1
00:00:42,987 --> 00:00:44,987
إذاً هذا هو العالم
الذي يعيش عليه 6 مليار شخص تقريباً

2
00:00:46,836 --> 00:00:49,839
عندما كنت طفلاً، كانوا 3 مليار

3
00:00:49,839 --> 00:00:51,841
من الصعب أن يبقى على حاله

4
00:00:53,344 --> 00:00:56,347
،هناك، هكذا أفضل
هذه أمريكا

5
00:00:56,555 --> 00:00:59,559
أمريكا مازالت تخرج المواهب للعالم

6
00:01:02,062 --> 00:01:05,566
،في (إنديانا)، "كلارك هود" 13 عاماً
أفضل حارس منطقة في البلاد

7
00:01:06,067 --> 00:01:08,569
......في الأسبوع السابق أحرز مئة نقطة

8
00:01:08,569 --> 00:01:10,571
في مباراة واحدة

9
00:01:10,571 --> 00:01:13,075
،"إريكا سورجي"
سوف تراها في الأولمبيات القادمة

10
00:01:15,077 --> 00:01:19,082
،(في (سياتل
دالاس مولوي"، 16 عاماً"

11
00:01:19,082 --> 00:01:22,085
دعوتها القضائية ساعدت على تمهيد الطريق أمام
الملاكمين النساء في كل مكان

12
00:01:22,085 --> 00:01:25,631
إنها تتخيل صورة حبيبها السابق الآن

13
00:01:25,631 --> 00:01:29,135
"في (إنديو, كاليفورنيا)، "آرت ستالينجس

14
00:01:29,135 --> 00:01:32,139
أنظر كيف تبدو قمة السعادة

15
00:01:32,139 --> 00:01:36,144
،(في (أوديسا, تكساس
فرانك كوشمان" الشهير"

16
00:01:36,144 --> 00:01:39,647
في إبريل الحالي، 26 فريقاً سوف يتصارعوا فيما بينهم
........للحصول على

17
00:01:39,647 --> 00:01:42,151
عقد معه في موسم الدوري القادم

18
00:01:42,151 --> 00:01:44,653
إنه عميلي، أهم عميل لديّ

19
00:01:44,653 --> 00:01:47,656
متى ستحاول؟ متى ستركز؟
هل تريد أن تصبح بطلاً؟

20
00:01:47,656 --> 00:01:50,660
،صدقني، هناك عباقرة في كل مكان
.......ولكن حتى يصلوا للإحتراف

21
00:01:51,161 --> 00:01:53,163
،إنه مثل الفشار في المقلاة
....البعض يفرقع

22
00:01:53,163 --> 00:01:56,167
وفيما التعب يا مدرب؟ أنت لا تعرف شيئاً عن الجولف -
أيها الوغد الصعير -

23
00:01:56,167 --> 00:01:57,668
والبعض الآخر لا.......

24
00:01:59,670 --> 00:02:02,174
أنا الرجل الذي لا تراه عادة

25
00:02:02,174 --> 00:02:04,676
أنا الشخص وراء الكواليس

26
00:02:04,676 --> 00:02:08,681
،أنا وكيل رياضي
إيني"، سوف أجرحك هذه العام"

27
00:02:08,681 --> 00:02:10,683
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

28
00:02:10,683 --> 00:02:13,187
اسمع، بابي دائماً مفتوح إذا أردت الحصول
على وكيل حقيقي

29
00:02:13,187 --> 00:02:15,230
شكراً -
"عفواً يا "جوني -

30
00:02:15,230 --> 00:02:17,733
،سوف أذهب إلى اجتماع الآن
كل ما سأتحدث عنه هو أنت

31
00:02:17,733 --> 00:02:19,736
،لأنني سأفعل أي شيء لك
لأننى حيوانك الأليف,عبدك المطيع

32
00:02:19,736 --> 00:02:22,238
سوف نفوز ببطولة البولينج للمحترفين -
أحيّيك، أحيّيك -

33
00:02:22,739 --> 00:02:24,741
مرحبا "جيري"، كيف حالك؟ -
بخير -

34
00:02:25,241 --> 00:02:26,744
كم سيكلفني هذا؟

35
00:02:26,744 --> 00:02:29,747
أنا وأنت نعرف الثمن الذي
تستطيع أن تتحمله

36
00:02:29,747 --> 00:02:32,501
،لذا سوف أكتبه لك
وسوف نتفاوض عليه

37
00:02:32,501 --> 00:02:33,752
(ـ 70 مليون)

38
00:02:33,752 --> 00:02:38,257
لا أستطيع دفع هذا المبلغ -
لم يقل أحد أن الفوز رخيص -

39
00:02:38,257 --> 00:02:40,259
...هل تعرف هذه الصور عندما يمسك لاعب جديد

40
00:02:40,259 --> 00:02:42,762
قميص الفريق مع المالك ؟

41
00:02:42,887 --> 00:02:44,890
هذا أنا على اليسار

42
00:02:44,890 --> 00:02:46,892
،داخل هذا المبنى
هذا مكان عملي

43
00:02:46,892 --> 00:02:49,394
(S.M.I) شركة
إدارة الرياضة العالمية

44
00:02:51,523 --> 00:02:55,443
بها 33 وكيلاً مظهرهم مروّع
يوجهون وظائف 1685 شخصاً

45
00:02:55,443 --> 00:02:57,947
من أفضل الرياضيين المحترفين الأحياء

46
00:02:57,947 --> 00:03:00,449
يجب أن تكون عسيراً في التعامل -
...لقد حصلت على 18 مليون -

47
00:03:00,449 --> 00:03:06,081
أنا أدير حياة وأحلام 72 عميلاً
وأحصل على معدل 216 مكالمة هاتفية يومياً

48
00:03:06,081 --> 00:03:06,790
هذا ما أفعله

49
00:03:06,790 --> 00:03:10,253
،لن أستريح حتى أراك وأنت تحملين مشروبك
ترتدين حذائك، تلعبين لعبة فيديو

50
00:03:10,253 --> 00:03:13,464
بينما تغنين أغنيتك في إعلان جديد أنت نجمته

51
00:03:13,464 --> 00:03:15,968
يعرض وسط مباراة بولينج تفوزين بها

52
00:03:15,968 --> 00:03:17,970
ولن أنام حتى يتحقق هذا

53
00:03:17,761 --> 00:03:18,387
هذا ما أجيده

54
00:03:18,387 --> 00:03:20,681
سوف أعطيبك 15 دقيقة لتتصل بي ثانية

55
00:03:19,972 --> 00:03:21,808
سأكون صادقاً معكم

56
00:03:21,808 --> 00:03:24,477
لقد بدأت ملاحظة ذلك منذ عدة سنين
ولكنني لم أقل كلمة

57
00:03:24,477 --> 00:03:26,479
هل كانت البنت في سن 16 أو 17؟

58
00:03:26,479 --> 00:03:29,859
،في مرحلة البحث عن المال الكثير
العديد من المواقف الصغيرة كانت تمر بشكل سيء

59
00:03:29,859 --> 00:03:35,532
استمعوا، ليس هناك دليل عن أي شيء فيما عدا
أنّ هذا الرجل رياضياً مثيراً

60
00:03:36,950 --> 00:03:39,035
هل أنت "كالفين نك"؟
هلاّ وقعت على بطاقتي؟

61
00:03:40,705 --> 00:03:44,333
،آسف يا صديقي
لا أستطيع التوقيع على ماركة هذه البطاقة بالذات

62
00:03:44,333 --> 00:03:46,545
(فقط بطاقات (بروجام بلودوت

63
00:03:48,213 --> 00:03:49,882
لقد أردت فقط توقيعاً

64
00:03:49,882 --> 00:03:52,551
بعد ذلك، أصبح الوضع أسوأ

65
00:03:52,551 --> 00:03:56,055
القرص مع "ريمو"، يا إلهي
لقد أصيب

66
00:03:58,558 --> 00:04:00,311
مرحباً يا عزيزي

67
00:04:01,353 --> 00:04:04,064
هل تعرف اسمك؟

68
00:04:08,069 --> 00:04:11,574
"ستيفي ريمو" -

69
00:04:12,074 --> 00:04:14,577
لحظة، لقد تذكرت
نعم -

70
00:04:15,119 --> 00:04:19,124
،(أنا ألعب لصالح (شيكاغو
هذه السيدة هي زوجتي

71
00:04:19,124 --> 00:04:21,126
مرحباً يا عزيزي

72
00:04:21,126 --> 00:04:25,131
،وهذا هو ولدي
...وهذا هو

73
00:04:27,217 --> 00:04:28,134
انتظر

74
00:04:29,093 --> 00:04:31,138
وكيل أعمالى
وكيلي أعمالى

75
00:04:31,639 --> 00:04:36,645
يجب أن ألعب في نهاية الأسبوع يا دكتور
إذا لعبت 65% من مبارياتي سأحصل على مكافأة

76
00:04:36,811 --> 00:04:40,482
يجب أن أحصل على المكافأة

77
00:04:40,649 --> 00:04:42,652
حسناً يا "جيسي"، انتبه لنفسك يا صغير

78
00:04:43,152 --> 00:04:44,654
سيد "ماجوير"؟ -
نعم -

79
00:04:45,154 --> 00:04:48,700
،هذا هو الإرتجاج الرابع له
ألا ينبغي على أحد أن يقنعه بالتوقف ؟

80
00:04:49,535 --> 00:04:53,163
سيتطلب ذلك دبابة لوقف أبيك

81
00:04:53,163 --> 00:04:58,211
...سيتطلب ذلك الفرسان الخمسة العظماء كلهم

82
00:04:58,211 --> 00:04:59,963
لوقف أبيك

83
00:05:00,588 --> 00:05:02,049
أليس كذلك؟

84
00:05:03,717 --> 00:05:05,386
أليس كذلك؟

85
00:05:06,220 --> 00:05:08,223
تباً لك

86
00:05:11,226 --> 00:05:14,730
ما الذي أصبحت عليه؟
وحش آخر يرتدي بذلة ؟

87
00:05:42,304 --> 00:05:45,308
بعد يومين
في الإجتماع المشترك في ميامي

88
00:05:45,808 --> 00:05:47,935
حدث تطور كبير

89
00:05:49,312 --> 00:05:51,315
انهيار، ثم تطور

90
00:05:51,315 --> 00:05:53,984
(لقد أردت فقط توقيعاً) -
(تبا لك) -

91
00:05:54,193 --> 00:05:56,820
(هل تعرف اسمك؟)

92
00:05:56,820 --> 00:06:00,325
لم أستطع الفرار بفكرة بسيطة

93
00:06:02,327 --> 00:06:04,330
لقد كرهت نفسي

94
00:06:06,332 --> 00:06:08,375
لا،لا، إليك ما شعرت به

95
00:06:08,834 --> 00:06:12,339
لقد كرهت مكاني فى العالم

96
00:06:17,845 --> 00:06:21,349
كان لدي الكثير لأقوله
ولا يوجد أحد يستمع

97
00:06:23,352 --> 00:06:25,896
ثم حدثت

98
00:06:27,981 --> 00:06:32,153
لقد كانت أكثر شيء غير متوقع

99
00:06:33,404 --> 00:06:35,908
(لقد بدأت في كتابة مايسمونه (بيان المهمة

100
00:06:35,908 --> 00:06:38,410
(ليست مذكرة بل (بيان المهمة

101
00:06:38,410 --> 00:06:41,414
بمعنى اقتراح لمستقبل شركتنا

102
00:06:42,916 --> 00:06:45,919
ليله كهذه لا تأتي كثيراً

103
00:06:46,419 --> 00:06:47,922
لقد إلتهمتها

104
00:06:49,423 --> 00:06:53,428
ما بدأ بصفحة واحدة أصبح 26 صفحة

105
00:06:53,428 --> 00:06:56,932
فجأة، أصبحت ابن أبي مجدداً

106
00:06:56,932 --> 00:06:59,936
لقد تذكرت المتعة البسيطة في هذا العمل

107
00:06:59,936 --> 00:07:01,771
كيف انتهى بي المطاف هنا تاركاً كلية الحقوق

108
00:07:01,771 --> 00:07:05,985
الطريقة التي يهتف بها الاستاد عندما يقدم واحداً
من اللاعبين أداءاً جيداً في الملعب

109
00:07:05,985 --> 00:07:10,322
كيفية تصرفنا بخشونة معهم
لحمايتهم في الصحة والإصابة

110
00:07:10,489 --> 00:07:14,995
مع العديد من العملاء
نسينا ما هو المهم لهم

111
00:07:14,995 --> 00:07:17,999
لقد كتبت وكتبت وكتبت

112
00:07:17,999 --> 00:07:20,501
وأنا لست كاتباً بالرغم من ذلك

113
00:07:20,501 --> 00:07:24,005
،لقد كنت أتذكر أيضاً كلمات الوكيل الرياضي المثالي
مستشاري

114
00:07:24,005 --> 00:07:26,008
...الراحل "ديكي فوكس" الذي قال

115
00:07:26,008 --> 00:07:29,511
مفتاح هذا العمل هو العلاقات الشخصية

116
00:07:30,012 --> 00:07:32,015
فجأة، أصبح الأمر واضحاً جدا

117
00:07:32,015 --> 00:07:35,518
الحل كان تقليل العملاء

118
00:07:35,518 --> 00:07:37,646
مال أقل، واهتمام أكثر

119
00:07:37,646 --> 00:07:41,025
الإهتمام بهم
الاهتمام بأنفسنا والألعاب أيضاً

120
00:07:41,525 --> 00:07:44,029
نبدأ حياتنا، حقاً

121
00:07:44,029 --> 00:07:49,076
سوف أكون أول من يعترف بذلك
ماكنت أكتبه كان يمس المشاعر

122
00:07:49,076 --> 00:07:53,080
،لا أهتم
لقد فقدت القدرة على الكذب

123
00:07:53,080 --> 00:07:56,084
لقد كنت الشخص الذي أردت دائماً أن أكونه

124
00:07:59,588 --> 00:08:02,091
لقد أخذتها في حقيبة وذهبت إلي شركة
في منتصف الليل

125
00:08:02,091 --> 00:08:03,509
وطبعت 110 نسخة

126
00:08:03,509 --> 00:08:06,429
حتى الغلاف كان يبدو مذهلاً

127
00:08:07,096 --> 00:08:11,101
لقد أسميته
"الأمور التي نفكر بها ولا نقولها"

128
00:08:12,603 --> 00:08:15,106
مستقبل عملنا

129
00:08:15,106 --> 00:08:18,610
هذه هي الطريقة التي تصبح بها عظيماً يا رجل

130
00:08:19,110 --> 00:08:21,614
أنشر أفكارك في كل مكان

131
00:08:21,614 --> 00:08:23,616
شكراً

132
00:08:25,201 --> 00:08:27,162
كل شخص حصل على نسخة

133
00:08:56,696 --> 00:08:59,616
"مرحباً، أنا "جيري ماجوير
...هل المخطوطات

134
00:09:00,200 --> 00:09:02,202
لقد نفذت كلها -
حقاً ؟ -

135
00:09:02,202 --> 00:09:05,248
...هل تريدني أن -
لا لا، لا داعي لذلك -

136
00:09:05,748 --> 00:09:07,750
شكراً لك

137
00:09:35,074 --> 00:09:38,286
أخيراً شخص بيننا سليم العقل

138
00:09:40,288 --> 00:09:42,791
"عمل جيد يا "ماجوير

139
00:09:47,339 --> 00:09:50,717
مذهل، مذهل

140
00:09:59,895 --> 00:10:02,856
كنت بعمر 35 سنة

141
00:10:02,856 --> 00:10:05,359
لقد بدأت حياتي للتوّ

142
00:10:05,944 --> 00:10:07,862
ما المدة التي تتوقعها له؟

143
00:10:07,862 --> 00:10:09,864
حوالي أسبوع

144
00:10:19,376 --> 00:10:21,878
هل أنت مع الرياضيين الذين على الطائرة؟ -
"نعم أنا "جيري ماجوير -

145
00:10:22,379 --> 00:10:25,383
(S.M.I) شركة -
(B.P.I) أنا "بوبي فالون"، شركة -

146
00:10:25,383 --> 00:10:27,385
أنا أقوم بإنتاج اعلانات المشروبات الغازية
للمكاتب الرياضية

147
00:10:27,385 --> 00:10:29,387
بالتوفيق

148
00:10:31,306 --> 00:10:32,391
مرحبا

149
00:10:32,391 --> 00:10:35,394
يعاني ابني من حساسية عالية من نوع
القماش في الأغطية

150
00:10:35,394 --> 00:10:37,438
...وكنت اتسائل -
هذا كل ما لدينا -

151
00:10:42,443 --> 00:10:45,447
أنا آسفة إذا كنت فظّة معك

152
00:10:45,447 --> 00:10:48,450
،لا عليك
هذه مشكلتنا نحن الإثنين الآن

153
00:10:48,450 --> 00:10:52,038
لما الحديث معك مريح هكذا ؟
حدثني عن خطيبتك

154
00:10:52,038 --> 00:10:55,166
لا أعتقد أنك تريدين الاستماع لمشاكلنا -
أخبرني كيف طلبت يدها ؟ -

155
00:10:55,375 --> 00:10:58,462
عزيزي هل أنت بخير؟ هل تريد بعض عصيراً أو شيئاً ما ؟ -

156
00:11:00,965 --> 00:11:05,596
،شكراً لك
و كنا بملابسنا في حمام السباحة

157
00:11:05,971 --> 00:11:10,393
،كان لدي الخاتم في جيبي
و كنت متوتراً قليلاً

158
00:11:10,977 --> 00:11:14,481
....كنت أتلعثم بالكلام وقالت لي
ركزي في هذا

159
00:11:15,024 --> 00:11:16,525
(أسرع أيها الأخرق)

160
00:11:17,026 --> 00:11:19,528
لقد أزعجتني قليلاً

161
00:11:19,528 --> 00:11:21,531
لقد سكت، وهي أيضاً سكتت

162
00:11:22,032 --> 00:11:25,035
،وقررت
لن أطلب يدها للزواج

163
00:11:25,535 --> 00:11:28,539
،المزاج كان معكراً
فلما التهوّر ؟

164
00:11:28,539 --> 00:11:31,042
في هذه اللحظة، علمت
...وهي أيضاً علمت

165
00:11:31,042 --> 00:11:33,545
،أنني كنت سأطلب يدها ولم أفعل
وهي تعرف أنني أعرف

166
00:11:33,545 --> 00:11:36,548
ثم ألغينا حجزنا في الفندق -
ياللأسف -

167
00:11:37,049 --> 00:11:40,053
،لكن انتظري
...وعلمت بعد ذلك

168
00:11:40,053 --> 00:11:42,555
أنّ مساعدتي افترضت أنني طلبت يدها بالفعل

169
00:11:43,056 --> 00:11:46,060
لذا أحضرت فرقة موسيقية كبيرة لتعزف لنا أغنية
..."ها قد حضرت العروسه"

170
00:11:46,560 --> 00:11:48,771
عندما نعود للديار... -
أحب هذه الأغنية -

171
00:11:48,771 --> 00:11:51,565
وكل لاعبي كرة القدم كانوا هناك
في الردهة يشاهدوننا

172
00:11:51,565 --> 00:11:54,069
و كان هناك أيضاً فريق العمل

173
00:11:54,569 --> 00:11:57,614
،لذا إلتففت إليها
...وقلت بفخامة

174
00:11:58,115 --> 00:12:01,118
،حسنا
...ها أنا ذا أيتها الحمقاء

175
00:12:01,118 --> 00:12:04,623
"أطلب منك يا "بطلة التسلق على الصخور......
أن تتزوجي بي

176
00:12:05,123 --> 00:12:05,874
ثم أخرجت الخاتم

177
00:12:05,874 --> 00:12:08,627
...تعرفين، لم يكن أدائي كما
في الأفلام الرومانسية

178
00:12:09,127 --> 00:12:11,130
ولكنه كان جيداً

179
00:12:11,631 --> 00:12:14,133
قالت (نعم) على الفور في الردهة

180
00:12:14,133 --> 00:12:17,137
رأيت أخشن الرياضيين يبكون كالأطفال

181
00:12:18,389 --> 00:12:20,140
سوف نتزوج في شهر فبراير

182
00:12:20,140 --> 00:12:23,645
جيري"، سوف تبقون متزوجين إلى الأبد"

183
00:12:29,652 --> 00:12:31,946
ما المشكلة يا أمي؟

184
00:12:32,154 --> 00:12:35,659
الدرجة الأولى هي المشكلة يا عزيزي

185
00:12:36,201 --> 00:12:39,705
كنا نبحث عن وجبة أفضل الآن نبحث عن حياة أفضل

186
00:12:45,211 --> 00:12:48,215
!!! (راي)

187
00:12:48,215 --> 00:12:50,718
!!! (راي)

188
00:12:50,718 --> 00:12:52,720
تعالى يا صغيري

189
00:12:52,720 --> 00:12:54,723
مرحبا -
!!! (راي) -

190
00:12:55,223 --> 00:12:57,726
! (يا إلهي، (راي -
معذرة -

191
00:12:57,726 --> 00:12:59,894
هل أستطيع مساعدتك؟

192
00:13:00,229 --> 00:13:01,772
(جيري ماجوير)

193
00:13:02,231 --> 00:13:05,735
،أنا أعمل في مكتبك
لقد كنت في الوليمة

194
00:13:05,735 --> 00:13:08,238
،أعرف من أنت
أنت (دورثي بويد) في قسم الحسابات

195
00:13:08,739 --> 00:13:12,242
أنت في ركن المكتب الذي به صورة وجه
...(ألفريد آينشتاين)

196
00:13:12,242 --> 00:13:14,913
(مركّبة على جسد (شاكيل أونيل

197
00:13:15,288 --> 00:13:16,789
ملاحظة جيدة

198
00:13:17,290 --> 00:13:19,293
ما الذي فقدتيه؟

199
00:13:19,793 --> 00:13:23,797
،فقدت ابني وعقلي
(راي)

200
00:13:27,302 --> 00:13:29,304
استمعي، (دورثي)؟ -
نعم؟ -

201
00:13:29,304 --> 00:13:33,309
بينما أذهب للبحث عنه
لما لا تمسكي هذا الرجل الفضولي؟

202
00:13:34,310 --> 00:13:37,814
مرحباً -
يا إلهي -

203
00:13:41,318 --> 00:13:44,322
لقد أفزعتني، لقد أفزعتني

204
00:13:44,322 --> 00:13:47,617
لا تقم بهذا ثانية أبداً -
حسناً يا أمي -

205
00:13:47,617 --> 00:13:51,413
أبداً أبداً أبداً، حسنا؟

206
00:13:51,413 --> 00:13:54,333
،(دورثي)
اعتني بنفسك

207
00:13:54,333 --> 00:13:56,378
شكراً جزيلاً لك

208
00:13:57,379 --> 00:13:59,381
لقد أحببت مذكرتك

209
00:13:59,381 --> 00:14:01,383
بالمناسبة

210
00:14:03,886 --> 00:14:06,389
حقاً؟ -
نعم -

211
00:14:09,393 --> 00:14:11,395
شكراً

212
00:14:11,395 --> 00:14:14,398
،في الحقيقة
(لقد كانت (بيان مهنة

213
00:14:14,398 --> 00:14:17,402
أعتقد أنّ التفاؤل في هذا العمر
يعتبر تصرف ثوري

214
00:14:17,402 --> 00:14:19,904
هل تعتقدي ذلك؟ -
نعم -

215
00:14:19,904 --> 00:14:22,908
أنا أقدّر ذلك
لأنني لم أكن مقتنعاً بكتابته

216
00:14:22,908 --> 00:14:25,911
...أعني
لقد كانت الثانية صباحاً

217
00:14:26,412 --> 00:14:29,416
،لا أعرف
بعض الأفكار فجأة... تنطلق

218
00:14:29,916 --> 00:14:34,672
الجزء الذي يقول أننا يجب أن نتقبل
...الحماس المبكر

219
00:14:34,672 --> 00:14:36,424
ليس الآن يا عزيزي

220
00:14:36,424 --> 00:14:40,429
وفك العقدة القوية للتجارة
...والتخلّي عن القليل

221
00:14:40,429 --> 00:14:42,431
مقابل المصلحة الأكبر... -
نعم -

222
00:14:42,431 --> 00:14:47,478
لقد ألهمتني، وأنا محاسبة كما تعلم

223
00:14:47,478 --> 00:14:52,484
أعني، احترامك لنفسك كفاية
لتقول هذا الكلام بصوت عالي

224
00:14:52,484 --> 00:14:56,488
لتعرض نفسك هكذا علانية
ومكشوفاً جداً

225
00:14:59,409 --> 00:15:00,660
لقد أذهلتني

226
00:15:04,414 --> 00:15:07,001
هل يزعجك هذا؟ -

227
00:15:07,001 --> 00:15:10,504
،لا
هذا عظيم

228
00:15:14,426 --> 00:15:17,764
هل تحتاجين توصيلة؟ -
ماذا؟ -

229
00:15:18,014 --> 00:15:20,266
هل تريدين وسيلة نقل؟ -
لا -

230
00:15:21,017 --> 00:15:24,521
أنا متأكدة أنّ هذا ما ينقصك أن تفعله

231
00:15:24,521 --> 00:15:28,567
(أن توصلنا جميعاً إلى شاطئ (مانهاتن
وتصعد إلى قمة شارع (ووترلو) الصغير

232
00:15:28,567 --> 00:15:33,073
وأنت خائف جداً من المرور
وحياتك تمر أمام عينيك

233
00:15:33,490 --> 00:15:36,577
من الواضح أنني تناولت الكثير من القهوة

234
00:15:36,577 --> 00:15:38,621
لا توجد مشكلة

235
00:15:39,080 --> 00:15:42,584
ها هي أختي (لوريل)، أتت لتأخذنا

236
00:15:42,584 --> 00:15:44,586
شكراً -
العفو -

237
00:15:46,088 --> 00:15:47,798
(راي)

238
00:15:48,090 --> 00:15:49,884
،(دورثي)

239
00:15:50,093 --> 00:15:52,178
سعدت بلقائكم

240
00:15:52,595 --> 00:15:55,099
إلى اللقاء

241
00:16:02,107 --> 00:16:04,609
مرحباً، لقد تأخرت في ركن السيارة

242
00:16:04,609 --> 00:16:08,155
،أنا آسفة
هل هذه كل الحقائب؟

243
00:16:08,656 --> 00:16:11,659
اقترب مني، دعني أريك شيئاً

244
00:16:11,659 --> 00:16:12,827
دورثي)؟)

245
00:16:13,245 --> 00:16:18,166
المرأة التي يحبها لا بد أنها محظوظة جداً

246
00:16:20,169 --> 00:16:24,674
لا...تتوقف...أبداً...عن...مضاجعتي

247
00:16:24,674 --> 00:16:28,679
عاجلاً أم آجلاً، سنضطر أن نتوقف

248
00:16:28,679 --> 00:16:31,682
لم يكن يوماً أفضل من ذلك

249
00:16:31,682 --> 00:16:33,893
...لم يكن يوماً

250
00:16:33,893 --> 00:16:36,187
أفضل من ذلك...

251
00:16:38,691 --> 00:16:40,192
افتح عينيك

252
00:16:40,693 --> 00:16:45,198
لو أردتني يوماً أن أعاشر امرأة أخري لك

253
00:16:45,198 --> 00:16:47,242
سأفعل ذلك

254
00:16:47,242 --> 00:16:51,247
،أنا لا أهتم بذلك الآن
في الماضي كنت أفعل ذلك

255
00:16:51,247 --> 00:16:54,751
ولكنها كانت نزوة أيام الجامعة

256
00:16:54,751 --> 00:16:57,880
شيء عابر ككلية الحقوق بالنسبة لك

257
00:16:58,088 --> 00:17:00,758
هل تريد شيئاً من المطبخ؟
سأحضر بعض الفاكهة

258
00:17:07,265 --> 00:17:11,228
أنا لا أعتقد أننا يجب أن نصرّح لبعضنا
عن كل نفعله

259
00:17:11,228 --> 00:17:13,731
جيري)، هذه هي طبيعة الإرتباط)

260
00:17:13,940 --> 00:17:17,277
،لا تنسى
غداً لدينا عشاء بالخارج

261
00:17:17,277 --> 00:17:20,781
أنا أعلم بحفلة العزوبية

262
00:17:19,780 --> 00:17:22,283
جيري)، أصدقائك في العمل تعبوا جداً ليسعدوك)
بهذه الحفلة

263
00:17:22,784 --> 00:17:25,828
،كل رجال المكتب قادمون
كل شخص يحبك

264
00:17:25,828 --> 00:17:29,833
،اهدأ فقط ،  استرخي
تصرف كأنك مذهول

265
00:17:29,833 --> 00:17:31,835
وتمتع بوقتك

266
00:17:31,835 --> 00:17:34,839
!!!!! لا

267
00:17:39,803 --> 00:17:42,807
يا إلهي

268
00:17:41,597 --> 00:17:43,599
!!!أنت!!! أنت -
آسف -

269
00:17:43,599 --> 00:17:44,809
تهانينا

270
00:17:45,434 --> 00:17:46,478
(جيري)

271
00:17:46,687 --> 00:17:49,106
،أوقعنا بك يارجل
أوقعنا بك

272
00:17:53,695 --> 00:17:54,612
مرحباً

273
00:17:54,612 --> 00:17:59,118
صديقي القديم،  تهانينا -
شكراً لك -

274
00:17:59,118 --> 00:18:01,620
هذا لك -
شكراً -

275
00:18:02,121 --> 00:18:04,623
...وهذا لك، أفضل نوع سيجار

276
00:18:04,623 --> 00:18:06,918
يقدمه نادينا

277
00:18:07,168 --> 00:18:09,671
لماذا كل هذا يا رجل؟

278
00:18:10,463 --> 00:18:12,174
كل شخص يحبك

279
00:18:14,176 --> 00:18:16,178
هذا يضايقني جداً

280
00:18:17,681 --> 00:18:21,184
سواء كانت بلدك نامية أو غريبة

281
00:18:21,184 --> 00:18:23,186
سواء كنت شاباً أو صغيراً

282
00:18:23,186 --> 00:18:25,189
(من (لندن) أو (موسكو) أو (ممفيس

283
00:18:25,189 --> 00:18:26,733
...(جيري ماجوير)

284
00:18:26,733 --> 00:18:29,235
سيظل ملك الروك بالنسبة لي

285
00:18:29,235 --> 00:18:33,699
،(جيري)، (جيري)
كتاب (جيري) الأسود الصغير

286
00:18:33,699 --> 00:18:36,202
،(عندما أفكر بـ (جيري
قلبي ينبض بقوة

287
00:18:36,202 --> 00:18:38,204
أنا أعرف (جيري) جيداً

288
00:18:38,705 --> 00:18:41,207
مرحباً يا (جيري)، هل تتذكرني؟

289
00:18:41,207 --> 00:18:42,710
موعدنا على العشاء غداً لا يزال قائما؟ -
نعم -

290
00:18:43,210 --> 00:18:46,714
لم يكن ضعيفاً في السرير -
هذا أظرف شيء شاهدته في حياتي -

291
00:18:47,214 --> 00:18:50,177
أنتم مجانين، أراكم لاحقاً -
...أعتقد أنها فكرة جيدة -

292
00:18:50,177 --> 00:18:53,221
،أنّ (جيري) سيتزوج...
لن يصبح وحيداً

293
00:18:53,221 --> 00:18:55,725
هو لا يستطيع أن يكون وحيداً -
هو لا يستطيع أن يكون وحيداً -

294
00:18:56,225 --> 00:18:59,771
إنه خائف دائماً -
جيري) ممتاز في الصداقة) -

295
00:18:59,771 --> 00:19:02,274
ولكنه سيء جداً في الإرتباط

296
00:19:02,274 --> 00:19:05,277
هو لا يستطيع أن يكون وحيداً -
هو لا يستطيع أن يكون وحيداً -

297
00:19:05,778 --> 00:19:07,405
(لا يستطيع أن يقول (أنا أحبك

298
00:19:08,031 --> 00:19:10,784
يكذب، يكذب، يكذب -
إنه وكيلاً، هو يكذب -

299
00:19:10,784 --> 00:19:14,288
أحبك أيضاً -
مرحباً، أحبك أيضاً -

300
00:19:14,789 --> 00:19:17,291
أحبك أيضاً -
(أحبك يا (جيري -

301
00:19:17,291 --> 00:19:19,795
أحبك يا رجل -

302
00:19:22,297 --> 00:19:25,300
أنا أحبك -
أنا أحبك -

303
00:19:37,731 --> 00:19:42,362
(صباح الخير، (جيني -
آسفة لعدم قدومي لحفلة العزوبية -

304
00:19:42,362 --> 00:19:47,243
صباح الخير -
(مارسي) هنا في مكتبك وهي متأخرة عن طائرتها لـ(فينيكس) -

305
00:19:48,369 --> 00:19:51,373
(مارسي) -
جيري)، أنا سعيدة لقدومك أخيراً) -

306
00:19:51,415 --> 00:19:54,751
،رود) منزعج جداً)
!!! (تايسون)

307
00:19:54,751 --> 00:19:56,420
لا تفعل ذلك -
حسناً يا أمي -

308
00:19:56,420 --> 00:19:59,882
(مرحباً يا (تايسون -
مرحباً يا (جيري)، لم أرك منذ فترة طويلة -

309
00:20:00,383 --> 00:20:02,885
ماذا قلت لك يا (تايسون)؟ -
كيف أخدمك؟ -

310
00:20:02,885 --> 00:20:07,391
، جيري) هذا مذلّ)
وأنا حامل ولا أستطيع تحمل الهراء

311
00:20:07,391 --> 00:20:10,895
أين عرضنا لنادي (أريزونا)؟ -
هل تمانع حضور (كرونين) للعشاء؟ -

312
00:20:10,895 --> 00:20:14,399
مارسي)، هذا أحد وكلائنا (بوب شوجر) وهو يحتاج لتعلم الاستئذان) -
سعدت بلقائك -

313
00:20:14,399 --> 00:20:16,402
لقد اتصلت بمنزلنا، أليس كذلك؟

314
00:20:16,402 --> 00:20:18,112
آسف لمقاطعتكم

315
00:20:18,446 --> 00:20:21,240
...%أنا لا أعرف ما تفعله بنسبتك الـ 4

316
00:20:21,240 --> 00:20:23,952
،ولكن زوجي لديه خطط كبيرة
آمال مستقبلية

317
00:20:23,952 --> 00:20:29,459
،وعندما تضعه في إعلان عن سرير مائي
معذرة!!! أنت تجعل منه أضحوكة

318
00:20:29,584 --> 00:20:34,465
،بينما تعلم أننا نستحق أفضل أربع أشياء
حذاء، سيارة، ملابس و شراب جيد

319
00:20:34,590 --> 00:20:37,468
أنا أعلم الأشياء المفضلة للمشاهير

320
00:20:38,552 --> 00:20:42,641
،أنا أتسوّق كثيراً يا عزيزي وكذلك زوجي
لقد أتينا للعب

321
00:20:42,641 --> 00:20:46,478
الرجل الشرير قد عاد

322
00:20:49,482 --> 00:20:51,275
مرحباً -
مرحباً يا صديقي -

323
00:20:54,988 --> 00:20:57,032
هل أنت بخير؟

324
00:20:58,033 --> 00:21:02,038
أنا بخير، ما الأمر؟ -
لقد أتيت هنا لأفصلك-

325
00:21:04,040 --> 00:21:08,045
معذرة؟ -
(أتيت هنا لأطردك يا (جيري -

326
00:21:13,051 --> 00:21:15,553
،هذه حقيقة
يجب أن تقول شيئاً

327
00:21:22,561 --> 00:21:24,564
اللعنة

328
00:21:27,067 --> 00:21:30,571
مطعم مزدحم لكي لا أتشاجر

329
00:21:40,624 --> 00:21:44,129
،يا ناكر الجميل
...أيها الـ

330
00:21:44,629 --> 00:21:48,133
أنت فعلت هذا بنفسك
أنت قلت "تقليل الوكلاء"، انت كتبت هذا

331
00:21:48,133 --> 00:21:50,636
ياإلهي، ماذا عني؟

332
00:21:50,636 --> 00:21:53,639
هل تعلم ما مررت به عندما علمت أنني يجب
أن أطرد مستشاري؟

333
00:21:53,764 --> 00:21:57,644
،أحمل هذا العبء على كتفي طوال أسبوع
هلا تمالكت نفسك قليلاً؟

334
00:21:59,146 --> 00:22:01,148
أنت الخاسر -
أنت أردت التقليل -

335
00:22:01,148 --> 00:22:05,153
،أنا أكبر من هذا
الآن سأحصل على كل عملائي وعملائك أيضاً

336
00:22:05,570 --> 00:22:07,655
كما تريد

337
00:22:25,551 --> 00:22:28,263
ويندي)، أحضري لي أرقامي)

338
00:22:43,072 --> 00:22:45,241
كاش) يتكلم) -
(كاش)، هذا أنا (شوجر) -

339
00:22:45,742 --> 00:22:49,245
أنا اتصل بك لأنك أهم لاعب في عالم الرياضة

340
00:22:49,245 --> 00:22:51,749
،أريد أن أعرف شيئاً واحداً
ماهو شعورك لكونك أسطورة؟

341
00:22:51,749 --> 00:22:53,918
أريد فقط أن ألعب كرة القدم -
سيتحسن الوصع -

342
00:22:53,918 --> 00:22:56,212
أبي، وكيلي يتصل

343
00:22:56,253 --> 00:23:00,258
ويندي)، هاتف (كوشمان) مشغول)
اتصلي باستمرار حتى يرد عليك

344
00:23:00,258 --> 00:23:01,927
وأرجوك، أحضري لي أرقامي

345
00:23:01,927 --> 00:23:06,265
،جي جي)، كيف حالك يا رجل)
هل تحدثت مع (ماجوير)؟

346
00:23:06,265 --> 00:23:07,433
لقد اصابه انهيار

347
00:23:07,433 --> 00:23:11,313
لقد أردت أن أخبرك أنني تحدثت مع نادي (دوريتوز) عنك
وهم مهتمون جداً بك

348
00:23:11,313 --> 00:23:13,315
انتظر، تكلم مع (ريك)، حسناً؟

349
00:23:13,315 --> 00:23:15,317
مارتينيز)، مرحبا)
كيف حالك؟

350
00:23:15,317 --> 00:23:19,322
(S.M.I) كارلو)، أنت تدفع حالياً 25% من أرباحك لشركة)

351
00:23:19,322 --> 00:23:22,325
%سوف أقلل نسبتي 7

352
00:23:22,325 --> 00:23:25,329
لا أريد أن أقول أنه أدمن المخدرات
ولكن هذا الرجل قد جنّ جنونه

353
00:23:25,329 --> 00:23:28,332
...إذا كنت تريد شخصاً كهذا أن يمثلك أما اللجنة

354
00:23:28,332 --> 00:23:30,335
،فلقد حذرتك...
كيف حال أمك؟

355
00:23:30,335 --> 00:23:33,338
سوف أجعل اختيارك أسهل، حسنا؟

356
00:23:33,547 --> 00:23:36,342
ماذا يمليه عليك قلبك؟

357
00:23:38,344 --> 00:23:40,013
آسف لسماع ذلك

358
00:23:44,852 --> 00:23:46,854
ماذا يجري؟

359
00:23:46,854 --> 00:23:50,400
،(لقد فصلوا (جيري ماجوير
(فعلوا ذلك في مطعم (كرونينز

360
00:23:58,367 --> 00:24:01,371
،أعتقد أنك ترتكب غلطة فادحة
هذا ما أشعر به

361
00:24:01,371 --> 00:24:03,874
أنا قلق على عائلتك وعلى مستقبلك

362
00:24:03,874 --> 00:24:05,375
ولو بقيت هنا، لا أعرف ماسيحدث لك

363
00:24:05,876 --> 00:24:09,380
،(أنا آسف يا (جيري
(S.M.I) تربطني علاقة طويلة مع شركة

364
00:24:09,380 --> 00:24:11,883
دعني أخبرك أمراً، هل تعتقد
أن (ماجوير) يعرف شعور الشخص أسوداً؟

365
00:24:11,883 --> 00:24:15,387
بوب شوجر)؟)
...إنه

366
00:24:15,387 --> 00:24:17,389
ممتع وظريف...

367
00:24:17,389 --> 00:24:20,894
هو قال أنني لا أعرف مايشعر به الشخص الأسود؟
أنا شخص أسود بالكامل

368
00:24:20,894 --> 00:24:24,397
،أعني
لا تجعل الأمر أصعب مما هو عليه

369
00:24:24,397 --> 00:24:28,944
،سأكون صادقاً معك
هذا الأمر أحبطني بشدة

370
00:24:28,944 --> 00:24:31,114
(لم أرك منذ كنّا مع راقصة التعرّي في شاطيء (لاجونا

371
00:24:31,114 --> 00:24:33,450
هل تتذكر إسمها؟
(أنا أذكر، اسمها (آبريل

372
00:24:33,450 --> 00:24:36,536
،هذه هو عملي
تذكر أدق التفاصيل عن الأشياء التي تحبها

373
00:24:36,536 --> 00:24:38,956
لا يتعلق الأمر بالمال
ولكنني أهتم بمصالحك

374
00:24:38,956 --> 00:24:41,459
ميريلي)؟)
(أنا (جيري ماجوير) ومازلت منتظر (كاترينا

375
00:24:41,959 --> 00:24:45,964
أنا أتكلم عن المال -
أتعرفين، لقد كان يوماً عظيماً -

376
00:24:45,964 --> 00:24:49,468
،هل أنت معنا أم لا؟ هذا ليس عرض أصدقاء
إنه عرض عمل

377
00:24:50,470 --> 00:24:54,474
،أنت معنا
هذا جيد

378
00:24:54,474 --> 00:24:57,978
جيري)، أنا أريد البكاء لما فعلوه معك في الشركة)

379
00:24:57,978 --> 00:25:01,482
...(لو لم نكن في وسط صفقة (أكورا

380
00:25:01,482 --> 00:25:03,485
أنت تعلم أنني كنت سأكون معك

381
00:25:03,485 --> 00:25:07,531
!!!(جيري)
!!!يا إلهي

382
00:25:09,534 --> 00:25:13,538
،لديّ مكالمة أخرى
من يتصل بي الآن؟

383
00:25:13,538 --> 00:25:15,541
،مرحباً
(معك (كيثي ثاندرس

384
00:25:15,541 --> 00:25:18,043
(مازلت أنا يا (كيثي

385
00:25:20,045 --> 00:25:23,049
،(كيثي)
لماذا تبكين؟

386
00:25:25,343 --> 00:25:26,052
إذاً أنت معنا

387
00:25:26,052 --> 00:25:29,056
(رود)؟، معك (جيري ماجوير)
كيف حالك؟

388
00:25:29,557 --> 00:25:32,560
(جيري ملجوير) -
كيف حالك؟ -

389
00:25:32,560 --> 00:25:36,064
كيف حالي؟ سوف أخبرك
أنا قلق يا رجل

390
00:25:36,064 --> 00:25:38,066
،أنا قلق حيال عقدي
...(أنا قلق من (بوب شوجر

391
00:25:38,066 --> 00:25:41,070
وهو يخبرني أنني سأضيّع فرصتي إذا
بقيت معك

392
00:25:41,070 --> 00:25:43,573
هذا هو حالي، أنا قلق
هل تدرك ما أقوله؟

393
00:25:43,573 --> 00:25:45,576
،أنا أسمع ما تقوله
لهذا أنا أتصل بك

394
00:25:45,576 --> 00:25:49,621
لا لا لا، أنا أعرف أنك تسمعني
ولكن هل تنصت لي حقاً؟

395
00:25:50,122 --> 00:25:51,623
أنا أسمع ما تقوله يا أبي

396
00:25:52,125 --> 00:25:54,627
ربما من الأفضل أن نلتقي معاً شخصياً

397
00:25:54,627 --> 00:25:57,130
رود)، أنا آسف، هلاّ انتظرت قليلاً؟)
لديّ مكالمة أخرى

398
00:25:57,130 --> 00:25:59,467
ألم تخبر زوجتي "المزيد من الإهتمام الشخصي"؟

399
00:25:59,884 --> 00:26:03,637
ألم تخبر زوجتي "المزيد من الإهتمام الشخصي"؟

400
00:26:04,138 --> 00:26:06,641
"لقد قلت "المزيد من الإهتمام الشخصي -
جيد -

401
00:26:06,641 --> 00:26:09,644
لأنني سأقول لك الأشياء التي أستطيع فعلها

402
00:26:09,644 --> 00:26:11,647
دونها إذا أردت ذلك

403
00:26:11,647 --> 00:26:14,650
،سأفعل أي شيء لك
أنا مستعد أن أقتل وأنهب لك

404
00:26:14,650 --> 00:26:17,654
،أنا بضاعة غالية
أنا أقف في منتصف الملعب

405
00:26:17,654 --> 00:26:20,657
،وإذا رأيت لاعباً قادماً نحوي
محاولاً قتلي

406
00:26:20,657 --> 00:26:23,661
: أقول لنفسي
"دعه يقتلك، التقط الكرة"

407
00:26:23,661 --> 00:26:26,664
،وفي ثانية أحرز هدفاً
أنا أصنع المعجزات

408
00:26:26,664 --> 00:26:28,708
أريد أن أعرف هل أنت معنا أم لا؟

409
00:26:28,708 --> 00:26:32,213
أنا من (أريزونا) يا (جيري)، لقد حطمت أرقامها القياسية -
رود)؟) -

410
00:26:32,713 --> 00:26:35,717
،(لقد لعبت لصالح ولاية (أريزونا
أنا ابن شيطان يا رجل

411
00:26:35,842 --> 00:26:38,220
(أعرف أنك تريد دولارات (أريزونا -
بالظبط -

412
00:26:38,720 --> 00:26:42,225
أنا أفهم ما تقوله -
جيري)، عندي هنا مشكلة نمل) -

413
00:26:42,225 --> 00:26:44,185
لديّ نمل يمشي صعوداً ونزولاً في مدخلي

414
00:26:44,185 --> 00:26:47,230
...غرفة أخي (تي بي) يملأها
ما هذا؟

415
00:26:47,230 --> 00:26:50,442
!!! (رود) -
لدينا تسرب في غرفة (تي بي)، انتظر -

416
00:26:50,442 --> 00:26:53,737
(قل مرحباً لـ(جيري ماجوير -
(مرحباً أخ (ماجوير -

417
00:26:54,239 --> 00:26:56,741
(مرحباً (تي بي -
جيري)، منزلي يتهاوى) -

418
00:26:56,991 --> 00:26:58,993
(لا أحد يعتني بـ(رود تيدويل

419
00:26:58,993 --> 00:27:00,996
نحن لا نعرف أين سنعيش بعد سنة

420
00:27:01,497 --> 00:27:03,999
ومن المفترض أن أكون نجماً يا رجل

421
00:27:04,500 --> 00:27:06,503
،رود)، أحتاج لقرار منك)
هل أنت معي أم لا؟

422
00:27:07,003 --> 00:27:10,507
،(ستسعد جداً لأنك بقيت مع (بوب شوجر
لأنني خارق

423
00:27:10,507 --> 00:27:12,760
(يجب علىّ كسب قوتي يا (جيري

424
00:27:12,760 --> 00:27:16,013
لديّ أسرة أعليلها، هل تسمعني؟

425
00:27:16,013 --> 00:27:18,558
،(أريد أن أبقى في (أريزونا
أريد عقدي الجديد

426
00:27:19,059 --> 00:27:21,729
،ولكنني أحبك
(نعم أحبك يا (جيري

427
00:27:22,062 --> 00:27:25,900
،زوجتي تحبك
أنت تحسن معاملة زوجتي

428
00:27:26,067 --> 00:27:29,070
سأبقى معك -
هذا جيد، أنا سعيد جداً -

429
00:27:29,571 --> 00:27:31,114
هل تسمعني؟ -
نعم -

430
00:27:31,322 --> 00:27:34,243
،هذا ما سأفعله لك
(ليباركك الرب، (جيري

431
00:27:34,243 --> 00:27:36,579
،ولكن إليك ما ستفعله لي
هل تسمعني؟

432
00:27:36,579 --> 00:27:40,500
جيري)؟) -
نعم، ماذا أستطيع أن أفعله لك يا (رود)؟ -

433
00:27:40,500 --> 00:27:44,088
فقط قل لي ماذا أستطيع أن أفعله لك؟ -
إنه أمر شخصي جداً -

434
00:27:44,589 --> 00:27:46,090
وأمر مهم جداً

435
00:27:46,591 --> 00:27:48,092
اللعنة، إنه شعار العائلة

436
00:27:48,593 --> 00:27:50,095
هل أنت مستعد يا (جيري)؟ -
أنا مستعد -

437
00:27:50,095 --> 00:27:52,097
أريد التأكد فقط أنك مستعد

438
00:27:52,097 --> 00:27:53,849
إليك الأمر

439
00:27:56,101 --> 00:27:59,647
أرني النقود

440
00:28:05,654 --> 00:28:08,157
نقود

441
00:28:08,157 --> 00:28:10,660
جيري)، أليس قول هذا يشعرك بالحماس؟)

442
00:28:10,660 --> 00:28:14,664
(قلها معي مرة واحدة يا (جيري -
سأريك النقود -

443
00:28:14,664 --> 00:28:18,002
،لا، أنت تستطيع قولها أفضل من ذلك
قلها من داخلك يا أخي

444
00:28:18,169 --> 00:28:20,963
،أنا لديّ (بوب شوجر) على الخط الآخر
من الأفضل أن أسمعك تقولها

445
00:28:20,963 --> 00:28:25,177
لا لا لا، سأريك النقود -
"ليست (سأريك)، "أرني النقود -

446
00:28:25,177 --> 00:28:27,555
أرني النقود -
نعم، أعلى -

447
00:28:27,722 --> 00:28:31,393
أرني النقود -
جيد ولكن يجب أن تصرخ بها -

448
00:28:31,601 --> 00:28:34,063
أرني النقود -
(أريد أن أشعر بك يا (جيري -

449
00:28:34,313 --> 00:28:36,190
أرني النقود -
من الأفضل أن تصرخ بها -

450
00:28:36,816 --> 00:28:39,110
أرني النقود

451
00:28:42,656 --> 00:28:46,119
هل تحب الرجل الأسود؟ -
أنا أحب الرجل الأسود -

452
00:28:46,244 --> 00:28:48,079
أرني النقود

453
00:28:48,246 --> 00:28:51,624
أنا أحب الرجال السود -
أنا أحب الرجال السود -

454
00:28:51,749 --> 00:28:55,587
من هو بطلك يا (جيري)؟ -
أنت هو بطلي -

455
00:28:55,754 --> 00:28:58,758
ماذا ستفعل يا (جيري)؟ -
أرني النقود -

456
00:28:59,968 --> 00:29:03,263
،مبروك
أنت مازلت وكيلي

457
00:29:33,339 --> 00:29:36,844
،حسناً
لا تقلقوا

458
00:29:36,844 --> 00:29:38,345
لا تقلقوا

459
00:29:38,846 --> 00:29:41,849
لن أفعل ما تعتقدون أنني سأفعله

460
00:29:41,849 --> 00:29:43,852
وهو أنني سأنطحكم

461
00:29:47,856 --> 00:29:50,860
...دعوني أقل فقط

462
00:29:50,860 --> 00:29:54,363
أنني سأخرج بهدوء من المكتب

463
00:29:54,865 --> 00:29:56,366
...لقد ساعدت في بناء

464
00:29:56,867 --> 00:29:58,410
آسف ولكنها حقيقة

465
00:29:59,828 --> 00:30:01,915
...الكثير من الأشياء ...

466
00:30:02,415 --> 00:30:04,417
كالأخلاق...

467
00:30:05,919 --> 00:30:07,963
طريقة معاملة الناس

468
00:30:10,925 --> 00:30:13,178
هذه السمكة لديها أخلاق

469
00:30:13,929 --> 00:30:15,931
هذه السمكة لديها أخلاق

470
00:30:15,931 --> 00:30:18,433
في الحقيقة، سوف تتأتي معي

471
00:30:18,433 --> 00:30:21,938
سأنشيء شركة جديدة والسمكة ستأتي معي

472
00:30:21,938 --> 00:30:24,941
يمكنكم أن تقولوا أنني عاطفي

473
00:30:26,443 --> 00:30:28,445
السمكة، ستأتي معي

474
00:30:30,948 --> 00:30:34,452
هيا، هيا
ستأتين معي

475
00:30:38,833 --> 00:30:40,835
حسناً

476
00:30:42,837 --> 00:30:45,340
...إذا كان هناك أي شخص آخر

477
00:30:45,841 --> 00:30:47,843
يريد أن يأتي معي...

478
00:30:47,843 --> 00:30:54,350
فهذه اللحظة ستكون لحظة شيء حقيقي
وممتع وملهم

479
00:30:54,851 --> 00:30:57,855
في هذا العمل البائس

480
00:30:57,855 --> 00:31:00,357
وسننجح معاً

481
00:31:02,359 --> 00:31:05,864
من سيأتي معي؟
من سيأتي معي؟

482
00:31:07,866 --> 00:31:11,370
من سيأتي معي؟

483
00:31:14,373 --> 00:31:17,878
من سيأتي معي بجانب (فليبر)؟

484
00:31:23,885 --> 00:31:26,387
هذا محرج

485
00:31:31,435 --> 00:31:34,939
،حسناً
(ويندي)

486
00:31:35,940 --> 00:31:38,485
هلاً ذهبنا؟ -
...جير)، أنا) -

487
00:31:39,110 --> 00:31:41,947
أنا على بُعد 3 أشهر من زيادة مرتبي

488
00:31:42,948 --> 00:31:45,451
...أنا

489
00:31:47,454 --> 00:31:48,705
حسناً

490
00:31:49,456 --> 00:31:51,458
حسناً

491
00:31:58,466 --> 00:31:59,968
أنا سآتي معك

492
00:32:01,637 --> 00:32:03,972
،(دورثي بويد)
شكراً لكِ

493
00:32:11,524 --> 00:32:14,026
الآن؟

494
00:32:16,028 --> 00:32:19,032
لا تفعلي ذلك

495
00:32:24,539 --> 00:32:26,541
مع السلامة

496
00:32:35,008 --> 00:32:36,886
نراكم جميعاً لاحقاً

497
00:32:37,554 --> 00:32:39,389
نوماً هنيئاً

498
00:32:40,557 --> 00:32:43,561
لنرى كيف سيعملون من دوننا

499
00:32:56,117 --> 00:32:59,120
دعني أحملها -
شكراً -

500
00:33:00,621 --> 00:33:03,625
أعرف أنّ الوقت غير المناسب
ولكن هل سيكون هناك تأمين صحّي؟

501
00:33:03,625 --> 00:33:05,043
نعم بالتأكيد

502
00:33:07,129 --> 00:33:09,007
لا أعرف

503
00:33:10,133 --> 00:33:13,637
،ولكن عندما تفكرين بما فعلتيه
لا تخافي

504
00:33:13,637 --> 00:33:16,640
،سوف نكون بخير
سوف نكون بأحسن حال

505
00:33:17,141 --> 00:33:19,643
سوف نكون بأحسن حال

506
00:33:53,225 --> 00:33:55,727
أتسائل ما الذي قاله

507
00:33:56,228 --> 00:33:58,731
عمتي لديها مشاكل بالسمع

508
00:33:59,232 --> 00:34:01,734
"لقد قال "أنت تُـكمليني

509
00:34:17,795 --> 00:34:19,797
لدينا جميعاً مشاكل

510
00:34:19,797 --> 00:34:22,801
كلنا لدينا ما يزعجنا

511
00:34:22,801 --> 00:34:25,804
هذه حقيقة -
أعتقد أنه كان لديه وجهة نظر صائبة -

512
00:34:25,804 --> 00:34:28,683
عندما قال أننا قدمنا هنا لدعم بعضنا البعض

513
00:34:28,808 --> 00:34:31,185
ولكننا لا نستمع حتى لبعضنا

514
00:34:31,310 --> 00:34:35,732
أعتقد أن النساء تجد صعوبة
في رؤية بعضهم على أنهم طيبون

515
00:34:35,816 --> 00:34:39,736
،نحن نعتبر بعضنا الأعداء
...نحن في منافسة مع الرجال

516
00:34:39,820 --> 00:34:43,700
هذا صحيح -
نحن حقا نمّر بهذه المنافسة الرهيبة -

517
00:34:43,825 --> 00:34:45,702
لقد كرهت النساء حقاً

518
00:34:45,827 --> 00:34:49,748
،وبعد ذلك قابلتكم
وأنتم مثلي

519
00:34:49,874 --> 00:34:53,920
وهذا مهم لأنني أعرف أنكم يمكنكم
أن تكونوا أصدقائي

520
00:34:54,546 --> 00:34:56,339
ماذا عن التأمين الصحي؟ -
بالتأكيد يوجد تأمين -

521
00:34:56,840 --> 00:34:59,844
،أنت أم عازبة
لقد تخلّيت عن الصواب مقابل شيء طائش

522
00:35:00,344 --> 00:35:02,847
لو أنك قرأت ما كتبه
لكنت فعلتِ نفس الشيء

523
00:35:02,847 --> 00:35:05,183
بجانب أنني يمكن أن أحصل على هذا العمل
(في (سان دييجو

524
00:35:05,266 --> 00:35:07,352
هل لديك فكرة عن تكلفة اختبارات الفتى المعافى؟ -
بالطبع أنا أعرف -

525
00:35:07,352 --> 00:35:09,354
مئة وخمسون دولاراً -
نعم، هذا صحيح -

526
00:35:09,354 --> 00:35:12,692
هذا فقط عندما يكون معافاً -
لحظة، أين (راي)؟ -

527
00:35:12,859 --> 00:35:14,778
نائم في غرفة المعيشة -
هذا رائع -

528
00:35:15,361 --> 00:35:17,280
...في المرة القادمة عندما توبّخينني

529
00:35:17,363 --> 00:35:21,869
لا تتركي صغيري في هذه الغرفة مع
مجموعة النساء المطلقات

530
00:35:22,369 --> 00:35:25,373
وأخيراً تواصلت مع غضبي

531
00:35:31,881 --> 00:35:35,384
ما خطبها؟ -
لقد استقالت من عملها اليوم -

532
00:35:36,052 --> 00:35:38,931
يا إلهي، ماذا فعلت؟

533
00:35:40,224 --> 00:35:42,726
وظيفة، وظيفة، وظيفة

534
00:35:42,100 --> 00:35:43,978
ظبط النفس هو الأهم

535
00:35:43,645 --> 00:35:45,647
كوش) سينقذ الوضع كله)

536
00:35:46,564 --> 00:35:51,070
،اذهب إلى (تكساس)، احتفظ بنجم واحد
وبعد ذلك كلهم سيتوالون عليك

537
00:35:51,070 --> 00:35:52,530
لا يوجد شيء اسمه الولاء -
أبداً -

538
00:35:52,655 --> 00:35:55,575
،(أول شخص يخبرني بذلك يا (جيري ماجوير
كان أنت

539
00:35:56,159 --> 00:35:59,621
لقد كنت أحاول أن أنام معك وقتها -
حسناً، لقد نجحت -

540
00:36:00,163 --> 00:36:02,041
ولن أدعك تفشل

541
00:36:02,166 --> 00:36:05,169
أنت (جيري ماجوير) العظيم

542
00:36:05,461 --> 00:36:10,175
هذا صحيح -
ملك المحادثات، سيد الغرفة -

543
00:36:10,175 --> 00:36:12,678
،حسناً، حسناً
هذا يجدي نفعاً

544
00:36:13,387 --> 00:36:15,181
أنت لست فاشلاً

545
00:36:17,725 --> 00:36:19,727
من قال أي شيء عن الفشل؟

546
00:36:20,228 --> 00:36:23,816
،غلطة. لقد عنيت شيئاً آخر
متى تريد الرحيل؟

547
00:36:51,557 --> 00:36:55,186
مات)؟) -
(أنا في الخلف يا (جير -

548
00:36:56,687 --> 00:36:59,733
مرحبا، هل تريد بعض البيرة؟ -
لا شكراً -

549
00:36:59,733 --> 00:37:02,402
بيرة وعصير طماطم

550
00:37:02,736 --> 00:37:03,653
شكراً

551
00:37:04,739 --> 00:37:07,742
،اسمع أنا هنا اليوم
(لقد أمضينا الكثير من الوقت معا يا (مات

552
00:37:07,742 --> 00:37:11,246
،انت تعلم كم أهتم بك وكم أهتم بإبنك
وتعلم أنني صريح للغاية

553
00:37:11,246 --> 00:37:14,249
،في الحقيقة أنا قلق قليلاً
...(S.M.I) لأنك إذا بقيت مع

554
00:37:14,249 --> 00:37:16,251
...أعتقد أنك -
لقد قررنا أن نبقى معك -

555
00:37:23,052 --> 00:37:24,261
حسناً

556
00:37:24,261 --> 00:37:28,265
،أنا لست بارعاً في العناق
لا أستطيع أن أتركك

557
00:37:30,143 --> 00:37:31,269
: لقد قلت لنفسي

558
00:37:31,269 --> 00:37:33,271
"إذا ظهر، سنبقى معه"

559
00:37:36,275 --> 00:37:39,821
مرحبا (جيري)؟ كيف حالك؟ -
(مرحبا (كوش -

560
00:37:39,821 --> 00:37:42,324
كيف حالك (كوش)؟

561
00:37:42,658 --> 00:37:44,326
أتتذكر (كيث)؟ -
مرحبا (كيث)، كيف حالك؟ -

562
00:37:44,827 --> 00:37:49,332
،أريده أن يكون في المركز الأول في المفاوضات
وأريده أن يلعب

563
00:37:49,332 --> 00:37:52,335
(سوف يتنافس عليه إمّا نادي (دنفر) أو (سان دييجو
ليحصلوا عليه

564
00:37:52,335 --> 00:37:54,839
سوف يحتلّ المركز الأول -
الأمر سيان، أنا لا أهتمّ -

565
00:37:56,215 --> 00:37:58,843
(يجب أن يكون في نادي (دنفر -
سوف أبذل له كل جهدي -

566
00:37:59,760 --> 00:38:01,847
أنت تعرف أنني لا أوقع عقود

567
00:38:02,264 --> 00:38:04,850
ولكن أعطيك كلمتي

568
00:38:06,727 --> 00:38:08,354
وهي أقوى من الصخر

569
00:38:30,546 --> 00:38:32,924
وأنا حر

570
00:38:35,927 --> 00:38:39,932
حر كالطير

571
00:38:41,434 --> 00:38:45,939
نعم أنا حر

572
00:38:47,441 --> 00:38:51,946
حر كالطير

573
00:38:59,455 --> 00:38:59,955
مرحباً

574
00:38:59,955 --> 00:39:02,501
(دورثي)؟ أنا (جيري ماجوير) -
مرحباً -

575
00:39:02,501 --> 00:39:05,504
هل (إيفري) موجودة؟ -
(لقد اضطرت للسفر إلى (أطلانطا -

576
00:39:05,504 --> 00:39:07,964
...لديها اجتماع هناك في المكتب

577
00:39:09,008 --> 00:39:11,010
انتظر، يا إلهي

578
00:39:11,010 --> 00:39:14,013
ألو؟ ألو؟ -
آسفة -

579
00:39:14,013 --> 00:39:17,017
كان هذا ولدي والمربية

580
00:39:17,017 --> 00:39:20,020
ماذا يفعلون في مكتبنا؟ -
!!!المربية؟ -

581
00:39:20,020 --> 00:39:22,023
(أفضل أن تلقبيني (أخصّائي الأطفال

582
00:39:22,023 --> 00:39:25,026
دورثي)؟ مرحباً؟) -
...لقد حوّلت المكالمات إلى منزلي -

583
00:39:25,026 --> 00:39:27,530
لكي أستطيع مراجعك ملفاتك

584
00:39:27,530 --> 00:39:29,532
،لا بأس بذلك
دورثي)، لقد عدنا)

585
00:39:29,532 --> 00:39:33,035
لقد عدنا بقوّة

586
00:39:33,537 --> 00:39:35,539
،(لقد وقعت ثانية مع (كوش
سنبقى

587
00:39:35,539 --> 00:39:37,541
أنا سعيدة جداً لك

588
00:39:38,041 --> 00:39:40,044
سعيدة لنا -
سعيدة لنا -

589
00:39:40,545 --> 00:39:42,380
حسناً، سعيدة لنا

590
00:39:42,588 --> 00:39:45,508
،رود)، قدومك للمفاوضات معي هي فكرة جيدة)
ثق بي

591
00:39:45,591 --> 00:39:47,928
،(لا (رود
اركب الطائرة

592
00:39:48,095 --> 00:39:50,097
قابلنا عند البوابة، حسناً؟

593
00:39:50,097 --> 00:39:53,101
جيد، نراك هناك -
(باركك الله يا (جيري -

594
00:39:53,101 --> 00:39:56,980
إيفريل) ستقابلك عند البوابة الثانية الساعة 4:15)
لا تتأخر

595
00:39:57,105 --> 00:40:00,317
جيري)، هل تعلم أن رأس الإنسان تزن 8 رطل؟)

596
00:40:01,610 --> 00:40:06,116
هل تعلم أن (تروي إيكمان) خلال ست سنوات فقط
قطع 16303 ياردة؟

597
00:40:08,118 --> 00:40:10,412
هل تعلم أنّ النحل والكلاب قادرة على
شمّ الخوف؟

598
00:40:10,621 --> 00:40:13,624
(لقد وضعت (تيدويل) في الطابق نفسه عند (ماريوت ماركيز

599
00:40:13,624 --> 00:40:16,169
هو لا يدخن، أليس كذلك؟ -
لا أعلم -

600
00:40:16,377 --> 00:40:20,132
هل تعلم أن الرقم القياسي للضربات الناجحة
(هو 4256، سجلها (بيت روز

601
00:40:20,132 --> 00:40:22,009
ولو يكن ضمن المشاهير؟

602
00:40:22,176 --> 00:40:24,679
هل تعلم أنّ جارتي لديها 3 أرانب؟

603
00:40:27,682 --> 00:40:29,518
لا أستطيع أن أنافسه

604
00:40:30,186 --> 00:40:34,190
حسناً، هل راجعنا كل شيء؟ -
نعم -

605
00:40:34,690 --> 00:40:37,194
ستعود يوم الثلاثاء، أليس كذلك؟ -
نعم -

606
00:40:40,155 --> 00:40:42,200
راي)، تمتع بوقتك في المدرسة)

607
00:40:42,700 --> 00:40:45,203
تمنى لي الحظ -
حظ موفق -

608
00:41:04,975 --> 00:41:09,147
مرحباً -
كيف حالك يا (جيري)؟ -

609
00:41:09,731 --> 00:41:13,277
،(كوش)
كيف حالك يا رجل؟

610
00:41:13,277 --> 00:41:16,155
جيري)، يجب علينا بيع هذه التواقيع)

611
00:41:16,280 --> 00:41:19,576
،ممتاز، هذا هو وكيلي
قد ترغب في الحصول على توقيعه

612
00:41:19,785 --> 00:41:23,121
لقد تعبت يداي -
معذرة -

613
00:41:23,288 --> 00:41:26,042
مرحباً، كيف حالكما؟ -
هل أنت (هودي)؟ -

614
00:41:26,459 --> 00:41:29,170
(لا، أنا لست (هودي

615
00:41:35,302 --> 00:41:38,765
كوشمان)، أين ستذهب؟)
سان دييجو) أم (دينفر)؟)

616
00:41:45,314 --> 00:41:47,817
الأمر سيان بالنسبة له

617
00:41:54,867 --> 00:41:58,872
،(رود)
أخيراً وجدتك

618
00:41:58,872 --> 00:42:02,375
ماذا أفعل هنا يا (جيري)؟
أشعر أنني متأخر 5 سنين عن حفلة التخرج

619
00:42:02,375 --> 00:42:05,880
تعالى معي -
لا أحد يهتم بوجودي هنا -

620
00:42:05,880 --> 00:42:08,800
سوف نذهب للأسفل وسنسير في الردهة

621
00:42:08,884 --> 00:42:12,137
،أريد كل رجل إعلام وكل مندوب
...كل شخص

622
00:42:12,387 --> 00:42:14,014
أن يرى ما أنت عليه

623
00:42:14,389 --> 00:42:16,726
أفضل لاعب في تاريخ كرة القدم الأمريكية

624
00:42:18,394 --> 00:42:21,315
أفضل ملتقط كرة في اللعبة

625
00:42:21,398 --> 00:42:24,234
،أنت أسرع، وأقوى
لاعب متميز على الإطلاق

626
00:42:24,401 --> 00:42:26,737
،أنت الأفضل، أنت الأفضل
هل أنت مستعد؟

627
00:42:27,404 --> 00:42:28,823
هيا بنا -
هيا بنا -

628
00:42:28,907 --> 00:42:32,285
أنت الأعظم والأقوى

629
00:42:32,452 --> 00:42:34,038
أنت الأفضل

630
00:42:34,455 --> 00:42:36,123
لنفعل ذلك

631
00:42:36,457 --> 00:42:38,959
مرحبا، كيف حالك؟
توم)، كيف حالك؟)

632
00:42:38,959 --> 00:42:40,795
أين (كوش)؟ -
إنه بالأعلى -

633
00:42:40,962 --> 00:42:43,840
،(من الجيد أنك استطعت الإحتفاظ بـ(كوشمان
إلى أين سيذهب، (سان دييجو) أم (دينفر)؟

634
00:42:43,965 --> 00:42:46,344
سنعرف ذلك غداً
(أما الآن فأريدك أن تقابل (رود تيويل

635
00:42:46,469 --> 00:42:50,306
كيف حالك؟ -
أنجز 110 إلتقاط و قطع 1550 ياردة العام الماضي -

636
00:42:50,473 --> 00:42:52,309
كيف حالك؟
(أقدّم لك (رود تيدويل

637
00:42:52,976 --> 00:42:54,811
كيف حالك يا رجل؟

638
00:42:57,981 --> 00:42:59,817
(أيها السادة، أريدكم أن تقابلوا (رود تيدويل -
مرحباً -

639
00:43:00,443 --> 00:43:04,405
أنجز 110 إلتقاط و قطع 1550 ياردة العام الماضي -
هذا صحيح -

640
00:43:04,489 --> 00:43:06,575
كيف حالك يا (رود)؟

641
00:43:06,992 --> 00:43:08,994
أنا في أحسن حال

642
00:43:08,994 --> 00:43:14,000
(سأتحدث إلى (رود تيدويل

643
00:43:14,000 --> 00:43:16,503
مرحباً -
سعدت بلقائك -

644
00:43:24,513 --> 00:43:27,349
لقد سافرت كل هذه المسافة
لأسير فقط في الردهة

645
00:43:27,516 --> 00:43:30,353
نعم، وأنجزت عملاً جيداً أيضاً

646
00:43:30,520 --> 00:43:33,523
حقاً؟
لنفعل ذلك ثانية

647
00:43:36,026 --> 00:43:40,781
،شركة (ريباك) تصوّر (آد) بالأسفل
جيري)، أين نصيبي من ذلك؟)

648
00:43:40,990 --> 00:43:44,327
،(لم أتلقـّى حب من شركة (شيفي
(ولم أتلقى حب من (بيبسي

649
00:43:45,579 --> 00:43:47,873
(ولم أتلقى حب أيضاً من أرنب (إنيرجايزر

650
00:43:47,998 --> 00:43:49,750
(ولم أتلقى حب من (نايكي -
(رود) -

651
00:43:49,876 --> 00:43:52,253
(ومن الواضح أنني لم أتلقى حباً من (ريباك

652
00:43:52,461 --> 00:43:55,382
هل أخبرتك من قبل عن قصتي مع شركة (ريباك)؟ -
(رود) -

653
00:43:55,382 --> 00:43:58,302
(يجب أن أعود إلى (كوشمان -
يجب أن تعود إلى شيكك الذهبي -

654
00:43:58,302 --> 00:44:01,055
،انتظر
سوف أقولها لك صراحة

655
00:44:02,557 --> 00:44:05,810
،(تباً لشركة (ريباك
كل ما يفعلوه هو تجاهلي

656
00:44:06,060 --> 00:44:09,356
دائماً، دائماً

657
00:44:09,565 --> 00:44:12,067
هل تعرف أفضل شيء فعلته في الأسفل؟

658
00:44:12,067 --> 00:44:14,571
،لمدة 5 دقائق
...أنزلت الحمل الثقيل

659
00:44:14,571 --> 00:44:17,073
الذي كان على كتفك

660
00:44:17,073 --> 00:44:19,367
لقد أظهرت للناس حقيقتك

661
00:44:20,578 --> 00:44:22,580
لقد كنت مذهلاً

662
00:44:23,080 --> 00:44:25,082
مذهلاً؟ -
مذهلاً -

663
00:44:25,082 --> 00:44:28,086
حقاً؟ -
اعتني بنفسك، أراك غداً -

664
00:44:28,754 --> 00:44:30,422
أتحبني الآن، أليس كذلك؟

665
00:44:30,631 --> 00:44:33,551
،لا يتعلق الأمر بحبك
أنا سوف أريك النقود

666
00:44:33,593 --> 00:44:35,637
(لقد كنت أختبرك فقط يا (جيري

667
00:44:35,637 --> 00:44:39,141
،ولكن سماعك تقول ذلك
يجعلني أحبك يا عزيزي

668
00:44:39,141 --> 00:44:42,144
أتعلم؟
جيري)، تعالى)

669
00:44:45,649 --> 00:44:47,651
كيف كانت رحلتك؟ -
جيدة، وأنت؟ -

670
00:44:48,151 --> 00:44:50,655
جيدة -
يارجل، ما هو مقاسك؟ -

671
00:44:51,155 --> 00:44:53,658
مقاسي 12.5 -
خذ زوجين من الأحذية من عند الباب -

672
00:45:01,667 --> 00:45:04,671
،(كوش)، (مات)
علينا أن نقرر أمراً

673
00:45:06,673 --> 00:45:12,972
نادي (سان دييجو) قدّم عرضاً

674
00:45:10,177 --> 00:45:13,806
إنه كبير -
يجب أن يحصل على المركز الأول -

675
00:45:13,806 --> 00:45:18,228
(هو مازال في المركز الأول ولكن (سان دييجو) تريد أن تتفاوض مع (دنفر
وهم يرغبون به بشدة

676
00:45:18,228 --> 00:45:20,230
ماذا حدث لعرض (دنفر)؟

677
00:45:20,230 --> 00:45:22,984
،هذه الأمور تحدث طبيعياً قبل التفاوضات
الأشخاص يصابون بالهلع

678
00:45:23,067 --> 00:45:24,860
دعني أخبرك أمراً
...(سان دييجو)

679
00:45:25,736 --> 00:45:30,242
سان دييجو) يعرض عقد مدته 7 سنين بمقدار 30 مليون)
بمكافأة تعاقد قدرها 8 مليون

680
00:45:30,242 --> 00:45:34,247
هل أنزع قابس التليفون؟ -
المراسلين يا (جيري)، إنهم يتصلون طوال النهار -

681
00:45:34,247 --> 00:45:37,750
،"كن لطيفاً وقل "بلا تعليق
سنخبر العالم في غضون 12 ساعة

682
00:45:37,750 --> 00:45:41,755
،التكلم بدون التصريح بشيء
ميزة لست بارعاً فيها

683
00:45:43,382 --> 00:45:44,884
حسناً، دعني أقم بذلك عنك

684
00:45:45,718 --> 00:45:47,804
مادام لك، فيسعدني ذلك

685
00:45:49,389 --> 00:45:51,141
كوش) يتحدث)

686
00:45:51,349 --> 00:45:55,313
أنا (شوجر)، هل (ماجوير) عندك؟
تنشّق فقط إذا كان موجوداً

687
00:45:55,897 --> 00:45:59,443
حسناً يا صديقي، تذكّر فقط

688
00:45:57,773 --> 00:46:00,736
،أنت مع الأبطال الآن
أخبر والدك أن يقوم بالحديث

689
00:46:00,944 --> 00:46:03,864
وتذكر، أنا الشخص الذي أحضر لك الصفقة
التي كنت تريدها

690
00:46:03,864 --> 00:46:06,784
،هذا عمل وليس صداقة
يجب أن تتحلّى بالقوة

691
00:46:07,285 --> 00:46:09,787
،لأنك في القمة الآن
أصبحت عالميّ

692
00:46:09,787 --> 00:46:13,792
،حسناً يا صديقي
أراك لاحقاً

693
00:46:17,797 --> 00:46:19,799
لا تعليق

694
00:46:26,599 --> 00:46:27,475
كان يتوقع غير ذلك

695
00:46:27,475 --> 00:46:30,979
ها هو (كوش) على الشاشة الكبيرة ثانية -
لقد سئمت من رؤية نفسي -

696
00:46:30,979 --> 00:46:33,273
أصبحت (كوش) المشهور

697
00:46:44,036 --> 00:46:47,039
،(الآن يا (مات
(قبل أن أعود إلى (دنفر

698
00:46:47,039 --> 00:46:49,125
يجب أن نثبت شيئاً على الورق

699
00:46:49,334 --> 00:46:53,046
"(شيئاً يقول، "وكيلي هو (جيري ماجوير -
(ليس الآن يا (جيري -

700
00:47:00,054 --> 00:47:03,058
هل تخبئ علىّ شيئاً يا (مات)؟

701
00:47:07,897 --> 00:47:11,067
أنتم لا تتحدثون مع (بوب شوجر)، أليس كذلك؟

702
00:47:11,067 --> 00:47:15,072
من الظاهر، أنّ (دنفر) تريد أن تتفاوض معه
بلاً عنك

703
00:47:15,573 --> 00:47:19,076
من قال هذا؟ (شوجر)؟

704
00:47:20,412 --> 00:47:21,663
هذا هو الظاهر هنا

705
00:47:21,871 --> 00:47:26,127
إذاً عينت (بوب شوجر) ليتفاوض مع
دنفر) من وراء ظهري؟)

706
00:47:27,628 --> 00:47:29,630
...أنا آسف، أنا

707
00:47:31,132 --> 00:47:34,636
أنا أحب ابني -
أنا أحب ابنك ،أنا أحب ابنك -

708
00:47:34,636 --> 00:47:38,641
،لقد جعلت (دنفر) يرفع السعر لـ 20 مليون
دنفر) تتفاوض معي طوال الوقت)

709
00:47:39,142 --> 00:47:43,771
!! (أنت تستمع إلى (شوجر
بوب شوجر) هو طفل)

710
00:47:43,897 --> 00:47:46,650
لقد تركت هذه الأفعى ترمي بسمّها؟

711
00:47:49,153 --> 00:47:53,158
،(حسناً يا (مات
هذه غلطة مبتدئين

712
00:47:53,158 --> 00:47:56,161
،(أنت تريد (دنفر
سأتولى هذا الأمر لك

713
00:47:56,161 --> 00:47:58,664
أنت لم توقع شيئاً مع (شوجر)، أليس كذلك؟

714
00:48:01,167 --> 00:48:04,212
...(مات)

715
00:48:04,212 --> 00:48:06,214
أخبرني أنك لم توقع

716
00:48:07,132 --> 00:48:08,717
....أخبرني أنك لم توقع لأنني مازلت

717
00:48:08,717 --> 00:48:13,222
متأثراً بكلمتك التي قلت فيها...
"كلمتي أقوى من الصخر"

718
00:48:15,225 --> 00:48:17,728
لقد وقعنا معه منذ ساعة

719
00:48:19,230 --> 00:48:23,735
لقد كنت في الردهة مع صديقك الأسود

720
00:48:25,737 --> 00:48:30,243
،(آسف يا (جيري
أنا أريد فقط أن ألعب كرة القدم

721
00:48:32,745 --> 00:48:35,249
ماذا أفعل؟
كيف سأصلح ذلك؟

722
00:48:35,249 --> 00:48:37,751
عزيزي، إنها كارثة

723
00:48:38,418 --> 00:48:40,295
ماذا فعلت لكِ؟

724
00:48:40,754 --> 00:48:45,093
كل شيء يدور حولك، أليس كذلك؟
هدّئيني، أنقذيني، أحبّيني

725
00:48:45,093 --> 00:48:47,805
هلاّ توقفتي عن التحرك؟ -
يجب أن أنهي عملي -

726
00:48:47,805 --> 00:48:50,307
،كل شيء يهرب منّي
كل شيء

727
00:48:50,516 --> 00:48:53,812
،جيري)، أنا وأنت موظفوا مبيعات)
نحن نبيع

728
00:48:54,062 --> 00:48:56,815
،(لا يتعلق الأمر بـ(أحبني
(ولا (ثق بكلمتي

729
00:48:57,315 --> 00:48:58,817
،(إنه (اعقد الصفقة
(وقع العقد)

730
00:48:59,317 --> 00:49:00,820
لا يتوجب أن يكون هناك تشويش في ذلك

731
00:49:01,320 --> 00:49:03,447
أزيدي الأمر سوءاً فهذا ما ينقصني

732
00:49:03,823 --> 00:49:06,785
الصدق شيء سيئ الآن؟
ألا يمكن أن أكون صادقة؟

733
00:49:07,327 --> 00:49:11,832
أنا أفضّل الولاء -
ماذا كان اتفقنا عندما بدأنا حياتنا معاً؟ -

734
00:49:11,832 --> 00:49:13,668
نقول الحقيقة القاسية، أتذكر؟

735
00:49:14,294 --> 00:49:16,796
(أعتقد أنك أضفتي كلمة (القاسية

736
00:49:17,338 --> 00:49:21,844
،(جيري)
يوجد حساسية يمتلكها بعض الناس

737
00:49:21,844 --> 00:49:24,848
،أنا لا أمتلكها
أنا لا أبكي في الأفلام

738
00:49:24,848 --> 00:49:28,893
،أنا لا أتعلّق بالأطفال
أنا لا أحتفل بعيد الميلاد قبل قدومه بخمس شهور

739
00:49:29,394 --> 00:49:32,398
ولا أقول للرجل الذي دمّر حياتنا
!!! "يا عزيزي المسكين"

740
00:49:32,398 --> 00:49:35,401
هذه أنا، في السراء والضراء

741
00:49:36,402 --> 00:49:38,405
ولكنني أحبك

742
00:49:41,909 --> 00:49:43,912
....(إيفري) -
لا -

743
00:49:43,912 --> 00:49:45,914
لقد انتهت علاقتنا -
لم أسمع ذلك -

744
00:49:46,205 --> 00:49:48,917
،هناك شيء مفقود هنا
ألا تعتقدي ذلك؟

745
00:49:48,917 --> 00:49:51,003
أنت لم تكن يوماً وحيداً -
استمعي إليّ -

746
00:49:51,003 --> 00:49:54,924
ولا تستطيع أن تكون وحيداً -
لقد انتهت علاقتنا -

747
00:49:57,928 --> 00:49:59,930
لم ينفصل عنّي أحد أبداً

748
00:50:02,433 --> 00:50:04,435
أنا لا أحاول صنع التاريخ هنا

749
00:50:04,936 --> 00:50:08,523
لقد حطّمت الـ23 ساعة وهو الرقم القياسي
...(في صعود قمة الـ(كابيتان

750
00:50:08,523 --> 00:50:11,026
في 18 ساعة و 23 دقيقة...

751
00:50:11,026 --> 00:50:13,487
أستطيع انجاح هذه العلاقة

752
00:50:15,990 --> 00:50:17,492
لا

753
00:50:19,494 --> 00:50:21,497
!!! (جيري)

754
00:50:30,006 --> 00:50:33,010
لم أرغب أبداً أن أجرحك

755
00:50:42,521 --> 00:50:44,273
(لن أسمح لك بأن تجرحني يا (جيري

756
00:50:44,523 --> 00:50:47,026
أنا أقوى من أن تحطمني أيها الفاشل

757
00:50:53,033 --> 00:50:56,578
،هكذا تتعامل مع اللكمات
غداً يوم جديد

758
00:50:57,872 --> 00:50:58,581
تاكسي

759
00:51:00,083 --> 00:51:01,918
أنت تحبني الآن، أليس كذلك؟

760
00:51:03,086 --> 00:51:05,673
كثيراً، تاكسي

761
00:51:06,090 --> 00:51:09,594
هل أتخيل ذلك أم؟
ألم نأتي هنا بليموزين؟

762
00:51:10,094 --> 00:51:12,556
لدي سؤال أطرحه عليك ولكنني آمل
... ألا تعتقد أنني أحاول

763
00:51:12,556 --> 00:51:14,850
تقليص الوقت، حسناً؟...

764
00:51:15,601 --> 00:51:17,145
ما الخطب؟

765
00:51:17,604 --> 00:51:20,106
لقد أصبت بخيبة أمل كبيرة

766
00:51:20,106 --> 00:51:21,941
،انظر إلى هذا
(جيري)

767
00:51:22,568 --> 00:51:24,945
كل شخص يبكي في هذا البرنامج

768
00:51:26,113 --> 00:51:28,616
منزعج ومزاجك متعكر؟
إذاً توقف عن إفساء الأمر

769
00:51:29,117 --> 00:51:31,536
...منزجع على حال ابنتك الصغيرة

770
00:51:32,120 --> 00:51:34,664
إذاً لماذا تركت أمها؟....
أنا أعرفها، لقد كانت حسنة

771
00:51:35,166 --> 00:51:40,296
الأشخاص مثل وسائل الإعلام غير مدركين كمية
المشاكل والضغوط التي تأتي مع عقد بـ54 مليون دولار

772
00:51:40,296 --> 00:51:43,675
هذا هراء -
ماذا تفعل معي يا (رود)؟ -

773
00:51:45,677 --> 00:51:47,680
ماذا؟ -
ألا ترى؟ -

774
00:51:49,057 --> 00:51:50,308
لقد انتهيت

775
00:51:51,184 --> 00:51:53,186
لقد تدمّرت

776
00:51:54,063 --> 00:51:57,191
،قبل 24 ساعة
كنت في أحسن حالاتي

777
00:51:57,191 --> 00:52:01,196
،أما الآن
أنا لا شيء

778
00:52:01,571 --> 00:52:04,199
أترى هذه السترة التي أرتديها، هل تعجبك؟

779
00:52:04,199 --> 00:52:07,203
،أنا لا أريدها
لأنني مغطّى بالفشل

780
00:52:07,203 --> 00:52:11,207
لقد خسرت اللاعب الأول الأكثر طلباً
قبل يوم واحد من المفاوضات

781
00:52:11,207 --> 00:52:13,210
لماذا؟
دعني أختصرها لك

782
00:52:13,210 --> 00:52:18,256
لأن لاعب هوكي صغير جعلني أشعر كالمغفل

783
00:52:18,256 --> 00:52:22,261
بعدها أكلت بعض البيتزا السيئة وذهبت للنوم
وحاولت تمالك أعصابي

784
00:52:22,762 --> 00:52:25,766
من يهتم بذلك

785
00:52:29,770 --> 00:52:31,815
لقد كنت مهملاً لمدة 10 سنوات

786
00:52:31,815 --> 00:52:36,820
عقدي القادم يجب أن يوفـّر لي الكثير من النقود
ويكفيني لمدة طويلة جداً

787
00:52:37,280 --> 00:52:39,323
اللعنة، أنا خارج هذه اللعبة بعد 5 سنوات

788
00:52:39,949 --> 00:52:42,034
كيف ستعيش عائلتي؟

789
00:52:44,288 --> 00:52:48,292
،ستعيش بما ستحضره لي
(لذا لا أريد سماع مشاكلك التافهة يا (جيري

790
00:52:48,292 --> 00:52:49,752
...لا أريد سماع

791
00:52:49,752 --> 00:52:53,506
(..."لقد خسرت "كوش" و "إيفري)
وهذا الهراء

792
00:52:53,506 --> 00:52:56,010
أحضري لي مشروب آخر لو سمحت

793
00:52:56,343 --> 00:52:58,929
أي شخص آخر كان سيتركك الآن

794
00:52:59,346 --> 00:53:02,267
ولكن أنا بقيت معك، لقد قلت ذلك

795
00:53:02,642 --> 00:53:06,855
،(وحتـّى لو اضطررت للركوب على ظهرك مثل (زورو
سوف تريني النقود

796
00:53:06,855 --> 00:53:09,567
سوف تريني النقود

797
00:53:10,359 --> 00:53:13,946
،اللعنة
نحن سوياً في هذا الأمر

798
00:53:14,865 --> 00:53:16,658
سنكون شخصاً واحداً

799
00:53:18,368 --> 00:53:20,203
نحن الإثنين

800
00:53:21,873 --> 00:53:23,541
يا إلهي

801
00:53:28,380 --> 00:53:31,383
(لا توجد رسائل)

802
00:53:56,913 --> 00:53:57,956
سوف يأتي

803
00:53:58,081 --> 00:54:01,961
الليلة؟ -
لقد فقد للتو أفضل عميل لديه ودعوته للقدوم -

804
00:54:02,461 --> 00:54:04,965
،دورثي)، إنه ليس شخصاً عادياً)
إنه يمر بنزوة

805
00:54:04,965 --> 00:54:07,968
،مثل أزمة منتصف العمر
متعلّق بأي شيء

806
00:54:07,759 --> 00:54:09,177
ياإلهي العزيز، لا تجعلني وحيداً

807
00:54:09,219 --> 00:54:12,765
سأتصل بمساعدتي الجديدة التي تعاني
من دون تأمين لتخفف عنـّي

808
00:54:12,974 --> 00:54:16,310
وبالرغم من ذلك، مازلتِ تريدينه أن يأتي -
عزيزتي، إنه خاطب -

809
00:54:17,479 --> 00:54:21,984
للمرة الأولى في حياتي المهنية
أنا جزء من شيء أؤمن به

810
00:54:22,484 --> 00:54:25,488
،حسناً
ولكن من الأفضل أن يكون حسن المظهر

811
00:54:28,491 --> 00:54:30,077
مرحباً

812
00:54:31,495 --> 00:54:33,539
(أنا (جيري ماجوير

813
00:54:34,248 --> 00:54:35,917
مرحباً

814
00:54:36,042 --> 00:54:38,420
أنت تماماً كما تخيلتك

815
00:54:39,254 --> 00:54:41,548
(أنا أختها المعارضة (لوريل

816
00:54:42,633 --> 00:54:44,051
صادقة

817
00:54:44,051 --> 00:54:45,553
شكراً لكِ

818
00:54:47,555 --> 00:54:48,849
شكراً لك أنت

819
00:54:49,057 --> 00:54:50,934
(دورثي)

820
00:54:53,562 --> 00:54:57,191
دورثي)، رئيسك هنا)

821
00:54:57,567 --> 00:54:59,485
مرحباً

822
00:55:03,574 --> 00:55:05,075
مرحباً

823
00:55:05,576 --> 00:55:07,829
مرحباً، شكراً على دعوتي بالقدوم -
العفو -

824
00:55:08,079 --> 00:55:09,497
...أين

825
00:55:09,497 --> 00:55:11,583
أين ابنك الصغير؟

826
00:55:11,791 --> 00:55:13,669
إنه نائم

827
00:55:15,546 --> 00:55:16,797
أنا مسرور جداً أنك موجودة

828
00:55:17,089 --> 00:55:22,137
أنت تعرفين أن الوحدة لا تتناسب معي

829
00:55:22,137 --> 00:55:26,643
يا إلهي -
صحيح !! يا إلهي -

830
00:55:28,144 --> 00:55:30,146
(حسناً، لقد انفصلت مع (إيفري

831
00:55:36,654 --> 00:55:38,657
يا إلهي، هذا سيء جداً

832
00:55:39,157 --> 00:55:40,659
لا، هكذا أفضل

833
00:55:41,159 --> 00:55:43,161
...لأننا سنبقى أصدقاء و

834
00:55:43,662 --> 00:55:46,165
هذا أفضل من السابق... -
بالتأكيد، بالتأكيد -

835
00:55:46,165 --> 00:55:48,084
...أنا

836
00:55:49,210 --> 00:55:52,255
أنا أتهاوى هنا -
إنه جرح عميق فعلاً -

837
00:55:52,464 --> 00:55:56,678
تخيلي ماذا كان سيحدث لو كنت أخذت
منها الخاتم

838
00:56:02,266 --> 00:56:04,228
لم لا تجلس؟

839
00:56:04,979 --> 00:56:07,231
...سوف

840
00:56:07,231 --> 00:56:10,235
سوف أحضر علاجاً لجرحك

841
00:56:12,237 --> 00:56:15,241
هل يوجد عندك مشروب؟ -
أكيد -

842
00:56:20,746 --> 00:56:23,125
لقد سمعتكم -
!!! حقاً -

843
00:56:23,125 --> 00:56:26,461
لقد رأيت ظل حذائك ظاهراً
من أسفل باب المطبخ

844
00:56:26,461 --> 00:56:31,259
دورثي)، هذا الرجل سيذهب للمنزل مع أي شخص)
يظهر له اهتمام

845
00:56:31,759 --> 00:56:34,263
،لا تستخدمي هذه
استخدمي الأكواب المثلجة

846
00:56:34,763 --> 00:56:36,265
شكراً لكِ -
العفو -

847
00:56:36,765 --> 00:56:39,810
لقد حضّرت لك بعض الدجاج بالصلصة -
هذه هي الفتاة التي أحبها -

848
00:56:40,270 --> 00:56:42,314
،لن أقول لك شيئا
سأقول شيئاً واحداً فقط

849
00:56:42,314 --> 00:56:44,816
(لقد كنتِ مسؤولة جداً مع (راي

850
00:56:45,233 --> 00:56:48,821
أعتقد أنه من غير المناسب له أن يستيقظ ويسمع
صوت رجل غريب في المنزل

851
00:56:48,988 --> 00:56:49,822
رجل مخمور

852
00:56:50,031 --> 00:56:52,325
وهل من المفترض أن يكونوا 10 نساء عاضبات؟

853
00:56:55,329 --> 00:56:58,165
،انحني للأمام
لا بأس

854
00:56:58,332 --> 00:57:00,335
،مازال صالحاً للأكل
غيّري قميصك

855
00:57:00,335 --> 00:57:01,502
كل شيء بخير

856
00:57:08,177 --> 00:57:10,346
(مرحباً يا (جيري

857
00:57:11,097 --> 00:57:12,974
(مرحباً يا (راي

858
00:57:13,350 --> 00:57:16,394
أليس من المفترض أن تكون على السرير؟

859
00:57:16,519 --> 00:57:17,772
نعم

860
00:57:18,856 --> 00:57:20,900
لا تقلق

861
00:57:21,359 --> 00:57:23,402
لن أخبر أحداً

862
00:57:23,402 --> 00:57:27,783
رأس الإنسان تزن 8 أرطال

863
00:57:37,920 --> 00:57:39,463
...(جيري ماجوير)

864
00:57:39,922 --> 00:57:41,965
أعتقد أنه هذا الهاتف

865
00:57:43,635 --> 00:57:46,971
،يجب عليك أن تحلم بي الآن يا عزيزي
يجب أن أكون من أولوياتك

866
00:57:47,097 --> 00:57:50,101
،(وكيلي يجب أن يفكر بـ(رود تيدويل
هكذا ستأتي النقود الكثيرة

867
00:57:50,309 --> 00:57:54,063
هكذا سنحقق حقاً النجاح -
من هذا؟ -

868
00:57:54,438 --> 00:57:57,442
!!! من هذا؟
(أنت تتحدث مع (رود تيدويل

869
00:57:57,609 --> 00:58:00,320
،أريد أتحدث مع وكيلي
يجب أن أتواصل مع وكيلي

870
00:58:00,320 --> 00:58:03,491
أنا ووكيلي يجب أن نكون عقلاً واحداً -
هل أنت لاعب كرة قدم؟ -

871
00:58:03,491 --> 00:58:07,830
!!! هل أنا لاعب كرة قدم؟
أنا أستاذ مدرسي على وشك أن يوسعك ضرباً

872
00:58:07,955 --> 00:58:10,499
أعطي (جيري ماجوير) السماعة

873
00:58:09,999 --> 00:58:14,504
سأقول لك شيء آخر، لا يمكنك أن تقعي في غرام
شخص محطّم، كوني عمليـّة

874
00:58:14,713 --> 00:58:17,841
!!! عمليـّة؟ -
ماذا تفضلين؟ مغلق وحساس أم كاشف صدر ومثير؟ -

875
00:58:17,966 --> 00:58:21,012
خذي المغلق -
لا تقولي لي أن أكون عمليـّة -

876
00:58:21,178 --> 00:58:25,016
هل تعرفين ماذا يفعل النساء الأخريات
اللاتي بعمري الآن؟

877
00:58:24,390 --> 00:58:28,270
،هم يحتفلون بالنوادي ويحاولون أن يرتبطوا برجل
يحاولون الإحتفاظ برجل

878
00:58:28,270 --> 00:58:29,896
(و أنا لا يا (لوريل

879
00:58:29,896 --> 00:58:33,401
،أنا أحاول تربية رجل
هذا القميص

880
00:58:33,401 --> 00:58:37,905
لديّ 24 ساعة في اليوم تذكّرني بالجنس
حتى نهاية عمري

881
00:58:37,905 --> 00:58:41,910
حصلت على ثلاثة أحبـّاء في أربع سنوات

882
00:58:41,910 --> 00:58:46,458
هذا ليس سيئاً -
وكلهم هربوا مبتعدين بعد وقت قصير -

883
00:58:46,958 --> 00:58:48,960
(أنظري إلي يا (لوريل

884
00:58:48,960 --> 00:58:51,964
أنا أكبر شخص بعمر الـ26 في العالم

885
00:58:51,964 --> 00:58:54,467
كيف أبدو؟ -
جيدة -

886
00:58:54,467 --> 00:58:56,469
حقاً؟،  شكراً

887
00:58:56,469 --> 00:58:58,472
ــ72% من مشتري اللاعبين هم من أصل أفريقي

888
00:58:58,972 --> 00:59:02,476
أنا من أصل أفريقي، أفهمتني؟-
أنت تتكلم كثيراً -

889
00:59:02,476 --> 00:59:05,480
،لا لا لا
الكلام وسيلة فقط من وسائل الإتصال

890
00:59:05,480 --> 00:59:08,983
(سعدت بالتحدث معك، مع السلامة يا (رود -
...(جيري) -

891
00:59:09,777 --> 00:59:10,986
اصنعي شطيرة -
فكرة جيدة -

892
00:59:11,653 --> 00:59:13,530
أريد فقط أن أقول لك شيئاً

893
00:59:13,989 --> 00:59:16,493
أنت حقاً تستمعين إليَ -
حسناً، أنا أحبك -

894
00:59:16,493 --> 00:59:18,119
مايونيز؟ -
نعم -

895
00:59:18,495 --> 00:59:20,997
كنت أعاني من الإضهاد

896
00:59:20,997 --> 00:59:24,001
عمل والدي في الحكومة المشتركة لمدة 38 سنة

897
00:59:24,001 --> 00:59:25,419
هل تعلم ماذا قال عندما تقاعد؟

898
00:59:25,836 --> 00:59:29,007
"قال: "أتمنى لو كانوا أعطوني كرسي مريح

899
00:59:29,591 --> 00:59:32,552
،انتظر انتظر انتظر
وعندما مات أبي

900
00:59:32,552 --> 00:59:36,557
أخذتني أمي لحديقة الحيوانات وأنا أحب الحديقة

901
00:59:36,891 --> 00:59:40,562
،لا، انتظر انتظر
لأنني أريد أن أخبرك المزيد عن والدي

902
00:59:40,854 --> 00:59:43,065
لا، لنذهب لحديقة الحيوانات

903
00:59:44,817 --> 00:59:45,567
حسناً

904
00:59:46,068 --> 00:59:47,570
لا، أنت محق

905
00:59:48,071 --> 00:59:52,117
،الأمر أنني طوال حياتي كنت أحاول أن أتحدث
....أعني

906
00:59:53,160 --> 00:59:55,579
أتحدث فعلاً

907
00:59:55,579 --> 00:59:59,584
،لكن، لا أحد يستمع إليّ
هل تعرف هذا الشعور؟

908
00:59:59,584 --> 01:00:03,588
.....إنهم ينظرون فقط إليك -
لنذهب الآن، لنذهب لحديقة الحيوانات -

909
01:00:03,797 --> 01:00:05,591
...راي)، حديقة الحيوانات)

910
01:00:06,718 --> 01:00:08,386
الحديقة اللعينة مغلقة

911
01:00:11,640 --> 01:00:14,018
(لقد قلت (اللعنة

912
01:00:14,435 --> 01:00:17,981
...نعم لقد فعلت، أنا

913
01:00:18,148 --> 01:00:20,150
لن أخبر أحداً

914
01:00:25,156 --> 01:00:28,159
الآن يجب أن آخذك إلى حديقة الحيوانات

915
01:00:29,243 --> 01:00:30,704
يجب أن أذهب للسرير

916
01:00:30,912 --> 01:00:33,623
أمي قادمة، يجب أن أذهب للسرير -
انتظر -

917
01:00:35,292 --> 01:00:37,170
،لقد سمعت أمي
يجب أن أذهب للسرير

918
01:00:38,171 --> 01:00:40,673
شكراً على الإستماع -
العفو -

919
01:00:43,427 --> 01:00:44,887
حسناً

920
01:00:45,095 --> 01:00:49,017
،شراب وطعام
وطلبت لك سيارة أجرة

921
01:00:50,518 --> 01:00:51,478
فكرة جيدة

922
01:00:51,603 --> 01:00:54,898
،يجب أن نخفض أصواتنا
ابني الصغير نائم

923
01:00:56,650 --> 01:00:57,610
صحيح

924
01:00:58,652 --> 01:01:00,654
نخب شركتنا

925
01:01:02,657 --> 01:01:04,659
حسناً، حسناً

926
01:01:06,787 --> 01:01:08,873
سأقول خطاب صغير قبل أن أذهب

927
01:01:13,796 --> 01:01:18,884
لا تقلقي على مستقبلك

928
01:01:19,134 --> 01:01:21,721
...أنت وابنك

929
01:01:21,805 --> 01:01:23,807
نحن، بأحسن حال...

930
01:01:24,307 --> 01:01:25,809
مازال لديك وظيفة

931
01:01:26,811 --> 01:01:32,316
،(ولكن دعيني أخبرك شيئاً عن (جيري ماجوير
حسناً ؟

932
01:01:32,316 --> 01:01:36,863
إذا سعيت لتدميري فسوف تخسر

933
01:01:36,863 --> 01:01:39,867
لأنني أنجو من الكوارث

934
01:01:40,368 --> 01:01:41,869
أنا ناجي

935
01:01:42,370 --> 01:01:46,625
...دورثي بويد)، أنت مع أمير)

936
01:01:46,625 --> 01:01:48,377
الغرفة...

937
01:01:48,877 --> 01:01:51,381
ملك المملكة

938
01:01:51,381 --> 01:01:54,384
....أنا

939
01:01:57,262 --> 01:01:59,265
سكران...

940
01:02:07,774 --> 01:02:09,777
تقابلنا ثانية

941
01:02:24,335 --> 01:02:26,337
تفضل

942
01:02:35,348 --> 01:02:36,892
هل تريد الحقيقة؟

943
01:02:38,351 --> 01:02:39,811
بالتأكيد

944
01:02:40,353 --> 01:02:43,149
أنا مهتمة للوظيفة، بالطبع

945
01:02:43,566 --> 01:02:47,863
ولكن اخترتها لأنني أردت أن أكون مُـلهمة

946
01:02:48,864 --> 01:02:50,532
أنا أيضاً

947
01:02:50,866 --> 01:02:53,411
ما كتبته ألهمني

948
01:02:53,912 --> 01:02:56,081
لا، لا، لا، استمع

949
01:02:56,414 --> 01:02:59,417
أنا أعمل معك بسبب هذه المذكرة

950
01:03:01,504 --> 01:03:03,923
لقد أحببت هذه المذكرة

951
01:03:07,427 --> 01:03:09,429
لقد كانت بيان مهمة

952
01:03:22,945 --> 01:03:24,531
...حسناً

953
01:03:25,073 --> 01:03:26,950
آسف بخصوص يدي

954
01:03:31,455 --> 01:03:33,624
...هل تعرفين هذا الشعور

955
01:03:34,959 --> 01:03:38,922
أنتِ لم تحرجي بالكامل بعد

956
01:03:38,922 --> 01:03:41,675
ولكن هل لقاءنا غداً سيحرجك؟

957
01:03:41,758 --> 01:03:44,887
لا تقلق حيال ذلك، يا رئيس

958
01:03:46,013 --> 01:03:47,807
،اللعنة
"لقد قلتِ "يا رئيس

959
01:03:48,015 --> 01:03:51,353
نعم، لقد فعلت -
(الآن أنا أشعر كأنني (كلارنس توماس -

960
01:03:51,562 --> 01:03:53,772
(لا، لا تشعر كأنك (كلارنس توماس

961
01:03:53,856 --> 01:03:56,359
لا، حقاً
(أنا أشعر كأنني (كلارنس توماس

962
01:03:56,568 --> 01:03:59,028
وكأنني أتحرّش بكِ في هذا الوقت

963
01:03:59,529 --> 01:04:01,531
حسناً، قد لا أقاضيك

964
01:04:14,046 --> 01:04:17,050
مع السلامة -
مع السلامة -

965
01:04:20,053 --> 01:04:23,098
لا تقلقي، حسناً؟
...لا

966
01:04:24,600 --> 01:04:29,105
،سنكون بخير
...لأنني سوف آخذ عميلي الوحيد

967
01:04:29,939 --> 01:04:33,611
وسنصعد إلى القمّـة

968
01:04:36,614 --> 01:04:38,616
لقد عدت

969
01:04:39,326 --> 01:04:42,120
لا تقلقي

970
01:04:58,139 --> 01:04:59,641
،(جيد يا (رود
إلتقاط جيد

971
01:05:08,692 --> 01:05:10,404
(يجب أن نتحدث عن عقده يا (دينيس

972
01:05:10,821 --> 01:05:13,740
قابلني في مطعم (كروكودايل) الساعة 8

973
01:05:14,199 --> 01:05:16,201
لك ذلك

974
01:05:36,225 --> 01:05:37,309
شكراً لك

975
01:05:37,518 --> 01:05:42,232
أخبرني فقط أنك تهت وأنت في طريقك المطعم
لأنني أعرف أنك لا تفعل ذلك بصديق

976
01:05:41,440 --> 01:05:43,984
لقد طرأ أمر ما -
لا بأس -

977
01:05:43,984 --> 01:05:45,569
عشرة ملايين دولار لمدة 4 سنوات

978
01:05:45,652 --> 01:05:48,990
مازال الأمر مبكراً، أنت تحلم -
عشرة ملايين لـ4 سنوات، إنها صفقة جيدة -

979
01:05:49,741 --> 01:05:52,535
انظر، الرجل لديه مشكلة في تصرفاته

980
01:05:52,535 --> 01:05:56,498
إنه يستمع إليّ، أستطيع مساعدتك في ذلك -
إنه ضئيل كالجمبري -

981
01:05:56,498 --> 01:06:00,003
!!! جمبري؟
رود تيدويل) كسر كل الأرقام القياسية لفريقك للعام الماضي)

982
01:06:00,503 --> 01:06:04,507
، (أريد ملتقط كرة ضخم الجثة يا (جيري
شخص بطول 6.3 قدم ووزنه 220 رطل

983
01:06:04,507 --> 01:06:07,553
ليس شخصاً بطول 5.1 قدم ويتألم باستمرار
في غرفة تغيير الملابس

984
01:06:07,553 --> 01:06:11,015
...دينيس)، أنا أطلب منك)

985
01:06:12,517 --> 01:06:14,519
معروفاً

986
01:06:14,519 --> 01:06:16,521
لقد عرفتك على زوجتك

987
01:06:16,521 --> 01:06:21,027
،لقد قضينا الأعياد معاً
واستمتعنا بالعطلات

988
01:06:21,736 --> 01:06:23,571
جيري)، إنك تتذلل)

989
01:06:23,571 --> 01:06:26,075
أنا أطلب منك معروفاً

990
01:06:26,575 --> 01:06:29,578
،لا تفعل هذا بي
(لدينا تاريخ معاً يا (دينيس

991
01:06:29,870 --> 01:06:31,247
(لدينا تاريخ بالفعل يا (جيري

992
01:06:31,456 --> 01:06:34,042
لقد رفعت عليّ السعر لسنين طويلة

993
01:06:34,042 --> 01:06:39,256
الآن حان وقتك لتنتظر في نهاية الصف -
...(لا لا لا، (دينيس -

994
01:06:43,922 --> 01:06:47,926
لقد بدأت التحدث مع (دينيس ويلبورن) عن
إعادة التعاقد معك هذا الصباح

995
01:06:52,680 --> 01:06:54,140
تتحدث؟

996
01:06:54,682 --> 01:06:58,184
(جيري رايس)، (أندري ريد)

997
01:06:57,475 --> 01:07:00,478
،(كريس كارتر)
أنا أفضل من كل هؤلاء المغفلين

998
01:07:00,979 --> 01:07:03,648
نعم، هم الذين يجنون النقود الكثيرة

999
01:07:03,732 --> 01:07:06,650
(هم يجنون الـ(كوان

1000
01:07:07,026 --> 01:07:08,944
وأنت تتحدث

1001
01:07:12,031 --> 01:07:14,032
،(الـ(كوان
هل هذه كلمتك؟

1002
01:07:14,365 --> 01:07:16,034
بالطبع، هذه هي كلمتي

1003
01:07:16,367 --> 01:07:20,496
،بعض الرجال قد يمتلكون العملات
(ولكنهم لن يحصلوا أبداً على الـ(كوان

1004
01:07:20,496 --> 01:07:26,501
ماذا تعني؟ -
تعني الحب، الإحترام، المشاركة والدولارات أيضاً -

1005
01:07:26,501 --> 01:07:31,005
(كل شيء، الـ...(كوان

1006
01:07:31,005 --> 01:07:33,007
كلمة رائعة

1007
01:07:34,508 --> 01:07:37,011
أتريد منشفة؟ -
لا، أنا أجفف نفسي بالهواء -

1008
01:07:39,179 --> 01:07:40,513
(استمع يا (رود

1009
01:07:41,264 --> 01:07:45,018
أنا أقول هذا مع احترام شديد لك

1010
01:07:45,435 --> 01:07:49,188
...(ولكن هؤلاء اللاعبين الذين ذكرتهم يا (رود

1011
01:07:48,520 --> 01:07:53,067
،هم لاعبين لا يوجد عليهم غبار
...وهذه الصفقة

1012
01:07:53,901 --> 01:07:55,568
!!! لا يوجد عليهم غبار؟

1013
01:07:55,568 --> 01:07:58,154
إليك ما أقوله، هذه إعادة مفاوضات

1014
01:07:58,237 --> 01:08:02,741
،نحن نريد منهم المزيد إذاً دعنا نبذل جهد
دعنا نريهم المتعة الحقيقة في اللعبة

1015
01:08:02,949 --> 01:08:07,079
...قلل من حدتك قليلاً وأظهر لهم -
انتظر -

1016
01:08:08,080 --> 01:08:10,582
أنت تطلب مني أن أرقص -
لا -

1017
01:08:10,874 --> 01:08:16,087
أنا أقول، ارجع إلى عهدك كما كنت
في بداية لعبك، أتذكر؟

1018
01:08:16,087 --> 01:08:18,798
عندما كنت طفلاً

1019
01:08:18,881 --> 01:08:22,008
لم يتعلق الأمر بالمال فقط، صحيح؟

1020
01:08:22,092 --> 01:08:24,844
صحيح؟

1021
01:08:25,095 --> 01:08:26,930
!!! كان كذلك؟

1022
01:08:27,597 --> 01:08:29,598
قم بعملك

1023
01:08:29,598 --> 01:08:32,101
لا تقل لي أن أرقص -
حسناً -

1024
01:08:34,103 --> 01:08:37,605
أنا لاعب رياضي، أنا لست وسيلة متعة

1025
01:08:38,106 --> 01:08:40,692
ABC هذا عمل قناة الـ

1026
01:08:40,817 --> 01:08:44,653
،أنا لا أرقص
ولا أبدأ الموسم بدون عقد

1027
01:08:44,653 --> 01:08:47,155
حسناً، حسناً، حسناً

1028
01:08:47,155 --> 01:08:50,701
،جيري)، تكلم معي)
تنفس

1029
01:08:51,159 --> 01:08:53,661
(تنفس يا (جيري

1030
01:08:54,662 --> 01:08:57,665
أنا هنا من أجلك

1031
01:08:57,665 --> 01:09:01,167
أنا لا تعرف ما أواجهه من أجلك

1032
01:09:01,668 --> 01:09:09,174
،أنا أهين كرامتي دائماً
ولن أقول لك أبدا مرارة ذلك، حسناً؟

1033
01:09:11,677 --> 01:09:14,680
يا إلهي، ساعدني

1034
01:09:14,680 --> 01:09:18,683
،(ساعدني يا (رود
ساعدني أساعدك

1035
01:09:19,684 --> 01:09:22,687
ساعدني أساعدك

1036
01:09:23,730 --> 01:09:27,232
ساعدني أساعدك

1037
01:09:33,238 --> 01:09:35,239
آسف

1038
01:09:36,240 --> 01:09:39,243
أنت متشبث بخيط رفيع جداً

1039
01:09:41,746 --> 01:09:44,247
و أعشق ذلك بك

1040
01:09:45,332 --> 01:09:45,749
...لا يوجد عقد

1041
01:09:45,749 --> 01:09:49,252
سأساعدك وتساعدني

1042
01:09:50,253 --> 01:09:52,254
هذا هو رجلي

1043
01:09:52,629 --> 01:09:54,715
أنا سعيد بإمتاعك

1044
01:09:54,798 --> 01:09:57,760
ساعدني ، ساعدني

1045
01:09:58,469 --> 01:09:59,927
(أراك في (لوس أنجلوس

1046
01:09:59,927 --> 01:10:02,013
جيري)، هيا يا رجل)

1047
01:10:04,307 --> 01:10:06,601
أترى، هذا هو الفرق بيننا

1048
01:10:06,809 --> 01:10:10,812
أنت تعتقد أننا نتشاجر، وأنا أعتقد أننا
أخيراً تحدثنا

1049
01:10:15,317 --> 01:10:19,820
إذا لم تحب الجميع، فلن تستطيع بيع أي لاعب

1050
01:10:29,037 --> 01:10:31,039
(دينيس ويلبورن) اتصل من (أريزونا)

1051
01:10:31,039 --> 01:10:34,041
(وقال أنه سيرسل فاكس بالعرض الجديد لـ(تيدويل
في صباح يوم الخميس

1052
01:10:34,124 --> 01:10:36,043
وقال أنك ستكون سعيداً، مسروراً

1053
01:10:36,043 --> 01:10:38,045
هل قال "سعيداً"، أم "مسروراً"؟

1054
01:10:39,546 --> 01:10:41,839
مسروراً، لقد قال مسروراً

1055
01:10:43,091 --> 01:10:44,592
مسروراً لا بأس بها -
نعم -

1056
01:10:45,093 --> 01:10:48,596
مسروراً لا بأس بها -
نعم، سوف نستفيد من هذه المهمة -

1057
01:10:48,596 --> 01:10:52,099
تفضل، لقد أقمت بيان بموقفك المالي

1058
01:10:55,102 --> 01:10:58,604
...لقد أضعت أغلب ما أملك على شقتي -
لست مضطراً أن توضح -

1059
01:10:59,105 --> 01:11:01,107
...التي انخفض سعرها و

1060
01:11:01,107 --> 01:11:05,111
أنظرى
تلك الليلة...، أريد أن أعتذر

1061
01:11:05,111 --> 01:11:07,112
نعم، ماذا حدث هناك؟

1062
01:11:07,112 --> 01:11:10,615
نحن نعمل معاً ولا يجب أن نتلاطف

1063
01:11:11,116 --> 01:11:13,617
لا، لقد سامحتك عن ذلك حقاً

1064
01:11:13,617 --> 01:11:17,121
...في تلك الليلة، كنت وحيداً

1065
01:11:17,121 --> 01:11:19,623
وشعرت أنك فهمت شيئاً

1066
01:11:19,623 --> 01:11:23,167
لكن، يجب أن نفكر بشركتنا هنا -
نعم -

1067
01:11:23,668 --> 01:11:26,671
ولن أستغلك أبداً بهذه الطريقة مرة أخرى -
جيد -

1068
01:11:26,671 --> 01:11:30,674
لقد تخليت عن عملك من أجلي
وهكذا أرد لكِ الجميل

1069
01:11:30,674 --> 01:11:32,175
هل يعقل هذا؟

1070
01:11:32,676 --> 01:11:34,678
بالضبط

1071
01:11:35,387 --> 01:11:40,182
أعرف أن هذا وقت من الأوقات التي تحتاج
فيها أن تكون وحيداً مع أفكارك

1072
01:11:40,182 --> 01:11:44,186
،وتفكر بكل شيء
ماذا يسير بشكل خطأ وكيف تصلحه

1073
01:11:44,186 --> 01:11:46,188
فقط أن تكون وحيداً

1074
01:11:46,188 --> 01:11:49,190
وحيداً، وحيداً، وحيداً

1075
01:11:50,692 --> 01:11:52,694
وحيداً

1076
01:11:54,195 --> 01:11:56,498
أتريدين الخروج لتناول العشاء؟ -
أعرف مكاناً جميلاً -

1077
01:11:57,656 --> 01:12:02,161
ذلك الشخص كان فاشلاً فبدأت الإنفصال عنه
فبدأ بملاحقتي في كل مكان

1078
01:12:02,536 --> 01:12:04,704
ما هو تعريف (الملاحقة)؟

1079
01:12:04,704 --> 01:12:06,706
أن يأتي متطفلاً

1080
01:12:07,206 --> 01:12:11,210
!! "أن يأتي متطفلاً"
مثل (روميو) العاشق كان متطفلاً؟

1081
01:12:11,210 --> 01:12:12,711
بالضبط

1082
01:12:23,346 --> 01:12:24,013
معذرة؟

1083
01:12:24,263 --> 01:12:26,766
سيداتي؟
سيداتي؟

1084
01:12:26,974 --> 01:12:30,477
(مساء الخير، أنا أبحث عن (دورثي بويد

1085
01:12:31,978 --> 01:12:33,980
إنها بالمطبخ

1086
01:12:34,481 --> 01:12:36,483
(لوريل) -
جيري)، مرحباً) -

1087
01:12:37,983 --> 01:12:39,985
إلى أين ستأخذها الليلة؟

1088
01:12:39,985 --> 01:12:42,488
أنت المربية، صحيح؟

1089
01:12:42,488 --> 01:12:45,990
خبير تربية -
خبير تربية -

1090
01:12:45,990 --> 01:12:47,492
نعم

1091
01:12:47,492 --> 01:12:50,495
(جيري) -
(راي) -

1092
01:12:51,329 --> 01:12:53,039
إنه يحبك

1093
01:12:55,040 --> 01:12:58,543
،أنظر
راي)، أحضرت لك بعض الهدايا)

1094
01:12:58,543 --> 01:13:00,295
هل تحب الهدايا؟ -
نعم -

1095
01:13:00,295 --> 01:13:01,796
جيد، جيد

1096
01:13:01,796 --> 01:13:03,798
هذا قميص (أريزونا) الأصلي

1097
01:13:03,798 --> 01:13:06,300
(هذا هو النادي الذي يلعب له (رود

1098
01:13:06,801 --> 01:13:08,302
هل أحضرت غسيلك يا (جيري)؟

1099
01:13:08,302 --> 01:13:11,805
أترغبين في قبعة من الصوف؟ -
لي؟ -

1100
01:13:11,805 --> 01:13:14,307
،كان لدي بعض الأشياء
لدي قميص باللون الوردي أيضاً

1101
01:13:14,307 --> 01:13:17,310
(شكراً يا (جيري -
لا شكر على واجب -

1102
01:13:17,310 --> 01:13:20,813
،يا إلهي، أنظر ماذا أحضرت
هذا لوح طاقة

1103
01:13:20,813 --> 01:13:22,815
هذا سوف يوقظك طوال الليل

1104
01:13:23,315 --> 01:13:27,819
هذه ليست فكرة جديدة، سوف آخذه أنا
الخالة (لوريل) سوف تأكل هذا

1105
01:13:31,155 --> 01:13:32,323
يبدو أن لك معجبين

1106
01:13:36,994 --> 01:13:38,453
هذا ليس فستان عادي

1107
01:13:38,453 --> 01:13:40,455
إنه كفستان "أودرى هيبورن"َ -
نعم -

1108
01:13:40,455 --> 01:13:44,959
،أعتقد أنني تحمست قليلاً لفكرة أمسية للبالغين فقط
بدون إهانة يا صديقي

1109
01:13:45,459 --> 01:13:47,837
جيري)، هل قابلت (تشاد)؟)
(تشاد) هذا (جيري)، (جيري) هذا (تشاد)

1110
01:13:47,837 --> 01:13:50,339
... نعم، هل ملابسي مناسبة لأنني لم أعلم أننا

1111
01:13:54,968 --> 01:13:57,220
تشاد)، لا تجعله مستيقظاً لوقت متأخر)

1112
01:13:57,470 --> 01:14:01,807
الليلة، سوف أعلم (راي) عن موسيقى الجاز

1113
01:14:01,974 --> 01:14:05,561
جيد، هذا سوف يجعله ينام مبكراً

1114
01:14:05,978 --> 01:14:08,896
أريد الذهاب أيضاً -
لا، لا يا عزيزي -

1115
01:14:08,980 --> 01:14:13,026
سوف تبقى هنا مع (تشاد)، حسناً؟
كن مطيعاً، أعطني قبلة

1116
01:14:14,527 --> 01:14:16,029
هيا بنا

1117
01:14:16,528 --> 01:14:19,031
حسناً، مع السلامة

1118
01:14:19,031 --> 01:14:21,533
مع السلامة -
عانقني -

1119
01:15:04,112 --> 01:15:06,447
اسبقني أنت، سوف أقابلك عند السيارة

1120
01:15:07,490 --> 01:15:09,116
لقد نسيتي المفاتيح فقط، لا يوجد أمر مهم

1121
01:15:09,825 --> 01:15:14,788
هذه هي المرة الأولى التى أراه فيها
يقبّـل رجلاً مثل أباه

1122
01:15:14,829 --> 01:15:16,665
ألم يكن ذلك مأثراً جداً؟ -
نعم -

1123
01:15:16,873 --> 01:15:19,167
لا بد أنه كان يحتاج لذلك جداً

1124
01:15:19,167 --> 01:15:22,003
هوّني عليكِ، لا تبكي في بداية الميعاد
ابكي في نهايته، كما أفعل

1125
01:15:22,170 --> 01:15:24,672
هل أنت بخير؟ -
حسناً، حسناً -

1126
01:15:24,672 --> 01:15:27,675
ولا تكوني كتفاً يبكي عليه، هذا كل ما سأقوله

1127
01:15:28,175 --> 01:15:30,678
المفاتيح -
نعم المفاتيح -

1128
01:15:32,720 --> 01:15:34,597
يا إلهي

1129
01:15:59,786 --> 01:16:03,290
...منذ بداية لقائك بي، كنت

1130
01:16:08,107 --> 01:16:11,110
(لقد كان صعباً، انفصالي مع (إيفري

1131
01:16:11,110 --> 01:16:14,781
"ما تقولينه: "إنها لسيت غلطة أحد
هذه كذبة كبيرة

1132
01:16:14,781 --> 01:16:17,076
هناك شخص مُـلام دائماً

1133
01:16:17,660 --> 01:16:20,162
دائماً تقع مشكلة مثل العمل

1134
01:16:20,162 --> 01:16:22,164
كأنك تعمل لديه

1135
01:16:22,164 --> 01:16:26,669
ولكن ربما، الحب لا يجب أن يكون عملاً صعباً

1136
01:16:27,086 --> 01:16:29,672
نعم، ربما

1137
01:16:30,715 --> 01:16:36,221
"ولكنه ليس سهلاً عندما تقولين يومياً "الوداع
لإمرأة كهذه

1138
01:16:37,222 --> 01:16:39,224
أغنية للعشاق؟

1139
01:16:39,224 --> 01:16:41,059
لا، شكراً لك

1140
01:16:41,226 --> 01:16:43,562
لا، نحن نعمل معاً

1141
01:16:43,728 --> 01:16:46,899
هذا مثل لقاء عمل، شكراً

1142
01:16:47,233 --> 01:16:50,444
ولكنني أعرف ما تقصده

1143
01:16:50,736 --> 01:16:55,741
...لم يكن زواجي بـ(روجر) جيداً حتى قبل

1144
01:16:57,910 --> 01:17:00,414
قبل..؟

1145
01:17:01,582 --> 01:17:03,792
جيري)؟) -
ماذا؟ -

1146
01:17:04,126 --> 01:17:07,129
دعنا لا نحكي قصصنا المحزنة

1147
01:17:12,634 --> 01:17:16,139
سأعود بعد لحظات، حسناً؟

1148
01:17:45,921 --> 01:17:47,172
لا، إنها لدغة فقط

1149
01:17:47,380 --> 01:17:51,384
،دع (تشاد) يضع النحلة في لوح الزجاج
لا، لن يؤذيها

1150
01:17:51,384 --> 01:17:54,888
أنت لديك قلب طيب يا عزيزي، أنا أحبك

1151
01:18:22,960 --> 01:18:25,963
حسناً، تصبحين على خير

1152
01:18:26,964 --> 01:18:29,092
تصبح على خير

1153
01:18:29,467 --> 01:18:32,470
أراكِ غداً -
اراك غداً

1154
01:18:57,998 --> 01:19:00,000
حسناً، تصبح على خير

1155
01:19:01,001 --> 01:19:03,044
تصبحين على خير

1156
01:19:40,585 --> 01:19:42,587
دعيني أصلح ذلك

1157
01:19:42,587 --> 01:19:44,631
فكرة جيدة

1158
01:20:38,605 --> 01:20:41,233
أعتقد أنك لا يجب أن تدخل

1159
01:20:43,235 --> 01:20:45,737
أو تدخل

1160
01:20:48,240 --> 01:20:50,742
على حسب رغبتك

1161
01:20:51,743 --> 01:20:54,247
سأفعل مثلك -
لا -

1162
01:20:55,748 --> 01:20:58,251
أنا يجب أن أدخل

1163
01:20:58,251 --> 01:21:00,753
أنا أعيش هنا

1164
01:21:08,762 --> 01:21:10,764
حسناً

1165
01:21:15,311 --> 01:21:17,313
سوف أدخل

1166
01:21:18,314 --> 01:21:20,316
جيد

1167
01:21:29,826 --> 01:21:32,829
هل أنت متأكد أنك تريد القيام ذلك؟

1168
01:21:36,833 --> 01:21:38,836
بالتأكيد نعم -
نعم -

1169
01:21:41,339 --> 01:21:43,841
مرحباً -
مرحباً -

1170
01:21:47,845 --> 01:21:51,349
كيف حاله؟ هل كانت ليلته طيبة؟ -
نعم، هو نائم -

1171
01:21:51,349 --> 01:21:54,394
جيد -
كيف سار الأمر مع فتى الرياضة -

1172
01:21:54,394 --> 01:21:56,396
ما زال سارياً

1173
01:21:57,397 --> 01:21:59,900
حسناً

1174
01:22:02,402 --> 01:22:04,404
! (تشاد)

1175
01:22:04,404 --> 01:22:06,407
كيف حالك؟

1176
01:22:08,910 --> 01:22:10,411
عامِـلها جيداً

1177
01:22:10,912 --> 01:22:12,914
...نعم، إنها

1178
01:22:14,415 --> 01:22:15,917
إنها رائعة

1179
01:22:15,917 --> 01:22:17,919
نعم

1180
01:22:18,419 --> 01:22:20,923
...و

1181
01:22:20,923 --> 01:22:26,428
...أعلم أن هذا لن يكون سهلاً لكن
أريدك أن تستخدم هذا

1182
01:22:26,929 --> 01:22:29,431
!!(يا إلهي، (تشاد

1183
01:22:29,431 --> 01:22:30,933
لا، لا، لا

1184
01:22:30,933 --> 01:22:35,981
(هذا هو (مايلز دافيز) و (جون كولترين

1185
01:22:35,981 --> 01:22:38,984
في (ستوكهولم) عام 1963

1186
01:22:38,984 --> 01:22:45,407
اثنان من عظماء الحرية يعزفون قبل فساد الفنّ
على يد ملايين المغنيين السيئين

1187
01:22:46,992 --> 01:22:51,998
الذين دمّـروا ميراث أمريكا الفنّي الوحيد

1188
01:22:54,000 --> 01:22:56,502
(الـ(جاز

1189
01:22:57,503 --> 01:23:00,506
لقد وضعت بعض موسيقى الـ(مينجوس) أيضاً

1190
01:23:07,014 --> 01:23:09,016
لا يوجد حدود

1191
01:23:09,016 --> 01:23:11,018
ولا يوجد فواصل

1192
01:23:11,018 --> 01:23:13,562
تشاد)، لقد فهمت)

1193
01:23:45,596 --> 01:23:47,598
تعالى إلى هنا

1194
01:24:06,118 --> 01:24:09,664
أنت تعرفين أن هذا سوف يغير كل شيء

1195
01:24:13,167 --> 01:24:15,169
وعد ؟

1196
01:24:20,509 --> 01:24:23,679
ما هذه الموسيقى؟

1197
01:24:57,256 --> 01:24:59,758
أنا أحب الاستيقاظ في الصباح

1198
01:25:00,259 --> 01:25:03,763
"أصفق بيدي وأقول: "سيكون هذا يوماً عظيماً

1199
01:25:06,266 --> 01:25:10,770
عظيم، أنت تريد فعلاً القيام بذلك

1200
01:25:23,284 --> 01:25:25,328
سوف أوقظته، لذا لا تقلقي

1201
01:25:25,828 --> 01:25:29,290
ماذا؟
أنا أنتظر القهوة فقط

1202
01:25:30,833 --> 01:25:33,337
فقط قولي شيئاً واحداً -
لا -

1203
01:25:36,715 --> 01:25:37,883
...لماذا تتصرفين -
لأنني قلقة -

1204
01:25:37,883 --> 01:25:40,385
قلقة لأنك تضعين كل آمالك في هذا الرجل الذي

1205
01:25:40,385 --> 01:25:43,388
بسبب الأحداث التي وقعت له
يمكن ألا يكون لديه مشاعر عاطفية في رأسه

1206
01:25:43,388 --> 01:25:45,390
لوريل)، أرجوكِ)
...لأنني إذا بدأت الكلام

1207
01:25:45,600 --> 01:25:49,604
أرجوكِ أنت -
ماذا يجعل مني هذا؟ لاستغلالي الفرصة؟ -

1208
01:25:49,604 --> 01:25:52,607
يصبح الرجال مختلفين عندما يكونون في الحضيض

1209
01:25:53,107 --> 01:25:55,109
ربما أنا أستغل الفرصة

1210
01:25:55,109 --> 01:25:57,695
هل يجعل مني هذا شخصاً سيئاً؟

1211
01:25:58,112 --> 01:26:01,617
كل ما أعرفه هو أنني وجدت رجلاً وكان مشهوراً وجذاباً

1212
01:26:01,617 --> 01:26:04,662
ولم يكن لطيفاً معي ثم مات، حسناً؟

1213
01:26:04,662 --> 01:26:08,666
إذا لما أترك هذا الرجل يرحل؟ لماذا؟
بالرغم من أن كل جزء في جسدي يقول

1214
01:26:08,666 --> 01:26:11,168
أن هذا الرجل هو قدري

1215
01:26:11,168 --> 01:26:14,672
هوّني على نفسك، حسناً؟
لقد كنت أبحث فقط عن تفاصيل مرحة

1216
01:26:16,049 --> 01:26:17,676
لماذا لم تقولي ذلك؟

1217
01:26:18,134 --> 01:26:21,179
لا أعرف إذا كنت مهتمة بهذه المعلومة الصغيرة

1218
01:26:21,179 --> 01:26:24,182
نعم، ماذا؟ -
...لقد كنت على وشك أن أخبرك -

1219
01:26:26,685 --> 01:26:28,687
أنني أحبه

1220
01:26:30,690 --> 01:26:32,692
فعلاً، أنا أحبه

1221
01:26:33,192 --> 01:26:35,194
وأنا غير مهتمة بما تعتقدين

1222
01:26:35,194 --> 01:26:38,698
أحبه للرجل الذي يريد أن يكونه

1223
01:26:38,698 --> 01:26:41,701
وأحبه للرجل الذي هو عليه

1224
01:26:42,201 --> 01:26:44,246
(أنا أحبه يا (لوريل

1225
01:26:44,246 --> 01:26:46,248
أنا أحبه، أنا أحبه

1226
01:26:46,748 --> 01:26:49,251
(مرحباً (جيري

1227
01:26:51,253 --> 01:26:53,255
تصرفي على طبيعتك

1228
01:26:56,758 --> 01:26:58,260
مرحباً

1229
01:26:58,595 --> 01:27:01,764
أخبريني أنه ليس هناك -
إنه ليس هناك -

1230
01:27:02,140 --> 01:27:03,766
يا إلهي

1231
01:27:04,726 --> 01:27:06,728
اهدئوا يا سيدات، اهدئوا

1232
01:27:06,936 --> 01:27:09,439
قهوة يا (جيري)؟ -
لا، شكراً -

1233
01:27:09,439 --> 01:27:12,442
نحن الوكلاء، نفضل الأكل أولاً

1234
01:27:13,402 --> 01:27:15,404
(لنأكل (أبيل جاكس

1235
01:27:15,905 --> 01:27:17,907
(أبيل جاكس)؟ إذا سنأكل (أبيل جاكس)

1236
01:27:17,907 --> 01:27:20,409
(دورثي)

1237
01:27:20,409 --> 01:27:22,411
صباح الخير

1238
01:27:24,955 --> 01:27:26,457
صباح الخير

1239
01:27:26,457 --> 01:27:28,460
ماذا سيحدث يا (جيري)؟

1240
01:27:28,960 --> 01:27:31,963
الكثير، في الواقع سيصلنا فاكس مهم اليوم

1241
01:27:32,464 --> 01:27:33,465
نريد هذه الصفقة يا صديقي

1242
01:27:33,465 --> 01:27:35,967
نريد هذه الصفقة، أتريد حليب؟

1243
01:27:37,969 --> 01:27:40,472
في صحتك

1244
01:27:46,979 --> 01:27:49,982
لقد كان تصرفك عظيماً هذا الصباح

1245
01:27:50,983 --> 01:27:53,986
دعينا فقط نتمنى الحصول عرض كبير

1246
01:27:53,986 --> 01:27:56,989
لننتقل من هذه الغرفة لمكتب حقيقي

1247
01:27:58,992 --> 01:28:00,994
هل تمانعين؟ شكراً

1248
01:28:10,045 --> 01:28:12,048
اللعنة

1249
01:28:17,554 --> 01:28:20,056
!!! ــ 1.7 مليون لثلاث سنوات

1250
01:28:20,557 --> 01:28:23,059
نحن نستحق أكثر من هذا -
لا بأس، هذه هي طريقة سير الأمور -

1251
01:28:23,560 --> 01:28:26,062
سوف أعود إليهم مرة أخرى -
وتقول ماذا؟ -

1252
01:28:26,062 --> 01:28:29,066
"أرجوك، ارفع قدمك من على كرامتي؟" -
! (مارسي) -

1253
01:28:29,066 --> 01:28:32,236
أنا آسفة، أنا فقط أعاني من الحمل الآن -
لا بأس -

1254
01:28:32,570 --> 01:28:36,073
أشعر بالبكاء يا (جيري)، أرغب في تفجير الغرفة -
أعرف -

1255
01:28:36,073 --> 01:28:38,075
رود)، دعنا لا نأخذ الأمر بانفعال) -

1256
01:28:38,075 --> 01:28:40,578
سوف نتصرف في هذه المشكلة، اتفقنا؟

1257
01:28:40,578 --> 01:28:44,624
لماذا أنت هاديء هكذا؟
"ماذا تعني بـ "نتصرف في هذه المشكلة

1258
01:28:44,624 --> 01:28:46,126
لا تأخذ الأمر بانفعال" ؟"

1259
01:28:46,126 --> 01:28:49,629
!!!أتعني أنك لم تنفعل بما يكفي بما حدث لهذا الرجل؟ -
...أتعلم شيئاً

1260
01:28:49,629 --> 01:28:51,631
ليصلني أحد بـ(بوب شوجر) على الهاتف

1261
01:28:52,132 --> 01:28:53,633
(مارسي)

1262
01:28:55,135 --> 01:28:56,846
هل تريدين أن تتركيني؟

1263
01:28:57,138 --> 01:29:00,141
يوجد الكثير من الوكلاء، فما الذي يميزك؟

1264
01:29:00,141 --> 01:29:02,643
هل تريدين أن تتركيني؟ -
ما الذي يميزك؟ -

1265
01:29:02,643 --> 01:29:06,147
مارأيك في كمية صغيرة من الكرامة في هذا العالم

1266
01:29:06,147 --> 01:29:09,358
المليء بالجشع وقلة الشرف لدرجة أنني لا أعرف
ماذا أقول لإبني

1267
01:29:09,650 --> 01:29:13,697
ماعدا هنا، ألقي نظرة على الرجل
"الذي لا يقول "أرني النقود

1268
01:29:14,781 --> 01:29:16,283
هل تعرفين أنه مفلس؟

1269
01:29:16,783 --> 01:29:20,412
إنه مفلس ويعمل لأجلكم مجاناً

1270
01:29:20,787 --> 01:29:23,957
مفلس، مفلس، مفلس، مفلس

1271
01:29:24,792 --> 01:29:27,295
أنا آسفة، أنا لست جيدة في الإهانات مثلها

1272
01:29:27,712 --> 01:29:30,715
لا، لقد كان هذا جيداً -
بلا مزاح -

1273
01:29:32,717 --> 01:29:34,719
دعني أريك شيئاً

1274
01:29:38,723 --> 01:29:40,726
خذ

1275
01:29:40,726 --> 01:29:43,229
رود)، اقرأ هذا) -
لا، لا، لا، لا -

1276
01:29:43,729 --> 01:29:45,231
...جيري)، أعتقد)

1277
01:29:45,731 --> 01:29:47,733
...جيري)، أعتقد أنه مهم)

1278
01:29:48,234 --> 01:29:50,444
لقد صدر هذا من قلبك ولا يجب أن تخجل منه -
أقدّر لكِ ذلك -

1279
01:29:51,237 --> 01:29:53,781
يجب أن تفتخر بذلك وأعتقد أنهم يجب أن يقرأوه

1280
01:29:54,783 --> 01:29:56,785
جيري)، أخبري ماذا أفعل)

1281
01:29:57,285 --> 01:30:00,789
(أخبرني أن آكل فاصوليا الـ(ليما)، سآكل فاصوليا الـ(ليما

1282
01:30:00,789 --> 01:30:04,292
،أخبري أن هذا أفضل ما سنحصل عليه
...هذا كل ما سنحصل عليه

1283
01:30:04,292 --> 01:30:07,295
كل ما سنحصل عليه"؟" -
مارسي) أرجوكِ، أنا أتحدث مع وكيلي) -

1284
01:30:07,295 --> 01:30:11,300
لا، لا، لا، استمع
هذا ما ستفعله

1285
01:30:11,300 --> 01:30:14,303
سوف ترفض هذا العقد التافه

1286
01:30:14,303 --> 01:30:18,808
،وستلعب للحصول على عقدك الثمين
وستكون بدون وكيل في العام القادم

1287
01:30:18,808 --> 01:30:22,311
انتبه لي، حبيبي هذا نحن

1288
01:30:22,311 --> 01:30:25,816
أنا وأنت، نحن نعرف قيمتنا

1289
01:30:26,316 --> 01:30:31,321
عزيزي، أنت رجل قوي و صامد و رائع

1290
01:30:34,867 --> 01:30:36,869
...(مارسي)

1291
01:30:37,369 --> 01:30:38,872
أنت رائعة

1292
01:30:42,876 --> 01:30:44,878
يا حبيبتي

1293
01:30:46,880 --> 01:30:49,048
إذا أصبت لن تحصل على شيء

1294
01:30:49,382 --> 01:30:52,385
لن يحدث ذلك، أنا قوي -
هذا صحيح -

1295
01:30:52,803 --> 01:30:54,889
...(رود)

1296
01:30:54,889 --> 01:30:56,891
هذه مخاطرة

1297
01:30:56,891 --> 01:31:00,895
راهن عليّ كما أراهن عليك

1298
01:31:16,912 --> 01:31:19,915
أنت مجنون جداً -
أحبك يا عزيزتي -

1299
01:31:21,416 --> 01:31:22,960
دعني أقبل هذا الرأس

1300
01:31:33,471 --> 01:31:35,473
(سوف أقبل هذه الوظيفة في (سان دييجو

1301
01:31:35,973 --> 01:31:38,477
نحن لم نتحدث عن هذا بعد -
أنت لا تستطيع تحمّـل نفقاتي -

1302
01:31:38,477 --> 01:31:41,480
...سأبحث عن -
(أنت لا تستطيع تحمّـل نفقاتي يا (جيري -

1303
01:31:41,480 --> 01:31:44,483
(سأبحث عن عقد سريع لـ(تيدويل

1304
01:31:44,483 --> 01:31:46,985
أنا أرفض أن أكون عبئاً -
سنقلل من المصاريف -

1305
01:31:48,487 --> 01:31:50,489
سنقلل من المصاريف

1306
01:31:51,491 --> 01:31:52,992
لا ترحلي

1307
01:31:52,992 --> 01:31:55,995
رود)، اصعد على الجميل) -
...لقد أتعبتني طوال اليوم، لقد قلت لك أن -

1308
01:31:55,995 --> 01:31:58,706
تضع الكاميرا منخفضة وتصورني من الأسفل...
لتظهرني أكثر قوة

1309
01:31:58,706 --> 01:31:59,999
دعه يصعد على الجمل

1310
01:32:00,500 --> 01:32:03,044
سوف أجعله يصعد على الجمل -
(أنت لا تحتاج للجمل، انت لديك (رود تيدويل -

1311
01:32:03,044 --> 01:32:04,337
إنه جمل شيفروليه

1312
01:32:04,337 --> 01:32:09,134
،أترى هذا؟ هذا ما أشعر به
إنه يشعر يألمي

1313
01:32:09,343 --> 01:32:11,845
اصعد على الجمل -
يكفي، سوف أسحبه من هذا الإعلان -

1314
01:32:12,346 --> 01:32:15,349
!! تسحبه؟ -
لا (جيري)، أنا لم أقل ذلك، تخلص من الجمل وستنحل المشكلة -

1315
01:32:15,349 --> 01:32:19,353
رياضي في مكانتك، لا يجب أن يفعل هذا -
أستجعله ينسحب؟ -

1316
01:32:19,353 --> 01:32:21,356
أنت محق، هيا بنا

1317
01:32:22,440 --> 01:32:25,944
تسحبه؟!! إذاً لم يجب عليك أن تتوسل إلي لأستأجره

1318
01:32:27,946 --> 01:32:29,948
أعرف أنك كنت تحتاج هذا الإعلان

1319
01:32:29,948 --> 01:32:33,451
ولكن لن تجعلنا شركة (ريبوك) نصور
مع هذا الجمل

1320
01:32:33,451 --> 01:32:34,578
معذرة

1321
01:32:35,454 --> 01:32:38,207
هل تسمح بأن أسألك سؤال لا يتعلق بمهنتك؟

1322
01:32:38,207 --> 01:32:40,710
هل سنكون أصدقاء الآن؟

1323
01:32:40,710 --> 01:32:43,546
ماذا تعرف عن مواعدة الأم العازبة؟

1324
01:32:43,754 --> 01:32:45,548
الكثير، لقد تربيت على يد أم عازبة

1325
01:32:45,756 --> 01:32:48,259
...أخبرني لأنني أعتقد بعد هذا

1326
01:32:48,259 --> 01:32:50,846
(سوف تأخذ هذا العمل في (سان دييجو

1327
01:32:51,263 --> 01:32:53,765
قبل كل شيء، الأم العازبة لا تواعد

1328
01:32:54,266 --> 01:32:56,268
انتبه، انتبه

1329
01:32:56,268 --> 01:33:00,772
،إنهم لا يواعدون لأنهم كانوا في السيرك بالفعل
أتفهم ما أقول؟

1330
01:33:00,772 --> 01:33:03,984
لقد ذهبوا لعرض العرائس ورأوا أشياء غريبة

1331
01:33:04,277 --> 01:33:07,280
هل تحبها؟ -
كيف أعرف؟ -

1332
01:33:07,280 --> 01:33:09,824
ماذا تعني؟ تعرف عندما تعرف

1333
01:33:10,283 --> 01:33:13,786
،أعني، أنا لا أريدها الذهاب
لقد كنت أذهب لمنزلها كثيراً

1334
01:33:13,786 --> 01:33:16,789
لا، لا، انتظر، هذا هراء

1335
01:33:17,290 --> 01:33:18,792
يجب أن تكون عادلاً معها

1336
01:33:19,293 --> 01:33:23,380
،الأم العاذبة يا رجل، إنها شيء مقدس
يجب أن تتحدث

1337
01:33:25,341 --> 01:33:26,926
إنها تحبك

1338
01:33:27,343 --> 01:33:30,846
إذا لم تكن تحبها فيجب أن تخبرها

1339
01:33:32,848 --> 01:33:35,060
الطفل رائع

1340
01:33:35,352 --> 01:33:37,854
...إنه -
لا، لا -

1341
01:33:39,356 --> 01:33:42,150
أنا أشعر بك، أشعر بك أيها الكلب

1342
01:33:42,359 --> 01:33:45,862
ولكن الرجل الحقيقي لا يستغل الطفل
للنوم مع أمه

1343
01:33:47,864 --> 01:33:51,369
أنا لم أستغل الطفل

1344
01:33:56,374 --> 01:33:58,000
حسناً

1345
01:33:58,376 --> 01:34:00,878
لقد استغليت الطفل

1346
01:34:09,429 --> 01:34:11,431
...أتعرف

1347
01:34:11,431 --> 01:34:14,268
...(جون كالترون) قال مرة لـ( مايلز ديفيز)

1348
01:34:14,935 --> 01:34:18,439
،عندما تقولين له وداعاً لا تجعلين الأمر درامياً
كوني هادئة

1349
01:34:18,439 --> 01:34:20,441
ما هو مقدّر، سيكون

1350
01:34:20,942 --> 01:34:22,944
سوف تتقابلون ، ماذا عني؟

1351
01:34:22,944 --> 01:34:25,947
،سوف أفقد الشخص الوحيد الذي يستمع إليّ
وأنت تستمعين لي بشغف

1352
01:34:26,447 --> 01:34:28,950
توقفي عن إضحاكي، هيا

1353
01:34:28,950 --> 01:34:29,909
(أنت تفعلين الصواب يا (دورثي

1354
01:34:30,118 --> 01:34:33,455
أنت تريدين البدء بحياتك
وهو يريد شخص يعطف عليه

1355
01:34:33,664 --> 01:34:37,418
أنظري ماذا يفعل هناك، أنظري إلى هذا

1356
01:34:38,460 --> 01:34:40,963
أكاد أشفق على هذا الرجل

1357
01:34:47,512 --> 01:34:49,514
مع السلامة

1358
01:34:56,187 --> 01:34:59,190
سوف تحب المكان في (سان دييجو)، حسناً؟

1359
01:35:00,692 --> 01:35:02,695
راي)؟)

1360
01:35:03,696 --> 01:35:06,199
...سوف تكون سعيداً هناك لأنك

1361
01:35:06,199 --> 01:35:09,202
...سوف يكون لك الكثير من الأصدقاء و

1362
01:35:09,202 --> 01:35:11,704
سوف أراك في نهاية الأسبوع

1363
01:35:11,704 --> 01:35:14,749
هيا اذهب

1364
01:35:18,921 --> 01:35:21,215
هيا اذهب

1365
01:35:32,727 --> 01:35:36,231
هل أنت متأكدة أنكِ قادرة على قيادة هذه؟ -
لا توجد مشكلة -

1366
01:35:36,231 --> 01:35:38,233
أراكِ في نهاية الأسبوع -
حسناً -

1367
01:35:38,233 --> 01:35:42,237
(أدخلي السيارة، أدخلي السيارة يا (دروثي

1368
01:35:42,237 --> 01:35:47,243
.....أراك بعد يومين و
أنا أحبك

1369
01:35:48,244 --> 01:35:51,247
أنا أحبك أيضاً

1370
01:35:51,247 --> 01:35:53,749
ماذا؟ -
لا شيء -

1371
01:35:54,250 --> 01:35:56,752
أراكِ عما قريب -
حسناً -

1372
01:35:56,752 --> 01:35:59,255
...اسمع

1373
01:35:59,255 --> 01:36:02,259
إذا تحولت نهاية الأسبوع للشهر القادم

1374
01:36:02,259 --> 01:36:06,805
،والشهر القادم تحول إلى أي شيء
لا تسخر من حياتك

1375
01:36:06,805 --> 01:36:10,809
أرجع واقرأ ما كتبته، أنت أفضل منهم كلهم

1376
01:36:10,809 --> 01:36:14,313
(أنت أفضل من (بوب شوجر

1377
01:36:14,814 --> 01:36:16,816
لا تنسى هذا

1378
01:36:33,333 --> 01:36:35,836
انتظري، انتظري لحظة

1379
01:36:35,836 --> 01:36:37,838
لا، لا، يا إلهي

1380
01:36:39,339 --> 01:36:42,342
أنا أعرف طريقة توفر مصاريف الطب والإيجار

1381
01:36:42,342 --> 01:36:44,345
(لا تستمعي إليه يا (دورثي

1382
01:36:44,345 --> 01:36:48,391
ماذا إذا بقينا معاً؟ ماذا لو تزوجنا؟

1383
01:36:48,808 --> 01:36:53,396
لو فعلت ذلك فهل ستبقين؟ -
لا،لا، لا تفعل ذلك -

1384
01:36:53,396 --> 01:36:56,399
...لا تقل ذلك إلا إذا

1385
01:36:56,399 --> 01:36:58,903
حسناُ، قل ذلك إذا أردت

1386
01:37:03,407 --> 01:37:05,910
هل تتزوجين بي؟

1387
01:37:11,332 --> 01:37:13,335
ما رأيك؟

1388
01:37:45,369 --> 01:37:48,372
لوريل)، سوف نتزوج)

1389
01:37:50,874 --> 01:37:53,043
...جيري ماجوير)، هل تقبل هذه المرأة)

1390
01:37:53,043 --> 01:37:57,549
أن تكون زوجتك الشرعية؟ -
لا، لا، ليس بعد -

1391
01:37:57,549 --> 01:38:00,552
...وأنت (دوريثي بويد)، تقبلين ذلك الرجل

1392
01:38:00,552 --> 01:38:04,097
أن يكون زوجك الشرعي؟

1393
01:38:05,557 --> 01:38:08,101
أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

1394
01:38:49,979 --> 01:38:51,230
يجب أن أرحل

1395
01:39:11,377 --> 01:39:13,129
لقد فعلناها

1396
01:39:14,380 --> 01:39:16,883
بالتأكيد فعلناها

1397
01:39:35,444 --> 01:39:37,529
إذا أفسدت الأمر سأقتلك

1398
01:39:44,955 --> 01:39:47,540
أنا مسرور لإجرائنا هذا الحديث

1399
01:39:49,209 --> 01:39:51,461
أنظروا إليهم

1400
01:39:54,006 --> 01:39:56,717
إنها جميلة جداً

1401
01:40:12,985 --> 01:40:15,696
لا أصدق أنهم سجلوا هذا على الشريط

1402
01:40:22,494 --> 01:40:25,999
(ESPN)أترى، الآن سوف أرسل هذا لـ

1403
01:40:28,501 --> 01:40:30,503
أتعتقد أنني أمزح -
لا -

1404
01:40:31,004 --> 01:40:33,506
لا بأس، أنا أعرف أين تعيش

1405
01:40:36,509 --> 01:40:39,513
أنت لم تتحدث، صحيح؟

1406
01:40:42,600 --> 01:40:43,434
لا

1407
01:40:45,060 --> 01:40:48,063
حسناً، هذا بالتأكيد كان طريقة أخرى للتواصل

1408
01:40:50,566 --> 01:40:53,069
دورثي)، تعالي هنا)

1409
01:40:53,069 --> 01:40:56,573
،آنساتي سادتي
(السيد والسيدة (ماجوير

1410
01:40:56,573 --> 01:40:59,284
سوف يكون لدينا موسم عظيم

1411
01:41:08,586 --> 01:41:11,589
،(مرحباً (سكوتي
تيدويل) سجل 4 من 36)

1412
01:41:14,091 --> 01:41:16,594
(جيري) -
(دينيس) -

1413
01:41:16,594 --> 01:41:19,096
إنه يؤدي مباراة جيدة، حتى الآن -
بالتأكيد -

1414
01:41:19,597 --> 01:41:21,600
سوف تفتقده العام القادم

1415
01:41:27,147 --> 01:41:31,151
،لديّ فريق عظيم خلفي وأنا أحبه
أحب حياتي

1416
01:41:37,825 --> 01:41:39,953
هذا أبي ابن العاهرة

1417
01:41:41,329 --> 01:41:43,831
لا، تعالى إلى هنا

1418
01:41:45,583 --> 01:41:48,586
لما لا تكون أول شخص في العائلة الذي
لا يستخدم هذه الكلمة؟

1419
01:41:48,586 --> 01:41:51,590
وسوف ندعك تعيش، الآن اذهب وقبّـل والدك

1420
01:41:58,097 --> 01:42:01,100
(هيا يا (رود

1421
01:42:03,102 --> 01:42:06,106
لقد رأيتك تعرج بعد الشوط الأول، ماذا حدث لك؟

1422
01:42:11,278 --> 01:42:15,198
كان الجو بارداً
ولويت كاحلي

1423
01:42:15,198 --> 01:42:20,663
حسناً، شكراً
هل يوجد شخص آخر يستحق التكلم معه؟

1424
01:42:20,663 --> 01:42:23,666
لا، لنذهب من هنا

1425
01:42:25,167 --> 01:42:27,670
كيف حال رأسك؟ -
سيئة -

1426
01:42:30,172 --> 01:42:35,679
رود)، كيف حالك؟) -
مرحباً، مباراة جيدة -

1427
01:42:38,140 --> 01:42:39,600
اللعب في مكان الظهير سيء

1428
01:42:40,434 --> 01:42:42,185
سوف يقتلني

1429
01:42:42,185 --> 01:42:46,189
،الرمي لأعلى والاختراق من المنتصف
أنا قلق

1430
01:42:46,189 --> 01:42:48,567
أنا قلق لأن السبب الوحيد لبذلي كل هذا التعب

1431
01:42:48,567 --> 01:42:52,739
هو أنك وغد ولم تحضر لي عقدي الـ10مليون
منذ 3 أشهر

1432
01:42:52,739 --> 01:42:53,866
اللعنة

1433
01:42:55,366 --> 01:43:00,371
اعتني بنفسك في الملعب، هل تسمعني؟
أنت العميل الوحيد عندي

1434
01:43:00,455 --> 01:43:04,209
،أعلم ذلك
الآن اذهب إلى زوجتك

1435
01:43:04,835 --> 01:43:05,878
ماذا تعني بذلك؟

1436
01:43:05,878 --> 01:43:09,214
جيري)، ماذا تفعل هنا؟)
كان يمكنك أن تخبري بهذا على الهاتف

1437
01:43:09,214 --> 01:43:12,343
ماذا عن تكريس اهتمامي لك؟
ماذا عن "الاهتمام الشخصي"؟

1438
01:43:12,551 --> 01:43:15,888
أنت لا تريد الذهاب للمنزل، صحيح؟ -
ماذا تقول؟ -

1439
01:43:15,971 --> 01:43:20,268
أنا أحاول فقط التحدث إليك
كيف حال زواجك يا (جيري)؟

1440
01:43:21,228 --> 01:43:24,231
كما تعرف
الموضوع بين الزوج وزوجته؟

1441
01:43:31,738 --> 01:43:34,283
ليس لدى كل شخص ما تملكه

1442
01:43:34,283 --> 01:43:36,786
إذاَ لماذا تزوجت؟

1443
01:43:37,286 --> 01:43:40,289
أنا أسأل فقط كصديق -
هل تريد إجابة؟ -

1444
01:43:41,290 --> 01:43:45,795
الإخلاص
لقد كانت مخلصة

1445
01:43:50,300 --> 01:43:52,803
...أعني، كل شيء

1446
01:43:52,803 --> 01:43:54,805
نما من هناك

1447
01:43:54,805 --> 01:43:58,809
إنه فقط...نما من هناك

1448
01:44:00,310 --> 01:44:03,022
هذه إجابة

1449
01:44:03,314 --> 01:44:05,525
هذه هي الإجابة

1450
01:44:05,817 --> 01:44:08,319
ليست مثيرة، تباً

1451
01:44:08,319 --> 01:44:11,823
،هذه إجابة
(أخبره ماذا فاز يا (بوب

1452
01:44:11,823 --> 01:44:14,492
(زواج جميل)

1453
01:44:15,368 --> 01:44:17,871
تباً

1454
01:44:18,872 --> 01:44:21,875
(أنا سعيد بإمتاعك كما هو الحال دائماً يا (رود

1455
01:44:25,379 --> 01:44:27,881
(لدي سؤال لك يا (رود

1456
01:44:27,881 --> 01:44:30,384
هل نحن أصدقاء فعلاً؟ -
لما لا؟ -

1457
01:44:30,384 --> 01:44:32,887
لأن الأصدقاء يمكنهم إخبار بعضهم أي شيء

1458
01:44:33,388 --> 01:44:36,600
إذا كانت تجمعنا صداقة، صحيح؟ -
أعتقد ذلك -

1459
01:44:37,225 --> 01:44:41,396
حسناً، سأخبرك لماذا لم تحصل على الـ10 ملايين دولار بعد

1460
01:44:41,396 --> 01:44:43,899
حالياً، أنت لاعب تجري وراء النقود

1461
01:44:44,399 --> 01:44:46,903
أنت تلعب بعقلك، ليس بقلبك

1462
01:44:46,903 --> 01:44:48,905
في حياتك العائلية، تتصرف بقلبك

1463
01:44:48,905 --> 01:44:52,408
ولكن عندما تنزل للملعب، كل ما تفكر به هو
ما الذي لم تحصل عليه

1464
01:44:52,408 --> 01:44:54,952
من الذي تلومه، من الذي يعيق تقدمك

1465
01:44:54,952 --> 01:44:58,456
من الذي حصل على عقدك
من الذي لا يمنحك الحب

1466
01:44:58,456 --> 01:45:02,461
أتعلم شيئاً؟
هذا ليس ما يلهم الناس

1467
01:45:02,461 --> 01:45:04,463
هذا ليس ما يلهم الناس

1468
01:45:04,963 --> 01:45:07,966
فقط اخرس ، ومارس اللعبة
إلعبها من قلبك

1469
01:45:07,966 --> 01:45:10,969
(وأتعلم ماذا؟ سوف أريك الـ(كوان

1470
01:45:11,470 --> 01:45:13,972
وهذه هي الحقيقة يا رجل، هذه هي الحقيقة

1471
01:45:13,972 --> 01:45:17,477
هل تستطيع تحملها؟ سؤال فقط بين صديقين

1472
01:45:20,396 --> 01:45:23,983
وعندما يلقبوك بالـ(جمبري)، أنا الذي يدافع عنك

1473
01:45:24,484 --> 01:45:27,487
لا أريد أن نكون أصدقاء بعد الآن -
جيد -

1474
01:45:27,695 --> 01:45:30,199
وتوقف عن استخدام كلمة (كوان)،
هذه كلمتي

1475
01:45:30,824 --> 01:45:32,993
(أراك في (لوس أنجيلوس -
! بلا قلب -

1476
01:45:32,993 --> 01:45:37,039
بلا قلب؟
أنا كلّي قلب أيها الوغد

1477
01:46:15,664 --> 01:46:16,915
كم عدد الإرتجاجات التي أصابته؟

1478
01:46:17,082 --> 01:46:20,085
"ودائماً يقول: "أنا لا أحصل على الإحترام
هذه هراءات

1479
01:46:20,085 --> 01:46:22,588
أتعلم ماذا أقول له؟
أنا أصنع المعجزات

1480
01:46:40,898 --> 01:46:45,154
لقد ذهبت لرؤية الفيلم المسمّى فيلم الزنوج
في ذلك اليوم

1481
01:46:45,654 --> 01:46:49,158
،عزيزي، لا مزيد من الملح لك
أهم مباراة في الموسم قادمة

1482
01:46:49,158 --> 01:46:52,661
لا أريد أن يجف حلقك في المباراة

1483
01:46:54,163 --> 01:46:58,168
على أية حال، بعد 20 دقيقة من الرومانسية

1484
01:46:58,168 --> 01:47:00,670
أصبحت أفلام السود كلها عن العنف

1485
01:47:00,670 --> 01:47:03,715
وأنا أتحدث عن زنوج يطلقون النار على زنوج

1486
01:47:03,715 --> 01:47:08,219
أكره ذهابك لرؤية الأفلام بدوني -
يا حبيبي -

1487
01:47:08,219 --> 01:47:10,722
يا أميرتي -
يا حبيبي -

1488
01:47:12,725 --> 01:47:15,227
أنا أكره مشاهدة الأفلام بدونك

1489
01:47:18,230 --> 01:47:20,733
لن أقوم بذلك بعد الآن

1490
01:47:30,244 --> 01:47:32,537
! طفلي -
حبيبتي -

1491
01:47:32,746 --> 01:47:34,831
! طفلي -
حبيبتي -

1492
01:47:35,040 --> 01:47:36,083
! طفلي -
! طفلي -

1493
01:47:36,250 --> 01:47:38,752
الآن؟ -
طفل طفل طفل، طفل الآن -

1494
01:47:39,670 --> 01:47:41,756
راي)، حان وقت الذهاب)

1495
01:47:42,257 --> 01:47:44,300
هيا بنا -
هل أحضرتهم؟ -

1496
01:47:44,801 --> 01:47:47,804
هل تقبلون الفيزا؟ خذوها

1497
01:47:49,305 --> 01:47:56,313
بماذا كنت تفكر اليوم عند رؤيتهم يمرون
بهذه المرحلة العاطفية المهمة؟

1498
01:47:56,313 --> 01:47:59,817
كنت آمل ألا يتعرض للإصابة

1499
01:48:01,318 --> 01:48:03,320
أشعر بالمسؤولية

1500
01:48:05,322 --> 01:48:09,827
في بعض الأوقات، لا أعلم ماذا يدور في رأسك

1501
01:48:15,333 --> 01:48:18,336
ولم أرى وجهك الصاخب بعد

1502
01:48:19,838 --> 01:48:22,340
عندما ترغبين بالمعرفة، اسأليني

1503
01:48:22,340 --> 01:48:24,884
حسناً، سأفعل

1504
01:48:26,887 --> 01:48:29,390
...اعتقدت أنه

1505
01:48:33,894 --> 01:48:35,896
لماذا تحبينني؟ -
لماذا تحبني؟ -

1506
01:48:38,399 --> 01:48:40,402
جيري)، هل أستطيع مشاهدة التلفزيون؟) -

1507
01:48:40,402 --> 01:48:43,405
بعد قليل يا عزيزي -
للحظات فقط يا صديقي -

1508
01:49:02,926 --> 01:49:05,637
تحمّـلي، إنه لن يذهب لأي مكان

1509
01:49:05,970 --> 01:49:09,975
أعلم، هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟

1510
01:49:10,476 --> 01:49:13,479
لا أعتقد ذلك، أنا لست بارعة في المواضيع الصغيرة

1511
01:49:13,479 --> 01:49:16,982
ولكن لهذا تحبينني، صحيح؟

1512
01:49:29,621 --> 01:49:32,332
أريدك أن تعرف أنني أهتم باللاعب شخصياً

1513
01:49:32,457 --> 01:49:35,961
هذه هي حياتي، أنا متوفر لك 24 ساعة يومياً

1514
01:49:35,961 --> 01:49:38,464
أنا في مكتبي الآن، اتصل بي في أي وقت

1515
01:49:38,464 --> 01:49:41,968
،سوف أكون في (فينيكس) غداً لمباراة كرة القدم
(أستطيع أن أكون في (إندياينا

1516
01:49:41,968 --> 01:49:44,512
يوم الثلاثاء الساعة 11:30 صباحاً

1517
01:49:44,512 --> 01:49:49,016
أعطني فقط 20 دقيقة، أنا لا أطلب منك رداً الآن

1518
01:49:49,016 --> 01:49:51,519
سوف أتصل بك غداً

1519
01:49:51,519 --> 01:49:54,523
استمتع فقط ببقية يومك
أخبر (دوجلاس) سلامي، حسناً؟

1520
01:49:54,523 --> 01:49:58,026
حسناً، شكراً لك
(مع السلامة يا (ماريلي

1521
01:50:01,029 --> 01:50:03,031
إنديانا)، يوم الثلاثاء)

1522
01:50:03,031 --> 01:50:06,034
سوف أكون هناك

1523
01:50:08,830 --> 01:50:10,540
إنها غلطتي

1524
01:50:12,584 --> 01:50:14,043
ماذا؟

1525
01:50:14,043 --> 01:50:18,047
هذا ليس عدلاً لك، هذا الأمر بمجمله

1526
01:50:24,054 --> 01:50:25,055
أخبريني

1527
01:50:25,556 --> 01:50:29,059
دعيني أساعد -
لقد قمت باستغلالك -

1528
01:50:29,059 --> 01:50:33,063
،أسوأ ما في الأمر أنني لم أفعل ذلك لوحدي
لقد فعلت ذلك مع الطفل

1529
01:50:34,607 --> 01:50:37,611
لقد أردت فقط...رحلة متهورة

1530
01:50:38,111 --> 01:50:41,615
وشعرت أنني أحمل حباً يكفينا

1531
01:50:42,115 --> 01:50:44,492
نحن الإثنين

1532
01:50:45,619 --> 01:50:48,622
تظاهرت أن طلبك يدي للزواج كان حقيقياً

1533
01:50:48,622 --> 01:50:51,626
وهو كان اقتراح فقط

1534
01:50:54,128 --> 01:50:56,631
لقد فعلت ذلك

1535
01:50:56,631 --> 01:51:00,635
وعلى الأقل أستطيع فعل شيء حيال ذلك الآن

1536
01:51:00,635 --> 01:51:03,638
أنا لست من نوعية الرجل الذي يهرب

1537
01:51:03,638 --> 01:51:06,141
أنا أبقى

1538
01:51:07,643 --> 01:51:10,145
أنا لا أريدك أن تبقى

1539
01:51:11,396 --> 01:51:12,439
ماذا تريدين؟ -
لا أعرف -

1540
01:51:12,648 --> 01:51:14,691
روحي أم ماذا؟

1541
01:51:14,691 --> 01:51:17,194
لم لا؟ أنا أستحق ذلك

1542
01:51:18,195 --> 01:51:20,698
ماذا إذا لم أكن مخلوقاً هكذا؟

1543
01:51:22,450 --> 01:51:23,701
أعتقد أننا ارتكبنا غلطة

1544
01:51:23,701 --> 01:51:26,704
...ماذا إذا كان الأمر حقيقة؟ أنني

1545
01:51:28,706 --> 01:51:31,709
رائع في الصداقة وسيء في الإرتباط

1546
01:51:31,709 --> 01:51:36,715
إنه موضوع...فيلم حفلة عزوبيتي بالله عليكِ

1547
01:51:36,715 --> 01:51:39,218
أعلم، لقد شاهدته

1548
01:51:39,218 --> 01:51:41,637
لقد شعرت بذلك بقلبي

1549
01:51:44,723 --> 01:51:46,850
أنا لا أحب الإستسلام

1550
01:51:47,226 --> 01:51:49,729
(أرجوك يا (جيري

1551
01:51:49,729 --> 01:51:54,985
أنا أحتاج الأشياء المثالية وأنت تريد أن
تكون مسئولاً

1552
01:51:55,277 --> 01:52:01,283
إذا لم يقل أحد منا شيئاً الآن
يمكن أن نخسر عشرة سنوات بكوننا مهذبين

1553
01:52:04,287 --> 01:52:08,291
...دعنا نطلق على هذه المرحلة القادمة

1554
01:52:09,792 --> 01:52:11,794
فترة راحة لطيفة

1555
01:52:19,803 --> 01:52:21,805
ماذا عن (راي)؟

1556
01:52:25,809 --> 01:52:28,312
حسناً، سوف تكونوا أصدقاء

1557
01:52:30,314 --> 01:52:32,816
أصدقاء؟

1558
01:52:36,362 --> 01:52:38,364
بالطبع سوف تكونوا أصدقاء

1559
01:52:38,364 --> 01:52:40,867
سوف أصطحبه إلى حديقة الحيوانات

1560
01:52:45,371 --> 01:52:48,375
...إذا هذه الفترة هي انفصال، هذا

1561
01:52:48,375 --> 01:52:51,879
هيا يا (جيري)، أنت تعلم أن الأمر ليس هيّـناً بالنسبة لي

1562
01:52:53,881 --> 01:52:56,926
ظاهرياً، كل شيء يسير جيداً

1563
01:52:57,384 --> 01:52:59,386
لقد حصلت على هذا الرجل العظيم

1564
01:53:01,388 --> 01:53:03,892
وهو يحب ابني

1565
01:53:06,394 --> 01:53:09,898
وبالطبع هو معجب بي كثيراً

1566
01:53:15,946 --> 01:53:18,950
ولا أستطيع العيش هكذا

1567
01:53:21,452 --> 01:53:23,955
أنا لم أخلق هكذا

1568
01:53:57,031 --> 01:53:59,284
،إذا كان هذا فارغاً

1569
01:53:59,492 --> 01:54:02,538
هذا ليس مهماً

1570
01:54:23,560 --> 01:54:26,062
لقد كان فقط بيان مهمة

1571
01:54:59,139 --> 01:55:02,060
رود)، صديقي، كيف حالك؟)

1572
01:55:02,977 --> 01:55:05,605
اذهب من هنا، اذهب

1573
01:55:07,982 --> 01:55:11,027
أين هو وكيلك؟ -
لا أعلم -

1574
01:55:11,486 --> 01:55:15,491
،أعلم أن هذا ليس مناسباً قول ذلك الآن
ولكن أنت تنتمي للمحترفين

1575
01:55:15,491 --> 01:55:18,118
أنت تستحق الأموال الكثيرة، أنت (رود تيدويل) الشهير

1576
01:55:18,494 --> 01:55:21,997
ابتعد عن عميلي -
مرحباً يا (جيري)، لقد كنت أسأل عليك فقط -

1577
01:55:21,997 --> 01:55:24,792
اذهب فقط، غادر

1578
01:55:25,542 --> 01:55:28,045
هذه لحظة جيدة لك

1579
01:55:28,045 --> 01:55:31,049
سوف أتركك تستمتع بها

1580
01:55:31,549 --> 01:55:34,552
(اتصل بي يا (رود)، ألقي التحية على (مارسي

1581
01:55:42,560 --> 01:55:45,564
شكراً على قدومك -
لقد افتقدتك -

1582
01:55:48,067 --> 01:55:52,071
ماذا أستطيع أن أقول؟ أنت كل ما أملك

1583
01:55:54,198 --> 01:55:57,201
،(تحية لكم جميعاً، معكم (فرانك جيفورد
(آل مايكلز) و (دان دييرفورد)

1584
01:55:57,201 --> 01:55:59,705
مرحباً بكم في استاد (أريزونا) ابن الشيطان

1585
01:55:59,705 --> 01:56:02,207
(حيث تجري أحداث المباراة المهمة لـ(أريزونا

1586
01:56:02,207 --> 01:56:04,835
ولا يزال لديهم الأمل في الصعود للنهائيات

1587
01:56:04,835 --> 01:56:09,256
والسبب وراء ذلك هو الأداء الرائع للرياضي المدهش
(رود تيدويل)

1588
01:56:09,256 --> 01:56:11,758
هذا هو أبي

1589
01:56:10,882 --> 01:56:15,263
،وعلى الطرف الآخر، نادي (دالاس) يستمر في الصدارة
ويعرفون أنهم صعدوا للنهائيات

1590
01:56:15,263 --> 01:56:17,765
ولكن يتطلعون لتحقيق نصر آخر

1591
01:56:17,765 --> 01:56:20,268
من كان ليصدق ذلك؟ إليك ما في الأمر

1592
01:56:20,268 --> 01:56:23,605
إذا فازت (أريزونا) اليوم والأسبوع المقبل بأعجوبة

1593
01:56:23,605 --> 01:56:27,275
ستلعب في النهائيات للمرة الأولى خلال 21 عاماً

1594
01:56:29,028 --> 01:56:32,281
من الأفضل ألا يفسد الأمر في المباراة المهمة

1595
01:56:32,740 --> 01:56:37,286
ماذا قلت؟ كل شخص يعرف أنه يصبح متوتراً
في المباريات المذاعة بالتلفزيون

1596
01:56:37,286 --> 01:56:40,289
وتبدأ المباراة في ليلة الإثنين المهمة

1597
01:56:48,840 --> 01:56:51,343
(مرحباً (شانون -
مرحباً (جيري)، مباراة جيدة -

1598
01:56:51,843 --> 01:56:54,846
نعم. خطاب رائع بالصباح -
شكراً -

1599
01:57:08,861 --> 01:57:11,865
هناك فعلا تلاحمات قوية الليلة

1600
01:57:12,199 --> 01:57:16,370
أريزونا) يرفض الخسارة بسهولة هذه الليلة)

1601
01:57:16,370 --> 01:57:18,872
يبدو أن تعب الموسم سيذهب هباءاً

1602
01:57:18,872 --> 01:57:21,375
أنا أحاول فقط أن أكون شاعرياً

1603
01:57:21,375 --> 01:57:22,834
(تلطّف بهم يا (آل

1604
01:57:24,419 --> 01:57:27,924
(اصطدام قوي بـ(رود تيدويل

1605
01:57:27,924 --> 01:57:31,928
لا يوجد شيء شاعري بهذا -
كنت لأحرز هدفاً لو كنت مكانه -

1606
01:57:32,428 --> 01:57:34,305
هذه هي محاولته السادسة الليلة

1607
01:57:34,305 --> 01:57:36,933
ينطلق ناحية اليمين، (سوينسون) ينظر بهذا الاتجاه
ويصطدم به

1608
01:57:37,433 --> 01:57:39,936
ويسقط على خط الـ18 ياردة

1609
01:57:39,936 --> 01:57:43,482
(ارتطام وحشي آخر في المنتصف بـ(رود تيدويل

1610
01:57:43,941 --> 01:57:46,610
لقد تلقى بعض الطلقات، صحيح؟ -
(إنهم يلعبون على (تيدويل -

1611
01:57:48,070 --> 01:57:50,155
ماذا يقول والدك دائماً؟

1612
01:57:50,155 --> 01:57:53,492
إنها تبدو أسوأ مما هي عليها -
هذا صحيح -

1613
01:57:54,159 --> 01:57:56,413
لن يتبقى له طاقة لبقية الموسم، إنه يقتل نفسه

1614
01:57:57,163 --> 01:57:59,165
هلاّ سكت؟ -
ماذا قلت؟ -

1615
01:57:59,165 --> 01:58:02,669
باقي أقل من دقيقتين، (دالاس) متقدمة بثلاث نقاط

1616
01:58:02,377 --> 01:58:06,631
،المحاولة الثانية فشلت
ومحاولة الآن ضد (دالاس) على بعد 11 ياردة

1617
01:58:06,923 --> 01:58:10,928
سوينسون) يرجع للخلف ليمرر)
هجوم خاطف...ويسقط على الأرض

1618
01:58:10,928 --> 01:58:13,097
لقد خسر 6 ياردة

1619
01:58:13,431 --> 01:58:16,434
(حركة جيدة في الهجوم المضاد والانقضاض على (سوينسون

1620
01:58:16,434 --> 01:58:18,936
سوينسون) يعرج، لقد اصطدم برجال كثيرون)

1621
01:58:18,936 --> 01:58:22,064
ولكنهم لم يكونوا كافيين ليخطفوا منه الهجوم

1622
01:58:22,440 --> 01:58:24,443
اخرسوا

1623
01:58:24,443 --> 01:58:28,447
ــ 90 رازون، إكس للخارج عند واحد، جاهزون؟

1624
01:58:30,949 --> 01:58:33,952
كان يمكن أن يقذفها ولكنه احتفظ بها

1625
01:58:33,952 --> 01:58:37,456
باقي دقيقة ويجب أن يحرزوا هدفاً

1626
01:58:37,956 --> 01:58:41,461
في هذا الوقت من المباراة
(ــ 17 (دالاس)، 14 (أريزونا

1627
01:58:43,963 --> 01:58:46,966
تيدويل) يتحرك، يتجه لليسار الآن)

1628
01:58:47,467 --> 01:58:51,971
يقوموا بخدعة، (سوينسون) يحمي كرته جيداً
يرسلها لخط النهاية

1629
01:58:52,472 --> 01:58:53,974
(هدف لـ(أريزونا

1630
01:58:54,516 --> 01:58:56,810
ياله من مجهود كبير، هل رأيته وهو يقفز
عالياً لاتقاط الكرة؟

1631
01:58:57,019 --> 01:58:59,813
مازال ممسكاً بالكرة، ولا يزال على الأرض

1632
01:59:00,022 --> 01:59:03,525
،ولكن (رود تيدويل) انقلب رأساً على عقب
واصطدم بالأرض بقوة

1633
01:59:04,026 --> 01:59:05,861
وحافظ على الكرة جيداً

1634
01:59:05,861 --> 01:59:08,365
لقد أصيب أيضاً -
نعم -

1635
01:59:08,531 --> 01:59:10,033
إنه لا ينهض

1636
01:59:13,370 --> 01:59:14,412
يا إلهي، انهض يا عزيزي

1637
01:59:14,829 --> 01:59:17,123
أنظر إلى وجوه الجماهير
البهجة تحولت لقلق على لاعب فريقهم

1638
01:59:17,123 --> 01:59:19,000
الأطباء يدخلون إلى الملعب

1639
01:59:20,043 --> 01:59:21,920
يا إلهي

1640
01:59:22,337 --> 01:59:24,632
و (تيدويل) يحقق لـ(أريزونا) الصدارة

1641
01:59:31,555 --> 01:59:34,600
هل تسمعني؟ ارمش

1642
01:59:44,111 --> 01:59:47,114
لماذا ينتقلون إلى الأعلان؟
أخبروني ماذا حدث لزوجي

1643
01:59:47,114 --> 01:59:50,617
أترين، لقد قلت لك أنه صغير على دوري المحترفين -
اخرس -

1644
01:59:50,617 --> 01:59:53,621
،أنا أقول الحقيقة، أنا لا أقـلّل من قدره
أنا واقعي

1645
01:59:53,621 --> 01:59:55,623
تي بي)، اخرس)

1646
01:59:55,790 --> 01:59:58,209
ألا تستطيع أن تكون وفيّـاً لأخيك الذي يحبك؟

1647
01:59:58,209 --> 02:00:01,129
اخرج من منزلي، اخرج من منزلي

1648
02:00:01,129 --> 02:00:05,133
مرحباً، انتظر
(إنه (جيري ماجوير

1649
02:00:05,717 --> 02:00:07,636
مغفل

1650
02:00:10,139 --> 02:00:13,142
جيري)؟)
جيري) أنا مفزوعة)

1651
02:00:13,142 --> 02:00:15,185
مارسي)، هو فاقد للوعي)

1652
02:00:16,145 --> 02:00:19,690
أعلم، ابقي هادئة
ولا تشغلي خطوط التيليفون

1653
02:00:19,690 --> 02:00:23,695
وسأتصل بك، هناك أطباء جيدون في الملعب
ابقي هادئة

1654
02:00:23,695 --> 02:00:27,699
لا، يجب أن تخبرني شيئاً، أنا لا أستطيع الهدوء
أنا مفزوعة هنا

1655
02:00:27,699 --> 02:00:31,703
يجب أن تكوني هادئة، عائلتك تحتاجك أن تكوني هادئة

1656
02:00:31,995 --> 02:00:33,705
...أعلم ولكن

1657
02:00:33,705 --> 02:00:36,709
(حياتي كلها في هذه العائلة يا (جيري

1658
02:00:37,209 --> 02:00:40,713
ولن تنجح من دونه

1659
02:00:44,216 --> 02:00:47,219
جيري)، أنا آسفة جداً)

1660
02:00:47,219 --> 02:00:49,722
على كل ماقلته عن وظيفتك

1661
02:00:49,722 --> 02:00:53,727
فقط افعل كل ما تستطيعه لترجع لي (رود)، أرجوك

1662
02:00:53,727 --> 02:00:55,771
افعل كل ما تستطيعه

1663
02:00:56,271 --> 02:00:57,773
(أرجوك، (جيري

1664
02:00:58,273 --> 02:01:03,779
في لحظات كهذه
نأمل ألا تكون عائلته تشاهد هذا

1665
02:01:04,112 --> 02:01:08,284
تفحّص رقبته، يمكن أن تكون رقبته
يمكن أن يكون ظهره

1666
02:01:11,788 --> 02:01:14,791
ارمش، هيا استيقظ

1667
02:01:16,793 --> 02:01:19,295
" (نحن نحبك يا (رود "

1668
02:01:27,805 --> 02:01:30,808
رود)، هل تستطيع سماعي؟)

1669
02:01:31,308 --> 02:01:33,310
هل تستطيع سماعي؟

1670
02:01:33,310 --> 02:01:36,648
هل تعلم أين أنت يا (رود)؟

1671
02:01:36,856 --> 02:01:40,860
(الطبيب مازال يحاول انعاش (رود تيدويل
نأمل أن نرى بعض الحركة

1672
02:01:41,236 --> 02:01:42,862
(رود)

1673
02:01:42,862 --> 02:01:45,615
لنحمله خارج من الملعب، أحضر النقالة

1674
02:01:45,865 --> 02:01:48,868
...لا، لا -
أحضر النقالة، لنخرجه من الملعب الآن -

1675
02:01:48,868 --> 02:01:53,374
،لا، انتظر
دعني استمتع بهذه اللحظة

1676
02:01:53,874 --> 02:01:56,877
...(نحن ننتظر أي حركة من (رود تيدويل

1677
02:01:56,877 --> 02:01:58,963
هل هذا رأسه ينهض؟

1678
02:01:59,171 --> 02:02:01,882
إنه يحاول النهوض

1679
02:02:02,383 --> 02:02:05,387
وها هو ينهض

1680
02:02:12,894 --> 02:02:15,939
،يا إلهي
أنظري إليه يا أمي، إنه بخير

1681
02:02:19,986 --> 02:02:22,113
(كل شخص واقف في ملعب (ابن الشيطان

1682
02:02:22,113 --> 02:02:25,116
وهو واقف على قدميه، والجمهور يحب ذلك

1683
02:02:53,146 --> 02:02:59,152
،هذا الشخص طوال الموسم كان صلباً جداً مع الإعلام
كان متحجراً

1684
02:03:14,210 --> 02:03:16,212
رود)، نحن سعداء من أجلك يا صديقي)

1685
02:03:20,050 --> 02:03:21,510
"(نحن نثق في (رود"

1686
02:03:35,525 --> 02:03:38,236
(تهانينا يا (جيري -
شكراً لك -

1687
02:03:39,696 --> 02:03:41,239
تهانينا -
شكراً -

1688
02:03:44,283 --> 02:03:46,787
جيري)، (جيري)، (ماجوير)؟)

1689
02:03:51,792 --> 02:03:54,795
أعلم، أعلم

1690
02:04:00,552 --> 02:04:01,303
(إنه (تيدويل

1691
02:04:12,314 --> 02:04:15,818
جيري)، أين (جيري)؟)

1692
02:04:37,049 --> 02:04:38,508
لقد نجحنا

1693
02:04:39,134 --> 02:04:41,637
أنت نجحت

1694
02:04:43,138 --> 02:04:45,808
لماذا لا يوجد بيننا هذا النوع من العلاقات؟

1695
02:04:54,651 --> 02:04:57,654
هل هذا هاتفك أم هاتفي؟

1696
02:04:59,531 --> 02:05:01,033
دورثي)؟)

1697
02:05:02,785 --> 02:05:06,330
،(مارسي)
لا،لا إنه هنا

1698
02:05:06,330 --> 02:05:10,334
إنها (مارسي)، لم تستطع الإتصال بهاتفك -
(مارسي) -

1699
02:05:12,336 --> 02:05:14,339
لقد نجحجنا

1700
02:05:14,839 --> 02:05:17,842
أنا أحبك، أحبك كثيراً

1701
02:05:20,845 --> 02:05:23,848
أحبك

1702
02:05:27,352 --> 02:05:29,855
(أحبك يا (تايسون

1703
02:05:30,356 --> 02:05:34,360
،أحبك يا عزيزي
كيف حال الطفل؟ كيف حال (كيدي)؟

1704
02:05:35,444 --> 02:05:37,363
أنا أحبك كثيراً

1705
02:05:39,365 --> 02:05:43,370
،لا، أنا بخير
أنت تعرفين أنه لن يحدث شيء لي

1706
02:05:50,919 --> 02:05:52,921
...أعتقد أن المشكلة

1707
02:05:52,921 --> 02:05:56,425
أليس)، لقد كنت تقولين شيئاً عن التفاعل العاطفي)

1708
02:05:58,428 --> 02:06:01,431
لقد كنت أقول ذلك مجازياً

1709
02:06:01,431 --> 02:06:04,934
،ولهذا السبب من الصعب على الناس التغير
لهذا لا يتغير سلوك الشخص

1710
02:06:08,604 --> 02:06:10,440
روشيل)، ماذا بكِ؟) -
أنا آسفة -

1711
02:06:10,440 --> 02:06:14,862
هذه العطلات الغبية تشعرني بأنني مطلقة أكثر

1712
02:06:15,446 --> 02:06:19,450
مع الأغاني وأكل الشيكولاتة

1713
02:06:35,508 --> 02:06:38,511
أتعرفون؟ لدي اعتراف لكم

1714
02:06:39,012 --> 02:06:43,017
لقد استمعت لكم كلكم وأنتم تروون قصص محزنة

1715
02:06:43,017 --> 02:06:46,520
ولقد كنت أعترض عليكم

1716
02:06:46,520 --> 02:06:50,524
،ربما أنتم على صواب
احتمال أن الرجال هم العدو

1717
02:06:50,524 --> 02:06:53,027
شكراً لكِ -
لا، إنهم ليسوا الأعداء -

1718
02:06:53,027 --> 02:06:57,532
ولكن... مازلت أحب العدو

1719
02:07:12,048 --> 02:07:15,093
مرحباً، مرحباً

1720
02:07:15,593 --> 02:07:17,595
أنا أبحث عن زوجتي

1721
02:07:30,609 --> 02:07:32,653
انتظري

1722
02:07:34,113 --> 02:07:37,616
حسناً

1723
02:07:39,118 --> 02:07:41,121
حسناً

1724
02:07:42,038 --> 02:07:47,627
إذا كان هذا هو المكان الذي يجب أن أتحدث فيه
إذاً ليكن كذلك

1725
02:07:48,128 --> 02:07:52,132
لن أدعكِ تتخلصي مني، ما رأيك بذلك؟

1726
02:07:58,097 --> 02:08:00,808
لقد كان هذا اختصاصي
كنت جيداً في الغرفة

1727
02:08:00,808 --> 02:08:04,687
لقد أرسلوني هناك وفعلت ذلك لوحدي

1728
02:08:04,687 --> 02:08:07,690
...والآن أنا

1729
02:08:12,696 --> 02:08:15,198
لا أعرف

1730
02:08:19,703 --> 02:08:22,706
ولكن الليلة

1731
02:08:23,206 --> 02:08:26,711
...مشروعنا، شركتنا

1732
02:08:26,711 --> 02:08:28,546
حققت نجاحاً عظيماً

1733
02:08:28,963 --> 02:08:32,216
نجاحاً عظيماً جداً

1734
02:08:35,762 --> 02:08:38,766
ولكنها لم تكن كاملة

1735
02:08:40,768 --> 02:08:45,647
لم تكن حتى قريبة من الكمال

1736
02:08:46,774 --> 02:08:50,027
لأنني لم أستطع مشاركة النجاح معكِ

1737
02:08:50,778 --> 02:08:54,199
لم أستطع سماع صوتك

1738
02:08:54,783 --> 02:08:58,286
أو الفرح بها معك

1739
02:08:59,788 --> 02:09:03,291
أفتقد...أفتقد زوجتي

1740
02:09:19,850 --> 02:09:23,855
نحن نعيش في عالم ساخر، في عالم ساخر

1741
02:09:25,357 --> 02:09:29,361
ونعمل في مهنة بها منافسين أقوياء

1742
02:09:39,872 --> 02:09:41,874
أنا أحبك

1743
02:09:41,874 --> 02:09:44,877
...أنتِ

1744
02:09:44,877 --> 02:09:46,879
تكمليني

1745
02:09:48,381 --> 02:09:50,383
...أنا لست -
اصمت -

1746
02:09:51,885 --> 02:09:53,429
اصمت فقط

1747
02:09:53,887 --> 02:09:56,432
"لقد تملّـكتني عندما قلت "مرحباً

1748
02:09:56,932 --> 02:09:59,435
"لقد تملّـكتني عندما قلت "مرحباً

1749
02:10:11,948 --> 02:10:15,201
هذا أفضل اجتماع حضرته

1750
02:10:15,201 --> 02:10:17,954
والدك ترك المنزل في ليلة عيد الميلاد

1751
02:10:17,954 --> 02:10:19,706
ترك عائلتك وحيدة

1752
02:10:19,914 --> 02:10:22,418
وأمك اضطرت إلى كنس سلالم السجن

1753
02:10:22,418 --> 02:10:25,129
لتكسب المال لتعليمك

1754
02:10:25,421 --> 02:10:27,923
أخوك فقد ساقه في حادث صيد مؤسف

1755
02:10:27,923 --> 02:10:31,719
هناك أشياء كثيرة مروعة حدثت لك في حياتك

1756
02:10:31,927 --> 02:10:34,430
(لن أبكي يا (روي

1757
02:10:34,430 --> 02:10:37,476
،في الحقيقة، لدينا خبر سار لك
لقد وصلني الخبر للتو

1758
02:10:37,976 --> 02:10:41,480
عرض عقد يكفل لك

1759
02:10:41,480 --> 02:10:43,982
اللعب لـ(أريزونا) لأربع سنين

1760
02:10:43,982 --> 02:10:46,985
بقيمة 11.2 مليون دولار

1761
02:10:46,985 --> 02:10:49,989
،سوف تلعب في (أريزونا) حيث بدأت
وستنهي مشوارك معها

1762
02:10:49,989 --> 02:10:52,492
ما رأيك في ذلك؟

1763
02:11:11,512 --> 02:11:13,514
أحب الجميع

1764
02:11:14,014 --> 02:11:16,016
(أحب زوجتي، (مارسي

1765
02:11:16,850 --> 02:11:19,020
عزيزي، أنا أحبك -
أحب أطفالي -

1766
02:11:19,020 --> 02:11:21,523
(تايسون) وطفلي الجديد (كايدي)

1767
02:11:21,523 --> 02:11:24,526
أخي الأكبر الذي يملك ساق واحدة
ولكنه مازال يكافح

1768
02:11:24,526 --> 02:11:26,569
(وأخي الأصغر (تي بي

1769
02:11:26,569 --> 02:11:30,573
،أنت متعب، ولكني لست غاضباً منك
لا أحمل إلا الحب لك

1770
02:11:30,573 --> 02:11:34,078
،أحب زملائي في الفريق
(لقد نسيت شخصاً يا (روي

1771
02:11:34,078 --> 02:11:36,580
ليس لدينا إلا نصف ساعة

1772
02:11:37,081 --> 02:11:40,084
أبعث برقية حب للاعبي الهجوم بفريقي -
(جيري) -

1773
02:11:40,584 --> 02:11:42,586
مرحباً، مبروك -
شكراً -

1774
02:11:44,588 --> 02:11:45,589
كيف حالك يا (لي)؟

1775
02:11:45,589 --> 02:11:48,092
جيري)، كيف حالك؟)
هل تتذكر (تروي) من دوري المحترفين ؟

1776
02:11:48,593 --> 02:11:50,595
بالتأكيد، لقد تقابلنا عام 1993 -
هذا صحيح -

1777
02:11:51,096 --> 02:11:53,598
لقد استمتعت بمذكرتك -
شكراً لك -

1778
02:11:53,598 --> 02:11:56,601
لقد تأخرت، ولكنها أتت...

1779
02:11:56,601 --> 02:11:58,603
...لقد نفذ الوقت -
انتظر، انتظر -

1780
02:11:58,603 --> 02:12:01,106
لقد نسيت شخصاً

1781
02:12:02,607 --> 02:12:05,153
(جيري ماجوير)

1782
02:12:05,153 --> 02:12:07,155
وكيل أعمالى

1783
02:12:10,158 --> 02:12:12,160
أنت سفيري للـ(كوان) يا رجل

1784
02:12:14,203 --> 02:12:16,164
،رود)، شكراً لك جزيلاً)
مبروك

1785
02:12:16,164 --> 02:12:19,168
مبروك
سنعود بعد قليل

1786
02:12:22,171 --> 02:12:25,174
ما رأيك في الحديقة يا صديقي؟

1787
02:12:25,174 --> 02:12:27,676
إنها رائعة

1788
02:12:32,682 --> 02:12:35,185
يا فتى، اقذف الكرة

1789
02:12:35,685 --> 02:12:37,687
هيا، هيا

1790
02:12:45,236 --> 02:12:49,241
رمية جيدة، رمية جيدة

1791
02:12:49,742 --> 02:12:51,952
هل رأيتي ذلك؟

1792
02:12:52,244 --> 02:12:54,747
لا
هيا بنا

1793
02:12:55,247 --> 02:12:57,750
ماذا؟ -
لا شيء -

1794
02:12:57,750 --> 02:13:00,294
أنا لا أقول أنه سيلعب في دوري الكبار غداً -
لا -

1795
02:13:01,128 --> 02:13:04,758
،ولكنه موهوب بالفطرة
أنتِ محظوظة، لأنكِ تعرفيننى

1796
02:13:04,758 --> 02:13:07,761
لأنني أعرف الأشخاص المناسبين
الذين سيساعدونه على تطوير موهبته

1797
02:13:20,942 --> 02:13:24,278
أنا لا أعرف كل الأجوبة

1798
02:13:24,278 --> 02:13:29,826
،في حياتي، لأكون صادقاً
فشلت بقدر ما نجحت

1799
02:13:29,826 --> 02:13:33,831
ولكني أحب زوجتي، أحب حياتي

1800
02:13:33,831 --> 02:13:36,834
وأتمنى لكم النجاح الذي حققته

1801
02:13:37,626 --> 02:13:43,882
ترجمــــــــة
abousenna1

