1
00:00:23,600 --> 00:00:31,800
.(تـرجـمـة (كـريـم زكـي) و (عـادل يـاسـيـن
Kariem Zaki & The Rian.

2
00:00:32,800 --> 00:00:42,600
:ضبط التوقيت  
Antar Yahia

3
00:00:45,300 --> 00:00:50,400
مرّ زمن عندما كان العالم منغمساً
.في الظلمات والفوضى

4
00:00:50,500 --> 00:00:53,500
".شمال أفريقيا، 1600" -
.زمن السحر والشعوذة -

5
00:00:54,500 --> 00:00:58,000
عندما لم يجرؤ أحد
.على مواجهة الشرور

6
00:02:44,600 --> 00:02:49,500
أين قاعة العرش؟

7
00:03:00,500 --> 00:03:03,500
...أين

8
00:03:03,400 --> 00:03:06,700
توجد غرفة العرش؟...

9
00:03:06,600 --> 00:03:08,600
!كلا

10
00:03:08,500 --> 00:03:14,600
أين توجد غرفة العرش؟

11
00:03:14,300 --> 00:03:16,800
.هناك

12
00:03:18,600 --> 00:03:22,300
.أحسنت، أحسنت

13
00:03:22,100 --> 00:03:24,600
...والآن

14
00:03:24,500 --> 00:03:29,500
.لنبيد هؤلاء الوثنيين الفاسدين عن آخرهم

15
00:03:30,900 --> 00:03:32,800
.أحسنت

16
00:04:15,300 --> 00:04:17,200
.ثمّة شيء هنا معنا

17
00:04:17,100 --> 00:04:21,500
.ما من كنز يستحقّ هذا العناء -
!صمتاً أيّها الكلاب -

18
00:04:53,400 --> 00:04:56,300
!اثبتوا أماكنكم

19
00:04:59,700 --> 00:05:03,000
!أيّها القبطان، إنّ الشيطان هنا
!كنتُ واثقاً

20
00:05:02,900 --> 00:05:06,900
.قلت اثبتوا أماكنكم

21
00:05:09,600 --> 00:05:13,700
!أنا الشيطان الوحيد هنا

22
00:05:17,500 --> 00:05:20,300
...والآن

23
00:05:20,200 --> 00:05:23,000
!اتبعوني

24
00:05:31,800 --> 00:05:34,200
!ها هو الكنز يا رجال

25
00:05:34,100 --> 00:05:36,200
.وجدته أخيراً

26
00:05:41,000 --> 00:05:43,700
!(ماركوس)

27
00:06:57,900 --> 00:06:59,900
.(سولومن)

28
00:07:35,000 --> 00:07:37,700
...ماذا

29
00:07:37,500 --> 00:07:39,900
تكون؟...

30
00:07:44,000 --> 00:07:47,300
.أنا حاصد الشيطان

31
00:07:49,000 --> 00:07:53,900
.(أتيت لحصد روحك، (سولومن كين

32
00:07:55,100 --> 00:07:58,800
.انتهت صفقتك

33
00:07:58,700 --> 00:08:01,700
!أيّ صفقة؟ لم أعقد أيّ صفقات

34
00:08:01,500 --> 00:08:04,600
...كان هناك اتـّفاق

35
00:08:04,500 --> 00:08:08,000
.وروحك هي الثمن...

36
00:08:07,900 --> 00:08:12,900
...الحياة التى أنفقتها في سفك الدماء والجشع

37
00:08:12,700 --> 00:08:14,800
.قد ولـّت...

38
00:08:14,700 --> 00:08:17,300
.لا يمكنك أن تسلبني روحي

39
00:08:17,200 --> 00:08:20,900
!فلتحنِ رأسك أمامي

40
00:08:22,000 --> 00:08:25,900
.سيستردّ الشيطان حقـّه

41
00:08:36,500 --> 00:08:39,100
...فلتبلغ سيّدك

42
00:08:39,000 --> 00:08:42,800
.أنـّني لست مستعدّاً للجحيم بعد...

43
00:08:42,600 --> 00:08:44,200
!إنـّي في حماية الربّ

44
00:08:44,200 --> 00:08:48,500
!أحمق! لقد تخلـّى عنك

45
00:08:52,300 --> 00:08:55,300
!فلتجثُ على ركبتيك -
!أبداً -

46
00:08:55,200 --> 00:08:58,400
!لن تحصد روحي أبداً

47
00:09:00,400 --> 00:09:04,000
!لن تمسك بي قطّ

48
00:09:03,800 --> 00:09:07,700
.ليس بوسعك الفرار منـّا

49
00:09:07,600 --> 00:09:11,400
.إنّ روحك ملعونة

50
00:09:11,200 --> 00:09:14,200
*** .(سـولـومـن كـيـن) ***

51
00:09:21,000 --> 00:09:27,600
".انكلترا)، بعد مرور عام)"

52
00:09:38,200 --> 00:09:40,300
سولومن)؟)

53
00:09:56,100 --> 00:09:58,400
مَن المترهبن؟

54
00:09:59,100 --> 00:10:03,900
.(هذا الأخّ (طوماس
.انضمّ إلينا منذ أيّام قلائل

55
00:10:03,700 --> 00:10:05,300
...تلك العلامات

56
00:10:05,300 --> 00:10:08,900
أحقـّاً تحميك من (إبليس)؟...

57
00:10:08,700 --> 00:10:11,300
.لا تذكر اسمه في هذا المكان المقدّس

58
00:10:12,300 --> 00:10:15,100
.أودّ التكلـّم مع (سولومن) على انفراد

59
00:10:16,500 --> 00:10:20,800
سمعنا صرخاتك مرّة أخرى
.أثناء صلاة الفجر

60
00:10:20,600 --> 00:10:23,600
.إنـّها أحلامي

61
00:10:23,500 --> 00:10:26,100
.أحلامي تقضّ مضجعي

62
00:10:26,000 --> 00:10:30,000
.يجدر بك أن تنتبه إلى ما تخبرك به

63
00:10:29,900 --> 00:10:32,000
.أنا أفعل

64
00:10:32,700 --> 00:10:36,800
.كلّ ما تخبرني به هو أنـّني ملعون

65
00:10:36,700 --> 00:10:38,800
.الربّ يحفظ أولاده

66
00:10:38,700 --> 00:10:41,700
.لست واحداً من أولاده

67
00:10:42,900 --> 00:10:44,700
أليس كذلك؟

68
00:10:46,800 --> 00:10:48,600
...أعدائي

69
00:10:49,500 --> 00:10:52,100
.يطاردونني على الدوام...

70
00:10:52,000 --> 00:10:55,300
...لكن هذا المكان

71
00:10:55,300 --> 00:11:00,000
...هذا المكان وهذه الصلاوات والرموز...

72
00:11:02,000 --> 00:11:06,100
.هم مَن يحميني من نظراتهم المحدّقة...

73
00:11:07,100 --> 00:11:08,500
...(سولومن)

74
00:11:09,200 --> 00:11:12,100
.خلال الأشهر التي مكثتها هنا

75
00:11:12,600 --> 00:11:15,600
.شعرت ببزوغ ظلال في السماء

76
00:11:15,500 --> 00:11:17,400
.هذه أوقات كئيبة

77
00:11:17,300 --> 00:11:20,400
.لقد طلبت هداية الربّ

78
00:11:20,300 --> 00:11:22,800
.وقد استجاب

79
00:11:24,700 --> 00:11:28,800
.سولومن)، عليك أن ترحل عنـّا)

80
00:11:28,600 --> 00:11:31,000
لمَ؟

81
00:11:30,900 --> 00:11:34,700
.إنـّني أعيش بمعزل عن الآخرين

82
00:11:34,600 --> 00:11:36,600
.لا أؤذي أحداً

83
00:11:36,500 --> 00:11:40,600
.لقد نبذت حياة الشرّ والجبروت

84
00:11:40,400 --> 00:11:44,500
.أحاول أن أعيش كرجل مسالم

85
00:11:44,300 --> 00:11:45,800
...أعرف ذلك، لكن

86
00:11:45,800 --> 00:11:49,200
.مستقبلك ليس هنا معنا...

87
00:11:49,100 --> 00:11:51,800
كيف تجرّأت على فعل هذا بي؟

88
00:11:52,900 --> 00:11:56,500
.لقد وهبت كلّ ثرواتي للكنيسة

89
00:11:56,300 --> 00:11:59,700
.إنـّنا ممتنون لكرمك بلا ريب

90
00:11:59,600 --> 00:12:02,200
...لكن عليك أن تتفهّم -
!أبتي! أبتي -

91
00:12:03,200 --> 00:12:05,100
...لا

92
00:12:05,600 --> 00:12:08,000
.لا تجعلني أتوسّل...

93
00:12:09,800 --> 00:12:14,300
.هذا المكان بمثابة ملاذ لي

94
00:12:17,600 --> 00:12:21,700
أين تريدني أن أقصد؟ -
.ديارك -

95
00:12:24,000 --> 00:12:25,400
دياري؟

96
00:12:25,300 --> 00:12:27,800
،إنـّك سامي المولد
.لديك أراض في الغرب

97
00:12:27,700 --> 00:12:29,700
.يجب أن تعود إلى إرثك

98
00:12:29,700 --> 00:12:31,100
.كلا

99
00:12:31,000 --> 00:12:33,700
...(سولومن) -
!كلا -

100
00:12:33,600 --> 00:12:36,400
.لا أستطيع العودة

101
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
.ولا يمكنك البقاء أيضاً

102
00:13:06,400 --> 00:13:09,900
جائني نذير في أحلامي يستحثـّني
.على إقصاءه من هنا

103
00:13:09,800 --> 00:13:12,000
.وأنا أنفـّذ ما يُملى عليّ

104
00:13:11,900 --> 00:13:15,200
وهل يعرف (كين) غايته؟

105
00:13:15,100 --> 00:13:18,500
.على كلّ امرىء أن يكتشف مصيره بنفسه

106
00:13:18,300 --> 00:13:21,400
.وعلى (كين) العثور على غايته

107
00:13:21,300 --> 00:13:24,100
...للخلاص طرق عديدة

108
00:13:24,000 --> 00:13:26,900
.وليس جميعها خالياً من الاضطراب...

109
00:14:48,800 --> 00:14:50,500
!أيّها الرحّالة

110
00:14:52,100 --> 00:14:54,300
أتودّ أن أقلـّك؟ -
.شكراً لك، كلا -

111
00:14:54,200 --> 00:14:56,800
.يحسن بك ألا تسير وحيداً في هذه الطريق

112
00:14:56,700 --> 00:14:59,300
،أشكرك على عرضك
.أفضّل السير

113
00:14:59,200 --> 00:15:00,900
.كما تشاء

114
00:15:00,800 --> 00:15:03,700
.فليعينك الربّ -
.ويعينكما أيضاً -

115
00:15:36,200 --> 00:15:38,300
.لا أكترث

116
00:15:38,200 --> 00:15:39,800
!فلننصت

117
00:15:47,400 --> 00:15:50,300
!إن تحرّكت، سأرديك

118
00:15:56,500 --> 00:15:58,400
.لا أريد متاعب

119
00:15:58,300 --> 00:16:01,800
.ذلك مؤسف لأنـّك ستجدها

120
00:16:04,300 --> 00:16:06,400
.فلنلق نظرة

121
00:16:06,400 --> 00:16:09,200
.ما من شيء ذي قيمة -
لا شيء! ألا تملك شيئاً؟ -

122
00:16:09,100 --> 00:16:11,300
هل أنت قسّ؟ -
.خذوا ما تريدون -

123
00:16:11,200 --> 00:16:14,200
.لا تقلق أيّها الرحّالة. سنفعل

124
00:16:15,400 --> 00:16:17,300
ماذا وجدت؟ -
!أنظر إلى هذا -

125
00:16:17,300 --> 00:16:21,800
.هذه رموز سحريّة
.أرى أنـّه مشعوذ

126
00:16:21,600 --> 00:16:24,100
ماذا نفعل بك؟

127
00:16:24,000 --> 00:16:27,600
هل نحرقك كالساحرات؟

128
00:16:28,200 --> 00:16:31,200
!أحرقاه! أحرقاه

129
00:16:35,000 --> 00:16:38,700
.إراقة الدماء تشعّ من عينيك أيّها الرحّالة

130
00:16:40,100 --> 00:16:43,300
هلا أرديتني؟

131
00:16:44,500 --> 00:16:46,500
هلا فعلت؟

132
00:16:47,300 --> 00:16:49,900
.كلا -
ماذا؟ -

133
00:16:51,400 --> 00:16:54,900
ألن تردي مَن سرقك؟

134
00:16:56,500 --> 00:17:00,100
.لن أقاتل رجلاً آخر

135
00:17:00,000 --> 00:17:02,200
.فقد تخلـّيت عن العنف

136
00:17:02,100 --> 00:17:06,700
.ذلك مدعاة للأسف لأنـّنا لم نهجره

137
00:17:07,700 --> 00:17:10,000
.(ستفعل ما تؤمر به، (سولومن

138
00:17:09,900 --> 00:17:12,900
.إيّاك أن تنسى مرتبتك

139
00:17:12,700 --> 00:17:17,000
.أنت الابن الثاني
.ماركوس) هو وريثي)

140
00:17:16,900 --> 00:17:20,000
سيغدو سيّد هذه الأراضي
...عقب وفاتي، أمّا أنت

141
00:17:19,800 --> 00:17:21,700
.أبي، (ماركوس) قاس القلب ومتنمّر

142
00:17:21,700 --> 00:17:25,300
ستأخذ الدرجات الكهنوتيّة وتنضمّ
.إلى الكنيسة وفقاً لأوامري

143
00:17:25,100 --> 00:17:28,800
.لا أرغب في أن أكون قسّاً -
...رغبتك -

144
00:17:28,700 --> 00:17:30,900
.ليست مهمّة...

145
00:17:31,600 --> 00:17:34,300
.البابا موجود هنا ليأخذك إلى دير الرهبان

146
00:17:34,200 --> 00:17:36,300
.لن أذهب

147
00:17:36,200 --> 00:17:39,800
.إن تحدّيتني، لن تحظى بشيء

148
00:17:47,000 --> 00:17:49,100
.سأتبرّأ منك

149
00:17:49,000 --> 00:17:51,300
!ستبيت متشرّداً هائماً على وجهه

150
00:17:51,200 --> 00:17:53,600
أتلك رغبتك؟

151
00:17:56,400 --> 00:18:00,600
.إن خرجت، لن تعود أبداً

152
00:18:00,500 --> 00:18:02,700
!لا تعص أوامري

153
00:18:06,900 --> 00:18:08,400
.اهدأ

154
00:18:08,300 --> 00:18:13,100
.هوّن عليك، سيّدي
.اهدأ، إنـّك بمأمن

155
00:18:14,700 --> 00:18:16,400
!لقد أفاق

156
00:18:16,300 --> 00:18:20,100
!أبي! لقد أفاق

157
00:18:20,000 --> 00:18:24,200
.هاك، اشرب جرعة ماء قدر استطاعتك

158
00:18:26,900 --> 00:18:28,600
.رويدك، رويدك

159
00:18:28,500 --> 00:18:29,800
!(ميريديث)

160
00:18:29,700 --> 00:18:31,600
.لقد انخفضت حرارته، أبي

161
00:18:31,600 --> 00:18:34,300
!حمداً لله، بنيّ
.ستكون بخير

162
00:18:34,100 --> 00:18:37,000
.(أدعى (كروثورن
.(وليام كروثورن)

163
00:18:36,900 --> 00:18:39,000
.ابنتي (ميريديث) كانت تعتني بك

164
00:18:38,900 --> 00:18:41,100
.لا بدّ أنّ الله يرعاك، بنيّ

165
00:18:41,100 --> 00:18:43,000
.فقد هدانا إلى إنقاذك

166
00:18:42,900 --> 00:18:44,900
!إدوارد)، قف هنا)

167
00:18:44,800 --> 00:18:47,400
.سنجد مكاناً نقيم به ليلاً

168
00:18:52,200 --> 00:18:56,600
هل أضع هذا هنا، أمّي؟ -
.(أجل، شكراً، (ميريديث -

169
00:18:56,300 --> 00:18:57,900
.(اخطي بحيويّة، (ميرديث

170
00:19:08,900 --> 00:19:11,100
!(صامويل)

171
00:19:11,000 --> 00:19:12,600
.اسقِ الخيول

172
00:19:12,500 --> 00:19:13,900
ولماذا أنا؟

173
00:19:13,000 --> 00:19:14,500
.كلـّفك أخوك الأكبر بمهمّة

174
00:19:14,500 --> 00:19:16,200
.عليك بتأديتها

175
00:19:21,300 --> 00:19:25,200
.سيّد (كين)، يجب أن تخلد للراحة

176
00:19:25,000 --> 00:19:29,300
...لا يجب أن أقابل حسن ضيافتكم

177
00:19:31,100 --> 00:19:33,200
.بالتبطـّل، سيّدتي...

178
00:19:33,100 --> 00:19:35,600
...أمهليني لحظة لأغتسل

179
00:19:35,500 --> 00:19:37,800
.ثمّ سأساعدكم قدر استطاعتي...

180
00:20:17,100 --> 00:20:21,300
.(استرددت شهيّتك، سيّد (كين

181
00:20:21,100 --> 00:20:25,500
.(إنـّها وجبة شهيّة، سيّدة (كروثورن

182
00:20:25,300 --> 00:20:27,300
كاثرين) تحوّل أردأ الأطعمة)
.إلى ما لذّ وطاب

183
00:20:26,700 --> 00:20:28,600
على ذكر الأحذية الجلديّة والنباتات
.الوبريّة الأحد المنصرم

184
00:20:28,600 --> 00:20:29,900
!حتماً غير صحيح

185
00:20:29,800 --> 00:20:31,200
.كان مذاقها كذلك

186
00:20:34,100 --> 00:20:36,900
.يقول (وليام) إنـّك قبطان

187
00:20:36,800 --> 00:20:38,600
.أجل

188
00:20:38,600 --> 00:20:40,300
.في الماضي

189
00:20:40,200 --> 00:20:43,200
هل حاربت الإسبان؟ -
.أجل -

190
00:20:43,100 --> 00:20:45,100
مَن أيضاً؟

191
00:20:46,900 --> 00:20:50,700
يبدو أنـّني حاربت الجميع
.في وقت من الأوقات

192
00:20:51,700 --> 00:20:54,500
.لقد رافقت قباطنة مرموقين

193
00:20:54,400 --> 00:20:57,300
.(أبحرت يوماً مع الأميرال (دريك

194
00:20:57,200 --> 00:20:59,200
!(الأميرال (دريك

195
00:20:59,700 --> 00:21:02,300
.لكن لم تكن الخاتمة جيّدة

196
00:21:03,700 --> 00:21:07,000
.لا بّد أنـّها تجربة مثيرة
...استكشاف العالم

197
00:21:06,900 --> 00:21:08,200
.تعلـّم أمور جديدة...

198
00:21:08,100 --> 00:21:10,000
...لم ترين الحياة المنفقة في العنف

199
00:21:09,900 --> 00:21:12,000
وإراقة الدماء مثيرة للإعجاب، (ميريديث)؟...

200
00:21:12,000 --> 00:21:13,400
.لم يكن ذلك مقصدي وأنت تعلم ذلك

201
00:21:13,300 --> 00:21:15,700
إدوارد)، لمَ تناكدني دوماً؟)

202
00:21:15,600 --> 00:21:18,600
...لأنّ عليك أن تتعلـّمي -
!كنتُ جنديّاً في جيش الملكة -

203
00:21:18,500 --> 00:21:21,400
.فيما مضى. بعدها اهتديت إلى الربّ

204
00:21:22,100 --> 00:21:26,500
،سلب الأرواح ليس أمراً سهلاً

205
00:21:26,400 --> 00:21:28,100
ألا تشاطرني الرأي؟

206
00:21:30,100 --> 00:21:33,500
...(عليّ أن أصارحك، سيّد (كروثورن

207
00:21:34,900 --> 00:21:38,500
.لم ألتمس الراحة إلا في المعارك...

208
00:21:38,400 --> 00:21:42,400
.كان القتل سهلاً بالنسبة لي

209
00:21:54,500 --> 00:21:58,200
.إن تحدّيتني، لن تحظى بشيء

210
00:21:58,000 --> 00:22:01,400
.إن خرجت، لن تعود أبداً

211
00:22:01,300 --> 00:22:03,300
!لا تعص أوامري

212
00:22:14,900 --> 00:22:17,600
!توقـّف

213
00:22:17,500 --> 00:22:20,400
!كلا

214
00:22:20,300 --> 00:22:22,100
ماركوس). ماذا تفعل؟)

215
00:22:22,000 --> 00:22:24,100
سولومن)! حسبتك رحلت)
.لتهب نفسك لخدمة الدين

216
00:22:24,100 --> 00:22:26,400
...سولومن)، لقد حاول أن)

217
00:22:26,300 --> 00:22:28,500
.اخرسي! غير مسموح لك بالتكلـّم

218
00:22:28,400 --> 00:22:30,000
!(اهربي، (سارة

219
00:22:29,900 --> 00:22:32,800
.هذا ليس من شأنك، أخي الصغير

220
00:22:34,500 --> 00:22:36,200
...بما أنـّك سترحل

221
00:22:36,100 --> 00:22:38,700
.هاك تذكار لكيلا تنساني...

222
00:22:38,600 --> 00:22:40,200
!اقترب وألق نظرة

223
00:22:40,200 --> 00:22:42,900
!أنا الأخّ الأكبر والوريث

224
00:22:42,800 --> 00:22:45,600
ستغدو هذه الأراضي ملكي
!ولن تنعم بمثقال ذرّة

225
00:22:45,500 --> 00:22:48,200
!احزم أغراضك وغادر هذه الأرض

226
00:22:50,600 --> 00:22:53,400
!(ماركوس)! (ماركوس)

227
00:22:56,100 --> 00:22:58,200
.هذا أنا، صديق

228
00:22:58,900 --> 00:23:01,200
.تفضّل بالجلوس، انضمّ إليّ

229
00:23:01,100 --> 00:23:02,700
.شكراً

230
00:23:05,600 --> 00:23:07,200
كيف حالك الآن؟

231
00:23:07,200 --> 00:23:09,300
.آلام وخدوش بسيطة

232
00:23:09,200 --> 00:23:12,300
.ابنتك مداوية موهوبة

233
00:23:12,100 --> 00:23:16,500
.بالفعل. مثل أمّها

234
00:23:19,200 --> 00:23:22,600
.(أجمل امرأتين في حياتي، سيّد (كين

235
00:23:22,400 --> 00:23:25,100
.تمثـّل عائلتي كلّ شيء بالنسبة لي

236
00:23:25,000 --> 00:23:26,500
.إنـّك مبارك

237
00:23:28,200 --> 00:23:30,400
ألديك أقارب؟

238
00:23:30,300 --> 00:23:32,300
...كان لديّ أخّ

239
00:23:32,200 --> 00:23:35,200
.منذ زمن بعيد...

240
00:23:36,300 --> 00:23:38,400
.فقدان الأحبّة دين علينا أجمعين

241
00:23:38,400 --> 00:23:41,400
.الطاعون، الاضطهاد، التعصّب الديني

242
00:23:42,000 --> 00:23:44,600
.(طال الألم (إدوارد

243
00:23:44,500 --> 00:23:49,500
.كان لديه زوجة وطفل
.اختار الله أن يأخذهما في رحابه

244
00:23:53,000 --> 00:23:57,100
والآن تبحرون إلى العالم الجديد؟

245
00:23:57,000 --> 00:23:59,700
.أجل، بالفعل

246
00:23:59,600 --> 00:24:04,500
.أحياناً ما يحتاج المرء إلى بداية جديدة

247
00:24:04,300 --> 00:24:07,900
هل فكـّرت في الانضمام إلينا؟

248
00:24:07,700 --> 00:24:12,100
.(كلا، سيّدي. هذا عرض سخي، (وليام

249
00:24:12,600 --> 00:24:14,900
.شكراً لك. لطف كبير منك

250
00:24:14,800 --> 00:24:16,500
.يجب أن أكون صادقاً معك

251
00:24:16,500 --> 00:24:20,800
.يجدر بك معرفة حقيقة الرجل الذي تأويه

252
00:24:20,600 --> 00:24:23,700
.لقد اقترفت شروراً

253
00:24:23,600 --> 00:24:25,600
.فظائع

254
00:24:26,100 --> 00:24:29,000
.أعمال وحشيّة

255
00:24:29,900 --> 00:24:32,400
...أنا حالياً

256
00:24:32,300 --> 00:24:35,800
...كلا، كنت

257
00:24:35,700 --> 00:24:38,800
.كنت أنفث شرّاً...

258
00:24:38,600 --> 00:24:40,900
.كنت رجلاً شرّيراً

259
00:24:41,500 --> 00:24:44,700
...لكن الله يدعونا إلى الخلاص

260
00:24:44,600 --> 00:24:46,200
.وهو يغفر الذنوب...

261
00:24:46,100 --> 00:24:49,200
.كلا. إنّ روحي ملعونة

262
00:24:49,100 --> 00:24:51,300
...(ستأخذني مخلوقات (إبليس

263
00:24:51,200 --> 00:24:53,200
.إن حدت عن الصراط المستقيم...

264
00:24:53,900 --> 00:24:56,200
.لا تحِد إذن

265
00:24:57,400 --> 00:24:59,400
...(سيّد (كين

266
00:25:00,900 --> 00:25:03,900
.لا تأثم...

267
00:25:31,200 --> 00:25:34,300
قبطان (كين)؟ -
نعم، آنستي؟ -

268
00:25:34,200 --> 00:25:39,100
.صنعت هذه الثياب من أجلك
...ثيابك الأخرى نوعاً ما

269
00:25:40,600 --> 00:25:42,400
نوعاً ما ماذا، آنستي؟

270
00:25:42,300 --> 00:25:46,900
.بالية نوعاً ما

271
00:25:50,000 --> 00:25:51,700
.شكراً، آنستي

272
00:25:54,600 --> 00:25:56,000
.شكراً

273
00:26:04,600 --> 00:26:08,200
الآن صار رجلاً مهندماً، أليس كذلك (وليام)؟

274
00:26:08,100 --> 00:26:10,600
.أفضل من تلك الثياب الممزّقة، هذه حقيقة

275
00:26:10,500 --> 00:26:12,800
.يسعدني أنـّها نالت استحسانكم

276
00:26:12,700 --> 00:26:15,000
.صرت أخيراً رجلاً محترماً

277
00:26:14,900 --> 00:26:19,000
.لم  يصفني أحد هكذا منذ فترة طويلة

278
00:26:19,500 --> 00:26:22,700
.شكراً لك

279
00:26:31,700 --> 00:26:34,000
أسترافقنا في الذهاب إلى (أميركا)؟

280
00:26:33,900 --> 00:26:36,700
.(لست واثقاً، (صامويل -
لمَ؟ -

281
00:26:36,600 --> 00:26:37,900
...بالواقع

282
00:26:38,800 --> 00:26:42,000
.أنت وأسرتك مقبلون على حياة جديدة

283
00:26:41,900 --> 00:26:44,600
.فيما عليّ إلغاء حياتي السابقة

284
00:26:44,500 --> 00:26:46,600
،أولئك الرجال الذين آذوك

285
00:26:46,500 --> 00:26:49,000
كنت لترديهم إن شئت، أليس كذلك؟

286
00:26:48,900 --> 00:26:51,100
...مرّ زمن عندما

287
00:26:51,000 --> 00:26:55,900
.كنت لأنزع قلوبهم النابضة من صدورهم...

288
00:26:59,500 --> 00:27:01,100
هلا قاتلتني؟

289
00:27:01,000 --> 00:27:04,100
.سأفعل إن واصلت استجوابك الخبيث

290
00:27:04,000 --> 00:27:08,200
!فلتقاتلني -
.ليس هنالك ما يدعوني لذلك أيّها الشابّ -

291
00:27:08,100 --> 00:27:10,100
!(كفّ عن هذا،(صامويل -
!الآن هناك ما يدعوك لمقاتلتي -

292
00:27:10,000 --> 00:27:12,700
!انقذ هذه العذراء الفاتنة من براثني

293
00:27:10,300 --> 00:27:12,100
.صامويل)! لا تفزع الخيول)

294
00:27:12,600 --> 00:27:15,300
!أنقذني، (سولومن)، النجدة

295
00:27:15,200 --> 00:27:16,900
!فلتهاجمني

296
00:27:16,800 --> 00:27:18,600
.هيّا

297
00:27:23,100 --> 00:27:27,000
.صامويل)! عد إلى العربة، هيّا)

298
00:28:04,400 --> 00:28:06,000
مَن قد يرتكب هذه المجزرة؟

299
00:28:06,000 --> 00:28:07,900
.الشيطان

300
00:28:07,800 --> 00:28:10,000
.مرّ الشيطان من هنا

301
00:28:20,700 --> 00:28:22,700
.لم يكن الشيطان

302
00:28:22,600 --> 00:28:25,200
.كانوا يحرقون ساحرة هنا

303
00:28:26,000 --> 00:28:29,300
.لا بدّ أنّ المخلوق لاذ بالفرار

304
00:28:33,300 --> 00:28:34,200
.علينا الرحيل

305
00:28:34,500 --> 00:28:36,900
.لا يجب أن نترك تلك الجيف للجوارح

306
00:29:00,300 --> 00:29:02,900
.(اعمل على تذكية النار، (إدوارد

307
00:29:02,800 --> 00:29:06,000
.علينا طرد الظلال القاتمة الليلة

308
00:29:06,900 --> 00:29:10,000
هلا أخبرتنا بما حدث، طفلتي؟

309
00:29:09,900 --> 00:29:12,800
.(دع الطفلة المسكينة وشأنها، (وليام

310
00:29:12,700 --> 00:29:15,800
.لقد حاولوا حرق ساحرة

311
00:29:18,700 --> 00:29:21,900
...أتى الناس ليشهدوا إعدامها لكن

312
00:29:21,700 --> 00:29:25,500
.النار لم تصبها بخدش...

313
00:29:25,400 --> 00:29:29,500
،كانت تضحك وتقول

314
00:29:29,300 --> 00:29:33,100
...جميع أبناء الشيطان"

315
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
".لهم أن يجوبوا الأرض الآن...

316
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
...وبعد ذلك

317
00:29:40,700 --> 00:29:42,200
.قتلت جميع الحاضرين

318
00:29:43,000 --> 00:29:45,800
...أحرقت أعينهم

319
00:29:45,700 --> 00:29:48,400
.جزاءً على قدومهم للمشاهدة...

320
00:29:52,300 --> 00:29:53,900
.فلنتوجّه للربّ بالصلاة

321
00:29:53,900 --> 00:29:57,200
.إنـّني مرهقة -
...لحظة أخرى -

322
00:29:57,100 --> 00:29:58,700
.لأداء الصلاة...

323
00:29:58,600 --> 00:30:02,200
.لا أريد أن أصلـّي -
.لا بأس، لا بأس -

324
00:30:02,700 --> 00:30:04,700
.إنـّني منهكة للغاية

325
00:30:04,600 --> 00:30:06,300
رجاءً؟

326
00:30:06,300 --> 00:30:08,900
.بالطبع أنت مرهقة
.يا للمسكينة

327
00:30:08,800 --> 00:30:12,400
.لنجد مكاناً تنامين فيه

328
00:30:12,200 --> 00:30:13,600
...(إدوارد)

329
00:30:13,600 --> 00:30:16,600
.يجدر بالطفلة أن ترتدي صليبك الليلة

330
00:30:16,400 --> 00:30:19,800
.للحماية -
.بالطبع -

331
00:30:20,500 --> 00:30:24,300
.هاك -
.شكراً -

332
00:30:24,100 --> 00:30:26,600
.هاك، طفلتي

333
00:30:30,000 --> 00:30:34,600
.اعتمريه الليلة
.سيبقيك آمنة من المخاطر

334
00:30:34,400 --> 00:30:36,300
.(سولومن)

335
00:30:38,700 --> 00:30:42,400
!أنت مَن نرغب به

336
00:30:45,800 --> 00:30:47,300
ماذا فعلت؟ -
!(ميريديث) -

337
00:30:47,300 --> 00:30:50,400
.اعتمريه، طفلتي

338
00:30:50,200 --> 00:30:52,800
!إنـّها الساحرة

339
00:30:52,700 --> 00:30:54,500
!(سولومن)

340
00:30:54,500 --> 00:30:56,600
!(الشيطان بانتظارك، (كين

341
00:31:28,100 --> 00:31:29,300
.اجلبوهم

342
00:31:40,000 --> 00:31:41,400
!إليك عنـّي

343
00:31:43,900 --> 00:31:47,400
.مجنـّدون جدد في خدمة (مالاكاي)، مولاي

344
00:31:54,500 --> 00:31:57,300
أأنتم جاهزون لخدمة سيّدكم المطلق؟

345
00:31:57,200 --> 00:31:59,900
.بدلاً من الخيار البديل

346
00:31:59,800 --> 00:32:04,600
.كي تقوموا بخدمتنا، عليكم الانضمام إلينا

347
00:32:03,500 --> 00:32:04,700
...حسناً

348
00:32:05,400 --> 00:32:07,500
.فلتخبرنا بما نفعل...

349
00:32:20,000 --> 00:32:21,300
!ماذا تفعل؟

350
00:32:42,700 --> 00:32:45,400
!قوّة طاغية

351
00:32:57,700 --> 00:33:00,900
.أبي، جمعت الحطب -
.(أحسنت صنعاً، (صامويل -

352
00:33:00,800 --> 00:33:02,700
.فلتقطـّعه الآن

353
00:33:02,600 --> 00:33:05,100
.دعيني أساعدك. اجذبي

354
00:33:05,000 --> 00:33:06,900
.ها أنت ذي -
.شكراً -

355
00:33:06,800 --> 00:33:09,800
.دعيني أرَ

356
00:33:10,400 --> 00:33:14,000
أذلك يؤلم؟ -
.كلا، لست أشعر بشيء -

357
00:33:13,800 --> 00:33:18,000
لمَ دمغني هذا المخلوق؟

358
00:33:19,400 --> 00:33:21,200
.لا أدري

359
00:33:22,700 --> 00:33:24,900
.لدى الشرّ أسبابه

360
00:33:24,800 --> 00:33:27,200
أنحن بمأمن؟

361
00:33:27,100 --> 00:33:29,500
.لا تقلقي

362
00:33:29,400 --> 00:33:32,400
.(لن يكمن الشرّ بك، (ميريديث

363
00:33:33,500 --> 00:33:35,400
.ثقي بي

364
00:33:35,300 --> 00:33:37,100
.أثق بك

365
00:33:37,700 --> 00:33:39,700
.(اجمع كلّ ما يمكنك، (صامويل

366
00:33:39,700 --> 00:33:43,300
،عيدان أكبر من فضلك
.نريد إعداد حساء ساخن

367
00:33:43,100 --> 00:33:44,800
وليام)؟)

368
00:33:46,300 --> 00:33:49,900
.سنشعل ناراً صغيرة الليلة

369
00:33:49,700 --> 00:33:53,200
.يحسن بنا عدم لفت الأنظار

370
00:34:24,700 --> 00:34:27,000
!(سولومن) -
ما الخطب؟ -

371
00:34:26,900 --> 00:34:28,900
.سمعت صوتاً -
ماذا؟ -

372
00:34:28,800 --> 00:34:31,300
.هناك. خلف الأشجار

373
00:34:31,200 --> 00:34:33,400
.انتظر هنا

374
00:34:33,300 --> 00:34:36,400
!النجدة. النجدة

375
00:34:38,200 --> 00:34:40,900
!أرجوكم، أغيثونا

376
00:34:44,300 --> 00:34:47,800
!صامويل)! انبطح)

377
00:34:47,600 --> 00:34:49,000
!هدوء

378
00:34:49,700 --> 00:34:52,100
.انبطح والزم الصمت

379
00:34:52,000 --> 00:34:55,900
مَن هؤلاء؟
سولومن)، مَن يكونون؟)

380
00:34:55,800 --> 00:34:58,400
.أريدك أن تعود إلى أبيك

381
00:34:58,300 --> 00:35:00,600
.قل له أن يرحل فوراً

382
00:35:00,500 --> 00:35:03,400
.اذهب، هيّا

383
00:35:23,300 --> 00:35:25,100
!دعها وشأنها

384
00:35:26,400 --> 00:35:28,400
!(ميريديث)

385
00:35:32,600 --> 00:35:34,800
!أمّاه

386
00:35:39,000 --> 00:35:41,400
!(سولومن)! (سولومن)

387
00:35:43,000 --> 00:35:46,000
!(صامويل)

388
00:35:45,900 --> 00:35:47,300
!(صامويل)

389
00:36:04,000 --> 00:36:07,000
!(سولومن)

390
00:36:07,500 --> 00:36:09,700
.هذه هي المطلوبة

391
00:36:10,600 --> 00:36:13,400
!كلا! توقـّفوا! توقـّفوا

392
00:36:13,300 --> 00:36:16,200
!(النجدة، (سولومن

393
00:36:24,500 --> 00:36:26,000
!كلا -
!(صامويل) -

394
00:36:25,900 --> 00:36:28,200
!دعوه وشأنه

395
00:36:28,100 --> 00:36:30,500
!دعه وشأنه

396
00:36:30,400 --> 00:36:31,900
.إيّاك أن تؤذيه

397
00:36:31,900 --> 00:36:34,200
.أنظر، إنـّني أعزل

398
00:36:35,500 --> 00:36:37,900
!(فلتنجده، (سولومن

399
00:36:38,500 --> 00:36:40,900
!سولومن)، اقتلهم) -
!(صمتاً، (سولومن -

400
00:36:40,800 --> 00:36:44,000
!اقتلهم جميعاً -
!(أصغ إليه، (صامويل -

401
00:36:43,900 --> 00:36:45,900
.لا تقاوم، فتى

402
00:36:45,800 --> 00:36:47,900
.إن لم تقاوم، سيطلق سراحك

403
00:36:48,700 --> 00:36:50,900
أليس كذلك؟

404
00:36:50,800 --> 00:36:53,100
!اقتله، أعرف أنـّك تستطيع

405
00:36:53,000 --> 00:36:55,600
!(فلتصمت، (صامويل

406
00:36:56,500 --> 00:36:58,100
...أنت

407
00:36:59,600 --> 00:37:01,800
هل أنت سيّدهم؟
ماذا تريد؟

408
00:37:01,700 --> 00:37:03,700
.سأفعل أيّ شيء

409
00:37:18,200 --> 00:37:19,900
...اقتلني

410
00:37:21,100 --> 00:37:23,300
هل تستطيع؟

411
00:37:23,200 --> 00:37:27,100
.كلا، لا أستطيع

412
00:37:27,900 --> 00:37:32,600
.إنـّني رجل مسالم

413
00:37:34,400 --> 00:37:37,300
.إيّاك أن تمس هذا الولد بسوء

414
00:37:37,200 --> 00:37:39,300
...هذا الولد

415
00:37:39,700 --> 00:37:41,500
...هذا الطفل

416
00:37:41,500 --> 00:37:43,900
.أكثر شجاعة من أيّ منكم

417
00:37:43,800 --> 00:37:47,700
.ساعدني -
.إنـّه الرجل الوحيد هنا -

418
00:37:47,500 --> 00:37:49,800
!كلا! كلا -
!سولومن)، امنعه) -

419
00:37:51,100 --> 00:37:53,700
!كلا

420
00:37:57,500 --> 00:38:01,300
!كلا -
!(صامويل) -

421
00:38:01,200 --> 00:38:04,500
!كلا! كلا

422
00:38:05,300 --> 00:38:07,300
.خذوهم جميعاً

423
00:38:09,800 --> 00:38:12,500
!سولومن)، افعل شيئاً)

424
00:38:12,400 --> 00:38:16,200
!اقتلهم جميعاً! اقتلهم جميعاً

425
00:38:16,000 --> 00:38:18,700
!سولومن)، النجدة)

426
00:38:19,700 --> 00:38:22,200
ماذا تريد منـّي؟

427
00:38:24,400 --> 00:38:26,300
ماذا تريد؟

428
00:38:29,900 --> 00:38:34,400
أهذا كلّ ما أمثـّله لك؟

429
00:38:37,800 --> 00:38:40,700
!فليكن

430
00:38:43,000 --> 00:38:45,300
...إن أرديتك

431
00:38:46,100 --> 00:38:49,300
.سأذهب إلى الجحيم...

432
00:38:51,000 --> 00:38:56,000
.وهذا ثمن سأدفعه بكلّ سرور

433
00:39:31,700 --> 00:39:33,300
!النجدة

434
00:40:16,200 --> 00:40:18,300
!قتلة

435
00:40:22,200 --> 00:40:24,700
!اللعنة

436
00:40:32,300 --> 00:40:34,300
!فلنفترق

437
00:40:37,000 --> 00:40:38,600
!اذهب من هنا
!وأنت من هنا

438
00:41:11,200 --> 00:41:13,400
.(سولومن) -
...نعم -

439
00:41:13,900 --> 00:41:16,000
.عليك باستعادتها -
.سأفعل -

440
00:41:16,600 --> 00:41:18,500
!عليك باستعادتها -
.سأفعل -

441
00:41:18,400 --> 00:41:19,800
...أَقسِم -
.حسناً -

442
00:41:19,800 --> 00:41:24,300
.أنك سوف تعيدها من أجلي

443
00:41:25,100 --> 00:41:28,100
.تلك هي آخر كلماتي في الدنيا

444
00:41:28,000 --> 00:41:30,700
...أعلم أن نعيم الآخرة

445
00:41:31,400 --> 00:41:33,900
...إذا أنقذت ابنتنا

446
00:41:34,600 --> 00:41:41,200
.فإن روحكَ أيضاً سوف تنجو
.(بإمكانك التكفير عن خطاياك، (سولومن

447
00:41:41,000 --> 00:41:44,200
.أؤمن بأن تلك هي الحقيقة

448
00:41:45,000 --> 00:41:46,800
.فلتقسم على هذا

449
00:41:46,700 --> 00:41:49,600
!أقسم -
.أقسم لك -

450
00:41:49,500 --> 00:41:52,400
.أقسم يا (وليام) أنّي سأجدها

451
00:42:23,300 --> 00:42:24,900
.اعثر عليها

452
00:42:26,200 --> 00:42:27,600
.اذهب

453
00:43:52,100 --> 00:43:53,600
!انطلق، هيّا

454
00:44:01,100 --> 00:44:02,300
!الحق به
!هيّا

455
00:44:51,900 --> 00:44:54,600
!ميريديث)! أأنتِ هنا)

456
00:44:55,400 --> 00:44:57,200
هل رأيتَ تلك الفتاة؟

457
00:44:57,100 --> 00:44:59,800
.لا، لا، أنظر إليها، أرجوكَ
هل رأيتَ تلك الفتاة؟

458
00:44:59,700 --> 00:45:01,300
.لا أدري شيئاً، سيدي
.أرجوكَ

459
00:45:01,600 --> 00:45:05,000
مهلاً. إلى أين كانوا ينقلونكم؟
هل رأيتِ تلك الفتاة؟

460
00:45:04,900 --> 00:45:07,200
.لا أدري. المغيرون بكافة الأرجاء
.أرجوك

461
00:45:07,200 --> 00:45:09,400
!لا، أنظري للصورة
هل رأيتِ تلك الفتاة؟

462
00:45:09,400 --> 00:45:12,900
.أرجوك لا تؤذني
.أريد الذهاب للمنزل وحسب

463
00:45:15,300 --> 00:45:18,600
.سامحيني يا بُنيتي
.سامحيني

464
00:45:19,100 --> 00:45:21,600
.ارحلي، ارحلي
.ارحلي في سلام

465
00:45:46,300 --> 00:45:48,600
.ابقي مكانكِ -
إلى أين تأخذونا؟ -

466
00:45:48,500 --> 00:45:49,700
!ماذا تريدون؟

467
00:45:50,600 --> 00:45:52,300
.اهدئي يا بُنيتي

468
00:45:52,500 --> 00:45:55,800
،ليس هنالك مخرج لنا
.إما العبودية أو الموت

469
00:45:55,700 --> 00:45:57,500
.هذا هو مخرجنا الوحيد

470
00:45:57,400 --> 00:46:00,800
.لن يتخلى الربّ عنا -
.سنجد مخرجاً -

471
00:46:00,700 --> 00:46:04,500
.امسكي بيدي
.سنجد القوة لننجو من هذا

472
00:46:04,500 --> 00:46:06,000
!صمتاً

473
00:46:43,400 --> 00:46:45,300
!يا إلهي

474
00:48:29,900 --> 00:48:34,100
.ربّي، أستجديك لتصغي إلي الآن

475
00:48:35,700 --> 00:48:39,500
.لقد خذلتك
.لا أستطيع العثور عليها

476
00:48:39,300 --> 00:48:40,800
.أنا تائه

477
00:48:42,600 --> 00:48:44,800
...وأحتاج إلي هدايتك

478
00:48:44,700 --> 00:48:47,300
.لترشدني إلى دربي

479
00:48:50,400 --> 00:48:52,300
.اعذرني، أبتاه

480
00:48:52,200 --> 00:48:54,800
.إنها أيام عصيبة التي نحياها

481
00:48:55,300 --> 00:48:58,200
لقد أتيتُ قاصداً الاحتماء
.وبضعة لحظات للتضرع

482
00:49:00,900 --> 00:49:03,800
.تبارك الربّ في علاه

483
00:49:05,000 --> 00:49:08,400
.تبارك الربّ في ملكوت سلطانه

484
00:49:13,600 --> 00:49:18,700
.لقد شهدتُ أموراً مروّعة

485
00:49:21,400 --> 00:49:24,600
أهذا منزلكَ؟ -
.لستُ بحاجة لغيره -

486
00:49:25,700 --> 00:49:28,200
.ليس لدي مكان آخر

487
00:49:30,400 --> 00:49:32,100
هل جئت من مكان بعيد؟

488
00:49:32,000 --> 00:49:35,800
مسيرة ثلاثة أيام حتى وصلت
.إلى هنا

489
00:49:36,600 --> 00:49:39,300
.ولكن أين أنا، فلا أدري

490
00:49:40,900 --> 00:49:44,300
.(نحن على حدود (سمرسيت) و(دافينشير

491
00:49:44,200 --> 00:49:45,900
.إنها بلدتي أيضاً

492
00:49:45,900 --> 00:49:47,900
.يا لها من عودة حزينة للديار

493
00:49:49,100 --> 00:49:51,500
هل مرّ المغيرون من هنا؟

494
00:49:51,400 --> 00:49:57,200
تقصد كلاب (مالاكاي) السود الأعين؟
.أجل، .لقد مرّوا من هنا

495
00:49:58,300 --> 00:50:02,900
والآن يجتاحون كافة أرجاء البلاد
.من الغرب حتى هنا

496
00:50:04,200 --> 00:50:06,900
.علي المضي غرباً معهم

497
00:50:06,800 --> 00:50:09,600
.ستمضي لحتفك إذن، سيدي

498
00:50:10,400 --> 00:50:14,500
من يكون (مالاكاي) هذا؟ -
.خادم الشيطان -

499
00:50:14,500 --> 00:50:17,200
.مشعوذ، لم يسبق لأحد رؤيته

500
00:50:17,100 --> 00:50:22,100
يتوارى في قلعته ويرسل محاربه
.المقنّع لينجز عمله

501
00:50:21,900 --> 00:50:26,800
جيشه يستعبد الضعفاء
.ويتخذ جنوداً من الأقوياء

502
00:50:27,400 --> 00:50:31,200
.ولكن الربّ سينجّي المخلصين

503
00:50:37,900 --> 00:50:41,900
...هنا، لقد قرأتها

504
00:50:44,900 --> 00:50:46,200
.لقد قرأتها

505
00:50:50,400 --> 00:50:53,500
...في نهاية الزمان

506
00:50:54,200 --> 00:50:56,100
أتصدق هذا حقاً؟

507
00:50:57,300 --> 00:50:59,600
،مخلوق شنيع يحجب نور الربّ

508
00:50:59,700 --> 00:51:03,500
يخرج زاحفاً من مخبأه
.ليصبّ لعناته على الأرض

509
00:51:05,000 --> 00:51:08,600
.أرى أن الربّ وملائكته قد غفاهم النوم

510
00:51:08,800 --> 00:51:10,800
.بينما تركونا لنعاني

511
00:51:10,700 --> 00:51:12,600
!لا أحفل بسُبابكَ

512
00:51:13,700 --> 00:51:16,900
.ولكن هذه ليست سوى مشيئة الرب

513
00:51:16,800 --> 00:51:19,400
كيف يكون هذا صائباً؟

514
00:51:19,200 --> 00:51:23,300
!هنالك شر مُستشري هنا

515
00:51:23,200 --> 00:51:27,200
والآن صار علينا حماية أنفسنا، بماذا؟

516
00:51:27,200 --> 00:51:29,300
بمجرد الإيمان؟

517
00:51:30,200 --> 00:51:32,800
.إنها كلمات الكتاب المقدس

518
00:51:38,200 --> 00:51:39,900
ما كان ذلك الصوت؟

519
00:51:43,800 --> 00:51:45,900
.سمعتُ صوتاً صادراً من الخارج

520
00:51:46,900 --> 00:51:49,100
.كلا يا بُني

521
00:51:49,100 --> 00:51:51,900
.لا يوجد شرّ بالخارج

522
00:51:55,000 --> 00:51:57,600
.الشرّ موجود هنا سلفاً

523
00:51:57,900 --> 00:51:59,400
ماذا تعني؟

524
00:52:16,000 --> 00:52:17,900
أترى؟

525
00:52:23,200 --> 00:52:26,700
.قرّر الشيطان أن يستحوذ عليهم

526
00:52:26,500 --> 00:52:29,700
.ينخلهم كالقمح

527
00:52:49,800 --> 00:52:51,900
.يا إلهي

528
00:52:53,700 --> 00:52:55,700
ماذا بيدي أن أفعل؟

529
00:52:56,800 --> 00:52:59,000
!عليك القضاء عليهم

530
00:52:58,900 --> 00:53:02,300
،لا يمكنني القضاء عليهم
.لقد كانوا رجالاً ونساء ذات يوم

531
00:53:02,200 --> 00:53:06,400
(أناس أعرفهم. لعنهم (مالاكاي
.وغيّرهم، هذا ليس ذنبهم

532
00:53:06,400 --> 00:53:12,200
.هؤلاء جماعتي
.أعيلهم

533
00:53:13,200 --> 00:53:14,900
...أرعاهم

534
00:53:17,500 --> 00:53:20,200
.أطعمهم -
تطعمهم؟ -

535
00:53:22,000 --> 00:53:23,400
بماذا؟

536
00:53:23,400 --> 00:53:25,200
ماذا تطعمهم؟

537
00:53:25,900 --> 00:53:27,400
!اللحم

538
00:53:29,000 --> 00:53:33,700
أسلّمك إلى تلك الكائنات الشيطانية
...كي ينهشوا لحمك

539
00:53:33,500 --> 00:53:36,100
.وحتى تلقى روحك قدرها

540
00:53:36,000 --> 00:53:38,600
.ليتغمّدك الربّ برحمته

541
00:55:24,200 --> 00:55:25,900
.إنه صديقك

542
00:55:36,700 --> 00:55:40,200
.أتذكر هذا الرجل يا رفاق
.إنه ليس مقاتل

543
00:55:40,100 --> 00:55:41,900
أتتذكرون؟

544
00:55:42,400 --> 00:55:44,500
ماذا تصنع هنا أيها المتزمت؟

545
00:55:44,400 --> 00:55:48,600
إذن، هل سلّمتما روحيكما إلى الشيطان؟

546
00:55:49,400 --> 00:55:51,100
!عليك أن تجرب ذلك

547
00:55:51,100 --> 00:55:54,500
ستقع كافة البلاد في قبضة
.مالاكاي) عمّا قريب)

548
00:55:55,200 --> 00:55:57,100
.لا جدوى من مقاومتك

549
00:55:57,100 --> 00:55:59,500
.كل ما تبقى لك هو القتال

550
00:55:59,400 --> 00:56:01,700
.ولكنك لا تفعل ذلك

551
00:56:02,300 --> 00:56:03,900
أليس كذلك؟

552
00:56:04,000 --> 00:56:05,600
من يدري؟

553
00:56:07,100 --> 00:56:10,300
.لربما أغير رأيي بهذا الشأن

554
00:56:46,200 --> 00:56:48,400
كلا! ماذا تفعل؟

555
00:56:50,400 --> 00:56:51,400
!ما هؤلاء

556
00:56:51,500 --> 00:56:54,600
.تلك الفتاة، أختطفها أناس مثلكم

557
00:56:55,600 --> 00:56:57,800
هل رأيتها؟ -
!لا أعرفها -

558
00:56:58,700 --> 00:57:01,500
.ألق نظرة فاحصة

559
00:57:01,500 --> 00:57:05,400
تلك هي فرصتك الأخيرة لإنقاذ
.حياتك البائسة

560
00:57:06,000 --> 00:57:07,300
.هيّا -
ماذا؟ -

561
00:57:07,200 --> 00:57:10,800
.لقد رأيتها -
أين رأيتها؟ -

562
00:57:10,700 --> 00:57:12,300
.إنها ميتة

563
00:57:15,500 --> 00:57:17,300
ميتة؟

564
00:57:17,300 --> 00:57:20,200
!إياك والكذب

565
00:57:20,200 --> 00:57:24,700
.كلا، ما كنت لأكذب
!أريد البقاء حياً

566
00:57:24,600 --> 00:57:27,500
!إياك والكذب

567
00:57:27,500 --> 00:57:30,400
!إنها ميتة! ميتة

568
00:57:30,300 --> 00:57:32,900
!لم تمت

569
00:58:39,400 --> 00:58:42,900
.زجاجة من النبيذ
.احتفظ بالباقي

570
00:58:43,300 --> 00:58:45,200
.شكراً، سيدي

571
00:59:00,300 --> 00:59:01,900
هل أنت متأكد؟

572
00:59:02,900 --> 00:59:04,300
.إنه هو

573
00:59:04,200 --> 00:59:06,300
.أنا واثق

574
00:59:12,200 --> 00:59:13,600
سيدي؟

575
00:59:14,500 --> 00:59:16,100
!(قائد (كين

576
00:59:16,500 --> 00:59:20,600
.(أنا (هينري تيلفورد
أتتذكرني؟

577
00:59:21,600 --> 00:59:23,300
!(قائد (كين

578
00:59:25,400 --> 00:59:30,200
(لقد كنتُ عضواً في طاقم الـ (تيرسيولا
بينما كنتَ قائداً. أدعى (تيلفورد). أتذكرني؟

579
00:59:30,000 --> 00:59:33,100
.إنه ليس القائد-
.(بل هو. إنه (كين -

580
00:59:33,900 --> 00:59:35,900
.بإمكانه قيادتنا
.ثق بي

581
00:59:35,800 --> 00:59:39,000
إلى أين سيقودنا؟ إلى حانة أخرى؟
!أنظر إليه

582
00:59:40,200 --> 00:59:45,000
يقول صديقي إنك أعظم
.محارب سبق أن رآه

583
00:59:46,200 --> 00:59:48,600
.لا أصدقه -
.يجدر بك هذا -

584
00:59:50,000 --> 00:59:53,000
.أعلم ما باستطاعتك فعله أيها القائد
.لقد رأيته

585
00:59:54,200 --> 00:59:57,300
.كان هذا قبل أمد بعيد

586
00:59:59,000 --> 01:00:01,100
.لقد مات الآن

587
01:00:02,700 --> 01:00:07,800
.وأنا يا (تيلفورد)، قد خسرت روحي

588
01:00:16,000 --> 01:00:18,800
.لن ينضم إلينا. دعه وشأنه -
!كلا -

589
01:00:20,500 --> 01:00:24,100
.أيها القائد، نحن بحاجة لقائد
.علينا أن نقاوم

590
01:00:23,900 --> 01:00:26,200
!فلتقاوم إذن

591
01:00:30,100 --> 01:00:32,300
!لقد ضاعت

592
01:00:34,500 --> 01:00:36,600
.وأنا ضائع

593
01:00:36,600 --> 01:00:39,300
.يقع اللوم علي

594
01:00:40,400 --> 01:00:44,600
.دعهم يأتوا وينالوا مني
...أعجز عن

595
01:03:03,200 --> 01:03:05,900
.هذا الرجل لا يسعه إنقاذكم

596
01:03:06,800 --> 01:03:09,100
.لقد انتهى أمره

597
01:03:08,800 --> 01:03:14,700
!أصلبوه
!ودمّروا البلدة عن بكرة أبيها

598
01:03:47,500 --> 01:03:49,200
!ساعدوني

599
01:05:18,000 --> 01:05:19,800
!كلا، كلا

600
01:05:22,400 --> 01:05:25,000
!(سولومن)

601
01:05:25,200 --> 01:05:27,400
!(سولومن)

602
01:05:35,000 --> 01:05:39,200
!(سولومن)، قائد (كين)
!(سولومن)

603
01:05:39,100 --> 01:05:41,000
...(ميريديث) -
أتسمعني؟ -

604
01:05:40,900 --> 01:05:42,400
!(ميريديث)

605
01:05:42,300 --> 01:05:44,400
!(سولومن) -
!(ميريديث) -

606
01:05:48,400 --> 01:05:49,700
!يا إلهي

607
01:05:50,300 --> 01:05:51,100
!...امنحني

608
01:06:44,100 --> 01:06:46,100
!(أيها القائد (كين

609
01:06:55,100 --> 01:06:59,700
.(وعشرون آخرون في (رون مارش -
.إنهم يزدادون قوة بمرور الوقت -

610
01:07:01,900 --> 01:07:04,800
!(لهذا نحتاج لـ (كين

611
01:07:04,700 --> 01:07:07,500
ما نفعنا به؟ -
.نحن بحاجته، بغض النظر عن ماضيه -

612
01:07:08,600 --> 01:07:12,700
نستبدل شيطاناً بآخر؟
.تبدو هذه حماقة

613
01:07:14,100 --> 01:07:18,000
...الأرض والحجارة والنار والماء

614
01:07:17,800 --> 01:07:24,100
!أبعدي سحركِ الوثني القذر عني -
!سحري الوثني هو من داواك -

615
01:07:23,900 --> 01:07:27,800
.إنه أقوى من ذاك الذي يمتلكه ربّك

616
01:07:27,600 --> 01:07:29,600
!يجدر بك تذكّر هذا

617
01:07:40,300 --> 01:07:43,100
.لقد أنجزت طلبك

618
01:07:43,000 --> 01:07:45,600
.قد شُفي جسده

619
01:07:46,900 --> 01:07:49,100
ما رؤياكِ عن مستقبله؟

620
01:07:49,000 --> 01:07:53,100
!سيقودك زعيمك إلى الدماء والظلمة

621
01:07:53,000 --> 01:07:56,700
هل أنتَ مستعد لهذا؟

622
01:09:18,400 --> 01:09:19,800
ماذا تفعل؟

623
01:09:20,000 --> 01:09:21,400
!تحتاج للراحة

624
01:09:21,300 --> 01:09:23,500
.سأغادر -
لماذا؟  -

625
01:09:23,400 --> 01:09:26,700
.لأن الأمر لم ينته بعد
.ما زالت على قيد الحياة

626
01:09:27,800 --> 01:09:30,900
بالكاد تعافيت، نحن قلّة قليلة
.(أمام رجال (مالاكاي

627
01:09:31,000 --> 01:09:32,900
.انتظر فحسب

628
01:09:34,100 --> 01:09:37,700
!لم أطلب منكم القدوم معي
!ولا أرغب في هذا

629
01:09:37,800 --> 01:09:40,900
.لربما لا ترغب بهذا ولكننا سنرافقك

630
01:09:40,800 --> 01:09:43,900
.وعدنا ذلك الرجل بأنك ستحطم ذلك الشرّ

631
01:09:43,800 --> 01:09:46,200
.ونحن هنا لنقاتل إلى جانبك

632
01:09:51,100 --> 01:09:53,700
هل وعدتهم؟

633
01:09:54,200 --> 01:09:57,700
أليس هذا ما تريده؟
.أن تنهي الأمر

634
01:10:00,400 --> 01:10:02,400
.دعنا نساعدكَ

635
01:10:03,400 --> 01:10:06,100
.كان (مالاكاي) كاهناً ومعالجاً

636
01:10:06,000 --> 01:10:09,900
لكنه باع روحه إلى الشيطان
.مقابل القوّة التي يحوزها الآن

637
01:10:10,700 --> 01:10:12,600
.يستعبد شعبنا من كافة الأرجاء

638
01:10:14,300 --> 01:10:15,500
...والمحارب المقنّع

639
01:10:17,000 --> 01:10:20,800
إنه القبضة الحديدية التي تقود جيشه
.وتنشر السُمّ

640
01:10:20,600 --> 01:10:23,700
.إنه يخفي وجه خلف القناع

641
01:10:23,900 --> 01:10:26,400
.بإمكانه الاستحواذ عليك بلمسه منه

642
01:10:26,800 --> 01:10:28,800
.إنها الحقيقة، لقد رأيتها

643
01:10:29,900 --> 01:10:34,000
.إذا قتلناه، سيكون (مالاكوي) في موقف ضعيف

644
01:10:33,900 --> 01:10:35,600
.القول أسهل من الفعل يا صديقي

645
01:10:35,500 --> 01:10:38,600
.كلا، سوف يسقط

646
01:10:39,100 --> 01:10:41,000
أتعرف أين هو (مالاكاي)؟

647
01:10:40,900 --> 01:10:43,700
،هذا ليس سراً
.(في قلعة (أكسموت

648
01:10:43,600 --> 01:10:46,000
!كلا

649
01:10:45,900 --> 01:10:47,700
.هذا غير معقول

650
01:10:47,800 --> 01:10:51,300
.لا ريب في هذا
أتعرفها؟

651
01:10:51,100 --> 01:10:54,500
.(كان أبي ملك قلعة (أكسموت

652
01:10:54,400 --> 01:10:56,600
.لقد ترعرعت هناك

653
01:10:56,500 --> 01:10:58,900
.لا وجود لملوك هناك الآن

654
01:11:01,800 --> 01:11:04,200
.لم أعرف حتى أنه  قد مات

655
01:11:04,100 --> 01:11:05,800
...حسنٌ

656
01:11:05,700 --> 01:11:07,400
!لابد وأن ينتهي هذا

657
01:11:07,900 --> 01:11:10,600
!فليستل الجميع سلاحه

658
01:11:10,500 --> 01:11:13,400
!لستُ مستعداً -
!حان الوقت لإنهاء المعركة -

659
01:11:13,300 --> 01:11:15,300
!لسنا مستعدين -
!وهو أيضاً -

660
01:11:15,200 --> 01:11:20,100
.عددنا قليل جداً -
.بربّك، لقد رأيتني أسطو على مدن بعدد أقل -

661
01:11:19,900 --> 01:11:21,900
!لن نتمكن من عبور البوابات الأمامية

662
01:11:23,300 --> 01:11:29,100
هل نسيت أنني قد ولدت هنا؟
.لا أنوي عبور البوابات الأمامية

663
01:12:54,300 --> 01:12:57,500
!يا إلهي، داري

664
01:12:57,400 --> 01:12:59,900
هل عشت هنا؟ -
.أجل -

665
01:12:59,800 --> 01:13:02,000
.هذا يفسر الكثير

666
01:13:21,200 --> 01:13:26,500
!أنتِ -
!(مرحباً بعودتك، (سولومن كين -

667
01:14:21,900 --> 01:14:25,900
!تيلفورد)، امضِ برجالك للداخل)
!لن ندعهم يظفروا بهذا

668
01:14:27,100 --> 01:14:28,500
!(كين)

669
01:14:30,200 --> 01:14:31,600
!اتبعوني

670
01:15:36,800 --> 01:15:38,500
!(ميريديث)

671
01:15:40,500 --> 01:15:42,000
!ساعدنا

672
01:15:42,900 --> 01:15:45,300
سيدتي، أمعكم فتاة تدعى (ميريديث)؟

673
01:15:45,500 --> 01:15:46,500
!(ميريديث)

674
01:16:00,900 --> 01:16:01,900
!أنتم أحرار

675
01:16:01,900 --> 01:16:03,900
!فليخرج الجميع من هنا -
.شكراً لك -

676
01:16:30,100 --> 01:16:32,500
!هيا أيها العجوز، أنت حرّ

677
01:16:34,500 --> 01:16:36,700
.حسناً، سأساعدك إذن

678
01:16:38,600 --> 01:16:41,800
.سأحاول خلع هذه الأغلال

679
01:16:41,700 --> 01:16:44,900
.حتى وإن فعلت فسوف أبقى

680
01:16:44,800 --> 01:16:50,000
ماذا تقول يا رجل؟ لماذا؟ -
.لأن هذا المكان كان بيتي -

681
01:16:55,300 --> 01:16:57,200
أبي؟

682
01:16:59,600 --> 01:17:01,500
سولومن)؟)

683
01:17:10,500 --> 01:17:14,700
.خلت أنني فقدتك إلى الأبد -
.كلا -

684
01:17:14,500 --> 01:17:18,400
...كنت ما تزال صبياً وقتما

685
01:17:22,000 --> 01:17:24,400
.لن تقدر على تحطيمها أبداً

686
01:17:24,300 --> 01:17:29,300
إنها مثبتة بالسحر الأسود
.ومصنوعة من الفولاذ

687
01:17:34,000 --> 01:17:37,700
كيف أطلق سراحك؟ -
.لا تستطيع يا (سولومن)، لا تحاول  -

688
01:17:41,700 --> 01:17:43,400
...أبتاه

689
01:17:43,800 --> 01:17:46,700
...لقد أنهكني

690
01:17:46,600 --> 01:17:51,500
الشعور بالذنب على ما فعلته...
...(لكني لم أتعمد إيقاع (ماركوس

691
01:17:51,300 --> 01:17:54,100
.لم أتعمد أن أتسبب في موته...

692
01:17:54,000 --> 01:17:58,100
.(لم يمت أخوك يا (سولومن

693
01:17:58,400 --> 01:18:02,900
لو أنه قد مات، ما كان قد حلّ
.هذا الكابوس

694
01:18:02,700 --> 01:18:06,000
...لم يمت
!حمداً للرب، إنه حيّ

695
01:18:05,900 --> 01:18:10,400
.لم ينج بمشيئة الربّ
.ولكنه نجا

696
01:18:11,200 --> 01:18:13,100
ماذا تعني؟

697
01:18:14,300 --> 01:18:20,700
لقد تأذى بشدة إثرَ السقوط
.ولكنه لم يمت أو يصحو

698
01:18:20,400 --> 01:18:24,600
بحثت عن كهنة كي يتمكنوا
...من مساعدته، لذا

699
01:18:27,800 --> 01:18:30,200
.جلبت الساحر إلى هنا...

700
01:18:30,400 --> 01:18:31,900
أنتَ؟ -
.أجل -

701
01:18:31,800 --> 01:18:34,500
أنتَ من أحضر (مالاكاي) إلى هنا؟

702
01:18:34,400 --> 01:18:41,300
.(وعدته بكلّ ما أملك مقابل عودة (ماركوس

703
01:18:44,100 --> 01:18:47,100
.(وأفلح في إعادته يا (سولومن

704
01:18:47,000 --> 01:18:52,700
باستخدم مرآته وسحره، بلغ الظلام
...وأعاد (ماركوس) ولكن

705
01:18:54,400 --> 01:18:56,700
...كان قد تغيّر

706
01:18:57,400 --> 01:19:05,200
،لكن وجهه الذي شوّهه السقوط
.قام بإخفائه تحت القناع

707
01:19:05,300 --> 01:19:08,800
.ولم يطع سوى أوامر الساحر

708
01:19:09,400 --> 01:19:11,700
.كلا، مستحيل أن يكون أخي

709
01:19:11,600 --> 01:19:15,900
ذاك المخلوق هو أخاك
.أو بالأحرى ما بقي منه

710
01:19:15,700 --> 01:19:20,100
.الآن (ماركوس) يعدي أتباعه

711
01:19:22,900 --> 01:19:25,800
.طلب أخير عليك تنفيذه من أجلي

712
01:19:25,700 --> 01:19:28,500
.أبي، مُر تُطع

713
01:19:38,300 --> 01:19:42,000
.كلانا لديه خطاياه التي سيُحاسب عليها

714
01:19:41,900 --> 01:19:45,000
...وأنا مستعد لملاقاة حسابي

715
01:19:44,900 --> 01:19:47,100
.الآن...

716
01:19:47,400 --> 01:19:50,100
!كلا -
!هذا حتماً عليك -

717
01:19:50,000 --> 01:19:53,100
.أنا من جلبت الساحر إلى هنا

718
01:19:52,900 --> 01:19:57,600
.وما دمت حيّاً، سيبقى

719
01:19:59,100 --> 01:20:02,200
.لن يدعني أموت

720
01:20:30,300 --> 01:20:31,300
!(كين)

721
01:20:33,400 --> 01:20:35,100
!كين)، ساعدنا بحق السماء) -
أهذا كل شيء؟ -

722
01:20:35,100 --> 01:20:38,100
أهؤلاء كل من تبقوا؟ -
...(فليتشر)، (ماكنيس)، (فورستير)  -

723
01:20:38,000 --> 01:20:40,500
.أما البقية فلا أعلم مكانهم -
.ألزموهم مكانهم -

724
01:20:41,500 --> 01:20:44,800
.عليك أن تصمد قليلاً -
!حماقتك هي السبب -

725
01:20:45,500 --> 01:20:46,900
!أمهلني بضع لحظات وحسب

726
01:20:47,900 --> 01:20:50,400
!بإمكاني إنهاء الأمر بضربة واحدة

727
01:21:09,200 --> 01:21:11,000
!(مالاكاي)

728
01:21:12,000 --> 01:21:14,800
!(مالاكاي)

729
01:21:15,100 --> 01:21:18,900
!لقد جئت من أجلك
أليس هذا ما تريد؟

730
01:21:42,300 --> 01:21:44,200
!هلمّوا

731
01:22:17,500 --> 01:22:18,800
!(سولومن)

732
01:22:18,800 --> 01:22:20,900
!سولومن)، كلا، إنه فخّ)

733
01:22:25,900 --> 01:22:31,000
أطول طريق قد يقطعه الرحّالة
!ذاك الذي باسم إخلاصه

734
01:22:32,200 --> 01:22:37,700
إلا أن الأطول منه هو طريق العودة
.إلى ديار آبائه

735
01:22:45,700 --> 01:22:48,600
.لقد كنت في إنتظارك

736
01:22:48,500 --> 01:22:51,900
!لست جديراً بالجلوس على عرش أبي

737
01:22:51,800 --> 01:22:56,700
والدك مجرد طفل، أحمق مثير للشفقة
.تعاقد مع الشيطان

738
01:22:56,500 --> 01:23:01,100
.لقد خانك، روحك ملعونة

739
01:23:00,900 --> 01:23:02,200
!انهض

740
01:23:03,300 --> 01:23:07,100
أما زلت الابن المطيع المخلص؟

741
01:23:21,000 --> 01:23:22,900
!(مالاكاي)

742
01:23:23,600 --> 01:23:25,200
!(مالاكاي)

743
01:23:25,200 --> 01:23:27,700
!مالاكاي)، أيها الجبان)

744
01:23:30,900 --> 01:23:32,700
ميريديث)، أأنتِ بخير؟)

745
01:23:33,500 --> 01:23:35,900
!أتيت من أجلي -
.(أقسمتُ لـ (وليام -

746
01:23:37,200 --> 01:23:40,500
!سولومن)، كلا، إنه فخّ)
.لقد احتجزوني فقط حتى يستدرجوك

747
01:23:41,200 --> 01:23:42,500
!لا تفعل

748
01:23:43,200 --> 01:23:46,400
.الشيطان يريدك -
.سيأخذني الشيطان عمّا قريب -

749
01:24:00,200 --> 01:24:02,000
!(يا إلهي، (سولومن

750
01:24:05,700 --> 01:24:08,700
...أخي، أصغِ إلي

751
01:24:09,100 --> 01:24:12,600
،(إن كنت تسمعني يا (ماركوس
!فلست مضطراً لفعل هذا

752
01:24:12,900 --> 01:24:13,700
!كلا

753
01:24:15,700 --> 01:24:17,100
!أصغِ إلي

754
01:24:26,400 --> 01:24:28,900
!ميريديث)، اهربي)

755
01:24:42,500 --> 01:24:46,100
أين سيدك؟ أين هو؟

756
01:24:46,300 --> 01:24:49,300
أين أنت يا (مالاكاي)؟
أتتوارى في الظلال؟

757
01:24:49,200 --> 01:24:53,200
وما الحاجة للاختباء منك؟
.فأنا أريدك هنا

758
01:24:53,400 --> 01:24:56,100
.كل خطوة خطوتها قادتك إلى هنا

759
01:24:56,000 --> 01:25:02,200
،كل ألم تألمته كان عقاباً على خطاياك
!سيدي سوف يحصد روحك

760
01:25:02,800 --> 01:25:06,100
شاهد ماذا أرسل لك الشيطان
!ليحصد روحك

761
01:25:06,000 --> 01:25:10,000
!هذا الوحش مكلّف بسحبك إلى الجحيم

762
01:25:09,800 --> 01:25:12,800
!روحك ملعونة

763
01:25:13,000 --> 01:25:14,600
.يا إلهي

764
01:25:18,600 --> 01:25:19,800
!(ماركوس)

765
01:25:21,600 --> 01:25:25,700
،لقد مات والدنا
!صرت ملكاً هنا الآن

766
01:25:25,600 --> 01:25:28,500
!ليس لـ (مالاكاي) حكم عليكَ

767
01:25:36,200 --> 01:25:37,300
!توقف

768
01:25:55,700 --> 01:25:57,800
!أخي، توقّف، أخّي

769
01:26:13,300 --> 01:26:14,600
!(سولومن)

770
01:26:32,600 --> 01:26:35,500
.ارقد في سلام، أخّي

771
01:26:36,100 --> 01:26:39,900
حان الوقت، دمك البريء وحده من
!سيطلق سراحه

772
01:26:47,600 --> 01:26:51,100
!أصبحت الآن حراً

773
01:27:11,700 --> 01:27:13,500
!احصد روحه

774
01:27:19,200 --> 01:27:23,400
.يا إلهي، وحدك من بإمكانه مساعدتي الآن

775
01:28:01,400 --> 01:28:04,100
!توقّف، دعها وشأنها

776
01:28:06,300 --> 01:28:08,800
!بإمكانك الحصول على روحي

777
01:28:08,700 --> 01:28:12,100
...لماذا تخاطر بكل شيء، حتى روحك

778
01:28:13,500 --> 01:28:15,900
لتنقذها؟...

779
01:28:16,600 --> 01:28:19,600
...قطعت عهداً

780
01:28:20,700 --> 01:28:22,500
.وسأوفي به

781
01:29:20,300 --> 01:29:22,200
...(سولومن)

782
01:29:33,600 --> 01:29:35,300
.حمداً للربّ

783
01:29:38,100 --> 01:29:40,300
.حمداً للربّ

784
01:29:42,400 --> 01:29:44,100
.لقد رحل

785
01:29:45,400 --> 01:29:48,500
...أخبرني والدكِ

786
01:29:48,400 --> 01:29:53,500
أنني إذا أنقذتك فإن روحي
.سُيكتب لها الخلاص

787
01:29:54,900 --> 01:29:56,700
.وها قد حدث

788
01:29:58,200 --> 01:30:00,400
.فقد صدق

789
01:30:00,700 --> 01:30:04,300
ولم يعد الشيطان يسعى للحصول
.على روحي

790
01:30:11,800 --> 01:30:13,600
.لقد سقط الحرّاس

791
01:30:41,900 --> 01:30:47,600
أبتاه، لقد أوفيت بوعدي
.وعادت (ميريديث) إلى والدتها

792
01:30:48,000 --> 01:30:49,400
...ورحل الشيطان

793
01:30:49,300 --> 01:30:54,200
نُفي إلى العتمة مع الساحر
.الذي كان ملعوناً هو الآخر

794
01:30:54,900 --> 01:30:57,900
.ولكن هزيمة الشرّ ليست بالأمر الهيّن

795
01:30:57,800 --> 01:31:01,700
.وأعلم أنه سيتعيّن عليّ القتال مجدداً

796
01:31:01,500 --> 01:31:06,900
،صرتُ رجلاً مختلفاً الآن
...فمن خلال جميع رحلاتي

797
01:31:06,700 --> 01:31:13,600
وكافة الأمور التي رأيتها وفعلتها
.اكتشفت هدفي

798
01:31:13,300 --> 01:31:16,300
ثمّة عصر كان فيه العالم منغمساً
...في الظلمات

799
01:31:16,200 --> 01:31:21,400
،عصر السحرة والمشعوذين
.عندما لم يتصد أحد للشر

800
01:31:22,200 --> 01:31:24,000
...ذلك العصر

801
01:31:25,300 --> 01:31:26,600
!قد ولى

802
01:31:30,500 --> 01:31:40,400
.(تـرجـمـة (عـادل يـاسـيـن) و (كـريـم زكـي
The Rian & Kariem Zaki.

803
01:31:45,500 --> 01:33:40,400
:ضبط التوقيت  
Antar Yahia

