1
00:00:09,750 --> 00:00:59,750
" ( Crazy-Music & Jin_Kazama :ترجمة ) "
" ( Abu Essa :تعديل ) "

2
00:01:02,500 --> 00:01:03,886
المدرسة الثانوية

3
00:01:05,096 --> 00:01:07,932
تبدو مألوفه ؟
نعم

4
00:01:09,111 --> 00:01:13,490
أن تكون مراهقا , هذا قد يكون صعب
أنا لن أكذب عليكم

5
00:01:13,491 --> 00:01:16,483
ولكن إذا كنت مراهقا
والعالم لا يناسبك

6
00:01:16,484 --> 00:01:18,569
يكون الامر مستحيلا

7
00:01:28,935 --> 00:01:32,459
وكلما حاولت التكيف
ساء الامر اكثر

8
00:01:37,247 --> 00:01:40,719
انظروا إلى هذا الرجل الطويل
فقير.

9
00:01:43,785 --> 00:01:47,706
اذا كنت تعتقد انها صعبة
لفتي طوله متران

10
00:01:48,040 --> 00:01:51,470
حاول ان تكون كلب وزنه
تسعون كجم في سن المراهقة

11
00:01:51,878 --> 00:01:56,508
مع صحن الرادار على رأسه.
نعم ، وسوف تكون ذو شعبية كبيرة

12
00:01:56,581 --> 00:01:58,916
لحسن الحظ ، من السهل
إزالتها. انظر

13
00:02:00,596 --> 00:02:02,744
مارمادوك
أين أنت؟

14
00:02:03,046 --> 00:02:07,238
انتظروا قليلا! بالمناسبة ، أنا
مارمادوك. أنا أصرخ كثيرا بالمرة

15
00:02:07,239 --> 00:02:10,826
تعالوا معي لنقابل العائلة
"التولاتيرز" , ستحبونهم

16
00:02:10,826 --> 00:02:12,911
أنا قادم

17
00:02:14,591 --> 00:02:17,020
الصغير هذا
"هنا هو "برايان

18
00:02:17,594 --> 00:02:20,545
مثل معظم الأطفال من مثل
سنه ، يحب الخروج معي.

19
00:02:20,660 --> 00:02:23,579
هيا يا ولد ، لا استطيع ان ارى

20
00:02:23,580 --> 00:02:26,718
نعم ، وأنا مشغول جدا
سأقابلك لاحقا

21
00:02:26,719 --> 00:02:30,796
انظر هنا هذه السيدة الاجتماعية
باربارا" وقالت إنها تحب أن تلعب الكرة معي"

22
00:02:30,796 --> 00:02:34,445
حسنا ، "باربرا" انت ألقي وأنا ألتقط -
ليس كذلك -

23
00:02:34,446 --> 00:02:37,219
ليس كذلك! هذه تسليتي

24
00:02:37,220 --> 00:02:42,548
الطعام جاهز -
ديبي" جيده جدا معي وطعامها أيضا" -

25
00:02:42,549 --> 00:02:45,458
ترمي لي شريحة لحم وكذلك
ديك رومي

26
00:02:45,458 --> 00:02:49,566
هي لا تلاحظ عندما احاول ان اخدم
نفسي في هذا

27
00:02:49,567 --> 00:02:51,350
تعالي الي

28
00:02:51,350 --> 00:02:54,551
! جبن حار ! جبن حار

29
00:02:56,888 --> 00:02:58,055
"مارمادوك"

30
00:03:00,746 --> 00:03:04,740
! الصغيرة "ساره" كم هي لطيفه
أكبر معجبة بي

31
00:03:04,740 --> 00:03:10,006
من الضروري لها ممارسة التمرينات
لذا أصحبها في نزهة للمشي يوميا

32
00:03:10,007 --> 00:03:12,092
لديها ضحكة جميلة ، أليس كذلك؟

33
00:03:13,636 --> 00:03:17,974
هذا هو رب الاسرة "فيل" انه يعمل في التسويق
لدي شركة أطعمة حيوانات

34
00:03:17,974 --> 00:03:21,258
انه أشبه بدكتور "لا" أحيانا
فهو لا يعجبه شيء

35
00:03:21,259 --> 00:03:25,117
لا سيلان لعاب , لا نباح
لا تهاجم رجل البريد

36
00:03:25,232 --> 00:03:28,068
انظروا ردة فعلة للحفرة
الرائعة التي اصنعها

37
00:03:28,068 --> 00:03:33,240
مارما دوك" , لا" -
أرأيتم؟ , دكتور لا قد وصل -

38
00:03:33,741 --> 00:03:36,036
.لم لا تعطيني فرصة

39
00:03:36,077 --> 00:03:39,079
.سوف أعثر عليه

40
00:03:40,623 --> 00:03:44,167
.ما تفعله هو جميل وغير اعتيادي

41
00:03:44,210 --> 00:03:46,128
.أنا أكره الماء

42
00:03:46,212 --> 00:03:49,674
حسنا نقطة ضعفي هي المياه
."انها لي كالـ"كريبتونايت

43
00:03:49,674 --> 00:03:53,135
.لا اريد أن أجلس في هذا الحوض

44
00:03:53,177 --> 00:03:54,887
.ماردوكروك) إجلس)

45
00:03:54,887 --> 00:03:57,431
.ماذا أقول لا أستطيع مقاومة الصغيرة

46
00:03:57,472 --> 00:03:58,556
.إلى اللقاء

47
00:03:58,598 --> 00:04:00,433
.بيل) يكر هذا)

48
00:04:00,434 --> 00:04:02,101
سارة) إلى أين تذهبين؟)

49
00:04:02,143 --> 00:04:05,772
إثبت -
.لا يوجد أي شيء جيد بالإستحمام -

50
00:04:08,900 --> 00:04:10,860
.(مارمادوك)

51
00:04:10,902 --> 00:04:12,652
.لنذهب

52
00:04:12,737 --> 00:04:13,778
.(مارمادوك)

53
00:04:13,779 --> 00:04:18,325
لقد حان الوقت لأعطي (بيل) بعض
.التمرينات لقد كان في المكتب طوال اليوم

54
00:04:18,408 --> 00:04:22,369
.تعال إلى هنا

55
00:04:22,412 --> 00:04:25,124
.أنا هنا

56
00:04:25,165 --> 00:04:27,292
.تعال

57
00:04:31,003 --> 00:04:32,461
ماذا قلت لك عن الذيل؟

58
00:04:32,547 --> 00:04:37,843
.(مارمادوك) -
.أجل هذا هو -

59
00:04:37,843 --> 00:04:42,388
.هيا قم بهذا الجنون

60
00:04:46,392 --> 00:04:47,935
مرحبا أبي, ماذا تفعل؟

61
00:04:50,229 --> 00:04:55,608
هل صغر باب الكلاب؟
.لقد مضى شهران منذ أن أحضروا هذا

62
00:04:55,651 --> 00:04:59,697
أظن بأنني كبرت منذ ذلك الوقت
.لنتذكر

63
00:05:01,531 --> 00:05:03,866
أترى هذا؟

64
00:05:03,867 --> 00:05:08,037
.هذا أمر لطيف

65
00:05:08,121 --> 00:05:14,668
لكن عندما تكبر هكذا لقد فهمت
.ليس امراً جميلا

66
00:05:14,711 --> 00:05:16,462
.أنا أتحدث هنا

67
00:05:18,381 --> 00:05:21,133
على أي حال حاولت أن لا أحمل
.(أي ضغينة ضد (فيل

68
00:05:21,175 --> 00:05:26,721
فهو مجرد بشري لذا وضحت نقطة بأن لا أذهب
.إلى السرير و أنا جائع أبدا

69
00:05:26,764 --> 00:05:30,392
لنرى ما لدينا, بعض اللحم من شواء
.الأسبوع الماضي

70
00:05:30,433 --> 00:05:32,602
.و هذا ما بقي منذ عدت أيام

71
00:05:32,643 --> 00:05:36,689
هذه فرصتنا كاليفورنيا
.الخطوة الأكبر

72
00:05:36,689 --> 00:05:39,859
.لقد كان (ستيورات) و قد كان عارضة

73
00:05:39,901 --> 00:05:44,197
إنها شركة تسويق لأطعمة حيوانات
.أظن بأننا سنكون بخير

74
00:05:44,238 --> 00:05:47,031
.بيتزا بالبابروني

75
00:05:47,074 --> 00:05:51,954
هذه ستكون جيدة للتحلية
.و هذا لا فكرة لدي ما هو

76
00:05:51,995 --> 00:05:54,038
ألست جيدا في كنساس؟

77
00:05:54,081 --> 00:05:56,833
هل هذا ما نريده أن نكون بخير؟

78
00:05:58,376 --> 00:06:01,462
أنا قادم -
.أريد أن أعطيك أنت و الأطفال الحياة التي تستحقونها -

79
00:06:02,713 --> 00:06:06,008
.أريد منزل أكبر بغرف لا تصدر منها رائحة اللحم

80
00:06:08,427 --> 00:06:09,720
.هذه فرصتنا

81
00:06:09,763 --> 00:06:13,057
.إن كانت هذه فرصتنا فيجب أن نستغلها

82
00:06:13,141 --> 00:06:15,934
.لكن أنت من ستخبر الأولاد

83
00:06:15,976 --> 00:06:17,143
.حسنا

84
00:06:17,185 --> 00:06:23,108
.أعطني هذا -
.مهلا أنا لم أنتهي منه -

85
00:06:23,191 --> 00:06:26,527
.لا تقلقي أنا أملك عارضة أزيائي هنا

86
00:06:28,822 --> 00:06:32,699
.إنتظر لهذا, إنتظر لهذا

87
00:06:32,699 --> 00:06:35,870
(مارمادوك)
ماذا أكلت؟

88
00:06:38,872 --> 00:06:41,540
.أنا أعرف هذا, هذا كل ما أملكه

89
00:06:41,584 --> 00:06:45,086
.هذه هي الحياة بوجود (مارمادوك) هنا

90
00:06:45,127 --> 00:06:50,508
ما هذا؟ -
.يا أصحاب أنا آسف لقد كان هذا كثيرا لي أيضا -

91
00:06:50,508 --> 00:06:53,802
.حسنا (مارمادوك) هذا يكفي أظهر أسفك

92
00:06:53,844 --> 00:07:01,558
.وافل, وافل, وافل

93
00:07:01,602 --> 00:07:04,812
.أجل صباح السبت الوافل

94
00:07:04,896 --> 00:07:07,481
أنا أحب هذا -
.على مهلك يا رجل -

95
00:07:07,525 --> 00:07:10,651
.يجب أن لا تقوم بفعل هذا

96
00:07:10,693 --> 00:07:13,737
.(هذا هو (كارلوس) بالمناسبة قل مرحبا (كارلوس -
.(مرحبا (كارلوس -

97
00:07:13,737 --> 00:07:17,908
.هو رائع بالنسبة لقط و هو صديقي الوحيد

98
00:07:18,701 --> 00:07:20,244
.أنت مستعد لدرع من القنابل

99
00:07:20,285 --> 00:07:23,996
أخبرني -
.لقد سمعت بأن (فيل) حصل على عمل جديد -

100
00:07:23,997 --> 00:07:26,750
.سوف ينتقل إلى القسم الرئيسي -
حقا؟ -

101
00:07:26,793 --> 00:07:31,338
.حقا, أنت تكذب -
.لقد شاهدت هذا الشيء أيضا -

102
00:07:31,380 --> 00:07:33,881
.يا إلهي هذا مقرف

103
00:07:33,965 --> 00:07:37,927
سوف تحتاجين إلى الوقت لتتأقلمي
.هناك و سيكون لديك الكثير من الأصدقاء الجدد

104
00:07:38,030 --> 00:07:39,909
.أظن بأن التغيير جيد

105
00:07:39,992 --> 00:07:42,246
لم تهتم كل ما تقوم به هو لعب
.ألعاب الفيديو

106
00:07:42,287 --> 00:07:47,964
.هذا ليس عادلا -
أترى أنا مع (باربرا) بهذا الشيء هل تعرف كم عظمة-
دفنتها بالحديقة؟

107
00:07:48,006 --> 00:07:50,719
يا أصحاب هذه فرصة واحدة بالعمر

108
00:07:50,761 --> 00:07:54,058
سيكون لدينا منزل كبير مع بركة و سيارة
شركة

109
00:07:58,943 --> 00:08:01,488
الحيوانات هي دائما آخر من يعلم

110
00:08:01,530 --> 00:08:04,325
أنا لا أعرف ما هو الأو سي حتى

111
00:08:07,165 --> 00:08:08,835
حسنا, هذا هو

112
00:08:11,757 --> 00:08:16,055
هل يملك أي أحد حيوانات في هذا
المكان أنا لم أرى أي كلب إلى الآن

113
00:08:18,769 --> 00:08:20,314
هي جيدة

114
00:08:20,315 --> 00:08:26,659
إذا الأمر بخصوص ال أو. سي هو أنه لا أحد
يملك حيوان و أنت ملكة الدراما

115
00:08:26,660 --> 00:08:29,164
أنت أكبر ملكة للدراما يا صاحبي؟

116
00:08:29,164 --> 00:08:31,500
(أنا, هذا أنت (كارلوس

117
00:08:31,542 --> 00:08:34,798
أنت تملك 200 بوند من الدراما مع ياقة
حمراء

118
00:08:34,841 --> 00:08:37,469
حقا؟ لقد إنتهى هذا الحديث

119
00:08:37,512 --> 00:08:38,679
لا, لا

120
00:08:40,725 --> 00:08:42,771
هذه الخدعة لا تفشل أبدا

121
00:08:44,483 --> 00:08:50,702
و إخيرا الإنتقال و هناك شعور من الأمل
و الحماس في العائلة كلها

122
00:08:50,785 --> 00:08:53,456
حتى (باربرا) حاولت تقديم المساعدة

123
00:08:53,499 --> 00:08:56,963
لا تستطيع أن تحصل عليه

124
00:08:57,006 --> 00:09:00,052
حرروني, أنا محبوس

125
00:09:00,052 --> 00:09:02,473
أخرجوني من هنا أنا لست حيوان

126
00:09:04,644 --> 00:09:05,269
أنا كذلك

127
00:09:05,311 --> 00:09:09,276
ماذا لدي؟
كرات اللحم هذه

128
00:09:09,319 --> 00:09:11,281
هذا هو رجلي

129
00:09:15,663 --> 00:09:17,709
لا أعرف (كارلوس) هناك شيء ما غريب هنا

130
00:09:17,709 --> 00:09:20,296
كل كرات لحم و لا تسأل عن هذا

131
00:09:21,257 --> 00:09:24,261
أنا أعرف بأنه لا يجب أن آكلها لكن

132
00:09:27,685 --> 00:09:28,477
أجل

133
00:09:35,115 --> 00:09:37,451
أنا أشعر بشعور غريب

134
00:09:37,494 --> 00:09:41,042
هذه غلطة كبيرة أنا أطالب بالدفاع عن نفسي

135
00:09:41,084 --> 00:09:43,755
لقد وضعوا شيئا في كرات اللحم

136
00:09:43,797 --> 00:09:47,762
أنظر إلى هذا

137
00:09:47,763 --> 00:09:50,977
------------

138
00:09:51,018 --> 00:09:55,442
أنا مليء بالكثير من المغامرات و الأسرار

139
00:09:55,443 --> 00:09:57,781
سأكون الأول يا صديقي

140
00:09:59,910 --> 00:10:01,871
سقط و خرج

141
00:10:24,037 --> 00:10:26,667
إسيقظ هيا, قم بهذا, هيا

142
00:10:26,667 --> 00:10:29,003
نفس الكلب أرض مختلفة

143
00:10:29,044 --> 00:10:32,342
مدينة جديدة, منزل جديد, رائحة جديدة

144
00:10:34,305 --> 00:10:36,975
مرحبا ايتها الحياة الجديدة

145
00:10:40,065 --> 00:10:42,696
مهلا لحظة, هل تفقدت باب الكلب ذلك؟

146
00:10:42,737 --> 00:10:46,369
هو مناسب

147
00:10:46,410 --> 00:10:50,710
أنظر إلى هذا يوجد محيط هنا و بركة

148
00:10:50,710 --> 00:10:53,213
و العشب أخضر جدا

149
00:10:53,255 --> 00:10:57,054
و هذا أفضل مكان حظيت به

150
00:10:57,680 --> 00:11:00,267
أظن بأنني أحتاج بعض الخصوصية

151
00:11:02,564 --> 00:11:05,067
أجل طوق جديد هذا جيد

152
00:11:05,111 --> 00:11:09,452
هيا لنذهب -
أليس غريبا أن رئيسك يريد أن يقابلك في حديقة الكلاب؟ -

153
00:11:09,452 --> 00:11:13,835
أنا أعرف هذا لكن هذا ما يجعله ناجحا

154
00:11:13,835 --> 00:11:15,294
تمهل

155
00:11:15,420 --> 00:11:18,676
هذه بضع لمسات هكذا الأمر في الكلية

156
00:11:18,719 --> 00:11:23,267
تعلم ما عنيه , ان تعمل الاناقه
لتربح المزيد من المال

157
00:11:23,351 --> 00:11:26,147
الحرية -
أنا أعد بأنني -

158
00:11:28,527 --> 00:11:29,778
هذه سيارة الشركة؟

159
00:11:51,651 --> 00:11:55,451
إسمع الأشياء ستكون مختلفة بعض الشيء هنا

160
00:11:55,492 --> 00:11:56,620
كيف أبدو؟

161
00:11:56,661 --> 00:11:59,833
هذا رئيسي الجديد أريدك أن تكون فتى
مطيعا جدا

162
00:11:59,833 --> 00:12:03,172
يجب أن يكون هذا هو المظهر

163
00:12:03,172 --> 00:12:04,467
مرحبا, صباح الخير

164
00:12:04,508 --> 00:12:12,940
لا يوجد أي سبب يدفع (فيل) للقلق لأنني سأعثر
على فرصة جديدة لي كي أكون مندمجا

165
00:12:12,983 --> 00:12:16,322
و في وقت قصير سيكون لدي حياة جديدة

166
00:12:16,405 --> 00:12:19,995
ستكون بين يدي

167
00:12:22,791 --> 00:12:24,544
(هذا هو مكتب (فيل

168
00:12:26,799 --> 00:12:28,468
ايتها الحياة الجديدة , انا قادم

169
00:12:28,468 --> 00:12:34,353
و أنا سأخذ فرصتي , سأقوم بلعب ألعابي
بطريقة هادئة

170
00:12:34,396 --> 00:12:36,190
فقط إسترخ

171
00:12:36,231 --> 00:12:41,033
كيف الحال؟ يوم جميل
سترة رائعة

172
00:12:41,074 --> 00:12:45,832
هيا فقط أطلقني
ما هذا؟

173
00:12:49,380 --> 00:12:50,257
(مارمادوك)

174
00:12:50,299 --> 00:12:53,262
وينزلو) إجلس)

175
00:12:53,304 --> 00:12:55,390
سيد (تورمان) ها أنت

176
00:12:55,433 --> 00:12:56,853
سررت برؤيتك مجددا

177
00:12:56,894 --> 00:12:58,897
ماذا لدينا

178
00:12:59,649 --> 00:13:01,194
ما هو إسمه؟

179
00:13:01,235 --> 00:13:02,946
(مارمادوك) -
(مارمادوك) -

180
00:13:02,988 --> 00:13:06,243
أنت شيء وسيم جدا, هل تعرف هذا؟

181
00:13:06,286 --> 00:13:07,998
لقد بدأت أحب هذا الشخص

182
00:13:08,080 --> 00:13:10,750
(أنت تملك صديقا رائعا (فيل

183
00:13:10,751 --> 00:13:13,966
شكرا أنا و (مارمادوك) مثل قطعتان
في صحن

184
00:13:13,966 --> 00:13:16,302
من يتودد لمن الان؟

185
00:13:16,346 --> 00:13:17,807
هذا مثير للإهتمام

186
00:13:19,811 --> 00:13:22,773
أنا أشعر بشيء آخر هنا أيضا

187
00:13:23,775 --> 00:13:26,489
هذا بالتأكيد ليس أمر

188
00:13:26,531 --> 00:13:31,915
أنا أشعر ببعض -
ما هذا يا رجل؟ -

189
00:13:31,999 --> 00:13:34,337
تخمينك جيد مثلي

190
00:13:37,508 --> 00:13:39,303
أنت لا تعرف صديقة المفضل (فيل)؟

191
00:13:39,387 --> 00:13:41,140
بالتأكيد

192
00:13:41,849 --> 00:13:46,315
أنا أحب الكلاب, أنا أستطيع أن أقول
الكثير عن الشخص من طريقة معاملته لكلبه

193
00:13:47,736 --> 00:13:49,238
لهذا السبب أنا أحب أن أعمل هنا

194
00:13:50,365 --> 00:13:53,704
أستطيع أن أشعر مع من أتعامل

195
00:13:56,961 --> 00:13:58,546
إنتبه هو يستطيع أن يشم خوفك

196
00:13:58,588 --> 00:14:01,928
بالإضافة كل هذا الهواء المنعش هنا

197
00:14:02,595 --> 00:14:06,686
بالإضافة أستطيع أن امضي بعض الوقت
مع صغيرتي

198
00:14:06,687 --> 00:14:07,981
(جيزابيل)

199
00:14:12,197 --> 00:14:14,700
مرحبا يا حلوة

200
00:14:16,454 --> 00:14:17,705
أنظر إلى هذا الفرو

201
00:14:19,292 --> 00:14:22,964
إخلع حذائك و لنمشي -
لا نرتدي الأحذية هنا؟ -

202
00:14:23,049 --> 00:14:25,720
هيا (فيل) قم بهذا التحدي

203
00:14:25,762 --> 00:14:27,848
إنها الأرض بين قدماك

204
00:14:28,992 --> 00:14:32,103
لا يوجد أي شيء لتقلق حياله

205
00:14:33,141 --> 00:14:35,839
سوف أتمنى لك الحظ (فيل) لأنك ستحتاجه

206
00:14:35,882 --> 00:14:37,874
(جيسي بيل)

207
00:14:41,069 --> 00:14:42,688
إنتبهوا

208
00:14:42,730 --> 00:14:44,555
أيها الكبير

209
00:14:46,548 --> 00:14:47,834
أنت أتيت من كنساس

210
00:14:47,835 --> 00:14:48,705
كيف عرفت؟

211
00:14:50,823 --> 00:14:53,146
ما إسمك أيها الجديد؟ -
(مارمادوك) -

212
00:14:53,147 --> 00:14:57,006
حسنا لنتقدم قابل المجموعة

213
00:14:57,006 --> 00:14:58,958
(الصغير هنا (ريزن

214
00:14:58,999 --> 00:15:04,727
(مارمادوك)
هذا هو إسم علمي لعنكبوت عملاق

215
00:15:05,889 --> 00:15:06,552
أي عناكب

216
00:15:06,637 --> 00:15:10,578
من اين أتيت؟ من القرن 17 الإنجليزي

217
00:15:10,620 --> 00:15:14,064
والصغير المرتعد بجانبي هنا هو
(جاسبي)

218
00:15:14,107 --> 00:15:16,388
قبل أن تسأل, أجل أنا كلب حقيقي

219
00:15:16,431 --> 00:15:18,008
لا, أنا لست لعبة

220
00:15:18,050 --> 00:15:22,033
أنا فقط أحيانا متوتر بسبب العيش
في كاليفورنيا

221
00:15:22,075 --> 00:15:23,902
هي أرض الغرباء

222
00:15:23,943 --> 00:15:26,724
هناك غرباء كثر في كاليفورنيا

223
00:15:26,724 --> 00:15:28,758
هم يأتون من اللامكان

224
00:15:30,542 --> 00:15:32,203
مذهل

225
00:15:32,245 --> 00:15:35,273
سررت برؤيتكم يا أصحاب
هل تؤتون إلى هنا كثيرا؟

226
00:15:35,315 --> 00:15:38,220
إنها حديقة كلاب يا رجل
هي مثل مدرسة ثانوية للكلاب

227
00:15:38,262 --> 00:15:41,084
و هذا يعني بأنه يوجد بعض النشاظات

228
00:15:41,168 --> 00:15:43,948
أولا لدينا الأطباق

229
00:15:43,989 --> 00:15:45,857
أحسنت

230
00:15:45,898 --> 00:15:48,222
العضلة الوحيدة التي
لا يستخدمونها هي دماغهم

231
00:15:48,265 --> 00:15:55,153
هيا يحتاج إلى غياب -
ثم مجانين الدراما -

232
00:15:59,677 --> 00:16:01,835
و هنا مجموعة الفطر

233
00:16:05,946 --> 00:16:09,099
و هناك الكلب الغريب

234
00:16:09,141 --> 00:16:14,578
هذا حقا مقزز

235
00:16:14,620 --> 00:16:17,026
إنتبه للمياه هنا

236
00:16:17,069 --> 00:16:18,853
تبا لك, مجددا

237
00:16:21,882 --> 00:16:24,039
إلى الآن لم أرى أي أحد أتناسب معه

238
00:16:24,040 --> 00:16:27,403
إن كنت تظن بأنك تملك المجموعة
تستطيع أن تحكم الحديقة

239
00:16:28,108 --> 00:16:28,730
من هو مجموعتك؟

240
00:16:31,760 --> 00:16:32,259
هذا غريب

241
00:16:33,586 --> 00:16:35,247
من هؤلاء الأشخاص؟ -
ال بترجريس -

242
00:16:35,289 --> 00:16:40,559
هم مشكلة, هم أغنياء, و هم لا يهتمون لأحد

243
00:16:40,642 --> 00:16:44,378
هم فقط مجموعة من الصغار

244
00:16:44,378 --> 00:16:48,195
الكلب هناك هو القائد بنفسه
(باسكو)

245
00:16:48,238 --> 00:16:51,516
و هو من يقود المكان

246
00:16:51,558 --> 00:16:54,546
حقا؟ أنا لا أحب هذا الكلب

247
00:16:54,589 --> 00:16:56,870
صديقته هناك الآنسة الكاملة

248
00:16:56,912 --> 00:16:57,990
(جيزابيل)

249
00:16:57,991 --> 00:17:02,391
هو غيور جدا لذا إبقى بعيدا عنها أو سيحولك إلى -
طعام كلاب -

250
00:17:03,221 --> 00:17:04,258
مرحبا ايها الفاشلون

251
00:17:04,301 --> 00:17:06,416
تحدث عن الشيطان -
إذا -

252
00:17:06,458 --> 00:17:08,324
هل هو جديد يا أصدقائي؟

253
00:17:08,325 --> 00:17:10,276
حسنا هذا مبلل

254
00:17:10,319 --> 00:17:11,439
(إخرس (ثاندر

255
00:17:11,480 --> 00:17:15,341
ما هو إسمه؟ -
(مارمادوك) -

256
00:17:15,341 --> 00:17:17,290
ماذا؟ -
حسنا, حسنا -

257
00:17:17,290 --> 00:17:20,402
لقد سمعت بأنك تريد الإقتراب من صديقتي

258
00:17:20,445 --> 00:17:24,222
يبدو بأن أحدهم يمشي و قد تناول اللحم

259
00:17:24,222 --> 00:17:25,384
دعني أفسر شيئا

260
00:17:25,426 --> 00:17:28,497
هذه حديقتي, و هذه قواعدي

261
00:17:28,539 --> 00:17:32,563
إن نظرت إلى صديقتي مجددا فأنت ميت
إن إقتربت منها فأنت ميت

262
00:17:32,605 --> 00:17:34,971
إن تحدثت معها فأنت ميت

263
00:17:35,012 --> 00:17:37,170
نحن ميتون, أجل

264
00:17:37,212 --> 00:17:39,745
هذا يكفي

265
00:17:39,786 --> 00:17:41,777
هيا, هل تريد أن تقاتل؟

266
00:17:41,821 --> 00:17:42,608
لا, لا

267
00:17:42,649 --> 00:17:44,269
لم أظن هذا

268
00:17:44,269 --> 00:17:46,426
( أهلا بك إلى الـ( أو سي

269
00:17:46,469 --> 00:17:49,083
إبقى نظيفا أيها الحصان

270
00:17:49,083 --> 00:17:52,278
اراك في الحفلة الليلة

271
00:17:52,320 --> 00:17:54,769
هل أنظر بعيني الان؟

272
00:17:54,810 --> 00:18:00,663
ما خطب هذا الكلب؟ -
ربما الجزء بخصوص إبتعد عن صديقته أو سيقتلك -

273
00:18:00,704 --> 00:18:02,946
عن أي حفلة كان يتحدث؟

274
00:18:02,987 --> 00:18:07,136
فقط مجموعة من الكلاب يقومون بحك
أنفسهم هنا

275
00:18:07,178 --> 00:18:09,170
سوف نقيم حفلتنا الخاصة الليلة

276
00:18:09,212 --> 00:18:12,449
ستكون حفلة كلاسيكية يجب أن تأتي حقا

277
00:18:12,492 --> 00:18:14,857
لست واثق إن كنت أستطيع الخروج
لكن سأحاول

278
00:18:14,898 --> 00:18:17,181
جيد, ستكون حفلة جيدة جدا

279
00:18:17,223 --> 00:18:19,796
لن تكون مثل أي حفلة ستكون أفضل من هذا

280
00:18:19,837 --> 00:18:21,954
شكرا لهذا

281
00:18:24,943 --> 00:18:30,089
يوم جيد (مارمادوك) لقد لعبت جيدا
و أظن بأنه سيكون لديك الكثير من الكلاب كأصدقاء

282
00:18:30,131 --> 00:18:34,529
هذا أمر جيد جدا
نحلة........نحلة

283
00:18:34,571 --> 00:18:38,057
(هلا ساعدتني (أبيجال

284
00:18:38,099 --> 00:18:41,004
سوف نقوم بالإهتمام بسوق كاليفورنيا

285
00:18:41,087 --> 00:18:45,444
بدون أي نوعية نحن في مكان
لنحطم السوق

286
00:18:45,488 --> 00:18:49,595
إذا لم أحضرتك من كنساس؟

287
00:18:49,638 --> 00:18:53,413
لم مررت بست مدراء للتسويق خلال
السنة الأخيرة

288
00:18:53,456 --> 00:18:58,394
لأنني أريد أن أقوم بتسويق هذا
على كل حيوان في المدينة

289
00:18:58,437 --> 00:18:59,598
نحلة

290
00:18:59,640 --> 00:19:01,258
لا استطيع أن أرى, نحلة

291
00:19:01,300 --> 00:19:02,585
لن أخذلك سيدي

292
00:19:03,999 --> 00:19:04,744
سنرى

293
00:19:04,786 --> 00:19:06,196
إنتبهوا

294
00:19:07,568 --> 00:19:09,809
هل أنت بخير؟ -
أليس هذا كلبك؟ -

295
00:19:09,849 --> 00:19:10,804
لم أنظر جيدا

296
00:19:10,887 --> 00:19:13,087
أجل أنا بخير

297
00:19:13,128 --> 00:19:14,415
أنا بخير

298
00:19:14,457 --> 00:19:16,076
أحتاج إلى أكثر من هذا

299
00:19:19,106 --> 00:19:20,267
ذلك الكلب

300
00:19:20,267 --> 00:19:22,424
النجدة تخلص منها

301
00:19:24,708 --> 00:19:27,033
لينقذني أحد ما -
هذا امر مزعج -

302
00:19:27,075 --> 00:19:30,395
....أجل لكن هذا الكلب

303
00:19:36,620 --> 00:19:40,023
لقد سمعت بأنك كنت تعيشين في كنساس

304
00:19:40,358 --> 00:19:43,531
أجل, أليس هذا مثل الكلاب

305
00:19:43,572 --> 00:19:46,245
الكلاب هناك للتزين فحسب

306
00:19:46,246 --> 00:19:50,253
نحن لسنا زينة -
في بلادي كنت محامي -

307
00:19:50,295 --> 00:19:53,177
لقد كنت في هذا المكان لفترة طويلة
لا أستطيع أن أشعر بقدمي

308
00:19:55,931 --> 00:19:57,935
أليس هو رائع جدا؟

309
00:19:57,977 --> 00:19:59,981
هل نظر إلي للتو؟

310
00:20:00,023 --> 00:20:01,902
كيف هذا؟

311
00:20:01,944 --> 00:20:05,200
أجل ربما أنتم محقون ربما لم
يكن ينظر إلي

312
00:20:09,541 --> 00:20:10,084
يا إلهي

313
00:20:10,126 --> 00:20:11,712
هل هذا الشيء لك؟

314
00:20:11,712 --> 00:20:15,678
لا هو كلب شخص آخر

315
00:20:15,721 --> 00:20:20,229
هذا لم يكن رائع

316
00:20:20,271 --> 00:20:22,944
(آسف (بارب

317
00:20:22,985 --> 00:20:24,779
صحيح

318
00:20:24,822 --> 00:20:29,999
المقاييس التسويقية -
أجل أجل, هيا أغلق الهاتف أريد أن أنام -

319
00:20:30,040 --> 00:20:31,335
ليلة سعيدة أبي

320
00:20:31,377 --> 00:20:34,507
حسنا, هذا جيد, سنلتقي غدا

321
00:20:34,508 --> 00:20:35,678
هيا
(مارمادوك)

322
00:20:35,718 --> 00:20:40,227
أخبار جيدة لقد قمت بشيء آخر
و إحزر عن ماذا اتحدث؟

323
00:20:42,064 --> 00:20:43,067
لقد قمت بتسجيلك

324
00:20:44,236 --> 00:20:46,448
كرة القدم هذا يبدو -
رائع, أليس كذلك؟ -

325
00:20:48,411 --> 00:20:49,370
بالتأكيد, أجل

326
00:20:50,247 --> 00:20:52,084
سوف تحبها -
حسنا -

327
00:20:52,794 --> 00:20:53,462
ليلة سعيدة أبي

328
00:20:54,423 --> 00:20:55,300
ليلة سعيدة يا صديقي

329
00:20:55,354 --> 00:20:59,254
لن يحب هذا , بل سيكرهه بشده

330
00:20:59,254 --> 00:21:02,069
أنا لدي اسرار أيضا

331
00:21:02,070 --> 00:21:04,458
لكني لن أخبرك بها

332
00:21:05,928 --> 00:21:07,127
أتريدين شيئا حلوتي

333
00:21:07,899 --> 00:21:09,212
القليل من الخصوصية

334
00:21:09,213 --> 00:21:11,715
"كالتي كانت لي في "كانسس

335
00:21:11,716 --> 00:21:12,988
حسنا

336
00:21:12,988 --> 00:21:15,459
انت لا تستمع حتي لهم

337
00:21:31,394 --> 00:21:33,677
....سيداتي , رجاءا

338
00:21:33,678 --> 00:21:34,950
اخفض صوتك

339
00:21:36,264 --> 00:21:41,238
يوجد هنا أناس نائمون, نائمون بعمق

340
00:21:43,668 --> 00:21:45,482
ممتاز

341
00:22:04,045 --> 00:22:07,475
أنا وحش , أنا عملاق

342
00:22:07,476 --> 00:22:09,373
لقد وصلت

343
00:22:09,374 --> 00:22:11,459
هذا هو وكر الحراس ؟

344
00:22:11,460 --> 00:22:15,276
كفاك وقوفا وحرك جسدك

345
00:22:18,322 --> 00:22:19,479
"مارمادك"

346
00:22:19,479 --> 00:22:22,951
في حال صرت عطشا , أو جوعانا , فالمطبخ بالخلف , كذلك المرحاض

347
00:22:22,952 --> 00:22:24,766
جميل , شكرا

348
00:22:25,465 --> 00:22:27,352
بقرة الفلاحة الكبيره

349
00:22:27,352 --> 00:22:28,937
"هذة بقرة "مايزي

350
00:22:28,938 --> 00:22:32,754
دائما تحتفظ بها , ان هذا سخيف جدا

351
00:22:32,754 --> 00:22:35,965
تحب البقر عن العظم , هذا جميل

352
00:22:39,710 --> 00:22:41,712
لقد انتهي دوري

353
00:22:41,712 --> 00:22:43,797
مارمادوك" , دورك"

354
00:22:43,798 --> 00:22:45,529
لا , انا بخير , سأشاهد فحسب

355
00:22:45,529 --> 00:22:48,386
أنت هكذا كلب خجول , فقط ارقص

356
00:22:48,386 --> 00:22:50,815
مع الاسهم المضيئه

357
00:22:50,816 --> 00:22:54,288
أنا أحب هذا حقا لكني لا أمتلك الشجاعه

358
00:22:54,289 --> 00:22:56,875
"دوك" , "دوك", "دوك"

359
00:22:56,875 --> 00:22:59,502
حسنا , سأذهب لهذا اللوح

360
00:22:59,503 --> 00:23:01,745
أحسنت يا فتي

361
00:23:06,532 --> 00:23:09,378
حسنا , الازرق للأمام والاخضر لليسار

362
00:23:09,379 --> 00:23:12,705
اضع قدمي للسهم المتجه لاعلي وارفعها عن الاخر

363
00:23:12,705 --> 00:23:15,020
واضع قدمي علي الاخضر

364
00:23:15,020 --> 00:23:17,522
أعتقد بان هذة كانت فكره جيده

365
00:23:17,523 --> 00:23:19,608
تماسك

366
00:23:19,609 --> 00:23:22,236
يمكنك فعلها , هيا , هيا

367
00:23:22,237 --> 00:23:26,481
لقد اندمج معها , حسنا , هو جيد

368
00:23:27,795 --> 00:23:29,797
مارمادوك" لديه الحركات"

369
00:23:37,128 --> 00:23:38,942
حركات من افضل أنا أم هو ؟

370
00:23:38,943 --> 00:23:40,100
حركاته

371
00:23:42,071 --> 00:23:44,386
أرهم من هو الكلب الكبير

372
00:23:45,502 --> 00:23:47,160
هيا

373
00:23:53,303 --> 00:23:54,961
أسف , أنا حقا أسف

374
00:23:54,961 --> 00:23:56,619
كان هذا خطأي

375
00:23:56,619 --> 00:23:57,620
من هنا

376
00:23:57,620 --> 00:23:59,632
اردت أن ننتهي من هذا علي كل  حال

377
00:23:59,633 --> 00:24:02,448
انها كانت حياتنا الاجتماعيه كلها

378
00:24:02,448 --> 00:24:04,648
كانت الشيء الوحيد الذي أجيده

379
00:24:04,649 --> 00:24:10,353
أنا حقا مستمتع بهذا لكن ليس لتلك الدرجه , لماذا لا نذهب
الي نادي الكلاب لنري الجديد

380
00:24:10,864 --> 00:24:12,021
هل انت مجنون

381
00:24:12,022 --> 00:24:15,338
قد يقطعوك , أو يحبسوك في قفص

382
00:24:15,338 --> 00:24:17,809
هيا , سيكون الامر ممتعا

383
00:24:17,809 --> 00:24:21,511
ألم تملوا من حياة الاختباء وان
يعتبرك الاخرين الكلب الاصغر؟

384
00:24:21,511 --> 00:24:25,213
عليك ان تثبت لهم انك كلب كبير

385
00:24:25,213 --> 00:24:27,298
لكنهم كلاب كبيره ونحن كلاب صغيرة

386
00:24:27,299 --> 00:24:29,228
هذا الكلام لا يصلح الا لمن مثلك

387
00:24:29,228 --> 00:24:31,428
أنت لا تفهم أنها حفلة "بوسكو" ؟

388
00:24:31,429 --> 00:24:33,785
"فليغرب "بوسكو

389
00:24:33,785 --> 00:24:35,516
لا جراءه لا متعه

390
00:24:35,517 --> 00:24:40,230
حسنا , سوف تفهم الامر بالطريقة الصعبه

391
00:24:40,078 --> 00:24:43,836
أنا لا اثق بهذا

392
00:24:43,878 --> 00:24:48,009
أنا اقول لكم بأن هذا

393
00:24:50,390 --> 00:24:50,891
ما هذا؟

394
00:24:50,933 --> 00:24:52,394
من هذا؟

395
00:24:56,110 --> 00:24:57,445
(تشدوجرو)

396
00:24:57,488 --> 00:25:08,635
لقد كان كلبا رائعا ثم أصيب بالجنون
بسبب داء الكلب و أكل أتباعه

397
00:25:08,718 --> 00:25:11,306
هل نستطيع أن نذهب الآن قبل
أن أصبح مقبلات؟

398
00:25:11,348 --> 00:25:12,308
لنذهب

399
00:25:12,350 --> 00:25:16,107
لا أصدق بأننا رأيناه

400
00:25:16,108 --> 00:25:17,570
أنا أعرف هذا

401
00:25:17,570 --> 00:25:19,114
لم ستقول هذا

402
00:25:19,155 --> 00:25:21,075
هل أنت واثق بأنك تريد فعل هذا؟

403
00:25:21,118 --> 00:25:22,037
أجل

404
00:25:22,078 --> 00:25:25,293
أنا أقول لكم

405
00:25:42,160 --> 00:25:44,080
هذه الحفلة رائعة

406
00:25:44,122 --> 00:25:46,460
ماذا يفعلون مع هذه القطة.؟

407
00:25:46,501 --> 00:25:50,466
إنتظر للأفضل

408
00:25:50,509 --> 00:25:53,140
ماذا تفعل؟
لا تذهب إلى هناك

409
00:25:53,183 --> 00:25:56,397
هيا لنقم بهذا

410
00:25:56,438 --> 00:25:59,066
أنا آسف سأذهب من هذا الطريق

411
00:25:59,067 --> 00:26:02,408
لا مشكلة, آسفة

412
00:26:04,120 --> 00:26:06,206
هذا لا يحدث لي طوال الوقت

413
00:26:06,206 --> 00:26:07,375
أنا أيضا

414
00:26:12,458 --> 00:26:14,681
-----

415
00:26:14,726 --> 00:26:15,749
حسنا, حسنا, حسنا

416
00:26:15,793 --> 00:26:19,929
إنهم كلاب العرض هل أعطاكم
السيرك يوم إجازة؟

417
00:26:19,930 --> 00:26:22,152
لقد كنا نغادر (فاسكو) تراجع

418
00:26:22,196 --> 00:26:24,198
لم العجلة؟

419
00:26:24,243 --> 00:26:25,843
لقد وصلتم للتو إلى هنا

420
00:26:25,889 --> 00:26:28,823
أتعرفون ما الغريب؟

421
00:26:28,868 --> 00:26:33,669
أظن بأنك سمعتني أقول لك بأن
تبقى بعيدا عن صديقتي

422
00:26:33,669 --> 00:26:36,605
اصمت

423
00:26:36,650 --> 00:26:41,497
أن تكون (بيتيجري) هذا يعني بأنك إستثنائي

424
00:26:41,541 --> 00:26:43,497
نحن جميعا هنا لهدف

425
00:26:43,541 --> 00:26:46,299
و أنا أظن بأنك لا تستطيع أن تقوم بهذا

426
00:26:47,730 --> 00:26:50,976
شاستر) هو سيد الكلاب المستذئبة)

427
00:26:51,020 --> 00:26:55,777
فرنجمان) يتحدث ست لغات)

428
00:26:58,046 --> 00:27:01,870
و أنا البطل ببطولة الركمجة

429
00:27:01,870 --> 00:27:04,004
هل أنت جيد في أي شيء؟

430
00:27:05,652 --> 00:27:06,541
إجلس

431
00:27:09,032 --> 00:27:10,855
أنت جيد في شيء ما

432
00:27:14,724 --> 00:27:17,125
إستلقي

433
00:27:17,170 --> 00:27:19,660
هذا سيء

434
00:27:19,471 --> 00:27:21,280
أجل هذا سئ بالفعل

435
00:27:25,212 --> 00:27:27,741
أنا لا أهتم كم هو حجمك يا فتى

436
00:27:27,787 --> 00:27:35,607
نحن جميعا نعرف بأنك في الداخل
مجرد جرو صغير خائف

437
00:27:35,653 --> 00:27:39,539
هل قلت بأنك تستطيع أن تنهض؟

438
00:27:37,871 --> 00:27:39,364
أنا آسف

439
00:27:43,069 --> 00:27:45,193
بوسكو) توقف)

440
00:27:45,240 --> 00:27:48,041
إرتاحي عزيزتي نحن فقط نلعب معهم

441
00:27:48,087 --> 00:27:49,487
لا أنت لا تفعل

442
00:27:49,532 --> 00:27:51,611
أنت متنمر

443
00:27:51,658 --> 00:27:53,465
أنا آسفة

444
00:27:53,556 --> 00:27:56,311
هو يصبح هكذا عندما يشرب
الكثير من مياه المجاري

445
00:27:56,358 --> 00:27:59,204
هو يفعل هذا لأنه وغد

446
00:27:59,205 --> 00:28:01,374
إنتبه لنفسك أيها الفتى

447
00:28:02,730 --> 00:28:03,725
سوف نرحل من هنا؟

448
00:28:04,283 --> 00:28:05,333
أجل

449
00:28:05,333 --> 00:28:08,609
هيا هل ستمضي الوقت معهم أم معي؟

450
00:28:11,425 --> 00:28:13,272
إنها حفلة هيا لنستمتع

451
00:28:13,314 --> 00:28:17,597
أراك لاحقا عندما لا يكون هناك أي فتيات
في المكان لينقذنك

452
00:28:28,981 --> 00:28:32,594
أنا اظن بأنه معتوه

453
00:28:32,594 --> 00:28:34,903
و هو يقف في الطريق

454
00:28:34,946 --> 00:28:40,532
هو دائما يبحدث عن طريقة ما ليظهر بها

455
00:28:40,574 --> 00:28:42,295
أنا بليونير

456
00:28:42,337 --> 00:28:46,663
أنا فقط اريد أن أندمج لمرة في حياتي

457
00:28:46,664 --> 00:28:47,966
إسمع

458
00:28:48,008 --> 00:28:50,696
أنا أعرف كيف الأمر أن تكون خارجا

459
00:28:50,781 --> 00:28:54,099
حسنا, لقد كنت كلب إنقاذ
و لم يريدني أحد

460
00:28:55,065 --> 00:28:58,172
أنت أفضل من أي من هؤلاء الأشخاص
و أستطيع أن أثبت هذا

461
00:28:58,215 --> 00:29:00,020
أستطيع أن أجعلك الكلب الذي تريد أن تكونه

462
00:29:00,063 --> 00:29:02,037
حقا؟

463
00:29:02,037 --> 00:29:03,506
لم ستفعلين هذا لي؟

464
00:29:03,591 --> 00:29:05,523
لأنك صديقي

465
00:29:07,735 --> 00:29:08,658
ما هو الوقت الآن؟

466
00:29:08,659 --> 00:29:11,472
سوف ينهض أصدقائي يجب أن أذهب

467
00:29:11,557 --> 00:29:12,439
أراك لاحقا

468
00:29:16,765 --> 00:29:17,394
على الرحب

469
00:29:32,475 --> 00:29:33,231
هذا أنا

470
00:29:40,539 --> 00:29:42,597
حسنا, أنا متعب جدا

471
00:29:44,445 --> 00:29:45,242
أنا مرهق

472
00:29:48,393 --> 00:29:50,031
فيل) أوقف الصوت)

473
00:29:50,032 --> 00:29:53,307
وقت العمل يا صديقي

474
00:29:53,350 --> 00:29:55,744
أنت تقتلني

475
00:30:17,060 --> 00:30:21,344
نحلة

476
00:30:21,387 --> 00:30:23,024
فيل) أنا أكره النحل)

477
00:30:23,150 --> 00:30:25,669
نحلة

478
00:30:25,712 --> 00:30:27,769
سوف تلسعني

479
00:30:27,770 --> 00:30:29,702
لا, تخلص منها

480
00:30:29,745 --> 00:30:31,845
(مارمادوك)
أسترخي

481
00:30:31,845 --> 00:30:33,902
هم مجرد متزلجين

482
00:30:36,716 --> 00:30:37,346
(مارمادوك)

483
00:30:39,574 --> 00:30:40,665
أنت عبقري

484
00:30:40,707 --> 00:30:41,966
أنا كذلك؟

485
00:30:41,967 --> 00:30:44,823
مسابقة تزلج للكلاب؟

486
00:30:44,865 --> 00:30:47,847
تخيل هذا صديق الإنسان المقرب
يركب الأمواج إلى الشاطئ

487
00:30:47,931 --> 00:30:50,157
و مالكوهم يقومون بتشجيعهم

488
00:30:50,157 --> 00:30:52,971
كأننا سنبيع طعام كلاب لهم

489
00:30:52,972 --> 00:30:54,946
اطلعني علي فكرتك

490
00:30:54,989 --> 00:30:57,508
إن أردت أن تبيع إلى الغرب0
المتوسط سأقول لك كيف

491
00:30:57,550 --> 00:30:59,650
أن تكون من أنت حقا

492
00:30:59,693 --> 00:31:03,220
بارك أورجانك) صنعت في كاليفورنيا)

493
00:31:03,262 --> 00:31:07,840
و هذا سيحضر الروح الساحلية لكل كلب
في المنطقة الغربية

494
00:31:07,882 --> 00:31:09,435
لا أعرف

495
00:31:09,479 --> 00:31:14,603
لقد عينتك لتخلق شخصية لهذه الشركة
و أنت تقول لي بأن أكون نفسي

496
00:31:14,645 --> 00:31:17,207
أنت تعرف بأن لدينا فرصة واحدة

497
00:31:17,291 --> 00:31:18,005
أنا أعرف

498
00:31:18,047 --> 00:31:21,449
لكن يجب أن تثق بي بهذه

499
00:31:24,306 --> 00:31:25,062
حسنا

500
00:31:26,028 --> 00:31:26,868
فرصة واحدة

501
00:31:27,666 --> 00:31:28,674
دع هذا يحدث

502
00:31:31,530 --> 00:31:33,546
حسنا إعادة تأهيلك ستبدأ الآن

503
00:31:33,588 --> 00:31:34,847
الأهم أولا

504
00:31:34,848 --> 00:31:36,360
حسنا أنا مصغي لك

505
00:31:36,360 --> 00:31:37,746
حرفيا

506
00:31:37,789 --> 00:31:40,687
هذه لك -
حسنا هذه لي -

507
00:31:40,728 --> 00:31:41,736
لماذا؟

508
00:31:41,778 --> 00:31:44,592
يجب أن تكون أكثر ثقة

509
00:31:44,719 --> 00:31:47,658
لا يجب أن تكون متوترا -
تم تسجيل هذا و تخزينه -

510
00:31:47,702 --> 00:31:49,970
ثانيا لنشم نفسك

511
00:31:53,119 --> 00:31:54,463
يا إلهي

512
00:31:54,506 --> 00:31:55,975
هل رائحتي بهذا السوء؟

513
00:31:55,976 --> 00:31:57,529
هذا يحتاج إلى عمل

514
00:31:56,492 --> 00:31:58,340
حسنا القليل من القمامة و الكثير من النعناع

515
00:31:57,571 --> 00:32:01,939
باتجري) لديها مقاييس محددة لذا)
التفس القذر لن يكون جيد

516
00:32:05,953 --> 00:32:10,420
و إبقى فخورا لقد كان أسلافك من الملوك

517
00:32:10,464 --> 00:32:11,341
أجل

518
00:32:11,381 --> 00:32:13,594
لقد كان هذا من وقت بعيد

519
00:32:13,637 --> 00:32:14,722
أجل, هكذا

520
00:32:17,353 --> 00:32:19,607
ربما يجب أن تبقي جبهتك

521
00:32:19,649 --> 00:32:20,902
الأذنان للأعلى

522
00:32:20,945 --> 00:32:22,739
هكذا؟

523
00:32:22,823 --> 00:32:23,908
أجل

524
00:32:23,909 --> 00:32:24,994
هذا جيد

525
00:32:25,036 --> 00:32:30,631
فقط علي سبيل الفضول هل تظنين
بأن هذه الأشياء تنجح مع الفتيات؟

526
00:32:30,674 --> 00:32:34,139
هل تملك أي أحد في عقلك؟

527
00:32:34,181 --> 00:32:37,815
ليس تماما, فقد أفكر بصوت مرتفع هنا

528
00:32:41,614 --> 00:32:43,451
أجل, حسنا

529
00:32:43,493 --> 00:32:44,828
هذا جيد

530
00:32:48,087 --> 00:32:48,754
حسنا

531
00:32:48,754 --> 00:32:50,299
(إسمع (باركانوفا

532
00:32:50,342 --> 00:32:54,934
إن كان الأمر لي أنا أريده أن يأخذني
إلى حاوية القمامة

533
00:32:54,976 --> 00:32:57,148
المكان رومانسي جدا

534
00:32:57,190 --> 00:33:01,365
سيكون هناك الكثير من الأشياء و الموسيقى

535
00:33:01,365 --> 00:33:04,036
واشياء أخري

536
00:33:04,080 --> 00:33:07,044
أجل, و الكثير من الأشياء الجيدة لنقضي
حاجتنا عليها

537
00:33:07,086 --> 00:33:09,966
لديك الكثير لتتعلمه

538
00:33:10,010 --> 00:33:10,843
هذا هو الإتفاق

539
00:33:10,886 --> 00:33:13,475
الفتيات يردن الرومانسية

540
00:33:13,476 --> 00:33:15,270
ليس الغموض

541
00:33:17,734 --> 00:33:18,319
ماذا؟

542
00:33:18,361 --> 00:33:21,993
أنا لم ألاحظ هذا من قبل

543
00:33:25,627 --> 00:33:28,006
نحن نتحدث هنا

544
00:33:28,048 --> 00:33:30,428
آسف, أين كنا؟

545
00:33:30,554 --> 00:33:33,602
لقد قلت بأنني أملك

546
00:33:33,602 --> 00:33:36,859
هيا, لنذهب يا صديقي -
إنتظر (فيل) ليس الآن -

547
00:33:36,901 --> 00:33:38,112
إلى أين ستذهب

548
00:33:38,113 --> 00:33:39,073
أنا أحتاج هذا

549
00:33:39,073 --> 00:33:41,117
هيا -
ماذا؟ -

550
00:33:46,798 --> 00:33:51,975
يجب أن تتدرب على هذا -
أنا أظن أن فرشاة الاسنان هذه بداية جيدة -

551
00:33:52,017 --> 00:33:53,353
هل تملك المزيد من هذا؟

552
00:33:53,395 --> 00:33:55,817
يا صاح إنتبه إلى هذا

553
00:33:55,818 --> 00:33:58,072
لقد أصبتني بمعجون الأسنان -
آسف -

554
00:34:00,161 --> 00:34:00,952
كيف رائحة نفسي الآن؟

555
00:34:00,953 --> 00:34:04,169
نعناع منعشة

556
00:34:04,169 --> 00:34:09,638
من أخدع؟ نفس منعش ؟ هذا لن ينجح

557
00:34:09,639 --> 00:34:11,978
هؤلاء الأشخاص محترفون جدا

558
00:34:12,019 --> 00:34:13,647
لا أستطيع أن أكون كذلك

559
00:34:13,689 --> 00:34:15,735
(لم تريد أن تتحدث ل (جوفرز

560
00:34:15,778 --> 00:34:17,072
إنسى الأمر

561
00:34:17,114 --> 00:34:18,951
نستطيع القيام بأمور جديدة

562
00:34:18,993 --> 00:34:22,291
نسطيع أن نريهم الأمور الأقوى

563
00:34:22,291 --> 00:34:23,753
إنسى الأمر

564
00:34:23,837 --> 00:34:26,341
أنا كلب و أنت قط و نحن نبلي جيدا

565
00:34:26,383 --> 00:34:28,470
هذا لأنك صديقي

566
00:34:28,471 --> 00:34:32,355
إن لم يكن كذلك كنت سأقتلع
عينك

567
00:34:33,566 --> 00:34:35,277
لا تدعني أضحك

568
00:34:35,320 --> 00:34:39,745
لا يمكن أن تهزمني أنا

569
00:34:39,746 --> 00:34:43,170
كارلوس) أنت عبقري)

570
00:34:43,171 --> 00:34:45,759
ما الذي يفعله؟

571
00:34:45,801 --> 00:34:49,684
هل قام أي أحد بشم هذا؟

572
00:34:49,769 --> 00:34:52,314
أنا أشتم رائحة قط

573
00:34:52,357 --> 00:34:54,653
و أنا أكره القطط

574
00:34:54,653 --> 00:34:55,822
قط

575
00:34:55,864 --> 00:34:57,117
لا يوجد أي قط هنا

576
00:34:58,077 --> 00:35:02,962
لقد قلت بأنني أشم رائحة قط

577
00:35:05,344 --> 00:35:07,640
هذه القطة لي أيها الأصحاب

578
00:35:07,683 --> 00:35:11,480
هل هذا منتزه كلاب؟
لابد و أنني أضعت طريقي

579
00:35:11,566 --> 00:35:16,200
لا يمكن أن تكون قد ضعت لأن هذا المنتزه
للكلاب فقط

580
00:35:16,200 --> 00:35:18,955
لقد قلت بأنه لن يكون هناك
الكثير من الكلاب

581
00:35:18,956 --> 00:35:22,505
ماذا تريدني أن أفعل المكان
مزدحم اليوم

582
00:35:25,428 --> 00:35:26,556
قتال, قتال

583
00:35:28,393 --> 00:35:29,436
من أخرج الكلاب؟

584
00:35:31,233 --> 00:35:36,328
لن تقوموا بإيذائي أنا قط ذكي

585
00:35:36,369 --> 00:35:40,920
سوف تندم كثيرا بعد كل الضرب

586
00:35:40,964 --> 00:35:42,257
أيها القط الجبان

587
00:35:42,257 --> 00:35:46,099
أنت أكبر كلب سيء شاهدته
في حياتي

588
00:35:46,140 --> 00:35:48,937
أنا أرى هذا

589
00:35:48,980 --> 00:35:52,696
سوف تندم لهذا أيها الجبان

590
00:35:52,696 --> 00:35:56,245
أرجوك أترك حياتي -
أترك هذا -

591
00:35:56,246 --> 00:35:59,962
لقد كان هذا صلبا -
حقا؟ -

592
00:36:06,058 --> 00:36:07,604
تعال إلى هنا يا كرة الفراء

593
00:36:07,645 --> 00:36:11,111
هذا مؤلم حقا الآن توقف

594
00:36:11,154 --> 00:36:13,700
هيا, إستمر بهذا الأمر ينجح

595
00:36:13,742 --> 00:36:15,662
ربما نستطيع أن نعثر على مخرج

596
00:36:15,704 --> 00:36:19,211
راقبوا هذا جميعا

597
00:36:28,900 --> 00:36:32,573
كرات شعر
ما خطبك هل أكل الكلب لسانك؟

598
00:36:32,616 --> 00:36:34,579
أجل, ايا كان يا رجل

599
00:36:34,621 --> 00:36:38,002
أتمنى أنك حصلت على ما تريد

600
00:36:40,425 --> 00:36:42,721
هذا كان مضحكا
(مارمادوك)

601
00:36:42,721 --> 00:36:44,475
أجل أنت لست جيد مثل
(بوسكو)

602
00:36:44,518 --> 00:36:46,939
لكن هذا كان جيد

603
00:36:46,939 --> 00:36:49,862
أرجوك لقد كانت مجرد قطة و لم يقم بقتلها

604
00:36:49,905 --> 00:36:52,952
يجب أن تنتبه لهذا

605
00:36:52,952 --> 00:36:56,626
شكرا لابد  أن يكون حجمي الكبير

606
00:36:56,669 --> 00:36:58,213
يجب أن أذهب

607
00:36:58,256 --> 00:37:00,010
لكن ربما أراك في المكان

608
00:37:00,052 --> 00:37:01,972
رائع أحب هذا

609
00:37:02,015 --> 00:37:02,974
(جيزابيل)

610
00:37:03,017 --> 00:37:03,726
لنذهب

611
00:37:03,768 --> 00:37:05,355
الآن

612
00:37:05,398 --> 00:37:10,449
أنت تعرف ما رأيي بك؟

613
00:37:10,491 --> 00:37:12,328
أنا أشعر بإمكانياتك العالية

614
00:37:12,499 --> 00:37:15,590
لنذهب

615
00:37:18,605 --> 00:37:19,984
لقد نجح الأمر
لقد تحدثت معي

616
00:37:20,027 --> 00:37:21,196
ماذا تفعل؟

617
00:37:21,196 --> 00:37:22,826
هذا لم يكن ما تحدثنا عنه

618
00:37:22,869 --> 00:37:25,334
من يهتم هي تحب امكانياتي

619
00:37:29,681 --> 00:37:33,734
أهلا بكم إلى مسابقة (بارك أورجانك) الأولى السنوبة
لركوب الأمواج

620
00:37:33,819 --> 00:37:37,913
هيا أيها الكلاب أقطعوا طريقكم إلى الشاطئ

621
00:37:50,869 --> 00:37:52,372
أنا أعرفك

622
00:37:52,415 --> 00:37:53,627
أنت الفتاة الجديدة

623
00:37:53,670 --> 00:37:55,632
هذا أنا

624
00:37:57,347 --> 00:37:58,600
الا تفعلين هنا شيئا؟

625
00:37:58,642 --> 00:38:02,402
الا تفعل انت شيئا؟

626
00:38:03,950 --> 00:38:07,835
(انا (بوني -
(أنا أعرف , أقصد أنا (باربرا -

627
00:38:07,878 --> 00:38:09,550
هل هذا كلبك؟

628
00:38:11,849 --> 00:38:13,060
هذا كلب والدي

629
00:38:13,102 --> 00:38:16,570
للأسف هو أفضل من تلك الكلاب الغبية

630
00:38:16,613 --> 00:38:19,914
تعرف هو نوعا ما لي أيضا

631
00:38:19,914 --> 00:38:21,711
لكنه أبي

632
00:38:21,754 --> 00:38:24,511
أجل أنا كاذبة كبيرة هذا قريب جدا

633
00:38:27,186 --> 00:38:30,361
حسنا, أصدقائي سيقيمون حفلة في الأسبوع
القادم يجب أن تأتي

634
00:38:30,361 --> 00:38:31,908
بالتأكيد أود هذا

635
00:38:34,499 --> 00:38:36,797
(سوف تبدأ المسابقة إذهب من هنا (هاسلهوف

636
00:38:36,798 --> 00:38:38,887
أبي

637
00:38:38,887 --> 00:38:40,183
ماذا تفعل؟

638
00:38:40,184 --> 00:38:42,523
نحن مشغولين جدا للحديث عن هذا الآن

639
00:38:44,697 --> 00:38:46,285
إرتدي بعض الثياب

640
00:38:52,344 --> 00:38:52,971
هو ظريف

641
00:38:56,566 --> 00:38:57,109
(مارمادوك)

642
00:38:57,150 --> 00:38:59,072
هل تستطيع أن تحتفظ بسر؟

643
00:38:59,114 --> 00:39:00,869
ربما

644
00:39:02,750 --> 00:39:05,551
لقد كنت أقول لأبي بأنني كنت اذهب
إلى تدريب كرة القدم لكن

645
00:39:05,592 --> 00:39:09,060
لقد كنت أتسكع مع الأولاد في منتزه التلج

646
00:39:09,061 --> 00:39:10,900
أظن بأن هذا يبدو رائع

647
00:39:10,900 --> 00:39:13,198
لكن يجب أن تخبر والدك

648
00:39:13,199 --> 00:39:15,288
أنا لا أحب كرة القدم

649
00:39:15,372 --> 00:39:18,882
أنا أظن بأنه يجب أن أخبره الحقيقة

650
00:39:18,924 --> 00:39:21,013
أنا أسمعك يا صديقي لكن

651
00:39:21,014 --> 00:39:22,642
أصمد هناك

652
00:39:22,727 --> 00:39:24,608
أتمنى لو تستطيع أن تتحدث

653
00:39:26,572 --> 00:39:28,200
أتمنى لو تستطيع أن تفهمني

654
00:39:29,371 --> 00:39:30,332
(هيا (مارمادوك

655
00:39:31,294 --> 00:39:32,338
ما أخبارك (براين)؟

656
00:39:32,381 --> 00:39:35,139
أجل -
ما رأيك أن تذهب إلى هناك؟ -

657
00:39:36,434 --> 00:39:37,311
لا أنا بخير

658
00:39:38,817 --> 00:39:42,202
هيا, هيا لنذهب

659
00:39:46,255 --> 00:39:49,348
هذا يوم جميل جدا هنا في كاليفورنيا

660
00:39:49,390 --> 00:39:54,070
لأجل ركوب الكلاب على الأمواج أرجوكم
صفقوا للمتنافسين

661
00:39:54,112 --> 00:39:58,040
(و هذا هو مدير التسويق (فيل

662
00:39:58,083 --> 00:40:00,797
(هذا (بيل) و (جيسكا) من (بيتكو

663
00:40:00,841 --> 00:40:01,843
سررت بلقائك

664
00:40:01,843 --> 00:40:05,270
أتمنى بأنكم مستعدون لمسابقة ركوب الأمواج
لا تنسى

665
00:40:05,313 --> 00:40:08,906
هل سنرى هذا الكلب الكبير على الأمواج؟

666
00:40:08,949 --> 00:40:10,411
لا, لا, لا

667
00:40:10,411 --> 00:40:14,548
لقد إنتقل (فيل) و (مارمادوك) من كنساس
منذ شهر و لا أظن بأنهم مستعدون لهذا

668
00:40:14,590 --> 00:40:15,593
هذا مؤسف جدا

669
00:40:15,677 --> 00:40:16,972
هذا كان سيكون تاريخي

670
00:40:18,978 --> 00:40:22,237
"أجل أنت محق هذا سيكون "هستيري

671
00:40:22,280 --> 00:40:24,494
هيا (فيل) هم يمزحون فقط

672
00:40:24,536 --> 00:40:25,456
قل لا

673
00:40:27,630 --> 00:40:29,342
(مارمادوك)
إستعد

674
00:40:29,384 --> 00:40:30,847
أجل يريد هذا

675
00:40:30,889 --> 00:40:32,226
سيقضى علينا

676
00:40:32,268 --> 00:40:33,438
لا, لا, لا

677
00:40:33,438 --> 00:40:37,407
لا المكان مبلل جدا, لا

678
00:40:37,450 --> 00:40:38,578
هيا

679
00:40:38,619 --> 00:40:41,128
هذا منافسي؟ سيكون الامر ممتع

680
00:40:41,170 --> 00:40:43,091
المياه مجمدة

681
00:40:43,092 --> 00:40:44,555
(مارمادوك)

682
00:40:44,597 --> 00:40:46,895
عد إلى هنا

683
00:40:46,937 --> 00:40:49,903
أفكار سعيدة

684
00:40:49,988 --> 00:40:52,996
أنا أبول على كل شيء

685
00:40:53,038 --> 00:40:55,294
أنت لا تملك فرصة

686
00:40:55,336 --> 00:40:57,092
أنا املك هذه الامواج

687
00:40:57,092 --> 00:40:58,428
بالتوفيق لك ايضا

688
00:40:58,471 --> 00:41:00,185
(لا بأس (مارمادوك

689
00:41:00,227 --> 00:41:03,695
(لن يحدث أي شيء سيء (مارمادوك

690
00:41:03,737 --> 00:41:05,325
الإنتقام سيكون مؤلما

691
00:41:05,367 --> 00:41:06,536
إبقى

692
00:41:06,579 --> 00:41:11,635
أنتبهوا أيها السادة, موجة عملاقة تقترب

693
00:41:11,677 --> 00:41:13,725
لابد و أنك تمزح

694
00:41:13,767 --> 00:41:15,898
وقت الرقص

695
00:41:15,940 --> 00:41:18,321
لا, ماذا تفعل؟
فيل) ساعدني)

696
00:41:18,364 --> 00:41:20,035
لا

697
00:41:20,078 --> 00:41:22,083
ماذا تفعل؟

698
00:41:22,167 --> 00:41:25,385
إبتعد عن طريقي أيها الفاشل

699
00:41:25,509 --> 00:41:28,519
فيل) ساعدني)

700
00:41:28,561 --> 00:41:29,397
أنظر إلى هذا

701
00:41:39,135 --> 00:41:40,890
لا يبدو كأنه سينجح

702
00:41:40,932 --> 00:41:41,935
أين هو؟

703
00:41:41,976 --> 00:41:43,187
لا أعرف

704
00:41:43,124 --> 00:41:47,107
مارمادوك" تمالك نفسك"

705
00:41:47,618 --> 00:41:49,307
! لنرهم الركمجه

706
00:41:49,360 --> 00:41:51,602
! مرحي

707
00:41:55,043 --> 00:41:56,012
مذهل

708
00:41:57,609 --> 00:41:58,954
فيل" , إنظر لهذا"

709
00:41:58,985 --> 00:42:00,319
انه يقفز في الهواء

710
00:42:00,664 --> 00:42:03,187
هذا سيؤلم

711
00:42:03,740 --> 00:42:05,012
احترس

712
00:42:07,380 --> 00:42:12,448
"اقسم لكم أن هذا الكلب هو "مارمادوك

713
00:42:12,730 --> 00:42:14,690
لنخرج من هنا

714
00:42:14,690 --> 00:42:18,246
هذة الأشياء انها تحرق , انها تحرق.

715
00:42:18,246 --> 00:42:20,331
فلتساعدني

716
00:42:20,332 --> 00:42:22,709
كان هذا رائعا

717
00:42:22,710 --> 00:42:23,898
حقاً ؟

718
00:42:23,898 --> 00:42:24,867
كان رائعا

719
00:42:24,868 --> 00:42:25,921
هل هو كذلك ؟

720
00:42:25,921 --> 00:42:27,839
كنت تطير يا صاح

721
00:42:27,840 --> 00:42:28,841
كنت كذلك؟

722
00:42:28,841 --> 00:42:30,926
كنت أفضل من "بوسكو" يا صاح

723
00:42:32,721 --> 00:42:35,547
حسنا , هذا هو

724
00:42:35,547 --> 00:42:37,653
البطل الأول لبطولة الركمجة

725
00:42:37,653 --> 00:42:40,155
هل تري ان هذا مضحك ان تقف في طريقي

726
00:42:40,156 --> 00:42:41,146
مارمادوك" ؟"

727
00:42:41,147 --> 00:42:43,232
"انا لم أفعل أي شيء "بوسكو

728
00:42:43,232 --> 00:42:45,317
دع الأمر ,لقد كان حادثة

729
00:42:45,318 --> 00:42:47,403
والجائزة تذهب الي

730
00:42:47,404 --> 00:42:49,041
يستحسن أن تكون لي

731
00:42:49,041 --> 00:42:50,532
لدينا تعديل

732
00:42:50,532 --> 00:42:52,617
"الجائزة تذهب الي "فيل وينزلو

733
00:42:52,618 --> 00:42:54,703
"و "مارمادوك

734
00:42:55,538 --> 00:42:56,789
ماذا ؟

735
00:42:56,789 --> 00:42:58,061
فعلناها حقا ؟

736
00:42:58,062 --> 00:43:00,147
"سأقطعك اربا "مارمادوك

737
00:43:00,147 --> 00:43:02,232
أنا لم أفعل أي شيء

738
00:43:02,233 --> 00:43:03,755
"ابتعد عن "مارمادوك

739
00:43:04,141 --> 00:43:05,840
النجدة

740
00:43:07,030 --> 00:43:09,355
عد الي هنا

741
00:43:10,868 --> 00:43:13,287
عد الي هنا يا جبان

742
00:43:13,287 --> 00:43:14,684
لم أفعل أي شيء

743
00:43:15,268 --> 00:43:17,384
توقف عن الهرب

744
00:43:17,385 --> 00:43:18,615
سأجعلك تدفع الثمن

745
00:43:18,866 --> 00:43:20,701
سأجعلك تدفع الثمن

746
00:43:21,139 --> 00:43:23,662
لو اختارك الناس لكنت ربحت

747
00:43:23,663 --> 00:43:25,748
هذا ينهي هنا والأن

748
00:43:26,030 --> 00:43:29,951
أتعلم ,انت محق "بوسكو" هذا ينتهي هنا

749
00:43:31,526 --> 00:43:33,820
قدمي تؤلمني

750
00:43:34,894 --> 00:43:37,355
دوك" ابتعد"

751
00:43:37,397 --> 00:43:38,648
تعال هنا

752
00:43:39,723 --> 00:43:41,276
أسف جدا حيال هذا

753
00:43:43,519 --> 00:43:46,105
اجعل كلب تحت السيطرة , أتفهم؟

754
00:43:48,024 --> 00:43:49,494
هيا ايها الناس , انا اسف جدا

755
00:43:49,494 --> 00:43:51,579
هيا , تعالوا من هنا

756
00:44:00,131 --> 00:44:03,874
مرحبا , ما الذي يا يضايقك ايها الشاب؟

757
00:44:04,073 --> 00:44:04,959
مرحبا

758
00:44:05,731 --> 00:44:08,838
أعني عليكي أن تكوني مع اسرتك

759
00:44:08,839 --> 00:44:11,863
بعض الناس لا يمكنها تقبل الكلاب

760
00:44:11,863 --> 00:44:13,948
حقا ؟

761
00:44:15,680 --> 00:44:18,151
أليس الجو بارد؟

762
00:44:18,735 --> 00:44:20,184
وماذا بشأن "بوسكو" ؟

763
00:44:20,789 --> 00:44:23,917
انسي أمره و لا نريد التحدث عنه

764
00:44:23,918 --> 00:44:26,243
"والزعيم الجديد هو "مارمادوك

765
00:44:26,243 --> 00:44:28,328
لحظه , هذا اسمي

766
00:44:29,049 --> 00:44:30,967
هذا اسمي

767
00:44:31,030 --> 00:44:32,907
"مارمادوك"

768
00:44:32,907 --> 00:44:34,992
قوليه بصوت عالي

769
00:44:51,689 --> 00:44:52,919
سباق

770
00:44:57,581 --> 00:44:59,604
"مرحبا , "فيل وينزلو

771
00:44:59,604 --> 00:45:02,127
هاري هومر" ,معلم التزحلق علي الأمواج

772
00:45:02,127 --> 00:45:05,036
الا يمكن ان يمنعوا الكلاب من هذا

773
00:45:17,509 --> 00:45:19,083
"مارمادوك"

774
00:45:19,084 --> 00:45:22,295
هيا , هيا يا رفاق لنذهب

775
00:45:22,296 --> 00:45:23,755
هيا

776
00:45:31,285 --> 00:45:33,266
أريدك أن تتحمس قليلا , أنت بطيء

777
00:45:33,266 --> 00:45:35,862
هيا حان الوقت

778
00:45:36,572 --> 00:45:38,355
"مارما دوك"

779
00:45:47,032 --> 00:45:49,055
ألم يقل أنه سيكون هنا؟

780
00:45:49,055 --> 00:45:51,901
قال انه من المحتمل ان يقوم بحفل كبير

781
00:45:51,902 --> 00:45:53,987
لكنه لم يعد بشيء

782
00:46:06,585 --> 00:46:08,253
كم تبقي ؟

783
00:46:08,253 --> 00:46:11,266
تابعي فحسب , كدنا نصل

784
00:46:13,488 --> 00:46:14,979
أين نحن ؟

785
00:46:15,021 --> 00:46:16,835
هذة مفاجئة

786
00:46:16,836 --> 00:46:17,889
مستعدة

787
00:46:17,889 --> 00:46:19,974
شغلوها ياشباب

788
00:46:27,577 --> 00:46:28,890
جميل , أليس كذلك؟

789
00:46:33,229 --> 00:46:34,866
انه جميل

790
00:46:37,015 --> 00:46:38,944
انتظري انتظري , هناك المزيد

791
00:46:38,944 --> 00:46:40,560
"شغل يا "دي جي ثاندر

792
00:46:46,786 --> 00:46:48,704
لا أصدق اني هنا معك

793
00:46:49,184 --> 00:46:51,040
بالطبع انت كذلك , أنت الكلب الزعيم

794
00:46:52,177 --> 00:46:53,991
حسنا , اتمني ان تكوني جائعة؟

795
00:46:54,597 --> 00:46:57,058
رائع , لقد جلبت الكثير من الأشياء

796
00:46:57,058 --> 00:46:59,164
لا , انه مجرد شيء حضرته

797
00:47:00,228 --> 00:47:01,990
ماذا عن زبدة الفول السوداني ؟

798
00:47:01,990 --> 00:47:04,075
المفضلة لدي

799
00:47:04,076 --> 00:47:07,152
جيد , ظننت انكي تتحسي منها

800
00:47:07,152 --> 00:47:09,112
ظننتها ستسبب حبوبا

801
00:47:10,020 --> 00:47:11,615
انها جميلة

802
00:47:11,616 --> 00:47:13,701
ولذيذة

803
00:47:13,701 --> 00:47:16,933
كنت اتمني ان فتاة اشاركها بها

804
00:47:16,934 --> 00:47:18,811
انها لزجه ايضا

805
00:47:19,249 --> 00:47:22,262
كيف فكرت بهذا حقا ؟

806
00:47:22,826 --> 00:47:24,640
هذة نوعية الرجل التى انا عليها

807
00:47:24,641 --> 00:47:26,726
انا لاعب رائع

808
00:47:26,726 --> 00:47:28,811
ولا شيء لا اقدر عليه

809
00:47:29,553 --> 00:47:30,522
اسمعيني

810
00:47:30,522 --> 00:47:32,607
اريد فقط ان اقول شيئا

811
00:47:32,608 --> 00:47:34,693
......اود ان اقول

812
00:47:34,694 --> 00:47:36,779
اسف كان هذا خطئي , تابعا الكلام

813
00:47:36,779 --> 00:47:38,864
"لا بأس "ثاندر

814
00:47:39,501 --> 00:47:43,484
هذا مضحك جدا -
اردت ان اقول ان وجودي معك الايام الماضية -

815
00:47:43,485 --> 00:47:44,819
اسابيع ماضية

816
00:47:44,820 --> 00:47:47,385
لكلب تكون كشهور

817
00:47:47,385 --> 00:47:51,639
كأنه لأول مرة في حياتي أشعر بالإنتماء

818
00:47:51,640 --> 00:47:52,672
أجل

819
00:47:53,037 --> 00:47:55,602
انا يراودني نفس الإحساس

820
00:48:10,202 --> 00:48:11,203
حسنا

821
00:48:11,203 --> 00:48:13,674
دع المتنمر يجلس حول بركته

822
00:48:13,675 --> 00:48:15,291
طفح الكيل

823
00:48:15,291 --> 00:48:17,376
لا , "مايزني" ابقي رجاءا

824
00:48:20,839 --> 00:48:22,132
إجلس ايها الابله

825
00:48:25,563 --> 00:48:27,022
مرحبا "مايزي" ما الأمر؟

826
00:48:27,023 --> 00:48:30,474
انت لم تعد تبالي بنا بعد الأن فافهم هذا

827
00:48:30,475 --> 00:48:31,079
حسنا؟

828
00:48:31,080 --> 00:48:33,165
لقد اويناك واخذناك صديقا لنا

829
00:48:33,165 --> 00:48:35,250
وانت تجلس هنا بقرب فتاتك

830
00:48:35,251 --> 00:48:37,576
ماذا بكي هذا الصباح؟

831
00:48:38,327 --> 00:48:40,360
"لقد اخذت منا الحلم "دوك

832
00:48:40,361 --> 00:48:42,790
حلم؟ عن ماذا تتحدث؟

833
00:48:42,791 --> 00:48:44,876
كيف تخال شعورنا ؟

834
00:48:48,266 --> 00:48:50,278
أتحلم ايها الصغير ؟

835
00:48:53,448 --> 00:48:55,345
ما الامر السيء؟

836
00:48:55,346 --> 00:48:57,431
نحن فقط نجلس هنا

837
00:48:59,893 --> 00:49:02,416
اتتك كبقرة زليله , انها معجبة بك

838
00:49:03,324 --> 00:49:06,045
اعني , كانت كذلك حتي ادرت لنا ظهرك

839
00:49:06,254 --> 00:49:07,828
ايها المغفل الكبير

840
00:49:09,988 --> 00:49:12,730
هي وحيده لكني لدي رفيقة بالفعل

841
00:49:12,730 --> 00:49:14,690
اعني لا يمكن ان تكون رفيقتي

842
00:49:14,691 --> 00:49:16,130
هكذا اذا؟

843
00:49:17,538 --> 00:49:18,768
......أجل , أنا

844
00:49:18,768 --> 00:49:20,853
أنا...أنا لن ابقي

845
00:49:20,854 --> 00:49:22,939
معكم يا رفاق بعد الان

846
00:49:28,123 --> 00:49:30,709
من حظك الجيد اني قمت بمكالمة للخدمة

847
00:49:30,709 --> 00:49:32,794
هذه المكالمه ستمنحنا فرصه اخري

848
00:49:33,107 --> 00:49:36,861
لكنهم يريدون ان يروا حمله توعية كامله قبل العودة

849
00:49:36,862 --> 00:49:39,343
لا مشكله , سأبدأ العمل مع الإعلام مباشرة

850
00:49:39,343 --> 00:49:41,428
ستبدأ العمل علي هذا؟

851
00:49:41,429 --> 00:49:44,056
الوقت متأخر عليك لتعمل وحيدا ايها الشاب

852
00:49:44,151 --> 00:49:47,123
اريدك ان تكون علي مركبي
سنعمل معا في نهاية الاسبوع

853
00:49:47,123 --> 00:49:48,030
لا أستطيع

854
00:49:48,030 --> 00:49:49,083
انت مضطر لذلك

855
00:49:49,083 --> 00:49:51,074
لقد قلت لعائلتي ان اكون معهم

856
00:49:51,075 --> 00:49:51,669
صعب

857
00:49:51,670 --> 00:49:53,244
لقد وعدت زوجتي

858
00:49:54,757 --> 00:49:57,760
حسنا , إجلب عائلتك معك يمكنهم الاسترخاء بينما نعمل

859
00:49:57,760 --> 00:50:00,106
حسنا , سيكون هذا ممتاز

860
00:50:00,106 --> 00:50:02,191
رائع

861
00:50:03,360 --> 00:50:07,354
حسنا , هذا محرج بعض الشيء لكن ليس مسموح بالكلاب فوق السفينة

862
00:50:07,458 --> 00:50:12,922
انها زوجتي , أظن انها نوعا ما تشعر بالغيرة

863
00:50:14,925 --> 00:50:17,771
حسنا , لدينا سترات النجاه ومناشف
وملابس للطفل ونظارات شمس

864
00:50:17,772 --> 00:50:20,295
كريم للشمس و"برايان" جلب اشيائه

865
00:50:20,295 --> 00:50:21,629
هل سنحتاج لكل هذا؟

866
00:50:21,693 --> 00:50:23,486
لا , فقط تحسبا للظروف

867
00:50:24,519 --> 00:50:27,261
رفاق , انا متحمس حقا لقضاء العطاه معاً

868
00:50:27,262 --> 00:50:30,619
ابي أتوسل إليك , انا واصدقائي سنقيم حفلة

869
00:50:30,620 --> 00:50:33,644
لا , انها رحلة عائلية وانتي
قادمة أيضا , لنذهب

870
00:50:35,156 --> 00:50:36,407
حسنا , لنذهب

871
00:50:36,553 --> 00:50:38,367
أشعر كأننا نسينا شيئا

872
00:50:38,368 --> 00:50:40,453
انت لا تذهب لاي مكان بدون الكلب

873
00:50:40,714 --> 00:50:42,893
انظري اليه , انه يجلس هناك

874
00:50:42,894 --> 00:50:43,884
أعلم

875
00:50:43,884 --> 00:50:45,594
اتظني انه سيكون بخير وحده؟

876
00:50:45,595 --> 00:50:50,485
سيكون بخير فلديه الطعام والشراب وسأخبر
جارتنا في الجهه المقابله ان تطمئن عليه

877
00:50:50,485 --> 00:50:51,131
حسنا

878
00:50:51,132 --> 00:50:54,802
ما السوء الذي قد يحدث؟
سيقيم حفله و يدعو رفيقته ؟

879
00:50:54,803 --> 00:50:57,128
نعم و...... نعم

880
00:51:05,210 --> 00:51:07,504
إقفز ,إقفز ,إقفز

881
00:51:07,504 --> 00:51:09,725
أنا الكلب الدولفن

882
00:51:17,849 --> 00:51:19,600
استمتعوا بالحفل

883
00:51:28,851 --> 00:51:30,936
هيا , هيا , هيا

884
00:51:37,590 --> 00:51:39,592
هل هذة حفلتك؟

885
00:51:40,197 --> 00:51:40,989
اجل

886
00:51:40,990 --> 00:51:45,046
اين هي , اين هي , نحن نحبكم يا رفاق

887
00:51:46,058 --> 00:51:48,519
حسنا , الان وقت المرح

888
00:51:48,519 --> 00:51:50,604
هيا

889
00:51:50,605 --> 00:51:54,067
توقفوا عن القيام بأشياء مجنونه

890
00:51:55,683 --> 00:51:58,112
ما الذي يضايقك "مارمادوك" ؟

891
00:51:58,113 --> 00:52:00,511
فليهدئوا قليلا فقط

892
00:52:01,304 --> 00:52:03,483
الجميع مستمتعون

893
00:52:04,308 --> 00:52:07,968
حسنا , ابتعد الان عن الاريكه

894
00:52:07,968 --> 00:52:10,053
لقد دمرتها

895
00:52:12,932 --> 00:52:16,060
لماذا يستمتع الجميع بوقتهم ما عدا نحن؟

896
00:52:16,060 --> 00:52:17,999
هؤلاء يمتلكون الفرصه للحياة

897
00:52:18,000 --> 00:52:20,085
الا يمكننا السباحه؟

898
00:52:21,295 --> 00:52:23,714
انتظر , فلنبقي , لن نصاب بالبرد

899
00:52:23,715 --> 00:52:25,800
هيا لنذهب

900
00:52:25,800 --> 00:52:27,343
ماذا تشمين الان؟

901
00:52:27,344 --> 00:52:28,803
مشاكل

902
00:52:36,698 --> 00:52:38,637
هاي "دوك" أيمكنني ان اجرب؟

903
00:52:38,940 --> 00:52:40,712
هل رأيتك من قبل؟

904
00:52:40,713 --> 00:52:42,798
انا , لا , لم اراك من قبل

905
00:52:42,799 --> 00:52:44,352
متأكد؟

906
00:52:44,352 --> 00:52:46,030
أشك بشدة

907
00:52:46,031 --> 00:52:49,138
أنا واثق يا رجل فأنا لم اذهب
الي "منتزة الكلاب" من قبل

908
00:53:01,090 --> 00:53:03,290
لا , ليس  المُسَجِلة

909
00:53:03,290 --> 00:53:05,010
فيل" سيقتلني"

910
00:53:05,011 --> 00:53:06,981
تبدو حفلة كبيره

911
00:53:06,982 --> 00:53:08,556
أنا أسف علي المقاطعة

912
00:53:08,556 --> 00:53:09,890
ماذا تفعل هنا؟

913
00:53:09,891 --> 00:53:11,726
لدي سؤال سريع

914
00:53:11,727 --> 00:53:14,480
هل يعرف احدكم هذا الرفيق اللطيف؟

915
00:53:14,480 --> 00:53:17,139
"القط من المنتزة الذي يعيله "مارمادوك

916
00:53:18,557 --> 00:53:21,143
طعم هذة الحلويات كالديناميت

917
00:53:21,143 --> 00:53:23,155
انظروا الي ذيله

918
00:53:23,824 --> 00:53:25,805
"اتضح انه يعيش مع "مارمادوك

919
00:53:26,003 --> 00:53:28,756
او هو رفيقه؟

920
00:53:36,244 --> 00:53:38,569
"في البداية , أنت لست
مدعو هنا "بوسكو

921
00:53:38,569 --> 00:53:40,946
غادر الان ولن تواجهه مشاكل

922
00:53:40,947 --> 00:53:43,939
وخذ الهرة معك فنحن
لا نملك تأمين للقطط

923
00:53:43,940 --> 00:53:44,482
ماذا؟

924
00:53:44,482 --> 00:53:48,163
اوه , لو كان هذا صحيحا, فبماذا
تفسر الصورة هناك؟

925
00:53:49,394 --> 00:53:50,926
انه هذا القط

926
00:53:50,927 --> 00:53:53,951
نعم هذا هو القط , لنرحل من هنا

927
00:53:53,951 --> 00:53:56,902
انتظروا انتظروا , ماذا يجري؟

928
00:53:56,902 --> 00:53:59,300
لنتابع الحفل , ابقوا

929
00:53:59,770 --> 00:54:01,542
رفاق , أين تذهبون؟

930
00:54:02,189 --> 00:54:05,223
انه يفسد علينا حفلنا

931
00:54:06,350 --> 00:54:08,508
لنذهب من هنا

932
00:54:08,999 --> 00:54:11,439
هل هذا صحيح"مارمادوك" ؟

933
00:54:13,681 --> 00:54:15,943
"اتعني ما قاله "بوسكو

934
00:54:15,944 --> 00:54:17,393
اترين بالنهاية

935
00:54:17,394 --> 00:54:21,398
هؤلاء من يبقي معهم
دائما , هذا هو طوال الوقت

936
00:54:22,087 --> 00:54:23,943
استمتع بباقي حفلتك

937
00:54:23,943 --> 00:54:26,299
هيا , عزيزتي هيا

938
00:54:28,260 --> 00:54:31,273
جيزابل" , انه يكذب , هيا لنذهب"

939
00:54:31,691 --> 00:54:33,359
مهلا "بوسكو" , انتظر

940
00:54:36,342 --> 00:54:38,479
إنتظري , انا ...انا

941
00:54:40,315 --> 00:54:42,838
ظننت أنك مختلف

942
00:54:49,054 --> 00:54:51,202
ما الذي حدث؟

943
00:54:51,202 --> 00:54:54,007
"أظن انه يسمي تعاقب الاجناس "مارما

944
00:54:55,259 --> 00:54:59,962
لا أريد أن أكون كالذي
يضرب علي الجرح, لكنك نلت ما تستحق

945
00:55:19,630 --> 00:55:21,830
! اوه , ما الذي فعلته

946
00:55:29,057 --> 00:55:30,694
ظننتك قلت انها رحلة بالمركب

947
00:55:30,695 --> 00:55:32,780
لقد كانت عطله علي المركب , حسناً؟

948
00:55:32,780 --> 00:55:34,146
كان عليك الانتباه لنا عزيزي

949
00:55:34,146 --> 00:55:36,085
......كان علي عمل المقدمة و

950
00:55:36,858 --> 00:55:37,723
مارمادوك" ؟"

951
00:55:37,723 --> 00:55:38,849
لا

952
00:55:39,663 --> 00:55:40,445
فيل" ؟"

953
00:55:40,445 --> 00:55:41,435
لا

954
00:55:41,436 --> 00:55:44,241
أنا .... أنا , أين أنا؟

955
00:55:45,722 --> 00:55:47,150
"مارمادوك"

956
00:55:49,434 --> 00:55:51,029
اوه , "فيل" , حمدا لله علي وصولك

957
00:55:52,844 --> 00:55:55,106
...لقد كنت اقيم حفلا ليلة امس

958
00:55:55,107 --> 00:55:56,160
انزل عن الاريكة

959
00:55:56,161 --> 00:56:00,196
لقد دعوت اصدقائي ودعوا هم
اصدقائهم , كان الامر جنونيا

960
00:56:00,196 --> 00:56:02,354
تعلي الي هنا , الأن

961
00:56:02,355 --> 00:56:05,243
فيل" , انا بحاجه الي ان تضمني الأن"

962
00:56:05,890 --> 00:56:07,099
كلب سيء

963
00:56:07,100 --> 00:56:08,841
فيل" , لا , امنحني فرصة"

964
00:56:08,841 --> 00:56:10,154
فيل" , توقف"

965
00:56:10,155 --> 00:56:12,188
امنحني فرصه لاشرح

966
00:56:20,667 --> 00:56:22,168
حسابات الشركة

967
00:56:23,159 --> 00:56:24,253
"اوه , "مارمادوك

968
00:56:26,267 --> 00:56:27,706
"اوه , "ابي

969
00:56:30,470 --> 00:56:32,399
حسنا عزيزتي , لقد انتهيت

970
00:56:32,399 --> 00:56:34,098
يمكنه النوم بالخارج

971
00:56:34,099 --> 00:56:39,334
هذا رائع , لماذا لا تربطه بالعمود بالخارج
للعشر سنوات القادمة؟

972
00:56:39,334 --> 00:56:41,576
ربما نتخلي عنه

973
00:56:41,576 --> 00:56:43,661
!انت لم تقل هذا ؟

974
00:56:43,662 --> 00:56:45,288
لقد رفض الاستماع الي

975
00:56:46,581 --> 00:56:49,261
, عزيزتي نحن لا نزال نبحث
هذا ما قلت فقط

976
00:56:49,262 --> 00:56:51,347
عزيزي , قد يتصرف بعنف أحيانا

977
00:56:51,347 --> 00:56:53,119
بالطبع فعل

978
00:56:53,120 --> 00:56:54,131
لقد دمر منزلنا

979
00:56:54,132 --> 00:56:58,918
لا لم يفعل , المنزل هو نحن
انا وانت والاطفال

980
00:56:58,918 --> 00:57:01,003
لا يهم اين نكون

981
00:57:02,412 --> 00:57:05,519
لم يسر الامر كما أردت أن يكون

982
00:57:05,989 --> 00:57:10,243
الحل الوحيد لهذا ان نعيد بنائه معا

983
00:57:10,243 --> 00:57:12,443
لقد اعتدت ان تقول هذا كثيرا

984
00:57:13,069 --> 00:57:15,227
لكن الذي يفعله بنا

985
00:57:15,228 --> 00:57:19,514
لقد خرجت من أجل عطلة نهاية الاسبوع و
مجددا هذا الكلب أفسدها

986
00:57:19,514 --> 00:57:22,496
انه كلب "فيل" , لا يعرف أفضل من هذا

987
00:57:23,612 --> 00:57:28,878
اذا أردته ان ينام بالخارج فلا بأس
هو ينام بالحديقة الخلفية وانت علي الاريكة

988
00:57:29,932 --> 00:57:30,620
حقاً ؟

989
00:57:30,620 --> 00:57:31,704
حقاً

990
00:59:40,661 --> 00:59:42,371
أتعلم ماذا؟

991
00:59:42,977 --> 00:59:44,916
ليس بتلك السهولة

992
01:00:09,715 --> 01:00:12,113
لماذا لا يصنعون بابا للقطط؟

993
01:00:14,960 --> 01:00:16,555
"لابد انكي "مايزي

994
01:00:16,556 --> 01:00:20,216
أخبرصديقك الضخم اني لست
مهتمه بعرض السلام

995
01:00:20,216 --> 01:00:23,062
أنتي مخطئه , لقد عاقبوه بالنوم خارجا

996
01:00:23,063 --> 01:00:25,138
لقد خرج من البوابة منذ حوالي ساعة

997
01:00:26,734 --> 01:00:28,235
هذا الاحمق قد رحل

998
01:00:28,235 --> 01:00:29,882
الي اين تذهبين؟

999
01:00:29,883 --> 01:00:31,478
لأجد ذلك النغفل

1000
01:00:31,479 --> 01:00:34,127
اود الذهاب لكن يمكن ان ابلل نفسي

1001
01:01:06,257 --> 01:01:07,727
لم يره احد من كلاب الشارع

1002
01:01:07,728 --> 01:01:09,521
وليس في "منتزة الكلاب" ايضا

1003
01:01:09,521 --> 01:01:14,547
انه ليس هنا , هذا هو الجزء
الذي أخاف من حدوثه

1004
01:01:18,573 --> 01:01:20,408
سنصاب بالبرد

1005
01:01:20,972 --> 01:01:23,015
ارجعوا يا رفاق فسوف ابحث اكثر

1006
01:01:23,015 --> 01:01:25,100
لا يمكننا تركك هنا وحدك

1007
01:01:25,101 --> 01:01:27,186
هذا خطير جدا

1008
01:01:31,170 --> 01:01:34,298
بعد التفكير مجددا , اتمني ان
تستمتعي بوقتك , حظ موفق

1009
01:02:13,134 --> 01:02:15,031
تشوبادوجرا" ؟"

1010
01:02:15,032 --> 01:02:17,388
من أنت ؟ ماذا تفعل هنا ؟

1011
01:02:17,712 --> 01:02:20,319
أرجوك لا تؤذيني

1012
01:02:20,319 --> 01:02:26,096
كن فتي جيد , كي لا أتي وأكل عظامك

1013
01:02:27,264 --> 01:02:29,485
....أرجوك لا تؤذني , انا أسف , انا

1014
01:02:31,206 --> 01:02:32,634
هل انت بخير؟

1015
01:02:32,635 --> 01:02:35,002
انا أفضل من بخير

1016
01:02:37,223 --> 01:02:39,517
أسف علي إزعاجك

1017
01:02:39,518 --> 01:02:42,229
مهلا , ماذا يفعل كلب
مثلك هنا علي كل حال؟

1018
01:02:42,229 --> 01:02:44,314
ألست خائفا ؟

1019
01:02:44,471 --> 01:02:46,733
ليس لدي منزل

1020
01:02:47,704 --> 01:02:51,416
اذا , هل تسببت بشئ سئ ؟

1021
01:02:54,065 --> 01:02:57,068
انا افعل ما يخطر ببالي وأتصرف

1022
01:02:57,069 --> 01:03:00,458
ككلب كبير واتملص من اصدقائي

1023
01:03:00,458 --> 01:03:01,125
من عائلتي

1024
01:03:01,532 --> 01:03:04,034
اسمع , حقيبة العظام الواهنه امامك

1025
01:03:04,035 --> 01:03:06,099
اعتادت ان تكون شيئا مميزا

1026
01:03:06,496 --> 01:03:08,779
لقد كنت زعيم الكلاب

1027
01:03:08,780 --> 01:03:11,084
تركت منزلي وعشيرتي خلف ظهري

1028
01:03:11,084 --> 01:03:13,169
ومن ثم هربت

1029
01:03:13,170 --> 01:03:15,631
لذا انقلبوا ضدي

1030
01:03:15,850 --> 01:03:17,706
لقد مر علي زمن و هناك

1031
01:03:17,706 --> 01:03:20,354
صائدوا الكلاب يحاولوا الامساك بي

1032
01:03:20,355 --> 01:03:22,670
وهناك من يريد قتلي

1033
01:03:22,670 --> 01:03:26,997
طوال هربي وانا احلم ان
انام في سرير دافيء

1034
01:03:26,998 --> 01:03:30,428
وان اقضي النهار مع اناس يحبونني

1035
01:03:30,429 --> 01:03:32,514
كيان حقيقي

1036
01:03:32,994 --> 01:03:34,120
عد للمنزل

1037
01:03:34,850 --> 01:03:39,250
ولا تخبرني ان الوقت قد انتهي من اجلك

1038
01:03:39,679 --> 01:03:41,337
شكرا لك

1039
01:03:41,337 --> 01:03:43,422
"بوستر"

1040
01:03:48,115 --> 01:03:51,389
مر وقت طويل منذ ان
ناداني احد بهذا الاسم

1041
01:03:51,828 --> 01:03:53,475
شكرا

1042
01:03:54,049 --> 01:03:55,342
ما هذا ؟

1043
01:03:55,467 --> 01:03:57,062
هذا هو الجحيم

1044
01:03:57,063 --> 01:03:59,002
هيا , ارحل من هنا

1045
01:03:59,002 --> 01:04:01,869
وماذا عنك , أنت مريض

1046
01:04:01,870 --> 01:04:05,134
هذا صحيح عزيزي , انا كلب مريض

1047
01:04:05,134 --> 01:04:07,219
هيا , اذهب

1048
01:04:13,028 --> 01:04:14,915
لنقم بهذا دون مقاومة ايها العجوز

1049
01:04:14,916 --> 01:04:17,001
وكيف يكون هذا ؟

1050
01:04:57,578 --> 01:05:00,341
مهلا , عليك الاستماع الي

1051
01:05:00,342 --> 01:05:03,011
مارمادوك" مختفي , لقد رحل منذ ليلة امس"

1052
01:05:03,011 --> 01:05:05,753
لقد قلتها لك من قبل , لن تأكل من هذا

1053
01:05:06,985 --> 01:05:08,194
"هاي , "ديب

1054
01:05:08,194 --> 01:05:10,217
هل وضعتي هذا علي الطاوله ليلة امس؟

1055
01:05:10,217 --> 01:05:11,489
عن ماذا تتحدث؟

1056
01:05:12,480 --> 01:05:15,347
بارب" , لقد قرأت النص"

1057
01:05:15,348 --> 01:05:16,495
....و

1058
01:05:16,495 --> 01:05:18,997
وأثار مشاعري بشدة

1059
01:05:20,740 --> 01:05:22,095
بأمانه

1060
01:05:24,734 --> 01:05:26,371
أجل

1061
01:05:29,583 --> 01:05:31,001
حسنا

1062
01:05:31,001 --> 01:05:33,743
انت لم تضع هذة هنا "براين" ؟

1063
01:05:36,027 --> 01:05:37,945
أعلم انه علي ان اشير اليك بهذا

1064
01:05:37,946 --> 01:05:40,219
لكنك تعلم حقا معني هذا

1065
01:05:47,186 --> 01:05:48,969
أين "مارمادوك" ؟

1066
01:05:48,969 --> 01:05:51,054
انه بالفناء الخلفي

1067
01:05:52,014 --> 01:05:53,932
ظننت انه بالأعلي معك

1068
01:05:53,933 --> 01:05:55,351
لا

1069
01:05:56,905 --> 01:05:58,072
"مارمادوك"

1070
01:05:58,313 --> 01:05:59,261
"مارمادوك"

1071
01:05:59,648 --> 01:06:02,359
البواية الخلفية مفتوحه , ألم تغلقها ليلة امس؟

1072
01:06:02,359 --> 01:06:03,328
لا

1073
01:06:03,329 --> 01:06:05,445
هذا ما كنت اقول

1074
01:06:05,446 --> 01:06:06,958
سيعود , صحيح؟

1075
01:06:07,969 --> 01:06:10,065
يمكن ان تصدمه سيارة

1076
01:06:10,066 --> 01:06:12,631
اي شيء قد يحدث لانه قد ذهب بالفعل

1077
01:06:12,631 --> 01:06:15,759
لقد اردته ان ينام في الفناء
الخلفي , لم ارد ان يهرب

1078
01:06:17,741 --> 01:06:19,232
موعد التقديم

1079
01:06:20,525 --> 01:06:22,787
رفاق , ان لم أفعل هذا

1080
01:06:23,236 --> 01:06:24,487
فسأنتهي

1081
01:06:25,176 --> 01:06:25,937
اذهب فحسب

1082
01:06:25,937 --> 01:06:26,948
سنجده

1083
01:06:26,949 --> 01:06:29,816
اجلبي "كارثي" وسنذهب للبحث عنه

1084
01:06:29,817 --> 01:06:31,110
انتظروا

1085
01:06:36,981 --> 01:06:38,461
سوف نجده

1086
01:06:38,462 --> 01:06:40,130
الان انت تتحدث يا صديقي

1087
01:06:42,779 --> 01:06:43,748
أين انا ؟

1088
01:06:43,749 --> 01:06:46,314
اريد ان اجد الطريق للمنزل

1089
01:06:46,314 --> 01:06:49,056
مارمادوك", هيا يا فتي"

1090
01:06:50,194 --> 01:06:52,634
كان هذا الحي بأكمله , اين ايضا ؟

1091
01:06:52,634 --> 01:06:54,125
الشاطئ , قد يكون هناك

1092
01:06:54,125 --> 01:06:55,762
أيمكن ان يذهب للشاطئ؟

1093
01:06:55,762 --> 01:06:57,785
انا أسأل كل شخص أعرفه

1094
01:06:58,453 --> 01:07:00,444
"ماذا عن منزل "جيزابل

1095
01:07:00,445 --> 01:07:02,530
هيا , إمنحني شيئا يمكنني التعرف عليه

1096
01:07:02,530 --> 01:07:04,563
اي علامه , اي لافته

1097
01:07:08,787 --> 01:07:10,017
ماذا تعنين كيف يبدو؟

1098
01:07:10,018 --> 01:07:12,750
انه كبير , وبحجم كلبتك

1099
01:07:12,750 --> 01:07:15,430
هيا , دعني اجد رائحتك

1100
01:07:16,682 --> 01:07:19,654
"اني اشتم رائحة "مارمادوك

1101
01:07:21,708 --> 01:07:23,929
هيا , ليس اليوم

1102
01:07:28,195 --> 01:07:29,362
"مرحبا , "دون

1103
01:07:29,362 --> 01:07:32,594
أين انت ؟ كان من المفترض
ان تكون هنا منذ ساعة

1104
01:07:32,595 --> 01:07:34,732
"أنا أسف "دون

1105
01:07:34,733 --> 01:07:37,298
"لقد اضعنا "مارمادوك

1106
01:07:37,580 --> 01:07:39,603
لا أعتقد اني سأصل اليوم

1107
01:07:39,603 --> 01:07:43,878
لا تقلق حيال المجيء اليوم
"انت مفصول ,"وينزلو

1108
01:07:56,966 --> 01:07:58,863
هل هذة "مايزي" ؟

1109
01:08:00,095 --> 01:08:01,773
"مايزي" , "مايزي"

1110
01:08:01,774 --> 01:08:03,546
ما هذا ؟

1111
01:08:03,547 --> 01:08:05,330
تسريب في المياه

1112
01:08:07,447 --> 01:08:08,979
هذا هو

1113
01:08:09,001 --> 01:08:10,273
أين؟ انتظر انا قادم لك

1114
01:08:10,273 --> 01:08:12,358
انه هناك

1115
01:08:16,655 --> 01:08:17,781
"مارمادوك"

1116
01:08:17,781 --> 01:08:19,522
أين ذهب , "براين" ؟

1117
01:08:19,523 --> 01:08:20,492
لقد كان هناك

1118
01:08:20,493 --> 01:08:21,577
"مارمادوك"

1119
01:08:21,577 --> 01:08:23,057
انتظر مع امك في السيارة

1120
01:08:23,100 --> 01:08:24,205
"مارمادوك"

1121
01:08:28,533 --> 01:08:29,440
"مايزي"

1122
01:08:29,920 --> 01:08:30,754
"مارمادوك"

1123
01:08:31,776 --> 01:08:32,839
"مايزي"

1124
01:08:33,737 --> 01:08:36,281
لقد بحثت مطولا عنك

1125
01:08:38,419 --> 01:08:39,795
"لا , "مايزي

1126
01:08:39,795 --> 01:08:41,453
مارمادوك", لا ,اذهب"

1127
01:08:42,215 --> 01:08:42,924
"مارمادوك"

1128
01:08:42,924 --> 01:08:45,009
هيا لنذهب , هيا يا فتي

1129
01:08:45,010 --> 01:08:46,334
مارمادوك" , أين أنت ؟"

1130
01:08:46,334 --> 01:08:48,419
! "فليساعدني احد , "مايزي

1131
01:08:48,420 --> 01:08:50,234
"لا , "مارمادوك

1132
01:08:50,234 --> 01:08:52,319
"مايزي"

1133
01:08:52,320 --> 01:08:54,374
هيا لنذهب , تعال

1134
01:08:54,374 --> 01:08:56,459
ابتعد من عندك

1135
01:08:56,460 --> 01:08:58,149
ابعدوا هذا الرجل

1136
01:08:58,149 --> 01:08:59,442
مرحي

1137
01:09:03,040 --> 01:09:04,510
كلبي بالداخل

1138
01:09:06,429 --> 01:09:08,796
اريد كلبي , ارجوكم ساعدوني

1139
01:09:09,600 --> 01:09:11,967
الانبوب ينتهي بعد شارعين من هنا

1140
01:09:11,967 --> 01:09:14,052
نحن ننتظر الاوامر بعملية الانقاذ

1141
01:09:20,768 --> 01:09:21,977
"مارمادوك"

1142
01:09:22,625 --> 01:09:23,678
"مايزي"

1143
01:09:24,481 --> 01:09:26,180
أين انت "مارمادوك" ؟

1144
01:09:28,746 --> 01:09:29,997
يمكننا فعلها

1145
01:09:29,997 --> 01:09:32,134
"تماسكي , أنا قادم "ميزي

1146
01:09:32,135 --> 01:09:34,220
"فليساعدنا أحد , "مايزي

1147
01:09:34,273 --> 01:09:35,409
"مارمادوك"

1148
01:09:36,254 --> 01:09:37,682
النجدة

1149
01:09:38,006 --> 01:09:39,768
لا تدعني أسقط

1150
01:09:39,769 --> 01:09:41,103
"مايزي"

1151
01:09:54,692 --> 01:09:56,850
تماسكا , سنخرجكما من هنا

1152
01:09:59,718 --> 01:10:01,657
وجدتم أي شيء ؟

1153
01:10:02,044 --> 01:10:04,181
يمكننا النجاة من هذا

1154
01:10:04,181 --> 01:10:05,025
هنا بالأسفل

1155
01:10:09,552 --> 01:10:12,013
ماذا علينا أن نفعل ؟

1156
01:10:12,013 --> 01:10:14,401
هيا , تعالي

1157
01:10:14,401 --> 01:10:15,996
هيا تعالي

1158
01:10:15,997 --> 01:10:17,321
لا , لا أستطيع

1159
01:10:17,321 --> 01:10:19,406
اقفزي يا فتاة

1160
01:10:19,407 --> 01:10:20,741
استمعي اليه , سينقذنا

1161
01:10:20,742 --> 01:10:23,401
اقفزي الان , سأمسك بك

1162
01:10:23,401 --> 01:10:25,486
هيا , يمكنك فعلها

1163
01:10:26,415 --> 01:10:28,083
لقد امسكتها

1164
01:10:29,439 --> 01:10:30,127
اذهبي

1165
01:10:30,127 --> 01:10:32,212
هيا انت ايضا , إقفز

1166
01:10:33,860 --> 01:10:36,081
هيا  , يمكنك فعلها

1167
01:10:36,082 --> 01:10:38,490
مارمادوك" , احترس"

1168
01:10:38,491 --> 01:10:40,576
عليك ان تقفز الان

1169
01:10:48,262 --> 01:10:49,534
ماذا يحدث ؟

1170
01:10:50,035 --> 01:10:51,995
اخرجوه هيا

1171
01:10:52,965 --> 01:10:54,988
الي الاعلي

1172
01:11:08,879 --> 01:11:10,245
اين الاخر؟

1173
01:11:10,245 --> 01:11:12,330
لقد حاولت انقاذه

1174
01:11:12,330 --> 01:11:14,415
سيدي , أنا أسف

1175
01:11:14,416 --> 01:11:16,501
لقد حدث الامر سريعا

1176
01:11:21,090 --> 01:11:22,925
لن نستسلم , الي اين يتجه السريان ؟

1177
01:11:22,926 --> 01:11:25,011
فتحة الصرف هناك

1178
01:11:26,158 --> 01:11:28,035
هيا لنتبعه , لنذهب

1179
01:11:51,604 --> 01:11:53,397
"مارمادوك"

1180
01:12:05,254 --> 01:12:06,265
"مارمادوك"

1181
01:12:06,266 --> 01:12:09,738
فيل" , أخرجني من هنا"

1182
01:12:15,391 --> 01:12:16,725
"مارمادوك"

1183
01:12:17,163 --> 01:12:18,810
النجدة

1184
01:12:19,666 --> 01:12:20,823
النجدة

1185
01:12:27,060 --> 01:12:29,364
هيا يا صديقي

1186
01:12:29,365 --> 01:12:32,556
تمسك بجذع الشجرة

1187
01:12:34,996 --> 01:12:36,977
فيل" , اين أنت ؟"

1188
01:12:36,977 --> 01:12:39,062
"فيل" , "فيل"

1189
01:12:42,087 --> 01:12:44,589
فيل" , انت بخي"

1190
01:12:45,278 --> 01:12:46,675
"مارمادوك"

1191
01:12:46,676 --> 01:12:48,605
هنا , تعال

1192
01:12:48,605 --> 01:12:50,304
لا أستطيع

1193
01:12:50,305 --> 01:12:51,900
أنا خائف جدا

1194
01:13:03,184 --> 01:13:06,030
بدأت بغلطه وإنظر الي اين انتهيت

1195
01:13:06,030 --> 01:13:08,115
يمكننا فعل هذا

1196
01:13:08,116 --> 01:13:10,201
انا لن أدعك تموت

1197
01:13:11,015 --> 01:13:12,433
لا يمكنني فعلها

1198
01:13:12,433 --> 01:13:14,518
أعدك

1199
01:13:15,322 --> 01:13:17,157
اقفز وسأمسك بك

1200
01:13:17,606 --> 01:13:18,732
هيا يا فتي

1201
01:13:22,205 --> 01:13:24,812
أقفز يا فتي , سأمسكك

1202
01:13:25,521 --> 01:13:26,751
هنا , اقفز

1203
01:13:28,222 --> 01:13:31,027
ها هنا ذا , سأقفز

1204
01:13:31,580 --> 01:13:33,999
أحسنت يا فتي , تعال

1205
01:13:33,999 --> 01:13:36,564
هنا , اسبح تجاهي

1206
01:13:36,565 --> 01:13:38,650
فيل" , لا يمكنني الوصول لك"

1207
01:13:48,703 --> 01:13:51,383
أحسنت , لقد قمت بعمل رائع

1208
01:13:51,988 --> 01:13:54,595
أحسنت يا فتي

1209
01:13:55,221 --> 01:13:56,941
يا الهي , المزيد من الماء

1210
01:13:56,942 --> 01:13:57,661
انا أسف

1211
01:13:57,661 --> 01:13:59,141
فتي جيد

1212
01:13:59,142 --> 01:14:01,196
طوق النجاة في طريقه لكم

1213
01:14:03,908 --> 01:14:06,202
فيل" , لازلت اكره الماء

1214
01:14:35,787 --> 01:14:37,945
أعلم أنك لن تفهم كلمة من هذا , لكن

1215
01:14:37,946 --> 01:14:41,846
سعيد جدا لرؤية هذا الوجه القبيح
الضخم في حياتي كلها

1216
01:14:44,609 --> 01:14:47,236
لا تحاول ان تتظاهر
بأنك الكلب الافضل

1217
01:14:48,270 --> 01:14:50,491
الكلب الافضل الحقيقي يرعي عائلته

1218
01:14:51,336 --> 01:14:53,640
ويكون يد مساعدة

1219
01:14:54,120 --> 01:14:56,946
هذة هي , لم أعد أتحمل هذا أكثر

1220
01:14:56,946 --> 01:14:59,031
سأقبله من فمه

1221
01:14:59,272 --> 01:15:01,117
فتي جيد

1222
01:15:02,504 --> 01:15:04,318
أعلم , أعلم

1223
01:15:05,372 --> 01:15:07,572
انتظر هذا لعشر سنوات

1224
01:15:07,573 --> 01:15:10,680
التقبيل في الوجه , فعلا شيء جيد

1225
01:15:13,079 --> 01:15:14,027
عزيزي

1226
01:15:14,028 --> 01:15:15,529
ابي

1227
01:15:15,529 --> 01:15:17,885
عزيزي , هل انت بخير؟

1228
01:15:17,886 --> 01:15:20,409
نعم , انا بخير , انا
مبتل قليلا فحسب

1229
01:15:20,598 --> 01:15:21,359
"مارمادوك"

1230
01:15:21,359 --> 01:15:22,433
انظروا ماذا وجدت

1231
01:15:22,433 --> 01:15:23,361
"مارمادوك"

1232
01:15:23,361 --> 01:15:27,052
نعم "مارمادوك" , الذي
تحبون الالتفاف حوله

1233
01:15:27,053 --> 01:15:29,357
عزيزي انا اسفه

1234
01:15:31,599 --> 01:15:34,550
احبكم يا رفاق كثيرا

1235
01:15:34,551 --> 01:15:36,636
كل هذا كان خطئي

1236
01:15:36,636 --> 01:15:42,100
لم أسئلكم قط عما تريدون , وكل
ما كنت اريده هو ان اجعلكم سعداء

1237
01:15:43,008 --> 01:15:45,145
اعتقد ان ما احاول قوله

1238
01:15:45,146 --> 01:15:47,179
"علينا ان نعود الي "كانتس

1239
01:15:47,179 --> 01:15:49,546
ماذا ؟ نعود الي "كانتس" ؟

1240
01:15:49,547 --> 01:15:52,842
كانتس" , لا , لن نذهب لاي مكان ايها الاب"

1241
01:15:52,842 --> 01:15:54,927
هذا كلام غير معقول ابي

1242
01:15:54,928 --> 01:15:56,241
يا رفاق

1243
01:15:57,055 --> 01:15:58,462
لقد صورنا كل شيء علي شريط

1244
01:15:58,463 --> 01:15:59,912
وسنضعه علي موقع اليوتيوب

1245
01:16:00,173 --> 01:16:01,236
جميل

1246
01:16:03,886 --> 01:16:05,617
براين" , أهوؤلاء أصدقائك ؟"

1247
01:16:05,617 --> 01:16:08,182
التزحلق امر ممتع , انهم مرحين

1248
01:16:08,516 --> 01:16:09,725
مرحبا يا شباب

1249
01:16:09,725 --> 01:16:10,507
كيف الحال ؟

1250
01:16:13,438 --> 01:16:15,043
"هاي , "باربرا

1251
01:16:15,044 --> 01:16:16,649
ماذا يفعل هذا المغفل هنا ؟

1252
01:16:16,650 --> 01:16:17,786
"بودي"

1253
01:16:18,183 --> 01:16:19,695
لقد أتيت

1254
01:16:19,695 --> 01:16:22,614
نعم , حقيقة جئت لاري ماذا حدث

1255
01:16:22,667 --> 01:16:23,490
مع والدك

1256
01:16:24,304 --> 01:16:27,401
نعم , أظن اننا بحال أفضل الان

1257
01:16:28,288 --> 01:16:30,311
أظن أن هذا رائع

1258
01:16:31,437 --> 01:16:32,896
"شكرا , "بودي

1259
01:16:33,398 --> 01:16:35,045
لا تقلق من ناحيتي

1260
01:16:35,713 --> 01:16:37,652
يمكنكم الخروج يوم الثلاثاء

1261
01:16:37,652 --> 01:16:39,737
حاضر سيدي

1262
01:16:42,366 --> 01:16:43,586
ماذا تعتقدين حبي ؟

1263
01:16:46,339 --> 01:16:49,175
لا أعلم , احب المكان , ويمكننا اصلاح المنزل

1264
01:16:50,813 --> 01:16:52,971
لا نحتاج لهراء تلك الشركه

1265
01:16:55,933 --> 01:16:57,611
لقد افتقدناك

1266
01:17:00,855 --> 01:17:03,347
يبدو كأننا بمنزلنا

1267
01:17:05,517 --> 01:17:08,760
يبدو ان تلك العائله حلت مشاكلها

1268
01:17:08,760 --> 01:17:11,638
تبقي امر واحد علي الاهتمام به

1269
01:17:12,640 --> 01:17:13,860
انظر هناك

1270
01:17:15,612 --> 01:17:18,208
ماذا يفعل هناك , هل هو مجنون ؟

1271
01:17:19,324 --> 01:17:22,316
شجار , شجار , شجار

1272
01:17:23,005 --> 01:17:25,194
هل ستقف هكذا , إفعل شيئا

1273
01:17:25,195 --> 01:17:27,145
اللعنه , انك تقف علي ارضي

1274
01:17:27,145 --> 01:17:29,428
"ما الأمر "مارمادوكي

1275
01:17:29,429 --> 01:17:31,514
هل انت هنا لتنال انتقامك؟

1276
01:17:31,515 --> 01:17:33,600
"في الحقيقة , لا "بوسكو

1277
01:17:33,600 --> 01:17:35,258
انا هنا لأشكرك

1278
01:17:35,259 --> 01:17:36,374
تشكرني ؟

1279
01:17:36,374 --> 01:17:38,459
من أجل ماذا ؟

1280
01:17:38,460 --> 01:17:40,545
لإعلامي كم كنت مخطئا

1281
01:17:42,527 --> 01:17:48,481
انا لا اهتم بالفروق , طويل أو
ضخم , نوع ارقي او أقل

1282
01:17:48,482 --> 01:17:50,286
نحن جميعا كلاب

1283
01:17:50,286 --> 01:17:53,331
وما فعله "بوسكو" علمني

1284
01:17:53,331 --> 01:17:57,512
لذا سأجلس هنا و أفسح
المكان لكل الكلاب

1285
01:17:57,513 --> 01:18:00,996
الذين يظنون انه ليس لديهم
الحق بالتواجد هنا

1286
01:18:05,177 --> 01:18:07,147
لابد انك تمازحني

1287
01:18:07,148 --> 01:18:09,233
أنت تمازحني , صحيح ؟

1288
01:18:09,901 --> 01:18:12,633
هل الجميع هنا فقد عقله ؟

1289
01:18:12,634 --> 01:18:15,084
"هذه هي "سيكرتار

1290
01:18:15,084 --> 01:18:17,169
فقط للكلاب الارقي

1291
01:18:17,170 --> 01:18:19,255
ليس بعد الان

1292
01:18:19,256 --> 01:18:21,341
أتعلمون , جميعكم حثاله , كلكم

1293
01:18:22,165 --> 01:18:23,802
"لنذهب "جيزابل

1294
01:18:23,802 --> 01:18:25,887
أعتقد ان علي الجميع البقاء هنا

1295
01:18:26,973 --> 01:18:29,590
"سئمت بثقك فوق رأسي "بوسكو

1296
01:18:31,926 --> 01:18:33,771
تعالوا الي هنا يا رفاق

1297
01:18:33,772 --> 01:18:35,857
المكان جميل هنا

1298
01:18:35,858 --> 01:18:37,943
يمكنني ان اري لمد البصر

1299
01:18:37,943 --> 01:18:40,028
حسنا , خذوا ما تريدون ايها الخاسرين

1300
01:18:40,029 --> 01:18:41,833
سأتذكر هذا

1301
01:18:41,833 --> 01:18:43,918
رد الدين سكون.......نحلة

1302
01:18:43,919 --> 01:18:46,004
....نحلة

1303
01:18:47,464 --> 01:18:50,144
النصر , النصر لنا

1304
01:18:51,646 --> 01:18:54,597
يبدو ان "بوسكو" لديه خوف من النحل

1305
01:18:54,597 --> 01:18:56,682
فهو يبدو مرعوبا

1306
01:18:57,329 --> 01:19:01,010
اسمعي , لا اريد ان اقول هذا
حتي لا أجرح مشاعرك

1307
01:19:02,293 --> 01:19:07,163
سأكون بخير , علي ان اعتمد
علي نفسي لفترة

1308
01:19:07,163 --> 01:19:09,248
بجانب هذا , سنظل اصدقاء

1309
01:19:09,812 --> 01:19:12,335
اوه , ها قد قلتي هذا

1310
01:19:23,484 --> 01:19:24,870
انظر لهذا

1311
01:19:24,871 --> 01:19:27,060
انها جميلة في اللون الوردي

1312
01:19:27,718 --> 01:19:29,699
ماذا تنتظر , اذهب

1313
01:19:29,699 --> 01:19:31,784
مايزي" , انتظري"

1314
01:19:35,946 --> 01:19:37,228
...أنتي

1315
01:19:37,228 --> 01:19:39,052
.....أنتي تبدين رائعة

1316
01:19:39,053 --> 01:19:41,534
أبدو كدميه زينه

1317
01:19:42,067 --> 01:19:46,478
اسمعي , اريد ان اعتذر عما كنت
افعل , الطريقة التي تصرفت بها

1318
01:19:46,478 --> 01:19:49,596
لقد كنت احمق ولا أستحقك

1319
01:19:49,596 --> 01:19:52,453
لكني عقلي صار كقطعة
فرو بيضاء لفترة

1320
01:19:53,194 --> 01:19:54,393
لا اهانه

1321
01:19:54,393 --> 01:19:56,197
اخبرتك اني سمعت هذا

1322
01:19:56,197 --> 01:19:59,231
انه كلب كبير يقوم بخطوة كبيره

1323
01:20:00,025 --> 01:20:01,349
أتعلمين شيئا؟

1324
01:20:01,349 --> 01:20:02,631
ماذا؟

1325
01:20:02,632 --> 01:20:07,606
عينيكي , عنيكي جميلة جدا ولم
تسنح لي الفرصه لاخبرك بهذا

1326
01:20:08,899 --> 01:20:10,046
شكرا

1327
01:20:11,110 --> 01:20:13,508
وفرائك جميل ايضا

1328
01:20:15,229 --> 01:20:18,899
اوه , اود ان اعلم ماذا حدث
للدمية التي اعطيتك ايها؟

1329
01:20:20,172 --> 01:20:21,152
"وينزلو"

1330
01:20:21,955 --> 01:20:22,851
"وينزلو"

1331
01:20:23,384 --> 01:20:25,281
أنت هنا , لقد كنت ابحث عنك

1332
01:20:25,282 --> 01:20:26,366
ظننت اني مفصول

1333
01:20:26,366 --> 01:20:28,305
اوه , لا تكون حساسا جدا

1334
01:20:28,306 --> 01:20:32,049
اي رجل يختار كلبه عن مهنته
هو رجل ارغب ان يعمل لدي

1335
01:20:33,155 --> 01:20:37,086
بجانب هذا , هل رأيت الفيديو الذي
تنقذ فيه "مارمادوك" علي اليوتيوب؟

1336
01:20:37,087 --> 01:20:37,556
لا

1337
01:20:37,556 --> 01:20:41,424
شاهده 682 الف حتي الان
لقد حصلنا علي توكيل الشركه

1338
01:20:41,425 --> 01:20:42,311
هل انت جاد؟

1339
01:20:42,311 --> 01:20:44,125
تماما

1340
01:20:44,126 --> 01:20:46,409
سوف نبيع الكثير من أطعمة الكلاب

1341
01:20:47,098 --> 01:20:48,891
تعال , تمشي معي فلدينا عمل نقوم به

1342
01:20:48,892 --> 01:20:49,945
لا أستطيع

1343
01:20:49,945 --> 01:20:51,123
لماذا؟

1344
01:20:51,123 --> 01:20:52,614
لاني اخطط لاشياء لاسرتي

1345
01:20:52,615 --> 01:20:53,709
من ؟

1346
01:20:55,013 --> 01:20:56,107
حسنا

1347
01:20:56,108 --> 01:20:57,901
حسنا , نتقابل غدا

1348
01:20:57,902 --> 01:20:58,850
يوم الاثنين

1349
01:21:00,686 --> 01:21:01,812
الاثنين

1350
01:21:01,948 --> 01:21:02,771
اتفقنا

1351
01:21:02,772 --> 01:21:03,835
اتفقنا

1352
01:21:05,149 --> 01:21:06,640
لا تتحامل , حسنا ؟

1353
01:21:08,518 --> 01:21:10,353
فقط ارنا ادائك

1354
01:21:10,353 --> 01:21:12,761
ماذا لو كانت الكلاب يمكنها التحدث مع بعضها؟

1355
01:21:14,524 --> 01:21:16,453
لا ارجح هذا

1356
01:21:17,590 --> 01:21:19,227
ماذا لو كانوا يستطيعون الرقص؟

1357
01:21:51,576 --> 01:21:55,090
ما الاخبار يا شباب , هذا ما يجبني فيك

1358
01:22:12,516 --> 01:22:14,591
هذا ما يعجبني فيك

1359
01:22:20,755 --> 01:22:24,488
بارك اورجانيك" , امنح حيوانك "
الاليف غذائه الطبيعي

1360
01:22:24,488 --> 01:22:26,229
لا تزال مضنيه بعض الشيء , ما رأيك؟

1361
01:22:26,230 --> 01:22:28,180
احبها , عمل رائع حبي

1362
01:22:28,180 --> 01:22:29,671
شكرا عزيزتي

1363
01:22:35,907 --> 01:22:37,387
انتظرها

1364
01:22:37,649 --> 01:22:39,275
انتظرها

1365
01:22:41,716 --> 01:22:43,885
"اوه  , "مارمادوك

1366
01:22:44,000 --> 01:22:46,648
يارجل , لديك مشكلة خطيرة

1367
01:22:50,470 --> 01:23:50,470
" ( Crazy-Music & Jin_Kazama :ترجمة ) "
" ( Abu Essa :تعديل ) "
