1
00:00:00,450 --> 00:00:56,070
تُرجمت بواسطة
A L W A L E E D

2
00:01:08,020 --> 00:01:10,375
<i>هذه الموجه التحذيريه للحرارة في المدينة</i>

3
00:01:10,647 --> 00:01:13,445
<i>قد وصل ارتفاع درجة حرارة الأرض إلى نقطه متأزمه</i>

4
00:01:13,817 --> 00:01:15,648
<i>درجة الحرارة وصلت إلى مستوى قياسي</i>

5
00:01:15,819 --> 00:01:17,571
<i>و الآن هذه توقعات الطقس لـ(شينتشن)</i>

6
00:01:17,696 --> 00:01:19,652
<i>درجة الحرارة المسجله لليوم هي أعلى من أي وقت مضى</i>

7
00:01:19,949 --> 00:01:23,066
<i>معدل الطلب على الكهرباء لا ينتهي</i>

8
00:01:23,368 --> 00:01:25,404
<i>نحث الناس على التقليل من استهلاك الطاقة</i>

9
00:01:25,621 --> 00:01:27,532
<i>قد أعلنت الحكومات في جميع أنحاء العالم ..</i>

10
00:01:27,706 --> 00:01:30,539
<i>طرق مختلفة للشعب للحفاظ على الجو بشكل دافئ</i>

11
00:01:33,336 --> 00:01:36,328
الجو حار !

12
00:01:36,590 --> 00:01:38,342
( واي )

13
00:01:38,509 --> 00:01:41,819
(واي) ، المكيف قد تعطل مرة أخرى

14
00:01:42,137 --> 00:01:44,731
( واي ) ، هل سمعتني ؟

15
00:01:44,890 --> 00:01:46,039
لا تلومني

16
00:01:46,224 --> 00:01:47,782
عليك أن تستبدله

17
00:01:48,018 --> 00:01:49,610
على الأقل اشتغلت طوال الليل

18
00:01:49,853 --> 00:01:51,650
أنت وعدت بأنها ستعمل

19
00:01:51,814 --> 00:01:53,088
سأذهب للمنزل لكي آكل

20
00:01:56,652 --> 00:01:57,846
( آيس )

21
00:01:58,111 --> 00:01:59,544
( آيس)

22
00:01:59,822 --> 00:02:01,540
(آيس)

23
00:02:01,614 --> 00:02:02,614
ماذا تفعل ؟
لا تلمس مذياعي أبداً

24
00:02:04,701 --> 00:02:06,100
أنت مفصول

25
00:02:13,043 --> 00:02:15,352
أسرع ، كل شي في الثلاجة يذوب

26
00:02:15,587 --> 00:02:17,179
حسناً ، أنا اعمل عليها!

27
00:02:17,464 --> 00:02:19,694
أموالي ، أموالي

28
00:02:20,008 --> 00:02:21,680
توقف عن مضايقتي

29
00:02:21,968 --> 00:02:24,277
<i>هل لاحظت مؤخراً أن ..</i>

30
00:02:24,596 --> 00:02:27,872
<i>الأشخاص بدأوا يغضبون في كل الأوقات</i>

31
00:02:28,141 --> 00:02:30,291
أكثر ، أكثر

32
00:02:30,644 --> 00:02:32,441
مرةً أخرى ، هنا

33
00:02:32,603 --> 00:02:34,321
<i>كيف يؤثر الطقس على عواطفنا ؟</i>

34
00:02:34,480 --> 00:02:36,516
<i>في مثل هذا الطقس الحار</i>

35
00:02:36,817 --> 00:02:39,092
<i>ألا يمكننا أن نظل هادئين ؟</i>

36
00:02:41,696 --> 00:02:43,536
عزيزتي ، أتهوين سماع النكت ؟

37
00:02:43,614 --> 00:02:45,844
ماهو الحيوان الذي لديه قدمان ..

38
00:02:46,159 --> 00:02:49,039
و يوقظك عندما تشرق الشمس ?

39
00:02:49,162 --> 00:02:50,880
هذا سهل ، إنه الديك

40
00:02:51,164 --> 00:02:53,155
- خطأ ، والدتك!
- والدتي ...

41
00:02:53,499 --> 00:02:54,329
تأجير مظله ?

42
00:02:56,836 --> 00:02:59,669
إنها مثلجه

43
00:02:59,839 --> 00:03:02,797
أيتها الفتاة الجميلة ، أتريدين المصاصة ؟

44
00:03:09,557 --> 00:03:12,117
<i>هذا العام هو أشد حرارة في (هونغ كونغ)</i>

45
00:03:12,394 --> 00:03:13,190
<i>شعور سيء للغاية</i>

46
00:03:13,436 --> 00:03:14,630
<i>لكن ، ماذا يمكننا أن نفعل ؟</i>

47
00:03:14,937 --> 00:03:15,767
<i>الانتقال إلى القطب الشمالي ؟</i>

48
00:03:15,980 --> 00:03:18,050
<i>هناك الطقس جميل جداً</i>

49
00:03:18,817 --> 00:03:20,737
( هونغ كونغ ) الطقس بها حار حقاً

50
00:03:20,818 --> 00:03:22,171
من فضلك اذهب إلى هناك ، شكراً

51
00:03:22,444 --> 00:03:25,117
الذهاب لأكل السوشي ؟

52
00:03:25,447 --> 00:03:28,007
أحقاً هذا جيد ؟

53
00:03:28,326 --> 00:03:30,715
إن الطقس حار جداً ، السمك لن يكون طازج

54
00:03:31,037 --> 00:03:32,231
أيها الرئيس ، لقد وصل السمك

55
00:03:33,873 --> 00:03:34,953
دعونا نبداً

56
00:03:34,998 --> 00:03:36,511
كم المدة التي ستمكثها في (هونغ كونغ) ؟

57
00:03:36,750 --> 00:03:38,183
أنا لست هنا للزيارة

58
00:03:38,460 --> 00:03:40,496
لن أرحل هذه المره

59
00:03:40,755 --> 00:03:42,188
ما خطبك ؟

60
00:03:42,465 --> 00:03:44,979
- لاشيء!
- أنت لاشيء!

61
00:03:47,136 --> 00:03:48,854
شكراً لك

62
00:03:49,013 --> 00:03:51,686
أنتم مجانين ، توقفوا مكانكم

63
00:03:52,016 --> 00:03:53,415
تغطى!

64
00:03:53,517 --> 00:03:56,477
<i>التحذير من موجة الحرارة قد فُعّلت لـ 24 ساعة</i>

65
00:03:56,604 --> 00:03:57,081
عزيزتي

66
00:03:57,271 --> 00:04:00,024
أشعر بسعادة غامرة اليوم

67
00:04:00,316 --> 00:04:02,272
أتمنى أن يكون الطقس ساخن على مدار السنة

68
00:04:02,526 --> 00:04:05,916
عندها سأكون غنياً جداً

69
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
نخبكِ

70
00:04:07,322 --> 00:04:09,358
<i>هل تريد أن تعرف كيف تبدو حرارة 42 درجة ؟</i>

71
00:04:09,658 --> 00:04:10,932
<i>انظر إلى هذا</i>

72
00:04:12,286 --> 00:04:15,483
<i>البيض أصبح بالفعل مطبوخاً</i>

73
00:04:26,177 --> 00:04:29,877
## أيـام الصيـف الساخنـة ##

74
00:04:49,948 --> 00:04:51,142
تعالِ هنا

75
00:04:51,617 --> 00:04:53,926
أنتِ أفضل عازفة للبيانو

76
00:04:54,119 --> 00:04:54,915
شكراً

77
00:04:55,037 --> 00:04:56,595
لكن ، لن أوظفكِ

78
00:04:56,705 --> 00:04:59,094
لماذا ؟ إنني بحاجة لهذا العمل

79
00:04:59,291 --> 00:05:00,724
حتى إنني لا أملك المال للأكل

80
00:05:01,001 --> 00:05:02,957
أنتِ (لي يان) صحيح ؟ لسوء الحظ ..

81
00:05:03,253 --> 00:05:04,322
أنتِ لستِ مثيرة بشكل كاف

82
00:05:06,589 --> 00:05:08,898
لقد وظّفتها بدلاً عنكِ ، أتفهمين ؟

83
00:05:09,217 --> 00:05:10,570
على أي حال ..

84
00:05:10,886 --> 00:05:13,480
إذا استطعتي ارتداء فستان أكثر إثارة ..

85
00:05:13,805 --> 00:05:15,158
سأعيد النظر

86
00:05:15,307 --> 00:05:16,103
في أحلامك !

87
00:05:37,495 --> 00:05:39,531
هل لديكِ أي خبرة ؟

88
00:05:39,706 --> 00:05:41,856
حصلت على تدريب مكثف و شامل

89
00:05:42,124 --> 00:05:44,922
لديّ اصابع قوية و مرنة ..

90
00:05:45,169 --> 00:05:46,238
ماهره و متوازنه

91
00:05:54,638 --> 00:05:56,754
رقم 98 ، بإمكانكِ البدء غداً

92
00:05:59,725 --> 00:06:01,204
شكراً

93
00:06:10,528 --> 00:06:13,361
لقد فشلت في اثنين من زيجاتي

94
00:06:14,448 --> 00:06:16,006
ماذا حدث ؟

95
00:06:16,284 --> 00:06:18,320
زوجتي الأولى هربت

96
00:06:18,661 --> 00:06:21,095
و ماذا عن الأخرى ؟

97
00:06:21,414 --> 00:06:22,813
لن تتركني

98
00:06:26,210 --> 00:06:27,609
الحرية ثمينة

99
00:06:27,879 --> 00:06:29,437
لماذا تُقيّد نفسك ؟

100
00:06:29,714 --> 00:06:30,829
هل تعني هي ؟

101
00:06:30,923 --> 00:06:33,153
لا تستطيع مراقبتها

102
00:06:33,425 --> 00:06:34,255
ليس من السهل الإمساك بها

103
00:06:34,510 --> 00:06:37,582
ماذا لو استطعت ذلك ؟ على ماذا ستراهن ؟

104
00:06:37,805 --> 00:06:39,079
حسناً ، ماذا تريد ؟

105
00:06:40,766 --> 00:06:42,916
ساعتك

106
00:06:43,060 --> 00:06:45,972
مستحيل ، إنها من أيامي في الجيش

107
00:06:46,146 --> 00:06:48,660
إذاً ، هل تريد أن تراهن أم لا ؟

108
00:06:48,983 --> 00:06:49,938
و ماذا لو فشلت ؟

109
00:06:50,150 --> 00:06:54,109
سأعمل بدون مقابل طوال الصيف

110
00:06:54,446 --> 00:06:56,198
اتفقنا

111
00:07:03,997 --> 00:07:06,067
أيتها الفتاة الجميلة ، أترغبين بمصاصة ؟

112
00:07:06,333 --> 00:07:07,049
لا

113
00:07:07,292 --> 00:07:10,762
إنها مجانية لليوم

114
00:07:12,923 --> 00:07:15,357
لكن في البداية ، لديّ سؤال واحد لكِ

115
00:07:15,592 --> 00:07:16,388
ماهو ؟

116
00:07:16,635 --> 00:07:19,468
هل تصبحين صديقتي ؟

117
00:07:19,804 --> 00:07:20,680
احتفظ بمصاصتك

118
00:07:20,931 --> 00:07:23,286
معاشي سيكون مخصوماً إذا تأخرت

119
00:07:23,642 --> 00:07:25,678
إذاً ، قولي نعم

120
00:07:25,978 --> 00:07:26,774
أنت ..

121
00:07:27,062 --> 00:07:28,575
حسناً

122
00:07:28,689 --> 00:07:32,887
اثبت إخلاصك ، قف هناك كل يوم ظهراً...

123
00:07:33,318 --> 00:07:34,876
لمدة 100 يوم

124
00:07:36,112 --> 00:07:38,626
أتمزحين ؟ الطقس حار

125
00:07:38,782 --> 00:07:41,057
حسناً ، لا تهتم ، لم نتفق

126
00:07:41,451 --> 00:07:46,047
حسناً ، 100 يوم ، اتفقنا

127
00:07:50,835 --> 00:07:57,866
ستكونين فتاتي بعد 100 يوم

128
00:07:59,830 --> 00:08:01,841
- اليوم الأول -

129
00:08:02,472 --> 00:08:04,144
وقت الغداء

130
00:08:05,266 --> 00:08:06,745
( شياو تشي ) ، لنذهب

131
00:08:14,901 --> 00:08:18,576
يوم مولّع ..

132
00:08:18,822 --> 00:08:20,494
أليس هو مثيراً ؟

133
00:08:20,615 --> 00:08:21,286
ماهو ؟

134
00:08:21,533 --> 00:08:24,286
شخص مجنون يقف هناك في الشمس

135
00:08:24,619 --> 00:08:26,337
لا تمزحي

136
00:08:31,751 --> 00:08:33,343
هل تعرفيه ؟

137
00:08:34,963 --> 00:08:36,715
مستحيل ، إنه مجنون

138
00:08:38,091 --> 00:08:38,891
لنذهب

139
00:08:38,925 --> 00:08:40,881
تقدّمي ، سأكون هناك بعد لحظات

140
00:08:42,386 --> 00:08:43,262
تعالِ بسرعة

141
00:09:26,597 --> 00:09:27,950
لديك الكثير من المناشف للتجفيف

142
00:09:34,355 --> 00:09:36,994
جميع الوافدين الجدد يُصابون بتورم الأصابع ،
ستعتادين على ذلك قريباً

143
00:09:37,274 --> 00:09:40,710
رقم 98 ، هناك زبون

144
00:09:50,079 --> 00:09:52,195
زعيم

145
00:09:53,165 --> 00:09:54,757
زعيم

146
00:09:55,084 --> 00:09:56,119
ماذا ؟

147
00:09:59,671 --> 00:10:00,467
السيارة ..

148
00:10:00,714 --> 00:10:01,464
أفرطت في التسخين

149
00:10:01,549 --> 00:10:02,698
اذهب و ألقي نظرة

150
00:10:38,710 --> 00:10:40,541
رقمك تغيّر مرةً أخرى

151
00:10:40,879 --> 00:10:42,676
كيف عرفت بأنني مريضه ؟

152
00:10:44,466 --> 00:10:45,865
رقم مُبدّل ؟

153
00:10:49,262 --> 00:10:50,820
لم أُغيّر رقمي

154
00:10:51,139 --> 00:10:53,699
أيها المرشد ، أنت صديقي الوحيد في هونغ كونغ

155
00:10:53,975 --> 00:10:54,885
أتسخر مني ؟

156
00:10:58,229 --> 00:11:04,259
أيها المرشد !، من هذا ؟

157
00:11:04,819 --> 00:11:06,889
من هذا ؟

158
00:11:08,823 --> 00:11:12,263
هذا... ، هيه ، من أنت ؟

159
00:11:12,410 --> 00:11:14,287
أنت أرسلت رسالة لهذا الرقم ، إذاً من أنت ؟

160
00:11:17,123 --> 00:11:18,602
من أنا ؟

161
00:11:21,628 --> 00:11:25,064
آسف ، لديّ صديق في (شنتشن) ، رقم خاطئ

162
00:11:27,383 --> 00:11:29,260
رسالة خاطئة ، رقم خاطئ ، مثل الأحمق

163
00:11:29,552 --> 00:11:32,464
الرسائل النصية في الخارج مكلفة جداً ، أحمق

164
00:11:32,889 --> 00:11:34,447
آسفه

165
00:11:34,933 --> 00:11:36,605
آسفه..

166
00:11:40,229 --> 00:11:42,902
آسف ..

167
00:12:06,172 --> 00:12:08,242
أنا بحاجة لأتكلم إلى شخصٍ ما ، حالاً

168
00:12:11,344 --> 00:12:13,904
أليست مكلفة جداً ؟

169
00:12:22,104 --> 00:12:23,935
ألديك حلم ؟

170
00:12:24,982 --> 00:12:28,577
طبعاً ، كيف حالكِ ؟ لماذا أنتِ مريضه ؟

171
00:12:33,741 --> 00:12:38,132
أنا عازفة بيانو

172
00:12:38,662 --> 00:12:42,052
كنت أعزف في الهواء الطلق اليوم

173
00:12:42,500 --> 00:12:45,458
الشمس كانت شديدة الحرارة

174
00:12:45,877 --> 00:12:47,868
و تغاضيت عن ذلك

175
00:12:48,339 --> 00:12:50,489
و ماذا عنك ؟

176
00:12:51,133 --> 00:12:53,249
عازفة بيانو ؟

177
00:12:55,179 --> 00:12:59,058
أنا سائق

178
00:12:59,516 --> 00:13:04,795
لا
(أنا متسابق ( لفيراري

179
00:13:09,652 --> 00:13:13,281
فيراري !

180
00:13:16,324 --> 00:13:18,599
حقاً ؟

181
00:13:33,842 --> 00:13:35,195
أتعلمين

182
00:13:35,511 --> 00:13:36,990
الخبراء يقولون أنه عندما تقع في الحب

183
00:13:37,136 --> 00:13:40,492
الكلمات المتحدثة في الأذن اليمنى تكون أحلى

184
00:13:40,890 --> 00:13:43,643
لكن أنت الآن على أذني اليسرى

185
00:13:43,935 --> 00:13:47,245
حقاً ؟ هل أنا على جهتك اليسرى ؟ هل تتزوجيني ؟

186
00:13:47,439 --> 00:13:48,713
لماذا عليّ أن أتزوجك ؟

187
00:13:48,982 --> 00:13:52,292
نحن فقط الأسماك التي من نفس النوع في هذا الحوض

188
00:13:52,652 --> 00:13:56,201
لا تحجب عني ، أريد رؤية ماذا يفعلون ؟

189
00:13:56,572 --> 00:13:57,607
من ؟

190
00:13:57,908 --> 00:14:01,537
شيء ما يحدث بينهم

191
00:14:01,953 --> 00:14:05,070
ليس من شأني ، أنا اهتم بك فقط

192
00:14:05,457 --> 00:14:08,927
أنتِ قريبة من الإباضه ، أرجوك تزوجيني ؟

193
00:14:09,293 --> 00:14:10,089
أنت ؟

194
00:14:10,378 --> 00:14:15,293
سأتزوجك فقط في حالة تقبيلهما لبعضهم

195
00:14:15,674 --> 00:14:17,744
ماذا ؟ هذا قتل جماعي ؟

196
00:14:22,431 --> 00:14:23,910
صلصلة الصويا ليست ضرورية

197
00:14:24,267 --> 00:14:25,495
ماهي الحيلة ؟

198
00:14:25,851 --> 00:14:29,446
تذوقي الأعشاب البحرية بين السمك و الأرز

199
00:14:31,232 --> 00:14:32,984
لكن ، أنا أحب ...

200
00:14:33,359 --> 00:14:35,031
صلصة الصويا

201
00:14:39,699 --> 00:14:42,850
انظر إلى وجهك ، كسواد صلصة الصويا ..

202
00:14:43,035 --> 00:14:44,468
لا تزال عصبي جداً

203
00:14:44,787 --> 00:14:47,381
سيد صلصة الصويا

204
00:14:47,707 --> 00:14:49,220
وجدت هذا اللقب لائقٌ عليك

205
00:14:49,375 --> 00:14:50,728
لقبك ليس جيد

206
00:14:51,001 --> 00:14:52,559
هل تضحك الناس لك عندما كنت في الخارج ؟

207
00:14:52,795 --> 00:14:53,989
مطلقاً ، أيها الواسابي " نوع من أنواع الصلصة " ..

208
00:14:54,254 --> 00:14:56,051
يبدو لطيفاً جداً ، و من السهل تذكره

209
00:15:15,233 --> 00:15:18,543
هل هي حاره جداً ؟ هل وضعت الكثير من صلصة الواسابي ؟

210
00:15:20,405 --> 00:15:23,442
لا ، لكنني لم استمتع بهكذا طعم منذ فترة طويلة

211
00:15:31,625 --> 00:15:33,138
كيف هو كتابك ...

212
00:15:33,418 --> 00:15:35,295
" الوجبة المثالية " ؟ هل انتهيت من كتابته ؟

213
00:15:37,465 --> 00:15:41,458
الآن أنت رئيسنا ، ألا يمكننا أن نكون مع بعض ؟

214
00:15:41,885 --> 00:15:44,877
أنتِ قلتِ بأنكِ تريدين انهاء الكتاب أولاً ؟

215
00:15:45,055 --> 00:15:48,331
و ذلك بسبب قولك بأنك بحاجة للكثير من الوقت

216
00:15:48,726 --> 00:15:51,115
في السنة ..

217
00:15:51,562 --> 00:15:53,314
سافرت إلى جميع أنحاء العالم

218
00:15:53,606 --> 00:15:55,756
لكن ، لم أتمكن من العثور على الوجبة المثالية

219
00:15:57,985 --> 00:16:00,977
عدت سريعاً بمجرد افتتاحك هذا المطعم

220
00:16:01,363 --> 00:16:02,478
و ذلك بسبب اعتقادي ..

221
00:16:02,739 --> 00:16:06,334
بأنني أستطيع العثور على الوجبة المثالية هنا

222
00:16:06,785 --> 00:16:10,141
أنت تملك مطعمك الخاص الآن ، لم تعد ...

223
00:16:10,455 --> 00:16:12,571
من الرجال الذين يتواجدون في المطبخ

224
00:16:12,750 --> 00:16:14,069
أنا بالكاد أنهيت المدرسة الإبتدائية

225
00:16:15,460 --> 00:16:17,690
امنحيني المزيد من الوقت

226
00:16:17,921 --> 00:16:19,240
حتى لو انتظرت 100 عام أخرى ..

227
00:16:19,505 --> 00:16:20,779
ستظل في المرحلة الإبتدائية فحسب

228
00:16:23,760 --> 00:16:25,239
حسناً ..

229
00:16:25,512 --> 00:16:27,901
أعد إليّ البطاقات البريدية
و الوصفات التي أرسلتها كلها

230
00:16:29,182 --> 00:16:29,978
تخلصت منها

231
00:16:40,777 --> 00:16:44,486
قبّلها ، قبّلها ، قبّلها

232
00:16:46,324 --> 00:16:49,282
ليس مجدداً

233
00:17:22,026 --> 00:17:24,381
أريني ، أريني

234
00:17:24,654 --> 00:17:26,212
مثيره

235
00:17:28,116 --> 00:17:29,996
المزيد ، هيّا ..

236
00:17:30,075 --> 00:17:31,075
أريني

237
00:17:31,119 --> 00:17:34,395
لا تعرفين ماهو المثير ؟ لكنكِ إمرأه

238
00:17:34,872 --> 00:17:36,669
(دا فو )

239
00:17:36,957 --> 00:17:40,154
أنا الرجل !

240
00:17:40,503 --> 00:17:42,414
لا أريد هذا ، ليس مثل هذا

241
00:17:42,547 --> 00:17:43,616
انظر إلى عينيّ

242
00:17:43,881 --> 00:17:46,714
ليس جيداً ، حاولي مرة أخرى

243
00:17:46,926 --> 00:17:48,200
هيّا ..

244
00:17:48,427 --> 00:17:51,180
لا ، ليست مثيرة بشكل كاف

245
00:17:53,057 --> 00:17:55,366
الـ 3 ساعات الأخيرة الضائعة

246
00:17:55,726 --> 00:17:58,115
لماذا ؟ لكنها كانت رائعة

247
00:17:58,270 --> 00:17:59,544
ماذا تعرف ؟

248
00:17:59,855 --> 00:18:02,005
(ليزلي) ، اهدأ

249
00:18:02,149 --> 00:18:04,026
( يوان ) لديها الإمكانيات

250
00:18:04,318 --> 00:18:06,388
نعتقد أنه خلال سنة أو سنتين ستكون كبيرة حقاً

251
00:18:06,529 --> 00:18:07,166
إنها تنتمي إلى متحف الشمع

252
00:18:07,237 --> 00:18:09,831
لا أستطيع تصويرها ، اذهب و ابحث عن شخص آخر

253
00:18:10,032 --> 00:18:11,021
ماخطبك ؟

254
00:18:11,283 --> 00:18:14,241
أنتِ شنيعه فقط

255
00:18:14,578 --> 00:18:15,328
عن ماذا تتحدث ؟

256
00:18:15,537 --> 00:18:16,731
لقد أخبرتكِ

257
00:18:16,955 --> 00:18:18,547
عيناكِ فارغه بشكل كامل

258
00:18:18,749 --> 00:18:19,579
أنت فارغ ، ألا يمكنك النظر ؟

259
00:18:20,334 --> 00:18:22,165
فارغ ؟ أنت أعمى ، أنت ستصبح أعمى

260
00:18:22,294 --> 00:18:24,125
لنذهب ، إنه أعمى

261
00:18:24,255 --> 00:18:25,529
هل ألقت لعنة عليّ للتو ؟

262
00:18:26,256 --> 00:18:29,089
لا تستطيع أن تكون في أي إعلان
هذا انا متأكد منه

263
00:18:29,426 --> 00:18:32,304
إنها ليست عارضه مناسبة

264
00:18:38,853 --> 00:18:40,844
ما خطب عيناي ؟

265
00:18:49,780 --> 00:18:52,340
مالأمر ؟

266
00:18:56,370 --> 00:19:00,158
لا أستطيع أن أرى ، ماذا بي ؟

267
00:19:04,002 --> 00:19:06,800
ماذا حدث لعيناي ؟

268
00:19:08,298 --> 00:19:12,337
هل انت المصور المعروف (ليزلي قوان )

269
00:19:12,760 --> 00:19:16,275
ليس أنا ، مالأمر أيها الطبيب ؟

270
00:19:18,767 --> 00:19:20,280
لابد و أنه أنت !

271
00:19:20,394 --> 00:19:24,273
يقولون بأنك تجني 1000 دولار لكل ضغطة زر على الكاميرا

272
00:19:24,522 --> 00:19:26,240
أخبرني ، ماذا حدث لبصري ؟

273
00:19:28,401 --> 00:19:32,110
المشكله ليست واضحه ، لابد من إجراء سلسلة من الاختبارات

274
00:19:32,447 --> 00:19:34,403
قد تكون إلتهابات فحسب ...

275
00:19:34,699 --> 00:19:36,769
من المبكر جداً قول هذا أيها الدكتور

276
00:19:37,034 --> 00:19:38,103
إنها نهاية العالم بالنسبة له إذا لم يستطع الرؤية

277
00:19:38,370 --> 00:19:39,325
أرجوك ساعدني

278
00:19:40,747 --> 00:19:42,066
المطار من فضلك

279
00:19:42,373 --> 00:19:44,204
أوه! أنتِ مرةً أخرى سيدتي

280
00:19:44,501 --> 00:19:47,061
قلتِ بأنك لن ترحلي مرةً اخرى

281
00:19:49,381 --> 00:19:51,576
هذه المره ، لن أرجع أبداً

282
00:19:52,008 --> 00:19:54,841
أعطه اتصال فحسب

283
00:19:55,178 --> 00:19:58,170
و إلّا ، سوف تندمين عليه

284
00:19:58,556 --> 00:20:01,150
لا تقلقِ ، لن أستمع ، حسناً ؟

285
00:20:04,854 --> 00:20:07,004
أنت وعدت لتوصيل التكييف اليوم

286
00:20:07,481 --> 00:20:08,834
خارج المخزون ؟

287
00:20:08,941 --> 00:20:12,217
هيه ، إنني أموت من الحرارة

288
00:20:13,821 --> 00:20:20,659
انتظرني ؟

289
00:20:36,135 --> 00:20:38,524
ماذا تفعل ؟

290
00:20:40,389 --> 00:20:43,028
اختبار القيادة ، السباق غداً

291
00:20:55,404 --> 00:20:58,043
لذيذ ، المزيد من فضلك

292
00:20:59,909 --> 00:21:00,739
أجل

293
00:21:00,826 --> 00:21:03,579
أنا لست متواجد الآن ، اترك رسالة من فضلك

294
00:21:06,873 --> 00:21:08,989
سيد صلصة الصويا

295
00:21:09,376 --> 00:21:11,651
لقد رأيت مطعمك الجديد

296
00:21:11,962 --> 00:21:15,716
أنا سعيده من أجلك ، تهانينا

297
00:21:17,176 --> 00:21:21,169
رأيت تصويتك عبر الانترنت ، الذوق درجة الكاملة

298
00:21:21,555 --> 00:21:26,754
النظافة درجة كاملة ، الديكور درجة كاملة ، الخدمة ...

299
00:21:27,019 --> 00:21:28,577
نقطة واحدة فقط

300
00:21:30,564 --> 00:21:32,441
أتعلم لماذا ؟

301
00:21:33,609 --> 00:21:34,928
لأن الزبائن يقولون هذا :

302
00:21:35,235 --> 00:21:38,830
الطبّاخ لا يبتسم أبداً

303
00:21:39,155 --> 00:21:40,270
كان لديّ دائماً ذلك الاعتقاد ..

304
00:21:40,573 --> 00:21:43,292
إذا حاولت بإجتهاد ..

305
00:21:43,661 --> 00:21:47,370
يمكنني فتح الباب الذي دائماً تبقيه أنت مغلقاً

306
00:21:49,165 --> 00:21:50,678
و لكن ...

307
00:21:53,878 --> 00:21:55,630
الآن أنا فهمت

308
00:21:57,215 --> 00:21:58,807
فقط يُمكنك ..

309
00:21:59,176 --> 00:22:03,249
فتح الباب لي

310
00:22:04,973 --> 00:22:06,611
أنا راحله

311
00:22:30,414 --> 00:22:32,723
(واي) ، أرجوك خذها

312
00:22:34,753 --> 00:22:37,551
إنها وردية ، من الصعب بيعها

313
00:22:37,881 --> 00:22:39,280
ألا تقبل أي شي مستعمل ؟

314
00:22:39,424 --> 00:22:40,903
التمييز ضد الوردي ؟

315
00:22:41,092 --> 00:22:43,128
لا ، إنه نادر فحسب

316
00:22:43,511 --> 00:22:44,387
$400

317
00:22:44,512 --> 00:22:45,627
أكثر ( واي ) ، أرجوك

318
00:22:45,722 --> 00:22:48,111
لا أحد سيشتري مكيف وردي بـ 400 $

319
00:22:48,432 --> 00:22:49,308
خذها فحسب

320
00:22:49,516 --> 00:22:51,427
حسناً

321
00:23:01,779 --> 00:23:02,655
هيه أنتِ ...

322
00:24:01,922 --> 00:24:03,913
مجنونه

323
00:24:07,928 --> 00:24:11,000
هل تعرفين القيادة ؟

324
00:24:11,390 --> 00:24:12,869
أنا أتكلم إليكِ

325
00:24:12,975 --> 00:24:14,852
هل موجة الحر جعلتكِ مجنونه ؟

326
00:24:16,103 --> 00:24:17,616
أمسك هذا من أجلي

327
00:24:47,509 --> 00:24:50,103
سأخذها ، هذه هي مفاتيحك

328
00:24:51,888 --> 00:24:54,607
298...

329
00:24:56,226 --> 00:24:57,454
عفواً ؟

330
00:25:04,984 --> 00:25:07,134
السباحة إلى العوّامة

331
00:25:08,989 --> 00:25:11,264
تأخذ 298 شوط

332
00:25:16,120 --> 00:25:17,917
مجنونه

333
00:25:22,877 --> 00:25:24,435
أنت ...

334
00:25:24,546 --> 00:25:25,820
تكييف (وايسن)

335
00:25:25,963 --> 00:25:28,431
لقد حصلت على الإطارات الخاطئة

336
00:25:28,758 --> 00:25:30,237
أتريدين أن تتسابقين ؟

337
00:25:30,384 --> 00:25:31,897
أتعتقد بإمكانك هزيمتي ؟

338
00:25:32,178 --> 00:25:33,378
و ماذا لو فزت ؟

339
00:25:33,429 --> 00:25:34,908
حينئذ ، بإمكانك أن تطلب ما تشاء

340
00:25:52,823 --> 00:25:57,294
296, 297, 298...

341
00:25:57,536 --> 00:25:58,810
( دينغ دانغ ) ، بكم ؟

342
00:25:58,996 --> 00:26:01,596
298شوط للوصول إلى العوّامة

343
00:26:01,707 --> 00:26:07,577
أنا سبّاحه ماهره ، 298 شوط ، أستطيع فعلها

344
00:26:08,047 --> 00:26:10,959
والدتي دائماً تقلق بشأن ضربة الشمس

345
00:26:11,133 --> 00:26:13,601
لذا، لم أذهب إلى أي شاطئ

346
00:26:14,762 --> 00:26:19,995
هل تأخذيني إلى هناك عندما أكون بحال أفضل ؟

347
00:26:20,476 --> 00:26:24,549
بالطبع ، و سأشتري لكِ البوظه أيضاً

348
00:26:50,005 --> 00:26:53,281
$فانغ، مالا يقل عن 10

349
00:26:53,591 --> 00:26:55,070
لا مزيد من المساومات

350
00:26:55,218 --> 00:26:57,129
2$ فقط ، خذها أو اتركها

351
00:26:58,055 --> 00:26:59,488
أعطني المال

352
00:27:06,980 --> 00:27:10,256
اذهب ، اذهب

353
00:27:15,113 --> 00:27:20,665
25, 26,27...

354
00:27:21,120 --> 00:27:23,020
- اليوم الثامن و العشرين -

355
00:27:28,293 --> 00:27:30,648
28!

356
00:27:38,345 --> 00:27:40,625
لماذا نحن هنا ؟

357
00:27:40,722 --> 00:27:42,162
تذكر ، بأنها ألقت عليك لعنة

358
00:27:42,223 --> 00:27:43,497
و بعدها أصبحت أعمى

359
00:27:43,599 --> 00:27:44,793
ربما ...

360
00:27:45,143 --> 00:27:46,781
انتبه!

361
00:27:47,061 --> 00:27:49,017
على من تبحثون ؟

362
00:27:49,189 --> 00:27:51,066
(نحن نبحث عن ( تشو يوان يوان

363
00:27:51,316 --> 00:27:52,874
يوان يوان) ؟ و أنتم ؟)

364
00:27:53,109 --> 00:27:54,827
نحن أقاربها ، قريبين جداً منها

365
00:27:55,111 --> 00:27:56,624
أدخلوا إذاً

366
00:27:56,863 --> 00:28:01,653
رحلت بعجلة بدون أن تدفع إيجارها

367
00:28:02,035 --> 00:28:06,233
لماذا لا تدفعون عنها ؟
500$

368
00:28:06,664 --> 00:28:09,258
أعطها
500$

369
00:28:10,876 --> 00:28:12,912
هل تعلمين إلى أين ذهبت ؟

370
00:28:13,087 --> 00:28:14,076
(سمعت بأنها ذهبت إلى ( شنتشن

371
00:28:14,255 --> 00:28:15,813
هل يمكننا التحقق من غرفتها ؟

372
00:28:15,965 --> 00:28:17,444
بالطبع ، هناك

373
00:28:21,888 --> 00:28:25,039
لقد ساعدتها بالفعل ، ربما عيناك قد شُفيت

374
00:28:28,602 --> 00:28:31,196
انظر ، ماذا ؟

375
00:28:31,481 --> 00:28:32,994
غلاف مجلتك

376
00:28:33,148 --> 00:28:35,104
-لقد رأيتها .
-ماهي ؟

377
00:28:35,234 --> 00:28:37,190
-أشعر بها .
- لماذا ؟

378
00:28:37,361 --> 00:28:37,793
أشعر بها

379
00:28:37,862 --> 00:28:39,056
- احصل عليها
- احصل على ماذا ؟

380
00:28:39,155 --> 00:28:40,429
- احصل عليها
- الثقوب ؟

381
00:28:40,740 --> 00:28:42,617
ماذا تعني الثقوب ؟

382
00:28:42,783 --> 00:28:44,614
هذه كانت عيناك

383
00:28:48,831 --> 00:28:51,629
كم تبعد معبد ( شاولين ) من هنا ؟

384
00:28:53,628 --> 00:28:54,868
ابتعد

385
00:28:54,920 --> 00:28:56,672
أنا أنظر بجدية بأن أصبح راهب

386
00:28:56,839 --> 00:29:02,471
إنها لم تظهر من ذلك الحين ، أنا خائف ..

387
00:29:04,889 --> 00:29:07,244
ماهي أكثر وجبة مثالية قد حصلت عليه ؟

388
00:29:07,433 --> 00:29:10,027
لحم ينغ المقلية مع الأرز -
مثالية حقاً-

389
00:29:10,227 --> 00:29:12,104
و ماذا عنك ؟

390
00:29:12,396 --> 00:29:13,624
برجر الجبن المضاعف

391
00:29:13,856 --> 00:29:16,689
أمي كانت ستشتري لي واحده إذا حصلت على الدرجة الكاملة

392
00:29:17,025 --> 00:29:19,175
لا عجب ، لازلت مبتدئي

393
00:29:19,487 --> 00:29:20,920
سيدي الطبّاخ ..

394
00:29:21,239 --> 00:29:23,116
لازلت تحلم بوجبتك المثالية ؟

395
00:29:23,407 --> 00:29:25,125
لم تجب على هاتفها منذ ذلك الحين

396
00:29:25,284 --> 00:29:27,593
أعتقد بأنها تتجنبك

397
00:29:27,911 --> 00:29:30,379
خلال أسبوعين ، سوف أحضّر (الوجبة المثالية) هنا

398
00:29:30,664 --> 00:29:33,337
اذهب وقم بدعوة الجميع عبر الانترنت

399
00:29:33,667 --> 00:29:34,861
سوف تراها

400
00:29:35,127 --> 00:29:37,436
و إذا لم تراها ؟
عندها سنكون قد أضعنا وقتنا

401
00:29:37,587 --> 00:29:40,659
تستطيع الذهاب الآن إذا لا تريد المساعدة

402
00:29:40,966 --> 00:29:43,116
حسناً ، أنا أستقيل

403
00:29:43,469 --> 00:29:44,743
انتظر

404
00:29:45,637 --> 00:29:49,073
عندما أتت إليك ، أنت تجاهلتها

405
00:29:49,391 --> 00:29:50,540
أنت تستحق ذلك

406
00:30:04,239 --> 00:30:06,628
يبدو أن المطعم ليس مشغولاً اليوم

407
00:30:06,908 --> 00:30:08,500
عدد كبير من الإتصالات

408
00:30:08,785 --> 00:30:15,463
ثلاثة اتصالات لليوم

409
00:30:15,959 --> 00:30:18,553
الآن عليك أن تبدأ بالإهتمام بي

410
00:30:26,386 --> 00:30:31,665
أبي ، سألقي قصيدة شعرية هذا المساء ، هل ستأتي ؟

411
00:30:32,100 --> 00:30:34,455
أنا ذاهب للبحث عن عمل

412
00:30:34,728 --> 00:30:37,959
مرةً أخرى ؟

413
00:30:39,023 --> 00:30:43,096
أيها التوت ، والدك بحاجة لجني المال

414
00:30:44,904 --> 00:30:49,295
للمرة العاشرة ، إنها فراولة

415
00:30:49,742 --> 00:30:52,700
هناك حليب الصويا و لفة أرز لزجه في الثلاجة

416
00:30:52,870 --> 00:30:55,862
المايكروويف لمدة 30 ثانيه فقط ، و إلا سوف تجف مرةً أخرى

417
00:30:56,207 --> 00:30:57,481
أعلم

418
00:31:01,003 --> 00:31:05,360
أبي ، لقد أخبرتك 100 مرة ، لن أعزف مجدداً

419
00:31:22,734 --> 00:31:24,213
ماذا تفعلين ؟

420
00:31:24,485 --> 00:31:27,045
هل تعزفين البيانو أم تقومين بالتدليك ؟

421
00:31:27,238 --> 00:31:29,069
متأسفه جداً

422
00:32:11,491 --> 00:32:13,243
هل أنت بخير ؟

423
00:32:13,575 --> 00:32:17,614
- أنا بخير
- وجهك امتلئ حمره

424
00:32:20,332 --> 00:32:22,687
أنا بخير

425
00:32:23,043 --> 00:32:24,317
أكيد ؟

426
00:32:24,586 --> 00:32:26,224
جيد ...

427
00:32:26,588 --> 00:32:28,180
ثواني فحسب ...

428
00:32:33,762 --> 00:32:36,037
يجب أن أذهب الآن

429
00:32:36,390 --> 00:32:39,587
لحظة فقط ...

430
00:32:40,019 --> 00:32:41,816
أمتأكد بأنك بخير ؟

431
00:32:42,145 --> 00:32:44,864
لا تقف هناك إذا كانت الشمس شديدة الحرارة .

432
00:32:45,191 --> 00:32:46,624
لا

433
00:32:46,900 --> 00:32:49,858
... لن أستسلم

434
00:32:50,069 --> 00:32:51,104
تبقى 53 يوماً

435
00:32:53,657 --> 00:32:54,885
هل قمتِ بحساب الأيام ؟

436
00:32:54,991 --> 00:32:56,470
أجل ...

437
00:33:02,808 --> 00:33:06,008
- اليوم السابع و الأربعين -

438
00:33:11,591 --> 00:33:12,990
ماذا ستفعل الليلة ؟

439
00:33:13,093 --> 00:33:14,242
دعينا نذهب لنشرب ؟

440
00:33:14,469 --> 00:33:16,425
عفواً ؟ أعد مرةً أخرى

441
00:33:18,598 --> 00:33:20,793
أتريدين شراباً ؟

442
00:33:21,100 --> 00:33:24,410
لنذهب ، إذاً ...

443
00:33:24,771 --> 00:33:27,604
هل ستصيبني ؟

444
00:33:27,983 --> 00:33:33,057
أحب الوشم و أنتِ تحبين أن تكوني موشومة

445
00:33:33,446 --> 00:33:34,925
نحن خلقنا لبعضنا

446
00:33:39,703 --> 00:33:42,058
الثور !

447
00:33:42,455 --> 00:33:45,527
كيف أصبحتِ وقحه؟

448
00:33:52,298 --> 00:33:54,812
إنه العام الثامن

449
00:33:55,176 --> 00:33:57,736
لقد أتيت أنتِ هنا منذ 8 سنوات

450
00:33:58,095 --> 00:34:01,565
لماذا تضعين وشماً على شكل حلقة كل عام ؟

451
00:34:01,975 --> 00:34:05,763
سأخبرك عندما أراك في العام القادم

452
00:34:05,978 --> 00:34:07,570
قلتِ نفس الشيء في العام الفائت

453
00:34:12,610 --> 00:34:14,646
إذاً ، هل مازلنا سنخرج ؟

454
00:34:14,946 --> 00:34:17,221
شكراً ، إلى اللقاء

455
00:34:19,367 --> 00:34:23,326
مشروبات باردة جداً ، مع بذرة مقاومة للقش

456
00:34:23,579 --> 00:34:29,575
مشروبات مجانية للجميع ...

457
00:34:30,002 --> 00:34:38,273
مشروبات مجانية ، مرحباً

458
00:34:38,845 --> 00:34:46,354
أصدقائي ، مشروبات باردة ، مرحباً
جربوها

459
00:34:46,894 --> 00:34:50,364
فانغ ، سأقف لك اليوم مقابل
1$

460
00:34:52,816 --> 00:34:54,454
لا شكراً

461
00:34:57,613 --> 00:35:00,525
حسناً ، ماذا لو جعلناها 50 سنتاً ؟

462
00:35:18,968 --> 00:35:21,880
درجة الحرارة اليوم وصلت إلى مستوى جديد

463
00:35:22,054 --> 00:35:24,568
درجة الحرارة الآن في الخارج 48 درجة مئوية

464
00:35:24,723 --> 00:35:27,237
البوظه أصبحت من الأشياء الثمينة هذه الأيام

465
00:35:27,517 --> 00:35:29,109
لا تستطيع شراءها حتى لو كنت تملك المال

466
00:35:30,729 --> 00:35:32,606
أي شخص ، 70$ ؟

467
00:35:40,572 --> 00:35:41,925
200, مرة

468
00:35:42,198 --> 00:35:43,995
200, مرتان

469
00:35:45,077 --> 00:35:47,997
تم الإتفاق

470
00:35:48,122 --> 00:35:52,442
<i>اعتدنا على الوقوف في طابور عند جمع المال أو الحصول على السوشي ، الآن نحن بحاجة إلى الوقوف في طوابير لحجز مساحة على الشاطئ</i>

471
00:35:52,626 --> 00:35:54,378
القطعة رقم 795 لـ3 أشخاص ، مرة ...

472
00:35:54,628 --> 00:35:57,461
795, مرتان ...

473
00:35:57,881 --> 00:35:59,792
هنا

474
00:36:04,096 --> 00:36:07,213
بدأ يكبر

475
00:36:07,516 --> 00:36:09,791
لقد كنت اتمرن كل يوم، قاسِ حقاً

476
00:36:09,976 --> 00:36:11,125
عزيزتي

477
00:36:11,436 --> 00:36:13,233
سأخبركِ بطرفة

478
00:36:13,563 --> 00:36:15,440
طرفة قديمة مرة اخرى ، أيها العجوز ؟

479
00:36:15,566 --> 00:36:17,284
ماهو الفرق بين ..

480
00:36:17,442 --> 00:36:19,956
القفز من الطابق الثاني و الطابق الـ20 ؟

481
00:36:21,154 --> 00:36:23,114
لا أعرف ، لا أعرف

482
00:36:23,198 --> 00:36:24,108
عندما يسقط الرجال من الطابق الثاني ...

483
00:36:24,198 --> 00:36:26,393
آيا .. و يقع

484
00:36:26,660 --> 00:36:28,651
عندما يسقط الرجل من الطابق الـ20 ...

485
00:36:28,953 --> 00:36:32,832
آ... يا ... و يقع

486
00:36:39,297 --> 00:36:43,336
خزان غاز ، قوة الحصان ، امتصاص الصدمات

487
00:36:43,718 --> 00:36:45,037
كل شيء يجب أن يكون أفضل

488
00:36:45,261 --> 00:36:47,331
لما لا تحصل على دراجة جديدة ؟

489
00:36:47,681 --> 00:36:49,160
مستحيل

490
00:36:49,266 --> 00:36:51,655
أريد مكيف (واي سن) لأكون الأسرع في هونغ كونغ

491
00:36:52,018 --> 00:36:54,930
ستكلفك مبلغ بخمسة أرقام !

492
00:36:55,271 --> 00:36:57,501
مكلفة لهذه الدرجة ؟

493
00:36:59,609 --> 00:37:00,928
أنت تصلح المكيفات ، صحيح ؟

494
00:37:01,193 --> 00:37:04,583
الطقس شديد الحرارة ، ضع خدماتك عبر الإنترنت

495
00:37:04,781 --> 00:37:06,055
من السهل أن تجمع ما يكفي من المال

496
00:37:31,139 --> 00:37:33,699
مرحباً ، سيد (تشان) ، مكيف (واي سن)

497
00:37:34,185 --> 00:37:35,903
صحيح

498
00:37:36,228 --> 00:37:40,346
لا ، الرسوم الآن 1600$ ...

499
00:37:40,691 --> 00:37:42,363
$1700

500
00:37:43,944 --> 00:37:46,742
مؤكد . سأكون هناك

501
00:37:46,989 --> 00:37:48,388
شكراً لك

502
00:37:49,825 --> 00:37:51,781
<i>الأزمات تخلق الفرص</i>

503
00:37:52,035 --> 00:37:54,185
<i>هذا الطقس الغير عادي جعل من بعض الناس أغنياء</i>

504
00:37:54,455 --> 00:37:56,525
<i>يقف من بعدي (واي) الذي يصلح المكيفات</i>

505
00:37:56,707 --> 00:37:57,822
<i>إنه واحد من المحظوظين</i>

506
00:37:58,084 --> 00:37:59,764
<i>من أعطاك الفكرة ...</i>

507
00:37:59,835 --> 00:38:01,154
<i>لفتح خدماتك عبر الإنترنت ؟</i>

508
00:38:01,420 --> 00:38:03,729
<i>احتجت لجمع بعض المال</i>

509
00:38:04,006 --> 00:38:05,678
<i>لذا إذا أردت أن تصلح مكيفك</i>

510
00:38:05,841 --> 00:38:07,399
تستطيع المجيء إلى (واي سن)

511
00:38:07,676 --> 00:38:10,144
<i>أنت مصلّح جيد للمكيفات</i>

512
00:38:10,429 --> 00:38:11,384
<i>و تعرف كيف تسوّق لنفسك</i>

513
00:38:11,471 --> 00:38:13,268
من أين تعلمت تجارتك ؟

514
00:38:13,515 --> 00:38:15,073
تعلمتها في السجن

515
00:38:15,392 --> 00:38:18,304
هل كنت في السجن ؟

516
00:38:18,687 --> 00:38:21,724
لماذا ؟ هل تمانع بإخبارنا ؟

517
00:38:26,319 --> 00:38:27,798
أبي جعلني أقوم بأعمال غير مشروعه

518
00:38:28,822 --> 00:38:30,141
لا تفعل أي شي يسبب الضرر لأحد ..

519
00:38:30,407 --> 00:38:31,157
حيوان!

520
00:38:32,993 --> 00:38:34,426
و خاصة الأشياء التي تغضب أمك

521
00:38:40,250 --> 00:38:43,083
إذا ربحت ، هل أستطيع ان أطلب أي شيء ؟

522
00:38:43,253 --> 00:38:44,766
سنرى ذلك

523
00:38:45,088 --> 00:38:47,204
لنتسابق إذاً

524
00:38:52,011 --> 00:38:53,490
أكيد

525
00:39:25,503 --> 00:39:30,179
إنها سريعة جداً ، إنها بحق سريعه

526
00:39:30,591 --> 00:39:33,151
كيف لها أن تكون سريعه جداً ؟

527
00:39:36,097 --> 00:39:39,089
لقد ربحت ، إذاً ماذا تريد ؟

528
00:39:41,227 --> 00:39:43,866
لم أفكر بعد ، ربما الدراجة لديها الإجابة ؟

529
00:39:45,940 --> 00:39:49,330
اخبرني قريباً ، هناك وقت محدد لهذا

530
00:39:51,487 --> 00:39:54,047
" وقت محدد! "

531
00:40:02,999 --> 00:40:05,879
لنبحث عن ( تشو يوان يوان) في (شنتشن)

532
00:40:06,002 --> 00:40:08,675
لا أريد أن أكون أعمى لبقية حياتي

533
00:40:09,004 --> 00:40:11,234
لابد من إيجاد علاج بأي وسيلة ضرورية

534
00:40:11,507 --> 00:40:13,816
احضر لي الشراب

535
00:40:14,176 --> 00:40:16,531
حسناً

536
00:40:22,518 --> 00:40:25,590
ماهذه الرائحة ؟ (دا فو ) ...

537
00:40:25,897 --> 00:40:30,049
حريق حريق ، أهرب ...

538
00:40:31,902 --> 00:40:34,496
مالمشكله ؟

539
00:40:34,822 --> 00:40:35,572
صورة ، صورتي ...

540
00:40:35,656 --> 00:40:37,009
أي واحدة ؟ هنالك الكثير ؟

541
00:40:37,116 --> 00:40:39,266
واحدة ، واحدة فقط

542
00:40:39,451 --> 00:40:40,645
أين هي ؟ سأجلبها لك

543
00:40:40,744 --> 00:40:42,416
المحفظة ، في محفظتي

544
00:40:51,380 --> 00:40:55,612
الشراب مجاني للجميع

545
00:40:56,009 --> 00:40:59,797
أيتها الفراولة ، مكعبات الثلج تلك جميلة حقاً

546
00:41:00,138 --> 00:41:03,608
لنأخذ صورة ، أريد أن أكون في اللقطه

547
00:41:03,976 --> 00:41:08,367
- لا ، لنذهب ..
- لا .. صورة واحدة فقط

548
00:41:08,814 --> 00:41:09,963
التوت !

549
00:41:10,065 --> 00:41:10,656
لا تزال واقف

550
00:41:21,284 --> 00:41:22,956
لماذا مشيت بعيداً عندما رأيتني اليوم ؟

551
00:41:23,245 --> 00:41:24,519
كنت تماشي مكعبات الثلج

552
00:41:24,621 --> 00:41:25,815
هل أذهلتك ؟

553
00:41:26,081 --> 00:41:30,632
أبي ، كم تجني من المال في الساعه ؟

554
00:41:31,044 --> 00:41:33,080
لماذا تسألين ؟

555
00:41:33,338 --> 00:41:34,214
أخبرني

556
00:41:34,422 --> 00:41:35,821
هل تراقبينني ؟

557
00:41:35,966 --> 00:41:37,194
لا

558
00:41:37,759 --> 00:41:39,989
حسناً ، 50$ ؟

559
00:41:40,303 --> 00:41:43,181
حسناً ، هل أستطيع استعارة 30$ ؟

560
00:41:43,514 --> 00:41:46,074
أعتقدت بأنكِ فهمتِ الشقاء الذي أعانيه في العمل

561
00:41:47,435 --> 00:41:48,993
كل ماتريديه هو المال

562
00:41:49,146 --> 00:41:50,215
لا

563
00:41:50,605 --> 00:41:51,799
لا أملك المال

564
00:41:52,065 --> 00:41:53,623
أبي ، لا

565
00:41:53,733 --> 00:41:54,961
أبي

566
00:41:56,277 --> 00:41:57,869
أيتها الفراولة

567
00:42:28,935 --> 00:42:32,166
أبي ، هذه 50$

568
00:42:32,647 --> 00:42:35,002
هل أستطيع شراء ساعة واحدة من وقت فراغك ؟

569
00:42:35,233 --> 00:42:39,943
أريدك أن تأتي إلى حفلة إلقائي للقصيدة هذا المساء

570
00:42:44,075 --> 00:42:46,225
هل بإمكانك تقديم لي معروفاً ؟

571
00:42:49,121 --> 00:42:50,952
خدمتي الآن بـ 1700$ بالساعه

572
00:42:51,290 --> 00:42:53,884
هل تقبل ببطاقة ائتمان ؟

573
00:42:54,209 --> 00:42:55,608
الدفع نقداً فقط

574
00:42:59,173 --> 00:43:01,209
أرجوك حقاً ...

575
00:43:01,551 --> 00:43:03,860
لن يكون لي أي عمل إذا طلب مني الجميع تقديم معروف

576
00:43:04,178 --> 00:43:05,577
هيّا ..

577
00:43:08,515 --> 00:43:10,153
اذهب

578
00:43:12,019 --> 00:43:14,533
اذهب ، حالاً

579
00:43:21,320 --> 00:43:23,595
ماذا تريدين مني ؟

580
00:43:23,948 --> 00:43:26,667
المرأه العجوز بالداخل لديها ورم دماغي

581
00:43:26,867 --> 00:43:27,936
إنها تحتضر

582
00:43:28,202 --> 00:43:29,430
تريد رؤية ابنها

583
00:43:29,787 --> 00:43:31,061
تظاهر لتبدو مثل ابنها

584
00:43:31,330 --> 00:43:33,890
- أنا ...
- إنها لا تبصر ، سيكون الأمر على ما يرام

585
00:43:34,040 --> 00:43:35,632
تذكر ، اسمك هو (آه كيونغ)

586
00:43:35,792 --> 00:43:38,226
و لقد اتيت من الولايات المتحدة للتو

587
00:43:38,504 --> 00:43:40,415
- لكن ، انا لست (آه كيونغ)
- ادعمها فحسب

588
00:43:40,589 --> 00:43:42,739
أعطها بعضاً من الراحة الأخيرة لها ، حسناً ؟

589
00:43:43,050 --> 00:43:44,369
هل ستنجح ؟

590
00:43:44,468 --> 00:43:47,665
( كيونغ) ، يمكنك فعلها ، اذهب

591
00:43:48,013 --> 00:43:48,923
هل ينبغي ان أقول شيئاً ؟

592
00:43:49,056 --> 00:43:50,409
أيتها العمة

593
00:43:50,724 --> 00:43:52,157
( كيونغ) هنا

594
00:43:54,311 --> 00:43:57,906
( كيونغ ) ...

595
00:43:59,066 --> 00:44:02,695
( كيونغ) ، كيف حالك ؟

596
00:44:20,045 --> 00:44:21,478
السلاحف !

597
00:44:25,925 --> 00:44:27,722
ماهي اسمائهم ؟

598
00:44:28,095 --> 00:44:30,370
هيه ، لماذا قبّلتني ؟

599
00:44:32,599 --> 00:44:33,827
لأنكِ لطيفة جداً

600
00:44:34,100 --> 00:44:36,568
أنا أريد مساعدة الناس فحسب

601
00:44:37,938 --> 00:44:40,406
لماذا ؟ ليس هناك شيء أفعله معك ...

602
00:44:40,732 --> 00:44:44,611
أنا أساعدهم لتحقيق رغباتهم الأخيرة

603
00:44:44,819 --> 00:44:47,572
في المره الأخيره ، الفتاة قالت بأنها لم تسبح من قبل إلى العوّامة

604
00:44:47,905 --> 00:44:50,738
و أرادت معرفة كم استغرقت من الأشواط ، لذا ساعدتها

605
00:44:50,909 --> 00:44:52,547
لهذا أنت تستحقين قُبلة

606
00:45:11,179 --> 00:45:12,771
مرحباً

607
00:45:13,056 --> 00:45:14,933
نحن نتصل من أوركسترا (شنتشن)

608
00:45:15,224 --> 00:45:17,897
لقد استقبلنا في وقتٍ سابق سيرتك الذاتية

609
00:45:18,186 --> 00:45:21,258
يمكنك المجيء غداً لإختبار الأداء

610
00:45:21,564 --> 00:45:26,922
حسناً ، بكل تأكيد سأكون هناك ، شكراً

611
00:45:32,492 --> 00:45:34,562
أخيراً

612
00:45:36,579 --> 00:45:38,058
أنا ميته من الفرح ...

613
00:45:42,459 --> 00:45:44,177
آسفه ، آسفه

614
00:46:36,722 --> 00:46:38,440
أعتذر

615
00:46:43,187 --> 00:46:45,655
بروية

616
00:46:47,107 --> 00:46:48,301
مرحباً

617
00:46:50,736 --> 00:46:52,727
كيف كان أدائك ؟

618
00:47:02,581 --> 00:47:05,095
كان شنيعاً ...

619
00:47:05,375 --> 00:47:07,570
لا تدفع ..

620
00:47:13,926 --> 00:47:16,486
أخبرتيني بأن الموسيقار (موزارت) كان متفائلاً

621
00:47:16,720 --> 00:47:18,039
حتى ولو كانت لديه حياة قاسية

622
00:47:18,305 --> 00:47:19,215
ارتاحي قليلاً فحسب

623
00:47:19,347 --> 00:47:21,577
ستتغلبين عليها

624
00:47:36,990 --> 00:47:40,983
إذا كانت سوشي ، إذاً ستكون جيدة مع صلصة الصويا

625
00:47:47,875 --> 00:47:50,230
الثالثه و النصف

626
00:47:56,092 --> 00:48:00,927
بسرعة ، المزيد

627
00:48:02,515 --> 00:48:06,349
أسرع ، أنا كنت هناك ، والآن حان دورك

628
00:48:06,686 --> 00:48:08,199
هل الـ (الواسابي) هناك ؟

629
00:48:08,480 --> 00:48:10,550
أنت رجل الـ هونغ كونغ

630
00:48:10,690 --> 00:48:15,127
ما نوع المخدّر الذي وضعته في طبق السوشي الخاص بإبنتي ؟

631
00:48:15,486 --> 00:48:16,362
عمي ...

632
00:48:17,989 --> 00:48:19,502
هل هي في ( تايوان ) ؟

633
00:48:19,907 --> 00:48:22,944
أحمق ، إنها مازالت في (هونغ كونغ)

634
00:48:23,243 --> 00:48:24,312
بشكل مفاجئ أصبحت تهتم بها ؟

635
00:48:24,537 --> 00:48:27,415
تعلّم كيف تحب ، وإلا ستكون دائماً فاشل

636
00:48:27,707 --> 00:48:28,707
اتركها وشأنها

637
00:48:28,749 --> 00:48:30,421
آسف ، لا يمكنني فعل ذلك

638
00:48:30,543 --> 00:48:32,852
انظر إلى حالك ، عصبي جداً

639
00:48:37,133 --> 00:48:39,806
هل (ليزلي جوان ) في ( شنتشن) ؟

640
00:48:40,177 --> 00:48:42,372
العارضة عادية جداً

641
00:48:42,638 --> 00:48:43,787
و حتى إنها أقل من عادية

642
00:48:44,056 --> 00:48:44,966
لديّ أفضل منها بكثير

643
00:48:45,099 --> 00:48:46,214
عادية ؟

644
00:48:46,350 --> 00:48:47,339
أجل

645
00:48:47,559 --> 00:48:49,470
ألقي نظرة مرةً أخرى

646
00:48:49,770 --> 00:48:50,805
هل هذه عادية ؟

647
00:48:51,063 --> 00:48:52,382
عادية جداً

648
00:48:52,564 --> 00:48:53,633
أنتِ لا تعرفين شيئاً

649
00:48:56,485 --> 00:48:59,079
هذه أول صورة قد ألتقطتها

650
00:48:59,405 --> 00:49:00,804
صديقتك ؟

651
00:49:03,117 --> 00:49:05,836
إنها أكثر شخص جرحني

652
00:49:08,497 --> 00:49:10,328
هل تعرف أين هي الآن ؟

653
00:49:10,499 --> 00:49:11,568
إنها تعيش في (سوتشو)

654
00:49:11,875 --> 00:49:13,945
منفصلين

655
00:49:14,295 --> 00:49:15,364
انتظر لحظة ...

656
00:49:15,588 --> 00:49:18,022
أتذكر بأنها أتت من قبل للبحث عنك ...

657
00:49:18,340 --> 00:49:21,093
و أخبرتني بأن أكذب عليها ، و أقول لها بأنك في الخارج

658
00:49:21,259 --> 00:49:22,453
هي تركتني

659
00:49:22,719 --> 00:49:25,233
لا أريد رؤيتها مجدداً

660
00:49:25,598 --> 00:49:27,748
عندما رحلت من الإستديو ، كانت عيناها تدمعان

661
00:49:28,058 --> 00:49:30,970
لما لا تمنحها فرصة أخرى ؟

662
00:49:40,111 --> 00:49:44,024
مكلف جداً ، لا تهتم ، لنذهب

663
00:49:44,241 --> 00:49:46,880
انتظر ، أنت واقف طوال الوقت

664
00:49:47,160 --> 00:49:49,515
إنها تستحق بالفعل

665
00:49:49,829 --> 00:49:51,023
شخصان رجاءً

666
00:49:51,123 --> 00:49:53,318
حقاً ؟

667
00:49:53,458 --> 00:49:55,449
ثق بي

668
00:49:55,752 --> 00:49:57,947
ترسل لها الرسائل النصية طوال ذلك الوقت

669
00:49:58,129 --> 00:50:01,007
نحن الآن في (شنتشن) ، لما لا تطلبها ؟ انظر إن كانت جميلة

670
00:50:01,174 --> 00:50:02,323
مجنون

671
00:50:02,592 --> 00:50:07,063
انظر إليّ ، أنا نكرة ، لا أستطيع مقابلتها

672
00:50:12,019 --> 00:50:14,089
أهلاً

673
00:50:16,857 --> 00:50:20,088
تبدو جيدة ، لنتبادل

674
00:50:21,319 --> 00:50:22,229
يا آنسه ..

675
00:50:22,445 --> 00:50:25,084
إنه معجب بك حقاً ، لما لا تخدمينه بدلاً من ذلك ؟

676
00:50:25,239 --> 00:50:26,228
أجل

677
00:50:28,993 --> 00:50:33,153
أرجلك متورمة و متصلبة

678
00:50:33,331 --> 00:50:35,447
كنت سائقاً

679
00:50:35,708 --> 00:50:38,347
ثم عملت في مجال البناء

680
00:50:38,670 --> 00:50:40,865
و الآن ...

681
00:50:41,213 --> 00:50:42,612
أنا بحاجة للوقوف طوال اليوم

682
00:50:42,882 --> 00:50:46,158
مثل العامل الغير بارع

683
00:50:46,469 --> 00:50:50,667
وظائف غريبة

684
00:50:50,973 --> 00:50:53,771
سيكون على مايرام ، سوف يضغط بشكلٍ قاس

685
00:50:58,064 --> 00:51:02,774
تقنيتك فريدة من نوعها ، من أين تعلمتها ؟

686
00:51:03,152 --> 00:51:04,221
تعليم ذاتي

687
00:51:04,362 --> 00:51:05,477
"بواسير"

688
00:51:05,696 --> 00:51:09,450
ليست "بواسير" ، إنه تعليم ذاتي

689
00:51:11,911 --> 00:51:13,026
إنه شعور جيد ..

690
00:51:13,287 --> 00:51:14,515
سيدي ، كيف تريد أن اخاطبك ؟

691
00:51:15,832 --> 00:51:17,868
أدعوني بالعامل الغير بارع فحسب

692
00:51:18,125 --> 00:51:19,240
السيد العامل الغير بارع

693
00:51:19,460 --> 00:51:20,973
ماذا عنك ؟

694
00:51:21,212 --> 00:51:23,965
أنا رقم 98

695
00:51:24,257 --> 00:51:25,656
تذكروا أن تطلبوني في المرة القادمة

696
00:51:25,925 --> 00:51:28,519
بكل تأكيد " 88 "

697
00:51:28,803 --> 00:51:30,441
لا ، إنه 98

698
00:51:42,775 --> 00:51:45,050
جهازك الخليوي ، يُصفّر

699
00:51:45,319 --> 00:51:47,879
لا أستطيع استخدام هاتفي خلال ساعات العمل

700
00:51:57,164 --> 00:51:59,359
اذهبي لرؤية الرئيس بعد الإنتهاء من العمل

701
00:52:02,461 --> 00:52:03,257
ادخلي

702
00:52:06,631 --> 00:52:07,984
اجلسي من فضلك

703
00:52:09,385 --> 00:52:11,376
هل أردت رؤيتي ؟

704
00:52:11,720 --> 00:52:13,312
أمي ، لا تقلقي

705
00:52:13,597 --> 00:52:15,553
سأرسل لكِ غداً بعضاً من المال

706
00:52:15,808 --> 00:52:18,641
لماذا تسألين بشأن رئيسي ؟

707
00:52:19,019 --> 00:52:22,216
أجل ، إنه مهتم من أجلي ، لكن ..

708
00:52:22,564 --> 00:52:26,398
أنا أتفهم ذلك

709
00:52:26,819 --> 00:52:31,529
لا تقلقي ، سأمنحك حياة أفضل

710
00:52:50,091 --> 00:52:54,164
هل تعرفين ما قصة موسيقى (موزارت) رقم 545 ؟

711
00:53:00,018 --> 00:53:01,690
أنت حقاً مهتم به

712
00:53:04,313 --> 00:53:06,827
ذلك بسبب ابنتي

713
00:53:07,192 --> 00:53:10,872
 متزوج ؟
 ماذا تعتقد عني ؟

714
00:53:11,029 --> 00:53:12,621
رب بيت

715
00:53:14,908 --> 00:53:19,265
كيف هي الحياة الزوجية ؟ هل هي سعيدة ؟

716
00:53:21,789 --> 00:53:23,586
هربت زوجتي مع شخص ما في السنة الماضية

717
00:53:25,042 --> 00:53:26,441
رائع

718
00:53:30,506 --> 00:53:32,622
أعتذر بشدة

719
00:53:35,845 --> 00:53:38,120
ابنتي أحبت العزف على البيانو

720
00:53:38,431 --> 00:53:39,466
لديها موهبة حقيقية

721
00:53:39,724 --> 00:53:43,319
لكن عندما رحلت والدتها ، توقفت عن العزف

722
00:53:48,065 --> 00:53:50,181
هذا النوع من اللمبات قد توقف بيعه في الأسواق منذ مدة طويلة

723
00:53:52,904 --> 00:53:54,576
يجب أن أحصل على واحد منها

724
00:53:54,864 --> 00:53:55,899
قبل ذكرى وفاة زوجتي

725
00:53:56,157 --> 00:53:57,431
من فضلك ساعدني

726
00:53:57,742 --> 00:53:59,141
محاولة من نوع آخر

727
00:53:59,410 --> 00:54:00,923
مستحيل

728
00:54:01,162 --> 00:54:03,596
في إحدى المرات اعتادت على عمل شيء ما

729
00:54:03,873 --> 00:54:04,908
كانت تكره التغيير

730
00:54:05,124 --> 00:54:07,194
هذه اللمبة

731
00:54:07,501 --> 00:54:09,856
كانت معها منذ مايزيد عن 10 أعوام

732
00:54:12,381 --> 00:54:16,579
اذهب إلى الجوار ، سيكون لديهم هذا النوع

733
00:54:17,011 --> 00:54:20,526
مرحباً سيدي ، ساعدني في هذا الشيء

734
00:54:20,765 --> 00:54:23,359
(واي) ، لقد أصبحت من المشاهير هذه الأيام

735
00:54:23,684 --> 00:54:25,322
إذاً امنحني تخفيضاً

736
00:54:25,436 --> 00:54:26,915
دعني أرى إن كانت لدينا في المخزن

737
00:54:27,271 --> 00:54:29,546
ليست لديّ

738
00:54:29,899 --> 00:54:31,127
تم بيعها

739
00:54:33,778 --> 00:54:34,927
شكراً

740
00:54:35,654 --> 00:54:38,248
أنت محظوظ ، إنها آخر حبة

741
00:54:50,335 --> 00:54:52,405
شكراً لك

742
00:54:56,633 --> 00:54:58,032
شقي جاحد

743
00:54:58,301 --> 00:55:00,337
أنت حتى لم تُحيي والدك ؟

744
00:55:00,637 --> 00:55:01,956
والدي ؟

745
00:55:02,264 --> 00:55:05,097
والدي تركني في الخارج و أرسلني إلى السجن

746
00:55:05,476 --> 00:55:07,068
بالنسبة لي ، فأنت ميت بالفعل

747
00:55:09,104 --> 00:55:10,139
تبيع بضاعة مزيفة ...

748
00:55:10,439 --> 00:55:13,272
قروض بفوائد كبيرة ، الدخول في معارك

749
00:55:13,567 --> 00:55:15,842
سوف تقتل نفسك

750
00:55:16,111 --> 00:55:21,908
إذاً اعتبرني ميت فحسب ، أيها الشقي

751
00:55:45,849 --> 00:55:47,521
هذه من الرئيس

752
00:55:47,810 --> 00:55:51,086
قال بأنه من اجل عيد ميلادك

753
00:55:51,312 --> 00:55:52,540
- سوف يأخذك إلى العشاء
- أعيدها إليه

754
00:55:52,772 --> 00:55:54,888
خذيها

755
00:55:58,069 --> 00:56:02,347
هذا الفتى يتغابى معك فقط

756
00:56:02,615 --> 00:56:04,207
لا تكوني جدّية للغاية

757
00:56:04,492 --> 00:56:06,369
استمتعي بوجبتك

758
00:56:09,372 --> 00:56:10,930
عيد ميلاد سعيد

759
00:56:11,291 --> 00:56:12,644
لنذهب

760
00:56:13,709 --> 00:56:15,062
( تشاو تشي ) ؟

761
00:56:26,764 --> 00:56:28,436
 إلى الجحيم

762
00:56:49,161 --> 00:56:54,030
يبدو حقيقياً جداً ...

763
00:56:55,668 --> 00:56:58,548
لكن .. لكن .. لكن

764
00:56:58,670 --> 00:57:00,069
لكن ماذا ؟

765
00:57:00,381 --> 00:57:03,532
ما زالت دراجة فحسب

766
00:57:03,884 --> 00:57:05,795
ما خطب الدراجة ؟ اتركني وشأني

767
00:57:08,681 --> 00:57:12,833
- عيد ميلاد سعيد
- عيد ميلاد سعيد

768
00:57:13,268 --> 00:57:18,661
- عيد ميلاد سعيد لأبي
- عيد ميلاد سعيد لي

769
00:57:23,237 --> 00:57:24,909
هل تريدين أن تعرفي أمنيتي ؟

770
00:57:25,030 --> 00:57:27,180
لن تتحقق إذا أخبرتني بها

771
00:57:27,366 --> 00:57:31,882
لا بأس ، أتمنى أن اسمعك و أنت تعزفين على البيانو مجدداً

772
00:57:32,245 --> 00:57:34,125
لقد اخبرتك ، لن أعزف مجدداً

773
00:57:34,206 --> 00:57:36,436
لماذا ؟ كنتِ رائعة في العزف

774
00:57:36,709 --> 00:57:38,142
لا أريد أن أعزف

775
00:57:38,377 --> 00:57:42,211
هيّا ، اسمعي كلامي لمرة واحدة ، كنتِ تستمتعين كثيراً

776
00:57:42,673 --> 00:57:43,503
لا أحبها

777
00:57:49,555 --> 00:57:51,273
لماذا تستسلمين ؟

778
00:57:51,514 --> 00:57:53,470
أنا لا أريد العزف فحسب

779
00:57:55,894 --> 00:57:57,293
أمك رحلت

780
00:57:59,856 --> 00:58:02,495
لا أريد الاستماع

781
00:58:02,817 --> 00:58:04,091
لن تعود مجدداً

782
00:58:04,360 --> 00:58:06,032
لا أريد أن اسمع

783
00:58:17,332 --> 00:58:19,131
- ماذا ستفعل لاحقاً?
- لاشيء مطلقاً.

784
00:58:19,219 --> 00:58:21,721
مرحباً عمي (فاي) ، هل لديك أي نكت لليوم ؟

785
00:58:22,045 --> 00:58:24,400
نكت اليوم ليست مضحكه

786
00:58:26,592 --> 00:58:28,628
هل يمكنني الحصول على اثنين من تلك ؟ شكراً

787
00:58:28,927 --> 00:58:33,287
لا يوجد ، لقد اشتراها رجل عجوز في المرة الأخيرة  

788
00:58:33,473 --> 00:58:34,747
 قال بأنه يجب أن يحصل على اللمبة ..

789
00:58:34,891 --> 00:58:37,928
قبل ذكرى وفاة زوجته

790
00:58:38,311 --> 00:58:40,222
من فضلك

791
00:58:40,563 --> 00:58:42,042
اتصل بي عندما تجدين واحدة

792
00:58:42,148 --> 00:58:43,263
هذا رقمي

793
00:58:43,525 --> 00:58:46,915
لنحتفل

794
00:58:47,153 --> 00:58:49,303
نحتفل بماذا ؟

795
00:58:49,489 --> 00:58:52,287
تعلمت اليوم مواجهة الواقع

796
00:58:52,575 --> 00:58:54,611
ألن نحتاج للبحث عن (تشو يوان يوان) لفكّ اللعنة ؟

797
00:58:54,786 --> 00:58:56,902
قبل أسبوعين ...

798
00:58:57,080 --> 00:58:59,275
الطبيب أخبرني ...

799
00:58:59,540 --> 00:59:03,328
بأن هناك ورم في دماغي يؤثر على رؤيتي

800
00:59:03,753 --> 00:59:06,753
لماذا لم تخبرني مبكراً ؟

801
00:59:06,882 --> 00:59:08,554
نحن لسنا بحاجة للبقاء هنا من أجلها

802
00:59:08,883 --> 00:59:11,317
أردت أن أرى إن كنت أستطيع جعله يعود بواسطتها

803
00:59:11,636 --> 00:59:13,388
لقد حاولنا قصارى جهدنا

804
00:59:13,721 --> 00:59:16,440
لنعود أدراجنا إلى (بكين) غداً

805
00:59:30,822 --> 00:59:32,255
عازفة البيانو ؟

806
00:59:35,326 --> 00:59:37,681
هل بدأت ابنتك في العودة إلى العزف مجدداً ؟

807
00:59:37,995 --> 00:59:40,429
لا تدعها تستسلم

808
00:59:40,789 --> 00:59:44,668
سألتني ذات مرة ، لماذا أحببت العزف على البيانو ؟

809
00:59:45,086 --> 00:59:46,678
دعني أخبرك

810
00:59:47,046 --> 00:59:50,277
( موزارت) وأنا نتشارك في نفس يوم الميلاد

811
00:59:50,674 --> 00:59:54,030
لم أسمع عنك منذ مدة طويلة ، هل أنت بخير ؟

812
00:59:54,428 --> 00:59:56,783
لا تلم نفسك

813
00:59:57,097 --> 00:59:59,372
أنت لم تهمل ابنتك

814
01:00:36,679 --> 01:00:40,228
آسفة أبي ، هل أيقظتك ؟

815
01:00:40,474 --> 01:00:41,702
لا

816
01:00:41,975 --> 01:00:44,967
لا أُمانع في الحصول على منبه بصوت البيانو

817
01:00:51,526 --> 01:00:54,199
أنا مثل سمكة ، أنا لست خائفة من الحرارة

818
01:00:58,909 --> 01:01:02,663
ماهو أكثر شيء تريدينه الآن ؟

819
01:01:06,374 --> 01:01:10,208
مكيف

820
01:01:12,131 --> 01:01:14,406
سأجلب لكِ واحد

821
01:01:15,884 --> 01:01:18,079
لماذا ؟

822
01:01:20,097 --> 01:01:22,565
ابنتي عادت مجدداً للعزف على البيانو

823
01:01:23,058 --> 01:01:25,253
ابنته عادت للعزف

824
01:01:29,815 --> 01:01:32,409
ابنتي تريد رؤية أدائك

825
01:01:32,609 --> 01:01:34,406
هل نستطيع المجيء ؟

826
01:01:47,915 --> 01:01:49,871
من فضلك ، أريد شراء ماخور

827
01:01:50,168 --> 01:01:51,601
ماخور

828
01:01:51,920 --> 01:01:53,194
ماخور

829
01:01:56,215 --> 01:01:57,409
$5

830
01:01:57,717 --> 01:02:00,789
ألديك أي شيء أطول ؟

831
01:02:01,137 --> 01:02:04,573
أطول ؟

832
01:02:04,974 --> 01:02:05,724
$10

833
01:02:06,059 --> 01:02:08,209
مكلفة جداً ، 10$

834
01:02:08,477 --> 01:02:10,149
كم يُكلف هذا المكيف ؟

835
01:02:12,440 --> 01:02:14,112
إنه قديم ...

836
01:02:14,484 --> 01:02:17,874
وردي ، نادر جداً ، 450$

837
01:02:18,112 --> 01:02:20,228
أرخص! 450 ؟

838
01:02:20,490 --> 01:02:21,525
أهناك تخفيض ؟

839
01:02:21,782 --> 01:02:22,851
لكنه وردي

840
01:02:23,117 --> 01:02:25,312
إنها جيدة و متينة ، هل انت ...

841
01:02:25,620 --> 01:02:27,497
مع التمييز ضد الوردي ؟

842
01:02:27,664 --> 01:02:29,336
أنا في عجلة من أمري ، لحظة

843
01:02:29,665 --> 01:02:31,974
انظر ، هذا كل ما لديّ

844
01:02:32,251 --> 01:02:34,446
أكثر قليلاً من 400$

845
01:02:34,754 --> 01:02:36,506
اتفقنا

846
01:02:36,797 --> 01:02:39,709
هل ستعمل على اليابسة ؟

847
01:02:40,051 --> 01:02:40,927
أعتقدت بأنهم لازالوا يستخدمون المراوح

848
01:02:41,010 --> 01:02:42,728
منذ متى و أنت غائب ؟

849
01:02:42,845 --> 01:02:43,994
جميعها مكيفات الآن

850
01:02:44,305 --> 01:02:47,265
ليس من شأنك

851
01:02:47,391 --> 01:02:48,983
خذ القابس مجاناً

852
01:02:49,101 --> 01:02:51,012
شكراً لك ، لا شكراً ، لا أريدها

853
01:02:52,479 --> 01:02:56,074
القيام بالجدال من أجل بضعة دولارات ، ضربة كبيرة

854
01:02:56,484 --> 01:02:57,997
آسف بشأن ذلك أيها الرئيس

855
01:02:58,152 --> 01:03:00,427
كن حذراً ، إنها مادة نادره

856
01:03:00,779 --> 01:03:04,408
سأبيع المزيد من المنتجات الوردية من الآن

857
01:03:10,289 --> 01:03:11,927
توقفي

858
01:03:16,002 --> 01:03:18,516
آسفه آسفه

859
01:03:18,839 --> 01:03:20,909
توقفي

860
01:03:31,101 --> 01:03:32,614
(واي)

861
01:03:34,772 --> 01:03:37,286
بنطالك ممزق ، أي خطط لليلة ؟

862
01:03:37,482 --> 01:03:39,996
- هاهو لأشكرك?
- لنذهب

863
01:03:40,193 --> 01:03:43,071
حسناً ، لا مزيد من التظاهر لأكون شخصاً ما أيضاً

864
01:03:43,446 --> 01:03:45,516
هيّا

865
01:03:50,078 --> 01:03:52,911
هل أنتِ بخير ؟

866
01:04:05,927 --> 01:04:07,440
إنه هنا

867
01:04:12,851 --> 01:04:15,570
أنتِ لستِ على مايرام ، لماذا لم تخبريني ؟

868
01:04:15,728 --> 01:04:18,765
كم من الوقت لديّ الذي حدّده الطبيب ؟

869
01:04:24,904 --> 01:04:28,294
أنا مريضه منذ 8 أعوام

870
01:04:29,784 --> 01:04:32,537
أنا مستعده لهذا بشكل جيد

871
01:04:34,414 --> 01:04:36,166
أنا لست كذلك

872
01:04:41,754 --> 01:04:43,472
لا تقلق

873
01:05:54,285 --> 01:05:57,960
ماذا تريدني أن أقول ؟

874
01:05:58,330 --> 01:06:00,605
لا يهمني أي شيء

875
01:06:00,958 --> 01:06:02,710
يهمني فقط محبتك

876
01:06:02,959 --> 01:06:05,712
كل ما أريده هو ، عند عودتي إلى المنزل ، تكون هناك لتعانقني

877
01:06:06,005 --> 01:06:08,724
تتناول الإفطار معي

878
01:06:09,091 --> 01:06:10,809
المشي على الشاطئ معي

879
01:06:11,051 --> 01:06:14,282
بكل تلك البساطة ؟ هل يمكنك فعل ذلك

880
01:06:14,638 --> 01:06:18,187
اهتم بنفسك فقط

881
01:06:18,392 --> 01:06:19,905
هل فكرت بي من قبل ؟

882
01:06:22,646 --> 01:06:24,557
لا أعلم ماذا تريد

883
01:06:24,898 --> 01:06:26,854
لقد قلت بما فيه الكفاية

884
01:06:27,150 --> 01:06:31,428
اتصل بي عندما تقرر

885
01:06:39,580 --> 01:06:41,218
بعض من الشاي الحار

886
01:06:44,334 --> 01:06:47,167
شكراً

887
01:07:01,226 --> 01:07:02,898
هل يمكنني التدخين ؟

888
01:07:03,019 --> 01:07:04,930
أعتذر ، لا يمكنك التدخين هنا

889
01:07:14,072 --> 01:07:16,302
لا يوجد أحد هنا

890
01:07:16,616 --> 01:07:19,255
دعني ادخن

891
01:07:19,411 --> 01:07:20,764
إنها مسألة مبدأ

892
01:07:21,037 --> 01:07:23,551
مسألة مبدأ ؟ لكنك قد أقفلت بالفعل

893
01:07:23,706 --> 01:07:25,306
عليّ ان أذهب، آسف

894
01:07:25,375 --> 01:07:27,809
لا تستعجلي ، خذ وقتكِ

895
01:07:28,002 --> 01:07:29,640
سأكون على مايرام بعد قليل

896
01:07:39,889 --> 01:07:42,323
في الواقع ، الطعام جيد هنا

897
01:07:44,226 --> 01:07:46,615
أين درست ؟

898
01:07:46,980 --> 01:07:50,370
( جينزا - طوكيو )

899
01:07:50,733 --> 01:07:53,247
معلمي هو السيد ( مايدا)

900
01:07:53,570 --> 01:07:54,969
كنت أتدرب تحت رعايته لمدة 8 سنوات

901
01:07:56,489 --> 01:07:58,127
و فجأه ، ذات يوم ...

902
01:07:58,408 --> 01:08:00,285
طبخ لي وعاء من المعكرونة الساخنة

903
01:08:00,618 --> 01:08:03,416
بعد انتهائي ،طلب مني العودة إلى موطني

904
01:08:03,746 --> 01:08:05,941
لترويج طريقته في الطبخ

905
01:08:06,291 --> 01:08:08,088
وعاء من المعكرونة الساخنة مجدداً ...

906
01:08:08,375 --> 01:08:11,412
عندما كنت في طوكيو ...

907
01:08:11,754 --> 01:08:16,145
أكلت المعكرونة بحجرة منطقة الضوء الأحمر

908
01:08:16,550 --> 01:08:19,542
قابلت زوجين

909
01:08:19,887 --> 01:08:22,162
كانوا رائعين جداً

910
01:08:22,515 --> 01:08:26,474
كان مظهرهم عادي

911
01:08:26,811 --> 01:08:30,042
لكن لاحظت أسفل الطاولة ...

912
01:08:30,398 --> 01:08:33,708
كانوا يمسكون بأيدي بعضهم البعض ،
 و لم ينفصلان طوال الوقت

913
01:08:34,067 --> 01:08:37,423
كانوا ينظرون إلى بعضهما بكثير من الولع

914
01:08:37,780 --> 01:08:43,412
عندما وصلت المعكرونة ، الطباخ وضع الوعاء بالأسفل

915
01:08:43,744 --> 01:08:49,102
و قام الفتى بتجهيز أعواد الأكل للفتاة

916
01:08:49,583 --> 01:08:51,141
حتى أنه قام بتغذيتها

917
01:08:51,419 --> 01:08:53,171
لقد تأثرت فعلاً

918
01:08:53,462 --> 01:08:57,660
لأنني شعرت بأنه حتى وهم يتشاركون في نفس الوعاء ..

919
01:08:58,049 --> 01:08:59,846
كانوا سعداء

920
01:09:02,263 --> 01:09:04,652
هذا هو الحب ، ببساطة شديدة

921
01:09:08,686 --> 01:09:10,677
أجل ، ينبغي ان يكون بسيطاً

922
01:09:44,512 --> 01:09:46,867
(تشاو لي )

923
01:09:47,182 --> 01:09:48,774
من فضلكِ ، أخبري الرئيس ...

924
01:09:49,059 --> 01:09:51,334
بأنني لا أستطيع قبول هديته

925
01:09:56,524 --> 01:10:00,676
عليك مقابلتها إذا كنت مشتاق لها

926
01:10:02,780 --> 01:10:05,772
اهتم بشوؤنكِ ، صغيرتي

927
01:10:12,206 --> 01:10:16,245
أين العازفة ؟

928
01:10:17,587 --> 01:10:18,656
مرحباً

929
01:10:18,796 --> 01:10:21,390
هذه فراولة

930
01:10:21,799 --> 01:10:26,190
أبي اشترى مكيف جميل جداً

931
01:10:26,470 --> 01:10:30,429
إنه يريد حقاً إهداه لكِ

932
01:10:30,642 --> 01:10:33,031
أتستطيعين مقابلته ؟ لمرة واحده فقط

933
01:10:36,814 --> 01:10:39,248
التوت

934
01:10:39,442 --> 01:10:41,512
أبي ، غداً عند الساعه الثالثة

935
01:10:41,694 --> 01:10:43,730
لقد رتبت موعد غرامي لك

936
01:10:44,071 --> 01:10:45,186
حقاً ؟

937
01:10:46,991 --> 01:10:50,427
غداً؟ أوه لا

938
01:10:55,457 --> 01:10:58,449
سيدي ، هل هذه هي نبات الكمأه التي كنت تبحث عنها ؟

939
01:10:58,794 --> 01:11:01,388
صحيح ، شكراً لك

940
01:11:01,547 --> 01:11:04,015
صلصة الواسابي ؟ لدينا منها طازجه

941
01:11:04,342 --> 01:11:06,333
ليس هذا ما أريده

942
01:11:10,556 --> 01:11:14,310
كيف أتى و هو لم يكن مدعواً ؟

943
01:11:15,144 --> 01:11:17,180
<i>مرحباً ، ( بنك انكسن)</i>

944
01:11:17,355 --> 01:11:19,232
<i>هل ترغبِ في الحصول على قرض ؟ -
قرض ؟ أحمق -</i>

945
01:11:23,235 --> 01:11:26,033
لا يمكن الاتصال ..

946
01:11:34,329 --> 01:11:36,889
هل أبدو بمظهر جيد ؟

947
01:11:37,207 --> 01:11:39,277
أبي ، أنت حقاً ...

948
01:11:39,585 --> 01:11:41,462
وسيم

949
01:11:41,753 --> 01:11:46,543
- يجب أن تذهب ، النساء لايحبذون الرجال المتأخرين
- حقاً ؟

950
01:12:00,314 --> 01:12:02,782
أنا هنا ، أين أنت ؟

951
01:12:13,952 --> 01:12:15,783
(واه)

952
01:12:21,627 --> 01:12:24,061
العامل ؟ - 
رقم 98 ؟ -

953
01:12:24,212 --> 01:12:25,406
أنت ...

954
01:12:37,434 --> 01:12:38,583
العازفة ...

955
01:12:38,685 --> 01:12:40,676
فيراري ...

956
01:12:44,565 --> 01:12:46,237
كاذب

957
01:12:46,484 --> 01:12:48,315
أنتِ أيضاً !

958
01:12:50,614 --> 01:12:53,048
<i>الناس في هونغ كونغ رومانسيين جداً</i>

959
01:12:53,199 --> 01:12:55,872
<i>اليوم ، مطعم السوشي سيُجهز الوجبة المثالية</i>

960
01:12:56,160 --> 01:12:58,116
<i>لضيف خاص</i>

961
01:12:58,538 --> 01:13:02,167
<i>إنها فكرة مُلهمة</i>

962
01:13:05,837 --> 01:13:08,749
( دا فو ) ، أنت عائد إلى (بكين )

963
01:13:09,090 --> 01:13:10,318
سأذهب إلى (سوتشو)

964
01:13:10,591 --> 01:13:13,025
إلى (سوتشو) ، لتبحث عنها ؟

965
01:13:13,344 --> 01:13:16,017
أريد رؤيتها قبل أن أُجري عمليتي الجراحية

966
01:13:16,306 --> 01:13:17,261
سأذهب معك

967
01:13:17,348 --> 01:13:19,145
لا ، أريد أن أكون بمفردي

968
01:13:19,309 --> 01:13:20,947
حسناً ، سأكون بانتظارك في (شنتشن)

969
01:13:22,978 --> 01:13:27,813
أردت دائماً أن تكون مصوّر عظيم

970
01:13:30,278 --> 01:13:32,234
أريد أن أخبرك شيئاً ...

971
01:13:32,571 --> 01:13:35,563
الإضاءة ، المكياج ، الأزياء ...

972
01:13:35,908 --> 01:13:38,058
ليست بتلك الأهمية

973
01:13:38,411 --> 01:13:40,845
إنها من خلال أعيُنهم

974
01:13:41,163 --> 01:13:44,394
يجب أن تلتقط فرحتهم ، إثارتهم

975
01:13:44,792 --> 01:13:46,430
عزلتهم ، حزنهم ...

976
01:13:46,753 --> 01:13:48,345
أرواحهم

977
01:13:52,800 --> 01:13:54,028
مرحباً

978
01:13:54,343 --> 01:13:56,777
هل وجدت (شو يوان يوان)

979
01:14:00,516 --> 01:14:02,154
مالأمر ؟

980
01:14:11,360 --> 01:14:13,078
أيها الشقي

981
01:14:20,994 --> 01:14:24,623
هل تذكر بأنني مازلت مدينه لك بشيء ما ؟

982
01:14:27,043 --> 01:14:30,558
لقد ربحت في آخر سباق لك

983
01:14:30,921 --> 01:14:34,755
وعدتك ، بإمكانك طلب أي شيء

984
01:14:35,133 --> 01:14:38,648
سأخبركِ عندما تكونين بأحسن حال

985
01:14:39,263 --> 01:14:40,821
لا

986
01:14:45,894 --> 01:14:48,283
أريد أن أعرف الآن

987
01:14:53,610 --> 01:14:55,566
لقد كنتِ تساعدين الآخرين

988
01:14:55,987 --> 01:14:58,137
لذا ، أمنيتي أن أساعدكِ

989
01:15:27,853 --> 01:15:30,526
انزل اللافتة فحسب ، لن تأتي الليلة

990
01:15:30,856 --> 01:15:32,892
لنقم بالتنظيف و نذهب إلى المنزل

991
01:15:37,820 --> 01:15:39,139
لن نفتح الليلة

992
01:15:39,405 --> 01:15:41,361
فقط واحد ، هل ليّ ؟

993
01:15:41,699 --> 01:15:45,214
الواسابي ؟ ، سيدي (الواسابي)

994
01:15:45,453 --> 01:15:48,365
ينبغي أن تعرف أين هو الواسابي ، اجمع نفسك

995
01:15:48,540 --> 01:15:50,098
إنها ( الواسابي ) خاصتك سيدي 

996
01:15:58,883 --> 01:16:02,956
أنا جائعه قليلاً ، هل مازال المطعم مفتوحاً؟

997
01:16:07,058 --> 01:16:10,018
هذه ليست مكوّناتك المعتادة

998
01:16:10,144 --> 01:16:12,817
رجاء ، كُلي من اليمين إلى اليسار

999
01:16:16,776 --> 01:16:19,688
أتمنى أن تعجبها

1000
01:16:34,460 --> 01:16:36,815
أوه لا ، لقد انتهى

1001
01:16:38,089 --> 01:16:40,284
حسناً ، ليس سيئاً

1002
01:16:40,632 --> 01:16:44,341
لكن هذه ليست طريقتك

1003
01:16:44,720 --> 01:16:47,393
دائماً الأفضل أن تكون مبتكراً

1004
01:16:47,556 --> 01:16:50,514
لما كل ذلك الاندماج الغذائي ؟

1005
01:16:50,851 --> 01:16:53,445
الوصفات التي أرسلتها

1006
01:16:53,771 --> 01:16:56,451
قرأتها كلها

1007
01:16:56,565 --> 01:16:58,874
ألم تقل بأنك قد تخلصت منها ؟

1008
01:16:59,193 --> 01:17:02,026
لم أرغب في العودة إليها فحسب

1009
01:17:11,371 --> 01:17:12,929
أتعلم ؟

1010
01:17:13,248 --> 01:17:15,318
هذه اسوء وجبة قمت بإعدادها

1011
01:17:17,920 --> 01:17:21,310
لكن ، هي أكثر وجبة مؤثرة حصلت عليها

1012
01:17:24,551 --> 01:17:28,783
أحسنت صنعاً في تنكرك ، و خصوصاً قبعة الفيراري تلك

1013
01:17:29,222 --> 01:17:31,895
القبعة حقيقية

1014
01:17:32,225 --> 01:17:34,022
لم أكذب عليك

1015
01:17:34,311 --> 01:17:35,983
أنا سائق فعلاً

1016
01:17:36,272 --> 01:17:38,388
لكنني لا أقود (الفيراري) فحسب

1017
01:17:38,648 --> 01:17:41,321
و في الحقيقة ، أنا عازفة بيانو أيضاً

1018
01:17:41,693 --> 01:17:44,332
لكن لم أذهب إلى (فيينا) أبداً

1019
01:17:46,531 --> 01:17:50,080
إذاً لماذا لا تعزفين مجدداً ؟ - 
بهذه ؟ -

1020
01:17:57,292 --> 01:17:59,931
بعد التأكد بأنها هي ، سنبحث عنها وراء الكواليس

1021
01:18:00,087 --> 01:18:01,839
حسناً ، التذاكر يا سادة

1022
01:18:02,005 --> 01:18:02,915
نعم ، بالطبع

1023
01:18:11,515 --> 01:18:13,233
سيدي هناك

1024
01:18:13,516 --> 01:18:14,869
( تشو يوان يوان) !

1025
01:18:15,143 --> 01:18:16,496
هل هي الممثلة النجمة ؟

1026
01:18:18,563 --> 01:18:22,158
هل دورها رئيسي ؟ ( دا فو )

1027
01:18:22,567 --> 01:18:23,967
هل هي ؟

1028
01:18:24,027 --> 01:18:25,665
لا أستطيع إخبارك 

1029
01:18:33,828 --> 01:18:34,738
عاصفة برد !

1030
01:18:34,954 --> 01:18:37,422
عاصفة برد ، عاصفة برد

1031
01:18:54,891 --> 01:18:56,290
هل أنت بخير ؟

1032
01:18:56,559 --> 01:18:58,675
أنا بخير ، تعال من هذا الطريق

1033
01:19:03,816 --> 01:19:05,647
(تشو يوان يوان )

1034
01:19:05,985 --> 01:19:07,976
لقد حاولنا بشدة لإيجادك

1035
01:19:09,822 --> 01:19:10,937
أنا آسف

1036
01:19:11,241 --> 01:19:14,631
هذه ليست " الوجبة المثالية "

1037
01:19:15,035 --> 01:19:17,344
لكنني نقلت ...

1038
01:19:17,497 --> 01:19:19,294
هذا يعني أنها مثالية

1039
01:19:21,417 --> 01:19:23,214
أنت ...

1040
01:19:23,586 --> 01:19:25,656
يمكنك البقاء

1041
01:19:33,012 --> 01:19:34,732
تبحث عني ؟

1042
01:19:34,805 --> 01:19:37,638
- أتريد رؤية كم أنا بائسه ؟
- أعتذر

1043
01:19:37,975 --> 01:19:41,524
بسبب ماقلته ، أنا عبثت بحياتك المهنية

1044
01:19:41,729 --> 01:19:42,923
أنا آسف جداً

1045
01:19:43,231 --> 01:19:46,985
هل يمكنني دعوتك لتكوني عارضتي ؟

1046
01:19:47,234 --> 01:19:48,189
دعيه يلتقط بعض الصور لكِ

1047
01:19:48,276 --> 01:19:50,187
أيها المعلم ، يمكنك فعلها

1048
01:19:50,487 --> 01:19:52,557
كما قلتِ بشأن عيناي

1049
01:19:52,865 --> 01:19:54,705
أنا أعمى ، لا أستطيع أن أكون مصوراً بعد الآن

1050
01:19:54,783 --> 01:19:56,614
معلمي يقول الحقيقة

1051
01:19:56,910 --> 01:20:02,906
نحن لم نأتي من (بكين) لنكذب عليكِ

1052
01:20:07,671 --> 01:20:08,899
آسفه

1053
01:20:09,048 --> 01:20:10,242
يمكنكِ الوثوق به

1054
01:20:10,508 --> 01:20:13,864
سيلتقط الجانب الجمالي بداخلك ...

1055
01:20:14,219 --> 01:20:16,813
تلك اللحظة المهمة ، تلك لحظة الإنفصال

1056
01:20:17,138 --> 01:20:18,207
من فضلكِ ؟

1057
01:20:24,980 --> 01:20:26,493
أنت تنزف

1058
01:20:37,367 --> 01:20:38,641
إنها جاهزة

1059
01:20:38,827 --> 01:20:40,499
هل تريدين تشغيلها ؟

1060
01:20:40,829 --> 01:20:42,820
أنا ؟ ، أجل أتشرف بذلك

1061
01:20:50,297 --> 01:20:52,970
أخيراً ، امتلكت مكيفاً خاص بي

1062
01:20:53,300 --> 01:20:54,972
إنها تعمل حقاً

1063
01:20:55,135 --> 01:20:56,807
و لونه وردي أيضاً

1064
01:20:58,263 --> 01:20:59,298
توقفت ؟

1065
01:21:00,640 --> 01:21:02,278
توقفت

1066
01:21:07,731 --> 01:21:10,643
رائع جداً ...

1067
01:21:15,071 --> 01:21:18,063
لا أرى الإعلان

1068
01:21:18,241 --> 01:21:19,674
إذاً لماذا أتيت ؟

1069
01:21:19,992 --> 01:21:24,144
لأن (الواسابي) و (صلصة الصويا) قصدوا أن يكونوا سويه

1070
01:21:29,418 --> 01:21:32,490
اليوم هو اليوم رقم 100 ، اذهبي و ألقي نظرة

1071
01:21:39,470 --> 01:21:40,698
مالأمر ؟

1072
01:21:44,934 --> 01:21:46,208
لم يأتي

1073
01:21:55,236 --> 01:21:59,275
أين (تشاو فانغ) ؟ كيف لا يكون هنا ؟

1074
01:21:59,699 --> 01:22:01,974
لقد رحل ، قال بأنه يريد رؤية العالم الخارجي

1075
01:22:03,369 --> 01:22:04,849
لقد رحل ؟

1076
01:22:04,912 --> 01:22:06,345
لقد غادر لتوه إلى محطة القطار

1077
01:22:14,630 --> 01:22:16,586
إنه اليوم الأخير ، لما لا تستمر ؟

1078
01:22:16,799 --> 01:22:19,711
من انا ؟ هل تعتقد بأني أستحقها ؟

1079
01:22:22,387 --> 01:22:25,147
سأذهب للخروج إلى العالم ...

1080
01:22:25,266 --> 01:22:27,575
و أجني بعضٌ من المال

1081
01:22:29,061 --> 01:22:33,976
- ستكون متزوجة
- إذاً سأظفر بها

1082
01:22:34,400 --> 01:22:36,311
ولد سخيف

1083
01:22:38,570 --> 01:22:40,162
خذه

1084
01:22:41,407 --> 01:22:44,524
- لقد خسرت
- ليس بعد

1085
01:22:45,369 --> 01:22:48,088
(شانغهاي) ، الدرجة السياحية

1086
01:23:08,559 --> 01:23:10,356
( تشاو فانغ )

1087
01:23:10,810 --> 01:23:12,641
(تشاو فانغ)

1088
01:23:16,859 --> 01:23:18,258
(تشاو فانغ)

1089
01:23:18,360 --> 01:23:19,759
القطار سيغادر قريباً

1090
01:23:19,862 --> 01:23:22,462
من فضلكم اركبوا القطار ...

1091
01:23:22,572 --> 01:23:26,121
(تشاو فانغ) ، أين أنت ؟

1092
01:23:26,535 --> 01:23:29,208
هل تحبني ؟

1093
01:23:29,580 --> 01:23:33,858
هل يمكنك إخباري ؟

1094
01:23:34,293 --> 01:23:39,128
لماذا في اليوم الـ100 استسلمت ؟

1095
01:23:39,589 --> 01:23:44,344
أخبرني ، لماذا غادرت في آخر يوم ؟

1096
01:23:50,559 --> 01:23:52,595
أين أنت ؟

1097
01:24:05,073 --> 01:24:08,304
( تشاو فانغ) !

1098
01:24:21,505 --> 01:24:22,620
تعالِ

1099
01:24:22,923 --> 01:24:25,153
إلى أين ؟ ، لنذهب

1100
01:24:31,307 --> 01:24:33,184
لقد كنتِ تساعدين الآخرين

1101
01:24:33,560 --> 01:24:35,278
حان دوري لأساعدكِ

1102
01:24:35,562 --> 01:24:41,717
أريد دائماً قيادة دراجتي للأبد ...

1103
01:24:42,234 --> 01:24:46,386
من دون توقف لأي شيء

1104
01:24:46,823 --> 01:24:51,339
حتى نهاية العالم

1105
01:25:03,380 --> 01:25:06,100
إنه مريح جداً

1106
01:25:06,216 --> 01:25:09,496
هم حقاً سيأخذون قبلة

1107
01:25:09,636 --> 01:25:12,469
عزيزتي ، ابنكِ ليس بذلك السوء بعد كل هذا

1108
01:25:15,351 --> 01:25:18,388
ماذا يحدث ؟

1109
01:25:19,271 --> 01:25:20,750
مالأمر ؟

1110
01:25:21,106 --> 01:25:23,574
أعتقد بأنني استخدمت القابس الخاطئ ؟!

1111
01:25:24,443 --> 01:25:25,717
مالأمر ؟

1112
01:25:27,321 --> 01:25:29,391
كيف يصبح مظلم جداً ؟

1113
01:25:29,615 --> 01:25:31,890
مستحيل ، خسرت فرصتي مجدداً 

1114
01:25:39,208 --> 01:25:41,278
أتذكرين ...

1115
01:25:41,585 --> 01:25:43,780
سألتيني ذات مرة هل لديّ حلم ؟

1116
01:25:44,088 --> 01:25:47,080
حلمي هو قيادة ( الفيراري )...

1117
01:25:47,424 --> 01:25:51,815
الاستماع إلى معزوفة (موزارت) و أنتِ تجلسين أمامي

1118
01:25:53,472 --> 01:25:54,700
الآن ...

1119
01:25:54,973 --> 01:25:58,329
حلمي سيصبح حقيقة

1120
01:26:01,814 --> 01:26:04,647
لحظة ، أريد ربط حزام الأمان

1121
01:26:07,652 --> 01:26:10,928
لكن ، ليس هناك (موزارت)

1122
01:26:12,198 --> 01:26:13,790
يوجد

1123
01:26:19,289 --> 01:26:21,564
أستطيع سماع الموسيقى التي تعزفينها

1124
01:26:21,958 --> 01:26:24,426
إنه .. ( موزارت)

1125
01:26:37,182 --> 01:26:40,572
عزيزتي ، لقد اتخذت قراراً مع ابننا

1126
01:27:36,699 --> 01:27:40,772
( واي) ، اصمد أستطيع الشعور بقلبك

1127
01:27:41,913 --> 01:27:43,790
شكراً

1128
01:27:43,914 --> 01:27:48,226
مقابلتك هو أفضل حدث في حياتي

1129
01:27:49,962 --> 01:27:53,921
إذا أردت أن تتذكرني ، تذكر هذه اللحظة

1130
01:28:11,859 --> 01:28:13,497
(يوان يوان)

1131
01:28:13,778 --> 01:28:16,497
انظري إلى هنا ... جيد

1132
01:28:17,156 --> 01:28:18,384
رائع ...

1133
01:28:21,285 --> 01:28:22,718
ممتاز ...

1134
01:28:27,416 --> 01:28:29,805
آسف ، أخذت الكثير من وقتك

1135
01:28:30,044 --> 01:28:31,033
لا بأس

1136
01:28:31,295 --> 01:28:33,855
هل يمكننا الذهاب لتناول الفطور ؟

1137
01:28:34,173 --> 01:28:35,049
أكيد

1138
01:28:35,966 --> 01:28:37,763
إنها السادسة صباحاً

1139
01:28:37,885 --> 01:28:39,921
ساعتك رائعة

1140
01:28:40,095 --> 01:28:41,494
أبي أهداها لي

1141
01:28:41,596 --> 01:28:44,906
قبل 20 عاماً ، أبي طرح مراهنه مع رئيسه

1142
01:28:45,142 --> 01:28:47,940
و كان عليه أن يقف في الخارج تحت الشمس الحارقة ...

1143
01:28:48,270 --> 01:28:50,909
لمدة 100 يوم

1144
01:29:07,831 --> 01:29:09,901
أبي أخبرني ...

1145
01:29:10,042 --> 01:29:14,035
الأيام الـ100 تمثّل المثابرة و الأمل

1146
01:29:27,100 --> 01:29:30,456
(تشاو فانغ) ، عدتّ إليّ

1147
01:29:30,620 --> 01:32:34,206
أتمنى الترجمة حازت على إعجابكم
A L W A L E E D

