1
00:00:01,052 --> 00:00:15,052
ترجمة: عثمان القطان
Rovian

2
00:00:20,053 --> 00:00:23,113
الآن سوف تعاني...

3
00:00:35,201 --> 00:00:39,103
تذكر أن لديك مهمة

4
00:00:39,205 --> 00:00:41,230
أكثر أهمية من حياتك

5
00:00:47,113 --> 00:00:50,276
ارجع  إلينا..
لإكمال عملك...

6
00:00:57,223 --> 00:01:01,009
يبدوا أنك لم تفهم ما الموقف... لن نخرج من هنا على قيد الحياة.

7
00:01:02,010 --> 00:01:05,010
ألا تفهم..! لن نخرج من هنا أحياء!

8
00:01:37,063 --> 00:01:42,194
لا تكون ضدي ، مصيرك ليس أفضل من مصيري

9
00:01:45,305 --> 00:01:52,074
يمكن للمنطق أن يكون مألما
لمستقبل في بعض الأحيان

10
00:01:57,217 --> 00:01:59,014
سأقتلك..!

11
00:02:49,035 --> 00:02:51,299
وفقا للقانون في هذه القريه

12
00:02:52,038 --> 00:02:55,098
تمت إزالة كافة حقوقه

13
00:02:56,309 --> 00:03:00,268
يجب أن يعاقب هذا المتمرد ويكون عبره

14
00:03:00,313 --> 00:03:03,077
سيعذب حتى الموت, حتى يلفظ
أنفاسه الأخيره

15
00:03:39,185 --> 00:03:41,119
اقضوا عليه!!

16
00:04:50,256 --> 00:04:54,056
هل أنت نادم
لأسائتك للأمبراطور؟

17
00:04:57,196 --> 00:05:00,165
أذن.. انتهي في الجحيم

18
00:08:32,044 --> 00:08:36,208
شكرا ,كالعاده كنت على ما يرام
أنت تتحسن

19
00:08:46,025 --> 00:08:48,289
لا تقلق ،
الملائكة تحميك

20
00:08:49,028 --> 00:08:51,997
سيساعدوننا في هذا

21
00:08:54,300 --> 00:08:57,064
ترى ما الذي يحدث؟

22
00:08:57,136 --> 00:08:59,263
هل عليك ان تتقبل كل هذا؟

23
00:08:59,305 --> 00:09:04,004
أعلم, يتعين علينا القيام
بشيء ما, أو ستزداد الأمور أكثر سوءا!

24
00:09:04,143 --> 00:09:08,204
من السهل أن نتحدث, ولكن
لا أحد يواجه الموقف

25
00:09:10,149 --> 00:09:12,242
كفى! سوف أدافع!

26
00:09:13,052 --> 00:09:16,112
أغرب عن وجهنا أيها المغفل,
هيا أذهب!

27
00:09:16,188 --> 00:09:19,157
كان بإمكانني المساعده...

28
00:11:09,101 --> 00:11:11,228
عليك العدوة!

29
00:11:11,303 --> 00:11:15,137
سأكون في انتظار عودتك

30
00:11:21,247 --> 00:11:25,115
لا تنسى! لا تنسى!!

31
00:14:22,094 --> 00:14:25,029
أنا العنة

32
00:14:25,064 --> 00:14:28,158
ستكون نهايتك بائسه!

33
00:14:29,101 --> 00:14:31,069
أنا العنة

34
00:14:31,270 --> 00:14:35,070
ستكون نهايتك بائسه!

35
00:14:37,042 --> 00:14:39,033
ألم تسمع بمقدسات بالاباس؟

36
00:14:45,117 --> 00:14:47,244
ثم أضع المناسك المقدسة

37
00:14:47,286 --> 00:14:52,019
أجعل الآلهه
يباركونك ويكونون مخلصون لي

38
00:14:52,157 --> 00:14:56,253
ثم تبدأ المراسيم

39
00:14:58,030 --> 00:15:03,161
العنة
تقع على الملعون

40
00:15:05,137 --> 00:15:08,265
وهذا هو العذاب حتى النهاية

41
00:15:44,009 --> 00:15:45,237
عليك اللعنه!

42
00:15:46,211 --> 00:15:50,079
ستكون لك حياتا تعيسة

43
00:15:51,050 --> 00:15:53,245
أنا اللعنة التي ستنزل عليك!

44
00:18:27,139 --> 00:18:30,074
لديك مهارات كبيرة

45
00:18:31,176 --> 00:18:34,111
تعال واعمل معي

46
00:18:35,412 --> 00:18:37,812
سأقوييك وأعطيك مزيدا من القوة

47
00:18:38,117 --> 00:18:41,177
ستثبتين قوتك أمام الجميع

48
00:18:42,054 --> 00:18:44,284
وهذا سيجعلني أعيش في نعمة عظيمة؟

49
00:18:45,224 --> 00:18:50,127
ولكن ألا يوجد شيئا تريده مني بالمقابل,
يا مولاي؟

50
00:19:00,172 --> 00:19:03,141
خذي مكافئتك فقط

51
00:19:04,042 --> 00:19:08,001
لست في موقف للتفاوض

52
00:19:09,248 --> 00:19:11,216
أطيع فقط

53
00:19:11,283 --> 00:19:15,151
كيف تجرأ لتتفاوض
مع الملك جارونتا؟

54
00:19:16,221 --> 00:19:19,156
هل كانت لديك أية كوابيس؟

55
00:19:20,225 --> 00:19:22,989
أي نوع من الكوابيس شاهدتها من قبل؟

56
00:19:23,061 --> 00:19:26,087
ستستمر هذه الكوابيس إلى مالا نهاية

57
00:19:28,033 --> 00:19:30,194
هذه الكوابيس سببها اللعنة
التي نزلت عليك من قبل

58
00:19:35,040 --> 00:19:39,204
أنا فقط الذي استطيع تحطيم هذه اللعنه

59
00:19:42,014 --> 00:19:46,041
يجب أن تأتي معي

60
00:19:55,294 --> 00:19:58,263
اقطعوا رأس هذه
المجنونه في صباح اليوم التالي..!

61
00:21:04,029 --> 00:21:05,223
نفذ الأعدام

62
00:21:07,065 --> 00:21:08,259
اقتله

63
00:21:43,101 --> 00:21:46,229
وقفوا الأعدام!

64
00:21:54,179 --> 00:21:56,147
الجميه يركع

65
00:22:01,253 --> 00:22:04,279
لقد جئت الى هنا لتغيير
ما يحدث الآن

66
00:22:05,190 --> 00:22:08,159
بأمر من الملك أفانت

67
00:22:29,014 --> 00:22:31,175
كيف تجرؤ على ذلك؟

68
00:22:34,052 --> 00:22:36,282
هذه خيانة,
مولاي

69
00:22:41,293 --> 00:22:44,160
وكما قد كان
لم يفعل شيء..!؟

70
00:22:47,032 --> 00:22:49,057
أنا لا أفهم لجلالة الملك

71
00:22:50,035 --> 00:22:51,195
لم أتوقع هذا

72
00:22:52,070 --> 00:22:54,004
ولقد كانوا على علم بذلك

73
00:23:24,169 --> 00:23:29,038
أنا اللعنة

74
00:23:29,207 --> 00:23:35,168
أنا ألعنك, ألعنك

75
00:23:36,114 --> 00:23:39,106
ستكون حياتك تعيسة!

76
00:24:46,184 --> 00:24:48,049
خذوه الى الطبيب

77
00:24:52,057 --> 00:24:54,048
أرجوك ان تعتني بهذا الرجل

78
00:25:01,132 --> 00:25:03,191
خذه

79
00:25:04,236 --> 00:25:06,067
من هنا

80
00:25:06,137 --> 00:25:09,129
انه في حالة سيئة للغاية

81
00:25:26,191 --> 00:25:30,127
هذه لوالدي, يا سيدة "سيهانديجو"!

82
00:25:47,078 --> 00:25:49,012
بحق رئيس المتمرديين!

83
00:25:49,080 --> 00:25:50,206
كيف تجرأ؟

84
00:26:49,307 --> 00:26:51,241
سيدي

85
00:28:08,153 --> 00:28:11,122
هل ننتظر؟

86
00:28:12,190 --> 00:28:15,125
تيان لا يزال تحت خطر كبير

87
00:28:15,226 --> 00:28:17,194
لن يكون من السهل شفائه

88
00:28:18,029 --> 00:28:20,088
الحياة الآخره تدخل في هذا

89
00:28:20,165 --> 00:28:21,996
انه القدر

90
00:28:22,067 --> 00:28:25,230
يجب أن تعتادي على هذا...

91
00:28:26,004 --> 00:28:28,063
ليس أكثر...

92
00:28:28,173 --> 00:28:30,232
انه شيئا تواجهينه

93
00:28:38,016 --> 00:28:39,210
ولكن,

94
00:28:40,118 --> 00:28:42,052
هناك خيار اخر

95
00:28:51,162 --> 00:28:54,154
إنه اسلوب قديم جدا

96
00:28:57,001 --> 00:28:58,127
من قبل آلاف السنين..

97
00:29:00,138 --> 00:29:04,199
يوضع الرجل في قالب
من الطين, ويتم القفل عليه

98
00:29:04,275 --> 00:29:07,244
إنها قدرة عظيمة على الشفاء

99
00:29:08,012 --> 00:29:15,043
لمعالجة الجسد والروح

100
00:32:47,098 --> 00:32:50,158
أنه حي..!

101
00:32:51,169 --> 00:32:55,162
لقد فعلها!

102
00:33:12,123 --> 00:33:15,991
انه يحدث مجددا!

103
00:33:32,010 --> 00:33:33,204
ارقد ..

104
00:33:34,112 --> 00:33:36,046
ستتحسن

105
00:33:37,048 --> 00:33:39,073
أنا لن أئذيك

106
00:33:41,185 --> 00:33:44,120
لقد كانت جروحك في غاية من الخطوره

107
00:38:31,242 --> 00:38:33,005
أسمع!

108
00:38:33,077 --> 00:38:35,136
لا تزعجني!

109
00:38:43,321 --> 00:38:45,255
اتركني لوحدي..

110
00:38:58,069 --> 00:39:05,237
هل أنت قلق؟ لا تقلق..
أنت محطم ومتكسر فقط..

111
00:39:20,224 --> 00:39:23,216
لا تكون طفلا!

112
00:39:24,228 --> 00:39:26,287
أنت تتشكا فحسب..

113
00:39:27,031 --> 00:39:31,195
ماذا لدي بعد الآن.. أنا لا شي

114
00:39:33,137 --> 00:39:35,071
لا لا, أنت ليس كذالك

115
00:39:35,106 --> 00:39:37,074
عليك أن تثق في نفسك

116
00:39:37,141 --> 00:39:40,167
هل أنت مجنون!
أنا لا شيئ!

117
00:39:41,112 --> 00:39:45,173
لا تقل هذا!
ثق بنفسك, فأنت لست بمجنون

118
00:39:58,028 --> 00:40:01,191
لا يهم ذالك ، فأنه
مصيرك ، ليس بمصيري

119
00:40:03,167 --> 00:40:05,192
أنت, أنظر هنا

120
00:40:07,104 --> 00:40:12,201
أنت لديك الكثير, أكثر من أي شخص, وعليك
أن تفهم هذه الحياة, هذا امر طبيعي.

121
00:40:14,078 --> 00:40:18,014
هراء, ليس هناك الكثير..

122
00:40:22,153 --> 00:40:25,247
إنما يوجد الكثير!

123
00:40:26,157 --> 00:40:30,059
ليست لدي اية قوة

124
00:40:32,029 --> 00:40:36,125
لقد ولدت مع قدرا عظيما
ينتظرك في المستقبل

125
00:40:45,009 --> 00:40:49,006
إذا كان الأمر كذلك ، لماذا بحق الجحيم أنا بخير الآن؟

126
00:40:56,253 --> 00:40:59,120
أنظروا الي.. لا أستطيع حتى
الوقوف من دون وسيلة للمساعدة

127
00:41:02,026 --> 00:41:06,122
أنت لديك رجلين فقط
يا بني, ليس أكثر

128
00:41:07,064 --> 00:41:08,190
تيان..

129
00:41:09,099 --> 00:41:13,001
ينبغي أن تنظر إلى الأمام الآن.

130
00:41:25,316 --> 00:41:29,116
الضوء يأتي دائما
بعد حلول الظلام

131
00:41:30,254 --> 00:41:32,154
انظر إلى الأفق

132
00:41:35,226 --> 00:41:38,161
هذا كل ما كنت لا تستطيع أن تراه

133
00:41:40,231 --> 00:41:46,033
أذا ما كنت خائفا في هذا الظلام.. كل ما تحتاج
إليه هو ضوئ خفيف لتوضيح رؤيتك.

134
00:41:46,103 --> 00:41:48,003
لا تحتار أو تخاف يا بني..

135
00:41:48,072 --> 00:41:53,237
فأنت أكثر مما تتوقع,
ولديك قدرا لتحققه

136
00:42:06,290 --> 00:42:08,258
ولكن هذا...

137
00:42:10,127 --> 00:42:13,187
سيكون اصعب  مما تتوقع

138
00:42:13,998 --> 00:42:17,195
يجب أن تكون لديك القوة

139
00:42:24,208 --> 00:42:26,267
اتبع المجمع السري

140
00:42:59,176 --> 00:43:04,170
تيان ، لأنك تزحف ،
فأن هذا ليس قدرك

141
00:43:05,182 --> 00:43:08,174
يكفي هذا القدر

142
00:43:08,252 --> 00:43:13,019
إن قدرك مكتوب
يا محاربي الجيد

143
00:43:22,266 --> 00:43:25,030
أبي!!!!

144
00:43:26,070 --> 00:43:29,130
سوف انتهي معك

145
00:43:34,178 --> 00:43:38,137
من الآن فصاعدا
هناك حاكم جديد

146
00:43:38,248 --> 00:43:41,149
لا أحد يستطيع الايقاع بي

147
00:43:43,120 --> 00:43:46,055
لكن لم يكن هناك
شيئ متوقع...

148
00:43:46,090 --> 00:43:49,082
ليريك ما يمكنك فعله

149
00:43:49,193 --> 00:43:51,058
سأقتلك!!

150
00:43:51,128 --> 00:43:52,220
لا يمكنك الفرار!

151
00:43:56,066 --> 00:43:59,126
كل شيئ يتحقق أذا أنت
أردته أن يتحقق

152
00:44:01,138 --> 00:44:05,006
تيان ، اسمك يعني "شمعة" هو
رمزا للضوء في "البوسايسمو"

153
00:44:05,075 --> 00:44:07,134
الضوء يعني الحكمة

154
00:44:08,278 --> 00:44:12,146
افصل الظلام عن الجهل

155
00:44:12,216 --> 00:44:15,185
اطلق عنان عقلك

156
00:44:17,187 --> 00:44:22,090
الحكمة هي أن
تفعل شيئا في هذا العالم

157
00:46:39,163 --> 00:46:41,154
احضرت لك شيئا

158
00:46:47,037 --> 00:46:49,028
شيئا تحبه بكل تأكيد

159
00:46:49,206 --> 00:46:51,174
نعم...

160
00:49:49,086 --> 00:49:51,054
اذا احببته..؟

161
00:49:52,089 --> 00:49:54,148
اعتقدت هذا..

162
00:50:02,165 --> 00:50:06,192
أود أن أشكر..
لأنك ساعدتني.

163
00:50:07,237 --> 00:50:11,037
الفضل يعود لكي انني تعافيت
واستطعت استعادة جسدي مره اخرى..

164
00:50:11,174 --> 00:50:14,109
سوف أكون ممتنا إلى الأبد

165
00:50:25,055 --> 00:50:27,182
ما زال الوقت مبكرا للشكر..

166
00:50:27,290 --> 00:50:31,021
تذكر ان
لديك مهمة

167
00:50:33,130 --> 00:50:36,065
هناك مخاطر كثيرة في هذا العالم ، بني

168
00:50:36,233 --> 00:50:41,170
كنت أعلم انك كنت ستواجهها
وأن بلادنا ستبتلى بها

169
00:50:42,172 --> 00:50:44,037
من المؤكد أنك تفهم

170
00:50:44,174 --> 00:50:54,049
لا تخف ، فسوف يكون لديك استعداد بشكل جيد.
تذكر أنه لا يمكن لأحد أن ينكر شيئا كهذا

171
00:50:56,019 --> 00:50:58,180
هل استطيع التغلب عليه؟

172
00:50:59,089 --> 00:51:01,023
التكتيكات...

173
00:51:01,124 --> 00:51:02,216
التكتيكات فقط...

174
00:51:03,060 --> 00:51:05,255
فالندع البقية للنهر..

175
00:51:06,029 --> 00:51:08,190
اشعر بقوة الطبيعة..

176
00:51:10,067 --> 00:51:13,002
كن واحدا, انت والطبيعة..

177
00:51:16,139 --> 00:51:21,236
لكلما استوعبتها أكثر ،
كلما كنت جزئا منها

178
00:51:22,279 --> 00:51:27,012
تذكر... التركيز دائما

179
00:54:46,249 --> 00:54:50,117
هيا ، لا تقاوم...

180
00:54:50,186 --> 00:54:52,154
من قال هذا؟

181
00:55:51,014 --> 00:55:54,006
لقد وصلت...

182
00:55:55,085 --> 00:56:00,113
واجه مصيرك

183
00:56:19,209 --> 00:56:21,177
ماذا تفعل؟

184
00:56:21,211 --> 00:56:26,046
أنا اقتلك فحسب..

185
00:56:30,220 --> 00:56:33,087
ستكون نهايتك مأساوية!

186
00:57:18,201 --> 00:57:22,069
ستكون نهايتك

187
00:57:32,182 --> 00:57:34,150
اقتللوه!

188
00:58:45,188 --> 00:58:48,157
الكل يذهب! لا تدعوا أحدا على قيد الحياة!

189
01:00:01,097 --> 01:00:07,036
مملكتك يجب ان تنتمي الى قوة
حتى انت لا تستطيع استيعابها

190
01:00:08,204 --> 01:00:10,172
أيتها اللعينه!

191
01:00:32,061 --> 01:00:34,120
أيتها اللعينه..

192
01:00:34,297 --> 01:00:36,993
أنا سأفوز..

193
01:00:37,066 --> 01:00:39,227
ليس.. النهاية..

194
01:00:41,170 --> 01:00:43,035
ايتها القبيحة..

195
01:00:43,139 --> 01:00:46,040
أنها ليست النهاية..

196
01:01:52,141 --> 01:01:55,167
الجميع يركع لي!!

197
01:01:56,145 --> 01:01:58,204
أنا الملكة الآن!

198
01:03:24,167 --> 01:03:26,226
لديك ضيفا آخر..

199
01:03:29,071 --> 01:03:30,231
تعال الى هنا..

200
01:03:31,207 --> 01:03:33,038
هنا

201
01:03:34,076 --> 01:03:36,044
لا تخف, انه هنا..

202
01:03:39,282 --> 01:03:41,113
إنه هنا!

203
01:03:43,085 --> 01:03:44,211
لماذا انت غاضب..؟

204
01:03:50,193 --> 01:03:53,128
انهم أصدقائك..؟

205
01:03:53,229 --> 01:03:55,026
كل هؤلاء يعرفهم..؟

206
01:04:18,221 --> 01:04:21,122
هذه تألم بالتأكيد

207
01:04:21,290 --> 01:04:23,281
لن اتمتم مرة أخرى..

208
01:04:40,109 --> 01:04:43,203
لا أستطيع التحكم في هذا للأسف..

209
01:04:46,249 --> 01:04:47,273
لا تسحبه..

210
01:04:59,161 --> 01:05:01,994
هذا ليس عدلا...

211
01:05:02,198 --> 01:05:04,223
اريد ان العب معكم..

212
01:05:12,308 --> 01:05:14,242
تبا

213
01:05:19,148 --> 01:05:21,241
الآن.. هذا كان مرحا

214
01:05:23,185 --> 01:05:26,154
ليس سيئا ، أليس كذالك؟

215
01:05:32,295 --> 01:05:34,092
مذا أفعل الآن أنا..؟

216
01:09:31,100 --> 01:09:33,000
أأنت مستعد؟

217
01:09:33,269 --> 01:09:36,102
لقد حان الوقت
لتحديد مصيرك.

218
01:11:57,212 --> 01:11:59,203
الجميع ينظر إلي!

219
01:12:17,199 --> 01:12:19,258
هذا مستحيل...

220
01:12:26,008 --> 01:12:27,134
لقد جئت من أجلك

221
01:12:29,144 --> 01:12:32,011
كنت أنتظر

222
01:12:39,121 --> 01:12:41,988
لقد أتيت لقبرك!

223
01:12:43,125 --> 01:12:48,119
أنظر, أنا الآن ملكة هذا الشيئ

224
01:12:49,098 --> 01:12:53,034
وهنا سوف تكون نهاية قدرك

225
01:13:09,118 --> 01:13:11,086
هل ترا..؟

226
01:13:11,286 --> 01:13:15,188
أنا أتحكم في كل شيئ..

227
01:13:22,164 --> 01:13:23,222
اتركني!

228
01:13:24,166 --> 01:13:26,225
اتركني وشأني!

229
01:13:29,271 --> 01:13:32,035
اتركني!

230
01:13:42,151 --> 01:13:44,016
أما الآن..!

231
01:13:45,053 --> 01:13:47,112
تعال وحاول أن تهزمني...

232
01:14:02,137 --> 01:14:04,230
هل ترين أي شيئا آخر؟

233
01:14:07,109 --> 01:14:09,077
أنا فقط
أليس كذالك..؟

234
01:19:11,079 --> 01:19:15,243
لقد اخترقت قلبك, لقد انتهيت الآن

235
01:19:16,084 --> 01:19:21,021
أما الآن.. لن تهزمني أبدا..

236
01:19:30,065 --> 01:19:32,192
هل تعتقدين ذالك..

237
01:19:32,267 --> 01:19:36,101
فأنا لدي قدرا لأنجزه..

238
01:19:45,280 --> 01:19:48,010
كيف تجرأ؟

239
01:27:17,011 --> 01:28:18,011
ترجمة: عثمان القطان
Rovian

