0 00:00:04,895 --> 00:00:12,463 ترجمة محمد مصطفى الصواف ((sky_love_moon2010@yahoo.com)) 1 00:00:20,053 --> 00:00:23,113 الأن سوف تنجو 2 00:00:35,201 --> 00:00:39,103 تذكر بأن لديك مهمة 3 00:00:39,205 --> 00:00:41,230 أكثر أهمية من حياتك 4 00:00:47,113 --> 00:00:50,276 عد الينا ..لأستكمال مهمتك 5 00:00:57,223 --> 00:01:06,029 من الواضح أنك لا تعى الموقف هنا .. فأنك لن تخرج من هنا حيا (( ترجمة محمد الصواف )) mohammed elsawaf 6 00:01:07,100 --> 00:01:08,158 فأن هذا باقى لكى يتم رؤيتة 7 00:01:37,063 --> 00:01:42,194 لا تكن ضدى فأن قدرك ليس متصلا فى قدرى 8 00:01:45,305 --> 00:01:52,074 فأحيانا التفكير السليم يمكن أن يقوى مستقبلك 9 00:01:57,217 --> 00:01:59,014 الأن أنت ملكى 10 00:01:59,252 --> 00:02:01,015 سوف أنتهى 11 00:02:43,163 --> 00:02:44,130 ساعدنى! 12 00:02:49,035 --> 00:02:51,299 طبقا لقانون هذة الجزيرة 13 00:02:52,038 --> 00:02:55,098 جميع حقوقة تم أزالتها 14 00:02:56,309 --> 00:03:00,268 فأن هذا التمرد يجب أن يعاقب لكى يصبح عبرة 15 00:03:00,313 --> 00:03:03,077 . حتى لا يعد بإمكانه التنفس 16 00:03:39,185 --> 00:03:41,119 ! اقضوا عليه 17 00:04:50,256 --> 00:04:54,056 هل تشعر بالأسف لاهانتك أمبراطورك؟ 18 00:04:57,196 --> 00:05:00,165 أذن فالتكن نهايتك فى الجحيم . 19 00:08:32,044 --> 00:08:36,208 شكرا ، كالعادة هل أنت على ما يرام ، فأنك تتحسن 20 00:08:46,025 --> 00:08:48,289 لا تقلق ، فالملائكة تحميك 21 00:08:49,028 --> 00:08:51,997 سوف يساعدوا فى هذا 22 00:08:54,300 --> 00:08:57,064 ترى ما الذي يحدث؟ 23 00:08:57,136 --> 00:08:59,263 كم علينا التحمل هنا ؟ 24 00:08:59,305 --> 00:09:04,004 أنا أعرف أننا يجب أن نفعل شيئا ، وألا سوف يسوء الأمر 25 00:09:04,143 --> 00:09:08,204 أنة من السهل التحدث ، ولكن لا أحد لمواجهتة 26 00:09:10,149 --> 00:09:12,242 توقف ! أنا سوف أواجههة 27 00:09:13,052 --> 00:09:16,112 والأن أخرج من هنا ! أذهب بعيدا 28 00:09:16,188 --> 00:09:19,157 كان من الممكن أن أساعد 29 00:11:09,101 --> 00:11:11,228 ! يجب عليك أن ترجع 30 00:11:11,303 --> 00:11:15,137 سوف أنتظر رجوعك 31 00:11:21,247 --> 00:11:25,115 !لا تنسى ذلك! لا تنسى ذلك 32 00:14:22,094 --> 00:14:25,029 أنت ملعون 33 00:14:25,064 --> 00:14:28,158 وسوف يكون لديك نهاية بائسة 34 00:14:29,101 --> 00:14:31,069 أنت ملعون 35 00:14:31,270 --> 00:14:35,070 وسوف يكون لديك نهاية بائسة 36 00:14:37,042 --> 00:14:39,033 هل سمعت عن بالابس المقدسة 37 00:14:45,117 --> 00:14:47,244 ثم أطرح المناسك المقدسة. 38 00:14:47,286 --> 00:14:52,019 للسماح للألهة ، بأن تباركك وأن تصبح مخلص لى 39 00:14:52,157 --> 00:14:56,253 ثم بدء المراسم. 40 00:14:58,030 --> 00:15:03,161 اللعنة تقع على عاتق ملعون 41 00:15:05,137 --> 00:15:08,265 وهذا هو العذاب حتى النهاية. 42 00:15:44,009 --> 00:15:45,237 أنت ملعون 43 00:15:46,211 --> 00:15:50,079 وسوف يكون لديك نهاية بائسة 44 00:15:51,050 --> 00:15:53,245 أنا لعنة 45 00:18:27,139 --> 00:18:30,074 أن لديك مهارات كبيرة 46 00:18:31,176 --> 00:18:34,111 تعالى وأعمل لصالحى 47 00:18:38,117 --> 00:18:41,177 وسوف أعطيك قوة أكبر مما تتخيل 48 00:18:42,054 --> 00:18:44,284 ومن شأن ذلك أن يضع نعمة حقيقية بالنسبة لي؟ 49 00:18:45,224 --> 00:18:50,127 ولكن هل يوجد شيء تريده ، صاحب السمو . 50 00:19:00,172 --> 00:19:03,141 خذ مكافئتك 51 00:19:04,042 --> 00:19:08,001 ليست في وضع يمكنها من التفاوض. 52 00:19:09,248 --> 00:19:11,216 أطع الأمر فقط 53 00:19:11,283 --> 00:19:15,151 كيف تجرأ على المفاوضة مع الملك جارونـتا ؟ 54 00:19:16,221 --> 00:19:19,156 هل كان يواجة كوابيس في الآونة الأخيرة؟ 55 00:19:20,225 --> 00:19:22,989 عينات من الكوابيس 56 00:19:23,061 --> 00:19:26,087 وهذا سوف يستمر مدى الحياة. 57 00:19:28,033 --> 00:19:30,194 والذي أصابة بلعنة. 58 00:19:35,040 --> 00:19:39,204 أنا الوحيد اللذى يستطيع أن يكسر هذة اللعنة 59 00:19:42,014 --> 00:19:46,041 يجب أن تأتى لى 60 00:19:55,294 --> 00:19:58,263 أقطع رأسها ..هذا الصباح 61 00:21:04,029 --> 00:21:05,223 أيها المنفذ 62 00:21:07,065 --> 00:21:08,259 أقتله 63 00:21:43,101 --> 00:21:46,229 أوقف الأعدام 64 00:21:54,179 --> 00:21:56,147 mohammed elsawaf ترجمة ( sky_love_moon2010@yahoo.com ) 65 00:22:01,253 --> 00:22:04,279 لقد أتيت الى هنا لاغير هذه الجملة اللعينة 66 00:22:05,190 --> 00:22:08,159 بأمر من الملك أفانت 67 00:22:29,014 --> 00:22:31,175 كيف تجرأ أن تفعل هذا ؟ 68 00:22:34,052 --> 00:22:36,282 أنة لفعل فاعل خائن 69 00:22:41,293 --> 00:22:44,160 كما قد يكون لديك ولكن نعرف ذلك؟ 70 00:22:47,032 --> 00:22:49,057 أن لا أستطيع فهم سعادتة 71 00:22:50,035 --> 00:22:51,195 لا يمكن توقعة 72 00:22:52,070 --> 00:22:54,004 لقد علموا بشأن ذلك 73 00:23:24,169 --> 00:23:29,038 أن لعنة 74 00:23:29,207 --> 00:23:35,168 أنا ألعنك ! أنا ألعنك 75 00:23:36,114 --> 00:23:39,106 هل سيكون لها نتائج رهيبة. 76 00:24:46,184 --> 00:24:48,049 خذة الى المشفى 77 00:24:52,057 --> 00:24:54,048 يرجى الحضور لهذا الرجل. 78 00:25:01,132 --> 00:25:03,191 خذة 79 00:25:04,236 --> 00:25:06,067 من هنا. 80 00:25:06,137 --> 00:25:09,129 أنة فى حالة يرثى لها 81 00:25:26,191 --> 00:25:30,127 هذا هو أبى ، اللورد سيهانديشو 82 00:25:47,078 --> 00:25:49,012 من قبل رئيس المتمردين! 83 00:25:49,080 --> 00:25:50,206 كيف تجرأ ؟ 84 00:26:49,307 --> 00:26:51,241 مولاى 85 00:28:08,153 --> 00:28:11,122 هلا أنتظرت ؟ 86 00:28:12,190 --> 00:28:15,125 تيان لا يزال فى خطر 87 00:28:15,226 --> 00:28:17,194 لن يكون من السهل التعافى منة 88 00:28:18,029 --> 00:28:20,088 حياتى الماضية أدفع ثمنها الأن 89 00:28:20,165 --> 00:28:21,996 أنة القدر 90 00:28:22,067 --> 00:28:25,230 هذه الخطوة ما كانت لتحدث لة 91 00:28:26,004 --> 00:28:28,063 لا شىء أكثر من ذلك 92 00:28:28,173 --> 00:28:30,232 أنه لشىء يجب عليك موجهتة 93 00:28:38,016 --> 00:28:39,210 مع ذلك ، 94 00:28:40,118 --> 00:28:42,052 أنة لخيارك 95 00:28:51,162 --> 00:28:54,154 أنة طريقه قديمة جدا 96 00:28:57,001 --> 00:28:58,127 منذ ألااف السنين 97 00:29:00,138 --> 00:29:04,199 أنة كحبس رجل الطين المقدس 98 00:29:04,275 --> 00:29:07,244 أنها كالقدرة على الشفاء 99 00:29:08,012 --> 00:29:15,043 لأصلاح كلتا جسدك وروحك 100 00:32:47,098 --> 00:32:50,158 أنة لحى 101 00:32:51,169 --> 00:32:55,162 لقد فعلها 102 00:33:12,123 --> 00:33:15,991 هل يحدث ذلك مرة أخرى 103 00:33:20,131 --> 00:33:24,033 Away all, what the hell me? 104 00:33:32,010 --> 00:33:33,204 استرح .. 105 00:33:34,112 --> 00:33:36,046 سوف تتحسن. 106 00:33:37,048 --> 00:33:39,073 لن تولمك. 107 00:33:41,185 --> 00:33:44,120 لقد كنت مجروح بشده. 108 00:38:31,242 --> 00:38:33,005 انظر الى ذلك ,اشعر بالسوء . 109 00:38:33,077 --> 00:38:35,136 الان اوقف المعاناه! 110 00:38:43,321 --> 00:38:45,255 اتركنى وشانى! 111 00:38:58,069 --> 00:39:05,237 انت قلق ,لقد حطمت فقط. 112 00:39:20,224 --> 00:39:23,216 فإنه يتوقف عن أن تكون صغير السن. 113 00:39:24,228 --> 00:39:26,287 انت دائم الشكوى. 114 00:39:27,031 --> 00:39:31,195 ماذا لدى لافعله؟ انا نكره. 115 00:39:33,137 --> 00:39:35,071 لا اعتقد ذلك. 116 00:39:35,106 --> 00:39:37,074 انت فقط يجب ان تثق بنفسك. 117 00:39:37,141 --> 00:39:40,167 انت مجنون!انا لاشى! 118 00:39:41,112 --> 00:39:45,173 اثق .. لاتكن مجنون ... 119 00:39:58,028 --> 00:40:01,191 لايهم قدرك هذا ليس ملكى 120 00:40:03,167 --> 00:40:05,192 انت! انظر الى هذا. 121 00:40:07,104 --> 00:40:12,201 انت من بين الجميع يجب ان تفهم ان هذه طبيعة العالم 122 00:40:14,078 --> 00:40:18,014 هراء ,هذا لايعطى اكثر 123 00:40:22,153 --> 00:40:25,247 هذا العام انه لن يساعد. 124 00:40:26,157 --> 00:40:30,059 ليس لدى القوى الكافية لهذا. 125 00:40:32,029 --> 00:40:36,125 لقد ولدت وانت تعرف وجهتك. 126 00:40:45,009 --> 00:40:48,206 اذا كان الامر ،لماذا بحق الجهيم اشعر اننى بخير 127 00:40:56,253 --> 00:40:59,120 لن استطيع ان افعل ذلك بدون مساندتك 128 00:41:02,026 --> 00:41:06,122 انت فقط سوف تستخدم قدميك يابنى 129 00:41:07,064 --> 00:41:08,190 تاين ... 130 00:41:09,099 --> 00:41:13,001 يجب ان تتطلع الى ذلك الان. 131 00:41:25,316 --> 00:41:29,116 فان النور يسطع دائما بعد الظلام. 132 00:41:30,254 --> 00:41:32,154 انظر الى الارض. 133 00:41:35,226 --> 00:41:38,161 انه كل مالاتسطيع ان تراه. 134 00:41:40,231 --> 00:41:46,033 ان كنت فى اى وقت خائفا ،تفتقد قليلامن الضوء لكى يوضح رؤيتك 135 00:41:46,103 --> 00:41:48,003 فلا تكن مرتبكا. 136 00:41:48,072 --> 00:41:53,237 فانت امثر مما تتوقع لديك مصير يجب تحقيقه 137 00:42:06,290 --> 00:42:08,258 هذا ... 138 00:42:10,127 --> 00:42:13,187 فسوف يكون اصعب مما توقعت. 139 00:42:13,998 --> 00:42:17,195 يجب ان تتحلى بالقوة. ترجمة محمد مصطفى الصواف sky_love_moon2010@yahoo.com 140 00:42:24,208 --> 00:42:26,267 لكى تتبع سر عشيرتك. 141 00:42:59,176 --> 00:43:04,170 تاين ، بسبب تقدمك البطىء لن تصل الى هدفك 142 00:43:05,182 --> 00:43:08,174 كفى كلاما عن هذا الهدف. 143 00:43:08,252 --> 00:43:13,019 ايها المحارب الشجاع فان مصيرك لمكتوب 144 00:43:16,160 --> 00:43:20,028 لمنه يعتمد عليك حقاا. 145 00:43:22,266 --> 00:43:25,030 ابتى! 146 00:43:26,070 --> 00:43:29,130 سوف انتهى معك. 147 00:43:34,178 --> 00:43:38,137 من الان فصاعدا فانه يوجد حاكم جديد. 148 00:43:38,248 --> 00:43:41,149 لا احد يسطيع ان يصل لى. 149 00:43:43,120 --> 00:43:46,055 لكنه لم يكن هناك بالموعد المتوقع ... 150 00:43:46,090 --> 00:43:49,082 هذا العرض الذى تسطيع عمله. 151 00:43:49,193 --> 00:43:51,058 الانتقام! 152 00:43:51,128 --> 00:43:52,220 لا مهرب منة. 153 00:43:56,066 --> 00:43:59,126 . كل شيء سيحدث عندما تجهز 154 00:44:01,138 --> 00:44:05,006 تيين ) اسمه يعني ( الشمعة ) التي ) . هي رمز لنور الآلهة 155 00:44:05,075 --> 00:44:07,134 . و النور يعبر عن الحكمة 156 00:44:08,278 --> 00:44:12,146 . إعزل ظلام الجهل 157 00:44:12,216 --> 00:44:15,185 . أطلق العنان لعقلك 158 00:44:17,187 --> 00:44:22,090 . الحكمة تأتي من آخر ما يبقى في العالم 159 00:46:39,163 --> 00:46:41,154 لقد أحضرت لك شيئا 160 00:46:47,037 --> 00:46:49,028 بالتأكيد ستحبة 161 00:46:49,206 --> 00:46:51,174 . هذا ما اعتقدته 162 00:49:49,086 --> 00:49:51,054 ... نعم أنا أحب هذا 163 00:49:52,089 --> 00:49:54,148 لقد عرفت ذلك 164 00:50:02,165 --> 00:50:06,192 . أود أن أشكرك على مساعدتك لي 165 00:50:07,237 --> 00:50:11,037 بفضلك لقد شفيت وتحكمت بجسدى مرة أخرى 166 00:50:11,174 --> 00:50:14,109 سوف أكون شاكرا لك هذا دائما 167 00:50:25,055 --> 00:50:27,182 ما زال مبكرا أن تشكرنى 168 00:50:27,290 --> 00:50:31,021 تذكر هذا دوما فى مهمتك 169 00:50:33,130 --> 00:50:36,065 يوجد العديد من الأخطار فى هذا العالم يا ولدى 170 00:50:36,233 --> 00:50:41,170 . أعرف أنه عليك مواجهة من دَنس أرضنا 171 00:50:42,172 --> 00:50:44,037 . أعرف أنكَ تفهم 172 00:50:44,174 --> 00:50:54,049 من الآن ستتحضر , و لأذكرك . أنت لشيء عظيم لا يمكن نكرانة ترجمة محمد الصواف ( mohammed elsawaf ) 173 00:50:56,019 --> 00:50:58,180 و كيف سأتمكن من التغلب عليه ؟ 174 00:50:59,089 --> 00:51:01,023 .. إحصائياً 175 00:51:01,124 --> 00:51:02,216 .. فقط بالمنطق 176 00:51:03,060 --> 00:51:05,255 . دع كل شيء ينساب كالشلال 177 00:51:06,029 --> 00:51:08,190 . اشعر بقوة الطبيعة 178 00:51:10,067 --> 00:51:13,002 . كن الشخص الذي أنت عليه 179 00:51:16,139 --> 00:51:21,236 كلما أكثرتَ من التأمل . كلما أصبحتَ جزءً منه. 180 00:51:22,279 --> 00:51:27,012 تذكر .... ودائما فالتصبح مرتكزا 181 00:54:46,249 --> 00:54:50,117 هيا ، دعونا لا نقاتل بعضنا 182 00:54:50,186 --> 00:54:52,154 من قال هذا ؟ 183 00:55:51,014 --> 00:55:54,006 ... لقد وصلت 184 00:55:55,085 --> 00:56:00,113 . واجه مصيرك 185 00:56:19,209 --> 00:56:21,177 ماذا تفعلين بي ؟ 186 00:56:21,211 --> 00:56:26,046 أنا سوف أقتلك 187 00:56:30,220 --> 00:56:33,087 ! ستكون نهايتكَ مأساوية 188 00:57:18,201 --> 00:57:22,069 سوف تكون نهايتك 189 00:57:32,182 --> 00:57:34,150 ! اقتله 190 00:58:45,188 --> 00:58:48,157 ! جميعاً أذهبوا , لا تتركوه حياً 191 01:00:01,097 --> 01:00:07,036 المملكة يجب أن تنتمي للقوى التي . لا يمكنك أن تفهمها 192 01:00:08,204 --> 01:00:10,172 ! أنت ملعون 193 01:00:32,061 --> 01:00:34,120 ... أنت ملعون 194 01:00:34,297 --> 01:00:36,993 أنا سوف أنتصر 195 01:00:37,066 --> 01:00:39,227 ليست .... النهاية 196 01:00:41,170 --> 01:00:43,035 .. المأساوية 197 01:00:43,139 --> 01:00:46,040 . هذه ليست النهاية 198 01:01:52,141 --> 01:01:55,167 ! ليركع لي الجميع 199 01:01:56,145 --> 01:01:58,204 ! الأن أنا ملكك 200 01:03:24,167 --> 01:03:26,226 . لديك ضيف آخر 201 01:03:29,071 --> 01:03:30,231 . حسناً 202 01:03:31,207 --> 01:03:33,038 ها هو 203 01:03:34,076 --> 01:03:36,044 . لا تخف 204 01:03:39,282 --> 01:03:41,113 . من هنا 205 01:03:43,085 --> 01:03:44,211 . ها هو ذا 206 01:03:50,193 --> 01:03:53,128 نعم , لكن ماذا لديك ؟ 207 01:03:53,229 --> 01:03:55,026 كل هؤلاء الناس ؟ 208 01:04:18,221 --> 01:04:21,122 هذا يؤلم حقا 209 01:04:21,290 --> 01:04:23,281 حسنا ، بالمقابل 210 01:04:40,109 --> 01:04:43,203 .. حسناً , أنا لا أتحكم 211 01:04:46,249 --> 01:04:47,273 . لا تسحبه 212 01:04:59,161 --> 01:05:01,994 ... هذا ليس عدلا 213 01:05:02,198 --> 01:05:04,223 . أنا أرغب باللعب 214 01:05:12,308 --> 01:05:14,242 . اللعنة 215 01:05:19,148 --> 01:05:21,241 . لقد كان هذا ممتعا 216 01:05:23,185 --> 01:05:26,154 هذا لم يكن سيئاً , صحيح ؟ 217 01:05:32,295 --> 01:05:34,092 و ماذا يجب أن أفعل الآن ؟ 218 01:09:31,100 --> 01:09:33,000 هل أنت جاهز 219 01:09:33,269 --> 01:09:36,102 لقد أتى الوقت لكى تحقق فية قدرك 220 01:11:57,212 --> 01:11:59,203 ! انظروا جميعا 221 01:12:17,199 --> 01:12:19,258 . لا يمكن هذا 222 01:12:26,008 --> 01:12:27,134 . لقد جئتُ من أجلك 223 01:12:29,144 --> 01:12:32,011 . لقد كنتُ بانتظارك 224 01:12:39,121 --> 01:12:41,988 لقد أتيت بقدمك الى جنازتك 225 01:12:43,125 --> 01:12:48,119 أنظر ، أنا الآن الملك 226 01:12:49,098 --> 01:12:53,034 . و قدركَ لن يكون بنهايتك 227 01:13:09,118 --> 01:13:11,086 أترى ؟ 228 01:13:11,286 --> 01:13:15,188 . الحظ إلى جانبي 229 01:13:22,164 --> 01:13:23,222 ! دعوني أذهب 230 01:13:24,166 --> 01:13:26,225 ! أتركوه 231 01:13:29,271 --> 01:13:32,035 ! أتركوة ليذهب 232 01:13:42,151 --> 01:13:44,016 الآن.. 233 01:13:45,053 --> 01:13:47,112 ... حاول إيقافي 234 01:14:02,137 --> 01:14:04,230 لا شيء أكثر ؟ 235 01:14:07,109 --> 01:14:09,077 هل تجرؤ؟ 236 01:19:11,079 --> 01:19:15,243 . القوة التي كانت بقلبكَ انتهت 237 01:19:16,084 --> 01:19:21,021 . الآن أنا من ينتصر 238 01:19:30,065 --> 01:19:32,192 . لا أعتقد هذا 239 01:19:32,267 --> 01:19:36,101 لدي مصير يجب أن أنهيهه 240 01:19:45,280 --> 01:19:50,010 هل تجرؤ ؟ تم ترجمة الفيلم بواسطة : محمد مصطفى الصواف sky_love_moon2010@yahoo.com