1
00:00:10,684 --> 00:00:22,684
" ( ترجمة : زياد إبراهيم ) "
" ( تعديل : أبو عيسى ) "

2
00:00:23,344 --> 00:00:28,539
في عام 1965، قلة من الناس آمنوا بأن النزاع المحدود في فيتنام
سيتحول إلى حرب على نطاق واسع

3
00:00:32,535 --> 00:00:38,729
إحدى الإشارت التي تدل على تلك الحرب، كانت
قصف أمريكا لأهداف سرية في لاوس

4
00:02:15,640 --> 00:02:17,638
*فــــــــجــــــــــر الإنـــــــــقـــــــــاذ*

5
00:02:18,637 --> 00:02:22,633
مبني على أحداث حقيقية في حياة
ديتر دينجلر

6
00:02:59,599 --> 00:03:03,795
حاملة طائرات أمريكية مقاتلة - خليج تونكين، 1965

7
00:03:16,779 --> 00:03:18,074
انتباه

8
00:03:22,030 --> 00:03:24,654
على راحتكم يا سادة
اجلسوا من فضلكم

9
00:03:28,796 --> 00:03:31,817
كما لاحظتم جميعا، نحن الآن متجهين شمالا

10
00:03:31,929 --> 00:03:36,223
(غدا في الخامسة صباحا، سنتخذ موضعا في محطة (يانكي

11
00:03:37,895 --> 00:03:39,484
هذا يعني أننا رجعنا للعمل

12
00:03:39,595 --> 00:03:43,390
سوف نقوم بهجمات جوية على شمال فيتنام
لندمر خطوط إمدادات العدو

13
00:03:43,494 --> 00:03:46,652
و هذا يعني أننا سنعبر لاوس جوا

14
00:03:48,293 --> 00:03:50,348
هذه المهمة سرية

15
00:03:50,927 --> 00:03:55,620
لا بطاقات أو رسائل إلى حبيباتكم
لا مكالمات هاتفية للعائلة في الوطن

16
00:03:55,726 --> 00:03:58,623
ـ هل هذا مفهوم؟
ـ نعم سيدي

17
00:03:58,726 --> 00:04:00,452
لا يمكن لأحد أن يعرف

18
00:04:00,559 --> 00:04:03,285
لا أحد إلا الفيتناميين عندما نركل مؤخراتهم

19
00:04:04,593 --> 00:04:07,080
للنجاة في الغابة

20
00:04:07,192 --> 00:04:12,487
يجب على الجندي الذكي أن يفهم أن الطبيعة
ليس قوة ضده

21
00:04:12,592 --> 00:04:15,079
يجب أن يسخرها لصالح خدمته

22
00:04:15,192 --> 00:04:19,589
بالإستفادة من المصادر الطبيعية الضخمة المتاحة له

23
00:04:19,691 --> 00:04:21,656
هل هذا بروجرام مزدوج؟

24
00:04:22,858 --> 00:04:26,482
لأجل الله، أرجع رأسك للخلف و افتح فمك

25
00:04:26,590 --> 00:04:28,020
ما هذا؟

26
00:04:29,289 --> 00:04:32,254
الأصدقاء في الوطن لا يعرفون شيئا عن الغابة

27
00:04:32,390 --> 00:04:35,184
في الغابة، أفضل صديق لك هو السكين

28
00:04:35,290 --> 00:04:37,982
...أوه انظروا
أصبح جديا الآن

29
00:04:39,289 --> 00:04:43,447
اقطع الورقة يارجل
هيا يا عزيزي، اقطع

30
00:04:46,655 --> 00:04:49,279
أين الملح و الفلفل؟

31
00:04:49,388 --> 00:04:51,319
امضغها يا ولد !! امضغها

32
00:04:52,554 --> 00:04:55,746
الورق جيد... أنا أحب الورق

33
00:04:59,453 --> 00:05:02,316
ماذا يفعل؟ جالس في تل النمل؟
انظر له

34
00:05:05,154 --> 00:05:08,277
... و عندما تظهر مروحية الإنقاذ ، تأكد من

35
00:05:08,388 --> 00:05:11,353
حقيقة، إنها فوق رأسك

36
00:05:12,220 --> 00:05:15,185
هزها يا بوب

37
00:05:16,686 --> 00:05:19,651
لديه مؤخرة جميلة بالنسبة لبحار
أقول لك هذا

38
00:05:21,752 --> 00:05:24,148
أنا لا أعني هذا بالمعنى الذي فهمتوه

39
00:05:25,551 --> 00:05:27,038
بارك الله في أمريكا

40
00:05:27,152 --> 00:05:29,742
هل أنت جندي ذكي؟

41
00:05:30,386 --> 00:05:34,510
كنت أظن أننا سنقوم بساعدة بعض جنرلات جنوب فيتنام

42
00:05:34,617 --> 00:05:37,582
ضد بعض المتمردين، الأمر كله سيستغرق 3 أو 4 أسابيع

43
00:05:37,684 --> 00:05:38,649
أنت اخترت التوقيت الخاطئ

44
00:05:38,751 --> 00:05:39,716
ـ للإنضمام يا دينجلر
ـ أعرف

45
00:05:39,851 --> 00:05:41,611
و لكنني أردت الطيران بشدة

46
00:05:41,716 --> 00:05:46,113
و الجميع كان يخبرني عن أماكن التدليك الرائعة

47
00:05:46,217 --> 00:05:48,272
...و الراقصات و كل شيء

48
00:05:48,384 --> 00:05:50,814
و على ماذا أحصل ؟ ليلة واحدة؟

49
00:05:50,916 --> 00:05:53,710
ـ ليلة واحدة في سايجون، هذا أنا
ـ نعم، هذا لم يكن جيدا

50
00:05:53,815 --> 00:05:55,643
التالي يا سادة

51
00:05:57,516 --> 00:05:58,605
حسنا

52
00:05:59,149 --> 00:06:01,080
هل هذه شبكات ضد البعوض؟

53
00:06:01,182 --> 00:06:02,646
ما تراه هو ماتحصل عليه

54
00:06:02,749 --> 00:06:05,612
ـ حسنا، أنا أرى بلاستيك
ـ نعم يا سيدي

55
00:06:05,714 --> 00:06:08,304
...أرى بلاستيك و ماذا عن

56
00:06:08,415 --> 00:06:11,709
هل يمكنك إعطائي قطعتين من البلاستيك؟

57
00:06:11,814 --> 00:06:13,903
ـ سيدي؟
ـ بمقاس 6 أقدام في 3 أقدام

58
00:06:14,013 --> 00:06:15,136
و تضع سوستة في الوسط

59
00:06:15,247 --> 00:06:16,268
ـ وأزحف داخلها
ـ ما تصفه

60
00:06:16,381 --> 00:06:17,368
هو ساونا و ليس شبكة بعوض

61
00:06:17,481 --> 00:06:19,002
ليست شبكة بعوض و لكنها ستبعد الحشرات

62
00:06:19,114 --> 00:06:21,442
و لو وضعت عليها بعض من قماش الشبكات حتى أستطيع التنفس ليلا

63
00:06:21,547 --> 00:06:22,670
ـ لك هذا يا سيدي
ـ نعم؟

64
00:06:22,780 --> 00:06:24,267
ـ فورا يا سيدي
ـ حسنا

65
00:06:24,380 --> 00:06:27,674
الآن، انظر لهذا
انا أضع حذائي على طاولتك

66
00:06:27,779 --> 00:06:30,471
ـ لماذا أضع حذائي على طاولتك؟
ـ لا أعرف يا سيدي

67
00:06:30,580 --> 00:06:32,908
حسنا، هذا هو السبب

68
00:06:33,779 --> 00:06:37,266
هل يمكنك أن تصنع لي جرابا في اللسان هنا

69
00:06:37,379 --> 00:06:40,707
حتى أستطيع ان أخبئ فيه
جواز سفري الأمريكي إذا احتجته؟

70
00:06:40,811 --> 00:06:44,367
أتعرف يا سيدي؟ بما أنك الزبون الوحيد
الليلة فسيكون هذا من دواعي سروري

71
00:06:44,479 --> 00:06:45,807
شكرا

72
00:06:47,678 --> 00:06:50,472
الفيتناميين استعادوا قوتهم

73
00:06:50,578 --> 00:06:54,475
و الآن لدينا نيران مضادة للطائرات عند مضيق موجيا

74
00:06:54,578 --> 00:06:58,236
قوموا بتغيير الإتجاه و الإرتفاع كل 7 ثوان

75
00:06:58,343 --> 00:07:01,899
حتى لا تستطيع رادارات مدافع العدو أن تثبت عليكم

76
00:07:02,009 --> 00:07:06,872
90 الهدف التالي هو تقاطع 121 و

77
00:07:06,976 --> 00:07:07,997
(هذا طريق (هو شي منه

78
00:07:08,109 --> 00:07:10,505
هذا صحيح يا سبوك، داخل لاوس

79
00:07:10,609 --> 00:07:12,073
شيء آخر

80
00:07:12,175 --> 00:07:17,004
إنهم يستخدمون مذياعكم ليقودوا فرق الإنقاذ للكمائن

81
00:07:17,609 --> 00:07:20,971
الآن لا تفهموني خطأ
لو سقطتم، استخدموا المذياع

82
00:07:21,074 --> 00:07:23,834
و لكن لو كانوا ورائك بشدة
تخلص منه

83
00:07:23,942 --> 00:07:27,100
دمر أي شيء يمكنهم أن يستخدموه ضدك

84
00:07:28,408 --> 00:07:32,203
الآن، هذه مهمة الملازم جوي دينجلر الأولى

85
00:07:32,307 --> 00:07:33,566
نعم يا سيدي

86
00:07:35,273 --> 00:07:37,669
سوف تكون مساعد سبوك
هل تستطيع القيام بهذا؟

87
00:07:37,774 --> 00:07:40,466
لا يوجد رجل أفضل منه يا سيدي
، ولكن يا سيدي

88
00:07:40,573 --> 00:07:42,696
ـ هل من الممكن أن أسألك سؤالا يا سيدي؟
ـ تفضل

89
00:07:42,806 --> 00:07:44,963
أنت تعرف أن سبوك طيار ماهر جدا

90
00:07:45,072 --> 00:07:49,628
، هل من الممكن أن تخبره ألا يحاول جاهدا أن يموت من أجل بلده

91
00:07:49,740 --> 00:07:54,137
و لكن يدع الوغد على الناحية الأخرى يقوم بهذا بدلا منه؟

92
00:07:54,972 --> 00:07:56,834
حسنا، هيا يا شباب

93
00:07:57,739 --> 00:07:59,363
ـ مستعدون؟
ـ نعم سيدي

94
00:07:59,472 --> 00:08:00,493
شيء آخر؟

95
00:08:00,605 --> 00:08:01,796
ـ لا يا سيدي
ـ حسنا، هيا هيا هيا

96
00:08:03,671 --> 00:08:08,500
رادار كيلو، 6195 ، وضع 4

97
00:08:09,004 --> 00:08:13,765
رادار يانكي، 67279 ، وضع 2

98
00:08:14,303 --> 00:08:16,494
ـ رؤوسكم للحائط
ـ هيا يا ديت

99
00:08:16,603 --> 00:08:18,397
تعالوا هنا
هذا ما كنا نفعله كصغار

100
00:08:18,503 --> 00:08:20,797
عندما كنا نذهب للعب
كان يبعدنا عن المشاكل

101
00:08:20,903 --> 00:08:23,094
و لكننا كنا نتبول الآن

102
00:08:23,202 --> 00:08:25,030
ـ هل يمكننا التبول؟
ـ لا أريد هذا

103
00:08:25,136 --> 00:08:26,464
لن أفعلها

104
00:08:26,802 --> 00:08:29,596
و لكن هذا سيبقينا آمنين، حسنا يا رفاق؟

105
00:08:30,169 --> 00:08:32,827
ابتعدوا عن المشاكل و ارجعوا سالمين
حظ موفق

106
00:08:32,936 --> 00:08:34,924
ـ ارجعوا يا شباب
ـ وانت أيضا

107
00:09:14,165 --> 00:09:17,652
استعدوا لتغيير الإرتفاع ثانية على إشارتي

108
00:09:17,764 --> 00:09:19,524
ـ الآن
ـ عُلم

109
00:09:21,664 --> 00:09:24,685
هل تلاحظون يا سادة الساحل بالأسفل؟

110
00:09:25,664 --> 00:09:27,629
اهلا بكم في شمال فيتنام

111
00:09:29,930 --> 00:09:31,622
إنه ممل

112
00:09:34,464 --> 00:09:36,326
لدينا غطاء سحب كثيف يا رفاق

113
00:09:36,430 --> 00:09:39,553
نصعد ثانية 280 غربا
نحن متوجهون إلى لاوس

114
00:09:43,895 --> 00:09:45,450
الهدف على مرمى البصر

115
00:09:46,995 --> 00:09:48,687
ليسارد، انطلق

116
00:09:48,794 --> 00:09:50,019
انطلاق

117
00:09:57,495 --> 00:09:59,084
فاركاس، انطلق

118
00:09:59,561 --> 00:10:00,752
انطلاق

119
00:10:05,644 --> 00:10:07,233
دينجلر، انطلق

120
00:10:07,344 --> 00:10:08,706
انطلاق

121
00:10:25,938 --> 00:10:29,334
!! لقد أصبت ... لقد أُصبت

122
00:10:30,938 --> 00:10:33,834
ديتر، أنت تفقد الإرتفاع
ارفعها

123
00:10:34,771 --> 00:10:36,327
ديتر ، ارتفع

124
00:10:43,935 --> 00:10:45,923
دينجلر، اخرج

125
00:10:47,034 --> 00:10:48,659
! اخرج يا ديتر

126
00:10:50,201 --> 00:10:52,359
! اخرج يا ديتر

127
00:10:52,933 --> 00:10:55,125
لن أخرج

128
00:10:55,434 --> 00:10:57,331
لن أخرج

129
00:16:38,437 --> 00:16:39,834
هيا

130
00:16:42,204 --> 00:16:43,430
هيا

131
00:16:48,470 --> 00:16:50,594
هيا يا طائرات البحث

132
00:16:51,136 --> 00:16:54,431
أين أنتم؟ أين ذهبتم؟

133
00:17:03,135 --> 00:17:04,327
هيا

134
00:17:12,134 --> 00:17:14,531
يا الله، كيف يمكن أن يكون الجو بهذه الحرارة؟

135
00:19:30,922 --> 00:19:34,876
أنت..أنت
أريد الذهاب للحمام

136
00:19:35,888 --> 00:19:37,114
...أريد

137
00:19:38,689 --> 00:19:40,847
أريد الذهاب للحمام

138
00:19:42,488 --> 00:19:45,146
أريد أن أتبرز

139
00:19:49,320 --> 00:19:51,410
أنت ... أنت

140
00:19:52,754 --> 00:19:54,616
أريد أن أتبرز

141
00:20:06,753 --> 00:20:08,082
اللعنة

142
00:20:09,218 --> 00:20:10,807
أنت ... أنت

143
00:20:13,318 --> 00:20:15,306
هل يمكن أن يسمعني أحد؟

144
00:20:18,856 --> 00:20:21,549
لماذا لا يستمع أحد هنا؟

145
00:20:22,691 --> 00:20:23,678
لمذا لا تستمعوا لي؟

146
00:20:23,792 --> 00:20:27,452
قلت أنني أحتاج الحمام و ها أنا تبرزت في ملابسي

147
00:20:27,559 --> 00:20:30,491
لماذا لا يستمع أحد هنا؟

148
00:20:30,594 --> 00:20:32,321
أنا تبرزت في ملابسي

149
00:22:07,727 --> 00:22:11,421
لا يمكنهم سماعنا
لا يمكنهم رؤيتنا من خلال الأشجار

150
00:22:13,595 --> 00:22:16,322
ليست غلطتي، لم أعطهم إشارة

151
00:22:28,334 --> 00:22:30,959
لا تفعل هذا ثانية أبدا

152
00:22:31,068 --> 00:22:35,125
! يمكنك إطلاق النار علي مباشرة
! لا تفعل هذا ثانية

153
00:25:14,425 --> 00:25:15,822
هذا غير طبيعي

154
00:25:15,925 --> 00:25:19,789
أنتم الطيارون الأمريكيون تهاجموننا عادة مبكرا صباحا، اجلس

155
00:25:25,095 --> 00:25:26,424
لا إنجليزي

156
00:25:28,063 --> 00:25:29,187
ألماني

157
00:25:37,833 --> 00:25:40,594
لماذا لا تعترف أنك ألماني؟

158
00:25:50,071 --> 00:25:51,058
نعم

159
00:25:52,871 --> 00:25:54,837
، أنا مواطن أمريكي

160
00:25:55,806 --> 00:25:57,669
و أحب بلدي

161
00:25:59,040 --> 00:26:01,233
و لكن لماذا أنتم في حرب ضدنا؟.

162
00:26:01,342 --> 00:26:03,637
لم أرد الذهاب للحرب
..لم أرد الذهاب

163
00:26:03,742 --> 00:26:07,902
لقد رأيت بما فيه الكفاية كطفل
كنت أريد الطيران فقط

164
00:26:12,311 --> 00:26:14,334
إذن وقع على هذا

165
00:26:15,112 --> 00:26:16,771
"إدانة للعدوان الغاشم

166
00:26:16,879 --> 00:26:20,743
"و السياسة المتحيزة و الفاسدة للولايات المتحدة"

167
00:26:20,847 --> 00:26:22,369
ماذا يمكنك أن تطلق عليها

168
00:26:22,481 --> 00:26:25,072
"ضد الأطفال البريئين و الطبقات العاملة المحبة للسلام"

169
00:26:25,183 --> 00:26:27,978
لا، لا أستطيع التوقيع

170
00:26:28,084 --> 00:26:30,982
لو وقعتها، سنكون أصدقائك

171
00:26:31,919 --> 00:26:35,647
...ـ وسيتم إطلاق سراحك في غضون لأسبوعين
ـ لا أستطيع التوقيع

172
00:26:36,986 --> 00:26:38,952
...ـ هذا ضد
ـ ضد ماذا؟

173
00:26:39,053 --> 00:26:41,575
أعني ماذا هنا؟

174
00:26:42,021 --> 00:26:43,384
ماذا ليس هناك؟

175
00:26:43,488 --> 00:26:47,979
أنا أحب أمريكا، أمريكا جعلتني أطير
لن أوقعها أبدا

176
00:26:49,224 --> 00:26:50,416
مستحيل

177
00:26:53,827 --> 00:26:55,190
هذا اختيارك

178
00:30:12,572 --> 00:30:15,264
، السريعون يمشون أثناء النوم

179
00:30:17,503 --> 00:30:19,297
و كذلك الموتى

180
00:32:14,651 --> 00:32:15,741
أنت

181
00:32:15,850 --> 00:32:18,973
ـ أنت
ـ مرحبا، من هذا؟

182
00:32:19,083 --> 00:32:20,479
أنت أمريكي؟

183
00:32:20,583 --> 00:32:22,275
ـ ماذا؟
ـ إنه أمريكي

184
00:32:23,483 --> 00:32:26,970
نعم ... نعم .. نعم .. نعم

185
00:32:27,082 --> 00:32:28,774
أنا أمريكي

186
00:32:28,881 --> 00:32:34,642
اسمي ديتر ، طيار بحرية أمريكية
... و ولدت في ألمانيا

187
00:32:34,748 --> 00:32:36,838
ـ اهدأ
ـ ... ولكني مواطن أمريكي الآن

188
00:32:36,947 --> 00:32:38,536
ـ هدوء
ـ ماذا؟

189
00:32:38,646 --> 00:32:40,133
ـ من هذا؟
ـ هدوء

190
00:32:40,246 --> 00:32:42,268
لماذا؟ أنا أهمس

191
00:32:42,379 --> 00:32:44,843
ـ هتلر الصغير قادم
ـ من؟

192
00:32:44,945 --> 00:32:47,035
ـ هتلر الصغير
ـ من هذا؟

193
00:32:49,112 --> 00:32:50,804
من هتلر الصغير؟

194
00:33:05,642 --> 00:33:06,698
حسنا

195
00:33:19,640 --> 00:33:22,537
ما هذا؟
العصور الوسطى؟

196
00:33:26,505 --> 00:33:31,595
اسمع، لا تعبث مع هؤلاء الرفاق، سوف تندم

197
00:33:46,635 --> 00:33:50,395
ـ مرحبا، ديتر دينجلر
ـ حسنا، توقف

198
00:33:51,102 --> 00:33:52,726
من ربح كأس العالم؟

199
00:33:52,834 --> 00:33:54,298
ـ كأس العالم؟
ـ نعم

200
00:33:54,400 --> 00:33:56,331
ـ لا أعرف
ـ الرجل لا يحب البيسبول؟

201
00:33:56,434 --> 00:33:57,456
ألا تحب البيسبول؟

202
00:33:57,566 --> 00:34:00,689
ـ لا، لا أعرف، أنا لا أتابع البيسبول
ـ أنا يك تشو تو

203
00:34:00,800 --> 00:34:01,958
ـ يك تشو تو؟
ـ يطلقون علي ي.ت

204
00:34:02,067 --> 00:34:03,793
. ـ حسنا يا ي.ت
. ـ ي.ت

205
00:34:03,899 --> 00:34:05,124
مرحبا، انا ديتر دينجلر

206
00:34:05,232 --> 00:34:07,060
ـ ديتر دينجلر
ـ نعم

207
00:34:08,032 --> 00:34:10,156
كلنا عملنا لطيران أمريكا

208
00:34:10,265 --> 00:34:14,696
نعم و لكني بطل العالم في الحظ السيء
و لكن دعني أخبرك، أنا لا أهزم

209
00:34:17,264 --> 00:34:18,320
مرحبا، فيسيت

210
00:34:18,430 --> 00:34:19,689
ـ فيسيت
ـ اسمي فيسيت

211
00:34:19,797 --> 00:34:21,785
ـ ديتر... ديتر
ـ نعم

212
00:34:21,896 --> 00:34:23,656
بروسيت كام فونج كيت

213
00:34:23,762 --> 00:34:25,090
ـ ماذا؟
ـ بروسيت

214
00:34:25,196 --> 00:34:27,024
ـ حسنا
ـ بروسيت

215
00:34:27,128 --> 00:34:28,456
ماذا كان هذا؟

216
00:34:28,562 --> 00:34:29,527
ـ بروسيت
ـ حسنا

217
00:34:29,628 --> 00:34:30,615
حسنا

218
00:34:30,728 --> 00:34:34,715
ـ كان هذا بروسيت، أفهمت؟
ـ حسنا

219
00:34:34,828 --> 00:34:37,157
ـ ولكن يجب أن تناديه بروسيت
ـ حسنا يا بروسيت

220
00:34:37,261 --> 00:34:38,453
هذا ما نطلقه عليه

221
00:34:38,560 --> 00:34:39,525
كان أيضا تابع لطيران أمريكا

222
00:34:39,627 --> 00:34:41,819
ـ تم إسقاطه و هو يطير بالإمدادات
ـ حسنا حسنا

223
00:34:41,926 --> 00:34:42,982
للقرى

224
00:34:43,093 --> 00:34:45,251
ـ كبقيتنا جميعا
ـ و متى كان هذا؟

225
00:34:45,359 --> 00:34:48,017
منذ سنتين...لا، منذ سنتين و نصف

226
00:34:48,858 --> 00:34:51,448
ـ سنتين و نصف؟
ـ نعم

227
00:34:51,558 --> 00:34:54,681
لم يكن عندي فكرة أننا في فيتنام منذ تلك الفترة

228
00:34:54,791 --> 00:34:58,381
نعم، نحن هنا منذ أكثر مما يتخيله الناس

229
00:34:58,489 --> 00:35:00,681
ـ دواين مارتن
ـ دواين مارتن، أنا ديتر دينجلر

230
00:35:00,790 --> 00:35:03,913
القوات الجوية الأمريكية، تم إسقاطي منذ سنة ونصف

231
00:35:04,023 --> 00:35:05,715
ـ حسنا
، ـ و عندما تبدأ هذه الحرب

232
00:35:05,822 --> 00:35:08,083
سوف نمكث أكثر و أكثر

233
00:35:08,188 --> 00:35:09,948
...حسنا، أنت ترى

234
00:35:10,688 --> 00:35:15,550
كم  مرة في اعتقادك سأقول فيها

235
00:35:15,754 --> 00:35:20,447
كما كنت أكرر و أكرر و أكرر دائما

236
00:35:20,553 --> 00:35:23,608
أننا لن نبدأ حربا في فيتنام؟

237
00:35:23,720 --> 00:35:24,979
...ـ لا ، إنهم فقط
...ـ إنهم، لا

238
00:35:25,085 --> 00:35:27,811
لأنه في أي يوم...اسمع
ماذا سيفعلون ؟

239
00:35:27,918 --> 00:35:29,849
ـ نعم، الكريسماس يأتي كل يوم
...ـ إنهم

240
00:35:29,951 --> 00:35:30,973
سوف يطلقون سراحنا يا رجل

241
00:35:32,185 --> 00:35:35,581
سوف يدعونا نذهب في أي يوم يا رجل

242
00:35:35,685 --> 00:35:37,582
...ـ لا، أترى
ـ بالمناسبة، جين

243
00:35:37,684 --> 00:35:39,342
ـ جين
ـ اسمع

244
00:35:40,383 --> 00:35:43,143
الخدعة هنا أنه في الواقع يويجين

245
00:35:43,249 --> 00:35:46,372
ـ حسنا يا يوجين
ـ يوجين ديبروين

246
00:35:46,482 --> 00:35:49,003
ـ من يوجين، أريجون
ـ حسنا

247
00:35:49,115 --> 00:35:51,080
ـ كيف ترى هذا؟
ـ نعم

248
00:35:51,181 --> 00:35:53,645
..هل ترى كيف يعمل هذا؟ اسم، اسم

249
00:35:53,747 --> 00:35:55,905
يا إلهي، ليس هراء أوريجون ثانية

250
00:35:56,014 --> 00:35:58,706
لقد سمعت هذا أكثر من 2000 مرة

251
00:35:58,814 --> 00:36:01,041
ـ يوجين من يوجين
ـ أوه نعم ، حسنا، يوجين من يوجين

252
00:36:01,147 --> 00:36:02,577
ـ أتعرف؟ أتعرف؟ اسمع
ـ نعم

253
00:36:02,680 --> 00:36:06,508
ما يهمك معرفته هنا هو هل ترى هذا الرجل هنا؟

254
00:36:06,612 --> 00:36:08,804
...اظنلا إليه جيدا لأنه

255
00:36:08,911 --> 00:36:15,307
اسمع، إنه يتبرز في ملابسه
كل ليلة بلا توقف يا رجل

256
00:36:15,411 --> 00:36:16,636
صدقني

257
00:36:17,110 --> 00:36:20,268
و أتعرف الشيء الوحيد الذي يظن أنه يستحق التذمر؟

258
00:36:20,376 --> 00:36:22,307
أتعرف ما هو؟

259
00:36:22,410 --> 00:36:24,534
ـ هذا الرجل هنا
ـ حسنا

260
00:36:24,642 --> 00:36:26,971
ـ يوجين من يوجين
ـ من يوجين

261
00:36:27,575 --> 00:36:28,540
نعم

262
00:36:33,608 --> 00:36:34,766
ديتر

263
00:36:34,874 --> 00:36:37,634
انظر بحرص إلى يمينك
هل ترى هذا الرجل؟

264
00:36:37,740 --> 00:36:40,727
نحن نطلق عليه هتلر الصغير لسبب وجيه جدا

265
00:36:40,839 --> 00:36:42,394
إنه الأسوأ

266
00:36:42,507 --> 00:36:45,471
هذا نسميه جامبو

267
00:36:45,572 --> 00:36:47,161
واو

268
00:36:47,272 --> 00:36:49,066
هذه أول ابتسامة أراها منذ أن سقطت

269
00:36:49,171 --> 00:36:51,829
معم، في الحقيقة إنه من الأشخاص القليلين اللطيفين هنا

270
00:36:51,938 --> 00:36:56,631
هذا هنا نووك ذا رووك
هو أيضا ليس لطيفا جدا

271
00:36:59,103 --> 00:37:02,363
ـ ما مشكلته؟
ـ لا بأس، استمر في المشي

272
00:37:02,469 --> 00:37:05,093
مشكلته أنه الحصان المجنون
هذا ما نطلقه عليه

273
00:37:05,202 --> 00:37:09,792
و هو وغد، استمر
أنا لا أستطيع أن أتحمله

274
00:37:09,901 --> 00:37:12,162
ـ هذا ووكي توكي
ـ ووكي توكي؟

275
00:37:12,268 --> 00:37:15,858
نطلق عليه هذا لأنه لا يتكلم أبدا

276
00:37:17,000 --> 00:37:20,487
(افعل معروفا لنفسك يا كراوت (كناية عن الألمانيين

277
00:37:20,600 --> 00:37:22,087
ابقي رأسك منخفضا و فمك مغلقا

278
00:37:22,199 --> 00:37:24,755
هذه أفضل من أجل أن تنجو

279
00:37:44,862 --> 00:37:47,554
إذن هناك حرب

280
00:37:51,862 --> 00:37:53,622
هناك حرب

281
00:38:06,725 --> 00:38:09,780
حسنا، أخبرني عن محادثات السلام، جنيف؟

282
00:38:09,892 --> 00:38:12,323
يجب أن يكون هناك محادثات سلام

283
00:38:12,425 --> 00:38:15,322
اخرس يا جين
ليس هناك أي مؤتمرات

284
00:38:15,424 --> 00:38:16,514
متى ستفهم هذا؟

285
00:38:16,623 --> 00:38:19,417
محادثات سيرة
أنا أتحدث عن محادثات سرية يا رجل

286
00:38:19,523 --> 00:38:20,817
انساها

287
00:38:20,923 --> 00:38:22,182
لن نخرج من هنا

288
00:38:22,291 --> 00:38:24,483
لا، لا، لا كان هناك أحد المسئولين في الخارج

289
00:38:24,590 --> 00:38:26,748
قال أنني لن أبقى هنا كثيرا

290
00:38:26,856 --> 00:38:28,650
يقولون هذا ليدفعوا الجميع للتوقيع

291
00:38:28,755 --> 00:38:31,481
لا، أنا لم أوقع..لا

292
00:38:33,588 --> 00:38:37,643
على أي حال سعدت بمقابلتكم

293
00:38:38,353 --> 00:38:40,011
ماذا تعني، سعدت؟

294
00:38:40,120 --> 00:38:43,642
حسنا يا رفاق، يمكنكم التعفن هنا إذا أردتم هذا

295
00:38:44,786 --> 00:38:47,807
و لكني سأهرب الليلة

296
00:38:48,952 --> 00:38:51,281
هذا الكوخ ليس سجنا

297
00:38:53,852 --> 00:38:57,305
نهرب...هذا جيد..جيد

298
00:38:57,418 --> 00:39:01,348
اسمع يا صديقي، أنت لا تستطيع الهرب

299
00:39:01,449 --> 00:39:04,845
إذا حاولت الهروب فسوف تفسد إطلاق سراحنا

300
00:39:04,950 --> 00:39:09,506
أنا لا هتم بإطلاق سراحنا أو أيا ما كان تظن أنه سيحدث

301
00:39:09,615 --> 00:39:14,841
و لكن بدون ماء فلن تعيش لأكثر من يومين في الخارج

302
00:39:14,947 --> 00:39:18,741
و بدون ماء، سيكون مسارك واضحا لأكثر من هذا

303
00:39:19,780 --> 00:39:22,835
الغابة هي السجن، ألا تفهم هذا؟

304
00:39:25,580 --> 00:39:29,772
متى سيبدأ الموسم المطير؟

305
00:39:29,878 --> 00:39:31,740
بعد 5 أو 6 شهور

306
00:39:32,845 --> 00:39:34,776
لا أستطيع الإنتظار كل هذه المدة

307
00:39:34,878 --> 00:39:40,036
دعنا نفترض أنك نجوت من الغابة و نقص الماء

308
00:39:40,144 --> 00:39:44,040
و من أي شيء ستجده، ثعابين و حيوانات و كل ذلك

309
00:39:44,142 --> 00:39:46,004
فلن تخرج من المعسكر

310
00:39:46,110 --> 00:39:48,836
هناك ستة حراس يعملون نهارا

311
00:39:51,241 --> 00:39:52,297
نعم

312
00:39:53,008 --> 00:39:54,870
هذا خلال النهار

313
00:39:56,841 --> 00:39:58,533
أنا سأهرب ليلا

314
00:40:07,406 --> 00:40:09,064
لماذا، ماذا يحدث ليلا؟

315
00:40:10,374 --> 00:40:11,340
لا

316
00:40:12,307 --> 00:40:13,273
لا

317
00:40:13,807 --> 00:40:14,773
لا

318
00:40:18,441 --> 00:40:20,669
أنا سأتبرز بشدة

319
00:40:23,442 --> 00:40:24,771
ثانية

320
00:40:24,876 --> 00:40:26,967
آسف، لا أستطيع أن أمنع هذا

321
00:40:28,443 --> 00:40:32,341
لقد تبرزت على يدي ثانية يا رجل

322
00:40:32,444 --> 00:40:37,399
ـ آسف
ـ هذا يجعلها 2207 مرات و مازال العد مستمرا

323
00:40:37,511 --> 00:40:39,238
اتركه و شأنه، حسنا؟

324
00:40:39,345 --> 00:40:41,538
لا يوجد و شأنه يا أخي

325
00:40:42,013 --> 00:40:44,104
هل لدى أحدكم مسمار؟

326
00:40:44,213 --> 00:40:45,974
ماذا ستفعل بمسمار؟

327
00:40:46,079 --> 00:40:48,909
هل ستطعن الحراس بمسمار حتى الموت؟

328
00:40:49,014 --> 00:40:51,378
ما نوع الطائرة التي وقعت منها؟

329
00:40:52,114 --> 00:40:55,103
ـ بروسي تلديه قطعة من الزجاج يارجل
ـ لا، هذا ليس مفيدا

330
00:40:55,215 --> 00:40:56,408
لدي شوكة شَيْهَم

331
00:40:56,515 --> 00:40:57,741
لا

332
00:40:58,749 --> 00:41:02,204
لدي مطرقة و مفتاح ربط مخبئين في مؤخرتي

333
00:41:05,549 --> 00:41:07,071
لا يوجد مسامير

334
00:41:07,183 --> 00:41:09,411
هذ السجن بأكمله مصنوع من خشب الخيزران و الروطان

335
00:41:09,517 --> 00:41:10,710
اللعنة

336
00:41:14,652 --> 00:41:16,743
أعرف مكان مسمار

337
00:41:30,421 --> 00:41:31,512
حسنا

338
00:41:32,821 --> 00:41:34,684
سأقوم بالتحرك

339
00:41:35,988 --> 00:41:38,647
ثم تتفرقون في كل الإتجاهات، حسنا؟ هيا

340
00:41:40,056 --> 00:41:44,819
ماذا يجعلك تظن أنك لست مجنونا
لتفكر في أن هذا سينجح؟

341
00:41:44,923 --> 00:41:47,321
يوجين معه حق
ستجذب الكثير من الإنتباه

342
00:41:47,457 --> 00:41:50,753
يا إلهي، هذا ما أريده

343
00:41:50,858 --> 00:41:52,153
من فضلكم

344
00:41:52,924 --> 00:41:55,254
هل تثقون بي؟ أرجوكم

345
00:41:55,358 --> 00:41:58,518
دواين، اتجه للحمام

346
00:41:58,626 --> 00:42:01,024
ي.ت.،  اتجه لأعلى اليمين

347
00:42:01,127 --> 00:42:03,820
جين من فضلك هيا، لا.. لا

348
00:42:03,926 --> 00:42:08,291
جين و فيسيت و بروسيت
اتجهوا إلى البوابة

349
00:42:08,395 --> 00:42:10,327
تحركوا بأقصى سرعتكم

350
00:42:11,061 --> 00:42:14,619
اجذبوا انتباههم، هذا ما أريده
هيا، هيا، هيا، هيا

351
00:42:28,831 --> 00:42:31,229
هاي جامبو.... لا لا

352
00:42:31,332 --> 00:42:35,788
هل من الممكن أن آخذ بعض من معجون الأسنان؟
دعني أحصل على القليل منه....هذا جيد

353
00:42:37,066 --> 00:42:40,157
أردت أن أحصل على ابتسامة جميلة

354
00:42:40,266 --> 00:42:42,459
مثلك...أنت أيضا لديك ابتسامة جميلة

355
00:42:44,467 --> 00:42:45,660
حسنا

356
00:42:52,069 --> 00:42:55,524
ي.ت. ، عندما أطرقها، قم بعمل جلبة

357
00:42:55,636 --> 00:42:57,329
اسعل أو شيء من هذا القبيل

358
00:43:26,108 --> 00:43:27,403
أحبه

359
00:43:29,142 --> 00:43:31,040
أحبه

360
00:43:32,109 --> 00:43:34,337
أحبه

361
00:43:34,643 --> 00:43:38,473
أحبه

362
00:44:09,316 --> 00:44:11,009
أعطني مساحة

363
00:44:11,983 --> 00:44:13,243
هيا لنرى

364
00:44:13,350 --> 00:44:16,805
يا إلهي، هذه كانت سهلة

365
00:44:19,818 --> 00:44:25,774
أترى، لقد عملت عند صانع معدات في ألمانيا

366
00:44:28,153 --> 00:44:33,381
لم يكن هناك طيران ذلك الوقت و لذلك أردت أن أتعلم شيئا مفيدا

367
00:44:33,486 --> 00:44:35,247
ليساعدني في تصليح الطائرات

368
00:44:35,354 --> 00:44:40,151
و يارجل، ها هي تلك السنين تساعدني بشكل غير متوقع

369
00:44:40,255 --> 00:44:42,653
هناك ماركة واحدة لا أستطيع التعامل معها

370
00:44:42,755 --> 00:44:44,220
هي سميث و ويسون

371
00:44:48,823 --> 00:44:54,279
أعتقد أنه بالتدريب يمكنني أن أفتح هذه في غضون ثانيتين أو ثلاثة

372
00:44:57,591 --> 00:45:03,717
و لكن اسمعوا، احتفظوا بأحد القيود على المعصم طوال الوقت

373
00:45:04,757 --> 00:45:08,656
،حتى إذا جاء الحراس للتفتيش
يمكننا أن نضعهم ثانية بسرعة

374
00:45:08,758 --> 00:45:12,020
لا، إنهم لا يفتشون ليلا
يعنقدون أننا لا نستطيع الفكاك من هذه

375
00:45:12,125 --> 00:45:14,023
يعتقدون أن هذا مستحيل

376
00:45:14,260 --> 00:45:16,226
أرني كيف فعلت هذا

377
00:45:17,393 --> 00:45:20,325
إنه بسيط جدا، حسنا

378
00:45:21,028 --> 00:45:24,256
كل ما تفعله هو إدخال المسمار

379
00:45:24,862 --> 00:45:27,919
هناك قيد و زنبرك
كلاهما له أسنان

380
00:45:28,029 --> 00:45:32,485
، تضغط على الزنبرك
و تفصل السن هكذا

381
00:45:32,597 --> 00:45:35,791
أترى؟ هذا ما يحدث بالداخل

382
00:45:37,632 --> 00:45:39,962
ـ و تنفك القيود
ـ الله عليك

383
00:45:41,300 --> 00:45:42,323
تتحرر الأيدي

384
00:46:01,839 --> 00:46:03,066
ابتعد

385
00:46:05,473 --> 00:46:06,496
ابتعد

386
00:46:06,606 --> 00:46:10,539
لا،لا،لا،لا،لا..دعه
إنه صديقنا، مالاي

387
00:46:10,641 --> 00:46:13,539
دعه يفعلها، إنها الطريقة الوحيدة لعلاج القروح هنا

388
00:46:13,642 --> 00:46:14,835
حسنا

389
00:46:17,576 --> 00:46:20,440
فك القيود....هذا جيد، جيد جدا

390
00:46:20,544 --> 00:46:22,601
نعم، شكرا

391
00:46:23,944 --> 00:46:25,274
دواين

392
00:46:27,079 --> 00:46:30,102
هل تعرف أين نحن؟
أعني هل لديك أي فكرة؟

393
00:46:30,213 --> 00:46:34,271
لا، و لكن تخميني أن هذه ما زالت لاوس

394
00:46:34,947 --> 00:46:36,913
... والحراس، إنهم

395
00:46:37,015 --> 00:46:38,072
ـ لاويون
ـ ... لاويون

396
00:46:38,182 --> 00:46:39,909
ـ نعم
ـ ولكن المعسكر تابع لجبهة المقاومة الشعبية

397
00:46:40,015 --> 00:46:41,605
لا شك في هذا

398
00:46:41,716 --> 00:46:44,148
انظر أنا أعرف فيما تفكر

399
00:46:45,350 --> 00:46:48,282
و لكن الغابات في تلك الجبال كابوس

400
00:46:50,719 --> 00:46:53,117
بجانب أنه سينتهي بك المطاف في فيتنام

401
00:46:53,219 --> 00:46:55,845
...ـ لا، إذا استطعنا الوصول لتايلاند
ـ نعم

402
00:46:55,953 --> 00:46:57,578
...لو استطعنا الوصول إلى نهر ميكونج

403
00:46:57,686 --> 00:46:59,709
نعم ، النهر الطيني الكبير
لو استطعت، لقمت بها، أليس كذلك؟

404
00:46:59,821 --> 00:47:01,252
نعم، نستطيع

405
00:47:02,221 --> 00:47:04,948
ـ لما لا؟ نستطيع
ـ نعم

406
00:47:05,055 --> 00:47:07,578
توقف عن الحديث عن الأمر، حسنا؟

407
00:47:07,689 --> 00:47:09,655
اهدأ...اسمح لي

408
00:47:12,990 --> 00:47:15,149
ـ جين
ـ نعم

409
00:47:17,459 --> 00:47:20,823
أي من رجالك يعرف الكثير عن البلد؟

410
00:47:20,959 --> 00:47:25,449
هذا سيكون فيسيت و لكنه لا يتكلم معنا

411
00:47:25,794 --> 00:47:27,316
ماذا تعني؟

412
00:47:27,428 --> 00:47:30,189
..فيسيت غاضب من

413
00:47:31,062 --> 00:47:32,255
...من

414
00:47:36,597 --> 00:47:37,960
إنه غاضب من شيء ما

415
00:47:38,064 --> 00:47:42,326
نحن لا نتذكر لما هو غاضب

416
00:48:05,871 --> 00:48:07,769
ارجع

417
00:48:13,574 --> 00:48:15,597
لا أصدق أن هذا الوغد أطلق عليك النار

418
00:48:15,707 --> 00:48:18,639
أعرف، انا حتى لم أسقط بدلة الطيران

419
00:48:18,742 --> 00:48:21,106
...من مكان وقوفي ، بدت كأنها

420
00:48:23,210 --> 00:48:25,369
سنسوي حسابنا يوما ما

421
00:48:33,345 --> 00:48:34,470
مرحبا

422
00:48:43,315 --> 00:48:44,803
أمريكالي

423
00:48:47,516 --> 00:48:51,608
ـ أمريكالي
ـ أمريكالي، أمريكالي، أمريكالي

424
00:49:13,889 --> 00:49:16,481
جاء طرد منذ سنتين

425
00:49:19,124 --> 00:49:20,181
نعم

426
00:49:21,091 --> 00:49:23,852
يضعها للعرض في أيام صعبة حقا

427
00:49:25,825 --> 00:49:29,087
علامة الخنزير تبدو ما تزال دهنية

428
00:49:29,960 --> 00:49:31,858
هل ما زالت بها رائحة؟

429
00:49:31,961 --> 00:49:33,324
راهن على هذا

430
00:49:35,361 --> 00:49:36,826
هل يمكن أن أحصل على نَفَس؟

431
00:49:36,928 --> 00:49:38,621
لا، لا تستطيع

432
00:49:39,696 --> 00:49:42,185
لا تستطيع، هذا نَفَسي

433
00:49:43,030 --> 00:49:45,394
هذا نَفَسي يا رجل

434
00:50:01,602 --> 00:50:03,795
كيف انتهى بك الحال طيارا؟

435
00:50:05,469 --> 00:50:08,129
كنت دائما أريد أن أكون طيارا

436
00:50:09,171 --> 00:50:10,467
كنت

437
00:50:11,772 --> 00:50:16,171
في عمر 5 سنين في بلدة صغيرة تسمى
ويلدبرج في الغابة السوداء

438
00:50:16,272 --> 00:50:19,602
و قاموا بضربها بالقنابل حتى تحولت لرماد

439
00:50:19,707 --> 00:50:22,571
بلا سبب واضح
فقط هجمات بلا سبب

440
00:50:24,008 --> 00:50:28,907
و لكني أتذكر أنني كنت في السقيفة مع أخي

441
00:50:30,676 --> 00:50:32,403
و كنا ننظر للخارج

442
00:50:33,177 --> 00:50:36,405
و رأينا تلك الطائرة المقاتلة

443
00:50:37,011 --> 00:50:40,500
كانت جميلة و قادمة نحونا

444
00:50:41,513 --> 00:50:43,376
و تطلق النيران من أجنحتها

445
00:50:43,479 --> 00:50:47,605
و رأيت المدفع و هو يلمع بالنيران

446
00:50:50,081 --> 00:50:51,603
و يمر من فوق بيتنا

447
00:50:51,715 --> 00:50:56,739
كان قريبا جدا، أعني على ارتفاع قدم واحد من المنزل

448
00:50:58,617 --> 00:51:01,549
و كان غطاء القمرة مفتوحا

449
00:51:03,252 --> 00:51:08,686
و كان الطيار واضعا مناظير الوقاية على خوذته

450
00:51:10,020 --> 00:51:11,986
و رأيت عينيه

451
00:51:12,921 --> 00:51:15,012
و كان ينظر لي

452
00:51:15,921 --> 00:51:17,217
إلي مباشرة

453
00:51:17,321 --> 00:51:19,014
كان ينظر لي مباشرة

454
00:51:19,122 --> 00:51:22,577
و عندما استدار ليذهب، كان ما يزال ينظر لي

455
00:51:22,689 --> 00:51:24,382
الأمر هو

456
00:51:25,191 --> 00:51:28,715
منذ تلك اللحظة، ديتر الصغير

457
00:51:29,925 --> 00:51:31,788
أراد أن يطير

458
00:51:34,959 --> 00:51:37,118
أنت طائر غريب يا ديتر

459
00:51:37,727 --> 00:51:40,625
رجل يريد قتلك و أنت تحاول أن تعمل عمله

460
00:51:45,129 --> 00:51:46,526
نعم

461
00:52:17,271 --> 00:52:19,203
يا الله، نحن نحتاج للمطر

462
00:52:20,272 --> 00:52:22,636
نريد أن يأتي أسرع

463
00:52:26,307 --> 00:52:31,570
أترى، هذا ما أعتقد أنك مازلت تحتاج فهمه

464
00:52:31,675 --> 00:52:35,199
ـ لا، أنا أفهم
...ـ تريد التحدث عن المطر ثانية، نحن

465
00:52:35,309 --> 00:52:37,207
اسمع الآن، اسمع

466
00:52:37,310 --> 00:52:42,175
سوف يتم إطلاق سراحنا عندما يجيء المطر

467
00:52:42,278 --> 00:52:43,903
...كما أخبرتك من قبل

468
00:52:44,012 --> 00:52:47,376
ـ توقف عن إخباري
ـ أنا لا أريد الإستمرار في إخبارك

469
00:52:47,479 --> 00:52:50,411
ـ إذن توقف عن إخباري
ـ سوف يطلقون سراحنا

470
00:52:50,513 --> 00:52:51,638
أتفهم؟

471
00:52:51,747 --> 00:52:53,508
،و ما بدأت التفكير فيه هو

472
00:52:53,614 --> 00:52:56,637
أنك ربما تحاول ألا تفهم

473
00:52:56,748 --> 00:53:00,772
إذا حاولت الهروب،نحن

474
00:53:01,550 --> 00:53:04,516
سوف نُقتل، نحن الذين ستتركهم ورائك

475
00:53:04,616 --> 00:53:07,276
ـ ليس أنا فقط، كلنا سوف نحاول الهروب
ـ الهروب، نحن من مضينا هنا

476
00:53:07,384 --> 00:53:09,316
نحو سنتين

477
00:53:09,418 --> 00:53:11,247
سنتين قبل أن تظهر أنت

478
00:53:11,352 --> 00:53:13,944
لا أريد الهروب معا
سوف نهرب سويا

479
00:53:14,053 --> 00:53:16,917
انتظر، انتظر
لماذا يقضي كل هؤلاء الحراس وقتا

480
00:53:17,053 --> 00:53:19,814
يقطعون الخيزران و الخشب لبناء برج مراقبة

481
00:53:19,921 --> 00:53:21,614
إذا لم نكن سنقضي هنا بعض الوقت؟

482
00:53:21,721 --> 00:53:22,709
ـ بالضبط
ـ سنتان

483
00:53:22,822 --> 00:53:24,879
....ـ بالضبط، لماذا يقومون بهذا إذا كانوا
ـ اسمع، اسمعني

484
00:53:24,988 --> 00:53:27,954
ـ ....لا ينون الإبقاء علينا مدة طويلة؟
ـ اسمع، هذا ما سينتهي الأمر إليه

485
00:53:28,056 --> 00:53:32,386
أنا لن.... أنا لن أسمح لك بالقيام بهذا

486
00:53:32,491 --> 00:53:33,684
لا، لا، لا

487
00:53:33,791 --> 00:53:35,450
هل تعلم ماذا سأفعل؟

488
00:53:35,559 --> 00:53:37,184
سوف أصرخ

489
00:53:37,725 --> 00:53:40,953
هذا صحيح، سوف أصرخ بأعلى صوتي

490
00:53:46,928 --> 00:53:50,986
لأنه ، انظر، أفضل أن يطلقوا عليك النار

491
00:53:51,095 --> 00:53:54,619
على أن يطلقوا علي أو أي أحد منا، أتفهم؟

492
00:53:56,997 --> 00:53:57,985
نعم

493
00:53:58,097 --> 00:54:00,256
أتفهم؟

494
00:54:00,364 --> 00:54:01,523
نعم

495
00:54:03,165 --> 00:54:04,858
لقد حذرتك

496
00:54:05,933 --> 00:54:07,263
أليس كذلك؟

497
00:55:14,785 --> 00:55:17,081
أنتِ، أنتِ

498
00:55:18,219 --> 00:55:20,048
هذه من أجل الحلاقة

499
00:55:21,587 --> 00:55:22,848
كيف الحال؟

500
00:55:34,490 --> 00:55:37,479
ـ يارجل، لا أستطيع نسيان هذا
ـ ماذا، هذا؟

501
00:55:37,591 --> 00:55:39,716
لا، تلك الفتاة

502
00:55:39,824 --> 00:55:41,414
لقد ابتسمت لي

503
00:55:41,992 --> 00:55:44,220
،و عندما ابتسمت

504
00:55:45,526 --> 00:55:49,254
وددت يا رجل لو لم يكن هناك حرب

505
00:55:49,360 --> 00:55:50,348
حقا

506
00:55:50,460 --> 00:55:53,290
ـ لقد اعتقدت أنك خاطب
ـ نعم، أنا كذلك

507
00:55:53,394 --> 00:55:55,189
لقد تمت خطبتي قبل رحيلي بيوم

508
00:55:55,295 --> 00:55:59,785
مارينا فتاة رائعة
جميلة جدا

509
00:55:59,897 --> 00:56:02,125
تدرس الأحياء البحرية

510
00:56:02,231 --> 00:56:04,823
و لكن آمل أن تنتظرني

511
00:56:07,699 --> 00:56:10,165
ـ أنا متأكد أنها ستفعل
، ـ حسنا، لقد قالت أنها ستفعل

512
00:56:10,266 --> 00:56:12,732
و لكنك تعرف أن النساء مخادعات و يمكنهن
أن يذهبن للبحث عن رجل آخر

513
00:56:29,871 --> 00:56:31,030
دواين، أنت بخير؟

514
00:56:31,138 --> 00:56:32,865
ـ نعم
ـ ي.ت. ؟

515
00:56:32,972 --> 00:56:33,938
يك تشو تو بخير

516
00:56:34,038 --> 00:56:35,799
حسنا، جين؟

517
00:56:35,906 --> 00:56:37,337
فيسيت؟ بروسيت؟

518
00:56:37,440 --> 00:56:38,531
نعم

519
00:57:05,847 --> 00:57:08,507
عيد ميلاد سعيد

520
00:57:10,048 --> 00:57:13,708
عيد ميلاد سعيد

521
00:57:15,350 --> 00:57:18,214
عيد ميلاد سعيد يا ديتر العزيز

522
00:57:18,751 --> 00:57:21,649
عيد ميلاد سعيد

523
00:57:22,252 --> 00:57:24,013
هل هو الثاني و العشرون من مايو؟

524
00:57:24,585 --> 00:57:25,778
عيد ميلاد سعيد

525
00:57:25,886 --> 00:57:27,818
ـ شكرا
ـ عيد ميلاد سعيد يا ديتر

526
00:57:27,920 --> 00:57:30,182
ما نوع الشمبانيا هذه؟

527
00:57:30,287 --> 00:57:32,845
فقط فكر في البروتين، الكثير من البروتين

528
00:57:32,954 --> 00:57:34,419
ليست سيئة

529
00:57:34,822 --> 00:57:36,845
يرقات مهروسة

530
00:57:39,023 --> 00:57:40,216
بروتين

531
00:57:40,956 --> 00:57:41,922
مممم

532
00:57:43,457 --> 00:57:45,923
هذه سنة جيدة

533
00:57:46,424 --> 00:57:47,980
نعم،  المفضلة لي

534
00:57:48,092 --> 00:57:49,648
اسمعوا يا رفاق

535
00:57:50,092 --> 00:57:51,751
شكرا لكم

536
00:57:51,859 --> 00:57:53,722
و هو عيد ميلادي ، نعم

537
00:57:53,827 --> 00:57:56,918
و لكني أريد إعطائكم بعض الهدايا

538
00:57:57,027 --> 00:57:59,357
حسنا،  انظروا

539
00:58:00,061 --> 00:58:05,551
قمت بأخذ مظاريف الطلقات و صنعت سكين من كل واحدة

540
00:58:06,563 --> 00:58:07,859
حسنا

541
00:58:07,963 --> 00:58:12,658
و الآن أنا آسف، يجب أن أحتفظ بواحدة لنفسي، حسنا؟

542
00:58:13,231 --> 00:58:14,958
دواين ، أنت أولاً

543
00:58:15,633 --> 00:58:16,758
حسنا

544
00:58:19,534 --> 00:58:20,693
فيسيت

545
00:58:21,234 --> 00:58:22,699
يمين أم يسار؟

546
00:58:24,868 --> 00:58:25,993
.ي.ت

547
00:58:27,736 --> 00:58:29,292
هذا سهل يا رجل

548
00:58:31,770 --> 00:58:32,827
جين

549
00:58:36,038 --> 00:58:39,869
ـ بروسيت إنها لك
ـ أنا لا أهتم بالسكين

550
00:58:39,972 --> 00:58:40,995
هذه من أجل الحصان المجنون

551
00:58:41,106 --> 00:58:43,833
لا، لا، لا...الحصان المجنون من نصيبي

552
00:58:43,940 --> 00:58:46,872
حصاني المجنون...لي

553
00:58:47,841 --> 00:58:52,399
و الآن ، يجب أن نجمع الأرز و نقوم بتخبئته

554
00:58:53,109 --> 00:58:56,598
و لكن يجب أن نجففه لأنه سيتعفن بسرعة إذا لم نجففه

555
00:58:56,709 --> 00:58:58,766
ماذا، نخبئه؟
تريد أن تخبئه؟

556
00:58:58,877 --> 00:59:00,173
ـ نعم
ـ يمكننا أكله الآن

557
00:59:00,278 --> 00:59:01,505
ـ لا، لا
ـ نأكله الآن

558
00:59:01,611 --> 00:59:05,601
انظروا، انظروا
لقد قمت بإنشاء مخبأ سري للأرز

559
00:59:05,712 --> 00:59:09,804
إنه في أسفل وعاء البراز

560
00:59:09,947 --> 00:59:11,140
و لا أظن أن الحراس

561
00:59:11,247 --> 00:59:13,475
ـ سيفحصونه
...ـ مجنون، هذا

562
00:59:14,681 --> 00:59:16,203
لماذا تخبئه الآن؟

563
00:59:16,315 --> 00:59:17,803
من أجل هروبنا

564
00:59:21,483 --> 00:59:23,039
لديك خطة

565
00:59:23,484 --> 00:59:24,507
نعم

566
00:59:25,284 --> 00:59:28,114
الآن... لقد لاحظت

567
00:59:28,218 --> 00:59:31,309
أنه عندما يتم استدعائهم من لكوخ الطعام من أجل الغداء

568
00:59:31,419 --> 00:59:33,385
فإنهم يتركون دائما بنادقهم خلفهم

569
00:59:33,486 --> 00:59:37,646
و لذلك لدينا بعض الدقائق قبل أن يرجعوا لأسلحتهم

570
00:59:37,754 --> 00:59:40,652
،نذهب للكوخ و نأخذ الأسلحة

571
00:59:40,755 --> 00:59:41,948
ـ و نفاجئهم
ـ لا

572
00:59:42,055 --> 00:59:44,919
...ـ و نفاجئ .... و نفاجئهم
ـ مجنون

573
00:59:45,023 --> 00:59:46,648
و نحيط بهم، حسنا؟.....

574
00:59:46,757 --> 00:59:50,690
ثم نأخذ الحراس كسجناء

575
00:59:50,791 --> 00:59:53,586
و نستولي على المعسكر
فكروا في هذا

576
00:59:53,692 --> 00:59:57,750
نسيطر عليه لمدة أيام حتى نرسل إشارة لطائراتنا

577
00:59:59,193 --> 01:00:00,658
لتأتي و تأخذنا

578
01:00:22,859 --> 01:00:24,289
ـ ديتر، بسرعة
ـ حسنا

579
01:00:27,157 --> 01:00:28,746
سوف ينادون للطعام في أي وقت

580
01:00:30,457 --> 01:00:31,944
بسرعة، بسرعة

581
01:01:04,957 --> 01:01:08,786
ـ من بالمطبخ؟
ـ أرى أربعة

582
01:01:08,890 --> 01:01:13,082
الطباخ و هتلر الصغير و نووك ذا رووك
و شخص لم أره من قبل

583
01:01:13,190 --> 01:01:15,178
يبدو كقروي

584
01:01:15,290 --> 01:01:17,517
ـ ماذا عن الأسلحة؟
ـ حسنا، الأسلحة

585
01:01:17,623 --> 01:01:22,645
أسلحة هتلر الصغير و نووك في كوخ أ

586
01:01:22,757 --> 01:01:27,212
و الحصان المجنون يتجه ناحية كوخ ب

587
01:01:27,323 --> 01:01:29,913
بسلاحه الأتوماتيكي

588
01:01:30,290 --> 01:01:32,119
و هناك شخص يصعد ناحية التل

589
01:01:32,223 --> 01:01:33,619
ـ من؟
ـ لا أستطيع التعرف عليه

590
01:01:33,722 --> 01:01:35,687
و لكن معه منجل، حسنا

591
01:01:35,790 --> 01:01:37,220
اللعنة

592
01:01:37,322 --> 01:01:39,219
نووك ذا رووك يرجع و معه طعامه

593
01:01:39,323 --> 01:01:40,652
بسرعة، بسرعة

594
01:01:44,322 --> 01:01:47,378
أدخلوا الخطاطيف الآن، خبؤوا المسامير...خبؤوا المسامير

595
01:01:47,489 --> 01:01:48,885
ـ حصلتم عليها؟
ـ نعم

596
01:01:48,989 --> 01:01:50,647
حسنا حسنا

597
01:01:54,856 --> 01:01:56,082
أغلقوها

598
01:02:24,187 --> 01:02:27,948
.. جميل، لأننا كلنا

599
01:02:28,055 --> 01:02:31,248
جائعون

600
01:02:31,355 --> 01:02:33,876
جائعون

601
01:02:34,088 --> 01:02:36,212
جائعون

602
01:02:36,321 --> 01:02:39,048
جائعون

603
01:02:39,155 --> 01:02:40,245
ـ دواين
ـ ماذا؟

604
01:02:40,354 --> 01:02:41,943
حسنا، دورك

605
01:02:42,054 --> 01:02:43,609
ـ ماذا ، دوري؟
ـ نعم

606
01:02:43,721 --> 01:02:46,208
ـ كدسها
ـ حسنا، جاهزون؟

607
01:02:47,254 --> 01:02:49,684
ـ الرف الأسفل، فطيرة التوت
ـ حسنا

608
01:02:49,788 --> 01:02:53,048
و الطبقة الخارجية بسمك شريحة اللحم كما تخبزها أمي دائما

609
01:02:53,154 --> 01:02:55,813
ـ نعم
ـ وعلى الرف الأعلى ديك رومي

610
01:02:55,921 --> 01:02:57,351
لا أتحدث عن ديك عيد الشكر

611
01:02:57,454 --> 01:03:02,147
أتحدث عن ديك رومي ضخم بوزن 35 رطل

612
01:03:02,254 --> 01:03:05,413
و صدره في حجم صدر جين مانسفيلد
تعرفون ما أعنيه؟

613
01:03:06,820 --> 01:03:09,876
، و لديك خلاصة اللحم و الحشو
و ست علب بيرة بادويسر

614
01:03:09,987 --> 01:03:11,179
لا، لا، لا

615
01:03:11,288 --> 01:03:14,947
لا، أنا أفضل كوب الجعة البافاري

616
01:03:15,054 --> 01:03:18,611
بحجم ربع جالون و هو أسود و جميل

617
01:03:18,720 --> 01:03:21,447
و تتصاعد الرغوة

618
01:03:21,554 --> 01:03:23,485
ـ و تتساقط على جانبه
ـ نعم، حسنا

619
01:03:23,587 --> 01:03:26,847
ـ من الجميل أن تحصل على شبورة على جانب الكوب
ـ حسنا، هذا في ثلاجتك

620
01:03:26,954 --> 01:03:29,441
ـ هذه ثلاجتي، حسنا؟
ـ نعم

621
01:03:29,554 --> 01:03:31,383
ـ أنا آسف، استمر
ـ الستة علب تبقى كما هي

622
01:03:31,487 --> 01:03:32,974
نعم، حسنا

623
01:03:33,086 --> 01:03:34,312
ـ فطائر
ـ حسنا

624
01:03:34,420 --> 01:03:37,408
ـ نعم
ـ و بعض البرتقال و دستتين من البيض

625
01:03:37,520 --> 01:03:42,918
ـ حسنا
ـ و كوم... كوم كبير من الكعك المحلى

626
01:03:43,020 --> 01:03:47,974
ـ و أطنان من الشربات.. منقوع فيها
ـ لماذا الحلوى دائما؟

627
01:03:48,086 --> 01:03:49,550
ـ حسنا استمر
ـ لماذا الحلوى دائما؟

628
01:03:49,653 --> 01:03:50,913
ـ كدس الثلاجة .... هيا
ـ حسنا

629
01:03:51,019 --> 01:03:54,245
ـ إنه دوري
ـ شعيرية و لحم معلب، حسنا

630
01:03:54,352 --> 01:03:56,283
لا، حسنا. آسف.. استمر

631
01:03:56,387 --> 01:03:58,409
ـ إنه دورك ... هيا
ـ حسنا

632
01:03:59,020 --> 01:04:00,575
ـ بعض الكيك
ـ نعم

633
01:04:00,686 --> 01:04:02,344
أترى، لقد أفسدت الأمر

634
01:04:02,452 --> 01:04:04,679
لماذا تقاطعني دائما؟

635
01:04:05,920 --> 01:04:07,010
يا الله

636
01:04:10,119 --> 01:04:13,345
حسنا، سلاح 1 و سلاح 2 في كوخ أ

637
01:04:14,386 --> 01:04:18,181
السلاح الأوتوماتيكي في كوخ ب و سلاح آخر في كوخ ج

638
01:04:18,286 --> 01:04:20,716
ـ هذا جديد، هل أنت متأكد؟
ـ بالتأكيد

639
01:04:21,185 --> 01:04:24,581
و في المطبخ لدينا نووك ذا رووك

640
01:04:24,685 --> 01:04:27,013
الحصان المجنون و جامبو يصلان

641
01:04:30,785 --> 01:04:32,215
سلاح جامبو؟

642
01:04:32,785 --> 01:04:34,340
ـ سلاج جامبو؟
ـ دواين

643
01:04:35,652 --> 01:04:37,173
ـ ماذا؟
ـ دواين

644
01:04:44,784 --> 01:04:46,373
إنها مجرد لعبة

645
01:04:47,752 --> 01:04:49,341
إنها مجرد لعبة

646
01:04:52,184 --> 01:04:53,410
لقد فزت

647
01:05:26,183 --> 01:05:27,341
فيسيت

648
01:05:29,083 --> 01:05:30,707
امسك هذه

649
01:06:36,415 --> 01:06:37,607
هيا

650
01:07:02,949 --> 01:07:04,413
هل تراها؟

651
01:07:08,315 --> 01:07:09,302
لا

652
01:07:12,115 --> 01:07:14,137
ـ أنا أراها
ـ نعم، هذا لأنك حفرتها

653
01:07:14,248 --> 01:07:16,406
لقد قمت بعمل جيد، ثق بي

654
01:07:30,381 --> 01:07:32,868
لقد رأيت سحب، حسنا؟

655
01:07:33,581 --> 01:07:35,637
متى يبدأ موسم الرياح الموسمية؟

656
01:07:35,747 --> 01:07:36,973
لا أعرف

657
01:07:37,080 --> 01:07:38,841
يمكن بعد أسبوعين

658
01:07:38,947 --> 01:07:40,434
ـ لا، لا، لا
ـ أو شهر

659
01:07:40,548 --> 01:07:41,774
ـ لا، لا، لا

660
01:07:41,880 --> 01:07:43,902
ـ ربما خمسة أيام
ـ حسنا .... لا

661
01:07:44,014 --> 01:07:46,501
يجب أن نحدد تاريخا لبدء الموسم

662
01:07:46,614 --> 01:07:51,409
لأن الحراس كما تعلم يتضورون مثلنا أيضا

663
01:07:51,514 --> 01:07:54,967
... وأصبحوا أكثر خسة و وضاعة، و لذلك

664
01:07:55,080 --> 01:07:58,806
لا أهتم بأي شيء آخر
و لا أهتم بخطتك

665
01:07:58,914 --> 01:08:00,743
....ـ يمكنك البقاء
ـ اسمعني

666
01:08:00,847 --> 01:08:03,108
ـ .... إذا أردت
ـ اسمعني الآن

667
01:08:03,213 --> 01:08:04,905
ـ ماذا عن هذا؟
...ـ اسمع

668
01:08:05,013 --> 01:08:07,638
ديتر، أنا معكم

669
01:08:08,147 --> 01:08:10,509
أفضل الموت بالخارج عن البقاء و التعفن هنا

670
01:08:10,613 --> 01:08:11,873
حسنا يا صديقي حسنا

671
01:08:11,979 --> 01:08:13,841
ي. ت. ، هل أنت معنا؟

672
01:08:16,914 --> 01:08:18,243
أعتقد هذا

673
01:08:18,713 --> 01:08:21,338
ـ حسنا، بروسيت؟
ـ أنا خارج

674
01:08:21,914 --> 01:08:25,573
ـ أنت خارج الخطة؟
ـ لا، لا... أريد أن أخرج من هنا

675
01:08:25,679 --> 01:08:28,701
أنت ستهرب معنا
عظيم. حسنا، فيسيت؟

676
01:08:33,346 --> 01:08:35,902
... هذا نعم، إذن

677
01:08:36,746 --> 01:08:38,041
، إذن

678
01:08:39,145 --> 01:08:40,666
حُسم الأمر

679
01:08:41,546 --> 01:08:42,602
حسنا

680
01:08:43,245 --> 01:08:45,835
الرابع من يوليو

681
01:08:46,712 --> 01:08:48,142
الرابع من يوليو

682
01:08:48,579 --> 01:08:50,066
مهما حدث

683
01:08:52,412 --> 01:08:53,672
حسنا

684
01:09:39,777 --> 01:09:43,003
لقد انتولنا هذا منذ سنتين عندما كان الحال سيئا

685
01:09:43,144 --> 01:09:46,166
ـ كيف يمكن أن يكون أسوأ من هذا؟
ـ سيئا جدا

686
01:09:46,278 --> 01:09:49,334
لا تسأل، كُل فقط

687
01:09:49,443 --> 01:09:55,033
فقط ابتسم، ابتسم و كل
دواين دواين

688
01:09:55,144 --> 01:09:56,166
ـ هيا
ـ لا

689
01:09:56,277 --> 01:09:58,605
يجب أنت تجربها، إنه بروتين

690
01:09:58,710 --> 01:10:00,800
البروتين لن يقتلك

691
01:10:00,911 --> 01:10:02,137
فقط حاول

692
01:10:15,043 --> 01:10:19,667
سوف أقوم بأكل الأرز الخاص بي

693
01:10:19,776 --> 01:10:21,900
ـ سوف أقوم بأكل الأرز الخاص بي
ـ لا ، لن تفعلها

694
01:10:22,010 --> 01:10:24,202
سوف آكل الأرز

695
01:10:24,876 --> 01:10:28,000
سوف آكل الأرز
لأنه خاص بي

696
01:10:28,110 --> 01:10:31,404
ـ لا ، لن تفعلها
ـ سوف آكل الأرز الخاص بي

697
01:10:31,510 --> 01:10:32,940
لن نأكل ذلك الأرز

698
01:10:33,043 --> 01:10:34,406
!!!!!أرزيييييييييي

699
01:10:34,509 --> 01:10:37,168
هذا ليس أرزك... إنه أرزنا جميعا

700
01:10:37,277 --> 01:10:38,299
ـ حسنا
ـ فهمت

701
01:10:38,410 --> 01:10:40,136
و دعني أخبرك

702
01:10:41,076 --> 01:10:44,973
لن أطلق سراحك من القيود الليلة، حسنا؟

703
01:10:45,076 --> 01:10:47,701
لأن المفتاح ما زال معي

704
01:10:54,809 --> 01:10:57,137
فهمت، فهمت

705
01:10:57,243 --> 01:10:59,538
دعني أرى الأمر جيدا

706
01:11:00,409 --> 01:11:02,306
أنت مأمور السجن الآن

707
01:11:02,409 --> 01:11:05,602
هل هذا صحيح؟ هل هذا صحيح؟
هل فهمت هذا جيدا؟

708
01:11:10,975 --> 01:11:11,997
حسنا؟

709
01:11:20,775 --> 01:11:22,296
ـ ديتر
ـ لا

710
01:11:27,775 --> 01:11:29,138
ـ ديتر
ـ لا

711
01:11:35,241 --> 01:11:36,796
يا الله

712
01:11:37,508 --> 01:11:39,666
هيا يا ديتر، افتح القيود

713
01:11:39,775 --> 01:11:40,865
لا

714
01:11:40,974 --> 01:11:45,463
أنت التالي في القائمة بعد الحصان المجنون

715
01:11:45,574 --> 01:11:46,800
توقف عن الهراء

716
01:11:46,908 --> 01:11:49,533
لأنني سأقضي عليك في ثانيتين

717
01:11:49,641 --> 01:11:52,697
ـ حسنا
ـ أنت على قائمتي

718
01:11:52,808 --> 01:11:55,238
على قائمتي

719
01:11:57,174 --> 01:11:58,604
هذا صحيح

720
01:12:09,607 --> 01:12:10,799
لا طعام

721
01:12:11,440 --> 01:12:13,667
اذهب بعيدا، لا يوجد طعام اليوم

722
01:12:14,240 --> 01:12:15,432
لا طعام

723
01:12:23,141 --> 01:12:24,367
ديتر

724
01:12:24,474 --> 01:12:26,836
ـ يجب أن تعتذر
ـ حسنا

725
01:12:26,940 --> 01:12:28,632
لقد كنت أوضح الأمر فقط

726
01:12:28,740 --> 01:12:30,398
يجب أن تعتذر لجين

727
01:12:30,507 --> 01:12:34,996
لن تبقيني سجينا
أكرر، لن تبقيني سجينا

728
01:12:35,107 --> 01:12:37,163
و أنت لست الرجل الذي أخاف منه

729
01:12:37,274 --> 01:12:39,738
لأن الرجل الذي يخيفيني لم يولد بعد

730
01:12:39,840 --> 01:12:41,930
ـ هيا، اعتذر
ـ حسنا؟

731
01:12:44,306 --> 01:12:45,293
حسنا

732
01:12:45,406 --> 01:12:47,701
جين، أنا أعتذر

733
01:12:49,906 --> 01:12:51,269
جين

734
01:12:56,373 --> 01:12:57,463
جين

735
01:12:58,506 --> 01:13:01,027
أنا آسف حقا

736
01:13:06,006 --> 01:13:07,062
حسنا؟

737
01:13:11,605 --> 01:13:12,900
أنا آسف

738
01:13:13,573 --> 01:13:14,538
حسنا

739
01:13:44,805 --> 01:13:46,360
ابن السافلة

740
01:13:57,338 --> 01:14:00,201
أعتقد أنهم يعتقدون أننا أرسلنا إشارة للطائرة

741
01:14:03,755 --> 01:14:06,720
ـ لا أستطيع تحمل هذا
ـ دواين...دواين

742
01:14:07,654 --> 01:14:09,050
ـ تحمل
ـ لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن

743
01:14:09,153 --> 01:14:10,482
تـحـمـل

744
01:14:11,920 --> 01:14:13,748
أنا صديقك الحقيقي

745
01:14:14,153 --> 01:14:15,777
أنا صديقك الحقيق، أنا لن أكذب عليك

746
01:14:15,887 --> 01:14:18,045
لن أخذلك، حسنا؟

747
01:14:18,152 --> 01:14:19,582
ـ حسنا
ـ أبدا

748
01:14:22,585 --> 01:14:24,209
ـ حسنا
ـ أبدا

749
01:14:24,318 --> 01:14:25,476
حسنا

750
01:14:53,717 --> 01:14:55,046
اسمعوا

751
01:14:55,750 --> 01:14:58,271
عندما نسيطر على الحراس

752
01:14:59,182 --> 01:15:01,646
سوف نقيم منطقة

753
01:15:02,616 --> 01:15:04,638
...لو مرت الإمدادات عن طريق هذه الغابة

754
01:15:05,849 --> 01:15:08,109
إنهم يتناقشون في المطبخ

755
01:15:08,215 --> 01:15:11,646
أنا أفهم ما يقولون ..... أريد فقط أن أستمع

756
01:15:25,146 --> 01:15:27,304
ماذا يحدث؟

757
01:15:27,413 --> 01:15:28,605
سكوت

758
01:15:33,013 --> 01:15:34,273
ماذا يقولون؟

759
01:15:34,380 --> 01:15:36,004
هذا ما يناقشونه

760
01:15:36,113 --> 01:15:38,839
لقد أرسلوا بعض القرويين ليبحثوا عن الأرز

761
01:15:38,945 --> 01:15:40,910
ـ حسنا؟
ـ رجعوا بلا شيء

762
01:15:41,013 --> 01:15:44,671
، منذ إلقاء القنابل
و المقاطعة كلها لا تزرع الأرز

763
01:15:44,778 --> 01:15:46,436
لم أعتقد أن الأمر سيكون أسوأ من هذا

764
01:15:46,545 --> 01:15:48,703
لا، الأمر أسوأ من هذا

765
01:15:49,812 --> 01:15:52,777
، يخططون لأخذنا إلى الغابة و يقتلوننا

766
01:15:52,878 --> 01:15:55,934
و يجعلون الأمر يبدو كما لو كنا نريد الهروب

767
01:15:57,244 --> 01:16:01,699
يريدون جميعهم أن يرجعوا لقراهم و يحاولون الحصول على بعض الطعام

768
01:16:02,244 --> 01:16:05,175
الزعماء هم هتلر الصغير و الحصان المجنون

769
01:16:05,277 --> 01:16:07,764
ـ كنت أعرف هذا
ـ حسنا إذن

770
01:16:09,177 --> 01:16:11,233
يجب أن يكون غدا

771
01:16:11,610 --> 01:16:12,905
تعالوا هنا

772
01:16:14,409 --> 01:16:15,567
بروسيت

773
01:16:17,276 --> 01:16:22,366
مازلنا على بعد يوم من عيد الإستقلال و لكن ما الفرق

774
01:16:23,009 --> 01:16:25,735
لا يوجد مطر

775
01:16:27,009 --> 01:16:28,496
،غدا

776
01:16:29,442 --> 01:16:31,031
وقت الطعام

777
01:17:34,669 --> 01:17:37,294
حينها ، دواين و أنا

778
01:17:38,503 --> 01:17:42,026
سوف نذهب من هذا الطريق خارج السور

779
01:17:42,536 --> 01:17:47,058
أربعتكم ستذهبون من هذا الإتجاه خارج السور

780
01:17:47,168 --> 01:17:51,223
يجب أن نصل جميعا للمطبخ في نفس اللجظة

781
01:17:51,335 --> 01:17:55,232
لنحيط بهم جميعا

782
01:17:55,335 --> 01:17:59,130
هذا أهم شيء، حسنا؟

783
01:17:59,234 --> 01:18:03,562
بعد هذا، أنتما الإثنان سوف تقومان باستجواب الحراس

784
01:18:14,566 --> 01:18:17,826
حسنا ... أين البرج؟

785
01:18:18,665 --> 01:18:20,289
أين البرج؟

786
01:18:22,465 --> 01:18:26,157
حسنا، أعتقد أن هؤلاء الثلاثة في المطبخ
أعتقد هذا

787
01:18:26,265 --> 01:18:28,355
أعتقد أنهم جميعا في المطبخ

788
01:18:28,465 --> 01:18:30,725
هذا هو ... أنا ذاهب

789
01:18:34,030 --> 01:18:36,756
حظ حسن يا ديتر

790
01:18:52,196 --> 01:18:53,683
هدوء ... هدوء

791
01:20:03,157 --> 01:20:08,816
بسرعة....المطبخ...المطبخ
قابلونا في المطبخ؟ حسنا؟

792
01:20:32,054 --> 01:20:35,678
دواين ... هيا هيا

793
01:20:43,653 --> 01:20:46,743
يا إلهي هناك سبعة أو ثمانية

794
01:20:54,918 --> 01:20:57,076
!جين! بروسيت! هيا

795
01:21:06,384 --> 01:21:09,076
!جين! بروسيت
أين أنت؟

796
01:21:09,184 --> 01:21:12,172
...جين، عليك اللعنة! أين
دواين، هيا

797
01:21:12,284 --> 01:21:16,045
دواين، أين أنت؟

798
01:21:16,151 --> 01:21:17,775
جامبو، لا تحاول القيام بشيء

799
01:21:17,884 --> 01:21:20,076
هيا! اركض

800
01:21:20,184 --> 01:21:21,342
اركض

801
01:21:21,450 --> 01:21:23,176
اللعنة عليك

802
01:21:23,750 --> 01:21:25,305
أين الحذاء؟

803
01:21:25,417 --> 01:21:29,711
الحذاء دائما هنا
ابحث عنه، هيا! ابحث عنه

804
01:21:30,583 --> 01:21:33,343
هذا سيء .... هذا سيء

805
01:21:33,449 --> 01:21:35,004
هيا...أحضر شيئا...أحضر هذه الحقيبة

806
01:21:35,115 --> 01:21:36,977
ـ لا يوجد أحذية
ـ أحضر هذه الحقيبة

807
01:21:37,516 --> 01:21:39,538
أحضر ما يمكنك إحضاره

808
01:21:39,849 --> 01:21:41,780
اللعنة عليك يا جين

809
01:21:41,882 --> 01:21:43,574
عليك اللعنة

810
01:21:45,148 --> 01:21:48,738
يجب أن نرحل ...يجب أن نرحل
سيرجع الحراس

811
01:21:48,848 --> 01:21:50,074
هيا

812
01:22:22,978 --> 01:22:25,000
دواين دواين... ليس في العراء
ليس في العراء.. هيا هيا

813
01:22:45,510 --> 01:22:46,668
ديتر

814
01:22:48,976 --> 01:22:53,566
ي. ت. ، ماذا حدث؟
لماذا لم تظهروا في المطبخ؟

815
01:22:53,675 --> 01:22:56,469
جين؟ جين، أين كنت؟

816
01:22:56,576 --> 01:22:59,405
جين، أين ذهبت؟

817
01:22:59,508 --> 01:23:02,234
هل سمعت إطلاق النار؟

818
01:23:03,041 --> 01:23:04,370
لم أحصل على فرصة

819
01:23:04,475 --> 01:23:08,963
لم تحصل على فرصة لإطلاق النار عليهم؟
أنت لم تكن هناك لتطلق النار عليهم

820
01:23:09,340 --> 01:23:11,804
انظروا لهذه...ياله من حذاء جميل الذي تلبسه

821
01:23:11,906 --> 01:23:14,598
أين أحذيتنا؟
أين أحذيتنا؟

822
01:23:16,474 --> 01:23:17,632
فيسيت

823
01:23:18,773 --> 01:23:21,432
أتريد إخباري أنه أخذ 3 أزواج من الأحذية؟

824
01:23:21,539 --> 01:23:24,663
أخذ حذائه و حذاء دواين و حذائي؟

825
01:23:24,773 --> 01:23:26,068
ـ هذا صحيح
ـ نعم

826
01:23:26,173 --> 01:23:27,160
ـ نعم
ـ هذا صحيح

827
01:23:27,272 --> 01:23:29,634
إذن أنت كنت مشغولا بالحصول على المناجل

828
01:23:29,739 --> 01:23:32,329
و الحذاء بينما نحن كان يتم إطلاق النار علينا

829
01:23:32,439 --> 01:23:35,962
حسنا، أين كانت هذه البندقية؟
أين وجدت هذه البندقية؟

830
01:23:36,738 --> 01:23:38,067
من أين حصلت على هذه؟

831
01:23:38,172 --> 01:23:39,364
أين سأذهب؟

832
01:23:39,472 --> 01:23:42,062
لا أعرف أين ستذهب؟
من أين حصلت على هذه البندقية؟

833
01:23:42,171 --> 01:23:45,795
أم وجدتها فقط؟
وجدتها في الجوار؟

834
01:23:46,771 --> 01:23:47,861
وجدناها

835
01:23:47,971 --> 01:23:49,401
حسنا، اسمع...كفى

836
01:23:49,504 --> 01:23:52,628
اسمع، لدي خزانة ذخيرة من أجلك

837
01:23:52,736 --> 01:23:55,326
خزانة الذخيرة مقابل المنجل

838
01:23:55,703 --> 01:23:56,929
نعم

839
01:23:59,303 --> 01:24:00,892
هذا مضحك؟

840
01:24:01,269 --> 01:24:04,393
ـ لماذا هذه يضحكك؟
،ـ لأنني كنت أفكر

841
01:24:04,836 --> 01:24:09,291
ربما من الأفضل أن ترجع و تحصل على واحد لنفسك

842
01:24:09,403 --> 01:24:11,368
أرجع و أحصل على واحد لنفسي؟ حسنا

843
01:24:11,469 --> 01:24:13,400
أسعيد الآن لأنك استطعت تنفيذ خطتك؟

844
01:24:13,502 --> 01:24:14,489
نعم

845
01:24:14,602 --> 01:24:15,931
نعم

846
01:24:16,235 --> 01:24:18,200
أراهن أنك سعيد

847
01:24:26,367 --> 01:24:28,059
أعطني هذا المنجل

848
01:24:28,167 --> 01:24:29,756
أعطني هذا المنجل

849
01:24:29,867 --> 01:24:31,798
أخبرني أين أذهب

850
01:24:34,501 --> 01:24:36,432
أخبرني أين أذهب

851
01:24:38,800 --> 01:24:40,992
لا أعرف أين يمكنك الذهاب

852
01:24:42,599 --> 01:24:44,223
لم أعتقد هذا

853
01:24:44,766 --> 01:24:46,287
لم أعتقد هذا

854
01:24:50,999 --> 01:24:53,089
جين...جين

855
01:24:53,199 --> 01:24:54,720
ما هذا؟ ما هذا؟

856
01:24:54,832 --> 01:24:56,262
نعم يا ديتر

857
01:24:57,331 --> 01:24:59,489
هل ستذهب من هذا الطريق؟

858
01:24:59,597 --> 01:25:03,925
إلى اللقاء يا دواين...دواين، أحبك يا أخي
ستذهب من هناك، سأذهب أنا من هنا

859
01:25:06,231 --> 01:25:08,162
و لكن أين سأذهب؟

860
01:25:10,897 --> 01:25:12,725
سأذهب من هنا

861
01:25:14,130 --> 01:25:15,958
أين سأذهب؟

862
01:25:20,396 --> 01:25:22,157
أين سأذهب؟

863
01:25:41,892 --> 01:25:43,050
ديتر

864
01:25:44,992 --> 01:25:46,547
ستمطر

865
01:25:47,359 --> 01:25:48,449
أعرف هذا

866
01:25:48,558 --> 01:25:50,716
هكذا يبدأ الأمر دائما

867
01:27:19,550 --> 01:27:20,674
دواين

868
01:27:23,684 --> 01:27:25,114
انظر لهذا

869
01:27:25,216 --> 01:27:27,703
هل ترى هناك؟

870
01:27:29,916 --> 01:27:31,211
أترى؟

871
01:27:32,216 --> 01:27:34,272
لابد أنه يوجد نهر بالأسفل

872
01:27:34,383 --> 01:27:36,575
لابد أنه يقود للنهر الطيني الكبير

873
01:27:37,315 --> 01:27:39,507
و بعدها سنخرج من هنا

874
01:27:40,116 --> 01:27:43,308
سنبني طوفا و نطفو به حتى الأسفل

875
01:27:43,415 --> 01:27:44,811
لن يرانا أحد

876
01:27:44,914 --> 01:27:47,470
بعد ذلك يمكننا العبور إلى تايلاند

877
01:29:43,704 --> 01:29:45,168
انصت

878
01:29:45,904 --> 01:29:47,493
هل سمعت هذا؟

879
01:29:49,938 --> 01:29:51,664
هل هذا شلال؟

880
01:30:01,521 --> 01:30:04,147
شلال!! شلال..ابتعد

881
01:30:05,318 --> 01:30:06,613
ديتر

882
01:30:18,655 --> 01:30:19,814
ديتر

883
01:30:31,724 --> 01:30:33,689
ـ احذر
ـ الشاطيء

884
01:30:34,192 --> 01:30:35,680
تمسك بالشاطيء

885
01:33:50,604 --> 01:33:53,536
هيا...اختر يدا

886
01:33:56,872 --> 01:33:57,859
لا

887
01:34:04,107 --> 01:34:06,595
أي من قدميك أسوأ حالا؟

888
01:34:07,107 --> 01:34:09,369
هذا سؤال مخادع، أليس كذلك؟

889
01:34:17,643 --> 01:34:19,733
يمكننا أن نتبادل بهذا الشيء

890
01:34:21,411 --> 01:34:24,969
لا يوجد فرصة لتبادل النيران مع جبهة المقاومة الشعبية

891
01:34:25,079 --> 01:34:26,806
إذا عبرنا طريقهم

892
01:34:27,979 --> 01:34:31,503
و لا يمكن أن نستخدم هذه للصيد بسبب الضوضاء

893
01:34:34,514 --> 01:34:36,275
هل تريد أن التخلص منهم؟

894
01:34:37,914 --> 01:34:38,970
نعم

895
01:34:49,017 --> 01:34:51,482
لقد سأمت من حملها على أي حال

896
01:35:17,024 --> 01:35:18,183
يا إلهي

897
01:35:49,198 --> 01:35:50,323
دواين

898
01:35:52,665 --> 01:35:53,824
يجب أن نتحرك

899
01:35:53,932 --> 01:35:55,397
أنا مرهق جدا

900
01:35:55,499 --> 01:35:57,964
ـ واصل التحرك
ـ لا، أنا مرهق جدا

901
01:35:59,001 --> 01:36:00,489
هيا يا صديقي

902
01:36:03,035 --> 01:36:05,000
لا أستطيع الإستمرار أكثر من هذا

903
01:36:42,510 --> 01:36:43,635
دواين

904
01:36:45,178 --> 01:36:46,337
دواين

905
01:36:47,478 --> 01:36:49,103
هذه أكواخ

906
01:36:49,912 --> 01:36:53,571
هذه قرية مهجورة

907
01:36:55,480 --> 01:36:56,945
هذا كوخ

908
01:36:58,481 --> 01:36:59,468
لا

909
01:36:59,881 --> 01:37:01,971
ـ نعم
ـ كلها غابات

910
01:37:03,382 --> 01:37:04,711
كن حذرا

911
01:37:26,655 --> 01:37:28,120
ـ لقد انتهيت
ـ لا

912
01:37:29,421 --> 01:37:30,852
سنسافر ليلا

913
01:37:30,954 --> 01:37:33,010
لا...أنا أقول لك لن أقدر على الإستمرار

914
01:37:33,122 --> 01:37:35,053
اتركني هنا

915
01:37:36,356 --> 01:37:38,184
سنسافر ليلا

916
01:37:38,523 --> 01:37:40,113
سوف أساعدك

917
01:37:40,224 --> 01:37:43,088
، عندما نصل للنهر الطيني الكبير، سوف نعبره

918
01:37:43,192 --> 01:37:47,988
و أنا متأكد أننا سنذهب مباشرة لنادي الضباط الأمريكيين

919
01:37:49,159 --> 01:37:50,715
و سنذهب مباشرة للمطبخ

920
01:37:50,827 --> 01:37:53,815
و سنطلب برجر و بطاطس مقلية

921
01:37:53,927 --> 01:37:56,859
و ميلك شيك و آيس كريم صانداي

922
01:37:57,227 --> 01:37:59,692
و كل الحلوى التي تريدها

923
01:38:03,529 --> 01:38:07,053
دواين دواين...هناك مروحيات

924
01:38:07,163 --> 01:38:09,094
دواين! دواين، انظر

925
01:38:09,197 --> 01:38:12,356
هناك...أوه، ها نحن

926
01:38:12,465 --> 01:38:13,896
ها نحن

927
01:38:13,998 --> 01:38:17,088
رجاءا ... رجاءا كونوا حقيقة

928
01:38:17,200 --> 01:38:20,598
ها نحن، نحن أصدقائكم
نحن أصدقائكم

929
01:38:20,700 --> 01:38:22,359
نعم

930
01:38:22,467 --> 01:38:24,955
! شكرا لكم! شكرا لكم

931
01:38:25,068 --> 01:38:27,795
نحن هنا!! نحن هنا

932
01:38:28,168 --> 01:38:29,497
لا

933
01:38:29,702 --> 01:38:31,258
ّّ نحن هنا

934
01:38:32,136 --> 01:38:34,067
أين أنتم ذاهبون؟

935
01:38:35,403 --> 01:38:36,891
نحن هنا

936
01:38:37,870 --> 01:38:39,426
توقفوا

937
01:38:41,305 --> 01:38:44,203
أيها الأغبياء، أين أنتم ذاهبون؟

938
01:38:52,307 --> 01:38:53,567
رجـــــــاءا

939
01:38:55,274 --> 01:38:56,500
رجـــــــاءا

940
01:38:56,975 --> 01:38:58,600
ارجعوا من فضلكم

941
01:38:59,942 --> 01:39:01,532
ارجعوا من فضلكم

942
01:39:24,014 --> 01:39:25,536
ـ اخفض صوتك
ـ دواين

943
01:39:25,648 --> 01:39:26,807
ـ ديتر
ـ دواين

944
01:39:26,915 --> 01:39:29,312
ـ الحراس قادمون
،ـ دواين

945
01:39:30,915 --> 01:39:32,505
أنا لا أتكلم

946
01:39:34,183 --> 01:39:35,773
أنا لا أتكلم

947
01:39:37,218 --> 01:39:41,275
------------------------

948
01:39:41,386 --> 01:39:44,352
اخفض صوتك ..... إنهم قادمون

949
01:39:56,689 --> 01:39:57,984
تعال هنا

950
01:39:58,923 --> 01:40:00,149
ارقد

951
01:40:08,558 --> 01:40:10,046
ارقد هنا

952
01:40:11,525 --> 01:40:12,751
ارقد

953
01:40:13,960 --> 01:40:15,220
حسنا

954
01:40:17,727 --> 01:40:22,387
اسمع، سوف أشعل نارا كبيرة الليلة

955
01:40:22,561 --> 01:40:25,254
و سوف تراها تلك المروحيات

956
01:40:25,562 --> 01:40:27,289
و سوف يأتون من أجلنا

957
01:40:27,397 --> 01:40:29,487
حسنا، سوف يأتون من أجلنا

958
01:40:35,664 --> 01:40:37,960
هيا، هيا

959
01:40:39,299 --> 01:40:40,525
نعم

960
01:41:21,509 --> 01:41:23,168
ها نحن

961
01:41:24,076 --> 01:41:27,600
ها نحن !! أوه نعم

962
01:41:27,711 --> 01:41:31,370
شكرا لله!! نعم

963
01:41:31,477 --> 01:41:32,670
نعم

964
01:41:33,212 --> 01:41:34,609
نعم

965
01:41:44,515 --> 01:41:46,208
أيها الأغبياء

966
01:41:46,315 --> 01:41:48,507
لقد كدتم تقتلوني

967
01:42:45,762 --> 01:42:48,159
كنت أحلم أن هناك نار

968
01:42:50,696 --> 01:42:55,356
لماذا اعتقدوا أن هناك قرية كاملة تحترق؟

969
01:42:56,297 --> 01:42:58,489
كيف يمكنان أن نكون من المقاومة الشعبية؟

970
01:43:01,765 --> 01:43:03,855
لابد أنهم سمعونا الآن

971
01:43:03,965 --> 01:43:05,521
لابد أنهم رأوا هذا

972
01:43:05,634 --> 01:43:09,589
المقاومة الشعبية قادمون إلى هنا
سوف يكونون هنا في أي لحظة

973
01:43:13,502 --> 01:43:14,728
دعنا نترك هذا المكان

974
01:45:32,665 --> 01:45:34,153
ديتر

975
01:45:37,864 --> 01:45:39,193
ديتر

976
01:45:42,898 --> 01:45:44,487
قدمي باردتان

977
01:47:25,889 --> 01:47:27,115
أحس بالبرد

978
01:47:30,022 --> 01:47:31,611
قدمي باردتان

979
01:47:37,821 --> 01:47:39,649
يمكنك الحصول على النعل

980
01:47:53,620 --> 01:47:54,744
دواين

981
01:49:46,710 --> 01:49:48,538
أنت

982
01:49:49,777 --> 01:49:51,401
أنا هنا

983
01:49:53,677 --> 01:49:55,868
استدر من فضلك

984
01:50:03,509 --> 01:50:06,167
لا ترحل

985
01:50:14,775 --> 01:50:16,433
لا ترحل

986
01:50:18,840 --> 01:50:20,464
لا ترحل

987
01:50:28,107 --> 01:50:29,935
هيا

988
01:50:32,507 --> 01:50:34,199
رجاءا

989
01:50:34,540 --> 01:50:36,028
هيا

990
01:50:44,539 --> 01:50:47,697
حسنا

991
01:50:48,272 --> 01:50:51,896
من هنا! من هنا

992
01:50:52,005 --> 01:50:54,402
ساعدوني!! هيا هيا هيا

993
01:50:55,004 --> 01:50:57,764
تعالوا لأسفل... نعم هيا

994
01:51:02,338 --> 01:51:03,633
إنهم قادمون

995
01:51:07,871 --> 01:51:09,892
نعم! نعم رجاءا

996
01:51:11,303 --> 01:51:12,824
انظروا لي

997
01:51:21,602 --> 01:51:22,567
نعم

998
01:52:22,030 --> 01:52:23,551
من أنت يا صديقي؟

999
01:52:23,664 --> 01:52:24,993
اسمك؟

1000
01:52:25,430 --> 01:52:30,827
ملازم جوي ديتر دنجلر
سفينة أمريكية مقاتلة

1001
01:52:30,929 --> 01:52:32,155
كلمة السر؟

1002
01:52:32,264 --> 01:52:33,422
ـ ما هي كلمة السر؟
ـ فجر الإنقاذ

1003
01:52:33,530 --> 01:52:34,756
ـ فجر الإنقاذ
ـ بصوت أعلى

1004
01:52:34,863 --> 01:52:36,384
ـ فجر الإنقاذ

1005
01:52:36,497 --> 01:52:39,291
ـ الرياضة المفضلة؟
ـ الصيد

1006
01:52:39,396 --> 01:52:41,587
السمكة المفضلة؟

1007
01:52:41,696 --> 01:52:42,785
السلمون المرقط

1008
01:52:42,895 --> 01:52:44,826
تم التأكيد...تم التأكيد...إنه هو

1009
01:52:44,928 --> 01:52:47,085
لا أصدق

1010
01:52:47,195 --> 01:52:49,284
يا إلهي يارجل..لقد نجوت من الغابة

1011
01:52:49,395 --> 01:52:50,826
أرجعوه إلى المنزل

1012
01:52:52,195 --> 01:52:53,989
إنه قادم للمنزل معنا

1013
01:52:54,095 --> 01:52:56,583
ـ اللعنة
ـ راجع للوطن

1014
01:52:56,695 --> 01:52:57,990
حسنا

1015
01:53:02,261 --> 01:53:03,987
كانت غيبة طويلة يا صديقي

1016
01:53:53,757 --> 01:53:55,517
ببطء...ببطء

1017
01:53:56,390 --> 01:53:59,980
انتظروا...انتظروا
الكل يستمع لي

1018
01:54:00,523 --> 01:54:01,954
ـ نحن المسؤولون هنا
ـ تراجعوا....تراجعوا

1019
01:54:02,056 --> 01:54:05,282
هذا الرجل كان في مهمة سرية للغاية...انتظروا

1020
01:54:05,389 --> 01:54:08,320
لا أحد يراه أو يلمسه أو يتكلم معه

1021
01:54:08,422 --> 01:54:10,511
ـ أدخلوه
ـ سوف تنسون ما رأيتموه

1022
01:54:10,622 --> 01:54:13,916
في الواقع، من الآن فصاعدا، هذه عملية سرية ، هل هذا واضح؟

1023
01:54:14,021 --> 01:54:15,076
هل فهمتوني؟

1024
01:54:15,188 --> 01:54:16,619
ـ تراجعوا...تراجعوا
ـ قف للخلف

1025
01:54:16,722 --> 01:54:18,210
حسنا... هيا بنا

1026
01:54:20,521 --> 01:54:22,576
أنت تبلي بلاءا حسنا يا ديتر

1027
01:54:22,920 --> 01:54:25,009
لن تحتاج هذه ثانية

1028
01:54:29,320 --> 01:54:33,149
متى يمكنني الرجوع لسفينتي؟

1029
01:54:35,287 --> 01:54:36,718
لا أعرف

1030
01:55:06,118 --> 01:55:08,207
حسنا، هيا هيا هيا هيا

1031
01:55:10,717 --> 01:55:12,806
أنتم مرحين جدا يا رفاق

1032
01:55:12,917 --> 01:55:17,439
كم مرة حاولت أن أخبركم؟  أنا لا أعرف الإحداثيات

1033
01:55:17,549 --> 01:55:20,037
دعنا نرجع للحراس
أخبرنا عن زيهم

1034
01:55:20,149 --> 01:55:23,443
كان هناك نجوم حمراء
ربما كانوا من المقاومة الشعبية

1035
01:55:23,548 --> 01:55:25,843
... الآخرون كانوا لاويين

1036
01:55:25,950 --> 01:55:27,210
لا

1037
01:55:27,316 --> 01:55:28,645
لا

1038
01:55:31,048 --> 01:55:32,274
ديتر

1039
01:55:32,382 --> 01:55:33,711
هاهم أصدقائي

1040
01:55:33,815 --> 01:55:36,870
ـ عيد ميلاد سعيد
ـ هؤلاء أصدقائي

1041
01:55:36,982 --> 01:55:38,140
لقد نجوت

1042
01:55:38,248 --> 01:55:40,337
من الجيد رؤيتك يا سبوك

1043
01:55:41,548 --> 01:55:42,672
ديتر

1044
01:55:42,781 --> 01:55:45,337
نورمان... يا إلهي

1045
01:55:45,447 --> 01:55:47,638
أيها السادة هل تسمحون لنا بدقيقتين بمفردنا؟

1046
01:55:47,747 --> 01:55:49,178
سيكون الأمر على ما يرام

1047
01:55:49,280 --> 01:55:52,040
لدي رسالة من خطيبته

1048
01:55:52,146 --> 01:55:54,077
إنها شخصية قليلا
هل تفهمني؟

1049
01:55:54,179 --> 01:55:56,007
ابقها خاصة أيها الملازم

1050
01:55:56,114 --> 01:55:59,102
نحن في وسط استجواب سري للغاية

1051
01:55:59,213 --> 01:56:00,734
حاضر، إنها من أمه

1052
01:56:00,846 --> 01:56:02,401
ـ 10 دقائق
ـ حسنا

1053
01:56:02,513 --> 01:56:04,034
شكرا لكم يا سادة

1054
01:56:04,146 --> 01:56:05,201
شكرا لكم

1055
01:56:05,312 --> 01:56:10,039
...سبوك، مكاذا تقصد بعيد الميلاد
إنه ليس يوم ميلادي

1056
01:56:10,146 --> 01:56:15,009
ديتر، ضابطا المباحث هذين يريدون أخذك لمعسكر جوانتانامو لإستجوابك

1057
01:56:15,778 --> 01:56:18,073
أنت لا تريد هذا، أليس كذلك؟

1058
01:56:19,045 --> 01:56:20,669
لا أعتقد هذا

1059
01:56:41,909 --> 01:56:43,340
انتظروا يا شباب

1060
01:56:43,908 --> 01:56:47,805
يا رفاق، إنه مصدوم قليلا

1061
01:56:48,576 --> 01:56:53,065
هل تمانعون في إعطائه بضع دقائق ليلملم شتاته؟

1062
01:56:53,175 --> 01:56:55,696
نعم، لا بأس
سوف ننتظر بضع دقائق

1063
01:56:55,808 --> 01:56:57,897
ـ إنه مطيع، هاه؟
ـ نعم

1064
01:56:58,007 --> 01:56:59,665
ـ شكرا يا رفاق

1065
01:57:08,707 --> 01:57:14,400
يمين، يسار
يسار، يسار، يسار، يمين، يسار

1066
01:57:19,340 --> 01:57:20,771
هيا ،الآن

1067
01:57:22,706 --> 01:57:24,829
أسرعوا، أدخلوه

1068
01:57:26,005 --> 01:57:27,970
أدخلوه الآن، بسرعة

1069
01:57:28,072 --> 01:57:29,401
ادخل

1070
01:57:42,671 --> 01:57:44,295
!! إنه يومي

1071
01:57:54,870 --> 01:57:56,459
ماذا نفعل؟

1072
01:58:15,735 --> 01:58:16,961
ماذا؟

1073
01:58:17,068 --> 01:58:18,760
أين الجميع؟

1074
01:58:18,868 --> 01:58:19,855
ـ أين؟
ـ هنا

1075
01:58:19,968 --> 01:58:22,297
لماذا الأرصفة خالية؟
هل ذهبوا للمنزل؟

1076
01:58:22,401 --> 01:58:24,832
ـ نعم
ـ نعم

1077
01:58:25,401 --> 01:58:26,490
إنهم في عطلة

1078
01:58:26,601 --> 01:58:28,190
هل انتهت الحرب؟

1079
01:58:29,634 --> 01:58:30,723
لا

1080
01:58:36,667 --> 01:58:39,064
أنتم تعرفون أنني في مشاكل كثيرة

1081
01:58:45,998 --> 01:58:47,690
يا رفاق، هاهو

1082
01:58:47,798 --> 01:58:50,161
، لقد اختطفوه
لقد أرجعوه لنا هنا

1083
01:58:50,265 --> 01:58:53,320
المخابرات المركزية احتفظت به لمدة أربعة أيام
و لكن لن يحتفظوا به للأبد

1084
01:58:53,431 --> 01:58:55,952
!!! ديتر دينجلر

1085
01:59:02,098 --> 01:59:05,461
حسنا...حسنا...انتظروا
انتظروا لحظة

1086
01:59:05,564 --> 01:59:06,995
يا شباب، استمعوا لحظة

1087
01:59:07,098 --> 01:59:09,586
الأدميرال ويلوبي لديه شيء ليقوله

1088
01:59:09,697 --> 01:59:11,389
ملازم دينجلر

1089
01:59:14,364 --> 01:59:16,192
من الجيد أن تعود لنا

1090
01:59:19,995 --> 01:59:21,926
ـ شكرا
ـ حسنا، هذا ليس كل شيء

1091
01:59:22,029 --> 01:59:25,483
هناك المزيد!!! انتظروا يا رفاق
انتظروا... انتظروا

1092
01:59:26,562 --> 01:59:27,959
دعونا نبدأ بالرجل نفسه

1093
01:59:28,062 --> 01:59:29,959
ديتر، إنه من غير المعقول أنك عدت ثانية لوطنك

1094
01:59:30,061 --> 01:59:33,219
والآن أخبرنا، هل كان هذا بسبب إيمانك
بالله و الوطن؟

1095
01:59:34,595 --> 01:59:37,185
هيا يا ديتر، لابد أنك تؤمن بشيء ما

1096
01:59:37,295 --> 01:59:38,884
أؤمن أنني أحتاج شريحة لحم

1097
01:59:38,994 --> 01:59:41,720
!! شريحة لحم !!!هذا الرجل يحتاج شريحة لحم

1098
01:59:41,828 --> 01:59:43,917
نحن نوقم بشيّ بقرة كبيرة من أجلك

1099
01:59:44,027 --> 01:59:47,116
حسنا، اسمعوا....انتظروا

1100
01:59:47,227 --> 01:59:49,590
هل يمكنك أن تقول شيئا للشباب؟

1101
01:59:49,693 --> 01:59:51,248
شيئا تعلمتَه من محنتك

1102
01:59:51,361 --> 01:59:55,315
شيء يجعلهم يستمرون مهما ساءت الظروف؟

1103
01:59:56,060 --> 01:59:57,423
بالطبع

1104
02:00:00,113 --> 02:00:03,346
الفارغ ما هو مملوء

1105
02:00:04,722 --> 02:00:07,318
املأ الفارغ

1106
02:00:11,267 --> 02:00:14,102
ما حك جلدك مثل ظفرك
هذا هو

1107
02:00:14,184 --> 02:00:15,846
انظر لوجوه هؤلاء الشباب

1108
02:00:15,953 --> 02:00:17,888
إنهم يحبوك يا رجل

1109
02:00:17,990 --> 02:00:21,622
!! إنهم يحبوك بالفعل

1110
02:00:59,657 --> 02:01:02,659
بعد إنقاذه بفترة قصيرة، تقاعد
ديتر دينجلر من العمل و أصبح طيار اختبارات مدني

1111
02:01:03,661 --> 02:01:06,663
و نجا من أربعة حوادث طائرات أخرى

1112
02:01:15,422 --> 02:02:16,622
" ( ترجمة : زياد إبراهيم ) "
" ( تعديل : أبو عيسى ) "

