1
00:01:09,954 --> 00:01:11,518
(جسر شارع (بيارل
<font color=#7FFFO0>ضبط توقيت الترجمة بواسطة
Mr_M.Elsayed</font>

2
00:01:34,444 --> 00:01:50,700
** حالة الفوضى **
<font color="#ffff00">ضبط توقيت الترجمة بواسطة
Mr_M.Elsayed</font>

3
00:01:50,701 --> 00:02:34,188
** ترجمة:عمار زيدان عسيلة **
<font color=#7FFFO0>ضبط توقيت الترجمة بواسطة
Mr_M.Elsayed</font>

4
00:02:36,426 --> 00:02:38,928
إن الشرطة في موقع الحادث
وتقترب من المشتبه

5
00:02:38,928 --> 00:02:41,973
بدأت هذه المطاردة
منذ حوالي ساعة و 30 دقيقة

6
00:02:42,056 --> 00:02:46,604
(بنواحي جزيرة (ميرسير
(وأنتهت هنا بجسر شارع (بيارل

7
00:02:46,729 --> 00:02:51,193
تم البلاغ عن أختطاف عربة في العلن
من قبل رجل من الأفارقة الأمريكان

8
00:02:51,193 --> 00:02:53,111
(إنّ اسم الضحيّة هو (ليسا رياد

9
00:02:53,111 --> 00:02:55,447
الأبنة البكر
(لعضو مجلس النواب (ريتشارد رياد

10
00:02:55,489 --> 00:02:59,118
المشتبه به معروف من قبل
(بأسم (جون كيرتيس

11
00:02:59,118 --> 00:03:02,205
وهو مطلوب بتهم الأغتصاب
والمخدرات والترويج

12
00:03:03,206 --> 00:03:04,874
لقد بدأ الآن إطلاق النار
يوجد إطلاق للنار الآن

13
00:03:04,874 --> 00:03:08,879
لقد سقطا المشتبه والرهينة
والشرطة تقترب منهم

14
00:03:15,136 --> 00:03:17,847
لقي إثنان مصرعهم أثناء إطلاق النار
(بجوار جسر شارع (بيارل

15
00:03:22,770 --> 00:03:26,503
يقول أحد أفراد الشرطة
“ أن اطلاق النار كان حادثة”

16
00:03:29,778 --> 00:03:32,864
يعتقد أن (سكوت كيرتيس) أخ الضحية
جون كيرتيس) هو من دبر لعملية الإختطاف)

17
00:03:37,287 --> 00:03:40,790
توجه التهم لـ (ييورك) و (كونيرس) حول
(حادثة الوفاة بشارع (بيارل

18
00:03:42,792 --> 00:03:46,547
أحد أفراد الشرطة يدلي بشهادته
" في تحقيق  حادثة " الجسر

19
00:03:46,547 --> 00:03:48,632
إذا أخترتم تصديق هذه الشهادة الباطلة
فلا بأس

20
00:03:48,632 --> 00:03:51,178
ولكن في نفس الحالة
سأفعلها مرة أخرى

21
00:03:51,595 --> 00:03:55,974
فلن أقوم بالأعتذار من أجل أداء علمي

22
00:03:55,974 --> 00:04:00,271
تم إيقاف شرطي عن العمل بسبب حادثة
جسر شارع (بيارل) وتم طرد الآخر

23
00:04:04,650 --> 00:04:06,904
(تم طرد المحقق (جيسن يورك

24
00:04:11,784 --> 00:04:17,040
عائلات الضحايا متذمرة
ومطالبات بطرد المحقق (كونيرس) أيضاً

25
00:04:19,626 --> 00:04:21,671
“ نحن نتّبع القوانين ”

26
00:04:26,258 --> 00:04:31,598
بكل بساطة : ليس لأنك احد أفراد الشرطة
فمعناها ان القانون لا يطبق عليك

27
00:04:32,724 --> 00:04:35,915
نحن لسنا في العصور القديمة
" زمن العنصرية "

28
00:04:45,660 --> 00:04:48,788
سياتل - واشنطن

29
00:05:57,195 --> 00:05:58,698
فلينبطح الجميع الآن

30
00:06:00,867 --> 00:06:03,870
أترك هذه ايها الغبي الأحمق

31
00:06:04,704 --> 00:06:08,208
أترك الهاتف الآن
أنتم اذهبوا واجلسوا هناك

32
00:06:08,208 --> 00:06:09,084
هيا تحركوا

33
00:06:09,084 --> 00:06:12,212
ضعوا جميع هواتفكم النقالة
في هذه الحقيبة

34
00:06:16,092 --> 00:06:18,678
لا , أنك لا ترغب بعمل ذلك

35
00:06:29,107 --> 00:06:31,777
اخرسوا

36
00:06:32,402 --> 00:06:34,988
لقد اخترتوا اليوم الخاطيء
أن لا تستعملوا النظام الإلكتروني

37
00:06:37,909 --> 00:06:40,954
افعلوا ما يطلب منكم متى يطلب منكم
وستعيشوا

38
00:06:42,205 --> 00:06:44,333
لكنّي لا أعطي الضمانات

39
00:06:51,424 --> 00:06:53,051
لقد دخلت -
أنت , قف -

40
00:06:53,718 --> 00:06:55,345
أنت ابتعد

41
00:06:55,554 --> 00:06:59,225
أنت موظف نظام الحماية
أنت من يقوم بالتحكم بحماية المداخل ؟

42
00:06:59,434 --> 00:07:01,519
نعم

43
00:07:02,270 --> 00:07:06,608
فابولوسو! ذلك ممتاز
أنا وأنت سنذهب لعمل بعض الأشياء

44
00:07:17,819 --> 00:07:19,383
هل أنت متأكد أنك تريد إيقاف
جميع حماية المداخل ؟

45
00:07:19,456 --> 00:07:21,876
لقد تم ذلك
تم إقافها

46
00:07:22,084 --> 00:07:23,044
رائع

47
00:07:23,544 --> 00:07:24,378
مفتوح

48
00:07:25,546 --> 00:07:27,089
مغلق

49
00:07:45,444 --> 00:07:47,196
لا أستطيع
التأخر عن العمل

50
00:08:08,053 --> 00:08:09,221
سأبداء بالتفجير

51
00:08:21,319 --> 00:08:22,903
مالذي تتوقع انك فعلته ؟

52
00:08:22,903 --> 00:08:24,363
لقد قام بالضغط على جرس الإنذار

53
00:08:24,363 --> 00:08:28,285
الم يكن أكثر عقلانية أن تصبه
قبل أن يضغط على جرس الإنذار؟

54
00:08:28,702 --> 00:08:29,995
من المحتمل

55
00:08:30,329 --> 00:08:31,538
يا إلهي

56
00:08:31,538 --> 00:08:34,583
حسناً لابد وأن وصلهم الإنذار
وأصبح لدينا وقت ضيق

57
00:08:34,583 --> 00:08:36,127
لنجمع الناس كلهم هنا

58
00:08:36,419 --> 00:08:38,796
في المرة القادمة إذا أردت
عمل شيء أعمله بأتقان

59
00:08:56,024 --> 00:08:57,651
(هذه المحققة (غالواي

60
00:09:17,590 --> 00:09:21,637
أريد أن تقوموا
بتغطية كل المداخل

61
00:09:21,679 --> 00:09:25,558
نينا) أريد)
أن تتأهب فرقة الأقتحام

62
00:09:25,599 --> 00:09:26,976
سيصلوا الآن

63
00:09:31,481 --> 00:09:33,191
قومي بأبعاد مجموعة المهرجين تلك -
إلى أي حد ؟ -

64
00:09:33,817 --> 00:09:34,568
مسافة كبيرة

65
00:09:42,911 --> 00:09:44,038
(أيها المحقق (كالو

66
00:09:53,548 --> 00:09:54,758
إنهم على الخطّ

67
00:09:54,800 --> 00:09:56,885
الرجاء مطابقة الهوية

68
00:10:01,766 --> 00:10:04,852
نحن على الخط -
هذا المحقق (كالو) من شرطة سياتل -

69
00:10:04,852 --> 00:10:06,397
مع من أتحدث؟

70
00:10:06,605 --> 00:10:10,109
بدون أسئلة، أنني أقوم بالسيطرة
على كل شيء سيطرة كاملة

71
00:10:10,526 --> 00:10:13,029
لا أحد يدخل أو يخرج
بدون موافقتي

72
00:10:13,238 --> 00:10:16,783
سأقوم بأعدام كل رجل وأمرأة
وطفل إن لم تنصاعوا لطلباتي

73
00:10:16,783 --> 00:10:21,247
ولا تقوم بأختباري
فأنا رجل درجة تحمّله صفر

74
00:10:21,288 --> 00:10:22,248
أنا أستمع

75
00:10:22,248 --> 00:10:24,667
حسنا، بالأمر بسيط جدا
أيا المحقق

76
00:10:24,667 --> 00:10:27,878
لدي طلب واحد
متطلب وحيد فقط

77
00:10:47,193 --> 00:10:48,611
هل لديك مهمة؟

78
00:10:49,236 --> 00:10:50,780
(أحتاج للكلام معك (كوينتن

79
00:10:51,406 --> 00:10:54,659
لا أظن انه يحالفك الحظّ ، لأني
لا أرغب بالكلام معك

80
00:10:54,659 --> 00:10:56,328
إن للأمر أهمية

81
00:11:04,545 --> 00:11:06,882
وهل هذا متدرب جديد؟

82
00:11:08,342 --> 00:11:10,219
(هذا المحقق (شين ديكير

83
00:11:10,219 --> 00:11:12,805
أن وجهه لا يبدو كمحقق

84
00:11:12,805 --> 00:11:14,849
وكنت لأقول نفس الشيء
عنك

85
00:11:16,017 --> 00:11:17,018
فاتن

86
00:11:17,018 --> 00:11:19,187
(لقد نقل (شين) من (تاكوما

87
00:11:19,187 --> 00:11:22,942
. . . وربما تريد معرفة أن أباه -
لست أريد المعرفة حول خصوصياته -

88
00:11:24,610 --> 00:11:26,445
لندخل بصلب الموضوع مباشرة

89
00:11:27,990 --> 00:11:31,159
لدينا حالة إحتجاز رهائن
(بمصرف (أميركان قلوبال

90
00:11:31,159 --> 00:11:34,538
ومحتجزوا الرهائن
لم يوافقوا بالمفاوضة إلا معك

91
00:11:35,080 --> 00:11:36,624
لست أصدق

92
00:11:37,041 --> 00:11:38,042
بل صدق

93
00:11:38,960 --> 00:11:40,378
إذا فنحن بحاجة
لأن تعمل ذلك

94
00:11:41,087 --> 00:11:42,130
ولماذا يجب عليّ ذلك ؟

95
00:11:42,130 --> 00:11:44,383
لأن حياة الناس في خطر

96
00:11:44,383 --> 00:11:48,637
نعم كما قال الفتى -
قل بأني لم أرد المساعدة -

97
00:11:49,054 --> 00:11:51,600
فأنا موقوف عن العمل
أو أنك نسيت هذا؟

98
00:11:51,808 --> 00:11:54,311
ولكن من الآن
فأنت لم تعد كذلك

99
00:11:54,311 --> 00:11:56,646
فقط بهذه البساطة -
فقط بهذه البساطة -

100
00:11:57,147 --> 00:12:00,902
لكني لن أسمح لك بالذهاب
بمفردك

101
00:12:01,319 --> 00:12:03,029
!! دائما شروط

102
00:12:03,571 --> 00:12:08,577
شين) هو شريكك الجديد)
وأعتبره نسخة جديدة منّي

103
00:12:11,205 --> 00:12:12,957
كم ذلك محبوب

104
00:12:14,000 --> 00:12:15,460
إذا إعتمد عليّ

105
00:12:15,460 --> 00:12:17,545
. . حين أتصالي فهو سيكون مع شريكه -
شريك سابق -

106
00:12:18,838 --> 00:12:21,926
لقد كان توقفك عن العمل
منذ فترة طويلة

107
00:12:21,968 --> 00:12:24,345
أتعلم , للحظة
ظننت أنك مهتم

108
00:12:27,808 --> 00:12:30,227
أين أنت ذاهب؟

109
00:12:54,921 --> 00:12:57,759
نعم أنا هنا الآن
سأعلمك بكل شيء

110
00:13:04,640 --> 00:13:07,770
أيها المحقق (كونيرس) هل لنا بتعليقك -
ليس الآن فهذا سيستغرق كثيرا -

111
00:13:08,103 --> 00:13:10,147
متى تريدي عمل تعليق آخر
أعلميني بذلك

112
00:13:12,066 --> 00:13:13,360
رائع

113
00:13:13,401 --> 00:13:16,863
منذ التاسعة و 30 دقيقة -
9:30 -

114
00:13:17,155 --> 00:13:21,202
آي) و (فنسينت ) سررت للقائكم) -
وأنا أيضا -

115
00:13:21,202 --> 00:13:25,581
لقد أعيد (كونيرس) للعمل
وهو من سيسيطر على الوضع

116
00:13:25,581 --> 00:13:27,960
آخر مرة تعامل فيها هذا الرجل
في حالة رهائن

117
00:13:27,960 --> 00:13:30,879
لقد مات بريء ومدني -
لم يكن ذنبي -

118
00:13:30,921 --> 00:13:32,756
!! وما هو إذا

119
00:13:32,756 --> 00:13:36,469
ربما ظلت تلك الفتاة على قيد الحياة
لو تعاملت مع الموقف بأهتمام

120
00:13:37,303 --> 00:13:38,471
لقد دمرت حياة

121
00:13:38,513 --> 00:13:40,682
انظروا من يتكلم
حول تدمير الحياة

122
00:13:40,682 --> 00:13:43,894
كما أذكر بأن ذلك
(كان مسألة شخصية (كال

123
00:13:43,894 --> 00:13:45,354
يا رفاق ، رجاءاً

124
00:13:47,022 --> 00:13:50,109
لقد وصلت أولا
وأنا لي الأحقية

125
00:13:50,109 --> 00:13:51,570
(لقد أتخذ القرار (بيرني

126
00:13:51,570 --> 00:13:54,614
(لا تفعل هذا (مارك
لا تعطي القرار لهذا الرجل

127
00:13:54,614 --> 00:13:59,203
بيرني) أريد أن تأخذ استراحة)
وسنتحدث بخصوص هذا لاحقاً

128
00:14:05,461 --> 00:14:09,423
لا بأس , سأذهب لأشاهد
هذه الكارثة من المنزل

129
00:14:10,340 --> 00:14:11,633
(وداعا (بيرني

130
00:14:12,259 --> 00:14:16,556
حسنا بسبب الظروف الخاصة المحيطة
بـ(كونيرس) ستقوم القوة الخاصة باستشارته

131
00:14:16,598 --> 00:14:18,350
أنها تحت قيادته

132
00:14:19,392 --> 00:14:21,771
إنّها المرّة الأولى اسمع بأن القوة الخاصة
ستقوم بأستشارة أي شخص

133
00:14:22,396 --> 00:14:25,483
اريد أن تسدي لكل الموجودين
بالبنك معروفاً

134
00:14:25,483 --> 00:14:28,946
بأثبات أنني كنت
مخطئ بجدا بشأنك

135
00:14:29,071 --> 00:14:30,948
اوه , ذلك أمر

136
00:14:33,241 --> 00:14:36,871
إذا حدث أيّ شيء مشكوك فيه
اليوم، أريد أن أعلم، حسنا؟

137
00:14:36,871 --> 00:14:38,081
نعم سيدي

138
00:14:39,958 --> 00:14:42,168
يبدو وكأنك حصلت
لنفسك على جليسة أطفال

139
00:15:01,149 --> 00:15:04,444
يوجد 4 أو 7 رجال
مسلحين

140
00:15:04,444 --> 00:15:08,282
لديهم عدد لا نعلمه من
الزبائن وهم يستخدموهم كرهائن

141
00:15:08,449 --> 00:15:10,534
(انها فقط معلومات مفيدة (فنسينت

142
00:15:10,743 --> 00:15:13,371
المطلب الوحيد الذي يريدوه حتى
الآن هو التحدث معك

143
00:15:13,788 --> 00:15:17,167
أتصلي بالمصرف ، ولنرى
مالذي يريدونه بالضبط

144
00:15:31,642 --> 00:15:35,939
جيد , جيد , جيد
(هذا هو المحقق (كونيرس

145
00:15:36,022 --> 00:15:37,232
مع من أتكلّم؟

146
00:15:37,232 --> 00:15:39,317
في الوقت الحالي ، ادعوني
(لورينز)

147
00:15:40,068 --> 00:15:42,445
حسنا (لورينز) كيف هي
الأوضاع في الداخل ؟

148
00:15:42,445 --> 00:15:45,032
اتريدوا بعض الأشياء؟ الغذاء
الإسعافات الأولية ، ربما؟

149
00:15:45,741 --> 00:15:49,161
لقد سمعنا إنفجاراً -
كل الرهائن بخير -

150
00:15:49,912 --> 00:15:53,500
بالطبع كنت أفضّل أن لا تكن السلطات
معقدة على الإطلاق

151
00:15:53,875 --> 00:15:58,923
ولكن منذ طوقتنا شرطة سياتل
وأنا سعيد لتواجدك هنا

152
00:15:59,465 --> 00:16:01,300
إذاً , شهرتي تسبقني

153
00:16:01,300 --> 00:16:02,343
لا تكن مغرور

154
00:16:02,468 --> 00:16:06,014
أحتاج لشخص قد مرّ بهذه
الأوضاع من قبل

155
00:16:06,014 --> 00:16:07,349
لأنني أيها المحقق

156
00:16:07,349 --> 00:16:11,937
فأنا أخطط لأعيش حياة طويلة
وهائلة الثراء

157
00:16:11,937 --> 00:16:15,442
على أية حال أنا متفاجئ
أنهم عثروا عليك سريعاً

158
00:16:15,442 --> 00:16:17,110
ظننت أنك موقوف عن العمل

159
00:16:17,110 --> 00:16:21,407
لقد كنت , ولكني عدت
إن معلوماتك قديمة

160
00:16:21,407 --> 00:16:23,784
إنك لا تحصل دائماً
على ما تدفع ثمنه

161
00:16:25,328 --> 00:16:28,290
إذا , أظن بأنّك تريد المعرفة
بخصوص الرهائن

162
00:16:28,290 --> 00:16:31,335
نعم -
انهم 40 تقريبا -

163
00:16:31,335 --> 00:16:34,004
وهم على افضل ما يرام

164
00:16:34,004 --> 00:16:36,341
فقط , ما عدا واحد

165
00:16:37,175 --> 00:16:38,343
مات احدهم ؟

166
00:16:38,343 --> 00:16:42,347
إن الفكرة حينما تضع للممارسة
لاتكن نفس الشيء

167
00:16:43,516 --> 00:16:47,561
إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن
لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته

168
00:16:47,603 --> 00:16:50,565
أنهم يثيروا أنفسهم بشكل عشوائي

169
00:16:50,565 --> 00:16:53,985
الفوضى دائما لها متطلب لتناله

170
00:16:54,236 --> 00:16:56,154
وماهي متطلباتك ؟

171
00:16:56,154 --> 00:17:02,245
المتطلبات “ سيكون من الكثير ”
الطلب منك ومن رفاقك أن تبتعدوا سيدي

172
00:17:02,245 --> 00:17:03,830
أليس هنالك ما تطلبه

173
00:17:03,830 --> 00:17:07,126
حسنأ , إبقى بجوار الهاتف
وسأتصل بك

174
00:17:07,126 --> 00:17:08,627
(إنتظر (لورينز

175
00:17:08,627 --> 00:17:12,716
لا تقلق , لست أخطط لأي شيء
حتى شروق الشمس غداً

176
00:17:12,757 --> 00:17:16,386
إسترخي
سيكون إنتظاراً طويلاً

177
00:17:16,386 --> 00:17:19,681
تمهل يا (لورينز) ؟ هذه المحادثة
لم تنتهي بعد

178
00:17:19,681 --> 00:17:21,434
كن صبوراً أيها المحقق كن صبوراً

179
00:17:22,810 --> 00:17:26,355
نحن لا نريد أن يكون هذا
" جسر شارع (بيارل) آخر "

180
00:17:31,778 --> 00:17:33,739
لقد أغلق

181
00:17:36,159 --> 00:17:39,037
لقد مضت ساعتان
منذ إقتحام البنك حتى الآن

182
00:17:39,037 --> 00:17:43,292
لقد علمنا من المخبرين
أنهم أجروا إتصالاً بالمجرمين في المصرف

183
00:17:43,292 --> 00:17:46,253
ولكن ماهو المطلب الذي يريدوه بالتحديد
لسنى نعلم

184
00:17:46,253 --> 00:17:48,506
ولكن متى نعلم
سنخبركم بذلك

185
00:17:48,506 --> 00:17:50,884
كانت معكم (كاري كروس) بنقل مباشر
من القناة الإخبارية الثانية

186
00:18:13,034 --> 00:18:15,328
أين هو النقيب ؟

187
00:18:15,328 --> 00:18:17,163
لقد ذهب لإعلام المفوّض

188
00:18:17,163 --> 00:18:19,624
وأنت هنا تحل محله

189
00:18:25,256 --> 00:18:27,258
ماهو ذلك ؟ -
علكة النيكوتين -

190
00:18:27,258 --> 00:18:30,262
أأقلعت عن التدخين ؟ -
والكافايين أيضاً ، إذا أردتي المعرفة -

191
00:18:30,262 --> 00:18:32,931
أليس بوسع الرجل التغيير ؟ -
نعم -

192
00:18:33,765 --> 00:18:35,852
لا تقلق مازال لدي ملزمة أو أثنان -
أيها المحقق -

193
00:18:35,852 --> 00:18:39,105
طلبتهم 15 مرة ولم يجيبوا

194
00:18:39,314 --> 00:18:41,190
حاول ثانية بعد 5 دقائق

195
00:18:41,190 --> 00:18:42,985
مالذي يفعلونه في الداخل ؟

196
00:18:42,985 --> 00:18:44,737
مجرد إهدار لوقتنا

197
00:18:49,241 --> 00:18:50,160
تماماً

198
00:18:50,243 --> 00:18:54,789
أنه يعلم أنظمة الشرطة
والسوء الذي يحدث في مركز الشرطة

199
00:18:54,789 --> 00:18:58,836
لقد غير هذا الرجل صوته
ربما تكون لديه سوابق , ربما قد قبض عليه سابقاً

200
00:18:58,836 --> 00:19:01,130
قال أنه ليس لديه طلبات
حتى شروق الشمس

201
00:19:01,130 --> 00:19:04,968
أنه يحاول كسب الوقت
لماذا ؟

202
00:19:04,968 --> 00:19:06,387
ربما للتفكير حوله خطوته التاليه

203
00:19:06,387 --> 00:19:08,931
لم يكن ينتظرنا -
انه لم ينتظرك -

204
00:19:09,181 --> 00:19:11,475
لقد قال أنه يظنك مازلت موقوفاً
عن العمل

205
00:19:11,475 --> 00:19:14,813
ربما ظن أنه حتى العثور عليّ
سيأخذ الوقت الذي يحتاج

206
00:19:14,813 --> 00:19:15,980
أنه محاصر

207
00:19:15,980 --> 00:19:17,607
المهم هو الذي يسعى وراءه

208
00:19:17,649 --> 00:19:18,817
سأبدء بالأقتحام

209
00:19:20,987 --> 00:19:22,613
أين قائد
القوة الخاصة ؟

210
00:19:22,613 --> 00:19:23,656
سأذهب لإيجاده

211
00:19:24,991 --> 00:19:27,661
هذا القرار كبير
هل أنت متأكّد مما تعمله ؟

212
00:19:27,703 --> 00:19:29,830
أتستجوبينني ، (تيدي)؟

213
00:19:29,830 --> 00:19:32,374
بشكل محزن نعم

214
00:19:32,791 --> 00:19:35,086
وأنا أسأل نفسي
. . هل أنال من ذلك السافل

215
00:19:35,086 --> 00:19:36,504
أم أظل أبحلق بصورتي في المرآة

216
00:19:39,090 --> 00:19:41,217
إن الرهائن
في الخطر الوشيك

217
00:19:41,217 --> 00:19:44,847
لقد أعترفوا بقتل احدا ما
وهذه جريمة قتل من الدرجة الأولى

218
00:19:45,055 --> 00:19:47,183
عقوبتها أم السجن المؤبد
او الحقن القاتلة لجميعهم

219
00:19:47,183 --> 00:19:49,895
ثمّ لماذا يبقي
الشهود أحياء

220
00:19:49,895 --> 00:19:52,606
إذا انتظرنا طويلا
ستزداد المخاطر

221
00:19:52,606 --> 00:19:54,900
نحتاج للإقتحام الآن

222
00:19:54,900 --> 00:19:55,734
(كوينتن)

223
00:19:59,614 --> 00:20:00,615
ماذا لدينا ؟

224
00:20:00,615 --> 00:20:03,242
قناصون بأعلى الأسطح
وعشرة جنود على الأرض

225
00:20:03,242 --> 00:20:04,535
وأيهم الأفضل ؟

226
00:20:04,745 --> 00:20:06,246
أثنان الذين سيفجرون الباب

227
00:20:06,288 --> 00:20:08,332
تمهل قليلا
لا أريد أي متفجرات

228
00:20:08,332 --> 00:20:12,044
هنالك 40 مدني ، ولا نريد المخاطرة
هل من طريقة أخرى للدخول ؟

229
00:20:12,044 --> 00:20:14,130
ليس هنالك طريقة للدخول

230
00:20:14,130 --> 00:20:16,508
إنّ الأبواب مغلقة
بنظام إلكتروني من الداخل

231
00:20:16,716 --> 00:20:19,135
لن نتمكن من الدخول بدون
إستعمال قوة

232
00:20:21,639 --> 00:20:23,808
إذا لنقطع الطاقة
وستعطّل النظام

233
00:20:23,808 --> 00:20:25,893
ثم سنقوم بفتح الأبواب
يدويا وندخل بهذه الطريقة

234
00:20:26,936 --> 00:20:28,146
ربما سينجح ذلك

235
00:20:29,606 --> 00:20:31,525
إذاً سنتّبع هذه الطريقة أيها القائد

236
00:20:32,359 --> 00:20:36,864
اقطعوا الطاقة
وسندخل في الـ 11:15

237
00:20:41,995 --> 00:20:47,835
البنك له مولّدات طاقة للطوارئ
وهذا ما يجعل الطاقة تعود بعد 3 او 6 دقائق

238
00:20:48,544 --> 00:20:50,297
سوف ننتهي قبل هذا

239
00:20:50,297 --> 00:20:52,424
ايها القائد
هل رجالك في مواقعهم ؟

240
00:20:52,424 --> 00:20:53,258
انهم متأهبون

241
00:20:53,258 --> 00:20:57,889
أطلب بالتأهب لفصل الطاقة
وأنتظروا إشارتي

242
00:20:57,889 --> 00:21:00,308
لا يتحرك أحد حتى أقوم
بطلب ذلك

243
00:21:00,308 --> 00:21:01,768
مفهوم ؟ -
اجل -

244
00:21:11,570 --> 00:21:12,989
انتي تعالي هنا

245
00:21:12,989 --> 00:21:14,407
لا -
تعالي هنا -

246
00:21:15,241 --> 00:21:16,785
هيا انهضي

247
00:21:24,627 --> 00:21:26,462
!! هلا أغلقت فمك

248
00:21:38,059 --> 00:21:39,852
!! هاهم قادمون

249
00:21:44,984 --> 00:21:47,278
ابقي ثابتة
قلت لا تتحركي

250
00:21:52,492 --> 00:21:53,785
حسناً دعونا نتحقق من الأتصال

251
00:21:53,785 --> 00:21:54,828
واحد , تم التحقق

252
00:21:55,662 --> 00:21:56,788
إثنان , تم التحقق

253
00:21:56,830 --> 00:21:57,957
ثلاثة , تم التحقق

254
00:21:58,166 --> 00:21:59,000
أربعة , تم التحقق

255
00:22:02,628 --> 00:22:03,755
ها نحن نبدأ

256
00:22:04,297 --> 00:22:05,466
أقطعوا الطاقة

257
00:22:11,930 --> 00:22:13,433
الآن

258
00:22:17,604 --> 00:22:19,147
انتظروا , انتظروا
مالذي حدث ؟

259
00:22:22,443 --> 00:22:23,486
اللعنة

260
00:22:31,495 --> 00:22:33,246
سوف ندخل

261
00:22:33,246 --> 00:22:35,792
ابقى حيث انت
ايها القائد , انه فخ

262
00:22:35,959 --> 00:22:39,504
انت ابقى حيث انت
انها مسؤليتي الآن

263
00:22:39,504 --> 00:22:41,339
أكرّر , لا تقوموا بالدخول

264
00:22:41,339 --> 00:22:46,846
بعد انتهائي من العد 3 , 2 , 1
تحركوا

265
00:22:57,275 --> 00:22:58,359
انطلقوا

266
00:23:32,439 --> 00:23:35,860
اجمعوا كل الرهائن
واي شخص يحاول الأبتعاد امسكوا به

267
00:23:35,860 --> 00:23:37,320
كل واحد منهم

268
00:23:40,448 --> 00:23:41,783
تفحصوا المنطقة

269
00:23:45,329 --> 00:23:47,414
هنا ، فليأتي الجميع هنا

270
00:25:13,888 --> 00:25:16,099
هل قابلتم احدهم في طريقكم ؟ -
لا لم نجد احدا في طريقنا -

271
00:25:16,099 --> 00:25:18,393
ايها المحقق
لقد وجدنا هذه

272
00:25:18,393 --> 00:25:20,479
القفازات ، أقنعة ، هذه الأجزاء المتبقية

273
00:25:25,985 --> 00:25:28,071
لابد وأنهم خرجوا مع الناس

274
00:25:31,199 --> 00:25:33,327
!! كم ذلك رائع

275
00:25:50,931 --> 00:25:54,142
حسناً , لدينا واحد ميت

276
00:25:54,226 --> 00:25:57,814
والأثنان الذين علقوا
أنهم أحياء ولكنهم بحالة مزرية

277
00:25:57,814 --> 00:26:01,150
البعض من القوة الخاصة
اخذوا ثواني لأجتياز الحريق

278
00:26:01,150 --> 00:26:03,152
والآن اعتمادنا
على من تكلمت معه

279
00:26:03,152 --> 00:26:08,575
لقد كانوا مابين الـ 5 و 9 اشخاص
ولم يرهم أحد لأنهم كانوا يرتدوا الأقنعة

280
00:26:08,575 --> 00:26:10,702
ليس لدينا إلا رؤية
أشرطة الأمن

281
00:26:10,702 --> 00:26:12,747
حتى نتمكن من معرفة
عددهم

282
00:26:12,831 --> 00:26:16,710
أريد فحص السوابق
لكلّ الرهائن

283
00:26:16,710 --> 00:26:18,878
فجميعهم في موضع شك
حتى يتبين خلاف ذلك

284
00:26:20,464 --> 00:26:24,760
المعذرة , أريد الأستماع إلى تلك
(المخابرة بين (كونيرس) و (لورينز

285
00:26:24,760 --> 00:26:26,554
عليك الإنتظار -
كم من الوقت ؟ -

286
00:26:26,554 --> 00:26:29,308
ساعة وربما أكثر -
هل بالأمكان أن تريني كيف أفعل ذلك بمفردي -

287
00:26:29,308 --> 00:26:34,397
أنظر لا تسير الأمور هكذا
أنا لا أستلم الأوامر منك

288
00:26:34,397 --> 00:26:36,816
لست أعرفك ولا أحد
يعبث بأشيائي، حسناً ؟

289
00:26:36,816 --> 00:26:39,068
عليك الإنتظار , المعذرة

290
00:26:42,406 --> 00:26:44,033
مالذي تفعله ؟
هل نبهتك للا شيء ؟

291
00:26:44,325 --> 00:26:46,327
. . لا يهم مالذي أتوا لسرقته

292
00:26:46,327 --> 00:26:47,912
ولا هذا الدمار الذي خلفوه ورائهم

293
00:26:47,953 --> 00:26:49,956
لقد مات رجل
والقتلة أحرار

294
00:26:49,956 --> 00:26:53,084
ليس لدي وقت للإنتظار , سأفعل ذلك
بنفسي , شكرا للمساعدة

295
00:26:55,754 --> 00:26:59,092
لا , هذه اداة التسجيل
اتعرف ماهي ؟

296
00:26:59,092 --> 00:27:00,134
نعم -
شريط التسجيل الصوتي؟ -

297
00:27:00,176 --> 00:27:03,221
انه كالأجهزة العادية
تشغيل , وتوقيف , وإعادة

298
00:27:03,221 --> 00:27:06,475
ومن هنا قابس رفع صوت السماعة

299
00:27:07,059 --> 00:27:09,144
ابقي كل شيء بمحله , حسنا ؟

300
00:27:09,770 --> 00:27:11,313
لم يكن بتلك الصعوبة , اليس كذلك ؟

301
00:27:14,359 --> 00:27:16,528
فقط لا تتلف أي شيء ، حسنا ؟

302
00:27:35,508 --> 00:27:39,178
لقد نزعت كلها
ماعدا تلك الإثنتان

303
00:27:39,596 --> 00:27:41,640
وماذا عن هذه ؟

304
00:27:41,631 --> 00:27:44,796
أتلفت هذه الكاميرا
في الإنفجار الأول

305
00:27:45,109 --> 00:27:48,535
. . وحدث هذا

306
00:27:50,101 --> 00:27:53,354
عندما فصلنا الطاقة -
إذا لا نستطيع التعرف عليهم -

307
00:27:53,355 --> 00:27:58,536
بعد ذلك إستغرقت 52 ثانية حتى التفجير -
نعم , وبعد ذلك أختفوا -

308
00:27:59,580 --> 00:28:03,804
أريد مشاهدة كلّ شيء في الأشرطة أثناء
الساعتان الأولى التي كانوا بها في الداخل

309
00:28:03,805 --> 00:28:09,294
هنالك آلات تصوير لمحطات أخبار في الخارج
ربما تكون إلتقطت بعض من صورهم

310
00:28:09,295 --> 00:28:12,131
إطلب من (فنسينت) ليتحقق من ذلك

311
00:28:12,862 --> 00:28:15,523
كونيرس) من الأفضل أن تأتي)

312
00:28:20,530 --> 00:28:22,925
اللعنة , الفيدراليون

313
00:28:22,926 --> 00:28:27,877
المحقق (كونيرس) هلا إنضممت إلينا

314
00:28:28,191 --> 00:28:29,222
مات احدهم ؟

315
00:28:29,439 --> 00:28:33,022
إن الفكرة حينما تضع للممارسة
لاتكن نفس الشيء

316
00:28:33,336 --> 00:28:37,961
إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن
لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته

317
00:28:38,094 --> 00:28:40,801
أنهم يثيروا أنفسهم بشكل عشوائي

318
00:28:40,802 --> 00:28:44,484
الفوضى دائما لها متطلب لتناله

319
00:28:49,074 --> 00:28:53,072
إنّ الأمير (عمر) أحد
الرجال الأغنياء في الشرق الأوسط

320
00:28:53,073 --> 00:28:56,053
لقد هُدّدت حياته وثراءه
في الماضي

321
00:28:56,054 --> 00:28:58,858
وما جعل الأمر أقل سوءاً
أنه حليف للولايات المتّحدة

322
00:28:59,107 --> 00:29:03,247
(الشهر الماضي في (شمال كارولنا
هوجم مصرف هناك بالطريقة نفسها

323
00:29:03,328 --> 00:29:05,455
وكان لدى الأمير مؤتمنات هنالك أيضاً

324
00:29:05,456 --> 00:29:06,390
إذا ماذا كان بالمؤتمنات ؟

325
00:29:06,391 --> 00:29:08,081
نحن لا نحتفظ بالسجلات

326
00:29:08,082 --> 00:29:09,640
إن المؤتمنات شيء خاصّ

327
00:29:09,641 --> 00:29:13,917
منذ حادثة 11 سبتمبر تعرضنا لمخاطر
وتفجيرات وجراثيم

328
00:29:13,918 --> 00:29:15,697
وإذا كان هنالك شيء لا يخصنا
لا نسأل عنه

329
00:29:15,698 --> 00:29:19,774
انظر لا يهم هذا
ماذا عن المال ؟

330
00:29:20,609 --> 00:29:22,423
لصوص البنوك يريدوا
سرق المال الا تظن ذلك ؟

331
00:29:22,424 --> 00:29:24,150
لم يتم لمس المال

332
00:29:24,844 --> 00:29:26,167
ولا حتى الخزائن

333
00:29:26,272 --> 00:29:28,995
إذا اقتحموا البنك
ولم يسرقوا أي مال ؟

334
00:29:28,996 --> 00:29:30,768
نحن نعتقد بأن مؤتمنات الأمير
كانت هي الهدف

335
00:29:30,769 --> 00:29:33,610
وسنحاول العثور على المعلومات , حسناً
هل لي بكلمة معك ، رجاء؟

336
00:29:34,715 --> 00:29:35,653
شكرا

337
00:29:44,727 --> 00:29:45,972
أنني مستاء

338
00:29:47,260 --> 00:29:52,767
هل أنت مألوف على التخريب
بأحجام كبيرة ؟

339
00:29:53,130 --> 00:29:55,124
أنت تظن بأن هذا ذبني ؟

340
00:29:55,125 --> 00:29:59,590
لقد بدأت أفهم الآن لماذا
أرادوا التفاوض مباشرة معك

341
00:29:59,591 --> 00:30:01,787
(تظن بأنك ذكي (كوينتن

342
00:30:01,788 --> 00:30:05,872
لكنك كتلة من الغباء
لقد جعلوا منك لعبة

343
00:30:05,873 --> 00:30:09,001
ذلك ليس خطاء
الأحتمالات واردة الحدوث بأي شيء

344
00:30:09,002 --> 00:30:11,763
أنت أتيت لي
أنا لم أطلب لعمل ذلك

345
00:30:11,764 --> 00:30:15,692
إن المفوضية تحتاج لشيء ملحوظ
للتجازو عن شيء

346
00:30:15,693 --> 00:30:18,060
ولم يصبح لدي شيء لخدمتك

347
00:30:19,157 --> 00:30:23,224
أتظن ذلك , أنت أردت أن يحدث ذلك

348
00:30:23,225 --> 00:30:25,369
يا إلهي
لم أرد حدوث ذلك

349
00:30:27,873 --> 00:30:30,190
يجب أن تصنع من نفسك شخص ما

350
00:30:33,006 --> 00:30:36,591
إن الفكرة حينما تضع للممارسة
لاتكن نفس الشيء

351
00:30:36,592 --> 00:30:41,171
إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن
لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته

352
00:30:41,295 --> 00:30:43,762
أنهم يثيروا أنفسهم بشكل عشوائي

353
00:30:44,069 --> 00:30:49,361
الفوضى دائما لها متطلب لتناله

354
00:31:05,005 --> 00:31:07,182
كان (لورينز) يحاول
إخبارنا شيء

355
00:31:07,183 --> 00:31:09,323
أحقاً ؟ وماهو ذلك ؟

356
00:31:09,637 --> 00:31:13,497
بالطريقة التي يتحدث بها
بتمهله قبل بعض الكلمات

357
00:31:14,332 --> 00:31:16,222
هل سمعت عن حالة الفوضى ؟

358
00:31:16,867 --> 00:31:20,430
(إدوارد لورينز)
ألف نظرية عن حالة الفوضى في سنة60م

359
00:31:20,431 --> 00:31:23,157
إنها دراسة الظواهر
التي تبدو عشوائية

360
00:31:23,193 --> 00:31:26,845
لكن في الحقيقة تكون منتظمة
ما يجعل منها أنتظاماً دقيقاً

361
00:31:26,846 --> 00:31:30,206
وضح ذلك أكثر -
. . تقريباً -

362
00:31:30,243 --> 00:31:33,786
المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن
تظهر غير مرتبطة وعشوائية

363
00:31:33,839 --> 00:31:35,844
لكن في النهاية شيء
واحد يظهر

364
00:31:35,881 --> 00:31:37,850
وبعد نهاية كل الأمر
يتبيّن كل شيء

365
00:31:38,998 --> 00:31:40,838
أتريد شيء آخر أيها التحرّي ؟

366
00:31:40,839 --> 00:31:42,595
لا , ذلك كل شيء , شكراً

367
00:31:42,596 --> 00:31:47,573
إذاً أنت فتى الكليّة
أياً منها ؟

368
00:31:47,574 --> 00:31:52,369
من بعض الأماكن التي سمعت عنها
أو من بعض الأماكن التي لم يسمع عنها ؟

369
00:31:52,370 --> 00:31:56,823
(بيوداب) -
حق الأختيار -

370
00:31:57,449 --> 00:31:59,342
وكيف إنتهيت بالعمل بحقل الشرطة ؟

371
00:31:59,343 --> 00:32:01,513
أنه نوع من عمل العائلة

372
00:32:01,514 --> 00:32:04,308
لأن أبيك عمل بالشرطة
وتريد إتّباع نهجه

373
00:32:04,309 --> 00:32:07,090
أسمع , هل بالأمكان أن نغير هذا الموضوع ؟

374
00:32:07,091 --> 00:32:09,162
قبل ساعات لم تكن تأبه لذلك

375
00:32:09,163 --> 00:32:13,141
بدأت أحبّك أكثر
وغير ذلك عليّ إئتمانك على حياتي

376
00:32:13,142 --> 00:32:16,611
لابد أن أعرف شيء عنك
كما أنك تريد معرفة شيء عني

377
00:32:16,776 --> 00:32:19,628
أني أعرف عنك ايها المحقق
الكل يعرف

378
00:32:19,629 --> 00:32:21,911
إنك لم تقل ذلك بشيء من الحماس

379
00:32:22,851 --> 00:32:25,072
لا يوجد سبب يثير شيء من الحماس

380
00:32:26,534 --> 00:32:31,700
أسمع , سمعتي تسبقني دائماً
وليس هنالك سمعة عنك مسبقاً

381
00:32:31,701 --> 00:32:33,580
عليك التعايش مع الوقت الحاضر

382
00:32:33,617 --> 00:32:37,235
إذا حدث ومررت بما مررت به
وقتها يمكنك أن تحكم علي

383
00:32:37,577 --> 00:32:41,456
الآن بأمكاننا العمل سوية
وعمل ماهو أفضل وتخطي كل ماهو سيء

384
00:32:41,457 --> 00:32:44,055
أو يزعج كلٍ منّا الآخر طوال اليوم

385
00:32:44,786 --> 00:32:45,739
القرار لك

386
00:32:46,488 --> 00:32:50,367
بما أنه يومك الأول هنا
ويومي الأقدم

387
00:32:52,349 --> 00:32:54,308
كونيرس) أجب)

388
00:32:55,456 --> 00:32:56,756
تابع

389
00:32:57,383 --> 00:32:59,558
لدي شيء عليك رؤيته

390
00:33:03,313 --> 00:33:08,033
أخيراً لست أرغب بدفع عشرة
إذاً لا يهم كم يكن

391
00:33:23,781 --> 00:33:25,018
تعال إلقي نظرة على هذا

392
00:33:27,523 --> 00:33:29,257
أيها المحقق , أنت لا تستطيع
البقاء بعيداً عني , أتستطيع ذلك ؟

393
00:33:29,779 --> 00:33:30,767
حسناً , شغل رجاء

394
00:33:32,540 --> 00:33:34,085
حسناً
الآن هنا سطّب

395
00:33:34,608 --> 00:33:36,184
(دامون ريتشاردز)

396
00:33:37,020 --> 00:33:40,944
فاشل بدون مهنة , إعتقلته
قبل سنتان لمحاولة تهجم

397
00:33:40,945 --> 00:33:42,505
غبي شخص سيء
لا يتعلّم أبداً

398
00:33:42,506 --> 00:33:44,175
ومالذي فعله ليفرج عنه ؟

399
00:33:44,176 --> 00:33:47,141
قام بتسليم شركاءه
بإتفاقا بمكتب المدعي العام

400
00:33:47,142 --> 00:33:48,313
هل لديك عنوانه ؟

401
00:33:48,314 --> 00:33:50,345
أظن اننا فقط سنجده
. . في (سبوكان) ، لكن

402
00:33:50,347 --> 00:33:53,074
أذكر بأن لديه صديقة
(تدعى (جينا

403
00:33:58,686 --> 00:34:01,525
جينا) هذه الشرطة)
أفتحي الباب

404
00:34:07,262 --> 00:34:08,279
تراجعوا

405
00:34:39,566 --> 00:34:40,608
(كونيرس)

406
00:34:43,426 --> 00:34:47,596
هناك إطلاق للنار ، وشرطي مجروح
نحتاج سيارة إسعاف ودعم

407
00:34:50,819 --> 00:34:51,885
هل أصبت ؟

408
00:34:53,242 --> 00:34:54,244
أنا بخير

409
00:35:22,841 --> 00:35:24,810
سأهتم بها

410
00:35:24,846 --> 00:35:26,780
(توقفي (جينا
(تيدي)

411
00:35:26,817 --> 00:35:28,261
تحب ذلك هه ؟ -
نعم -

412
00:35:57,939 --> 00:35:59,602
أنا شرطي

413
00:36:01,460 --> 00:36:03,925
ذلك الرجل مشتبه بجريمة قتل
أحتاج لدراجتك

414
00:36:07,118 --> 00:36:08,890
خذ هذه هي المفاتيح

415
00:37:19,076 --> 00:37:20,297
! إبن السافلة

416
00:38:54,259 --> 00:38:55,869
أريد محامي

417
00:38:55,870 --> 00:38:57,376
تباً لمحاميك

418
00:39:29,353 --> 00:39:33,399
أنه فاقد للوعي
ولكن الملاحظات تدل أن حالته مستقرة

419
00:39:33,400 --> 00:39:35,345
ثلاثة شرطيون يحرسون غرفته

420
00:39:35,555 --> 00:39:38,825
أنني على ما يرام
لست بحاجة لأن تستمر

421
00:39:38,826 --> 00:39:42,051
أنا بخير -
جرحك كان ملتهباً -

422
00:39:42,887 --> 00:39:45,812
ربما ستتعب لأنه لديك
كسر في الضلع

423
00:39:45,849 --> 00:39:48,733
ولابد أن تذهب إلى المستشفى -
لابد أن أنجز العديد من الأشياء -

424
00:39:53,151 --> 00:39:54,699
هل أنت متأكد أنك بخير ؟

425
00:39:55,744 --> 00:39:56,579
أنا بخير

426
00:39:57,727 --> 00:40:01,807
جينا لوبيز) 28 سنة أنهت عقوبة السجن)
لحيازة المخدّرات ، ولديها طفلان

427
00:40:02,850 --> 00:40:04,011
هل قاطعتكم ؟

428
00:40:05,209 --> 00:40:06,771
لا

429
00:40:07,710 --> 00:40:08,753
المعذرة

430
00:40:09,693 --> 00:40:12,256
تزعم (جينا) بأن ليس لديها معرفة
حول إقتحام البنك

431
00:40:12,257 --> 00:40:14,027
بالطبع هي تعرف

432
00:40:14,028 --> 00:40:16,733
فنسينت)؟) -
نعم -

433
00:40:18,716 --> 00:40:22,408
ضع هاتف السيدة (لوبيز) تحت المراقبة

434
00:40:22,514 --> 00:40:24,301
فلا يعلم متى يظهر احمق آخر

435
00:40:24,823 --> 00:40:28,792
المعذرة منك أيها المحقق
لم أرحّب بك حين ألتقينا لأول مرة

436
00:40:28,793 --> 00:40:30,351
لقد عملت مع أبيك

437
00:40:30,352 --> 00:40:34,055
بعد أن تركت الأكاديمية
لقد كان لي الشرف

438
00:40:34,056 --> 00:40:35,516
(شكراً (فنسينت

439
00:40:35,517 --> 00:40:37,783
(أبيك كان (هافي ديكير

440
00:40:37,784 --> 00:40:40,197
أيها المحققون
تعالا هنا

441
00:40:46,351 --> 00:40:47,645
شخص ما يتأهب للرحيل ؟

442
00:40:48,273 --> 00:40:50,560
هذا ما يبدو , أليس كذلك ؟

443
00:40:50,562 --> 00:40:52,325
أتبدين جيدة ، (مارني) ؟

444
00:40:52,639 --> 00:40:55,430
(سمعت بأنك عدت يا (كونيرس
أيها الأخرق

445
00:40:55,431 --> 00:40:57,214
أما أنت شيء آخر

446
00:40:58,970 --> 00:41:01,389
(مرحبا , (مارني -
(شين) -

447
00:41:01,703 --> 00:41:05,646
أني أملك دراجة
إذا بالأمكان أن آخذك في نزهة

448
00:41:06,377 --> 00:41:08,316
أو ربما أوصلك فقط

449
00:41:10,298 --> 00:41:12,574
هل بالإمكان العودة للعمل
الآن ، رجاء

450
00:41:13,722 --> 00:41:17,419
لدينا جوازات سفر
ودهانات للشمس ، وسراويل برمودا

451
00:41:17,420 --> 00:41:21,009
" و بيكيني "

452
00:41:23,406 --> 00:41:24,371
وهذا

453
00:41:28,127 --> 00:41:31,097
لابد وأنها 50 ألف
نصيبه في السرقة

454
00:41:31,515 --> 00:41:32,436
أوتظن ذلك ؟

455
00:41:32,541 --> 00:41:34,093
أوهي ليست كذلك ؟

456
00:41:34,094 --> 00:41:38,723
لا تستدرجني لتبادل الأحاديث
ولكن هنالك شيئان ملحوظان

457
00:41:38,724 --> 00:41:39,773
أولاً

458
00:41:39,774 --> 00:41:42,766
كلّ مصرف له رباط مطاطي للمال
(بإستثناء مصرف (أميركان قلوبال

459
00:41:42,803 --> 00:41:46,537
بعد التحقق إكتشفنا أنها تعود لمصرف
(ورلد ناشيونال فيننشال)

460
00:41:46,538 --> 00:41:47,796
يبدو مألوفاً -
نعم -

461
00:41:47,797 --> 00:41:52,531
قبل 4 أشهر تمت سرقة 500 ألف دولار
ولاذو بالفرار

462
00:41:52,818 --> 00:41:55,926
وعندما تم القبض عليهم
إسترجعوا حوالي 400 ألف دولار

463
00:41:55,927 --> 00:41:58,283
والآن هم في السجن
. . منذ ذلك الحين و

464
00:41:58,284 --> 00:42:02,403
الحكم ما زال معلّق
. . وثانياً

465
00:42:05,377 --> 00:42:06,679
شمّ هذا

466
00:42:08,440 --> 00:42:09,227
ماذا هو هذا؟

467
00:42:09,228 --> 00:42:10,503
عندما تصل الأدلّة

468
00:42:10,504 --> 00:42:12,953
أي إتصال طبيعي بها يجعل
من الصعب رفع البصمات

469
00:42:12,976 --> 00:42:17,288
ثمّ الآن لمعاينة الملاحظات
نضعها مع محلول معطّر

470
00:42:17,324 --> 00:42:20,114
هل هذا شيء جديد ؟ -
نعم , وللمستقبل -

471
00:42:20,115 --> 00:42:22,125
(حاول التعايش بيقظة مع الوقت يا (كونيرس

472
00:42:22,960 --> 00:42:24,771
إذاً هذا المال ليس
من مصرف (أميركان قلوبال) ؟

473
00:42:24,981 --> 00:42:28,545
(لا , هذا المال يعود لـ (ورلد ناشيونال فيننشال

474
00:42:28,546 --> 00:42:30,059
والذي كان في غرفة الأدلّة

475
00:42:36,441 --> 00:42:38,955
أنت واحد من قائمة الأشياء
التي أرغب بلعقها بفمي

476
00:42:40,208 --> 00:42:41,648
(كونيرس)

477
00:42:47,338 --> 00:42:50,009
أتذكرون من الذي إستلم
قضية (ورلد ناشيونال) ؟

478
00:42:51,053 --> 00:42:54,065
(أعتقد أنه كان (كالو

479
00:42:54,066 --> 00:42:54,863
لماذا ؟

480
00:42:54,864 --> 00:42:58,269
ليس هنالك من سبب
فقط أردت الإستفسار . . . هيا بنا

481
00:43:02,233 --> 00:43:06,211
عندما قلت انه كان عمل العائلة
لقد أدركت ذلك

482
00:43:07,046 --> 00:43:09,197
كنت أريد فقط مجاريتك بالحديث

483
00:43:09,824 --> 00:43:11,709
لا تقلق حول ذلك

484
00:43:12,648 --> 00:43:14,244
لقد كان أبيك بطلاً

485
00:43:16,434 --> 00:43:18,032
نعم , لقد كان

486
00:43:22,621 --> 00:43:25,221
في البداية ظننت
أنك ترغب بأن تكون نقيب

487
00:43:26,996 --> 00:43:28,790
لا , ليس فعلاً

488
00:43:44,932 --> 00:43:47,049
(لقد عثرنا على المال يا (جينا

489
00:43:47,572 --> 00:43:49,240
(المال كان لـ(دامون

490
00:43:49,241 --> 00:43:51,370
ذلك المال كان من غرفة الأدلّة

491
00:43:51,371 --> 00:43:54,391
لقد أخبرتك
أني لا أعلم أي شيء بخصوص البنك

492
00:43:54,392 --> 00:43:57,853
ومهما يكن الذي يسعى له (دامون) لست
أعرف عنه شيء

493
00:43:58,193 --> 00:44:02,058
أين كنتوا ستذهبوا ؟ -
في إجازة -

494
00:44:02,059 --> 00:44:04,959
هذه ليست مشكلة بسيطة
(او دعارة يا (جين

495
00:44:04,960 --> 00:44:09,626
إنها جريمة قتل من الدرجة الأولى
لحمايته ستضعين حياتك بمأزق

496
00:44:09,627 --> 00:44:11,505
أنني لم أفعل أي شيء

497
00:44:11,506 --> 00:44:16,056
" أنني لم أفعل أي شيء "
ليست كافية وهي عديمة الفائدة أيضاً

498
00:44:16,057 --> 00:44:19,439
القواعد في هذه
البلاد فظيعة

499
00:44:19,440 --> 00:44:21,211
أنظري هذه الطريقة لن تسمح
لك بالرحيل

500
00:44:21,212 --> 00:44:25,211
إذا أردتي الرحيل من هنا وبدء
حياة بسيطة ، عليك بأخباري أي شيء الآن

501
00:44:25,334 --> 00:44:28,746
لقد أنهيت كلامي
أريد محامي الآن

502
00:44:31,667 --> 00:44:34,300
لا بأس
سوف أجري إتصالان

503
00:44:34,366 --> 00:44:38,009
الأول لمكتب المحاماة
والآخر لرعاية الأطفال

504
00:44:39,431 --> 00:44:40,550
ماذا ؟

505
00:44:40,551 --> 00:44:43,794
بكل بساطة , أنت أصريتي على محامي
وأنا سآخذ أطفالك

506
00:44:44,108 --> 00:44:45,448
مهلاً , مهلاً

507
00:44:45,450 --> 00:44:48,516
لا تستطيع أخذ أطفالي
بعيداً عني

508
00:44:48,517 --> 00:44:52,040
ومالذي يهمك
إنك تفضلي قضاء وقتك مع شخص تاف

509
00:44:52,250 --> 00:44:54,610
تباً لك
لا يمكنك معاملتي هكذا

510
00:44:54,611 --> 00:44:57,966
لدي حقوق
لايمكنك أخذ أطفالي بعيداً عني

511
00:44:57,967 --> 00:45:01,742
بأمكاني وسأفعل
فقط أعلميني بما أريد معرفته

512
00:45:06,957 --> 00:45:09,627
معلومات مفيدة جداً -
أتصدقها ؟ -

513
00:45:10,046 --> 00:45:13,907
أظن أنها المرة الأولى في حياتها
تقول الحقيقة

514
00:45:14,638 --> 00:45:16,515
قد علمت أنها طلبت محامي

515
00:45:16,516 --> 00:45:18,877
وبأمكانها أن تقول ذلك رفض

516
00:45:19,608 --> 00:45:21,450
أحقاً , ومن سيعلم ؟

517
00:45:21,573 --> 00:45:24,764
حتى لو كان لديها شيء ضدي
من سيأبه لذلك بهيئة المحلفين ؟

518
00:45:26,113 --> 00:45:29,867
ألا يوجد معنى للعدالة ؟
أهكذا تتجاوز الأمور

519
00:45:29,868 --> 00:45:34,879
خطك الوحيد هنا هو الأزرق الأبيض
إذا حاولت تجاوز أحدهم ستقع في المشاكل

520
00:45:34,880 --> 00:45:37,758
إسأل (كالو) هو يعرف
الذي أتحدث عنه

521
00:45:38,593 --> 00:45:41,275
لقد أرسلت لي (مارني) الأرقام
التسلسلية

522
00:45:41,276 --> 00:45:44,249
أدخلتها في الحاسوب
ذلك المال كان بالأسفل

523
00:45:56,035 --> 00:45:57,542
نريد الدخول

524
00:46:02,027 --> 00:46:03,786
عليك التوقيع أولا

525
00:46:12,651 --> 00:46:14,416
سمعت بأنك عدت

526
00:46:15,355 --> 00:46:17,883
شيء مما أرغب به هو عدم
(تواجدك بالجوار (كونيرس

527
00:46:17,884 --> 00:46:20,188
(تمنى شيء آخر (هاري

528
00:46:31,451 --> 00:46:36,029
ذلك الشخص السمين الغبي هو الحارس الوحيد
لجميع الأشياء المصادرة من هذه المدينة

529
00:46:36,030 --> 00:46:38,869
مخدّرات، أسلحة، مال

530
00:46:39,079 --> 00:46:42,701
الملايين تنتظر
هنا ليأخذها شخص ما

531
00:46:43,119 --> 00:46:45,795
ولكن لا أظنك ترغب بذلك وتكون قادرا
على تحمل العديد من إطلاق النيران

532
00:46:45,831 --> 00:46:48,473
لمهاجمة مركز شرطة
وسرقة هذه الأشياء

533
00:46:49,663 --> 00:46:51,075
ليس إذا كنت شرطي

534
00:46:52,536 --> 00:46:55,147
فقط تدخل بكل هدوء

535
00:46:57,694 --> 00:46:59,757
وتأخذ كل ماتريد

536
00:47:05,231 --> 00:47:08,498
هنا السطر 17

537
00:47:10,059 --> 00:47:11,145
(بيرني كالو)

538
00:47:11,182 --> 00:47:14,093
كما قلت , لا أحد
يأخذ شيء من هنا بدون أن يوقع

539
00:47:14,330 --> 00:47:16,079
وهل أراك مايثبت مهمة
أو ماذا ؟

540
00:47:16,097 --> 00:47:17,490
مجرد الثقة

541
00:47:18,008 --> 00:47:19,067
الثقة

542
00:47:19,276 --> 00:47:21,133
هل فقدت عقلك يا (هاري) ؟

543
00:47:21,239 --> 00:47:23,668
العديد من المرات
والبعض يوقعون ويأخذون الأشياء من هنا

544
00:47:23,669 --> 00:47:25,101
وأنا أرى ذلك الشخص
لطوال الوقت

545
00:47:25,115 --> 00:47:27,752
أني لا أذكر أي حالة
من قبل إسبوعان

546
00:47:27,962 --> 00:47:30,524
إذا ذلك توقيعه
فمعناها أنه وقع لها

547
00:47:30,942 --> 00:47:32,635
تحقق من ذلك معه

548
00:47:34,722 --> 00:47:38,064
المال الذي وجدناه مع (ريتشارد) كان
(من حادثة سرقة (ورلد ناشيونال

549
00:47:38,065 --> 00:47:39,774
كالو) تولى أمر تلك القضية)

550
00:47:39,775 --> 00:47:43,075
أخذ (بيرني) المال
من غرفة الأدلّة قبل أسبوعان

551
00:47:43,076 --> 00:47:46,126
كم أخذ ؟ -
أخذ 433 الف دولار -

552
00:47:46,857 --> 00:47:49,938
إذا كان (كالو) فهذا يوضح
معرفتهم بنظام الشرطة

553
00:47:49,939 --> 00:47:52,026
ومعرفتهم بوظائف الأقسام

554
00:47:52,027 --> 00:47:55,630
ويفسر هذا أيضاً إنزعاجه
(هذا الصباح بأستبداله بـ (كونيرس

555
00:47:55,691 --> 00:47:58,004
إنه ليس بحاجة إلى سبب آخر
لينزعج مني

556
00:47:58,005 --> 00:47:59,782
حسناً

557
00:48:00,930 --> 00:48:01,887
هل لدينا مشتبه ؟

558
00:48:02,514 --> 00:48:04,416
لقد كان يمر بطغوطات

559
00:48:04,522 --> 00:48:08,497
من العديد من رجال الشرطة بسبب
(شهادته في قضيةجسر شارع (بيارل

560
00:48:09,124 --> 00:48:11,001
لا , لا أعتقد ذلك

561
00:48:12,959 --> 00:48:15,802
لقد كان يمر
بمرحلة طلاق أيضاً

562
00:48:17,785 --> 00:48:20,869
قبل شهر أخبرني بأنه
وزوجته ربما ينفصلان

563
00:48:20,870 --> 00:48:23,381
وسألني إذا اعرف محامي
يقوم بإنتهاء إجراءات الطلاق

564
00:48:23,382 --> 00:48:25,746
لم أكن أتوقع بأنه جاد

565
00:48:26,268 --> 00:48:28,323
أعرف (بيرني) كان شرطي جيداً

566
00:48:28,324 --> 00:48:32,033
لقد كان شرطي جيد
!! هذا لا يعقل

567
00:48:33,093 --> 00:48:36,672
بل يعقل أيها النقيب
إن الحقائق واضحة وتظهر نفسها

568
00:48:37,572 --> 00:48:38,406
لا ليست كذلك

569
00:48:39,763 --> 00:48:43,335
إذا كان (كالو) متورط بذلك
فلماذا لم يطلبوا التفاوض معه في البنك ؟

570
00:48:47,925 --> 00:48:48,864
(جينكنز)

571
00:49:01,170 --> 00:49:02,906
ووصلتي في أية ساعة؟

572
00:49:04,784 --> 00:49:08,082
سّيدة (كالو)؟ هل انت بخير
حتى نستمر ؟

573
00:49:17,574 --> 00:49:21,177
وصلت زوجته إلى المنزل قبل 45 دقيقة
ووجدته ملقى هنا

574
00:49:21,178 --> 00:49:23,248
والجيران لم يسمعوا أي شيء

575
00:49:23,249 --> 00:49:27,258
لم يتم سرقة أي شيء
ولم يتم رؤية أحد هارب من مسرح الجريمة

576
00:49:28,511 --> 00:49:31,818
يا سادة , هذه أوراق من المصرف

577
00:49:32,654 --> 00:49:37,588
صورة، مخططات , عشرات
قوائم بحث على الأمير السعودي

578
00:49:38,736 --> 00:49:40,198
إذا هذه هي

579
00:49:46,873 --> 00:49:50,106
أنك تتصل بمنزل (كالو) لا يوجد
أحد يرد الآن

580
00:49:50,107 --> 00:49:51,240
الرجاء , ترك رسالة

581
00:49:52,909 --> 00:49:54,328
(المحقق (كونيرس

582
00:49:57,146 --> 00:49:59,165
لا يجب عليك تتبع النقاط

583
00:49:59,166 --> 00:50:02,193
وتجميع الأجزاء سوية

584
00:50:05,324 --> 00:50:07,924
لقد بدأ الوقت يقترب

585
00:50:10,846 --> 00:50:12,632
هم لن يعاقبوك

586
00:50:14,093 --> 00:50:15,338
ولكنّي سأفعل

587
00:50:17,321 --> 00:50:20,052
الإنتقام سيكون
لي أيها المحقق

588
00:50:20,053 --> 00:50:23,361
إذاً تعال ونل مني
أيها الحثالة

589
00:50:49,851 --> 00:50:54,391
لقد أخبروا (كالو) عن الخطة
وربما في الحقيقة كانت شيئان مختلفان

590
00:50:54,392 --> 00:50:57,133
والذي لم يجعل (كالو) يوافق
على ذلك الجزء من الخطة

591
00:50:57,144 --> 00:50:59,351
اوتظنّ ذلك مقنع ؟

592
00:50:59,664 --> 00:51:02,785
هيّا , كشرطي لدينا جميع أنواع
المغريات

593
00:51:02,786 --> 00:51:05,369
المال ، المخدّرات ، الأسلحة

594
00:51:05,370 --> 00:51:08,416
من الصعب المعرفة إذ بالأمكان مقاومة ذلك

595
00:51:08,417 --> 00:51:11,607
نحن لسنا قديسين -
إذا (كالو) كان متورط -

596
00:51:11,608 --> 00:51:13,840
والآن هو يسعى ورائك

597
00:51:13,841 --> 00:51:14,823
لماذا؟

598
00:51:14,856 --> 00:51:16,524
الرجل قال أنه
يريد إنتقاما

599
00:51:17,985 --> 00:51:19,419
هل أغضبت شخص ما مؤخرا ؟

600
00:51:20,463 --> 00:51:21,563
أنا ؟

601
00:51:22,502 --> 00:51:24,997
لقد أنهيت للتو مكالمة
(مع العميل (دويل

602
00:51:24,998 --> 00:51:28,564
بعد عملية الأقتحام
. . الأمير

603
00:51:28,565 --> 00:51:33,611
سحب كلّ ملكياته
من جميع صناديق المؤتمنات بالبلاد

604
00:51:33,612 --> 00:51:36,110
هم لم يمسسوا المال ؟ -
لا -

605
00:51:36,111 --> 00:51:37,613
ولا صناديق الإئتمان ؟

606
00:51:37,614 --> 00:51:43,230
إذا إقتحموا البنك
وفجروا , ولم يسرقوا شيء ؟

607
00:51:43,231 --> 00:51:45,452
أيبدوا لك الأمر معقولاً ؟

608
00:51:45,453 --> 00:51:47,635
لاشيء يبدو معقولاً هذا اليوم

609
00:51:48,158 --> 00:51:49,513
المعذرة

610
00:52:06,825 --> 00:52:09,251
ارجع نحو الأرض الآن

611
00:52:09,252 --> 00:52:11,663
إذا عقلك قلق
فقلبك مضطرب

612
00:52:13,245 --> 00:52:17,114
فالرجوع للبداية
تمكننا من رؤية الأمور بشكل أفضل

613
00:52:18,992 --> 00:52:20,331
أنه تحرّيك

614
00:52:21,375 --> 00:52:25,476
أيها المحقق
أيمكن قول ذلك مرة أخرى ؟

615
00:52:25,477 --> 00:52:27,568
نعود حيث بدأ كل شيء

616
00:52:28,299 --> 00:52:29,654
نرجع إلى المصرف

617
00:52:41,336 --> 00:52:43,925
آلات التصوير تؤكّد 5 مجرمين
. . ولكن

618
00:52:43,961 --> 00:52:47,636
بعد الإنفجار
مافعلوه هنالك هو لغز تام

619
00:52:47,873 --> 00:52:50,682
عدت عرض هذه الأشرطة 20 مرة
. . وقلت أنه لا شيء

620
00:52:50,683 --> 00:52:51,934
(أصمت يا (داكس

621
00:53:12,792 --> 00:53:15,294
أنتظر , تمهل ثانية
أترى ذلك ؟

622
00:53:15,295 --> 00:53:16,445
أرى ماذا ؟

623
00:53:16,446 --> 00:53:17,321
إرجع قليلا

624
00:53:17,935 --> 00:53:18,691
ماذا ؟

625
00:53:18,692 --> 00:53:21,628
انظر إلى زوايا آلات التصوير
كلها ثابتة

626
00:53:21,629 --> 00:53:23,147
وهي لا تدور على محور

627
00:53:23,148 --> 00:53:27,274
حسناً ، شغّل , لقد أرادوا لفت إنتباهنا
لتوقف آلة التصوير 8 بسبب الإنفجار

628
00:53:27,276 --> 00:53:29,811
ولكن ماحدث في هذه الأثناء
انظر إلى آلة التصوير 2

629
00:53:31,794 --> 00:53:33,548
أين أنت ذاهب ؟

630
00:53:35,531 --> 00:53:36,686
غيّروا الزاوية

631
00:53:36,687 --> 00:53:38,914
!! (رأيت ذلك 20 مرة هه (داكس

632
00:53:38,915 --> 00:53:41,495
مالذي في تلك الزاوية
التي لايريدوننا أن نراها ؟

633
00:53:43,269 --> 00:53:46,930
إذا هل أنت قلق
لأن شخص مجنون يريد النيل منك ؟

634
00:53:46,931 --> 00:53:50,768
إذا كانت التهديدات تقلقني
فلم أكن لأترك المنزل

635
00:53:52,541 --> 00:53:54,102
إحموا أعينكم

636
00:53:59,735 --> 00:54:01,153
العديد من البصمات هنا

637
00:54:01,154 --> 00:54:02,109
تحققي منها

638
00:54:02,110 --> 00:54:04,774
لابد أن يكون أحدهم عبث هنا بالأمس -
لك ذلك -

639
00:54:06,027 --> 00:54:07,624
داكس) ؟) -
نعم سيدي -

640
00:54:10,274 --> 00:54:11,483
هل بأمكانك إختراق هذا ؟

641
00:54:12,527 --> 00:54:14,911
إختراق نطام حماية المصرف الوطني

642
00:54:15,713 --> 00:54:19,699
نعم ، أود ذلك , إنتظر

643
00:54:20,596 --> 00:54:22,021
إذا ماذا نفعل في هذه الأثناء ؟

644
00:54:22,022 --> 00:54:24,148
أتحب الغذاء الإيطالي ؟

645
00:54:34,578 --> 00:54:39,865
من السّهل حصول ذلك -
أنك دائما لا تعلم ماسيحدث -

646
00:54:39,866 --> 00:54:42,590
مالذي كنت تقوله
. . اليوم بجوار البيت

647
00:54:42,591 --> 00:54:45,687
الرجوع نحو البداية
أو شيء هكذا ؟

648
00:54:45,688 --> 00:54:47,530
نعم إنها إحدى قصص البوذا

649
00:54:48,469 --> 00:54:49,871
!! إذا نرغب بالإستماع

650
00:54:55,421 --> 00:54:58,523
ذات يوم وجد البوذا
أن قلبه مهتاجاً

651
00:54:58,524 --> 00:55:00,224
ثمّ ذهب إلى الغابة

652
00:55:00,225 --> 00:55:03,528
للأرض
إلى قاعدة الشجرة الكبيرة

653
00:55:03,565 --> 00:55:07,441
أنني أعيد الصياغة
. . ولكن

654
00:55:07,442 --> 00:55:11,289
أتى الفيل وقال للبوذا
أنه لم يرى أحداً فاقد الثقة مثله

655
00:55:11,422 --> 00:55:13,278
أبأمكانه التحدث لفيل ؟

656
00:55:14,218 --> 00:55:18,877
أنه البوذا
أنه يتصل بالمستوى السادس من الضمير

657
00:55:18,913 --> 00:55:23,020
بأمكانه الإتّصال بالنباتات
والأشجار ، حتى مع الصخور

658
00:55:23,856 --> 00:55:25,755
الصخور ؟

659
00:55:27,194 --> 00:55:30,295
أنت من سأل -
هيا يا رفاق , رجاءاً , تابع -

660
00:55:30,523 --> 00:55:33,677
إنزعج البوذا
ثمّ رجع إلى البداية

661
00:55:33,678 --> 00:55:36,979
رجع من حيث أتى
لإيجاد الطريق

662
00:55:37,085 --> 00:55:39,543
للإجابة

663
00:55:39,544 --> 00:55:41,708
إذا متى تصل لطريق مسدود

664
00:55:41,709 --> 00:55:44,847
إرجع إلى البدء وستجد طريقك
شيء من هذا القبيل

665
00:55:48,705 --> 00:55:51,300
لدينا فيلسوف أصيل بيننا

666
00:55:51,301 --> 00:55:54,136
هل أنت بوذي ؟

667
00:55:54,137 --> 00:55:56,931
لا , ذلك شّيء تعلّمته
منذ فترة

668
00:55:56,932 --> 00:55:59,034
لكن أنت متدين ؟

669
00:55:59,035 --> 00:56:01,248
ليس تماماً

670
00:56:04,066 --> 00:56:05,264
المعذرة

671
00:56:10,584 --> 00:56:14,405
أرى أنكم منسجمون سوية -
نحن نمضي في الكثير من الأشياء سوية -

672
00:56:15,583 --> 00:56:18,086
. . أظن أني فقط أعتقدت , لست أعلم

673
00:56:18,798 --> 00:56:19,934
. . منذ أنه

674
00:56:19,935 --> 00:56:22,946
مرّ بالكثير من المشاكل
وإلى أن عاد من إيقافه

675
00:56:22,947 --> 00:56:24,625
والكل يعامله بإختلاف

676
00:56:24,982 --> 00:56:28,203
لا أستطيع التصديق أنك تقرأ
او تشاهد التلفاز

677
00:56:28,204 --> 00:56:30,580
لكنّي في الحقيقة ، أجد بأنّ
إنضمام (كوينتن) إلينا جعلنا أقوى

678
00:56:31,206 --> 00:56:33,812
لقد حدث شيء جيد اليوم
. . عندما إصيب الجميع بالذعر

679
00:56:33,813 --> 00:56:38,260
هو من كان يسيطر على زمام الأمور
وليس ذلك لأنه حدث فقط ، بل لأنه جيد

680
00:56:38,940 --> 00:56:40,003
المعذرة

681
00:56:49,598 --> 00:56:50,922
ماذا تفعلي ؟

682
00:56:51,861 --> 00:56:54,117
أدركت شيء اليوم

683
00:56:54,118 --> 00:56:59,083
عندما أكون بجوارك وهذا يحدث
. . ولا أستطيع

684
00:56:59,397 --> 00:57:01,049
أعتقد أنّي إقترفت خطأ

685
00:57:02,685 --> 00:57:03,946
لقد فات الآوان

686
00:57:05,275 --> 00:57:08,230
أنت من إختار
والآن تعايشي مع ذلك

687
00:57:09,495 --> 00:57:12,668
تعرفوا على أحدهم -
هل لديك اسم ؟ -

688
00:57:12,669 --> 00:57:13,576
(كرس لي)

689
00:57:13,994 --> 00:57:17,236
لقد عمل لأحدى
شركات البرامج

690
00:57:18,175 --> 00:57:20,833
حتى مسكوه
لسرقة البرامج

691
00:57:20,834 --> 00:57:21,902
بعد سنتين

692
00:57:21,903 --> 00:57:24,956
سجن لأختراقه وسرقة
رواتب بعض حسابات الشرطة للمتقاعدين

693
00:57:25,634 --> 00:57:28,296
أنه أكثر من عبقري

694
00:57:28,328 --> 00:57:33,714
هذه قضيتك أنت و (يورك) تم إعتقالكم
لأن الإتّهام والإجراء كان باطل ؟

695
00:57:33,750 --> 00:57:35,896
لقد كنّا بمنتصف شارع (بيارل) لساعة

696
00:57:35,933 --> 00:57:38,147
المحامي اللعين وضعنا في المحاكمة

697
00:57:38,184 --> 00:57:41,058
زعم أنّنا فاسدون ومنتهكون
وأنّنا نزرع الأدلة

698
00:57:41,095 --> 00:57:43,326
وهيئة المحلفين إقتنعت بذلك -
وهل ذلك حقيقة الأمر ؟ -

699
00:57:43,327 --> 00:57:47,155
الرجل كان مذنب تلك هي الحقيقة

700
00:57:48,199 --> 00:57:49,825
الشيء الذي لم يعلمونك إيّاه

701
00:57:49,826 --> 00:57:53,427
عندما يخفق الأمر
عليك بالتعويض للحصول على النتائج

702
00:57:53,845 --> 00:57:55,408
وهل ترى من الحق خرقك القواعد ؟

703
00:57:55,514 --> 00:57:58,378
تجاوز , ليس خرق

704
00:57:59,109 --> 00:58:01,173
بما تعنيه العدالة بالكامل

705
00:58:01,174 --> 00:58:04,163
هذا شيء آخر لم يعلّمونا إيّاه

706
00:58:21,892 --> 00:58:24,499
هيا

707
00:58:34,757 --> 00:58:35,594
اللعنة

708
00:58:42,895 --> 00:58:44,537
(وداعاً يا (كرس

709
01:00:31,952 --> 01:00:33,704
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

710
01:01:04,573 --> 01:01:05,616
اللعنة

711
01:01:15,420 --> 01:01:17,481
ذلك مؤلم

712
01:01:17,482 --> 01:01:19,011
بأمكانك إنزال كمّ القميص

713
01:01:23,600 --> 01:01:26,698
أول يوم في المدينة وتتعرض
للإصابة

714
01:01:26,699 --> 01:01:27,808
أنه خدش فقط

715
01:01:27,809 --> 01:01:31,165
لما لا أخدشك برصاصة
لأرى كيف ستشعر

716
01:01:31,480 --> 01:01:33,251
(لقد أفاق (دامون ريتشاردز

717
01:01:44,633 --> 01:01:46,038
أمهلونا بعض الوقت يارفاق

718
01:01:49,481 --> 01:01:53,519
مرحباً (دامون) كيف تشعر ؟

719
01:01:54,668 --> 01:01:56,948
أرى أنك لم تجلب لي الزهور

720
01:01:57,574 --> 01:02:01,749
أنك متهم بجريمة قتل من الدرجة الأولى
وتتفوه بالنكات الغبية

721
01:02:01,855 --> 01:02:03,538
أيها الأبله المعتوه

722
01:02:04,373 --> 01:02:05,850
تباً لك

723
01:02:07,728 --> 01:02:08,554
أيها المحقق ؟

724
01:02:11,436 --> 01:02:12,484
هل بأمكاني ؟

725
01:02:19,659 --> 01:02:22,176
إنك تذكرني أليس كذلك يا (دامون) ؟

726
01:02:25,932 --> 01:02:27,708
أظن ذلك

727
01:02:28,543 --> 01:02:30,396
سوف نعطيك فرصة واحدة

728
01:02:31,108 --> 01:02:34,106
فرصة واحدة لتخبرنا بما نريد معرفته
وتنقذ نفسك

729
01:02:34,107 --> 01:02:37,595
أحقاً ؟
فقط فرصة واحدة ؟

730
01:02:44,583 --> 01:02:48,982
كنت أتزلج في أسبانيا قبل ثلاث سنوات
أنها بلاد رائعة

731
01:02:49,609 --> 01:02:51,278
هل سبق وزرتها يا (دامون) ؟

732
01:02:52,393 --> 01:02:53,677
لا يهمّ

733
01:02:55,139 --> 01:02:57,562
إنزلقت في الثلوج

734
01:02:58,790 --> 01:03:01,790
وتلقيت ضربات عنيفة من الثلوج
حتى إرتطمت بشجرة

735
01:03:01,826 --> 01:03:07,173
لقد تكسر جسدي بشكل سيء
كما حدث لك اليوم

736
01:03:08,321 --> 01:03:10,408
وضللت في المستشفى لثلاثة أشهر

737
01:03:12,390 --> 01:03:17,926
. . . وإذا لم يكن هنالك
مورفين

738
01:03:18,552 --> 01:03:20,458
بدون هذا الشيء
لكنت تألمت كثيراً

739
01:03:32,974 --> 01:03:34,424
. . مع هذا الشيء

740
01:03:34,425 --> 01:03:36,758
إذا أخذت منه جرعة صغيرة
. . كلّ دقيقة

741
01:03:36,759 --> 01:03:38,584
يجعلك تشعر بالإبتهاج
وبالإرتياح بشكل جيد

742
01:03:38,927 --> 01:03:41,790
وبالهدوء ، وعدم الإحساس بالألم

743
01:03:41,791 --> 01:03:44,189
. . لكن

744
01:03:45,701 --> 01:03:51,287
إذا حقنت كلّ هذه الكمية هنا
(ستكون نهاية (دامون

745
01:04:02,768 --> 01:04:05,316
إن وظائف الأجهزة
(ستعمل بشكل سيئ (دامون

746
01:04:05,317 --> 01:04:07,672
الجرع الزائدة شيء شائع

747
01:04:07,673 --> 01:04:13,108
حتى أني لا أظن مكتب المدعي العام
سيفتح تحقيقا حول جرعة زائدة بشخص مثلك

748
01:04:23,328 --> 01:04:27,355
ليس عليك أن تخبرنا أي شيء
إتخذ القرار

749
01:04:28,295 --> 01:04:29,867
او تحمل المأزق

750
01:04:33,206 --> 01:04:36,060
حسناً ، سأتكلّم

751
01:04:36,061 --> 01:04:40,545
أنت شخص نفاقي لديك
طرقي في الإستجواب

752
01:04:40,588 --> 01:04:43,424
ولكن أنا لا أهدّدهم
بجرعة زائدة قاتلة

753
01:04:43,425 --> 01:04:49,614
بعد إجراءات البحوثات في الطبّ
لم يتبين أنه قد مات شخص من 5 ملم من السيلم

754
01:04:52,535 --> 01:04:55,917
التجاوز وليس الإختراق
كما قلت , اليس كذلك ؟

755
01:05:03,844 --> 01:05:05,239
(دامون ريتشاردز)

756
01:05:05,276 --> 01:05:08,622
لقد أدلى بأعتراف
(أن هوية (لورينز) الحقيقية هي (سكوت كيرتيس

757
01:05:08,658 --> 01:05:13,443
هي مطلوبة لـ 3 إعتداءات
إقتحام البنوك والإبتزاز والإختطاف

758
01:05:13,966 --> 01:05:18,838
(وهو أيضا أخ (جون كيرتيس
(الذي قتله (كونيرس) في جسر شارع (بيارل

759
01:05:19,673 --> 01:05:24,011
وأيضا لدينا أسماء إثنان آخرون منهم
(لامار غالت) و (كساندر هارينجتون)

760
01:05:24,048 --> 01:05:29,362
سوف يلتقون اليوم في العاشرة مساءاً
ونحن لدينا العنوان

761
01:05:29,391 --> 01:05:33,832
بعد موت (كالو) و (لي) اليوم
فذلك معناه أن ليس بحاجتهم

762
01:05:33,840 --> 01:05:37,767
وإنما بحاجة إزالة معاونيه
واحداً تلو الآخر

763
01:05:37,804 --> 01:05:40,441
لا يهمّ مالذي سيدور
(بينه وبين (قال غالت) و (هارينجتون

764
01:05:40,442 --> 01:05:43,038
لأنه يخطّط للقضاء عليهم هذه الليلة

765
01:05:48,663 --> 01:05:50,647
الناس أبداً لا يتقبلون النتائج

766
01:05:52,316 --> 01:05:53,658
أمّ المشبوه

767
01:05:53,659 --> 01:05:59,657
وأخيه وأبيه
قرارنا يؤثّر عليهم

768
01:06:03,360 --> 01:06:06,575
لقد صوبت بإتجاه عينيه

769
01:06:06,785 --> 01:06:08,453
(جون كيرتيس)

770
01:06:09,290 --> 01:06:12,725
لقد كانت تمطر
والأضواء ساطعة في كل مكان

771
01:06:14,603 --> 01:06:17,381
إنه لم يطعني حينما قلت
" إلقي السلاح "

772
01:06:22,908 --> 01:06:25,377
ولم يكن سيفعل

773
01:06:28,589 --> 01:06:30,128
لقد مات أبّي
عندما كنت في الثانية عشر

774
01:06:31,277 --> 01:06:34,015
دخل إلى مخزن تسويق لشراء
المشروبات وحينها هاجموا المخرن أناس

775
01:06:34,121 --> 01:06:35,903
وقاموا بأطلاق النار

776
01:06:37,051 --> 01:06:39,165
لم يكن لديه وقت للردّ

777
01:06:40,313 --> 01:06:45,587
قالوا بأنّه كان بطلاً . . . ولكن لم يكن ذلك
نفس المعنى لم هو بسن الـ 12

778
01:06:46,528 --> 01:06:49,568
وهل من يموت لأداء العمل يصبح بطلاً ؟
ليس معقولاً

779
01:06:50,925 --> 01:06:52,717
إذا لماذا أصبحت شرطياً ؟

780
01:06:54,596 --> 01:06:59,104
لأنهي ما بدأ به
كل يوم كان يخرج محاولاً بذل مابوسعه

781
01:06:59,105 --> 01:07:01,953
لمساعدة الناس الذين لايستطيعون
مساعدة أنفسهم

782
01:07:04,008 --> 01:07:06,895
فقط مد لهم يد العون
ذلك ماكان يقوله

783
01:07:07,522 --> 01:07:09,697
هو لم يمنح الكثير
ولكنه حاول

784
01:07:11,783 --> 01:07:14,077
كما حاولت أنت إنقاذ تلك الفتاة
التي بجوار الجسر

785
01:07:15,642 --> 01:07:18,019
حتى لو أنك لم تذهب هناك كانت ستموت
بنفس الطريقة

786
01:07:43,881 --> 01:07:46,072
إلى متى سنظل منتظرون هنا ؟ -
لست أعلم -

787
01:07:48,992 --> 01:07:52,434
لقد مضت 25 دقيقة
إلى متى سنظل ننتظر ؟

788
01:07:52,957 --> 01:07:57,571
إذا داهمنا الآن سنمسك فقط
بـ(غالت) و (هارينجتون) ونحن نريد (كيرتيس) أيضاً

789
01:07:57,676 --> 01:08:00,012
والآن إهدأ وابقي الخط مفتوحاً

790
01:08:00,013 --> 01:08:03,104
إنهم يثيرونني

791
01:08:12,282 --> 01:08:13,378
!! اللعنة

792
01:08:13,379 --> 01:08:14,202
ماذا ؟

793
01:08:14,203 --> 01:08:15,468
لقد نفذت علكتي

794
01:08:19,224 --> 01:08:21,774
أسمع يا رجل
أتصل به حسناً ؟

795
01:08:22,609 --> 01:08:26,557
أيها السافل -
لن أظل واقف هنا طوال اليوم يا رجل -

796
01:08:26,558 --> 01:08:28,360
لا نستطيع تركهم يذهبون
يجب أن نقبض عليهم الآن

797
01:08:29,612 --> 01:08:31,764
لا , تمهل

798
01:08:34,894 --> 01:08:38,992
إذا داهمنا الآن سنمسك بهم لأنهم بمتناولنا
أما إذا إنتظرنا فسيزداد صعوبة الأمر

799
01:08:38,993 --> 01:08:43,529
لدينا 3 سيارات وتعزيزات
في كلّ الإتّجاهات

800
01:08:43,738 --> 01:08:46,600
حتى لو طاروا
سوف نقبض عليهم

801
01:08:47,644 --> 01:08:52,957
(أني أريد (كيرتيس
لا أحد يذهب بإتجاه المنزل حتى أطلب ذلك

802
01:08:57,130 --> 01:08:58,640
لا أحد يجيب

803
01:09:02,709 --> 01:09:04,022
يجب أن أذهب من هنا

804
01:09:05,366 --> 01:09:06,305
أغلقيه

805
01:09:06,342 --> 01:09:07,180
اللعنة

806
01:09:15,942 --> 01:09:18,097
كانت باقية خطوة واحدة

807
01:09:23,358 --> 01:09:25,814
إلى كلّ الوحدات
(أحيطوا بـ (أمستردم 78

808
01:09:25,815 --> 01:09:26,880
أريدهم أحياء

809
01:09:27,194 --> 01:09:29,581
(إذهب من الخلف يا (شين -
حسناً -

810
01:10:08,585 --> 01:10:09,390
(تيدي)

811
01:10:42,554 --> 01:10:43,563
!! يا إلهي

812
01:11:15,685 --> 01:11:16,623
يا إلهي

813
01:11:26,319 --> 01:11:29,390
إلقي سلاحك
الإنذار الأخير

814
01:12:07,664 --> 01:12:08,853
إخرجوا من المنزل

815
01:12:08,854 --> 01:12:10,838
إخرجوا من المنزل الآن

816
01:12:14,697 --> 01:12:15,850
إنبطح الآن

817
01:12:38,064 --> 01:12:39,389
أين (كونيرس) ؟

818
01:13:35,078 --> 01:13:36,903
حسناً -
أتريد قليلاً من (المورفين) ؟ -

819
01:13:36,904 --> 01:13:39,009
لا , نعم ، سيكون أفضل
شكراً لك

820
01:14:06,795 --> 01:14:11,153
من الصعب تقبل الأمر
حتى لو حدثت هذه الأمور مع أي شخص

821
01:14:12,822 --> 01:14:14,864
يا إبن السافلة

822
01:14:17,056 --> 01:14:18,018
(تيدي)

823
01:14:18,332 --> 01:14:20,344
(كنت دائماً تغار منه يا (مارني

824
01:14:23,057 --> 01:14:23,839
أغار ؟

825
01:14:24,258 --> 01:14:28,136
ليس فقط لأنه كان أفضل شرطي
بل لأنه كان أفضل رجل أيضاً

826
01:14:29,284 --> 01:14:31,025
إذهبي للمنزل أيتها المحققة

827
01:14:40,411 --> 01:14:42,396
أهنالك ما تريد قوله ؟

828
01:14:43,127 --> 01:14:47,466
لا سيدي
لقد قالت ما يكفي

829
01:14:56,018 --> 01:14:57,470
هل أنت بخير ؟

830
01:14:58,514 --> 01:15:02,439
كونيرس) كان محقاً)
ماكان عليناً الدخول

831
01:15:03,483 --> 01:15:05,018
كان ذلك قاسياً

832
01:15:33,489 --> 01:15:34,623
أيها المحقق

833
01:15:35,771 --> 01:15:38,185
أعرف ما كانوا يفعلون المصرف

834
01:15:39,124 --> 01:15:41,462
هذه صفحات سجلات
صفقات المصرف

835
01:15:41,463 --> 01:15:44,956
ويقدّر متوسط الصفقات
مابين 300 إلى 400 صفحة

836
01:15:45,792 --> 01:15:49,681
واليوم هي أكثر من 3000 صفحة

837
01:15:49,683 --> 01:15:51,028
وما يعني ذلك ؟

838
01:15:51,029 --> 01:15:55,090
إنّنا نشهد أعظم سرقة مصرف في التاريخ
حول 1 بليون دولار

839
01:15:55,127 --> 01:15:57,224
أعد ذلك

840
01:15:57,851 --> 01:15:59,167
لقد زرعوا فيروس للحاسب

841
01:15:59,168 --> 01:16:04,057
ليأخذ أموال من كل الحسابات
ويودع المال في حساب المجرم

842
01:16:04,058 --> 01:16:06,591
الآن , إذا ألقيت نظرة على كلّ الصفقات

843
01:16:06,592 --> 01:16:10,257
ليست كلها نفس المبالغ
وليست أقل من 100 دولار

844
01:16:10,558 --> 01:16:13,222
. . أترى , أغلب أنظمة الحماية

845
01:16:13,223 --> 01:16:16,310
تعمل بكمية من الأموال
ليس بكمية ضئيلة من المبالغ

846
01:16:16,347 --> 01:16:19,685
إذا , لتحويل 1 بليون دولار
كاملة من حساب

847
01:16:20,312 --> 01:16:21,980
فسيصدر صوت للإنذار

848
01:16:21,981 --> 01:16:26,711
ولكن , لتحويل أقل من 100 دولار
من عشرة ملاين حساب

849
01:16:26,712 --> 01:16:28,463
لن يصدر أي إنذر لذلك

850
01:16:28,565 --> 01:16:30,159
إذاً أين المال الآن ؟

851
01:16:30,682 --> 01:16:33,192
لست أعرف -
مالذي تعنيه بأنّك لا تعرف ؟ -

852
01:16:33,193 --> 01:16:36,299
لقد تنصّب الفيروس
في سلسلة الحسابات

853
01:16:36,300 --> 01:16:39,801
إنّ المال وقَّت حتى يتحول من حساب
لحساب آخر

854
01:16:39,802 --> 01:16:44,023
وآخر , وآخر , وآخر
وليس هنالك وقت كافي لتعقبه

855
01:16:44,100 --> 01:16:45,886
وهل المال سيظل يتنقّل ؟

856
01:16:45,887 --> 01:16:50,760
وسيتم توزيعه حول العديد من البنوك

857
01:16:51,038 --> 01:16:54,757
وسيظل هذا مستمراً
حتى التاسعة لصباح الغد ربما

858
01:16:55,696 --> 01:16:58,305
أو ربما للسادسة صباحاً -
لا ريب -

859
01:16:58,306 --> 01:16:59,349
" شروق الشمس "

860
01:17:00,889 --> 01:17:04,741
فلماذا إقتحموا البنك إذا أرادوا التحويل ؟
أليس بأمكانهم عمل ذلك من أي مكان ؟

861
01:17:04,777 --> 01:17:08,273
لا , ذلك الحاسوب هو وحدة فرعية
للإدارة الإقليمية

862
01:17:08,274 --> 01:17:11,094
من هناك ليس لديك الطرق للدخول
إلى الحاسوب الرئيسي للمصرف

863
01:17:11,095 --> 01:17:16,298
ليس هنالك حلول لكسر كلمات السر ولا للإختراق
ولدخوله تقصده مباشرة بدون إختراقات

864
01:17:16,299 --> 01:17:21,155
هنالك 1 بليون دولار مفقودة
ونحن نكتشف ذلك الآن

865
01:17:21,156 --> 01:17:26,291
من السخرية ، عندما تم فصل الطاقة
وضع الفيروس وبدء العمل

866
01:17:29,420 --> 01:17:32,684
إذاً هم لم يحاولوا التظاهر بسرقة البنك
حتى يسرقوا الأمير السعودي

867
01:17:32,686 --> 01:17:35,598
بل تظاهروا بسرقة الأمير السعودي
لسرقة البنك

868
01:17:37,167 --> 01:17:38,371
!! نظرية الفوضى

869
01:17:40,276 --> 01:17:41,725
ماذا ستفعل الآن ؟

870
01:17:44,250 --> 01:17:46,589
أظن هذا يفوق سلطتنا

871
01:17:55,975 --> 01:17:59,162
الو -
إتصال لك أيها المحقق -

872
01:17:59,163 --> 01:18:00,857
صليني به

873
01:18:00,858 --> 01:18:02,256
مساء الخير أيها المحقق

874
01:18:02,257 --> 01:18:04,654
تهانيّ الرائعة لك

875
01:18:04,655 --> 01:18:07,639
لم نتوقع بأنك خصم عنيد

876
01:18:07,842 --> 01:18:08,884
لم ينتهي الأمر بعد

877
01:18:08,885 --> 01:18:12,107
تمنى النسيان فقط -
لا , أمنيتي هي القبض عليك -

878
01:18:12,176 --> 01:18:14,878
أنت قاتل
قاتل شرطي

879
01:18:14,914 --> 01:18:16,665
لم أقتل أحداً
لم يستحق ذلك

880
01:18:17,383 --> 01:18:23,279
كالو) كان حقيراً)
و (كونيرس) إستحق ماحدث له

881
01:18:23,280 --> 01:18:25,341
أني أعلم بخصوص المال

882
01:18:25,342 --> 01:18:28,678
لقد سرقت بليون دولار
وسوف يعثروا عليك

883
01:18:28,688 --> 01:18:30,615
ليس من مخاطرة
بما هو مضمون

884
01:19:00,233 --> 01:19:03,570
سيدي , الأمر ليس مفهوما ؟

885
01:19:03,571 --> 01:19:05,744
ماهو الذي ليس مفهوماً
أيها المحقق ؟

886
01:19:05,745 --> 01:19:07,884
لماذا يقول
بأن (كالو) شخص حقير ؟

887
01:19:09,553 --> 01:19:10,596
من ؟

888
01:19:10,597 --> 01:19:13,334
لورينز) (كيرتس) إتصل بي)

889
01:19:14,169 --> 01:19:15,125
أحقاً ؟

890
01:19:15,127 --> 01:19:18,219
قال أنه لم يقتل أحداً
لم يستحق ذلك

891
01:19:18,220 --> 01:19:20,604
قال بأن (كالو) كان حقيراً
ولكنه ليس كذلك

892
01:19:20,605 --> 01:19:23,724
بدون (كالو) ، لم ستكن لديه
. . معرفة حول القسم او

893
01:19:23,725 --> 01:19:26,570
اموال الأجرة
لأستخدام عصابة

894
01:19:27,733 --> 01:19:29,861
كيرتس) إتصل بك ؟) -
نعم -

895
01:19:31,080 --> 01:19:33,884
الآن بدأ يتلاعب برأسك

896
01:19:36,179 --> 01:19:38,264
لقد قمت بعمل جيد اليوم
(شين)

897
01:19:39,204 --> 01:19:40,667
أبيك سيكون
فخور جدا

898
01:19:43,483 --> 01:19:44,728
خذ قسط من الراحة

899
01:19:44,729 --> 01:19:47,467
غدا ستواجه مجرمين أكثر

900
01:20:28,973 --> 01:20:31,242
لقد إستجوبت للتو
أليس بالأمكان أن نأجل هذا لغدا ؟

901
01:20:31,243 --> 01:20:32,784
إجلس

902
01:20:39,564 --> 01:20:42,607
ربما تكون أنت ، (هاري) ؟
هذا الشيء الوحيد الذي يجعل الأمر مقنع

903
01:20:42,608 --> 01:20:44,179
مالذي تتحدث عنه ؟

904
01:20:44,180 --> 01:20:49,583
طوال اليوم ، ونحن نعتقد بأن (كالو) هو الشرطي
الفاسد , طوال اليوم ونحن مخطئون

905
01:20:51,310 --> 01:20:54,554
هذه هي
تواقيع غرفة الأدلّة

906
01:20:55,285 --> 01:20:57,696
(هذه إحدى تقارير (كالو

907
01:20:59,469 --> 01:21:00,638
وهذه واحدة أخرى

908
01:21:00,744 --> 01:21:02,854
وواحد أخرى

909
01:21:05,566 --> 01:21:07,169
إنها ليست نفس
(التواقيع ، (هاري

910
01:21:08,005 --> 01:21:09,386
ولا تبدو قريبة حتى

911
01:21:09,387 --> 01:21:11,694
ربما كانت لديه مشكلة
بيده , لست أعلم

912
01:21:13,155 --> 01:21:14,228
وهذا ملفك

913
01:21:14,875 --> 01:21:19,385
لقد تشاجرت مع (كالو) قبل مضي شهر
خارج قاعة المحكمة

914
01:21:19,386 --> 01:21:22,978
وضربته
هل أنعشت ذاكرتك ؟

915
01:21:22,979 --> 01:21:24,385
وأرغب بفعلها ثانية

916
01:21:24,803 --> 01:21:28,856
الشرطي الذي يشهد ضد شرطي
لا يجب أن يتنفس نفس الهواء الذي نتنفسه

917
01:21:28,893 --> 01:21:32,355
هنالك حدود لا ينبغي عليك تجاوزها -
إذاً نصبت فخ له -

918
01:21:33,149 --> 01:21:35,073
(لقد زيّفت توقيع (كالو

919
01:21:35,074 --> 01:21:36,225
وأعطيت المال لكيرتيس

920
01:21:36,285 --> 01:21:37,591
وساعدته بهذه الخطة

921
01:21:37,592 --> 01:21:39,982
لأنّك ظننت أنه أخطأ
(بقضية جسر شارع (بيارل

922
01:21:40,018 --> 01:21:41,784
ولا تنكر ذلك (هاري) لأني أعلم

923
01:21:41,785 --> 01:21:44,225
واضح أنه أخطأ
(بقضية جسر شارع (بيارل

924
01:21:44,266 --> 01:21:46,698
الجميع أخطأ بها

925
01:21:48,889 --> 01:21:51,406
لقد ساعدت شرطي فاسد
(يا (هاري

926
01:21:51,407 --> 01:21:54,402
بقيت سنة واحدة على تقاعدك

927
01:21:54,403 --> 01:21:56,285
أبهذه الطريقة تريد التقاعد ؟

928
01:21:56,286 --> 01:21:58,363
ضميري صافٍ

929
01:22:06,811 --> 01:22:11,985
لقد كان هذا يوم شاقً

930
01:22:16,158 --> 01:22:18,091
(أنا متعب يا (هاري

931
01:22:21,220 --> 01:22:23,135
يبدو وكأنني أتعقب شبحاً

932
01:22:24,805 --> 01:22:30,597
فقط حينما يكون في متناولنا
يختفي

933
01:22:32,042 --> 01:22:35,707
لقد كان على بعد خطوتين
منّي ومن (كونيرس) طوال اليوم

934
01:22:36,855 --> 01:22:39,914
بالطبع لقد فعل
لا أحد يعرف (كونيرس) أفضل منه

935
01:22:47,423 --> 01:22:50,244
(كيف يعرف (كيرتيس) (كونيرس
أفضل من أي أحد ؟

936
01:22:56,398 --> 01:22:58,162
نحن لم نتحدث مباشرة
(عن (كيرتس) أليس كذلك يا (هاري

937
01:23:04,420 --> 01:23:06,681
من سيعرف (كونيرس) أفضل
من أي أحد ؟

938
01:23:11,766 --> 01:23:13,673
من ترغب بحمايته ؟

939
01:23:16,387 --> 01:23:18,984
ومن بعقلك أخطيء بحقه
(في قضية جسر شارع (بيارل

940
01:23:28,579 --> 01:23:29,772
القي السلاح

941
01:23:29,773 --> 01:23:31,924
خطوة اخرى وستموت الفتاة

942
01:23:34,115 --> 01:23:36,421
لا , أنك لا ترغب بعمل ذلك

943
01:23:41,637 --> 01:23:44,766
فكر جيداً
إذا قتلتها فأين ستفر ؟

944
01:24:23,352 --> 01:24:25,539
لقد كان (يورك) الشرطي الفاسد

945
01:24:25,540 --> 01:24:29,297
وأنت إنتحلت هوية
سكوت كيرتيس) حتى يتم الإيقاع به)

946
01:24:34,200 --> 01:24:37,804
يورك) هو شريكه السابق)
ويعلم كلّ تحركاته

947
01:24:38,640 --> 01:24:41,128
اقطعوا الطاقة
الآن

948
01:24:45,672 --> 01:24:49,016
بيرني) عدوه أيضاً في هذه الجريمة)
وقتله الآخر

949
01:24:50,505 --> 01:24:52,191
هذه أوراق من المصرف

950
01:24:52,192 --> 01:24:58,389
صورة، مخططات , عشرات
قوائم بحث على الأمير السعودي

951
01:24:58,390 --> 01:25:02,158
وتمرحوا بإحدى أعظم
سرقات التاريخ

952
01:25:04,460 --> 01:25:06,470
لقد أنهيت ما تريده معي

953
01:25:07,514 --> 01:25:10,917
لقد إتصل بي ليخبرني أنه مغادر
وقد أختفى فأنت لن تجده أبداً

954
01:25:12,273 --> 01:25:13,340
!! راقبني

955
01:25:15,740 --> 01:25:18,836
إن الرقم الذي إتصل منه (يورك) على
على (هاري) هو هاتف نقّال

956
01:25:18,837 --> 01:25:21,885
إذا كان موصولاً بأي خدمة
فـ(نيكستيل) سيتمكن منها كلها

957
01:25:21,886 --> 01:25:23,448
هل بالأمكان تحديد المكان ؟

958
01:25:23,449 --> 01:25:26,250
بالأمكان تحديد الموقع
على بعد 100 متر أو أقل

959
01:25:26,251 --> 01:25:27,613
ممتاز -
حسناً , انتظر -

960
01:25:27,614 --> 01:25:29,004
! الو

961
01:25:30,811 --> 01:25:32,766
!! حصلنا عليه
(شكراً (نيكستيل

962
01:26:11,002 --> 01:26:13,082
حسابك 28 دولار

963
01:26:15,482 --> 01:26:19,604
أحتفظي بالباقي
أيتها الفاتنة

964
01:26:19,605 --> 01:26:20,917
شكراً سيدي

965
01:26:24,089 --> 01:26:26,461
جيسن يورك) معك الشرطة)

966
01:26:26,462 --> 01:26:29,167
ارفع يديك للأعلى
وأنخفض للأرض ببطء

967
01:26:29,191 --> 01:26:33,049
أفعل هذا الآن -
لا تطلق , إبق هادئ ، حسنا ؟ -

968
01:26:33,085 --> 01:26:34,486
أنخفض إلى الرصيف

969
01:26:34,487 --> 01:26:36,198
!! لقد ربحت

970
01:26:36,199 --> 01:26:39,403
!! يا إلهي

971
01:26:39,574 --> 01:26:43,415
إنخفض إلى الرصيف الآن -
أنظر إليّ , أنا متعاون , حسناً ؟ -

972
01:26:43,452 --> 01:26:47,279
أني أستسلم , كن هادئ
حسنا ؟ لقد ربحت

973
01:26:47,411 --> 01:26:49,786
أني فقط أضع قبعتي في الأرض -
لم أطلب أن تضع قبعتك على الأرض -

974
01:26:49,823 --> 01:26:51,358
ضع يديك أين أتمكن من رؤيتها
وهذا الإنذار الأخير

975
01:26:51,440 --> 01:26:54,987
لقد قلت بأني أستسلم , حسناً ؟ -
الإنذار الأخير -

976
01:26:59,509 --> 01:27:00,364
إذهبي من الخلف

977
01:27:10,689 --> 01:27:12,839
هل كان (هاري) ؟
لقد كان (هاري) بالفعل

978
01:27:12,840 --> 01:27:14,712
ذلك السمين الملعون

979
01:27:14,713 --> 01:27:16,325
إلقي السلاح وأترك الفتاة تذهب
لقد أنتهى كل شيء

980
01:27:16,326 --> 01:27:20,579
لا , إذا أردت القبض عليّ
عليك العمل على ذلك

981
01:27:20,580 --> 01:27:23,047
أنك لا ترغب بعمل ذلك

982
01:27:24,493 --> 01:27:27,466
هذا ليس مفيد
أنه بالضبط ما قلته له

983
01:27:27,467 --> 01:27:31,264
أترى السخرية هنا ؟

984
01:27:31,265 --> 01:27:34,215
أترى؟ أم انني الوحيد الذي يرى؟

985
01:27:34,216 --> 01:27:37,237
قبل مضي شهرين
لقد كنت بمحط أختيارك

986
01:27:37,238 --> 01:27:40,349
واقف أشاهد
. . شخص شرير وهو مصوب السلاح إلى

987
01:27:40,350 --> 01:27:41,856
رأس فتاة بريئة

988
01:27:41,893 --> 01:27:44,992
وسألاً نفسي
مالذي أفعله بالضبط ؟

989
01:27:44,993 --> 01:27:47,574
مالذي كنت لتفعله ؟

990
01:27:48,722 --> 01:27:49,976
مالذي كنت لتفعله ؟

991
01:27:51,541 --> 01:27:53,425
تفعل بالضبط ما فعلته

992
01:27:53,426 --> 01:27:56,105
أنك تحاول جعل الأمر
مختلفاً

993
01:28:00,695 --> 01:28:01,869
لنذهب يا عزيزتي

994
01:28:04,789 --> 01:28:06,068
فليخرج الجميع
هيّا

995
01:28:06,324 --> 01:28:08,448
هل أنت بخير ؟ -
نعم بخير -

996
01:28:13,246 --> 01:28:14,370
من أين ذهب ؟

997
01:28:15,831 --> 01:28:17,702
ذلك الطريق إلى إتّجاه الرصيف

998
01:28:40,021 --> 01:28:42,451
!! لقد أثبت نفسك بالفعل

999
01:28:42,452 --> 01:28:45,889
سيتوقع (جينكنز) نتائج مبهرة
منك كلّ يوم

1000
01:28:57,361 --> 01:29:01,248
لدى الأف بي آي 4 مجموعات تقنية
يعملون على الفيروس

1001
01:29:01,249 --> 01:29:04,028
سوف يقومون بتعطيله

1002
01:29:07,992 --> 01:29:09,665
جرأئك ستكون جديرة بالإعجاب

1003
01:29:09,666 --> 01:29:11,579
وعقوبتها ستكون حزينة جداً

1004
01:29:37,965 --> 01:29:41,324
فكّر بالواقع في رأسك يا رجل
سلاح الدفاع الجوي لن يأتي

1005
01:29:41,950 --> 01:29:44,914
لا , لا , ليس هناك من بطل
قادم لتخليص هذا اليوم

1006
01:29:44,915 --> 01:29:49,834
بالطبع لا , فالمجرم
يربح في نهاية القصة

1007
01:29:54,320 --> 01:29:59,482
ولكن عليّ الإعتراف
لقد قمت بالكشف عن شيء غامض

1008
01:30:16,586 --> 01:30:18,511
أظن (كونيرس) سيكون
حزين لموتك

1009
01:30:19,763 --> 01:30:20,876
!! ليس أنا

1010
01:32:05,892 --> 01:32:09,056
لقد عملت جاهداً
لأنهي ذلك

1011
01:33:14,081 --> 01:33:17,431
لقد عانينا طوال اليوم
. . هذا الأحد فقط

1012
01:33:17,432 --> 01:33:18,726
وأنا أقراء في الفراش

1013
01:33:19,062 --> 01:33:23,970
كنت أقراء الصحف
وأحد الآف كتبه

1014
01:33:26,057 --> 01:33:27,440
لم أكن استحقه

1015
01:33:27,477 --> 01:33:31,912
أعلم ذلك
ولكني مازلت أحبه

1016
01:33:39,214 --> 01:33:41,363
!! الكل تعرض لإطلاق النار اليوم

1017
01:33:43,968 --> 01:33:46,116
نعم ، قال بأن
المدينة ستكون مروعة

1018
01:33:47,160 --> 01:33:49,488
هل كل يوم هكذا ؟

1019
01:33:49,489 --> 01:33:51,186
نعم ، في الأغلب

1020
01:33:51,709 --> 01:33:55,495
عظيم , وماذا سيكون التالي ؟

1021
01:33:55,496 --> 01:33:58,245
! المعذرة

1022
01:34:09,136 --> 01:34:10,342
كم تريدي ؟

1023
01:34:10,343 --> 01:34:13,843
هل تظن بأني سأحاسبك
بعد كل ما حدث ؟

1024
01:34:13,844 --> 01:34:17,614
!! إذهب -
شكراً -

1025
01:34:29,087 --> 01:34:30,395
شمّ هذا

1026
01:34:30,396 --> 01:34:32,123
ماهو هذا ؟

1027
01:34:32,124 --> 01:34:34,751
عندما تصل الأدلّة

1028
01:34:34,752 --> 01:34:37,812
أي إتصال طبيعي بها يجعل
من الصعب رفع البصمات

1029
01:34:37,848 --> 01:34:40,871
ثمّ الآن لمعاينة الملاحظات
نضعها مع محلول معطّر

1030
01:34:49,665 --> 01:34:53,613
أخيراً لست أرغب بدفع عشرة
إذاً لا يهم كم يكن

1031
01:35:29,593 --> 01:35:30,543
اللعنة

1032
01:35:39,095 --> 01:35:40,830
كان (لورينز) يحاول
إخبارنا شيء

1033
01:35:41,769 --> 01:35:43,982
أحقاً ؟ وماهو ذلك ؟

1034
01:35:48,154 --> 01:35:50,344
هل سمعت عن حالة الفوضى ؟

1035
01:35:53,370 --> 01:35:56,583
(إدوارد لورينز)
ألف نظرية عن حالة الفوضى في سنة60م

1036
01:35:56,584 --> 01:35:59,304
إنها دراسة الظواهر
التي تبدو عشوائية

1037
01:35:59,396 --> 01:36:01,562
لكن في الحقيقة تكون
منتظمة

1038
01:36:01,563 --> 01:36:03,107
ما يجعل منها أنتظاماً دقيقاً

1039
01:36:03,144 --> 01:36:05,175
وضح ذلك أكثر -
. . تقريباً -

1040
01:36:05,298 --> 01:36:08,870
المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن
تظهر غير مرتبطة وعشوائية

1041
01:36:08,973 --> 01:36:11,052
لكن في النهاية شيء
واحد يظهر

1042
01:36:11,053 --> 01:36:13,044
وبعد نهاية كل الأمر
يتبيّن كل شيء

1043
01:36:14,298 --> 01:36:15,352
هل حاولت بكلٍ منهم ؟

1044
01:36:16,083 --> 01:36:18,502
(لا شيء لـ (كونيرس) أو (لورينز

1045
01:36:20,171 --> 01:36:24,546
لست أعلم , ربما هو ليس
بالمطار

1046
01:36:28,718 --> 01:36:31,072
حاول مرة أخرى
(لكن حاول بـ (غليك

1047
01:36:31,073 --> 01:36:32,960
(جيمس غليك)

1048
01:36:47,738 --> 01:36:50,049
أريد التحرّي حول احد الركاب
(يدعى (جيمس غليك

1049
01:36:50,050 --> 01:36:52,706
لحظة رجاء , وسأتحقق
من قائمة المسافرين

1050
01:36:52,707 --> 01:36:53,440
سريعاً رجاء

1051
01:36:57,256 --> 01:36:58,079
الو ؟

1052
01:36:58,080 --> 01:37:03,316
هنالك عبارة في (سورانجاما سوترا) ماتعنيه
: بكل سهولة هو

1053
01:37:03,317 --> 01:37:07,190
لا تحدث الأشياء كما يظهر عليها
ولا بأي طريقة أخرى

1054
01:37:07,841 --> 01:37:08,577
(كونيرس)

1055
01:37:08,578 --> 01:37:10,442
فكر حول ذلك لدقيقة

1056
01:37:10,443 --> 01:37:13,058
ألا يثير هذا دهشتك ؟

1057
01:37:15,277 --> 01:37:17,715
ومالذي اثار شكك ؟

1058
01:37:17,716 --> 01:37:22,067
العشرة دولار -
التي بالمطعم , ذلك صحيح -

1059
01:37:22,068 --> 01:37:24,198
(وهل كان (هاري) من أبلغ عن (يورك

1060
01:37:24,199 --> 01:37:26,612
هاري) على الهاتف)

1061
01:37:26,613 --> 01:37:31,384
إتصل بي وقال أن (كالو) كان حقيراً
وهذا ما أثار شكي

1062
01:37:31,683 --> 01:37:37,280
لم يكن هو , ذلك ياصديقي كان خطئي
أنا من أتصل بك

1063
01:37:37,281 --> 01:37:40,422
أمنيتي هي القبض عليك

1064
01:37:40,423 --> 01:37:43,148
أنت قاتل
قاتل شرطي

1065
01:37:43,149 --> 01:37:45,544
لم أقتل أحداً
لم يستحق ذلك

1066
01:37:45,545 --> 01:37:48,021
كالو) كان حقيراً)

1067
01:37:48,022 --> 01:37:51,374
أتعلم لطالما وجد (يورك) هذه الخطة ممتازة

1068
01:37:51,375 --> 01:37:55,491
إذا طاعني بما قلت له
لما كان وقع في مأزق كما فعل

1069
01:37:55,492 --> 01:37:58,487
قلت له لابد أن تغادر المكان سريعاً

1070
01:37:58,488 --> 01:38:02,621
أتعلم لاتستطيع ضمان
كلّ شيء في الخطة

1071
01:38:02,622 --> 01:38:06,282
آلة تصوير محمولة
(إلتقطت صورة لـ (دامون ريتشاردز

1072
01:38:06,283 --> 01:38:09,873
!! والرائحة التي المال

1073
01:38:09,874 --> 01:38:13,996
وأنت بنظرية الفوضى , عندما تحدثت
عنك ذلك أثرت دهشتي

1074
01:38:13,997 --> 01:38:17,527
طوال الوقت ونحن نحاول إكتشاف
. . من دبر لذلك , ويتضح أنه

1075
01:38:17,528 --> 01:38:19,330
!! أنه أنت

1076
01:38:19,331 --> 01:38:21,784
!! مفاجأة

1077
01:38:21,785 --> 01:38:23,692
إذا لنقطع الطاقة
وسيتعطّل النظام

1078
01:38:23,693 --> 01:38:25,870
ثم سنقوم بفتح الأبواب
يدويا وندخل بهذه الطريقة

1079
01:38:25,871 --> 01:38:28,149
ربما سينجح ذلك

1080
01:38:28,359 --> 01:38:31,417
هنالك 1 بليون دولار مفقودة
ونحن نكتشف ذلك الآن

1081
01:38:31,418 --> 01:38:36,829
من السخرية ، عندما تم فصل الطاقة
وضع الفيروس وبدء العمل

1082
01:38:36,830 --> 01:38:40,331
لقد تركت (تيدي) متأثرة جداً
بخصوص موتك

1083
01:38:40,332 --> 01:38:42,501
سوف تتجاوز ذلك

1084
01:38:55,017 --> 01:38:56,483
إنبطح الآن

1085
01:39:02,471 --> 01:39:04,187
أين (كونيرس) ؟

1086
01:39:42,074 --> 01:39:44,822
ولمن ذلك الجسد الذي بالمشرحة
الحامل هويتك ؟

1087
01:39:44,823 --> 01:39:48,748
سكوت كيرتيس) لن يضايقه أحدة مرة أخرى)

1088
01:39:48,749 --> 01:39:50,617
أنت قاتل محترف

1089
01:39:50,618 --> 01:39:53,734
أوحقاً ؟
ومن قتلت ؟

1090
01:39:54,673 --> 01:39:57,916
(كيرتيس) , (هارينجتون) , (غالت) , (لي)

1091
01:39:57,917 --> 01:39:59,693
كلهم قطيع من المجرمين

1092
01:40:01,591 --> 01:40:03,207
إنّ العالم أكثر أماناً بعد موتهم

1093
01:40:03,416 --> 01:40:05,442
هل قلت أنهم قطيع من المجرمون ؟

1094
01:40:05,443 --> 01:40:06,676
وماذا عن (كالو) ؟

1095
01:40:06,677 --> 01:40:10,190
إستحقّ ذلك (كالو) لقد
كان ذنبه

1096
01:40:10,191 --> 01:40:12,458
إذا كلّ شيء
كان ذنب (كالو) ؟

1097
01:40:12,459 --> 01:40:15,750
لو تركناه على قيد الحياة
فلن نتمكّن أنا و (يورك) من عمل هذا

1098
01:40:16,056 --> 01:40:22,118
التظاهر العشوائي يسبب أحداث
اخرى وأخرى , وفي النهاية تتبيّن الغاية

1099
01:40:22,487 --> 01:40:25,513
" تلك هي " نظريّة حالة الفوضى

1100
01:40:26,829 --> 01:40:32,624
خمّن ماذا , لقد تجاوزت السادسة تماماً
والمال جاهز , وأنا رجل ثري

1101
01:40:32,625 --> 01:40:36,529
لي) بكل بغاضته)
كان أذكى واحد إبن العاهرة

1102
01:40:36,530 --> 01:40:40,304
الفدراليون سيتتبعون
مسارات خاطئة لأسابيع

1103
01:40:40,305 --> 01:40:42,868
وقضيت على (لي) بعد أن حصلت
!! على غايتك

1104
01:40:42,869 --> 01:40:46,831
ما كان يجب أن يوقفونني بعد أن أدليت
بشهادتي , مالذي توقعوه ؟

1105
01:40:46,867 --> 01:40:49,941
إذا لماذا لم تقتلني ؟ لقد كانت لديك
العديد من الفرص

1106
01:40:50,095 --> 01:40:54,448
الأمر لا يتعلق بالقتل (شين) بل
بما هو مهم

1107
01:40:54,449 --> 01:40:58,139
بالثراء
هل تفهمني

1108
01:40:58,140 --> 01:40:59,465
لن تستطيع الإفلات

1109
01:40:59,466 --> 01:41:00,903
لقد فعلت ذلك للتو

1110
01:41:00,904 --> 01:41:02,392
!! ولست هنا حتى

1111
01:41:02,393 --> 01:41:05,967
هذا درس ثمين جدا لتتعلمه
وكان من الأفضل تعلمه سابقا

1112
01:41:05,982 --> 01:41:07,146
فعلاً ؟
وماهو ذلك ؟

1113
01:41:07,147 --> 01:41:09,480
!! انك لا تربح دائما

1114
01:41:09,481 --> 01:41:11,831
كلّ سنواتك في الخدمة
كانت للاشيء

1115
01:41:11,832 --> 01:41:13,334
!! أنت منافق

1116
01:41:13,335 --> 01:41:15,304
أنا شخص إنتهازي

1117
01:41:15,305 --> 01:41:18,779
كنت لأواجه الموت بكل سرور لإنجاز
واجبي ، لكن هذا نزع منّي

1118
01:41:18,954 --> 01:41:24,656
إذا لم يفعلوا ذلك معي
لما كان شيء سيحدث , ولكن النظام أخفق

1119
01:41:26,054 --> 01:41:28,570
حظ موفق أيها المحقق

1120
01:41:28,571 --> 01:41:31,466
كانت بيننا شراكة
ممتعة

1121
01:41:31,467 --> 01:41:33,135
!! ولكن عليّ الذهاب الآن

1122
01:41:36,646 --> 01:41:39,567
(كونيرس)

1123
01:42:30,876 --> 01:42:31,764
شكراً

1124
01:42:31,798 --> 01:42:33,691
سأبلغ الكابتن
بأنك جاهز

1125
01:42:32,841 --> 01:42:53,502
** ترجمة:عمار زيدان عسيلة **
<font color="#FF8000">ضبط توقيت الترجمة بواسطة
Mr_M.Elsayed


