1
00:00:30,704 --> 00:00:33,458
أين هو؟

2
00:00:33,937 --> 00:00:35,544
!أنت

3
00:00:55,322 --> 00:00:57,407
..."جارسيف"

4
00:00:58,242 --> 00:01:02,122
.أنا لم أقتل أبي -
.إذن الإله سيعفو عنك -

5
00:01:02,159 --> 00:01:04,333
.بعد أن أقطع رأسك

6
00:01:13,805 --> 00:01:16,851
نحن لم نتقاتل بالتلاحم أي مرة
.يا أخي الصغير

7
00:01:27,365 --> 00:01:29,660
اهذا كل ما لديك؟

8
00:01:47,309 --> 00:01:50,647
،فخامتك
."ظننتُ أنّك ستبقى في " ألموت

9
00:01:50,683 --> 00:01:53,735
.أخبرني عن "داستن"، يا عمّاه

10
00:01:54,569 --> 00:01:58,867
،داستن "، قدمَ إلى "آبرات" لكي يقتلني"
.في السوق

11
00:01:58,903 --> 00:02:00,953
.إنّه هرب

12
00:02:00,954 --> 00:02:05,417
تاس "، موتي"
.هو ضعف لعهدك الحديث

13
00:02:05,459 --> 00:02:08,568
.داستن"، يأمل أنّ يبدأ بالتمرد" -
هو يريد العرش؟ -

14
00:02:08,569 --> 00:02:10,133
.أنا خائفٌ جداً، يا مولاي

15
00:02:14,430 --> 00:02:18,351
ضع "داستن" تحت المحامكة وأعطه
.فتره لنرى إنطباعه

16
00:02:18,393 --> 00:02:23,275
.نصيحتي أنّ نبتعد عن المحاكمة

17
00:02:23,312 --> 00:02:26,821
.لا تعيده إلى "ناساف" حياً

18
00:02:35,709 --> 00:02:37,550
،"مهما تكن جرائم " داستن

19
00:02:37,587 --> 00:02:41,550
المحاكمة العلنية سيكون أثارها
.أفضل بالنسبة للملك وهذا الذي أتمناه أنّ يحدث

20
00:02:41,586 --> 00:02:45,055
.القوة، كرامة الحكم بالقانون

21
00:02:45,890 --> 00:02:50,395
.نحنُ ليس همجيين -
.أنت تـتطور كثيراً كل يوم أيّها الملك -

22
00:02:50,813 --> 00:02:55,319
.داستن"، لابد من أنّ يوجد"
.يجب أنّ يقدم للعدالة

23
00:03:00,493 --> 00:03:03,956
<font color="#FFFF00" >"عرين " حسانسيس </font>

24
00:03:04,665 --> 00:03:08,170
.أنا يجب أنّ أتلكم إلى ضيوفنا -
،عنهم ، يا مولاي -

25
00:03:08,207 --> 00:03:11,859
،ممارساتهم عجيبه
.الخدم قد شاهدو تلك الأشياء

26
00:03:11,896 --> 00:03:15,514
الأصوات الغريبة المسموعة
.الأسبوع الفائت أحدَ الخيول أختفت

27
00:03:15,555 --> 00:03:21,188
فقط تأكد بأنّ يبقوا الخدم
أفواههم مغلقه، وأنا أعدك

28
00:03:21,224 --> 00:03:23,859
.هم سيختفون أيضاً

29
00:04:26,861 --> 00:04:29,161
لدي مهمةٌ أخرى لك
."حسانسيس"

30
00:04:29,198 --> 00:04:31,451
،لكن يجبُ أنّ تكون سريعة
.لكن فريستك لها السبق

31
00:04:31,493 --> 00:04:35,206
هل أحضرتَ الذي أريد؟

32
00:04:43,885 --> 00:04:47,118
،هذه الممارسات
هي لن تتعارض مع مهاراتك؟

33
00:04:47,154 --> 00:04:50,352
.بالسّحر نحن ممكن أنّ نرى الرؤى للمستقبل البعيد

34
00:04:50,388 --> 00:04:52,856
.رُؤىَ الموت

35
00:04:54,106 --> 00:04:58,571
.القدر واللعنة

36
00:05:05,247 --> 00:05:09,753
،بالسّحر ممكن أنّ نرى أي شيء
."منها إبن أخيكَ، الأمير " داستن

37
00:05:09,789 --> 00:05:13,091
.إذن أتمنى أنّ أرَ المزيد من الوفيات

38
00:05:13,592 --> 00:05:15,679
.قريباً

39
00:05:52,396 --> 00:05:55,232
.انخفضي، إنهم حرس فرس

40
00:06:07,249 --> 00:06:10,253
لمَ لم تخبريني؟

41
00:06:11,171 --> 00:06:16,428
،الآثار موجوده، لربما هم متعبون
.من مجموعة أكاذيبك، وشائعاتك

42
00:06:16,464 --> 00:06:19,241
.لم يكن عندي خيار لتركتك

43
00:06:19,278 --> 00:06:22,019
.أخذته من عمّك الذي لا يصغِ

44
00:06:22,061 --> 00:06:26,191
،لم يكن "تاس" قاتل أبي
."بل كان " نيزام

45
00:06:26,233 --> 00:06:29,530
عمّك؟ -
.يديه كانت محروقه -

46
00:06:29,571 --> 00:06:32,033
هو قال بأنّ ذلك حدث
،عندما كان يريد إزالة العباءة التي قتلت أبي

47
00:06:32,074 --> 00:06:36,122
لقد تكررَ ذلك مراراً وتكراراً بفكري
.هو لم يمس أبداً العباءة، هو مَن أعددها من قبل

48
00:06:39,042 --> 00:06:42,135
.نيزام " هو من سمّمها إذن"

49
00:06:42,172 --> 00:06:46,636
ماذا إنّ عدنا إلى الوراء لفترة قصيرة
.ماذا أعطيَ عمّي "نيزام"؟ لا شي

50
00:06:46,678 --> 00:06:50,063
.هو قتلَ أبي لأكثر من خنجر

51
00:06:50,099 --> 00:06:55,231
لماذا لم تخبرني؟ تعلمي
.بأنّ لديك أيادي سريعة، كذلك أنا

52
00:06:55,732 --> 00:06:58,653
،إنّ كنت تريدين إستعادته
.عليّك أنّ تخبريني بكل شيء

53
00:06:58,689 --> 00:07:02,074
،لا مزيد من الألاعيب
.لا مزيد من الأكاذيب

54
00:07:11,378 --> 00:07:13,674
نحن نستطيع الخروج من هنا؟

55
00:07:19,723 --> 00:07:24,605
فقط الأميرة التي
.بأمكانها أنّ تسبق العاصفة

56
00:07:29,320 --> 00:07:32,449
<i>،نيزام" قادمٌ لقتلنا"
.هو يريديني ميتاً</i>

57
00:07:33,617 --> 00:07:36,288
.أريد أنّ أعرف السبب

58
00:07:40,043 --> 00:07:45,174
في "ألموت" ضربات القلب تريح
.كلّ كائن حي في الأرض

59
00:07:45,211 --> 00:07:48,513
.الزجاجةِ الرملية للآلهة

60
00:07:49,139 --> 00:07:54,396
منذ زمن، الآلهة أسقطت البشر
.لأنها لم ترى شيء سوى الطمع والخيانة

61
00:07:54,432 --> 00:07:59,652
،لذلك أرسلوا عاصفة رملية عظيمة
.لتدمر كل شيء، ليمسحوا ويطهورا وجه الأرض

62
00:07:59,694 --> 00:08:04,159
<i>لكن فتاةٌ واحدة أستنجدت بالآلهة
.وطلبت منهم أنّ تنمح البشرية فرصةٌ أخرى</i>

63
00:08:04,196 --> 00:08:06,960
<i>.عرضت حياتِها للمبادلة</i>

64
00:08:06,996 --> 00:08:13,130
بعد أنّ رأت النقاءَ بروحها، تذكرت
.الآلهة بأنّ الخير باقٍ بالبشر

65
00:08:13,167 --> 00:08:17,302
.لذلك أرسلوا الرمال إلى الزجاجةِ الرملية

66
00:08:32,615 --> 00:08:36,370
الخنجر قد أعطي للفتاة التي
.أنقذت البشرية

67
00:08:36,412 --> 00:08:38,753
<i>.جعلوها الحارسةِ الأولى</i>

68
00:08:38,790 --> 00:08:42,337
<i>حافة هذا الخنجر هي الشيء
.التي تستطيع ثقب هذه الزجاجة</i>

69
00:08:42,373 --> 00:08:47,015
،وتطلق رمال الزمن
.لكن مقبض الخنجر يحمل دقيقة واحدة فقط

70
00:08:47,051 --> 00:08:49,826
لكن إذا أراد شخص أنّ يضع الخنجر في الزجاجة
.عليّه أن يضغط على الزر المجوهر في نفس الوقت

71
00:08:51,433 --> 00:08:54,645
.الرمال تتدفق خلاله إلى ما لا نهاية -
أنت بإمكانك أنّ تعيد الزمن بقدر ما تحب؟ -

72
00:08:54,681 --> 00:08:57,566
.أجل، لكن ذلك محرّم

73
00:09:03,908 --> 00:09:08,831
،عندما كان أبي فتياً
.نيزام " ادخر حياته على الصيد"

74
00:09:10,291 --> 00:09:13,421
<i>يوماً ما كان الأميران
.يطاردان ظبي جميل</i>

75
00:09:13,458 --> 00:09:16,513
<i>لكنهم لم يدركوا بأنّ الأسد
.يطاردهم</i>

76
00:09:16,550 --> 00:09:22,600
<i>."نيزام" أنقذ " شارمان"
.أبي كان يقول ليّ هذه القصّة مراراً وتكراراً</i>

77
00:09:22,636 --> 00:09:25,187
.لم أفهم

78
00:09:25,229 --> 00:09:29,192
نيزام " يريد إعادة الزمن إلى الوراء"
ويلغي ما عمله

79
00:09:29,228 --> 00:09:31,779
،ليس إنقاذ أبي
.بل لتركه يموت

80
00:09:31,816 --> 00:09:35,039
.ثم إنّه يريد أنّ يكون الملك طول فترة الحياة

81
00:09:35,076 --> 00:09:38,371
.وأخوتي لم يُـولدوا

82
00:09:44,630 --> 00:09:47,008
.العاصفة مضت

83
00:10:14,838 --> 00:10:20,096
داستن"، الرمال التي بداخل الزجاجة الرملية"
.قوية جداً

84
00:10:23,183 --> 00:10:27,898
إفتتاح الخنجر بينما
.هو داخل الزجاجة يُفتح الخنجر أيضاً

85
00:10:27,935 --> 00:10:31,825
،ذلك سوف يحطم الزجاجةِ الرملية
.ويسبب لها التصدع والتحطم

86
00:10:31,862 --> 00:10:34,955
رمال الزمن لم تحتوى لأجل طويل

87
00:10:34,991 --> 00:10:37,932
وهي تحمل معها
،غضب الآلهة مجدداً

88
00:10:37,933 --> 00:10:40,958
.تدمر كل شيء بطريقها

89
00:10:43,961 --> 00:10:47,800
وكل البشرية تدفع الثمن
."من أجل خيانة " نيزام

90
00:10:49,052 --> 00:10:52,687
.هذا كل الذي سيبقى مننا

91
00:10:52,723 --> 00:10:56,479
معبد الحارس السري خارج
.ألموت"، هو الملجأ"

92
00:10:56,516 --> 00:10:59,196
المكان الوحيد الذي يمكن للخنجر
.أنّ يخبأ بأمان

93
00:10:59,232 --> 00:11:01,986
.تلك هي الطريقة الوحيدة التي توقف
هذه المعركة الفاصلة

94
00:11:03,155 --> 00:11:06,492
."تلك هي الحقيقة، يا " داستن

95
00:11:07,118 --> 00:11:12,959
أعطني الخنجر، لكي
.أعيده لهناك

96
00:11:14,754 --> 00:11:17,549
.لا يمكنني أنّ أفعل ذلك

97
00:11:20,344 --> 00:11:25,185
.أنا سآتي معك -
.أنت سوف تساعديني -

98
00:11:26,604 --> 00:11:30,191
،لايمكننا المكوث هنا والتحدث
.أم تركبي الحصان

99
00:11:45,713 --> 00:11:47,971
.رحلتنا مباركة

100
00:11:48,008 --> 00:11:51,888
نحنُ سنبقى هنا من أجل الماء ونندفع
.إلى الممر الجبلي بالمساء

101
00:11:53,014 --> 00:11:57,479
.أنتِ تستمتعين بأخبارِ ما أفعل -
.لأنك جيد في أتباع الأوامر فقط -

102
00:11:57,520 --> 00:11:59,982
.لا تضغط على حظك

103
00:12:13,334 --> 00:12:15,420
!أيّها الفارسي

104
00:12:15,462 --> 00:12:20,844
،نحن مرينا بظروف سريعة
.فلن أجد الفرصة لقولِ وداعاً

105
00:12:21,929 --> 00:12:24,396
.نحنُ كنا نلاحقك لمدة أسبوع

106
00:12:24,433 --> 00:12:28,271
،لذلك الشغب الذي بدأت بعمله
!وهربت منذ يومين

107
00:12:29,439 --> 00:12:34,738
،مضمار سباقي الحبيب
.كل الهاربين يتركون آثاراً في الرمل

108
00:12:34,774 --> 00:12:36,997
...رأيتها هناك
أنظر لهذا؟

109
00:12:37,033 --> 00:12:39,203
.هي كل ما تبقى من ألعابي بالإمبراطورية

110
00:12:39,245 --> 00:12:42,540
،ولا تهم
،مهاراتك التي تبدو مثيرة

111
00:12:42,582 --> 00:12:47,798
أنت لا يمكنك أنّ تنظم سباق نعامات
.بنعامةٍ واحدة فقط

112
00:12:47,835 --> 00:12:50,265
ألستُ على حق؟

113
00:12:50,301 --> 00:12:53,514
.أجل سيّدي، تعال معي

114
00:12:59,481 --> 00:13:03,236
هل تعلم بأنّ النعامات
لها ميول انتحارية؟

115
00:13:04,153 --> 00:13:06,740
.أنظر لهذا الشيء المسكين

116
00:13:06,782 --> 00:13:10,851
،هي كانت بطلةٌ عظيمة
.والآن يتوجب عليّ أنّ أحرسها

117
00:13:10,887 --> 00:13:14,918
ليلاً ونهاراً لكي أتأكد بأنها لن تفعل
.شيءٌ غبي

118
00:13:20,342 --> 00:13:24,140
تفاجأة، بأن الطريقة الوحيدة
،لإسترجاع خسائري المأساوية

119
00:13:24,176 --> 00:13:27,900
أنّي ألاحق الشابين الحبيبين
.فهم من ألقو علي بهذه السحابة المظلمة

120
00:13:27,936 --> 00:13:33,361
أجل، أنا بحاجةٍ لجائزة رأسك
...أخيك سيكون مسروراً جداً لرؤية

121
00:13:36,907 --> 00:13:39,494
،الرمل أيّها الدرويش الفارسي
...هم مشتركين بذلك مثل الجمل القذر

122
00:13:39,495 --> 00:13:41,163
!يا شيخ "عمر"، اصغِ إلي

123
00:13:41,788 --> 00:13:44,798
..أنا لا يُفضل أن -
.سكين رائعة -

124
00:13:44,835 --> 00:13:47,928
أيّها الشيخ النبيل نحن برحلة مقدسة
...إلى المعبد

125
00:13:47,964 --> 00:13:52,136
المعبد، المعبد، لا يوجد شيء
.أكثر قداسة من الذهب الفارسي

126
00:14:40,119 --> 00:14:42,538
،أعطني الخنجر
.هناك الكثير منهم

127
00:14:44,625 --> 00:14:47,421
،لا يمكنك قتلهم جميعاً
!أريد العيش، أعطني الخنجر

128
00:15:07,031 --> 00:15:09,534
!أعطني الخنجر

129
00:15:22,886 --> 00:15:26,098
أيّها الفارسي، كيف فعلت ذلك؟

130
00:15:28,602 --> 00:15:30,939
.الغريزة

131
00:15:32,483 --> 00:15:34,777
ماذا؟

132
00:15:43,455 --> 00:15:46,377
.نحنُ يجب أنّ نرحل من هنا

133
00:15:48,462 --> 00:15:52,385
ماذا حدث الليلة الماضية؟ -
."تلك الأفاعي كانت تحت سيطرة " حسانسيس -

134
00:15:52,426 --> 00:15:54,685
حسانسيس"؟"-
...منذُ سنين كانوا هم الحماية -

135
00:15:54,721 --> 00:15:57,641
القوة القاتلة للملوك الفارسين
.لكن أبي طلب أنّ يبعدوا

136
00:15:57,678 --> 00:16:01,981
نيزام "عَصى أوامر أبي"
.وأبقاهم موجودين

137
00:16:02,023 --> 00:16:05,548
،نشاط القتل السري الحكومي
.لهذا أنا لا أدفع الضرائب

138
00:16:05,585 --> 00:16:09,074
.نحن لا يمكن أنّ نتوقف -
.ربما أنت لا تستطيع، لكن نحن نستطيع -

139
00:16:09,116 --> 00:16:12,245
نحن ممكن أنّ نطلب منك المساعدة
.للوصولِ للمعبد

140
00:16:12,281 --> 00:16:14,712
"بعبور " هندو كوش
ومع هبوب العاصفة؟

141
00:16:14,749 --> 00:16:18,086
أنت تسبب المشاكل كالذباب
...الذي يحوّم على المانجا و مجنونتك

142
00:16:18,087 --> 00:16:20,172
.هناك ذهب بالمعبد

143
00:16:20,209 --> 00:16:22,968
.أكثر من عشرة خيول ممكن أنّ تحمله

144
00:16:23,005 --> 00:16:26,306
.تحرر من الضرائب -
!سيّدي -

145
00:16:55,721 --> 00:17:00,728
هل تعرف إلى أين نحن ذاهبين؟ -
.حفظت هذا الطريق لما كنت طفلة -

146
00:17:00,765 --> 00:17:04,900
.كل أميرة يجب أنّ تكون، إنّه مقدس

147
00:17:07,488 --> 00:17:10,533
.إنّه هنا

148
00:17:17,751 --> 00:17:22,341
الملجأ، هو المكان الوحيد الذي
.يمكن أنّ يخبأ بهِ الخنجر بأمان

149
00:17:22,378 --> 00:17:26,096
.أنا كنت أتوقع تماثيل ذهبيه وشلالات

150
00:17:29,935 --> 00:17:34,441
أعطني الخنجر، أنا يجب أنّ
.أخذه هناك

151
00:17:51,757 --> 00:17:54,969
.لا تجرحين نفسكِ أيّتها الأميرة

152
00:17:59,893 --> 00:18:01,978
!هنا

153
00:18:04,649 --> 00:18:08,654
ليس ميت منذ مدة طويلة
.لربما بالأمس، عـُذب أولاً

154
00:18:08,691 --> 00:18:12,410
."حسانسيس" -
.نيزام"، يعرف هذا المكان" -

155
00:18:12,446 --> 00:18:15,289
.الكلّ ميت

156
00:18:17,583 --> 00:18:19,795
....كامل القرية، بشأن ذهبي -
إلى أين أنتِ ذاهب؟ -

157
00:18:20,337 --> 00:18:22,387
.هناك طريقةٌ واحدة لوقف كل هذا -
ماذا؟ -

158
00:18:22,424 --> 00:18:26,178
،لكي تتأكد بأنّ الخنجر بأمان
.يحتوي المعبد على الحجارة التي أتى منها الخنجر

159
00:18:26,215 --> 00:18:28,521
أي معبد؟
!هذا كومٌ من الأحجار والصخور

160
00:18:28,557 --> 00:18:31,581
.أول شيء تعلمناه، إذا كل شيء فشل
،أعد الخنجر للحجارة

161
00:18:31,582 --> 00:18:36,693
الحجارة ستفيدنا، بدفعه إلى الجبل
.بعدها يعود للآلهة

162
00:18:44,204 --> 00:18:51,886
.الوعد الأصلي، يجب أنّ يدفع -
أي وعد؟ -

163
00:18:51,923 --> 00:18:55,802
الآلهة يجب أنّ تسترد
.الحياة التي منحوها

164
00:18:56,428 --> 00:18:58,723
.أنتِ ستموتين

165
00:19:08,403 --> 00:19:11,324
!ابقَ هناك -
!اضغِ إليّ -

166
00:19:12,576 --> 00:19:16,085
،أعطني سيفك، أعطني سيفك
.أنت لن تأخذ ذلك الشرف

167
00:19:16,122 --> 00:19:19,168
،هناك جثثٌ بالأسفل
!"قـُوتلوا بواسطةِ "حسانسيس" أو بأوامر " نيزام

168
00:19:19,204 --> 00:19:22,047
!هو الخائن -
!حسانسيس"، لم يوجد منذُ زمن بعيد" -

169
00:19:22,089 --> 00:19:24,675
.ظننت أنّك ذكيٌ جداً -
."هذه ليست بخدعه " جارسيف -

170
00:19:24,712 --> 00:19:29,265
،سيّدي، الجميع ميت
.والأكثر منهم في القرية

171
00:19:29,302 --> 00:19:32,102
...هناك فقط طريق واحد -
!ابقَ هناك -

172
00:19:36,358 --> 00:19:39,112
،نيزام"، يريدني ميتاً"
.يريدني أنّ أصمت

173
00:19:39,148 --> 00:19:41,866
.المحاكمة ستكون علنيه أيضاً

174
00:19:46,038 --> 00:19:48,630
هل تعلم بهذا؟
هو قال ذلك كثيراً، أليس كذلك؟

175
00:19:48,667 --> 00:19:52,297
أعلم بأنّ ذلك لم يكن سهلاً
...بيننا يا "جارسيف"، سنبقى

176
00:19:52,630 --> 00:19:53,965
.أخوة

177
00:19:53,966 --> 00:19:56,052
الكلمات المؤثرة
.بوقت الذي سيفي على حنجرتك

178
00:19:56,094 --> 00:19:59,270
أنت لم تسأل حتى
لمَ أبي كان يصلي كثيراً؟

179
00:19:59,307 --> 00:20:00,340
،قبل أن يموت
...أخبرني بأن الرابط

180
00:20:00,341 --> 00:20:03,479
بين الأخوة
.هو السيف الذي يحمي إمبراطوريتنا

181
00:20:03,515 --> 00:20:06,066
هو كان يصلي من أجل
.أنّ يبقى ذلك السيف قوي

182
00:20:06,108 --> 00:20:10,238
"لم نُـقلت جنازة أبي إلى" آبرات
عندما علمت بذلك كان خطراً جداً؟

183
00:20:18,374 --> 00:20:20,461
،نيزام"، أمر بقتلك"

184
00:20:20,502 --> 00:20:23,261
تاس"، كان مختلفاً"
.هو أمر أن تُـجلب حياً

185
00:20:23,297 --> 00:20:28,513
نيزام"، يريدني ميتاً وهو أستأجر"
.حسانسيس"، لكي يتأكد بأنّ ذلك سيحدث"

186
00:20:28,550 --> 00:20:32,059
،هو خائف مما قد أقوله

187
00:20:32,096 --> 00:20:35,272
.وما قد أخبره

188
00:20:38,652 --> 00:20:41,531
.أخبرني أخي

189
00:20:43,951 --> 00:20:46,037
جارسيف"؟"

190
00:20:50,210 --> 00:20:52,295
أخي "جارسيف"؟

191
00:20:56,259 --> 00:20:58,763
!"حسانسيس"

192
00:21:16,996 --> 00:21:19,082
!اصمتوا

193
00:21:31,099 --> 00:21:33,268
!احمي الخنجر

194
00:21:49,666 --> 00:21:51,877
.أيّها الفارسي، خلّفك

195
00:22:02,183 --> 00:22:04,979
!"تامينا"

196
00:22:05,021 --> 00:22:08,149
!انسهم، قم برمي هذا

197
00:22:08,186 --> 00:22:11,029
!جِدها

198
00:22:18,581 --> 00:22:20,923
!هنا

199
00:22:20,959 --> 00:22:23,879
أنت تعلم ماذا قالوا
!عن الرجال أصحاب السيوف الكبيرة

200
00:22:37,857 --> 00:22:40,569
.تامينا"، دعيني أفعل ذلك"

201
00:22:41,529 --> 00:22:44,762
.فقط الحرّاس مَن يمكنهم فعلُ ذلك

202
00:22:44,798 --> 00:22:47,996
."هذا أمر ليس بوسعك أنّ تفعله، يا " داستن

203
00:22:49,123 --> 00:22:52,877
.أنا مستعدة لذلك

204
00:22:52,914 --> 00:22:56,132
.بينما أنا لا

205
00:23:09,150 --> 00:23:11,236
!"تامينا"

206
00:24:02,348 --> 00:24:05,268
!اخرج، يكفي، اخرج

207
00:24:23,752 --> 00:24:25,839
!"جارسيف"

208
00:24:26,131 --> 00:24:28,717
.داستن"، أنا آسف"

209
00:24:31,763 --> 00:24:35,101
.أنقذ الإمبراطورية

210
00:24:36,853 --> 00:24:40,192
.أخي...أخي

211
00:24:44,280 --> 00:24:48,536
أين الخنجر؟ -
.اختفى -

212
00:24:49,787 --> 00:24:54,795
أحمي الخنجر، لا تهم العواقب
.تلك كانت دعوتي المقدسة

213
00:24:55,254 --> 00:24:58,257
.ذلك كان قدري

214
00:25:03,474 --> 00:25:07,020
.يجب أنّ نجعل لنا قدرٌ أيّتها الأميرة

215
00:25:07,056 --> 00:25:09,732
.سوف نستعيده

216
00:25:41,442 --> 00:25:44,279
.نحن بحاجةٍ إلى حصان آخر

217
00:25:46,366 --> 00:25:49,786
إلي أين أنت ذاهب؟ -
."إلى " ألموت -

218
00:25:52,916 --> 00:25:57,505
نيزام " سيستخدم الخنجر لثقب"
.الزجاجة الرملية، هو يجب أنّ يـُردع

219
00:25:57,542 --> 00:26:00,969
.هو يجب أنّ يـُردع

220
00:26:03,890 --> 00:26:05,975
ماذا؟

221
00:26:06,977 --> 00:26:10,148
.السكين رميت بضمير

222
00:26:29,925 --> 00:26:32,012
أصدقائنا بالقصر قالوا
.الفرس هم من كسروا المستوى الأول للنفق

223
00:26:34,139 --> 00:26:36,898
.هم سيصلون للزجاجةِ الرملية خلال ساعات

224
00:26:36,935 --> 00:26:41,274
نيزام "، سيجعل الخنجر بالمستوى العالي للمعبد"
.ويحرص من قِبل عدد من الشياطين

225
00:26:41,310 --> 00:26:45,613
.غطيَ بمسامير -
.حسانسيس"، هو من قتل أخي" -

226
00:26:45,650 --> 00:26:49,206
.هو العائق الوحيد بيننا وبين الخنجر

227
00:26:49,243 --> 00:26:52,373
ولا رجل يستطيع أنّ
.يبقى عشرون يادرة بدائرته ويعيش

228
00:26:52,409 --> 00:26:56,336
.البعض ليسوا بحاجة لإنتهاء ذلك

229
00:27:15,822 --> 00:27:18,241
.الماء للحاجة، سيّدي

230
00:27:26,586 --> 00:27:28,777
هل أنت متأكدٌ من هذا؟

231
00:27:28,813 --> 00:27:30,931
.أنا أدين للفتى

232
00:27:30,967 --> 00:27:34,060
أنت "الأمباكا"، قطعةٌ
..."من السهل " الناميبي

233
00:27:34,096 --> 00:27:36,934
مُلكي، أنا غير مشرف ولا منظم قليلاً
...وهذا

234
00:27:36,935 --> 00:27:40,063
عمل النبلاء
.ليست القماشة التي أتينا من أجلها

235
00:27:40,100 --> 00:27:42,112
.بسرعة

236
00:27:42,149 --> 00:27:47,866
يا صديقي، ولا أحد أخبرني بأنّك
تتكلمُ كثيراً؟

237
00:27:54,458 --> 00:27:56,544
.هيا

238
00:30:43,732 --> 00:30:46,860
هل أخبرتك عن "الأمباكا"؟

239
00:30:47,904 --> 00:30:51,993
.أجل، أخبرتني -
.أتمنى أنّ يستمع إليك أخيك، أيّها الفارسي -

240
00:31:00,630 --> 00:31:02,679
.هو هنا

241
00:31:02,716 --> 00:31:06,680
!اغلقوا كل باب
!جِدوه

242
00:31:39,766 --> 00:31:41,936
.إنّه آمن -
...داستن"، أنا لا أريد" -

243
00:31:43,397 --> 00:31:46,025
.أنا لا أعتقد أنّه يتوجب عليّك فعل ذلك

244
00:31:46,061 --> 00:31:48,630
هل ذلك يتعلّق بما أسمع؟

245
00:31:48,666 --> 00:31:51,199
.الحذر -
.نـُشرَ باهتمام -

246
00:31:51,241 --> 00:31:56,957
.أنت تـُغري نفسك، أيّها الأمير -
.وأنتِ كنتِ أفضل كذابة، أيّتها الأميرة -

247
00:31:56,993 --> 00:32:00,259
.ربما أنيّ غير مدربة

248
00:32:00,295 --> 00:32:04,133
هذه لن تكون آخر مرة
.نحنُ سنكون بها مع بعض

249
00:32:13,438 --> 00:32:18,027
أين الخنجر؟ -
.أنتم الفرس بيروقراطيون، بهذه الأيادي الناعمة -

250
00:32:26,915 --> 00:32:31,379
.سنعثر عليها، يا مولاي -
الزجاجة الرملية؟ -

251
00:32:32,923 --> 00:32:35,426
.ليس لدي الخنجر

252
00:32:36,678 --> 00:32:38,764
.دعوني

253
00:32:39,515 --> 00:32:41,685
."أهلّا، " تاس

254
00:32:41,727 --> 00:32:44,022
!"داستن"

255
00:32:44,731 --> 00:32:47,171
.يجب أنّ نتكلم -
!نتكلمُ إذن -

256
00:32:47,208 --> 00:32:51,699
.لوحدنا -
!انتظروا خارج الحجرة، الآن -

257
00:32:53,784 --> 00:32:56,288
نحنُ أخوه، أليس كذلك؟

258
00:32:57,457 --> 00:32:59,543
العباءة التي قتلت أبي
."سـُمّمت من قِبل "نيزام

259
00:32:59,580 --> 00:33:03,214
.نيزام"؟ هل جُننت" -
من أعطاك العباءة، يا "تاس"؟ -

260
00:33:03,251 --> 00:33:05,682
!من أعطاك العباءة؟

261
00:33:05,718 --> 00:33:09,973
"أنت تثق به، مثلي، لكن " ألموت
.لم تكن تزود الأعداء بالأسلحة

262
00:33:10,010 --> 00:33:12,352
.نيزام"، كذب عليّنا" -
،لمَ هو يفعل هذا -

263
00:33:12,394 --> 00:33:16,195
ماذا يمكن أنّ يكسب؟ -
.اضغ إليّ جيداً -

264
00:33:16,232 --> 00:33:18,819
تحت شوارع هذه المدينة
،تكمن قوة قديمة

265
00:33:18,861 --> 00:33:22,454
حاوية أسطورية
.تحمل رمال الزمن

266
00:33:22,490 --> 00:33:24,660
نيزام"، يتمنى استخدامها"
.ليفسد الزمن

267
00:33:24,702 --> 00:33:27,832
.يريد أنّ يعيد الزمن وينصب نفسه ملكاً

268
00:33:27,868 --> 00:33:30,298
رمال الزمن؟

269
00:33:30,334 --> 00:33:32,593
.البِدع "داستن"، جنونٌ وثني

270
00:33:32,630 --> 00:33:35,509
."رأيتُ قوته بعيوني، "تاس

271
00:33:35,551 --> 00:33:40,015
،نيزام"، أكتشف مكانه "
.وإن لن نردعه سينتهي العالم

272
00:33:40,051 --> 00:33:44,188
.إنّ كنت تريد قتلي، فمن المستحسن
.أنّ تقوم بذلك الآن

273
00:33:49,528 --> 00:33:52,078
.هذا ليس خنجر عادي

274
00:33:52,114 --> 00:33:56,788
اضغط على الجوهرة التي بمقبضه
.وأنت سترى

275
00:33:58,791 --> 00:34:01,711
أنا كانت عندي القوة هذه
.فقمت بذلك، قبل أنّ نغزو المدينة

276
00:34:01,748 --> 00:34:06,510
عمّاذا تتحدث؟ -
.لتتصرف بما هو صحيح -

277
00:34:06,546 --> 00:34:08,679
.لا تهم العواقب

278
00:34:19,569 --> 00:34:22,781
...الجنود يبقون بالخارج -
.ابقَ حيثُ أنت -

279
00:34:29,249 --> 00:34:31,298
.هو سلب حياته

280
00:34:31,335 --> 00:34:35,216
ثم، إنّ الرب يرحم الخائن
.لإختياره طريق الجبناء

281
00:34:36,134 --> 00:34:38,511
.كلانا يعرف "داستن" كان يعني الكثير

282
00:34:38,553 --> 00:34:41,975
.لكن ليس....بجبان

283
00:34:43,852 --> 00:34:49,694
<i>هذا الخنجر غير عادي، اضغط على الجوهرة
.بمقبضه، وأنت سترى</i>

284
00:35:10,222 --> 00:35:12,767
.لا تهم العواقب

285
00:35:12,804 --> 00:35:15,317
!توقفْ

286
00:35:15,354 --> 00:35:19,109
قبل لحظات
.أنتَ متَ أمام ناظريّ

287
00:35:19,819 --> 00:35:23,073
.أنت ضغطتها -
كيف عرفت بأني سأفعل؟ -

288
00:35:24,742 --> 00:35:27,746
.لأننا أخوة

289
00:35:31,334 --> 00:35:32,461
،اليوم  الذي توجّهنا فيه للحرب

290
00:35:32,482 --> 00:35:37,259
أبي قال لي نصيحة
.الملك الحقيقي يأخذ بنصيحة المستشار

291
00:35:37,295 --> 00:35:41,186
.لكن دائماً يستمع لقلبه

292
00:35:41,223 --> 00:35:44,560
أنت يجب أنّ لا تتحدّى للذهابِ بعيداً
.بالنسبةِ ليّ، أنا أصدقك

293
00:35:44,597 --> 00:35:47,899
،فخامتك
...الجنود يخبرونني أنّ

294
00:35:49,568 --> 00:35:52,613
"رأيت ذاك " داستن
.في الحقيقة رجع

295
00:35:55,075 --> 00:35:57,287
تاس"، تتذكر الذي قلت لك؟"

296
00:36:02,627 --> 00:36:04,797
.كلّا، لحظة

297
00:36:05,714 --> 00:36:09,595
.المسكين "تاس"، مشتاقٌ جداً للتاج

298
00:36:10,847 --> 00:36:14,894
"وأنت، " يا داستن
،تقحم نفسك دائماً

299
00:36:14,935 --> 00:36:18,733
مستميتٌ جداً
...لتثبت أنّك

300
00:36:18,769 --> 00:36:22,529
الشيء الذي نظفه
.الملك من الشارع

301
00:36:23,489 --> 00:36:26,577
.بأي فوضى مجيدة نحن

302
00:36:27,328 --> 00:36:30,003
،يبدو بأنّ الرابط بين الأخوة

303
00:36:30,039 --> 00:36:33,670
.لم يعد السيف الذي يدافع عن إمبراطوريتنا

304
00:36:34,212 --> 00:36:35,755
!نعم

305
00:36:58,203 --> 00:37:00,915
.هو كان واحدٌ منا

306
00:37:02,710 --> 00:37:05,468
.هو كان قس المعبد

307
00:37:05,504 --> 00:37:08,968
"ذلك الذي جعل " نيزام
.يكتشف الزجاجة الرملية

308
00:37:09,005 --> 00:37:11,973
،لقد قام برشوة الحرّاس
.فأصابنا بالعدوة

309
00:37:12,009 --> 00:37:15,101
.لم نعد أنقياء بعد الآن

310
00:37:15,727 --> 00:37:18,147
.يجبُ أنّ نسرع

311
00:37:25,324 --> 00:37:27,373
.البكرة

312
00:37:27,409 --> 00:37:29,997
!أحضر البكرة، الآن

313
00:37:33,043 --> 00:37:37,215
الحرّاس بَنت ممرات تحت المدينة
.فالوصول سريّ إلى الزجاجة الرملية

314
00:37:37,251 --> 00:37:39,927
،إذا تحركنا بسرعة كافية
."نحن سنصل هناك قبل " نيزام

315
00:38:06,213 --> 00:38:09,468
تلك المنضدة
.تؤدي إلى غرفة الزجاجة الرملية

316
00:38:09,504 --> 00:38:12,555
.هناك طريقٌ واحد أمين

317
00:38:12,805 --> 00:38:16,018
!بسرعة

318
00:38:33,334 --> 00:38:36,171
.سرْ على خُطاي

319
00:38:38,132 --> 00:38:42,012
،لا تلمس أي شيء على السطح
.ما عدا ما أخطوه

320
00:39:03,375 --> 00:39:05,461
!"اركض،" داستن
!اركض

321
00:39:15,391 --> 00:39:17,645
!"داستن"

322
00:40:02,324 --> 00:40:13,074
منتــديــات الكــــيف
<font color="#FDD017
" > WwW.ELKiiF.CoM </font>

323
00:42:02,453 --> 00:42:04,540
!"نيزام"

324
00:42:06,626 --> 00:42:10,506
!أنت قتلتَ عائلتك
.شارمان"، كان أخيك"

325
00:42:10,543 --> 00:42:12,885
.ولعنتي

326
00:42:14,971 --> 00:42:17,808
.أنا أظهرت حقيقتك

327
00:42:19,393 --> 00:42:20,520
!"داستن"

328
00:42:20,541 --> 00:42:25,109
أنا لم أفهم أبداً
.السبب الذي جعل من أخي أنّ يجلب نفايةً إلى القصر

329
00:42:25,146 --> 00:42:27,702
.استمع بالإنجراف

330
00:42:27,738 --> 00:42:30,826
.مهما يكن الأمر أنت تبقى تحت عهدي

331
00:42:40,756 --> 00:42:42,926
!"تامينا"

332
00:42:43,343 --> 00:42:46,680
نيزام"، لا تستخدم الخنجر"
.لتعود إلى ماضيّك

333
00:42:46,722 --> 00:42:49,476
...هو سيُطلق العنان -
!يُـطلق عنان ماذا؟ -

334
00:42:49,513 --> 00:42:52,231
غضب الآلهة؟
!الجحيم بذاتها؟

335
00:42:56,611 --> 00:42:59,532
!لا تفعل هذا

336
00:43:13,384 --> 00:43:16,638
اردعه! إنّ تحطمت الزجاجة
.فالعالم يتحطم معه

337
00:43:18,099 --> 00:43:22,898
.هو ليس قدري، هو قدرك
.دائماً كان قدرك

338
00:43:22,934 --> 00:43:25,573
.دعني أذهب -
.لا أريد -

339
00:43:25,609 --> 00:43:28,822
.دعني أذهب -
!لن أدعكِ تذهبين -

340
00:43:28,864 --> 00:43:32,994
.أتمنى بأنّنا يمكن أنّ نكون سويةً

341
00:43:39,503 --> 00:43:43,259
!"داستن" -
!"كلّا، " تامينا -

342
00:44:14,552 --> 00:44:19,245
!"داسين" -
!"تامينا" -

343
00:45:33,702 --> 00:45:35,788
!"أيّها الأمير، " داستن

344
00:45:37,332 --> 00:45:41,087
بيس"، هل أنت هنا ؟" -
.بالطبع هنا -

345
00:45:41,504 --> 00:45:45,175
،"رجالنا يحيطون بقصر " ألموت
.المعركة انتهت

346
00:45:45,212 --> 00:45:47,596
.ليس بعد

347
00:45:55,273 --> 00:45:58,110
!انتظروا

348
00:46:01,364 --> 00:46:03,451
!انتظروا

349
00:46:10,544 --> 00:46:15,968
أيّها الجنود الشجعان لبلاد فارس، نحن كنا
!الخدعة للهجومِ على المدينة المقدسة

350
00:46:16,004 --> 00:46:20,307
!ألموت"، ليس بها دكاكين للأسلّحة" -
."داستن" -

351
00:46:21,559 --> 00:46:25,314
هل جُـننت؟ -
.أنا لا يمكن أنّ أسكت عن الخيانة -

352
00:46:25,356 --> 00:46:29,423
هذه الحرب قامت بسبب
.واحد الجميع وثق بهِ

353
00:46:29,460 --> 00:46:33,492
."عمُّنا " نيزام -
،داستن"، قاتل بضراوة اليوم" -

354
00:46:33,529 --> 00:46:36,785
ربما من الصعوبة، أنّ تخرج
.حياً من هذا، تبدو متعباً

355
00:46:36,822 --> 00:46:39,955
.الشمس محرقة، عليّك أنّ ترتاح
.لتستعيد عقلّك

356
00:46:39,991 --> 00:46:42,791
!الأسلّحة وجدناها مزيّفه

357
00:46:42,828 --> 00:46:45,555
،لا يوجد هناك أسلّحة يا عمّاه
!وأنت تعلم بذلك

358
00:46:45,592 --> 00:46:49,097
والجاسوس، الذي من المفترض
،إنّ يعترضهم، أنت مَن استأجرته

359
00:46:49,139 --> 00:46:52,559
،لإقناعنا جميعاً
!"لكي نغزو " ألموت

360
00:46:52,596 --> 00:46:55,235
ما هذا، "داستن"؟
ندمُ الانتصار؟

361
00:46:55,272 --> 00:46:58,527
،أنت بنفسك قدت الهجوم
.جلبتَ لنا الإنتصار العظيم

362
00:47:00,195 --> 00:47:03,617
.لم يتوجب عليّ الموافقة على هذا الغزو

363
00:47:05,202 --> 00:47:08,289
.كنتُ أعلم بقلبي بأنّ ذلك كان خطئاً

364
00:47:10,626 --> 00:47:13,177
.لن يكون لك أبداً

365
00:47:13,213 --> 00:47:17,427
،أنت لن تصبح ملكاً أبداً
.فأنت لا تملك قلب

366
00:47:17,464 --> 00:47:21,641
أنت ستموت
.بظلّ رجل عظيم

367
00:47:26,356 --> 00:47:29,402
،خذوه من هنا
!قبل أنّ يعرض نفسه لإحراجٍ أكثر من ذلك

368
00:47:29,475 --> 00:47:33,538
،"تاس"، قبل أنّ نغادر " ناساف"
:أبي قال لك هذا

369
00:47:33,574 --> 00:47:35,223
الملك الحقيقي، يأخذ"
بنصيحة المستشار

370
00:47:35,224 --> 00:47:39,290
".لكنه دائماً يستمع إلى قلبه

371
00:47:39,582 --> 00:47:42,175
.أبي وأنا كنا لوحدنا
كيف عرفت ذلك؟

372
00:47:42,211 --> 00:47:45,966
هو محق، فكان يعرفنا
.ويعلم بأنّنا قادرون على ذلك

373
00:47:46,003 --> 00:47:49,096
.استمع لقلبك فحسب -
،هو يتحدى أوامرك -

374
00:47:49,132 --> 00:47:53,268
والآن يريدك العودة
..."عن قرارك، " تاس

375
00:47:53,769 --> 00:47:57,107
.العمل وارد هنا

376
00:48:08,622 --> 00:48:11,507
،الجاسوس يعلم بالحقيقة
!جدْ الجاسوس

377
00:48:11,543 --> 00:48:15,048
،أحضروه إليّ
.نحنُ سنغصبه لقولِ الحقيقة

378
00:48:52,182 --> 00:48:54,519
كنت تملّك
،ما يحلم بهِ كل رجل

379
00:48:54,555 --> 00:48:58,440
.الحب، الإحترام والعائلة

380
00:48:59,275 --> 00:49:02,321
لكن ذلك لن يكفيك، أليس كذلك؟

381
00:49:38,329 --> 00:49:41,125
."أميرة، " ألموت

382
00:49:41,667 --> 00:49:44,671
.أنا كنت مخدوعاً لمهاجمة مدينتكِ

383
00:49:45,422 --> 00:49:47,972
.سامحيني، سموّكِ

384
00:49:48,009 --> 00:49:51,555
دعيني أضع الأمور في نصابها؟

385
00:49:58,648 --> 00:50:01,110
،تلك ستكون فائدتنا المتبادلة

386
00:50:01,146 --> 00:50:05,616
هي أنّ تكون أممنا متحدة
.برابط أقوى من الصداقة

387
00:50:06,033 --> 00:50:08,662
.بالزواج

388
00:50:09,079 --> 00:50:14,795
الزواج من الشخص الذي يعتبر
.الفاتح والمنقذ لمدينتكِ

389
00:50:19,302 --> 00:50:21,560
."داستن"

390
00:50:21,596 --> 00:50:25,227
،بدمٍ ملكية كان أو لا
.فكل جزء منه يعتبر إبنٌ لأبينا

391
00:50:25,268 --> 00:50:28,376
.كل جزء منه يعتبر جزءٌ من "جارسيف" ومني

392
00:50:28,413 --> 00:50:31,485
.الأميرة الحقيقي لبلادِ فارس

393
00:50:35,657 --> 00:50:38,995
،إصعد لهناك
.قبل أن آخذ مكانك

394
00:50:43,835 --> 00:50:46,214
.مرحباً، أيّتها الأميرة

395
00:50:47,591 --> 00:50:51,909
من المعتاد
.أنّ أصطحب بعض الهدايا بهذا الموضع

396
00:50:51,945 --> 00:50:56,228
.كنت متفاجئاً ولم أستعد لهذا

397
00:50:56,264 --> 00:51:00,071
...ليس لدي شيء لك، أحفظ

398
00:51:00,107 --> 00:51:03,947
.ما هو لكِ

399
00:51:14,711 --> 00:51:18,633
."تمشى معيّ، أيّها الأمير" داستن

400
00:51:26,060 --> 00:51:29,606
كيف أثق بالشخص
الذي أقتحم أسوار مدينتي؟

401
00:51:29,643 --> 00:51:33,237
لذا لابد أنّ أفكر طويلاً
.بأن لا أبقى الرجل الذي أقتحم أسوارَ مدينتكِ

402
00:51:33,278 --> 00:51:36,407
وجد وقتٌ قصير
.لكي يتغير كثيراً

403
00:51:36,444 --> 00:51:39,078
.ربما

404
00:51:41,831 --> 00:51:44,481
.يبدو أنّك اكتشفتَ أمراً ما هنا

405
00:51:44,517 --> 00:51:49,216
ماذا يجب أنّ يكون؟ -
.الوعيّ الروحيّ الجديد -

406
00:51:49,253 --> 00:51:52,518
.القدر -
.أجل، بالضبط -

407
00:51:52,554 --> 00:51:55,893
وأظن
.أنّنا أخترنا قدرنا بأنفسنا أيّتها الأميرة

408
00:51:55,929 --> 00:51:58,359
.لديك نقصٌ في الفضول بشكل مؤسف

409
00:51:58,396 --> 00:52:01,943
.بدون شك، واحد من العديد من عيوبي -
.أرجوك، لا تخدعني أيّها الأمير -

410
00:52:04,028 --> 00:52:07,784
لا أعتقد بأنّنا نعرف بعضنا البعض
.بشكل جيد كافي، أيّتها الأميرة

411
00:52:07,820 --> 00:52:11,872
،لكن أتطلع
.إلى أنّ أعرف ذلك

412
00:52:28,601 --> 00:53:04,643
Translated By
<font color="#307D7E
" > 3NaGt TaFiK </font>
عانـقـ طيفك ــت
Synced By
<font color="#307D7E
" > Abu Essa </font>
أبو عيســـى

413
00:53:06,948 --> 00:53:12,372
<i><font color="#FFFF00" > ،يقال أنّ الحياة
...مرتبطةٌ بالزمن </font></i>

414
00:53:14,208 --> 00:53:20,717
<i><font color="#FFFF00" > ،هناك البعض من الناس مرتبطين بدعاء قديم
...كانوا يرددونه على مدى العصور</font></i>

