1
00:00:24,932 --> 00:00:26,867


2
00:00:26,867 --> 00:00:29,103


3
00:00:29,103 --> 00:00:31,705


4
00:00:31,705 --> 00:00:33,774


5
00:00:33,774 --> 00:00:37,277


6
00:00:37,277 --> 00:00:42,282


7
00:03:25,779 --> 00:03:27,447
غوليمون

8
00:03:27,447 --> 00:03:29,783
حمامتان! حالا!

9
00:03:29,783 --> 00:03:32,149
''شخصيات مهمه.''
عندنا الان!

10
00:03:39,493 --> 00:03:40,482
اعطني الحبوب!

11
00:03:41,795 --> 00:03:44,898
- ساخذه هذه!
- حاضر ايها الزعيم

12
00:03:44,898 --> 00:03:46,900
- هذه هي التي كنت أَنتظرُها!
- حاضر سيدي

13
00:03:46,900 --> 00:03:50,737
أَحتاجُ الى اللحم الخاص الان.
ايها المعجن, جهز نفسك. انها قادمه اليك

14
00:03:50,737 --> 00:03:53,473
سَأَقْتلُ عائلتَكَ اذا لم تحضرها بالطريقه الصحيحة. اريده ان تكون مثاليه

15
00:03:53,473 --> 00:03:54,497
حاضر سيدي

16
00:04:12,357 --> 00:04:17,400
انا اقيمها بانها مبهره

17
00:04:18,579 --> 00:04:20,069
ومحضرة بثقة

18
00:04:25,252 --> 00:04:28,419
على اي حال هل اتصل الشاب الذي يعمل في
مجلة نيوزادي؟

19
00:04:28,630 --> 00:04:30,290
سأراجع آلة التسجيل

20
00:04:30,799 --> 00:04:32,257
هل هذا حقا حديث صحفي؟

21
00:04:32,509 --> 00:04:35,509
أم أنة شاب تريدني
ان أتعرف علية؟

22
00:04:35,720 --> 00:04:38,258
لا مزيد
أنت تجهلين معاملة الرجال

23
00:04:38,514 --> 00:04:42,512
هذا مايكل. لقد مضت
شهور يا جولس, أليس كذلك؟

24
00:04:44,144 --> 00:04:48,438
اتوق للتحدث معك
إنا في شيكاغو بفندق درايك

25
00:04:48,690 --> 00:04:52,474
اتصلي بي في أي وقت
يجب أن نتحدث

26
00:04:52,694 --> 00:04:54,935
من اتصل؟
اهو الصاحب الجديد

27
00:04:55,154 --> 00:04:56,613
لا, علي العكس

28
00:04:56,864 --> 00:05:00,612
صديقي مايكل. مايكل أونيل
يبدو في حاجة ماسة للحديث معي

29
00:05:00,826 --> 00:05:03,993
الكاتب الرياضي
أليس كذلك؟

30
00:05:04,246 --> 00:05:05,657
تعرفت علية في السنة
الثانية بالجامعة

31
00:05:06,248 --> 00:05:08,157
علاقتنا دامت شهرا واحدا

32
00:05:08,416 --> 00:05:10,575
أجل. ولكنك تعرفني

33
00:05:11,544 --> 00:05:13,252
بدات أمل

34
00:05:13,463 --> 00:05:16,796
إستجمعت شجاعتي وقلت لة
ان علاقتنا العاطفية انتهت

35
00:05:17,174 --> 00:05:19,131
فرمقني بنظرة معبرة

36
00:05:20,302 --> 00:05:22,627
ثم قال, هذا يثير شجوني

37
00:05:22,846 --> 00:05:25,337
سأفقد أعز صديقة لدي

38
00:05:26,141 --> 00:05:29,142
كان عندي نفس الشعور

39
00:05:30,061 --> 00:05:33,726
فبكيت ربما
لثالث مرة في حياتي

40
00:05:33,940 --> 00:05:35,350
ثم قبلتة

41
00:05:35,775 --> 00:05:38,479
فأصبحنا أعز صديقتن
منذ ذلك الحين

42
00:05:39,570 --> 00:05:42,025
ساعدنا بعضنا
في كل الأزمات

43
00:05:43,949 --> 00:05:45,609
فقدان الوظائف

44
00:05:45,867 --> 00:05:48,109
والوالدين, والعشاق

45
00:05:48,369 --> 00:05:50,362
وسافرنا لجميع انحاء العالم

46
00:05:51,372 --> 00:05:53,495
قضيت معة
ربما أجمل أيام العمر

47
00:05:54,083 --> 00:05:56,206
في الشرب والحديث

48
00:05:56,502 --> 00:06:00,167
رغم ان معظمة كان علي الهاتف
حديث مشج

49
00:06:00,422 --> 00:06:02,913
إنكما متجانسا الطبائع؟
لا, إنة لا يشبهني في أي شئ

50
00:06:03,175 --> 00:06:06,009
إنة مثلك
لكنة ليس لوطيا

51
00:06:06,594 --> 00:06:10,045
مازلت أذكر تلك الليلة في توسان
منذ 6 سنوات

52
00:06:10,264 --> 00:06:13,016
أخذ شفرة من علبة الحلاقة

53
00:06:13,267 --> 00:06:17,051
ثم جرح إصبعة
وبعد ذلك جرح إصبعي

54
00:06:17,271 --> 00:06:20,853
قال أقسمي إنة إذا
لم نتزوج في سن الـ 28

55
00:06:21,108 --> 00:06:22,388
سنتزوج نحن الأثنان

56
00:06:23,568 --> 00:06:28,111
لم نتكلم عن ذلك ثانية أبدا
ما الذي ذكرني بذلك؟

57
00:06:28,990 --> 00:06:31,659
ستبلغين الـ 28
بعد 3 أسابيع, صحيح؟

58
00:06:33,410 --> 00:06:34,988
كم عمرة؟

59
00:06:36,413 --> 00:06:37,492
هل تظن --؟

60
00:06:37,706 --> 00:06:38,986
في حاجة ماسة

61
00:06:39,249 --> 00:06:40,364
للحديث

62
00:06:47,590 --> 00:06:50,163
لا
في صحتك

63
00:06:51,343 --> 00:06:52,506
تشجعي

64
00:06:54,638 --> 00:06:58,256
هذا مايكل. لقد مضت
شهور يا جولس, أليس كذلك؟

65
00:06:58,517 --> 00:07:02,265
اتوق للحديث اليك
إني في شيكاغو بفندق دريك

66
00:07:02,478 --> 00:07:06,476
اتصلي بي في أي وقت
يجب ان نتحدث

67
00:07:11,403 --> 00:07:13,147
مساء الخير, فندق دريك

68
00:07:13,405 --> 00:07:16,572
أريد الحديث مع مايكل أونيل
الوقت متأخر, أود ترك

69
00:07:16,783 --> 00:07:18,361
لحظة,  من فضلك

70
00:07:20,537 --> 00:07:21,912
آلو؟

71
00:07:23,122 --> 00:07:27,167
إسمك مسجل بجمعية
الكلام الفاحش

72
00:07:27,418 --> 00:07:30,253
عظيم ان أسمع صوتك

73
00:07:30,504 --> 00:07:33,421
أفتقدك
اتصلت طيلة شهر

74
00:07:33,674 --> 00:07:35,168
كنت في رحلة دعاية لكتابي

75
00:07:35,383 --> 00:07:38,420
تصورت ذلك
وتعطلت الة تسجيل المكالمات

76
00:07:38,678 --> 00:07:41,085
تحتاجيتن 30 يوما للرد؟

77
00:07:41,305 --> 00:07:42,337
أقل من أجلك

78
00:07:42,557 --> 00:07:45,557
علي أن أطلب منك شيئا

79
00:07:45,768 --> 00:07:47,844
وأرجو ألا ترفضي طلبي

80
00:07:48,062 --> 00:07:51,098
هل تسمح لي بأن
أقول لك شيئا أولا

81
00:07:55,068 --> 00:08:00,062
ربما سيكون أشد ما ضحكت لة
في حياتك

82
00:08:00,281 --> 00:08:04,278
كنت أفكر بك
ثم تذكرت

83
00:08:04,535 --> 00:08:07,701
تلك الليلة التي
قضيناها في توسان

84
00:08:07,955 --> 00:08:12,367
منذ الف سنة, ربما لا تذكر

85
00:08:12,584 --> 00:08:15,703
أتهذين؟ أتذكرها طيلة الوقت

86
00:08:16,171 --> 00:08:17,368
فعلا؟

87
00:08:18,089 --> 00:08:19,880
ولكن لم أتصل لهذا السبب

88
00:08:21,467 --> 00:08:22,630
حقا؟

89
00:08:22,885 --> 00:08:25,257
اتصلت لأنني
تعرفت علي شخص

90
00:08:28,432 --> 00:08:32,014
خبر عظيم, لأنك
لم تتعرف

91
00:08:32,268 --> 00:08:35,139
علي أية فتاة
منذ تلك المعتوهة جين لي؟

92
00:08:35,396 --> 00:08:39,690
لم أكن مثل هذا الشعور
لأحد قط

93
00:08:39,942 --> 00:08:41,981
ولكنها لا تلائمني

94
00:08:42,236 --> 00:08:43,564
هذة بداية مبشرة

95
00:08:43,821 --> 00:08:47,189
في الـ 20 من عمرها
وتدرس بجامعة شيكاغو. إسمها كيم

96
00:08:47,407 --> 00:08:50,741
جميلة ووالدها بليونير

97
00:08:50,952 --> 00:08:52,992
يملك فريق السوكس
ومملكة تلفزيونية

98
00:08:53,204 --> 00:08:56,787
وكما تعلمين أنا لا أرتاح أبدا
للأغنياء

99
00:08:57,291 --> 00:08:59,082
لكنني ارتحت لهم

100
00:08:59,293 --> 00:09:02,828
إنهم رائعون
إنهم ملح الأرض

101
00:09:03,755 --> 00:09:05,962
إذا تعرفت
علي والديها

102
00:09:06,174 --> 00:09:07,372
أجل

103
00:09:08,009 --> 00:09:09,420
وسنتزوج

104
00:09:09,678 --> 00:09:11,053
هذا الاحد

105
00:09:13,348 --> 00:09:14,925
ألو؟

106
00:09:15,183 --> 00:09:16,807
مايكل
ألو؟

107
00:09:18,185 --> 00:09:22,017
اليوم الأربعاء
كيف يمكنك الزواج يوم الأحد

108
00:09:22,231 --> 00:09:25,350
في الواقع يبدأ الزفاف غدا
زفاف لمدة 4 أيام

109
00:09:25,567 --> 00:09:27,441
مع كل الأمور التقليدية

110
00:09:27,652 --> 00:09:31,021
سيحضر 10 ملايين مدعو من
جميع أنحاء العالم

111
00:09:31,280 --> 00:09:35,194
ألن تعمل نهاية الأسبوع؟
اعني, أهذا تصرف مسؤول؟

112
00:09:35,451 --> 00:09:40,872
سيلعب السوكس في ملعبهم
ترغب مجلة سبورتس في مقالة عن توماس

113
00:09:41,290 --> 00:09:45,785
أتظنني أنة استهتار مني
ان احصل علي عطلة لأتزوج؟

114
00:09:47,670 --> 00:09:49,746
جولس انا خائف

115
00:09:51,591 --> 00:09:54,544
لعل الأمر يستدعي المناقشة
أنا بحاجة إليك

116
00:09:55,511 --> 00:09:58,962
إذا لم تأخذني بيدي
لن اجتاز هذا الزواج أبدا

117
00:09:59,181 --> 00:10:00,592
أرجوك تعالي

118
00:10:01,683 --> 00:10:03,094
أرجوك
حسنا

119
00:10:03,310 --> 00:10:06,227
أريدك أن تتعرفي عليها بسرعة

120
00:10:09,649 --> 00:10:12,104
لنحتس كأسا بعد
إركبي طائرة أخري

121
00:10:12,360 --> 00:10:13,557
لا, أنا فتاة منشغلة

122
00:10:13,819 --> 00:10:18,030
عندي أربعة أيام فقط لفسخ زواج
ولسرقة العريس

123
00:10:18,282 --> 00:10:20,239
و لا أعرف كيف

124
00:10:20,450 --> 00:10:23,819
لقد ظل متيا بي أنا تسع سنوات
أفهم لماذا

125
00:10:24,037 --> 00:10:26,610
ولم تعرفة هيا
إلا حوالي خمس ثواني

126
00:10:26,831 --> 00:10:30,282
ولكنها غنية لا ينقصها شئ

127
00:10:30,501 --> 00:10:34,368
إذا فلا تحزن علي ملكة
جمال إلينوي

128
00:10:37,174 --> 00:10:38,751
جورج, لن اخسرة

129
00:10:39,009 --> 00:10:40,633
سأعيدة لي

130
00:10:56,274 --> 00:10:58,563
ها أنت

131
00:11:04,449 --> 00:11:06,488
هنا! جيم

132
00:11:31,390 --> 00:11:34,841
هل تصدقين أنني سأتزوج؟
بالكاد أصدق ذلك

133
00:11:50,073 --> 00:11:53,157
مجيئك اتم فرحتي

134
00:11:53,368 --> 00:11:57,780
منذ تعرفت بـ مايكل
كل ما سمعتة هو جوليان

135
00:11:58,665 --> 00:12:00,622
لا أخت لي

136
00:12:08,799 --> 00:12:11,965
سأطلب منك شيئا
عذرا؟

137
00:12:12,219 --> 00:12:17,592
لقد كسرت أعز صديقة لدي
حوضها وهي ترقص في أبيلين

138
00:12:18,266 --> 00:12:19,380
أتكونين وصيفتي؟

139
00:12:19,600 --> 00:12:20,798
ماذا؟

140
00:12:22,561 --> 00:12:27,057
لم لا تختارين واحدة اخري
تعرفينها لمدة أطول؟

141
00:12:27,274 --> 00:12:30,524
لدي فريبان فقط
تحت الأربعين

142
00:12:30,735 --> 00:12:34,602
لكنهما شقيقتان حقودتان

143
00:12:34,906 --> 00:12:36,068
هذا طريقي

144
00:12:38,284 --> 00:12:41,368
أذا لدي أربعة أيام
لأجعل منك أعز صديقة لدي

145
00:12:41,954 --> 00:12:45,323
فلنبدأ صداقتنا

146
00:12:58,677 --> 00:13:01,002
هل أعجبك اللون؟
إنة جميل

147
00:13:01,221 --> 00:13:02,881
أليس رائعا؟
قطعا

148
00:13:03,098 --> 00:13:06,218
سأضيق هذا لا تريدين
إظهار صدرها أكثر من اللازم

149
00:13:06,435 --> 00:13:09,352
لا, إنة ممتاز
لا أؤلمك؟

150
00:13:09,562 --> 00:13:14,224
لا أريدها أن تتعثر
لذلك سأثبيها قليلا

151
00:13:15,234 --> 00:13:17,392
هل تفضلين الفستان الأصفر؟

152
00:13:18,862 --> 00:13:22,480
إعتقدت ان الوصيفات
يلبس اثوابا متشابهة؟

153
00:13:22,866 --> 00:13:26,614
أنت بالذات لا
يجب أن تكوني مميزة

154
00:13:29,330 --> 00:13:31,239
ماذا قال لك غير هذا؟

155
00:13:32,083 --> 00:13:34,206
تكرهين الاعراس
ولا تحضرينها أبدا

156
00:13:34,502 --> 00:13:37,668
لا تحبذين ما هو تقليدي

157
00:13:37,880 --> 00:13:41,414
او ما يعتبر من أولويات الأنثي

158
00:13:42,259 --> 00:13:46,007
بما في ذلك الزواج
أو العلاقات الغرامية أو حتي

159
00:13:46,679 --> 00:13:47,877
الحب؟

160
00:13:50,224 --> 00:13:52,893
لم يحصل
بيني وبين مايكل تآلف

161
00:13:53,102 --> 00:13:54,762
قال ذلك أيضا

162
00:13:56,313 --> 00:13:59,563
كنت مثلك
وكنت فخورة بذلك

163
00:13:59,858 --> 00:14:03,061
إليأن التقيت ذلك المشاكس
العجوز النتن مايكل

164
00:14:03,278 --> 00:14:06,896
فوجدت نفسي عاطفية
كتلك الحمقاوات

165
00:14:07,115 --> 00:14:08,739
اللواتي كنت دائما أشفق عليهن

166
00:14:09,200 --> 00:14:10,824
هذا مثير للضحك, أليس كذلك؟

167
00:14:14,413 --> 00:14:16,037
أحتاج سيجارة

168
00:14:24,005 --> 00:14:25,879
جورج, ما شعوري برأيك؟

169
00:14:26,090 --> 00:14:28,546
إن كل ما فعلتة هو الحديث
عن مستقبلها مع مايكل

170
00:14:28,759 --> 00:14:31,131
وإنها لا زالت غرة وحالمة

171
00:14:31,345 --> 00:14:33,503
بحق الإلة
تمالكي نفسك

172
00:14:33,722 --> 00:14:35,845
لا أدري إذا أستطيع
فسخ زواجها

173
00:14:36,058 --> 00:14:39,473
مرحباز مرحبا
هل تريدين ان أدير ظهري؟

174
00:14:40,729 --> 00:14:43,563
لم أكن أتوقعك أنت

175
00:14:47,568 --> 00:14:50,438
لقد رأيتك عارية أكثر من هذا

176
00:14:50,738 --> 00:14:53,359
حقا. لكن الأمور

177
00:14:54,658 --> 00:14:56,401
الأمور اختلفت الآن

178
00:14:59,996 --> 00:15:01,159
فعلا

179
00:15:07,503 --> 00:15:09,045
إنك جميلة جدا

180
00:15:10,005 --> 00:15:11,914
وأنت بدون ملابس

181
00:15:18,263 --> 00:15:19,840
جولس

182
00:15:21,182 --> 00:15:22,557
جورج

183
00:15:23,434 --> 00:15:25,059
سأقضي عليها

184
00:15:33,527 --> 00:15:35,436
أين ستقضيان شهر
العسل أذا؟

185
00:15:35,654 --> 00:15:39,698
سنبدا من سان انتونيو
إذا فاز فريقها

186
00:15:39,907 --> 00:15:42,398
أو إذا فاز فريق فينكس
أو وفق مباراة إنديانا

187
00:15:42,618 --> 00:15:43,863
رياض في الجنة

188
00:15:44,120 --> 00:15:46,954
بغض النظر عن
درجات  الحرلرة البالغة 5 درجات

189
00:15:47,206 --> 00:15:50,989
لكن لا زالت هناك الماكولات الشهية
في فندق أجنحة السفراء

190
00:15:51,209 --> 00:15:53,202
هذا عملة
انا أساندة

191
00:15:53,420 --> 00:15:55,080
لقد زرت الأماكن جميعها

192
00:15:55,296 --> 00:15:59,210
أريد أن أكون مع الرجل الذي أحبة
هذا ما يجعل الرحلة شهر عسل

193
00:15:59,634 --> 00:16:01,543
كم هو محظوظ

194
00:16:02,261 --> 00:16:05,428
ناذرا ما نجد امراة
يمكنها أن تتحمل كل هذة المتاعب

195
00:16:05,639 --> 00:16:08,426
هو رجل مزاجي جداً

196
00:16:08,642 --> 00:16:11,097
تعرفين سمفونيتة

197
00:16:11,311 --> 00:16:14,395
وهو يشخر؟ أجل
إنة أسوأ مما كان علية

198
00:16:14,606 --> 00:16:16,681
أتعرفين ذلك الصوت الذي يشبة الغرغرة؟
أجل

199
00:16:19,527 --> 00:16:23,655
الآن أصبح للغرغرة
صوت بلغمي يقرقع

200
00:16:30,912 --> 00:16:32,572
صمامات الأذن تنفع هنا

201
00:16:32,789 --> 00:16:35,706
ماذا عن--؟
جعلتة ينقطع عن التدخين في الفراش

202
00:16:35,917 --> 00:16:38,621
أما الحمام فيصبح مستنقعاً
ينتعل حذاء رياضة إلي العشاء

203
00:16:38,836 --> 00:16:42,418
كما أنة يحب افلام العنف
يقرأ من وراء ظهري

204
00:16:42,631 --> 00:16:44,374
ويحب ملاهي الغناء

205
00:16:44,591 --> 00:16:46,714
غير أنني لا أستطيع أن اغني ترنيمة
حقا؟

206
00:16:46,927 --> 00:16:49,168
إنة يمتص الحساء من بين أسنانة

207
00:16:49,387 --> 00:16:51,047
هذة ميزة خاسة بة

208
00:16:51,264 --> 00:16:52,592
لا تغير بها

209
00:16:54,392 --> 00:16:56,550
لكنة يعرف بالفعل
كيف يقبل

210
00:16:59,104 --> 00:17:02,687
لم أقبلة منذ مدة
لكن سأثق برايك

211
00:17:08,279 --> 00:17:11,814
بعد أسبوعين
من تعداد كل أخطائة

212
00:17:12,575 --> 00:17:15,529
إتخذت قراراً
غير حياتي

213
00:17:20,791 --> 00:17:22,071
فرميت القائمة

214
00:17:22,376 --> 00:17:26,503
ان احبة يعني أن أحب
كل شئ فية

215
00:17:26,755 --> 00:17:28,297
هل تضيق انفاسك في الاماكن المقفلة؟

216
00:17:28,506 --> 00:17:31,922
يسرني اعتناؤك بة
لاشئ يجعلي أتردد

217
00:17:32,134 --> 00:17:34,174
حول هذا الزواج

218
00:17:34,387 --> 00:17:37,672
تصابين بهستريا بالأماكن الضيقة
إلأ شيئا واحداً

219
00:17:39,558 --> 00:17:40,803
هو انت

220
00:17:41,268 --> 00:17:45,016
ستظلين بذاكرتة
هذة المخلوقة الكاملة التي احبها

221
00:17:45,230 --> 00:17:46,938
لكن الكمال يضجر
مع مضي الوقت

222
00:17:47,148 --> 00:17:49,983
كان علي أن أواجة
روح المنافسة داخلي

223
00:17:50,193 --> 00:17:52,399
وصدقني, اتمتع بها

224
00:17:52,611 --> 00:17:56,276
لكن هل سأظل أغار منك إلي الأبد؟
سنظل نلتقي طلية حياتنا

225
00:17:56,532 --> 00:17:59,402
بالطبع
ستظلين علي لسانة دائماً

226
00:17:59,618 --> 00:18:02,618
هذا طبيعي جداً
لكن الجواب كان سهلاً جداً

227
00:18:02,829 --> 00:18:04,822
كنت ساتوقع ذلك

228
00:18:05,623 --> 00:18:06,821
انت الفائزة

229
00:18:10,169 --> 00:18:11,367
لقد فاتني شئ ما

230
00:18:12,421 --> 00:18:14,497
أنة يضعك في المقام عالي

231
00:18:15,507 --> 00:18:17,464
وأنا بين ذراعية

232
00:18:25,266 --> 00:18:29,310
العروس والمرأة
التي ستظل تنافسها

233
00:18:29,520 --> 00:18:30,718
هل انت بخير عزيزي؟

234
00:18:30,938 --> 00:18:32,053
اجل
عذراً

235
00:18:32,273 --> 00:18:34,644
هل أخطات في الحديث ثانية
هذا من صفاتها

236
00:18:34,858 --> 00:18:36,981
أنا جوليان
نجن الشقيقتان الحقودتان

237
00:18:37,194 --> 00:18:38,985
يمكنك ان تطلقي علينا لقب الحريصتان

238
00:18:39,195 --> 00:18:42,860
هل قررت من أعجبك
من شبائن العريس؟

239
00:18:43,074 --> 00:18:46,277
لكن القصير الأشعر
من نصيبي أنا

240
00:18:46,535 --> 00:18:47,615
كيمي لا زالت عذراء

241
00:18:47,828 --> 00:18:50,035
أهذة جوليان صديقة مايكل؟
اجل

242
00:18:50,831 --> 00:18:52,373
ادعي إيزابيل والس

243
00:18:52,624 --> 00:18:56,538
لم ينصفك زوج ابنتي عند
وصفة لك

244
00:18:56,753 --> 00:18:57,784
الآن

245
00:18:58,004 --> 00:19:02,084
يقول زوجي إنة يجب أن تسرعي بالذهاب
لملعب البيسبول لتلقتقي مايكل

246
00:19:02,300 --> 00:19:05,336
أولا يجب ان تتعرفي
علي هؤلاء العجائز

247
00:19:05,553 --> 00:19:08,589
هذا إذا كنت سمعت كفاية
من البذاءة

248
00:19:10,182 --> 00:19:11,925
واحد! هدف واحد

249
00:19:22,693 --> 00:19:25,065
من طلب جعة؟

250
00:19:25,529 --> 00:19:28,945
دعيني أساعدك
هل تدعي بانني خرفاء؟

251
00:19:29,783 --> 00:19:31,859
ظننتك شخصا آخر

252
00:19:32,077 --> 00:19:34,746
هذان هانك وإيرك
من مجلة الرياضة

253
00:19:34,955 --> 00:19:36,781
مرحباً
كان لطفاً منهما أن أحصل علي الوظيفة

254
00:19:36,998 --> 00:19:38,825
مرحباً
كيف الحال؟

255
00:19:39,834 --> 00:19:42,704
هذا والتر والد زوجتي

256
00:19:42,920 --> 00:19:44,996
حموك مستقبلاً

257
00:19:45,506 --> 00:19:46,585
شكراً

258
00:19:46,799 --> 00:19:49,372
اخبريني إذا ضايقك

259
00:19:51,178 --> 00:19:52,588
وهذا الرجل تعرفينة

260
00:19:53,430 --> 00:19:54,710
بابا جو

261
00:19:54,931 --> 00:19:59,842
إضطررنا لاختيار أخ مايكل
الأصغر شبيناً لة

262
00:20:00,686 --> 00:20:03,722
خيرة الشبان أينما كان
تسرني رؤيتك

263
00:20:03,939 --> 00:20:05,766
حسناً
كفي

264
00:20:05,983 --> 00:20:07,726
سكوتي, هذا يكفي

265
00:20:07,943 --> 00:20:08,974
آسف

266
00:20:09,194 --> 00:20:14,271
من واجب الشبين
أن يرقص مع الوصيفة

267
00:20:15,450 --> 00:20:17,526
لا تعرفين الرقص

268
00:20:17,743 --> 00:20:22,405
متي تعلمت الرقص؟
عندي حركات لم ترها من قبل

269
00:20:24,124 --> 00:20:25,749
تدعين ذلك

270
00:20:27,336 --> 00:20:29,458
أين صديقتي التي عرفت؟

271
00:20:30,797 --> 00:20:32,671
ما زالت أعز صديقة لديك

272
00:20:33,341 --> 00:20:35,748
كل ما في الأمر أنك
لم ترني منذ زمن

273
00:20:40,598 --> 00:20:44,809
كل ما أريد قولة هو أن
بعض الناس يضجرون من الكمال

274
00:20:45,018 --> 00:20:46,347
يوماً بعد يوم

275
00:20:46,561 --> 00:20:50,310
هذا ما اعتقدتة بادئ الأمر
كيف نحب شخصاً كاملاً؟

276
00:20:50,523 --> 00:20:53,477
لا يمكن ان تطول العشرة

277
00:20:54,068 --> 00:20:57,188
لكنها تملك مجموعة من السمات الحسنة

278
00:20:57,863 --> 00:20:58,942
مثلاً؟

279
00:20:59,156 --> 00:21:00,615
نالوا منة

280
00:21:01,742 --> 00:21:03,236
عندما أحضنها

281
00:21:03,535 --> 00:21:06,785
أمام الناس
لا أضطر لإطلاقها من بين يدي

282
00:21:06,997 --> 00:21:09,404
تسمح لي باحتضانها
المدة التي أريدها

283
00:21:12,085 --> 00:21:13,116
ماذا؟

284
00:21:13,461 --> 00:21:14,575
لا شئ

285
00:21:15,212 --> 00:21:16,588
أجل, كدت انسي

286
00:21:16,797 --> 00:21:21,589
انت وأمور الحب القذرة
هكذا تكون ردة فعلك دائماً

287
00:21:21,802 --> 00:21:23,462
لا

288
00:21:25,805 --> 00:21:28,213
عندما كنا
عندما كنا

289
00:21:28,725 --> 00:21:30,432
عندما كنا
معاً؟

290
00:21:33,771 --> 00:21:36,344
هل كنت, عندما--؟

291
00:21:36,607 --> 00:21:37,852
أجل

292
00:21:39,526 --> 00:21:40,557
أجل, ماذا كنت أفعل؟

293
00:21:40,777 --> 00:21:43,731
أجل, تنفرين مني
كلما حاولت احتضانك

294
00:21:49,202 --> 00:21:51,360
لكنني تغيرت

295
00:21:51,829 --> 00:21:54,664
لم أعد الفتاة التي كنت

296
00:21:55,666 --> 00:21:56,864
حقاً؟

297
00:21:57,668 --> 00:22:00,917
هل كونت علاقة دامت
أكثر من أسبوعين ولم أعلم بها؟

298
00:22:01,129 --> 00:22:03,916
طول المدة ليس مهماً
هنا يا مايكل

299
00:22:04,924 --> 00:22:06,418
المهم هو

300
00:22:07,510 --> 00:22:09,004
الانسجام

301
00:22:10,054 --> 00:22:12,046
مع أمور الحب القذرة

302
00:22:15,225 --> 00:22:16,636
جيد

303
00:22:16,852 --> 00:22:18,132
وأنا قد انسجمت مع هذة الأمور

304
00:22:32,741 --> 00:22:36,489
ملهي تقليد المغنين. كيف وجدت هذا؟
البواب أخبرني

305
00:22:36,703 --> 00:22:39,194
وأنت تغني الأغنية

306
00:22:52,050 --> 00:22:54,588
لم اكن ادري أن هناك
ملهي للتقليد

307
00:22:54,803 --> 00:22:57,128
هذا عظيم
محاط بأعز فتاتين لدي

308
00:22:57,347 --> 00:22:58,592
هلاَ نحتسي الشراب؟

309
00:22:59,015 --> 00:23:00,260
مارغريتا

310
00:23:00,475 --> 00:23:02,301
مخلوطة وبدون ملح
مع قطعتين من الثلج

311
00:23:02,518 --> 00:23:03,799
أنت؟
أمستيل خفيفة

312
00:23:04,020 --> 00:23:05,514
سأقول لك كلمتين

313
00:23:05,980 --> 00:23:07,438
مارغريتا

314
00:23:08,565 --> 00:23:09,810
دراجة فيسبا

315
00:23:11,735 --> 00:23:13,395
فلورنسا
أجل

316
00:23:13,653 --> 00:23:17,188
وأنا لاصقة وراءك والمطر يهطل
أحب فلورنسا

317
00:23:17,449 --> 00:23:19,406
وذلك الرجل يحمل

318
00:23:21,828 --> 00:23:23,072
أين جواز سفري؟

319
00:23:23,287 --> 00:23:25,956
هذا الرصيف للصيد
للتقبيل؟

320
00:23:26,165 --> 00:23:30,079
للصيد! للصيد
أحببت فلورنسا دائما

321
00:23:31,044 --> 00:23:32,538
خذها هناك

322
00:23:33,004 --> 00:23:35,460
إنها تستحق شهر عسل

323
00:23:35,673 --> 00:23:38,164
أجل, حسنا
آة, نعم

324
00:23:38,551 --> 00:23:41,635
إذا انتصر فريق
أتونيو علي سكرامنتو؟

325
00:23:41,846 --> 00:23:46,756
ستكون قد انتهيت من عملك في سبتمبر
متي ستبدأين دورة الخريف؟

326
00:23:49,686 --> 00:23:52,521
لن أعود لأنهي دراستي

327
00:23:56,526 --> 00:23:59,562
ألا يعتبر مهندسوا العمارة ان الشهادة

328
00:23:59,779 --> 00:24:01,189
مؤهلة؟

329
00:24:02,114 --> 00:24:05,898
لكنني أسافر كل أسبوع
لاغطي جميع انواع الرياضات

330
00:24:06,118 --> 00:24:09,072
أهم شئ ان نكون معاً

331
00:24:09,371 --> 00:24:12,241
ذات الفستان الزهري
أريد أن  أسمعك تغنين

332
00:24:12,457 --> 00:24:13,951
لا, شكراً
هيا

333
00:24:14,167 --> 00:24:17,002
لا, كيمي تكرة الغناء

334
00:24:18,963 --> 00:24:20,161
حقاً؟

335
00:24:20,631 --> 00:24:22,291
حسنا, يا جماعة
مايكل

336
00:24:22,508 --> 00:24:26,837
زوجة المستقبل
ستقوم بغناء... أية أغنية؟

337
00:24:27,054 --> 00:24:29,212
ماذا؟ كلا, سنتسلي

338
00:24:30,140 --> 00:24:33,555
مايكل, إنها لاترغب في ذلك
دعها وشأنها

339
00:24:33,768 --> 00:24:34,930
سيداتي وسادتي

340
00:24:35,478 --> 00:24:38,811
تصفيق من فضلكم
لذات الحنجرة الذهبية

341
00:24:39,023 --> 00:24:41,229
الآنسة كيمبرلي والس

342
00:24:46,279 --> 00:24:47,310
هيا

343
00:25:17,850 --> 00:25:18,929
يا للرداءة

344
00:25:22,771 --> 00:25:24,146
التالي

345
00:25:32,697 --> 00:25:34,356
أصمت

346
00:27:02,361 --> 00:27:04,484
حسنا! حسنا

347
00:27:05,281 --> 00:27:06,823
يا إلهي

348
00:27:08,450 --> 00:27:10,822
ياللرداءة
كنت رديئة للغاية

349
00:27:19,961 --> 00:27:23,211
لن تشعر بالوحدة إذا تركناك؟
سأكون بائساً

350
00:27:23,422 --> 00:27:24,964
ربما لن تذهب

351
00:27:25,174 --> 00:27:29,467
لحضور العشاء عند جدتك؟

352
00:27:30,095 --> 00:27:31,554
أود أن أرعاك

353
00:27:31,763 --> 00:27:35,262
لكن ولائي للعروس
عند الحاجة

354
00:27:35,475 --> 00:27:39,472
ليس بوقت حاجة
حسناً, إذا كنت متأكدة

355
00:27:39,937 --> 00:27:41,182
متأكدة؟

356
00:27:41,689 --> 00:27:44,014
إذاً يأبقي مع مايكل

357
00:27:47,694 --> 00:27:50,399
هل ستكلمني في وقت لاحق؟
طبعاً

358
00:27:55,910 --> 00:27:57,404
امرحا معاً

359
00:28:09,256 --> 00:28:11,793
لقد صعقت عندما أخبرتك؟

360
00:28:12,008 --> 00:28:13,668
صعقت؟ كلا

361
00:28:16,679 --> 00:28:17,842
قليلاً

362
00:28:18,806 --> 00:28:20,134
كثيراً

363
00:28:21,016 --> 00:28:22,131
سقطت من السرير

364
00:28:23,477 --> 00:28:25,553
هذا ما يفسر ذلك الارتطام

365
00:28:26,855 --> 00:28:28,682
تستلطفينها
أليس كذلك؟

366
00:28:30,442 --> 00:28:31,984
بلي, أستطلفها

367
00:28:32,193 --> 00:28:36,060
يا للحماس
اعني, حقاً, أنها

368
00:28:36,280 --> 00:28:37,311
إنها رائعة

369
00:28:37,823 --> 00:28:39,614
حقا إنها رائعة

370
00:28:40,451 --> 00:28:44,115
إنها لا تستطيع
أن تغني نغمة واحدة

371
00:28:44,538 --> 00:28:45,783
لكنها

372
00:28:46,414 --> 00:28:50,459
ستقوم بتضحية
أي تضحية؟

373
00:28:51,294 --> 00:28:54,544
ترك دراستها؟
كل شئ

374
00:28:54,755 --> 00:28:58,338
التخلي عن كل شئ
من أجل وظيفنك الغبية

375
00:28:58,550 --> 00:29:02,500
حيث تسافر طلية السنة
لأماكن مثل

376
00:29:02,721 --> 00:29:04,381
كوليج ستايشن بتيكساس

377
00:29:04,639 --> 00:29:05,802
وظيفة غبية؟

378
00:29:06,391 --> 00:29:08,633
لأنها لا تليق
بشخص ناضج, يا مايكل

379
00:29:09,269 --> 00:29:11,226
لم تسبب وظيفتي
إزعاجاً لك من قبل

380
00:29:11,687 --> 00:29:13,727
ولا تزعجني الآن

381
00:29:13,939 --> 00:29:15,268
لكنني لست كيمي

382
00:29:15,900 --> 00:29:19,979
يملك أبوها فريق السوكس
وقنوات الرياضة

383
00:29:22,531 --> 00:29:25,401
أستغرب أن وظيفتك لم تناقش بعد

384
00:29:26,701 --> 00:29:29,026
ماذا تعنين؟

385
00:29:30,246 --> 00:29:31,989
مكتب علي الزاوية يطل علي منظر

386
00:29:32,206 --> 00:29:34,697
وانت ترتدي بذلة أنيقة زرقاء

387
00:29:34,959 --> 00:29:36,618
عنوان دلئم في شيكاغو

388
00:29:36,835 --> 00:29:40,418
وهي تعيش قرب البابا والماما
كلا, أبداً

389
00:29:40,922 --> 00:29:42,998
لن يخطر ذلك علي بالها أبداً

390
00:29:45,093 --> 00:29:46,587
لا تعرفينها

391
00:29:55,602 --> 00:29:57,559
لكن مايكل يحب شغلة
طبعاً

392
00:29:57,771 --> 00:30:00,641
مباريات ردئية, دخل ردئ
مدن ردئية, رحلات رديئة

393
00:30:00,899 --> 00:30:03,187
فنادق رديئة
أكل ردئ جداً

394
00:30:03,401 --> 00:30:05,144
بدون بيت, بدون جذور
وحيد

395
00:30:05,361 --> 00:30:09,572
نسختك 1 من 4
ما الذي لا يحب؟

396
00:30:09,824 --> 00:30:12,741
لم لا يستبدل
هذا بوظيقة

397
00:30:12,951 --> 00:30:17,280
في العلاقات العامة
في إحدي الشركات كشركات والدك؟

398
00:30:17,497 --> 00:30:20,747
لقد ناقشت الموضوع مع والدي

399
00:30:20,959 --> 00:30:22,536
هذا يثير دهشتي

400
00:30:23,878 --> 00:30:26,583
هل تعتقدين أنة سيقبل؟

401
00:30:26,797 --> 00:30:27,995
بعمل كهذا؟

402
00:30:28,257 --> 00:30:31,922
سيكون أعظم شئ
حصل لة

403
00:30:32,136 --> 00:30:34,128
هذا إذا استثنيناك

404
00:30:34,346 --> 00:30:35,425
هذا ما نفعلة

405
00:30:36,389 --> 00:30:41,134
سيكون والدك شريكا فب المؤامرة
مايكل يسدي خدمة إلي والتر

406
00:30:41,352 --> 00:30:44,519
يعيد والتر تنظيم العلاقات العامة وهو
بحاجة لشاب عبقري

407
00:30:44,730 --> 00:30:48,894
يضع فية كل ثقتة

408
00:30:49,109 --> 00:30:51,814
بعد ذلك تتوسلين لة مايكل, أرجوك
قم بهذا العمل من أجل والدي

409
00:30:52,029 --> 00:30:55,528
لستة أشهر فقط
هذا يعني الكثير لي

410
00:30:57,575 --> 00:30:59,449
سيكتشف مايكل الأمر

411
00:31:00,536 --> 00:31:02,280
إلا إذا رغب في اكتشافة

412
00:31:03,247 --> 00:31:06,118
مع  نهاية الستة أشهر
سيكون

413
00:31:06,333 --> 00:31:07,412
سعيداً

414
00:31:08,002 --> 00:31:09,199
مستقراً

415
00:31:09,878 --> 00:31:11,041
وناجحاً

416
00:31:28,312 --> 00:31:29,474
جميلة

417
00:31:29,688 --> 00:31:32,605
هل أنت علي موعد؟
يجب أن نكون علي استعداد دائم

418
00:31:36,653 --> 00:31:38,028
أتذكر؟

419
00:31:38,946 --> 00:31:40,524
حسناً, يا صغرتي

420
00:31:40,740 --> 00:31:41,771
هذا دورك

421
00:31:52,042 --> 00:31:54,912
إنة والدي
لة طلب

422
00:31:57,630 --> 00:32:02,007
إنة يعيد تنظيم بعض أقسام الشركة

423
00:32:02,301 --> 00:32:05,551
د

424
00:32:08,140 --> 00:32:09,931
لن يدوم العمل

425
00:32:10,183 --> 00:32:11,725
أكثر من ستة أشهر

426
00:32:13,311 --> 00:32:14,686
أو ثلاثة أو أربعة

427
00:32:14,896 --> 00:32:16,603
هل كنت تعرفين بالخبر؟

428
00:32:17,940 --> 00:32:21,772
يستحسن أن تسمع لها
إنها حياتها هي ايضا

429
00:32:23,362 --> 00:32:27,406
هل ستقولين لي إن والتر
خطط لهذا؟

430
00:32:27,741 --> 00:32:30,991
ألست صادقة معي يا كيم؟

431
00:32:31,661 --> 00:32:33,867
إني صادقة

432
00:32:34,080 --> 00:32:37,330
تتوقع مني أن أترك دراستي

433
00:32:37,541 --> 00:32:42,417
أنسي عائلتي ومستقبلي
أأنسي كل ما خططتة لحياتي؟

434
00:32:42,629 --> 00:32:47,006
أعتذر إذا دمرت خططك
أنا مسرور لسماع هذا الان

435
00:32:47,217 --> 00:32:50,134
ماذا تتوقعين مني الآن؟
ماذا عن حياتي؟

436
00:32:50,345 --> 00:32:53,298
وظيفتي أجرها زهيد
ولا أحد يحترمها

437
00:32:53,514 --> 00:32:56,219
لكنني احبها

438
00:32:58,310 --> 00:33:02,473
مايكل, الظاهر
أنها فرصة لا تعوض

439
00:33:03,398 --> 00:33:04,429
حقا؟

440
00:33:04,649 --> 00:33:08,065
لماذا لم تقبلي
أبداَ وظيفة مملة وراكدة؟

441
00:33:08,903 --> 00:33:10,314
لأنة ليس أنت

442
00:33:10,530 --> 00:33:13,199
وليس أنا
حنا, إذا كان هذا رأيك

443
00:33:13,407 --> 00:33:17,025
قوليها

444
00:33:17,286 --> 00:33:20,536
عملي ليس في المستوي
وأنا لست في المستوي

445
00:33:20,747 --> 00:33:21,778
لم أقل هذا أبداَ

446
00:33:23,500 --> 00:33:24,780
بلي. قلت ذاك

447
00:33:27,462 --> 00:33:28,493
عظيم, كيم

448
00:33:28,713 --> 00:33:31,251
إنتظرت يومين قبل الزفاف
لتفرضي علي الأمر

449
00:33:31,465 --> 00:33:34,585
ويفترض ان أقبل

450
00:33:36,428 --> 00:33:41,849
أنا دنئ, عديم الإحساس ولا أحترم
المرأة. فمن الأحسن لك أن نفترق

451
00:33:43,852 --> 00:33:45,050
أنت

452
00:33:45,561 --> 00:33:46,890
علي الصواب

453
00:33:47,105 --> 00:33:48,385
أما أنا فعلي خطأ

454
00:33:48,606 --> 00:33:51,809
لقد كنا اتفقنا علي كل الأمور
فتراجعت. ليس ذلك عدلاَ

455
00:33:52,401 --> 00:33:56,268
يجب أن تسامحني وتنسي هذا
وإلا مت

456
00:33:56,488 --> 00:33:57,768
أرجوك

457
00:34:03,203 --> 00:34:04,400
آسف

458
00:34:05,371 --> 00:34:06,746
عذراَ

459
00:34:06,998 --> 00:34:08,990
عذراَ
أنا أعتذر, أنا أعتذر

460
00:34:30,060 --> 00:34:31,471
جورج
ووارنر

461
00:34:31,687 --> 00:34:32,718
ليسا موجودين الآن

462
00:34:32,938 --> 00:34:34,811
الاختصار من فضلكم

463
00:34:35,023 --> 00:34:37,265
جورج! أجب علي مكالمتي
اللعنة

464
00:34:37,609 --> 00:34:40,645
إنني في مشكلة عويصة
لقد خدعتني

465
00:34:40,862 --> 00:34:43,862
تلك الغبية

466
00:34:44,073 --> 00:34:45,236
إنها لا تليق بة

467
00:34:45,449 --> 00:34:47,608
أنا ومايكل شخص واحد

468
00:34:47,826 --> 00:34:49,949
أنانيان
ونادراَ ما يحبنا أحد

469
00:34:50,162 --> 00:34:51,407
يستحق أحدنا الآخر

470
00:34:51,622 --> 00:34:54,326
لم يبق لي لا وقت
ولا حيل

471
00:34:54,541 --> 00:34:57,660
لقد وصلت إلي طريق
مسدود

472
00:34:57,877 --> 00:35:01,127
جورج. فكر في خطة ما

473
00:35:05,384 --> 00:35:06,759
هل هناك من يشرب قهوة؟

474
00:35:07,136 --> 00:35:09,128
سوداء
سيكون ذلك رائعاَ

475
00:35:46,505 --> 00:35:48,663
مارسيل مارسو نفسها

476
00:35:49,216 --> 00:35:50,164
تمالكي

477
00:35:50,383 --> 00:35:53,052
لا نريد أن نقتلع وجهك

478
00:35:53,928 --> 00:35:55,921
يا لها من غرفة بشعة

479
00:35:57,056 --> 00:36:00,341
الموت عند البار الصغير
ما أروع  ذلك

480
00:36:03,979 --> 00:36:06,814
لقد سافرت باطائرة
وانت تكرة ذلك

481
00:36:07,023 --> 00:36:11,187
يجب أن أعود هذة اليلة

482
00:36:11,402 --> 00:36:12,861
تتدخل في ما لايعنيك

483
00:36:14,822 --> 00:36:17,693
ما أعنية بانها كاملة الي حد
الإزعاج

484
00:36:17,908 --> 00:36:20,862
هو أن كمالها مزعج

485
00:36:21,078 --> 00:36:23,485
يسهل النيل منة ومحبوب

486
00:36:23,705 --> 00:36:25,532
وهذا مزعج

487
00:36:25,957 --> 00:36:27,416
تستلطفينها

488
00:36:27,626 --> 00:36:30,579
ان لم اضطر لكراهيتها
لاستلطفتها

489
00:36:31,087 --> 00:36:33,245
الأمر يتعلق بسعادتي

490
00:36:34,048 --> 00:36:35,672
يجب أن أكون قاسية

491
00:36:36,926 --> 00:36:41,303
كان مغرماَ بي انا
أستطيع أن أجعلة سعيداَ

492
00:36:41,513 --> 00:36:46,258
ربما فطرت قلبها
لكني في الحقيقة أقدم لها خدمة

493
00:36:46,601 --> 00:36:51,097
ستكون جد تعيسة
وهي تتبع ذلك الجلف

494
00:37:00,072 --> 00:37:01,863
هل تحبينة حقاَ؟

495
00:37:02,657 --> 00:37:06,108
أم ان كل ما تريدين
هو الانتصار؟

496
00:37:09,580 --> 00:37:12,118
في البداية, كان الأمر يتعلق

497
00:37:12,375 --> 00:37:16,206
بحق الأسبقية
كان ملكي أنا

498
00:37:18,547 --> 00:37:21,631
لكنني الآن عندما أكون معة

499
00:37:23,426 --> 00:37:26,047
غنة رائع جداَ

500
00:37:26,638 --> 00:37:30,006
لماذا لم أعرف هذا من قبل
عندما أمكنني الحصول علية؟

501
00:37:30,975 --> 00:37:34,593
إنة الجلاء الذي يرافق
الغيرة المرضية

502
00:37:37,564 --> 00:37:39,438
جورج, صدقني

503
00:37:39,649 --> 00:37:45,023
إذا كان عندة شعوري نفسة
فإنة سيعرف كيف أشعر

504
00:37:45,238 --> 00:37:46,732
هذا مريع

505
00:37:47,823 --> 00:37:48,938
ماذا؟

506
00:37:50,826 --> 00:37:52,569
ماعليك إلا ان تخبرية
أنك تحبية. جوليان

507
00:37:55,622 --> 00:37:56,737
أخبرية

508
00:37:57,082 --> 00:37:59,620
لخبرية أنك قد أحببتة
منذ تسع سنوات

509
00:38:00,293 --> 00:38:02,120
لكنك كنت تخافين الحب

510
00:38:04,255 --> 00:38:07,339
تخافين الحب
نخافين الاحتياج

511
00:38:07,633 --> 00:38:10,171
إحتياج ماذا؟
أن تصبحي ملكا لشخص آخر

512
00:38:10,427 --> 00:38:12,336
نجن جميعا هكذا يا عزيزتي

513
00:38:12,596 --> 00:38:14,423
مع الأسف

514
00:38:15,182 --> 00:38:16,510
أخبرية

515
00:38:17,309 --> 00:38:21,258
أن هذة من أسوء وأقسي
وأغني اللحظات للقيام بهذا

516
00:38:21,479 --> 00:38:24,433
لكن علية أن يختار

517
00:38:26,025 --> 00:38:28,397
أأقول لة الحقيقة الواقعة؟

518
00:38:30,362 --> 00:38:32,770
ليس كل الحقيقة الواقعة

519
00:38:33,198 --> 00:38:34,657
أهم النقاط فيها

520
00:38:42,832 --> 00:38:45,405
أترك ذراعيك علي الجنبين من فضلك
حسناَ

521
00:38:57,387 --> 00:38:59,759
صباح الخير
مايكل, يجب أن أكلمك

522
00:38:59,972 --> 00:39:01,348
لم تعجبك البذلة

523
00:39:01,557 --> 00:39:03,763
لا, لم تعجبني اليذلة
لكن ليس هذا ما سأكلمك عنة

524
00:39:04,018 --> 00:39:06,141
أريد منك أولا
عذراَ

525
00:39:12,817 --> 00:39:14,525
إحتفظي بة في عينيك

526
00:39:14,778 --> 00:39:15,940
ما هذا؟

527
00:39:16,196 --> 00:39:17,358
الخاتم

528
00:39:17,572 --> 00:39:20,940
لم أعطيتني أياة؟
لن أستودعة عند سكوتي

529
00:39:21,200 --> 00:39:22,694
لا أعتقد
أرجوك

530
00:39:22,910 --> 00:39:25,745
أرجوك, عملياَ فأنت
اغلي شبين

531
00:39:26,622 --> 00:39:28,032
إفتحيها

532
00:39:30,625 --> 00:39:32,119
سيعجبها, أنت كذلك؟
نعم

533
00:39:38,966 --> 00:39:41,837
ما الأمر؟
ماذا؟

534
00:39:42,052 --> 00:39:44,508
كنت تريدين أن تتكلمي
معي عن شئ ما؟

535
00:39:48,975 --> 00:39:52,510
لقد عرفنا بعضنا منذ مدة طويلة
تقربيا عشرين سنة

536
00:39:52,729 --> 00:39:55,101
حسناَ ليس كل هذة المدة
أجل

537
00:39:55,606 --> 00:39:57,100
وخلال هذا الوقت

538
00:39:57,316 --> 00:39:58,691
أصبحنا

539
00:40:00,986 --> 00:40:02,445
حميمين

540
00:40:02,905 --> 00:40:05,442
حميمان جداَ
هل تفهم قصدي؟

541
00:40:05,657 --> 00:40:07,863
أعتقد ذلك
عظيم. وأنا أيضاَ

542
00:40:08,785 --> 00:40:09,816
إذاَ

543
00:40:10,036 --> 00:40:12,444
بعض الأحيان

544
00:40:14,123 --> 00:40:15,498
هل تسمح من فضلك؟

545
00:40:21,088 --> 00:40:22,333
في بعض الاحيان

546
00:40:22,548 --> 00:40:24,789
يعتقد الناس

547
00:40:25,050 --> 00:40:27,541
أنهم يعرفون مشاعرهم
تجاة بعضهم

548
00:40:27,761 --> 00:40:29,136
لكنهم لا يعرفون

549
00:40:30,888 --> 00:40:32,169
إلي ان

550
00:40:33,891 --> 00:40:35,219
إلي أن يعرفوا ذلك

551
00:40:37,311 --> 00:40:38,473
لدي مسألة مهمة

552
00:40:39,772 --> 00:40:41,729
لكنني هل بدأت في إيضاحها؟

553
00:40:41,940 --> 00:40:45,558
كيفما كانت
فلن تكون بهذة الأهمية

554
00:40:46,444 --> 00:40:48,900
آة يا مايكل
تعرف

555
00:40:49,530 --> 00:40:50,906
شئ مهم

556
00:40:51,449 --> 00:40:53,240
هذة عبارة نسبية

557
00:41:08,131 --> 00:41:09,589
من يكون ذلك الرجل؟

558
00:41:11,217 --> 00:41:15,546
جورج. إنة مدير التحرير

559
00:41:15,763 --> 00:41:18,597
لم هو هنا؟ هل تشتغلين؟
لا

560
00:41:21,560 --> 00:41:23,303
أنة هنا ليكون معي

561
00:41:23,520 --> 00:41:24,599
لماذا؟

562
00:41:26,773 --> 00:41:30,640
لأنة صديقي
صديق عزير لدي

563
00:41:31,902 --> 00:41:33,978
أعز صديق لدي هذة الأيام و

564
00:41:37,074 --> 00:41:38,781
كنت منشغلاَ عني

565
00:41:41,036 --> 00:41:42,411
إذاَ

566
00:41:42,620 --> 00:41:45,242
هل يتعلق الأمر
كلة بـ جورج؟

567
00:42:06,559 --> 00:42:08,017
أخرسني الخبر

568
00:42:08,227 --> 00:42:09,851
هذة هي جولس
أجل

569
00:42:10,104 --> 00:42:11,728
مبروك

570
00:42:12,106 --> 00:42:13,185
ماذا؟

571
00:42:14,066 --> 00:42:18,608
لقد أخبرتة. فإذا كنا
مخطوبين لم الخجل من ذلك؟

572
00:42:20,113 --> 00:42:23,481
أنة علي عجلة من امرة. عائد إلي
نيويورك. أتي

573
00:42:23,699 --> 00:42:24,862
حتي

574
00:42:25,117 --> 00:42:26,315
ينام معي

575
00:42:30,914 --> 00:42:32,788
سيحتاج ذلك بضع ساعات

576
00:42:36,294 --> 00:42:37,373
ياإلهي

577
00:42:40,631 --> 00:42:42,458
أعطني خاتمك

578
00:42:42,675 --> 00:42:46,174
عند الطلب من فتاة الزواج بك
يجب أن يكون لديك خاتم خطوبة

579
00:42:46,387 --> 00:42:47,881
كيف لك فعل هذا بي؟

580
00:42:48,097 --> 00:42:50,552
أتيت هنا لمساعدتك من اجل هذا
انت مجنونة

581
00:42:50,766 --> 00:42:53,091
إعتبرني جذابة ليوم واحد
أرجوك

582
00:43:02,360 --> 00:43:03,854
كف عن هذا

583
00:43:07,531 --> 00:43:09,073
ما الأمر؟

584
00:43:11,535 --> 00:43:15,034
طريقتك في الكلام عن جورج

585
00:43:15,580 --> 00:43:18,450
كان يبدو دائماَ

586
00:43:18,791 --> 00:43:20,867
يبدو وكانة

587
00:43:21,460 --> 00:43:23,334
وكأن جورج

588
00:43:24,463 --> 00:43:26,788
شاذ؟
في الواقع, نعم

589
00:43:28,633 --> 00:43:30,542
فكرة خاطئة
يقع فيها الجميع

590
00:43:32,929 --> 00:43:35,171
هذا صحيح

591
00:43:35,390 --> 00:43:40,135
لأن جورج يحب
التظاهر بأنة شاذ

592
00:43:46,233 --> 00:43:48,272
لم تفعل ذلك؟

593
00:43:49,611 --> 00:43:51,650
أجدها طريقة تجذب النساء

594
00:43:51,863 --> 00:43:53,108
بالفعل

595
00:43:53,323 --> 00:43:54,402
كان لها مفعول علي

596
00:43:54,991 --> 00:43:56,401
مفعول سحري

597
00:44:00,329 --> 00:44:01,408
صحيح

598
00:44:07,836 --> 00:44:10,327
سأهرول إلي المصلي

599
00:44:11,547 --> 00:44:12,710
كن حازماَ وبذكاء
فهمت

600
00:44:12,924 --> 00:44:15,379
مرحبا أنا خطيب جولس
جورج

601
00:44:15,593 --> 00:44:19,721
أتيت لزيارة زوجية قصيرة
هل فهمت قصدي؟

602
00:44:19,930 --> 00:44:21,210
أجل

603
00:44:22,516 --> 00:44:25,137
هل ستذليني؟
إذا وجدت فرصة لذلك

604
00:44:25,352 --> 00:44:27,640
أريد شيئاَ فقط. لا
ماذا؟

605
00:44:28,396 --> 00:44:30,602
يا إلهي
يا إلهي

606
00:44:31,941 --> 00:44:35,938
لا أدري لماذا أنا مندفعة
بكل أحاسيسي

607
00:44:37,112 --> 00:44:40,066
شئ

608
00:44:40,282 --> 00:44:42,191
عكس ما يريدة اللة؟

609
00:44:43,201 --> 00:44:45,158
كلا, شئ عظيم

610
00:44:45,370 --> 00:44:47,991
عظيم

611
00:44:51,584 --> 00:44:53,541
امي
امي

612
00:44:56,922 --> 00:44:59,495
ماذا؟
يجب أن تتعرفي علي جورج

613
00:44:59,758 --> 00:45:02,712
جورج
شقيقة كيمي الصغيرة؟

614
00:45:02,928 --> 00:45:05,762
خطيب جوليان
سيتزوجان

615
00:45:06,472 --> 00:45:07,504
ما الخطب؟

616
00:45:07,724 --> 00:45:10,428
ستزوج جوليان
لم لم تخبرينا؟

617
00:45:10,643 --> 00:45:12,719
لم يكن من وقت
أردت ذلك

618
00:45:12,937 --> 00:45:16,222
كنت سأعلن عن الخبر بمل صوتي
لكن جولس منعتني

619
00:45:16,440 --> 00:45:18,349
قالت لا عزيزي

620
00:45:18,567 --> 00:45:22,730
هذا يوم خاص بـ كيمي
لن نسرق الأضواء منها

621
00:45:23,446 --> 00:45:28,108
العزيزة, الحلوة, المحبوبة
المغطاة بالشوكولاتة كيمي

622
00:45:28,951 --> 00:45:30,778
هذة كانت كلماتها

623
00:45:31,704 --> 00:45:33,661
أعتقد أني سأبكي

624
00:45:33,872 --> 00:45:35,331
وأنا أيضاَ

625
00:45:35,749 --> 00:45:38,501
مبادرة لطيفة منك أنك أتيت

626
00:45:38,710 --> 00:45:40,537
أصر أن تبقي لتناول الغذاء معنا

627
00:45:40,754 --> 00:45:42,497
لا! إطلاقاَ
بكل سرور

628
00:45:42,881 --> 00:45:46,166
تعجبني الحقيبة
والحذاء, كل شئ يعجبني

629
00:45:46,759 --> 00:45:48,633
ماذا عن رحلتك بالطائرة؟

630
00:45:48,886 --> 00:45:50,261
تأجلت

631
00:45:56,476 --> 00:45:58,101
يمكنني قول هذا الآن

632
00:45:58,311 --> 00:46:00,268
كنت قلقة جداَ عليك

633
00:46:00,814 --> 00:46:01,845
علي أنا؟

634
00:46:02,065 --> 00:46:04,852
نعم. ما سمعتة عنك
كان رائعاَ

635
00:46:05,359 --> 00:46:08,894
لكن كل تلك العلاقات الفاشلة
وكل هؤلاء الرجال

636
00:46:09,113 --> 00:46:12,232
ستكون قد تألمت لها

637
00:46:12,449 --> 00:46:16,743
تألمت؟
لم تكن مستقرة لسبع سنوات

638
00:46:16,953 --> 00:46:20,571
ولكل هذة المدة كان
رجل أحلامك أمامك

639
00:46:23,084 --> 00:46:25,290
إنها تتكلم عني أنا

640
00:46:25,920 --> 00:46:27,996
جورج؟
نعم, عزيزتي

641
00:46:28,213 --> 00:46:32,792
كيف تعرفت علي جوليان؟
جورج محرر الجريدة

642
00:46:33,009 --> 00:46:35,465
لكننا التقينا قبل ذلك

643
00:46:35,679 --> 00:46:38,549
أنها قصة رومنسية

644
00:46:39,098 --> 00:46:41,636
ألا تريدين ان ترويها؟

645
00:46:41,851 --> 00:46:44,686
لا. إنها خاصة بنا
لم تعد كذلك

646
00:46:45,980 --> 00:46:48,138
أول ما تعرفت علي جوليان

647
00:46:49,149 --> 00:46:51,307
كان في مستشفي المجانين

648
00:46:52,694 --> 00:46:54,983
كانت تقوم بزيارة لرئيس
فرنسي للطباخين

649
00:46:55,196 --> 00:46:59,692
كانت سبباَ في جنونة
وانا كنت في زيارة لـ ديون وارويك

650
00:46:59,992 --> 00:47:01,107
ديون وارويك؟

651
00:47:01,327 --> 00:47:03,533
أو هذا ما كان
يظن نفسة

652
00:47:03,746 --> 00:47:05,655
من تكون  ديون وارويك؟

653
00:47:05,873 --> 00:47:07,699
يا للعار

654
00:47:07,916 --> 00:47:09,375
تكون خالة ويتني هيوستن

655
00:47:09,584 --> 00:47:11,873
علي صلة بأصدقاء تحضير الأرواح

656
00:47:12,087 --> 00:47:13,249
أليس كذلك؟

657
00:47:22,596 --> 00:47:25,716
هناك كنت مع ديون
التي تدعي حقيقة جيري

658
00:47:25,933 --> 00:47:27,842
نغني شئ الأغاني

659
00:47:28,060 --> 00:47:29,304
وفجأة

660
00:47:29,519 --> 00:47:33,137
وانا أمر امام قاعة العلاج
بالصدمة الكهربائية

661
00:47:33,356 --> 00:47:34,731
رأيتها

662
00:47:35,024 --> 00:47:36,269
ملاك

663
00:47:36,526 --> 00:47:37,557
في ثياب زهرية

664
00:47:38,361 --> 00:47:39,523
زهرية

665
00:47:39,737 --> 00:47:41,231
أنت لا تريدين الزهري

666
00:47:41,447 --> 00:47:44,862
بلي يا مايكل
تريدية أحياناَ

667
00:47:45,117 --> 00:47:46,148
تفعلين

668
00:47:46,576 --> 00:47:47,608
أفعل

669
00:47:48,328 --> 00:47:49,905
سألت ديون

670
00:47:50,121 --> 00:47:52,873
ديون, من يكون هذا الملاك؟

671
00:47:53,624 --> 00:47:57,242
لابد أنها مستردفة
لإحدي نجمات برودواي

672
00:47:57,461 --> 00:48:01,079
بشرتها شعرها
عندها أدركت

673
00:48:01,298 --> 00:48:04,133
لسنا بحاجة لمعرفة
بلي نريد معرفة المزيد

674
00:48:07,679 --> 00:48:09,007
كم أحب أن أعرف

675
00:48:09,556 --> 00:48:10,718
يريدين

676
00:48:11,474 --> 00:48:12,637
أدركت

677
00:48:13,935 --> 00:48:16,010
أنة سيأتي يوم
يكون هذا مصيرنا

678
00:48:16,645 --> 00:48:18,139
مثل

679
00:48:18,355 --> 00:48:19,386
النجمين

680
00:48:19,606 --> 00:48:23,271
المتألقين درويس داي وروك هادسن
في أحد المسلسلات القصصية

681
00:48:25,237 --> 00:48:26,316
ثم قلت لـ ديون

682
00:48:26,529 --> 00:48:29,565
ديون لقد وقعت في الحب

683
00:48:29,866 --> 00:48:31,942
هل يعقل أن هذة
الحورية ستحبني؟

684
00:48:32,535 --> 00:48:34,741
هل يعقل ان الآلهة
بهذا اللطف؟

685
00:48:35,579 --> 00:48:38,117
فاستدرات ديون نحوي

686
00:48:38,373 --> 00:48:41,043
فتحت عيناها الجميلتين
ثم قالت

687
00:48:48,049 --> 00:48:49,080
ماذا قالت؟

688
00:51:05,424 --> 00:51:07,749
هائل

689
00:51:09,553 --> 00:51:12,589
أنت من سيفطر قلبة في الواقع
أصبت الهدف

690
00:51:12,806 --> 00:51:13,837
إركب طائرتك

691
00:51:14,057 --> 00:51:17,639
سأتصل بك في نهاية الفرن عندما اكون قد
سامحتك

692
00:51:20,062 --> 00:51:23,478
لن تنجح علاقتنا ابداَ
لأنها مبنية علي الخداع

693
00:51:23,691 --> 00:51:25,149
ارائنا مختلفة

694
00:51:28,111 --> 00:51:29,190
إسمعي

695
00:51:29,654 --> 00:51:31,029
أخبرية بحبك لة

696
00:51:32,198 --> 00:51:33,906
واجهي الوقف بشجاعة

697
00:51:45,585 --> 00:51:47,044
ماذا سيفعل؟

698
00:51:56,304 --> 00:51:57,881
سيختار كيم

699
00:51:59,223 --> 00:52:01,429
ستقفين جنبها في الزفاف

700
00:52:02,100 --> 00:52:03,559
وتقبلية قبلة الوداع

701
00:52:04,102 --> 00:52:05,596
وتعودين الي منزلك

702
00:52:11,611 --> 00:52:13,070
إفعلي هذا

703
00:52:29,795 --> 00:52:32,666
جورج ليس خطيبي, يا مايكل

704
00:52:33,299 --> 00:52:37,047
لقد انتهت علاقتنا منذ زمن بعيد
لكنة لم يتقبل الأمر

705
00:52:37,261 --> 00:52:38,506
لقد

706
00:52:38,971 --> 00:52:43,218
مدحتك لة كثيراَ
ولم أستطيع إحراجة

707
00:52:43,892 --> 00:52:48,720
لا يستطيع أن يقيس نفسة
بالرجل الذي أقيس بة كل الآخرين

708
00:52:54,819 --> 00:52:57,275
لا أعرف, هذا غريب

709
00:52:58,490 --> 00:53:01,028
علي القول

710
00:53:01,242 --> 00:53:04,160
لما قلت إنك ستتزوجين جورج

711
00:53:06,331 --> 00:53:09,367
أحسست بشئ غريب جداَ

712
00:53:12,670 --> 00:53:14,378
كنت غيوراَ؟

713
00:53:20,720 --> 00:53:22,344
غيور لحد الجنون

714
00:53:24,431 --> 00:53:26,056
أنا آسف

715
00:53:32,481 --> 00:53:35,850
هل يمكن أن نمضي بعض
الوقت معا بعد الظهر؟

716
00:53:39,404 --> 00:53:40,863
أذا لم يكن في الأمر إحراج؟

717
00:53:52,876 --> 00:53:56,790
بني علي طراز
العشرينيات

718
00:53:57,547 --> 00:54:02,292
حجب وسط البناء
للسماح للنور بدخول المدينة

719
00:54:08,975 --> 00:54:13,387
لقد فكرت في أمرنا
كثيراَ هذة الأيام

720
00:54:14,396 --> 00:54:15,891
أحقاَ؟

721
00:54:19,485 --> 00:54:22,901
هناك ذكريات كثيرة
هناك أكثر من ذلك

722
00:54:25,407 --> 00:54:26,652
أعني

723
00:54:26,909 --> 00:54:29,660
محرج بعض الشئ أن
أصيغ الأمر هكذا. لكن

724
00:54:30,954 --> 00:54:33,825
كنت كـ

725
00:54:34,082 --> 00:54:36,122
المرأة الوحيدة في حياتي

726
00:54:38,670 --> 00:54:40,709
وأنت كنت الرجل الوحيد في حياتي

727
00:54:41,715 --> 00:54:44,669
كنت أفكر في أنة ربما تكون
آخر مرة نكون فيها

728
00:54:45,301 --> 00:54:47,590
معاَ

729
00:54:50,223 --> 00:54:52,796
ما عدا موعدنا العاطفي
مرتين كل سنة

730
00:54:53,226 --> 00:54:54,684
ماعدا ذلك

731
00:55:02,109 --> 00:55:03,520
أعني

732
00:55:03,986 --> 00:55:06,144
أن الواحد منا يلتزم بالزفاف

733
00:55:07,114 --> 00:55:08,277
وبعد ذلك

734
00:55:10,409 --> 00:55:12,200
وبعد ذلك في خضم الحياة

735
00:55:12,453 --> 00:55:14,576
ننسي أن هذا ما اخترناة

736
00:55:20,127 --> 00:55:22,452
أنا وأنت

737
00:55:23,046 --> 00:55:25,964
في علاقاتنا مع الآخرين

738
00:55:27,092 --> 00:55:31,303
لم نستعمل كلمة حب كثيراَ
أليس كذلك؟

739
00:55:34,599 --> 00:55:37,007
تقول كيمي
إذا احببت شخصاَ

740
00:55:37,685 --> 00:55:38,800
فقل لة ذلك

741
00:55:39,979 --> 00:55:42,470
قل ذلك في التو
وبصوت عال

742
00:55:43,524 --> 00:55:44,900
وإلآ

743
00:55:45,109 --> 00:55:46,520
فإن اللحظة

744
00:55:47,612 --> 00:55:49,735
ستضيع من بين يديك
ستضيع من بين يديك

745
00:56:12,302 --> 00:56:14,342
ليست لنا أغنية

746
00:56:15,597 --> 00:56:17,257
أنا وكيمي

747
00:56:18,058 --> 00:56:19,766
ليس لدينا أغنية

748
00:56:21,061 --> 00:56:23,100
تظنين ذلك فألاَ سيئاَ؟

749
00:56:46,752 --> 00:56:48,709
هل لك وقت لرقصة؟

750
00:56:48,921 --> 00:56:52,207
سأفحص حاسوبي النقال

751
00:56:52,424 --> 00:56:53,705
أهذا صحيح؟

752
00:57:46,602 --> 00:57:51,976
شركات والس

753
00:57:54,818 --> 00:57:57,391
أجل, بنسة
ستة بالمئة

754
00:57:57,654 --> 00:57:59,861
عن أذنكم

755
00:58:02,242 --> 00:58:03,820
طننت أن مايكل سيصطحبني؟

756
00:58:04,035 --> 00:58:06,787
قلت إني سأتكلف ذلك

757
00:58:06,997 --> 00:58:10,412
إني إشبين غير رسمي
أجل, بالطبع

758
00:58:11,501 --> 00:58:16,293
قالت كيم إنة لم يحصل أي نزاع
مع مايكل عن الوظيفة؟

759
00:58:16,506 --> 00:58:17,881
نزاع؟ كلا

760
00:58:18,591 --> 00:58:19,670
جيد

761
00:58:20,385 --> 00:58:23,006
لم أتسبب في أية مشكلة؟

762
00:58:23,221 --> 00:58:26,138
لا. لم يتسبب
أي أحد في ذلك

763
00:58:27,266 --> 00:58:29,888
لقد حضرت مبكرة شيئاَ ما

764
00:58:30,102 --> 00:58:31,846
عندي بعض المكالمات

765
00:58:32,063 --> 00:58:34,684
هل يمكنني استعمال مكتبك؟
طبعاَ

766
00:58:34,899 --> 00:58:37,603
عند نهاية الممر إلي اليسار
شكراَ

767
00:58:38,736 --> 00:58:40,146
خذي كل الوقت

768
00:58:48,787 --> 00:58:49,818
البريد الالكتروني

769
00:58:50,038 --> 00:58:51,947
البريد الإلكتروني

770
00:58:54,334 --> 00:58:55,365
رسالة جديدة

771
00:59:01,800 --> 00:59:06,508
لـ إيريك أساكسن

772
00:59:06,888 --> 00:59:09,046
مدير التحرير

773
00:59:10,350 --> 00:59:12,342
المجلة الرياضية

774
00:59:13,144 --> 00:59:14,519
من

775
00:59:15,021 --> 00:59:17,227
والتر والس

776
00:59:18,149 --> 00:59:22,016
يمكنك القيام بهذا. أمر سهل
كزني سريعة فقط, أنهي الموضوع

777
00:59:22,236 --> 00:59:24,229
كما لو لم يحدث هذا قط

778
00:59:25,364 --> 00:59:26,527
إيريك

779
00:59:27,449 --> 00:59:29,157
عندي طلب

780
00:59:29,368 --> 00:59:30,992
سعادة

781
00:59:31,578 --> 00:59:33,452
ابنتي

782
00:59:33,664 --> 00:59:35,288
بين يديك

783
00:59:35,791 --> 00:59:39,242
لقد عرضت علي مايكل أونيل

784
00:59:39,461 --> 00:59:41,750
صهري الجديد

785
00:59:42,005 --> 00:59:46,833
فرصة ذهبية في شركتي

786
00:59:47,177 --> 00:59:50,462
ولغير مصلحتة

787
00:59:50,680 --> 00:59:54,132
سيرفض مايكل

788
00:59:54,351 --> 00:59:56,010
عرضنا

789
00:59:56,686 --> 01:00:00,387
بما أنة يعمل عندك

790
01:00:25,089 --> 01:00:28,457
إن ابنتي تشاركني هذا
التوسل

791
01:00:29,176 --> 01:00:32,130
من أجل مساندتكم

792
01:00:32,846 --> 01:00:34,471
مع كل الامتنان

793
01:00:34,681 --> 01:00:36,259
والتر

794
01:00:36,683 --> 01:00:38,426
أرسل؟

795
01:00:39,728 --> 01:00:42,682
لم أريد إرسال هذا؟
سيفصل من عملة

796
01:00:43,898 --> 01:00:45,227
لا

797
01:00:45,442 --> 01:00:47,150
حفظ لما بعد
محو

798
01:00:50,947 --> 01:00:52,525
إحفظ لما بعد

799
01:00:57,537 --> 01:01:01,914
لن أرسلها
سأحتفظ بها لبعض الساعات فقط

800
01:01:02,333 --> 01:01:05,038
إلي أن نعود

801
01:01:05,336 --> 01:01:06,996
ويراها مايكل

802
01:01:07,213 --> 01:01:09,371
ليس في الأمر من ضرر

803
01:01:47,460 --> 01:01:48,788
إحفظ

804
01:01:55,343 --> 01:01:58,343
كانوا جميعهم هنا
ماذا عن ردة فعل بيل؟

805
01:01:58,554 --> 01:02:01,638
لا أعتقد أنة سعيدا
بالحصول علي 10 بالمئة

806
01:02:01,849 --> 01:02:05,182
أرسلي هذة

807
01:02:05,394 --> 01:02:07,102
إنتهينا
حسناَ

808
01:02:07,396 --> 01:02:11,559
وهناك أربعة رسائل إلكترونية
كتبتها عند الغذاء. أرسليها أيضاَ

809
01:02:11,817 --> 01:02:12,896
أجل, سيدي

810
01:02:13,110 --> 01:02:14,853
إلي اللقاء
إلي اللقاء

811
01:02:15,070 --> 01:02:16,564
كل شئ جاهز؟

812
01:02:18,365 --> 01:02:20,938
غير معقول
أستعمل كل مفتاح

813
01:02:21,159 --> 01:02:23,448
لا مشكلة
هذا الطقم من المفاتيح خطأ

814
01:02:23,662 --> 01:02:27,327
لا,لابد أن يكون هناك
بواب, أو حارس

815
01:02:27,540 --> 01:02:30,874
أو عاملة نظافة
أو

816
01:02:31,086 --> 01:02:35,712
لابد أن يكون هناك شخص ما
أحتاج طوبة

817
01:02:35,924 --> 01:02:38,877
ماهو الامر المهم للحصول
علي هذا الملف هذة الليلة؟

818
01:02:39,510 --> 01:02:40,755
عندي أجل محدد

819
01:02:41,137 --> 01:02:43,260
وانا سأتزوج

820
01:02:43,473 --> 01:02:44,753
بالضبط

821
01:02:44,974 --> 01:02:48,141
كل واحد سينغل
بأمور أهم

822
01:02:48,352 --> 01:02:49,930
إذا هذة آخر فرصة لي

823
01:02:50,146 --> 01:02:53,680
لدخول لمكتب
والترز

824
01:02:53,899 --> 01:02:56,437
ثم أرسلها إلكترونياَ الآن

825
01:02:56,652 --> 01:02:57,897
غداَ الأحد

826
01:02:58,112 --> 01:03:00,104
لا أحد يعمل

827
01:03:00,322 --> 01:03:04,106
صباح الإثنين, مع أول خيوط الفجر
سيوصلك والتر هناك

828
01:03:05,869 --> 01:03:07,661
كفي يا صغيرتي

829
01:03:09,706 --> 01:03:10,821
لا يمكنك الخصول علي كل شئ

830
01:03:24,846 --> 01:03:26,008
ليلة سعيدة

831
01:03:34,856 --> 01:03:37,062
أيهمك الملف جداَ؟

832
01:03:41,112 --> 01:03:42,143
تعالي

833
01:03:42,363 --> 01:03:46,230
سنتلفن من غرفتك
ربما لم ينم والتر بعد

834
01:03:46,450 --> 01:03:47,565
شكراَ

835
01:03:47,785 --> 01:03:51,617
سأصطحبك لنأخذ المفتاح الصحيح
ونعود إلي المكتب

836
01:03:51,830 --> 01:03:53,989
ولكن إذا نمت علي المصلي
غداَ

837
01:03:54,208 --> 01:03:56,247
فعليك أن تكوني هناك
سأكون

838
01:03:56,668 --> 01:03:58,542
هذة كلها من إيريك

839
01:04:00,130 --> 01:04:01,708
هذا الفاكس من إيريك أيضاَ

840
01:04:01,923 --> 01:04:04,414
ألا يمكنة أن يتركني وشأني

841
01:04:04,634 --> 01:04:06,674
ربما أرسل التهاني

842
01:04:17,772 --> 01:04:18,803
ماهناك؟

843
01:04:25,613 --> 01:04:30,239
ي}سفني أن أقوم بهذا
قبل زفافك

844
01:04:30,451 --> 01:04:34,994
لكن يجب عليك وتستحق أن تعرف
أي عائلة ستتزوج منها

845
01:04:39,251 --> 01:04:42,952
وصلت هذة الرسالة الإلكترونية بعد
الظهر

846
01:04:44,423 --> 01:04:47,756
عندي طلب يا إيريك
سعادة ابنتي

847
01:04:50,095 --> 01:04:52,337
إيزابيل, أريد
أن أكلم كيم

848
01:04:52,597 --> 01:04:54,341
هل من امر؟
لا

849
01:04:54,558 --> 01:04:57,677
كلا. تعبان فقط
شكراَ

850
01:04:58,478 --> 01:04:59,853
جولس

851
01:05:01,314 --> 01:05:02,974
هلا تركتني وحدي قليلاَ؟

852
01:05:05,151 --> 01:05:06,527
من فضلك؟

853
01:05:54,407 --> 01:05:57,194
بعد إذنك آنسة
هل أغلق الباب عليك؟

854
01:06:00,497 --> 01:06:03,912
كلا. لقد خرجت
إنها غرفة ممنوع فيها التدخين

855
01:06:05,960 --> 01:06:08,416
ممنوع التدخين في هذا الطابق أيضاَ

856
01:06:09,672 --> 01:06:11,997
لم لا تنزلين لصالة الانتظار؟

857
01:06:12,466 --> 01:06:14,340
لم لا تلق القبض علي؟.

858
01:06:16,595 --> 01:06:17,840
أعني ما أقولة

859
01:06:18,347 --> 01:06:22,214
إني شخص خطر ومجرم

860
01:06:24,353 --> 01:06:27,437
أقوم بأعمال مشينة
لناس شرفاء

861
01:06:29,274 --> 01:06:31,979
ألق القبض علي
بصفة مواطن

862
01:06:32,444 --> 01:06:35,149
سيكون الامر كإلقاء القبض علي آل
كابوني لتهربة من دفع الضرائب

863
01:06:43,121 --> 01:06:45,161
هل تحتاجين مساعدة, يا آنسة؟

864
01:06:50,628 --> 01:06:52,870
هل تدخن يا ريتشاد؟

865
01:06:53,506 --> 01:06:55,878
نعم, لكن

866
01:06:56,092 --> 01:06:58,713
هذا الطابق ممنوع التدخين
أجل

867
01:07:00,972 --> 01:07:02,466
لكن أتدري؟

868
01:07:25,078 --> 01:07:26,359
تعلمين

869
01:07:27,372 --> 01:07:30,373
كانت جدتي تقول دائماَ

870
01:07:32,627 --> 01:07:35,414
هذا أيضا سيمر وينقضي

871
01:07:39,175 --> 01:07:40,255
شكراَ ريتشارد

872
01:08:05,826 --> 01:08:08,364
أريدك أن تمتنعي عن هذة القذراة

873
01:08:09,121 --> 01:08:10,663
سيقتلك

874
01:08:15,127 --> 01:08:16,502
ماذا جري؟

875
01:08:19,089 --> 01:08:20,252
إنتهي كل شئ

876
01:08:21,174 --> 01:08:24,424
أنكرت ما حدث
قالت إني أحمق وموسوس

877
01:08:25,053 --> 01:08:27,129
تأليفة سيئة

878
01:08:27,847 --> 01:08:29,342
هنالك وليمة فخمة

879
01:08:29,557 --> 01:08:32,558
عذاَ قبل الظهيرة
في بيت والديها

880
01:08:33,228 --> 01:08:36,098
وقالت, كيف أتجرأ علي إلغائها؟.
كيف--؟

881
01:08:38,233 --> 01:08:40,902
ماذا علي أن أقول للناس؟

882
01:08:41,903 --> 01:08:44,275
لا, هكذا أحسن. حقاَ

883
01:08:45,156 --> 01:08:46,733
كانت علي حق

884
01:08:49,327 --> 01:08:50,904
أنا أحمق

885
01:08:53,789 --> 01:08:56,280
أن أقع في حب
شخص بالكاد أعرفة

886
01:09:01,630 --> 01:09:03,457
كم أنا مسرور
بوجودك هنا

887
01:09:12,140 --> 01:09:13,848
أما زلت تحملين
معك ذلك الخاتم؟

888
01:09:25,236 --> 01:09:27,608
لقد جربتة
لكنة لم ينخلع

889
01:10:06,610 --> 01:10:10,773
لم لا نخرج للتنزة
أو نرسل في طلب أكل؟

890
01:10:13,533 --> 01:10:15,360
أريد أن أبقي وحدي

891
01:10:15,827 --> 01:10:17,238
موافقة؟

892
01:10:24,919 --> 01:10:27,754
ربما ساعود معك إلي نيويورك
لبعض الوقت

893
01:10:27,964 --> 01:10:30,585
سيتفهم إيريك ذلك. أو

894
01:10:31,092 --> 01:10:33,927
نذهب لمكان ما
إذا شئت

895
01:10:35,596 --> 01:10:38,514
إذا فاز فريق أنتونيو
علي سكرامنتو

896
01:10:39,600 --> 01:10:41,639
لم يسبق لي أن أزور تيكساس

897
01:11:51,920 --> 01:11:52,916
ماذا؟

898
01:12:15,776 --> 01:12:18,184
أيمكنني تذوق بعض من هذا؟
أجل, بالطبع

899
01:12:28,497 --> 01:12:30,490
عن أذنك
حظأَ سعيدأَ

900
01:12:33,460 --> 01:12:35,583
أهكذا تلغي العرس؟

901
01:12:35,796 --> 01:12:39,496
لقد جئت هنا
لمواحهتهم

902
01:12:39,716 --> 01:12:43,002
زيادة علي هذا
لم تخبر كيمي احدأَ

903
01:12:43,720 --> 01:12:46,555
مايكل هناك زفاف علي السادسة

904
01:12:53,313 --> 01:12:55,389
هل غيرت رأيك؟

905
01:12:56,649 --> 01:12:58,441
أتريد الزواج من كيمي؟

906
01:13:01,654 --> 01:13:03,113
قد اتخذت قرارأَ

907
01:13:04,073 --> 01:13:05,236
علاقتي بها انتهت

908
01:13:07,201 --> 01:13:08,660
سأذهب لأخبرهم

909
01:13:11,205 --> 01:13:12,616
أولاَ

910
01:13:14,333 --> 01:13:16,124
أتعتقدين أنها بخير؟

911
01:13:16,335 --> 01:13:18,541
ربما استطعت
انت معاينتها؟

912
01:13:22,383 --> 01:13:25,751
إنها اجمل الزهور
التي رأيتها بحياتي

913
01:13:29,389 --> 01:13:30,967
كيف حالة؟

914
01:13:33,435 --> 01:13:35,807
إنة يتساءل

915
01:13:36,021 --> 01:13:39,555
لماذا لم تخبري
والديك بإلغاء الزفاف

916
01:13:40,859 --> 01:13:42,021
لا أعرف

917
01:13:42,235 --> 01:13:44,691
لدي أمل في حدوث معجزة

918
01:13:44,904 --> 01:13:48,190
كيف يمكنة أن يظن أننا
نفعل مثل هذا؟

919
01:13:48,408 --> 01:13:51,824
درست علم النفس كمادة
ثانية لكني

920
01:13:53,287 --> 01:13:55,031
ربما

921
01:13:55,248 --> 01:14:00,408
مايكل عاجز عن التقيد بهذا الزواج
فاختلق وهمأَ

922
01:14:00,670 --> 01:14:05,378
أظهر لا سعوريأَ
حالة مرضية نفسية

923
01:14:08,260 --> 01:14:09,802
أبرع في تقييم الطعام

924
01:14:12,348 --> 01:14:13,806
فلنتصور أنك مايكل

925
01:14:14,016 --> 01:14:16,423
تتواجدين في مطعم فرنسي فخم

926
01:14:17,144 --> 01:14:18,721
طلبك هو

927
01:14:20,480 --> 01:14:22,473
قشدة بالكراميلا كطبق الحلو

928
01:14:23,483 --> 01:14:24,942
فكانت جميلة

929
01:14:25,152 --> 01:14:26,314
حلوة

930
01:14:27,279 --> 01:14:29,948
متقنة إلي حد الإزعاج

931
01:14:30,156 --> 01:14:32,694
فجأة يدرك مايكل

932
01:14:32,909 --> 01:14:35,447
أنة لا يريد قشدة باكراميلا

933
01:14:36,079 --> 01:14:38,534
يريد شيئأَ آخر

934
01:14:38,915 --> 01:14:40,374
ماذا يريد؟

935
01:14:42,794 --> 01:14:44,288
جيلو

936
01:14:44,670 --> 01:14:46,248
جيلو

937
01:14:46,631 --> 01:14:50,415
لم يريد جيلو؟
لأنة يرتلح معها

938
01:14:51,093 --> 01:14:53,798
جيلو تجعلة مرتاحأَ

939
01:14:54,055 --> 01:14:57,838
مقارنة مع قشدة الكراميلا
فما هي إلا جيلو

940
01:14:58,100 --> 01:15:00,638
لكن هذة رغبتة

941
01:15:01,979 --> 01:15:03,058
يمكن أن اكون جيلو
لا

942
01:15:04,773 --> 01:15:07,181
قشدة الكراميلا لن تكون جيلو أبدأَ

943
01:15:07,401 --> 01:15:10,106
لن تكون جيلو أبدأَ

944
01:15:10,320 --> 01:15:13,321
يجب أن اكون
أبدأَ

945
01:15:13,532 --> 01:15:17,825
أخبري والديك. لاتنتظرين
هل تقبلين هذا الرجل

946
01:15:18,036 --> 01:15:20,823
لفعل ذلك
إني أحبة

947
01:15:21,998 --> 01:15:26,327
هناك شئ من الحقيقة
في الأوهام التي تسبب لة فيها

948
01:15:26,544 --> 01:15:29,711
أريدة أن يشتغل لحساب والدي

949
01:15:29,923 --> 01:15:33,790
أريد أن أتابع دراستي
وأريد حياة لي

950
01:15:34,177 --> 01:15:37,759
أرجوك, أخبرية أن الخطأ خطأي
وأني أحبة

951
01:15:39,307 --> 01:15:41,632
أنت الإنسانة الوحيدة
التي أثق فيها

952
01:15:47,732 --> 01:15:50,057
سأعود حالأَ
شكرأَ

953
01:16:03,914 --> 01:16:05,076
كيف حالها؟

954
01:16:06,124 --> 01:16:07,453
كفوا عن الكلام

955
01:16:07,667 --> 01:16:09,245
سمعأَ وطاعة, سيدي

956
01:16:11,254 --> 01:16:13,496
طلبت منك
تعترف بأن الخطأ خطأها

957
01:16:13,715 --> 01:16:16,171
خطأها تمامأَ وبدون شك

958
01:16:19,888 --> 01:16:21,548
أتعتقدين أنها لا تزال تحبني؟

959
01:16:24,892 --> 01:16:26,552
الحب

960
01:16:26,853 --> 01:16:31,645
كلمة قوية. لا أعرف
إذا منت كفؤأَ

961
01:16:31,858 --> 01:16:35,273
أعتقد أنة يمكن أن أقول
أنها بطريقتها

962
01:16:35,486 --> 01:16:37,942
تملك مشاعر وهجة
جولس

963
01:16:43,744 --> 01:16:45,950
إنها بالفعل تحبك يا مايكل

964
01:16:46,747 --> 01:16:48,574
وتحبك بجنون

965
01:17:06,850 --> 01:17:09,138
قولي لها إني سأتزوجها
علي السادسة

966
01:17:10,186 --> 01:17:12,013
إذا كانت لا تزال تقبل بي

967
01:17:14,357 --> 01:17:15,602
أرجوك

968
01:17:22,448 --> 01:17:24,108
سأعود

969
01:17:24,909 --> 01:17:26,403
سأعود حالأَ

970
01:17:45,971 --> 01:17:47,679
ماذا قال؟

971
01:17:53,603 --> 01:17:55,181
قال

972
01:17:58,525 --> 01:17:59,983
تزوجيني

973
01:18:04,614 --> 01:18:06,856
شكرأَ للٌة أنك هنا

974
01:18:08,326 --> 01:18:10,200
لقد ارتبكت

975
01:18:10,620 --> 01:18:11,865
شئ عادي

976
01:18:12,997 --> 01:18:14,372
هل تمنحني لحظة؟

977
01:18:16,667 --> 01:18:17,912
ما الأمر؟

978
01:18:29,597 --> 01:18:33,096
سأقول هذا بسرعة
وإلا أصبت بصدمة قلبية

979
01:18:33,308 --> 01:18:35,978
ولن تسمع ما ساقولة

980
01:18:36,186 --> 01:18:40,433
هذا أغبي عمل قمت
بة حتي الآن

981
01:18:41,108 --> 01:18:43,349
أمر غبي لدرجة

982
01:18:44,027 --> 01:18:45,402
أني لا أستطيع

983
01:18:45,612 --> 01:18:47,984
لكني سأفعل
ما الخطب؟

984
01:18:55,705 --> 01:18:57,164
أحبك

985
01:18:58,124 --> 01:19:01,956
لقد أحببتك منذ سنين
لكني كنت متعجرفة وخائفة

986
01:19:02,211 --> 01:19:05,663
فلم أعترف بذلك
أنا الآن خائفة فحسب

987
01:19:05,882 --> 01:19:09,582
أدرك أن الوقت غير مناسب

988
01:19:09,802 --> 01:19:14,013
لكن لدي طلب كبير عندك

989
01:19:16,308 --> 01:19:19,013
إخترني
تزوجني

990
01:19:19,645 --> 01:19:21,519
دعني أسعدك

991
01:19:23,273 --> 01:19:26,938
يبدو وكأنها ثلاث طلبات
أليس كذلك؟ لكن

992
01:20:07,566 --> 01:20:10,236
ما أجملها معـأَ
اليس كذلك؟

993
01:20:10,444 --> 01:20:11,903
كيم

994
01:20:12,154 --> 01:20:13,565
مايكل

995
01:20:13,781 --> 01:20:15,275
تلك هي وصيفتنا

996
01:20:15,949 --> 01:20:17,609
إنها من نيويورك

997
01:20:34,551 --> 01:20:36,342
مايكل, أنتظر

998
01:20:36,553 --> 01:20:38,960
أرجوك! لن تلحق بها أبدأَ

999
01:20:41,724 --> 01:20:44,096
أليس هناك من يترك
سيارتة مفتوحة؟

1000
01:20:44,310 --> 01:20:46,599
لم يعد أحد يثق بأحد؟

1001
01:20:47,772 --> 01:20:49,100
أخيرأَ, سامري صالح

1002
01:20:58,157 --> 01:21:01,193
بزعت لذتهما كمحلاق
التفاح الشتوي الخجل

1003
01:21:01,452 --> 01:21:04,536
وبدآ رحلتهما المفاجئة

1004
01:21:05,956 --> 01:21:07,119
تأوهت

1005
01:21:07,499 --> 01:21:11,711
آلاف السنين من الكرب
والتضحية اختلطت بـ

1006
01:21:11,920 --> 01:21:14,162
ليست الامور علي ما يرام

1007
01:21:14,590 --> 01:21:18,338
هذة نتيجة قول الحقيقة

1008
01:21:18,552 --> 01:21:21,636
ليس في العدل إنصاف
أين أنت؟

1009
01:21:21,847 --> 01:21:26,307
لقد سرقت حافلة للخبز
وألاحق مايكل في شارع ميشيغان

1010
01:21:26,518 --> 01:21:30,765
الحق عليك. قلت لة أنني
احبة وقبلتة

1011
01:21:30,980 --> 01:21:33,436
وهذا ماحدث
سؤال

1012
01:21:33,900 --> 01:21:36,651
جولس هل بادلك مايكل القبلة؟

1013
01:21:36,861 --> 01:21:38,652
ماذا؟ لقد كانت
شفتاها علي بعضهما البعض

1014
01:21:38,863 --> 01:21:40,856
هل من شئ في القبلة

1015
01:21:41,073 --> 01:21:44,110
جعلك تتوخين أملأَ منها؟

1016
01:21:44,327 --> 01:21:47,078
لايهم ثمة أحد قاطعنا
من؟

1017
01:21:47,288 --> 01:21:51,285
كيمي! هو الآن يلاحقها
ولم يجبني

1018
01:21:51,500 --> 01:21:52,876
مايكل يلاحق كيمي

1019
01:21:53,085 --> 01:21:54,793
وأنت تلاحقين مايكل؟

1020
01:21:55,296 --> 01:21:59,424
ومن يلاحقك أنت؟ لا أحد هل فهمت الآن؟
هذا الجواب : كيمي

1021
01:21:59,633 --> 01:22:01,709
لست أنت من يحب

1022
01:22:01,927 --> 01:22:05,841
الزفاف علي الساعة السادسة

1023
01:22:06,056 --> 01:22:10,303
لديك فرصة أخيرة
لفعل ما هو صحيح

1024
01:22:13,230 --> 01:22:14,392
جورج

1025
01:22:43,217 --> 01:22:44,248
فليركب الجميع

1026
01:23:51,283 --> 01:23:53,240
عندي اعتراف

1027
01:23:53,452 --> 01:23:56,488
إعتراف آخر

1028
01:24:01,084 --> 01:24:06,078
زيادة علي أني أحبك
هذا أسوأ

1029
01:24:12,804 --> 01:24:16,718
الرسالة الإلكترونية
التي أرسلها رئيسك

1030
01:24:21,395 --> 01:24:22,973
كتبتها أنا

1031
01:24:26,484 --> 01:24:28,393
أنا الشريرة

1032
01:24:30,362 --> 01:24:31,691
هل جننت؟

1033
01:24:31,905 --> 01:24:34,990
جولس هل فقدت عقلك تمامأَ؟
أعني

1034
01:24:36,160 --> 01:24:39,778
أعني, جولس, كيف تجرأت
علي القيام بهذا؟

1035
01:24:41,373 --> 01:24:44,658
لم يكن من المفروض بعثها
أنا فقط

1036
01:24:45,419 --> 01:24:47,577
أردتكم أن تغضب من كيمي

1037
01:24:55,345 --> 01:24:58,465
لم أقم إلا بالأعمال
الماكرة والمشينة

1038
01:24:58,723 --> 01:25:02,803
منذ حضوري هنا

1039
01:25:11,152 --> 01:25:13,228
كنت أحاول

1040
01:25:14,739 --> 01:25:16,565
أن أستعيدك

1041
01:25:17,283 --> 01:25:19,275
أن أستعيدك

1042
01:25:20,911 --> 01:25:23,663
لكن هذا لا يبرر ما فعلت

1043
01:25:24,790 --> 01:25:26,249
أنا رغوة بركة راكدة

1044
01:25:28,961 --> 01:25:32,045
بل أقل من ذلك أنا

1045
01:25:32,297 --> 01:25:34,871
الفطر الذي يعيش
علي رغوة البرك

1046
01:25:35,342 --> 01:25:36,504
بل أقل من ذلك

1047
01:25:39,179 --> 01:25:40,424
الصديد

1048
01:25:40,639 --> 01:25:42,181
الذي يفسد الفطر

1049
01:25:42,515 --> 01:25:44,307
الذي يتغذي

1050
01:25:44,517 --> 01:25:46,177
برغوة البرك

1051
01:25:54,360 --> 01:25:55,985
من جهة أخري

1052
01:25:59,407 --> 01:26:00,782
شكرأَ

1053
01:26:02,743 --> 01:26:04,736
علي حبك الكبير لي

1054
01:26:05,871 --> 01:26:07,531
هذا

1055
01:26:07,957 --> 01:26:09,949
إطراء منك

1056
01:26:11,085 --> 01:26:13,706
إلا أن ذلك يجعلني فطرأَ

1057
01:26:17,174 --> 01:26:18,585
لقد أدركت ذلك

1058
01:26:28,810 --> 01:26:30,186
ربتة

1059
01:26:34,149 --> 01:26:36,640
كم أنا مسرورة
لأنك لك تركب ذلك القطار

1060
01:26:39,571 --> 01:26:41,694
لقد جئت هنا أفتش عنها

1061
01:26:44,200 --> 01:26:45,659
لم ستكون هنا؟

1062
01:26:46,494 --> 01:26:48,451
هنا تقدمت لخطبتها

1063
01:26:51,541 --> 01:26:55,408
كان علي تغطية إحدي المباريات
في ميلووكي فدعتني هنا

1064
01:26:56,254 --> 01:26:59,504
كان القطار قد بدأ بالمغادرة

1065
01:27:01,175 --> 01:27:04,793
فقفزت علي الدرج
وأمسكت بالمقبض

1066
01:27:05,429 --> 01:27:06,888
وبدون

1067
01:27:08,182 --> 01:27:11,515
تفكير هتفت بأعلي صوتي
تزوجيني

1068
01:27:13,645 --> 01:27:17,809
وكان القطار قد بدأ بالمغادرة
فصاحت فجأة

1069
01:27:18,025 --> 01:27:19,353
لقد قبلت

1070
01:27:21,611 --> 01:27:23,154
مرة واحدة فقط

1071
01:27:24,906 --> 01:27:26,484
وأرسلت لي قبلة

1072
01:27:39,420 --> 01:27:41,496
كان سيكون زفافأَ جميلأَ

1073
01:27:44,592 --> 01:27:46,585
إنك لا تصدق أنها قد
ضاعت منك

1074
01:27:46,802 --> 01:27:51,381
ستجدها
وستري كل ذلك الخب في عينيها

1075
01:27:51,599 --> 01:27:56,261
أتمني أن يحصل ذلك قربيأَ. وإلا كرهت
أن أكون مكانك عند الساعة السادسة

1076
01:27:56,478 --> 01:27:58,601
تمهل

1077
01:27:59,273 --> 01:28:00,352
سنفترق

1078
01:28:00,566 --> 01:28:05,560
إذهب إلي كل الأماكن الشاعرية
التي كنتما فيها

1079
01:28:05,779 --> 01:28:09,029
وأنا سأذهب, إلي مكان ما
سنجدها

1080
01:28:09,533 --> 01:28:11,739
سنجدها أكيدأَ

1081
01:28:15,497 --> 01:28:20,242
منزل زالس, ماندي تتكلم
هل كلمتكم كيمي؟

1082
01:28:20,460 --> 01:28:23,377
لقد خرجت في هذا الهرج

1083
01:28:23,838 --> 01:28:25,332
الهرج
حسنأَ

1084
01:28:25,548 --> 01:28:30,293
كنت أختي تلحس تمثالأَ من الثلج
فتجلد لسانها علية

1085
01:28:30,678 --> 01:28:34,012
وتسمي هذا هرجأَ؟
إنة تمثال داوود

1086
01:28:34,766 --> 01:28:35,928
فـ كيمي مع--؟

1087
01:28:36,517 --> 01:28:39,139
ربما تكون مع مايكل
يفعلان ذلك

1088
01:28:39,353 --> 01:28:42,023
أو ربما تبكي بحديقة
كومسكي

1089
01:28:42,231 --> 01:28:43,262
عذرا؟

1090
01:28:43,482 --> 01:28:46,602
قال احدهم
إنة رآها هناك

1091
01:28:47,278 --> 01:28:49,484
صحيح
ماذا تفلة العروس

1092
01:28:49,697 --> 01:28:51,570
أرجوك أحضري فستاني
للكنيسة

1093
01:28:51,782 --> 01:28:54,403
سأجلب شيئأَ

1094
01:28:54,618 --> 01:28:57,191
لا تنسي أن تحلقي

1095
01:28:58,956 --> 01:29:00,699
ها هو منشف الشعر

1096
01:29:00,916 --> 01:29:02,825
ها نحن

1097
01:29:03,043 --> 01:29:07,087
ستحل المشكلة
لا تأخذوا صورأَ رجاءَ

1098
01:29:18,850 --> 01:29:20,344
عذرأَ

1099
01:29:25,148 --> 01:29:27,603
أدري أنك هنا
رآك الحارس

1100
01:29:27,817 --> 01:29:30,438
أتركيني وشأني
أيتها الخبيثة

1101
01:29:37,326 --> 01:29:39,864
من تظنني نفسك؟

1102
01:29:40,079 --> 01:29:41,074
عراك القطط

1103
01:29:41,288 --> 01:29:44,075
تظاهرت بصداقتي

1104
01:29:44,291 --> 01:29:46,200
وجعلك وصيفتي

1105
01:29:46,418 --> 01:29:49,917
من طلب منك ذلك؟
كم من الوقت عرفتني

1106
01:29:50,130 --> 01:29:52,502
يثق بك مايكل
ففعلت الشئ نفسة

1107
01:29:52,716 --> 01:29:56,251
لم تثقي بي ولو لحظة

1108
01:29:56,470 --> 01:29:58,795
كنت علي حق
نعم بالطبع

1109
01:29:59,014 --> 01:30:01,765
لكن ذلك ليس خطأي
قبلتة

1110
01:30:01,975 --> 01:30:04,014
في البيت والدي
هذا فظيع

1111
01:30:04,269 --> 01:30:05,514
يوم زفافي

1112
01:30:05,729 --> 01:30:07,306
عاهرة
ساقطة

1113
01:30:07,981 --> 01:30:09,309
أسكتي

1114
01:30:09,524 --> 01:30:10,852
أحب هذا الرجل

1115
01:30:11,067 --> 01:30:15,943
لن أتنازل عن هذا الرجل
لناقدة طبخ بوجهين

1116
01:30:16,155 --> 01:30:17,353
وشعر كثيف

1117
01:30:21,536 --> 01:30:23,445
حسنأَ

1118
01:30:23,704 --> 01:30:25,613
قبلتة

1119
01:30:26,624 --> 01:30:27,904
لقد

1120
01:30:28,292 --> 01:30:30,415
حاولت سرقتة

1121
01:30:34,590 --> 01:30:35,752
خسرت

1122
01:30:41,346 --> 01:30:43,339
إنة لا يحبني

1123
01:30:44,641 --> 01:30:45,970
يحبك انت

1124
01:30:53,024 --> 01:30:56,689
لم أفعل شيئأَ أفخر بة
خلال هذة الأيام الثلاثة

1125
01:30:59,906 --> 01:31:02,314
أريد أن أرافقك إلي الكنيسة

1126
01:31:03,201 --> 01:31:05,656
وستمشين ذلك الممر

1127
01:31:06,162 --> 01:31:08,997
لتتزوجيي رجل أحلامنا

1128
01:31:10,249 --> 01:31:12,740
لأنة يرغب
في الزواج بك انت

1129
01:33:05,945 --> 01:33:07,320
لنتمن

1130
01:33:07,655 --> 01:33:10,774
لـ مايك وكيم
كل السعادة

1131
01:33:10,991 --> 01:33:13,363
وعمرأَ مديدأَ وسعيدأَ

1132
01:33:14,620 --> 01:33:15,948
تملأة

1133
01:33:16,872 --> 01:33:18,496
السعادة

1134
01:33:20,751 --> 01:33:22,542
هذا كل ما عندي

1135
01:33:22,753 --> 01:33:24,163
نخب العروسة والعريس

1136
01:33:30,927 --> 01:33:34,759
فلنستمع الآن للوصيفة
الجميلة جوليان

1137
01:33:44,524 --> 01:33:46,849
حلمت أغرب حلم

1138
01:33:48,611 --> 01:33:53,273
حلمت أن شخصيأَ مجنونأَ
كان يحاول أن يفرق بينكما

1139
01:33:59,121 --> 01:34:00,615
من حسن الحظ

1140
01:34:01,790 --> 01:34:03,949
افقت فرأيت

1141
01:34:05,461 --> 01:34:09,209
أن العالم كما
ينبغي أن يكون

1142
01:34:12,759 --> 01:34:15,215
أعز صديق لدي

1143
01:34:16,638 --> 01:34:18,963
فاز بأحسن امرأة

1144
01:34:29,484 --> 01:34:31,690
لم أخضر لكما هدية

1145
01:34:33,946 --> 01:34:35,191
لكن

1146
01:34:36,699 --> 01:34:38,692
سأعيركما هذة

1147
01:34:41,454 --> 01:34:44,620
حتي تجدا أغيتكما

1148
01:36:05,410 --> 01:36:08,446
إنها لي أنا
لا أعتقد ذلك

1149
01:36:12,500 --> 01:36:14,291
ها قد أمسكتها

1150
01:36:43,363 --> 01:36:44,526
باي

1151
01:37:31,535 --> 01:37:32,910
مرحبأَ جورج

1152
01:37:33,120 --> 01:37:35,278
مرحبأَ يا جميلة
هل تستمتعين بوقتك؟

1153
01:37:35,497 --> 01:37:38,332
لا, لكنني
قمت بما جئت من أجلة

1154
01:37:38,542 --> 01:37:40,202
ماذا؟ فرقت بينهما؟

1155
01:37:40,836 --> 01:37:42,378
لا, لقد ودعتهما

1156
01:37:42,587 --> 01:37:44,995
فتاة مهذبة
أنا فخور بك

1157
01:37:45,298 --> 01:37:47,540
لكن يجب أن ترقصي

1158
01:37:47,759 --> 01:37:49,799
عندي خطة كبيرة لذلك

1159
01:37:50,011 --> 01:37:54,258
إمنحني 30 أو 35 سنة

1160
01:37:54,516 --> 01:37:56,971
البؤس, المأساة الكبري

1161
01:37:57,185 --> 01:37:59,592
سوزان هايورد نفسها

1162
01:38:00,063 --> 01:38:03,396
أتصورك جالسة وحدك
ترتدين فستانك البنفسجي

1163
01:38:03,608 --> 01:38:06,443
هل قلت لك أن لونة بنفسجي؟
شعرك مبعثر

1164
01:38:06,652 --> 01:38:08,396
لم تأكلي شيئأَ من كعكتك

1165
01:38:08,613 --> 01:38:12,562
وربما تقرعين بأظافرك علي غطاء
المائدة الأبيض

1166
01:38:12,783 --> 01:38:14,906
كما تفعلين عندما تشعرين بالأحباط

1167
01:38:15,119 --> 01:38:16,696
وربما تفكرين

1168
01:38:16,912 --> 01:38:20,862
كان علي أن أطلي أظافري
بدل ارتكاب الشر

1169
01:38:21,083 --> 01:38:22,661
لكن الوقت تأخر الآن

1170
01:38:22,960 --> 01:38:25,415
لم أقل لك إن فستاني بنفسجي

1171
01:38:25,629 --> 01:38:27,835
فجأة أغنية معروفة

1172
01:38:33,595 --> 01:38:36,715
ونهضت من علي الكرسيك
في حركة رشيقة

1173
01:38:38,683 --> 01:38:40,972
تتساءلين, تفتشين

1174
01:38:41,186 --> 01:38:44,021
تستنشقين
الهواء كالغزالة

1175
01:38:44,314 --> 01:38:46,353
هل استجاب اللة لدعواتك؟

1176
01:38:46,566 --> 01:38:49,021
هل سترقص ساندريلا ثانية؟

1177
01:38:49,360 --> 01:38:51,732
ثم فجأة

1178
01:38:52,030 --> 01:38:53,440
تفرقت الجموع

1179
01:38:55,158 --> 01:38:56,568
وها هو قد ظهر

1180
01:38:57,869 --> 01:38:59,244
خلاب

1181
01:38:59,453 --> 01:39:00,948
أنيق

1182
01:39:01,747 --> 01:39:03,656
يشع هيبة

1183
01:39:03,916 --> 01:39:05,114
الغريب

1184
01:39:05,334 --> 01:39:06,828
أنة يتكلم علي الهاتف

1185
01:39:07,044 --> 01:39:08,159
لكن

1186
01:39:08,379 --> 01:39:09,873
هومثلك

1187
01:39:11,924 --> 01:39:14,047
ثم يأتي تجاهك

1188
01:39:15,344 --> 01:39:17,217
يختال كقطة برية

1189
01:39:18,347 --> 01:39:21,550
وبالرغم من إحساسك
الصحيح بأنة

1190
01:39:22,225 --> 01:39:23,423
شاذ

1191
01:39:23,852 --> 01:39:27,387
كمعظم الرجال العازبين
الاكثر وسامة من عمرة

1192
01:39:29,107 --> 01:39:30,305
فتفكرين

1193
01:39:31,026 --> 01:39:32,603
لم لا؟

1194
01:39:34,029 --> 01:39:35,523
فالحياة تستمر

1195
01:39:36,448 --> 01:39:38,654
ربما لن يكون هناك زفاف

1196
01:39:39,367 --> 01:39:41,360
ربما لن تكون هناك معاشرة

1197
01:39:42,662 --> 01:39:43,907
لكن, بحق الإلة

1198
01:39:44,998 --> 01:39:46,540
سأرقص لا محالة

1199
01:40:05,142 --> 01:40:07,431
بوند. جاين بوند

1200
01:40:10,831 --> 01:40:12,701
ترجمة: مريم الساهلي

1201
01:40:14,825 --> 01:40:18,088
سحب الترجمة من ديفيدي: ولد الامارات

1202
01:40:19,548 --> 01:40:23,683
اعادة تحويل الترجمة الي ملف نصي وضبط توقيتها
تمت بواسطة
سي دي رايتر

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                