1
00:00:06,040 --> 00:00:32,720
<i>Translate By: Ramy Mahfouz
ProAngeL@MyWaY.CoM
www.ProAngeL.co.cc</i>

2
00:00:40,440 --> 00:00:50,000
"المدرسة الثانوية للموسيقى"
"سنة التخرج"

3
00:01:02,974 --> 00:01:04,374
! هيا بنا

4
00:01:09,054 --> 00:01:10,934
.أنا غير مراقب, أنا غير مراقب -
! أنا لا أرى ذلك -

5
00:01:11,014 --> 00:01:13,374
! خذ وقتك -
! أجري -

6
00:01:13,454 --> 00:01:15,494
! أجري -
! هيا, هيا -

7
00:01:15,574 --> 00:01:18,454
! هيا بنا -
! دفاع ! دفاع -

8
00:01:18,534 --> 00:01:19,694
,هيا
! يا رجل

9
00:01:19,894 --> 00:01:22,294
! تحكم بالكرة -

10
00:01:22,334 --> 00:01:24,814
! بولتن" ! أنا غير مراقب" -
! سددها ! هيا بنا -

11
00:01:24,894 --> 00:01:27,374
! حسناً, هيا بنا
! لننطلق ! للنطلق

12
00:01:27,454 --> 00:01:30,334
.راقب الذي يجري هناك -
! أنتبه خلفك -

13
00:01:30,374 --> 00:01:33,494
! أحصل عليها

14
00:01:33,574 --> 00:01:35,574
<i>"هذه كانت نهاية الشوط الأول من المباراة"</i>

15
00:01:35,654 --> 00:01:38,374
<i>",<في نهاية الدوري مع <ويست هاي نايت"</i>

16
00:01:38,454 --> 00:01:42,414
"المدافع عن اللقب البارز، <وايلد كاتس> 47 - 26"

17
00:01:42,454 --> 00:01:44,494
".متبقى على إنتهاء المباراة 16 دقيقة"

18
00:02:06,654 --> 00:02:09,694
حسناً ! لا مزيد من الأعذار والمبررات. حسناً ؟

19
00:02:09,774 --> 00:02:13,694
...أنسوا أمر لوحة النتائج لأن هذا الذي يهمنا

20
00:02:13,774 --> 00:02:18,614
ستة عشر. الـ 16 دقيقة المتبقية
.على إنتهاء المباراة, يا رفاق

21
00:02:18,654 --> 00:02:21,894
لدينا 16 دقيقة متبقية على إنتهاء هذا الموسم

22
00:02:21,974 --> 00:02:25,774
...وعلى أعضاء هذه الفرقة... يا شباب

23
00:02:28,574 --> 00:02:31,654
<لديكم 16 دقيقة فقط على ترك زي <الوايلد كاتس...

24
00:02:33,774 --> 00:02:35,094
.لذا لنجعلهم يعدوا الأهداف

25
00:02:37,014 --> 00:02:40,054
ّ16 دقيقة لنبقى فرقة واحدة

26
00:02:43,654 --> 00:02:44,734
! أيها القادة

27
00:02:48,534 --> 00:02:49,654
.حسناً

28
00:02:50,854 --> 00:02:52,214
.أنتم, يا رفاق

29
00:02:53,694 --> 00:02:55,814
.الآن, لقد سمعتم المدرب

30
00:02:55,854 --> 00:02:58,414
سنتذكر جميعنا الـ 16 دقيقة التالية

31
00:02:58,494 --> 00:03:00,654
.لوقت طويل بعد أن نترك المدرسة العليا

32
00:03:02,094 --> 00:03:03,534
لذا نحن الآن وإلا فلا

33
00:03:05,774 --> 00:03:06,854
."تشاد"

34
00:03:09,854 --> 00:03:11,814
أي فريق ؟ -
! <وايلد كاتس> -

35
00:03:11,894 --> 00:03:13,534
أي فريق ؟ -
! <وايلد كاتس> -

36
00:03:13,574 --> 00:03:15,774
أي فريق ؟ -
! <وايلد كاتس> -

37
00:03:20,334 --> 00:03:24,214
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 دقيقة متبقية
من الأفضل أن ننهيها</i>

38
00:03:24,254 --> 00:03:28,654
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 دقيقة القادمة
! لنستعد, للعبة</i>

39
00:03:28,734 --> 00:03:33,054
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 دقيقة متبقية
الوقت يداهمنا</i>

40
00:03:33,134 --> 00:03:36,934
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 دقيقة الباقية
على صفارة البداية</i>

41
00:03:37,014 --> 00:03:41,134
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 دقيقة متبقية
يجب أن ننهيها</i>

42
00:03:41,214 --> 00:03:44,894
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 الباقية
! على أن نبقى الفرقة الأولى</i>

43
00:03:44,934 --> 00:03:48,214
<i>{\pos(190,50)}! دبليو - أي - إلـ - دي وايلد كاتس</i>

44
00:03:48,294 --> 00:03:49,894
! تجمعوا ! هيا بنا

45
00:03:49,974 --> 00:03:53,734
<i>{\pos(190,50)}! دبليو - أي - إلـ - دي وايلد كاتس
هيا, هيا</i>

46
00:03:54,614 --> 00:03:55,814
مستعدون ؟

47
00:03:56,814 --> 00:03:57,974
! لنفترق

48
00:03:58,014 --> 00:04:02,454
<i>{\pos(190,50)}! دبليو - أي - إلـ - دي وايلد كاتس
حان الوقت</i>

49
00:04:02,494 --> 00:04:06,014
<i>{\pos(190,50)}يجب أن أدخل إلى الداخل
إلى أسفل, على المُضي, والآن أسجل</i>

50
00:04:06,094 --> 00:04:07,214
<i>{\pos(190,50)}! هدف</i>

51
00:04:07,294 --> 00:04:09,254
<i>{\pos(190,50)}يجب أن نعمل معاً -
! دفاع -</i>

52
00:04:09,334 --> 00:04:11,094
<i>{\pos(190,50)}أعطني الكرة</i>

53
00:04:11,174 --> 00:04:14,134
<i>{\pos(190,50)}راحة سريعاً, أحتفظ بتحكم الكرة,
دعها تطير من أسفل المدينة</i>

54
00:04:14,214 --> 00:04:16,214
<i>{\pos(190,50)}ثلاثة باقية</i>

55
00:04:16,294 --> 00:04:18,134
<i>{\pos(190,50)}لنريهم أفضل لُعبنا -
! مستحيل -</i>

56
00:04:18,214 --> 00:04:19,654
! هيا, يا شباب

57
00:04:19,734 --> 00:04:23,974
<i>{\pos(190,50)}الطريقة التي لعبنا بها الليلة
هي التي سنتركها ورائنا</i>

58
00:04:24,054 --> 00:04:27,894
<i>{\pos(190,50)}سيأتي كل شئ الآن, هذا عائد علينا</i>

59
00:04:27,974 --> 00:04:30,774
<i>{\pos(190,50)}! هيا -
لذا ماذا سنكون -</i>

60
00:04:30,814 --> 00:04:32,414
<i>{\pos(190,50)}تي - إيه - أيه - إم
! فريق</i>

61
00:04:32,494 --> 00:04:35,574
<i>{\pos(190,50)}يجب أن نحلها وننفتح </i>

62
00:04:35,654 --> 00:04:37,054
<i>{\pos(190,50)}هذه اللحظة الأخيرة لنجعلها صحيحة</i>

63
00:04:37,134 --> 00:04:39,734
<i>{\pos(190,50)}هذه آخر فرصة لنجعلها ليلتنا</i>

64
00:04:39,814 --> 00:04:41,894
<i>{\pos(190,50)}لنريهم ما نحن بصدده</i>

65
00:04:41,974 --> 00:04:44,054
<i>{\pos(190,50)}نعمل معاَ -
! وقت مستقطع</i>

66
00:04:44,094 --> 00:04:47,894
<i>{\pos(190,50)}هذه أخر فرصة لنترك علامتنا
التاريخ سيعرف من نكون</i>

67
00:04:47,934 --> 00:04:52,614
<i>{\pos(190,50)}هذه اللعبة الأخيرة لنجعلهم يعدون,
إنه وقتنا الآن وإلا فلا</i>

68
00:04:55,014 --> 00:04:57,414
! هذا خطأ -
.يا إلهي -

69
00:04:59,574 --> 00:05:02,974
هل أنت بخير ؟ -
! "هيا, يا "تروي -

70
00:05:05,454 --> 00:05:07,494
! هيا بنا, يا صديقي

71
00:05:08,854 --> 00:05:11,534
<i>{\pos(190,50)}ترووووي</i>

72
00:05:11,614 --> 00:05:14,734
<i>{\pos(190,50)}الآن من الصعب علي أن أتنفس</i>

73
00:05:14,814 --> 00:05:19,654
<i>{\pos(190,50)}أوه, يمكن أن تفعلها
هذا الذي أؤمن به حقاً</i>

74
00:05:19,734 --> 00:05:22,694
<i>{\pos(190,50)}وهذا كل شئ أحتاجه فعلاً</i>

75
00:05:22,734 --> 00:05:24,774
<i>{\pos(190,50)}لذا هيا بنا -
أجعليني قوياً -</i>

76
00:05:24,854 --> 00:05:27,734
<i>{\pos(190,50)}! حان الوقت لإنهاء اللعبة</i>

77
00:05:27,774 --> 00:05:31,374
<i>{\pos(190,50)}وايلد كاتس سيمزقوقكم
هيا, وايلد كاتس, نعم, نحن الفرقة رقم 1</i>

78
00:05:36,894 --> 00:05:38,494
! خطأ

79
00:05:38,574 --> 00:05:40,134
! نعم -
! حسناً -

80
00:05:40,214 --> 00:05:41,854
ماذا ؟ -
! نعم -

81
00:05:41,934 --> 00:05:44,054
<i>{\pos(190,50)}دعونا نسمعكم تقولون
هاي, هاي, هاي, نعم</i>

82
00:05:47,694 --> 00:05:50,174
.إني مرهق
.لا أستطيع أن أسددها

83
00:05:50,254 --> 00:05:53,134
ماذا تريد أن تفعل ؟ -
."دعنا ندخل "روكيت مان -

84
00:05:53,214 --> 00:05:55,134
روكيت مان" ؟"

85
00:05:55,174 --> 00:05:57,454
...تروي", لديك نقطتان قبل أن" -
.أعرف -

86
00:05:57,534 --> 00:06:00,174
.أحصلوا لي على الكرة فقط -
.حسناً -

87
00:06:00,254 --> 00:06:03,014
! روكيت مان" ! هيا"
! هيا, "روكيت مان" ! لك ذلك

88
00:06:03,094 --> 00:06:04,134
! تعالى هنا -
! أنطلق -

89
00:06:04,174 --> 00:06:05,174
! لننطلق -
! تحرك -

90
00:06:05,254 --> 00:06:06,694
! هيا, هيا, هيا ! تحركوا

91
00:06:07,414 --> 00:06:09,134
! نعم ! نعم

92
00:06:09,214 --> 00:06:11,334
أهدأ, حسناً ؟

93
00:06:11,414 --> 00:06:14,174
<i>.حسناً, راقبوني جيداً -
{\pos(190,50)}! ألعبوا</i>

94
00:06:14,254 --> 00:06:16,254
<i>{\pos(190,50)}هذه اللحظة الأخيرة لنجعلها صحيحة</i>

95
00:06:16,334 --> 00:06:18,614
<i>{\pos(190,50)}هذه أخر فرصة لنجعلها ليلتنا</i>

96
00:06:18,654 --> 00:06:22,534
<i>{\pos(190,50)}! دعنا نريهم ما نحن بصدده, فريق يعمل معاً</i>

97
00:06:22,614 --> 00:06:24,614
<i>{\pos(190,50)}هذه أخر فرصة لنترك علامتنا</i>

98
00:06:24,694 --> 00:06:27,094
<i>{\pos(190,50)}التاريخ سيتذكر من نكون</i>

99
00:06:27,134 --> 00:06:30,574
<i>{\pos(190,50)}هذه اللعبة الأخيرة لنجعلهم يعدوا
إنه وقتنا الآن وإلا فلا</i>

100
00:03:20,334 --> 00:03:24,214
<i>Sixteen, 16, 16 minutes left
Better get it done</i>

101
00:03:24,254 --> 00:03:28,654
<i>Sixteen, 16, 16 more minutes
Get ready, game on!</i>

102
00:03:28,734 --> 00:03:33,054
<i>Sixteen, 16, 16 minutes left
Running out of time</i>

103
00:03:33,134 --> 00:03:36,934
<i>Sixteen, 16, 16 more minutes
And it's on the line</i>

104
00:03:37,014 --> 00:03:41,134
<i>Sixteen, 16, 16 minutes left
Got to get it done</i>

105
00:03:41,214 --> 00:03:44,894
<i>Sixteen, 16, 16 more minutes
till we're number one!</i>

106
00:03:44,934 --> 00:03:48,214
<i>W-I-L-D Wildcats !</i>

107
00:03:49,974 --> 00:03:53,734
<i>W-I-L-D Wildcats!
Come on, come on</i>

108
00:03:58,014 --> 00:04:02,454
<i>W-I-L-D Wildcats!
Now's the time</i>

109
00:04:02,494 --> 00:04:06,014
<i>Got to get it inside
Down low, in the paint, now shoot</i>

110
00:04:06,094 --> 00:04:07,214
<i>Score!</i>

111
00:04:07,294 --> 00:04:09,254
<i>- Gotta work together</i>

112
00:04:09,334 --> 00:04:11,094
<i>Give me the ball</i>

113
00:04:11,174 --> 00:04:14,134
<i>Fast break, keep the ball
in control, let it fly from downtown</i>

114
00:04:14,214 --> 00:04:16,214
<i>Three more</i>

115
00:04:16,294 --> 00:04:18,134
<i>- Show them we can do better
- No way !</i>

116
00:04:19,734 --> 00:04:23,974
<i>The way we play tonight
is what we leave behind</i>

117
00:04:24,054 --> 00:04:27,894
<i>It all comes down
to right now, it's up to us</i>

118
00:04:27,974 --> 00:04:30,774
<i>- Let's go !
- So what are we gonna be</i>

119
00:04:30,814 --> 00:04:32,414
<i>T-E-A-M
Team !</i>

120
00:04:32,494 --> 00:04:35,574
<i>Gotta work it out
Turn it on</i>

121
00:04:35,654 --> 00:04:37,054
<i>This is the last time to get it right</i>

122
00:04:37,134 --> 00:04:39,734
<i>This is the last chance
to make it our night</i>

123
00:04:39,814 --> 00:04:41,894
<i>We got to show what we're all about</i>

124
00:04:41,974 --> 00:04:44,054
<i>- Work together
- Time out !</i>

125
00:04:44,094 --> 00:04:47,894
<i>This is the last chance to make
our mark, history will know who we are</i>

126
00:04:47,934 --> 00:04:52,614
<i>This is the last game so make
it count, it's now or never</i>

127
00:05:08,854 --> 00:05:11,534
<i>Troy</i>

128
00:05:11,614 --> 00:05:14,734
<i>Right now I can hardly breathe</i>

129
00:05:14,814 --> 00:05:19,654
<i>Oh, you can do it
Just know that I believe</i>

130
00:05:19,734 --> 00:05:22,694
<i>And that's all I really need</i>

131
00:05:22,734 --> 00:05:24,774
<i>- Then come on
- Make me strong</i>

132
00:05:24,854 --> 00:05:27,734
<i>It's time to turn it up
Game on !</i>

133
00:05:27,774 --> 00:05:31,374
<i>Wildcats gonna tear it up
Go, Wildcats, yeah, we're number one</i>

134
00:05:41,934 --> 00:05:44,054
<i>Let me hear you say
Hey, hey, hey, yeah</i>

135
00:06:11,414 --> 00:06:14,174
- Game on !

136
00:06:14,254 --> 00:06:16,254
<i>This is the last time to get it right</i>

137
00:06:16,334 --> 00:06:18,614
<i>This is the last chance
to make it our night</i>

138
00:06:18,654 --> 00:06:22,534
<i>We gotta show what we're
all about, team! Work together</i>

139
00:06:22,614 --> 00:06:24,614
<i>This is the last chance
to make our mark</i>

140
00:06:24,694 --> 00:06:27,094
<i>History will know who we are</i>

141
00:06:27,134 --> 00:06:30,574
<i>This is the last game so make it count
It's now or never
</i>

142
00:06:32,174 --> 00:06:33,134
! هيا

143
00:06:37,174 --> 00:06:38,254
! سددها

144
00:06:45,294 --> 00:06:46,294
! نعم

145
00:06:47,654 --> 00:06:50,654
لقد ربحنا, يا رجل ! لقد ربحنا ! هل أنت بخير ؟

146
00:06:52,854 --> 00:06:56,374
! نعم ! نعم

147
00:06:56,454 --> 00:06:57,854
! نعم

148
00:07:00,934 --> 00:07:03,094
! هذا الذي أتحدث عنه. نعم

149
00:07:09,574 --> 00:07:10,654
.أنا أدفع

150
00:07:10,734 --> 00:07:12,654
.يستحسن أن تفعل -
! أنا أدفع -

151
00:07:12,734 --> 00:07:15,054
! أدفع بقوة -
! تشاد", شجرة" -

152
00:07:20,014 --> 00:07:21,214
.ما أجمل العودة للمنزل

153
00:07:23,654 --> 00:07:26,814
.أنا أدخر من أجل مضخة وقود أفضل -
.أدخر بسرعة -

154
00:07:35,534 --> 00:07:36,934
,مرحباً, أرفعي الصوت

155
00:07:38,574 --> 00:07:40,334
كيف حالك, يا فتاة ؟ -
! أنا بخير -

156
00:07:40,414 --> 00:07:42,294
! عودة حميمة -
.شكراً -

157
00:07:42,374 --> 00:07:44,374
.أحترس من هذا الذيل. إنه خطير -
! أنت تعرف هذا -

158
00:07:44,454 --> 00:07:47,894
! مدهش ! لقد ربحنا -
.لم أعتقد أنهم سيفعلوها -

159
00:07:47,974 --> 00:07:49,134
! مرحباً

160
00:07:49,214 --> 00:07:51,934
! تهانينا -
شكراً. هل بالإمكان أن أصلح طبقك -

161
00:07:52,014 --> 00:07:54,614
! أريد شئ واحد من كل شئ -
هل نحتفل ؟ -

162
00:07:54,694 --> 00:07:56,174
كيف حالك, "هوبس" ؟

163
00:07:56,254 --> 00:07:58,294
! أبطال إلى النهاية -
.نعم, شكراً -

164
00:07:58,374 --> 00:08:00,734
أيها المدرب, لقد حصلت على
<خزنتين فارغتين في <يو أوف أيه

165
00:08:00,814 --> 00:08:02,254
.هذه الأمنية ليست لوقت طويل

166
00:08:02,294 --> 00:08:04,454
"تشارلي دانفروث"
.سيمثلنا الموسم القادم

167
00:08:04,494 --> 00:08:06,254
.مقعد في الصف الأول سيكون جيد

168
00:08:06,334 --> 00:08:10,094
,اللعب الجماعي الذي رأيته الليلة
,لقد ساعد هذا عندما تخليت عن التسديدة الأخيرة

169
00:08:10,134 --> 00:08:12,494
.هذا هو نوع اللاعبين الذي أبحث عنه

170
00:08:12,574 --> 00:08:15,054
سنراكم في زي <ريد هوك> ؟

171
00:08:15,134 --> 00:08:16,934
.أتفقنا -
.أنا أعني هذا -

172
00:08:16,974 --> 00:08:18,614
.أذهب وأمرح -
.حسناً -

173
00:08:18,694 --> 00:08:21,134
! "تهانينا, "تروي -
.مرحباً ! شكراً -

174
00:08:21,214 --> 00:08:22,254
! أنت -
! مرحباً, يا رجل -

175
00:08:22,334 --> 00:08:23,814
! مباراة جيدة

176
00:08:23,854 --> 00:08:27,534
.مرحباً, "تروي". منزلك رائع
.غرفتك رائعة جداً

177
00:08:27,614 --> 00:08:30,134
شكراً, يا رجل. هل كنت في حجرتي ؟

178
00:08:30,214 --> 00:08:33,214
.حسناً, نعم. لقد كنت أخذ صورة. أنظر

179
00:08:33,294 --> 00:08:35,894
.سأجعل غرفتي تشبه غرفتك -
.عظيم -

180
00:08:35,974 --> 00:08:39,334
.يجب أن نخرج معاً الليلة
.لنتعرف على بعضنا أكثر أو شئ كهذا

181
00:08:39,414 --> 00:08:42,854
نعم، بالتأكيد
.يجب أن أجلب كأس البطولة الذي تركته في شاحنتي

182
00:08:42,934 --> 00:08:44,734
! لا ترهق نفسك ! سأجلبه أنا -
.حسناً -

183
00:08:47,774 --> 00:08:48,734
! مرحباً

184
00:08:59,574 --> 00:09:02,694
إذاً, مكان أخر للإختباء ؟

185
00:09:03,894 --> 00:09:05,974
أنتِ ثاني فتاة أجلبها إلى هنا

186
00:09:08,614 --> 00:09:10,494
.الأولى كانت أمي

187
00:09:10,574 --> 00:09:12,534
لقد كانت تصعد إلى هنا لكي تنزلني

188
00:09:14,174 --> 00:09:17,774
.حسناً, لي الشرف
.هذا المكان رائع جداً

189
00:09:19,054 --> 00:09:20,734
أنا وأبي قمنا بإنشاءه

190
00:09:23,574 --> 00:09:25,614
هذا المدرب من يو أند أيه هناك بأسفل ؟

191
00:09:25,694 --> 00:09:29,254
.نعم. إنه بمنزلي -
.نعم -

192
00:09:29,334 --> 00:09:30,814
.جنون

193
00:09:30,894 --> 00:09:34,494
.أراهن بأنه قد وضع اسمك بالفعل على الخزنة

194
00:09:34,574 --> 00:09:39,174
.هذا هو حلم أبي دائماً
.الآن سينتهي بي الحال في تحقيق حلمه

195
00:09:41,974 --> 00:09:43,294
هل قلت هذا للتو ؟

196
00:09:46,214 --> 00:09:50,494
أمي وأنا كنا نتحدث عن
.دخول <ستانفورد> تقريباً منذ أن ولدت

197
00:09:50,534 --> 00:09:53,894
.وأنتِ ستدخليها بالفعل. هذا رائع جداً

198
00:09:56,294 --> 00:09:59,814
.إلا أنها لا تتوقف عن الكلام عن هذا
.هذا محرج

199
00:09:59,894 --> 00:10:02,134
.بربك. إنها فخورة بكِ

200
00:10:04,254 --> 00:10:05,614
.وأنا فخور بكِ

201
00:10:07,974 --> 00:10:10,894
<هذا الشئ المتعلق <بستانفورد
...على بعد ألف وخمسون

202
00:10:10,974 --> 00:10:12,974
.ثلاث وخمسون ميل من هنا...

203
00:10:15,054 --> 00:10:16,374
.أعرف

204
00:10:20,814 --> 00:10:24,334
هذا يبدوا مفاجئاً بالنسبة لأخر سنة
أن تمر بهذه السرعة

205
00:10:24,414 --> 00:10:27,334
.نعم. أتمنى لو أن كل هذا يتوقف

206
00:10:29,974 --> 00:10:31,654
على الأقل أن تبطئ

207
00:10:41,134 --> 00:10:45,254
<i>{\pos(190,50)} .....هل يمكن أن تتخيلي ماذا يمكن أن يحدث</i>

208
00:10:45,334 --> 00:10:48,014
<i>{\pos(190,50)} إذا كان لدينا أي حلم ؟...</i>

209
00:10:49,694 --> 00:10:53,814
<i>{\pos(190,50)}سأتمنى لو كانت هذه اللحظة ملكنا</i>

210
00:10:53,894 --> 00:10:57,374
<i>{\pos(190,50)}وهذه اللحظة لا يمكن أن ننساها أبداً</i>

211
00:10:57,454 --> 00:11:00,334
<i>{\pos(190,50)}ثم سأشكر هذه النجمة</i>

212
00:11:00,414 --> 00:11:03,614
<i>{\pos(190,50)}لأنها حققت أمنيتنا</i>

213
00:11:03,694 --> 00:11:05,974
<i>{\pos(190,50)}أوه, نعم</i>

214
00:11:06,054 --> 00:11:09,414
<i>{\pos(190,50)}لأنه يعرف في أي مكان أنتِ</i>

215
00:11:09,494 --> 00:11:13,454
<i>{\pos(190,50)}أكون فيه أيضاً</i>

216
00:11:16,094 --> 00:11:18,934
<i>{\pos(190,50)}هنا</i>

217
00:11:20,454 --> 00:11:23,654
<i>{\pos(190,50)}الآن</i>

218
00:11:23,734 --> 00:11:26,254
<i>{\pos(190,50)}الآن -
أنظر إليكِ -</i>

219
00:11:26,334 --> 00:11:29,054
<i>{\pos(190,50)}وقلبي يحب المنظر الذي أراه</i>

220
00:11:29,134 --> 00:11:33,494
<i>{\pos(190,50)}لإنك تعني كل شئ بالنسبة لي -
كل شئ -</i>

221
00:11:33,574 --> 00:11:36,694
<i>{\pos(190,50)}هنا</i>

222
00:11:36,774 --> 00:11:40,494
<i>{\pos(190,50)}أوعدك بطريقة ما</i>

223
00:11:40,574 --> 00:11:42,374
<i>{\pos(190,50)}بطريقة ما نحن سنرحل معاً</i>

224
00:11:42,454 --> 00:11:46,854
<i>{\pos(190,50)}وغداً يمكن أن ينتظر ليوم أخر</i>

225
00:11:46,934 --> 00:11:52,334
<i>{\pos(190,50)}ليكون, ولكن الآن هناك أنتِ وأنا</i>

226
00:11:52,414 --> 00:11:55,294
<i>{\pos(190,50)}أوه, نعرف أنه أتي</i>

227
00:11:55,334 --> 00:11:57,454
<i>{\pos(190,50)}وسيأتي سريعاً</i>

228
00:11:57,494 --> 00:12:00,974
<i>{\pos(190,50)}دائماً هناك أنتِ وأنا</i>

229
00:12:01,054 --> 00:12:04,974
<i>{\pos(190,50)}لذا لنجعل كل لحظة هي الأخيرة</i>

230
00:12:05,054 --> 00:12:08,694
<i>{\pos(190,50)}الأخيرة</i>

231
00:12:08,774 --> 00:12:11,334
<i>{\pos(190,50)}لأنه هنا</i>

232
00:12:12,694 --> 00:12:16,654
<i>{\pos(190,50)}الآن</i>

233
00:12:16,734 --> 00:12:18,814
<i>{\pos(190,50)}نعم, عندما أنظر إليكِ</i>

234
00:12:18,894 --> 00:12:21,334
<i>{\pos(190,50)}وقلبي يُحب المنظر الذي أراه</i>

235
00:12:21,414 --> 00:12:25,854
<i>{\pos(190,50)}لإنك تعني كل شئ</i>

236
00:12:25,934 --> 00:12:28,934
<i>{\pos(190,50)}هنا</i>

237
00:12:29,014 --> 00:12:34,094
<i>{\pos(190,50)}أوعدك بطريقة ما</i>

238
00:12:34,174 --> 00:12:36,254
<i>{\pos(190,50)}بأن غدأ يمكن أن ينتظر</i>

239
00:12:36,334 --> 00:12:39,294
<i>{\pos(190,50)}إلى يوم آخر</i>

240
00:12:39,374 --> 00:12:44,334
<i>{\pos(190,50)}ليكون, ولكن الآن هناك أنتِ وأنا</i>

241
00:12:44,374 --> 00:12:47,854
<i>{\pos(190,50)}أنتِ وأنا -
أنتِ وأنا -</i>

242
00:12:47,934 --> 00:12:49,294
<i>{\pos(190,50)}أنتِ وأنا</i>

243
00:12:49,374 --> 00:12:50,894
<i>{\pos(190,50)}....ولكن الآن هناك</i>

244
00:12:50,974 --> 00:12:56,974
<i>{\pos(190,50)}أنتِ وأنا...</i>

245
00:10:41,134 --> 00:10:45,254
<i>Can you imagine what would happen</i>

246
00:10:45,334 --> 00:10:48,014
<i>If we could have any dream ?</i>

247
00:10:49,694 --> 00:10:53,814
<i>I'd wish this moment
was ours to own it</i>

248
00:10:53,894 --> 00:10:57,374
<i>And that it would never leave</i>

249
00:10:57,454 --> 00:11:00,334
<i>Then I would thank that star</i>

250
00:11:00,414 --> 00:11:03,614
<i>That made our wish come true</i>

251
00:11:03,694 --> 00:11:05,974
<i>Oh, yeah</i>

252
00:11:06,054 --> 00:11:09,414
<i>'Cause he knows that where you are</i>

253
00:11:09,494 --> 00:11:13,454
<i>Is where I should be too</i>

254
00:11:16,094 --> 00:11:18,934
<i>Right here</i>

255
00:11:20,454 --> 00:11:23,654
<i>Right now</i>

256
00:11:23,734 --> 00:11:26,254
<i>- Right now
- I'm looking at you</i>

257
00:11:26,334 --> 00:11:29,054
<i>And my heart loves the view</i>

258
00:11:29,134 --> 00:11:33,494
<i>- 'Cause you mean everything
- Everything</i>

259
00:11:33,574 --> 00:11:36,694
<i>Right here</i>

260
00:11:36,774 --> 00:11:40,494
<i>I promise you somehow</i>

261
00:11:40,574 --> 00:11:42,374
<i>Somehow we're gonna</i>

262
00:11:42,454 --> 00:11:46,854
<i>Tomorrow can wait
for some other day to be</i>

263
00:11:46,934 --> 00:11:52,334
<i>To be, but right now
there's you and me</i>

264
00:11:52,414 --> 00:11:55,294
<i>Oh, we know it's coming</i>

265
00:11:55,334 --> 00:11:57,454
<i>And it's coming fast</i>

266
00:11:57,494 --> 00:12:00,974
<i>It's always you and me</i>

267
00:12:01,054 --> 00:12:04,974
<i>So let's make every second last</i>

268
00:12:05,054 --> 00:12:08,694
<i>Make it last</i>

269
00:12:08,774 --> 00:12:11,334
<i>'Cause right here</i>

270
00:12:12,694 --> 00:12:16,654
<i>Right now</i>

271
00:12:16,734 --> 00:12:18,814
<i>Yeah, I'm looking at you</i>

272
00:12:18,894 --> 00:12:21,334
<i>And my heart loves the view</i>

273
00:12:21,414 --> 00:12:25,854
<i>'Cause you mean everything</i>

274
00:12:25,934 --> 00:12:28,934
<i>Right here</i>

275
00:12:29,014 --> 00:12:34,094
<i>I promise you somehow</i>

276
00:12:34,174 --> 00:12:36,254
<i>That tomorrow can wait</i>

277
00:12:36,334 --> 00:12:39,294
<i>For some other day to be</i>

278
00:12:39,374 --> 00:12:44,334
<i>To be, but right now
there's you and me</i>

279
00:12:44,374 --> 00:12:47,854
<i>- You and me
- You and me</i>

280
00:12:47,934 --> 00:12:49,294
<i>You and me</i>

281
00:12:49,374 --> 00:12:50,894
<i>But right now there's</i>

282
00:12:50,974 --> 00:12:56,974
<i>You and me</i>

283
00:13:06,614 --> 00:13:09,294
هل هذه عجلة القراصنة ؟

284
00:13:09,374 --> 00:13:10,374
.لا

285
00:13:13,774 --> 00:13:15,134
.جميلة جداً

286
00:13:15,214 --> 00:13:16,934
أنا لم ألعب مع روبوا روب منذ السنة الثالثة

287
00:13:17,014 --> 00:13:20,134
...أنا روبوا روب. أنا -
.لا تحطميه. لا تحطميه -

288
00:13:23,694 --> 00:13:25,734
."هذه "لتشاد -
.بالتأكيد إنها كذلك -

289
00:13:28,494 --> 00:13:31,374
الآن هذا مثل روضة الأطفال

290
00:13:31,454 --> 00:13:33,694
.تروي" ؟ لديك ضيوف"

291
00:13:33,774 --> 00:13:37,854
لا تجبرني أن أصعد إلى أعلى
."وأحضرك بنفسي. مرحباً, "غابرييلا

292
00:13:39,294 --> 00:13:41,694
.سننزل في الحال, يا أمي

293
00:13:44,574 --> 00:13:47,094
ستصعد بالفعل إلى هنا
.إذا لم ننزل

294
00:13:47,174 --> 00:13:48,934
.حسناً

295
00:13:57,774 --> 00:14:02,534
,هناك, هناك. حسناً
.تقدمي. هيا. ها أنتِ

296
00:14:28,014 --> 00:14:29,014
.يا للروعة

297
00:14:38,414 --> 00:14:39,894
."مرحباً, "تروي

298
00:14:39,974 --> 00:14:41,774
إذاً, متى موعد المباراة النهائية ؟

299
00:14:43,414 --> 00:14:44,854
.أمس

300
00:14:46,334 --> 00:14:48,014
.حسناً. حظاً موفقاً

301
00:14:50,494 --> 00:14:52,614
.يا للروعة -
.إنها جميلة جداً -

302
00:15:20,734 --> 00:15:23,014
ماذا أنتِ ؟ أقصد, من أنتِ ؟

303
00:15:23,094 --> 00:15:26,494
."صباح الخير, أنسة "إيفانز". أنا "تيارا جولد

304
00:15:26,574 --> 00:15:28,534
<لقد حولت من <مدرسة لندن> إلى <إيست هاي

305
00:15:28,614 --> 00:15:31,934
وقد لاحظت على اللوحة
إنك تحتاجين إلى مساعد شخصي

306
00:15:32,974 --> 00:15:34,894
,نعم, بالنهائيات, حفلة رقص, التخرج

307
00:15:34,974 --> 00:15:38,054
أحتاج إلى شخص يتابع مواعيدي و واجباتي

308
00:15:38,134 --> 00:15:41,614
الأهم من ذلك, أحتاج إلى شخص
.يدير الخطط المسرحية للموسيقى

309
00:15:41,694 --> 00:15:46,454
...هذا شرط أساس لـ -
.لأتعلم قواعدك. أنا أفهم ذلك -

310
00:15:46,494 --> 00:15:49,174
,هذا أفضل لجعل العلوم والرياضيات معاً

311
00:15:49,254 --> 00:15:51,734
.منذ أن كانت أول دروس اليوم

312
00:15:51,814 --> 00:15:53,694
كيف تعرفين جدولي ؟

313
00:15:53,734 --> 00:15:56,894
,لقد قمت بتحرياتي الخاصة
لكي أبسط الأمور

314
00:15:56,934 --> 00:16:01,174
لقد حصلت لكِ على وجبتك, قهوة بحليب
.الصويا بدون رغوة جاهزة لفترة الراحة

315
00:16:01,254 --> 00:16:03,534
كيس سكر واحد عضوي ؟ -
.عضوي، بالطبع -

316
00:16:07,534 --> 00:16:11,814
سأرسل لكي بريد ألكتروني به أولاياتي
لكل صباح لكي لا تتعارض أزيائنا معاً

317
00:16:11,894 --> 00:16:14,374
,إذا كنت تملكين أي شئ برتقالي
.تخلصي منه في الحال

318
00:16:17,254 --> 00:16:19,694
.بالمناسبة, تعجبني لهجتك

319
00:16:19,774 --> 00:16:22,214
.إنها... جميلة

320
00:16:27,094 --> 00:16:31,974
.تروي", أخي"
هل يمكن أن أحصل على خرانة الجيم الخاصة بك ؟

321
00:16:32,054 --> 00:16:34,454
ماذا ؟ -
.الأسبوع القادم -

322
00:16:34,534 --> 00:16:38,774
سأقود الفريق الموسم القادم
وأعتقد أن هذا سيساعدني مع هؤلاء الشباب

323
00:16:38,854 --> 00:16:42,374
نعم, لماذا لم أفكر في هذا ؟ -
.لا أعرف -

324
00:16:44,014 --> 00:16:45,774
! تأخرت مرة أخرى. أراك لاحقاً, أخي

325
00:16:46,734 --> 00:16:48,454
هل أنت جاد ؟

326
00:16:48,534 --> 00:16:50,534
.ماذا عنها... مرحباً

327
00:16:53,374 --> 00:16:56,254
.حسناً, جميعاً. أجلسوا في أماكنكم

328
00:16:56,294 --> 00:17:00,014
أعرف إننا فرحون جميعاً لفوز <الوايلد كاتس>0

329
00:17:00,094 --> 00:17:04,094
.بطولات شاملة -
.الواحدة تلو الآخرى -

330
00:17:04,174 --> 00:17:07,774
,مهماً كان الحال
! لقد كان فوز ساحق. أحسنتم

331
00:17:07,854 --> 00:17:11,254
والآن رئيسة الطلاب الجديدة والمحررة للكتاب السنوي

332
00:17:11,334 --> 00:17:14,254
,"أنسة "تايلور ميكاسي
.لها تصريحات مهمة

333
00:17:14,334 --> 00:17:18,374
لجنة التخرج ستجتمع غداً وستعلن
....يوم الخميس عن حفلة راقصة والتي

334
00:17:18,414 --> 00:17:21,054
."سترأسها "مارثا
.أحصلوا على تذاكركم منها

335
00:17:21,134 --> 00:17:24,654
."مسرحية هذه السنة ستكون "الفالز الأخيرة

336
00:17:24,734 --> 00:17:26,654
ولا تكونوا أخر من يحصلوا على التذاكر

337
00:17:26,734 --> 00:17:30,694
.لجنة التخرج ستنعقد يوم الإثنين
أخر موعد للإلتقاط الصور يوم الخميس

338
00:17:30,734 --> 00:17:34,334
والمجموعات الدراسية النهائية
ستتناوب معاً . أي أسئلة ؟

339
00:17:34,414 --> 00:17:36,894
نعم، ما وجبة الغداء الخاصة في الكافيتريا لهذا اليوم ؟

340
00:17:38,254 --> 00:17:41,534
نيويورك ديلي. أي شخص أخر ؟

341
00:17:41,574 --> 00:17:47,134
تقدمي. أنسة "شاربي إيفانز", للمرة الرابعة
,رئيسة نادي المسرح

342
00:17:47,214 --> 00:17:48,934
.التقرير الموسيقي النابض

343
00:17:49,014 --> 00:17:52,294
,حسناً, مع حفلة الرقص, النهائيات
.الجميع مشغولين

344
00:17:52,374 --> 00:17:55,374
كنت أفكر
.في إختيار شئ بسيط

345
00:17:55,454 --> 00:17:57,774
ربما حتى ولو كان هناك
أمرأة واحدة من أجل العرض

346
00:18:01,054 --> 00:18:03,974
ملحوظة بسيطة على التسجيل, "كيلسي" ؟

347
00:18:04,054 --> 00:18:07,134
.لا. في الواقع نحن نقوم بعمل جيد

348
00:18:08,854 --> 00:18:12,694
.حسناً, حسناً, حسناً
.تقريباً أنتهينا من حجرة المنزل

349
00:18:14,294 --> 00:18:16,174
! كم هذا مشوق

350
00:18:16,214 --> 00:18:20,654
سأكون سعيدة لأسمع كل أفكارك
ونناقشها خلال فترة الراحة

351
00:18:20,734 --> 00:18:23,854
.ولكي نعد تصريح خاص جداً

352
00:18:39,934 --> 00:18:43,814
.سأكرر كلامي عن النهائيات مرتين أو ثلاث مرات
.سأذهب إلى المكتبة

353
00:18:43,894 --> 00:18:45,734
.أنا أعمل على إصلاح شاحنتي كل يوم بعد المدرسة

354
00:18:45,774 --> 00:18:48,294
.لدي خمس وصفات من أجل العلم العائلي

355
00:18:48,374 --> 00:18:50,334
.سنقوم بتحرير الكتاب السنوي المصور, لذا لا

356
00:18:50,374 --> 00:18:54,494
,أسف ! يا إلهي. أعتقدت بما أنه أخر عرض لنا
.أن الجميع سيكون لديه الرغبة ليشارك به

357
00:18:54,574 --> 00:18:57,894
.أنتِ خاطئة -
.ليس لدينا وقت -

358
00:18:57,974 --> 00:19:02,494
.أنتم. أنتم, يا شباب, أستمعوا
.كيلسي" محقة. يجب أن نفعل هذا"

359
00:19:02,574 --> 00:19:05,334
.هذه أخر فرصة لنا لنقوم بعمل جماعي

360
00:19:05,414 --> 00:19:08,014
.لجميعنا. شئ سيكون ممتع حقاً

361
00:19:08,094 --> 00:19:09,534
.نعم

362
00:19:10,614 --> 00:19:13,414
لذا, مارأيكم, <وايلد كاتس> ؟

363
00:19:13,494 --> 00:19:15,494
.لا, أنا مازلت أعتقد أنها فكرة سيئة

364
00:19:15,574 --> 00:19:18,934
! شباب, هيا ! هذه سنتنا الأخيرة -
."تروي" -

365
00:19:21,134 --> 00:19:24,694
.كلنا في هذا معاً
.هذه هي سنتنا الأخيرة

366
00:19:24,774 --> 00:19:26,294
.أنا سأشارك

367
00:19:27,814 --> 00:19:29,054
ماذا ؟

368
00:19:29,134 --> 00:19:30,894
.سيكون هذا ممتع -
! نعم -

369
00:19:30,974 --> 00:19:33,934
.يا إلهي -
كم سيستغرق من الوقت ؟ -

370
00:19:34,014 --> 00:19:36,374
نعم. وعن ماذا يتحدث العرض ؟

371
00:19:36,454 --> 00:19:38,054
."أنت, يا سيد "دانفورث

372
00:19:39,734 --> 00:19:40,734
أنا ؟

373
00:19:43,374 --> 00:19:46,974
.مسرحية الموسيقى هذا العام تتكلم كلها عنك

374
00:19:51,294 --> 00:19:54,974
أنتظروا. إذا كانت تدور أحداثها عني, إذاً
هل يمكن أن أستعيد كرتي ؟ من فضلك ؟

375
00:19:56,694 --> 00:19:58,974
.إنها تدور أحداثها عنكم جميعاً -
! هيا -

376
00:19:59,014 --> 00:20:00,814
وجميعكم ستمثلونها

377
00:20:00,894 --> 00:20:06,334
<i>العرض سيكون أحداثه حول إنجازتكم خلال أخر
.أيامك لكم في <أيست هاي>. سنطلق عليها سنة التخرج</i>

378
00:20:06,414 --> 00:20:08,254
.عبقري

379
00:20:08,334 --> 00:20:11,334
,تمثيل الأدوار سيكون سهل

380
00:20:11,414 --> 00:20:14,174
,ولكن كن على طبيعتك
.الآن هذا هو التحدي

381
00:20:14,254 --> 00:20:15,734
...مدام "دوربز", بالتأكيد

382
00:20:15,814 --> 00:20:18,494
,كيلسي" هي المؤلفة"
رايان" مدرب الرقص"

383
00:20:18,574 --> 00:20:21,054
.وأنا سأرشدكم -
.شكراً لكم -

384
00:20:21,134 --> 00:20:25,814
الآن, لدي
...بعض الأخبار الهامة من

385
00:20:27,334 --> 00:20:30,694
<مدرسة <جوليارد...
,"بمدينة "نيويورك

386
00:20:30,774 --> 00:20:34,494
.<جامعة أمريكا البارزة للفنون التمثيلية>

387
00:20:34,574 --> 00:20:38,094
.<ولأول مرة في تاريخ <إيست هاي

388
00:20:38,174 --> 00:20:41,494
جوليارد> ستختار أربعة منكم>

389
00:20:41,574 --> 00:20:44,294
.لتمنحكم منحة دراسية

390
00:20:44,374 --> 00:20:47,414
."أنسة "شاربي إيفانز -
.لقد حزمت حقائبي بالفعل -

391
00:20:47,494 --> 00:20:50,494
."السيد "رايان إيفانز -
.الرقص -

392
00:20:50,574 --> 00:20:53,814
."أنسة "كيلسي نيلسن -
ماذا ؟ هل وصلتهم رسالتي ؟ -

393
00:20:53,894 --> 00:20:55,414
.بالتأكيد وصلتهم

394
00:20:55,494 --> 00:20:59,934
."وأخيراً, السيد"تروي بولتن

395
00:20:59,974 --> 00:21:02,134
ماذا ؟

396
00:21:02,174 --> 00:21:07,134
جوليارد> سترسل نوابها>
.ليشاهدوا عرضنا

397
00:21:09,294 --> 00:21:14,054
.لذا حظاً سعيداً للمختارون الأربعة

398
00:21:14,134 --> 00:21:17,414
.نعم, رائع. رائع, شباب
.هذا ممتع حقاً

399
00:21:18,654 --> 00:21:21,294
إذاً... من هو الشاب المرح صاحب الفكرة ؟

400
00:21:21,374 --> 00:21:26,454
هل هناك خطاً ما ؟ -
.نعم. نعم, أنا لم أرسل خطابي -

401
00:21:26,534 --> 00:21:31,094
.<أنا لم أسمع أبداً عن <جوليارد -
,"حسناً, ذلك قد يكون, السيد "بولتن -

402
00:21:31,134 --> 00:21:34,934
.لكن من الواضح أن <جوليارد> سمعت عنك

403
00:21:35,014 --> 00:21:38,774
,وبما أنكم مبدعوا هذا العرض
يجب أن تبذلوا أقصى جهدكم

404
00:21:38,854 --> 00:21:43,254
.وفكروا بشأن طموحاتكم وحلمكم تجاه المستقبل

405
00:21:43,334 --> 00:21:45,094
.تراصفوا, على المسرح, رجاءاً

406
00:21:48,654 --> 00:21:52,334
."لنبدأ مع السيد "دانفورث
.تقدم, رجاءاً

407
00:21:53,574 --> 00:21:55,294
.مستقبلك

408
00:21:55,374 --> 00:21:58,494
.<هذا سهل. <يو أوف أيه
.طريقنا للنجاح

409
00:21:58,574 --> 00:22:02,374
.نعم -
."الأنسة "مكاسي -

410
00:22:02,454 --> 00:22:05,334
.أريد أن أكون رئيسة الولايات المتحدة

411
00:22:06,534 --> 00:22:09,014
.بالطبع سأنتهي من دراستي أولاً

412
00:22:10,214 --> 00:22:12,014
.مارثا كوكس", لقد تأخرتي"

413
00:22:12,094 --> 00:22:15,414
أنا أسفة, أعقدت أنه من الممكن
.أن نستعين براقصين أخرين

414
00:22:21,894 --> 00:22:24,814
! أشعر بأن فرقة العرض أكتملت

415
00:22:33,054 --> 00:22:34,494
."سيد "بولتن

416
00:22:35,814 --> 00:22:37,894
."سيد "بولتن -

417
00:22:37,934 --> 00:22:41,014
.مستقبلك -
...أوه، حسناً -

418
00:22:43,614 --> 00:22:47,494
...كما تعرفين

419
00:22:47,574 --> 00:22:49,094
...كنت أفكر في

420
00:22:55,854 --> 00:22:59,294
.أعتقد أنه يجب أن ننظم أفضل حفل راقص

421
00:22:59,374 --> 00:23:03,134
.كم هذا لطيف
الذي أريده ؟

422
00:23:03,214 --> 00:23:06,094
.يا إلهي, أنا لم أكن أعرف من أين أبدأ

423
00:23:07,254 --> 00:23:09,294
ولكني أعرف أين سينتهي

424
00:23:09,374 --> 00:23:10,974
على المسرح

425
00:23:12,494 --> 00:23:14,134
.إضاءة مركزة

426
00:23:16,574 --> 00:23:20,094
...لوحة ضخمة مدون عليها

427
00:23:33,854 --> 00:23:35,614
.طبق نيويورك ديلي, رجاءاً

428
00:23:35,694 --> 00:23:39,254
كيف لك أن تفكر في الطعام في وقت كهذا ؟ -
ربما لأنه وقت الغداء ؟ -

429
00:23:39,294 --> 00:23:41,894
.بدون مخللات
.أعطني قشطة التفاح هذه

430
00:23:41,974 --> 00:23:44,494
."حسناً, هذا العرض هو أخر فرصة لنا, "رايان

431
00:23:47,134 --> 00:23:50,574
.وجبة طعام "شاربي", من فضلك
.شكراً. هذا رائع

432
00:23:50,654 --> 00:23:53,654
.<تروي" يدعي أنه لا يعرف شئ عن <جوليارد"

433
00:23:53,734 --> 00:23:56,254
.أهدئي قليلاً -
.لقد بدا لي أنه تفاجأ -

434
00:23:56,334 --> 00:23:59,934
إذاً هل جنية المسرح السحرية
أرسلت الطلب نيابة عن "تروي" ؟

435
00:24:00,014 --> 00:24:04,014
.المؤدون لا يستطيعوا خداعي
.إنهم طموحون, وعديمي الرحمة

436
00:24:04,094 --> 00:24:06,894
ألم يكن نحن هم المؤدون ؟ -
.بالطبع -

437
00:24:09,974 --> 00:24:12,894
<i>{\pos(190,50)}تخيل إنك تمتلك كل شئ حلمت به</i>

438
00:24:12,974 --> 00:24:14,614
<i>{\pos(190,50)}ألا تريد ذلك ؟ -
.ربما -</i>

439
00:24:14,694 --> 00:24:16,374
<i>{\pos(190,50)}ألا تراه ؟ -
.نوعاً ما -</i>

440
00:24:16,454 --> 00:24:19,454
<i>{\pos(190,50)}تخيل أول تجربة أداء
بعد الدراسة نجحت بها</i>

441
00:24:19,534 --> 00:24:21,294
<i>{\pos(190,50)}بالنسبة لي ؟ -
.حسناً, بالطبع -</i>

442
00:24:21,374 --> 00:24:23,494
<i>{\pos(190,50)}.نعم, صحيح, أستمري بالكلام -
.يجب أن تصدق هذا -</i>

443
00:24:23,574 --> 00:24:27,094
<i>{\pos(190,50)}أنت وأنا, وكل الشهرة -
...شارباي والذي اسمه - </i>

444
00:24:27,174 --> 00:24:28,734
<i>{\pos(190,50)}يبدوا ممتعاً ؟ -
ممتعاً -</i>

445
00:24:28,814 --> 00:24:30,574
<i>{\pos(190,50)}لنفعلها إذن -
.أنا أستمع -</i>

446
00:24:30,614 --> 00:24:33,654
<i>{\pos(190,50)}مصمم خاص
وكيل أعمال ودعاية</i>

447
00:24:33,734 --> 00:24:36,654
<i>{\pos(190,50)}ولكن أين أنا في هذا ؟ -
معك, يمكن أن نكسب</i>

448
00:24:36,734 --> 00:24:39,094
<i>{\pos(190,50)}نربح جزء ؟ -
.فكرا أكثر -</i>

449
00:24:39,174 --> 00:24:42,414
<i>{\pos(190,50)}لنصبح نجم عالمي ؟ -
.هذا أفضل -</i>

450
00:24:42,494 --> 00:24:45,294
<i>{\pos(190,50)}ألا ترى بأن الأكبر أفضل</i>

451
00:24:45,334 --> 00:24:47,294
<i>{\pos(190,50)}.والأفضل أكبر</i>

452
00:24:47,374 --> 00:24:50,014
<i>{\pos(190,50)}القليل لا يكفي
لا, لا, لا</i>

453
00:24:50,094 --> 00:24:51,694
<i>{\pos(190,50)}ألا تريد كل هذا ؟</i>

454
00:24:51,774 --> 00:24:54,334
<i>{\pos(190,50)}أنت تريد هذا
أنت تعرف إنك تريد كل هذا</i>

455
00:24:54,414 --> 00:24:56,774
<i>{\pos(190,50)}الشهرة والثروة وأكثر من ذلك</i>

456
00:24:56,854 --> 00:24:58,454
<i>{\pos(190,50)}أنت تريد كل هذا</i>

457
00:24:58,534 --> 00:25:00,374
<i>{\pos(190,50)}أنت تريد هذا
أنت تعرف إنك تريد كل هذا</i>

458
00:25:00,454 --> 00:25:03,174
<i>{\pos(190,50)}سيكون لديك نجمة على باب غرفتك</i>

459
00:25:03,214 --> 00:25:05,014
<i>{\pos(190,50)}أنت تريد العالم, لا شئ أقل من هذا</i>

460
00:25:05,094 --> 00:25:07,414
<i>{\pos(190,50)}الشهرة والصحافة</i>

461
00:25:07,454 --> 00:25:09,414
<i>{\pos(190,50)}كل شئ يعطيك منظر أفضل</i>

462
00:25:09,454 --> 00:25:11,614
<i>{\pos(190,50)}! قولها -
.أنا أريد كل شئ -</i>

463
00:25:11,694 --> 00:25:13,894
<i>{\pos(190,50)}أريد
أريد, أريد</i>

464
00:25:13,974 --> 00:25:18,494
<i>{\pos(190,50)}اسمي مضئ في القاعة
أريد كل هذا</i>

465
00:25:18,574 --> 00:25:20,174
<i>{\pos(190,50)}ألا ترى ؟ -
نعم -</i>

466
00:25:20,254 --> 00:25:22,134
<i>{\pos(190,50)}سيحبوني</i>

467
00:25:22,214 --> 00:25:24,134
<i>{\pos(190,50)}أعني كلانا</i>

468
00:25:24,214 --> 00:25:27,414
<i>{\pos(190,50)}الباركيه الأحمر, وباقات الورد
والحشد الذي ينتظر أسفل المسرح</i>

469
00:25:27,494 --> 00:25:30,894
<i>{\pos(190,50)}أنا معها, لا توقفني
أنا لست مصور صحفي</i>

470
00:25:30,974 --> 00:25:33,934
<i>{\pos(190,50)}الدعوات
الترحيب الحار</i>

471
00:25:34,014 --> 00:25:35,774
<i>{\pos(190,50)}.المجلات -
نعم, من فضلك -</i>

472
00:25:35,814 --> 00:25:37,534
<i>{\pos(190,50)}سنصبح مشاهير</i>

473
00:25:37,614 --> 00:25:40,854
<i>{\pos(190,50)}تصوير, نادي معجبين
أعطي الناس ما يحبوه</i>

474
00:25:40,934 --> 00:25:42,614
<i>{\pos(190,50)}الآن أنت متحمس -
أنا أحب هذا -</i>

475
00:25:42,654 --> 00:25:44,214
<i>{\pos(190,50)}لنفعلها إذن
.أنا أحبك</i>

476
00:25:44,294 --> 00:25:47,614
<i>{\pos(190,50)}ميدان الساعة, شخص مشغول
الأجور أفضل</i>

477
00:25:47,694 --> 00:25:50,094
<i>{\pos(190,50)}اليوم نيويورك
غداً العالم</i>

478
00:25:50,174 --> 00:25:52,974
<i>{\pos(190,50)}نبيع برامجنا ؟ -
.فكر أكثر -</i>

479
00:25:53,054 --> 00:25:55,534
<i>{\pos(190,50)}....والأوسكار سيكون لـ -
.هذا أفضل -</i>

480
00:25:55,574 --> 00:26:00,334
<i>{\pos(190,50)}ألا ترى أن الكبير أفضل والأفضل أكبر</i>

481
00:26:00,414 --> 00:26:03,774
<i>{\pos(190,50)}القليل لا يكفي
لا, لا, لا</i>

482
00:26:03,814 --> 00:26:08,094
<i>{\pos(190,50)}أريد كل هذا
أريد, أريد, أريد</i>

483
00:26:08,174 --> 00:26:10,414
<i>{\pos(190,50)}....الشهرة والثروة وأكثر من ذلك</i>

484
00:26:10,494 --> 00:26:14,854
<i>{\pos(190,50)}أريد كل هذا
أريد, أريد, أريد</i>

485
00:26:14,934 --> 00:26:17,374
<i>{\pos(190,50)}سيكون لدي نجمة خاصة بي على باب غرفتي</i>

486
00:26:17,454 --> 00:26:20,934
<i>{\pos(190,50)}أريد العالم كله
لا شئ أقل من هذا, الشهرة والصحافة</i>

487
00:26:21,014 --> 00:26:23,814
<i>{\pos(190,50)}كل شئ يعطيني منظر أفضل</i>

488
00:26:23,894 --> 00:26:27,494
<i>{\pos(190,50)}أريد كل شئ
أريد, أريد, أريد</i>

489
00:26:27,574 --> 00:26:31,534
<i>{\pos(190,50)}إذاعة مدينة الموسيقى
نريد كل شئ</i>

490
00:26:31,614 --> 00:26:36,854
<i>{\pos(190,50)}هنا في الإضاءة الخافتة
نحن نلمع, وننظر إلى ما نحن عليه</i>

491
00:26:38,454 --> 00:26:41,174
<i>{\pos(190,50)}عندما تعرف برودواي اسمك</i>

492
00:26:41,214 --> 00:26:46,014
<i>{\pos(190,50)}! تنحوا جانباً عن الطريق
.أنت تعلم إنك نجم</i>

493
00:26:49,534 --> 00:26:51,054
<i>{\pos(190,50)}أوه, رقص</i>

494
00:27:16,934 --> 00:27:20,134
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد
أنا - أنا - أنا أريد, أريد</i>

495
00:27:20,214 --> 00:27:23,934
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد, أريد
أنا - أنا - أنا أريد كل هذا, نعم</i>

496
00:27:24,014 --> 00:27:27,254
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد
أنا - أنا - أنا أريد, أريد</i>

497
00:27:27,294 --> 00:27:30,454
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد, أنا - أنا - أنا أريد -
.أريد كل هذا -</i>

498
00:27:30,534 --> 00:27:36,054
<i>{\pos(190,50)}أنا يجب, أوه, أنا يجب
أنا أريد, يجب أن, أنا أريد</i>

499
00:27:36,134 --> 00:27:40,534
<i>{\pos(190,50)}أريد هذا, أريد هذا
يجب أن يكون لدي هذا</i>

500
00:27:40,614 --> 00:27:43,054
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد, يجب أن</i>

501
00:27:43,134 --> 00:27:47,214
<i>{\pos(190,50)}.أريد كل شئ -
.أنا أريد, أريد, أريد -</i>

502
00:27:47,294 --> 00:27:50,934
<i>{\pos(190,50)}.الشهرة والثروة وأكثر من ذلك -
.أنا أريد كل شئ -</i>

503
00:27:51,014 --> 00:27:53,694
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد, أريد, أريد</i>

504
00:27:53,774 --> 00:27:56,574
<i>{\pos(190,50)}يجب أن أحصل على نجمة على باب غرفتي</i>

505
00:27:56,654 --> 00:28:00,014
<i>{\pos(190,50)}أريد العالم بأكمله, لا شئ أقل من هذا
.كل الشهرة والصحافة</i>

506
00:28:00,094 --> 00:28:04,134
<i>{\pos(190,50)}أعطني أفضل منظر
أريد كل شئ</i>

507
00:28:04,214 --> 00:28:07,374
<i>{\pos(190,50)}باريس, لندن, رومانيا, تورناتوا</i>

508
00:28:07,454 --> 00:28:10,694
<i>{\pos(190,50)}لوس أنجلوس, سيدني, بوينس أيرس</i>

509
00:28:10,774 --> 00:28:13,294
<i>{\pos(190,50)}طوكيوا, موسكوا, بوليود</i>

510
00:28:15,054 --> 00:28:16,374
<i>{\pos(190,50)}مدينة نيويورك</i>

511
00:28:19,014 --> 00:28:20,374
<i>{\pos(190,50)}....نحن نريد</i>

512
00:28:20,414 --> 00:28:25,894
<i>{\pos(190,50)}كل شئ </i>

513
00:24:09,974 --> 00:24:12,894
<i>lmagine having everything
we ever dreamed</i>

514
00:24:12,974 --> 00:24:14,614
<i>- Don't you want it ?
- Maybe</i>

515
00:24:14,694 --> 00:24:16,374
<i>- Can't ya see it ?
- Kinda</i>

516
00:24:16,454 --> 00:24:19,454
<i>lmagine first audition
after college I get the lead</i>

517
00:24:19,534 --> 00:24:21,294
<i>- A part for me ?
- Well, of course</i>

518
00:24:21,374 --> 00:24:23,494
<i>- Yeah, right, keep talking
- You gotta believe it</i>

519
00:24:23,574 --> 00:24:27,094
<i>- You and I, all the fame
- Sharpay and what's-his-name</i>

520
00:24:27,174 --> 00:24:28,734
<i>- Sound exciting ?
- Inviting</i>

521
00:24:28,814 --> 00:24:30,574
<i>- Let's do it then
- Listening</i>

522
00:24:30,614 --> 00:24:33,654
<i>Personal stylist
agent and a publicist</i>

523
00:24:33,734 --> 00:24:36,654
<i>- But where do I fit into this ?
- With you, we can win</i>

524
00:24:36,734 --> 00:24:39,094
<i>- Win the part ?
- Think bigger</i>

525
00:24:39,174 --> 00:24:42,414
<i>- Become superstars ?
- That's better</i>

526
00:24:42,494 --> 00:24:45,294
<i>Don't you see that bigger is better</i>

527
00:24:45,334 --> 00:24:47,294
<i>And better is bigger</i>

528
00:24:47,374 --> 00:24:50,014
<i>A little bit it is never enough
No, no, no</i>

529
00:24:50,094 --> 00:24:51,694
<i>Don't you want it all ?</i>

530
00:24:51,774 --> 00:24:54,334
<i>You want it
You know that you want it</i>

531
00:24:54,414 --> 00:24:56,774
<i>The fame and the fortune and more</i>

532
00:24:56,854 --> 00:24:58,454
<i>You want it all</i>

533
00:24:58,534 --> 00:25:00,374
<i>You want it
You know that you want it</i>

534
00:25:00,454 --> 00:25:03,174
<i>You gotta have your star on the door</i>

535
00:25:03,214 --> 00:25:05,014
<i>You want the world, nothing less</i>

536
00:25:05,094 --> 00:25:07,414
<i>All the glam and the press</i>

537
00:25:07,454 --> 00:25:09,414
<i>Only giving you the best reviews</i>

538
00:25:09,454 --> 00:25:11,614
<i>- Say it!
- I want it all</i>

539
00:25:11,694 --> 00:25:13,894
<i>I want it
I want it, want it</i>

540
00:25:13,974 --> 00:25:18,494
<i>My name in lights at Carnegie Hall
I want it all</i>

541
00:25:18,574 --> 00:25:20,174
<i>- Can't you see it ?
- Yeah</i>

542
00:25:20,254 --> 00:25:22,134
<i>They're gonna love me</i>

543
00:25:22,214 --> 00:25:24,134
<i>I mean us</i>

544
00:25:24,214 --> 00:25:27,414
<i>Red carpet, rose bouquets
Crowd waiting backstage</i>

545
00:25:27,494 --> 00:25:30,894
<i>I'm with her, don't stop me
I'm not the paparazzi</i>

546
00:25:30,974 --> 00:25:33,934
<i>Invitations
Standing ovations</i>

547
00:25:34,014 --> 00:25:35,774
<i>- Magazines
- Yes, please</i>

548
00:25:35,814 --> 00:25:37,534
<i>Gonna be celebrities</i>

549
00:25:37,614 --> 00:25:40,854
<i>Photographs, fan club
Give the people what they love</i>

550
00:25:40,934 --> 00:25:42,614
<i>- Now you're excited
- I like it</i>

551
00:25:42,654 --> 00:25:44,214
<i>- Let's do it then
- I love you !</i>

552
00:25:44,294 --> 00:25:47,614
<i>Times Square, jetsetter
Sequels pay better</i>

553
00:25:47,694 --> 00:25:50,094
<i>New York today
Tomorrow the world</i>

554
00:25:50,174 --> 00:25:52,974
<i>- Sold out shows ?
- Think bigger</i>

555
00:25:53,054 --> 00:25:55,534
<i>- And the Oscar goes to...
- That's better</i>

556
00:25:55,574 --> 00:26:00,334
<i>Don't ya see that bigger is
better and better is bigger</i>

557
00:26:00,414 --> 00:26:03,774
<i>A little bit is never enough
No, no, no</i>

558
00:26:03,814 --> 00:26:08,094
<i>I want it all
I want it, want it, want it</i>

559
00:26:08,174 --> 00:26:10,414
<i>The fame and the fortune and more</i>

560
00:26:10,494 --> 00:26:14,854
<i>I want it all
I want it, want it, want it</i>

561
00:26:14,934 --> 00:26:17,374
<i>I gotta have my star on the door</i>

562
00:26:17,454 --> 00:26:20,934
<i>I want the world
Nothing less, all the glam and the press</i>

563
00:26:21,014 --> 00:26:23,814
<i>Only giving me the best reviews</i>

564
00:26:23,894 --> 00:26:27,494
<i>I want it all
I want it, want it, want it</i>

565
00:26:27,574 --> 00:26:31,534
<i>Radio City Music Hall
We want it all</i>

566
00:26:31,614 --> 00:26:36,854
<i>Here in the spotlight
we shine, look at who we are</i>

567
00:26:38,454 --> 00:26:41,174
<i>When Broadway knows your name</i>

568
00:26:41,214 --> 00:26:46,014
<i>- Get out of the way !
- You know that you're a star</i>

569
00:26:49,534 --> 00:26:51,054
<i>Oh, dance</i>

570
00:26:54,894 --> 00:26:58,214
! "حديقة "ماديسون -
.إنهم يحبونك -

571
00:26:58,294 --> 00:27:00,574
! شكراً لك ! شكراً لكم جميعاً

572
00:27:01,934 --> 00:27:03,294
.إنها "أوبرا" تتصل بك

573
00:27:03,814 --> 00:27:05,294
.مرة أخرى

574
00:27:05,334 --> 00:27:07,174
.إنها تريد أن تسضيفك في البرنامج

575
00:27:08,174 --> 00:27:10,054
.سيعاودون الإتصال بك فيما بعد

576
00:27:10,134 --> 00:27:13,054
أتدرين ما السرعة التي كنت تقودين بها ؟ -
! "أيها الضابط "تشاد -

577
00:27:13,134 --> 00:27:16,854
."مرحباً, أنتِ الأنسة "إيفانز
.كيف حالك ؟ أتبعيني

578
00:27:16,934 --> 00:27:20,134
<i>I want it
I- I-I want it, want it</i>

579
00:27:20,214 --> 00:27:23,934
<i>I want it, I want it
I- I-I want it all, yeah</i>

580
00:27:24,014 --> 00:27:27,254
<i>I want it
I- I-I want it, want it</i>

581
00:27:27,294 --> 00:27:30,454
<i>- I want it, I-I-I want it
- I want it all</i>

582
00:27:30,534 --> 00:27:36,054
<i>I gotta, ooh, I gotta
I want to, I have to, I want to</i>

583
00:27:36,134 --> 00:27:40,534
<i>I want it, I want it
I have to have it</i>

584
00:27:40,614 --> 00:27:43,054
<i>I want it, I have to</i>

585
00:27:43,134 --> 00:27:47,214
<i>- I want it all
- I want it, want it, want it</i>

586
00:27:47,294 --> 00:27:50,934
<i>- The fame and the fortune and more
- I want it all</i>

587
00:27:51,014 --> 00:27:53,694
<i>I want it, want it, want it</i>

588
00:27:53,774 --> 00:27:56,574
<i>I gotta have my star on the door</i>

589
00:27:56,654 --> 00:28:00,014
<i>I want the world, nothing less
All the glam and the press</i>

590
00:28:00,094 --> 00:28:04,134
<i>Only giving me the best reviews
I want it all</i>

591
00:28:04,214 --> 00:28:07,374
<i>Paris, London, Rome, Toronto</i>

592
00:28:07,454 --> 00:28:10,694
<i>L.A., Sydney, Buenos Aires</i>

593
00:28:10,774 --> 00:28:13,294
<i>Tokyo, Moscow, Bollywood</i>

594
00:28:15,054 --> 00:28:16,374
<i>New York City</i>

595
00:28:19,014 --> 00:28:20,374
<i>We want it...</i>

596
00:28:20,414 --> 00:28:25,894
<i>All </i>

597
00:28:42,614 --> 00:28:43,934
.رايان" إنها لنا"

598
00:28:45,374 --> 00:28:49,494
أنتظري قليلاً. مدام "دي" قالت
أن هناك منحة دراسية واحدة فقط

599
00:28:49,574 --> 00:28:51,334
.ونحن إثنان

600
00:28:51,374 --> 00:28:54,254
.نحن توأمان. سيأخذونا نحن الإثنين معاً

601
00:28:54,334 --> 00:28:57,974
أسمع, "كيلسي" دائماً تكتب أفضل الأغاني
."لتروي" و "غابريلا"

602
00:28:58,014 --> 00:29:01,374
.لذا تأكد تماماً أن نحصل على هذين الأغنيتين

603
00:29:01,454 --> 00:29:02,974
كيف ؟

604
00:29:03,054 --> 00:29:07,174
لمع لها نظاراتها, أشتري لها بعض
.الأحذية, رافقها إلى حفلة راقصة

605
00:29:07,254 --> 00:29:08,654
.لا أعرف

606
00:29:09,894 --> 00:29:11,054
.أفعل هذا

607
00:29:21,134 --> 00:29:23,054
."مرحباً, "تاي -
.صباح الخير, إشراقة الصباح -

608
00:29:23,134 --> 00:29:25,894
أستذهبين إلى التدريب اليوم ؟ -
وهل لدي حل أفضل ؟ -

609
00:29:25,974 --> 00:29:29,734
.أنتِ التي سحبتينا إلى هذا
.أنا لا أفهم. ربما لن تكوني متواجدة معنا

610
00:29:29,814 --> 00:29:32,734
هل أخبرتي أحد إنكِ ذاهبة إلى <جامعة ستانفورد> ؟

611
00:29:32,814 --> 00:29:34,014
.لا

612
00:29:34,054 --> 00:29:35,894
.يجب أن تخبريهم يوماً ما

613
00:29:37,454 --> 00:29:39,614
مرحباً ؟ -
.تايلور", هذه الأشياء تأخذ وقت" -

614
00:29:41,334 --> 00:29:44,014
<i>.مرحباً -
.أحتاج إليك حالاً -  </i>

615
00:29:44,094 --> 00:29:45,494
<i>ماذا ؟ -
.أنظري إلى أعلى -</i>

616
00:29:49,854 --> 00:29:51,094
.يجب أن أذهب

617
00:29:51,134 --> 00:29:53,694
.لديه أسبوعين حجز وينتهي كل شئ

618
00:29:56,134 --> 00:29:57,454
.أستمتعي

619
00:30:03,334 --> 00:30:05,374
.إنني حقاً أحتاج إلى مساعدتك

620
00:30:05,454 --> 00:30:07,814
أي واحد يجب أن أرتديه ؟

621
00:30:07,854 --> 00:30:10,614
والسبب ؟

622
00:30:10,654 --> 00:30:15,894
,لإنكِ سترتدين أجمل فستان لديك
.لذا أريد أن أبدوا مناسباً

623
00:30:15,974 --> 00:30:20,614
,لم يسبق لأحد أن دعاني إلى الحفل الراقص
.ولكن هذا يبدوا كأنها دعوة

624
00:30:20,694 --> 00:30:22,014
.هذا أفضل

625
00:30:27,494 --> 00:30:31,134
.لم يسبق لي أن رقصت في حفل راقص

626
00:30:35,654 --> 00:30:38,534
.ولكن أمل أن تكون هذه بداية جيدة

627
00:30:44,054 --> 00:30:47,454
هل تعتقدي بإننا يجب أن نرقص الوالز ؟

628
00:30:47,494 --> 00:30:50,294
.لأنني ليس لدي أدني فكرة عن كيفية القيام بهذا

629
00:30:50,374 --> 00:30:53,734
كل الذي أعرفه هو الذي علمه
.لي أبي عندما كنت فتاة صغيرة

630
00:30:53,814 --> 00:30:57,054
,كنت أقف على أصابع قدمه
.وهو يقوم بمراقصتي الوالز حول أركان غرفة الجلوس

631
00:30:58,574 --> 00:31:00,414
.تعال إلى هنا. سأعلمك

632
00:31:00,494 --> 00:31:01,734
ماذا ؟ -
.تعالى إلى هنا -

633
00:31:03,574 --> 00:31:06,774
.نحن على السطح

634
00:31:15,054 --> 00:31:16,534
.تعالى إلى هنا. ستحب هذا

635
00:31:21,254 --> 00:31:23,894
<i>{\pos(190,50)}خذ يدي</i>

636
00:31:23,974 --> 00:31:25,774
<i>{\pos(190,50)}خذ نفس</i>

637
00:31:26,734 --> 00:31:28,894
<i>{\pos(190,50)}ضمني إليك</i>

638
00:31:28,974 --> 00:31:31,574
<i>{\pos(190,50)}وخذ خطوة واحدة</i>

639
00:31:31,654 --> 00:31:34,614
<i>{\pos(190,50)}أبقي عينك</i>

640
00:31:34,694 --> 00:31:37,094
<i>{\pos(190,50)}مغلقة في عقلك</i>

641
00:31:37,174 --> 00:31:39,454
<i>{\pos(190,50)}ودع الموسيقى</i>

642
00:31:39,534 --> 00:31:42,574
<i>{\pos(190,50)}تكون مرشدك</i>

643
00:31:42,654 --> 00:31:47,094
<i>{\pos(190,50)}.أريدِك أن توعدينني -
.الآن أريدك أن توعدني -</i>

644
00:31:47,174 --> 00:31:49,854
<i>{\pos(190,50)}.إنك لن تنسى أبداً -
.سنستمر بالرقص -</i>

645
00:31:49,934 --> 00:31:53,774
<i>{\pos(190,50)}.لنستمر في الرقص أينما نذهب -
.أينما نذهب -</i>

646
00:31:53,854 --> 00:31:56,454
<i>{\pos(190,50)}إنه مثل الإمساك بالبرق</i>

647
00:31:56,494 --> 00:31:58,814
<i>{\pos(190,50)}فرصة لأن نجد</i>

648
00:31:58,894 --> 00:32:02,774
<i>{\pos(190,50)}شخصاً مثلك</i>

649
00:32:04,374 --> 00:32:06,774
<i>{\pos(190,50)}إنه شخص من بين ملايين</i>

650
00:32:06,854 --> 00:32:09,414
<i>{\pos(190,50)}الذي لديه فرصة للشعور</i>

651
00:32:09,494 --> 00:32:14,054
<i>{\pos(190,50)}بالطريقة التي نفعلها</i>

652
00:32:14,134 --> 00:32:19,734
<i>{\pos(190,50)}وفي كل خطوة نخطوها سوياً</i>

653
00:32:19,814 --> 00:32:25,294
<i>{\pos(190,50)}نستمر في التحسن</i>

654
00:32:25,374 --> 00:32:29,654
<i>{\pos(190,50)}لذا، هل لي بهذه الرقصة ؟ -
هل لي بهذه الرقصة ؟ -</i>

655
00:32:29,694 --> 00:32:33,694
<i>{\pos(190,50)}هل لي بهذه الرقصة ؟</i>

656
00:32:33,774 --> 00:32:35,854
<i>{\pos(190,50)}أوه</i>

657
00:32:35,934 --> 00:32:38,894
<i>{\pos(190,50)}...لا يوجد جبل عالي جداً ولا يوجد</i>

658
00:32:38,934 --> 00:32:41,254
<i>{\pos(190,50)}محيط عميق جداً....</i>

659
00:32:41,334 --> 00:32:46,334
<i>{\pos(190,50)}لأنه إذا كنا معاً أو لا
رقصنا لن يتوقف أبداً</i>

660
00:32:46,374 --> 00:32:48,174
<i>{\pos(190,50)}...لتدعها تُمطر</i>

661
00:32:48,214 --> 00:32:52,134
<i>{\pos(190,50)}لتدع ما بداخلنا يتدفق
.أسوأ من الكفاح من أجله</i>

662
00:32:52,214 --> 00:32:57,294
<i>{\pos(190,50)}أنت تعرف بإنني أؤمن بإننا خلقنا لبعض</i>

663
00:32:59,814 --> 00:33:05,254
<i>{\pos(190,50)}مثل الإمساك بالبرق
فرصة لإيجاد</i>

664
00:33:05,294 --> 00:33:10,494
<i>{\pos(190,50)}شخص مثلك</i>

665
00:33:10,574 --> 00:33:15,534
<i>{\pos(190,50)}إنه شخص من بين ملايين
الذي لديه الفرصة للشعور</i>

666
00:33:15,574 --> 00:33:19,974
<i>{\pos(190,50)}بالطريقة التي نفعلها</i>

667
00:33:20,054 --> 00:33:25,174
<i>{\pos(190,50)}وكل خطوة نخطوها معاً</i>

668
00:33:25,254 --> 00:33:31,014
<i>{\pos(190,50)}ولكننا نستمر في التحسن</i>

669
00:33:31,094 --> 00:33:35,454
<i>{\pos(190,50)}لذا، هل لي بهذه الرقصة ؟ -
هل لي بهذه الرقصة ؟ -</i>

670
00:33:35,494 --> 00:33:40,294
<i>{\pos(190,50)}هل لي بهذه الرقصة ؟</i>

671
00:33:40,374 --> 00:33:45,734
<i>{\pos(190,50)}...هل لي بــ
هذه الرقصة ؟...</i>

672
00:33:45,814 --> 00:33:50,934
<i>{\pos(190,50)}هل لي بهذه الرقصة ؟</i>

673
00:31:21,254 --> 00:31:23,894
<i>Take my hand</i>

674
00:31:23,974 --> 00:31:25,774
<i>Take a breath</i>

675
00:31:26,734 --> 00:31:28,894
<i>Pull me close</i>

676
00:31:28,974 --> 00:31:31,574
<i>And take one step</i>

677
00:31:31,654 --> 00:31:34,614
<i>Keep your eyes</i>

678
00:31:34,694 --> 00:31:37,094
<i>Locked on mine</i>

679
00:31:37,174 --> 00:31:39,454
<i>And let the music</i>

680
00:31:39,534 --> 00:31:42,574
<i>Be your guide</i>

681
00:31:42,654 --> 00:31:47,094
<i>- Won't you promise me
- Now won't you promise me</i>

682
00:31:47,174 --> 00:31:49,854
<i>- That you'll never forget
- We'll keep dancing</i>

683
00:31:49,934 --> 00:31:53,774
<i>- To keep dancing wherever we go next
- Wherever we go next</i>

684
00:31:53,854 --> 00:31:56,454
<i>It's like catching lightning</i>

685
00:31:56,494 --> 00:31:58,814
<i>The chances of finding</i>

686
00:31:58,894 --> 00:32:02,774
<i>Someone like you</i>

687
00:32:04,374 --> 00:32:06,774
<i>It's one in a million</i>

688
00:32:06,854 --> 00:32:09,414
<i>The chances of feeling</i>

689
00:32:09,494 --> 00:32:14,054
<i>The way we do</i>

690
00:32:14,134 --> 00:32:19,734
<i>And with every step together</i>

691
00:32:19,814 --> 00:32:25,294
<i>We just keep on getting better</i>

692
00:32:25,374 --> 00:32:29,654
<i>- So can I have this dance ?
- Can I have this dance ?</i>

693
00:32:29,694 --> 00:32:33,694
<i>Can I have this dance ?</i>

694
00:32:33,774 --> 00:32:35,854
<i>Oh</i>

695
00:32:35,934 --> 00:32:38,894
<i>No mountain's too high and no</i>

696
00:32:38,934 --> 00:32:41,254
<i>Ocean's too wide</i>

697
00:32:41,334 --> 00:32:46,334
<i>'Cause together or not
our dance won't stop</i>

698
00:32:46,374 --> 00:32:48,174
<i>Let it rain...</i>

699
00:32:48,214 --> 00:32:52,134
<i>Let it pour
What we have is worth fighting for</i>

700
00:32:52,214 --> 00:32:57,294
<i>You know I believe
that we were meant to be</i>

701
00:32:59,814 --> 00:33:05,254
<i>It's like catching lightning
The chances of finding</i>

702
00:33:05,294 --> 00:33:10,494
<i>Someone like you</i>

703
00:33:10,574 --> 00:33:15,534
<i>It's one in a million
The chances of feeling</i>

704
00:33:15,574 --> 00:33:19,974
<i>The way we do</i>

705
00:33:20,054 --> 00:33:25,174
<i>And with every step together</i>

706
00:33:25,254 --> 00:33:31,014
<i>We just keep on getting better</i>

707
00:33:31,094 --> 00:33:35,454
<i>- So can I have this dance ?
- Can I have this dance ?</i>

708
00:33:35,494 --> 00:33:40,294
<i>Can I have this dance ?</i>

709
00:33:40,374 --> 00:33:45,734
<i>- Can I have...
- This dance ?</i>

710
00:33:45,814 --> 00:33:50,934
<i>Can I have this dance ?</i>

711
00:33:58,174 --> 00:34:01,894
إذاً هل هذا يعني إنكي موافقة ؟ -
.بكل معاني اللغة -

712
00:34:04,134 --> 00:34:05,214
.نعم

713
00:34:06,534 --> 00:34:09,014
! هيا

714
00:34:17,014 --> 00:34:18,534
أين ملابسنا ؟

715
00:34:20,174 --> 00:34:22,734
."أنت, "روكيت مان -
.هاهي -

716
00:34:22,814 --> 00:34:25,534
.أعتقد بإتك تريد خزائنا -
.هذا يوم الإنتقال -

717
00:34:25,614 --> 00:34:27,094
.أوه, جميل

718
00:34:27,174 --> 00:34:29,134
.عمل جيد -
.شكراً, يا رجل -

719
00:34:30,814 --> 00:34:32,814
."في الوقت المناسب, "بولتن

720
00:34:32,894 --> 00:34:35,934
.لم نكن لنعطيكم هذه الخزائن
.التي ربحناها

721
00:34:36,014 --> 00:34:38,014
.حسناً. حسناً. شكراً, يا رجل

722
00:34:40,214 --> 00:34:42,814
تشاد", ما هذه المجموعة ؟" -
ما هذه المجموعة ؟ -

723
00:34:42,894 --> 00:34:45,934
.كما يقول
.يجب أن تفوز بهم

724
00:34:46,014 --> 00:34:47,854
ماذا يعني هذا ؟

725
00:34:47,934 --> 00:34:50,534
.أنتم, يا شباب ! عودوا إلى هنا
عن ماذا تتحدث ؟

726
00:34:50,614 --> 00:34:53,774
! هذا ليس مضحك, يا شباب -
! "أنتم, "بولتن" ! "دانفورث -

727
00:34:57,134 --> 00:34:58,654
! أنتم, كفاكم لعب

728
00:35:00,774 --> 00:35:02,814
! هذا ليس مضحك, يا شباب

729
00:35:04,774 --> 00:35:06,374
.تشاد", أعلى"

730
00:35:06,414 --> 00:35:08,934
.لقد حصلت عليها -
! "سبايك" -

731
00:35:09,014 --> 00:35:11,334
! هيا بنا ! للخارج -
! أعطني ملابسي -

732
00:35:11,414 --> 00:35:15,214
! هذا ليس مضحك, يا شباب -
! أعطني ملابسي, يا رجل -

733
00:35:15,294 --> 00:35:16,694
.أنظر إلى الخارج. أفسحوا الطريق

734
00:35:19,334 --> 00:35:22,574
! أنت, هذه الجينز الجديد
! أعدهم إلي

735
00:35:24,854 --> 00:35:29,934
,الأذرع, إثنان, ثلاث, أربع
.خمس, ست, سبعة, ثمانية

736
00:35:29,974 --> 00:35:32,174
.أنت فعلاً تفقدني صوابي

737
00:35:32,254 --> 00:35:35,134
.أحتاج إلى أن أتنفس
."ولا أعرف ماذا يفعل "رايان

738
00:35:35,214 --> 00:35:38,214
.أنه يقوم بأداء بعض تمارين اليوغا

739
00:35:38,294 --> 00:35:42,694
إثنان, ثلاث, أربع... ماذا تفعل ؟
.ست, سبع, ثمانية...

740
00:35:42,774 --> 00:35:47,254
,واحد, إثنان, ثلاث, رائع
...خمس, ست, سبع

741
00:35:47,334 --> 00:35:49,054
! تروي", أعطني ملابسي"

742
00:35:53,054 --> 00:35:55,254
.فرصة للكتاب السنوي ؟ -
.ألتقاط الصور -

743
00:35:56,894 --> 00:35:58,294
! أبتسم

744
00:36:05,334 --> 00:36:06,614
.رائع

745
00:36:06,694 --> 00:36:10,054
.مرحباً -
.إختيار جرئ, أيها السادة المحترمون -

746
00:36:10,134 --> 00:36:14,254
.يجب أن يكون لدينا الشجاعة لإكتشاف أنفسنا

747
00:36:14,334 --> 00:36:16,374
,<على كل حال, في ثانوية <إيست

748
00:36:16,454 --> 00:36:21,574
.سنكتشف أنفسنا بينما أنتم تستتروا

749
00:36:21,654 --> 00:36:24,814
ولكن مرحباً بكم في نادي المسرح الخاص بنا
.وموسيقى الربيع

750
00:36:24,894 --> 00:36:26,694
.نعم, مرحباً

751
00:36:29,094 --> 00:36:33,094
يمكن لطاقم المسرح الإستفادة من خدماتكم
...أثناء فترة إحتجازكم

752
00:36:33,134 --> 00:36:34,694
.مجموعات الصور...

753
00:36:35,454 --> 00:36:36,854
ضعوهم في مقدمة القائمة

754
00:36:37,894 --> 00:36:39,574
! "رايان"

755
00:36:39,654 --> 00:36:42,774
,حسناً. حسناً, يا شباب
.لنعود إلى أعمالنا

756
00:36:42,854 --> 00:36:45,574
جيسون", لما لا تنزل إلى"
.أسفل هنا لكي تساعدني

757
00:36:52,534 --> 00:36:54,174
...مضخة وقود

758
00:36:54,254 --> 00:36:56,854
.العمل جاري...
إذا تعطلت شاحنتي

759
00:36:56,934 --> 00:36:59,774
,لإنني أقضي وقتي على المسرح
.فهذا خطأك

760
00:37:01,694 --> 00:37:05,534
أنتِ تعلمين إنني لم أكن لأقضي
وقتي هناك إلا إذا كان هذا من أجلك ؟

761
00:37:06,334 --> 00:37:08,374
.أتعلم ؟ أنا أعرف هذا

762
00:37:09,654 --> 00:37:11,654
ماذا ؟ -
.أنت جيد جداً -

763
00:37:12,814 --> 00:37:16,134
.أنا أشاهدك في التدريبات. وأنت تحب هذا

764
00:37:16,214 --> 00:37:18,614
لما لا تعترف بهذا ؟

765
00:37:19,574 --> 00:37:22,054
.إنه ليس كذلك, لك

766
00:37:22,094 --> 00:37:27,294
ولكن لأبي ؟ "لتشاد" ؟
.نعم, هذا مرهق قليلاً

767
00:37:27,374 --> 00:37:28,974
.يجب أن يكون كذلك

768
00:37:32,534 --> 00:37:36,214
.<يكونوا سعداء جداً عندما نتكلم عن <يو أوف أيه

769
00:37:36,294 --> 00:37:41,894
<أنت أخترتي<ستانفورد>. <يو أوف أيه
.كان إحدي إختياراتي

770
00:37:41,974 --> 00:37:45,134
...ولم أتكلم مع أي شخص عن هذا, ولكن

771
00:37:45,174 --> 00:37:47,974
.لدي عروض أخرى من جامعات أخرى...

772
00:37:49,894 --> 00:37:53,254
.أنا أستمع بعناية -
."لقد فهمت هذا, "تروي -

773
00:37:55,014 --> 00:37:57,174
.لازال لدي أيضاً بعض الأقتراحات لأقوم بهاً

774
00:37:58,454 --> 00:38:00,614
مثل ماذا ؟

775
00:38:00,654 --> 00:38:05,814
أعتقدت إنني سمعتك. لقد كنت أقوم
ببعض التحريات الداخلية. هل أنتم جائعان ؟

776
00:38:08,894 --> 00:38:13,814
هل قاطعتكم في شئ ؟ -
.كنا نتحدث فقط, يا أمي -

777
00:38:13,894 --> 00:38:17,014
.فروض مدرسية -
.حسناً -

778
00:38:20,094 --> 00:38:23,534
.بالحديث عن الفروض المنزلية... هيا بنا

779
00:38:23,614 --> 00:38:25,614
.لقد كنت أمزح

780
00:38:37,174 --> 00:38:39,974
."بسكويت"زيك
.أحذري، لازالت ساخنة

781
00:38:40,054 --> 00:38:42,614
.ولكنه لايعرف أنها رحلوا
.كُل الدليل

782
00:38:42,694 --> 00:38:45,774
.اللمسة الأخير في تحرير الكتاب السنوي
.خطوة ذكية جداُ

783
00:38:45,854 --> 00:38:48,254
.تشاد" يأمل في الحصول على صفحتان له"

784
00:38:48,334 --> 00:38:50,534
,ربما حتى ثلاث صفحات
.من أجل شعره

785
00:38:51,494 --> 00:38:54,094
.الشئ الصحيح يجب أن يكون صحيح

786
00:38:54,174 --> 00:38:58,014
هوبس", بالمناسبة, هل يمكن أن تستطحبني"
بعد المدرسة لنقوم بإنتقاء البدلة ؟

787
00:38:59,894 --> 00:39:01,814
بدلة ؟ لماذا ؟

788
00:39:02,814 --> 00:39:04,134
.لحفل الرقص

789
00:39:04,214 --> 00:39:07,094
,عزيزي, إذا كنت تسمي هذه دعوة

790
00:39:07,174 --> 00:39:09,054
.سترقص إذا مع نفسك

791
00:39:20,134 --> 00:39:24,094
.حان وقت الغداء -
! هيا, يا قوم. أذهبوا -

792
00:39:31,654 --> 00:39:34,014
هل أنت مستعد ؟ -
.نعم -

793
00:39:34,094 --> 00:39:35,414
.إنه وقتك وإلا فلا, يا رجل

794
00:39:37,414 --> 00:39:39,214
.نادي الحديقة جزها من أجلك

795
00:39:45,414 --> 00:39:49,694
.حسناً. سأتقدم -
.أذهب وأبهرها -

796
00:39:52,334 --> 00:39:55,254
...تروي", أنا حقاً- "
.لا, سنفعل هذا الأن -

797
00:39:55,334 --> 00:39:57,294
منذ متى وأنت بأعلى هناك ؟

798
00:39:57,374 --> 00:39:59,014
.شعرك يبدوا رائعاً -
...لا تفعل هذا -

799
00:40:01,174 --> 00:40:03,254
.أعرف. لقد سمعت هذا أيضاً

800
00:40:03,334 --> 00:40:04,854
.نعم, جيد -
.نعم. حسناً -

801
00:40:07,054 --> 00:40:09,814
.دورك -
.مرحباً -

802
00:40:11,534 --> 00:40:14,174
...كنت أتسائل إذا كنتِ تودين

803
00:40:14,254 --> 00:40:15,894
.ربما أن تخرجين معي...

804
00:40:15,974 --> 00:40:20,454
أوه, مرحباً, "تشاد". إليك المفاجأة لديهم سمك
.تونة على القائمة. هذا جيد. حقاً جيد

805
00:40:22,774 --> 00:40:24,254
.يا رجل

806
00:40:26,254 --> 00:40:28,134
."تايلور"

807
00:40:28,174 --> 00:40:30,174
.أدعوكي للذهاب إلى حفل الرقص

808
00:40:30,214 --> 00:40:32,814
.المعذرة, لا أستطيع سماعك جيداً بسبب الضوضاء

809
00:40:32,894 --> 00:40:34,574
هل سمعتي شيئاً ؟ -
.لا -

810
00:40:34,614 --> 00:40:38,694
.ولا أنا -
.المعذرة. المعذرة, جميعاً -

811
00:40:38,774 --> 00:40:40,934
ماذا تفعل ؟ -
! أنتم -

812
00:40:43,854 --> 00:40:45,654
.صديقي يود أن يقول شيئاً

813
00:41:00,534 --> 00:41:01,894
."تايلور ميكاسي"

814
00:41:03,254 --> 00:41:06,374
رجاءاً. هل تودين الذهاب معي إلى حفل الرقص ؟

815
00:41:17,454 --> 00:41:21,254
.سيكون لي الشرف

816
00:41:26,694 --> 00:41:29,174
.يا رجل, أحتاج إلى أن أنتقي شيئاً

817
00:41:29,254 --> 00:41:30,254
! لك هذا

818
00:41:31,214 --> 00:41:34,214
<i>{\pos(190,50)}أعتقد أنه رسمي الآن</i>

819
00:41:34,294 --> 00:41:36,774
<i>{\pos(190,50)}لا أستطيع التراجع, لا أستطيع التراجع -
لا -</i>

820
00:41:36,854 --> 00:41:38,494
<i>{\pos(190,50)}أستعد</i>

821
00:41:38,574 --> 00:41:41,854
<i>{\pos(190,50)}لليلة الليالي
ليلة الليالي, حسناً</i>

822
00:41:41,934 --> 00:41:43,974
<i>{\pos(190,50)}.لا تهلع -
.تهلع -</i>

823
00:41:44,054 --> 00:41:47,174
<i>{\pos(190,50)}الآن هل يجب أن نتأنق لأجل حفل الرقص ؟</i>

824
00:41:47,254 --> 00:41:50,254
<i>{\pos(190,50)}يا صاح, أعتقد أنه ليس لدينا إختيار</i>

825
00:41:50,334 --> 00:41:54,494
<i>{\pos(190,50)}نعم إنها ليلة الليالي
يجب أن تكون على مايرام</i>

826
00:41:54,574 --> 00:41:57,494
<i>{\pos(190,50)}الملابس تثير إعجاب الصبيان</i>

827
00:41:57,534 --> 00:42:00,094
<i>{\pos(190,50)}هل أرتدي الكلاسيكي أم المضلع أم المنقوش</i>

828
00:42:00,174 --> 00:42:02,774
<i>{\pos(190,50)}أين المرآه ؟
أعتقد أن هذه البدلة واسعة جداً -</i>

829
00:42:02,854 --> 00:42:04,534
<i>{\pos(190,50)}ضيقة جداً
إنها تجلعني أبدوا غريباً</i>

830
00:42:04,614 --> 00:42:06,934
<i>{\pos(190,50)}أيجب أن أذهب كنجمة سينمائية جذابة</i>

831
00:42:07,014 --> 00:42:08,574
<i>{\pos(190,50)}ساسي أم جميل</i>

832
00:42:08,654 --> 00:42:11,934
<i>{\pos(190,50)}لا أعرف, ولكن لا يوجد أحد
أفضل مني في إرتداء الملابس</i>

833
00:42:12,014 --> 00:42:13,694
<i>{\pos(190,50)}إنها ليلة كوابيسنا</i>

834
00:42:13,774 --> 00:42:15,774
<i>{\pos(190,50)}إنها ليلة أحلامنا</i>

835
00:42:15,854 --> 00:42:18,014
<i>{\pos(190,50)}تأخرنا عن التراجع عن هذا</i>

836
00:42:18,094 --> 00:42:22,614
<i>{\pos(190,50)}مرحباً, تغيير, رسائل -
لا أعرف ما هي صدرية الفستان -</i>

837
00:42:22,694 --> 00:42:24,934
<i>{\pos(190,50)}لقد كنا ننتظر طوال حياتنا هذه اللحظة</i>

838
00:42:25,014 --> 00:42:27,614
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا -
لا نطيق الإنتظار -</i>

839
00:42:27,694 --> 00:42:29,414
<i>{\pos(190,50)}لنتذكر -
أوه، يا رجل -</i>

840
00:42:29,494 --> 00:42:31,894
<i>{\pos(190,50)}هيا بنا الآن
فرحة كبيرة, حسناً</i>

841
00:42:31,934 --> 00:42:34,774
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا -
على ما أعتقد -</i>

842
00:42:34,854 --> 00:42:37,254
<i>{\pos(190,50)}الدائمة إلى الأبد -
يا لاحظنا -</i>

843
00:42:37,334 --> 00:42:40,534
<i>{\pos(190,50)}نحن لن ننساه أبداً أبدا</i>

844
00:42:40,614 --> 00:42:42,334
<i>{\pos(190,50)}أستعد -
أستعد -</i>

845
00:42:42,414 --> 00:42:44,014
<i>{\pos(190,50)}أستعد, أستعد -
أستعد -</i>

846
00:42:44,094 --> 00:42:45,254
<i>{\pos(190,50)}أستعد</i>

847
00:42:45,334 --> 00:42:48,774
<i>{\pos(190,50)}أستعد, أستعد
هيا</i>

848
00:42:51,014 --> 00:42:54,494
<i>{\pos(190,50)}إذاً, ماذا يجب أن أفعل بشأن تسريحتي ؟</i>

849
00:42:54,574 --> 00:42:56,174
<i>{\pos(190,50)}أين ماكينة حلاقتي ؟ -
إني أحبه -</i>

850
00:42:56,254 --> 00:42:58,014
<i>{\pos(190,50)}أبدوا مثل النادل -
هل يجب أن أنفشه ؟ -</i>

851
00:42:58,054 --> 00:43:00,254
<i>{\pos(190,50)}لقد تأخرنا جداً بالفعل
يجب أن نكون هناك الآن</i>

852
00:43:04,134 --> 00:43:08,574
<i>{\pos(190,50)}أمها تفتح الباب
وأنا أرتعد من الداخل</i>

853
00:43:08,654 --> 00:43:12,134
<i>{\pos(190,50)}لقد وصل, حان الوقت
لقد مر الوقت بسرعة</i>

854
00:43:12,214 --> 00:43:15,534
<i>{\pos(190,50)}لا أعرف لماذا أبوها يحدق في هكذا</i>

855
00:43:15,574 --> 00:43:20,014
<i>{\pos(190,50)}أين محفظتي, وأحمر الشفاة ؟
الآن أنا خائف جداً</i>

856
00:43:20,094 --> 00:43:21,974
<i>{\pos(190,50)}إذاً هناك شئَ غير عالمي</i>

857
00:43:22,014 --> 00:43:25,614
<i>{\pos(190,50)}الفتاة الأكثر جمالاً
أمام عيني تماماً</i>

858
00:43:25,694 --> 00:43:28,174
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا -
أوه, نعم -</i>

859
00:43:28,254 --> 00:43:29,934
<i>{\pos(190,50)}لنتذكر -
هذا هو الشئ الأكيد -</i>

860
00:43:30,014 --> 00:43:32,654
<i>{\pos(190,50)}هيا الآن
فرحة كبيرة, حسناً</i>

861
00:43:32,734 --> 00:43:35,254
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا -
.هنا الليلة -</i>

862
00:43:35,334 --> 00:43:37,534
<i>{\pos(190,50)}الدائمة إلى الأبد -
إلى أقصى الأبد -</i>

863
00:43:37,614 --> 00:43:39,254
<i>{\pos(190,50)}نحن لن ننساها أبداً أبدا</i>

864
00:43:55,054 --> 00:43:58,414
<i>{\pos(190,50)}من هذه الفتاة ؟ تبدوا رائعة جداً</i>

865
00:43:58,494 --> 00:44:01,694
<i>{\pos(190,50)}من هذا الفتى ؟ لا أعرفه</i>

866
00:44:01,774 --> 00:44:05,734
<i>{\pos(190,50)}من هذه الفتاة ؟
تبدوا جميلة جداً, نعم</i>

867
00:44:05,814 --> 00:44:09,254
<i>{\pos(190,50)}أعتقد إنك لن تلاحظ هذا أبداً
ولكن ربما تفعل</i>

868
00:44:09,294 --> 00:44:11,054
<i>{\pos(190,50)}فرحة كبيرة</i>

869
00:44:11,094 --> 00:44:13,254
<i>{\pos(190,50)}في ليلة الليالي -
حسناً -</i>

870
00:44:13,334 --> 00:44:16,334
<i>{\pos(190,50)}هذه ليلة اليالي
الليلة</i>

871
00:44:16,414 --> 00:44:18,334
<i>{\pos(190,50)}لنرقص</i>

872
00:44:18,414 --> 00:44:22,414
<i>{\pos(190,50)}في ليلة الليالي
أنت تعرف إننا سنفعلها بطريقة صحيحة</i>

873
00:44:22,494 --> 00:44:27,054
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة
لنتذكرها</i>

874
00:44:29,334 --> 00:44:33,334
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة
الدائمة إلى الأبد</i>

875
00:44:36,494 --> 00:44:41,174
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة
لنتذكرها</i>

876
00:44:43,974 --> 00:44:47,494
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة
الدائمة إلى الأبد</i>

877
00:44:50,974 --> 00:44:53,574
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا
أنت تعرف هذا</i>

878
00:44:53,654 --> 00:44:55,374
<i>{\pos(190,50)}لنتذكرها
لباقي الوقت</i>

879
00:44:55,454 --> 00:44:58,134
<i>{\pos(190,50)}هيا الآن
فرحة كبيرة</i>

880
00:44:58,214 --> 00:45:00,494
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة
سنحبُها</i>

881
00:45:00,574 --> 00:45:03,094
<i>{\pos(190,50)}الدائمة إلى الأبد
لبقية حياتنا</i>

882
00:45:03,174 --> 00:45:05,334
<i>{\pos(190,50)}لن ننساها أبداً أبدا</i>

883
00:45:05,414 --> 00:45:07,814
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا
أوه, نعم</i>

884
00:45:07,894 --> 00:45:09,614
<i>{\pos(190,50)}جميعنا معاً
نقولها بصوت عالي</i>

885
00:45:09,654 --> 00:45:12,174
<i>{\pos(190,50)}هيا الآن
جميعاً, هذا صحيح</i>

886
00:45:12,254 --> 00:45:15,094
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه هي الليلة
نعم, الليلة</i>

887
00:45:15,174 --> 00:45:16,774
<i>{\pos(190,50)}لنتذكر
أسمع الحشد</i>

888
00:45:16,854 --> 00:45:18,574
<i>{\pos(190,50)}ولن أبداً أبدا</i>

889
00:45:18,654 --> 00:45:21,094
<i>{\pos(190,50)}أبداً أبدا</i>

890
00:45:21,134 --> 00:45:23,734
<i>{\pos(190,50)}أبداً أبدا ننساها</i>

891
00:41:31,214 --> 00:41:34,214
<i>Guess now it's official</i>

892
00:41:34,294 --> 00:41:36,774
<i>- Can't back out, can't back out
- No</i>

893
00:41:36,854 --> 00:41:38,494
<i>Gettin' ready</i>

894
00:41:38,574 --> 00:41:41,854
<i>For the night of nights
The night of nights, all right</i>

895
00:41:41,934 --> 00:41:43,974
<i>- Don't panic
- Panic</i>

896
00:41:44,054 --> 00:41:47,174
<i>Now do we have
to dress up for the prom ?</i>

897
00:41:47,254 --> 00:41:50,254
<i>Dude, I don't think we have the choice</i>

898
00:41:50,334 --> 00:41:54,494
<i>Yeah it's the night of all nights
Got to look just right</i>

899
00:41:54,574 --> 00:41:57,494
<i>Dressin' to impress the boys</i>

900
00:41:57,534 --> 00:42:00,094
<i>Do I want classic or vintage or plaid</i>

901
00:42:00,174 --> 00:42:02,774
<i>- Where's the mirror
- I think this tux is too baggy</i>

902
00:42:02,854 --> 00:42:04,534
<i>Too tight
It makes me look weird</i>

903
00:42:04,614 --> 00:42:06,934
<i>Should I go movie star glamorous</i>

904
00:42:07,014 --> 00:42:08,574
<i>Sassy or sweet</i>

905
00:42:08,654 --> 00:42:11,934
<i>Don't know, but no one better
wear the same dress as me</i>

906
00:42:12,014 --> 00:42:13,694
<i>It's the night of our nightmares</i>

907
00:42:13,774 --> 00:42:15,774
<i>It's the night of our dreams</i>

908
00:42:15,854 --> 00:42:18,014
<i>It's too late to back out of it</i>

909
00:42:18,094 --> 00:42:22,614
<i>- Hey, makeovers, massages
- Don't know what a corsage is</i>

910
00:42:22,694 --> 00:42:24,934
<i>Been waiting all our lives for this</i>

911
00:42:25,014 --> 00:42:27,614
<i>- It's gonna be a night
- Can't wait</i>

912
00:42:27,694 --> 00:42:29,414
<i>- To remember
- Oh, man</i>

913
00:42:29,494 --> 00:42:31,894
<i>Come on now
Big fun, all right</i>

914
00:42:31,934 --> 00:42:34,774
<i>- It's gonna be the night
- I guess</i>

915
00:42:34,854 --> 00:42:37,254
<i>- To last forever
- Lucky us</i>

916
00:42:37,334 --> 00:42:40,534
<i>We'll never ever ever forget</i>

917
00:42:40,614 --> 00:42:42,334
<i>- Gettin' ready
- Get ready</i>

918
00:42:42,414 --> 00:42:44,014
<i>- Get, gettin' ready
- Get ready</i>

919
00:42:44,094 --> 00:42:45,254
<i>Gettin' ready</i>

920
00:42:45,334 --> 00:42:48,774
<i>Get, gettin' ready
Go</i>

921
00:42:48,814 --> 00:42:50,974
.أنت, لقد كنت هناك لأكثر من ثلاث ساعات

922
00:42:51,014 --> 00:42:54,494
<i>So, what should I do with my hair ?</i>

923
00:42:54,574 --> 00:42:56,174
<i>- Where's my shaver ?
- I love it</i>

924
00:42:56,254 --> 00:42:58,014
<i>- I look like a waiter
- Should I fluff it ?</i>

925
00:42:58,054 --> 00:43:00,254
<i>It's getting later already
Should be there</i>

926
00:43:04,134 --> 00:43:08,574
<i>Her mother opens the door
I'm shakin' inside</i>

927
00:43:08,654 --> 00:43:12,134
<i>He's here, it's time
The hour's arrived</i>

928
00:43:12,214 --> 00:43:15,534
<i>Don't know why
her father's starin' me down</i>

929
00:43:15,574 --> 00:43:20,014
<i>Where's my purse, lip gloss ?
Now I'm really freakin' out</i>

930
00:43:20,094 --> 00:43:21,974
<i>Then something changes my world</i>

931
00:43:22,014 --> 00:43:25,614
<i>The most beautiful girl
Right in front of my eyes</i>

932
00:43:25,694 --> 00:43:28,174
<i>- It's gonna be a night
- Oh, yeah</i>

933
00:43:28,254 --> 00:43:29,934
<i>- To remember
- That's for sure</i>

934
00:43:30,014 --> 00:43:32,654
<i>Come on now
Big fun, all right</i>

935
00:43:32,734 --> 00:43:35,254
<i>- It's gonna be the night
- Here tonight</i>

936
00:43:35,334 --> 00:43:37,534
<i>- To last forever
- Forever more</i>

937
00:43:37,614 --> 00:43:39,254
<i>We'll never ever ever forget</i>

938
00:43:52,374 --> 00:43:54,974
! شباب, هنا. يا شباب

939
00:43:55,054 --> 00:43:58,414
<i>Who's that girl ? She's so fine</i>

940
00:43:58,494 --> 00:44:01,694
<i>Who's that guy ? I don't recognize</i>

941
00:44:01,774 --> 00:44:05,734
<i>Who's that girl ?
She looks so good, yeah</i>

942
00:44:05,814 --> 00:44:09,254
<i>Guess you never really noticed
But you probably should</i>

943
00:44:09,294 --> 00:44:11,054
<i>Big fun</i>

944
00:44:11,094 --> 00:44:13,254
<i>- On the night of nights
- All right</i>

945
00:44:13,334 --> 00:44:16,334
<i>The night of nights
Tonight</i>

946
00:44:16,414 --> 00:44:18,334
<i>Let's dance</i>

947
00:44:18,414 --> 00:44:22,414
<i>On the night of nights
You know we're gonna do it right</i>

948
00:44:22,494 --> 00:44:27,054
<i>It's gonna be a night
To remember</i>

949
00:44:29,334 --> 00:44:33,334
<i>It's gonna be the night
To last forever</i>

950
00:44:36,494 --> 00:44:41,174
<i>It's gonna be our night
To remember</i>

951
00:44:43,974 --> 00:44:47,494
<i>It's gonna be the night
To last forever</i>

952
00:44:50,974 --> 00:44:53,574
<i>It's gonna be our night
You know it</i>

953
00:44:53,654 --> 00:44:55,374
<i>To remember
For all time</i>

954
00:44:55,454 --> 00:44:58,134
<i>Come on now
Big fun</i>

955
00:44:58,214 --> 00:45:00,494
<i>It's gonna be the night
We love it</i>

956
00:45:00,574 --> 00:45:03,094
<i>To last forever
The rest of our lives</i>

957
00:45:03,174 --> 00:45:05,334
<i>We'll never ever ever forget</i>

958
00:45:05,414 --> 00:45:07,814
<i>It's gonna be our night
Oh, yeah</i>

959
00:45:07,894 --> 00:45:09,614
<i>All together
Say it loud</i>

960
00:45:09,654 --> 00:45:12,174
<i>Come on now
Everyone, that's right</i>

961
00:45:12,254 --> 00:45:15,094
<i>It's gonna be the night
Yeah, the night</i>

962
00:45:15,174 --> 00:45:16,774
<i>To remember
Hear the crowd</i>

963
00:45:16,854 --> 00:45:18,574
<i>And never ever ever</i>

964
00:45:18,654 --> 00:45:21,094
<i>Never ever ever never ever</i>

965
00:45:21,134 --> 00:45:23,734
<i>Never never forget</i>

966
00:45:25,334 --> 00:45:29,294
! برافوا ! برافوا ! إضاءة, رجاءاً

967
00:45:30,414 --> 00:45:33,134
.كيلسي", موسيقى رائعة"

968
00:45:33,214 --> 00:45:37,214
.رايان", رقصك مبتكر جداً"

969
00:45:37,294 --> 00:45:39,254
.شكراً -
,"و, "جيسون -

970
00:45:39,334 --> 00:45:41,254
.نحن لا نمضغ العلكة على المسرح وأثناء حفل الرقص

971
00:45:41,334 --> 00:45:44,254
.أراك في الحجز
.طاقم الإضاءة يحتاج إلى بعض المساعدة

972
00:45:44,294 --> 00:45:46,294
.عمل ممتاز, للجميع

973
00:45:46,374 --> 00:45:50,214
.الملابس على الرف
.أراكم جميعاً غداً

974
00:45:51,694 --> 00:45:54,734
."لقد سمعت أن "كيلسي" كتبت شيئاً رائعاً "لتروي" و"غابرييلا

975
00:45:55,614 --> 00:45:57,014
.أغنية, تقريباً

976
00:45:58,334 --> 00:46:00,494
.أكتشف ما هو -
.حسناً -

977
00:46:03,294 --> 00:46:07,174
! مرحباً, كيف كنت ؟ شكراً

978
00:46:09,854 --> 00:46:12,974
.مرحباً "تروي", عمل جيد, يا رجل -
! يا رجل, توقف عن عمل هذا -

979
00:46:13,854 --> 00:46:15,734
.أسف

980
00:46:15,814 --> 00:46:17,934
."أنظر, إنها "شارباي

981
00:46:18,014 --> 00:46:21,174
,الآن, أنت لم تسمع هذا مني
.ولكنها مغرمة بك سراً

982
00:46:21,254 --> 00:46:24,374
مغرمة بي سراً ؟ -
! صه -

983
00:46:24,454 --> 00:46:25,894
.صه

984
00:46:25,934 --> 00:46:28,214
هل يجب أن أتحدث إليها ؟ -
.نعم -

985
00:46:28,294 --> 00:46:30,014
.حسناً. حسناً

986
00:46:30,094 --> 00:46:31,814
."السيد "زارا

987
00:46:31,894 --> 00:46:35,414
نعم ! يمكن ان تدعوني
.روكيت مان" إذا أردتي هذا"

988
00:46:35,494 --> 00:46:36,774
.يا للكرم

989
00:46:36,854 --> 00:46:40,734
,سيد "زارا" طالما إنك تأتي كثيراً إلى هنا

990
00:46:40,774 --> 00:46:43,774
! "سأجعلك ممثل بديل. أنسة "جولد

991
00:46:45,694 --> 00:46:49,494
.أنتِ أيضاً -
.رائع -

992
00:46:49,574 --> 00:46:51,214
! أنا مشارك

993
00:46:51,254 --> 00:46:53,614
."أنا ألعب دور "الممثل البديل

994
00:46:53,654 --> 00:46:55,414
.تهانئي -
صحيح. كيف الحال ؟ -

995
00:46:55,494 --> 00:46:57,454
.الممثل البديل" هذا ليس دور, أيها السخيف"

996
00:46:57,534 --> 00:47:00,374
تعني أنك ستشارك إذا كان أحد المشاركين
.الأساسين تغيب عن الأداء

997
00:47:00,454 --> 00:47:04,414
,حسناً, خشيت أن تكوني مستاءة, يا أختاه
.ولكنك مشاركة أيضاً

998
00:47:05,814 --> 00:47:08,574
.الإختلاف الوحيد هو أنني لدي لحناً

999
00:47:09,214 --> 00:47:12,334
أسمعي, لم أكن لأغني معكي حتى ولو كان شعري يحترق

1000
00:47:12,414 --> 00:47:14,894
.وأنتي كنتَ أخر سطل مياه موجود على الأرض

1001
00:47:14,974 --> 00:47:17,174
لم أكن لأغني معك إذا كنتُ أتضور جوعاً

1002
00:47:17,214 --> 00:47:20,134
.وأنت كنت أخر المخلات الموجودة في النزهة

1003
00:47:20,214 --> 00:47:21,974
هل تودين الذهاب للغداء في وقتاً ما ؟

1004
00:47:25,174 --> 00:47:28,894
.السادة المحترمون, أديروا محركاتكم

1005
00:47:28,974 --> 00:47:32,894
.هذا الذي أتحدث عنه, يا أخي
.يو, أنظر إلى هذه الغيتارات

1006
00:47:36,614 --> 00:47:38,094
ما هذا ؟

1007
00:47:43,574 --> 00:47:45,734
"...برنامج ستانفورد الودي"

1008
00:47:45,814 --> 00:47:47,534
.أوه, يا إلهي

1009
00:47:47,574 --> 00:47:51,534
أوه, يا إلهي ! "أنتِ و29 طالب أخر
".تم تعودتهم للتوجيه المبكر

1010
00:47:52,974 --> 00:47:56,374
.أوه, يا إلهي, هذا ضخم
.لابد ان أمك فخورة بكِ جداً

1011
00:47:56,454 --> 00:47:58,614
.تايلور", أنتِ الوحيدة التي تعرف هذا"

1012
00:47:58,694 --> 00:48:00,694
ولكنك وافقتي على هذا, أليس كذلك ؟

1013
00:48:00,774 --> 00:48:03,334
.لقد مللت من الذهاب إلى الحفلة
! هذا ضخم

1014
00:48:03,414 --> 00:48:06,734
.أنتِ لا تستطيعين التخلص مني بهذه السهولة
.لدينا الكتاب السنوي لننتهي منه

1015
00:48:06,814 --> 00:48:08,374
.لنعود إلى العمل -
.حسناً -

1016
00:48:08,454 --> 00:48:12,094
.هذه صور "شارباي" للكتاب السنوي -
.بالطبع إنها كذلك. شكراً -

1017
00:48:24,414 --> 00:48:27,294
.هذه يجب أن تكون أفضل -
لقد أختاروا 30 مستجد فقط -

1018
00:48:27,374 --> 00:48:32,334
من كامل الصف القادم. إنها ثلاثة
.أسابيع خاصة ببرنامج الإستضافة

1019
00:48:32,414 --> 00:48:34,054
.كم هذا جميل

1020
00:48:36,094 --> 00:48:40,654
.ولكن البرنامج سيبدأ خلال أسبوعين
.(ستفوت عر... عرضها (العرض

1021
00:48:40,694 --> 00:48:43,814
أوه, يا إلهي. ما العمل ؟

1022
00:48:45,214 --> 00:48:48,694
العرض يجب أن يستمر, أليس كذلك ؟

1023
00:49:24,894 --> 00:49:26,454
.صباح الخير -
.صباح الخير -

1024
00:49:31,174 --> 00:49:32,814
."أريد أن أكون معك"

1025
00:49:50,934 --> 00:49:55,894
<i>{\pos(190,50)}لدي أشياء عديدة يجب أن أنجزها</i>

1026
00:49:55,974 --> 00:49:58,334
<i>{\pos(190,50)}كل هذا التشتت</i>

1027
00:49:58,374 --> 00:50:00,974
<i>{\pos(190,50)}مستقبلنا سيأتي قريباً</i>

1028
00:50:01,054 --> 00:50:02,894
<i>{\pos(190,50)}....سيأخذنا إلي</i>

1029
00:50:02,974 --> 00:50:06,374
<i>{\pos(190,50)}مئات الإتجاهات المختلفة....</i>

1030
00:50:06,414 --> 00:50:08,054
<i>{\pos(190,50)}ولكن مهما يحدث</i>

1031
00:50:08,134 --> 00:50:10,414
<i>{\pos(190,50)}.....أعرف بإنك لدي</i>

1032
00:50:32,134 --> 00:50:34,934
<i>{\pos(190,50)}أنت في بالي
أنت في قلبي</i>

1033
00:50:34,974 --> 00:50:36,974
<i>{\pos(190,50)}أينما نكون</i>

1034
00:50:37,054 --> 00:50:39,214
<i>{\pos(190,50)}سنكون بخير</i>

1035
00:50:39,294 --> 00:50:43,654
<i>{\pos(190,50)}حتى إذا أبتعدنا عن بعض</i>

1036
00:50:43,734 --> 00:50:46,734
<i>{\pos(190,50)}كل الذي أريده</i>

1037
00:50:47,854 --> 00:50:50,454
<i>{\pos(190,50)}أن أكون معك</i>

1038
00:50:50,534 --> 00:50:52,574
<i>{\pos(190,50)}أكون معك</i>

1039
00:50:52,654 --> 00:50:56,494
<i>{\pos(190,50)}لا يوجد شئ لا نستطيع فعله</i>

1040
00:50:56,534 --> 00:51:01,334
<i>{\pos(190,50)}أريد أن اكون معك
أنت فقط</i>

1041
00:51:01,414 --> 00:51:04,614
<i>{\pos(190,50)}أينما تأخذنا الحياة</i>

1042
00:51:04,694 --> 00:51:09,774
<i>{\pos(190,50)}لا شئ يستطيع أن يُفرقنا -
أنت تعلم أن هذه هي الحقيقة -</i>

1043
00:51:09,854 --> 00:51:12,614
<i>{\pos(190,50)}أريد أن أكون معك</i>

1044
00:51:17,854 --> 00:51:19,894
<i>{\pos(190,50)}أكون معك</i>

1045
00:51:22,134 --> 00:51:26,014
<i>{\pos(190,50)}كما تعرف كيف يمكن للحياة أن تكون
ستتغير بغمضة عين</i>

1046
00:51:26,094 --> 00:51:31,294
<i>{\pos(190,50)}كانت مُشرقة ثم أمطرت
ولكن لا عليك</i>

1047
00:51:31,334 --> 00:51:36,134
<i>{\pos(190,50)}صديق مثلك -
دائماً يجعلها سهلة -</i>

1048
00:51:36,174 --> 00:51:40,534
<i>{\pos(190,50)}أعرف إنك ستأتي إلي -
في كل وقت -</i>

1049
00:51:40,574 --> 00:51:45,774
<i>{\pos(190,50)}مهما تغيرت الأحوال
أنت تعلم إنني سأكون دائماً حولك</i>

1050
00:51:45,854 --> 00:51:51,094
<i>{\pos(190,50)}خلال أي شئ يمكنك الأعتماد علي</i>

1051
00:51:52,054 --> 00:51:54,814
<i>{\pos(190,50)}كل الذي أريده</i>

1052
00:51:56,134 --> 00:51:58,774
<i>{\pos(190,50)}أن أكون معك</i>

1053
00:51:58,854 --> 00:52:01,414
<i>{\pos(190,50)}أكون معك</i>

1054
00:52:01,494 --> 00:52:05,054
<i>{\pos(190,50)}لا يوجد شئ لا نستطيع فعله</i>

1055
00:52:05,134 --> 00:52:09,254
<i>{\pos(190,50)}أحتاج فقط أن أكون معك
أنت فقط</i>

1056
00:52:09,334 --> 00:52:12,934
<i>{\pos(190,50)}أينما تأخذنا الحياة</i>

1057
00:52:13,014 --> 00:52:16,374
<i>{\pos(190,50)}لا يوجد شئ يستطيع أن يٌفرقنا</i>

1058
00:52:16,454 --> 00:52:17,974
<i>{\pos(190,50)}أنت تعلم أن هذه هي الحقيقة</i>

1059
00:52:18,054 --> 00:52:20,894
<i>{\pos(190,50)}أريد فقط أن أكون معك</i>

1060
00:52:22,814 --> 00:52:28,094
<i>{\pos(190,50)}أريد فقط أن أكون معك</i>

1061
00:49:50,934 --> 00:49:55,894
<i>I got a lot of things I have to do</i>

1062
00:49:55,974 --> 00:49:58,334
<i>All these distractions</i>

1063
00:49:58,374 --> 00:50:00,974
<i>Our future's coming soon</i>

1064
00:50:01,054 --> 00:50:02,894
<i>We're being pulled</i>

1065
00:50:02,974 --> 00:50:06,374
<i>A hundred different directions</i>

1066
00:50:06,414 --> 00:50:08,054
<i>But whatever happens</i>

1067
00:50:08,134 --> 00:50:10,414
<i>I know I've got you...</i>

1068
00:50:11,974 --> 00:50:14,134
.إنها جميلة -
.شكراً -

1069
00:50:14,214 --> 00:50:17,094
,أنا أعني هذا, حقاً. هذا
.مسألة الحفل الراقص, كل شئ

1070
00:50:17,174 --> 00:50:19,454
.سيكون عرض رائع جداً

1071
00:50:21,174 --> 00:50:25,054
بالحديث عن حفل الرقص, ماذا ستفعلين ؟ -
.لدينا يومين قبل بدأ العرض -

1072
00:50:25,134 --> 00:50:29,334
.أنا أكتب الكورلال وأجهز المخططات
.لازال لدي القصائد الغنائية لأقوم بكتابتها

1073
00:50:29,374 --> 00:50:32,054
..عظيم. سأخذك في الساعة الـ 8

1074
00:50:32,134 --> 00:50:34,934
<i>You're on my mind
You're in my heart</i>

1075
00:50:34,974 --> 00:50:36,974
<i>It doesn't matter where we are</i>

1076
00:50:37,054 --> 00:50:39,214
<i>We'll be all right</i>

1077
00:50:39,294 --> 00:50:43,654
<i>Even if we're miles apart</i>

1078
00:50:43,734 --> 00:50:46,734
<i>All I wanna do</i>

1079
00:50:47,854 --> 00:50:50,454
<i>Is be with you</i>

1080
00:50:50,534 --> 00:50:52,574
<i>Be with you</i>

1081
00:50:52,654 --> 00:50:56,494
<i>There's nothing we can't do</i>

1082
00:50:56,534 --> 00:51:01,334
<i>Just wanna be with you
Only you</i>

1083
00:51:01,414 --> 00:51:04,614
<i>No matter where life takes us</i>

1084
00:51:04,694 --> 00:51:09,774
<i>- Nothing can break us apart
- You know it's true</i>

1085
00:51:09,854 --> 00:51:12,614
<i>I just wanna be with you</i>

1086
00:51:14,814 --> 00:51:16,694
! عظيم -
.رائع -

1087
00:51:17,854 --> 00:51:19,894
<i>Just be with you</i>

1088
00:51:22,134 --> 00:51:26,014
<i>You know how life can be
It changes overnight</i>

1089
00:51:26,094 --> 00:51:31,294
<i>It's sunny then raining
but it's all right</i>

1090
00:51:31,334 --> 00:51:36,134
<i>- A friend like you
- Always makes it easy</i>

1091
00:51:36,174 --> 00:51:40,534
<i>- I know that you get me
- Every time</i>

1092
00:51:40,574 --> 00:51:45,774
<i>Through every up through every down
you know I'll always be around</i>

1093
00:51:45,854 --> 00:51:51,094
<i>Through anything you can count on me</i>

1094
00:51:52,054 --> 00:51:54,814
<i>All I wanna do</i>

1095
00:51:56,134 --> 00:51:58,774
<i>Is be with you</i>

1096
00:51:58,854 --> 00:52:01,414
<i>Be with you</i>

1097
00:52:01,494 --> 00:52:05,054
<i>There's nothing we can't do</i>

1098
00:52:05,134 --> 00:52:09,254
<i>Just wanna be with you
Only you</i>

1099
00:52:09,334 --> 00:52:12,934
<i>No matter where life takes us</i>

1100
00:52:13,014 --> 00:52:16,374
<i>Nothing can break us apart</i>

1101
00:52:16,454 --> 00:52:17,974
<i>You know it's true</i>

1102
00:52:18,054 --> 00:52:20,894
<i>I just wanna be with you</i>

1103
00:52:22,814 --> 00:52:28,094
<i>I just wanna be with you</i>

1104
00:52:33,254 --> 00:52:36,894
"برافوا ! أداء جيد. "بيتي
.الممثل يجب أن يتبع إرشاداتك

1105
00:52:36,974 --> 00:52:40,054
,أعتقد أن الممثل هو أنت
."سيد "جرياكفور

1106
00:52:40,134 --> 00:52:41,534
أوه, حقاً ؟

1107
00:52:41,574 --> 00:52:44,974
.حسناً, لنأخذ راحة خمس دقائق ونعيد هذا مرة أخرة -
! نعم -

1108
00:52:45,014 --> 00:52:48,454
! "رايان- "
.هذا خمس, جميعاً -

1109
00:52:51,534 --> 00:52:53,814
هل حصلت على نسخة من
الأغنية التي كتبتها "كيلسي" ؟

1110
00:52:53,894 --> 00:52:58,174
.لا. ولكني سأرافقها إلى حفل الرقص

1111
00:52:58,254 --> 00:53:03,534
,رائع. أجعل أصدقائك على مقربة منك
.وعدوك على مقربة أكثر منك

1112
00:53:03,614 --> 00:53:05,134
.الآن أجلب لي هذا الدويتوا

1113
00:53:05,214 --> 00:53:08,374
."شارباي", أنتِ لستِ غابرييلا"

1114
00:53:08,454 --> 00:53:10,414
! أصمت

1115
00:53:10,494 --> 00:53:12,094
لا تكون متأكد هكذا

1116
00:53:19,894 --> 00:53:22,974
."مرحباً, "بوبي -
.مرحباً, الأولاد عادوا -

1117
00:53:23,054 --> 00:53:24,654
."مرحباً, "بوب -
كيف حالك ؟ -

1118
00:53:35,254 --> 00:53:37,494
."سيد "رايلي -
."تروي- "

1119
00:53:37,574 --> 00:53:41,294
لا يوجد شئ أفضل مثل قرقرة
.محرك مثل النغمة. هذا لم يكن المحرك

1120
00:53:41,374 --> 00:53:45,694
.نعم. مضخة البنزين الخاصة بي توقفت
هل لديك سدادة للمشعاع ؟

1121
00:53:45,734 --> 00:53:48,534
أسمعت عن شريط القناة ؟ -
.هذا الذي حصلت عليه الآن -

1122
00:53:48,574 --> 00:53:51,574
.أبحث هناك
.أنا متأكد إنك ستجد ما تبحث عنه

1123
00:53:51,614 --> 00:53:55,654
أنا متحمس من أجلكم يا أولاد
.لإنكم ستلعبون في <يو أوف أيه> العام القادم

1124
00:53:55,734 --> 00:53:59,414
.لقد أشتريت تذاكر هذا الموسم
,يجب أن أرحل مبكراً هذا اليوم

1125
00:53:59,494 --> 00:54:01,174
.لذا أغلقوا المكان عندما تنتهون

1126
00:54:01,254 --> 00:54:03,334
.نعم -
.أنت تعرف مكان المفتاح -

1127
00:54:03,414 --> 00:54:06,254
."أبلغوا تحياتي "للكوتش -
.سنفعل -

1128
00:54:06,334 --> 00:54:10,054
هل سمعت هذا ؟ لقد حصل على التذاكر
.الموسمية. حان الوقت لنقوم بالتصليحات

1129
00:54:11,534 --> 00:54:13,134
."خذ نفسك, "ليبرون

1130
00:54:14,854 --> 00:54:17,494
تخيل مستقبلك يعرض أمامك

1131
00:54:17,534 --> 00:54:20,374
ما قصدك ؟ -
.لا أعرف -

1132
00:54:22,054 --> 00:54:24,094
.أريد أن يكون مستقبل هو مستقبلي

1133
00:54:26,254 --> 00:54:30,254
هل ترى ماذا يحدث عندما تقوم بالعرض ؟
.أنت, كأنك, خمس أشخاص

1134
00:54:30,334 --> 00:54:32,934
نعم, ولكن ما السئ في هذا ؟

1135
00:54:33,014 --> 00:54:35,374
,لقد تعودنا أن نأتي إلى هنا عندما كنا أطفال
.سنكون عشر أشخاص

1136
00:54:35,454 --> 00:54:39,374
.جواسيس, أبطال, نجوم الروك

1137
00:54:39,454 --> 00:54:44,014
أحمل هذا. لقد أصبحنا الذي كنا
.نتمناه, حينما أردنا أن نكون كذلك

1138
00:54:46,174 --> 00:54:47,494
.نحن

1139
00:54:47,534 --> 00:54:49,534
.نعم, عندما كان عمرنا, ثمانية سنوات

1140
00:54:49,574 --> 00:54:54,014
.وفقاً للسجلات, لقد كنت أفضل بطل أكثر منك

1141
00:54:57,054 --> 00:55:00,054
<i>{\pos(190,50)}أرجع بالزمن للمكان الذي
بدأ منه كل شئ</i>

1142
00:55:01,294 --> 00:55:03,734
<i>{\pos(190,50)}يمكن أن نكون أي شئ حلمنا به</i>

1143
00:55:05,494 --> 00:55:08,574
<i>{\pos(190,50)}يمكن أن نقول بصوت مرتفع
أن الأولاد قد عادوا مرة أخرى</i>

1144
00:55:09,614 --> 00:55:12,214
<i>{\pos(190,50)}لنصنع معاً التاريخ</i>

1145
00:55:12,254 --> 00:55:13,654
<i>{\pos(190,50)}....إنه الوقت لكي نرى كيف</i>

1146
00:55:13,694 --> 00:55:16,254
<i>{\pos(190,50)}أن نكون أبطال....</i>

1147
00:55:16,334 --> 00:55:17,814
<i>{\pos(190,50)}مثل المواجهة</i>

1148
00:55:17,894 --> 00:55:20,454
<i>{\pos(190,50)}ويل سميث و بوبي دينيروا</i>

1149
00:55:20,534 --> 00:55:22,174
<i>{\pos(190,50)}نحن الأفضل, بلا شك</i>

1150
00:55:22,254 --> 00:55:23,854
<i>{\pos(190,50)}لنفعلها كما كنا نفعلها</i>

1151
00:55:23,934 --> 00:55:26,134
<i>{\pos(190,50)}هذه مدينتنا, نعم</i>

1152
00:55:26,214 --> 00:55:28,014
<i>{\pos(190,50)}وأخبرك</i>

1153
00:55:28,094 --> 00:55:31,334
<i>{\pos(190,50)}أوه, الأولاد قد عادوا
مرحباً, الأولاد قد عادوا</i>

1154
00:55:31,414 --> 00:55:32,454
<i>{\pos(190,50)}هذا صحيح</i>

1155
00:55:32,534 --> 00:55:34,254
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا
سنفعلها مرة أخرى</i>

1156
00:55:34,334 --> 00:55:36,574
<i>{\pos(190,50)}سنوقظ الحي</i>

1157
00:55:36,614 --> 00:55:40,854
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا, نعم
الأولاد قد عادوا, حسناً</i>

1158
00:55:40,934 --> 00:55:42,814
<i>{\pos(190,50)}سنتسلق الحوائط في أي وقت نريده</i>

1159
00:55:42,894 --> 00:55:45,774
<i>{\pos(190,50)}الكلمة ستكون
الأولاد قد عادوا</i>

1160
00:55:45,854 --> 00:55:48,174
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا</i>

1161
00:55:48,254 --> 00:55:49,614
<i>{\pos(190,50)}عادوا لينقذوا اليوم</i>

1162
00:55:50,614 --> 00:55:51,934
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا</i>

1163
00:55:52,014 --> 00:55:53,214
<i>{\pos(190,50)}أوه, نعم</i>

1164
00:55:55,574 --> 00:55:59,294
<i>{\pos(190,50)},نستمر في كسب المعارك
في أي وقت</i>

1165
00:55:59,374 --> 00:56:02,334
<i>{\pos(190,50)}لا نُهزم هنا في وطننا
نعم</i>

1166
00:56:03,854 --> 00:56:06,534
<i>{\pos(190,50)}يمكن أن نكون كالصخر, يمكن أن نصطدم
في أي وقت نُحبه</i>

1167
00:56:07,774 --> 00:56:10,694
<i>{\pos(190,50)}والليلة سنخرج جميعاً</i>

1168
00:56:10,774 --> 00:56:12,294
<i>{\pos(190,50)}....حان الوقت لنرى كيف</i>

1169
00:56:12,374 --> 00:56:14,454
<i>{\pos(190,50)}سنصبح أبطال, أوه</i>

1170
00:56:14,534 --> 00:56:16,374
<i>{\pos(190,50)}مثل المواجهة</i>

1171
00:56:16,454 --> 00:56:19,094
<i>{\pos(190,50)}يمكن أن نصبح كالحديد
! هيا</i>

1172
00:56:19,174 --> 00:56:20,574
<i>{\pos(190,50)}نحن الأفضل, بلا شك</i>

1173
00:56:20,654 --> 00:56:23,094
<i>{\pos(190,50)}لنفعلها كما كنا نفعلها</i>

1174
00:56:23,174 --> 00:56:24,494
<i>{\pos(190,50)}هذه مدينتنا</i>

1175
00:56:24,574 --> 00:56:27,174
<i>{\pos(190,50)}وأنا أخبرك
أوه, أحترس</i>

1176
00:56:27,254 --> 00:56:28,814
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا, هاي</i>

1177
00:56:28,894 --> 00:56:31,174
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا -
هذا صحيح -</i>

1178
00:56:31,254 --> 00:56:35,174
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا, سنفعلها مرة أخرى
وسنوقظ الحي</i>

1179
00:56:35,254 --> 00:56:37,294
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا, نعم</i>

1180
00:56:37,374 --> 00:56:39,494
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا -
حسناً -</i>

1181
00:56:39,574 --> 00:56:44,574
<i>{\pos(190,50)},سنتسلق الحوائط في أي وقت نريده
الكلمة ستكون, الأولاد قد عادوا</i>

1182
00:56:44,654 --> 00:56:47,454
<i>{\pos(190,50)}هنا سنغير العالم</i>

1183
00:56:47,534 --> 00:56:50,214
<i>{\pos(190,50)}لنحل الألغاز
ونحارب الجريمة</i>

1184
00:56:50,294 --> 00:56:51,814
<i>{\pos(190,50)}ننقذ الفتاة</i>

1185
00:56:53,054 --> 00:56:55,494
<i>{\pos(190,50)}لا أحد
لا أحد يستطيع أن يوقفنا الآن</i>

1186
00:56:55,574 --> 00:57:01,574
<i>{\pos(190,50)}نحن المنشودون الذين نضع القواعد</i>

1187
00:57:02,294 --> 00:57:04,694
<i>{\pos(190,50)}! أووووه</i>

1188
00:57:30,214 --> 00:57:32,814
<i>{\pos(190,50)}! لا, لا, لا, هاي
! لا, لا, لا, لا ! هاي</i>

1189
00:57:35,094 --> 00:57:36,334
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا</i>

1190
00:57:41,294 --> 00:57:44,174
<i>{\pos(190,50)}أوه, نعم</i>

1191
00:57:44,214 --> 00:57:48,574
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا, هاي
الأولاد قد عادوا, هذا صحيح</i>

1192
00:57:48,614 --> 00:57:50,494
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا
سنفعلها مرة أخرى</i>

1193
00:57:50,574 --> 00:57:52,574
<i>{\pos(190,50)}سنوقظ الحي</i>

1194
00:57:52,654 --> 00:57:56,734
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا, نعم
الأولاد قد عادوا, حسناً</i>

1195
00:57:56,814 --> 00:57:59,214
<i>{\pos(190,50)}سنتسلق الحوائط في أي وقت نريده</i>

1196
00:57:59,254 --> 00:58:01,054
<i>{\pos(190,50)}....لا حاجة للقلق, لأن</i>

1197
00:58:01,094 --> 00:58:04,734
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا....
الأولاد, الأولاد قد عادوا</i>

1198
00:58:04,814 --> 00:58:07,374
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا
سنفعلها مرة أخرى</i>

1199
00:58:07,454 --> 00:58:09,254
<i>{\pos(190,50)}وسنجعلها تبدوا جيدة</i>

1200
00:58:09,334 --> 00:58:13,254
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا
نعم, الأولاد قد عادوا</i>

1201
00:58:13,334 --> 00:58:15,534
<i>{\pos(190,50)}سنُمزِق الحوائط في أي وقت نريده</i>

1202
00:58:15,614 --> 00:58:17,774
<i>{\pos(190,50)}أنا متأكد بإنك تعرف هذا الآن</i>

1203
00:58:21,334 --> 00:58:22,574
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا</i>

1204
00:54:57,054 --> 00:55:00,054
<i>Take it back to the place
when you know it all began</i>

1205
00:55:01,294 --> 00:55:03,734
<i>We could be anything we wanna be</i>

1206
00:55:05,494 --> 00:55:08,574
<i>We can tell by the noise
that the boys are back again</i>

1207
00:55:09,614 --> 00:55:12,214
<i>Together making history</i>

1208
00:55:12,254 --> 00:55:13,654
<i>It's time to show how</i>

1209
00:55:13,694 --> 00:55:16,254
<i>To be a superhero</i>

1210
00:55:16,334 --> 00:55:17,814
<i>Just like a showdown</i>

1211
00:55:17,894 --> 00:55:20,454
<i>Will Smith and Bobby De Niro</i>

1212
00:55:20,534 --> 00:55:22,174
<i>We're the best, no doubt</i>

1213
00:55:22,254 --> 00:55:23,854
<i>Doing it like we used to do</i>

1214
00:55:23,934 --> 00:55:26,134
<i>This is our town, yeah</i>

1215
00:55:26,214 --> 00:55:28,014
<i>And I'm telling you</i>

1216
00:55:28,094 --> 00:55:31,334
<i>Oh, the boys are back
Hey, the boys are back</i>

1217
00:55:31,414 --> 00:55:32,454
<i>That's right</i>

1218
00:55:32,534 --> 00:55:34,254
<i>The boys are back
Gonna do it again</i>

1219
00:55:34,334 --> 00:55:36,574
<i>Gonna wake up the neighborhood</i>

1220
00:55:36,614 --> 00:55:40,854
<i>The boys are back, yeah
The boys are back, all right</i>

1221
00:55:40,934 --> 00:55:42,814
<i>Climbing up the walls any time we want</i>

1222
00:55:42,894 --> 00:55:45,774
<i>The word is out
The boys are back</i>

1223
00:55:45,854 --> 00:55:48,174
<i>The boys are back</i>

1224
00:55:48,254 --> 00:55:49,614
<i>Back to save the day</i>

1225
00:55:50,614 --> 00:55:51,934
<i>The boys are back</i>

1226
00:55:52,014 --> 00:55:53,214
<i>Oh, yeah</i>

1227
00:55:55,574 --> 00:55:59,294
<i>Keep coming with the right
Win the fight, every single time</i>

1228
00:55:59,374 --> 00:56:02,334
<i>Undefeated here in our house
Yeah</i>

1229
00:56:03,854 --> 00:56:06,534
<i>We can rock, we can shock
Any time we like</i>

1230
00:56:07,774 --> 00:56:10,694
<i>And tonight we're going all out</i>

1231
00:56:10,774 --> 00:56:12,294
<i>It's time to show how</i>

1232
00:56:12,374 --> 00:56:14,454
<i>To be a superhero, oh</i>

1233
00:56:14,534 --> 00:56:16,374
<i>Just like a showdown</i>

1234
00:56:16,454 --> 00:56:19,094
<i>Keep the pedal to the metal
Go!</i>

1235
00:56:19,174 --> 00:56:20,574
<i>We're the best, no doubt</i>

1236
00:56:20,654 --> 00:56:23,094
<i>Doing it like we used to do</i>

1237
00:56:23,174 --> 00:56:24,494
<i>This is our town</i>

1238
00:56:24,574 --> 00:56:27,174
<i>And I'm telling you
Oh, look out</i>

1239
00:56:27,254 --> 00:56:28,814
<i>The boys are back, hey</i>

1240
00:56:28,894 --> 00:56:31,174
<i>- The boys are back
- That's right</i>

1241
00:56:31,254 --> 00:56:35,174
<i>The boys are back, gonna do it again
gonna wake up the neighborhood</i>

1242
00:56:35,254 --> 00:56:37,294
<i>The boys are back, yeah</i>

1243
00:56:37,374 --> 00:56:39,494
<i>- The boys are back
- All right</i>

1244
00:56:39,574 --> 00:56:44,574
<i>Climbing up the walls any time we
want, the word is out, the boys are back</i>

1245
00:56:44,654 --> 00:56:47,454
<i>Here to change the world</i>

1246
00:56:47,534 --> 00:56:50,214
<i>To solve the mystery
Fight the battle</i>

1247
00:56:50,294 --> 00:56:51,814
<i>Save the girl</i>

1248
00:56:53,054 --> 00:56:55,494
<i>No one
No one can stop us now</i>

1249
00:56:55,574 --> 00:57:01,574
<i>We're the ones that make the rules</i>

1250
00:57:02,294 --> 00:57:04,694
<i>Oooh !</i>

1251
00:57:30,214 --> 00:57:32,814
<i>No, no, no, hey !
No, no, no, no! Hey !</i>

1252
00:57:35,094 --> 00:57:36,334
<i>The boys are back</i>

1253
00:57:41,294 --> 00:57:44,174
<i>Oh, yeah</i>

1254
00:57:44,214 --> 00:57:48,574
<i>The boys are back, hey
the boys are back, that's right</i>

1255
00:57:48,614 --> 00:57:50,494
<i>The boys are back
Gonna do it again</i>

1256
00:57:50,574 --> 00:57:52,574
<i>Gonna wake up the neighborhood</i>

1257
00:57:52,654 --> 00:57:56,734
<i>The boys are back, yeah
The boys are back, all right</i>

1258
00:57:56,814 --> 00:57:59,214
<i>Climbing up the walls any time we want</i>

1259
00:57:59,254 --> 00:58:01,054
<i>No need to worry, 'cause...</i>

1260
00:58:01,094 --> 00:58:04,734
<i>The boys are back
Hey, the boys are back</i>

1261
00:58:04,814 --> 00:58:07,374
<i>The boys are back
Gonna do it again</i>

1262
00:58:07,454 --> 00:58:09,254
<i>And we make it look good</i>

1263
00:58:09,334 --> 00:58:13,254
<i>The boys are back
Yeah, the boys are back</i>

1264
00:58:13,334 --> 00:58:15,534
<i>Tearing down the walls
any time we want</i>

1265
00:58:15,614 --> 00:58:17,774
<i>I'm sure that you know by now</i>

1266
00:58:21,334 --> 00:58:22,574
<i>The boys are back</i>

1267
00:58:30,334 --> 00:58:32,574
إذاً, ماذا ستفعل إذا قبلتك "جوليارد" ؟

1268
00:58:34,494 --> 00:58:38,494
.لا أعرف -
.هذا الذي لا أريد سماعه -

1269
00:58:38,574 --> 00:58:41,454
سألقاك في الجيم غداً، أفهمتني ؟

1270
00:58:41,494 --> 00:58:43,054
لكي أستطيع أن أغلبك

1271
00:58:43,134 --> 00:58:46,334
.أحلم بهذا -
.وعيني مغمضة -

01:04:11,742 --> 01:04:13,783
! "مرحباً, "تروي

2
01:04:13,863 --> 01:04:16,664
لقد أدركت إنني لم أهنئك

3
01:04:16,744 --> 01:04:20,705
.أوه, شكراً لكِ
...أنا سعيد لإنتهاء هذا الموسم, إذاً

4
01:04:20,785 --> 01:04:24,066
! أنا لا أعني كرة السلة, يا سخيف
."أنا أعني "غابرييلا

5
01:04:24,146 --> 01:04:25,907
ماذا ؟ -
سنفتقدها في العرض -

6
01:04:25,987 --> 01:04:30,428
هذا مؤسف, ولكن كونك تم أختيارك
,<من أجل برنامج <ستانفورد

7
01:04:30,508 --> 01:04:33,069
.<فهذا شئ رائع بالنسبة لها ولـ <أيست هاي

8
01:04:33,149 --> 01:04:35,830
.أنا لا أعرف عن ماذا تتحدثين

9
01:04:35,910 --> 01:04:38,951
.الجميع يعرف
.المدرسة بأكملها

10
01:04:39,031 --> 01:04:43,833
<من الشرف أن تقضي وقتك مع <ستانفورد
الأساتذه الكبار سيبدأون الأسبوع القادم

11
01:04:43,873 --> 01:04:45,714
الأسبوع القادم ؟ -
.أنظر, هناك -

12
01:04:46,834 --> 01:04:48,034
ألم تكن تعرف حقاً ؟

13
01:04:49,635 --> 01:04:52,516
.حسناً, هذا محرج قليلاً

14
01:04:52,596 --> 01:04:57,197
.أعتقد بأنها لم تخبرك لإنك تعني لها الكثير

15
01:04:57,278 --> 01:05:01,839
"ولكن من هو أفضل من "تروي بولتن
ليشجعها على قبول المنحة ؟

16
01:05:01,919 --> 01:05:06,921
لكون أن الشئ الوحيد المحتمل
.الذي يعرقلها سيكون..... أنت

17
01:05:09,442 --> 01:05:11,762
.حسناً, سأراك في التدريب
.إلى اللقاء

18
01:05:28,208 --> 01:05:29,408
مرحباً ؟

19
01:05:29,489 --> 01:05:32,289
مرحباً. هل طلب أحدهم فطيرة البيتزا ؟

20
01:05:32,369 --> 01:05:35,531
.أنا لم أطلب البيتزا -
! وخاصة التوصيلة -

21
01:05:38,051 --> 01:05:39,452
! مارجريتا بيتزا

22
01:05:39,532 --> 01:05:41,012
.صه

23
01:05:41,773 --> 01:05:43,733
.كما تحبينها

24
01:05:43,813 --> 01:05:45,254
,دعنا لا ننسى

25
01:05:45,334 --> 01:05:49,295
كيف تكون النزهة من غير خليط الشوكولاته والفراولة ؟

26
01:05:49,375 --> 01:05:50,656
لن تكون جيدة

27
01:05:58,618 --> 01:06:00,299
هل تريدين أخر فراولة ؟

28
01:06:03,500 --> 01:06:07,581
,هيا. ستكون أفضل فراولة في العالم بأكمله

29
01:06:07,662 --> 01:06:10,222
.لن تعرفي هذا إذا لم تتذوقيها

30
01:06:11,783 --> 01:06:12,943
.حسناً, إذاً

31
01:06:19,386 --> 01:06:20,546
.لقد كنت على حق

32
01:06:26,388 --> 01:06:27,668
إذاً, إليكي الآتي

33
01:06:30,189 --> 01:06:32,110
...برنامج <ستانفورد> للمستجدين

34
01:06:32,190 --> 01:06:36,191
كيف سمعت عن هذا ؟ -
.كثيراً من الناس سمعوا هذا -

35
01:06:36,271 --> 01:06:40,193
ولكني لم أكن أحدهم. ما السبب ؟

36
01:06:40,273 --> 01:06:42,313
.لإنني كنت أعرف ما الذي ستقوله

37
01:06:42,393 --> 01:06:45,354
.بالطبع يجب أن تذهبي إلى برنامج <ستانفورد> للمستجدين

38
01:06:45,434 --> 01:06:48,956
هل هذا ما كنتِ تحاولين إخباري به ؟
في الفناء الخلفي قبل عدة أيام ؟

39
01:06:49,796 --> 01:06:51,076
.أحد الأشياء

40
01:06:51,997 --> 01:06:53,357
ماذا غير ذلك ؟

41
01:06:53,437 --> 01:06:56,518
كنت أفكر في أن أتكلم مع أمي
..بشأن بقائي هنا والذهاب

42
01:06:56,598 --> 01:07:00,279
.في سنة دراسية أخرى...
سأخذ بعض الدروس هنا

43
01:07:00,359 --> 01:07:02,960
وأذهب إلى <ستانفورد> عندما أكون جاهزة

44
01:07:03,040 --> 01:07:05,961
أنتِ لا تستطيعين أن تتركي شئَ
.<مميزاً كهذا مثل <ستانفورد

45
01:07:07,282 --> 01:07:09,283
.يجب أن تذهبي. هذا هو القرار الصحيح

46
01:07:09,363 --> 01:07:13,604
أنا دائماً أتخذ القرارات الصحيحة. ربما
أكون مجنونة إلى حد ما في هذا الوقت

47
01:07:13,684 --> 01:07:17,885
ولكن كل شئ في حياتي دائماً يحدث سريعاً

48
01:07:17,965 --> 01:07:21,967
...لقد أخبرتك, أتمنى لو كان كل هذا يتباطأ

49
01:07:22,927 --> 01:07:24,048
.حتى يتوقف...

50
01:07:25,808 --> 01:07:27,809
.نحن سنتخرج

51
01:07:27,889 --> 01:07:30,850
.هذا الذي سيحدث
.لاشئ سيبطئ

52
01:07:33,771 --> 01:07:36,612
.أعتقد أن قلبي لا يعرف هذا إلا في المدرسة الثانوية

53
01:07:39,493 --> 01:07:40,813
...حسناً -
.صه -

54
01:07:40,893 --> 01:07:43,694
أنت لست مضطراً لأن تقول أي شئِ أخر

55
01:07:43,774 --> 01:07:46,855
أن أفضل منك بكثير في الوداع

56
01:07:46,935 --> 01:07:49,336
.لقد مريت بتجارب مثل هذه

57
01:07:55,458 --> 01:07:58,299
لماذا تقولين الودائع ؟

58
01:07:58,379 --> 01:08:00,860
.لازال لدينا الحفل الراقص
.لازال لدينا التخرج

59
01:08:02,341 --> 01:08:03,701
".قد عنيت "تصبح على خير

60
01:08:18,546 --> 01:08:20,787
هل أنت بخير ؟ -
.نعم -

61
01:08:23,108 --> 01:08:25,428
.تصبح على خير -
.تصبح على خير -

62
01:08:48,997 --> 01:08:52,358
{\pos(190,50)}....أعتقد أنني لا أعرف ما الأفضل

63
01:08:52,438 --> 01:08:57,399
{\pos(190,50)}لأصدق أن حظي قد تغير...

64
01:08:57,479 --> 01:09:02,761
{\pos(190,50)}أوه, لقد تركتُ قلبي إلى الأبد

65
01:09:02,841 --> 01:09:05,842
{\pos(190,50)}في النهاية لقد تعلمنا اسمنا الأخر

66
01:09:07,243 --> 01:09:11,764
{\pos(190,50)}أخبر نفسي بأن هذه المرة مختلفة

67
01:09:11,844 --> 01:09:16,606
{\pos(190,50)}بلا وداع
لإنني لا أستطيع أن أقولها

68
01:09:16,686 --> 01:09:21,808
{\pos(190,50)}لن أنجوا أبداً من القادم

69
01:09:21,888 --> 01:09:26,529
{\pos(190,50)}إذا بقيت
أوه, لا

70
01:09:26,609 --> 01:09:31,131
{\pos(190,50)}سأرحل بعيداً ولن أنظر إلى الماضي

71
01:09:31,211 --> 01:09:36,093
{\pos(190,50)}لأنه إذا تحطم قلبي
سيتحطم بشدة

72
01:09:36,133 --> 01:09:41,094
{\pos(190,50)}تعرف بإنني قوية
ولكني لا أستطيع تحمل ذلك


73
01:09:41,174 --> 01:09:44,095
{\pos(190,50)}قبل فوات الأوان

74
01:09:45,256 --> 01:09:47,536
{\pos(190,50)}أوه, سأرحل بعيداً

75
01:09:47,576 --> 01:09:50,137
{\pos(190,50)}أرحل, أرحل بعيداً

76
01:09:50,177 --> 01:09:52,378
{\pos(190,50)}أوه, سأرحل بعيداً

77
01:09:52,458 --> 01:09:54,739
{\pos(190,50)}أرحل, أرحل بعيداً

78
01:09:54,819 --> 01:09:58,620
{\pos(190,50)}أوه, سأرحل بعيداً

79
01:09:58,660 --> 01:10:02,662
{\pos(190,50)}يجب أن أدع كل هذا يرحل

80
01:10:02,742 --> 01:10:07,583
{\pos(190,50)}سأبدأ بحماية قلبي وروحي

81
01:10:07,663 --> 01:10:13,345
{\pos(190,50)}لإنني لا أعتقد إنني
سأنجوا من كلمة وداع أخرى

82
01:10:14,186 --> 01:10:15,986
{\pos(190,50)}مرة أخرى

83
01:10:16,066 --> 01:10:20,068
{\pos(190,50)}سأرحل بعيداً
أوه, ولا أنظر إلى الماضي

84
01:10:20,148 --> 01:10:25,349
{\pos(190,50)}لأن قلبي إذا تحطم هذه المرة
سيتحطم بشدة

85
01:10:25,429 --> 01:10:29,871
{\pos(190,50)}أنت تعلم إنني قوية
ولكني لا أستطيع تحمل ذلك

86
01:10:29,951 --> 01:10:33,672
{\pos(190,50)}قبل فوات الأوان

87
01:10:33,752 --> 01:10:35,073
{\pos(190,50)}أوه, أوه, أوه

88
01:10:35,153 --> 01:10:36,553
{\pos(190,50)}سأرحل بعيداً

89
01:10:36,633 --> 01:10:39,234
{\pos(190,50)}أرحل, أرحل بعيداً

90
01:10:39,314 --> 01:10:41,475
{\pos(190,50)}سأرحل بعيداً, سأرحل بعيداً, نعم

91
01:10:41,555 --> 01:10:44,516
{\pos(190,50)}أرحل، أرحل بعيداً

92
01:10:44,596 --> 01:10:47,077
{\pos(190,50)}أرحل بعيداً, أرحل بعيداً

93
01:10:47,157 --> 01:10:48,757
{\pos(190,50)}أرحل، أرحل بعيداً

94
01:10:48,837 --> 01:10:51,518
{\pos(190,50)}أرحل بعيداً، أرحل بعيداً

95
01:10:51,598 --> 01:10:53,759
{\pos(190,50)}أرحل، أرحل بعيداً

96
01:10:53,839 --> 01:10:56,560
{\pos(190,50)}سأرحل بعيداً، سأرحل بعيداً

97
01:10:56,600 --> 01:11:00,641
{\pos(190,50)}أوه, أووووه 

98
01:08:48,997 --> 01:08:52,358
I guess I should've known better

99
01:08:52,438 --> 01:08:57,399
To believe that my luck had changed

100
01:08:57,479 --> 01:09:02,761
Oh, I let my heart and forever

101
01:09:02,841 --> 01:09:05,842
Finally learn each other's name

102
01:09:07,243 --> 01:09:11,764
I tell myself this time
it's different

103
01:09:11,844 --> 01:09:16,606
No goodbyes
'cause I can't bear to say it

104
01:09:16,686 --> 01:09:21,808
I'd never survive the one
that's coming

105
01:09:21,888 --> 01:09:26,529
If I stay
Oh, no

106
01:09:26,609 --> 01:09:31,131
Just walk away and don't look back

107
01:09:31,211 --> 01:09:36,093
'Cause if my heart breaks
it's gonna hurt so bad

108
01:09:36,133 --> 01:09:41,094
You know I'm strong
but I can't take that

109
01:09:41,174 --> 01:09:44,095
Before it's too late

110
01:09:45,256 --> 01:09:47,536
Oh, just walk away

111
01:09:47,576 --> 01:09:50,137
Walk, walk, walk away

112
01:09:50,177 --> 01:09:52,378
Oh, just walk away

113
01:09:52,458 --> 01:09:54,739
Walk, walk, walk away

114
01:09:54,819 --> 01:09:58,620
Oh, just walk away

115
01:09:58,660 --> 01:10:02,662
I've got to let it go

116
01:10:02,742 --> 01:10:07,583
Start protecting my heart and soul

117
01:10:07,663 --> 01:10:13,345
'Cause I don't think
I'll survive a goodbye again

118
01:10:14,186 --> 01:10:15,986
Not again

119
01:10:16,066 --> 01:10:20,068
Just walk away
Oh, and don't look back

120
01:10:20,148 --> 01:10:25,349
'Cause if my heart breaks
it's gonna hurt so bad

121
01:10:25,429 --> 01:10:29,871
You know I'm strong
but I can't take that

122
01:10:29,951 --> 01:10:33,672
Before it's too late

123
01:10:33,752 --> 01:10:35,073
Oh, oh, oh

124
01:10:35,153 --> 01:10:36,553
Just walk away

125
01:10:36,633 --> 01:10:39,234
Walk, walk, walk away

126
01:10:39,314 --> 01:10:41,475
Walk away, walk away, yeah

127
01:10:41,555 --> 01:10:44,516
Walk, walk, walk away

128
01:10:44,596 --> 01:10:47,077
Walk away, walk away

129
01:10:47,157 --> 01:10:48,757
Walk, walk, walk away

130
01:10:48,837 --> 01:10:51,518
Walk away, walk away

131
01:10:51,598 --> 01:10:53,759
Walk, walk, walk away

132
01:10:53,839 --> 01:10:56,560
Walk away, walk away

133
01:10:56,600 --> 01:11:00,641
Oh, ohhh

134
01:11:02,922 --> 01:11:06,763
! حسناً, جميعاً
.إنتباه, رجاءاً ! أستمعوا

135
01:11:06,844 --> 01:11:11,285
"ربما يعرف بعضكم هذا, أنسة "مونتيز
.لن تكون معنا بعد الآن

136
01:11:11,325 --> 01:11:14,086
.على كل حال, العرض يجب أن يستمر

137
01:11:14,166 --> 01:11:18,087
إذاً, "شارباي", ستقومين بدور
."غابرييلا" في الدويتو مع "تروي"

138
01:11:18,167 --> 01:11:20,208
تيارا", أمستعدة لتجهيز "شارباي" ؟"

139
01:11:20,288 --> 01:11:23,209
.هذه الأحذية ضيقة جداً

140
01:11:23,289 --> 01:11:26,530
.لا تقلقي. "كيلسي" ستعمل معكِ -

141
01:11:28,491 --> 01:11:32,812
.هيا, يا قوم. لنجهز للعرض. كلنا محترفون هنا

142
01:11:32,852 --> 01:11:35,253
لنقوم بهذا من أجل "غابرييلا". موافقة ؟

143
01:11:35,293 --> 01:11:38,134
.كيلسي", "تروي", "رايان". أعزف على البيانوا"

144
01:11:39,295 --> 01:11:41,495
.حسناً, لدينا الكثير من العمل لنقوم به

145
01:11:41,575 --> 01:11:45,497
.هناك مجموعات للرسم
! تمرونوا على رقم 2. هيا بنا

146
01:11:45,577 --> 01:11:47,417
! هيا بنا يا قوم, وقت مضاعف

147
01:12:09,065 --> 01:12:10,705
.مرحباً -
.مرحباً -

148
01:12:10,785 --> 01:12:12,786
.لقد تأخر -
.نعم -

149
01:12:16,307 --> 01:12:17,508
أي أخبار عن "غابرييلا" ؟

150
01:12:18,468 --> 01:12:19,468
.نعم

151
01:12:20,749 --> 01:12:23,790
.إنها مع عباقرة الآن

152
01:12:23,870 --> 01:12:26,911
صدق أو لا تصدق, إنها تقول
.<الطعام أفضل في <إيست هاي

153
01:12:26,991 --> 01:12:29,712
.نعم. أوه, نعم

154
01:12:29,792 --> 01:12:31,352
أمازالت ستأتي إلى حفل الرقص ؟

155
01:12:32,433 --> 01:12:33,553
.نعم

156
01:12:39,515 --> 01:12:41,436
كيف حال العرض الكبير ؟

157
01:12:41,476 --> 01:12:42,836
.أنت لا تريد أن تعرف

158
01:12:48,638 --> 01:12:51,119
متى كنت ستخبرني بهذا ؟

159
01:12:52,560 --> 01:12:53,680
.<جوليارد>

160
01:12:56,681 --> 01:12:58,001
لا يوجد شئ لأقوله

161
01:12:59,362 --> 01:13:00,962
.ربما هناك

162
01:13:01,042 --> 01:13:04,764
.لقد سمعت إنك تكلمت مع مدارس أخرى
أنا أعني, هل هذا جاد ؟

163
01:13:04,804 --> 01:13:08,245
يو أوف أيه> ليست المدرسة الوحيدة>
.التي تكلمت معي. أنت تعرف هذا

164
01:13:08,285 --> 01:13:10,686
.ولكنها المدرسة الوحيدة التي تكلمنا عنها

165
01:13:10,766 --> 01:13:13,407
.ستخيب ظن "تشاد" إذا غيرت رأيك

166
01:13:13,487 --> 01:13:15,167
.لا, "تشاد" سيتقبل الأمر هذا

167
01:13:16,808 --> 01:13:19,089
أليس كذلك ؟

168
01:13:19,169 --> 01:13:22,290
.لقد تعودنا على الذهاب إلى <يو أوف أيه> منذ كنا صغاراً

169
01:13:22,370 --> 01:13:24,971
.<أنت تتكلم عن أرتداء زي <الريد هوكز

170
01:13:25,051 --> 01:13:28,132
ولكني لست طفلاً صغيراً الآن

171
01:13:28,172 --> 01:13:31,373
أنت ربيتني لتحقيق إختياراتي
الخاصة والآن أريد أن أحققها

172
01:13:32,613 --> 01:13:35,934
.ليس أنت ولا "تشاد" ولا أي شخص أخر. أنا

173
01:13:37,855 --> 01:13:38,935
.أنت

174
01:13:39,656 --> 01:13:42,457
! "تروي", بربك. "تروي"

175
01:14:45,878 --> 01:14:50,240
{\pos(190,50)}يوم أُغلقت فيه الأبواب

176
01:14:50,280 --> 01:14:54,241
{\pos(190,50)}الشوائب ملأت روحك

177
01:14:54,321 --> 01:14:58,162
{\pos(190,50)}لن يقولوا لك في أي إتجاه تذهب

178
01:14:58,242 --> 01:15:00,923
{\pos(190,50)}لكن ثق فقط في قلبك

179
01:15:03,204 --> 01:15:07,606
{\pos(190,50)}....لتعرف لماذا أنت هنا

180
01:15:07,646 --> 01:15:11,567
{\pos(190,50)}أفتح باب آخر...

181
01:15:11,647 --> 01:15:15,328
{\pos(190,50)}ولكني لستُ متأكداً بعد الآن

182
01:15:15,408 --> 01:15:19,210
{\pos(190,50)}لأنه صعب جداً

183
01:15:40,017 --> 01:15:41,817
{\pos(190,50)}الأصوات التي في رأسي

184
01:15:41,897 --> 01:15:45,819
{\pos(190,50)}يخبروني بأنهم يعرفون الأفضل
أن يرسلوني إلى الحافة

185
01:15:45,899 --> 01:15:48,379
{\pos(190,50)}وهم يدفعونني, يدفعونني
هم يدفعونني

186
01:15:48,460 --> 01:15:52,621
{\pos(190,50)}أعرف بأن لديهم الخطة
ولكن الكرة في ملعبي

187
01:15:52,701 --> 01:15:56,622
{\pos(190,50)}هذا وقت المواجهة التي سأتولاها
....لأحارب داخل

188
01:15:56,702 --> 01:15:59,703
{\pos(190,50)}العالم رأساً على عقب...

189
01:15:59,783 --> 01:16:01,504
{\pos(190,50)}وأُسرع أَسرع

190
01:16:01,584 --> 01:16:05,465
{\pos(190,50)}ماذا سأفعل بدونك ؟

191
01:16:05,545 --> 01:16:10,067
{\pos(190,50)}لا أعرف إلى أي مكان سأذهب
ما الفريق الصحيح ؟

192
01:16:10,147 --> 01:16:14,228
{\pos(190,50)}أريد أن أفعل شئ، سأصرخ

193
01:16:14,308 --> 01:16:16,829
{\pos(190,50)}لا أستطيع الإختيار, مشوش جداً

194
01:16:16,909 --> 01:16:20,751
{\pos(190,50)}ماذا يعني كل هذا ؟
أريد حلمي الخاص بي

195
01:16:20,831 --> 01:16:23,031
{\pos(190,50)}سأصرخ بأعلى صوت

196
01:16:27,393 --> 01:16:31,594
{\pos(190,50)}سأحطم الحوائط
يجب أن أجعلهم يسقطون

197
01:16:31,674 --> 01:16:35,115
{\pos(190,50)}سأخترقهم جميعاً
أضرب, أحطم

198
01:16:35,195 --> 01:16:40,317
{\pos(190,50)},سأحارب من أجل أن أجد نفسي
أنا فقط و لا أحد غيري

199
01:16:40,397 --> 01:16:43,798
{\pos(190,50)}أي أتجاه, يمكن أن أسلكه
أنا أبحث, أبحث

200
01:16:43,878 --> 01:16:48,560
{\pos(190,50)}لا أستطيع أيجاد الطريق الذي أسلكه
أأذهب يميناً أم يساراً

201
01:16:48,640 --> 01:16:53,082
{\pos(190,50)}كأن لا شئ يحدث بدونك

202
01:16:53,162 --> 01:16:57,643
{\pos(190,50)}لا أعرف إلى أي مكان سأذهب
ما الفريق الصحيح ؟

203
01:16:57,723 --> 01:17:01,805
{\pos(190,50)}أريد أن أفعل شئ سئ، سأصرخ

204
01:17:01,885 --> 01:17:06,326
{\pos(190,50)}لا أستطيع الإختيار, مشوش جداً
ماذا يعني كل هذا ؟

205
01:17:06,366 --> 01:17:11,568
{\pos(190,50)}أريد حلمي الخاص
سأصرخ بأعلى صوت

206
01:17:11,648 --> 01:17:16,249
{\pos(190,50)}نعم, الوقت يمر بسرعة
أستمع إلى صوت الحشد يرتفع

207
01:17:16,329 --> 01:17:20,371
{\pos(190,50)}أنا أهزي من هذا الصوت
هل هي السبب, هل هو الحب ؟

208
01:17:20,451 --> 01:17:22,372
{\pos(190,50)}ألا تكفي الموسيقى أبداً ؟

209
01:17:22,452 --> 01:17:24,612
{\pos(190,50)}يجب أن أجد الحل
يجب أن أجد الحل

210
01:17:24,692 --> 01:17:26,973
{\pos(190,50)}يمكن أن تفعلها
يمكن أن تفعلها

211
01:17:45,059 --> 01:17:47,500
{\pos(190,50)}لا أعرف إلى أي مكان أذهب

212
01:17:47,580 --> 01:17:49,301
{\pos(190,50)}ما الفريق الصحيح ؟

213
01:17:49,381 --> 01:17:51,541
{\pos(190,50)}أريد شئ خاص بي

214
01:17:51,621 --> 01:17:53,782
{\pos(190,50)}سأصرخ بصوت مرتفع

215
01:17:53,862 --> 01:17:56,263
{\pos(190,50)}لا أستطيع الإختيار, مشوش جداً

216
01:17:56,303 --> 01:17:58,264
{\pos(190,50)}ماذا يعني كل هذا ؟

217
01:17:58,304 --> 01:18:00,024
{\pos(190,50)}أريد أن أحقق حلمي الخاص

218
01:18:00,104 --> 01:18:02,745
{\pos(190,50)}سأصرخ بشدة

219
01:18:05,546 --> 01:18:07,627
{\pos(190,50)}! آه ه ه ه ه ه ه ه

220
01:14:45,878 --> 01:14:50,240
The day a door is closed

221
01:14:50,280 --> 01:14:54,241
The echoes fill your soul

222
01:14:54,321 --> 01:14:58,162
They won't say which way to go

223
01:14:58,242 --> 01:15:00,923
Just trust your heart

224
01:15:03,204 --> 01:15:07,606
To find what you're here for

225
01:15:07,646 --> 01:15:11,567
Open another door

226
01:15:11,647 --> 01:15:15,328
But I'm not sure anymore

227
01:15:15,408 --> 01:15:19,210
It's just so hard

228
01:15:40,017 --> 01:15:41,817
Voices in my head

229
01:15:41,897 --> 01:15:45,819
Tell me they know best
Got me on the edge

230
01:15:45,899 --> 01:15:48,379
They're pushing, pushing
They're pushing

231
01:15:48,460 --> 01:15:52,621
I know they've got a plan
But the ball's in my hands

232
01:15:52,701 --> 01:15:56,622
This time it's man to man
I'm driving, fighting inside a

233
01:15:56,702 --> 01:15:59,703
World that's upside down

234
01:15:59,783 --> 01:16:01,504
And spinning faster

235
01:16:01,584 --> 01:16:05,465
What do I do now without you

236
01:16:05,545 --> 01:16:10,067
I don't know where to go
What's the right team ?

237
01:16:10,147 --> 01:16:14,228
I want my own thing
So bad I'm going to scream

238
01:16:14,308 --> 01:16:16,829
I can't choose, so confused

239
01:16:16,909 --> 01:16:20,751
What's it all mean ?
I want my own dream

240
01:16:20,831 --> 01:16:23,031
So bad I'm going to scream

241
01:16:27,393 --> 01:16:31,594
I'm kicking down the walls
I've gotta make 'em fall

242
01:16:31,674 --> 01:16:35,115
Just break through 'em all
I'm punching, crashing

243
01:16:35,195 --> 01:16:40,317
I'm gonna fight to find
myself, me and no one else

244
01:16:40,397 --> 01:16:43,798
Which way, I can't tell
I'm searching, searching

245
01:16:43,878 --> 01:16:48,560
Can't find the way that I should turn
I should turn right or left

246
01:16:48,640 --> 01:16:53,082
It's like nothing works without you

247
01:16:53,162 --> 01:16:57,643
I don't know where to go
What's the right team ?

248
01:16:57,723 --> 01:17:01,805
I want my own thing
So bad I'm gonna scream

249
01:17:01,885 --> 01:17:06,326
I can't choose, so confused
What's it all mean ?

250
01:17:06,366 --> 01:17:11,568
I want my own dream
So bad I'm gonna scream

251
01:17:11,648 --> 01:17:16,249
Yeah, the clock's running down
Hear the crowd gettin' loud

252
01:17:16,329 --> 01:17:20,371
I'm consumed by the sound
Is it her, is it love ?

253
01:17:20,451 --> 01:17:22,372
Can the music ever be enough ?

254
01:17:22,452 --> 01:17:24,612
Gotta work it out
Gotta work it out

255
01:17:24,692 --> 01:17:26,973
You can do it
You can do it

256
01:17:45,059 --> 01:17:47,500
I don't know where to go

257
01:17:47,580 --> 01:17:49,301
What's the right team ?

258
01:17:49,381 --> 01:17:51,541
I want my own thing

259
01:17:51,621 --> 01:17:53,782
So bad I'm gonna scream

260
01:17:53,862 --> 01:17:56,263
I can't choose, so confused

261
01:17:56,303 --> 01:17:58,264
What's it all mean ?

262
01:17:58,304 --> 01:18:00,024
I want my own dream

263
01:18:00,104 --> 01:18:02,745
So bad I'm gonna scream

264
01:18:05,546 --> 01:18:07,627
Aaah !

265
01:18:26,914 --> 01:18:30,035
مدام "دي" ؟

266
01:18:30,115 --> 01:18:31,995
أعرف أنه ليس من المفترض أن أكون هنا

267
01:18:32,075 --> 01:18:33,636
أليس كذلك ؟

268
01:18:33,716 --> 01:18:36,277
,ولا يجب أن أكون هنا في هذه الساعة

269
01:18:36,317 --> 01:18:39,958
ولكني أحاول أن أحقق التوازن للعرض

270
01:18:40,038 --> 01:18:44,079
"طالما أن "شارباي" تلعب دور أنسة "مونتيز

271
01:18:45,080 --> 01:18:46,920
والسبب وراء زيارتك هذه يكون ؟

272
01:18:48,561 --> 01:18:53,162
....لا أعرف. أعتقد أن هذا مكان جيد لأجل

273
01:18:53,242 --> 01:18:58,484
.الصراخ ؟ لتشعر بالحرية -
.أو من أجل التفكير -

274
01:18:58,564 --> 01:19:04,086
المسرح يمكن أن يكون مكان
.مناسب في عملية أكتشاف الذات

275
01:19:04,166 --> 01:19:06,007
.تبدوا مرتاحاً فوق هناك

276
01:19:08,328 --> 01:19:10,328
أنا كذلك ؟

277
01:19:10,368 --> 01:19:15,730
<ولهذا السبب قدمت أستمارة باسمك إلى <جوليارد

278
01:19:16,731 --> 01:19:18,171
.لقد كان أنتِ

279
01:19:18,251 --> 01:19:20,812
الأفضل أن تستغل الفرصة الأن

280
01:19:20,892 --> 01:19:24,773
أفضل من عشر سنوات عندما تكون
.الحياة هي التي تتحكم في إختياراتك

281
01:19:24,813 --> 01:19:26,774
.إذا كنت تجاوزت حدودي, فإني متأسفة

282
01:19:27,654 --> 01:19:29,615
.لا. لا, أنا لست غاضباً

283
01:19:32,256 --> 01:19:33,656
أنا في حيرة

284
01:19:35,217 --> 01:19:38,818
...لقد تعملت من حياة المسرح أن

285
01:19:38,898 --> 01:19:41,819
.أثق في غرائزي....

286
01:19:41,899 --> 01:19:46,821
.وهذا يتطلب الشجاعة
.وهذا الذي ينقصك

287
01:19:52,943 --> 01:19:54,904
أخر شخص يخرج من المسرح يطفئ الأنوار

288
01:20:15,591 --> 01:20:18,031
.إذاً أمشي, أمشي, أمشي. أقفز

289
01:20:18,111 --> 01:20:22,033
.حول العالم وتدور
.أرأيت ؟ لقد فهمت

290
01:20:22,113 --> 01:20:24,714
.أنت سترقص بسهولة معها -
.دوري -

291
01:20:24,794 --> 01:20:26,634
.حسناً. ها نحن. من الأعلى

292
01:20:26,714 --> 01:20:29,315
.أمشي, أمشي, أمشي
.أقفز لأسفل. حول العالم

293
01:20:29,395 --> 01:20:31,916
! الرؤوس لأعلى ! الرؤوس لأعلى

294
01:20:33,517 --> 01:20:39,119
حسناً, جميعاً. لنأخذ راحة خمس
.دقائق, حسناً ؟ راحة خمس دقائق

295
01:20:39,199 --> 01:20:41,559
.أنتم الإثنين. أرفعوا المنزل

296
01:20:41,639 --> 01:20:44,560
.أنت "هوبس مان". إلى هنا

297
01:20:44,640 --> 01:20:47,201
.تبدوا كأنك لديك وقت للحياة

298
01:20:48,922 --> 01:20:52,963
.أنا أخطئ في الرقص
.أنا أخطئ في جميع الأغاني. أسف

299
01:20:53,043 --> 01:20:55,404
.كلنا كذلك
.وتقريباً جميعنا يعرف السبب

300
01:20:55,484 --> 01:20:59,606
لو أن هذا ليس من أجل "غابرييلا" ,هذه المسرحية
."الموسيقية ستكون أحد حلقات برنامج "شارباي

301
01:21:02,046 --> 01:21:03,807
.كل شئ سيكون على مايرام -
.نعم -

302
01:21:22,173 --> 01:21:24,574
! مرحباً, أمي -
.مرحباً -

303
01:21:28,535 --> 01:21:29,776
.يا للروعة

304
01:21:31,296 --> 01:21:33,657
جذاب

305
01:21:33,737 --> 01:21:36,818
,أود أن أنسب إلى الفضل في إختياره
.ولكن "غابرييلا" أختارته

306
01:21:36,858 --> 01:21:39,859
.لقد طلبت صدرية الفستان الذي أريتني أياه
.سيكون رائعاً

307
01:21:39,939 --> 01:21:41,660
.شكراً, يا أمي

308
01:21:41,700 --> 01:21:43,541
.لقد قمت بعمل جيد -
.شكراً -

309
01:21:43,621 --> 01:21:44,861
."إنها "غابرييلا

310
01:21:46,742 --> 01:21:49,142
.مرحباً ! لقد كنت أفرج أمي على البدلة

311
01:21:49,863 --> 01:21:51,183
نحتاج إلى أن نتحدث

312
01:21:53,184 --> 01:21:57,465
,أنا لا أستطيع أن أكون الكبيرة الراشدة الأن
. تروي". أتمنى أن تفهم هذا"

313
01:21:57,545 --> 01:21:59,386
.لا, لا تقولين هذا أبداً

314
01:22:04,388 --> 01:22:06,388
.غابرييلا". الحفل الراقص بعد يومين"

315
01:22:06,468 --> 01:22:08,629
.يفترض أن تكوني على متن الطائرة الآن

316
01:22:08,669 --> 01:22:11,950
.سيتطلب مني الأمر أسبوعين حتى أتعود على بُعدي عنك

317
01:22:12,030 --> 01:22:16,312
.وعن <أيست هاي> وعن جميع أصدقائي -
.أعلم. أعلم -

318
01:22:16,392 --> 01:22:20,113
إذاً, ماذا, لو عدت, وذهبت إلى
الحفل الراقص ورحلت مرة أخرى ؟

319
01:22:20,193 --> 01:22:22,474
ثم بعد ذلك التخرج ثم أرحل مرة أخرى ؟

320
01:22:22,554 --> 01:22:26,355
.هذه كانت مخططاتنا -
."أعتقد إنني لا أستطيع القيام بذلك, "يا تروي -

321
01:22:26,435 --> 01:22:28,796
.أعتقد إنني أستنفذت لحظات الوداع

322
01:22:28,876 --> 01:22:30,837
لماذا تستمري في قول الوداع ؟

323
01:22:33,718 --> 01:22:35,798
."أنا أحبك, "وايلد كات

324
01:22:35,838 --> 01:22:39,039
.ولكني أحتاج إلى البقاء حيث أنا. أنا أسفة

325
01:22:41,240 --> 01:22:42,561
."غابرييلا"

326
01:22:48,923 --> 01:22:51,364
.لن تعود, يا رجل

327
01:22:51,444 --> 01:22:54,885
ألن تأتي إلى حفل الرقص ؟ -
.لا, إنها لن ترجع إطلاقاً -

328
01:22:56,966 --> 01:23:00,287
.هذا شئ صعب, يا رجل

329
01:23:02,207 --> 01:23:03,288
.إنه كذلك فعلاً

330
01:23:04,568 --> 01:23:05,649
.ولكن, أنت, يا رجل

331
01:23:07,449 --> 01:23:10,770
الجميع يعرف بإنك لن تحضر
فتاتك معك بعد المدرسة الثانوية

332
01:23:12,171 --> 01:23:16,772
.أنظر, "غابرييلا" مجرد خطوة للأمام. كالعادة

333
01:23:18,373 --> 01:23:21,694
الآن أتاحت لك الفرصة لكي تتخطى هذا، يا صاح

334
01:23:21,734 --> 01:23:26,136
.<لقد رحلت إلى <ستانفورد
.وأنظر, أنا مازلت هنا معك

335
01:23:26,176 --> 01:23:30,897
.<تايلور" ستذهب إلى <يال"
.<وأنا وأنت سنذهب إلى <يو أوف أيه

336
01:23:33,098 --> 01:23:34,378
إنها لعبة كرة جديدة

337
01:23:39,420 --> 01:23:42,221
.ربما لا أرى حياتي في لعب الكرة, يا رجل

338
01:23:44,422 --> 01:23:45,422
.أنظر

339
01:23:47,303 --> 01:23:50,264
,ستذهب إلى حفل الرقص معنا
.وتكون مع أصدقائك

340
01:23:50,344 --> 01:23:53,745
ستقضي وقتاً ممتعاً. أليس كذلك ؟

341
01:23:53,825 --> 01:23:57,266
.أنا لن أفوت حفل الرقص الخاص بي

342
01:23:57,346 --> 01:23:58,707
.سنذهب إلى هناك

343
01:24:29,037 --> 01:24:31,878
لقد تخيلت إنكِ ستكوني أخر
شخص يخرج من المبنى

344
01:24:34,759 --> 01:24:36,720
.لا أصدق هذا

345
01:24:36,800 --> 01:24:38,760
لقد أتخذت منعطف خاطئ بالنسبة للحفل الراقص

346
01:24:40,201 --> 01:24:42,402
.وكذلك أنتِ

347
01:24:42,442 --> 01:24:47,883
."أنت مجنون جداً, "وايلد كات
وما مشكلتك مع الأشجار ؟

348
01:24:47,963 --> 01:24:50,444
.أعتقد إنني أرى الأشياء بوضوح أكثر من أعلى

349
01:24:51,485 --> 01:24:53,885
.تبدوا وسيماً

350
01:24:53,925 --> 01:24:58,007
.<الحفلة الراقصة الليلة في <ألباكرتي
إنها على بعد ألاف الأميال من هنا

351
01:25:02,648 --> 01:25:04,729
حفل رقصي هو في المكان الذي تكونين فيه

352
01:25:06,850 --> 01:25:10,971
إذا كنت سأذهب إلى أخر حفل راقص في
.إيست هاي>, فأريدها أن تكون معكِ>

353
01:25:16,373 --> 01:25:21,415
{\pos(190,50)}خذي يدي
سأتولى الأمر

354
01:25:21,495 --> 01:25:26,737
{\pos(190,50)}وفي كل منعطف ستكونين في أمان معي

355
01:25:26,817 --> 01:25:32,098
{\pos(190,50)}لا تخافي
الخوف من السقوط

356
01:25:32,178 --> 01:25:37,740
{\pos(190,50)}أنتِ تعرفين إنني سأمسك بكِ في كل هذا

357
01:25:37,780 --> 01:25:41,582
{\pos(190,50)}وأنتِ لا تستطيعي أن تفرقينا -
حتى لو كنا على بُعد ألاف الأميال -

358
01:25:41,662 --> 01:25:43,542
{\pos(190,50)}لا تستطيعي أن تفرقينا

359
01:25:43,622 --> 01:25:49,104
{\pos(190,50)}لأن قلبي موجود حيثما تكونين

360
01:25:49,184 --> 01:25:51,465
{\pos(190,50)}إنه مثل الإمساك بالبرق

361
01:25:51,545 --> 01:25:55,666
{\pos(190,50)}....فرصة لإيجاد شخص

362
01:25:55,747 --> 01:25:58,467
{\pos(190,50)}مثلك...

363
01:25:59,748 --> 01:26:01,909
{\pos(190,50)}إنه شخص من بين ملايين

364
01:26:01,989 --> 01:26:04,750
{\pos(190,50)}الذي لديه الفرصة للشعور

365
01:26:04,830 --> 01:26:09,311
{\pos(190,50)}بالطريقة التي نفعلها

366
01:26:09,391 --> 01:26:14,833
{\pos(190,50)}وفي كل خطوة نخطوها معاً

367
01:26:14,873 --> 01:26:20,395
{\pos(190,50)}نستمر في التحسن

368
01:26:20,475 --> 01:26:24,716
{\pos(190,50)}لذا هل لي بهذه الرقصة ؟ -
هل لي بهذه الرقصة ؟ -

369
01:26:24,796 --> 01:26:29,478
{\pos(190,50)}هل لي بهذه الرقصة ؟

370
01:26:29,518 --> 01:26:35,160
{\pos(190,50)}هل لي بهذه الرقصة ؟ -
هذه الرقصة -

371
01:26:35,240 --> 01:26:40,562
{\pos(190,50)}هل لي بهذه الرقصة ؟

372
01:25:16,373 --> 01:25:21,415
Take my hand
I'll take the lead

373
01:25:21,495 --> 01:25:26,737
And every turn will be safe with me

374
01:25:26,817 --> 01:25:32,098
Don't be afraid
Afraid to fall

375
01:25:32,178 --> 01:25:37,740
You know I'll catch you through it all

376
01:25:37,780 --> 01:25:41,582
- And you can't keep us apart
- Even a thousand miles

377
01:25:41,662 --> 01:25:43,542
Can't keep us apart

378
01:25:43,622 --> 01:25:49,104
'Cause my heart is wherever you are

379
01:25:49,184 --> 01:25:51,465
It's like catching lightning

380
01:25:51,545 --> 01:25:55,666
The chances of finding someone

381
01:25:55,747 --> 01:25:58,467
Like you

382
01:25:59,748 --> 01:26:01,909
It's one in a million

383
01:26:01,989 --> 01:26:04,750
The chances of feeling

384
01:26:04,830 --> 01:26:09,311
The way we do

385
01:26:09,391 --> 01:26:14,833
And with every step together

386
01:26:14,873 --> 01:26:20,395
We just keep on getting better

387
01:26:20,475 --> 01:26:24,716
- So can I have this dance ?
- Can I have this dance ?

388
01:26:24,796 --> 01:26:29,478
Can I have this dance ?

389
01:26:29,518 --> 01:26:35,160
- Can I have this dance ?
- This dance

390
01:26:35,240 --> 01:26:40,562
Can I have this dance ?

391
01:27:08,531 --> 01:27:13,573
أتعرفين... أنا لست الوحيد الذي تغير
.<عندما أتيتي إلى <إيست هاي

392
01:27:15,614 --> 01:27:20,415
....الأطفال الذين تعودت على مرورهم من الممر
نحن أصدقاء الآن

393
01:27:20,495 --> 01:27:22,896
ومن المفترض أن نقوم بالعرض سوياً معاً

394
01:27:25,257 --> 01:27:28,458
المشكلة هي, أن <إيست هاي> تغيرت
.عندما وصلتي إلى هنا

395
01:27:28,538 --> 01:27:31,059
والآن تغيرت مرة أخرى لإنكِ تركتيها

396
01:27:35,340 --> 01:27:38,862
<لعلك تكونين مستعدة لتودعي <إيست هاي

397
01:27:38,942 --> 01:27:41,903
ولكن <إيست هاي> غير مستعدة لتوديعك

398
01:27:49,425 --> 01:27:52,906
السيدات والسادة المحترمون, هذا
.النداء الأخير لرفع الستارة. خذوا أماكنكم

399
01:27:57,028 --> 01:27:59,789
,مرحباً, أمي وأبي
.<كيف كانت <أفريقيا> لا, أعني <الهند

400
01:27:59,869 --> 01:28:03,230
.أوه, رائع. العرض سيبدأ في أي لحظة

401
01:28:04,230 --> 01:28:05,831
هل أنتم في الصالة ؟

402
01:28:05,911 --> 01:28:08,792
! حسناً. إلى اللقاء. وأحب الورد

403
01:28:12,473 --> 01:28:16,154
,مرحباً, كيف الحال ؟ نحن لم نتقابل رسمياً

404
01:28:16,234 --> 01:28:19,275
ولكني أشعر كأنني أعرفك إلى
حداً ما في المستوى الشعوري

405
01:28:19,355 --> 01:28:21,076
."أنا "جيمي" "روكيت" "زارا

406
01:28:22,356 --> 01:28:25,398
جيمي الروكيت" ؟"
.ما أنت ؟ اللاعب الشقي

407
01:28:26,798 --> 01:28:31,360
أوه. ما هذا ؟ هل هذه رائحة كولونيا أم رائحة سامة ؟

408
01:28:31,440 --> 01:28:35,521
".أوه, نعم. أسمها "مغناطيس الفتاة الجذابة
.أشتريتها مخصوص من أجل العرض

409
01:28:35,601 --> 01:28:38,802
أتعجبك ؟

410
01:28:38,882 --> 01:28:41,323
.هذا مقرف

411
01:28:41,363 --> 01:28:44,604
.مرحباً ! أرسل "تروي" لرؤيتي
أحتاج إلى أن أتدرب على الأغنية

412
01:28:46,405 --> 01:28:49,806
."أنت ! "دايون
.تروي بولتن" أرسل إلى رسالة"

413
01:28:49,846 --> 01:28:51,967
من المحتمل أنه يطمئن علي

414
01:28:52,047 --> 01:28:56,288
.لقد كنت أقود طوال الليل"
سأحاول أن أجعلك تحل مكاني

415
01:28:56,368 --> 01:28:59,649
".أكسر ساقك -
أكسر ساقك" ؟ ماذا يعني هذا ؟- "

416
01:28:59,689 --> 01:29:02,570
يا صاح, ستقوم بالعرض الليلة

417
01:29:02,650 --> 01:29:04,091
مثل "تروي" ؟ -
.نعم -

418
01:29:04,171 --> 01:29:05,611
على المسرح ؟ -
.نعم -

419
01:29:05,691 --> 01:29:07,252
.أوه, لا -
! حصلت عليه -

420
01:29:07,332 --> 01:29:11,613
حسناً. أخبر "شارباي". سأعتني
.بـ "كيلسي" والأوركسترا

421
01:29:11,693 --> 01:29:12,854
."أنتظري, مدام "دي

422
01:29:14,174 --> 01:29:16,095
أعتقد أنه توقف عن التنفس

423
01:29:16,175 --> 01:29:20,016
! <حسناً, إذن أعطيه <هيمليك
! إنه وقت العرض

424
01:29:22,377 --> 01:29:24,578
.أذهب وأذهلهم -
.هيا -

425
01:29:26,218 --> 01:29:27,859
."مرحباً, أنسة "إيفانز -
.مرحباً -

426
01:29:27,939 --> 01:29:29,419
.أستمتعي بالعرض -
.شكراً -

427
01:29:32,941 --> 01:29:36,462
.هذا رائع جداً, نعم
.أجلس هنا

428
01:29:36,542 --> 01:29:38,823
.شكراً لحضورك. أستمتع بالعرض

429
01:30:05,072 --> 01:30:10,353
{\pos(190,50)}هذه فرصتنا الأخيرة
لنشارككم العرض

430
01:30:10,433 --> 01:30:15,115
{\pos(190,50)}قبل أن نفترق جميعاً

431
01:30:15,195 --> 01:30:20,437
{\pos(190,50)}المدرسة الثانوية لم تكن لتبقى إلى الأبد

432
01:30:23,598 --> 01:30:28,800
{\pos(190,50)}إنها فرصتنا الأخيرة لنا لنُشرق

433
01:30:28,840 --> 01:30:33,761
{\pos(190,50)}لنخرج الموسيقى التي بداخلك مرة أخرى

434
01:30:33,841 --> 01:30:36,442
{\pos(190,50)}لذا هيا
هيا, هيا

435
01:30:36,482 --> 01:30:38,763
{\pos(190,50)}هيا, هيا, هيا

436
01:30:38,843 --> 01:30:43,405
{\pos(190,50)}هيا, هيا, هيا

437
01:30:53,528 --> 01:30:57,970
{\pos(190,50)}! دبليوا -أي - إلـ - دي وايلد كاتس
أنت تعرف بإنك هنا

438
01:30:58,010 --> 01:31:02,211
{\pos (190,50)}! دبليوا -أي - إلـ - دي وايلد كاتس
هيا, هيا

439
01:31:02,251 --> 01:31:05,452
{\pos(190,50)}يا شباب الإيست هاي
لنحدث بعض الضجة

440
01:31:05,532 --> 01:31:10,054
{\pos(190,50)}أوه, نعم, دبليو - أي - إلـ - دي وايلد كاتس
حان الوقت

441
01:31:14,335 --> 01:31:16,176
{\pos(190,50)}إنها فرصتنا الأخيرة لنجعلها صحيحة

442
01:31:16,256 --> 01:31:18,657
{\pos(190,50)}هذه فرصتنا الأخيرة
لنجعلها ليلتنا

443
01:31:18,737 --> 01:31:20,897
{\pos(190,50)}لنريهم ما نحن بصدده

444
01:31:20,977 --> 01:31:22,738
{\pos(190,50)}نعمل معاً

445
01:31:22,818 --> 01:31:24,939
{\pos(190,50)}هذه فرصتنا الأخيرة
لنترك علامتنا

446
01:31:24,979 --> 01:31:27,019
{\pos(190,50)}التاريخ سيعرف من نكون

447
01:31:27,099 --> 01:31:31,341
{\pos(190,50)},هذه لعبتنا الأخيرة لنجعلهم يعدوا
إنه وقتنا الآن وإلا فلا

448
01:31:33,142 --> 01:31:35,822
{\pos(190,50)}نعم

449
01:30:05,072 --> 01:30:10,353
It's our last chance
to share the stage

450
01:30:10,433 --> 01:30:15,115
Before we go our separate ways

451
01:30:15,195 --> 01:30:20,437
High school wasn't meant
to last forever

452
01:30:23,598 --> 01:30:28,800
It's our last chance for us to shine

453
01:30:28,840 --> 01:30:33,761
To bring you music one more time

454
01:30:33,841 --> 01:30:36,442
So come on
Come on, come on

455
01:30:36,482 --> 01:30:38,763
Come on, come on, come on

456
01:30:38,843 --> 01:30:43,405
Come on, come on, come on

457
01:30:53,528 --> 01:30:57,970
W-I-L-D Wildcats !
You know you're on

458
01:30:58,010 --> 01:31:02,211
W-I-L-D Wildcats !
Come on, come on

459
01:31:02,251 --> 01:31:05,452
East High boys
Let's make some noise

460
01:31:05,532 --> 01:31:10,054
Oh, yeah, W-I-L-D Wildcats !
Now's the time

461
01:31:14,335 --> 01:31:16,176
This is the last time to get it right

462
01:31:16,256 --> 01:31:18,657
This is the last chance
to make it our night

463
01:31:18,737 --> 01:31:20,897
We got to show what we're all about

464
01:31:20,977 --> 01:31:22,738
Work together

465
01:31:22,818 --> 01:31:24,939
This is the last chance
to make our mark

466
01:31:24,979 --> 01:31:27,019
History will know who we are

467
01:31:27,099 --> 01:31:31,341
This is the last game so make
it count, it's now or never

468
01:31:33,142 --> 01:31:35,822
Yeahhh

469
01:31:42,505 --> 01:31:45,906
.أدخل

470
01:31:45,986 --> 01:31:48,747
."مساء الخير, أنسة "إيفانز
.دقيقتان على نمرتك

471
01:31:48,827 --> 01:31:51,628
.أيمكن أن تخبر "تروي" أن يصعد إلى هنا
.أريد أن أتدرب على القبلة

472
01:31:51,708 --> 01:31:53,909
..."ألم يُخبركِ أحد أن "تروي
.صه

473
01:31:54,789 --> 01:31:57,590
! أرحل

474
01:31:57,670 --> 01:32:01,591
{\pos(190,50)}أريد كل شئ، أريد كل شئ
أريد, أريد

475
01:32:01,631 --> 01:32:04,232
{\pos(190,50)}يجب أن تكون لي نجمة على باب غرفتي

476
01:32:04,312 --> 01:32:06,233
{\pos(190,50)}أريد العالم
لا شئ أقل

477
01:32:06,313 --> 01:32:11,154
{\pos(190,50)}كل الشهرة والصحافة
التي تعطيني فقط المنظر الأفضل

478
01:32:11,235 --> 01:32:13,635
{\pos(190,50)}أريد كل شئ
أريد كل شئ, أريد كل شئ

479
01:32:16,396 --> 01:32:17,877
{\pos(190,50)}لنحطمهم, يا فتيات

480
01:32:17,917 --> 01:32:20,318
{\pos(190,50)}أريد كل شئ
أريد كل شئ, أريد كل شئ

481
01:32:20,358 --> 01:32:24,879
{\pos(190,50)}أريد كل شئ, أريد كل شئ

482
01:32:27,000 --> 01:32:28,801
{\pos(190,50)}نحن نريد كل شئ

483
01:31:57,670 --> 01:32:01,591
I want it all I want it
I want it, I want it

484
01:32:01,631 --> 01:32:04,232
I gotta have my star on the door

485
01:32:04,312 --> 01:32:06,233
I want the world
Nothing less

486
01:32:06,313 --> 01:32:11,154
All the glam and the press
Only giving me the best reviews

487
01:32:11,235 --> 01:32:13,635
I want it all
Want it all, want it all

488
01:32:13,715 --> 01:32:15,276
.إنه مصمم الرقص

489
01:32:16,396 --> 01:32:17,877
Kick it, girls

490
01:32:17,917 --> 01:32:20,318
I want it all
Want it all, want it all

491
01:32:20,358 --> 01:32:24,879
Want it all, want it all

492
01:32:27,000 --> 01:32:28,801
We want it all

493
01:32:28,881 --> 01:32:31,201
! فرقتي ! شكراً لكم

494
01:32:31,241 --> 01:32:33,522
.إيست هاي> أنتِ مذهلة ! تصبحون على خير>

495
01:32:35,643 --> 01:32:36,763
! نعم

496
01:32:38,044 --> 01:32:39,084
! نعم

497
01:32:40,404 --> 01:32:42,405
! هذا ولدي

498
01:32:44,806 --> 01:32:48,487
يجب أن نقول شيئاً. عندما أكون في
.الشرفة, لا تنسى الخصوصية

499
01:32:48,567 --> 01:32:52,729
لقد نسيت الخصوصية. أين "تروي" ؟
.حسناً, إنه في مكان ما هنا

500
01:32:53,889 --> 01:32:56,770
.أوه. بنطال جميل. أوه

501
01:32:56,850 --> 01:32:59,331
.أنتِ التالية -
.أوه -

502
01:33:04,013 --> 01:33:07,294
{\pos(190,50)}أوووه

503
01:33:09,694 --> 01:33:12,055
{\pos(190,50)}نعم, نعم

504
01:33:15,977 --> 01:33:18,137
{\pos(190,50)}أوووه

505
01:33:19,538 --> 01:33:21,138
{\pos(190,50)}نعم

506
01:33:21,218 --> 01:33:25,660
{\pos(190,50)}لدي أشياء عديدة يجب أن أفعلها

507
01:33:25,740 --> 01:33:30,502
{\pos(190,50)}كل هذا التشتت
مستقبلنا سيأتي قريباً

508
01:33:30,582 --> 01:33:34,583
{\pos(190,50)}سيأخذنا إلى مئات الإتجاهات المختلفة

509
01:33:39,345 --> 01:33:41,905
{\pos(190,50)}أنت في بالي
أنت في قلبي

510
01:33:41,985 --> 01:33:44,546
{\pos(190,50)}أينما نكون

511
01:33:44,626 --> 01:33:46,507
{\pos(190,50)}سنكون بخير

512
01:33:46,587 --> 01:33:51,429
{\pos(190,50)}حتى إذا أبتعدنا عن بعض

513
01:33:58,991 --> 01:34:02,713
{\pos(190,50)}حتى إذا أبتعدنا عن بعض

514
01:34:11,235 --> 01:34:15,957
{\pos(190,50)}حتى إذا أبتعدنا عن بعض
حتى إذا أبتعدنا عن بعض

515
01:34:23,680 --> 01:34:27,641
{\pos(190,50)}كل الذي أريده

516
01:34:27,721 --> 01:34:30,162
{\pos(190,50)}أن أكون معكِ

517
01:34:30,242 --> 01:34:33,123
{\pos(190,50)}أكون معكِ

518
01:34:33,163 --> 01:34:36,684
{\pos(190,50)}لا يوجد شئ لا نستطيع فعله

519
01:34:36,764 --> 01:34:41,086
{\pos(190,50)}أريد أن أكون معك
أنت فقط

520
01:34:41,166 --> 01:34:44,567
{\pos(190,50)}أينما تأخذنا الحياة

521
01:34:44,647 --> 01:34:48,208
{\pos(190,50)}لا شئ يستطيع أن يفرقنا

522
01:34:49,609 --> 01:34:53,890
{\pos(190,50)}.....أريد فقط أن أكون مــعـ -
.مقرف -

523
01:34:53,970 --> 01:34:55,290
{\pos(190,50)}ِأنت

524
01:33:04,013 --> 01:33:07,294
Oooh

525
01:33:09,694 --> 01:33:12,055
Yeah, yeah

526
01:33:15,977 --> 01:33:18,137
Oooh

527
01:33:19,538 --> 01:33:21,138
Yeah

528
01:33:21,218 --> 01:33:25,660
I got a lot of things I have to do

529
01:33:25,740 --> 01:33:30,502
All these distractions
Our future's coming soon

530
01:33:30,582 --> 01:33:34,583
We're being pulled
a hundred different directions

531
01:33:34,663 --> 01:33:39,265
.ركز, "جيمي". هيا, يا رجل

532
01:33:39,345 --> 01:33:41,905
You're on my mind
You're in my heart

533
01:33:41,985 --> 01:33:44,546
It doesn't matter where we are

534
01:33:44,626 --> 01:33:46,507
We'll be all right

535
01:33:46,587 --> 01:33:51,429
Even if we're miles apart

536
01:33:58,991 --> 01:34:02,713
Even if we're miles apart

537
01:34:11,235 --> 01:34:15,957
Even if we're miles
and miles and miles apart

538
01:34:16,997 --> 01:34:18,598
.أعتقد أن لدينا مشكلة

539
01:34:23,680 --> 01:34:27,641
All I wanna do

540
01:34:27,721 --> 01:34:30,162
Is be with you

541
01:34:30,242 --> 01:34:33,123
Be with you

542
01:34:33,163 --> 01:34:36,684
There's nothing we can't do

543
01:34:36,764 --> 01:34:41,086
Just wanna be with you
Only you

544
01:34:41,166 --> 01:34:44,567
And no matter where life takes us

545
01:34:44,647 --> 01:34:48,208
Nothing can break us apart

546
01:34:49,609 --> 01:34:53,890
- I just wanna be with...
- Eww.

547
01:34:53,970 --> 01:34:55,290
You

548
01:34:57,531 --> 01:34:58,812
! نعم

549
01:35:00,372 --> 01:35:01,613
.شكراً لك جزيلاً

550
01:35:01,693 --> 01:35:04,374
!أنتم الأفضل -
.أفضل حشد حصلت عليه -

551
01:35:05,614 --> 01:35:07,174
! مرحباً

552
01:35:07,255 --> 01:35:10,216
.ممتاز. أذهب إلى هناك
! "أنقذ اليوم. "هوبي

553
01:35:11,176 --> 01:35:13,016
ماذا ؟

554
01:35:13,057 --> 01:35:14,977
يجب أن تروا هذا

555
01:35:15,057 --> 01:35:18,018
.لا, أنتم مذهلون يا شباب
.شكراً لك

556
01:35:22,540 --> 01:35:23,900
! لقد وصلوا -
! "كيلس" -

557
01:35:26,461 --> 01:35:28,862
!هيا بنا ! دوركم -
! أوه, يا رجل. مرحباً -

558
01:35:31,583 --> 01:35:33,904
! هذه ملابسي

559
01:35:33,984 --> 01:35:36,745
.لقد وصيت بعمل واحد مثله تماماً
.ولكن أفضل

560
01:35:36,825 --> 01:35:38,945
أنا ألعب دور "شارباي", أتتذكرين هذا ؟

561
01:35:40,546 --> 01:35:43,747
.أنتِ لستِ مغنية
.أنتِ فتاة مدرسة لندن

562
01:35:43,827 --> 01:35:47,628
.<نعم. <أكاديمية لندن للفنون والدراما

563
01:35:47,668 --> 01:35:51,870
لقد قبلت بوظيفتك لكي أتعلم أساسيات
إيست هاي>. والآن لقد تعلمتها>

564
01:35:51,950 --> 01:35:56,511
الآن, تنحي جانباً. أحتاج إلى أن
.أُجهز وأترك إنطباعاً جيداً

565
01:35:56,591 --> 01:35:59,632
.طالما ستكون مسرحيتي للسنة القادمة

566
01:36:00,593 --> 01:36:04,914
.ولكنكِ كنتِ مخلصة جداً. ولطيفة جداً

567
01:36:04,954 --> 01:36:08,555
.هذا يسمى تمثيل
.يجب أن تجربيه في وقتاً ما

568
01:36:12,877 --> 01:36:14,157
.إلى اللقاء

569
01:36:17,679 --> 01:36:21,760
{\pos(190,50)}كما تعرف كيف يمكن للحياة
أن تكون، ستتغير في غمضة عين

570
01:36:21,840 --> 01:36:26,922
{\pos(190,50)}كانت مُشرقة ثم أمطرت
ولكن لا عليك

571
01:36:27,002 --> 01:36:28,882
{\pos(190,50)}صديق مثلك

572
01:36:28,922 --> 01:36:31,563
{\pos(190,50)}دائماً يجعلها سهلة

573
01:36:31,643 --> 01:36:33,284
{\pos(190,50)}أعرف إنك ستأتي إلي

574
01:36:33,364 --> 01:36:36,005
{\pos(190,50)}في كل وقت

575
01:36:36,085 --> 01:36:41,167
{\pos(190,50)}مهما تغيرت الأحوال
أنت تعرف إنني سأكون دائماً حولك

576
01:36:41,247 --> 01:36:46,488
{\pos(190,50)}مهما تغير الحال يمكن أن تعتمد علي

577
01:36:47,609 --> 01:36:50,570
{\pos(190,50)}كل الذي أريده

578
01:36:50,650 --> 01:36:53,691
{\pos(190,50)}أن أكون معك -

579
01:36:54,491 --> 01:36:56,652
{\pos(190,50)}أكون معك

580
01:36:56,692 --> 01:37:00,333
{\pos(190,50)}لا يوجد شئ لا نستطيع فعله

581
01:37:00,413 --> 01:37:05,495
{\pos(190,50)}غير أن أكون معك
أنت فقط

582
01:37:05,535 --> 01:37:08,216
{\pos(190,50)}أينما تأخذنا الحياة

583
01:37:08,296 --> 01:37:12,297
{\pos(190,50)}لا يوجد شئ يستطيع أن يُفرقنا

584
01:37:12,377 --> 01:37:18,379
{\pos(190,50)}أنت تعلم أن هذه الحقيقة
أريد فقط أن أكون معك

585
01:37:20,660 --> 01:37:23,061
{\pos(190,50)}أنت

586
01:37:23,101 --> 01:37:25,502
{\pos(190,50)}أريد فقط أن أكون معك

587
01:37:25,582 --> 01:37:27,862
{\pos(190,50)}الشمس ستشرق دائماً

588
01:37:27,902 --> 01:37:30,543
{\pos(190,50)}هكذا أنت تجعلني أشعر

589
01:37:30,623 --> 01:37:33,064
{\pos(190,50)}سنكون بخير

590
01:37:33,144 --> 01:37:35,545
{\pos(190,50)}لأن الذي لدينا حقيقي

591
01:37:35,625 --> 01:37:39,546
{\pos(190,50)}وسنكون دائماً معاً

592
01:37:39,586 --> 01:37:43,348
{\pos(190,50)}كل الذي أريده

593
01:37:43,428 --> 01:37:45,949
{\pos(190,50)}أن أكون معك

594
01:37:46,029 --> 01:37:48,630
{\pos(190,50)}أكون معك

595
01:37:48,710 --> 01:37:52,191
{\pos(190,50)}لا يوجد شئ لا نستطيع فعله

596
01:37:52,231 --> 01:37:56,872
{\pos(190,50)}غير أن أكون معك
أنت فقط

597
01:37:56,952 --> 01:38:00,033
{\pos(190,50)}أينما تأخذنا الحياة

598
01:38:00,113 --> 01:38:03,675
{\pos(190,50)}لا يوجد شئ يستطيع أن يُفرقنا

599
01:38:03,755 --> 01:38:05,235
{\pos(190,50)}أنت تعلم أن هذه هي الحقيقة

600
01:38:05,315 --> 01:38:08,636
{\pos(190,50)}أريد فقط أن أكون معك

601
01:38:09,757 --> 01:38:12,558
{\pos(190,50)}كل الذي أريده

602
01:38:12,598 --> 01:38:17,039
{\pos(190,50)}كل الذي أريده أن أكون معك

603
01:38:17,119 --> 01:38:22,001
{\pos(190,50)}كل الذي أريده أن أكون معك

604
01:38:22,041 --> 01:38:26,442
{\pos(190,50)}كل الذي أريده أن أكون معك

605
01:38:26,522 --> 01:38:29,123
{\pos(190,50)}كل الذي أريده

606
01:38:29,203 --> 01:38:31,964
{\pos(190,50)}أن أكون معك

607
01:36:17,679 --> 01:36:21,760
You know how life
can be, it changes overnight

608
01:36:21,840 --> 01:36:26,922
It's sunny then raining
but it's all right

609
01:36:27,002 --> 01:36:28,882
A friend like you

610
01:36:28,922 --> 01:36:31,563
Always makes it easy

611
01:36:31,643 --> 01:36:33,284
I know that you get me

612
01:36:33,364 --> 01:36:36,005
Every time

613
01:36:36,085 --> 01:36:41,167
Through every up, through every down
You know I'll always be around

614
01:36:41,247 --> 01:36:46,488
Through anything you can count on me

615
01:36:47,609 --> 01:36:50,570
All I wanna do

616
01:36:50,650 --> 01:36:53,691
."هذا "تروي بولتن -
# -Is be with you

617
01:36:54,491 --> 01:36:56,652
Be with you

618
01:36:56,692 --> 01:37:00,333
There's nothing we can't do

619
01:37:00,413 --> 01:37:05,495
Just wanna be with you
Only you

620
01:37:05,535 --> 01:37:08,216
No matter where life takes us

621
01:37:08,296 --> 01:37:12,297
Nothing can break us apart

622
01:37:12,377 --> 01:37:18,379
You know it's true
I just wanna be with you

623
01:37:20,660 --> 01:37:23,061
You

624
01:37:23,101 --> 01:37:25,502
I just wanna be with you

625
01:37:25,582 --> 01:37:27,862
The sun will always shine

626
01:37:27,902 --> 01:37:30,543
That's how you make me feel

627
01:37:30,623 --> 01:37:33,064
We're gonna be all right

628
01:37:33,144 --> 01:37:35,545
'Cause what we have is real

629
01:37:35,625 --> 01:37:39,546
And we will always be together

630
01:37:39,586 --> 01:37:43,348
All I wanna do

631
01:37:43,428 --> 01:37:45,949
Is be with you

632
01:37:46,029 --> 01:37:48,630
Be with you

633
01:37:48,710 --> 01:37:52,191
There's nothing we can't do

634
01:37:52,231 --> 01:37:56,872
Just wanna be with you
Only you

635
01:37:56,952 --> 01:38:00,033
No matter where life takes us

636
01:38:00,113 --> 01:38:03,675
Nothing can break us apart

637
01:38:03,755 --> 01:38:05,235
You know it's true

638
01:38:05,315 --> 01:38:08,636
I just wanna be with you

639
01:38:09,757 --> 01:38:12,558
All I wanna do

640
01:38:12,598 --> 01:38:17,039
All that I wanna do is be with you

641
01:38:17,119 --> 01:38:22,001
All that I wanna do is be with you

642
01:38:22,041 --> 01:38:26,442
All that I wanna do is be with you

643
01:38:26,522 --> 01:38:29,123
All that I wanna do

644
01:38:29,203 --> 01:38:31,964
I just wanna be with you

645
01:38:45,489 --> 01:38:49,770
.شارباي إيفانز", أعتقد إنكِ ترتدين الملابس الخاطئة"

646
01:38:55,292 --> 01:38:59,054
{\pos(190,50)}من هذه الفتاة ؟
تبدوا رائعة جداً

647
01:38:59,134 --> 01:39:02,575
{\pos(190,50)}من هذه الفتاة ؟
لا أعرفها

648
01:39:02,655 --> 01:39:06,096
{\pos(190,50)}من هذه الفتاة ؟
تبدوا جميلة جداً, نعم

649
01:39:06,176 --> 01:39:09,897
{\pos(190,50)}أعتقد إنك لن تلاحظ هذا أبداً
ولكن ربما ستفعل

650
01:39:09,977 --> 01:39:13,338
{\pos(190,50)}فرحة كبيرة
في ليلة الليالي

651
01:39:13,418 --> 01:39:16,860
{\pos(190,50)}ليلة الليالي
الليلة

652
01:39:16,940 --> 01:39:20,741
{\pos(190,50)}لنرقص
في حفلة الليالي

653
01:39:20,821 --> 01:39:23,062
{\pos(190,50)}أنت تعرف إننا سنفعلها بطريقة صحيحة

654
01:39:23,142 --> 01:39:25,663
{\pos(190,50)}ستكون ليلتنا -
أنت تعرف هذا -

655
01:39:25,743 --> 01:39:27,423
{\pos(190,50)}لنتذكرها -
لباقي الوقت -

656
01:39:27,503 --> 01:39:30,104
{\pos(190,50)}فرحة كبيرة -

657
01:39:30,184 --> 01:39:32,705
{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة -
نحن نحب ذلك -

658
01:39:32,785 --> 01:39:35,146
{\pos(190,50)}الدائمة إلى الأبد -
لبقية حياتنا -

659
01:39:35,226 --> 01:39:38,147
{\pos(190,50)}نحن لن ننساها أبداً أبدا
....ستكون

660
01:39:38,227 --> 01:39:39,907
{\pos(190,50)}ليلتي -
أوه, نعم -

661
01:39:39,987 --> 01:39:41,948
{\pos(190,50)}جميعنا -
سنقولها بصوت مرتفع -

662
01:39:41,988 --> 01:39:44,349
{\pos(190,50)}هيا الآن
جميعاً, هذا صحيح

663
01:39:44,429 --> 01:39:46,990
{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة -
راهن على ذلك -

664
01:39:47,070 --> 01:39:49,191
{\pos(190,50)}لنتذكرها -
أسمع الحشد -

665
01:39:49,271 --> 01:39:52,152
{\pos(190,50)}ولن أبداً أبداً

666
01:39:52,192 --> 01:39:55,193
{\pos(190,50)}أبداً أبداً
ننساها

667
01:38:55,292 --> 01:38:59,054
Who's that girl ?
She's so fine

668
01:38:59,134 --> 01:39:02,575
Who's that girl ?
I don't recognize

669
01:39:02,655 --> 01:39:06,096
Who's that girl ?
She looks so good, yeah

670
01:39:06,176 --> 01:39:09,897
Guess you never really noticed
but you probably should

671
01:39:09,977 --> 01:39:13,338
Big fun
On the night of nights

672
01:39:13,418 --> 01:39:16,860
The night of nights
Tonight

673
01:39:16,940 --> 01:39:20,741
Let's dance
On the night of nights

674
01:39:20,821 --> 01:39:23,062
You know we're gonna do it right

675
01:39:23,142 --> 01:39:25,663
- It's gonna be our night
- You know it

676
01:39:25,743 --> 01:39:27,423
- To remember
- For all time

677
01:39:27,503 --> 01:39:30,104
.مفاجأة -
- Big fun

678
01:39:30,184 --> 01:39:32,705
- It's gonna be the night
- We love it

679
01:39:32,785 --> 01:39:35,146
- To last forever
- The rest of our lives

680
01:39:35,226 --> 01:39:38,147
We'll never ever ever forget
It's gonna be...

681
01:39:38,227 --> 01:39:39,907
- My night
- Oh, yeah

682
01:39:39,987 --> 01:39:41,948
- All together
- Say it loud

683
01:39:41,988 --> 01:39:44,349
Come on now
Everyone, that's right

684
01:39:44,429 --> 01:39:46,990
- It's gonna be a night
- You can bet

685
01:39:47,070 --> 01:39:49,191
- To remember
- Hear the crowd

686
01:39:49,271 --> 01:39:52,152
And never ever ever
Never ever ever

687
01:39:52,192 --> 01:39:55,193
Never ever never
ever ever forget

688
01:40:11,318 --> 01:40:13,519
.شكراً لكم جزيلاً -
.لقد كان عرضاً جميلاً -

689
01:40:13,599 --> 01:40:15,400
.شاهدوا النهاية, رجاءاً. شكراً

690
01:40:30,045 --> 01:40:35,166
{\pos(190,50)}معاً, معاً
معاً, جميعاً

691
01:40:35,246 --> 01:40:39,048
{\pos(190,50)}معاً, معاً, هيا
لنمرح قليلاً

692
01:40:30,045 --> 01:40:35,166
Together, together
Together, everyone

693
01:40:35,246 --> 01:40:39,048
Together, together, come on
Let's have some fun

694
01:40:39,088 --> 01:40:42,089
! السيدات والسادة المحترمون ! طلابنا المتخرجين

695
01:40:46,330 --> 01:40:51,612
.كيلسي نيلسون", تم قبلوك بمنحة <جوليارد> للمدارس"

696
01:40:51,692 --> 01:40:52,732
.موسيقى

697
01:40:56,574 --> 01:40:58,574
."جيسون كروس"

698
01:40:59,895 --> 01:41:02,376
.لقد فعلتها. لقد تخرجت

699
01:41:07,897 --> 01:41:13,219
,<تايلور ميكاسي", <جامعة يالي"
.نجاح بمرتبة الشرف, في علم السياسة

700
01:41:14,300 --> 01:41:16,340
ويسُرني أن أعلن هذا

701
01:41:16,420 --> 01:41:19,341
.للبراعة في العرض لهذه الليلة

702
01:41:19,381 --> 01:41:23,063
.مدرسة <جوليارد> منحت قرار إستثنائي

703
01:41:23,143 --> 01:41:27,984
من أجل متخرج أخر لتمنحه
.منحة <جوليارد> للمدارس

704
01:41:28,064 --> 01:41:32,706
,تهانينا
.سيد "رايان إيفانز", في فن الرقص

705
01:41:36,747 --> 01:41:39,668
."وتهانينا, لأنسة "شارباي إيفانز

706
01:41:39,748 --> 01:41:42,989
.جامعة ألباكرتي> للفنون التمثيلية>

707
01:41:43,069 --> 01:41:46,831
أنسة "إيفانز" وافقت على القدوم
إلى <إيست هاي> في الخريف القادم

708
01:41:46,911 --> 01:41:50,232
.لمساعدتي في إدارة قسم الدراما المسرحية

709
01:41:52,233 --> 01:41:57,554
والآن مع الطالب المتخرج الذي
.أعتقد أنه يود إلقاء خطاباً

710
01:41:57,594 --> 01:42:00,515
."سيد "تروي بولتن". "تروي

711
01:42:07,998 --> 01:42:09,639
لقد أخترت كرة السلة

712
01:42:11,479 --> 01:42:13,520
.ولكني أيضاً أخترت التمثيل

713
01:42:21,563 --> 01:42:25,564
.جامعة كاليفورنيا، بيركيلي>, عرضت علي الإثني>

714
01:42:25,644 --> 01:42:28,245
هذا المكان الذي سأهتم به في الخريف القادم

715
01:42:30,966 --> 01:42:35,607
,ولكن أكثر من أي شئَ أخر
.سأختار الشخص الذي آثر قلبي

716
01:42:37,048 --> 01:42:42,970
.....ولهذا أخترت المدرسة التي تبعد بالضبط 32.7

717
01:42:43,050 --> 01:42:44,210
.ميل منكم...

718
01:42:47,011 --> 01:42:52,213
,"أنسة "غابرييلا مونتيز
.جامعة ستانفورد>, للمحاماة>

719
01:42:59,896 --> 01:43:02,817
."التالي, السيد "تشاد دانفورث

720
01:43:02,857 --> 01:43:06,818
! ,جامعة ألباكرتي> منحة كرة السلة للمدارس>

721
01:43:07,458 --> 01:43:08,619
.لقد رحل

722
01:43:10,899 --> 01:43:12,900
."سيد "دانفورث

723
01:43:29,706 --> 01:43:31,867
! سيذهب إلى هناك ويأخذ فرصته وهذا شئ جيد

724
01:43:31,947 --> 01:43:34,667
! فوز <إيست هاي وايلد كاتس> للكتاب السنوي المصور

725
01:43:43,671 --> 01:43:46,351
عندما يسلمونا شهادة الدبلوم، نكون قد إنتهينا هنا ؟

726
01:43:46,432 --> 01:43:48,792
ما الذي يجعلك تظن إننا سنأخذ شهادة الدبلوم ؟

727
01:43:53,154 --> 01:43:57,595
<سؤال واحد : هل تلعب <بيركيلي

728
01:43:57,675 --> 01:44:01,557
أوه, نعم. جدولنا سيكون هو هزيمة
.بعض <الريد هوك> عقب نوفمبر القادم

729
01:44:03,917 --> 01:44:05,558
."لك هذا, "هوبس

730
01:44:05,598 --> 01:44:06,999
.نعم

731
01:44:10,080 --> 01:44:13,441
.أوه ! يقطعها مرة أخرى. النقطة الأخيرة

732
01:44:15,641 --> 01:44:19,483
! "دانفورث" ! "بولتن"
! أخرجوا إلى المسرح الآن

733
01:44:19,523 --> 01:44:21,644
.لم أعتقد أبداً أن أبي سيقول هذا

734
01:44:36,208 --> 01:44:40,050
{\pos(190,50)}نحن في هذا معاً

735
01:44:40,130 --> 01:44:42,130
{\pos(190,50)}عندما نعرف

736
01:44:42,211 --> 01:44:44,651
{\pos(190,50)}أننا
جميعاً نجوم

737
01:44:44,731 --> 01:44:46,372
{\pos(190,50)}ونحن نرى ذلك

738
01:44:36,208 --> 01:44:40,050
We're all in this together

739
01:44:40,130 --> 01:44:42,130
Once we know

740
01:44:42,211 --> 01:44:44,651
That we are
We're all stars

741
01:44:44,731 --> 01:44:46,372
And we see that

742
01:44:46,452 --> 01:44:50,173
إيست هاي> هي المكان الذي قام فيه>
.المدرسون بتشجيعنا على هذا الوضع

743
01:44:51,254 --> 01:44:53,975
ولنُعرف أنفسنا إننا قمنا بالإختيار

744
01:44:54,055 --> 01:44:57,976
.عندما يحدث اللاعب الفرق

745
01:44:59,576 --> 01:45:03,178
.وأن العقل يمكن أن يقف على ساحة الرقص

746
01:45:08,139 --> 01:45:12,621
...إنه المكان حيث يكون الشخص الواحد
...إذا كان الشخص المناسب

747
01:45:17,463 --> 01:45:18,863
.هو الذي غيرنا جميعاً...

748
01:45:21,024 --> 01:45:24,345
إيست هاي> تملك الأصدقاء>
.الذين سيبقون أصدقائنا لبقية حياتنا

749
01:45:25,985 --> 01:45:29,547
وأعتقد أن هذا يعني إننا
.كلنا "جميعنا" في هذا سوياً

750
01:45:31,947 --> 01:45:33,628
...<حيث سيبقى <الوايلد كاتس

751
01:45:34,989 --> 01:45:36,949
.<هم <الوايلد كات...

752
01:45:37,990 --> 01:45:40,430
.نعم, يا رجل -
! شكراً لكم -

753
01:45:48,153 --> 01:45:50,794
.شكراً لك, سيدي
.شكراً لك جزيلاً

754
01:46:30,047 --> 01:46:33,208
{\pos(190,50)}أتطلع إلى الإنتقال من المسرح
إلى يوم التخرج

755
01:46:33,288 --> 01:46:35,609
{\pos(190,50)}حان الوقت ليبدأ مستقبلنا

756
01:46:35,689 --> 01:46:39,410
{\pos(190,50)}لا يهم ما الذي تركناه
وما الذي أخذناه معنا

757
01:46:39,491 --> 01:46:43,732
{\pos(190,50)}هذا الشئ الذي نحن جزء منه
علمنا الطيران

758
01:46:43,812 --> 01:46:47,253
{\pos(190,50)}معاً جنباً إلى جنب

759
01:46:47,333 --> 01:46:51,455
{\pos(190,50)}أتمنى أن تكون بقية حياتي

760
01:46:51,535 --> 01:46:53,335
{\pos(190,50)}تشعرني بالراحة كما كنت

761
01:46:53,415 --> 01:46:58,657
{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال
من الذي يقول إننا يجب أن نتركها ؟

762
01:46:58,697 --> 01:47:01,178
{\pos(190,50)}إنها أفضل جزء تعرفت إليه

763
01:47:01,258 --> 01:47:03,579
{\pos(190,50)}خطوة إلى المستقبل

764
01:47:03,659 --> 01:47:07,300
{\pos(190,50)}ولكننا سنتمسك بهاي سكول ميوزيكال

765
01:47:07,340 --> 01:47:10,181
{\pos(190,50)}لنحتفل بالمكان الذي جئنا منه

766
01:47:10,261 --> 01:47:14,542
{\pos(190,50)}الأصدقاء الذين كانوا هناك
طوال الوقت، مثل

767
01:47:16,023 --> 01:47:19,344
{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال

768
01:47:22,505 --> 01:47:26,186
{\pos(190,50)}أرتجال بدون نص
لا أحد يكتبه

769
01:47:26,266 --> 01:47:28,107
{\pos(190,50)}...والآن لدينا الفرصة ولكن

770
01:47:28,187 --> 01:47:31,788
{\pos(190,50)}يوماً ما سنسترجع ذكرياتنا...

771
01:47:31,868 --> 01:47:34,229
{\pos(190,50)}كل الأغاني التي مرت بنا

772
01:47:34,309 --> 01:47:39,911
{\pos(190,50)}أفضل الأوقات
إذاً لماذا نترك كل هذا خلفنا

773
01:47:39,951 --> 01:47:44,193
{\pos(190,50)}...لماذا لا تكون بقية حياتي

774
01:47:44,273 --> 01:47:48,194
{\pos(190,50)}كهاي سكول ميوزيكال؟...

775
01:47:48,234 --> 01:47:51,155
{\pos(190,50)}من الذي قال إننا يجب أن ندعها ؟

776
01:47:51,235 --> 01:47:53,796
{\pos(190,50)}إنها أفضل جزء في حياتنا تعرفنا عليه

777
01:47:53,876 --> 01:47:55,997
{\pos(190,50)}خطوة نحو المستقبل

778
01:47:56,077 --> 01:47:59,998
{\pos(190,50)}ولكننا سنتمسك بهاي سكول ميوزيكال

779
01:48:00,078 --> 01:48:02,759
{\pos(190,50)}لنحتفل بالمكان الذي جئنا منه

780
01:48:02,839 --> 01:48:06,640
{\pos(190,50)}الأصدقاء الذين كانوا هناك
طوال الوقت, هذا صحيح

781
01:48:09,081 --> 01:48:11,882
{\pos(190,50)}...نحن الآن أكتشفنا

782
01:48:11,962 --> 01:48:14,643
{\pos(190,50)}من نكون...
إنها مثل التمسك ببعض الوقت

783
01:48:14,723 --> 01:48:18,684
{\pos(190,50)}كان لابد لنا أن نعيش
ونتعلم لنرى الحقيقة 

784
01:48:18,764 --> 01:48:20,765
{\pos(190,50)}نتعلم لنرى الحقيقة

785
01:48:20,805 --> 01:48:26,407
{\pos(190,50)}لا يوجد شئ مستحيل
سنشعر في المستقبل بإننا نسقط

786
01:48:26,487 --> 01:48:31,049
{\pos(190,50)}ولكن في النهاية
سنكون طلاب هاي سكول دائماً

787
01:48:33,089 --> 01:48:35,890
{\pos(190,50)}حان وقت الإحتفال الآن
لنحتفل بهذا

788
01:48:35,930 --> 01:48:38,331
{\pos(190,50)}لأن العالم كله ساحه كبيرة واحدة

789
01:48:38,371 --> 01:48:41,372
{\pos(190,50)}أي جزء تريده يمكن أن يكون لك

790
01:48:42,372 --> 01:48:44,693
{\pos(190,50)}الجميع يغني

791
01:48:44,773 --> 01:48:47,414
{\pos(190,50)}ولكن العرض لن يغلق أبداُ

792
01:48:47,494 --> 01:48:49,975
{\pos(190,50)}لأنه هو الذي جمعنا هنا, كما نعرف

793
01:48:50,015 --> 01:48:55,097
{\pos(190,50)}هاي سكول ستدوم إلى الأبد

794
01:48:55,177 --> 01:49:01,179
{\pos(190,50)}هاي سكول -
هاي سكول ميوزيكال -

795
01:49:01,259 --> 01:49:03,780
{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال

796
01:49:03,860 --> 01:49:06,781
{\pos(190,50)}من قال أنه يجب أن ندعها ؟

797
01:49:06,861 --> 01:49:09,342
{\pos(190,50)}إنها أفضل جزء في حياتنا تعرفنا عليه

798
01:49:09,422 --> 01:49:12,743
{\pos(190,50)}خطوة نحو المستقبل, ولكننا سنتمسك بها

799
01:49:12,783 --> 01:49:15,624
{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال

800
01:49:15,704 --> 01:49:18,425
{\pos(190,50)} لنحتفل بالمكان الذي جئنا منه -
لنحتفل به -

801
01:49:18,505 --> 01:49:21,146
{\pos(190,50)}الأصدقاء الذين كانوا هناك طوال الوقت

802
01:49:21,226 --> 01:49:24,547
{\pos(190,50)}أوه, نعم -
....أتمنى لو أن حياتي تكون مثل -

803
01:49:24,627 --> 01:49:27,148
{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال...

804
01:49:27,228 --> 01:49:30,029
{\pos(190,50)}من قال إننا يجب أن نتركها ؟

805
01:49:30,069 --> 01:49:33,030
{\pos(190,50)}إنها أفضل جزء في حياتنا تعرفنا عليه -

806
01:49:33,070 --> 01:49:35,871
{\pos(190,50)}خطوة نحو المستقبل ولكننا سنتمسك بها

807
01:49:35,911 --> 01:49:39,072
{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال

808
01:49:39,112 --> 01:49:42,313
{\pos(190,50)}لنحتفل بالمكان الذي جئنا منه

809
01:49:42,393 --> 01:49:45,234
{\pos(190,50)}جميعاً
سنجعلها أفضل

810
01:49:45,314 --> 01:49:48,035
{\pos(190,50)}الذكريات ستدوم إلى الأبد

811
01:49:48,115 --> 01:49:53,637
{\pos(190,50)}...أريد أن تكون حياتي مثل

812
01:49:53,717 --> 01:49:59,719
{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال

813
01:50:10,843 --> 01:50:13,483
{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال

814
01:50:13,563 --> 01:50:16,364
{\pos(190,50)}من قال إنه يجب أن نتركها ؟

815
01:50:16,444 --> 01:50:19,205
{\pos(190,50)}إنها أفضل جزء في حياتنا تعرفنا عليه

816
01:50:19,285 --> 01:50:22,366
{\pos(190,50)}خطوة نحو المستقبل, ولكننا سنتمسك بها

817
01:50:22,447 --> 01:50:25,207
{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال

818
01:50:25,287 --> 01:50:28,689
{\pos(190,50)}لنحتفل بالمكان الذي جئنا منه

819
01:50:28,769 --> 01:50:31,450
{\pos(190,50)}جميعاً
سنجعلها أفضل

820
01:50:31,530 --> 01:50:34,251
{\pos(190,50)}الذكريات ستدوم إلى الأبد

821
01:50:34,331 --> 01:50:36,931
{\pos(190,50)}...أريد أن تكون حياتي

822
01:50:37,011 --> 01:50:39,852
{\pos(190,50)}مثل...

823
01:50:39,892 --> 01:50:45,894
{\pos(190,50)}! هاي سكول ميوزيكال

824
01:46:30,047 --> 01:46:33,208
Looking forward from center stage
to graduation day

825
01:46:33,288 --> 01:46:35,609
Time to get the future started

826
01:46:35,689 --> 01:46:39,410
What we leave what we take
with us no matter what

827
01:46:39,491 --> 01:46:43,732
It's something we're a part of
we learned to fly

828
01:46:43,812 --> 01:46:47,253
Together side by side

829
01:46:47,333 --> 01:46:51,455
I just hope the rest of my life

830
01:46:51,535 --> 01:46:53,335
Will feel as good as my

831
01:46:53,415 --> 01:46:58,657
High School Musical
Who says we have to let it go?

832
01:46:58,697 --> 01:47:01,178
It's the best part we've ever known

833
01:47:01,258 --> 01:47:03,579
Step into the future

834
01:47:03,659 --> 01:47:07,300
But hold on to
High School Musical

835
01:47:07,340 --> 01:47:10,181
Let's celebrate where we come from

836
01:47:10,261 --> 01:47:14,542
The friends who've been there
all along, just like

837
01:47:16,023 --> 01:47:19,344
A High School Musical

838
01:47:22,505 --> 01:47:26,186
lmprovisation without
a script, no one's written it

839
01:47:26,266 --> 01:47:28,107
And now we have the chance to

840
01:47:28,187 --> 01:47:31,788
But some day we'll be looking back
memories we'll have

841
01:47:31,868 --> 01:47:34,229
All the songs that we lived through

842
01:47:34,309 --> 01:47:39,911
The best of times
So why leave them behind

843
01:47:39,951 --> 01:47:44,193
Why can't the rest of my life

844
01:47:44,273 --> 01:47:48,194
Be like my
High School Musical ?

845
01:47:48,234 --> 01:47:51,155
Who says we have to let it go ?

846
01:47:51,235 --> 01:47:53,796
It's the best part we've ever known

847
01:47:53,876 --> 01:47:55,997
Step into the future

848
01:47:56,077 --> 01:47:59,998
But hold on to
High School Musical

849
01:48:00,078 --> 01:48:02,759
Let's celebrate where we come from

850
01:48:02,839 --> 01:48:06,640
The friends who've been there
all along, that's right

851
01:48:09,081 --> 01:48:11,882
Now we finally realize

852
01:48:11,962 --> 01:48:14,643
Who we are
It just took some time

853
01:48:14,723 --> 01:48:18,684
We had to live
and to learn to see the truth

854
01:48:18,764 --> 01:48:20,765
Learn to see the truth

855
01:48:20,805 --> 01:48:26,407
That nothing's ever impossible
into the future we all free fall

856
01:48:26,487 --> 01:48:31,049
But forever
we'll always have high school

857
01:48:33,089 --> 01:48:35,890
Time to party now
Celebrate

858
01:48:35,930 --> 01:48:38,331
Because the world's one big stage

859
01:48:38,371 --> 01:48:41,372
Any part you want can be yours

860
01:48:42,372 --> 01:48:44,693
Everybody sing

861
01:48:44,773 --> 01:48:47,414
But the show is never going to close

862
01:48:47,494 --> 01:48:49,975
It's what got us here, we know

863
01:48:50,015 --> 01:48:55,097
High school lives on forever more

864
01:48:55,177 --> 01:49:01,179
- High School
- High School Musical

865
01:49:01,259 --> 01:49:03,780
High School Musical

866
01:49:03,860 --> 01:49:06,781
Who says we have to let it go ?

867
01:49:06,861 --> 01:49:09,342
It's the best part we've ever known

868
01:49:09,422 --> 01:49:12,743
Step into the future, but hold on to

869
01:49:12,783 --> 01:49:15,624
High School Musical

870
01:49:15,704 --> 01:49:18,425
- Let's celebrate where we come from
- Celebrate

871
01:49:18,505 --> 01:49:21,146
The friends who've
been there all along

872
01:49:21,226 --> 01:49:24,547
- Oh, yeah
- I wish my life could be like a

873
01:49:24,627 --> 01:49:27,148
High School Musical

874
01:49:27,228 --> 01:49:30,029
Who says we have to let it go ?

875
01:49:30,069 --> 01:49:33,030
It's the best part we've ever known

876
01:49:33,070 --> 01:49:35,871
Step into the future but hold on to

877
01:49:35,911 --> 01:49:39,072
High School Musical

878
01:49:39,112 --> 01:49:42,313
Let's celebrate where we come from

879
01:49:42,393 --> 01:49:45,234
All together
Makes it better

880
01:49:45,314 --> 01:49:48,035
Memories that last forever

881
01:49:48,115 --> 01:49:53,637
I want the rest of my life
to feel just like a

882
01:49:53,717 --> 01:49:59,719
High School Musical

883
01:50:10,843 --> 01:50:13,483
High School Musical

884
01:50:13,563 --> 01:50:16,364
Who says we have to let it go ?

885
01:50:16,444 --> 01:50:19,205
It's the best part we've ever known

886
01:50:19,285 --> 01:50:22,366
Step into the future, but hold on to

887
01:50:22,447 --> 01:50:25,207
High School Musical

888
01:50:25,287 --> 01:50:28,689
Let's celebrate where we come from

889
01:50:28,769 --> 01:50:31,450
All together
Makes it better

890
01:50:31,530 --> 01:50:34,251
Memories that last forever

891
01:50:34,331 --> 01:50:36,931
I want the rest of my life to

892
01:50:37,011 --> 01:50:39,852
Feel just like a

893
01:50:39,892 --> 01:50:45,894
High School Musical !

894
01:50:45,894 --> 01:50:55,058
أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالترجمة
وإلى اللقاء في ترجمات أخرى بإذن الله

895
01:51:04,061 --> 01:51:06,662
{\pos(190,50)}تذكر الوقت

896
01:51:06,742 --> 01:51:11,703
{\pos(190,50)}لقد سمعت هذه الكلمات من قبل
ولكنها الآن في عقلي

897
01:51:11,783 --> 01:51:16,345
{\pos(190,50)}كل ذكرى لإشراقة جميلة

898
01:51:16,425 --> 01:51:20,906
{\pos(190,50)}إنها تعيش هنا في قلبي وعقلي

899
01:51:20,986 --> 01:51:23,067
{\pos(190,50)}أوه, أوه

900
01:51:23,147 --> 01:51:25,748
{\pos(190,50)}كل أبتسامة

901
01:51:25,828 --> 01:51:30,430
{\pos(190,50)}أشتركنا فيها معاً
نعم, مازلنا نعيدها

902
01:51:30,510 --> 01:51:34,071
{\pos(190,50)}أتصدق كل المرح الذي مر بنا

903
01:51:34,151 --> 01:51:35,191
{\pos(190,50)}أوه, نعم

904
01:51:35,271 --> 01:51:39,673
{\pos(190,50)}أستعد فقط للجزء الأخر

905
01:51:42,674 --> 01:51:45,955
{\pos(190,50)}أنت تعرف أن الصديق سيصبح جزءاً منك

906
01:51:46,035 --> 01:51:47,315
{\pos(190,50)}جزءأ منك

907
01:51:47,355 --> 01:51:51,757
{\pos(190,50)}مثل هذا الحلم الذي تحقق

908
01:51:51,837 --> 01:51:53,798
{\pos(190,50)}تحقق

909
01:51:53,878 --> 01:51:56,879
{\pos(190,50)}كل شئ جيد, هذا صحيح

910
01:51:56,959 --> 01:52:01,400
{\pos(190,50)}أراك لاحقاً لا تعني الوداع

911
01:52:01,440 --> 01:52:05,041
{\pos(190,50)}لأن هذا أنتهى
هناك وقت للتحليق

912
01:52:05,122 --> 01:52:06,442
{\pos(190,50)}وقت للتحليق

913
01:52:06,522 --> 01:52:10,043
{\pos(190,50)}ونحن قد بدأنا للتو -
بدأنا للتو -

914
01:52:10,123 --> 01:52:12,924
{\pos(190,50)}أووووه -
بدأنا للتو -

915
01:52:13,004 --> 01:52:16,005
{\pos(190,50)}لنحتفل

916
01:52:16,085 --> 01:52:20,367
{\pos(190,50)}الحياة قادمة
نعم, ولا أطيق الإنتظار

917
01:52:20,447 --> 01:52:25,128
{\pos(190,50)}هذه هي المركب التي يجب أن نأخذها

918
01:52:25,208 --> 01:52:29,970
{\pos(190,50)}سنساعد بعضنا البعض
لنجد طريقنا

919
01:52:30,010 --> 01:52:32,211
{\pos(190,50)}أوووه

920
01:51:04,061 --> 01:51:06,662
Remember that time

921
01:51:06,742 --> 01:51:11,703
I've heard those words before
but now they're mine

922
01:51:11,783 --> 01:51:16,345
Every memory of the sweet sunshine

923
01:51:16,425 --> 01:51:20,906
Is living here in my heart and mine

924
01:51:20,986 --> 01:51:23,067
Oh, oh

925
01:51:23,147 --> 01:51:25,748
Every laugh

926
01:51:25,828 --> 01:51:30,430
We share together
Yeah, we still give back

927
01:51:30,510 --> 01:51:34,071
Can you believe
all the fun we've had

928
01:51:34,151 --> 01:51:35,191
Oh, yeah

929
01:51:35,271 --> 01:51:39,673
Just getting ready for the other half

930
01:51:42,674 --> 01:51:45,955
You know a friend
becomes a part of you

931
01:51:46,035 --> 01:51:47,315
Part of you

932
01:51:47,355 --> 01:51:51,757
Like this dream is finally coming true

933
01:51:51,837 --> 01:51:53,798
Coming true

934
01:51:53,878 --> 01:51:56,879
It's all good, alright

935
01:51:56,959 --> 01:52:01,400
See ya later doesn't mean goodbye

936
01:52:01,440 --> 01:52:05,041
'Cause it ain't over
There's time to fly

937
01:52:05,122 --> 01:52:06,442
Time to fly

938
01:52:06,522 --> 01:52:10,043
- And we're just getting started
- Just getting started

939
01:52:10,123 --> 01:52:12,924
- Oooh
- Just getting started

940
01:52:13,004 --> 01:52:16,005
Let's celebrate

941
01:52:16,085 --> 01:52:20,367
Life is coming
Yeah, and I can't wait

942
01:52:20,447 --> 01:52:25,128
It's a ride
that all of us get to take

943
01:52:25,208 --> 01:52:29,970
We're gonna help each other
find our way

944
01:52:30,010 --> 01:52:32,211
Oooh

945
01:52:37,613 --> 01:52:39,613
,أوقف التصوير

946
01:52:41,094 --> 01:52:43,495
! شباب ! شباب

947
01:52:44,375 --> 01:52:46,256
لقد نسينا بنطالنا

948
01:52:47,656 --> 01:52:49,497
! شبابا, هيا

949
01:53:06,823 --> 01:53:10,344
! أوه, ممتاز ! جيد
.لا أعرف ما الذي قلته للتو

950
01:53:11,864 --> 01:53:14,825
ماذا تفعل ؟
! ثلاث, أربع... أعجبني هذا

951
01:53:14,905 --> 01:53:16,506
.ست, سبع, ثمانية...

952
01:53:20,107 --> 01:53:21,908
! "مرحباً, "تروي

953
01:53:21,948 --> 01:53:24,228
.لقد وقعت إضائتي -
.أوقف التصوير -

954
01:53:24,308 --> 01:53:25,549
.أوه, يا إلهي

955
01:53:39,994 --> 01:53:42,555
! مارك

956
01:53:42,635 --> 01:53:46,396
{\pos(190,50)}كل شئ جيد, هذا صحيح

957
01:53:46,476 --> 01:53:48,637
{\pos(190,50)}أراك لاحقاً لا تعني

958
01:53:48,717 --> 01:53:52,238
{\pos(190,50)}لا تعني الوداع -
لا تعني الوداع -

959
01:53:52,318 --> 01:53:55,799
{\pos(190,50)}هناك وقت للتحليق

960
01:53:55,879 --> 01:54:01,881
{\pos(190,50)}ونحن قد بدأنا للتو

961
01:54:01,961 --> 01:54:04,922
{\pos(190,50)}كل شئ جيد, هذا صحيح

962
01:54:05,002 --> 01:54:10,084
{\pos(190,50)}العالم تغير
هذه ليست بمفاجأة

963
01:54:10,164 --> 01:54:15,526
{\pos(190,50)}ولكن هذا لا يستطيع أن يمنعنا
لندعه يطير

964
01:54:15,606 --> 01:54:17,847
{\pos(190,50)}لإننا قد بدأنا للتو

965
01:54:17,887 --> 01:54:21,728
{\pos(190,50)}نعم

966
01:54:21,808 --> 01:54:24,529
{\pos(190,50)}كل شئ جيد, هذا صحيح...

967
01:53:42,635 --> 01:53:46,396
It's all good, alright

968
01:53:46,476 --> 01:53:48,637
See ya later doesn't mean

969
01:53:48,717 --> 01:53:52,238
- It don't mean goodbye
- It don't mean goodbye

970
01:53:52,318 --> 01:53:55,799
There's time to fly

971
01:53:55,879 --> 01:54:01,881
And we're just getting started

972
01:54:01,961 --> 01:54:04,922
It's all good, alright

973
01:54:05,002 --> 01:54:10,084
The world is changing
That ain't no surprise

974
01:54:10,164 --> 01:54:15,526
But that can't stop us
Just let it fly

975
01:54:15,606 --> 01:54:17,847
'Cause we're just getting started

976
01:54:17,887 --> 01:54:21,728
Yeah

977
01:54:21,808 --> 01:54:24,529
It's all good, alright...

