1 00:00:00,400 --> 00:00:00,680 ق M ME 2 00:00:00,720 --> 00:00:00,960 قد MR memo 3 00:00:01,000 --> 00:00:01,240 قدم MR M memo_20 4 00:00:01,280 --> 00:00:01,480 قدمة MR MO memo_2010 5 00:00:01,520 --> 00:00:01,760 قدمة ل MR MOH memo_201020 6 00:00:01,800 --> 00:00:02,040 قدمة لك MR MOHA memo_20102006 7 00:00:02,080 --> 00:00:02,280 قدمة لكم MR MOHAM memo_2010200620 8 00:00:02,320 --> 00:00:02,560 قدمة لكم MR MOHAMED memo_201020062001 9 00:00:02,600 --> 00:00:02,840 قدمة لكم MR MOHAMED FA memo_201020062001@ya 10 00:00:02,880 --> 00:00:03,080 قدمة لكم MR MOHAMED FAW memo_201020062001@yahoo 11 00:00:03,120 --> 00:00:03,320 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY memo_201020062001@yahoo.c 12 00:00:03,360 --> 00:00:03,560 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY memo_201020062001@yahoo.com 13 00:00:04,600 --> 00:00:05,880 قدمة لكم 14 00:00:06,160 --> 00:00:07,400 MR MOHAMED FAWZY 15 00:00:08,440 --> 00:00:09,680 memo_201020062001@yahoo.com 16 00:00:10,720 --> 00:00:11,000 قدمة لكم 17 00:00:12,240 --> 00:00:13,480 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY 18 00:00:14,520 --> 00:00:15,800 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY memo_201020062001@yahoo.com 19 00:00:16,840 --> 00:00:17,160 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY memo_201020062001@yahoo.com 20 00:00:18,200 --> 00:00:19,440 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY memo_201020062001@yahoo.com 21 00:00:20,480 --> 00:00:21,720 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY memo_201020062001@yahoo.com 22 00:00:22,760 --> 00:00:23,000 قــــــــــــدمة لكــــــم MR MOHAMED FAWZY memo_201020062001@yahoo.com 23 00:00:24,040 --> 00:00:42,280 قــــــــــــدمة لكــــــم MR MOHAMED FAWZY memo_201020062001@yahoo.com 406 01:00:50,000 --> 01:03:43,160 {\an7}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} mestar mohamed 5 01:00:50,000 --> 01:03:43,160 {\an3}{\fs19} sharwida 406 00:02:50,000 --> 00:03:43,160 {\an7}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} mestar mohamed 5 00:02:50,000 --> 00:03:43,160 {\an3}{\fs19} sharwida 0 00:01:14,833 --> 00:01:25,227 في قديم الزمان في بلد معينة شمالاً كان هنا فريق قتال يدعي فريق 701 شكلت في هذه التجربة.جميع أعضاء الفريق آخذ عملية في الدماغ لإزالة أعصابهم, مما أدي إلي عدم شعورهم بأي ألم بذلك يجعلون فريق 701من مقاتلون لا يقهرون 0 00:01:27,433 --> 00:01:38,227 علي أية حال بدوم الإحساس بالألم الأعضاء إنحدروا إلي بذل جهد أنفسهم وأنشأ ذلك نزيف داخلي هائل وأخيراً فشلت هذه التجربة وجميع أعضاء الفريق يجب أن "يحطموا عضو واحد وهو "المقنع الأسود 1 00:01:40,133 --> 00:01:43,227 هناك تحذير إلى ة701 عضو الفريق 2 00:01:44,170 --> 00:01:46,968 أنت دخلت المنطقة الممنوعة من القاعدة العسكرية 3 00:01:47,240 --> 00:01:48,798 لا تستمر اكثر من ذلك 4 00:01:48,842 --> 00:01:50,366 إستسلم الآن 5 00:01:51,077 --> 00:01:53,545 نحن سنعيدك إلي مجموعة المختبر 6 00:01:53,713 --> 00:01:55,772 نحن نتصرف بترخيص خاص للقتل 7 00:01:55,815 --> 00:01:58,841 أي هجوم مضاد سينشأ هجوم قوة كاملة 8 00:02:06,392 --> 00:02:08,690 أنت محاصر 9 00:02:08,728 --> 00:02:10,821 إلقي بسلاحك وإستسلم حالاً 9 00:04:21,228 --> 00:04:23,421 هذا الشخص قد محي 10 00:04:33,439 --> 00:04:36,272 أنا أتخذ شخصية جديدة (إسمي الآن (تسوي تشيك 11 00:04:36,442 --> 00:04:39,411 أنا آمين المكتبة هنا 12 00:04:39,579 --> 00:04:43,948 من اجلي, هذا المكان المثالي 13 00:04:44,083 --> 00:04:46,745 هنا أنا يمكن أن أتطلع علي أي شيء يثير إهتمامي 14 00:04:46,786 --> 00:04:49,050 أيضاً, هناك عادة مشقة أي شخص بالحول 15 00:04:50,990 --> 00:04:53,720 ماعدا بضعة اولئك الأشخاص الفضوليين 16 00:04:53,760 --> 00:04:57,457 لا, لقد طبعت بشكل خاطيء مجدداً 17 00:05:04,003 --> 00:05:07,530 تريسي, هذه ليست مرتك الأولي خذيها ببساطة 18 00:05:07,707 --> 00:05:09,607 لكن هذه يجب أن تكون سجل جديد 19 00:05:09,642 --> 00:05:13,840 لقد هجرني قبل حتي ما أعرف إسمه 20 00:05:14,781 --> 00:05:17,375 (التي تبكي هي (تريسي 21 00:05:17,417 --> 00:05:19,317 (لقبت بـ(تجديد 22 00:05:19,352 --> 00:05:20,683 يقال بأنها دائماً في مقدمة الأزياء 23 00:05:20,720 --> 00:05:22,585 وهي تخصص في السقوط والخروج من الحب 24 00:05:23,022 --> 00:05:24,956 لهذا هي تبكي الكثير 25 00:05:26,626 --> 00:05:28,821 هذا رئيس المكتبة 26 00:05:28,995 --> 00:05:30,690 يبدو قاسياً 27 00:05:30,897 --> 00:05:32,262 لكن في الحقيقة, هو رجل جيد 28 00:05:32,298 --> 00:05:34,027 يحب المزاح كثيراًٍ 29 00:05:36,369 --> 00:05:40,237 أما بالنسبة لي هذا أفضل ملجأ من أجلي 30 00:05:40,373 --> 00:05:42,637 إنه يسمح لي بالبحث بشكل هاديء عن النوعية الأكثر أساسية في البشر 31 00:05:42,975 --> 00:05:44,272 شعور 32 00:05:45,278 --> 00:05:47,473 تريسي), يجب عليكي أن تعرفي أي شخص ما أفضل منه) 33 00:05:48,781 --> 00:05:51,944 الرجال الجمال بدون قلب 34 00:05:53,086 --> 00:05:56,749 إنه 1 متراً 70 كبف اعتبره كرجل جميل؟ 35 00:05:58,191 --> 00:06:00,091 إذن لابد أنه غني 36 00:06:00,293 --> 00:06:02,921 الرجال الأغنياء كما أغنياء سيئون أيضاَ 37 00:06:03,096 --> 00:06:04,893 بالنسبة لي,إذا لم يكن جميل فمن الأفضل ان يكون غني 38 00:06:04,931 --> 00:06:06,728 إذا لم يكن أي شيء من هذه, فمن سيريده؟ 39 00:06:07,967 --> 00:06:10,800 40 00:06:10,937 --> 00:06:15,135 تريسي),كوني عملية) اعثري علي شخص ما مشترك في الحالتين 41 00:06:15,174 --> 00:06:18,610 وما يدريكي قد يكون ذلك الشخص قريباً منكي 42 00:06:24,784 --> 00:06:26,251 إنتظر 43 00:06:27,620 --> 00:06:29,212 أتمني بأن لا تكونوا تقصدون أنفسكم 44 00:06:29,489 --> 00:06:31,081 لا 45 00:06:31,124 --> 00:06:33,558 ألسنا نحن رحيمون بكي؟ 46 00:06:33,593 --> 00:06:37,256 إنها فقط علاقة عادية 47 00:06:39,632 --> 00:06:41,327 في الحقيقة, هل لديك شخص ما في بالك؟ 48 00:06:42,635 --> 00:06:43,863 هناك 49 00:06:52,879 --> 00:06:54,540 تلك القطعة الخشبية؟ 50 00:06:55,915 --> 00:06:57,576 !إنه حقاً معقد 51 00:07:01,454 --> 00:07:05,220 تريسي),ألم تعاني بما فيه الكفاية) من أولئك الرجال القاسيون؟ 52 00:07:05,291 --> 00:07:07,020 (ذلك حقيقي, (تسوي تشيك 53 00:07:07,059 --> 00:07:09,653 إنه دائماً هنا, أنا لم أراه أبداً بالخارج 54 00:07:09,796 --> 00:07:12,026 لابد أنه إدخر الكثير من المال 55 00:07:12,331 --> 00:07:14,492 إنه لا يدخن ولا يشرب 56 00:07:14,534 --> 00:07:16,434 ولا حتي يقامر 57 00:07:16,469 --> 00:07:18,835 كيف تكون متأكداً من انه لا يقامر؟ 58 00:07:19,772 --> 00:07:21,364 (تسوي تشيك) 59 00:07:22,141 --> 00:07:23,574 تعال هنا 60 00:07:25,478 --> 00:07:26,945 نعم أيها الرئيس؟ 61 00:07:27,447 --> 00:07:28,778 هل تريد أن تلعب ماه جونج الليلة 62 00:07:30,016 --> 00:07:31,506 أنتم لستم لاعبون كفاية؟ 63 00:07:33,219 --> 00:07:34,618 سازيتو)لديه موعد) 64 00:07:35,121 --> 00:07:37,988 لذا, ماذا تقول؟ كن رياضي جيداً 65 00:07:39,258 --> 00:07:42,159 كم يربح الواحد في الدور؟ 66 00:07:42,195 --> 00:07:44,095 يمكن أن تربح 300 إلى 500 دولارات إتش كي إس 67 00:07:48,501 --> 00:07:49,593 68 00:07:52,171 --> 00:07:54,264 هنا 300$ حسناً, إعتبروني خسرت 69 00:07:54,307 --> 00:07:55,569 انا سأخذهم 70 00:07:55,608 --> 00:07:56,700 أنا حقاً لا أعرف تلك اللعبة 71 00:07:56,742 --> 00:07:58,039 ولدي بعض الكتب يجب علي أن أقرأها 72 00:07:58,177 --> 00:08:00,577 ذلك مضحك, كيف تسلم نقودك بمجرد ذلك؟ 73 00:08:00,746 --> 00:08:02,270 انا نادراً أن أصرف نقودي 74 00:08:02,315 --> 00:08:03,748 سأذهب لأرتب الكتب 75 00:08:03,783 --> 00:08:04,477 ...إنه 76 00:08:04,517 --> 00:08:06,451 (تسوي تشيك) 77 00:08:07,587 --> 00:08:10,249 كيف يكون شخص يحب القراءة بهذه الدرجة؟ 78 00:08:10,289 --> 00:08:12,280 مثل هذه الرجال نادراً 79 00:08:12,325 --> 00:08:14,225 نوع هذا الرجل مثل نادراً مثل الديناصورات 80 00:08:14,260 --> 00:08:16,558 يجدر بكي أن تتصرفي بسرعة 81 00:08:21,567 --> 00:08:23,762 ,إعتبري ذلك كلعبة 82 00:08:23,803 --> 00:08:25,395 مثل الماه جونج 83 00:08:25,438 --> 00:08:26,598 ...حسناً 84 00:08:26,639 --> 00:08:28,698 في حالة العجز 85 00:08:28,741 --> 00:08:31,733 يمكنك أن تتركيه 86 00:08:31,777 --> 00:08:34,575 لا تترددي أكثر من ذلك, تصرفي الآن 87 00:08:34,614 --> 00:08:37,048 !إطلبي منه معاد!أسرعي 88 00:08:37,083 --> 00:08:38,414 هيا,قابليه 89 00:08:38,451 --> 00:08:39,509 !هيا 90 00:08:45,191 --> 00:08:46,249 (تسوي) 91 00:08:48,494 --> 00:08:49,688 !(تشيك) 92 00:08:51,731 --> 00:08:53,494 . . .أنا اريد 93 00:08:56,435 --> 00:08:57,493 هل تترقبين شخص ما؟ 94 00:08:58,771 --> 00:08:59,999 هل بإمكاننا الذهاب الآن؟ 95 00:09:00,039 --> 00:09:01,097 انا منتظرك 96 00:09:02,909 --> 00:09:05,673 أنتي, لا تنفخي في أذني مجدداً 97 00:09:06,245 --> 00:09:07,303 هيا بنا 98 00:09:16,589 --> 00:09:17,920 دورك 99 00:09:22,328 --> 00:09:24,592 (إنه شرطي, لقب بال(صخرة 100 00:09:24,630 --> 00:09:26,757 هو صعب وكئيب 101 00:09:26,799 --> 00:09:29,233 نحن نتقدم جيد جداً 102 00:09:29,268 --> 00:09:32,066 الأكثر أهمية إنه ما سبق وسأل عن خلفيتي 103 00:09:32,338 --> 00:09:34,067 أشعر بالأمان معه 104 00:09:34,106 --> 00:09:36,006 إنه صديقي الوحيد 105 00:09:36,909 --> 00:09:39,969 دوركَ الآن. أنت بطيئ جداً اليوم 106 00:09:40,146 --> 00:09:42,410 هل هناك أي شيء يدور في بالك؟ قضايا لا تستطيع حلها؟ 107 00:09:43,049 --> 00:09:45,210 !بالطبع لا 108 00:09:45,785 --> 00:09:46,843 لا؟ 109 00:09:47,553 --> 00:09:50,613 قرأت في الصحيفة أن أكثر من 30 زعماء مخدرات قد قتلوا في آخر خمسة أيام 110 00:09:50,790 --> 00:09:53,486 ألست أنت متبع القضية؟ 111 00:09:55,728 --> 00:09:57,093 !سآخذ قلعتك 112 00:09:58,631 --> 00:10:01,259 ليس من المهم من متبع هذه القضية 113 00:10:01,300 --> 00:10:03,666 بمقدار أن تعلق الأمر بي هؤلاء التافهون من الأفضل موتهم 114 00:10:07,506 --> 00:10:09,303 العنف لا يحل أي شيء 115 00:10:09,842 --> 00:10:10,774 !آخذت فارس 116 00:10:11,177 --> 00:10:12,610 المشكلة مازالت لم تحل؟ 117 00:10:12,812 --> 00:10:15,713 يجب علي أن أتكلف بها 118 00:10:15,748 --> 00:10:16,976 وأمحيهم إلي الأبد 119 00:10:18,851 --> 00:10:21,581 لماذا تختار الدمار الشامل؟ 120 00:10:21,621 --> 00:10:23,452 إسمح لهم بأن يبقوا علي قيد الحياة 121 00:10:24,423 --> 00:10:25,856 انا سأترك العدالة تحدد مصيرهم 122 00:10:25,891 --> 00:10:27,552 !آخذت ملكة, دورك 123 00:10:27,593 --> 00:10:30,153 العدالة عاجزة 124 00:10:30,196 --> 00:10:32,630 تجد محامي جيداً 125 00:10:32,665 --> 00:10:34,030 ويمكنك البقاء حراً 126 00:10:37,203 --> 00:10:39,501 !كش ملك 127 00:10:41,173 --> 00:10:44,438 ألم تقل بأن علينا أن نسمح لهم بالبقاء أحياء؟ 128 00:10:44,477 --> 00:10:46,570 . . .لكن لعب الشطرنج مختلف 129 00:10:46,612 --> 00:10:47,738 لنلعب لعبة آخري 130 00:10:48,014 --> 00:10:49,311 سأترك لك احسنية 131 00:10:56,789 --> 00:10:57,949 هل أنا قلت شيء خطأ؟ 132 00:10:57,990 --> 00:11:00,117 لقد ضربتك بدون سبب هل أنت متضايق؟ 133 00:11:01,193 --> 00:11:02,785 لابد أنك لديك سبب بأن تضربني 134 00:11:02,828 --> 00:11:04,159 ليس لدي سبب مطلقاً 135 00:11:04,196 --> 00:11:05,754 حقاً 136 00:11:06,732 --> 00:11:08,324 إنسي الأمر, دعنا نركز في اللبعة هل انت فقدت هدوء إعصابك من قبل؟ 137 00:11:09,101 --> 00:11:11,365 أنت لا تغضب أبداً, أليس كذلك؟ 138 00:11:11,404 --> 00:11:14,202 في هذا العالم الملخبط يجب أن تكون قادر علي حماية نفسك 139 00:11:14,240 --> 00:11:16,367 أليس ذلك لطيف بأن تكون شخص جيد؟ 140 00:11:16,409 --> 00:11:17,239 أنت قلتها توا 141 00:11:17,276 --> 00:11:19,471 أكثر من 30 زعماء مخدرات قتل 142 00:11:19,512 --> 00:11:20,809 في هذا العالم المليء بالعنف 143 00:11:20,846 --> 00:11:22,040 إذا لم تستطع حماية نفسك 144 00:11:22,081 --> 00:11:23,776 لن تبقي حياً 145 00:11:23,816 --> 00:11:25,545 هل فهمت؟ 146 00:11:25,584 --> 00:11:26,881 هيا, دعنا نستمر 147 00:11:26,919 --> 00:11:28,614 تعليمك يجب أن يتجدد 148 00:11:32,258 --> 00:11:33,316 ماذا تفعل؟ 149 00:11:34,026 --> 00:11:35,323 يجب ان آخذ راحة 150 00:11:37,063 --> 00:11:38,587 إنتظر حتي تنهي لعبتك 151 00:11:39,899 --> 00:11:42,629 (يا أخ(تاي), (آه تشوي) في صالة (وو يي إتصل وقال أن 152 00:11:42,668 --> 00:11:44,659 زعماء العائلات العظماء الأربعة بالفعل تجمعوا 153 00:11:44,704 --> 00:11:46,604 لكننا ما زلنا غير قادرين علي (الإتصال بـ(كينج كاو 154 00:11:46,639 --> 00:11:50,336 هم يشكون أن ال36 تاجر مخدرات (قتلوا بواسطة (كينج 155 00:11:54,380 --> 00:11:55,506 هذه الثعالب القديمة 156 00:11:55,548 --> 00:11:58,210 كينج كاو) القية التهمة عليه لأنه) لم يظهر 157 00:11:58,250 --> 00:12:01,447 بدون قاتل كل شخص ما زال مشتبه به 158 00:12:01,487 --> 00:12:05,116 !تذكر لا تقلل من تقدير اولئك الثعالب القديمة 159 00:12:05,391 --> 00:12:08,121 وإلا ستقع في فخاههم بسهولة جداً 160 00:12:09,528 --> 00:12:11,018 أخي (تاي), أنت محق 161 00:12:11,330 --> 00:12:12,763 لا أحد منهم يمكن أَن يأتمن 162 00:12:13,566 --> 00:12:15,363 هناك ثلاثة سيارات مارسيدس يقتربون 163 00:12:15,401 --> 00:12:16,493 إسمح لهم بالدخول 164 00:12:20,539 --> 00:12:21,665 تأكد منهم 165 00:12:26,545 --> 00:12:28,012 أخي (تاي) ليس هناك مشاكل 166 00:12:31,617 --> 00:12:32,845 اليوم, انا سأريهم انا مصنوع من ماذا 167 00:12:32,885 --> 00:12:34,079 (فهمتك يا اخ (تاي 168 00:12:38,124 --> 00:12:41,093 ماذا حدث؟ نحن تحدثنا معهم من فقط خمس دقائق مضت 169 00:12:43,562 --> 00:12:44,494 إنهم جميعاً موتي الآن 170 00:12:44,530 --> 00:12:45,519 هيا بنا 171 00:12:56,342 --> 00:12:57,639 أخي (تاي)كن حذراً 172 00:13:00,546 --> 00:13:03,037 كينج كاو)لم يــمــت بـعـد ,إنه هو) 173 00:13:03,616 --> 00:13:05,208 ساور), حدث شيء خاطئ جداً هنا) 174 00:13:05,251 --> 00:13:06,513 !تعال بسرعة لتنقذني 175 00:13:07,586 --> 00:13:08,575 لماذا لا ترد؟ 176 00:13:08,621 --> 00:13:10,782 !رد علي 177 00:13:11,991 --> 00:13:13,720 هل جميعكم موتي؟ 178 00:13:23,669 --> 00:13:26,763 كينج كاو), تريد أن تأخذ) جميع الآراضي؟ هل تستطيع ادارتها؟ 179 00:13:28,274 --> 00:13:29,263 أخي 180 00:13:30,309 --> 00:13:33,540 ساور), أحميني,إحميني) 181 00:13:36,749 --> 00:13:38,148 (لا تقتلني,أنا لست (ساور 182 00:13:38,184 --> 00:13:39,116 من أنت؟ 183 00:13:39,151 --> 00:13:41,346 بموتك,نكون ازلنا الآن حوالي جميع تجار مخدرات في هونج كونج 184 00:13:54,567 --> 00:13:56,967 ساعتك هنا لا تتركها 185 00:14:05,811 --> 00:14:07,335 هل لديك أي مال؟ 186 00:14:07,379 --> 00:14:08,846 أنا ليس لدي مال كافي حتي لأخذ مترو إلي بيتي 187 00:14:08,881 --> 00:14:10,439 هل تعير لي بعض المال؟ 188 00:14:11,217 --> 00:14:12,275 خذ هذا 189 00:14:13,118 --> 00:14:13,982 عشرون دولار؟ 190 00:14:14,019 --> 00:14:16,886 كم هذا جيد؟ هل لديك المزيد؟ أعطيني جميعهم 191 00:14:19,091 --> 00:14:20,752 لدي خمسين آخري 192 00:14:21,560 --> 00:14:22,390 كل ما لديك هم سبعون دولار؟ 193 00:14:22,428 --> 00:14:24,919 تذهب بالخارج ومعك فقط سبعون دولار؟ 194 00:14:24,964 --> 00:14:26,431 أجل, هذا كل ما لدي 195 00:14:27,099 --> 00:14:27,758 ما هذا؟ 196 00:14:27,800 --> 00:14:28,494 طقم شطرنج 197 00:14:28,534 --> 00:14:29,694 حقاً؟ 198 00:14:31,904 --> 00:14:32,836 !اللعنة 199 00:14:32,972 --> 00:14:34,530 ماذا الجيد في مجموعة الشطرنج؟ 200 00:14:34,573 --> 00:14:36,131 لا تتحرك!إرفع يداك 201 00:14:36,175 --> 00:14:37,608 !ليس لدي مال ماذا تفعل هنا؟ 202 00:14:37,643 --> 00:14:39,042 فتشه سواء كان لدي مال أم لا؟ - لقد أعطيتك كل شيء - 203 00:14:39,078 --> 00:14:40,045 توقفوا عن التفتيش, ليس لدي المزيد 204 00:14:40,079 --> 00:14:40,977 لماذا ليس لديك مال؟ 205 00:14:41,013 --> 00:14:42,105 أين خبأت مالك؟ تكلم 206 00:14:42,181 --> 00:14:43,443 علي ماذا تضحك؟ إنك مهدد بسكين 207 00:14:43,482 --> 00:14:44,540 لماذا تضحك؟ 208 00:14:53,759 --> 00:14:54,748 !راقب سكينك 209 00:14:56,228 --> 00:14:57,695 ذلك بسبب ناس مثلك جبانون جداً 210 00:14:57,730 --> 00:14:59,322 هؤلاء الرجال السيئون يصبحون أكثر فأكثر خارجون عن السيطرة 211 00:14:59,498 --> 00:15:00,795 !ذلك ليس من شأني 212 00:15:00,833 --> 00:15:02,562 الآن, دعني اعلمك درساً هيا 213 00:15:02,601 --> 00:15:03,829 اضربه 214 00:15:04,336 --> 00:15:06,099 إنك بالفعل ضربتهم الضرب الجدي, إذا أن اشتركت 215 00:15:06,138 --> 00:15:07,730 أعتقد بأنهم سيموتون 216 00:15:08,340 --> 00:15:10,433 أنت لست محظوظ دائماً . . .بأني لست معك دائماً 217 00:15:10,476 --> 00:15:11,966 لأحميك 218 00:15:18,951 --> 00:15:20,714 شيء مستعجل قادم , يجب ان اهرب 219 00:15:23,422 --> 00:15:24,514 !أنت, ساعتك 220 00:15:32,631 --> 00:15:33,655 :موجز الأخبار 221 00:15:33,699 --> 00:15:35,690 بعد ظهر اليوم في حوض سفن التحميل (من (كون تونج بيير 222 00:15:35,734 --> 00:15:37,668 ذبح أكثر من مائة تاجر مخدرات 223 00:15:37,703 --> 00:15:39,762 رجل واحد فقط وجدوه حياً لكن كان مصاب إصابة خطيرة 224 00:15:39,805 --> 00:15:40,863 إنه يرسل إلي المستشفي للمعاجلة المستعجلة 225 00:15:44,109 --> 00:15:45,098 أين انا؟ 226 00:15:45,144 --> 00:15:46,736 شرطة نحن نرسلك إلي المستشفي 227 00:15:46,779 --> 00:15:49,407 أنت لن أذهب إلي المستشفي 228 00:15:49,448 --> 00:15:51,348 لا تقلق, أنت الباقي الوحيد الذي علي قيد الحياة 229 00:15:51,383 --> 00:15:52,611 يجب علينا ان نرسلك إلي المستشفي 230 00:15:52,651 --> 00:15:53,982 . . .لا تتحرك 231 00:15:54,019 --> 00:15:55,748 . . .لا تتحرك 232 00:15:55,788 --> 00:15:57,221 من الذي خيطني؟ 233 00:15:57,323 --> 00:15:59,257 من فعل العملية لي؟ 234 00:15:59,291 --> 00:16:00,280 !إبقي هادئاً, لا تتحرك 235 00:16:00,326 --> 00:16:03,056 ...لن أذهب إلي المستشفي, لا 236 00:16:04,229 --> 00:16:10,293 قلبي يتوجع قلبي يوجع بشكل سيئ 237 00:16:10,602 --> 00:16:11,830 كراب),ما آخر الأخبار؟) 238 00:16:11,870 --> 00:16:13,804 قد قتل 100 تاجر مخدرات 239 00:16:13,839 --> 00:16:14,863 هناك واحد فقط حي 240 00:16:14,907 --> 00:16:15,532 كيف هو؟ 241 00:16:15,574 --> 00:16:17,667 (إسمه (كونج وهو في طريقه إلي المستشفي 242 00:16:18,610 --> 00:16:19,542 ماذا؟ 243 00:16:20,079 --> 00:16:21,842 لقد شق صدره وبعد ذلك خيط مرة آخري 244 00:16:22,381 --> 00:16:23,746 فكيف ذلك؟ 245 00:16:25,584 --> 00:16:28,485 حسناً, أنا في طريقي 246 00:16:38,864 --> 00:16:39,922 طبقاً لأشعة إكس 247 00:16:39,965 --> 00:16:41,956 أجهزة إلكترونية زرعت في قلبه 248 00:16:42,001 --> 00:16:44,299 الامر لا يبدو اداة طبية ركبت للمريض 249 00:16:44,770 --> 00:16:46,465 من المحتمل أن ينفجر مثل هذا السلاح المتقدم 250 00:16:47,039 --> 00:16:49,872 الأمور تصبح أقسي هذه الأيام 251 00:16:54,046 --> 00:16:55,206 ماذا تفعل هنا؟ 252 00:16:55,247 --> 00:16:56,612 (انا أبحث أن المفتش (شيك 253 00:16:56,648 --> 00:16:58,616 إنه مشغول 254 00:16:58,650 --> 00:16:59,639 ليس بإمكانه رؤيتك 255 00:16:59,685 --> 00:17:00,617 لدي رسالة مهمة جداً كي أعطيها له 256 00:17:00,652 --> 00:17:03,951 لا, لا يمكن أن يدخل أحد 257 00:17:03,989 --> 00:17:05,889 المنطقة التي ورائنا سدت بالكامل 258 00:17:08,427 --> 00:17:11,419 أسرعوا ضابط التخلص من القنابل وصل 259 00:17:11,463 --> 00:17:12,452 احضروا وحدة إخراج القنبلة، بسرعة 260 00:17:23,976 --> 00:17:24,965 إقطعوا الأسلاك 261 00:17:25,878 --> 00:17:26,845 كن حذراً 262 00:17:27,279 --> 00:17:28,940 إفتح الأضلاع 263 00:17:33,519 --> 00:17:36,010 هناك شيء غير مميز وجد تحت القلب اليسرى 264 00:17:36,088 --> 00:17:37,385 إستعد لإخراج القنبلة 265 00:17:37,523 --> 00:17:39,047 إستعدوا لإتصال الأوعية الدموية 266 00:17:44,096 --> 00:17:44,994 إنتظروا 267 00:17:45,264 --> 00:17:46,925 هذه ليست أوعية دموية ولكنها أسلاك قنلبة 268 00:17:46,965 --> 00:17:49,160 إذا مستوه حتي بخفة سينفجر 269 00:17:50,335 --> 00:17:51,802 أيها الطبيب, حاول تسريع نبص قبله بسرعة 270 00:17:51,837 --> 00:17:55,295 نحن لسنا متأكدين أي واحد السلك وأي واحد الوعاء 271 00:17:55,607 --> 00:17:56,801 نضبات قلب المريض ضعيفة جداً 272 00:17:56,842 --> 00:17:58,503 إستعدواْ ل50 نسخة منه إلى كارديتونكس 273 00:17:59,812 --> 00:18:01,370 كم قوية هذه القنلبة؟ 274 00:18:01,513 --> 00:18:03,708 طبقاً لحجم النيتروجين المصفي 275 00:18:03,749 --> 00:18:06,183 فإنها يمكن أن تزيلنا جميعاً من هذه الغرفة 276 00:18:06,218 --> 00:18:07,651 جميع الناس يجب أن يتراجعوا 277 00:18:09,922 --> 00:18:11,014 أنا سأبقي خلفاً لأدير القنبلة 278 00:18:11,056 --> 00:18:12,421 لكن إذا تغير نبض قلبه 279 00:18:12,458 --> 00:18:14,221 لن تعرف كيف تنقذه 280 00:18:14,259 --> 00:18:16,557 دعني ابقي معك 281 00:18:17,896 --> 00:18:19,955 حسناً, جميعكم ترحلون الآن 282 00:18:19,998 --> 00:18:21,932 فقط ثلاثة منكم يبقون 283 00:18:25,938 --> 00:18:28,668 هناك 16 سلك منتشر في العروق 284 00:18:28,707 --> 00:18:30,698 الآن ان يجب أن ازواجهم ثم أقطعهم مجموعة تلو مجموعة 285 00:18:30,742 --> 00:18:32,073 أيها المخبر,من فضلك ساعدني 286 00:18:32,211 --> 00:18:33,269 حسناً, سأساعدك, متي ستقطع؟ 287 00:18:34,880 --> 00:18:36,245 عندما أعد لثلاثة نقطع معاً 288 00:18:38,884 --> 00:18:39,942 واحد 289 00:18:43,489 --> 00:18:44,649 إثنان 290 00:18:47,326 --> 00:18:48,452 ثلاثة 291 00:18:48,494 --> 00:18:49,392 ايها المخبر 292 00:18:49,428 --> 00:18:50,258 ما الأمر؟ 293 00:18:50,295 --> 00:18:51,319 سيدي، المفوض على الهاتف 294 00:18:51,363 --> 00:18:52,455 يريد التحدث إليك فوراً 295 00:18:57,169 --> 00:18:58,830 (ايها المفوض، انا (شيك 296 00:18:59,304 --> 00:19:00,635 (أَنا (تسوي شيك 297 00:19:00,672 --> 00:19:01,969 كيف حصلت علي الرقم؟ 298 00:19:02,007 --> 00:19:03,975 ليس هناك وقت للشرح هل نظمتوا القنلبة؟ 299 00:19:04,009 --> 00:19:05,636 في القنبلةِ هناك اسلاك زرقاء وحمراء 300 00:19:05,677 --> 00:19:06,871 كيف تعرف؟ 301 00:19:06,912 --> 00:19:09,210 إصغِ بعناية لا تقطعون السلك الأزرق 302 00:19:10,182 --> 00:19:11,547 لقد قطعناه بالفعل 303 00:19:11,950 --> 00:19:12,746 إذن اركض من اجل حياتك 304 00:19:12,784 --> 00:19:14,513 لكن مازال يوجد الكثير من الناس هنا 305 00:19:14,553 --> 00:19:16,783 ارحل حالاً القنبلة ستنفجر في أي دقيقة الآن 306 00:19:17,022 --> 00:19:19,422 لنلخلي المكان فوراً 307 00:19:21,727 --> 00:19:23,251 !ارحلوا من هنا حالاً!حالاً 308 00:19:23,495 --> 00:19:24,587 !اخرجوا 309 00:19:45,117 --> 00:19:46,379 كيف عرفت بأني كنت في المستشفي؟ 310 00:19:46,852 --> 00:19:48,012 كيف عرفت بأنني أعالج أمر القنبلة؟ 311 00:19:48,053 --> 00:19:49,748 لماذا تنكرت وكأنك المفوض لتتصل بي؟ 312 00:19:49,788 --> 00:19:53,417 ولماذا كنت متأكد من أمر السلك الأحمر والأزرق سلوك القنبلة؟ 313 00:19:53,458 --> 00:19:55,551 لا تخبرني بأنك تحذرت 314 00:19:55,594 --> 00:19:58,222 ...ولا تخبرني بأنك وجد رقم الهاتف 315 00:19:58,263 --> 00:19:59,662 في دليل الهواتف 316 00:19:59,831 --> 00:20:01,162 أجبني 317 00:20:02,701 --> 00:20:05,602 في الحقيقة كل هذا انا إقتبسته بأني يمكنني إيجاده في كتب التي علي هذا الرف 318 00:20:06,672 --> 00:20:08,435 ماذا بشأن رقم التليفون؟ 319 00:20:08,540 --> 00:20:10,940 في الحقيقة أنا لم أتصل من خلال أي خط خاص 320 00:20:11,109 --> 00:20:12,406 أنا فقط تظاهرت بأني مفوض شرطة 321 00:20:13,078 --> 00:20:14,568 أتباعك يحبون تقبيل المؤخرات 322 00:20:14,613 --> 00:20:16,706 عندما سمعوا بأنني المفوض نادوني بكلمة سيدي 323 00:20:18,350 --> 00:20:19,612 ...تسوي تشيك) في الحقيقة 324 00:20:19,651 --> 00:20:21,448 رجل محترم 325 00:20:21,920 --> 00:20:24,252 تريسي) اشعر بالندم عليكي) 326 00:20:24,289 --> 00:20:25,847 فتاة جميلة مثلك 327 00:20:25,891 --> 00:20:27,449 "تخفق من "الصخرة 328 00:20:30,329 --> 00:20:32,297 إنك لديك عقل مخبر صحيح 329 00:20:32,331 --> 00:20:34,128 لماذا لا تأتي وتعمل معي؟ 330 00:20:34,166 --> 00:20:35,827 يجب أن تخبر العديد من الناس 331 00:20:35,867 --> 00:20:36,629 أليس ذلك جيد لك بأن تخدمني؟ 332 00:20:36,668 --> 00:20:37,532 !حسناً 333 00:20:37,836 --> 00:20:39,428 غامق وقبيح 334 00:20:39,471 --> 00:20:42,235 كيف (تسوي شيك) اختاره بدلاً منك؟ 335 00:20:42,908 --> 00:20:43,966 ربما إنه إعجاب من طرف المفتش 336 00:20:44,009 --> 00:20:45,840 لكني لست متعود علي فعل ذلك هنا 337 00:20:45,877 --> 00:20:47,071 حسناً, إذن تعال عندما تنتهي من العمل 338 00:20:50,182 --> 00:20:51,274 هل انت شاذ جنسياً؟ 339 00:20:58,323 --> 00:21:00,553 لا تلعبي بأعصابي 340 00:21:00,892 --> 00:21:02,826 خذ كتابك 341 00:21:02,861 --> 00:21:04,488 أنا خبير كاراتيه,أتعرفي ذلك؟ 342 00:21:21,913 --> 00:21:25,007 نظام اعتلال عصبي استئصال جزئي 343 00:21:49,941 --> 00:21:52,375 نجاع الإعتلال العصبي 344 00:22:01,353 --> 00:22:03,014 هم سينهون تلك الفرقة 345 00:22:03,055 --> 00:22:04,920 لكنهم لن يتركوا أي منا يغادر بسلام 346 00:22:04,956 --> 00:22:06,446 حذري كل شخص 347 00:22:06,491 --> 00:22:08,322 إطلب منهم المغادرة بأسرع ما يمكن 348 00:22:08,593 --> 00:22:10,254 نحن تدربنا بواستطهم 349 00:22:10,295 --> 00:22:12,126 نحن القتلة الأكثر مهارة في العالم 350 00:22:12,164 --> 00:22:14,189 لماذا يريدون تحطيمنا؟ 351 00:22:14,866 --> 00:22:18,427 هم لم يفكروا كيف يسيطرون علينا عندما بدأوا تلك الخطة 352 00:22:18,470 --> 00:22:21,337 لحد الآن, إكتشفوا بأنهم لا يستطيعون السيطرة علينا 353 00:22:21,373 --> 00:22:22,465 لذا قرروا أن يلغوا تلك الخطة 354 00:22:22,507 --> 00:22:25,943 ساعة أكثر ستمضي إذا نحن لم نغادر حالاً 355 00:22:25,977 --> 00:22:27,171 سنموتوا جميعنا 356 00:22:27,746 --> 00:22:28,838 من الأفضل أن تغادري من هنا فوراً 357 00:22:29,781 --> 00:22:31,408 قلي وداعاً إلي وإلي كل أعضاء الفريق 358 00:22:36,488 --> 00:22:37,614 إلي أين ستذهب؟ 359 00:22:37,656 --> 00:22:39,089 آسيا 360 00:23:12,290 --> 00:23:14,781 (سيدي,لقد ظهر (كينج كاو 361 00:23:18,029 --> 00:23:20,930 كينج) الآن آخر زعماء المخدرات) 362 00:23:20,966 --> 00:23:24,163 يمكنه السيطرة بالكامل علي السوق بأكمله 363 00:23:24,202 --> 00:23:25,999 هل تعتقد بأنه القاتل؟ 364 00:23:26,505 --> 00:23:28,405 واحد يمكنه المجيء بسهولة إلي تلك النتائج 365 00:24:09,147 --> 00:24:10,580 هل أنت الأحمق الصغير؟ 366 00:24:10,615 --> 00:24:11,877 انا لست الأحمق الصغير 367 00:24:12,017 --> 00:24:13,279 (أنا المفتش (شيك واه-هو 368 00:24:13,318 --> 00:24:13,750 (من (الأنتي ترايد 369 00:24:13,785 --> 00:24:14,877 ومن مكتب الجرائم الخطيرة من فقوة شرطة هونج كونج الملكية 370 00:24:14,920 --> 00:24:18,913 الأحمق يظل أحمق 371 00:24:18,957 --> 00:24:20,151 ورائي 372 00:24:33,772 --> 00:24:36,263 إبتعد,من تظن نفسك؟ 373 00:25:13,812 --> 00:25:16,440 لقد إستلمت هدايا كثيرة اليوم 374 00:25:16,781 --> 00:25:18,214 . . .هذه 375 00:25:19,284 --> 00:25:20,945 قدم إبنتي 376 00:25:23,722 --> 00:25:24,689 !إتبعني 377 00:25:25,590 --> 00:25:26,818 راقب بالحول 378 00:25:36,935 --> 00:25:39,927 كل هذه الحقائب البلاستيكية من اجلي 379 00:25:43,575 --> 00:25:45,304 . . .في هذه 380 00:25:45,877 --> 00:25:47,367 هذه جثت أبي 381 00:25:47,712 --> 00:25:49,907 وهذه أمي 382 00:25:49,948 --> 00:25:51,779 وهذا اخي 383 00:25:52,250 --> 00:25:53,581 عائلي بالكامل هنا 384 00:25:53,652 --> 00:25:55,745 هناك حقيبة بلاستيكية آخري من أجلي 385 00:25:56,421 --> 00:25:57,615 لكني رميتها 386 00:25:59,624 --> 00:26:01,285 لماذا تضيعه؟ 387 00:26:03,261 --> 00:26:04,956 ألم تكن ملائمة لحجمك؟ 388 00:26:09,634 --> 00:26:11,261 أنا أريد حماية 389 00:26:15,240 --> 00:26:16,571 أنت؟ 390 00:26:18,610 --> 00:26:19,907 هل أنت تسحب اعمال مثيرة؟ 391 00:26:19,945 --> 00:26:21,810 لماذا تريد حماية؟ 392 00:26:23,481 --> 00:26:25,642 إخبرني, من الذي يتبعك؟ 393 00:26:26,851 --> 00:26:28,716 لا أعرف 394 00:26:31,122 --> 00:26:32,248 ايها المفتش 395 00:26:34,292 --> 00:26:35,020 !القي نظرة 396 00:26:35,293 --> 00:26:36,157 حررها 397 00:26:36,361 --> 00:26:37,191 حاضر 398 00:26:38,930 --> 00:26:40,591 هي التي طلبت من أن أعلقها 399 00:26:41,666 --> 00:26:44,567 سيدتي, هل (كينج كاو) يقول الحقيقة؟ 400 00:26:47,105 --> 00:26:49,073 أجل 401 00:26:56,281 --> 00:26:58,875 هاتف من الذي يرن؟ ليس هاتفي 402 00:26:58,917 --> 00:27:00,817 هاتفك؟ 403 00:27:04,756 --> 00:27:06,189 من الذي ترك هاتف هنا؟ 404 00:27:12,397 --> 00:27:14,297 انت تتبعني. الباقي يبقون بالخلف 405 00:27:14,633 --> 00:27:16,362 سيد (كاو), رجاءً إبقي هنا هذا المكان أمان 406 00:27:17,902 --> 00:27:20,166 كن حذراً جداقد قد يكون فخ. اجل 407 00:27:26,845 --> 00:27:28,870 من الذي يريد الإعتداء علي؟ !اخرجوا...اسرعوا 408 00:27:37,022 --> 00:27:39,047 ايها المفتش, إنهم مسلحون 409 00:27:39,090 --> 00:27:40,148 هل يجب علينا أن نعتقلهم؟ 410 00:27:40,191 --> 00:27:41,089 انتظر 411 00:28:04,949 --> 00:28:06,109 لا, الستك يحترق 412 00:28:09,154 --> 00:28:10,086 المفتاح الرئيسي 413 00:28:10,588 --> 00:28:12,021 إبعدوا, لا تقفوا هناك 414 00:28:35,680 --> 00:28:36,510 هل هذا زلزال؟ 415 00:28:36,548 --> 00:28:38,243 لا, ليس في هونج كونج 416 00:28:46,725 --> 00:28:48,158 !سيدي...لا أستطيع الحركة 417 00:28:50,228 --> 00:28:50,990 لا تضطرب,اسرع 418 00:28:51,029 --> 00:28:51,586 ايها المفتش, حاول 419 00:28:51,629 --> 00:28:52,618 !حاول 420 00:28:54,899 --> 00:28:55,797 !كان قريب جداً 421 00:29:02,540 --> 00:29:03,507 لا يوجد احد داخل السيارة 422 00:29:03,541 --> 00:29:04,599 سأذهب والقي نظرة 423 00:29:07,212 --> 00:29:08,941 ايها المفتش, كن حذراً 424 00:29:10,014 --> 00:29:11,072 أين العجلة؟ 425 00:29:14,285 --> 00:29:15,411 كيف سستوقف إذن؟ 426 00:29:19,958 --> 00:29:21,550 قل لهم أن لا يطلقوا النيران المفتش (شيك) هناك 427 00:29:21,593 --> 00:29:23,686 !القوا الأسلحة نحن شرطة 428 00:29:23,728 --> 00:29:25,355 شرطة,لذا ماذا سيحدث؟ 429 00:29:25,396 --> 00:29:26,454 430 00:29:33,004 --> 00:29:34,028 هل انتي خائفة؟ 431 00:29:34,873 --> 00:29:36,101 لا تضطربين,انا هنا معكي 432 00:29:38,076 --> 00:29:39,805 أليس ذلك يثير؟ 433 00:29:42,313 --> 00:29:43,746 434 00:29:43,782 --> 00:29:45,044 435 00:30:28,827 --> 00:30:30,226 هل تمزح؟ 436 00:34:20,825 --> 00:34:22,224 يوك لان)؟) 437 00:34:34,705 --> 00:34:36,195 سيدي 438 00:34:40,378 --> 00:34:42,073 المهمة فشلت, دعينا نتراجع الآن 439 00:35:21,385 --> 00:35:23,080 !مظهر أنيق جداً 440 00:35:23,121 --> 00:35:26,249 أنا تواً رأيت وأنت تلبس القناع تبدو مثل بات مان 441 00:35:56,621 --> 00:35:58,589 شكراً لك يا سيدي 442 00:35:59,257 --> 00:36:02,693 عندما يكون هناك عمل حقيقي أنا لم أعد أَستطيع حمايتك 443 00:36:02,727 --> 00:36:03,716 يحب علي أن تتذكري 444 00:36:08,633 --> 00:36:10,328 كيف كان (كينج كاو)؟ 445 00:36:10,368 --> 00:36:13,360 غير جيد. هو في العناية المركزة 446 00:36:13,404 --> 00:36:15,031 أنا خصصت اربعة فرق من الشرطة لحمايته 24 ساعة 447 00:36:16,207 --> 00:36:18,903 اتمني بأن يمكننا الحصول علي معلومات جيده منه عندما يستيقظ 448 00:36:20,978 --> 00:36:22,206 (يا مفتش (شيك 449 00:36:22,246 --> 00:36:26,080 كان هناك العديد من الناس بالداخل لذلك كن هادئاً 450 00:36:26,117 --> 00:36:28,608 ماذا تفعل أنت بحق الجحيم؟ 451 00:36:29,520 --> 00:36:31,488 أتريد ان تلعب دور البطل؟ 452 00:36:32,089 --> 00:36:35,889 لماذا قنعت نفسك ولبست ملابس سوداء عندما كنت تعمل؟ 453 00:36:36,460 --> 00:36:38,951 حتى إس دي يو إستجوبوني 454 00:36:38,996 --> 00:36:40,861 قالوا بأننا لدينا زي رسمي جيد ولطيف 455 00:36:41,933 --> 00:36:44,197 ...أيها المفوض 456 00:36:44,535 --> 00:36:46,469 يمكنني إيقافة إسائة تقدير الآخرين 457 00:36:46,604 --> 00:36:47,730 ايها المفوش 458 00:36:48,739 --> 00:36:52,766 إذا كنت تعتقد حقاً إني كنت الرجل المقنع ليلة امس 459 00:36:53,010 --> 00:36:54,034 كن صريحاً 460 00:36:54,078 --> 00:36:55,978 بدأت في توقع قرارك 461 00:36:57,114 --> 00:36:58,411 إنظر إلي, إنظر إلي عيني 462 00:36:58,649 --> 00:37:01,618 هل أبدو مثل النوع من الأشخاص الذين يلبسون قناع ويعبثون؟ 463 00:37:02,687 --> 00:37:04,552 بالطبع أنت كذلك 464 00:37:04,889 --> 00:37:06,117 خذ قهوتك 465 00:37:06,157 --> 00:37:07,089 "أيها "القناع الأسود 466 00:37:07,491 --> 00:37:09,356 آسفة 467 00:37:12,930 --> 00:37:16,058 إستمع, انا لا أريد تكرار نفسي 468 00:37:16,400 --> 00:37:18,459 إن قوة الشرطة قوة تأديبية 469 00:37:18,502 --> 00:37:20,197 أنا أحذرك الآن بجدية 470 00:37:20,238 --> 00:37:24,174 ليس بإمكانك لبس هذه البدلة الغريبة إثناء وقت عملك لتعرض نفسك 471 00:37:24,575 --> 00:37:25,599 أتفهم؟ 472 00:37:26,777 --> 00:37:28,005 هل بإمكاني أن ألبسها عندما أكون خارج العمل؟ 473 00:37:28,045 --> 00:37:30,445 مستحيل 474 00:37:30,481 --> 00:37:31,607 أليس بإمكانك أن تكون واضح؟ 475 00:37:31,983 --> 00:37:32,915 حاضر يا سيدي 476 00:37:34,285 --> 00:37:35,411 أيها المفتش شخص ما يريدك 477 00:37:35,953 --> 00:37:37,147 ليس هناك شيء يمكنني فعله 478 00:37:37,188 --> 00:37:38,951 هل يمكنك أن تساعدني في إثبات أنني لست "القناع الأسود"؟ 479 00:37:38,990 --> 00:37:40,116 ما هو "القناع الأسود"؟ 480 00:37:40,157 --> 00:37:42,557 هذه ساعتك 481 00:37:42,593 --> 00:37:44,117 اوه,إنها كانت معك 482 00:37:44,161 --> 00:37:46,823 كنت أبحث عنها لمدة إسبوع 483 00:37:48,666 --> 00:37:51,635 إفتقاد ساعة ليس آمر كبير 484 00:37:52,870 --> 00:37:54,269 لكنه أصعب بكثير 485 00:37:54,305 --> 00:37:56,569 بأن تجد الشخص المفقود 486 00:37:57,208 --> 00:37:59,073 في مرة كان عندي طاب 487 00:37:59,410 --> 00:38:02,379 إختفت وفجأة لم أسمع عنها منذ ذلك 488 00:38:02,413 --> 00:38:04,347 لكننا كان بيننا صلة مرة آخري إنها إتصلت بي ليلة أمس 489 00:38:04,382 --> 00:38:05,440 ولذا ماذا؟ 490 00:38:06,117 --> 00:38:08,210 قالت بأن الشرطة سجنتها 491 00:38:09,353 --> 00:38:11,583 هل بإمكانك فعل لي معروف؟ 492 00:38:14,325 --> 00:38:15,622 معلمك هنا يريدك 493 00:38:15,660 --> 00:38:18,390 معلمك يبدو صغيراً جداً 494 00:38:46,424 --> 00:38:48,654 سيدي,نحن كنا نبحث عنك 495 00:38:48,826 --> 00:38:50,259 لا أستطيع تخيل أنك جئت إلي هونج كونج 496 00:38:50,294 --> 00:38:52,489 هل أنت تعمل للشرطة؟ 497 00:38:52,863 --> 00:38:54,228 لا 498 00:38:54,598 --> 00:38:56,122 أنا فقط اساعد صديقي 499 00:38:56,701 --> 00:38:57,793 صديق؟ 500 00:38:58,235 --> 00:39:02,228 هل هذا السبب الذي جعلك تعتدي علي أعضاء فريقك السابقون؟ 501 00:39:02,506 --> 00:39:03,200 أجل 502 00:39:03,407 --> 00:39:05,136 لا أريد أن اري العديد من الناس يضحون بهم 503 00:39:05,276 --> 00:39:07,471 هل لاحظتي الأطفال الذين بالداخل؟ 504 00:39:07,511 --> 00:39:09,308 إنهم جميعاً لديهم وجوه مبتسمة 505 00:39:10,348 --> 00:39:12,873 إني احسدهم 506 00:39:13,117 --> 00:39:14,948 من هو رئيسك؟ 507 00:39:14,985 --> 00:39:16,543 خذيني إليه 508 00:39:16,721 --> 00:39:20,282 سيدي,إنه أنت الذي شجعني كي اكون محاربة 509 00:39:20,324 --> 00:39:22,383 الآن, تطلب مني أن أكون إنسانة عادية 510 00:39:28,432 --> 00:39:29,694 كيف تتجرأ وتراود فتاة رئيسي؟ 511 00:39:29,834 --> 00:39:31,825 ليس بإمكاننا أن نكونوا ناس عاديون مجدداً 512 00:39:31,869 --> 00:39:32,858 هل تريد الموت 513 00:40:16,714 --> 00:40:18,477 !إنك خبط انفي 514 00:40:18,516 --> 00:40:20,780 إسمتع إلي,هو صديقي 515 00:40:20,818 --> 00:40:23,810 من الآن فصاعداً أنا سأحملك المسؤولية إذا هو تأذي 516 00:40:24,288 --> 00:40:25,346 اذهب 517 00:40:26,023 --> 00:40:26,921 توقف عن الإزعاج 518 00:40:26,957 --> 00:40:29,187 أعتقد أنك يجدر بك أن تأتي وتعيش معي 519 00:40:29,226 --> 00:40:30,454 لا 520 00:40:33,464 --> 00:40:34,431 لماذا؟ 521 00:40:34,465 --> 00:40:36,330 عنف ضد عنف ليست طريقة جيدة كي تتغلب علي الجرائم 522 00:40:36,367 --> 00:40:37,959 إنها ستجعل العالم أكثر إزعاجاً 523 00:40:38,002 --> 00:40:40,300 اخمن بأنني يجب أن اضربك قبل أن تفهم 524 00:40:41,305 --> 00:40:43,466 أتري, الآن حتي تريد ضرب صديقك 525 00:40:43,541 --> 00:40:45,133 أنا فقط اريد تعليمك كيف تكون ذكياً 526 00:40:46,210 --> 00:40:48,110 لست بحاجة إلي ضرب كي تعلمني كيف أكون ذكي 527 00:40:48,145 --> 00:40:50,079 أنا لا أنوي ذلك أنا فقط أعلي صوتي 528 00:40:50,114 --> 00:40:51,376 لماذا صحت؟ 529 00:40:51,415 --> 00:40:53,406 أنت حتى الآن بعيداً عني فكيف تسمعني؟ 530 00:40:54,218 --> 00:40:55,617 احمق, إذا امسكتك سأضرب حتي الموت 531 00:40:55,653 --> 00:40:58,087 لا, ارجوك لا تفعل 532 00:41:02,660 --> 00:41:05,959 الخمس من القطع التاسعة من العمود الفقري كله متحطم 533 00:41:06,263 --> 00:41:09,232 ايها الجنرال، أنت مصاب إصابة خطيرة 534 00:41:09,266 --> 00:41:10,961 يجب علي ان استنفذ دمك 535 00:41:25,916 --> 00:41:28,146 ايها القائد, لا تتخلي عني 536 00:41:28,185 --> 00:41:29,914 ذلك سيجعلك تشعر بتحسن 537 00:41:31,989 --> 00:41:35,720 أنا اساعده بان يستنفذ دمه قلبه سيفشل كنتيجة 538 00:41:35,759 --> 00:41:39,286 لكن علي الأقل سيموت بأكثر إرتياحاً 539 00:41:40,531 --> 00:41:41,896 دعني أتكلم إلي كولومبيا 540 00:41:44,068 --> 00:41:45,194 ايها القائد, لقد توصلنا 541 00:41:45,870 --> 00:41:48,270 المهمة أكتملت 542 00:41:48,305 --> 00:41:50,000 دافعنا وصل 543 00:41:50,641 --> 00:41:52,871 إطلب منهم إيداْع الدفعة الثانية إلى حسابنا في البنك 544 00:41:55,513 --> 00:41:57,208 قالوا الآن انهم قتلوا جميع تجار المخدرات 545 00:41:57,248 --> 00:41:58,510 لم يعد أحد يتاجر أكثر من ذلك 546 00:41:58,549 --> 00:42:02,508 ملفات الشرطة أكثر أهمية من تجار المخدرات 547 00:42:02,553 --> 00:42:04,748 إذا لم يعد احد يتعامل معهم 548 00:42:04,889 --> 00:42:07,414 نحن بإمكاننا ذلك 549 00:42:07,458 --> 00:42:10,689 نحن يمكننا السيطرة علي سوق (إس إي آسيا) بأكمله 550 00:42:12,897 --> 00:42:15,491 هم قالوا, إذا نحن لم ننفذ اوامرهم, هو لن يدفعوا لنا 551 00:42:15,900 --> 00:42:18,801 لا تقلق,هناك ناس من إسبانيا والبرازيل وأمريكا 552 00:42:18,836 --> 00:42:20,303 يريدون العمل معنا 553 00:42:20,337 --> 00:42:21,895 نحن لدينا الكثير من التجار لنتعامل معهم 554 00:42:22,706 --> 00:42:25,334 اخبره, نحن نرفع ثلاث مرات أكثر 555 00:42:28,546 --> 00:42:29,740 إنه ينظر في الإقتراح 556 00:42:30,381 --> 00:42:32,645 أنت ثعلب قديم مخادع! 557 00:42:32,683 --> 00:42:34,844 ليس لديك وقت أكثر تبقي 558 00:42:34,885 --> 00:42:36,546 559 00:42:36,921 --> 00:42:41,756 هل تعرفون من هو الشخص المقنع؟ 560 00:42:42,159 --> 00:42:43,524 هو مدربنا 561 00:42:44,094 --> 00:42:44,992 إنه يريد رؤيتك 562 00:42:45,529 --> 00:42:46,587 عظيم 563 00:42:46,997 --> 00:42:48,828 ,إذا كان راغب بالإنضمام إلينا 564 00:42:48,866 --> 00:42:53,235 مهمتنا ستنتهي أسرع 565 00:42:53,604 --> 00:42:55,595 ماذا لو رفض بأن يلتحق بنا؟ 566 00:42:55,773 --> 00:42:57,104 هو لن يرفض 567 00:42:57,141 --> 00:42:58,836 لأنه مثلنا تماماً 568 00:42:58,876 --> 00:43:01,538 بعد أن هرب من سقوط تجربة 569 00:43:01,712 --> 00:43:03,646 أنا فقط الذي يمكنني إنقاذه 570 00:43:04,181 --> 00:43:05,546 هو سيرجع 571 00:43:11,589 --> 00:43:13,284 لقد فكرت في الامر بجدية وقررت أن استقيل 572 00:43:13,324 --> 00:43:15,690 701ظهروا في هونك كونك 573 00:43:15,726 --> 00:43:17,455 يجب علي أن اواجه هذا بنفسي 574 00:43:21,765 --> 00:43:22,629 (انا (ترسي 575 00:43:22,666 --> 00:43:24,691 أنا في المكتبة. تعال وإنقذني 576 00:43:57,401 --> 00:44:04,898 ...عيد ميلاد سعيد لك 577 00:44:04,942 --> 00:44:12,747 (عيد ميلاد سعيد لـ(تسوي تشيك عيد ميلاد سعيد لك 578 00:44:13,083 --> 00:44:15,108 إقطع كعكة عيد الميلاد الآن 579 00:44:15,519 --> 00:44:16,611 تمني امنية 580 00:44:16,654 --> 00:44:18,713 نحن وجدنا تاريخ ملايدك في ملخصك! ألسنا أذكياء؟ 581 00:44:18,756 --> 00:44:20,781 !كم ذلك مثير للشفقة 582 00:44:24,094 --> 00:44:25,356 مثير للشفقة؟ 583 00:44:29,333 --> 00:44:30,527 هذه رسالة إستقالي 584 00:44:30,701 --> 00:44:33,192 من فضلك إتخذ الأمر بسهولة! لا تستقيل 585 00:44:33,237 --> 00:44:34,101 !لا تستقيل 586 00:44:34,138 --> 00:44:35,264 أنا لا أَحصل على مزاجي هنا مطلقاً 587 00:44:38,342 --> 00:44:40,776 هل أنت راحل؟إنك تمزح فقط 588 00:44:41,478 --> 00:44:43,378 589 00:44:43,714 --> 00:44:48,378 590 00:44:51,122 --> 00:44:52,817 لكي تكون صديقي ستحاط بالأخطار 591 00:44:53,191 --> 00:44:55,182 هم ليسوا مناسبين لذلك 592 00:44:56,528 --> 00:44:58,393 قد يكون المخبر(شيك) مؤهل 593 00:44:58,930 --> 00:45:00,761 علي الأقل, يستطيع حماية نفسه 594 00:45:08,573 --> 00:45:12,634 (تسوي تشيك) 595 00:45:12,811 --> 00:45:14,369 (إنتظر يا (تسوي تشيك 596 00:45:15,080 --> 00:45:16,172 !إنتظر 597 00:45:18,717 --> 00:45:20,981 تساهل! لماذا تريد ان تستقيل 598 00:45:21,019 --> 00:45:22,577 !لدي أسبابي الخاصة لأستقيل 599 00:45:26,057 --> 00:45:27,217 هذه من أجلك 600 00:45:27,492 --> 00:45:28,720 !عيد ميلاد سعيد 601 00:45:30,862 --> 00:45:31,794 شكراً 602 00:45:32,564 --> 00:45:35,260 الوقت متأخر! وذلك صعب عليك أن تجد تاكسي دعني أوصلك,حسناً؟ 603 00:45:35,300 --> 00:45:36,062 لا, شكراً 604 00:45:36,701 --> 00:45:40,467 أنا لن أستغلك, أتعرف؟ ...بالمناسبة 605 00:45:40,505 --> 00:45:41,472 إركبي, أنا سوف أقود 606 00:45:43,041 --> 00:45:43,939 ماذا بك؟ إركبي الآن 607 00:46:02,093 --> 00:46:04,186 مرحباً, لا تظهر لفترة كبيرة 608 00:46:04,629 --> 00:46:06,392 !ما هذا؟ 609 00:46:06,431 --> 00:46:07,489 !إنظري هنا 610 00:46:11,803 --> 00:46:13,737 أيها الطبيب. أنت أخيراً ظهرت 611 00:46:13,772 --> 00:46:16,002 أتمنى بأن للا تفعل شيء ضد شرطة هونك كونك 612 00:46:16,041 --> 00:46:18,236 إذا فعلت ذلك, انا سأتدخل 613 00:46:18,376 --> 00:46:21,140 اليوم أريد رواية لك قصة حول الخنازير 614 00:46:21,179 --> 00:46:23,272 كان هناك خنازيرِ وتحولوا إلي بشر 615 00:46:23,315 --> 00:46:27,411 بعد ذلك اعادوهم إلي المزرعة وعاشوا مع الخنازير الآخري 616 00:46:27,819 --> 00:46:31,550 بعد ذلك ادركوا أن الخنازير كانوا غبية ونتنة 617 00:46:31,823 --> 00:46:33,723 ولقد ميزوا ضد الخنازير 618 00:46:33,959 --> 00:46:36,553 علي أية حال,لا يستطيعون أن يرجعوا مجدداً 619 00:46:36,595 --> 00:46:38,529 لذا هم هددوا الخنازير 620 00:46:38,563 --> 00:46:41,589 واصبحوا يقتلون بعضهم البعض 621 00:46:41,766 --> 00:46:44,360 الأستاذ لم يحطم اعصابك فقط 622 00:46:44,569 --> 00:46:46,560 إنه أيضاً حطم عقلك 623 00:46:46,605 --> 00:46:48,664 أنت معتوه 624 00:46:48,707 --> 00:46:50,174 أنا معتوه؟ 625 00:46:50,575 --> 00:46:53,203 الخنازير يمكن أن يقتلوا بواسطة البشر 626 00:46:53,244 --> 00:46:54,506 علينا أن لا نرحمهم 627 00:46:54,546 --> 00:46:56,070 لكنهم بشر، ليسوا خنازير 628 00:46:57,882 --> 00:47:01,784 أنت شيء مؤسف وأنت عاجز 629 00:47:01,820 --> 00:47:03,219 !تحركوا 630 00:47:04,255 --> 00:47:06,519 حتى إذا كان هناك دواء 631 00:47:06,558 --> 00:47:08,856 لن اعطيه لك 632 00:47:09,260 --> 00:47:10,591 ...لكن 633 00:47:14,666 --> 00:47:16,634 لا اعتقد بأن يمكنك البقاء حتي اليوم 634 00:48:23,268 --> 00:48:24,599 من انتم؟ 635 00:48:27,939 --> 00:48:28,997 النجدة 636 00:49:47,385 --> 00:49:48,852 من أنت؟ 637 00:49:49,587 --> 00:49:51,179 !لا تأتي إلي هنا 638 00:49:51,456 --> 00:49:52,423 !سأعضك 639 00:49:52,457 --> 00:49:53,549 سأتصل بالشرطة 640 00:49:56,628 --> 00:49:58,027 النجدة!ماذا تريد؟ 641 00:49:58,163 --> 00:50:00,859 سأطلب من عائلتي أن يرسلوا لك المال لا تأذيني 642 00:50:04,068 --> 00:50:05,296 !ذلك يؤلم 643 00:50:07,472 --> 00:50:09,497 أنا مصابة بالإدز, لا تغتصبني 644 00:50:12,510 --> 00:50:14,034 جرحك عميق جداً 645 00:50:14,646 --> 00:50:15,908 إنه انتيفال لوجستيكي 646 00:50:28,193 --> 00:50:30,991 لا تبتعدي عن ذلك إنكي في موضع خطر جداً 647 00:50:34,566 --> 00:50:37,364 عندما تملي إلعبي بمجموعة الألعاب التلفزيونية 648 00:50:38,169 --> 00:50:39,227 عندما تجوعي 649 00:50:41,539 --> 00:50:42,699 إتصلي بي 650 00:50:50,181 --> 00:50:51,910 أريد التبول جداً 651 00:50:52,750 --> 00:50:54,911 !انا تقريباً بللت ملابسي الداخلية 652 00:51:59,217 --> 00:52:02,482 اني احصل علي الضغط (من اليانكيين (شرطيون 653 00:52:02,654 --> 00:52:07,250 إنهم يدعون كل يوم من اجل الفحص إذا وجدنا أي أفكار 654 00:52:07,292 --> 00:52:08,589 لقد أرسلت أفضل رجالي لتحري تلك القضية 655 00:52:08,626 --> 00:52:09,957 انا متأكد من اننا سنحصل علي شيء في اليومين القادمين 656 00:52:09,994 --> 00:52:12,554 الحدث حدث في هونك كونك 657 00:52:12,730 --> 00:52:15,028 ويجب ان يعالج بواسطة شرطة هونك كونك 658 00:52:15,233 --> 00:52:16,427 فلا يجب علي الأمريكان ان يحشروا انفهم 659 00:52:16,801 --> 00:52:19,269 لكن (كينج كاو) تاجر المخدارت الوحيد الذي تبقي في هونك كونك 660 00:52:19,304 --> 00:52:20,771 إنه ما زال في العناية المركزة 661 00:52:21,072 --> 00:52:24,337 الوصلة الوحيدة إلى المعلوماتِ إذا مات, فسنفقد وصلتنا 662 00:52:24,542 --> 00:52:27,602 بين الضحايا كان هناك سريون 663 00:52:27,645 --> 00:52:30,978 أعتقد إنهم لابد أن يكونوا . . .تجار المخدرات الأجانب 664 00:52:31,015 --> 00:52:32,846 حاولوا التلمص من اسواق هونك كونك 665 00:52:33,184 --> 00:52:36,517 أملنا الوحيد أن ننشأ إتصال بالشبكة الأمريكية 666 00:52:36,554 --> 00:52:38,522 بذلك يمكننا الحصول علي معلومات تجار مخدرات الولايات 667 00:52:38,556 --> 00:52:40,251 ثم نحل القضية 668 00:52:45,964 --> 00:52:48,057 إتصال مُنشا عملية تحميل نشطت 669 00:53:00,979 --> 00:53:02,844 التقرير، المضاعفة أكتملت 670 00:53:02,880 --> 00:53:04,279 هو نظام أمني من شرطة هونك كونك يحسب" 671 00:53:04,315 --> 00:53:05,942 لابد أن يكون الأسوأ في العالم 672 00:53:05,984 --> 00:53:09,943 نحن سنخطط لسرقة معلومات حاسوبهم هم لن يتوقعوا ذلك 673 00:53:10,488 --> 00:53:13,116 إسمتر في مقاطقة إنتباه الشرطة 674 00:53:13,825 --> 00:53:18,592 بع قائمة وكلاء (دي إي أي) الامريكية إلي الكولومبيين 675 00:53:18,730 --> 00:53:21,699 (المخبر (شيك) سيحمي (كينج كاو 676 00:53:21,733 --> 00:53:24,463 إستعمل (شيك) كطعم للحصول علي مدربنا 677 00:53:24,602 --> 00:53:26,866 (يوك لان) تكلفة تلك المهمة لك 678 00:53:29,107 --> 00:53:31,905 !خذين تكلفة 679 00:53:31,943 --> 00:53:35,208 لأولئك الذين لا يريدون المساومة 680 00:53:36,347 --> 00:53:38,178 هناك حل واحد فقط 681 00:53:50,061 --> 00:53:53,428 انا جائعة 682 00:53:57,368 --> 00:53:58,596 كلي 683 00:54:11,983 --> 00:54:13,780 هذا سيء. ما هذا؟ 684 00:54:13,818 --> 00:54:15,843 بطة علي أرز 685 00:54:15,887 --> 00:54:17,286 هل طبخت لحمة من قبل؟ 686 00:54:33,571 --> 00:54:36,665 إنسي ذلك 687 00:54:50,321 --> 00:54:53,154 هذه الأخبار الخاصة 688 00:54:53,191 --> 00:54:55,887 رجل غامض لابس أسود ظهر مؤخراً في هونج كونج 689 00:54:55,927 --> 00:54:58,828 ماذا يقولون المواطنون بشأن هذا الرجل الأسود؟ 690 00:54:58,863 --> 00:55:01,991 هل هو نجم غنائي شعبي كبير تنكر في الأسود؟ 691 00:55:02,033 --> 00:55:03,500 اي يمكنني شراء صورة له؟ 692 00:55:03,801 --> 00:55:05,200 هذا الرجل غريب بالفعل 693 00:55:05,236 --> 00:55:08,103 لماذا دئماً هو في الملابس السوادء؟ 694 00:55:08,139 --> 00:55:09,401 لماذا هو يرتدي قناع؟ 695 00:55:09,440 --> 00:55:10,930 هل من أجل أن يخبأ وجهه القبيح؟ 696 00:55:10,975 --> 00:55:12,033 شكراً 697 00:55:12,443 --> 00:55:14,877 بعد ذلك دعونا نستمع إلي بعض الآراء التخصصية 698 00:55:14,912 --> 00:55:17,039 في الحقيقة 699 00:55:17,081 --> 00:55:20,209 هذا الرجل هو التفكير النفسي في عقول الناس 700 00:55:20,251 --> 00:55:23,186 منذ أن نعرض إلي العديد من الأشياء الغير عادلة في الحياة 701 00:55:23,221 --> 00:55:25,712 نحن نبحث عن دائماً بطل الذي يضمن أن العدالة قد أخذت مجراها 702 00:55:25,756 --> 00:55:27,815 أعتقد أن هذا وهم 703 00:55:28,292 --> 00:55:29,088 !شكراً 704 00:55:29,360 --> 00:55:32,488 الآن, الشرطة لا تستطيع الحصول علي (أي معلومات عن (المقنع الأسود 705 00:55:32,530 --> 00:55:34,498 لكن المفوض طلب مقاطعة 706 00:55:34,532 --> 00:55:35,829 من جميع شركات الأفلام 707 00:55:35,867 --> 00:55:38,062 هم ليس بإمكانهم إستعماله كمخطوطة سينيمائية 708 00:55:39,137 --> 00:55:40,297 الآن, أنت مشهور 709 00:55:40,338 --> 00:55:42,966 هل ستقيم حفلة موسيقية لاحقاً؟ 710 00:55:43,007 --> 00:55:44,599 دعني اكون وكيلتك 711 00:55:46,144 --> 00:55:48,112 انت لست بحاجة إلي المعيشة هنا أكثر من ذلك 712 00:55:49,247 --> 00:55:50,441 تلك وحدة كبيرة 713 00:55:50,781 --> 00:55:52,078 أنتم يا نساء 714 00:55:52,116 --> 00:55:54,584 متكبرون جداً, كم مغرورين 715 00:55:54,619 --> 00:55:57,281 ماذا تعني؟ أنت قنعت نفسك ألست مغرور أيضاً؟ 716 00:55:57,321 --> 00:56:00,813 النساء يضعن مكياج متكبرات كرجل يلبس قناع 717 00:56:00,858 --> 00:56:02,951 !أنا لا أضع مكياج 718 00:56:02,994 --> 00:56:04,154 حقاً؟ 719 00:56:04,529 --> 00:56:05,757 أريد أن اعطيكي هدية 720 00:56:06,931 --> 00:56:08,489 !شكراً لك 721 00:56:09,200 --> 00:56:10,224 .آسفة 722 00:56:20,311 --> 00:56:21,539 تسوي تشيك)؟) 723 00:56:26,851 --> 00:56:28,250 تسوي تشيك)؟) 724 00:56:37,528 --> 00:56:40,429 إني كنت محظوظة بكوني آمنة معك لكن ماذا حول (تسوي تشيك)؟ 725 00:56:40,464 --> 00:56:43,331 هل (تسوي تشيك)سوف يموت؟ 726 00:56:43,768 --> 00:56:45,429 هل هو مهم بالنسبة لكي؟ 727 00:56:45,469 --> 00:56:47,061 ...ليس تماماً,لكن 728 00:56:47,104 --> 00:56:49,800 إنه عاجز جداً إنه حتي لا يستطيع الإعتناء بنفسه 729 00:56:50,274 --> 00:56:52,799 من فضلك ساعدني بأن اجده,إتفقنا؟ 730 00:56:52,910 --> 00:56:54,400 حسناً, انا اعدك 731 00:56:55,513 --> 00:56:59,381 الرجال الكاملون بأنفسهم في أغلب الأحيان مجرد عاجزون 732 00:56:59,417 --> 00:57:00,543 نادراًُ عندما يتكلم الرجال 733 00:57:00,585 --> 00:57:02,746 اولئك الذين لديهم جوهر حقيقي نادراً عندما ينطقون بكلمة 734 00:57:17,368 --> 00:57:18,665 (أنا (تسوي تشيك 735 00:57:18,703 --> 00:57:21,797 مرحباً, إنه أنت!أنا قلقة عليك 736 00:57:21,839 --> 00:57:24,137 الآن, أنا في مكان آمن جداً 737 00:57:24,175 --> 00:57:27,110 انا تم إختطافي 738 00:57:27,144 --> 00:57:29,169 لكني لا أعرف أين انا 739 00:57:29,213 --> 00:57:31,579 كل يوم, أسمع فقط انفجارات 740 00:57:31,616 --> 00:57:33,607 أعتقد هذه قد تَكون منطقة صناعية 741 00:57:33,651 --> 00:57:36,051 وأسمع اصوات طائرات 742 00:57:36,087 --> 00:57:38,715 اعتقد إني قد اكون قريبا من مطار 743 00:57:38,756 --> 00:57:41,350 أيضا, المكان يتجه إلي الغرب 744 00:57:41,392 --> 00:57:43,553 إثناء الغروب, نحصل علي شمس 745 00:57:43,728 --> 00:57:44,888 !تعال وإنقذني 746 00:57:44,929 --> 00:57:46,294 إذا كنت لا تستطيع 747 00:57:46,330 --> 00:57:49,766 اطلب المساعدة من صديقك (المفتش (شيك 748 00:57:49,900 --> 00:57:51,060 هل هذا واضح؟ 749 00:57:51,102 --> 00:57:53,366 حسناً، أنا سأفكر في شيئ 750 00:57:53,404 --> 00:57:56,862 تذكري, لا تفعلي أي شيء سخيف المقنع الأسود سيحميكي 751 00:57:56,907 --> 00:57:58,772 حسناً,وداعاً 752 00:58:07,118 --> 00:58:09,951 تسوي تشيك)ذلك المعقد) ارجوك,كن ذكياً وإتقذني 753 00:58:10,221 --> 00:58:12,348 وإلا سأموت 754 00:58:16,961 --> 00:58:18,223 كيف ذلك؟ 755 00:58:18,829 --> 00:58:20,524 أيها المفتش, حاسوبنا مصاب 756 00:58:20,564 --> 00:58:22,725 أعرف ذلك، وكذلك حاسوبي 757 00:58:28,339 --> 00:58:30,705 ايها المفتش, صديقك (تسوي تشيك)هنا ويريدك 758 00:58:39,083 --> 00:58:40,607 هناك العديد من الناس قتلوا في المكتبة 759 00:58:40,951 --> 00:58:42,111 ذلك ليس من شأني 760 00:58:42,420 --> 00:58:44,012 كيف حال (تريسي)الآن؟ 761 00:58:44,522 --> 00:58:46,683 لا تقلق, إنها بخير 762 00:58:48,125 --> 00:58:50,616 "أنت غامض مثل "المقنع الأسود تظهر وتختفي كذلك 763 00:58:50,761 --> 00:58:52,353 لماذا لا تتنكر وكأنك هو؟ 764 00:58:52,563 --> 00:58:55,293 وبذلك الآخرون لن يخطؤوا في "علي انني "المقنع الأسود 765 00:58:56,000 --> 00:58:58,525 عندما كنت اعرفك, كنت تخبرني أن 766 00:58:58,736 --> 00:59:00,795 إذا كنت تريد أن تكون صديق جيد لشخص 767 00:59:00,971 --> 00:59:03,132 حاول عدم معرفة الكثير من الأسرار عنه 768 00:59:03,507 --> 00:59:06,101 إذا عرفت الكثير لم تعد تكون صديق 769 00:59:06,377 --> 00:59:08,242 إنك لست متأخر بأن تفهم الفلسفة الآن 770 00:59:12,550 --> 00:59:13,642 عندما ينزع قناعه 771 00:59:13,684 --> 00:59:16,778 هل أنا سأجد أبي؟ 772 00:59:18,089 --> 00:59:19,556 هل انت ذاهب إلي المستشفي؟ 773 00:59:20,424 --> 00:59:23,188 إنهم يستخدمونك كطعم لكي تحصل "علي "المقنع الأسود 774 00:59:23,494 --> 00:59:25,257 !أنت لست نظير بالنسبة لهم 775 00:59:26,731 --> 00:59:27,823 أتعرف 776 00:59:28,199 --> 00:59:31,259 كل يوم في هذه الساعة احب ان اقف هنا لأري شروق الشمس 777 00:59:31,635 --> 00:59:33,796 وأقول لنفسي أن 778 00:59:34,038 --> 00:59:36,199 بإمكاني الوقوف هنا في نفس المكان في اليوم التالي 779 00:59:37,675 --> 00:59:39,643 الليلة, علي أن اخوض معارك قاسية 780 00:59:39,977 --> 00:59:42,343 "أنا لا أعرف سواء "المقنع الأسود صديقي أم عدوي 781 00:59:44,749 --> 00:59:47,377 اتمني بأن لا يظهر 782 00:59:47,752 --> 00:59:49,178 إذا كان لديك وقت غداً تعال وإلعب شطرنج معي 783 00:59:49,220 --> 00:59:51,415 بالتأكيد سآتي 784 01:00:04,402 --> 01:00:06,063 . .أنت لم تصد ضربة من قبل 785 01:00:06,103 --> 01:00:07,400 لماذا هذه المرة؟ 786 01:00:07,438 --> 01:00:10,601 لأني لا أعتقد بأني بحاجة إلي أن اخفي أي شيء بعد الآن 787 01:00:10,641 --> 01:00:13,166 انا شرطي, بإمكاني إعقالك 788 01:00:13,210 --> 01:00:15,178 . .أنت آتيت لك 789 01:00:15,212 --> 01:00:16,839 ليس لأنك شرطي 790 01:00:17,648 --> 01:00:19,206 لأنك صديقي 791 01:00:37,535 --> 01:00:38,524 ما الأمر؟ 792 01:00:43,607 --> 01:00:45,802 (سي دي يو) يتصل بـ(يو بي) ماذا يحدثُ بالطابق سفلي؟ 793 01:00:46,243 --> 01:00:47,073 ماذا حدث؟ 794 01:00:47,678 --> 01:00:48,940 شخص جرح في حادث 795 01:00:48,979 --> 01:00:51,675 إنه يحتاج عملية فوراً 796 01:00:52,516 --> 01:00:54,746 ...التحكم 797 01:00:54,785 --> 01:00:57,913 المريض الذي جرح في حادث العمل يرسل إلي المستشفي 798 01:00:57,955 --> 01:01:00,082 !إفتحوا البوابة 799 01:01:01,058 --> 01:01:03,083 800 01:01:03,394 --> 01:01:04,019 801 01:01:04,562 --> 01:01:06,962 802 01:01:07,131 --> 01:01:08,996 803 01:01:09,400 --> 01:01:12,164 804 01:01:28,185 --> 01:01:29,117 ما الحالة؟ 805 01:01:29,420 --> 01:01:30,887 ما زال يأخذ مسكن 806 01:01:46,203 --> 01:01:48,068 لا تأتي إلي هنا,هل أنت شبح؟ 807 01:01:48,472 --> 01:01:49,939 !لا. . .لا تأتي 808 01:02:43,661 --> 01:02:44,389 لا تتحرك 809 01:02:45,162 --> 01:02:46,857 لقد أعطيتك مخدرات لن تذهبي إلي أي مكان 810 01:03:06,750 --> 01:03:07,739 لا تستطيع الهروب 811 01:03:21,932 --> 01:03:23,490 !لا تطلقون النار 812 01:03:30,541 --> 01:03:32,372 813 01:03:33,043 --> 01:03:35,807 814 01:03:36,747 --> 01:03:38,339 لا تقلقي 815 01:03:38,382 --> 01:03:40,043 لن نأذيكي 816 01:03:40,351 --> 01:03:41,909 أعطيني المسدس 817 01:03:46,957 --> 01:03:48,117 إهدئي 818 01:03:50,628 --> 01:03:51,993 لا تضطربي 819 01:03:54,398 --> 01:03:57,196 كيف ذلك؟ هناك زميل محترق إخمدوا النيران حالاً 820 01:04:27,131 --> 01:04:28,655 إذهبوا...إذهبوا 821 01:04:28,899 --> 01:04:30,799 إثنان وراء إثنان... تشكيل حماية 822 01:04:40,744 --> 01:04:41,711 العديد من زملاء الفريق ماتوا 823 01:04:41,879 --> 01:04:42,504 824 01:04:42,546 --> 01:04:44,776 Join team two. Team three cover them 825 01:06:21,478 --> 01:06:23,343 "ألم تقل أن "المقنع الأسود لن يظهر؟ 826 01:06:23,380 --> 01:06:25,575 "المقنع الأسود لم يقل ذلك" 827 01:07:04,588 --> 01:07:05,919 . . .أيها المفتش 828 01:07:07,457 --> 01:07:09,652 لا تأتوا إلي هنا هناك قنبلة معه 829 01:07:14,932 --> 01:07:15,921 !اللعنة 830 01:07:21,939 --> 01:07:22,530 أيها المفتش 831 01:07:22,573 --> 01:07:23,835 أيها المفتش,هل تأذيت؟ 832 01:07:24,041 --> 01:07:25,338 . . .سيدي 833 01:07:25,375 --> 01:07:26,501 هل أنت بخير؟ 834 01:07:26,543 --> 01:07:27,475 كيف حالك؟هل أنت بخير؟ 835 01:07:27,511 --> 01:07:30,173 !أيها المفتش,أنظر 836 01:07:34,785 --> 01:07:36,275 ايها المفتش,إلي أين انت ذاهب؟ 837 01:07:37,454 --> 01:07:38,921 ذاهب لأشتري علبة سجائر 838 01:07:39,890 --> 01:07:40,879 أعد الدليل 839 01:08:04,648 --> 01:08:06,275 (يوك لان) 840 01:08:06,917 --> 01:08:08,214 (يوك لان) 841 01:08:11,188 --> 01:08:12,746 لقد أنقذتني مرة آخري 842 01:08:16,326 --> 01:08:17,452 لكنك تمنعني 843 01:08:27,905 --> 01:08:29,133 أنت ساعدتني في مرة 844 01:08:30,340 --> 01:08:31,739 وأنا ساعدتك أيضاً 845 01:08:32,409 --> 01:08:34,400 لن تحصل علي الذي تريده 846 01:08:34,645 --> 01:08:37,170 إتبعني لنعود إلي مكاننا القائد (هونج) سيعالجك 847 01:08:37,681 --> 01:08:38,978 لن ارجع 848 01:08:39,349 --> 01:08:40,543 لا أريد أن اقتل مرة آخري 849 01:08:40,751 --> 01:08:43,447 أتعرفي؟ إنكي حتي لا تستطيع الشعور مثل الناس العاديين 850 01:08:43,787 --> 01:08:48,019 قريباً, سنكونوا قادرين علي إمتلاك حياة جديدة 851 01:08:48,158 --> 01:08:52,322 لقد آتينا لسرقة معلومات من مكتب مكافحة المخدرات شرطة هونج كونج 852 01:08:52,663 --> 01:08:55,530 لذلك يمكننا أن نحصل علي مبلغ كبيراً 853 01:08:55,832 --> 01:08:58,630 وبعد ذلك يمكننا أن نتقدم لمعاجلة أنفسنا 854 01:08:58,769 --> 01:09:00,669 هدفك ليس شرطة هونج كونج 855 01:09:00,871 --> 01:09:02,202 لكنه رئساء عصابات المخدرات 856 01:09:03,473 --> 01:09:06,465 نحن نبيع المعلموات إلي ملك المخدرات ويسيطر علي السوق بأكلمه 857 01:09:06,610 --> 01:09:08,669 أنتي وحشية لماذا تريدين معالجة نفسك؟ 858 01:09:08,712 --> 01:09:10,612 لا يمكنك أبداً فعل ذلك 859 01:09:10,747 --> 01:09:13,181 أنت تنزف بشدة إذا لم توقفه, سوف تموت 860 01:09:13,216 --> 01:09:16,379 يجدر البك أن تتبعني يا سيدي 861 01:09:17,354 --> 01:09:19,083 . . .أفضل الموت 862 01:09:19,222 --> 01:09:21,019 بأن أتبعك ثانية 863 01:09:21,158 --> 01:09:22,625 لابد ان اوقفك 864 01:09:25,095 --> 01:09:26,426 865 01:09:45,782 --> 01:09:47,943 . . .النجدة 866 01:09:52,823 --> 01:09:53,847 ما الأمر؟ 867 01:09:54,658 --> 01:09:55,590 كيف حالك؟ 868 01:09:59,963 --> 01:10:01,988 إرحلي الآن 869 01:10:03,300 --> 01:10:04,790 شخص ما يريد قتلي 870 01:10:05,068 --> 01:10:07,434 إنه خطير وأنا لا أستطيع حمايتك أكثر من ذلك 871 01:10:07,704 --> 01:10:09,035 !خطير 872 01:10:09,172 --> 01:10:10,503 !إذهبي 873 01:10:33,563 --> 01:10:35,656 !يا إلهي, إنه عالي جداً 874 01:10:36,133 --> 01:10:38,124 كيف سنقفز؟ 875 01:11:43,533 --> 01:11:45,125 لا تأتي إلي هنا. أنا مصوبة جيدة 876 01:12:20,070 --> 01:12:21,435 !تعال 877 01:12:24,841 --> 01:12:26,172 !إمسكني بقوة 878 01:13:01,545 --> 01:13:04,070 "يوك لان), هل حصلتي علي "المقنع الأسود) 879 01:13:05,849 --> 01:13:07,874 ايها القائد, إنه هرب 880 01:13:17,661 --> 01:13:18,719 (يوك لان) 881 01:13:21,464 --> 01:13:22,158 !إذهبي 882 01:14:19,856 --> 01:14:22,723 لا تتحرك, انت تنزف الكثير 883 01:14:22,892 --> 01:14:24,519 انت تحتاج أن ترتاح جيداً 884 01:14:43,813 --> 01:14:47,078 إذا رأيتي وجهي, ذلك سيضعك في موقع أكثر خطورة 885 01:14:47,617 --> 01:14:49,141 حسناً,لن أصر إذن 886 01:14:49,185 --> 01:14:51,676 بعد تحسنك أنا متأكدة إنك ستريني طوعاً 887 01:15:39,869 --> 01:15:41,564 هل حقاً تريدين مساعدتي؟ 888 01:15:41,604 --> 01:15:42,696 . . .أجل 889 01:15:43,473 --> 01:15:46,499 إستعدي لدينا العديد من الأشياء كي ننجزها 890 01:15:50,847 --> 01:15:52,371 لقد حان الوقت لوضع نهاية هنا 891 01:15:53,416 --> 01:15:56,544 (كوين),(شي),(هو) 892 01:15:56,886 --> 01:15:58,615 لا أستطيع تخيل بأنك بإمكانكم العيش !فقط مثل هذه الحياة القصيرة 893 01:16:15,805 --> 01:16:18,137 كنت أعرف بأنك ستأتي 894 01:16:18,508 --> 01:16:20,373 ذلك بلا فائدة بالنسبة لك بأن تعتقل كل هؤلاء الناس 895 01:16:20,610 --> 01:16:23,044 الطريقة الوحيدة لإيقافهم 896 01:16:23,079 --> 01:16:24,979 هي أن تخرب خططهم 897 01:16:25,382 --> 01:16:27,043 أخرب خططهم؟ 898 01:16:27,350 --> 01:16:29,011 لكنهم قتلوا جميع تجار المخدرات 899 01:16:29,052 --> 01:16:30,917 هل سيقتلون المحافظ في الخطوة القادمة؟ 900 01:16:30,954 --> 01:16:35,948 هم يدخلون شبكة حاسوب الشرطة لكي يسرقوا المعلومات 901 01:16:39,162 --> 01:16:40,925 . . .الاجسام دفنت هنا 902 01:16:40,964 --> 01:16:43,228 الشرطة ضحت في المستشفي 903 01:16:44,968 --> 01:16:46,868 الشرطة تموت في واجبها 904 01:16:46,903 --> 01:16:48,962 لا يجب أن نلوم الكلمة 905 01:16:49,806 --> 01:16:52,832 لكن أتعرف؟ أنا تقريباً امسكت بها 906 01:16:53,009 --> 01:16:54,840 !كنت تقريباً حصلت عليها 907 01:16:55,712 --> 01:16:57,771 لكن بسببك, هي نقذت 908 01:16:57,914 --> 01:17:00,508 هم ماتوا من أجل لا شيء 909 01:17:04,154 --> 01:17:05,712 خذ هذا 910 01:17:05,855 --> 01:17:07,914 وضعه في حاسوبك 911 01:17:07,957 --> 01:17:09,481 وعندما يبدأون في سرقة معلومات الشرطة 912 01:17:09,526 --> 01:17:12,427 الفيروس سيدخل في أجهزتهم 913 01:17:15,398 --> 01:17:16,490 شكراً لك علي إنقاذ حياتي 914 01:17:16,533 --> 01:17:17,830 لكني لا أريد أن أدينك أكثر من ذلك 915 01:17:18,134 --> 01:17:21,228 حيتي إذا كنت أموت أمامك لا أريدك أن تنقذني 916 01:17:21,271 --> 01:17:23,330 إذا كانت لديك طريقة جيدة في معالجة هذا الأمر 917 01:17:23,473 --> 01:17:25,065 أعدك بأنني لن أتضايق 918 01:17:25,108 --> 01:17:26,166 هذا واجب الشرطة 919 01:18:30,273 --> 01:18:33,401 لا تستطيع حتي ضربي كيف تكون في 701؟ 920 01:18:40,884 --> 01:18:42,146 I'll give it my lost shot 921 01:18:48,825 --> 01:18:50,122 اوقف عملك 922 01:18:52,028 --> 01:18:53,461 ادخل هذا القرص في الحاسوب 923 01:18:53,830 --> 01:18:55,889 ايها المفتش, بدون أمر من المفوض,لا نستطيع فعل ذلك 924 01:18:57,767 --> 01:18:59,564 أرجوك 925 01:19:09,946 --> 01:19:11,379 الحاسوب يبدأ في الخلل 926 01:19:11,614 --> 01:19:13,775 قرر ذلك ...فيروس يغزو الحاسبوب 927 01:19:16,286 --> 01:19:17,253 اخرج القرص 928 01:19:17,353 --> 01:19:18,479 وإلا ذلك سيمحو جميع المعلومات التي حصلنا عليها 929 01:19:18,521 --> 01:19:19,647 !إبتعدوا 930 01:19:23,226 --> 01:19:25,057 أيها المفتش,هل أنت مجنون؟ 931 01:19:25,094 --> 01:19:26,618 هذه جريمة خطيرة بأن تستخدم مسدس بدون الرخصة السليمة 932 01:19:26,663 --> 01:19:27,891 إلقي بسلاحك 933 01:19:28,031 --> 01:19:30,022 أعرف أن ذلك ضد القانون 934 01:19:30,066 --> 01:19:32,330 لكني لا امتلك وقت كافي كي أروي لك 935 01:19:32,735 --> 01:19:34,896 بعض المجرمون يسرقون معلومات من حاسوبنا 936 01:19:34,938 --> 01:19:36,496 أنا فقط أريد تحطيم حاسوبهم 937 01:19:36,539 --> 01:19:40,134 هراء! نحن لدينا حراسة أمنية مشددة ضد أي سرقة 938 01:19:40,176 --> 01:19:43,441 أي معلومات يحصل عليها بدون موافقتنا السليمة ستصبح بيانات عديمة الفائدة 939 01:19:43,479 --> 01:19:46,141 !أنا امرك بأن تلقي مسدس حالاً 940 01:19:54,424 --> 01:19:55,914 إهدء أيها المفتش 941 01:19:55,959 --> 01:19:57,654 أنا فقط أريد حل القضية 942 01:19:57,827 --> 01:19:59,692 يمكننا مناقشة هذا 943 01:19:59,729 --> 01:20:02,357 لا يمكننا. ليس لدينا وقت 944 01:20:07,270 --> 01:20:08,897 نسيت أن أشحن المسدس 945 01:20:10,940 --> 01:20:14,432 أيها المفتش أنت مفصول من هذه القضية من هذه الدقيقة 946 01:20:14,777 --> 01:20:16,768 أنت معطل 947 01:20:17,046 --> 01:20:19,446 الآن, اخرج وأكتب تقرير علي 948 01:20:22,585 --> 01:20:23,609 اخرج القرص 949 01:20:23,653 --> 01:20:24,642 حاضر يا سيدي 950 01:20:28,791 --> 01:20:30,452 لقد عاد الإرسال إلي الوضع الطبيعي 951 01:20:30,493 --> 01:20:31,255 الإرسال يستمر 952 01:20:31,294 --> 01:20:32,283 استمر 953 01:20:38,968 --> 01:20:40,401 كيف عندك؟ 954 01:20:41,838 --> 01:20:42,862 لا تفاعل 955 01:21:06,462 --> 01:21:09,556 هراء! نحن لدينا حراسة أمنية مشددة ضد أي سرقة 956 01:21:09,599 --> 01:21:12,966 أي معلومات يحصل عليها بدون موافقتنا السليمة ستصبح بيانات عديمة الفائدة 957 01:21:16,205 --> 01:21:19,072 مالم هم بداخل قسم الشرطة 958 01:21:23,046 --> 01:21:24,479 لابد أن يكونوا تحت قسم الشرطة 959 01:21:25,181 --> 01:21:25,943 أين هم؟ 960 01:21:25,982 --> 01:21:27,142 إتبعني ,أسرع 961 01:21:27,316 --> 01:21:28,681 !حصلت علي طلب الإستمارة 962 01:21:29,419 --> 01:21:31,011 لكن ليس لدينا توقيع المفوض 963 01:21:31,054 --> 01:21:31,952 ها هو 964 01:21:35,258 --> 01:21:38,022 ايها الرفاق، هذه الأسلحة التي أريدها 965 01:21:40,229 --> 01:21:40,991 ايها المفتس 966 01:21:41,030 --> 01:21:43,396 هل هناك شغب بالخارج؟ 967 01:21:44,834 --> 01:21:46,631 إنه مدهش 968 01:21:46,669 --> 01:21:48,136 إنهم انصبوا مركزهم في الحقيقة تحت قسم الشرطة 969 01:21:48,171 --> 01:21:50,139 أيها المفتش, طبقاً اللطبعة الزرقاء لابد أن يكونوا تحت هنا 970 01:21:52,942 --> 01:21:54,739 هل اعطيته الووكي توكي؟ 971 01:21:55,078 --> 01:21:56,773 لا, إنه جهاز تصنت 972 01:21:56,813 --> 01:21:57,939 وضعته داخل ساعته 973 01:21:58,014 --> 01:21:58,742 هل عرف ذلك؟ 974 01:21:58,781 --> 01:21:59,805 لا 975 01:22:15,431 --> 01:22:16,420 هل انت بخير؟ 976 01:22:16,466 --> 01:22:17,626 لا بأس 977 01:22:19,035 --> 01:22:20,434 انت تأذيت 978 01:22:21,704 --> 01:22:23,171 أجل 979 01:22:27,176 --> 01:22:28,700 إنهم مخادعون, من الأفضل أن نحترس 980 01:22:28,745 --> 01:22:29,905 لحسن الحظ إنك لست مصاب إصابة خطيرة . . .بطريقة آخري 981 01:22:30,513 --> 01:22:32,481 كيف كنت ستواجه (بيبي) لزفافك سيكون الشهر القادم 982 01:22:32,515 --> 01:22:33,504 ذلك صحيح 983 01:22:33,750 --> 01:22:35,843 شهر عسلك سيكون الشهر التالي 984 01:22:36,319 --> 01:22:37,251 !يا لك من شخص محظوظ 985 01:22:38,421 --> 01:22:39,615 الزواج عمل كبير 986 01:22:45,394 --> 01:22:47,191 كراب) وفتاته تفككوا) من وقت طويل 987 01:22:48,331 --> 01:22:50,390 "و, فتاته لا تدعي "بيبي 988 01:23:08,651 --> 01:23:10,915 هناك شيء خطأ! سأذهب لأنقذه 989 01:23:10,953 --> 01:23:12,147 هل سننزل من خلال البالوعة؟ 990 01:23:12,188 --> 01:23:13,450 ليس بإمكانك هذا, ذلك خطر 991 01:23:13,489 --> 01:23:14,649 لماذا؟ 992 01:23:14,690 --> 01:23:16,783 لا أستطيع تررك تخاطري أكثر من ذلك 993 01:23:16,926 --> 01:23:19,087 إذا لم أعود في خلال ساعة 994 01:23:19,128 --> 01:23:20,595 فعليكي المغادرة من هنا بسرعة 995 01:23:25,401 --> 01:23:27,335 دعني اري وجهك 996 01:23:28,805 --> 01:23:29,863 لماذا؟ 997 01:23:30,540 --> 01:23:31,939 لأنك وعدتني بذلك 998 01:23:32,708 --> 01:23:34,141 أتعديني بأنكي سيتصوني هذا السر 999 01:23:34,377 --> 01:23:35,105 أعدك 1000 01:23:35,144 --> 01:23:36,873 أنا حتي لن اخبر (تسوي تشيك),ذلك المعقد 1001 01:23:57,633 --> 01:23:59,726 آسفة,علي أن اقول عليك معقد 1002 01:24:00,069 --> 01:24:01,832 تذكر أن تعود 1003 01:24:02,772 --> 01:24:04,433 لا تقلقي,سوف أعود 1004 01:24:05,241 --> 01:24:06,572 انا راحل 1005 01:24:08,244 --> 01:24:10,474 سأنتظرك علي العشاء 1006 01:24:14,650 --> 01:24:17,414 أيها القائد, إجراء عملية التحميل وصلت إلي المرحلة الأخيرة 1007 01:24:17,453 --> 01:24:18,818 خمس دقائق أكثر للذهاب 1008 01:24:19,455 --> 01:24:23,949 أبلغ جميع أعضاء الفريق بأن يبدأو التراجع في خمسة عشر دقيقة 1009 01:24:27,730 --> 01:24:30,358 أيها القائد, لدينا ..جسم غير معروف 1010 01:24:30,399 --> 01:24:31,957 القسم يقترب من (سي) في سرعة عالية 1011 01:24:42,078 --> 01:24:43,773 إنهم قادمون 1012 01:24:46,115 --> 01:24:49,141 أيها القائد, هذه حرارة قنابل 1013 01:24:49,185 --> 01:24:50,880 هم يريدون جذب إنتباهنا 1014 01:25:11,207 --> 01:25:12,834 !سريعاً جداً 1015 01:25:34,864 --> 01:25:38,197 سيدي, من فضلك إبقي ومتع نفسك 1016 01:25:38,234 --> 01:25:41,533 أنا لدي هدية من أجلك 1017 01:25:53,616 --> 01:25:55,914 إنك قريباً ستصبح لحم مثروم 1018 01:25:56,218 --> 01:25:58,584 لأن القنبلة سوف تنفجر قريباً 1019 01:25:58,621 --> 01:26:00,020 لقد قلت ذلك من قبل 1020 01:26:06,295 --> 01:26:07,057 كم تبقي؟ 1021 01:26:07,096 --> 01:26:09,030 دقيقتان مضت فقط, يجدر بك الهروب 1022 01:27:15,398 --> 01:27:16,057 مازال لدينا وقتاً 1023 01:27:16,098 --> 01:27:17,122 أما تكن سريعاً 1024 01:27:17,166 --> 01:27:18,326 وإلا تهرب حالاً 1025 01:27:18,667 --> 01:27:19,895 هل معك بيجر؟ 1026 01:27:20,202 --> 01:27:21,100 بيجر؟ 1027 01:27:32,415 --> 01:27:33,905 إنها تضق أسرع من نضبات قلبي 1028 01:27:49,165 --> 01:27:50,063 هيا نرحل بطريقة مختلفة 1029 01:27:50,099 --> 01:27:51,498 !لا 1030 01:28:12,121 --> 01:28:13,179 أيها المدرب 1031 01:28:13,889 --> 01:28:16,380 لقد خمنت من أنت 1032 01:28:16,792 --> 01:28:18,726 ما الإختلاف بينك وبين الخنزير؟ 1033 01:28:23,966 --> 01:28:26,127 رجل او خنزير 1034 01:28:27,036 --> 01:28:30,062 الواحد يستحق الموت إذا إحتقر فصيلته الخاصة 1035 01:28:32,675 --> 01:28:35,439 أنت أسوأ من الخنزير انت تستحثق الموت 1036 01:31:43,499 --> 01:31:44,727 !غاز سام 1037 01:32:20,035 --> 01:32:22,401 لا تستطيع الخروج الآن 1038 01:32:22,838 --> 01:32:24,863 دعنا نري كم من الزمن تستطيع حبس أنفاسك 1039 01:33:02,578 --> 01:33:05,012 هل معلومات الشرطة تم تحميلها بالكامل لحد الآن؟ 1040 01:34:36,104 --> 01:34:38,800 هل قلبك يدق أبطأ وأبطأ؟ 1041 01:34:41,009 --> 01:34:44,274 قلبك تقريباً سيستنفذ بالكامل 1042 01:34:44,513 --> 01:34:48,574 حتي إذا لم أقتلك سوف تموت عن طريق عجز القلب 1043 01:34:48,750 --> 01:34:50,308 مثل الجنرال 1044 01:34:53,755 --> 01:34:55,052 لقد حصلت علي المعلومات 1045 01:34:56,859 --> 01:34:58,190 لا تأخذ قرصي 1046 01:35:05,267 --> 01:35:07,132 إذا كنت تريده؟تعال هنا 1047 01:35:20,482 --> 01:35:21,540 !إهرب من اجل حياتك 1048 01:35:53,549 --> 01:35:55,073 آسف علي جميع المتاعب من الآن فصاعداً, الأمر كله يعود إليك 1049 01:35:55,250 --> 01:35:56,512 علي الرحب والسعة 1050 01:36:00,422 --> 01:36:02,390 شكراً علي زيك الأبيض 1051 01:36:05,093 --> 01:36:08,153 أخمن أن هذه الطريقة الوحيدة لإرسالك بعيداً 1052 01:36:09,331 --> 01:36:11,299 أتمني عندما آراك مجدداً 1053 01:36:12,534 --> 01:36:14,092 عندما أضربك أن تكون قادر علي الشعور بالألم 1054 01:36:16,305 --> 01:36:17,863 أقرر أن أصلح شعوري 1055 01:36:17,906 --> 01:36:19,305 مهما كلف الأمر 1056 01:36:19,341 --> 01:36:21,104 أنا متأكد بأنني سأجد الشخص الذي سيعالجني 1057 01:36:28,016 --> 01:36:28,983 حسناً, أخمن إن الميعاد الآن 1058 01:36:29,351 --> 01:36:31,182 القارب راحل 1059 01:36:31,720 --> 01:36:32,709 إنتظر 1060 01:36:35,290 --> 01:36:36,655 لنحصل علي صورتنا معاً 1061 01:36:39,795 --> 01:36:40,762 !من فضلك 1062 01:36:41,663 --> 01:36:43,096 آسفة علي إزعاجك يا سيدي,أجل,هيا 1063 01:36:43,131 --> 01:36:43,961 حسناً 1064 01:36:44,099 --> 01:36:47,500 واحد, إثنان, ثلاثة, إبتهجوا 23 01:36:48,040 --> 02:00:42,280 مع تحيات مستـــر محمد memo_201020062001@yahoo.com