1
00:00:00,200 --> 00:00:02,999
تشعر بذلك ؟
أستطيع أن أكسرها

2
00:00:03,486 --> 00:00:06,458
ولكن اخترتُ بأن لا أفعل ذلك
من أجلك ، إنه أمرٌ خطير

3
00:00:06,491 --> 00:00:09,129
... وعلمني أيضاً الـ ( كابويرا ) لذا

4
00:00:09,167 --> 00:00:12,408
لا تستطيع أن تلمسني
لا تستطيع أن تلمسني

5
00:00:16,369 --> 00:00:18,922
هل هو أثرٌ قديم ؟

6
00:00:19,397 --> 00:00:23,070
التقط سترتك

7
00:00:24,882 --> 00:00:27,481
... جوهرياً يا سيد ( هان ) ما أحاول أن أقوله هو

8
00:00:27,482 --> 00:00:31,023
أنني تأسستُ جيداً ، كما ذكرتُ من قبل
... أنني

9
00:00:31,713 --> 00:00:34,579
ربما لا يكون من الصعب تعليمي كالأشخاص الآخرين

10
00:00:34,746 --> 00:00:36,797
علقه -
حسناً -

11
00:00:37,520 --> 00:00:41,874
هل أنت سعيدٌ الآن ؟ -
انزله -

12
00:00:43,893 --> 00:00:47,307
... لقد قلت للتو -
انزله -

13
00:00:50,043 --> 00:00:52,075
ارتديه

14
00:00:56,777 --> 00:00:58,969
اخلعه

15
00:00:59,065 --> 00:01:01,090
لقد فعلتُ كلُ ذلكَ مسبقاً -
اخلعه -

16
00:01:01,186 --> 00:01:02,571
هلاَّ اخبرتني وحسب لِمَ أفعلُ ذلك ؟

17
00:01:02,573 --> 00:01:04,486
اخلعه

18
00:01:07,388 --> 00:01:10,068
علقه

19
00:01:13,115 --> 00:01:15,688
انزله

20
00:01:15,784 --> 00:01:18,157
ضعه على الأرض

21
00:01:19,266 --> 00:01:21,694
التقطه

22
00:01:22,429 --> 00:01:23,931
علقه

23
00:01:24,685 --> 00:01:26,453
انزله

24
00:01:29,077 --> 00:01:31,422
ارتديه

25
00:01:31,745 --> 00:01:33,830
اخلعه

26
00:01:34,816 --> 00:01:37,005
ضعه على الأرض

27
00:01:37,356 --> 00:01:39,434
التقطه

28
00:01:39,953 --> 00:01:42,196
علقه

29
00:01:42,526 --> 00:01:47,024
انزله ، ارتديه

30
00:01:47,658 --> 00:01:50,101
اخلعه

31
00:01:50,373 --> 00:01:53,275
علقه

32
00:02:01,350 --> 00:02:05,990
سيد (هان) لماذا توجد
السيارة في غرفةُ معيشتك؟

33
00:02:06,085 --> 00:02:08,769
.لا توجد مواقف في الشارع

34
00:02:15,464 --> 00:02:17,624
!أنت

35
00:02:18,582 --> 00:02:21,757
كيف كان الوضع؟
ما الذي تعلمتهُ؟

36
00:02:21,924 --> 00:02:24,478
.لا شيء

37
00:02:57,740 --> 00:03:00,489
.زيّ رسمي في يومِ موحّدِ

38
00:03:00,523 --> 00:03:05,160
هل أنت تُحاربُ في هذه البطوله؟-
أجل،وكيف علمتِ بذلك؟

39
00:03:05,286 --> 00:03:06,955
.الجميع يعلم

40
00:03:09,475 --> 00:03:15,550
.أتمنى بأن يكون لديك معلمٌ جيد-
.نعم،وأنا كذلك-

41
00:03:15,709 --> 00:03:17,910
.هوا رجلٌ يعمل في الصيانة

42
00:03:18,251 --> 00:03:20,415
هل با لإمكان أن أسألك  سؤالاً؟-
.تفضلِ-

43
00:03:21,118 --> 00:03:26,586
،حسناً،أنا أعلم بأنكِ تتمرنين
و أنا أعتقد بأنني كذلك،ولا أعرف مالذي أفعلهُ

44
00:03:26,620 --> 00:03:32,712
...لكن،كِلانا يتمرن،و أنت تعلم-
هل أنت ذاهب الي مهرجان (شي-شي)؟-

45
00:03:32,884 --> 00:03:38,455
أجل،أعني،أفتقد مهرجان (شي-دي) منذُ
.أن كُنت في الصين

46
00:03:40,884 --> 00:03:46,506
.(إذهب الـى مسرح ( شاولن-
حسناً،أتُردين أن ألتقي بك؟

47
00:03:47,398 --> 00:03:53,256
،(أيضاً مثل مسرح (شاولن
،(حسناً،ومهرجان (شي-أف-شي .مسرح (شاولن)،بغاية الروعه

48
00:03:55,108 --> 00:03:57,996
متى هو مرةٌ أخرى؟-
."غداً،العرض سيبدأ في "7-

49
00:03:58,147 --> 00:04:03,160
.(حسناً،نلتقي غداً في مسرح (شاولن) و مهرجان (شي-شي
."في تمام "7

50
00:04:03,257 --> 00:04:06,053
أراك غداً؟-
.(مهرجان (شي-شي-

51
00:04:06,149 --> 00:04:09,601
.(مهرجان،مهرجان (شي-شي-
.حسناً،حسناً-

52
00:04:31,027 --> 00:04:32,675
سيد (هان)؟

53
00:04:32,960 --> 00:04:37,162
سيد (هان) أأستطيع الدخول؟-
.تفضل بدخول-

54
00:04:42,359 --> 00:04:44,051
أين هي سترتك؟-

55
00:04:45,631 --> 00:04:49,266
.إعتقدت ،أنني سأكون دافئ ،بدونه-
.إذهب و أحضره-

56
00:04:49,344 --> 00:04:51,443
هل تريد أن أرجع مرةٌ آخرى،فقط لأحضره؟-

57
00:04:51,540 --> 00:04:54,615
،نعم،على الطريق الذي أتيت منه
.و أخرجهُ من المكان الذي خبأتهُ فيه

58
00:05:19,735 --> 00:05:24,008
.هذا ليس صحيحاً-
.ماذا؟ أننيِ أفعلهُ-

59
00:05:26,042 --> 00:05:27,271
.كلا

60
00:05:27,588 --> 00:05:30,420
.يوجد شيء تفتقدهُ-
.لا شيء مفقود-

61
00:05:38,676 --> 00:05:41,157
.أنت تفتقد،لهذا

62
00:05:42,479 --> 00:05:45,026
.كنّ في وضع جسماني

63
00:05:46,157 --> 00:05:48,230
...هِزهُ من

64
00:05:51,877 --> 00:05:56,534
.الموقف
.أجل،هوا كذلك

65
00:05:56,630 --> 00:06:00,754
،حسناً، سيد (هان) ، لقد فهمتها ، و أنا أعتذر
.يجب أن لايكون تعامل أمي من هذا القبيل

66
00:06:00,789 --> 00:06:02,281
.هذا صحيح

67
00:06:05,714 --> 00:06:09,934
.ضعهُ على الارض-
.مرحباً-

68
00:06:10,637 --> 00:06:14,586
.أهلاً أمي-
.هل حصلتِ على التذاكر-

69
00:06:14,896 --> 00:06:20,633
نعم، حصلتُ على هذه التذاكر
.(و أيضاً،أحضرةُ واحده إضافية لـ سيد (هان

70
00:06:20,793 --> 00:06:24,372
...لكنّـي،لم أقل-
.دري)،توقف)-

71
00:06:24,446 --> 00:06:28,011
سيد (هان) هل بإمكانك مُرافقتنا
.(الـى مهرجان (شي-شي

72
00:06:28,107 --> 00:06:31,176
.كلا،شكراً لكِ
.يوجد الكثير من الحضور

73
00:06:31,219 --> 00:06:35,341
.أجل ، أمي ، لماذا يوجد الكثير من الحضور
.نعم، لَكنِّي إشتريتُ التذاكر-

74
00:06:35,437 --> 00:06:38,090
...أنا لن أذهب-
.سيد (هان)،أنا لا أنتظر بـ"كلا" أن تجاوبنِ-

75
00:06:38,187 --> 00:06:40,904
أنت يجب أن  تكون مرحاً. تَحتاجُ لأن
تخُرُج من البيتِ، حسناً؟

76
00:06:41,000 --> 00:06:44,366
،(تعال الي هنا وخذ ملابسك (دري
.و غير ملابسك بسرعه

77
00:06:48,289 --> 00:06:49,161
...(دري)

78
00:06:50,324 --> 00:06:53,361
.إلتقط سترتك

79
00:07:04,485 --> 00:07:08,612
،(كنت على صواب سيد (هان
.يوجد العديد من الحضور هنا

80
00:07:08,613 --> 00:07:10,530
.يوم الصينيون و الفتناميون

81
00:07:20,822 --> 00:07:22,372
.كم هذا جميـــل

82
00:07:23,795 --> 00:07:28,607
أجل ، أمي أنا ذاهب لكي أحضر بعض الاشياء
.للأكل و بعد ذلك سأذهب للحمام

83
00:07:28,640 --> 00:07:30,796
.سوف أعود هنا بعد 20 دقيقة

84
00:07:32,634 --> 00:07:35,640
.أنا أحُبّك-
.و أنا أحُبّك أيضاً ،وكن حذر خلال الـ20 دقيقة-

85
00:07:35,737 --> 00:07:38,582
- 20.
.حسناً-

86
00:08:28,523 --> 00:08:30,762
.لقد حصلتُ على هذا...وهذهِ لكِ

87
00:08:30,858 --> 00:08:35,408
.لقد حمّلتُ لك ِهذا
...يحتوي على عزف بالكمان رائع ، و أيضاً

88
00:08:35,504 --> 00:08:39,440
،أعتقد بأنك سوف تستمتعين بهُ
...وهو ليس بضارٍ

89
00:08:39,442 --> 00:08:42,713
...لكن،إعتقدت أنه سوف يروق لكِ و أيضاً

90
00:09:07,329 --> 00:09:12,620
هل،لديك أطفال؟-
.كلا-

91
00:09:14,208 --> 00:09:16,817
كيف (دري) معك؟

92
00:09:17,046 --> 00:09:20,827
.شاو دري) في تقدم مستمر)
شاو دري)؟)-

93
00:09:20,862 --> 00:09:23,815
.أجل ،مثل الاطفال الصنيون

94
00:09:25,668 --> 00:09:28,542
لذا،كم عدد الطلاب لديك؟

95
00:09:29,582 --> 00:09:32,001
يتضمنُ (شاو دري)؟-
.أجل-

96
00:09:32,872 --> 00:09:34,914
.واحد

97
00:09:40,889 --> 00:09:43,347
بماذا يتضمن العرض؟

98
00:09:45,328 --> 00:09:47,862
...قصّةُ الإلاهةِ

99
00:09:47,939 --> 00:09:50,396
.الولد بما يحب

100
00:09:50,624 --> 00:09:54,066
.أُحب هذه القصه

101
00:09:55,710 --> 00:09:59,000
.والدتها لم تقتنع بهُ

102
00:09:59,548 --> 00:10:06,842
لذا،هي تقطع نهر عريض في السماء
.لتفصلهم عن بعض للأبد

103
00:10:06,883 --> 00:10:11,448
،لكن مرة كل سَنَة
...كُلّ الطيور في السماءِ

104
00:10:11,983 --> 00:10:16,860
،شعُور حزين بالنسبة لهم
.أنهـا تشكلُ جسراً

105
00:10:18,149 --> 00:10:25,498
لذا منهم إثنين يجتمعان
.مع بعضهم في ليلةٍ واحدة

106
00:10:32,194 --> 00:10:36,059
،سوف أكون هُناك في الاختبار
.إن كنت ستأتي في بلد البطولة

107
00:10:36,664 --> 00:10:40,171
.حسناً، سأكون هناك-
.قسم الخنصر-

108
00:10:41,519 --> 00:10:44,046
.شاهدِ،كيف يمكنكِ ضم الاصابع

109
00:10:44,482 --> 00:10:49,528
،أقسم بأنني سوف أكون حاضر في إختبارك
.مهما تكن الاسباب

110
00:10:49,628 --> 00:10:55,057
،و أنا أوعدك بأنني سوف أهتف لك بصوتٍ عالٍ
.أكثر من أي شخص عندما تربح

111
00:11:32,562 --> 00:11:34,825
ماذا ، سيد (هان)؟-

112
00:11:36,036 --> 00:11:38,454
هل طلبتُ مِنّك الدخول؟

113
00:11:38,610 --> 00:11:41,731
...علـى ما أعتقد،أعني

114
00:11:46,202 --> 00:11:49,831
سيد (هان)،هل أستطيع الدخول؟-
.أجل-

115
00:11:52,379 --> 00:11:56,208
ما الذي نفعلهُ اليوم؟-
.كالعادة-

116
00:12:43,755 --> 00:12:49,950
.سيد (هان) لقد أخبرتك بأنني تعلمتها،حسناً-
!و متيقن ، من أنني تعلمها

117
00:12:50,540 --> 00:12:55,289
،وضعت سترتي على"1000"مرة
.وكذلك أنزلتهُ "1000"مرة،حسناً

118
00:12:55,346 --> 00:12:58,028
!هذا غباء،الذي أفعلهُ

119
00:12:58,062 --> 00:13:00,726
،دعهم يضربوني
.إذا كانوا يريدون

120
00:13:01,730 --> 00:13:06,311
،أنت تعلم لماذا تملك طالبٌ واحد
.(السبب أنك لا تعرف (الكونغ فو

121
00:13:06,534 --> 00:13:09,851
شاو دري)؟)-
ماذا؟-

122
00:13:14,675 --> 00:13:16,936
.تعال الي هنّا

123
00:13:24,430 --> 00:13:28,048
!ارتديه-
!سيد (هان) ،أنا في الواقع...-ارتديته-

124
00:13:37,227 --> 00:13:41,467
!ارتديه-
!أنا لا أملك ستره...-ارتديه-

125
00:13:48,189 --> 00:13:50,463
.كنّ قوياً

126
00:13:50,498 --> 00:13:52,842
.ارتديه

127
00:13:53,237 --> 00:13:55,780
.كنّ ثابت

128
00:13:56,366 --> 00:13:58,477
.اخلعه

129
00:13:59,853 --> 00:14:01,767
...تذكـر

130
00:14:01,864 --> 00:14:06,423
...دائماً كنّ الاقوى
.اخلعه

131
00:14:10,080 --> 00:14:12,018
.قوي

132
00:14:12,786 --> 00:14:15,462
.القدم اليسرى للخلف
.القدم اليمنى للخلف

133
00:14:15,576 --> 00:14:17,725
.القدم اليسرى للخلف
.التقطه

134
00:14:19,270 --> 00:14:22,059
!مذهل،سيد...-ركز-
.حسناً، كنّ مُركزِ دائماً-

135
00:14:22,286 --> 00:14:26,480
.اليسار للخلف،القدم اليمنى للخلف
.التقطه

136
00:14:26,614 --> 00:14:29,070
.إبقى

137
00:14:30,618 --> 00:14:33,182
.التقطه

138
00:14:36,755 --> 00:14:38,214
.كنّ قوي

139
00:14:38,310 --> 00:14:40,009
علقهُ

140
00:14:40,232 --> 00:14:41,929
علقهُ

141
00:14:42,970 --> 00:14:45,248
!كنّ في وضع جسماني

142
00:14:45,820 --> 00:14:47,873
!إضرب

143
00:14:47,874 --> 00:14:50,231
!علقه ، وكن في وضع جسماني

144
00:14:50,232 --> 00:14:53,190
.أقوى
.أقوى

145
00:14:55,519 --> 00:14:59,293
.جيّد،لاكنّ ليس على الوجه

146
00:14:59,748 --> 00:15:01,749
اخلعه

147
00:15:22,604 --> 00:15:26,383
حياة (الكنغ فو) في كُلّ شيءِ في حياتنا
.(نعملهُ،(شاو دري

148
00:15:26,723 --> 00:15:31,447
،إنهُ يعيش في الطريقة التي ترتدي بها الستره
.أو تخلع بها الستره

149
00:15:31,788 --> 00:15:34,734
.إنهُ يعيش،في طريقتنا لِمعاملتُ الاشخاص

150
00:15:36,360 --> 00:15:41,394
.(كل شيء وهو (كونغ فو

151
00:16:22,870 --> 00:16:28,500
لذا ،لماذا لا نأخذ (الشيراكوا)؟
.(لا أستطيع قيادة (الشيراكوا

152
00:16:28,993 --> 00:16:34,548
هل لديك رخصه للقيادة؟-
.أجل-

153
00:16:34,738 --> 00:16:40,142
،تملك رخصة للقيادة و كذلك سيارة
و نستقل القطار؟

154
00:16:41,137 --> 00:16:44,506
.أرجوك،كنّ هادء-
...أنا أتحدث فقط-

155
00:16:44,541 --> 00:16:48,395
،بطريقتنا يمكننا أن ندخر الكثير من المال
.ألا تعتقد ذلك

156
00:16:49,879 --> 00:16:55,019
هل أنت دائماً كثير الأسئله؟-
.أنا أسف-

157
00:16:55,963 --> 00:16:58,646
لذا ما الذي سوف نتعلمهُ اليوم؟

158
00:17:00,009 --> 00:17:02,276
.تشي

159
00:17:02,805 --> 00:17:09,005
.الطاقة الأبديّة
.جوهر الحياةِ

160
00:17:09,520 --> 00:17:13,302
،يتحرك داخلنا
.و يتدفق من خلال أجسامنا

161
00:17:13,337 --> 00:17:16,335
.و يمددنا القوة من الداخل

162
00:17:20,828 --> 00:17:24,494
،لقد عرفتها
.إنها مثل "من يشق طريقهُ بالقوة" من حرب النجوم

163
00:17:24,985 --> 00:17:29,853
.(أنت مثل (اليودا
.(و أنا مثل..مثل (جِديا

164
00:18:00,984 --> 00:18:04,462
هل هذا المكان الذي تعلمت فيه (الكونغ فو)؟-
.أجـل-

165
00:18:06,351 --> 00:18:08,731
.كل شيء بالنسبةِ لي جيد
.عندما ولدة هنا

166
00:18:09,299 --> 00:18:12,957
،لذا (دري) يجب عليك أن تترك حقيبة الظهر
.و لوح التزلج هنـا

167
00:18:12,992 --> 00:18:16,328
لذا ،أين سنذهب؟-
.رحلّة الي قمةُ الجبـل-

168
00:18:16,365 --> 00:18:19,010
.ضريح التنين،حسناً

169
00:18:21,280 --> 00:18:26,995
،التنين،حسناً؟ انه من المحتمل
.إنهُ أقرب مما هو عليه ، وأنا أبحث في ذلك

170
00:18:27,984 --> 00:18:30,391
صحيح؟

171
00:18:56,813 --> 00:19:00,553
هل إقتربنا؟-
.قريباً-

172
00:19:02,828 --> 00:19:06,341
كيف تقول كلمت(ماء) باللغة الصينية؟-
.(شُويايه)

173
00:19:06,601 --> 00:19:09,020
.(أريد بعض من (شُويايه

174
00:19:09,405 --> 00:19:13,328
.أنا في الحقيقة عطش جداً

175
00:19:16,638 --> 00:19:21,399
(إنني عطش.سيد (هان-
.الماء موجود في أعلى الجبل-

176
00:21:32,607 --> 00:21:34,988
.(شاو دري)

177
00:21:43,458 --> 00:21:46,216
.الرحله قدإنتهت

178
00:21:48,397 --> 00:21:53,872
هذا هو ضريح التنين؟-
.أجل-

179
00:21:58,258 --> 00:22:03,173
،وقفت هنا مع أبـي
.عندما كنت في مثل عمرك

180
00:22:03,324 --> 00:22:07,861
وقد أخبرني عن سحر
.الكونغ فو) وهو الماء)

181
00:22:16,232 --> 00:22:20,208
.أنت إشرب و لا شيء سوف يهزمك

182
00:22:30,655 --> 00:22:34,471
.هذا الماء أفضل مذاقٌ

183
00:22:36,102 --> 00:22:39,677
هل رأيت تلك السيدة مع الأفاعي؟-
.أجـل-

184
00:22:39,817 --> 00:22:42,306
.هي كَانت تَعملُ شيءَ الكوبرا
...هي كَانتْ مثل

185
00:22:42,463 --> 00:22:46,350
...هي تتعلم أسلوب الافعى،وهي كانت كذلك
...هذا صحيح،وهي كانت كذلك

186
00:22:48,124 --> 00:22:51,620
،أنت لم تراقب ذلك بما فيه الكفاية
.(شاو دري)

187
00:22:51,929 --> 00:22:54,700
.الأفعى كانت تقلد المرأة

188
00:22:55,041 --> 00:22:58,595
ماذا؟
.أنا لم أفهم

189
00:23:06,985 --> 00:23:08,518
.شاهد

190
00:23:08,552 --> 00:23:14,704
ماذا ترى؟-
.أنا ، و إنعكاس صورةِ-أجل-

191
00:23:16,638 --> 00:23:20,765
الان،ماذا ترى؟-
.إنهُ غير واضح-أجل-

192
00:23:20,861 --> 00:23:25,785
.تلك المرأة قعطعت الماء بكل هدوء و سكون

193
00:23:25,899 --> 00:23:28,509
.من هنا و أيضاً من هنا

194
00:23:29,281 --> 00:23:34,835
،لذا، تَعكسُ الأفعى نظرتها
.مثل الماء العادي

195
00:23:35,074 --> 00:23:37,483
.مثل المرآه-
.أجل-

196
00:23:39,251 --> 00:23:42,698
،لذا،كانت تسيطر على الأفعى
قبل كل شيء؟

197
00:23:44,906 --> 00:23:49,745
،تبدأ بعمل شيء أو لا شيء
.هما شيئان مختلفان

198
00:23:53,147 --> 00:23:56,397
هي تستخدم(شايو) على هذا الثعبان،اليس كذلك؟-
.بدأت تتحسن-

199
00:23:56,512 --> 00:23:59,985
،يجب أن تعلمني ذلك
.كيفية السيطرة على الاشخاص

200
00:24:00,153 --> 00:24:04,356
،هناك شخص واحد
.تحتاج لتتعلم كيفية السيطرة عليه

201
00:24:07,481 --> 00:24:09,899
من؟

202
00:24:09,933 --> 00:24:13,905
بعقلك الفارق
.تتبع حركاتي

203
00:24:14,016 --> 00:24:16,764
.تواصل مع الطاقة التي من حولك

204
00:24:16,918 --> 00:24:21,606
.أنا في حاجة لأتعلم أسلوب الكوبرا-
.أسلوب الكوبرا يأخذ وقت طويل-

205
00:24:21,645 --> 00:24:25,161
.يتطلب أن تركز بتمعن-
!لكنّي،مُركز؟-

206
00:24:28,644 --> 00:24:31,588
.(يا إلهى،سيد (هان-
.أين تركِزك-

207
00:24:31,621 --> 00:24:35,534
.أريدك أن تركز بتمعن-
...(سيد (هان-

208
00:25:12,400 --> 00:25:14,966
.(شكراً لك ، سيد (هان

209
00:25:35,133 --> 00:25:38,714
،ليس هناك شيء من هذا القبيل
.مثل بسكوت الحظ في الصين

210
00:25:38,942 --> 00:25:41,324
دري) ، أرجوك كن حذراً)
.في عبور الشارع

211
00:25:41,437 --> 00:25:47,654
...لقد أخفتني عليك في ذلك اليوم
."قبل أيام ، عندهم"حق الطريق

212
00:25:50,540 --> 00:25:52,836
.و الرموز، لا يمكنني معرفتها للوصول للحمام

213
00:25:53,227 --> 00:25:55,721
.و ما زلت أسير الي  استراحة الرجال

214
00:25:55,818 --> 00:25:58,649
قبل أيام كنتُ أسير و مررةُ برجل صيني عمرهُ "90" سنة

215
00:25:58,703 --> 00:26:00,574
...إعتقدَ بأنّه يحصل متعة قليلة

216
00:26:00,608 --> 00:26:04,435
!دري)،أرجوك توقف عن ذلك،تبدوا كالمجنون)
!تفضل ، تناول المكرونة

217
00:26:26,667 --> 00:26:29,573
.(سيد (هان
ما الذي يحدث؟

218
00:26:31,491 --> 00:26:33,559
.تُوقع الحركة

219
00:26:34,236 --> 00:26:35,816
...لا أستطيع أن أرى

220
00:26:35,891 --> 00:26:37,961
.لا تراه، فقط أشعر به

221
00:26:38,223 --> 00:26:39,953
!(اللعنة،سيد(هان

222
00:26:40,404 --> 00:26:42,547
!شعرتُ بهذهِ

223
00:26:45,212 --> 00:26:47,783
.(سيد (هان
ماذا؟

224
00:26:52,881 --> 00:26:56,909
.ركز،حسناً-
حسناً، هل يمكن نبدأ؟-

225
00:27:17,519 --> 00:27:20,400
.دري) ، هل أنت بخير)-
.أنا بخير-

226
00:27:24,055 --> 00:27:27,008
ما الأمر سيد(هان) متى يبداء التدريب
غداً؟

227
00:27:27,042 --> 00:27:29,960
.شاو دري) ، لن نتدرب غداً)

228
00:27:30,111 --> 00:27:31,577
ولماذا؟

229
00:27:33,497 --> 00:27:35,789
(وا شاي بي فان)-
(وا شاي بي فان)-

230
00:27:35,790 --> 00:27:38,912
."يعني " الأكثار من الشيء ليس بجيد

231
00:27:39,025 --> 00:27:41,432
.أنت تتدرب بكثافة،يجب أن ترتاح

232
00:27:41,545 --> 00:27:45,859
يوم إجازه؟
.أجل، سيد (هان) ،أجل

233
00:27:46,251 --> 00:27:49,380
.شاو دري) ، يجب أن ترتاح)
.(أجل ، سيد (هان

234
00:27:50,376 --> 00:27:55,345
.و أنت أيضاً إرتاح
!أحبك سيد (هان)،مع السلامه

235
00:28:11,557 --> 00:28:13,360
هل أنتِ بخير؟

236
00:28:13,456 --> 00:28:17,821
."إختباري غداً في الـ "6-
هذا ما كنت اتدرب عليه؟

237
00:28:17,896 --> 00:28:22,466
.أجل ، بكل سرور-
.لا تقلقي،سوف تحصلين عليه-

238
00:28:22,650 --> 00:28:25,584
ماذا سيحدث إذا لم يختاروني؟

239
00:28:27,588 --> 00:28:29,401
!(إنتظري (ماينغ

240
00:28:30,813 --> 00:28:32,874
أولاً
.سأكون موجود بجانبكِ

241
00:28:32,970 --> 00:28:37,034
."كل ما عليكِ فعلهُ هو بأخذ نصائح من المعلم،"بالعب المؤقت

242
00:28:37,130 --> 00:28:39,313
.إنهُ سهل للمشاهده

243
00:28:41,225 --> 00:28:42,886
هل رأيتِ؟

244
00:28:44,282 --> 00:28:48,527
.أنا يجب أن أتدرب-
.إنتظري-

245
00:28:48,529 --> 00:28:49,994
(وا شاي بي فان)-

246
00:28:49,995 --> 00:28:51,045
ماذا؟

247
00:28:51,049 --> 00:28:52,964
،أنا أسف
.لا أعتقد أنكِ لا تتحدثين الصينية

248
00:28:52,965 --> 00:28:58,310
.(وا شاي بي فان)-
."الأكثار من الشيء ليس بجيد"

249
00:28:58,312 --> 00:29:00,533
.(وا شاي بي فان)

250
00:29:00,535 --> 00:29:03,587
.أجل
.(وا شاي بي فان)

251
00:29:04,944 --> 00:29:07,182
هيّا معي؟-
الـى أين تأخذني؟-

252
00:29:07,371 --> 00:29:10,143
هل سبق لكِ و أن ذهبتِ الي صالة الألعاب؟-
.هيّا،نحن ذاهبان هناك لنحصل على الكثير من المتعه

253
00:29:10,776 --> 00:29:13,990
!هيّا معي،أعلم بأنكِ تريدِ الحصول على بعض المتعه

254
00:29:40,821 --> 00:29:44,306
.حسناً،هذا سوف يعطيكِ بعض من الغاز الخطير

255
00:29:57,991 --> 00:30:00,740
ماذا ترى؟-
.أنا-

256
00:30:01,269 --> 00:30:04,924
الآن ، ماذا ترى؟-
.أنا-

257
00:30:33,787 --> 00:30:34,438
.هيّا ،بنا نذهب

258
00:30:34,440 --> 00:30:38,272
!كانت هذه الة الرقص و كنت رائع

259
00:30:40,235 --> 00:30:43,962
نبدأ في الجولة الثانية

260
00:31:32,957 --> 00:31:34,767
أنت مُثير

261
00:31:39,700 --> 00:31:44,531
هذا مثل الرقص الأمريكي؟-
.يجب أن يكون لديكِ مجموعه-كلا

262
00:31:44,600 --> 00:31:50,111
،يعني،يوجد أشخاص يرقصون خلفك
.ويقلدون حركاتكِ

263
00:32:01,635 --> 00:32:05,301
.الاختبار ، تم تقديمه الى اليوم-
.و هم قالو أنه سيكون غداّ-

264
00:32:05,397 --> 00:32:08,026
حدث شيء ما
.ولدي "20"دقيقة

265
00:32:08,161 --> 00:32:11,371
.أبي قادم ليأخذنـي

266
00:35:06,231 --> 00:35:10,270
،أنت،سأخبرك بأنها ستحصل عليها
لأن العرض بغاية الروعه

267
00:35:43,284 --> 00:35:46,485
.أنتِ،كان هذا بغاية الروعه

268
00:35:46,519 --> 00:35:50,058
...كان ذلك... فقط أنتِ
...كان أدائك بغاية الروعه،و أيضاً

269
00:35:51,157 --> 00:35:53,505
.لم يعد بوسعنا أن نكون أصدقاء

270
00:35:54,237 --> 00:35:57,510
.كنت سيئاً لِحياتي

271
00:36:09,669 --> 00:36:12,426
.نراك في البطولة

272
00:36:12,985 --> 00:36:15,978
.لا تتأخر علي ذلك

273
00:36:58,863 --> 00:37:01,280
!(سيد (هان
!(سيد (هان

274
00:37:06,606 --> 00:37:09,027
.لن نتدرب اليوم

275
00:37:23,623 --> 00:37:29,234
ما الذي تفعلهُ؟-
.إنه اليوم "8" من يوليو-

276
00:38:38,348 --> 00:38:41,333
لماذا تحطم السيارة؟-

277
00:38:59,013 --> 00:39:02,061
.(كان إسمها (كانغ-كانغ

278
00:39:02,330 --> 00:39:05,949
شاو دري) ،كم عمرك الآن؟)

279
00:39:05,983 --> 00:39:08,197
.إثنا عشرَ

280
00:39:08,351 --> 00:39:10,979
.هيّا كانت في العاشّرمن العمر

281
00:39:12,160 --> 00:39:15,095
كان هيّا بغاية الجمال؟

282
00:39:17,304 --> 00:39:20,753
.(كان إسمها (إكسانغ

283
00:39:21,480 --> 00:39:24,873
.هيّا كانت وحيدة

284
00:39:27,089 --> 00:39:30,326
.ليست مهِنية

285
00:39:31,518 --> 00:39:34,634
.فقط غنت لي أنا

286
00:40:08,622 --> 00:40:11,035
ما الذي حدث؟

287
00:40:18,578 --> 00:40:21,444
.كان هناك تلٌ شديد الانحدار

288
00:40:21,670 --> 00:40:24,460
.المطر يهطل بغزارة

289
00:40:25,178 --> 00:40:29,306
...السيارة... فقط

290
00:40:30,085 --> 00:40:32,935
.كنتُ أقود

291
00:40:33,056 --> 00:40:36,308
.و تجادلنا بشأن شيء ما

292
00:40:37,665 --> 00:40:39,626
.و كنتُ غاضباً جداَ

293
00:40:40,079 --> 00:40:42,342
.و فقدة السيطرة عليّها

294
00:40:42,833 --> 00:40:46,302
...إنني أُوحاول أن أتذكر

295
00:40:46,340 --> 00:40:49,393
.و لكنني لا أستطيع أن أتذكر بماذا كنا نتجادل

296
00:40:50,638 --> 00:40:53,843
.أتمنى بأنه كان شيء بغاية الأهمية

297
00:40:56,876 --> 00:41:01,121
.كلُ سنة،أُصلح هذه السيارة

298
00:41:02,076 --> 00:41:05,745
.ولكن لا أُصلح شيء

299
00:45:43,735 --> 00:45:45,869
!(سيد (هان

300
00:47:32,262 --> 00:47:38,339
الربح أو الخسارة،لا يهمني بشيء
.قاتل بشدةٌ

301
00:47:39,437 --> 00:47:43,131
.إكسب أحترامهم
.الأولاد يتركونك في سبيلك

302
00:47:46,754 --> 00:47:49,543
.عندي هديّةٌ لك

303
00:47:54,565 --> 00:47:56,223
.(سيد (هان

304
00:47:57,657 --> 00:47:59,807
.كان عند (بروس لي)،واحده مثلها

305
00:47:59,759 --> 00:48:01,726
.رائع

306
00:48:02,028 --> 00:48:04,337
.شكراً لك

307
00:48:07,099 --> 00:48:11,033
أنت علمتني درس مهم
.(شاو دري)

308
00:48:12,346 --> 00:48:20,413
الحياة مليئة بالمتاعب،و بلمثابرة
.و الاستمرار يمكننا أن نعود من جديد

309
00:48:22,765 --> 00:48:26,430
أنت أفضل صديق
.(مررة علي، سيد (هان

310
00:48:42,696 --> 00:48:45,684
.حسناً

311
00:48:48,241 --> 00:48:51,736
!إنتظر
هل بإمكانك مساعدتي بأمر ما؟

312
00:48:56,100 --> 00:48:57,613
دري)؟)

313
00:48:57,765 --> 00:49:01,247
والدكِ موجود بالمنزل؟

314
00:49:04,721 --> 00:49:05,870
...سيدي

315
00:49:06,697 --> 00:49:09,301
.(أسمي (دري باركر

316
00:49:09,421 --> 00:49:16,412
.في الواقع أنا جلبت الخزي لعائلتك

317
00:49:16,704 --> 00:49:21,439
و إبنتك هيّا
.أفضل صديقة إلتقيتها

318
00:49:21,635 --> 00:49:24,562
...و أيضاً منها تعلمتُ

319
00:49:25,180 --> 00:49:27,341
...من هو الصديق المخلص...

320
00:49:27,438 --> 00:49:30,406
هو شخص...
.يجعـل حياتك أفضل

321
00:49:30,578 --> 00:49:35,175
.لذا ، أطلب منك فرصةٌ آخرى

322
00:49:35,451 --> 00:49:39,018
...أعدك بأنني سأكون...

323
00:49:39,115 --> 00:49:46,448
أفضل صديق...
.لإبنتك حظت به

324
00:49:49,635 --> 00:49:52,397
.هذا كل شيء

325
00:50:05,651 --> 00:50:10,970
إبنتي أخبرتني بأنكما أتفقتم
.على أن تكونا بجانب بعضكما في البطولة

326
00:50:11,236 --> 00:50:15,430
،في عائلتنا
.لا نخلف وعودنا

327
00:50:18,640 --> 00:50:20,466
!حظٌ موفق

328
00:50:22,391 --> 00:50:24,082
.شكراً لك

329
00:50:30,992 --> 00:50:33,421
"الرقص مع الجرس"

330
00:50:56,559 --> 00:51:00,309
!دع البطولة تبدأ

331
00:51:31,654 --> 00:51:34,126
.(بتوفيق (شاو دري

332
00:51:35,760 --> 00:51:37,992
ما هذا؟-
.كتاب القواعـد-

333
00:51:38,578 --> 00:51:42,040
أنت لا تعرف القواعد؟-
.بالطبع أعرف القواعد،وهيّا سهله-

334
00:51:40,713 --> 00:51:42,862
،إضربهُ
.و لا تدعهُ يضربك

335
00:51:42,995 --> 00:51:44,598
ماذا؟

336
00:51:44,808 --> 00:51:47,257
.سيد (هان) هم سيقمون بقتلي

337
00:51:48,888 --> 00:51:54,823
نقطتان لربح، إربح مرتين
.إذهب ، ركز،ركز

338
00:52:23,573 --> 00:52:25,623
هذا لتحذير
.و لا يمكنك الهرب في المرة القادمة

339
00:52:25,719 --> 00:52:28,655
.في المرة القادمة سوف تخسر نقطة
.إذهب

340
00:52:28,699 --> 00:52:31,852
.كنّ قوياً-
.(هيّا ، (دري-

341
00:53:05,022 --> 00:53:08,241
.عملٌ جيد،في المرة القادمة،ليس على الوجه-
.أنا أسف،لا أستطيع مسا عدتك-

342
00:53:08,331 --> 00:53:10,509
.دعنّا نفوز بهذه النقطة

343
00:53:10,514 --> 00:53:12,504
.هيّا،يا بُني

344
00:55:53,752 --> 00:55:57,910
!دري باركر) يتقدم الى المبارةٌ الدور قبل النهائي)

345
00:55:58,637 --> 00:56:02,398
،من الآن ، ومباريات الدور قبل النهائي
ثلاث نقاط للفوز

346
00:56:02,608 --> 00:56:04,417
سوف أكون مثير إذا ربحت
سيد(هان)؟

347
00:56:04,532 --> 00:56:09,555
.سيكون مثير اذا تم التركيز-
.حسناً،حسناً،بعد ذلك-

348
00:56:17,463 --> 00:56:22,047
و الأن المبارة الاولى في الدور القبل النهائي

349
00:56:22,134 --> 00:56:23,576
البطـولــة للأبطـال"
"النصف النهائي

350
00:56:24,166 --> 00:56:26,116
الجولة الاولى
(تشنغ-ضد-وي بنغ)

351
00:58:00,587 --> 00:58:03,901
.يتقدم (تشنغ) الـى النهائي

352
00:58:16,362 --> 00:58:20,657
المباراة التالية في الدوري قبل النهائي
...(يدخل الأن من فريق التنين (ليانغ

353
00:58:22,173 --> 00:58:26,730
.و أيضاً من المفاجيء وصول (دري باركر) الـى النهائي...

354
00:58:34,196 --> 00:58:37,634
.أفرغ عقلك،وركز

355
00:59:33,262 --> 00:59:36,508
!أنت غير مؤهل

356
00:59:42,539 --> 00:59:44,857
هل أنت بخير؟

357
00:59:59,642 --> 01:00:02,328
.هو بخير

358
01:00:02,425 --> 01:00:07,995
،أنا أسف ،يجب أن لا يستمر
.لقد جلبت الشرف لعائلتك

359
01:00:09,721 --> 01:00:13,733
.الطبيب يقول، بأنك رائع

360
01:00:22,601 --> 01:00:26,881
.هل أنت بخير يا بُني-
.أجل ،أنا بخير-

361
01:00:28,686 --> 01:00:31,771
.دري باركر) ،لديك دقيقتان للعودة للمبارة)

362
01:00:31,868 --> 01:00:34,489
...إذا لم تكن قادر على العودة مرة آخرى

363
01:00:34,586 --> 01:00:38,970
.سيُحتسب الفوز لفريق (التنين) لأنسحابك

364
01:00:40,368 --> 01:00:42,936
.هل من الممكن أن تمنحونناالخصوصية للحظات

365
01:00:43,871 --> 01:00:49,251
.أجل،حسناً،كل ما تحتاجهُ

366
01:00:56,291 --> 01:00:59,089
هل تعتقد بأنني سوف أربح؟

367
01:00:59,505 --> 01:01:02,342
الربح أو الخسارة ،لا تهم
.(شاو دري)

368
01:01:02,641 --> 01:01:05,352
.أنت تعلم مالذي أقصدهُ

369
01:01:08,838 --> 01:01:14,027
.أجل ، أعتقد بأنه يوجد فرصه أخرى

370
01:01:16,051 --> 01:01:19,430
.لذا ، دعنّا نفعل شيء للكأس الناري

371
01:01:21,551 --> 01:01:26,600
،أنت لست بحاجةٌ الى القتال بعد الأن
.فقد ثبت لك كل ما تحتاجهُ من إثباتات

372
01:01:26,700 --> 01:01:30,068
ما الذي ، يمكنني أن أحصل عليه
ضربتٌ سهله، وبعد ذلك أتركهُ؟

373
01:01:30,204 --> 01:01:33,056
،هذا ليس التوازن
.(و ليسة حقيقة (الكونغ فو

374
01:01:33,293 --> 01:01:39,065
كما أخبرتك،الحياة مليئة بالمتاعب،و بلمثابرة
.و الاستمرار يمكننا أن نعود من جديد

375
01:01:39,235 --> 01:01:43,349
.حسناً،يجب أن تحاول مرةٌ آخرى
لماذا تُساعدنـي؟-

376
01:01:45,749 --> 01:01:47,380
...لأن

377
01:01:47,497 --> 01:01:51,602
أنا لا أستطيع مشاهدتك
.تتأذ أكثر

378
01:01:54,369 --> 01:01:58,760
..أرجوك ، سيد (هان)،أرجوك

379
01:01:59,691 --> 01:02:06,016
فقط أخبرني (شاو دري)،لماذا؟
لماذا تريد العوده الي هناك و أنت بهذه الحاله؟

380
01:02:07,639 --> 01:02:11,241
.لأنِ مازلتُ خائف

381
01:02:11,777 --> 01:02:16,064
،مهما يحدث الليلة
...عندما نغادر

382
01:02:16,436 --> 01:02:19,530
.لا أريد بأن أكون خائفاً بعد الآن...

383
01:02:30,362 --> 01:02:36,342
،( إذا لم يعود (دري باركر
...الـى الحلبة

384
01:02:54,330 --> 01:02:58,659
!دري باركر) سوف يقاتل)

385
01:04:45,741 --> 01:04:48,033
شاو دري)؟)

386
01:05:03,682 --> 01:05:06,661
،(هيّا (دري
.(بإمكانك فعلها (دري

387
01:06:41,713 --> 01:06:44,878
هل أنت بخير؟-
.أجل، أنا بخير-

388
01:06:47,440 --> 01:06:50,857
.لا ترحمهُ

389
01:07:56,588 --> 01:08:01,545
النتيجة ترتبط
!بالفوز و ربح النقاط

390
01:10:45,490 --> 01:10:49,246
.كم أنا فخورةٌ بك

391
01:14:23,924 --> 01:14:35,835
<i><b>:تمت الترجمة بواسطة<font face="Book Antiqua" font size = 20>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}
(Zexx & Queen A)
(Sultan & Areej)</b></i>
<i><b>:تم التعديل بواسطة<font face="Book Antiqua" font size = 20>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}
(Abu Essa, أبو عيسى)