1
00:00:00,955 --> 00:00:15,552
حصرياً من
فريق الاقلاع للترجمة
http://vb.eqla3.com

2
00:00:16,594 --> 00:00:27,021
ترجمة:<font color=#38B0DE> Aurota</font>

3
00:00:29,405 --> 00:00:33,369
يـ أولاد ، الجميع.
!قفوا أو أجلسوا في وضع مستقيم

4
00:00:35,746 --> 00:00:36,920
!بهذا الأتجاه
!أنظروا إلى الكاميرا

5
00:00:38,212 --> 00:00:40,001
!يـ أولاد، هيّا

6
00:00:41,136 --> 00:00:43,748
يـ أولاد ، تحركوا للأمام
!وقفوا من فضلكم

7
00:00:44,438 --> 00:00:47,427
للأمام! باستقامة.
...هذان الاثنان الذين يتشاجران

8
00:00:48,890 --> 00:00:53,590
اعطتنا استاذتنا في المدرسة
 ...موضوع عن مقال مضحك

9
00:00:55,777 --> 00:01:01,195
عَبّر "عن ماذا أنت تريد أن تكون عندما تكبر"

10
00:01:10,361 --> 00:01:12,562
هيّا يـ (نيكولا) ، فالموضوع  ليس صعباً

11
00:01:13,198 --> 00:01:16,369
أنه صعب
اذا كنت لا تعرف ماذا تريد أن تكون

12
00:01:16,965 --> 00:01:18,736
..الآخرون يعرفون ذلك

13
00:01:21,053 --> 00:01:24,015
آلسيتس) على سبيل المثال)
 ..يريد أن يكون وزيراً

14
00:01:24,432 --> 00:01:27,632
آلسيتس) هو صديقي المفضل)
السمين الذي يأكل دائماً

15
00:01:27,632 --> 00:01:32,596
هذا هو سجق الدم، وتلك هي الغدة الصعترية ،وهذه كلاوي
*لحم الخنزير بالدم المجفف

16
00:01:32,974 --> 00:01:35,804
وهذا هو الكبد المفروم
أشكالها تبدو مقززه ،لكنها في الحقيقة لذيذة

17
00:01:36,920 --> 00:01:39,191
لماذا يريد أن يكون وزيراً؟

18
00:01:41,338 --> 00:01:43,401
لأنه سوف يحصل على الولائم

19
00:01:49,042 --> 00:01:54,168
في عشية عيد الميلاد كان بضيافتنا جدتي
(و العمه (دورثي) و العم (يوجين

20
00:01:54,717 --> 00:01:58,649
اما نحن فكان  لدينا السجق و
لحم الديك الرومي المحشو بالمكسرات

21
00:02:00,959 --> 00:02:03,794
جيوفروي) سوف يعمل مع والده)

22
00:02:05,860 --> 00:02:09,216
مرحبا .. لحظة

23
00:02:10,239 --> 00:02:12,135
مرحبا، نعم

24
00:02:12,415 --> 00:02:15,625
جيوفروي) يعيش في منزل كبير)
بحديقة ضخمة

25
00:02:18,279 --> 00:02:20,560
حتى انه يحتوي على بركة للسباحة
على شكل البصلة

26
00:02:23,900 --> 00:02:26,923
والد (جيوفروي) غني جداً
ويشتري له كل ما يريد

27
00:02:27,326 --> 00:02:31,095
و يتوجب أن لا تتورط مع
جيوفروي) عند اختيار  ملابسه)

28
00:02:36,599 --> 00:02:42,925
لأن والده مشغول كثيراً
ألبرت) البستاني يجلبه إلى المدرسة)

29
00:02:44,692 --> 00:02:48,402
(هذا هو (كلوتير
يحب الدراجات

30
00:02:51,439 --> 00:02:54,522
أنها لمسابقات الدرجات ذات
!السرعة  الفائقة

31
00:02:57,599 --> 00:03:02,024
لماذا توجد هناك أكياس؟-
 من أجل المهمات السريعة-

32
00:03:06,557 --> 00:03:09,804
كلوتير) يريد أن يكون)
 بطل العالم للدراجات

33
00:03:14,693 --> 00:03:18,634
كلوتير) ، ماذا قلت للتو؟)
كلوتير) هو الأغبى في الصف)

34
00:03:21,371 --> 00:03:23,932
 سقالة؟-
ما هي السقالة؟-

35
00:03:25,881 --> 00:03:28,191
يستخدمونه لنشر الخشب؟

36
00:03:30,802 --> 00:03:32,251
أذهب إلى الزاوية

37
00:03:34,620 --> 00:03:38,010
كان دائماً يعمل على قلب كل شيء
رأسا على عقب

38
00:03:42,042 --> 00:03:44,795
بفضل حصوله على بطاقة التقرير،
انه لن يشاهد التلفزيون بعد الآن

39
00:03:45,134 --> 00:03:47,150
و لن يحصل على الحلوى

40
00:03:50,517 --> 00:03:52,472
:المدير قال له هذا

41
00:03:52,819 --> 00:03:56,558
والديك حصلا على تعليماً جيداً
لماذا أنت لم تحصل عليه؟

42
00:03:59,535 --> 00:04:02,376
وقت التقارير لم تكن ممتعه
لأي أحد

43
00:04:02,930 --> 00:04:07,295
نيكولا) :كثيرا ما يعطل الانتباه بالصف)
بامكانك  أن تكون أفضل

44
00:04:08,109 --> 00:04:10,199
(الوحيد الذي لا يهتم هو (اود

45
00:04:10,199 --> 00:04:14,802
 (اود)
الفتوة في الفصل وفي الساحة

46
00:04:15,135 --> 00:04:16,598
وحصلت على درجات مقبول

47
00:04:19,706 --> 00:04:23,279
والدي لم يقل لي شيئا أبداً
أتعرف لماذا؟

48
00:04:23,687 --> 00:04:25,916
لأني أنظر إليه مباشرة في عينيه

49
00:04:28,076 --> 00:04:31,233
ثم ينظر في التقرير
ولا يقول شيئا

50
00:04:36,846 --> 00:04:40,451
!ما هذه التقارير السيئة
!لا يوجد حلوى الليلة

51
00:04:41,432 --> 00:04:44,594
لأن النظره لعيني والده
خدعه لا تحتمل

52
00:04:45,344 --> 00:04:47,671
اود) يقول انه يريد ان يكون في وقت لاحق)
من قطاع الطرق

53
00:04:48,948 --> 00:04:50,966
ولكن  قطاع الطرق ليست وظيفة؟

54
00:04:51,341 --> 00:04:54,357
!بالتأكيد  هي وظيفه
إذا لم يكن هناك قطاع الطرق فلن يكن هناك رجال شرطة

55
00:04:54,826 --> 00:04:57,113
ومن ثم والدك سوف يكون عاطلا عن العمل
و أنت سوف تعيش في كوخ

56
00:04:57,372 --> 00:04:59,891
ماذا تقول؟-
!أنا أقول، ستعيش في كوخ

57
00:05:00,682 --> 00:05:04,289
روفوس) يريد أن يكون شرطي)
مثل والده

58
00:05:08,231 --> 00:05:11,296
ولكن عندما يصل الأمر إلى السخرية
!هو الأفضل بلا منازع

59
00:05:11,669 --> 00:05:14,286
يـ شباب ، أنظروا
من أنا أقلد؟

60
00:05:16,711 --> 00:05:18,166
فرانكشتاين؟-
دراكولا؟-

61
00:05:18,661 --> 00:05:20,494
فانتوم متحف اللوفر؟-
المستذئب؟-

62
00:05:22,969 --> 00:05:25,013
!لا يـ رجل
(أنه السيد(بويلون

63
00:05:29,339 --> 00:05:31,524
السيد(بويلون) هو حارس ساحة اللعب

64
00:05:32,390 --> 00:05:35,455
:نحن ندعوه بـ(بويلون)لأنه دائما يقول
 (انظروا في عيني !(بالفرنسي تنطق=بويلون

65
00:05:35,455 --> 00:05:38,182
حساء (بويلون)و عيون تحدق

66
00:05:38,182 --> 00:05:41,589
أنا عن نفسي لا أفهم ذلك
الأولاد الكبار قالوا لي

67
00:05:43,353 --> 00:05:45,671
أنه يحب أعطاء النسخ كعقاب

68
00:05:46,070 --> 00:05:48,152
:أكتب 100 مرة
لا أستطيع أن أطعن التنين"

69
00:05:48,450 --> 00:05:50,471
 (ينفيجيلاتور)
بطريقة البشعة

70
00:05:50,765 --> 00:05:53,242
لأن هذا بالتأكيد ليس بواقع
"يرتكز عليه

71
00:05:54,255 --> 00:05:57,190
 (الذي لا يستحق الذكر (انيو

72
00:05:58,215 --> 00:06:01,346
انيو)هو المتفوق  في الصف)
و المفضل عند المعلمين

73
00:06:01,818 --> 00:06:03,801
ولكنه بشكل خاص
 نمام حقير

74
00:06:04,466 --> 00:06:06,358
أنسة، أنسة
أنهم يتحدثون

75
00:06:08,942 --> 00:06:11,530
بإمكاننا أن نكرهه
ولكن لا نستطيع ضربه

76
00:06:11,771 --> 00:06:13,539
أنا أرتدي نظارات

77
00:06:16,091 --> 00:06:19,129
انيو) لا يعرف)
ما يريد أن يفعله

78
00:06:19,576 --> 00:06:21,024
أنسه، أنه يحاول العش

79
00:06:24,288 --> 00:06:27,725
في مثل عمري ، والدي كان يعرف ما يريد أن يكون

80
00:06:29,196 --> 00:06:31,813
غالبا ما كان يقول انه
إن  لم  يقدم على الزواج من أمي

81
00:06:32,539 --> 00:06:35,180
كان يمكن أن يكون
 بطلا في كرة القدم

82
00:06:41,845 --> 00:06:43,877
أو ربما بطل سباحة

83
00:06:53,183 --> 00:06:54,911
أو -
بطل دراجات -

84
00:06:55,331 --> 00:06:58,845
بطل الثرثرة ، أنت بالتأكيد
حتى من الطراز العالمي

85
00:06:59,331 --> 00:07:00,696
هذا هو السيد (بليديولي) ، جارنا

86
00:07:01,350 --> 00:07:04,212
أليس لديك شيئ تفعله أفضل
 من التنصت؟

87
00:07:04,564 --> 00:07:07,795
أستمع دون أن أمسس أحد بسوء
وأنا أستمتع بها مثل بقية الجيران

88
00:07:08,085 --> 00:07:10,983
لقد تم تحذيرك-
لماذا ، ماذا كنت ستفعل؟-

89
00:07:10,983 --> 00:07:13,293
هو و أبي يحبون حقاً
المشاحنات

90
00:07:13,678 --> 00:07:15,723
من بطل الثرثرة
لأو ما هي الأسباب؟

91
00:07:21,143 --> 00:07:22,771
..ومن ثم هناك أمي

92
00:07:26,810 --> 00:07:29,858
أمي دائماً تريد
أن تكون مجرد أم

93
00:07:30,761 --> 00:07:34,241
أعتقد أن لديهم كل شي
 يريدونه

94
00:07:38,188 --> 00:07:41,471
أنا لا أعرف لماذا كنت أريد
شيئاً مختلفاً في وقت لاحق

95
00:07:42,413 --> 00:07:44,932
لأن حياتي الآن
حقاً فائقة الروعة

96
00:07:45,696 --> 00:07:47,947
وأنا بالتأكيد لا أريد
 تغييرها

97
00:08:00,292 --> 00:08:32,780
ترجمة:<font color=#38B0DE> Aurota</font>
فريق الأقلاع للترجمة

98
00:08:33,656 --> 00:09:06,144
"نيكولاس الصغير"

99
00:10:35,308 --> 00:10:37,607
من الذي يمكن له أن يقول
قصة (توم عقلة الأصبع)؟

100
00:10:38,658 --> 00:10:40,795
(أود )-
..كان صغيراً؟-

101
00:10:41,121 --> 00:10:42,542
نعم ، صحيح. ولكن أكثر؟

102
00:10:43,992 --> 00:10:48,049
(روفوس؟)-
هو صغير بما يكفي لاقتحام الأماكن بسهولة؟-

103
00:10:49,829 --> 00:10:50,733
ليس تماماً

104
00:10:52,183 --> 00:10:58,627
(آلسيتس؟)-
أنه صغير لأنه لا يأكل ما يكفي-

105
00:10:59,524 --> 00:11:02,429
ليس تماما-
!آنسه ، آنسه ، آنسه-

106
00:11:05,883 --> 00:11:07,016
(نيكولا)

107
00:11:10,152 --> 00:11:13,197
!آنسه، آنسه-
(حسناً، تابع، (انيو-

108
00:11:14,524 --> 00:11:18,770
(كان يسمى (توم عقلة الأصبع) بـ (توم عقلة الاصبع
لأنه صغير مثل الإبهام

109
00:11:19,172 --> 00:11:21,730
كان الابن الاصغر للعائلة حطاب فقيرة

110
00:11:22,303 --> 00:11:27,068
والديه قرر أنهم كانوا فقراء جدا للحفاظ على أطفالهم و تركوهم في الغابة

111
00:11:27,895 --> 00:11:28,818
..ثم

112
00:11:46,363 --> 00:11:48,670
!جواكيم) تهانينا)

113
00:12:07,240 --> 00:12:09,412
!آخر الأخبار : (جواكيم) أصبح لديه أخ جديد

114
00:12:09,921 --> 00:12:10,822
 !هدوء

115
00:12:18,180 --> 00:12:19,791
كلوتير) ، ماذا تفعل؟)

116
00:12:27,451 --> 00:12:30,023
كنت أنام بهدوء
ثم والدي أيقظني

117
00:12:30,896 --> 00:12:37,364
كان يرتدي ملابسه بسرعة ، ولم يحلق ذقنه
!ثم قال، لديك أخ

118
00:12:37,864 --> 00:12:38,548
وبعد ذلك؟

119
00:12:38,942 --> 00:12:41,193
ثم أقلني والدي إلى والدتي

120
00:12:41,193 --> 00:12:44,461
كانت مستلقية على سرير في مستشفى
..وكانت يبدو على محياها علامات السعادة كوالدي

121
00:12:44,874 --> 00:12:48,185
و إلى جانبها ... أخي

122
00:12:50,203 --> 00:12:52,861
 وأنت غير راض؟-
لماذا يجب أن أكون راضِ؟-

123
00:12:53,443 --> 00:12:55,766
كان يصرخ طوال اليوم
ووالدي يقول أن ذلك لطيف

124
00:12:56,091 --> 00:12:59,589
ولكن عندما أحاول ذلك
 يصفعني على الرأس

125
00:13:00,373 --> 00:13:02,614
مجرد أن أقترب من المهد
أحصل على ضربه آخرى على رأسي

126
00:13:05,003 --> 00:13:07,225
ماهو حجم الطفل؟-
ربما بهذا الطول-

127
00:13:07,682 --> 00:13:09,287
قريباً جداً أنه سوف يصل الى هنا

128
00:13:09,647 --> 00:13:12,006
نعم ، ومن ثم سيكون عليك
!مشاركة غرفتك معه

129
00:13:12,006 --> 00:13:14,174
!أبدا! أنها غرفتي

130
00:13:14,432 --> 00:13:16,430
حسنا ، يمكنه النوم في الحديقة؟-
نحن ليس لدينا واحدة-

131
00:13:16,990 --> 00:13:20,696
إذا أصنع حديقة؟-
أو في المرأب؟-

132
00:13:22,078 --> 00:13:24,319
هذا مؤسف. كنت أرغب في الدراجة
وليس شقيق

133
00:13:24,897 --> 00:13:26,729
أنت في عذاب. أنه سوف يلتهم
كل ما لديك من الحلوى

134
00:13:26,729 --> 00:13:28,881
و لم تستطيع أن تبث شكواك لأحد
لأنهم سوف يعتقدون أنك غيور

135
00:13:29,508 --> 00:13:33,257
نعم ، بالضبط ، يقولون أنك تغار
..وتحصل على ضرب رأسك

136
00:13:33,797 --> 00:13:39,782
قبل أن تعرف، سوف يكون عليك النوم في المرآب-
قلت لك ، أنت في عذاب-

137
00:13:44,240 --> 00:13:46,122
ولكن هل هم قالوا أي شيء، مع هذا؟-
لا-

138
00:13:46,632 --> 00:13:49,464
على الرغم من أن والدي يتصرف
بغرابه في الآونة الأخيرة

139
00:13:49,830 --> 00:13:53,693
كيف؟-
كان لطيف جداً لأمي-

140
00:13:54,668 --> 00:13:57,894
على سبيل المثال ، كان يحمل معها
 الكثير من أكياس التسوق الثقيلة

141
00:13:58,509 --> 00:14:01,348
"ثم قال : "لا ، يا حبيبتي لا تتعبي نفسك

142
00:14:02,307 --> 00:14:07,300
حتى  أصبح يخرج القمامة من دون تذمر
 غريب

143
00:14:12,041 --> 00:14:13,568
أمي؟-
نعم، حبيبي-

144
00:14:13,955 --> 00:14:15,470
كيف يتم صناعة الأطفال؟

145
00:14:18,391 --> 00:14:22,305
!آه أنظر ، عاد والدك للمنزل
!مفاجأة-

146
00:14:31,038 --> 00:14:33,190
 (نيكولا)
الأبن لأب يعمل بجد

147
00:14:33,569 --> 00:14:35,296
:التوقيع
(روجر مووشيبوومي)

148
00:14:36,657 --> 00:14:38,712
السيد (مووشيبوومي) هو رئيس والدي.

149
00:14:38,712 --> 00:14:41,240
يا سيدي ، هل قرأت الرسالة التي
 وضعتها على مكتبك؟

150
00:14:41,464 --> 00:14:42,080
أي رسالة؟

151
00:14:42,080 --> 00:14:45,864
الرسالة التي تتحدث عن زيادة في الراتب
..اعتقدت منذ المرة الأخيرة التي تناقشنا

152
00:14:46,180 --> 00:14:48,777
هذا يمكنه أن ينتظر. الى جانب ذلك
لدي عمل لك.

153
00:14:49,821 --> 00:14:51,831
والدي كثيرا ما يتشاجران
بسبب وظيفته

154
00:14:52,138 --> 00:14:53,933
انه يستغلك
!وأنت لا تفعل شيئا حيال ذلك

155
00:14:54,234 --> 00:14:57,545
!حسناً ، أنا سوف أقدم استقالتي
 نيكولا) ، وضب حقيبتك)

156
00:14:57,762 --> 00:14:59,159
سوف نعيش في بيت متنقل

157
00:14:59,159 --> 00:15:01,427
رائع! أنا سوف أبدا
بـ تعبئة الحقيبة

158
00:15:02,862 --> 00:15:04,850
أبي وأمي كثيرا ما يتشاجران
 على أي حال

159
00:15:06,885 --> 00:15:11,225
ما الذي جلبته الى البيت؟-
شيء بسيط ، حقاً. إنه صفقة-

160
00:15:11,522 --> 00:15:14,610
أين سوف نضعه؟ على أية حال سوف نصبح قريباً الفقراء
 هل هذا ما تريده؟

161
00:15:14,610 --> 00:15:16,806
سوف نجد مكان ما. ربما تلك
 المائدة المستديرة؟

162
00:15:16,806 --> 00:15:18,560
ولكنني اعتقدت أن
السيد (مووشيبوومي) قال

163
00:15:18,560 --> 00:15:21,741
أنه ليس مؤكد. إذن ، أين تريدين هذا؟

164
00:15:21,741 --> 00:15:23,652
أنه ليس مؤكد؟ فنحن لا نستطيع أن
 ندفع ثمن التلفزيون

165
00:15:23,652 --> 00:15:25,165
حتى السيارة لم تسدد بعد

166
00:15:25,165 --> 00:15:28,053
هل يجب علي إعادته؟
ما الذي تريدين مني أن أفعل؟

167
00:15:28,053 --> 00:15:31,168
لما لا تقوم بغليي في زيت
!ولكن لا أستطيع أن أتحمل هذا

168
00:15:32,152 --> 00:15:33,710
لكن في نهاية المطاف
أنهما يتصالحون دائماً

169
00:15:34,034 --> 00:15:36,199
حسناً... ضعه هناك

170
00:15:45,522 --> 00:15:47,561
حسناً ، على الدوام تقريباً

171
00:15:52,087 --> 00:15:53,762
(نيكولا؟)-
نعم -

172
00:15:54,539 --> 00:15:56,483
لا تتزوج أبداً-
حسناً-

173
00:16:02,049 --> 00:16:04,282
نيكولا) ، ربما يجب عليك أن تكتب)
..رسالة

174
00:16:04,522 --> 00:16:06,345
"شكر لك"
(إلى السيد (مووشيبوومي

175
00:16:07,451 --> 00:16:08,889
سيدي العزيز... لا
مووشيبوومي) سيدي العزيز)

176
00:16:09,264 --> 00:16:14,379
(لا.. عزيزي السيد (مووشيبوومي
أنتظر... حبيبتي؟

177
00:16:15,038 --> 00:16:17,745
عزيزتي ، عزيزي أو
عزيزي السيد (مووشيبوومي)؟

178
00:16:18,118 --> 00:16:20,180
لم أسمع شيئا بينما أنا
في المطبخ

179
00:16:20,479 --> 00:16:22,707
عزيزتي ، عزيزي أو
عزيزي السيد (مووشيبوومي)؟

180
00:16:24,505 --> 00:16:26,398
(عزيزي السيد (مووشيبوومي
لا هذا تقليدي جداً-

181
00:16:27,375 --> 00:16:29,291
إذا كنت ملم بهذه الأمور جيدا
إذا لماذا تسألني؟

182
00:16:31,604 --> 00:16:34,940
(حسناً إذاً .. (مووشيبوومي
سيدي العزيز. مسافة

183
00:16:36,110 --> 00:16:38,503
أنا تفاجأت جداً بـ مفأجاتك .. لا

184
00:16:40,101 --> 00:16:44,350
أنا مسرور جداً بـسعادتك.. لا، المفاجأة
فوجئت بإعجابك... لا

185
00:16:44,743 --> 00:16:46,757
لقد فوجئت بسرور بالمفاجأة كبيرة منك

186
00:16:46,757 --> 00:16:49,457
أوه ، نعم... أجعله كبير

187
00:16:49,749 --> 00:16:53,940
حسناً... المفاجأة الكبرى
هديتك الجميله وصلت

188
00:16:54,239 --> 00:16:56,351
...ل-
الهدية الرائعة -

189
00:16:56,351 --> 00:16:58,086
لا.. هديتك الجميلة

190
00:16:58,419 --> 00:17:00,780
الولد على حق ، "رائعة"
تبدو أكثر صدقاً

191
00:17:00,780 --> 00:17:03,780
كيف يمكن لنا الكتابة إذا كنتِ
 تستمرين في مقاطعتنا؟

192
00:17:04,682 --> 00:17:07,288
حسناً ، هديتك الجميلة ، الجملة التالية

193
00:17:08,378 --> 00:17:12,698
وتفضل بقبول خالص... لا

194
00:17:14,826 --> 00:17:19,219
بصدق ، أو تفضلوا بقبول فائق الاحترام؟

195
00:17:22,226 --> 00:17:29,214
أكتبها... مع حبي... أصبحت جاهزة. أعطني

196
00:17:43,548 --> 00:17:44,728
نيكولا) ، من فضلك)

197
00:17:51,432 --> 00:17:52,254
!(نيكولا)

198
00:17:58,500 --> 00:18:00,549
!أوقف هذا الشيء المزعج

199
00:18:24,117 --> 00:18:26,026
لذلك أنا أبدا لن أحصل على
وظيفة أفضل

200
00:18:30,122 --> 00:18:36,438
(ربما لو أننا دعونا (مووشيبوومي
 القدوم لتناول العشاء؟

201
00:18:53,060 --> 00:18:56,409
 "حتى أنه أخرج القمامة من دون تذمر"

202
00:19:35,723 --> 00:19:38,593
لا يا عزيزتي ، سأذهب-
كم هذا لطيف من قبلك-

203
00:19:41,989 --> 00:19:44,642
أين الكؤوس؟-
أوه أنتظر ، سوف أحضرهم-

204
00:19:45,142 --> 00:19:48,962
لا توجد مشكلة ، أسترخي-
أوه ، اسمح لي أن أفعل ذلك-

205
00:19:57,964 --> 00:19:59,451
أنا سوف أحصل على أخ صغير-
 متى؟-

206
00:19:59,680 --> 00:20:02,362
ليس لدي فكرة ، لكنه حدث بالضبط
(!كما قال (جواكيم

207
00:20:04,397 --> 00:20:06,094
أين هو (جواكيم) ، على أية حال؟

208
00:20:07,860 --> 00:20:09,398
يـ أولاد

209
00:20:15,718 --> 00:20:18,544
لا يوجد دروس اليوم ، طبيب المدرسة هنا
   لإجراء الفحوص طبية

210
00:20:21,166 --> 00:20:23,029
آنسة ، (جواكيم) ليس هنا بعد

211
00:20:23,354 --> 00:20:25,068
أعرف مسبقا ، أتصل والديه

212
00:20:25,394 --> 00:20:27,630
أتبعوني في هدوء

213
00:20:29,254 --> 00:20:32,552
(هنالك شيء غريب بشأن(جواكيم
!ربما يكون بسبب شقيقه -

214
00:20:32,927 --> 00:20:35,699
...ربما والديه تركوه في الغابة

215
00:20:35,699 --> 00:20:37,464
(!مثل (توم عقلة الأصبع

216
00:20:43,056 --> 00:20:45,913
هل تشعر بالألم؟-
هنالك الكثير من الألم-

217
00:20:46,279 --> 00:20:48,520
سيئة للغاية لدرجة
أنهم أمسكوا بنا اثناء الفحص

218
00:20:50,419 --> 00:20:52,590
!أنا لا أريد! ماما

219
00:20:53,112 --> 00:20:56,091
ماذا جرى لك ؟اهدء

220
00:20:58,481 --> 00:21:02,466
إذا كنت منضبط عند الطبيب
 سوف أتصل بك بشكل أكثر

221
00:21:04,498 --> 00:21:07,817
حتى في فترة العطله ؟-
!نعم-

222
00:21:11,632 --> 00:21:14,522
هيّا ، دعونا نذهب

223
00:21:32,268 --> 00:21:36,228
أنا سوف أريك صور
وأنت تقول رأيك

224
00:21:37,296 --> 00:21:38,079
جاهز؟

225
00:21:39,361 --> 00:21:40,608
ماذا ترى؟

226
00:21:41,949 --> 00:21:43,149
سيارة والدي

227
00:21:46,337 --> 00:21:47,547
قارب والدي

228
00:21:51,792 --> 00:21:53,411
طائرة والدي

229
00:21:53,890 --> 00:21:54,683
أسعل

230
00:21:55,071 --> 00:21:55,760
حسناً.

231
00:21:57,662 --> 00:22:00,131
أسعل ؟-
هذا شيء طيب-

232
00:22:01,390 --> 00:22:02,975
أسعل؟

233
00:22:08,159 --> 00:22:09,105
أبداً

234
00:22:10,842 --> 00:22:12,994
أنا لا أعرف كيف ، أنا لم أدرس لهذا

235
00:22:13,712 --> 00:22:15,699
قل فقط ما هو رأيك

236
00:22:17,089 --> 00:22:18,966
أنه يشبه التاريخ

237
00:22:19,788 --> 00:22:22,283
التاريخ
أنت ترى التاريخ

238
00:22:22,931 --> 00:22:28,235
أنا لا أعرف التاريخ -

239
00:22:31,545 --> 00:22:36,080
هذه ليست خاصتي -
ليست لك ..حسناً-

240
00:22:40,059 --> 00:22:42,330
وهذا؟

241
00:22:44,180 --> 00:22:47,432
 هذا ليس عدلاً ، أنا لم أرسم هذه

242
00:22:49,993 --> 00:22:52,108
أخلع نظاراتك و قل لي ما ترى

243
00:22:55,849 --> 00:22:57,767
قلت أخلع نظاراتك

244
00:23:00,254 --> 00:23:05,213
وهذا؟ شيئا من والدك؟-
لا ، هذه هو معطف أمي الفرو-

245
00:23:06,309 --> 00:23:08,012
معطف الفرو الذي أشتراه والدي

246
00:23:09,984 --> 00:23:13,470
التالي. لا ، بدون شطيرة

247
00:23:19,638 --> 00:23:22,775
أنه الصبي الذي يجد حبة فول

248
00:23:23,288 --> 00:23:29,408
ويقوم بزراعتها
ولكنها تنمو وتتحول إلى طفل رضيع

249
00:23:30,024 --> 00:23:32,742
..وتصبح اكبر واكبر

250
00:23:33,473 --> 00:23:36,124
وأخيرا تصبح عملاقة
عند ذلك يهجم على الصبي

251
00:23:36,531 --> 00:23:38,274
أنه يقتله ويأكله

252
00:23:47,619 --> 00:23:51,170
..فقلت : لماذا لا تأتي لعشاء دافئ

253
00:23:51,170 --> 00:23:53,194
معاً مع السيدة (مووشيبوومي)؟

254
00:23:53,849 --> 00:23:57,408
وماذا قال؟-
أنه أعتقد أنه شيء رائع سأتشاور معها ونحدد الموعد-

255
00:23:57,408 --> 00:24:00,777
!أنا سعيدة للغاية ، حبيبي
..ولكن قل لي

256
00:24:01,306 --> 00:24:03,449
 أي نوع من النساء هي
السيدة (مووشيبوومي)؟

257
00:24:04,169 --> 00:24:06,231
ليس لدي فكرة ، زوجة رئيس
من هذا النوع ، اعتقد؟

258
00:24:06,625 --> 00:24:10,482
هل هي متكلفه جداً، أو ماذا-
ليس لدي فكرة، لم نتقابل أبداً-

259
00:24:18,739 --> 00:24:20,539
على أية حال ، إذا ما وصلوا ، يجب أن يكون كل شيء مثالي-
بطبيعة الحال -

260
00:24:20,822 --> 00:24:25,311
وماذا عن (نيكولا)؟ هل سيبقى هنا؟

261
00:24:25,789 --> 00:24:31,529
لا هذا مستحيل -
أخشى أنك على حق-

262
00:24:45,067 --> 00:24:51,669
نيكولا) ، لماذا لا تأكل؟)
 !لتكبر وتصبح قوي

263
00:24:52,963 --> 00:24:57,106
ومطلع الاسبوع المقبل ، اذا كنا موافقين
 ماذا عن رحله جميلة في الغابة؟

264
00:25:08,236 --> 00:25:09,898
يجب أن تجد حلاً لهذا الأمر

265
00:25:10,819 --> 00:25:12,995
بالضبط ، عليك فقط تقديم هدية لأمك

266
00:25:12,995 --> 00:25:15,579
لحم الخنزير مثلاً

267
00:25:16,085 --> 00:25:18,932
ثم إنها سوف ترى أنك جيد
وأنها لن تتركك

268
00:25:19,874 --> 00:25:22,399
!لا ، عليك أن تشتري لها خاتما
والدي يفعل ذلك دائماً

269
00:25:22,687 --> 00:25:25,108
هذا دائماً ينفع

270
00:25:25,749 --> 00:25:27,944
ليس عندي سوى 3 فرنك

271
00:25:33,021 --> 00:25:34,982
مرحبا. هل أستطيع مساعدتك؟

272
00:25:35,275 --> 00:25:37,329
مرحبا ، أود أن أشتري
بعض الزهور لأمي

273
00:25:37,698 --> 00:25:39,601
كم هذا لطيف! أنها محظوظة لأنها أمك

274
00:25:39,901 --> 00:25:42,009
حتى لا يتركوه في الغابة

275
00:25:44,841 --> 00:25:46,742
بكم هي تلك الورود هناك؟-
3 فرنك-

276
00:25:46,957 --> 00:25:49,666
!عظيم ، سآخذها

277
00:25:52,628 --> 00:25:54,309
لا ...  اقصد 3 فرنك لكل زهرة

278
00:25:56,262 --> 00:25:58,898
هل أستطيع اقتراض بعض المال
سوف أرجعها لك لاحقاً

279
00:25:59,224 --> 00:26:01,447
أنا آسف ، لقد دفعت كل ما معي
على الغداء

280
00:26:01,955 --> 00:26:03,074
ماذا عنك؟-
لايوجد معي شيء-

281
00:26:03,509 --> 00:26:06,513
لماذا ، لا يزال لديك مصروف جيبك ، أليس كذلك؟-
نعم ، لذا؟ هذه أموالي-

282
00:26:06,513 --> 00:26:08,568
!بعض الاصدقاء -
!انها لأمك -

283
00:26:08,568 --> 00:26:11,402
لو لم أكن أحمل هذه الزهور
!لكنت ألقنك درساً

284
00:26:11,679 --> 00:26:12,304
!أهدئوا، يـ أولاد

285
00:26:12,557 --> 00:26:15,614
أ-نا سوف أحافظ عليهم
 هيّا ،خذ هذه -

286
00:26:22,307 --> 00:26:23,579
 !قاتل

287
00:27:12,128 --> 00:27:14,324
!يا لها من وردة جميلة، حبيبي

288
00:27:17,150 --> 00:27:19,938
كلوتير) كان على حق)
الخطة قد عملت بشكل جيد

289
00:27:20,591 --> 00:27:23,418
خلال الأيام القليلة القادمة
فعلت كل ما بوسعي لارضاء أمي

290
00:27:24,659 --> 00:27:27,238
..حتى إنني ارتديت البدلة الزرقاء

291
00:27:28,263 --> 00:27:32,712
للذهاب مع أمي لتناول العشاء
(عند السيدة (كورت لالبلاك

292
00:27:34,197 --> 00:27:39,662
!أنه ولد شديد الوسامة -
خذ قبله -

293
00:27:40,380 --> 00:27:42,119
آه ، هاهي
(ماري ادوج)

294
00:27:48,536 --> 00:27:54,508
هذا هي (ماري ادوغ). جذابة جداً
 لكنها فتاة ، حتى أنها ليست مثيرة للاهتمام

295
00:27:58,324 --> 00:28:00,444
!خذي (نيكولا) ليشاهد غرفتك

296
00:28:03,380 --> 00:28:04,295
ماذا سوف نلعب؟

297
00:28:07,145 --> 00:28:08,652
"نحن يمكن أن تلعب "الراهبة الممرضة

298
00:28:08,998 --> 00:28:14,945
أنه زمن الحرب ، و أنت مجروح
وخائف. و أنا سأعتني بك

299
00:28:17,052 --> 00:28:18,574
أنا أفضل اللعب بالبطاقات

300
00:28:19,880 --> 00:28:23,077
حسناً ، ماذا يمكن أن نلعب؟-
الحرب؟-

301
00:28:24,170 --> 00:28:25,414
أنا أعرف لعبة أفضل

302
00:28:27,063 --> 00:28:29,361
لقد  كان معقد للغاية
ماري ادوغ) فازت بالمباراة)

303
00:28:30,166 --> 00:28:32,529
كان لديها دائماً البطاقات الجيدة
لأنها أخذتهم مني

304
00:28:32,814 --> 00:28:35,321
الآن أنهم لديها

305
00:28:36,637 --> 00:28:38,176
وأنا لا

306
00:28:41,149 --> 00:28:43,681
حتى البطاقات كانت
ذات قيم مختلفة

307
00:28:45,231 --> 00:28:48,019
حتى أنها أخذت الملك مني مع 3

308
00:28:48,408 --> 00:28:49,677
..ولكن -
ماذا -

309
00:28:50,723 --> 00:28:52,113
ومن ثم كانت هناك الحيل

310
00:28:54,701 --> 00:28:56,283
وأنا دائما أخسر

311
00:28:57,572 --> 00:28:59,457
إنها لزجة-
توقف عن الحركة-

312
00:29:03,126 --> 00:29:05,364
في وقت لاحق، حضروا صديقات
(ماري ادوغ)

313
00:29:10,682 --> 00:29:12,715
و نحن لعبنا بشكل جيد

314
00:29:23,495 --> 00:29:24,761
..ولكن بعد حين

315
00:29:28,027 --> 00:29:30,783
ربما يمكن أن أغير مدرستي

316
00:29:34,658 --> 00:29:39,021
(وداعاً (نيكولا-
(وداعاً (نيكولا-

317
00:29:44,922 --> 00:29:46,474
كان يوماً لطيفاً

318
00:29:47,502 --> 00:29:50,525
(وداعاً ، (ماري ادوغ
 قضيت وقتاً طيباً

319
00:29:50,527 --> 00:29:53,117
أعتقد أنك لطيفه جداً
وآمل أن أراك مرة أخرى قريباً

320
00:29:54,592 --> 00:29:57,230
..لكنني في النهاية قلتها

321
00:30:06,029 --> 00:30:09,256
(!أنا فخورة جداً بك (نيكولا
..أمي كانت سعيدة جداً

322
00:30:11,842 --> 00:30:13,662
ولكن كل هذا الجهد من ذهب سدى

323
00:30:14,035 --> 00:30:17,214
غدا... سوف نذهب في نزهة
 !إلى الغابة

324
00:30:58,406 --> 00:31:01,818
نيكولا) ، ماذا تفعل؟ هيّا ، أفتح)

325
00:31:06,260 --> 00:31:09,904
!هيّا! مضحك جدا... الآن أفتح

326
00:31:11,714 --> 00:31:13,225
!أفتح الباب على الفور

327
00:31:14,247 --> 00:31:16,878
!هذا أمر غير مقبول
 !أفتح هذا الباب الآن

328
00:31:17,403 --> 00:31:21,988
مما تخاف؟
نيكولا) أنا أمك)

329
00:31:22,363 --> 00:31:23,368
أفتح

330
00:31:24,911 --> 00:31:28,624
وكيف سنعود  للمنزل
إذا لم تفتح الأبواب؟

331
00:31:56,295 --> 00:31:59,767
أبي و أمي كانا يتشاجران
لبقية اليوم

332
00:32:04,457 --> 00:32:07,380
أنا حقا لا أريد أن أترك أمي

333
00:32:08,756 --> 00:32:11,444
ولكنني عرفت أن أبي من شأنه
أن يفوز بها في نهاية المطاف

334
00:32:15,723 --> 00:32:18,450
سوف نقوم بانشاء مجموعة سرية
(لمساعدة (نيكولا

335
00:32:19,096 --> 00:32:19,984
ما هي المجموعة السرية؟

336
00:32:20,451 --> 00:32:22,333
أنهم الأبطال الذين يحضرون معا
لمساعدة الناس

337
00:32:22,707 --> 00:32:25,183
"ومجموعتنا تسمى : "أطفال - السيد
(أسم زعيم عسكري(دي فيفار

338
00:32:26,101 --> 00:32:27,240
ويكون لدينا مكان للشنق

339
00:32:27,556 --> 00:32:29,383
فكرة جيدة ، ولكننا أيضا بحاجة
إلى كلمة سر

340
00:32:30,118 --> 00:32:31,242
"الشجاعة بأعصاب هادئة"

341
00:32:32,139 --> 00:32:34,624
فقط أولئك الذين يعرفون كلمة السر
يمكن أن يدخلون

342
00:32:36,212 --> 00:32:39,063
!يـ أولاد، وقت الطابور

343
00:32:46,506 --> 00:32:48,810
هذه رساله من والدي

344
00:32:51,833 --> 00:32:55,107
(نأسف لأبننا (كلوتير"
"لعدم اتمامه واجبه المنزلي

345
00:32:56,867 --> 00:32:58,108
من كتب هذا؟

346
00:32:59,813 --> 00:33:00,923
"أبي"

347
00:33:15,859 --> 00:33:17,083
أعذرني يا آنسة؟-
نعم؟-

348
00:33:17,326 --> 00:33:19,666
اذا لم نتمكن من رؤية التفاح
 أيمكننا الوقوف؟

349
00:33:19,893 --> 00:33:20,496
بالطبع

350
00:33:21,163 --> 00:33:22,688
!جلوس

351
00:33:25,340 --> 00:33:26,645
!وقوف

352
00:33:27,109 --> 00:33:28,036
جلوس

353
00:33:29,214 --> 00:33:32,590
يـ أولاد ، أستطيع ان اقول لكم
..بـ فرح

354
00:33:32,590 --> 00:33:35,240
أن وزير التربية والتعليم سوف يأتي
 لزيارة مدرستنا

355
00:33:35,920 --> 00:33:42,559
وأنا على ثقة أنكم سوف تقدمون له
..استقبال تاريخي

356
00:33:43,138 --> 00:33:44,940
..و أطلب من معلمتكم

357
00:33:45,447 --> 00:33:47,197
..أن تجهز العرض معكم

358
00:33:48,002 --> 00:33:52,845
من أجل مسرحية ، حيث الثقافة والتعليم
يسيران جنبا إلى جنب

359
00:33:53,566 --> 00:33:56,668
أنها سوف تترك أنطباعا عميقاً

360
00:33:57,862 --> 00:34:00,982
ولكن معلمتنا لم تكن في غاية السعادة
بشأن مسرحية

361
00:34:01,537 --> 00:34:05,951
:لأنها بالفعل حاولت كل شيء معنا
..مسرحية

362
00:34:12,719 --> 00:34:17,139
(لكن (جيفري
 لماذا هذا الزي؟

363
00:34:18,608 --> 00:34:19,530
تدريبات النظام

364
00:34:23,215 --> 00:34:28,436
 ..إلي اليمين
!ولكن ما الذي تقومون به ، أبتعد

365
00:34:28,686 --> 00:34:31,342
..أنتبه! و يسار و يمين و يسار

366
00:34:32,183 --> 00:34:35,570
!مجموعة من الهواة
هل أنت فخر لفرنسا؟

367
00:34:38,903 --> 00:34:47,251
..وحتى الجوقة
..ولكنه كان فوق طاقتنا

368
00:34:48,931 --> 00:34:51,174
آسف ، هذا كل ما يمكنني القيام به

369
00:34:52,815 --> 00:34:56,974
أن ذلك قد يعطل
المناهج الدراسية

370
00:34:58,890 --> 00:35:05,347
يمكن لأحدهم أن يقرأ قصيدة؟-
جيد جدا-

371
00:35:06,489 --> 00:35:08,914
"الغراب والثعلب" أو شيء من هذا
نعم ..حسناً-

372
00:35:10,097 --> 00:35:16,020
أنت، صديقي الصغير
يمكنك القراءة لي "الغراب والثعلب"؟

373
00:35:16,614 --> 00:35:17,636
..أنا لا أعرفها عن ظهر قلب

374
00:35:18,034 --> 00:35:20,760
ولكنه كان الغراب مع الجبنة الزرقاء* بفمه
*نوع من الجبن

375
00:35:21,204 --> 00:35:22,458
(لا ، كان (كاممبير*
*نوع من الجبن من بلدة كاممبير

376
00:35:22,739 --> 00:35:26,733
لا ، (كاممبير) تذوب خارجاً من فمك ،
!أنها مقززة تماماً

377
00:35:30,480 --> 00:35:35,824
!يكفي ، يكفي! الجميع هدووء

378
00:35:37,995 --> 00:35:40,357
أكملوا الرسم

379
00:36:00,876 --> 00:36:02,653
كلمة السر -
 "الشجاعة بأعصاب هادئة"

380
00:36:05,201 --> 00:36:07,307
"كلمة السر -
"الشجاعة بأعصاب هادئة"

381
00:36:09,288 --> 00:36:10,944
"الشجاعة بأعصاب هادئة"

382
00:36:12,759 --> 00:36:14,023
"الشجاعة بأعصاب هادئة"

383
00:36:17,965 --> 00:36:21,041
:كلمة السر -
 "الشجاعه الرهيبة "

384
00:36:22,056 --> 00:36:23,435
كلمة السر ، أو لا يمكنك الدخول

385
00:36:23,945 --> 00:36:24,779
"الكثير من الشجاعة ؟"

386
00:36:26,788 --> 00:36:27,911
"الشجاعة العظيمة ؟"

387
00:36:28,958 --> 00:36:32,150
حسناً ، أولا نحن بحاجة رئيس. وهو أنا

388
00:36:32,150 --> 00:36:35,554
ولماذا أنت؟-
لأنني زعيم بالفطرة-

389
00:36:35,554 --> 00:36:39,378
!الأقوى هو الرئيس -
لا ، الأكبر هو الرئيس... لذا أنه أنا-

390
00:36:39,378 --> 00:36:41,708
لا ، (كلوتير) هو الأكبر
أنه واقف بالخارج

391
00:36:42,041 --> 00:36:45,246
نحن لم نأتي إلى هنا للشجار

392
00:36:45,246 --> 00:36:46,462
نستطيع أن نفعل ذلك
في المدرسة

393
00:36:49,415 --> 00:36:52,254
مرحبا؟ فقط لحظة
..أنا سوف أتحقق

394
00:36:53,026 --> 00:36:58,270
يا سيدي؟ الوزير
أنه يريد تحديد موعد معك

395
00:36:59,992 --> 00:37:03,314
هنا ، انظري بنفسك هنا في جدول الأعمال-
جيد جدا ، يا سيدي-

396
00:37:06,234 --> 00:37:09,044
القمصان الخاصة بك جاهزة ، يا سيدي-
شكراً لك ، ضعها هنا -

397
00:37:10,300 --> 00:37:12,619
وأنا أيضا قمت بتلميع
 الأحذية الخاصة بك

398
00:37:20,498 --> 00:37:23,019
هل سمعت ما أقول؟-
هه؟-

399
00:37:23,537 --> 00:37:25,203
قلت أنني غيرت رأيي

400
00:37:25,722 --> 00:37:28,065
أنا لا أريد تناول العشاء مع
مووشيبوومي) بعد الآن)

401
00:37:28,065 --> 00:37:29,241
ماذا؟ لماذا لا؟

402
00:37:29,241 --> 00:37:33,637
لأنني لا أملك فستان ، ولا مجوهرات
وأنا لا أستطيع القيادة

403
00:37:38,438 --> 00:37:40,143
حبيبتي ، ماذا تقصدين؟

404
00:37:40,382 --> 00:37:43,047
أنا لا أريد أن أبدو وكأنني ربة منزل ممله
(أمام السيدة (مووشيبوومي

405
00:37:49,076 --> 00:37:51,695
ما الممل ؟

406
00:37:51,976 --> 00:37:54,509
هل تعتقد أن زوجها منع السيدة
مووشيبوومي) من قيادة السيارة؟)

407
00:37:54,831 --> 00:37:57,166
لا! هل تعتقد أنها تركب الباص؟
!!قطعا لا

408
00:37:57,416 --> 00:37:59,767
 لذا يمكنها قيادة سيارة ، لكنني لا استطيع؟
..يبدو منطقياً-

409
00:38:00,816 --> 00:38:04,036
هل تعتقد أن مدام (مووشيبوومي) ليس
 لديها فستان لطيف للخروج به؟

410
00:38:04,446 --> 00:38:07,334
لا، بالطبع لديها-
لكن ليس لدي واحد -

411
00:38:07,334 --> 00:38:10,105
 اذاً ماذا عن الفستان الأخضر
..الذي اشتريته لك

412
00:38:10,105 --> 00:38:13,009
لا أستطيع ارتداء هذا الشيء القديم في كل مرة-
أنت لن تفعلي-

413
00:38:13,726 --> 00:38:15,196
أنها جميلة وغالبا ما تفعل ، وإن كان

414
00:38:16,462 --> 00:38:19,513
(هل تعتقد أن السيدة (مووشيبوومي
ليست مهتمة إلا بـ عائلتها ، ومنزلها فقط؟

415
00:38:19,775 --> 00:38:21,416
لا ، أنها امرأة عصرية

416
00:38:21,921 --> 00:38:25,857
أنيقة، ومستقلة
وأنا فقط ربة منزل

417
00:38:26,153 --> 00:38:29,448
كل ما استطيع فعله هو الطبخ
وأنا لن اذلل نفسي ليلة كامله

418
00:38:30,571 --> 00:38:31,647
لذلك دعنا نلغي العشاء

419
00:38:34,830 --> 00:38:39,577
حسناً ، إذاً. أنا لا أريد زوجتي
 أن تشعر بالاهانة

420
00:38:40,145 --> 00:38:42,369
غدا سنذهب لشراء فستان
(من سوق (لافاييت

421
00:38:43,061 --> 00:38:45,415
والمجوهرات؟-
والمجوهرات-

422
00:38:46,096 --> 00:38:49,878
و دروس القيادة؟-
وهذا أيضا-

423
00:38:53,906 --> 00:38:56,284
كم يمكن أن يكون باهظ الثمن؟

424
00:38:59,432 --> 00:39:06,067
"الشجاعة..." حسنا؟-
"الملتهبة"

425
00:39:07,849 --> 00:39:12,504
لذا ، فإن كل واحد رئيس
على مجموعته الخاصة

426
00:39:13,056 --> 00:39:19,280
على سبيل المثال : (جيوفروي) هو رئيس على
اود) ، و (روفوس) ، و(آلسيتس) و أنا)

427
00:39:19,608 --> 00:39:23,613
روفوس هو رئيس كل من
اود) ،و ( كلوتير) ، و أنا)

428
00:39:23,929 --> 00:39:27,771
(اود هو رئيس كل من (جيوفروي
(و (روفوس) ، و أنا ، و (آلسيتس

429
00:39:28,085 --> 00:39:31,389
و أنا لدي أنتم جميعاً في مجموعتي
موافقين؟

430
00:39:33,905 --> 00:39:36,222
نعم-
حسناً ، ماذا نفعل الآن؟-

431
00:39:40,021 --> 00:39:41,484
!وجدتها ، أنا أعلم

432
00:39:41,784 --> 00:39:48,578
سنقوم بتنظيف منزلك. والديك سيكونان
 سعيدين جداً لدرجة أنهم سوف يحبونك

433
00:39:48,869 --> 00:39:50,382
(لذا كن لطيفاً ، (نيكولا

434
00:39:51,290 --> 00:39:53,833
سنعود بعد نحو ساعتين-
إذا أمك تعاونت

435
00:39:54,435 --> 00:39:56,898
 لماذا تقول ذلك؟
 "إذا أمك تعاونت؟"

436
00:39:56,898 --> 00:40:03,873
ببساطة أنا لا أعرف-
حسناً ، إذاً لا تقل هذا-

437
00:40:12,122 --> 00:40:13,321
لدينا ساعتين

438
00:41:32,713 --> 00:41:34,522
 ..اسرع

439
00:41:35,841 --> 00:41:37,650
..أسرع -
!توقف -

440
00:41:37,898 --> 00:41:39,398
!أنا اقوم بأفضل ما لدي

441
00:41:43,799 --> 00:41:44,731
!الفرامل

442
00:41:55,379 --> 00:41:59,089
الآن ماذا؟ لا تستسلمي بسرعة

443
00:42:05,264 --> 00:42:11,267
كنت متحمس للغاية
 كيف سيجد والدي المنزل

444
00:42:13,303 --> 00:42:15,584
حسناً ، أول مرة لم تكن كلياً

445
00:42:41,372 --> 00:42:44,360
أنا لن تنجح أبدا في
جعلهم يحبونني

446
00:42:46,594 --> 00:42:48,666
لذا قررت الهرب من المنزل

447
00:42:51,576 --> 00:42:54,278
لقد أخذت كل شيء كنت
أعتقد أنني أحتاجة

448
00:42:55,518 --> 00:42:57,077
فذهبت على الطريق

449
00:43:01,476 --> 00:43:05,079
أردت أن أذهب بعيداً
بعيدا إلى الصين أو مكان ما

450
00:43:07,949 --> 00:43:12,194
أمي و أبي لن يفقتقدونِ
و أود فقط العودة

451
00:43:12,194 --> 00:43:17,234
لو كنت قائد سفينة حربية
يمكن أن أكسب الكثير من المال

452
00:43:18,951 --> 00:43:21,015
مع أموالي، سوف أخذهم إلى السينما

453
00:43:21,457 --> 00:43:23,556
:والجميع سينظرون الي ويقولون
!(انه (نيكولا

454
00:43:23,789 --> 00:43:27,243
لديه أكوام من المال
..بل ويدفع للسينما لوالديه

455
00:43:27,877 --> 00:43:30,655
على الرغم من أنهم
!لا يهتمون كثيراً بشأنه

456
00:43:49,182 --> 00:43:50,562
لذا أنت أستسلمت؟

457
00:43:50,816 --> 00:43:52,034
لا ، لقد كنت أفكر

458
00:43:53,652 --> 00:43:55,312
أنا لست الشخص
الذي يجب ان يرحل

459
00:43:55,785 --> 00:43:57,327
بعد كل شيء ، أنا كنت هنا أولاً

460
00:43:57,950 --> 00:43:59,447
الشخص الذي عليه أن يذهب هو الطفل

461
00:43:59,823 --> 00:44:01,528
..لذا إذا ظهر الطفل

462
00:44:02,903 --> 00:44:04,073
علينا التخلص منه

463
00:44:07,185 --> 00:44:08,034
كيف؟

464
00:44:08,395 --> 00:44:09,513
!نأتي به إلى المأوى

465
00:44:09,831 --> 00:44:11,925
هذا لن ينفع ، أنها سوف يعرفون
أنه ليس حيواناً

466
00:44:12,248 --> 00:44:14,104
أعرف! نحن سوف نصطحبه
إلى الأدغال

467
00:44:14,379 --> 00:44:15,791
!ثم  سوف يعيش مع الذئاب

468
00:44:16,129 --> 00:44:17,774
لقد قرأت شيئا عن ذلك
 أنه رهيب

469
00:44:18,112 --> 00:44:19,568
لا ، الغابة بعيدة للغاية

470
00:44:19,877 --> 00:44:22,629
سنقوم بإخفائه في كوخ
و أنه سوف يكون السر الخاص بنا

471
00:44:22,963 --> 00:44:24,171
..سنقوم بتغسيله و إطعامه

472
00:44:24,554 --> 00:44:27,578
أستطيع أن أساعد فقط يوم الخميس-
نعم ، وأنا أيضا-

473
00:44:27,985 --> 00:44:29,213
و أنا ، يوم الخميس فقط

474
00:44:29,609 --> 00:44:32,469
أنا أيضا ، ما لم أكن معاقب
ولكن هذا تقريباً ما سأكون عليه طوال الوقت

475
00:44:33,011 --> 00:44:36,631
حسناً ، يمكنه أن يصيد
مثل قط جدتي

476
00:44:36,930 --> 00:44:40,468
...مضحك للغاية ، الاطفال ليسوا قطط
 أنهم لا يستطيعون إطعام أنفسهم

477
00:44:42,793 --> 00:44:44,074
سمعت كل شيء

478
00:44:45,554 --> 00:44:47,302
ماذا سمعت ، يـ نمام؟

479
00:44:47,788 --> 00:44:50,983
تريدون لشقيق (نيكولا) الرضيع
 ..العيش في كوخ في الغابة

480
00:44:51,271 --> 00:44:54,211
وأنك سوف تجعله يأكل القط
...أنا سأذهب لأقول للمعلمة

481
00:44:54,589 --> 00:44:56,801
!وكذلك المدير! سوف تعاقب أنت بشدة

482
00:44:58,089 --> 00:45:00,090
مالم؟-
..مالم ماذا ؟-

483
00:45:00,567 --> 00:45:04,561
ما لم ترشح فكرتي
عن المسرحية عند المعلمة

484
00:45:04,978 --> 00:45:06,178
و ماهي فكرتك؟

485
00:45:28,584 --> 00:45:29,691
...لدينا فكرة جيدة

486
00:45:29,983 --> 00:45:31,619
 لا يمكننا خطف الطفل بأنفسنا

487
00:45:31,619 --> 00:45:33,813
عندما تقبض علينا الشرطة
سوف يحاكمونا

488
00:45:34,358 --> 00:45:35,118
:الحل الوحيد هو

489
00:45:35,748 --> 00:45:38,062
الطفل يجب أن يتم أختطافه
من قبل العصابات

490
00:45:38,704 --> 00:45:41,616
العصابات؟ ولكن من أين لك
بهذه الفكرة؟

491
00:46:04,210 --> 00:46:07,232
!بسسسس! يا سيدي

492
00:46:09,237 --> 00:46:15,461
!تعال هنا

493
00:46:33,412 --> 00:46:36,879
من الذي يمكنه أن يقول لي
ما النهر الذي يمر عبر باريس؟

494
00:46:39,850 --> 00:46:40,627
(كلوتير؟)

495
00:46:43,215 --> 00:46:44,533
كلوتير) ، ألم تسمع السؤال؟)

496
00:46:45,114 --> 00:46:46,934
ماهو النهر الذي يخترق باريس؟

497
00:46:47,700 --> 00:46:49,097
نعم ، ما هو هذا النهر؟

498
00:46:53,544 --> 00:46:56,676
!هيّا -
أنه -

499
00:47:14,319 --> 00:47:16,330
(كلوتير)-
نعم ، سيدتي؟-

500
00:47:17,232 --> 00:47:19,598
هل سبق لك أن كنت مع والديك
على زورق من قبل؟

501
00:47:19,895 --> 00:47:22,222
نعم ، سيدتي-
وأين كان ذلك؟-

502
00:47:22,710 --> 00:47:23,994
على طول نهر السين

503
00:47:26,790 --> 00:47:27,796
أذهب

504
00:47:34,375 --> 00:47:37,159
..الكامنة وراء الأدب هو عدد من المقاطع

505
00:47:37,461 --> 00:47:41,018
..إذا أستفحل ، التي وجدت في الشعر الايسلندي

506
00:47:41,243 --> 00:47:44,201
مثل سنوريسن سننـ ... آه

507
00:47:46,190 --> 00:47:47,344
لا يمكنك حقاً التعليق

508
00:47:47,566 --> 00:47:48,316
بعد ذلك يمكنك ببساطة الجلوس

509
00:47:48,585 --> 00:47:50,875
ومساعدتي أو أعطني بعض
ردود الفعل؟

510
00:47:51,352 --> 00:47:52,964
(*سنوري سترلسون)
*مؤرخ الأيسلندي، شاعر، وسياسي

511
00:47:53,445 --> 00:47:55,463
(سنوري سترلسون)
الذي أرساء الأساس

512
00:47:55,463 --> 00:47:59,501
من جانب أسما لتحل محل

513
00:47:59,783 --> 00:48:01,162
للتعبير عن ..أو مجازا

514
00:48:02,403 --> 00:48:05,623
أخر شيء... الموسيقى-
آه لا ، حبيبي-

515
00:48:06,021 --> 00:48:08,209
(لا أعتقد أن السيدة (مووشيبوومي
..تريد أن تتحدث عن الموسيقى

516
00:48:08,507 --> 00:48:11,243
خصوصاً بعد كل ما قلتيه عن
 الشعر الاسكندنافي من القرن 13

517
00:48:11,542 --> 00:48:14,753
..أعتقد أنها سعيدة ، ومتشوقة لمقابلتنا

518
00:48:15,080 --> 00:48:17,463
..و التي تستمتع بمحادثة مثيرة للاهتمام

519
00:48:17,776 --> 00:48:19,731
في حين أن الرجال يتحدثون
بأمور أعمالهم

520
00:48:20,393 --> 00:48:22,258
هيّا-
الطراز الباروكي-

521
00:48:22,594 --> 00:48:26,707
(هذا نشأ من الكلمة البرتغالية (باروووك

522
00:48:29,185 --> 00:48:33,551
!يـ شباب ! أنظروا

523
00:48:35,734 --> 00:48:37,094
!(فرانسيس ليبورجني)

524
00:48:38,758 --> 00:48:40,093
!هو من يجب أن نحصل عليه

525
00:48:41,616 --> 00:48:46,069
الأستراحة قد أنتهت؟ هيّا
 !أنت طفل مزعج

526
00:48:53,359 --> 00:48:58,994
يـ أولاد. معلمتكم ستغيب
لبضعة أيام

527
00:48:59,536 --> 00:49:01,322
 سوف تكون بديلتها السيدة
(نفران)

528
00:49:03,257 --> 00:49:04,446
أنها هناك

529
00:49:16,030 --> 00:49:18,360
الجغرافيا : أنهار فرنسا

530
00:49:31,660 --> 00:49:32,857
جلوس

531
00:49:33,763 --> 00:49:35,185
!أصمتوا

532
00:49:38,580 --> 00:49:44,321
إذاً ، درس اليوم
حول الأنهار

533
00:49:45,231 --> 00:49:48,750
أعرف أنكم تعرفون كل شيء
عن هذا الموضوع

534
00:49:52,948 --> 00:49:57,483
لكن يجب علينا أولا تعليق على الخريطة
من الذين سوف يفعل ذلك؟

535
00:49:58,093 --> 00:49:59,499
!اجلس

536
00:50:00,531 --> 00:50:03,179
أنا من يقرر من الذي
سوف يعلق على الخريطة؟

537
00:50:05,928 --> 00:50:09,625
أنت هناك ، في الخلف... أسمك؟

538
00:50:10,763 --> 00:50:13,172
كلوتير) ، سيدتي)

539
00:50:14,582 --> 00:50:16,519
يبدو أنك الأكثر أنضباطا من البقية

540
00:50:17,688 --> 00:50:19,082
أذهب وعلق على الخريطة

541
00:50:21,573 --> 00:50:24,990
..ولكن آنسه -
!اصمت -

542
00:50:31,177 --> 00:50:33,539
أرى زميل عنيد

543
00:50:34,560 --> 00:50:39,489
و الرجل الصغير العنيد
أنا سأكسره. واضح؟

544
00:50:45,373 --> 00:50:47,752
أنت هناك. أخبرني عن
نهر السين

545
00:50:49,483 --> 00:50:51,579
(نهر السين يتدفق من هضبة (لانجر

546
00:50:51,875 --> 00:50:53,445
ويبلغ طوله 776 كيلومترا

547
00:50:54,226 --> 00:50:55,509
وهو يصب في القناة الانجليزية

548
00:50:56,184 --> 00:50:57,512
جيد جداً. وأنت؟

549
00:50:58,146 --> 00:51:01,434
الأنهار الشهيرة : إنهم
(و(أوب) ، و (لونج) ، و(واز) ، و (اليان

550
00:51:01,942 --> 00:51:02,569
!ممتاز

551
00:51:03,483 --> 00:51:06,996
و أنت ، يـ مهرج؟ نعم ، نعم ، أنت

552
00:51:07,434 --> 00:51:10,464
إذا أنا سألتك شيئا
أسيكون لديك ما تقوله حول نهر السين؟

553
00:51:12,458 --> 00:51:17,984
لا أظن ذلك. في الزاوية

554
00:51:18,455 --> 00:51:20,425
هذا سوف يعلمك بألا تكون
 مهرج الصف

555
00:51:22,999 --> 00:51:24,063
ما الأمر؟

556
00:51:24,461 --> 00:51:25,798
أنه لم يتعود على ذلك ، سيدتي

557
00:51:27,307 --> 00:51:33,751
تعال ، سأريك-
هذا كرم شديد منك -

558
00:51:38,436 --> 00:51:40,256
!*ليس هناك صفحات صفراء لعصابة
(أبحث (ليبورجني
*الخاصة بالاعلان في الدليل

559
00:51:44,187 --> 00:51:46,326
فرانسيس ليبورجني)! وجدته)

560
00:51:59,950 --> 00:52:01,524
مرحبا؟-
(فرانسيس ليبورجني)-

561
00:52:02,089 --> 00:52:04,355
!أنتظر لحظة. (فرانسيس) ، أنه لك

562
00:52:06,591 --> 00:52:09,378
أسأله ما اذا كان يستطيع التعامل مع
 المعلمة الجديدة

563
00:52:11,139 --> 00:52:12,566
نعم؟-
(فرانسيس ليبورجني)-

564
00:52:13,006 --> 00:52:15,719
نعم ، أنا-
لدي مهمة لك-

565
00:52:15,990 --> 00:52:18,185
مهمة؟ أليس أفضل
أحضارها إلى هنا؟

566
00:52:18,498 --> 00:52:20,856
لماذا لا تأتي إلى هنا؟-
أنا أستطيع ان أفعل ذلك بالتفصيل هنا-

567
00:52:22,284 --> 00:52:29,720
لا ، نحن فقط نريد إيجاد حلاً لشيء-
حسناً ، هذا يكلف مالا-

568
00:52:33,562 --> 00:52:36,862
إذا جئت ، تكاليف المهمة ما لا يقل عن
 500 فرنك

569
00:52:37,698 --> 00:52:38,454
سنقوم بالاتصال بك

570
00:52:40,677 --> 00:52:42,869
ماذا قال؟-
!اخبرنا -

571
00:52:45,049 --> 00:52:46,616
أنه يريد 500 فرنك

572
00:52:48,497 --> 00:52:50,552
يا له من مخادع
!رجل عصابات حقيقي

573
00:52:51,522 --> 00:52:53,426
وللمعلمة الجديدة ، كم؟

574
00:53:01,152 --> 00:53:03,774
مهلاً ،  كل تلك الشوكولاتة قديمة؟

575
00:53:04,127 --> 00:53:06,565
لا تأكل من ذلك ، حبيبي
لقد أنتهت صلاحيتها

576
00:53:13,031 --> 00:53:14,161
"غرفة الموظفين"

577
00:53:18,659 --> 00:53:22,608
نعم؟-
 ِتفضلي ، هدية لك-

578
00:53:25,073 --> 00:53:28,856
أوه... هذا لطيف منك
شكراً لك

579
00:53:29,586 --> 00:53:32,171
مدبرة منزل؟-
نعم ، أريد توظيف مدبرة منزل-

580
00:53:32,924 --> 00:53:36,282
حتى أن لا أقوم دائماً من الطاولة
 لجلب الطعام

581
00:53:37,088 --> 00:53:38,385
و هذا أكثر عصرية

582
00:53:40,904 --> 00:53:44,269
:والقائمة
"جراد البحر مع المايونيز"

583
00:53:44,955 --> 00:53:47,113
أنتِ تعرفين كم يكلف هذا؟

584
00:53:47,218 --> 00:53:48,470
 80 فرنك للكيلو الواحد

585
00:53:53,525 --> 00:53:56,664
يمكننا فقط أن نفعل شيئا آخر
مع المايونيز؟

586
00:53:57,611 --> 00:53:59,991
والباقي ، ربما ، أكثر بساطة؟

587
00:54:00,648 --> 00:54:01,511
وجبة بسيطة؟

588
00:54:01,819 --> 00:54:05,579
يمكننا أيضا تجربة شطائر لحم الخنزير
 أمام التلفزيون إذا كنت ترغب فقط في تناول الطعام

589
00:54:11,310 --> 00:54:13,234
..قضيت الليل أتساءل

590
00:54:13,796 --> 00:54:17,028
كيف أنا وأصدقائي يمكن أن نأتي
بـ 500 فرنك

591
00:54:18,382 --> 00:54:23,167
جيوفروي) جلب شيئا خاصاً)
 إلى المدرسة

592
00:54:25,878 --> 00:54:26,769
كيف تعمل؟

593
00:54:27,400 --> 00:54:31,603
لديك عمله ؟ أختر عدداً
 ..على سبيل المثال 6

594
00:54:31,998 --> 00:54:35,386
يمكنك وضع العملة على الشبكة
(وأنا أحرك عجلة (الروليت

595
00:54:35,737 --> 00:54:37,046
..واسقط الكرة

596
00:54:41,411 --> 00:54:42,496
و أنت قد خسرت

597
00:54:43,773 --> 00:54:45,838
و بالتالي نحصل على 500 فرانك
بسهولة

598
00:54:46,459 --> 00:54:48,696
يمكننا اللعب ضد البالغين ، لأموالهم

599
00:54:50,688 --> 00:54:54,370
ماذا تفعل؟ تلعب الروليت؟ ومن أجل المال؟

600
00:54:55,124 --> 00:54:56,101
!جيد

601
00:54:56,415 --> 00:55:00,225
!هل تعرف أين يؤدي ذلك؟ السجن

602
00:55:01,428 --> 00:55:08,619
سلمها. أنها هدية عظيمة
!من والديك

603
00:55:09,563 --> 00:55:11,052
والآن ، الجميع إلى الصفوف الدراسية

604
00:55:20,013 --> 00:55:23,249
...خبر سيء لكم

605
00:55:24,753 --> 00:55:29,284
معلمتكم البديلة أصيبت بالمرض
فجأة

606
00:55:30,703 --> 00:55:33,621
 "قتل معلمته"

607
00:55:36,843 --> 00:55:39,259
 !المتهم وجد مذنباً

608
00:55:40,261 --> 00:55:42,608
وأنه واشى حقير

609
00:55:51,687 --> 00:55:52,906
انيو) ماذا حدث)

610
00:55:53,540 --> 00:55:56,031
لا يمكنك ضربي
أنا أرتدي نظارات

611
00:55:57,746 --> 00:56:02,095
 و المعلمة (جولي) مصابة بالبرد
إنها سوف تبقى في المنزل اليوم

612
00:56:02,592 --> 00:56:05,541
عليكم البقاء في الفصل ،
 تحت إشراف من طالب زميل

613
00:56:06,203 --> 00:56:09,103
أنا بحاجة الى شخص يمكنني الثقة به

614
00:56:17,948 --> 00:56:20,439
حسناً ، نحن اليوم سوف ندرس
 الحساب

615
00:56:20,933 --> 00:56:23,266
أفتح الدفتر الخاصة بك
..سوف نقوم ببعض التمارين

616
00:56:24,648 --> 00:56:25,852
هدوء ، أنا الرئيس

617
00:56:26,223 --> 00:56:27,462
!من تظن نفسك ، يـ نمام

618
00:56:27,672 --> 00:56:29,409
اود) ، في الزاوية)

619
00:56:29,637 --> 00:56:31,491
أنت سوف تلقن درساً

620
00:56:32,357 --> 00:56:34,899
أنا أرتدي نظارتي-
ليس لمدة طويلة-

621
00:56:38,178 --> 00:56:41,216
جيوفروي)! نحن سوف نسترد)
(عجلة (الروليت

622
00:56:41,655 --> 00:56:42,566
حسناً، ولكن كيف؟

623
00:57:09,933 --> 00:57:13,760
"الموت للمعلمين؟"-
لا ، المنتفعين-

624
00:57:14,039 --> 00:57:17,441
دعونا نذهب لنقول ذلك للسيد المدير

625
00:57:24,023 --> 00:57:28,000
!نادرا ما رأيت شيئاً مخجل جداً

626
00:57:29,437 --> 00:57:31,332
وأنا لن أعفو عنك ، يا صديقي الشاب

627
00:57:32,051 --> 00:57:34,890
ماذا تقترح العقوبة
سيد (بوليون)......؟

628
00:57:35,998 --> 00:57:40,277
:300 مرة
لا أعاود  كتابة الأشياء الفظيعة"

629
00:57:40,653 --> 00:57:42,606
"على مباني التابعة للمدرسة ...

630
00:57:43,025 --> 00:57:47,307
"التربية والتعليم ، ومما دفعني إلى تقديم خدمات للجمهورية

631
00:57:48,693 --> 00:57:51,004
حتى كلمة "المدرسة" يبدو كافياً

632
00:57:52,881 --> 00:57:55,708
ولا تترك المدرسة حتى
!تسلم ذلك

633
00:57:57,386 --> 00:57:58,614
أفهمت ، صديقي الصغير؟

634
00:58:14,553 --> 00:58:15,550
هل تريدين اللعب ، سيدتي؟

635
00:58:16,197 --> 00:58:18,856
!سأحاول ذلك ، إنه يبدو ممتعاً

636
00:58:19,371 --> 00:58:21,758
كم يمكنني الرهان؟-
10 فرنك-

637
00:58:26,828 --> 00:58:30,206
وعلى أي عدد؟-
أي شيء تريدينه-

638
00:58:30,792 --> 00:58:33,848
أربعة ، على سبيل المثال-
حسناً ، إذاً، أربعة-

639
00:58:34,279 --> 00:58:36,773
عشرة على العدد أربعة... وها نحن نبدا

640
00:58:42,682 --> 00:58:45,239
!لقد فزت

641
00:59:21,807 --> 00:59:24,545
ولكن... هل هذا كل ما قمت به في
ساعة واحدة؟

642
00:59:34,837 --> 00:59:36,826
مثل هذا

643
01:00:01,717 --> 01:00:03,839
ولكن أين هي؟

644
01:00:10,880 --> 01:00:13,858
حبيبتي ، أيمكنك ربط هذا؟-
أنا نفسي مشغوله-

645
01:00:14,220 --> 01:00:16,994
أنا قضيت اليوم كله مستعبده في المطبخ
..والآن أنها ليست هنا

646
01:00:17,237 --> 01:00:18,809
أين هي الآن؟

647
01:00:23,108 --> 01:00:25,039
أهدئي-
لماذا الهدوء ، قل لي ذلك؟-

648
01:00:25,280 --> 01:00:27,693
مووشيبوومي) يكادون يكونون هنا)
!وليس لدي أحد للخدمة

649
01:00:27,960 --> 01:00:29,472
آه، ها هي

650
01:00:32,194 --> 01:00:36,645
هنا ، ضعي هذا في الخلف
!..في سلة المهملات

651
01:00:40,091 --> 01:00:42,927
ما هذا؟-
 "سرطان البحر مع المايونيز"-

652
01:00:43,576 --> 01:00:48,106
هذا شيء عظيم للضيوف ،
 ولكن أنت سوف تحصل على (رافيولي)لذيذ

653
01:00:48,946 --> 01:00:52,184
أنا لا أريد ذلك ، أريد جراد البحر-
نيكولا)!  توقف)-

654
01:00:55,663 --> 01:00:57,805
!ولكن أين هي الآن ، تلك الأخرقاء

655
01:01:03,653 --> 01:01:06,175
(مساء الخير السيد (مووشيبوومي-
مساء الخير ، سيدتي-

656
01:01:07,451 --> 01:01:08,709
زوجتي ليست هنا؟

657
01:01:09,906 --> 01:01:12,819
لقد أرسلتها قبلي ، بينما أنا أوقف
 السيارة

658
01:01:13,075 --> 01:01:13,789
لقد اختفت

659
01:01:19,405 --> 01:01:23,422
(!أوه ، السيدة. (مووشيبوومي
!يا له من خطأ ، آسفه

660
01:01:24,257 --> 01:01:29,417
..تعالي معي... نحن جميعاً

661
01:01:38,509 --> 01:01:39,637
نيكولا) ، أذهب و أحضر والدك)

662
01:01:50,188 --> 01:01:52,403
مساء الخير ، السيد والسيدة
(مووشيبوومي)

663
01:01:52,730 --> 01:01:55,104
آه! ها هو (نيكولا) الشهير

664
01:01:56,159 --> 01:01:58,163
هل أنت راض عن اللعبة؟

665
01:01:58,477 --> 01:02:00,223
!نعم
لكن أبي لا يريد أن اللعب بها

666
01:02:00,223 --> 01:02:01,956
لأن اللعبة تجعله متوتراً

667
01:02:02,959 --> 01:02:04,580
في المرة القادمة سأعطيك شيئا آخر

668
01:02:05,816 --> 01:02:06,816
ماذا تريد؟

669
01:02:08,107 --> 01:02:10,360
إذا كنت تستطيع أن تعطيني 500 فرنك
 هذا سيكون شيئاً عظيم

670
01:02:11,041 --> 01:02:13,119
(عيب يـ (نيكولا

671
01:02:14,169 --> 01:02:16,247
ماذا ستفعل بـ  500؟

672
01:02:17,463 --> 01:02:19,033
لا أستطيع إلا همساً

673
01:02:22,201 --> 01:02:26,209
سوف أعرض أخي الجديد للخطف
 حتى والدي لا يرمون بي بعيداً

674
01:02:32,696 --> 01:02:38,909
نيكولا) ، أسمع ، إذا كنت ترغب في)
كسب المال ، يجب أن تعمل بجد

675
01:02:40,950 --> 01:02:42,254
سيكون لديك عند ذلك المال

676
01:02:42,524 --> 01:02:44,380
إذا أنت أعطيتني الآن
..أنا سأشكرك على الفور

677
01:02:45,049 --> 01:02:46,410
نيكولا) ، أذهب إلى المطبخ)

678
01:02:48,882 --> 01:02:50,448
أوه ، أنه مجرد طفل

679
01:02:51,335 --> 01:02:54,335
قلت لهم وداعاً-
جيد جدا ، هنا-

680
01:02:57,263 --> 01:02:58,936
ويمكنك البدء في تناول الطعام

681
01:03:18,642 --> 01:03:21,250
هل تحبين الأدب الاسكندنافي
 سيدة. (مووشيبوومي)؟

682
01:03:22,999 --> 01:03:26,031
شخصياً ، أنا أفضل الشعر من القرن 13

683
01:03:27,651 --> 01:03:32,464
..لأنها تحل محل الضمير الشخصي ، مجازا

684
01:03:35,742 --> 01:03:37,369
هذا مثير جداً للاهتمام

685
01:03:44,111 --> 01:03:46,314
..أنا ضعيفة ولا سيما عند
سنوريا .. فيرسي

686
01:03:47,680 --> 01:03:48,763
سنوركيا .. شنوف...

687
01:03:49,863 --> 01:03:53,533
شارب .. ستوركيا
ستور .. الأكمام

688
01:03:54,822 --> 01:03:56,374
سميوركييستوف

689
01:04:06,497 --> 01:04:10,075
هل تعلمين أن لفظة "الباروكه" أتت
من البرتغال؟

690
01:04:11,853 --> 01:04:15,192
(المدينة (باروككو
 التي تشتهر بالمحار

691
01:04:15,527 --> 01:04:18,569
و اللولو والشوكولاته
التي تحمل نفس الاسم

692
01:04:33,356 --> 01:04:36,454
هل نحن جياع؟-
نعم-

693
01:04:38,640 --> 01:04:40,670
أنها ستكون وجبة بسيطة

694
01:04:41,137 --> 01:04:43,036
هذا من حسن الحظ. أنا أكره الناس

695
01:04:43,472 --> 01:04:45,348
الذين يحاولون أثارة أعجابنا
 ..بأشياء مثل

696
01:04:45,348 --> 01:04:47,372
"سرطان البحر مع المايونيز"

697
01:04:49,991 --> 01:04:51,679
..لحظة صغيرة

698
01:05:09,008 --> 01:05:10,355
!هذا هو

699
01:05:45,452 --> 01:05:48,656
"مرحبا ، سيدي الوزير"

700
01:05:54,147 --> 01:05:56,057
!يمكننا الغناء في الشوارع

701
01:05:56,298 --> 01:05:58,266
!أو بيع الأشياء في الشارع

702
01:05:59,859 --> 01:06:02,545
..لا ، علينا أن نجد شيئاً بسرعة
 أنه مال كثير

703
01:06:03,052 --> 01:06:05,296
أنتظر! والدي قال لي كيف أصبح غنياً

704
01:06:06,312 --> 01:06:10,396
وجد تفاحة في الشارع
 وبيعت مقابل 1 فرنك

705
01:06:10,874 --> 01:06:11,353
وبعد ذلك؟

706
01:06:11,353 --> 01:06:14,375
مع الفرنك ، أنه اشترى تفاحتان
والتي باع كلاً منها بـ 2 فرنك

707
01:06:14,570 --> 01:06:14,895
وبعد ذلك؟

708
01:06:16,010 --> 01:06:18,077
ثم توفيت عمته ، وحصل على جميع أموالها

709
01:06:19,435 --> 01:06:20,361
وبعد ذلك؟

710
01:06:21,187 --> 01:06:22,458
!يـ شباب ، معلمتنا عادت

711
01:06:37,756 --> 01:06:38,452
!أنهم هنا

712
01:06:40,799 --> 01:06:42,525
أريد السلوك المثالي

713
01:06:43,029 --> 01:06:45,286
أول من يصدر حركة سوف يحصل
 على عقوبة السجن مدى الحياة

714
01:06:45,619 --> 01:06:46,857
هذا واضح؟

715
01:06:53,273 --> 01:06:54,500
حسناً ، جيد

716
01:07:12,813 --> 01:07:14,195
جلوس ، يـ أطفال

717
01:07:20,334 --> 01:07:26,175
قولوا ، كيف هي مدرستكم؟ جيدة؟

718
01:07:29,182 --> 01:07:31,321
أنهم بحاجة للإسترخاء
هؤلاء الأطفال

719
01:07:32,887 --> 01:07:36,680
لدي لغزاً لكم. أسمعوا

720
01:07:36,949 --> 01:07:43,179
هو أصفر ، صغير جداً ، ويقول
كرك، كرك

721
01:07:48,719 --> 01:07:52,047
الفرخ الذي يأكل رقائق البطاطا

722
01:08:03,719 --> 01:08:06,472
ماذا تعلمتوا هذا العام؟-
الأنهار-

723
01:08:08,917 --> 01:08:12,895
سأحاول بذلك-
(حسنا ، قف  (انيو

724
01:08:12,895 --> 01:08:17,165
لا ، الولد في الخلف

725
01:08:20,628 --> 01:08:24,382
ما اسمك يا صغيري؟-
كلوتير) ، سيدي)-

726
01:08:24,923 --> 01:08:26,511
..حسناً. قل

727
01:08:27,130 --> 01:08:30,884
ما هو النهر الذي يتدفق عبر باريس؟

728
01:08:39,052 --> 01:08:43,105
أعتقد... أن النهر الذي يتدفق عبر باريس

729
01:08:58,270 --> 01:09:00,730
"هل سبق لك أن كنت مع والديك
على زورق من قبل"؟

730
01:09:11,102 --> 01:09:12,109
نهر السين

731
01:09:22,902 --> 01:09:24,563
(!جيد ، (كلوتير

732
01:09:26,314 --> 01:09:28,402
هل كان السؤال صعب؟

733
01:09:35,318 --> 01:09:36,528
كيف هي المفاوضات الجارية؟

734
01:09:37,190 --> 01:09:38,034
أريد موقف حازم

735
01:09:38,470 --> 01:09:40,368
وماذا عن النسبة المئوية
التي نتحدث عنها؟

736
01:09:40,368 --> 01:09:41,241
الحد الأدنى 10

737
01:09:41,987 --> 01:09:44,038
إنشاء موجز للملف من أجلي

738
01:09:50,097 --> 01:09:51,948
مرحبا؟-
إنها أنا-

739
01:09:52,455 --> 01:09:54,954
السيد (مووشيبوومي) لم يذكر
أي شيء عن الطعام؟

740
01:10:06,133 --> 01:10:09,445
أنا أعرف كيفية الحصول على المال
!معا! أنظر

741
01:10:44,387 --> 01:10:46,881
يا شباب ،هل تحبون أن تكونوا
 الذي لا يقهر؟

742
01:10:47,179 --> 01:10:47,992
ما الذي تتحدث عنه؟

743
01:10:48,251 --> 01:10:50,085
تعال إلى الساحة الخالية في منطقة
!المستنقعات .. أنت سوف تعرف ذلك

744
01:10:56,495 --> 01:10:57,569
حسنا ، إذن؟

745
01:10:58,062 --> 01:11:00,329
!لدينا محلول من هذا الجرعة السحرية

746
01:11:02,803 --> 01:11:04,955
!أشربها ، وستحصل على القوة حقاً

747
01:11:05,780 --> 01:11:06,739
يكلف 5 فرنك

748
01:11:07,124 --> 01:11:08,530
وكيف لنا أن نعرف أنه يعمل؟

749
01:11:09,126 --> 01:11:12,032
أنت هناك. تعال إلى هنا

750
01:11:30,622 --> 01:11:33,805
والآن أذهب و أدفع الحافلة

751
01:12:34,064 --> 01:12:35,904
 !التالي -
الدفع اولاً-

752
01:12:40,406 --> 01:12:41,168
 مدفوع

753
01:12:56,123 --> 01:12:58,706
هل لدينا ما يكفي؟-
أقتربنا-

754
01:13:19,488 --> 01:13:22,668
..كل ذلك معاً ، إذاً

755
01:13:24,472 --> 01:13:25,839
!530 فرنك

756
01:13:27,213 --> 01:13:30,592
ماذا فعلتم مع ابني؟

757
01:13:31,981 --> 01:13:33,437
!أريد أن أتحدث إلى والديكم

758
01:13:34,073 --> 01:13:35,678
!مجموعة من المحتالين

759
01:13:40,257 --> 01:13:44,981
سوف أمسك بكم

760
01:13:56,311 --> 01:13:57,827
لدينا المال للمهمة

761
01:13:58,170 --> 01:14:02,564
حسناً ، أين هي السيارة؟-
أه ، سنتصل بك-

762
01:14:04,038 --> 01:14:05,703
!الآن يريد أن تكون لدينا سيارة

763
01:14:28,348 --> 01:14:29,647
ما هي نكهة ، يا سيدي؟

764
01:14:31,790 --> 01:14:34,752
عفوا؟-
شوكولاته ..فراوله -

765
01:14:35,240 --> 01:14:36,028
جيد جداً ، يا سيدي

766
01:14:54,101 --> 01:14:55,974
الآخرون ينتظرون
عند كشك الهاتف

767
01:14:58,220 --> 01:15:00,760
ماذا؟-
أنا لا أعرف كيف أقود سيارة-

768
01:15:01,259 --> 01:15:03,725
عليك استخدام المفتاح-
!لقد أخذه معه -

769
01:15:03,948 --> 01:15:05,859
إذاً عليك ربط أسلاك الكهرباء

770
01:15:05,859 --> 01:15:07,408
رأيت هذا في فيلم

771
01:15:37,527 --> 01:15:41,791
التبديل : معقولة
 مناورة في المدينة : معقولة

772
01:15:43,309 --> 01:15:45,253
دعينا نرى كيف
يتم ركن  السيارة

773
01:15:47,729 --> 01:15:49,058
دعينا نذهب إلى وسط المدينة

774
01:15:56,762 --> 01:15:58,260
!هيّا ، خلف هذه السيارة

775
01:15:58,819 --> 01:16:01,984
!أسرعي، هيّا، أضغطي على الدواسة

776
01:16:19,004 --> 01:16:20,842
!أذهبي من هنا

777
01:16:27,557 --> 01:16:29,324
أنا بحاجة إلى ثقة
في هذه الشركة

778
01:16:30,054 --> 01:16:31,809
أنت تعرف ، أنا لن
 أعيش الى الابد

779
01:16:32,101 --> 01:16:34,272
يجب أن نفكر في
من يكون الخليفة لي

780
01:16:35,264 --> 01:16:36,591
!انتبه

781
01:16:42,794 --> 01:16:45,813
أنا أقول ، شيء جيد أنك هنا

782
01:16:47,729 --> 01:16:50,657
بالمناسبة ، ما هو رأيك حول
الخضوع لإشراف دولي؟

783
01:16:51,486 --> 01:16:53,164
لا يمكنك أن تنكر أوروبا

784
01:16:53,621 --> 01:16:55,510
بالضبط ، أعتقد ذلك الآن

785
01:16:56,002 --> 01:16:57,052
..ولكن -
اخرس-

786
01:17:31,396 --> 01:17:32,864
 وقوف السيارة مضبوط

787
01:17:33,568 --> 01:17:34,408
شكراً لك

788
01:17:58,287 --> 01:17:59,904
!أفكارك أبدا لا تنجح

789
01:18:02,934 --> 01:18:04,937
كيف سنذهب إلى الهاتف
في الوقت المناسب؟

790
01:18:05,249 --> 01:18:06,140
لا أعرف

791
01:18:08,269 --> 01:18:11,193
 هه؟
كيف أنتهى بنا المطاف هنا؟-

792
01:18:14,361 --> 01:18:17,798
 مرحبا ، أود التحدث مع
(فرانسيس ليبورجني)

793
01:18:19,196 --> 01:18:20,282
حسناً ، سأنتظر

794
01:18:21,954 --> 01:18:25,518
(مهلا ، هذا (جواكيم-
!أهلا يا شباب -

795
01:18:27,332 --> 01:18:28,897
!ولكن انت لم تموت

796
01:18:29,345 --> 01:18:31,774
لا، أنا فقط أصبت بـ الجدري المائي

797
01:18:34,797 --> 01:18:38,237
أنظروا ، ها هو أخي
!أنظروا كم هو لطيف

798
01:18:40,439 --> 01:18:42,558
لا تلمسه و إلا سوف يصاب بالمرض

799
01:18:43,035 --> 01:18:44,368
الرضع حساسين للغاية

800
01:18:47,739 --> 01:18:49,391
!أسمعوا ذلك ، قال أسمي

801
01:18:50,322 --> 01:18:51,791
!ولكنك لا تريد أخ

802
01:18:52,010 --> 01:18:53,267
لا ، هذا كان من قبل

803
01:18:53,796 --> 01:18:54,861
ماذا؟

804
01:18:55,255 --> 01:18:57,902
من قبل أن اعرف أنه أكون اخاً اكبر
شيء عظيم

805
01:18:58,139 --> 01:19:00,613
أستطيع أن أعلمه جميع أنواع
الاشياء العظيمة

806
01:19:01,105 --> 01:19:02,629
كرة القدم ، أو ركوب الدراجات

807
01:19:03,202 --> 01:19:04,883
وسأكون دائماً قدوة

808
01:19:05,281 --> 01:19:08,164
"في مثل سنك ، (جيواكيم) يمكنه بالفعل..."

809
01:19:08,631 --> 01:19:10,317
 و هو سيكون معجب بشكل عظيم

810
01:19:10,872 --> 01:19:13,476
أستطيع أن أعطيه الأوامر
و أنه سوف يفعل ما اريد

811
01:19:15,749 --> 01:19:17,701
حسناً ، وداعاً ، يا شباب

812
01:19:27,690 --> 01:19:33,032
!نعم؟ مرحبا؟ مرحبا

813
01:19:36,373 --> 01:19:39,880
أنا لن أقود أبداً سيارة مرة أخرى
!في حياتي كلها

814
01:19:40,357 --> 01:19:43,430
ولكن لقد حصلتِ على الرخصة الخاص بك-
 !أبداً

815
01:19:44,503 --> 01:19:46,176
!أمي! أبي

816
01:19:46,702 --> 01:19:48,587
!شكراً. أنا سعيد للغاية

817
01:19:48,889 --> 01:19:49,916
لماذا ، يـ صغيري؟

818
01:19:49,916 --> 01:19:52,237
!سوف يكون لدي أخ
ماذا قلت ، (نيكولا)؟-

819
01:19:52,237 --> 01:19:55,224
أي أخ؟-
!الطفل الذي تحمله أمي -

820
01:19:57,497 --> 01:20:01,315
..أنت لن تحصل على شقيق
من أين أتيت بهذه الفكرة؟

821
01:20:02,348 --> 01:20:05,908
!ولكن... أريد أخاً

822
01:20:06,537 --> 01:20:08,101
هذا شيء عظيم، أخ صغير.

823
01:20:09,716 --> 01:20:11,623
لماذا لا يكون لدي واحدة؟

824
01:20:13,649 --> 01:20:15,854
!أنت لم تجلبوا لي أي شيء

825
01:22:08,841 --> 01:22:14,439
في ذلك المساء ، أستمر والداي
في أطلاق النكات

826
01:22:16,069 --> 01:22:18,445
...يوماً ما ، عندما عدت إلى البيت

827
01:22:23,643 --> 01:22:27,193
كان لديهم خبر كبير
لقوله لي

828
01:22:29,706 --> 01:22:31,643
أنا لا أعرف كم من الوقت
..الذي يستغرقه

829
01:22:31,980 --> 01:22:35,630
لكن ولادة الطفل تأخذ وقتا أطول
من الانتظار لعيد الميلاد

830
01:22:36,333 --> 01:22:38,749
يوم بعد غد ، إذاً؟-
للأسف لا-

831
01:22:41,230 --> 01:22:44,655
الحياة عادت بنفس الطريقة القديمة

832
01:22:48,478 --> 01:22:51,692
جيوفروي) كان في ورطة؟)
لسرقته السيارة

833
01:22:52,916 --> 01:22:56,926
الآن لا بد له من السير إلى المدرسة

834
01:22:59,644 --> 01:23:01,023
رأيت (ماري ادوج) مرة أخرى

835
01:23:01,023 --> 01:23:02,716
لقد تم دعوتي لعيد ميلادها

836
01:23:03,066 --> 01:23:07,629
الخميس؟ أنا مشغول بعد ذلك
ولكنني سوف أجد وقتاً يوم الجمعة

837
01:23:09,184 --> 01:23:11,403
..بطريقة أو بأخرى هذا لا يبدوا صحيح

838
01:23:15,396 --> 01:23:17,082
وحصلنا على جار جديد

839
01:23:18,771 --> 01:23:22,836
هو و أبي كان بينهم مشاجرات ، أيضا

840
01:23:27,628 --> 01:23:29,062
..و أنا أستمر في الأنتظار

841
01:23:29,478 --> 01:23:30,680
غداً ؟-
لا-

842
01:23:31,317 --> 01:23:32,428
لكن قريباً

843
01:23:32,813 --> 01:23:36,353
لم أستطع الانتظار لتعليم أخي الأشياء

844
01:23:50,789 --> 01:23:51,956
..ومن ثم في صباح أحد الأيام

845
01:23:52,799 --> 01:23:54,920
ذهبنا جميعاً إلى المستشفى

846
01:23:56,921 --> 01:23:59,045
ثم أخي الصغير وصل أخيراً

847
01:24:01,101 --> 01:24:03,417
!انها فتاة -
ماذا ؟-

848
01:24:05,687 --> 01:24:06,933
!حسنا ، اعطائها ركلة

849
01:24:12,438 --> 01:24:16,029
!أنظري

850
01:24:22,735 --> 01:24:25,366
!أنها جميله جداً ، وملاك حقيقي

851
01:24:25,747 --> 01:24:28,396
!إنها تبدو تماما مثل والدها

852
01:24:28,728 --> 01:24:30,836
لا ، إنها صورة طبق الاصل من والدتها

853
01:24:40,644 --> 01:24:42,146
و (نيكولا) ، هل أنت سعيد مع أختك؟

854
01:24:42,847 --> 01:24:43,703
من الصعب القول

855
01:24:45,403 --> 01:24:48,569
إنها لم تكتمل بعد ، يجب أن ينبت لها
الشعر والأسنان

856
01:24:49,028 --> 01:24:51,177
لكنها جميله على أية حال؟-
جميله؟-

857
01:24:51,790 --> 01:24:55,315
إنها حمراء ساطعة و لديها تجاعيد
مثل الفلفل المشوي

858
01:24:56,531 --> 01:24:59,826
لا ترى أي شيء بعينيها
ولكنها تتقن سيلان اللعاب

859
01:25:00,838 --> 01:25:05,038
الجميع يقول أنها ضحك
لكنها فقط تنفخ فقاعات

860
01:25:08,123 --> 01:25:12,009
كنت أريد أخاً ، ولكن أمي حصلت على
 هذه بدلا من ذلك

861
01:25:12,627 --> 01:25:13,802
لست متأكدا من سبب ذلك

862
01:25:16,336 --> 01:25:20,804
إنها تبدو كقطة حلق ذقنها

863
01:25:24,137 --> 01:25:27,561
لو كنت أعلم ، كنت سأطلب كلب
بدلاً من ذلك

864
01:25:36,956 --> 01:25:44,371
هذا جنون ، ولكن في تلك اللحظة أنا
 عرفت ما يجب أن يكون مقالي عنه

865
01:25:58,973 --> 01:26:00,686
ماذا أريد أن أفعل عندما أكبر؟

866
01:26:00,984 --> 01:26:02,731
جعل الناس يضحكون

867
01:26:10,984 --> 01:26:13,693
أنظروا بأتجاهي. أنظروا بأتجاهي

868
01:26:21,410 --> 01:26:27,247
ترجمة:<font color=#38B0DE> Aurota</font>
فريق الأقلاع للترجمة

869
01:26:28,289 --> 01:26:38,716
http://vb.eqla3.com