:08,334 --> 00:04:09,534
. فى فرنسا -
. وفى الخارج -

46
00:04:09,884 --> 00:04:13,034
. هل أنتم معهم  -
! أم مع هنرى لونجريس -

47
00:04:22,634 --> 00:04:25,384
لقد كان هنرى لونجريس من ابتكر
. صناعة السينما

48
00:04:25,684 --> 00:04:27,384
...والأن بسبب أنه أراد أن يعرض الأفلام

49
00:04:27,684 --> 00:04:30,184
بدلاً من ان يترك لهم المجال ليفسدوها
. ببعض الخلفيات المعقدة

50
00:04:30,484 --> 00:04:33,084
أنه يريد عرض جميع انواع الأفلام
. الجيد والسىء والقديم والجديد

51
00:04:33,384 --> 00:04:35,984
الصامته والغربية والتمثيليات

52
00:04:36,334 --> 00:04:40,134
كل موجات صناع السينما الجديدة
. يأتون لهنا ليتعلموا هذه الحرفة

53
00:04:41,184 --> 00:04:43,934
. هنا المكان الذى ولدت فيه السينما الحديثة

54
00:04:45,684 --> 00:04:47,434
! والأن المسئول عن كل هذا هم الشرطة

55
00:04:49,884 --> 00:04:52,084
. لونجريس تم فصله عن طريق الحكومة

56
00:04:52,384 --> 00:04:55,534
. وكل فيلم داكن فى باريس تم أستبعاده

57
00:04:56,684 --> 00:04:59,534
. لقد كانت ثورتنا دفاعاً عن ثقافتنا الخاصة

58
00:05:23,334 --> 00:05:24,334
... ألمعذرة

59
00:05:27,484 --> 00:05:28,884
. هل يمكنك أن تنزع هذه

60
00:05:29,834 --> 00:05:32,284
. إنها ملتصقة بشفاتى -
ماذا ؟  -

61
00:05:32,534 --> 00:05:35,634
هل يمكنك نزع سيجارتى ؟
. إنها ملتصقة

62
00:05:36,184 --> 00:05:38,434
... نعم .. نعم بالطبع

63
00:05:41,184 --> 00:05:42,284
. أسف

64
00:05:43,734 --> 00:05:46,384
ماذا تكون ؟ أنجليزى ؟  -
. لا , أنا أمريكى  -

65
00:05:46,684 --> 00:05:48,534
. يمكنك أن ترميها الأن

66
00:05:52,484 --> 00:05:54,534
ما اسمك ؟  -
. ماثيو  -

67
00:05:54,834 --> 00:05:57,734
. أنت تأتى هنا كثيراً
. ولكنك لم تتحدث مع أى أحد

68
00:05:58,084 --> 00:06:02,334
أنى أتسائل دوماً لماذا أنت بمفردك ؟ -
. أنا لاأعرف حقاً أى شخص  -

69
00:06:03,484 --> 00:06:06,084
لماذا أنت مربوطة فى البوابه؟ -
. أنا لست مربوطة فى بوابات -

70
00:06:10,934 --> 00:06:12,634
. أنت نظيف بشكل مرعب

71
00:06:13,034 --> 00:06:13,884
بالنسبه لماذا ؟

72
00:06:13,884 --> 00:06:15,884
بالنسبه لشخص يحب مشاهدة
. السينما للغاية

73
00:06:16,284 --> 00:06:17,634
هل تعرف جاك

74
00:06:17,884 --> 00:06:20,934
لو أن البراز يريد أن يكون براز
. فلابد أن تكون رائحته مثل جاك

75
00:06:21,284 --> 00:06:22,684
. أخى ذهب للتحدث معه

76
00:06:23,084 --> 00:06:25,284
وحينما يعود ستشم رائحة
. جاك فيه

77
00:06:25,534 --> 00:06:27,384
. أنها كما لو كنت تدور حول خنازير

78
00:06:28,984 --> 00:06:30,884
. أنت تتكلمين الأنجليزية جيداً حقاً -
ماذا ؟  -

79
00:06:31,184 --> 00:06:34,984
. أنت تتكلمين الأنجليزية جيداً حقاً -
. أمى أنجليزية -

80
00:06:35,284 --> 00:06:37,134
. ها هو ثيو
...حينما اقدمك له فقط

81
00:06:37,484 --> 00:06:39,184
. فلتمنحه شمة  -
. هيا -

82
00:06:39,534 --> 00:06:41,834
ترافوت وجادرد وشابرول وريفيت

83
00:06:42,184 --> 00:06:44,884
ورينوار وجان روش
. ورومير كلهم هنا

84
00:06:45,184 --> 00:06:47,734
والسنيورا جين مارى والله أعلم
. من غيرهم

85
00:06:48,084 --> 00:06:49,084
. ومارسيل كارن ايضاً

86
00:06:49,334 --> 00:06:50,934
لماذا كارن هنا ؟

87
00:06:51,284 --> 00:06:53,734
مالذى ينبغى أن نفعله ؟
نبقى أم نرحل ؟

88
00:06:54,084 --> 00:06:55,484
. لا اعلم

89
00:06:56,134 --> 00:06:59,084
. ثيو . هذا ماثيو

90
00:07:00,034 --> 00:07:02,484
. كنت محقاً . إنه أمريكى  -
. مرحباً  -

91
00:07:05,284 --> 00:07:08,884
لقد تعودت على رؤيتك فى المكان
. كنت تحضر كل أفلام نيكولاس راى

92
00:07:09,184 --> 00:07:12,884
. نعم أنا أحب هذه الأفلام -
أى واحد فيهم ؟ فيلم أنهم يعيشون بالليل؟ -

93
00:07:14,084 --> 00:07:15,184
...أكثر ما يعجبنى

94
00:07:15,484 --> 00:07:18,484
" جيتار جونى " و "ثورة بدون سبب "

95
00:07:19,234 --> 00:07:21,384
اتعرف مالذى كتبه جادرد عنه؟

96
00:07:21,734 --> 00:07:24,584
لا , ماذا ؟ -
. نيكولاس راى هو السينما  -

97
00:07:25,984 --> 00:07:27,534
ماذا بك ؟ -
أنا ؟ -

98
00:07:27,784 --> 00:07:29,534
! فلتبقى معى ؟ بسرعة  -

99
00:07:54,584 --> 00:07:56,284
! أوغاد

100
00:08:00,184 --> 00:08:01,984
! فاشيون

101
00:08:02,484 --> 00:08:05,484
! اوغاد  -
! أغبياء -

102
00:08:08,584 --> 00:08:12,334
وكان هذا هو أول لقاء بينى
. وبين ماثيو وإيزابيل

103
00:08:20,934 --> 00:08:22,934
. استطيع أن اسمع قلبى ينبض

104
00:08:23,284 --> 00:08:26,284
لا أعرف أن كان السبب
. مطاردة البوليس لى

105
00:08:26,534 --> 00:08:29,334
ام لأننى وقعت حقاً فى الحب
. مع أصدقائى الجدد

106
00:08:29,684 --> 00:08:33,684
ولقد تمشينا وتحدثنا عن السياسه
...والأفلام

107
00:08:33,934 --> 00:08:37,784
وعن سبب أن فرنسا لن تستطيع أن
... تقدم نقابات موحدة

108
00:08:38,034 --> 00:08:40,934
. أنى أتضور جوعاً  -
. لقد نسيت الشطائر -

109
00:08:41,284 --> 00:08:44,084
. لم أرد لهذه الليلة أن تنتهى

110
00:08:45,734 --> 00:08:47,284
. شكراً لك

111
00:08:47,584 --> 00:08:49,934
هل أحضرت أى شىء ؟ -
. لا , أنا بخير -

112
00:08:50,184 --> 00:08:52,434
. أرجوكى كلى , لا تبالى بى

113
00:08:53,934 --> 00:08:57,034
. لا , أنا حقاً لست جائعاً  -
. لقد قسمته الان خذه -

114
00:08:57,334 --> 00:09:00,484
...أنتى كريمة جداً لكن  -
! خذه حينما يقدم لك  -

115
00:09:00,784 --> 00:09:01,934
. شكراً لك  -

116
00:09:02,334 --> 00:09:05,284
ثيو الا يوجد لديك شىء لماثيو ؟ -

117
00:09:05,584 --> 00:09:08,334
. هذا يكفى  -
. لقد أعطيته ثلث شطيرتى  -

118
00:09:11,784 --> 00:09:14,684
. أنا لم أتى إلى هنا لأكل شطائركم

119
00:09:14,934 --> 00:09:17,284
. إنه لا يريده  -
. بلى يريده  -

120
00:09:17,684 --> 00:09:21,484
. أنه فقط مهذب جداً حتى يقول أنه يريده -
. كلاكما كريمان جداً  -

121
00:09:21,784 --> 00:09:23,984
من أين انت بالتحديد ؟

122
00:09:24,284 --> 00:09:25,184
. سان دييجو

123
00:09:25,984 --> 00:09:29,684
وماذا عن كلاكما ؟
اين ولدتما فى باريس؟

124
00:09:30,484 --> 00:09:34,184
لقد اتيت إلى هذا العالم فى
. معسكر الاليزية عام 1959

125
00:09:34,484 --> 00:09:36,234
. على الرصيف

126
00:09:36,734 --> 00:09:40,684
وهل تعلم ماذا كانت اول كلماتى ؟ -
لا , ماذا كانت ؟ -

127
00:09:41,534 --> 00:09:43,034
" صحيفة نيويورك المدافعة عن الحرية  "

128
00:09:43,534 --> 00:09:45,684
" صحيفة نيويورك المدافعة عن الحرية  "

129
00:09:45,984 --> 00:09:47,034
" صحيفة نيويورك المدافعة عن الحرية  "

130
00:09:47,784 --> 00:09:50,484
" صحيفة نيويورك المدافعة عن الحرية  "

131
00:09:50,934 --> 00:09:53,084
هل تأتين إلى روما معى ؟

132
00:09:57,884 --> 00:10:01,284
! هنا ! بالتحديد هنا  -
! لا ! هناك  -

133
00:10:02,284 --> 00:10:04,284
. ليلة طيبة يا ماثيو  -
. ليلة طيبة  -

134
00:10:13,184 --> 00:10:15,184
... لقد ولدت

135
00:10:15,484 --> 00:10:16,934
... فى صندوق سيارة

136
00:10:17,234 --> 00:10:20,884
.... فى بلاط الأمراء

137
00:10:21,734 --> 00:10:24,134
. فى بواكيتيلا

138
00:10:25,134 --> 00:10:27,784
. بولاية ايداهو

139
00:10:30,084 --> 00:10:31,484
.... لقد ولدت

140
00:10:31,784 --> 00:10:33,884
... فى صندوق سيارة

141
00:10:34,084 --> 00:10:35,584
...فى

142
00:10:37,584 --> 00:10:40,834
... بلاط الامراء

143
00:10:52,584 --> 00:10:53,784
: أمى العزيزة

144
00:10:54,984 --> 00:10:57,934
. لدى بعض الأخبار الطيبة الأن

145
00:10:58,884 --> 00:11:02,334
. لقد قابلت تواً أول أصدقائى الفرنسيين

146
00:11:44,534 --> 00:11:45,884
مرحباً ؟

147
00:11:46,134 --> 00:11:47,234
ماثيو ؟

148
00:11:48,484 --> 00:11:50,934
من هذا ؟ -
. لا تكن شكاكاً . إنه انا  -

149
00:11:51,484 --> 00:11:53,484
ثيو ؟  -
هل أيقظتك ؟ -

150
00:11:53,734 --> 00:11:58,284
. لا لقد استيقظت من فترة  -
! صوتك لا يبدو هكذا  -

151
00:11:59,284 --> 00:12:01,184
. صوتى هكذا دائماً فى الصباح

152
00:12:01,484 --> 00:12:04,084
اسف اننى اتصلت بك مبكراً
. فلدى درس فى التاسعة

153
00:12:04,984 --> 00:12:09,484
هل تريد أن تتناول العشاء مساء
الغد معى ومع ايزابيل ؟

154
00:12:12,334 --> 00:12:15,184
هل تعنى عشاء حقيقى فى مطعم جميل ؟

155
00:12:15,584 --> 00:12:18,684
, لا , ليس فى مطعم
. هنا فى المنزل

156
00:12:19,384 --> 00:12:21,684
. نعم , بالتأكيد . سيكون هذا عظيماً

157
00:12:22,084 --> 00:12:23,634
. نعم ؟ حسناً

158
00:12:24,184 --> 00:12:26,884
ثيو فلتغلق الهاتف
. أنها التاسعة صباحاً

159
00:12:27,184 --> 00:12:31,184
فلتقابلنا اولاً لتناول الشراب
. فى الساعه السادسة فى البار

160
00:12:31,534 --> 00:12:34,734
أتعرف أين هو ؟ -
الموجود فى شارع سنيما القديس؟ -

161
00:12:35,084 --> 00:12:36,034
. فلتكن هناك فى السادسة

162
00:12:44,534 --> 00:12:46,984
! الطابق الثالث -
الطابق الثالث؟ -

163
00:12:47,384 --> 00:12:49,484
هناك مكان هنا من أجلنا كلنا؟

164
00:12:49,784 --> 00:12:51,434
! ثيو وأنا معديون

165
00:12:51,984 --> 00:12:55,184
. نحن معديون جدا -
معديون ؟ -

166
00:12:56,284 --> 00:12:58,084
. لا ينبغى عليك أن تلمسنا

167
00:13:15,734 --> 00:13:17,734
. هذا جميل  -
. أتعتقد هذا  -

168
00:13:18,084 --> 00:13:19,484
. حظ سعيد

169
00:13:28,084 --> 00:13:29,184
. مساء الخير يا أمى

170
00:13:31,484 --> 00:13:33,084
ماذا تفعل هنا؟

171
00:13:33,384 --> 00:13:35,084
. نحن هنا من أجل العشاء -
ماذا ؟ -

172
00:13:35,384 --> 00:13:36,984
. مع ماثيو

173
00:13:37,384 --> 00:13:39,484
ألم تقل لكى أيزابيل ؟ -
أى ماثيو ؟ -

174
00:13:39,784 --> 00:13:42,884
. ماثيوا هذا
. إنه صديقنا الجديد

175
00:13:43,184 --> 00:13:44,734
. ماثيو هذه هى أمى

176
00:13:45,084 --> 00:13:47,734
. سررت جداً بلقائك  -
. وأنا بالمثل  -

177
00:13:48,934 --> 00:13:50,484
أنت امريكى , أليس كذلك ؟

178
00:13:50,734 --> 00:13:52,534
. نعم , أنا من كاليفورنيا

179
00:13:52,834 --> 00:13:55,384
. ماثيو يعيش فى فندق بشع للطلبة
. رو موربلانش

180
00:13:55,684 --> 00:13:57,484
. لذا فلقد دعوناه على العشاء

181
00:13:58,634 --> 00:14:01,284
ما خطبك ؟ -
ماذا يمكننى ان أقول ؟ -

182
00:14:01,534 --> 00:14:04,484
لقد طهوت من اجل أثنين
. والأن هناك خمسة

183
00:14:04,734 --> 00:14:08,084
الم يقل ثيو لكى ؟ -
. لا لم يقل وكذلك أنتى  -

184
00:14:08,384 --> 00:14:11,134
هل لديك بطاطس مهروسه فى رأسك أم ماذا ؟

185
00:14:11,484 --> 00:14:14,684
! كان من المفروض أن تقولى لها أنتى  -
! أنت مجنون  -

186
00:14:14,934 --> 00:14:17,184
....كلبه بقرة وقحه

187
00:14:17,534 --> 00:14:20,084
. فلتضعا جواربكما فى فمكما أنتما الأثنان

188
00:14:22,634 --> 00:14:25,384
. ينبغى أن اعتذر عن سلوك أبنائى

189
00:14:25,684 --> 00:14:28,434
. لا , أنا من ينبغى ان يعتذر

190
00:14:28,734 --> 00:14:31,084
ارجوكم لا تلوموا انفسكم
. على عدم حسابكم لى

191
00:14:31,334 --> 00:14:33,734
جميل قولك هذا كما أنك
. برىء من كل هذا تماماً

192
00:14:37,384 --> 00:14:38,734
. دعنى انظر إليك

193
00:14:39,884 --> 00:14:43,084
أريد منك أن تعطى إنطباعاً
. جيد لدى أبى

194
00:14:54,334 --> 00:14:57,084
. أبى , إنه أنا  -
. نحن نتناول العشاء الأن  -

195
00:14:57,984 --> 00:15:01,034
وماذا عن التصوير ؟ -
. فلتغلقه حتى إشعار أخر  -

196
00:15:02,184 --> 00:15:06,184
الا ترى أن لدينا ضيفاً ؟
. هذا ماثيو

197
00:15:08,684 --> 00:15:09,834
. سيدى

198
00:15:10,134 --> 00:15:12,934
. ماثيو  -
. ماثيو سيتعشى معنا الليلة -

199
00:15:13,734 --> 00:15:17,084
يا صغيرى ماثيو الأبداع
. مثل الطفل

200
00:15:17,934 --> 00:15:21,634
إنه لا يختار وجها جميلاً
. حين ياتى للعالم

201
00:15:22,284 --> 00:15:25,484
ولا يوجد لدية ادنى اهتمام تجاة
. الكلام الضعيف

202
00:15:27,384 --> 00:15:29,484
, لكن حينما يأتى

203
00:15:29,734 --> 00:15:32,884
لكن حينما يتواضع ويأتى
.....فحينها كما تعلم

204
00:15:38,734 --> 00:15:40,284
.. ايها الشاب

205
00:15:40,584 --> 00:15:43,584
. إننى اتحدث معك
. واتخيل أنك تستمع لى

206
00:15:43,884 --> 00:15:45,984
. لقد كنت ... أنا أسف

207
00:15:47,134 --> 00:15:48,984
ماذا ؟

208
00:15:49,734 --> 00:15:51,484
....لا شىء , أنا فقط كنت

209
00:15:54,134 --> 00:15:55,584
أنت تبدو كالمنوم مغناطيسياً

210
00:15:55,834 --> 00:15:58,734
. بالنظر إلى قداحتك
. وأنا أريد أن أعرف السبب

211
00:16:01,484 --> 00:16:03,884
! حسناً  -
! جوج ؟ ماثيو ضيفنا  -

212
00:16:04,134 --> 00:16:08,084
. لدى فضول حقاً لمعرفة السبب

213
00:16:11,784 --> 00:16:14,284
. لقد كنت أتطلع إلى قداحة أيزابيل فحسب

214
00:16:14,584 --> 00:16:18,834
ولم أكن أنصت حقاً ولقد لاحظت ذلك
واعتقد ان هذا شىء غير مهذب

215
00:16:19,184 --> 00:16:20,984
. لذا فقد وضعتها على المنضدة

216
00:16:21,284 --> 00:16:24,734
ولكنى وضعتها على استقامة مع
هذه المربعات . هل ترى ذلك ؟

217
00:16:25,984 --> 00:16:27,484
. أنظر سأريك

218
00:16:27,984 --> 00:16:29,984
....هذا حينما لاحظت شكل الولاعة

219
00:16:30,284 --> 00:16:33,334
. لقد كانت على نفس استقامة المربع ذاته

220
00:16:33,684 --> 00:16:35,784
....لذا فقد وضعتها بالعرض

221
00:16:36,784 --> 00:16:38,834
. بزاويه حافة المربع . أنظر إليها

222
00:16:39,834 --> 00:16:41,684
. فوجدتها متلائمة معها أيضاً

223
00:16:43,084 --> 00:16:44,684
. ولكنها كذلك متلائمة هنا

224
00:16:46,134 --> 00:16:48,684
. ومتلائمة هكذا . وهكذا

225
00:16:50,134 --> 00:16:51,884
. وبهذه الطريقة أيضاً

226
00:16:52,784 --> 00:16:56,484
....واراهنك أننى لو شققتها من مكان ما

227
00:16:56,784 --> 00:16:58,784
.فستتلائم مع مكان ما اخر

228
00:17:00,034 --> 00:17:01,934
! انها حقاً تتلائم مع أى مكان

229
00:17:03,584 --> 00:17:04,934
أترى؟

230
00:17:05,584 --> 00:17:08,284
لقد كنت اتطلع إلى كل شىء

231
00:17:08,584 --> 00:17:12,684
المنضدة والأشياء التى عليها
... والثلاجة وهذه الغرفة

232
00:17:12,934 --> 00:17:15,334
....وأنفك . والعالم كله

233
00:17:16,534 --> 00:17:18,034
.....وفجاءة

234
00:17:18,784 --> 00:17:20,134
.... تدرك أنه

235
00:17:20,534 --> 00:17:23,484
....أن هناك نوع من التناغم

236
00:17:23,784 --> 00:17:26,134
. بين الأشكال والأحجام

237
00:17:28,584 --> 00:17:32,084
. أنا كنت فقط اتسأل عن السبب
. ولا أعرف لماذا

238
00:17:33,084 --> 00:17:34,484
. اعرف أن هناك تناغم

239
00:17:41,934 --> 00:17:44,084
. لديكم صديق ممتع هنا

240
00:17:44,584 --> 00:17:47,134
كثير الأمتاع أكثر مما
. تعلمون كما اعتقد

241
00:17:50,184 --> 00:17:54,134
, أعنى أننا حينما ننظر حولنا
مالذى نراه ؟

242
00:17:54,734 --> 00:17:56,334
فوضى , اليس كذلك ؟

243
00:17:56,684 --> 00:17:58,534
. فوضى كاملة

244
00:17:59,334 --> 00:18:03,884
حتى التى يراها معظمنا كما
لو كانت من صنع الرب

245
00:18:04,784 --> 00:18:07,234
. وكل شىء فجاءة يتناغم مع بعضة

246
00:18:10,084 --> 00:18:14,284
وأبنائى يعتقدون ان هناك تجارب
......وأولويات

247
00:18:14,584 --> 00:18:16,334
... وحوادث

248
00:18:17,484 --> 00:18:20,084
.....أنهم يعتقدون أنهم يملكون المقدرة

249
00:18:20,384 --> 00:18:24,684
, ليس فقط على أستفزاز المجتمع
. ولكن أيضاً على تغييرة

250
00:18:29,784 --> 00:18:31,234
ما هذا الذى تقولة ؟

251
00:18:31,584 --> 00:18:34,284
هل لو أعطانا لونجيلوس الأذن
الا ينبغى أن نفعل شىء ؟

252
00:18:34,584 --> 00:18:36,334
, لو ان المهاجرين تم نفيهم

253
00:18:36,684 --> 00:18:39,234
, لو أن الطلبة تم ضربهم
الا ينبغى أن نفعل شىء ؟

254
00:18:39,534 --> 00:18:42,834
الذى أقوله هو القليل من
. الشفافية لا تفهمنى خطاء

255
00:18:43,334 --> 00:18:46,084
إذن فالجميع على خطاء فيما عداك ؟

256
00:18:47,334 --> 00:18:49,484
...فى فرنسا وايطاليا والمانيا وأمريكا

257
00:18:49,784 --> 00:18:51,884
أستمعا إلى أنتما الاثنان
, قبل ان تغيرا العالم

258
00:18:52,134 --> 00:18:55,084
ينبغى أن تدركا أنكما
. جزء منه

259
00:18:55,584 --> 00:18:57,984
. لا يمكنك ان تقف بعيداً وتنظر إلية

260
00:18:58,784 --> 00:19:01,134
. أنت الذى تقف بعيداً

261
00:19:01,784 --> 00:19:04,784
أنت من رفض التوقيع على الألتماس
. ضد حرب فيتنام

262
00:19:05,134 --> 00:19:08,134
. الشعراء لا يكتبون التماسات
. أنهم يكتبون القصائد

263
00:19:08,884 --> 00:19:12,684
. ولكن الألتماس قصيدة  -
. نعم , والقصيدة التماس -

264
00:19:12,984 --> 00:19:14,684
شكراً لك يا ثيو
. ولكننى لست مخبول بعد

265
00:19:14,984 --> 00:19:16,984
. ولا أحتاج منك ان تنبهنى لعملى

266
00:19:18,884 --> 00:19:20,184
. هذا صحيح

267
00:19:20,534 --> 00:19:23,134
. الألتماس قصيدة والقصيدة ألتماس

268
00:19:23,984 --> 00:19:27,534
هذه أشهر الخطوط التى
. كتبتهاعلى الأطلاق

269
00:19:29,334 --> 00:19:31,334
. والان انظر إلى نفسك

270
00:19:33,634 --> 00:19:36,334
. أنا أمل أن لا اصبح مثلك مطلقاً -
. ثيو  -

271
00:19:37,884 --> 00:19:40,884
ينبغى أن نقول عمتم مساءً
. فلدينا يوم طويل غداً

272
00:19:43,334 --> 00:19:44,484
جورج ؟

273
00:19:44,984 --> 00:19:46,884
نعم , اسف ماذا كنتى تقولين ؟

274
00:19:47,134 --> 00:19:48,584
. ينبغى أن نذهب إلى الفراش

275
00:19:51,184 --> 00:19:53,784
ألديك شىء تود ان تقوله
. للأطفال

276
00:19:54,584 --> 00:19:56,984
....نعم بالطبع
. أنا أسف

277
00:19:57,734 --> 00:20:00,084
. النقود على الرف

278
00:20:00,334 --> 00:20:02,434
. لا تصرفوهم حتى تحتاجوهم

279
00:20:04,734 --> 00:20:06,534
. عمتم مساءً جميعاً

280
00:20:07,484 --> 00:20:09,484
, عمت مساءً يا  أبى
. أتمنى لك رحلة أمنة

281
00:20:10,334 --> 00:20:11,684
. عمتى مساءً يا حبيبتى

282
00:20:11,984 --> 00:20:13,534
ثيو ؟

283
00:20:14,734 --> 00:20:17,834
. وأتمنى لك ليلة سعيدة جداً يا ماثيو
. لقد كان من دواعى سرورى مقابلتك يا سيدى  -

284
00:20:18,784 --> 00:20:20,284
. عمتم مساء -
. عمت مساءً -

285
00:20:20,534 --> 00:20:23,284
. جميل أن أقابك يا ماثيو  -
. شكراً جزيلاً جداً على العشاء -

286
00:20:23,534 --> 00:20:26,334
. هذا من دواعى سرورى
لماذا لا تدعون ماثيو قد يقضى الليلة معكم

287
00:20:26,684 --> 00:20:29,184
فرنه اسم فندق مالبرانش
. لا تعجبنى

288
00:20:29,884 --> 00:20:30,884
. عمتم مساءً

289
00:20:57,184 --> 00:21:01,684
لماذا كنت تشوش افكارنا
بأرائك الفلسفية ؟

290
00:21:02,034 --> 00:21:05,834
. لم أكن اعلم أننى اتفلسف -
. لقد تأثر أبى بفظاعة -

291
00:21:06,184 --> 00:21:08,084
. أبينا كله هراء

292
00:21:08,734 --> 00:21:10,184
. أظن أنك محظوظ

293
00:21:10,484 --> 00:21:12,884
. أتمنى لو كان والدى بهذا اللطف

294
00:21:13,184 --> 00:21:16,334
كل اباء الناس افضل
. دائماً مما لدينا

295
00:21:16,984 --> 00:21:21,984
حتى أجدادنا دائماً أفضل
. من اجداد الناس

296
00:21:23,634 --> 00:21:26,284
, هذه هى الحقيقة
. هذه هى الحقيقة بكل تأكيد

297
00:21:26,534 --> 00:21:28,684
. أنا لم أفكر فيها مطلقاً قبل ذلك

298
00:21:28,884 --> 00:21:32,084
. ولكنها الحقيقة  -
. ماثيو , انت جميل -

299
00:21:34,534 --> 00:21:38,084
.....هذه هى مسافة مذدوجة بين

300
00:21:41,434 --> 00:21:42,734
. أنا ذاهبة للفراش

301
00:21:55,684 --> 00:21:57,084
هل ستبقى ؟

302
00:21:58,584 --> 00:22:01,084
هل أنت بخير؟ -
. نعم انا بخير -

303
00:22:02,484 --> 00:22:03,984
. عمت مساءً يا ماثيو  -

304
00:22:14,734 --> 00:22:16,484
. كل شخص لدية أب -

305
00:22:17,284 --> 00:22:18,284
. نعم

306
00:22:19,184 --> 00:22:21,634
, ولكن حقيقة أن الرب غير موجود معنا

307
00:22:21,934 --> 00:22:24,534
. هذا لا يعنى ان يحل هو محلة

308
00:23:07,484 --> 00:23:08,484
حسناً ؟

309
00:23:11,484 --> 00:23:13,184
. نعم , هذا جميل -
. ليلة طيبة  -

310
00:23:14,084 --> 00:23:16,084
. ليلة طيبة  -
. أراك فى الصباح  -

311
00:23:16,384 --> 00:23:17,784
....وأنا كذلك , شكراً لك

312
00:23:19,284 --> 00:23:20,284
. شكراً لك

313
00:23:37,734 --> 00:23:40,684
# أريد رجلاً يحبنى #

314
00:23:42,134 --> 00:23:44,884
# الا تفهمنى يا حبيبى #

315
00:23:47,734 --> 00:23:51,184
# أريد رجلاً يحبنى #

316
00:23:53,584 --> 00:23:56,884
# اريد من احد ما أن يضمنى #

317
00:23:57,184 --> 00:23:59,384
# حينما أدعوة لذلك #

318
00:23:59,734 --> 00:24:02,084
# اريد شخص ما أن يكون بجانبى #

319
00:24:02,384 --> 00:24:04,584
# ولن أخاف حينها لأنه #

320
00:24:04,884 --> 00:24:05,884
# لا مجال للخوف الأن #

321
00:24:06,184 --> 00:24:07,334
# لا مجال للخوف الأن #

322
00:24:07,734 --> 00:24:09,834
# لا مجال للخوف الأن #

323
00:24:10,084 --> 00:24:11,534
# لا مجال للخوف الأن #

324
00:24:11,834 --> 00:24:14,284
# ولا مجال للوحدة #

325
00:24:14,734 --> 00:24:17,484
# ما هو الخطاء فى بحق الجحيم  #

326
00:24:17,734 --> 00:24:19,934
# لا . لا . هذا فقط لا يعقل #

327
00:26:25,334 --> 00:26:26,884
. صباح الخير

328
00:26:30,334 --> 00:26:31,984
لماذا فعلتى هذا ؟

329
00:26:32,234 --> 00:26:34,084
. لقد كنت فقط أزيل أثار النوم من عينيك

330
00:26:34,484 --> 00:26:36,784
. ثيو يتركنى افعل هذا كل صباح

331
00:26:38,384 --> 00:26:42,084
. أنه شىء غريب هذا الذى تفعلينة -
ألم تستمتع بهذا ؟ -

332
00:26:43,584 --> 00:26:46,084
وهل ينبغى على ؟  -
. طبيعى  -

333
00:26:53,184 --> 00:26:54,334
! إنهض , إنهض , إنهض

334
00:26:54,784 --> 00:26:57,984
لماذا تتلكاء ؟ -
! أيزابيل , أنا لا ارتدى ملابسى  -

335
00:27:56,534 --> 00:27:57,634
ماذا تفعلين ؟

336
00:27:58,184 --> 00:27:59,184
" ماذا تفعلين ؟ "

337
00:28:00,184 --> 00:28:02,434
"أنى احفظ ثنايا هذه الغرفة فى ذاكرتى "

338
00:28:03,584 --> 00:28:06,284
" كى اتذكرها فى المستقبل "

339
00:28:06,584 --> 00:28:09,484
" ينبغى أن أعقد إتفاق عظيم مع هذه الغرفة "

340
00:28:10,484 --> 00:28:13,884
الملكة كرستين الذى ادت دورها
....جريتا جاربوا وهى تتحدث للغرفة

341
00:28:14,184 --> 00:28:16,184
. حينما قضت ليلتها بجانب جون جيلبرت

342
00:28:16,484 --> 00:28:18,134
! رائع

343
00:28:19,084 --> 00:28:22,334
. الحمام فى أخر الممر

344
00:28:22,634 --> 00:28:25,484
فلتكن هناك فى ظرف دقيقة وألا
. سنعود لأحضارك

345
00:28:57,134 --> 00:28:58,134
. هيا

346
00:29:00,934 --> 00:29:02,734
. مرحباً  -
. صباح الخير -

347
00:29:03,184 --> 00:29:05,434
هل أنت ذاهب للكنيسة ؟

348
00:29:09,284 --> 00:29:11,984
أوة , أسف هل تود إستخدام
فرشاة أسنانى؟

349
00:29:12,284 --> 00:29:13,284
. لا

350
00:29:13,484 --> 00:29:15,734
متأكد ؟ -
. أنا استعمل أصابعى  -

351
00:29:22,384 --> 00:29:24,284
نمت جيداً ؟ -
. نعم  -

352
00:29:25,034 --> 00:29:27,484
. أعنى أنا بخير -
حقاً ؟ -

353
00:29:37,184 --> 00:29:38,534
... أتعرف يا ماثيو

354
00:29:38,884 --> 00:29:42,334
. أنت لديك حقاً أجمل زوج من الشفايف

355
00:29:44,434 --> 00:29:46,384
هل يمكننى ان المسهم ؟

356
00:29:47,734 --> 00:29:50,034
أتريدين حقاً لمسهم ؟

357
00:29:51,184 --> 00:29:52,084
. حسناً

358
00:29:57,884 --> 00:30:00,984
....أنهم حمراوان للغاية ويانعون

359
00:30:01,484 --> 00:30:03,184
. ولذيذى المذاق

360
00:30:03,484 --> 00:30:05,184
... ومقتضبين للغاية

361
00:30:05,534 --> 00:30:07,084
. ووحشين

362
00:30:08,184 --> 00:30:09,884
. دعنى ارى كيف تبدو مع أحمر الشفاة

363
00:30:10,134 --> 00:30:13,034
. ينبغى أن أرحل حقاً  -
. ستكون مثل الفتاة الجميلة  -

364
00:30:13,384 --> 00:30:16,584
تجاهلها يا ماثيو
. إنها تافهة للغاية

365
00:30:16,834 --> 00:30:18,534
.... لا أنا حقاً ينبغى أن

366
00:30:19,884 --> 00:30:22,184
. أرجع إلى فندقى  -
لا , لماذا ؟ -

367
00:30:22,534 --> 00:30:24,484
. كنا سندعوك لأن تبقى معنا

368
00:30:24,734 --> 00:30:26,384
حقاً ؟ -
. بالتاكيد -

369
00:30:26,634 --> 00:30:28,084
. فوالدانا قد تركونا

370
00:30:28,384 --> 00:30:30,334
. وسيسافرون لمدة شهر

371
00:30:30,634 --> 00:30:33,134
. ربما تحب أن تنقل أغراضك إلى هنا

372
00:30:33,934 --> 00:30:35,534
حقاً ؟ -
. بالتاكيد -

373
00:30:35,884 --> 00:30:40,684
ولكنكم تعرفوننى بالكاد؟ -
. بهذه الطريقة سنعرفك -

374
00:30:40,934 --> 00:30:42,834
, لست مجبر على أن تقيم فى الفندق
أليس كذلك ؟

375
00:30:43,184 --> 00:30:46,084
حسناً فلتذهب إلى هناك وتأخذ
. ما تحتاج ألية مع أختى الصغيرة

376
00:30:46,734 --> 00:30:48,484
. هيا -
... لكن  -

377
00:30:48,984 --> 00:30:50,284
. وماذا عنكى

378
00:30:53,684 --> 00:30:55,084
. إنها فكرتى

379
00:31:02,584 --> 00:31:03,784
! يا إلهى

380
00:31:07,634 --> 00:31:10,134
. أنا ذاهب لأتفقد قاعه السينما

381
00:31:10,484 --> 00:31:12,884
. لا تتأخر  -
. لا تقلق . لن أفعل  -

382
00:31:13,134 --> 00:31:15,084
. فليس لدى الكثير من الأغراض

383
00:31:15,384 --> 00:31:17,884
. معنا لن تحتاج للكثير

384
00:31:23,384 --> 00:31:26,584
! لا تنسى فرشاة أسنانك

385
00:31:27,934 --> 00:31:28,934
. حسناً

386
00:31:37,684 --> 00:31:42,284
, عزيزتى امى : " أظن انك ستندهشين لتلقيك
"خطاب منى بعد خطابى القريب الأخير لكى

387
00:31:42,584 --> 00:31:45,084
...ولكنى إنتقلت توا إلى شقة خاصة

388
00:31:45,384 --> 00:31:47,334
...يملكها مؤلف فرنسى مشهور

389
00:31:47,584 --> 00:31:50,584
والذى أولادة فى نفس عمرى
. ولديهم نفس الأهتمامات

390
00:31:50,834 --> 00:31:54,584
. لقد اصبحت مع النوع المناسب لى من الناس

391
00:31:55,284 --> 00:31:58,084
. فلتسلمى لى على والدى
. ارجوا الا يكون مازال غاضباً منى

392
00:31:58,384 --> 00:31:59,934
. أستمع إلى هذا يا ماثيو

393
00:32:00,534 --> 00:32:02,684
....الأختلاف بين كيتون وشابلن

394
00:32:02,934 --> 00:32:05,334
, كالاختلاف بين النثر والشعر

395
00:32:05,684 --> 00:32:07,684
, بين الطبقة الأرستقراطية وحثالة المجتمع

396
00:32:07,934 --> 00:32:10,284
, بين الشذوذ والروحانية

397
00:32:10,584 --> 00:32:11,934
. بين الرجل والالة

398
00:32:12,284 --> 00:32:13,884
. وبين رجل كالملاك

399
00:32:14,734 --> 00:32:16,934
ليس سيئاً , هاه ؟ -
. هذا جيد  -

400
00:32:17,284 --> 00:32:19,284
. بالنسبة لى لا يوجد وجة للمقارنة

401
00:32:20,184 --> 00:32:22,684
لماذا ؟ الأن شابلن لا يقارن ؟

402
00:32:25,384 --> 00:32:26,384
. لا

403
00:32:26,784 --> 00:32:28,484
. لأن كيتون لا يقارن

404
00:32:29,534 --> 00:32:32,234
أتظن ان كيتون اعظم من شابلن ؟

405
00:32:32,584 --> 00:32:34,484
. بالتأكيد أعتقد هذا  -
! أنت لست جاداً -

406
00:32:34,734 --> 00:32:36,734
. بالتأكيد جاد  -
. أنت مجنون  -

407
00:32:37,034 --> 00:32:40,684
لا يمكنك أن تنكر ذلك فكيتون
. مضحك اكثر من شابلن

408
00:32:40,684 --> 00:32:41,684
. بالتاكيد يمكننى الانكار

409
00:32:41,684 --> 00:32:44,734
الا تعتقد أن كيتون مضحك أكثر من شابلن ؟

410
00:32:45,084 --> 00:32:46,634
. لا يوجد احد مضحك اكثر من شابلن

411
00:32:46,934 --> 00:32:49,484
كيتون كذلك . حتى حينما
. لا يفعل أى شىء

412
00:32:49,784 --> 00:32:52,584
. وهو يبدو كأله للضحك -
. كيتون منتج افلام حقيقى

413
00:32:52,884 --> 00:32:54,884
كل ما يهتم به شابلن هو اداءة
.....المسرحى

414
00:32:55,184 --> 00:32:56,934
. متمركز حول ذاته -
. هذا هراء -

415
00:32:57,234 --> 00:32:59,484
! هذا ليس هراء -
. بل هو هراء -

416
00:32:59,784 --> 00:33:02,884
أنتم ايها الأمريكيون كل فهمكم خاطىء
. وهذا راجع إلى ثقافتكم

417
00:33:03,184 --> 00:33:04,834
لا تتعجب إن لم تفهم الهدف
.من وجود جيرى لويس

418
00:33:05,184 --> 00:33:07,734
. لا تجعلنى اتكلم عن جيرى لويس

419
00:33:07,984 --> 00:33:11,834
حينما يريد شابلن أن يوجة
. ضربه جميلة فقد عرف كيف يوجهها

420
00:33:12,134 --> 00:33:14,684
. افضل من كيتون وأفضل من اى شخص

421
00:33:14,934 --> 00:33:17,284
أتتذكر ضربته الأخيرة فى فيلم
أضواء المدينة ؟

422
00:33:17,584 --> 00:33:19,234
, لقد نظر لبائعة الزهور

423
00:33:19,584 --> 00:33:20,784
, وهى قد نظرت إليه

424
00:33:21,784 --> 00:33:24,084
....ولا تنسى أنها قد أنبهرت به

425
00:33:24,484 --> 00:33:25,834
. حين راته للمرة الاولى

426
00:33:26,134 --> 00:33:29,884
, وكانت كمن يراه للمرة الاولى
, كما نراة نجن كذلك فى كل مرة

427
00:33:30,134 --> 00:33:32,734
. شارلى شابلن اشهر رجل فى العالم

428
00:33:33,084 --> 00:33:35,284
. ويبدو دائماً كما لو نراه مطلقاً من قبل

429
00:33:42,584 --> 00:33:45,184
....أيزا لو شغلتى هذا المسجل اللعين ثانية

430
00:33:45,384 --> 00:33:48,934
فسأحطمة فى التو والحظة . حسناً ؟ -
ولكنك تحب جينيس جوبلن؟ -

431
00:33:51,384 --> 00:33:52,384
! فلتوقفية

432
00:33:52,934 --> 00:33:54,334
! لقد قلت فلتوقفية يا إيزابيل

433
00:33:56,284 --> 00:33:57,634
! فلتتوقف ! فلتتوقف

434
00:33:57,934 --> 00:33:59,034
ماثيو اخبرنى ما أسم الفيلم ؟

435
00:33:59,334 --> 00:34:01,534
ماذا ؟ -
... أسم الفيلم  -

436
00:34:01,884 --> 00:34:04,684
الذى كان فيه احدهم يرقص على صوت
. شريط موسيقى مما دفع شخص أخر للجنون

437
00:34:05,084 --> 00:34:07,334
! ستدفع غرامة لو لم تجب
! بسرعة بسرعة

438
00:34:07,684 --> 00:34:09,784
! سوف تدفع الغرامة  -
! القبعة  -

439
00:34:10,284 --> 00:34:13,034
فريد أستير كان يرقص فوق غرفة
. جانجير روجرز

440
00:34:16,584 --> 00:34:19,284
. ولقد جن جنونها لأنه أيقظها

441
00:34:24,684 --> 00:34:25,684
. أنا على حق

442
00:34:27,934 --> 00:34:28,934
. إنه بارع

443
00:34:29,184 --> 00:34:31,084
أتفكر فيما أفكر فيه؟

444
00:34:31,784 --> 00:34:32,934
ماذا ؟

445
00:34:33,234 --> 00:34:35,984
"بونابرت " -
. أنت على حق  -

446
00:34:36,334 --> 00:34:39,034
لماذا تنظرا لى كذلك أنتما الاثنين؟

447
00:34:40,134 --> 00:34:43,334
...حسنا ً ... كما ترى يا صغيرى ماثيو

448
00:34:44,284 --> 00:34:47,284
فهناك شىء أنا وثيو أردنا
, أن نفعلة منذ وقت طويل

449
00:34:47,534 --> 00:34:50,084
لكننا كنا ننتظر الشخص المناسب
. كى يقوم به معنا

450
00:34:50,334 --> 00:34:52,784
! ونظن انك اخيراً هو  -
كى أفعل ماذا؟

451
00:34:53,084 --> 00:34:55,084
. نحاول أن نكسر الرقم القياسى لبونابارت

452
00:34:55,334 --> 00:34:57,484
. أى رقم قياسى  -
لقد شاهدت فيلم بونابرت أليس كذلك ؟ -

453
00:34:57,784 --> 00:35:00,984
أتتذكر المشهد الذى تسابق فيه ثلاثتهم
. عبر اللوفر

454
00:35:01,384 --> 00:35:04,934
لقد كانوا يحاولون تحطيم الرقم
. القياسى العالمى 9:45ثانية

455
00:35:05,284 --> 00:35:07,934
! نعم بالتاكيد ! بالتأكيد -
. نحن سنحطم الرقم لثالث مرة  -

456
00:35:11,784 --> 00:35:12,684
ماذا ؟

457
00:35:13,084 --> 00:35:14,284
مالموضوع ؟

458
00:35:14,984 --> 00:35:17,284
. لا شىء حقاً  -
لست خائفاً . أليس كذلك ؟

459
00:35:17,684 --> 00:35:20,334
. لا لست خائفاً  -
ماذا إذن ؟ -

460
00:35:20,984 --> 00:35:24,334
هذا سهل على كليكما ولكننى
. شخص أمريكى أجنبى

461
00:35:24,684 --> 00:35:27,134
. لو تم القبض على فسيتم ترحيلى

462
00:35:27,784 --> 00:35:31,684
. لا تخف أيها الصغير لن ندعهم يقبضون عليك -
. أنتى لا تعرفين هذا -

463
00:35:31,984 --> 00:35:35,284
لم يقبضوا عليهم فى بونابرت ولن يقبضوا
. علينا أيضاً

464
00:35:35,584 --> 00:35:37,784
! لقد كان هذا فيلم  -
. فلتذهب وتحضر ساعة ابى المؤقتة  -

465
00:35:38,434 --> 00:35:40,134
... هذه فكرة عظيمة لكن

466
00:35:40,434 --> 00:35:43,084
....لكنها ليست  -
. ماثيو هذا أختبار -

467
00:35:43,584 --> 00:35:46,484
هل ستجتازة أم ستفشل فيه؟

468
00:35:47,134 --> 00:35:50,934
فلتحترس فأشياء كثيرة
. تعتمد على إجابتك

469
00:36:23,584 --> 00:36:27,434
9:28ثانية لقد حطمنا الرقم
! بفارق 17 ثانية

470
00:36:27,784 --> 00:36:29,134
! لقد فعلناها

471
00:36:30,484 --> 00:36:34,134
, ماثيو يا صغيرى ماثيو
! لقد كنت رائعاً

472
00:36:39,534 --> 00:36:41,234
" نحن نقبله واحد منا "

473
00:36:41,534 --> 00:36:43,334
" نحن نقبله واحد منا "

474
00:36:43,684 --> 00:36:45,434
" نحن نقبله واحد منا "

475
00:36:45,684 --> 00:36:47,634
" نحن نقبله , نحن نقبله"

476
00:36:47,984 --> 00:36:50,234
, جوبل جابل
. جوبل جابل

477
00:36:50,484 --> 00:36:53,484
" نحن نقبله واحد منا "

478
00:36:53,734 --> 00:36:54,984
. واحد منا

479
00:36:59,534 --> 00:37:01,484
....حينما تقوم أمك

480
00:37:02,534 --> 00:37:05,684
. برد كل اقتراحاتك

481
00:37:07,984 --> 00:37:14,884
. وحينما يفسر أبيك الأمر لأختك

482
00:37:17,184 --> 00:37:20,784
....حينها سوف تتعب من نفسك

483
00:37:21,334 --> 00:37:23,734
, ومن كل أبداعاتك

484
00:37:27,334 --> 00:37:30,284
...الن تأتى لرؤيتى

485
00:37:31,184 --> 00:37:32,884
أيتها الملكة جين ؟

486
00:37:36,184 --> 00:37:38,734
...الن تأتى لرؤيتى

487
00:37:39,734 --> 00:37:42,884
! نحن نقبلك واحد منا

488
00:37:44,484 --> 00:37:49,484
الان كل بائعات الزهور سوف
. يودون ارجاع كل الزهور التى منحوها لك

489
00:37:50,784 --> 00:37:52,184
. هذه هى أمى

490
00:37:54,784 --> 00:37:56,584
. أنا مبتله جداً لذا لا يمكننى الأجابة

491
00:38:00,784 --> 00:38:03,484
.  ايزا ذكية ولكنها لا تجيد التعامل مع والديها

492
00:38:03,884 --> 00:38:05,084
ماذا تعنى ؟

493
00:38:05,384 --> 00:38:07,634
, اعنى انه ليس كافياً أن تتجاهلهم

494
00:38:07,934 --> 00:38:10,084
, ينبغى ان يتم أعتقال كل الأباء

495
00:38:10,684 --> 00:38:12,284
.  ويخضعونهم للمحاكمة

496
00:38:12,534 --> 00:38:14,734
, ويجبرونهم على الأعتراف بجريمتهم

497
00:38:15,034 --> 00:38:19,684
ويرسلونهم إلى موطنهم ليعيدوا
! إنتقادهم لنفسهم ثم يعيدوا تعليمهم

498
00:38:21,484 --> 00:38:23,284
. إنهم بالفعل فى وطنهم

499
00:38:24,634 --> 00:38:27,084
. انهم فقط على ساحل وطنهم
. هذا يختلف

500
00:38:28,784 --> 00:38:29,684
مرحباً ؟

501
00:38:31,184 --> 00:38:32,084
مرحباً ؟

502
00:38:33,284 --> 00:38:34,284
. سىء جداً

503
00:38:34,784 --> 00:38:36,984
. والدى لم يذهبا مطلقاً إلى أى مكان

504
00:38:37,334 --> 00:38:39,084
. ينبغى أن تخدم نفسك بنفسك فى المنزل

505
00:38:42,384 --> 00:38:43,684
إلى أين تذهب؟

506
00:38:44,284 --> 00:38:47,134
. سأخلع هذه الملابس

507
00:38:47,484 --> 00:38:49,484
. سيكون الجو بارداً فى غرفتك
. تعالى إلى غرفتى

508
00:38:52,384 --> 00:38:53,334
. حسناً

509
00:39:17,784 --> 00:39:18,884
. يمكنك أرتداء هذا

510
00:39:21,584 --> 00:39:22,534
. شكراً

511
00:39:41,734 --> 00:39:43,184
. أنا ذاهب لأحضار مدفاءة

512
00:39:43,484 --> 00:39:44,884
. أريد واحدة ؟ -
. حسناً  -

513
00:40:27,384 --> 00:40:30,584
# ربما تكون هناك مشاكل أمامك#

514
00:40:31,934 --> 00:40:33,684
! ماثيو  -
نعم ؟ -

515
00:40:33,984 --> 00:40:36,884
. أفتح الباب فيدى مشغولة  -
. لحظة فقط  -

516
00:40:40,584 --> 00:40:42,734
لماذا لم تفتح الباب على الفور؟ -
.... لقد كنت  -

517
00:40:43,284 --> 00:40:44,784
. لقد كنت أرتدى ملابسى

518
00:41:01,934 --> 00:41:03,134
أى فيلم ؟

519
00:41:10,884 --> 00:41:13,684
فى أى فيلم كانت الفرقة
... ترقص هكذا

520
00:41:13,934 --> 00:41:16,434
مع مغنى بمعطف من الفراء ؟

521
00:41:17,184 --> 00:41:18,184
لقد رأيت هذا الفيلم بالفعل؟

522
00:41:18,484 --> 00:41:20,984
. لقد رأيناه معاً  -
هل فعلنا ؟ -

523
00:41:21,384 --> 00:41:22,584
. إعطينى إشارة  -
. لا بالتأكيد  -

524
00:41:22,884 --> 00:41:24,584
, هيا فلتكونى رياضية
ما أسم المخرج ؟

525
00:41:24,884 --> 00:41:25,984
. لا

526
00:41:27,584 --> 00:41:29,384
. عدد الكلمات فى العنوان  -
! لقد قلت لا  -

527
00:41:29,734 --> 00:41:31,134
! أيزابيل  -
. لا  -

528
00:41:32,034 --> 00:41:36,034
. الكلمة الأولى فى العبارة  -
. يا إلهى أنت مثير للشفقة للغاية  -

529
00:41:36,484 --> 00:41:38,934
اليس مثير للشفقة يا ماثيو ؟

530
00:41:39,284 --> 00:41:42,134
ارهن أنك تعرف يا ماثيو ؟ -
. لن تجروء على مساعدتة  -

531
00:41:43,584 --> 00:41:46,084
هل اعطى ابو الهول لأوديب فراء ؟

532
00:41:46,384 --> 00:41:47,284
. اللعنة عليك

533
00:41:49,484 --> 00:41:50,484
هل أستسلمت ؟

534
00:41:52,884 --> 00:41:53,934
. نعم

535
00:42:02,934 --> 00:42:05,084
. " فينوس الشقراء " -
! اللعنة  -

536
00:42:05,334 --> 00:42:08,784
. مارلين ديتريش 1932 -
. كنت اعلم هذا  -

537
00:42:11,134 --> 00:42:12,134
. وفى رهانك

538
00:42:13,484 --> 00:42:14,684
. لو كنتى مصرة

539
00:42:14,884 --> 00:42:16,684
... اجبرك أن تفعل الأن

540
00:42:17,334 --> 00:42:20,034
, أمامنا جميعاً
....اريد أن اراك تفعل

541
00:42:20,734 --> 00:42:22,034
. أمامها

542
00:42:22,584 --> 00:42:23,484
من ؟

543
00:42:24,534 --> 00:42:25,934
أنا لا اعرف عن ماذا تتحدثين ؟

544
00:42:26,284 --> 00:42:28,084
. أووة نعم , أنت تعرف كى تدلل اليفك

545
00:42:29,284 --> 00:42:30,134
. وفى رهانك

546
00:42:32,084 --> 00:42:33,384
. أى عاهرة أنتى ؟

547
00:42:34,384 --> 00:42:35,684
. عاهرة وسادية

548
00:42:35,934 --> 00:42:38,584
هل ستوفى رهانك ام لا ؟

549
00:42:44,984 --> 00:42:46,284
. حسناً جداً

550
00:42:55,484 --> 00:42:58,984
فلتفعلها كما كنت تفعلها
. حينما كنت تظن ان لا أحد يراك

551
00:44:42,834 --> 00:44:45,884
. دعونا نحظى بشراب
. ساقابلكم بالأسفل

552
00:44:46,784 --> 00:44:48,084
. ماثيو

553
00:44:48,384 --> 00:44:49,384
نعم ؟

554
00:44:55,134 --> 00:44:56,134
. نعم

555
00:45:19,684 --> 00:45:22,534
لماذا لا تعترف أنك كنت مثاراً ؟

556
00:45:25,784 --> 00:45:28,484
ماذا ؟ -
الم تكن مثاراً قليلاً ؟ -

557
00:45:28,784 --> 00:45:31,484
مالذى تحاول أن تجبرنى على قوله ؟ -
. لا شىء  -

558
00:45:32,184 --> 00:45:36,334
. لقد سألتك سؤالاً  -
اعتقد أنك تريدنى ان أقول شىء ؟ -

559
00:45:36,534 --> 00:45:39,334
. ايزابيل -
. ولم لا ؟ فهى اختى التوئم  -

560
00:45:39,584 --> 00:45:41,434
. أنتم الأثنين توائم؟  -
. نعم -

561
00:45:41,734 --> 00:45:44,334
. لقد كانت ستكون مثلى لو كانت رجل -
. أنتما لستما متماثلان -

562
00:45:44,684 --> 00:45:48,284
, نحن كذلك بالفعل  -
. توائم متماثلة

563
00:45:48,534 --> 00:45:50,034
. نجتمع هنا

564
00:45:53,534 --> 00:45:55,484
. أنت شخص غريب يا ثيو

565
00:45:55,734 --> 00:45:56,734
... منذ نصف ساعة مضت

566
00:45:57,084 --> 00:46:00,484
كنت تنظر أليها كما لو كنت
. تود أن تخنقها

567
00:46:00,784 --> 00:46:01,884
هل فعلت ؟

568
00:46:02,684 --> 00:46:04,184
. أنا لا أفهمك

569
00:46:04,434 --> 00:46:07,334
هل لديك أخ أو اخت ؟ -
. اختان أكبر منى  -

570
00:46:07,684 --> 00:46:09,484
الم تود خنقهم مطلقاً ؟

571
00:46:09,784 --> 00:46:12,384
بالطبع لقد أردت ولكننى لم
...أمراس الأستمناء أمامهم و

572
00:46:12,584 --> 00:46:16,834
ولم يجبرونى على أن أفعل
. شىء لا أريد أن أفعلة

573
00:46:18,984 --> 00:46:20,684
هل تظن أن أيزابيل أرغمتنى ؟

574
00:46:32,684 --> 00:46:36,134
الغريب أننى عرفت اشياء
. ليست كما كنت اعرفها مسبقاً

575
00:46:36,434 --> 00:46:38,534
. والأن الرهان قد أنقشع غبارة

576
00:46:39,534 --> 00:46:44,084
لبرهة من الوقت كان هناك
. هدنة بين ثيو وإيزابيل

577
00:46:44,984 --> 00:46:47,084
....وبعدها وفى ذات مساء

578
00:46:49,684 --> 00:46:50,684
! ثيو

579
00:47:02,584 --> 00:47:04,734
أى فيلم ؟  -
أى فيلم ؟  -

580
00:47:05,084 --> 00:47:08,484
اسم الفيلم الذى كان يحيط
فيه الفريق بمكان الجريمة ؟

581
00:47:08,684 --> 00:47:09,884
. او ستوفى رهانك

582
00:47:12,934 --> 00:47:14,884
. وأنت كذاك ماثيو  -
أنا ؟ -

583
00:47:15,734 --> 00:47:16,684
... ماذا

584
00:47:17,534 --> 00:47:21,384
مالذى فعلتة؟ -
. أسم الفيلم أو ستوفى رهانك  -

585
00:47:25,684 --> 00:47:28,534
. إنتهى الوقت  -
. أنت لم تعطينى حتى الفرصة  -

586
00:47:29,534 --> 00:47:34,884
وماسم الفيلم ؟  -
. الوجة الخائف لهاورد هوكس 1932 -

587
00:47:35,534 --> 00:47:37,534
وماهو الرهان ؟

588
00:47:38,684 --> 00:47:39,984
.... حسناً

589
00:47:40,784 --> 00:47:41,884
. الأن

590
00:47:43,584 --> 00:47:46,084
كما تعلمين يا أيزابيل انا
. لست سادياً

591
00:47:46,334 --> 00:47:50,034
, أنا فقط أريد أن ارى الجميع سغداء
. لا أحد منكم يغادر

592
00:47:50,384 --> 00:47:52,884
... لذا اريد منكى

593
00:47:54,834 --> 00:47:56,634
... ومن ماثيو

594
00:47:57,384 --> 00:47:59,634
. أن تمارسا الحب امامى

595
00:47:59,934 --> 00:48:03,934
لكن ليس هنا . فأنا لا اتخيل النوم
. مع أحد تنقصة الشجاعة

596
00:48:04,284 --> 00:48:06,284
. بدون أى اساءة يا ماثيو -
أين ؟  -

597
00:48:08,184 --> 00:48:11,884
. فى غرفة المعيشة
.أمام المدفأة

598
00:48:12,134 --> 00:48:15,084
ربما على وجه مغاير
. ستلهم كل منكما الاخر

599
00:48:16,184 --> 00:48:17,584
. أنا لن أفعل هذا

600
00:48:17,834 --> 00:48:19,734
أنت لا تريد فعل هذا ؟   -
. لا تريد  -

601
00:48:20,084 --> 00:48:21,534
. ماثيو ليس من النوعية التى تروقنى

602
00:48:31,084 --> 00:48:32,134
. حسناً

603
00:49:28,284 --> 00:49:30,084
. أريد الذهاب للحمام

604
00:49:36,684 --> 00:49:37,784
! ماثيو

605
00:50:17,684 --> 00:50:18,684
! ماثيو

606
00:50:20,184 --> 00:50:21,684
. ماثيو

607
00:50:22,484 --> 00:50:23,484
نعم ؟

608
00:50:24,084 --> 00:50:27,784
. هذا سخيف
. أخرج من هناك

609
00:50:33,934 --> 00:50:35,084
. حسناً

610
00:50:40,484 --> 00:50:43,284
! حسناً , حسناً  -
! لقد تأخرت , لقد تأخرت -

611
00:50:43,584 --> 00:50:47,934
. أنت تؤذينى , أنا لست عنيفاً
. أنا ضد العنف

612
00:50:48,334 --> 00:50:51,884
. أنا لن أقاوم انظر  -
حسناً فلتخرس . أتفقنا ؟ -

613
00:50:52,584 --> 00:50:53,584
. حسناً

614
00:50:53,884 --> 00:50:56,684
. يبدو انك لا تود ان تواصل لعب دور الشهم

615
00:50:57,784 --> 00:51:00,684
هل ممارسة الحب معى شىء
كريه لهذا الحد؟

616
00:51:03,484 --> 00:51:06,484
. لقد رأيتكم
. لقد رأيتكم فى الفراش معاً

617
00:51:07,934 --> 00:51:10,084
. ضيفنا يتجسس علينا

618
00:51:10,934 --> 00:51:13,734
. والأن كان هذا ليس شيئاً من اصول الضيافة

619
00:51:13,984 --> 00:51:16,684
بصورة خاصة حينما نكون
. كريمين جداً فى ضيافتك

620
00:51:19,234 --> 00:51:22,984
! حسناً ! حسنا
! انا لن اقاوم . لن أقاوم

621
00:51:39,284 --> 00:51:43,484
كم هو جميل منك أن تبقى صورتى
. بالقرب من قلبك

622
00:51:43,784 --> 00:51:45,084
... لم أكن اقصد

623
00:51:46,884 --> 00:51:47,934
. جميل

624
00:51:52,684 --> 00:51:53,684
! ماثيو

625
00:51:53,984 --> 00:51:55,584
! هيا ! استيقظ

626
00:51:56,734 --> 00:51:58,134
! هيا ! استيقظ

627
00:52:00,334 --> 00:52:01,484
أيزابيل؟

628
00:52:02,134 --> 00:52:03,684
. لا , أنا ثيو

629
00:52:06,284 --> 00:52:07,684
أين أيزابيل؟

630
00:52:49,734 --> 00:52:51,434
.ينبغى ان تساعدينى

631
00:53:11,384 --> 00:53:12,484
. أسف

632
00:56:43,084 --> 00:56:44,884
! يا إلهى

633
00:56:55,734 --> 00:56:57,934
. لقد كانت هذه أفضل مرة

634
00:56:59,734 --> 00:57:01,384
وماذا عن الأمس؟

635
00:57:03,284 --> 00:57:05,084
. فى حجرة بابا

636
00:57:05,734 --> 00:57:08,484
أتعتقدين أن تلك كانت أفضل؟

637
00:57:09,084 --> 00:57:10,884
. أرجوك , أرجوك , أرجوك

638
00:57:11,584 --> 00:57:13,184
ماذا ؟ -
. إبقى بداخلى  -

639
00:57:13,984 --> 00:57:15,384
. حسناً

640
00:57:16,184 --> 00:57:17,484
. ماثيو

641
00:57:18,334 --> 00:57:19,884
. حبيبى

642
00:57:20,734 --> 00:57:22,284
. حبى الأول

643
00:57:23,884 --> 00:57:25,534
. حبى العظيم

644
00:57:26,384 --> 00:57:28,084
. حبيبى العظيم

645
00:57:29,284 --> 00:57:30,684
. ملاك حبى
. ملاك حبى الجميل

646
00:58:03,584 --> 00:58:05,984
. لقد ظننت ان لكى العديد من المحبين

647
00:58:09,084 --> 00:58:12,484
حينما رأيتك لأول مرة
...أمام السينيما أنت وثيو

648
00:58:13,834 --> 00:58:15,334
. قد بدوتى لطيفة للغاية

649
00:58:17,334 --> 00:58:19,834
. جذابة للغاية

650
00:58:20,934 --> 00:58:22,634
. مثل نجوم الأفلام

651
00:58:23,284 --> 00:58:24,334
. لقد كنت كذلك

652
00:58:25,534 --> 00:58:27,434
. لقد كنت امثل يا ماثيو

653
00:58:33,084 --> 00:58:34,934
.... كيف أمكنك و

654
00:58:36,134 --> 00:58:38,034
... كيف أمكنك وثيو

655
00:58:39,184 --> 00:58:41,584
أن تصبحا على هذا الحال؟

656
00:58:42,184 --> 00:58:43,084
ثيو وأنا؟

657
00:58:45,084 --> 00:58:47,284
. لقد كان حب من اول مشهد

658
00:58:59,034 --> 00:59:01,134
لكن ألم يقتحمك قبل ذلك ؟

659
00:59:02,134 --> 00:59:04,134
. إنه دائماً بداخلى

660
00:59:09,084 --> 00:59:10,584
... ماذا ستفعلين

661
00:59:13,884 --> 00:59:15,884
ماذا ستفعلين لو أكتشف
والداك الأمر؟

662
00:59:17,134 --> 00:59:18,684
. هذا لا ينبغى أن يحدث

663
00:59:19,084 --> 00:59:21,084
...نعم , أعلم هذا , لكن

664
00:59:23,134 --> 00:59:24,484
ماذا لو فعلوا؟

665
00:59:26,784 --> 00:59:29,084
. لا ينبغى أن يحدث أبداً أبداً

666
00:59:29,384 --> 00:59:32,984
, أتفهم ذلك
. لكن دعينا نقول لو أن هذا حدث

667
00:59:34,034 --> 00:59:35,634
... ماذا

668
00:59:37,134 --> 00:59:38,484
ماذا ستفعلين؟

669
00:59:44,684 --> 00:59:46,284
. سأقتل نفسى

670
01:00:05,284 --> 01:00:07,484
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
. المطبخ -

671
01:00:08,184 --> 01:00:11,084
. سأحضر شىء لأكله -
. حظ سعيد  -

672
01:00:39,134 --> 01:00:40,084
. ثيو

673
01:00:41,834 --> 01:00:42,884
. ثيو

674
01:00:44,984 --> 01:00:46,634
أتريد بعض العسل ؟ -
. لا شكراً لك  -

675
01:00:46,984 --> 01:00:48,484
. هيا أنه طيب -
. لا -

676
01:00:48,784 --> 01:00:50,984
. أنه حقيقى , جرب بعضاً منه -
. لا  -

677
01:00:51,284 --> 01:00:53,784
... فقط جرب جزء قليل -
. لا , شكراً لك -

678
01:01:03,734 --> 01:01:06,334
. لقد أردت أن تعرف أننى ممتن

679
01:01:08,234 --> 01:01:09,634
ممتن ؟

680
01:01:10,984 --> 01:01:14,084
اتتذكر ما قلته لى عنك
وعن أيزابيلا ؟

681
01:01:15,284 --> 01:01:16,884
. لقد كنت على حق

682
01:01:17,284 --> 01:01:19,884
... بالنسبة لى أنتم

683
01:01:21,234 --> 01:01:23,984
. مثل نصفين لشخص واحد

684
01:01:25,484 --> 01:01:28,934
وأنتم جعلتمونى أشعر كما
. لو كنت جزء منكم

685
01:01:30,384 --> 01:01:31,884
. كلاكما

686
01:01:34,984 --> 01:01:37,684
دعنا نقول شىء مباشر , حسناً؟

687
01:01:41,284 --> 01:01:44,684
أنت غلام لطيف وأنا أحبك
....كثيرا ولكن لا

688
01:01:47,134 --> 01:01:50,484
لم يعنى الأمر أبداً
. أن تكون ثالثنا

689
01:01:54,084 --> 01:01:56,884
لقد قلت لك شىء أخر
أتذكر ؟

690
01:01:58,534 --> 01:02:01,084
. انه ايزا وانا التوئم المتماثل

691
01:02:01,984 --> 01:02:02,984
. نعم

692
01:02:03,884 --> 01:02:05,484
. لم أكن أمزح

693
01:02:52,184 --> 01:02:53,584
ما هذا ؟

694
01:02:54,184 --> 01:02:56,184
...هذا يا أخر الحبيب هو

695
01:02:56,484 --> 01:03:01,084
هذا يا اخى جبن بالبيض مع خليط
. قرنبيط بالخضروات

696
01:03:01,384 --> 01:03:04,134
وهذا ؟ -
. هذه كوسة -

697
01:03:04,534 --> 01:03:08,434
هل تتوقعين منى أن أكل هذه القذارة ؟ -
. لقد طلبت منى ان اطهو  -

698
01:03:08,684 --> 01:03:12,084
. أنا أفضل الموت جوعاً -
. ستأكله فلا يوجد غيرة  -

699
01:03:12,384 --> 01:03:13,484
ماثيو ؟

700
01:03:14,384 --> 01:03:15,934
هل يمكن أن أخدمك؟

701
01:03:19,534 --> 01:03:21,234
قنبيط أم كوسة ؟

702
01:03:23,684 --> 01:03:25,034
ايهما هو ؟

703
01:03:26,034 --> 01:03:28,784
. هذا هو القنبيط , وهذه هى الكوسة

704
01:03:29,084 --> 01:03:32,084
. لا هذا هو القنبيط وهذه هى الكوسة

705
01:03:33,534 --> 01:03:35,584
. كوسة

706
01:03:35,984 --> 01:03:37,334
. كوسة

707
01:03:44,534 --> 01:03:45,884
. هذا يكفى

708
01:03:53,534 --> 01:03:56,684
...فلتاكله كما لو كنت فى بلد غريب

709
01:03:56,934 --> 01:03:59,284
. وهذا هو طبقهم القومى

710
01:04:12,784 --> 01:04:15,184
. أنه يبدو كما لو كان قيىء

711
01:04:17,534 --> 01:04:19,284
إنه فظيع , أليس كذلك؟

712
01:04:20,684 --> 01:04:22,534
. أسف , اعرف أنكى حاولتى

713
01:04:22,784 --> 01:04:25,934
شكراً لك يا ماثيو , أنا مسرورة
. أن شخص ما قدر مجهودى

714
01:04:26,284 --> 01:04:29,584
ألا يوجد شىء فى هذا المنزل؟ -
. لا يوجد شىء يمكنك اكله -

715
01:04:29,884 --> 01:04:31,634
وهل أنفقنا كل النقود ؟ -
. نعم  -

716
01:04:31,934 --> 01:04:34,884
إذن ماذا سنفعل؟ -
. سوف اتصل بأبى -

717
01:04:57,284 --> 01:04:58,884
! التليفون عطلان

718
01:05:46,584 --> 01:05:47,734
ما كل هذا ؟

719
01:05:48,734 --> 01:05:49,934
. إنه الغذاء

720
01:05:51,134 --> 01:05:54,684
أتودين ايزابيل شريحة لحم؟

721
01:05:55,334 --> 01:05:56,734
. لا  -
لا ؟ -

722
01:05:58,134 --> 01:06:01,134
. ماثيو , أتود قطعه لحم ارداف؟

723
01:06:03,284 --> 01:06:04,884
.  توقف عن هذا . هذا مقزز

724
01:06:07,134 --> 01:06:08,484
. أووة . انظروا

725
01:06:09,484 --> 01:06:11,134
ماذا عن هذه الموزة ؟

726
01:06:11,584 --> 01:06:13,484
موزة واحدة لثلاثتنا؟

727
01:06:13,884 --> 01:06:16,284
. نعم  -
. إنى اتضور جوعاً -

728
01:06:17,084 --> 01:06:18,284
. دعنى اراها

729
01:06:19,734 --> 01:06:22,184
لماذا ؟ -
. فقط دعنى اراها -

730
01:06:29,734 --> 01:06:31,834
ماذا تفعل ؟ -
. فقط راقب -

731
01:06:48,084 --> 01:06:48,934
. ثلاثة

732
01:06:53,934 --> 01:06:56,084
. ماثيو لن تتوقف عن مفاجئتنا دائماً

733
01:07:31,484 --> 01:07:32,484
! مرحباً ثيو

734
01:07:34,384 --> 01:07:35,284
. مرحباً

735
01:07:35,584 --> 01:07:36,484
حسناً؟  -
. حسناً -

736
01:07:36,784 --> 01:07:39,784
اين كنت طوال هذه الليالى ؟ -
. لم أستطع أن افعلها  -

737
01:07:40,084 --> 01:07:41,684
. لقد وجدناك بصعوبة بالغة

738
01:07:41,984 --> 01:07:44,384
. لا يمكننا أن نعتمد عليك  -
! توقف عن اذدرائك لى  -

739
01:07:44,684 --> 01:07:48,034
. لم تعد معنا بعد  -
. انا معكم بالفعل ولكن الموقف شائك  -

740
01:07:48,384 --> 01:07:53,084
لماذا ؟ -
. فلتبتعد عن ملاحقتى , لا يمكننى التفسير الأن -

741
01:07:59,334 --> 01:08:00,684
! غبى

742
01:08:02,134 --> 01:08:04,884
! ثيو , أنتظرنى

743
01:08:12,484 --> 01:08:15,584
. هدية صغيرة من نيبال -
. شكراً , هذا جميل -

744
01:08:18,884 --> 01:08:19,884
. فلتتصل بى

745
01:08:20,134 --> 01:08:22,284
. حسناً , هذا من دواعى سرورى

746
01:08:24,284 --> 01:08:25,134
. أراكى فيما بعد

747
01:08:31,984 --> 01:08:34,284
لقد تركنا الحديث عن غرفتى
. السكنية نهائياً

748
01:08:34,584 --> 01:08:36,884
لم نعد نعرف او نهتم ما إذا
. كان هذا هو الصباح أم المساء

749
01:08:37,134 --> 01:08:41,234
, لقد كنا نجدف ضد التيار
. نعيش والعالم من خلفنا

750
01:08:50,434 --> 01:08:52,684
. قوى جداً عليك  -
. لا , لقد كان هذا جيداً حقاً -

751
01:08:52,984 --> 01:08:53,884
جيد ؟ -
. نعم  -

752
01:08:54,134 --> 01:08:55,684
مرة ثانية ؟ -
. لا -

753
01:08:57,334 --> 01:08:59,484
. كلابتون إله يا ماثيو

754
01:09:00,084 --> 01:09:00,984
. انا لا اصدق فى الالهة

755
01:09:01,284 --> 01:09:04,884
لكن لو فعلت فسيكون
. عازف جيتار اخرق

756
01:09:05,984 --> 01:09:10,284
. هذه ليست مقارنه بين شابلن وكيتون
. هذه مقارنه بين كلابتون وهندريكس

757
01:09:11,134 --> 01:09:13,284
. كلابتون أبتكر الجيتار الكهربائى

758
01:09:13,534 --> 01:09:15,784
! كلابتون ابتكر الجيتار الكهربائى  -
. ماثيو , صدقنى  -

759
01:09:16,134 --> 01:09:18,684
....كلابتون أضاف اشياء للجيتار  -
....حسناً جيمس هندريكس مختلف -

760
01:09:18,934 --> 01:09:21,484
لقد أضاف اشياء للجيتار الكهربائى
. ولكنه يلعب عليه كجيتار عادى

761
01:09:21,734 --> 01:09:24,734
هندريكس أضاف اشياء للجيتار الكهربائى
! ولكنه يلعب علية بأسنانه

762
01:09:30,084 --> 01:09:33,084
. هناك جنود الأن فى حرب فيتنام

763
01:09:33,334 --> 01:09:34,884
إلى من يستمعون ؟

764
01:09:35,184 --> 01:09:37,084
. كلابتون ؟ لا

765
01:09:37,534 --> 01:09:40,584
. إنهم يستمعون إلى هندريكس
. الشخص الذى يخبرهم بالحقيقة

766
01:09:40,884 --> 01:09:42,584
! هذا كله هراء

767
01:09:42,884 --> 01:09:45,484
أتتحدث عن الجنود فى فيتنام ؟

768
01:09:45,784 --> 01:09:47,584
. نعم  -
ماذا يفعلون فى فيتنام ؟ -

769
01:09:47,884 --> 01:09:49,484
. إنهم فى الحرب

770
01:09:49,784 --> 01:09:51,584
وماذا يفعلون ؟ -
. إنهم يقاتلون  -

771
01:09:51,884 --> 01:09:55,134
. إنهم يقتلون القرويون  -
! إنهم يموتون أيضاً -

772
01:09:55,384 --> 01:09:58,284
, إنهم يقتلون الأطفال
! ويحرقون الحقول

773
01:09:58,584 --> 01:10:01,884
. أنهم يريدون أن يكونوا هناك
. يريدون الموت وقتل الناس

774
01:10:02,184 --> 01:10:04,434
الم يكن يجب عليك أن تكون فى فيتنام؟

775
01:10:05,534 --> 01:10:07,884
الم يكن يجب عليك أن تكون فى فيتنام؟ -
. أنا لا أؤمن بالعنف  -

776
01:10:08,184 --> 01:10:10,234
أين انت الأن ؟
الم يكن يجب عليك أن تكون فى فيتنام؟

777
01:10:10,534 --> 01:10:12,534
. أنا محظوظ لأننى فى الجامعة

778
01:10:12,884 --> 01:10:15,534
....لدى أصدقاء ليسوا فى الجامعة

779
01:10:15,884 --> 01:10:17,184
. وقادرون على الأنفاق على أنفسهم

780
01:10:17,484 --> 01:10:20,684
. لا لست محظوظاً -
. أنا محظوظ لعين -

781
01:10:21,084 --> 01:10:22,634
:اتظن أنه يمكنك أن تقول للحكومة

782
01:10:22,984 --> 01:10:26,084
" لا , أنا ضد العنف وأنا لا أوافق على حربكم "

783
01:10:26,334 --> 01:10:29,334
, ربما يحدث هذا فى فرنسا
. فى أمريكا ينبغى عليك الذهاب

784
01:10:29,584 --> 01:10:31,184
. لو لم تذهب فستذهب للسجن

785
01:10:31,484 --> 01:10:36,684
. افضل الذهاب للسجن عن تعمد قتل الناس

786
01:10:36,984 --> 01:10:38,684
. أنت لا تفهم

787
01:10:39,134 --> 01:10:41,434
"لقد قرأت هذا فى " سينيما تشارلز

788
01:10:41,734 --> 01:10:45,434
صناعة الأفلام تحمل نظرة جنسية
...لكل أنسان

789
01:10:46,734 --> 01:10:48,884
...تبدو الكاميرا فيه مثل

790
01:10:50,684 --> 01:10:53,684
ثقب مفتاح الباب المؤدى
. لفراش والديك

791
01:10:55,334 --> 01:10:58,334
وأنت تتجسس عليهم ويثير
. هذا من إشمئزازك

792
01:10:59,384 --> 01:11:00,984
... وتشعر بالذنب

793
01:11:02,034 --> 01:11:06,184
. لكن لا يمكنك النظر بعيداً

794
01:11:06,684 --> 01:11:08,884
....هذا يجعل الفيلم مثل الجريمة

795
01:11:09,284 --> 01:11:11,334
. والمخرجين كالمجرمين

796
01:11:14,384 --> 01:11:15,884
. كالأشياء غير القانونية

797
01:11:16,684 --> 01:11:18,984
هذا يبدد فرصى أن اكون
. صانع افلام

798
01:11:19,584 --> 01:11:22,134
فوالدى دائماً مايتركون
. حجرة نومهم مفتوحة

799
01:11:25,134 --> 01:11:27,434
ربما ينبغى عليك أن تخرج
. للمسرح وليس السينيما

800
01:11:27,884 --> 01:11:28,834
. ربما

801
01:11:31,284 --> 01:11:32,384
. اعلى

802
01:11:37,684 --> 01:11:38,734
! هيا

803
01:11:45,184 --> 01:11:47,784
. والدى تضاجعا مرة واحدة طوال حياتهم

804
01:11:47,984 --> 01:11:51,184
. هذا بسبب اننا قد اتينا توائم
. لذا فلم يريدوا أن يفعلوها مرتين

805
01:12:07,934 --> 01:12:09,634
# يا جوى ؟ #

806
01:12:10,484 --> 01:12:13,134
# ماذا ستفعل بهذا المسدس الذى فى يدك ؟ #

807
01:12:13,484 --> 01:12:14,734
# يا جوى ؟ #

808
01:12:15,934 --> 01:12:19,484
# ماذا ستفعل بهذا المسدس الذى فى يدك ؟ #

809
01:12:24,534 --> 01:12:26,534
# يا جوى ؟ #

810
01:12:28,184 --> 01:12:31,784
# ماذا ستفعل بهذا المسدس الذى فى يدك ؟ #

811
01:12:36,784 --> 01:12:39,534
# أنا ذاهب للأسفل لأطلق النار على سيدتى العجوز #

812
01:12:39,784 --> 01:12:43,384
# فقد وجدتها تعبث مع رجل أخر #

813
01:12:48,334 --> 01:12:51,134
# أنا ذاهب للأسفل لأطلق النار على سيدتى العجوز #

814
01:12:51,734 --> 01:12:55,084
# فقد وجدتها تعبث مع رجل أخر #

815
01:12:59,584 --> 01:13:01,484
! لا ترتعب يا ماثيو

816
01:13:02,284 --> 01:13:03,734
. هذه أخبار طيبة

817
01:13:04,684 --> 01:13:06,584
. إنها تحدث مرة واحدة فى الشهر

818
01:13:12,284 --> 01:13:13,534
. أحبك يا إيزابيل

819
01:13:13,884 --> 01:13:15,484
. أحبك أيضاً يا ماثيو

820
01:13:15,734 --> 01:13:18,534
. نعم ولكننى احبك أيضاً

821
01:13:18,784 --> 01:13:21,884
. وأنا حقاً حقاً أحبك أيضاً
. كلانا نحبك

822
01:13:22,134 --> 01:13:23,684
. بالفعل

823
01:13:24,134 --> 01:13:26,584
. ليس هذا ما أردتك أن تقوله

824
01:13:26,884 --> 01:13:28,334
ومالذى أردت منى  ان تقوله ؟

825
01:13:29,284 --> 01:13:31,584
. لقد أردت منك أن تقول أنك تحبنى

826
01:13:32,684 --> 01:13:35,384
. لقد قلناها تواً  -
. لا لقد قلت أنك تحبنى أيضاً  -

827
01:13:35,634 --> 01:13:37,684
. وأنا لا اريدك أن تقول أنك تحبنى أيضاً

828
01:13:37,934 --> 01:13:39,884
. أريدك أن تقول أنك تحبنى

829
01:13:40,284 --> 01:13:43,134
...نحن نحبك , نحن نحبك  -
. هذا ليس صحيحاً أيضاً -

830
01:13:45,184 --> 01:13:46,734
. ينبغى ان تقولها أولاً

831
01:13:47,134 --> 01:13:50,034
. لا يمكننا ذلك , فأنت قلتها اولاً

832
01:13:50,384 --> 01:13:53,084
ولماذا أكون انا دائماً أول من يقولها ؟

833
01:13:54,084 --> 01:13:56,084
. يا لماثيو المسكين

834
01:13:58,734 --> 01:14:00,884
. نحن نحبك كثيراً جداً

835
01:14:01,734 --> 01:14:04,884
. أنا لا أود ان أحب كثيراً جداً
. أود أن أكون محبوب

836
01:14:06,784 --> 01:14:08,834
, أتعرف عندما يرغب فيه أحد

837
01:14:09,134 --> 01:14:12,734
, لا يوجد شىء يضاهى الحب
. هناك فقط أدله على الحب

838
01:14:15,284 --> 01:14:17,934
هل أنت مستعد أن تعطينا دليل على حبك ؟

839
01:14:20,284 --> 01:14:21,584
أتريدين دليل على حبى ؟

840
01:14:23,784 --> 01:14:25,284
. حسناً

841
01:14:28,084 --> 01:14:29,784
. أخرج من الحمام

842
01:14:42,184 --> 01:14:43,734
. كريم الحلاقة

843
01:14:44,584 --> 01:14:46,684
. مكنه الحلاقة  -
. شكراً لك -

844
01:14:47,484 --> 01:14:49,384
ماذا تفعلون ؟ -
ماذا تظن انى فاعله ؟ -

845
01:14:49,734 --> 01:14:51,534
! أنت لست جاداً  -
. بلى أنا جاد  -

846
01:14:51,834 --> 01:14:54,684
لا يوجد ما تخاف بشائنه فهذه العملية
. قد مارستها من قبل

847
01:14:54,934 --> 01:14:58,284
. إهدىء فسينموا ثانية  -
! كلاكما مجانين ملاعين -

848
01:14:59,084 --> 01:15:01,584
ما خطبك ؟ -
هل هذا ما تسمونة دليل على الحب؟ -

849
01:15:01,834 --> 01:15:03,834
تحولوننى إلى مسخ ؟
" واحد منا "

850
01:15:04,134 --> 01:15:05,684
.... هذه فقط لعبة  -
" واحد منا " -

851
01:15:05,934 --> 01:15:07,384
! إنها فقط لعبة

852
01:15:07,734 --> 01:15:10,634
لعبة يا أيزابيل؟
. لعبه ؟ فلتفكرى فيها

853
01:15:11,284 --> 01:15:14,284
هل هذا شىء تفعلانه لكلاكما؟

854
01:15:14,934 --> 01:15:17,934
أتريدى منى ان أكون ولد صغير أمامك؟

855
01:15:18,184 --> 01:15:22,084
غلام لم يبلغ بعد كى يمكن لثيو
أن يمارس معه العابة الجنسية ؟

856
01:15:22,384 --> 01:15:23,484
. وبقول له ألمس قضيبى ألمس قضيبى

857
01:15:23,784 --> 01:15:25,034
, سأريكى قضيبى
! فلترينى مالديك

858
01:15:25,384 --> 01:15:31,084
. فقط أهدىء فنحن نسمعك -
. ثيو فكر فى الأمر فكر  -

859
01:15:31,584 --> 01:15:34,034
. إنتم تنامون فى نفس الفراش معاً
. كل ليلة

860
01:15:34,334 --> 01:15:37,134
وتستحمون معا وتتبولون فى
. المرحاض معاً

861
01:15:37,484 --> 01:15:40,034
. تلعبون هذه الالعاب الصغيرة

862
01:15:40,334 --> 01:15:43,784
اتمنى ان تخرجوا من انفسكم
. وتنظروا فقط نظرة الى أنفسكم

863
01:15:44,084 --> 01:15:46,484
لماذا ؟ لماذا أنت قاسى للغاية ؟

864
01:15:46,784 --> 01:15:49,684
. لأننى احبك  -
. طريقة غريبة لأظهار هذا  -

865
01:15:49,934 --> 01:15:52,484
. أنا حقاً احبك . كلاكما

866
01:15:52,784 --> 01:15:54,684
. ومعجب بكم

867
01:15:54,934 --> 01:15:58,484
...وأنظر واستمع أليكم وأعتقد

868
01:15:59,584 --> 01:16:01,284
. أنكم لن تكبرا مطلقاً

869
01:16:01,534 --> 01:16:04,384
! لن يمكنكم النمو وأنتم هكذا . لن يمكنم

870
01:16:04,684 --> 01:16:09,234
ليس وأنتم متمسكون ببعضكم بهذه الطريقة
. التى تعيشون بها

871
01:16:11,584 --> 01:16:14,484
هل خرجتى فى موعد أبداً ؟ -
موعد ؟  -

872
01:16:14,734 --> 01:16:16,534
. نعم موعد  -
أى نوع من المواعيد ؟ -

873
01:16:16,834 --> 01:16:19,534
هل خرجتى مع فتى مطلقاً ؟ -
. مع ثيو  -

874
01:16:19,884 --> 01:16:21,484
. ليس ثيو

875
01:16:21,984 --> 01:16:24,884
, هل خرجتى مطلقاً مع فتى
من الذى تقابليهم فى المدرسة ؟

876
01:16:25,134 --> 01:16:27,434
. لم أفكر على الأطلاق فى الحفلات المدرسية

877
01:16:27,784 --> 01:16:32,484
. فليس لدينا حفلات مدرسية فى فرنسا -
هل خرجتى فى موعد مع فرنسى ؟ -

878
01:16:32,984 --> 01:16:35,334
هل خرجتى مع فتى مطلقاً ؟ -

879
01:16:35,684 --> 01:16:38,784
لماذا تواصل سؤالى عن هذا ؟
. أنت تعلم أننى لم أفعل

880
01:16:39,084 --> 01:16:40,684
هل تحبين ذلك ؟

881
01:16:40,934 --> 01:16:43,384
هل هذه دعوة ؟ -
. إنها دعوة  -

882
01:16:43,684 --> 01:16:47,284
هل تحبين أن تخرجى لمواعدتى؟
كلانا فقط ؟

883
01:16:47,984 --> 01:16:49,984
. لا تنظرى إلى ثيو

884
01:16:50,284 --> 01:16:52,784
. لا تحتاجين لأذنه

885
01:17:25,584 --> 01:17:28,684
, لا يمكننا الجلوس فى الصف الأمامى
. ينبغى ان نجلس فى الخلف

886
01:17:29,284 --> 01:17:31,684
. الأمام للاشخاص الذين ليس بينهم مواعيد

887
01:17:32,134 --> 01:17:34,184
. اسف أعذرينى

888
01:17:34,784 --> 01:17:37,434
. فى المواعدات تجلسين دائماً فى الخلف

889
01:17:54,184 --> 01:17:56,684
... سيداتى انساتى

890
01:17:57,334 --> 01:18:01,984
الصور المتحركة التى انتم بصدد
. رؤيتها الان هى عن قصة الموسيقى

891
01:18:02,434 --> 01:18:05,484
. العب فيه دور توم ميلر الموظف

892
01:18:05,884 --> 01:18:08,484
....وقت صغير لموظف مسرحى الذى قام بـــ

893
01:18:10,134 --> 01:18:12,384
. حسناً , سوف ترون

894
01:18:12,784 --> 01:18:16,684
الصور اخذت كى تدل
. على مدى روعة السينيما

895
01:18:19,234 --> 01:18:20,434
. أعذرينى

896
01:18:34,734 --> 01:18:38,534
أسف لايمكننى البقاء
. ولكننى ينبغى أن الحق بالقطار

897
01:18:39,784 --> 01:18:41,534
. مع افضل تمنياتى يا جورجيا

898
01:18:42,284 --> 01:18:44,884
لا يمنكك المكوث حتى تسمعنى
أغنى ثانية , هاه ؟

899
01:18:47,784 --> 01:18:49,084
. تعرفين أن الأمر ليس هكذا

900
01:18:50,084 --> 01:18:51,334
# لن تعرف مطلقاً #

901
01:18:51,584 --> 01:18:54,384
# لا انا اعرف فانا لست احمقاً  #

902
01:18:55,984 --> 01:18:58,484
# فحينها اكون صادقاً #

903
01:19:01,134 --> 01:19:02,884
# لكن لو امكنك تخمين هذا  #

904
01:19:03,534 --> 01:19:05,534
# فسوف أعترف به #

905
01:19:06,184 --> 01:19:09,634
# يا حبيبى سأود ان أعرف #

906
01:19:11,184 --> 01:19:13,184
#  ..او أنك ربما مطلقاً  #

907
01:19:13,684 --> 01:19:15,684
#  ...لا .. لا .. أنت مطلقاً  #

908
01:19:16,184 --> 01:19:18,084
#  ...لا .. لا .. أنت مطلقاً  #

909
01:19:19,684 --> 01:19:23,284
# لن تعرف ابداً  #

910
01:19:24,034 --> 01:19:26,684
. تعرفين أن الأمر ليس هكذا

911
01:20:00,684 --> 01:20:02,084
..... حينما نظرت لشاشة التلفاز

912
01:20:02,384 --> 01:20:04,734
. تذكرت معارك السينيما

913
01:20:05,184 --> 01:20:08,084
. فيما عدا تلك الأوقات التى لم تكن فيها الافلام الصفراء

914
01:20:08,384 --> 01:20:10,784
. إنهم حتى لم يعودوا طلبة بعد

915
01:20:12,984 --> 01:20:15,184
.....لقد كان صعباً تفسير ما حدث لكن

916
01:20:15,534 --> 01:20:18,534
الورش اغلقت ابوابها
...والمصانع اعلنت الأضراب

917
01:20:18,784 --> 01:20:21,984
. وكانت هذه هى بداية امتدادة لكل باريس

918
01:20:23,934 --> 01:20:28,734
. نحن سوف نمعن النظر فى كل المطالب المشروعة

919
01:20:30,534 --> 01:20:32,634
. ثيو وأنا لم نشاهد التلفاز مطلقاً

920
01:20:32,934 --> 01:20:34,484
. نحن أنقياء

921
01:20:34,734 --> 01:20:35,884
. أنقياء وقاسون

922
01:20:36,384 --> 01:20:38,034
. هيا نذهب  -
... نعم لكن  -

923
01:20:41,184 --> 01:20:42,834
! يا إلهى  -

924
01:21:37,784 --> 01:21:40,084
ما الأمر؟ -
! هذا ليس لى  -

925
01:21:48,334 --> 01:21:51,284
. لا فلنذهب لغرفتك  -
. لا  -

926
01:21:51,734 --> 01:21:55,634
طوال الوقت الذى كنت فيه هنا
. لم أرى غرفتك مطلقاً

927
01:21:57,384 --> 01:22:00,384
الديك غرفه خاصة بك ؟ -
. بالتأكيد لدى -

928
01:22:00,684 --> 01:22:02,434
. لا تظن اننى اعيش دوماً فى زريبة ثيو

929
01:22:02,734 --> 01:22:04,684
وكيف تأتى أننا لم نذهب إلى هناك مطلقاً ؟

930
01:22:04,934 --> 01:22:07,684
. مامن احد مارس الحب معى فى فراشى

931
01:22:07,934 --> 01:22:11,734
, إنها غرفتك , إنها جزء منك
. أريد ان أراها

932
01:22:12,134 --> 01:22:15,084
. فقط الليلة  -
. لا , لا , و لا -

933
01:22:31,234 --> 01:22:34,484
. لقد اكتشفت جانب فى إيزابيل لم اراه مطلقاً

934
01:22:34,734 --> 01:22:37,484
. جانب سرى لم ترد لى ان أراه

935
01:22:38,884 --> 01:22:41,834
. لقد فكرت مؤخراً فى غرفة أختى فى سان دييجو

936
01:22:42,484 --> 01:22:45,384
. لقد اعتقدت ان منزلنا ومنزل جيراننا متشابه

937
01:22:45,634 --> 01:22:47,784
. بهذه الستائر الخضراء والمفارش

938
01:22:48,084 --> 01:22:50,934
. وأن هناك موقف سيارات بالخارج

939
01:22:52,884 --> 01:22:55,784
# هذه نهاية أحلامك #

940
01:22:58,484 --> 01:23:01,184
# ... أنا أعرف الكلمة #

941
01:23:04,184 --> 01:23:07,734
# ألتى تتوق لسماعها من زمن #

942
01:23:09,884 --> 01:23:14,834
# اعرف أنك خائف من سرك الدفين #

943
01:23:19,684 --> 01:23:21,134
# ... أنا جاسوس#

944
01:23:24,334 --> 01:23:27,684
# فى منزل الحب#

945
01:23:30,134 --> 01:23:32,684
# ... أنا أعرف الحلم #

946
01:23:35,784 --> 01:23:38,684
# الذى هو أخر أحلامك #

947
01:23:41,084 --> 01:23:42,584
أى تمثال ؟

948
01:23:46,584 --> 01:23:49,734
لقد أردت دوماً أن أمارس الحب
. مع فينوس اله الجمال

949
01:23:56,134 --> 01:23:57,334
. لا يمكننى ان اوقفك

950
01:23:57,734 --> 01:23:59,334
. فليس لدى اذرع

951
01:24:02,934 --> 01:24:04,934
. لا يمكننى أيقافك

952
01:24:40,684 --> 01:24:41,684
ما خطبك ؟

953
01:24:42,534 --> 01:24:43,534
ما خطبك ؟

954
01:24:45,134 --> 01:24:48,034
لا , لاتفعلى , لاتفعلى ؟

955
01:24:48,784 --> 01:24:50,534
. لا تستمعى إليها

956
01:24:51,684 --> 01:24:53,984
. لا تبكى , لا تبكى

957
01:24:57,384 --> 01:24:58,884
. أرجوك أتركنى بمفردى

958
01:24:59,134 --> 01:25:00,584
.أتركنى بمفردى أرجوك

959
01:25:01,984 --> 01:25:03,284
! أرجوك

960
01:25:08,584 --> 01:25:10,284
! أبتعد  -
! أيزابيل -

961
01:25:10,784 --> 01:25:13,784
! أيزابيل -
! ثيو ! افتح الباب -

962
01:25:14,384 --> 01:25:16,134
! ثيو  -
! أيزابيل -

963
01:25:16,734 --> 01:25:18,884
! سوف تؤذين نفسك

964
01:25:20,134 --> 01:25:23,084
من انت ؟ -
عن ماذا تتحدثين ؟ -

965
01:25:23,334 --> 01:25:25,284
ماذا تفعل فى غرفتى ؟

966
01:25:25,534 --> 01:25:27,884
! أخرج ! اخرج

967
01:25:28,834 --> 01:25:30,984
! ثيو ! ثيو

968
01:25:31,734 --> 01:25:33,284
! ثيو

969
01:25:34,084 --> 01:25:35,334
! ثيو

970
01:25:37,984 --> 01:25:38,984
! ثيو

971
01:25:42,784 --> 01:25:43,684
! ثيو

972
01:26:03,084 --> 01:26:05,484
" الثورة ليست حفلة عشاء"

973
01:26:06,184 --> 01:26:09,984
ولا يمكن ان تصنع كصورة فى كتاب
أو تحاك كالنسيج

974
01:26:10,284 --> 01:26:14,184
ولا يمكن ان تنتشر برقة وأناقة ورهافة

975
01:26:14,484 --> 01:26:19,284
او بالكثير من الدماثة واللطف والحلاوة
...والتقيد والكرم

976
01:26:19,834 --> 01:26:21,884
الثورة هى عصيان

977
01:26:22,184 --> 01:26:23,484
... والتظاهر بالقسوة

978
01:26:23,784 --> 01:26:26,784
والتى تظهر من طبقة على طبقة أخرى

979
01:27:12,884 --> 01:27:15,784
قصر لا فيت 1955

980
01:27:17,484 --> 01:27:21,634
! قصر لا فييت 1959

981
01:27:23,084 --> 01:27:26,534
القبو الكبير 1937
! عيد ميلا سعيد يا أبى

982
01:27:29,534 --> 01:27:30,684
مرة ثانية؟

983
01:27:32,084 --> 01:27:34,184
. إسمع يا ماثيو  -
نعم ؟ -

984
01:27:34,484 --> 01:27:36,984
أنت ناقد أفلام كبيرأليس كذلك ؟ -
. نعم  -

985
01:27:37,684 --> 01:27:40,984
....إذن فكر فى ماو كمخرج عظيم

986
01:27:42,084 --> 01:27:44,384
. يصنع افلام بملايين الممثلين

987
01:27:45,684 --> 01:27:49,484
كل هؤلاء الملايين من الحراس الحمر
.. ويسيرون مع بعضهم تجاة المستقبل

988
01:27:51,084 --> 01:27:53,484
. مع كتاب أحمر صغير فى أيديهم

989
01:27:55,334 --> 01:27:57,584
. كتاب , وليس سلاح

990
01:27:57,884 --> 01:28:00,334
. ثقافة وليس قسوة

991
01:28:01,534 --> 01:28:04,384
الا يمكنك أن ترى أى فيلم ملحمى جميل
يمكنك ان تصنعة ؟

992
01:28:06,084 --> 01:28:07,234
... اعتقد هذا لكن

993
01:28:07,734 --> 01:28:09,684
. من السهل أن تقول كتاب وليس سلاح

994
01:28:10,384 --> 01:28:12,384
. ولكن هذه ليست الحقيقة
. إنه ليس كتاب

995
01:28:12,734 --> 01:28:16,284
أنه كتاب مجرد كتاب
. فقط كتاب واحد

996
01:28:16,534 --> 01:28:18,484
. اخرس , فصوتك مثل صوت أبى

997
01:28:18,734 --> 01:28:20,284
. لا , استمع إلى

998
01:28:20,534 --> 01:28:22,984
, الحرس الحمر الذى تتعجب منهم

999
01:28:23,284 --> 01:28:25,684
, كلهم يحملون نفس الكتاب

1000
01:28:25,984 --> 01:28:27,884
, وكلهم يغنون نفس الأغنية

1001
01:28:28,184 --> 01:28:30,334
. وكلهم يكررون نفس صرخات القتال

1002
01:28:30,684 --> 01:28:35,084
. لذا فى هذا الفيلم الملحمى الكبير

1003
01:28:35,384 --> 01:28:38,084
. كل شخص ممتاز

1004
01:28:40,184 --> 01:28:41,984
. وهذا يجعلنى كما لو كنت زاحف

1005
01:28:43,334 --> 01:28:44,634
... أنا أسف أن اقول هذا لكن

1006
01:28:45,484 --> 01:28:49,134
. بالنسبة لى هناك عوارض متميزة

1007
01:28:49,934 --> 01:28:50,934
لماذا ؟

1008
01:28:51,734 --> 01:28:52,934
.. لأن

1009
01:28:53,734 --> 01:28:58,084
لو انك حقاً تصدق ما تراة
. لكنت خارج المكان

1010
01:28:58,534 --> 01:28:59,684
أين ؟

1011
01:28:59,934 --> 01:29:01,734
. بالخارج فى الشارع

1012
01:29:02,884 --> 01:29:04,534
. لا أعرف مالذى تعنية -
. بلى تعرف -

1013
01:29:04,834 --> 01:29:06,084
. هناك شىء ما يحدث بالخارج

1014
01:29:06,384 --> 01:29:09,384
. شىء ما يجعلك تشعر أنه هام حقاً

1015
01:29:09,634 --> 01:29:13,534
شىء ما يجعلك تشعر أن هناك
. أشياء يمكنها ان تتغير. حتى لو ادركت هذا

1016
01:29:13,884 --> 01:29:15,284
. ولكنك لأن تخرج إلى هناك

1017
01:29:15,584 --> 01:29:19,684
. أنت بالداخل معى تشرب
. خمر غالية وتتكلم عن الافلام

1018
01:29:19,984 --> 01:29:22,784
وتتحدث عن الشيوعية , لماذا ؟ -
. هذا يكفى  -

1019
01:29:23,084 --> 01:29:24,334
. لا , اخبرنى ما السبب

1020
01:29:24,584 --> 01:29:26,284
. فلتسأل نفسك عن السبب

1021
01:29:27,334 --> 01:29:29,284
.انا لاأعتقد أنك تؤمن به

1022
01:29:29,584 --> 01:29:31,934
اعتقد أنك استوحيت الفكرة
, ووضعتها على ملصق اعلانى

1023
01:29:32,284 --> 01:29:33,284
...... لكنك لم

1024
01:29:34,084 --> 01:29:37,134
... أنا لا أعتقد أنك -
. أنظر , إنك تتحدث كثيراً -

1025
01:29:37,484 --> 01:29:38,384
. حسناً  -

1026
01:29:41,284 --> 01:29:43,334
. ثيو , فقط إستمع إلى

1027
01:29:43,734 --> 01:29:46,084
.... أظن أنك تفضل

1028
01:29:46,384 --> 01:29:48,984
.....أظن أنك تفضل حينما

1029
01:29:51,584 --> 01:29:54,384
.....أن العبارات معاً لا تعنى

1030
01:29:54,734 --> 01:29:56,984
. الملايين , لكن فقط إثنين

1031
01:29:58,984 --> 01:30:00,084
! يا فتيان , يا فتيان

1032
01:30:00,384 --> 01:30:01,384
. أو ثلاثة

1033
01:30:06,334 --> 01:30:08,634
. أيزا , تعالى وإنضمى إلينا

1034
01:30:09,134 --> 01:30:11,734
. لا شكراً لك
. أنى أشمئز من رائحة المومس التى كانت هنا

1035
01:30:12,334 --> 01:30:13,834
. شكراً جزيلاً

1036
01:30:14,284 --> 01:30:16,584
. لدى مفاجأة لكما , فى الصالون

1037
01:30:24,484 --> 01:30:26,284
! سأدخلها على الفور

1038
01:30:28,384 --> 01:30:31,184
. إنها جميلة  -
. هيا , إدخل -

1039
01:30:39,184 --> 01:30:41,284
. لقد فعلنا مثلها حينما كنا صغاراً

1040
01:30:46,184 --> 01:30:47,184
المذيد من الخمر ؟

1041
01:30:49,534 --> 01:30:50,434
. شكراً لك

1042
01:30:53,934 --> 01:30:54,834
. أيزابيل

1043
01:30:56,084 --> 01:30:58,284
. يا إلهى أن أنفاسك مشبعة

1044
01:30:58,834 --> 01:31:01,284
. أنا أسف  -
. أنت مخمور  -

1045
01:31:01,684 --> 01:31:03,684
. نعم أنا مخمور

1046
01:31:03,884 --> 01:31:05,684
. وأنتى جميلة للغاية

1047
01:31:05,934 --> 01:31:08,684
, وفى صباح الغد سأكون غير ثملاً

1048
01:31:09,584 --> 01:31:12,784
. لكنك ستظلين جميلة

1049
01:31:15,184 --> 01:31:17,884
. فلتخلد للنوم يا ماثيو

1050
01:31:18,334 --> 01:31:19,484
. نعم

1051
01:31:23,384 --> 01:31:25,034
هل هو وقت النوم ؟

1052
01:31:25,734 --> 01:31:28,734
. ايها الغبى , إنك بالكاد تفتح عينيك

1053
01:31:36,784 --> 01:31:37,834
. عمتم مساءً

1054
01:31:49,784 --> 01:31:50,784
. ثيو

1055
01:31:51,784 --> 01:31:52,884
. ثيو

1056
01:31:55,384 --> 01:31:56,734
. إستيقظ

1057
01:31:59,684 --> 01:32:01,384
مالأمر ؟

1058
01:32:01,784 --> 01:32:03,934
. أريدك أن تسمعنى

1059
01:32:04,934 --> 01:32:06,584
لماذا ؟ -
... لأن  -

1060
01:32:11,084 --> 01:32:12,684
. أنا أحبك

1061
01:32:12,934 --> 01:32:14,284
أتعرف هذا ؟

1062
01:32:14,534 --> 01:32:15,884
وأنا أحبك أيضاً ؟

1063
01:32:17,334 --> 01:32:19,884
تحبنى أيضاً؟
. هذا مضحك

1064
01:32:22,334 --> 01:32:23,934
هل تسمعنى ؟

1065
01:32:24,934 --> 01:32:27,584
للأبد , أليس كذلك ؟

1066
01:32:29,284 --> 01:32:31,934
مالذى للأبد ؟ -
. كلانا  -

1067
01:32:32,934 --> 01:32:34,084
صحيح ؟

1068
01:32:36,134 --> 01:32:40,084
لماذا قال ماثيو هذا ؟ -
مالذى قاله ماثيو ؟ -

1069
01:32:41,184 --> 01:32:44,084
. عندما قال اننا وحوش مرعبة

1070
01:32:46,384 --> 01:32:49,484
اريد منك فقط أن تقول لى
. أننا لبعض للابد

1071
01:32:50,184 --> 01:32:51,934
. هذا الأمر للابد

1072
01:32:52,784 --> 01:32:54,734
.... أيزا  -
. أنت لا تفهم  -

1073
01:32:55,284 --> 01:32:57,734
. سنتحدث فى هذا فى الصباح  -

1074
01:32:58,034 --> 01:32:59,284
. أعدك

1075
01:34:51,384 --> 01:34:53,584
. حسناً . ينبغى أن نغادر الأن يا عزيزى

1076
01:34:54,784 --> 01:34:55,784
على الفور ؟

1077
01:34:56,284 --> 01:34:58,734
هل تريد أن تتناول العشاء معهم ؟

1078
01:35:12,884 --> 01:35:14,434
. ينبغى أن نرحل على أطراف اصابعنا

1079
01:40:24,984 --> 01:40:25,934
! أيزا

1080
01:40:26,534 --> 01:40:29,734
ماذا حدث ؟ -
! انهم يلقون باشياء فى الحجرة من الشارع -

1081
01:40:29,984 --> 01:40:32,234
ماذا؟ -
! انهم يلقون باشياء فى الحجرة من الشارع -

1082
01:40:32,534 --> 01:40:34,534
ماهذه الرائحة ؟  -
. إنه غاز مسيل للدموع  -

1083
01:40:36,484 --> 01:40:38,784
! فى الشارع

1084
01:40:41,284 --> 01:40:44,084
! فى الشارع

1085
01:40:58,984 --> 01:40:59,884
! هيا

1086
01:41:00,134 --> 01:41:01,184
! استمروا

1087
01:41:02,034 --> 01:41:04,784
! فى الشارع

1088
01:41:07,184 --> 01:41:10,984
! فى الشارع

1089
01:41:11,984 --> 01:41:14,234
! فى الشارع

1090
01:41:14,884 --> 01:41:17,484
! فى الشارع

1091
01:41:18,734 --> 01:41:19,784
! ماثيو

1092
01:41:21,534 --> 01:41:22,484
! أيزابيل

1093
01:41:24,984 --> 01:41:26,034
! أيزابيل

1094
01:41:28,584 --> 01:41:31,284
! فى الشارع

1095
01:41:32,134 --> 01:41:35,334
! فى الشارع

1096
01:41:35,784 --> 01:41:39,284
! فى الشارع

1097
01:41:51,584 --> 01:41:57,084
! هذه هى فقط بداية للقتال

1098
01:42:05,134 --> 01:42:08,784
سأشعلها والقيها عليهم , اليس كذلك ؟

1099
01:42:09,784 --> 01:42:12,684
. ثيو هذا خاطىء  -
. هذا فى منتهى الروعة  -

1100
01:42:12,984 --> 01:42:14,684
! هذا عنف

1101
01:42:14,934 --> 01:42:16,784
. هذا ليس عنفاً , إنه أمر رائع

1102
01:42:17,084 --> 01:42:19,084
. هذه فاشية لعينه فى زجاجة العن

1103
01:42:19,334 --> 01:42:23,284
! انا لست فاشستى الشرطة هم الفاشستيون -
. وبعدها ستضرب الشرطة الناس  -

1104
01:42:23,584 --> 01:42:24,884
! اخرس

1105
01:42:25,134 --> 01:42:27,534
! أنت لا تفهم  -
. هذا خاطىء -

1106
01:42:27,884 --> 01:42:29,884
, أستمع إلى للحظة
. هذا ما سيفعلونة

1107
01:42:30,134 --> 01:42:32,984
. هذا ما سنفعله
. سنستخدم هذا , ونفعل هكذا

1108
01:42:33,784 --> 01:42:34,934
! سنستخدم هذا

1109
01:42:35,684 --> 01:42:37,084
! توقف

1110
01:42:40,834 --> 01:42:42,684
. أيزابيل
! أيزابيل

1111
01:42:43,234 --> 01:42:44,334
!  ....ايزابيـــ

1112
01:42:53,484 --> 01:42:55,234
! الموت للشرطة

1113
01:42:56,234 --> 01:42:57,234
! فاشيون

1114
01:43:15,434 --> 01:43:20,684
! هذه فقط بداية للقتال

1115
01:43:21,534 --> 01:43:27,184
! هذه فقط بداية للقتال

1116
01:44:25,884 --> 01:44:33,884
النهاية

1117
01:44:33,934 --> 01:44:41,884
The Dreamers

1118
01:44:41,884 --> 01:44:49,884
الحالمون

1119
01:44:49,934 --> 01:44:57,884
THE END
