1
00:00:15,640 --> 00:00:18,976
مشاهدة ممتعة

2
00:00:21,896 --> 00:00:24,607
ترجمة
cherifegypt2004@yahoo.com
تعديل احمد عبد السلام 

Then aBo Aleel
3
00:00:35,452 --> 00:00:38,580
احداث الفيلم حقيقية

4
00:00:40,730 --> 00:00:42,189
إذهب ايها الوغد إبن العاهرة

5
00:00:44,314 --> 00:00:46,198
" الرب لى راعى فلا يعوزنى شىء "

6
00:00:46,198 --> 00:00:47,493
" تقدس إسم الرب  و جاء ملكوتة "

7
00:00:49,312 --> 00:00:52,684
" هب لنا خبز يومنا و إغفر لمن أساؤا لنا "

8
00:00:53,013 --> 00:00:54,646
يا يسوع
يا يسوع الناصرى

9
00:00:54,975 --> 00:00:57,200
يسوع الناصرى
إذهب للجحيم ... إذهب للجحيم

10
00:00:57,200 --> 00:00:59,693
الجحيم .. الجحيم

11
00:01:00,679 --> 00:01:03,386
"جيم"
هل ستقضى اليوم كاملا مستلقياً هكذا ؟

12
00:01:03,282 --> 00:01:06,582
انا مستيقظ
المنبة المختل عقليا أيقظنى

13
00:01:06,582 --> 00:01:09,809
إقفل الستائر و لا تستمع إليها

14
00:01:09,970 --> 00:01:10,752
كيف ذلك ؟؟

15
00:01:11,471 --> 00:01:13,522
يسوع الناصرى

16
00:01:13,522 --> 00:01:15,681
!!! مارى مصففة الشعر

17
00:01:15,681 --> 00:01:17,421
" .... أبانا الذى فى "

18
00:01:17,525 --> 00:01:18,263
أيتها المرأة

19
00:01:18,263 --> 00:01:19,596
إخرسى

20
00:01:27,529 --> 00:01:30,269
عندما كنت صغير فى حدود الثامنة

21
00:01:30,347 --> 00:01:32,328
كنت أحاول أن يكون الرب صديق لى

22
00:01:32,400 --> 00:01:35,253
بأن أدعوة إلى بيتى
لمشاهدة مباريات (وورلد سيريز ) للبيسبول

23
00:01:36,661 --> 00:01:38,042
!!!! لم يأت أبداً

24
00:02:18,375 --> 00:02:21,528
للأسف يا أبت
كنت قد بدأت استمتع

25
00:02:24,167 --> 00:02:27,479
يمكننا فعلها غداً إن كانت تعجبك
" سيد " كارول

26
00:02:42,625 --> 00:02:44,829
" هل انت بخير " جيم ؟
هل هى مؤلمة ؟

27
00:02:44,829 --> 00:02:46,415
تريده أن يضربك
"بيدرو"

28
00:02:47,020 --> 00:02:49,549
"إسترح"جيم
لن تهزمة أبداً

29
00:02:49,549 --> 00:02:51,137
هذا الرجل مختل

30
00:02:51,137 --> 00:02:51,842
هل سمعتة ؟؟

31
00:02:51,842 --> 00:02:53,918
يمكننا فعلها غداً إن كانت تعجبك
" سيد " كارول

32
00:02:54,686 --> 00:02:56,071
لنذهب من هنا
هيّا

33
00:04:23,261 --> 00:04:26,557
ايها الأحمق
انة قميصى الجديد

34
00:04:26,468 --> 00:04:28,785
اللعنة .. علينا أن نذهب من هنا
تقيأت على شخص

35
00:04:28,786 --> 00:04:29,849
سأمسك بك

36
00:04:36,854 --> 00:04:37,765
أيها الأحمق

37
00:04:40,451 --> 00:04:42,975
سالقى بك فى النهر .. سأمسك بك

38
00:05:02,521 --> 00:05:05,312
ما رأيكم .. نحن الأربعة ضد
"ويلت شمبرلين"

39
00:05:05,312 --> 00:05:06,698
كان دائماً هو الأفضل

40
00:05:06,698 --> 00:05:07,363
نحن الأربعة ؟؟

41
00:05:07,363 --> 00:05:08,527
و أنت " بيدرو " ماذا ستفعل ؟

42
00:05:08,527 --> 00:05:09,932
تربط فردتى حذاءة و هو لا يلاحظ

43
00:05:10,293 --> 00:05:13,036
ماذا عن ثلاثة منا ضد
"ويلت شمبرلين"

44
00:05:13,036 --> 00:05:14,623
لا مشكلة

45
00:05:14,813 --> 00:05:15,631
انت تمزح
"ميكى"

46
00:05:16,523 --> 00:05:18,887
لن يقدر علينا جميعاً فى نفس الوقت

47
00:05:19,609 --> 00:05:21,050
انتم لا تنقصكم اللياقة

48
00:05:21,050 --> 00:05:22,943
و تعلمون من سيكون هناك للمنافسة

49
00:05:23,360 --> 00:05:26,083
منافسة؟
هذا المسخ طولة 7 أقدام

50
00:05:26,848 --> 00:05:28,530
استطيع منافسة أى شخص و انت تعرف

51
00:05:29,409 --> 00:05:31,693
ما تستطيعة هو انك
تتعاطى جرعة زائدة من هذة القاذورات

52
00:05:31,693 --> 00:05:34,441
يستطيع "شمبريلن " تدمير ايّاً منّا
انتهى الكلام

53
00:05:34,441 --> 00:05:36,908
كل ما سنفعلة هو اننا سنجعل الكرة تدور

54
00:05:36,908 --> 00:05:38,350
و مستحيل لن نفوز

55
00:05:39,759 --> 00:05:40,983
اعتقد انك تستطيع هزيمتة بنفسك

56
00:05:40,983 --> 00:05:42,720
انت لا تحتاج لنا

57
00:05:42,720 --> 00:05:44,892
انا قدوة حسنة
اعرف اننى استطيع هزيمتة

58
00:05:45,603 --> 00:05:46,780
اللعنة
انظر لهذا المكان

59
00:05:47,939 --> 00:05:50,017
لو كانت مدرستنا هكذا

60
00:05:50,017 --> 00:05:50,960
كنت سأذهب للمدرسة
أكثر من مرة فى الاسبوع

61
00:05:51,222 --> 00:05:52,226
أنت ؟؟

62
00:05:54,703 --> 00:05:56,345
لدينا مباراة اليوم

63
00:05:56,796 --> 00:05:58,476
من منكم مستعد للعب ؟؟

64
00:05:59,613 --> 00:06:01,643
أقول من منكم مستعد للعب ؟؟

65
00:06:02,482 --> 00:06:04,013
لن تعطونى ظهوركم

66
00:06:04,013 --> 00:06:06,812
و تقولون لى انا ألعب بطريقتى

67
00:06:06,812 --> 00:06:09,724
و إلا ستجد نفسك تشاهد المباراة
من مقعد الإحتياط

68
00:06:11,639 --> 00:06:13,878
"ممنوع التدخين" إيجى
انة يعيق النمو

69
00:06:14,497 --> 00:06:16,561
تريد ان تصبح كبيرا و قويا مثلى ؟

70
00:06:16,561 --> 00:06:17,655
اخرج

71
00:06:20,145 --> 00:06:21,191
ممنوع التدخين

72
00:06:25,696 --> 00:06:28,437
"بعد إذنك " سويفتى
إبتعد عن هنا

73
00:06:32,168 --> 00:06:34,460
ثم تقيأ " بيدرو " على رأسة

74
00:06:34,460 --> 00:06:37,933
القىء غطى شعرة
ثم نزل على رقبتة

75
00:06:37,933 --> 00:06:39,272
و قليلا على عينية
الرجل أصابة الجنون

76
00:06:39,272 --> 00:06:41,255
لا تكذب

77
00:06:41,255 --> 00:06:43,141
ماذا تفعلون ؟

78
00:06:43,557 --> 00:06:44,815
"اضع توقيعات على الكرة من أجل " بوبى

79
00:06:44,815 --> 00:06:46,097
هل يمكننى انا أيضا ؟

80
00:06:46,500 --> 00:06:47,584
نعم

81
00:06:54,890 --> 00:06:58,484
مكانك مازال محفوظ لك

82
00:06:59,075 --> 00:07:00,213
"سويفتى"

83
00:07:01,680 --> 00:07:02,723
حسناً

84
00:07:04,449 --> 00:07:06,105
"هذة المباراة على شرف"بوبى

85
00:07:06,545 --> 00:07:08,104
حسناً

86
00:07:11,078 --> 00:07:12,344
من هو الأفضل منا ؟

87
00:07:12,344 --> 00:07:13,868
لا يوجد أحد

88
00:07:13,868 --> 00:07:15,734
اذهبوا لتقوموا بالإحماء

89
00:07:15,757 --> 00:07:16,848
" انت المسئول أمامى " بيدرو

90
00:07:16,848 --> 00:07:18,919
ستكون عينى و أذنى

91
00:07:22,467 --> 00:07:23,696
جيم -
نعم -

92
00:07:25,997 --> 00:07:27,980
ما تقوم بة من أجل " بوبى" جميل

93
00:07:27,980 --> 00:07:29,814
اشكرك

94
00:07:31,606 --> 00:07:32,827
"هل رأيت " نيوترون

95
00:07:32,827 --> 00:07:36,598
اعتقد انة يتحدث لأحد السماسرة من
مدرسة "القديس جونز" فى الطابق العلوى

96
00:07:37,813 --> 00:07:39,462
تريد أن تلعب مباريات الجامعة ؟؟

97
00:07:39,462 --> 00:07:41,568
أتمنى فى يوم ما
كما تعرف

98
00:07:42,183 --> 00:07:43,493
نعم

99
00:07:43,493 --> 00:07:45,250
السماسرة تبحث عنك بالفعل

100
00:07:45,250 --> 00:07:46,494
يفضلون الأصغر سناً

101
00:07:48,916 --> 00:07:49,995
أقول

102
00:07:50,516 --> 00:07:53,331
مُر علىّ فى يوم و سنذهب لعدة مدارس معاً

103
00:07:54,885 --> 00:07:56,454
حسناً

104
00:07:56,454 --> 00:07:59,307
سنشترى البيتزا
و سنخرج سوياً ليلاً

105
00:08:00,883 --> 00:08:03,498
فى الحقيقة وقتى مشغول هذة الفترة

106
00:08:05,354 --> 00:08:06,426
نعم

107
00:08:06,606 --> 00:08:07,803
الواجبات

108
00:08:07,803 --> 00:08:09,335
نعم

109
00:08:12,660 --> 00:08:15,248
كنا الفريق الكاثوليكى الأكثر إثارة
فى مدارس نيويورك

110
00:08:15,248 --> 00:08:17,612
و فى طريقنا للبطولة

111
00:08:18,330 --> 00:08:20,171
كنا نشعر أن لا شىء سيوقفنا

112
00:08:25,133 --> 00:08:26,715
نعم
نحن على الطريق

113
00:08:26,715 --> 00:08:28,124
نحن على الطريق

114
00:08:28,124 --> 00:08:29,519
هيّا

115
00:08:29,519 --> 00:08:31,094
أرفعوا أيديكم
دعونى أرى الدفاع

116
00:08:31,094 --> 00:08:32,565
Show me
some defense.

117
00:08:44,848 --> 00:08:47,318
"هيّا"نيوترون

118
00:08:51,141 --> 00:08:53,048
ما الذى يحدث ؟؟

119
00:08:56,082 --> 00:08:58,591
اضرب هؤلاء الأوغاد

120
00:09:36,960 --> 00:09:38,443
يجب أن تمتلك حضور فى الملعب

121
00:09:39,050 --> 00:09:41,113
حضور كغشاش
ليس حضور كلاعب

122
00:09:41,575 --> 00:09:42,607
كلاهما يحصل عليها

123
00:09:45,870 --> 00:09:48,847
الفهد الخجول يتحرك بمنتهى اللامبالاة

124
00:09:49,718 --> 00:09:52,663
ثانية أو ثانيتين بحركتة المثيرة البطيئة

125
00:09:53,297 --> 00:09:55,595
انا ألعب مثل الفهد

126
00:10:31,765 --> 00:10:34,112
المباراة لنا

127
00:10:52,376 --> 00:10:54,148
هذا هو فريقى

128
00:10:57,006 --> 00:10:58,969
هناك شيئان يمنعهما
"سويفتى"

129
00:10:58,969 --> 00:11:01,158
" شتيمة " إبن العاهرة

130
00:11:01,158 --> 00:11:03,433
و السرقة من الفريق المنافس

131
00:11:03,433 --> 00:11:05,196
طالما هو فريق بيض البشرة

132
00:11:05,792 --> 00:11:07,232
كم حساب هذا الفريق ؟؟

133
00:11:07,232 --> 00:11:08,893
دولار 34,90

134
00:11:11,137 --> 00:11:12,743
هل تغيرت الأسعار ؟؟

135
00:11:13,060 --> 00:11:13,902
كلا

136
00:11:17,558 --> 00:11:19,081
ليس معى ما يكفى

137
00:11:19,439 --> 00:11:21,305
خذ ساعة يدى

138
00:11:21,305 --> 00:11:23,837
و سأعود لاحقاً
لأعطى باقى النقود

139
00:11:25,998 --> 00:11:27,045
لا

140
00:11:27,583 --> 00:11:28,626
ماذا تقصد ؟؟

141
00:11:28,866 --> 00:11:29,909
المعذرة سيدى

142
00:11:29,909 --> 00:11:32,104
هذا البرجر سعرة أعلى من ساعة يدك

143
00:11:32,972 --> 00:11:34,344
سأعود فوراً

144
00:11:36,682 --> 00:11:38,690
قلت لكم لكل واحد "برجر" واحد فقط
أليس كذلك ؟

145
00:11:39,360 --> 00:11:42,765
لكى تشبع تحتاج إلى ثمانية على الأقل

146
00:11:42,765 --> 00:11:44,055
هيّا
نحن فتيان كبار

147
00:11:44,055 --> 00:11:46,336
فتيان كبار جائعون

148
00:11:47,784 --> 00:11:48,733
ظريف ؟؟

149
00:11:48,733 --> 00:11:50,404
لن أوصلكم للبيت

150
00:11:50,404 --> 00:11:51,991
هل هذا مضحك؟؟

151
00:11:58,383 --> 00:12:00,269
لقد سرقتهم
أليس كذلك ؟

152
00:12:07,036 --> 00:12:08,241
متعادلين الآن

153
00:12:08,241 --> 00:12:09,764
"سويفتى"
كيف سنذهب للبيت؟

154
00:12:09,764 --> 00:12:11,479
تصرفوا
أيها الأوغاد

155
00:12:14,109 --> 00:12:15,930
ماذا سنفعل الآن ؟
انهم أمام الباب

156
00:12:15,930 --> 00:12:17,418
هل تخشى هؤلاء الجبناء ؟؟

157
00:12:17,418 --> 00:12:18,744
أنا لا اخشى أحد

158
00:12:24,874 --> 00:12:25,980
ما المشكلة ؟

159
00:12:25,980 --> 00:12:28,205
سأسألك مرة واحدة
إتفقنا ؟

160
00:12:28,205 --> 00:12:30,211
أين ما سرقتة منىّ ؟؟

161
00:12:30,787 --> 00:12:32,853
عم تتحدث ؟؟

162
00:12:33,535 --> 00:12:35,636
لا ... لن تتلاعب بى ... إتفقنا ؟

163
00:12:35,636 --> 00:12:39,224
سرق أحدهم خاتم والدى من خزانتى
أيها الأوغاد

164
00:12:39,914 --> 00:12:41,451
هل تريد أن أقطعك ؟
هل هذا ما تريدة ؟؟

165
00:12:42,498 --> 00:12:43,557
لا مشكلة

166
00:13:08,201 --> 00:13:09,731
حسناً لنذهب من هنا

167
00:13:10,457 --> 00:13:13,212
هل تحتاج إلى جيش ؟؟

168
00:13:13,851 --> 00:13:15,924
هيّا

169
00:13:27,323 --> 00:13:28,494
حسناً
"هذةمن"بوبو

170
00:13:30,335 --> 00:13:31,941
ها هو خاتم والدة

171
00:13:34,891 --> 00:13:37,949
شباب
هل يبحث أحدكم عن مقابلة ؟

172
00:13:38,387 --> 00:13:39,940
أنا عزيزتى

173
00:13:39,940 --> 00:13:41,740
جولة على الخيول فى المتنزة العام

174
00:13:41,740 --> 00:13:42,871
و ربما عشاء على ضوء الشموع

175
00:13:43,748 --> 00:13:46,087
دعنا نهرب إلى الصحراء عزيزى

176
00:13:46,087 --> 00:13:47,537
15دولار

177
00:13:47,537 --> 00:13:50,464
أعطيكِ ربع دولار مقابل أن يداعب " بيدرو" ثدييك

178
00:13:51,391 --> 00:13:53,171
لا داعى لأن تكون وقح

179
00:13:53,171 --> 00:13:54,808
المعذرة

180
00:13:55,151 --> 00:13:56,917
ماذا عنك أيها الوسيم ؟؟

181
00:13:56,917 --> 00:14:00,258
لديك 15 دولار ؟؟

182
00:14:01,532 --> 00:14:03,522
"ديان"
هل أبدو كمن يدفع مقابل ذلك ؟؟

183
00:14:03,522 --> 00:14:05,504
نعم

184
00:14:05,504 --> 00:14:06,647
تبدو كذلك

185
00:14:07,133 --> 00:14:08,757
إن كان ذلك يستحق

186
00:14:08,757 --> 00:14:10,521
"جيمى"

187
00:14:10,521 --> 00:14:14,034
أعرف أنك تريد ذلك .. عزيزى

188
00:14:15,124 --> 00:14:19,156
15$
و لن تنسانى عزيزى

189
00:14:22,950 --> 00:14:23,827
إتفقنا

190
00:14:23,827 --> 00:14:25,518
الصفقة قد تمت

191
00:14:26,340 --> 00:14:28,435
ماذا تقولون؟؟
تريدون نحن الأربعة ؟

192
00:14:29,302 --> 00:14:30,212
نعم -
إتفقنا -

193
00:14:30,212 --> 00:14:31,300
نحن الأربعة

194
00:14:33,701 --> 00:14:35,653
"ليس معى سوى قاذورات"ديان

195
00:14:37,792 --> 00:14:38,900
هاك .. حلوى البريتزل

196
00:14:39,784 --> 00:14:41,586
إذهبى من هنا -
إذهبى -

197
00:14:41,586 --> 00:14:42,832
تباً لك

198
00:14:43,935 --> 00:14:46,256
المدمنة اللعينة
هل ترى نتيجة المخدرات؟

199
00:14:47,226 --> 00:14:48,931
بمناسبة المدمنات

200
00:14:48,931 --> 00:14:51,761
هل هذة والدة " بيدرو " تعرض سلعتها ؟؟

201
00:14:55,720 --> 00:14:56,844
نعم .. هى

202
00:14:58,620 --> 00:15:00,090
أين تذهب ؟

203
00:15:00,718 --> 00:15:02,762
لماذا أنت دائما أحمق ؟؟

204
00:15:03,465 --> 00:15:05,690
و هذا الحذاء الصغير لماذا يبكى ؟

205
00:15:05,690 --> 00:15:07,851
والدتة عاهرة
و والدة متسكع

206
00:15:08,378 --> 00:15:10,115
أحدهم علية أن ينضج

207
00:15:12,166 --> 00:15:13,401
" أين تذهب " جيم

208
00:15:22,311 --> 00:15:23,225
كيف الحال ؟

209
00:15:23,416 --> 00:15:25,521
أنت لم تعرفنى
بتصفيفة شعرى الجديدة ؟

210
00:15:25,521 --> 00:15:28,108
جميلة
تعجبنى

211
00:15:29,127 --> 00:15:30,182
ماذا يحدث ؟؟

212
00:15:30,182 --> 00:15:31,589
كيف حالك ؟ -
بخير -

213
00:15:32,231 --> 00:15:34,497
انظر

214
00:15:34,497 --> 00:15:35,682
تعجبك ؟؟

215
00:15:35,682 --> 00:15:37,709
عندما تخرج من هنا

216
00:15:37,761 --> 00:15:39,945
سنحلق جميعاً رؤسنا
و نصبح مثل العصابات

217
00:15:40,379 --> 00:15:41,422
إتفقنا

218
00:15:41,462 --> 00:15:42,524
حسناً

219
00:15:42,251 --> 00:15:43,852
لدىّ شىء من أجلك

220
00:15:45,856 --> 00:15:47,632
جميع من الفريق

221
00:15:48,240 --> 00:15:50,472
انظر هنا
"توقيع " سويفتى

222
00:15:51,293 --> 00:15:52,648
أشكرك

223
00:16:02,638 --> 00:16:04,819
أريد أن أريك شيئاً

224
00:16:04,835 --> 00:16:05,975
ماذا ؟

225
00:16:09,227 --> 00:16:11,335
"بيدرو"
سرق هذة من حقيبة إحدى السيدات

226
00:16:14,628 --> 00:16:17,304
إنها تمارس مع الحمار -
يا إلهى -

227
00:16:17,304 --> 00:16:19,216
انظر
انظر إلى هذة

228
00:16:20,051 --> 00:16:21,586
لقد ضربت رقمك القياسى

229
00:16:22,284 --> 00:16:23,791
كم  مرة ؟؟

230
00:16:23,791 --> 00:16:25,118
سبع مرات

231
00:16:25,118 --> 00:16:26,268
كذب

232
00:16:26,268 --> 00:16:27,922
سبع مرات

233
00:16:27,922 --> 00:16:29,648
أمى تعتقد أن عندى برد طوال العام

234
00:16:29,648 --> 00:16:31,743
بسبب كل تلك الأقمشة حول البيت

235
00:16:40,609 --> 00:16:42,477
إحتفظ بهم لو تحب

236
00:16:43,331 --> 00:16:45,293
يضعون فى جسدى كثير من القمامة

237
00:16:45,293 --> 00:16:48,446
حتى لن يمكننى ان اكون السمين المهذب

238
00:16:54,055 --> 00:16:55,409
لدىّ فكرة

239
00:16:58,137 --> 00:16:59,768
هيّا ... لنذهب

240
00:17:00,369 --> 00:17:01,446
أين نذهب ؟؟

241
00:17:01,837 --> 00:17:03,301
سنخرج من المكان
هيّا

242
00:17:04,131 --> 00:17:06,559
هل جننت ؟
لا يمكننى ذلك

243
00:17:06,559 --> 00:17:08,218
هيّا

244
00:17:08,579 --> 00:17:12,113
أعرف " بوبى " منذ كنت فى الثالثة من عمرى

245
00:17:12,855 --> 00:17:15,009
كان أفضل لاعب
فى الفريق

246
00:17:15,009 --> 00:17:17,586
منذ عامان
اُصيب بسرطان الدم

247
00:17:18,411 --> 00:17:20,006
ظل يحاربة

248
00:17:20,737 --> 00:17:22,402
أعرف أن " بوبى " سينتصر علية

249
00:17:23,195 --> 00:17:24,813
يستطيع أن يهزم أى شىء

250
00:17:25,797 --> 00:17:26,910
إحذر

251
00:17:29,038 --> 00:17:31,333
ستقتلنى هكذا

252
00:17:34,179 --> 00:17:35,964
اُقسم
سأقتلك

253
00:17:36,602 --> 00:17:37,842
Watch the bump!

254
00:17:38,163 --> 00:17:40,187
ما الذى حدث هنا بحق الجحيم ؟

255
00:17:40,187 --> 00:17:43,820
آخر مرة كنت هنا كان يعرض فيلم
"المدمر 2"

256
00:17:43,820 --> 00:17:45,264
نعم .. أتذكر

257
00:17:46,160 --> 00:17:49,327
هذة الكتلة كلها قام ببناءها الفنانين الجدد

258
00:17:49,882 --> 00:17:51,011
رائعة .. أليس كذلك ؟

259
00:17:54,676 --> 00:17:56,610
عليهم أن يضعوا متعلقاتك هنا

260
00:17:58,238 --> 00:17:59,385
نعم

261
00:18:00,203 --> 00:18:03,197
مازلت تكتب فى دفتر مذكراتك ؟؟

262
00:18:03,754 --> 00:18:05,103
بالتأكيد

263
00:18:06,215 --> 00:18:07,752
هل أحضرت لى شيئاً منها ؟

264
00:18:08,427 --> 00:18:09,510
تريد أن تقرأها ؟؟

265
00:18:09,858 --> 00:18:11,325
بل أريد أن آكل

266
00:18:11,325 --> 00:18:12,821
ما رأيك ؟؟

267
00:18:13,607 --> 00:18:17,376
لا أملك سوى هذة
و لكن .. ليست مشكلة

268
00:18:17,376 --> 00:18:19,907
لا أتذكر حتى متى كتبتها

269
00:18:19,907 --> 00:18:22,704
سأحكم أنا عليها

270
00:18:25,608 --> 00:18:27,635
الأطفال الصغار يضربون الرخام

271
00:18:28,156 --> 00:18:30,235
حيث تُحطم الفروع الشمس

272
00:18:31,092 --> 00:18:32,975
إلى أعمدة رشيقة من الضوء

273
00:18:39,582 --> 00:18:41,393
فقط أريد أن اكون نقى

274
00:18:48,901 --> 00:18:50,262
حسناً

275
00:18:55,528 --> 00:18:57,955
لاشىء مثل الشى الأصيل
"أليس كذلك " بوبى

276
00:19:07,042 --> 00:19:08,379
جميل

277
00:19:32,006 --> 00:19:33,726
"أخرجنى من هنا " جيم

278
00:19:33,726 --> 00:19:36,047
ماذا تقول يا صاح ؟

279
00:19:36,833 --> 00:19:38,586
انها فكرة حمقاء

280
00:19:38,586 --> 00:19:40,122
لا أشعر بأننى بخير

281
00:19:43,892 --> 00:19:45,740
لننتظر لنهاية العرض

282
00:19:45,740 --> 00:19:48,662
هل تسمعنى ؟
قلت أخرجنى من هنا

283
00:20:17,094 --> 00:20:18,387
"بوب"

284
00:20:19,605 --> 00:20:22,249
أنا آسف جداً
...المرة القادمة سنذهب إلى

285
00:20:22,249 --> 00:20:24,051
"لن يكون هناك مرة قادمة"جيم

286
00:20:39,757 --> 00:20:41,280
استريح لهذة الطريقة

287
00:20:41,602 --> 00:20:44,898
اقدامى فى مواجهة القطران الناعم
بسبب دفء الربيع

288
00:20:45,467 --> 00:20:48,253
النسيم الخفيف الذى يمر عبر جسمك

289
00:20:51,140 --> 00:20:54,479
تشعر بطاقة غير عادية
و أنت عارى تحت قبة النجوم

290
00:20:54,479 --> 00:20:58,769
و مدينة هائلة و سيارات مراوغة
تحتك بخمسة طوابق

291
00:21:00,746 --> 00:21:03,306
لا أفكر فى أى شىء و انا أمارس هذا

292
00:21:03,306 --> 00:21:07,736
فقط خيالاتى الجنسية التى ألجأ اليها

293
00:21:09,019 --> 00:21:11,908
فى نفسى و انا عارى
و النجوم تتنفس لأسفل

294
00:21:12,934 --> 00:21:14,421
ذلك جميل

295
00:21:15,300 --> 00:21:17,859
الوقت يطير بسرعة و انت تمارس العادة السرية

296
00:21:20,289 --> 00:21:23,495
موقع المعسكر الصيفى

297
00:21:23,495 --> 00:21:25,565
سائق تاكسى

298
00:21:25,565 --> 00:21:29,660
هذة مناسبة
قد تحصل على رخصتك هذا الصيف

299
00:21:30,884 --> 00:21:32,511
نعم أمى
يبدو هذا رائعاً

300
00:21:32,511 --> 00:21:35,305
احصل على عمل

301
00:21:35,600 --> 00:21:37,456
و إن لم تحصل علية هذا الصيف

302
00:21:37,456 --> 00:21:39,973
ستأتى لتعمل معى فى الفندق

303
00:21:39,973 --> 00:21:42,249
أمى ... لمَ أنتِ قلقة لهذا الأمر ؟؟

304
00:21:42,249 --> 00:21:43,563
هل أطلب منكِ أية نقود ؟

305
00:21:43,563 --> 00:21:45,341
لست قلقة بشأن المال

306
00:21:45,341 --> 00:21:48,042
أريدك ان تشعر بالمسئولية

307
00:21:48,042 --> 00:21:51,010
لا أريدك أن تجرى فى شوارع نيويورك

308
00:21:51,010 --> 00:21:54,876
وقت الفراغ ملعب للشيطان

309
00:21:54,876 --> 00:21:56,627
ملعب الشيطان ؟؟

310
00:21:58,166 --> 00:22:01,119
يصلح هذا لعنوان كتابى الجديد
أشكرك

311
00:22:02,242 --> 00:22:05,170
عم تتحدث ؟
ماذا تكتب ؟

312
00:22:06,300 --> 00:22:07,489
خذ

313
00:22:11,572 --> 00:22:13,604
لست جائع لهذة الدرجة اليوم

314
00:22:13,604 --> 00:22:15,744
عليك أن تتناول شيئاً -
أعرف -

315
00:22:15,881 --> 00:22:16,944
أين تذهب ؟

316
00:22:16,944 --> 00:22:18,365
سأذهب للتمرن

317
00:22:19,321 --> 00:22:21,817
أشعر أحياناً أن شيئاً يطاردنى

318
00:22:21,817 --> 00:22:24,289
كأن هناك بعض الأشباح على السقف

319
00:22:24,289 --> 00:22:25,849
و يمكنهم إستنشاقى فى أية لحظة

320
00:22:25,849 --> 00:22:29,286
و أشعر بالخوف الرهيب
هل سيكون عندى وقت ؟؟

321
00:22:29,286 --> 00:22:31,170
لكى أنهى القصائد التائهة فى عقلى ؟

322
00:22:34,562 --> 00:22:35,776
أيها الفتى الأبيض

323
00:22:35,776 --> 00:22:37,609
مستعد للهزيمة ؟

324
00:22:37,609 --> 00:22:40,669
لا تقول أشياء لن تستطيع التعامل معها

325
00:22:47,634 --> 00:22:49,243
هكذا سيكون الأمر إذن

326
00:22:52,470 --> 00:22:54,111
لا أعتقد

327
00:22:56,847 --> 00:22:57,816
حسناً
أحرزت هدفاً

328
00:22:57,816 --> 00:23:00,168
هدفاً واحداً

329
00:23:00,168 --> 00:23:01,355
لتحرز الثانى

330
00:23:40,161 --> 00:23:42,540
"كم النتيجة"جيم
هيّا لنذهب

331
00:23:42,540 --> 00:23:43,990
ليس هناك عدد أهداف

332
00:23:45,170 --> 00:23:47,388
"جيم"
ستغرب الشمس

333
00:23:51,104 --> 00:23:53,400
هذا الأحمق ... تريد مضايقتة ؟؟

334
00:23:53,400 --> 00:23:54,274
شاهد ذلك

335
00:23:54,275 --> 00:23:55,374
انظر هنا

336
00:23:57,650 --> 00:24:00,985
مذكرات"جيم" السرية
يكتبها طوال الوقت

337
00:24:00,985 --> 00:24:03,014
أراهنك أنة كتب
شيئاً عنى

338
00:24:05,576 --> 00:24:06,688
هنا

339
00:24:08,887 --> 00:24:12,178
ها أنا ذا
"قال جيم"

340
00:24:12,178 --> 00:24:15,485
أخذ " ميكى " زجاجة سائل التنظيف

341
00:24:15,485 --> 00:24:17,917
و إقترح أن نستنشق منها لنحصل على النشوة

342
00:24:19,442 --> 00:24:23,132
بعد الشم منها اربعة مرات
أصبحنا نُبحر فى مكان آخر

343
00:24:23,132 --> 00:24:24,308
"ميكى"
ماذا تفعل ؟

344
00:24:24,308 --> 00:24:26,068
أجراس تدق فى أذناى

345
00:24:26,068 --> 00:24:28,533
أنوار تضوى فى عينى

346
00:24:28,533 --> 00:24:30,457
حسناً " ميكى " أتركها

347
00:24:30,457 --> 00:24:31,714
رأيت نفسى

348
00:24:31,714 --> 00:24:33,824
أجدف فى نهر ذو مياة سوداء

349
00:24:33,824 --> 00:24:36,399
و كان الزورق يتجة للخلف بدلاً من الأمام

350
00:24:36,399 --> 00:24:40,109
و سحابات لها وجوة
مخيفة .. ضاحكة

351
00:24:40,109 --> 00:24:41,984
أعدها لى -
ما هذا الهراء ؟ -

352
00:24:41,984 --> 00:24:44,219
لماذا أنت أحمق ؟؟

353
00:24:44,219 --> 00:24:45,311
عم تتكلم ؟؟

354
00:24:45,311 --> 00:24:47,742
لا تلمسها مرة أخرى
انها خاصة

355
00:24:49,135 --> 00:24:50,274
ما مشكلتك ؟

356
00:24:50,274 --> 00:24:51,800
انا آسف

357
00:24:52,806 --> 00:24:56,237
يكتب عنى
و انا لا يمكننى القراءة ؟ يا إلهى

358
00:24:56,237 --> 00:24:57,898
هيا
سنذهب

359
00:24:57,898 --> 00:24:59,408
أوقفنا سيارة أجرة

360
00:25:01,510 --> 00:25:03,571
"حسناً" شكسبير

361
00:25:03,571 --> 00:25:05,063
هل ستنهى المباراة ؟

362
00:25:05,715 --> 00:25:07,853
"كما تعرف"ريجى
المباراة لن تنتهى أبداً

363
00:25:08,757 --> 00:25:09,923
أراك لاحقاً
إتفقنا ؟

364
00:25:12,279 --> 00:25:15,455
فى أى تجمع هناك ألعاب تثبت
هل أنت شرير أم لا

365
00:25:16,225 --> 00:25:18,245
إبن عمى فى "جيرسى" يلعب لعبة الجبان

366
00:25:18,245 --> 00:25:20,512
حيث تقوم  سيارتين  بالسير فى إتجاة عكسى

367
00:25:20,512 --> 00:25:22,396
بسرعة 80 ميل فى الساعة

368
00:25:23,061 --> 00:25:25,986
من ينقلب من على الطريق أولا
يكون هو الجبان

369
00:25:27,845 --> 00:25:28,791
فى بروكلين

370
00:25:28,791 --> 00:25:31,027
يجعلونك تقرب شعلة السيجارةإلى ذراعك

371
00:25:31,027 --> 00:25:33,117
و تتركها لتحترق كاملة

372
00:25:33,117 --> 00:25:35,341
دون ان ترتعش حتى

373
00:25:36,763 --> 00:25:38,051
بالنسبة لنا
أبناء منهاتن

374
00:25:38,051 --> 00:25:40,722
نقفز من المرتفعات الى النهر

375
00:25:40,722 --> 00:25:45,661
و هو قذر بمعنى الكلمة
حيث يُلقى فية مخلفات نصف مليون مرحاض

376
00:25:56,707 --> 00:25:57,831
حملت الملابس فوق

377
00:25:57,831 --> 00:25:59,741
لكننى لن أحملهم أسفل

378
00:25:59,741 --> 00:26:00,942
هذا أنت ... بيب

379
00:26:00,942 --> 00:26:03,172
هذا الجزء من وزنك قد ذهب مع الريح

380
00:26:05,953 --> 00:26:07,727
الأسفل بعيد بالفعل

381
00:26:07,727 --> 00:26:11,511
ليس صعباً
فعلناها مئات المرات

382
00:26:12,354 --> 00:26:13,758
لم أفعلها أبداً

383
00:26:14,208 --> 00:26:15,536
أبداً؟؟

384
00:26:17,528 --> 00:26:18,887
"بيدرو"
انت لا تفعل أى شىء ابداً

385
00:26:20,214 --> 00:26:21,759
تعرف من كان الأروع على هذة الصخرة ؟

386
00:26:21,759 --> 00:26:24,538
" إنة" بوبى

387
00:26:25,942 --> 00:26:26,781
"ميكى"

388
00:26:27,970 --> 00:26:29,090
ماذا ؟

389
00:26:29,484 --> 00:26:31,160
لا تتكلم عنة و كأنة قد مات

390
00:26:32,038 --> 00:26:33,180
لم يمت بعد

391
00:26:36,529 --> 00:26:38,839
انظروا ... انها هنا

392
00:26:52,058 --> 00:26:53,631
انظرو
سأذهب

393
00:26:53,631 --> 00:26:55,299
سترون كيف تفعلونها

394
00:27:10,220 --> 00:27:11,615
قفزة جيدة

395
00:27:11,615 --> 00:27:12,799
انة احمق

396
00:27:16,798 --> 00:27:17,999
سأنزل ماشياً
على الأقدام

397
00:27:17,999 --> 00:27:19,967
عم تتحدث ؟؟
لا يمكنك ذلك

398
00:27:19,967 --> 00:27:21,654
ليس هناك طريق للسير لأسفل

399
00:27:21,654 --> 00:27:22,874
لن أقفز

400
00:27:22,874 --> 00:27:25,240
ملابسك تحت "بيدرو" ...كيف ستحصل عليها ؟

401
00:27:25,240 --> 00:27:26,902
هل ستبقى عارياً ؟؟

402
00:27:27,544 --> 00:27:29,891
" إن لم تقفز " بيدرو
سيستهزىء بك "ميكى" كثيرا

403
00:27:29,891 --> 00:27:32,573
يمكنك ان تقفز

404
00:27:34,485 --> 00:27:36,027
لم لا

405
00:27:43,862 --> 00:27:46,715
يا إلهى

406
00:27:46,715 --> 00:27:48,244
هل هو بخير ؟؟

407
00:27:48,244 --> 00:27:50,117
هل انت بخير ؟؟

408
00:27:52,389 --> 00:27:53,622
جاهز ؟

409
00:27:54,794 --> 00:27:56,694
إسمع و لا تقل للآخرين

410
00:27:56,694 --> 00:27:58,854
عندما نعود
لدىّ مفاجأة لك

411
00:27:58,854 --> 00:28:00,537
قل لى ما هى ؟

412
00:28:00,537 --> 00:28:03,454
ثق بى إنها مفاجأة -
لا تهرج يا صاح

413
00:28:04,553 --> 00:28:06,130
جاهز ؟
هيّا .. جاهز ؟

414
00:28:06,130 --> 00:28:08,699
لنقفز -
عندالعدد 3 -

415
00:28:26,751 --> 00:28:28,010
هيّا

416
00:28:30,745 --> 00:28:32,172
"مانى"
كيف حالك ؟

417
00:28:32,172 --> 00:28:33,589
بخير
شكراً .. سيدى

418
00:28:34,338 --> 00:28:35,699
" إنة صديقى " جيم

419
00:28:35,699 --> 00:28:36,539
كيف حالك

420
00:28:36,539 --> 00:28:38,826
لا أصدق أننى ضربت رأسى فى صخرة

421
00:28:38,826 --> 00:28:40,120
سيقتلى ذلك

422
00:28:56,593 --> 00:28:59,056
"هذة هو " وينكى

423
00:28:59,056 --> 00:29:00,178
كيف حالِك ؟

424
00:29:03,608 --> 00:29:05,676
و هذة

425
00:29:05,676 --> 00:29:07,373
"بلينكى"

426
00:29:18,649 --> 00:29:20,508
رأيتك و أنت تلعب

427
00:29:21,273 --> 00:29:23,506
لاعب وسيم جداً

428
00:29:24,419 --> 00:29:26,417
قوى جداً

429
00:29:42,921 --> 00:29:45,771
هذة ستجعلك مثل سوبرمان

430
00:29:48,555 --> 00:29:50,603
أسرع من رصاصة

431
00:29:54,211 --> 00:29:56,913
و طاقتك أقوى من سيارة

432
00:29:59,554 --> 00:30:01,912
... ستصبح قادر على

433
00:30:03,367 --> 00:30:06,509
لن أفكر فى أى شىء من ناحية واحدة

434
00:30:20,927 --> 00:30:22,230
لديك وسيلة حماية ؟؟

435
00:30:22,230 --> 00:30:23,265
نعم

436
00:30:26,416 --> 00:30:29,861
النوع المضلع للمتعة القصوى

437
00:30:33,068 --> 00:30:34,603
و ماذا تنتظر ؟

438
00:30:34,603 --> 00:30:36,208
ماذا تقصدين ؟

439
00:30:37,527 --> 00:30:39,508
إخلع ملابسك

440
00:30:41,470 --> 00:30:42,796
حسناً

441
00:30:43,844 --> 00:30:45,589
هل يمكننا تخفيف الإضاءة أولاً

442
00:31:00,532 --> 00:31:03,364
تختفى السفينة البيضاء فى
ماكينة الموج هذا الصباح

443
00:31:04,498 --> 00:31:06,978
أصبحت عيونك مغلقة
بسلاسل سرية

444
00:31:08,354 --> 00:31:10,648
جيوش الوسادة
أصبحت حرة أخيراً

445
00:31:13,138 --> 00:31:15,760
مثل الخيول الخفيفة
فى صحراء الألعاب

446
00:31:34,490 --> 00:31:35,754
أحب هذا القصر

447
00:31:36,846 --> 00:31:39,053
رغم النوافذ الكثيرة

448
00:31:40,321 --> 00:31:42,381
تفتح الى المنتصف كل صباح

449
00:31:44,120 --> 00:31:46,202
تُقفل الى المنتصف كل ليلة

450
00:33:00,032 --> 00:33:01,378
نظرت إلى جسدة

451
00:33:02,037 --> 00:33:04,427
و كان لأول مرة ميتاً

452
00:33:05,940 --> 00:33:08,996
وجهة كان رقيق و مجعد ... يشبة القرود تقريباً

453
00:33:09,980 --> 00:33:13,221
شعرة ... بقع رمادية على فروة رأسة

454
00:33:14,049 --> 00:33:17,706
كان يبدو فى عمر الستين
و هو ذو السادسة عشرة

455
00:33:18,666 --> 00:33:20,958
هل يتخيل أحد كم كان نحيل

456
00:33:21,273 --> 00:33:23,988
أكثر نحولاً مما كان علية
فى المستشفى

457
00:33:25,609 --> 00:33:29,331
و كأن الهيكل العظمى لشخص تعرفة وضع أمامك

458
00:33:32,655 --> 00:33:37,243
كنت مذهول كمن يشاهد فيلم 4 ساعات و لم يفهمة

459
00:33:39,481 --> 00:33:41,530
ظللت أفكر فى وجهة

460
00:33:43,114 --> 00:33:44,443
و فى الموت

461
00:33:44,860 --> 00:33:47,587
و ان كل شى خدعة

462
00:33:49,304 --> 00:33:50,586
شباب
هل تذكرون فى عيد الهالوين

463
00:33:50,586 --> 00:33:53,218
عندما ملأ "بوبى" الكيس
بفضلات الكلب

464
00:33:53,218 --> 00:33:55,580
و اشعل فية النار
و وضعة اما بيت الأب دونز

465
00:33:55,580 --> 00:33:57,338
و إختبئنا نحن جميعاً

466
00:33:57,338 --> 00:33:58,281
نعم

467
00:33:59,142 --> 00:34:00,494
أذكر
" الأب دونز"

468
00:34:00,494 --> 00:34:03,864
و هو خارج من الباب و يخطو فوق الفضلات

469
00:34:03,864 --> 00:34:05,577
و ينزع الفضلات من حذاءة

470
00:34:07,370 --> 00:34:09,065
تعتقدون أنة سيدخل الجنة ؟

471
00:34:14,295 --> 00:34:16,181
و تلك المرة

472
00:34:16,181 --> 00:34:17,769
عندما قبضوا على "بوبى" فى الحمامات

473
00:34:17,769 --> 00:34:19,864
"مع"مارى آن دوجان

474
00:34:19,864 --> 00:34:23,094
و جاء "نالتى" و ضبطة

475
00:34:23,094 --> 00:34:24,796
كان مثل القس

476
00:34:24,796 --> 00:34:25,801
كان يقول لم نفعل شيئاً

477
00:34:30,753 --> 00:34:33,389
كان بلا شك مميز

478
00:34:35,669 --> 00:34:37,125
شعرت بالقلق لرؤيتة اليوم

479
00:34:37,125 --> 00:34:40,935
كان مجعد و يشبة جدى

480
00:34:43,073 --> 00:34:44,126
سأقول لكم

481
00:34:44,126 --> 00:34:46,305
هذا الفتى كان فى ألم شديد

482
00:34:46,305 --> 00:34:48,471
و الأفضل لة أنة مات

483
00:34:52,060 --> 00:34:53,685
و كيف تعرف بحق الجحيم

484
00:34:56,021 --> 00:34:57,540
هل ذهبت لزيارتة ؟؟

485
00:35:00,872 --> 00:35:02,594
هل ذهب أحد منك لزيارتة ؟

486
00:35:06,267 --> 00:35:08,228
حسناً ... لتخرسوا جميعا

487
00:35:08,792 --> 00:35:11,937
"جيم"
انظر لحال أخى كان هو و صديقتة فى الحديقة

488
00:35:11,937 --> 00:35:13,204
كانوا يتناولون الطعام هناك

489
00:35:13,204 --> 00:35:14,738
ثم فجأة اخترقتها رصاصة فى رأسها

490
00:35:14,738 --> 00:35:16,574
لقد ماتت ... و إنتهى الأمر

491
00:35:16,740 --> 00:35:18,158
"وماذا عن " تيدى رايهيل

492
00:35:18,158 --> 00:35:20,063
نموذج ممتاز

493
00:35:20,063 --> 00:35:21,682
هل تذكر هذة الليلة
كان فوق السطح

494
00:35:21,682 --> 00:35:25,292
يصنع ابزيمات الضغط
و يضحك من قلبة

495
00:35:25,292 --> 00:35:26,551
ثم بدأ يمشى بظهرة

496
00:35:26,551 --> 00:35:29,763
وفجأة سقط من على سطح المنزل

497
00:35:30,681 --> 00:35:32,070
كان لابد لذلك أن يحدث

498
00:35:32,904 --> 00:35:35,243
اللعنة

499
00:35:35,521 --> 00:35:38,430
كان "بوبى" الأفضل بيننا

500
00:35:39,851 --> 00:35:41,659
من أنتم ؟؟ مجموعة حمقى

501
00:35:44,824 --> 00:35:46,818
أنتم حتى لا تفهمون

502
00:35:58,938 --> 00:36:00,526
" حسناً جيم

503
00:36:06,046 --> 00:36:09,558
ربما عليك ان تتكلم مع أحد القساوسة

504
00:36:10,189 --> 00:36:12,939
لا أدرى ... قد يساعدك

505
00:36:12,939 --> 00:36:14,504
يساعدنى ؟

506
00:36:15,325 --> 00:36:18,066
لن أطلب النصيحة من أحد من هؤلاء الأغبياء

507
00:36:20,046 --> 00:36:21,526
تعلم ؟

508
00:36:21,526 --> 00:36:23,983
انتم تحتاجون إلى تهوين الأمر

509
00:36:23,983 --> 00:36:26,443
اتركوا كل شىء كما هو

510
00:36:26,443 --> 00:36:28,940
هذا العالم القذر

511
00:36:44,421 --> 00:36:47,159
عش الحياة حتى الرمق الأخير

512
00:36:48,856 --> 00:36:50,013
المصائب تحدث

513
00:36:50,013 --> 00:36:51,977
المصائب تحدث .. اللعنة

514
00:36:56,719 --> 00:36:58,114
لنذهب

515
00:36:59,370 --> 00:37:00,730
هيّا جيم

516
00:37:01,193 --> 00:37:02,737
انك تكبر

517
00:37:02,737 --> 00:37:05,709
و المطر يصنع ذكريات على فروع الأشجار

518
00:37:05,709 --> 00:37:07,469
هذا ما سيحكم الأرض فى يوم

519
00:37:09,584 --> 00:37:11,066
و خيراً أن هناك مطر

520
00:37:12,098 --> 00:37:15,984
ليطهر شهر قوس قزح الحزين

521
00:37:18,285 --> 00:37:21,253
و يطهر الشوارع من الأسلحة الصامتة

522
00:37:22,288 --> 00:37:23,957
و بالتالى يمكننا الرقص

523
00:38:23,862 --> 00:38:26,709
"هل أخبرتك بأول مرة تعاطيت " الهيروين

524
00:38:33,783 --> 00:38:35,816
"ذهبت الى قبو"بيدرو

525
00:38:36,561 --> 00:38:39,701
كل أنواع البشر كانوا هناك

526
00:38:40,985 --> 00:38:42,686
كنت هناك فقط بغرض التعاطى

527
00:38:43,832 --> 00:38:45,081
و لكن الرجل قال لى

528
00:38:45,817 --> 00:38:49,551
إذا كنت ستستنشقة ... فيستحسن ان تحقنة

529
00:38:50,862 --> 00:38:54,466
و الأحسن ان يكون النوع الأساسى

530
00:38:55,641 --> 00:38:56,679
كنت اخاف من الإبرة

531
00:38:57,201 --> 00:38:58,856
و لكننى إستسلمت

532
00:39:04,825 --> 00:39:07,248
كانت مثل موجة حرارة تسرى فى جسدى

533
00:39:08,443 --> 00:39:13,998
كل مشاعر الألم و الحزن و الذنب رحلت عنى

534
00:39:35,154 --> 00:39:39,473
لست فى حالة تسمح أمى

535
00:39:39,473 --> 00:39:41,251
فقط دعينى وحدى

536
00:39:41,251 --> 00:39:42,595
عندى القليل من التعب
إتفقنا ؟

537
00:39:42,595 --> 00:39:44,763
لن نعيش هكذا .. جيم

538
00:39:44,763 --> 00:39:48,221
انا أحذرك ... لن نعيش هكذا

539
00:39:49,393 --> 00:39:51,166
دائما تحذريننى

540
00:39:51,166 --> 00:39:54,204
دائماً تقولين تفاهات فى أذنى

541
00:39:54,204 --> 00:39:57,559
تفاهات
ولا تعلمين أى شىء

542
00:39:57,559 --> 00:39:59,077
عم تتحدث ؟؟

543
00:39:59,077 --> 00:40:01,300
اذهبى لتنظيف الحمامات
أو ما كنتى تفعلينة

544
00:40:01,300 --> 00:40:03,128
و عندما تنتهين هناك .. تعالى للتنظيف هنا

545
00:40:03,670 --> 00:40:05,053
لا تكلمنى بهذة الطريقة

546
00:40:05,053 --> 00:40:07,159
ماذا حدث لك ؟؟

547
00:40:10,897 --> 00:40:12,777
يا إلهى .. أمى

548
00:40:12,777 --> 00:40:15,680
علينا أن نفتح قلوبنا فى الحديث

549
00:40:15,680 --> 00:40:17,723
هذا هو المفيد لنا

550
00:40:18,707 --> 00:40:19,862
انا لا أعرفك

551
00:40:22,312 --> 00:40:24,651
لا أصدق أن هذا هو أنت

552
00:40:25,764 --> 00:40:27,986
"جيم"
لا أعرف من تكون

553
00:40:27,986 --> 00:40:31,154
نعم .. أعرف
كنت فتى طيب .. أليس كذلك

554
00:40:31,154 --> 00:40:33,274
كان عندى إمكانيات
هذا ما تقصدين ؟

555
00:40:33,274 --> 00:40:35,344
هذا ما ستقولينة ؟

556
00:40:45,139 --> 00:40:47,140
"ماذا يحدث"جيم

557
00:40:48,736 --> 00:40:51,804
فى البداية
إنة شىء خاص بليلة السبت

558
00:40:51,804 --> 00:40:54,935
تشعر بالراحة
مثل عضو عصابة أو نجم روك

559
00:40:55,801 --> 00:40:57,896
شىء يقتل الملل

560
00:40:58,735 --> 00:41:01,310
يقولون أنها مجرد عادة

561
00:41:02,159 --> 00:41:05,563
ثم تفعلها فى ليلة الثلاثاء ايضاً

562
00:41:05,563 --> 00:41:07,425
ثم أيام الخميس

563
00:41:08,722 --> 00:41:10,083
ثم تتملك منك

564
00:41:10,693 --> 00:41:12,695
كل الحمقى فى المنطقة يعتقدون

565
00:41:12,695 --> 00:41:13,851
ان هذا لن يحدث لهم

566
00:41:14,477 --> 00:41:15,883
و لكنة يحدث

567
00:41:20,722 --> 00:41:21,974
هيّا

568
00:41:21,974 --> 00:41:23,381
لن أفعل ذلك

569
00:41:25,423 --> 00:41:26,826
انا سأفعلها

570
00:41:29,431 --> 00:41:33,265
عذراً سيدتى
ما هو أسرع طريق للنفق ؟

571
00:41:34,064 --> 00:41:38,334
"قطار"ب
من هذة الزاوية إتجة لليسار

572
00:41:39,560 --> 00:41:41,164
ماذا تفعل
إتركنى

573
00:41:43,729 --> 00:41:45,856
يا إلهى

574
00:41:47,075 --> 00:41:49,629
ساعدونى -
ماذا تفعل ؟ -

575
00:41:50,764 --> 00:41:51,882
لنذهب

576
00:41:59,900 --> 00:42:01,274
هيّا

577
00:42:05,402 --> 00:42:06,876
لا أريد الدخول اليوم

578
00:42:09,012 --> 00:42:12,775
أبتِ
لا مانع فى أن لا أدخل ؟؟

579
00:42:13,088 --> 00:42:15,579
لماذا ؟
ممَ تخاف ؟؟

580
00:42:15,892 --> 00:42:18,634
لا شىء
فقط لا أستريح لفكرة الدخول

581
00:42:18,947 --> 00:42:23,942
اعتقد ان لديك الكثير لتعترف بة
أكثر من الجميع هنا

582
00:42:23,942 --> 00:42:25,556
طهر نفسك

583
00:42:34,962 --> 00:42:37,476
باركنى يا أبتِ
فى كل ما ارتكبتة من معاصى

584
00:42:37,476 --> 00:42:41,547
مرت حوالى 4 شهور
منذ إعترافى الأخير

585
00:42:41,860 --> 00:42:44,296
نعم يا بنىّ

586
00:42:46,068 --> 00:42:47,775
لا أدرى من أين أبدأ

587
00:42:49,610 --> 00:42:51,931
هل تلفظت بإسم الرب دون جدوى ؟

588
00:42:52,140 --> 00:42:54,458
نعم

589
00:42:54,458 --> 00:42:56,486
لم تحترم والدك و والدتك ؟؟

590
00:42:57,833 --> 00:43:00,374
هل سرقت ؟
هل خنت اصدقاءك ؟

591
00:43:02,536 --> 00:43:04,369
نعم .. و لكننى لست سعيد بذلك

592
00:43:04,369 --> 00:43:05,908
هل راودتك خواطر محرمة ؟

593
00:43:05,908 --> 00:43:08,336
هل إرتكبت أية محرمات؟

594
00:43:08,336 --> 00:43:10,072
ليس عندك فكرة يا أبتِ

595
00:43:10,072 --> 00:43:13,582
هناك شىء آخر تريد قولة ؟؟

596
00:43:15,221 --> 00:43:17,982
فعلت كل الأشياء القذرة

597
00:43:17,982 --> 00:43:20,120
عذراً يا أبتِ

598
00:43:20,328 --> 00:43:21,705
... تباً

599
00:43:22,682 --> 00:43:24,027
يا إلهى
لسانى أصبح بذىء

600
00:43:24,027 --> 00:43:25,538
انا آسف

601
00:43:26,366 --> 00:43:27,799
إستمر

602
00:43:28,529 --> 00:43:29,708
تقرأ "مباركة مريم" عشر مرات

603
00:43:30,125 --> 00:43:32,372
و " أبانا الذى " خمس مرات

604
00:43:35,304 --> 00:43:36,424
ماذا تعنى ؟؟

605
00:43:36,424 --> 00:43:37,600
فقط ؟

606
00:43:37,600 --> 00:43:38,955
هذا هو عقابى ؟

607
00:43:43,395 --> 00:43:45,062
هل تعرف

608
00:43:46,101 --> 00:43:48,609
"صديقى"بوبى
كان هو الأفضل

609
00:43:49,202 --> 00:43:50,852
و لقد مات

610
00:43:53,339 --> 00:43:55,797
ذلك مقرف
مقرف فعلاً

611
00:43:56,461 --> 00:43:57,789
هذا ليس عدلاً

612
00:44:01,078 --> 00:44:02,624
أنفك يركض

613
00:44:02,624 --> 00:44:04,606
معدتك تتشنج

614
00:44:04,606 --> 00:44:06,846
سيقانك تشعر وكأنها لعبت

615
00:44:06,846 --> 00:44:09,111
ستة مباريات متواصلة

616
00:44:09,909 --> 00:44:12,553
و هذا الصوت يتردد دائما فى رأسك

617
00:44:13,221 --> 00:44:16,396
مرة أخرى و ستكون الأخيرة

618
00:44:35,955 --> 00:44:39,002
اسرع الى الكرة .. نعم هكذا جيد

619
00:44:39,173 --> 00:44:42,287
خلفك تماماً

620
00:44:42,287 --> 00:44:44,030
هل يمككنى الذهاب الى الحمام ؟

621
00:44:45,309 --> 00:44:46,415
مرة أخرى هيّا

622
00:44:47,267 --> 00:44:48,993
من خلفة تماماً

623
00:45:24,563 --> 00:45:25,962
إعتقدت أنك تريد التبول

624
00:45:27,235 --> 00:45:28,725
ماذا تفعل هنا فى كل تمرين ؟

625
00:45:35,319 --> 00:45:37,094
"هل كنت تنتظرنى هنا "جيم

626
00:45:38,161 --> 00:45:39,741
هل كنت تعطينى إشارة ؟؟

627
00:45:41,830 --> 00:45:43,794
"عم تتكلم "سويفتى

628
00:45:44,992 --> 00:45:46,358
لا تمثل أنك متفاجىء

629
00:45:53,635 --> 00:45:55,126
هل نحن متفاهمون ؟

630
00:45:59,243 --> 00:46:01,525
"لن يحدث ذلك"سويفتى

631
00:46:01,525 --> 00:46:02,938
خذ نقودك بعيداً

632
00:46:03,146 --> 00:46:04,501
تريد المزيد ؟

633
00:46:06,267 --> 00:46:07,861
خذ

634
00:46:09,084 --> 00:46:10,508
فقط دعنى أفعلها

635
00:46:10,508 --> 00:46:12,638
ابتعد عنى

636
00:46:13,912 --> 00:46:15,152
"إهدأ"جيم

637
00:46:15,152 --> 00:46:17,138
لا تلومنى على المحاولة

638
00:46:19,133 --> 00:46:20,404
لقد إرتكبت خطأ

639
00:46:21,473 --> 00:46:23,482
لنتظاهر بأن شيئاً لم يحدث

640
00:46:23,519 --> 00:46:26,014
ستعود المياة إلى مجاريها

641
00:46:27,617 --> 00:46:30,495
إحتفظ بالنقود

642
00:46:33,524 --> 00:46:35,429
لا تخبر أحداً

643
00:46:38,355 --> 00:46:40,117
حسناً... لتخبر الجميع

644
00:46:40,117 --> 00:46:42,780
لن يصدق أحد مدمن مثلك

645
00:46:42,780 --> 00:46:44,747
تعتقد أننا لا نعرف ما تقوم بة

646
00:46:49,615 --> 00:46:50,793
هات النقود

647
00:46:50,793 --> 00:46:52,259
و إذهب من هنا

648
00:46:52,260 --> 00:46:53,303
و إذهب من هنا

649
00:46:54,412 --> 00:46:56,236
هيّا ,,, إذهب

650
00:47:03,635 --> 00:47:05,685
تريد فعلا الإقلاع عنها

651
00:47:05,685 --> 00:47:07,497
و لكنة حلم

652
00:47:07,497 --> 00:47:09,501
لا يمكنك إيقاف الأحلام

653
00:47:09,501 --> 00:47:12,404
انها تتحرك كقطع مجنونة
فى كل طريق تريدة

654
00:47:12,404 --> 00:47:16,209
و فجأة
تكون قادر على كل شىء

655
00:48:38,464 --> 00:48:41,507
إستيقظ سيد كارول
تأخر الوقت

656
00:49:02,647 --> 00:49:03,777
حسناً

657
00:49:05,043 --> 00:49:06,720
احتاج إلى القليل منها -
حسناً -

658
00:49:06,720 --> 00:49:07,917
ماذا لديك ؟

659
00:49:08,817 --> 00:49:11,171
ثلاثة أنواع من الحبوب
أيهم مخدرة ؟؟

660
00:49:12,239 --> 00:49:14,226
لا أدرى
إعتقدت انكم تعرفون

661
00:49:14,226 --> 00:49:15,316
رائع

662
00:49:15,316 --> 00:49:17,014
هل نبدو كصيادلة ؟؟

663
00:49:17,014 --> 00:49:19,468
لا أدرى أيهم سنأخذ

664
00:49:19,468 --> 00:49:20,575
أيهم سنأخذ؟؟

665
00:49:20,575 --> 00:49:21,499
دعنى أرى

666
00:49:21,499 --> 00:49:23,346
السوداء و الحمراء مخدرات

667
00:49:25,448 --> 00:49:27,398
اعتقد ان ذات اللون الوردى هى المخدرة

668
00:49:27,398 --> 00:49:28,460
و لماذا ؟؟

669
00:49:28,460 --> 00:49:31,044
اللون الوردى يعطينى احساس بالخفة

670
00:49:32,366 --> 00:49:34,631
السوداء تبدو كأنها ستضرب مؤخرتك

671
00:49:34,631 --> 00:49:36,427
قد تكون منتهية الصلاحية

672
00:49:37,379 --> 00:49:38,622
لا ليسوا كذلك

673
00:49:38,622 --> 00:49:40,049
منتهية الصلاحية تكون لزجة الملمس

674
00:49:40,873 --> 00:49:42,213
هراء

675
00:49:42,213 --> 00:49:44,088
اذهب الى الجحيم -
ماذا ؟ -

676
00:49:45,068 --> 00:49:46,423
إهدأوا

677
00:49:46,423 --> 00:49:47,804
لا تتحدث أبداًعن أمى و إلا سأكسر عنقك

678
00:49:47,804 --> 00:49:50,083
لا تضربنى هكذا أبداً

679
00:49:50,083 --> 00:49:52,974
حسناً.. إعطنى قبعتك

680
00:49:52,974 --> 00:49:54,214
لدينا مباراة الآن

681
00:49:56,612 --> 00:49:57,967
"مرحباً "نيوترون

682
00:49:57,967 --> 00:49:59,080
دعنا نسألة

683
00:49:59,748 --> 00:50:01,813
هل تعرف
أيهم حبوب مخدرة ؟

684
00:50:03,891 --> 00:50:06,681
"عليكم إبعاد ذلك قبل ان يراة" سويفتى

685
00:50:07,488 --> 00:50:09,479
لماذا تتصرف كالأحمق ؟؟

686
00:50:09,479 --> 00:50:11,152
"تباً لك " ميكى

687
00:50:11,152 --> 00:50:13,942
و تباً لك أيضاً أيها القوى

688
00:50:13,942 --> 00:50:17,808
سآخذ السوداء

689
00:50:18,384 --> 00:50:19,526
متأكد؟؟

690
00:50:19,526 --> 00:50:21,457
هل لديك فكرة أفضل ؟؟

691
00:50:21,457 --> 00:50:24,663
تخمينك هو الأفضل

692
00:50:26,945 --> 00:50:29,409
سنحرز 50 إرتداد اليوم

693
00:50:29,999 --> 00:50:31,630
جيد

694
00:50:31,630 --> 00:50:33,288
هيّا .. لنذهب

695
00:50:33,288 --> 00:50:36,025
أأصبحنا أصدقاء الآن ؟؟

696
00:50:36,025 --> 00:50:37,591
سأصفعك مرة ثانية ... هيّا

697
00:50:42,923 --> 00:50:44,561
نعم .. خذ فأرك الصغير معك

698
00:50:46,282 --> 00:50:47,774
ما الأمر ؟ -
ما الأمر ؟ -

699
00:50:47,774 --> 00:50:49,130
لم تتصرف هكذا ؟

700
00:50:49,130 --> 00:50:51,050
انت تعرف ما هى المشكلة

701
00:50:51,050 --> 00:50:53,701
كانوا يتعاطون ثم يلعبون المباراة

702
00:50:53,701 --> 00:50:55,167
و الآن يتعاطون معك

703
00:50:55,167 --> 00:50:56,606
"انت تفسد الأمر "جيم

704
00:50:56,609 --> 00:50:58,760
لا أحتاج لسماع هذا منك

705
00:50:58,920 --> 00:51:03,096
بل تحتاج
انا سعيد بك حقاً

706
00:51:03,096 --> 00:51:05,448
تبدو فى حالة رائعة

707
00:51:05,448 --> 00:51:07,440
"NBA" سأراك فى بطولة

708
00:53:10,154 --> 00:53:11,216
هل وجدتها ؟؟

709
00:53:11,216 --> 00:53:13,277
لا أبت.. لا يوجد مخدرات هنا

710
00:53:14,266 --> 00:53:15,286
شكراً

711
00:53:15,286 --> 00:53:16,999
قلت لكم .. ليس معنا شىء

712
00:53:24,546 --> 00:53:27,959
تعتقدون بأنكم فى قمة الذكاء ؟

713
00:53:27,959 --> 00:53:31,355
كلاكما مفصول لمدة أسبوع

714
00:53:33,443 --> 00:53:35,829
و لن تلعبا كرة السلة مرة أخرى هنا

715
00:53:35,829 --> 00:53:37,195
تأكدوا من ذلك

716
00:53:37,902 --> 00:53:40,074
" لن يمكنك طردى من الفريق"سويفتى

717
00:53:40,074 --> 00:53:42,842
و لم لا ؟؟

718
00:53:43,770 --> 00:53:45,776
لأننى تركت الفريق

719
00:53:48,415 --> 00:53:51,890
و تركت المدرسة .. و كل ما يتعلق بالمخنثين هنا

720
00:53:53,857 --> 00:53:55,333
انا أؤيد هذا التصرف

721
00:53:55,333 --> 00:53:57,738
إستقالة مقبولة

722
00:54:00,461 --> 00:54:02,521
"هل ستأتى معنا" نيوترون

723
00:54:06,395 --> 00:54:07,842
هذا ما توقعتة

724
00:54:07,842 --> 00:54:09,982
انا خارج من هذا المكان

725
00:54:13,989 --> 00:54:16,465
لا تخف " سويفتى" لن أفضح أمرك

726
00:54:20,600 --> 00:54:22,848
و فى الحياة الأخرى أبتِ

727
00:54:22,848 --> 00:54:24,893
سأتولى انا القيادة

728
00:54:24,893 --> 00:54:26,392
أخرج

729
00:54:27,627 --> 00:54:29,500
"اشكرك"نيوترون

730
00:54:44,745 --> 00:54:46,835
لا أصدق

731
00:54:46,835 --> 00:54:49,791
ماذا حدث للحبوب ؟؟

732
00:54:49,791 --> 00:54:52,453
"طردونا من المدرسة"ميكى

733
00:54:52,453 --> 00:54:54,667
و من يهتم .. لقد فقدنا الحبوب
أخذتهم الشرطة

734
00:54:54,667 --> 00:54:56,950
و لن نلعب الكرة

735
00:54:59,115 --> 00:55:01,186
و من يهتم بالمدرسة ؟

736
00:55:01,186 --> 00:55:04,109
لقد فقدنا حبوب تساوى 40 دولار

737
00:55:06,982 --> 00:55:09,031
أخذتهم الشرطة كالعادة

738
00:55:09,552 --> 00:55:11,841
يتعاطونها فيما بينهم

739
00:55:11,841 --> 00:55:13,031
أو يقومون ببيعها

740
00:55:13,031 --> 00:55:15,248
ماذا ستقول أمى عندما أعود للبيت

741
00:55:16,141 --> 00:55:17,721
لن تقول شيئاً

742
00:55:17,721 --> 00:55:20,304
كل صباح قل لها انك ذاهب للمدرسة

743
00:55:20,304 --> 00:55:22,430
لنذهب من هنا

744
00:55:25,425 --> 00:55:27,038
لنفعل اى شىء

745
00:55:28,457 --> 00:55:31,337
لم تقم ببيع أية حبوب فى ساحة المدرسة

746
00:55:31,337 --> 00:55:32,540
كلا

747
00:55:32,748 --> 00:55:36,552
إذن إنها مؤامرة ضدك .. أليس كذلك ؟

748
00:55:36,552 --> 00:55:38,294
ربما

749
00:55:38,294 --> 00:55:40,117
و ربما لا

750
00:55:40,736 --> 00:55:42,581
هل ضاع منك شىء ؟

751
00:55:42,581 --> 00:55:45,599
ماذا ستقول الآن ؟؟ انها حبوب فيتامين ؟؟

752
00:55:47,178 --> 00:55:48,811
تباً لكِ أمى

753
00:55:48,811 --> 00:55:49,947
ماذا؟؟

754
00:55:50,601 --> 00:55:52,316
أخرج من بيتى

755
00:55:52,316 --> 00:55:54,231
هل هذا ما تريدينة ؟

756
00:55:54,231 --> 00:55:57,573
إذهب .. إياك ان تكلمنى بهذة الطريقة

757
00:55:57,573 --> 00:55:59,888
انا ذاهب إن كان ذلك هو ما تريدينة

758
00:56:00,796 --> 00:56:02,422
ماذا تفعل ؟

759
00:56:02,422 --> 00:56:04,233
راحل .. ماذا تظنين ؟

760
00:56:04,233 --> 00:56:06,811
ستأخذ كل نفاياتك ... سأساعدك

761
00:56:08,637 --> 00:56:09,604
تريديننى أن أرحل

762
00:56:09,604 --> 00:56:10,358
نعم .. إرحل

763
00:56:10,358 --> 00:56:12,458
أنا ذاهب .. إبتعدى عن طريقى

764
00:56:12,458 --> 00:56:15,028
"ستقتلك هذة القمامة"جيم

765
00:56:15,028 --> 00:56:16,283
لقد رحلت

766
00:56:16,283 --> 00:56:17,856
ستقتلك

767
00:56:22,706 --> 00:56:26,018
ألا تفهم أننى لا أستطيع مشاهدتك و أنت تقتل نفسك

768
00:56:26,018 --> 00:56:29,838
لن تريننى مرة أخرى أمى

769
00:56:29,838 --> 00:56:31,204
فقط تذكرى

770
00:56:31,204 --> 00:56:33,963
"لا تقل ذلك "جيم

771
00:56:35,186 --> 00:56:37,070
كان حلماً و لم يكن كابوساً

772
00:56:38,436 --> 00:56:40,409
حلم جميل لا يمكن تخيلة

773
00:56:40,409 --> 00:56:42,139
ألف إيماءة

774
00:56:43,620 --> 00:56:45,177
رأيت هذة الفتاة امامى

775
00:56:45,177 --> 00:56:48,286
لم تكن جميلة حتى تبسمت

776
00:56:49,847 --> 00:56:51,787
و شعرت ان الإبتسامة هى لى

777
00:56:51,787 --> 00:56:53,360
و تتابعت موجات دافئة

778
00:56:53,777 --> 00:56:57,398
تخللت جسدى إلى أطراف اصابعى

779
00:56:57,398 --> 00:56:59,082
فى أعمدة من الألوان

780
00:57:00,380 --> 00:57:01,832
و عرفت ان فى مكان ما فى الدنيا

781
00:57:02,768 --> 00:57:04,993
فى مكان ما
يوجد حب من أجلى

782
00:57:27,643 --> 00:57:29,171
علينا الحصول على النقود

783
00:57:29,171 --> 00:57:30,569
لكى تبقى رؤوسنا سليمة

784
00:57:35,028 --> 00:57:37,293
لحسن الحظ ... النقود فى نيويورك

785
00:57:37,293 --> 00:57:40,472
كممارسة الجنس يوم حفلة التخرج ... سهل

786
00:57:50,490 --> 00:57:52,894
" اللعنة " بيدرو -
ماذا حدث لك -

787
00:57:52,894 --> 00:57:56,244
راقب الطريق ... سوف تقتلنا جميعاً

788
00:57:56,244 --> 00:57:58,351
سأبيع هذة السيارة ب 1500 دولار

789
00:57:58,351 --> 00:57:59,958
إن تحطمت لن نحصل على شىء

790
00:58:02,240 --> 00:58:04,261
سنضعها فى الشارع و نجمع منها نقود

791
00:58:04,364 --> 00:58:05,772
الواحدة بسعر 500 دولار

792
00:58:05,772 --> 00:58:07,941
نبقى هكذا لمدة ايام .. ليال .. أسابيع

793
00:58:07,941 --> 00:58:10,330
نعم ... أحب أن ازور بورتوريكو

794
00:58:10,330 --> 00:58:12,947
أحصل على بعض اشعة الشمس

795
00:58:12,947 --> 00:58:14,345
هل ترى يا عاهرتى ؟

796
00:58:14,345 --> 00:58:16,426
هذا ما أحب فعلة

797
00:58:16,426 --> 00:58:18,082
عم تتكلم ؟ -
من العاهرة ؟ -

798
00:58:18,082 --> 00:58:19,848
لم نرى صورة أو أى شىء

799
00:58:19,848 --> 00:58:21,606
إنها تزن 500 باوند

800
00:58:21,606 --> 00:58:23,551
لديها شارب أعرض من شارب أبيها

801
00:58:23,551 --> 00:58:26,546
" بل هكذا تكون والدتك"مايكى

802
00:58:26,546 --> 00:58:29,005
لا تخدع نفسك .. إنها غير موجودة

803
00:58:29,005 --> 00:58:31,133
إنتبة انا على وشك التعاطى

804
00:58:34,536 --> 00:58:36,344
أللعنة

805
00:58:40,590 --> 00:58:42,751
أخى سيهتم بأمر هذة السيارة

806
00:58:45,870 --> 00:58:48,310
"إستيقظ "بيدرو

807
00:58:49,110 --> 00:58:50,230
هيّا يا رجل

808
00:58:50,230 --> 00:58:52,698
ستتسبب فى قتلنا ... ماذا تفعل ؟

809
00:58:54,375 --> 00:58:55,605
تريدنى أن أقود ؟؟

810
00:58:55,605 --> 00:58:58,169
الأفضل حقاً أن تقود أنت

811
00:58:58,169 --> 00:59:01,459
لا تفسد علىّ متعتى
سيقتلنا أخى إن وجد فى السيارة خدش

812
00:59:32,387 --> 00:59:33,550
إخرجوا من الكابينة

813
00:59:36,653 --> 00:59:38,101
لتخرجوا من الكابينة

814
00:59:38,981 --> 00:59:40,109
إخرجوا

815
00:59:43,125 --> 00:59:43,919
كيف حالك؟

816
00:59:43,919 --> 00:59:45,221
أين السيارة انا فى عجلة من أمرى

817
00:59:45,221 --> 00:59:47,691
جميل أن أراك

818
00:59:47,691 --> 00:59:50,438
إنها بحالة رائعة

819
00:59:50,438 --> 00:59:51,681
هل تقول لى ؟

820
00:59:51,681 --> 00:59:52,905
فيها كل ما تريد

821
00:59:52,905 --> 00:59:55,040
إرفع يدك عنى ... تبدون مثل القمامة

822
00:59:55,040 --> 00:59:57,772
يا إلهى

823
00:59:58,592 --> 00:59:59,898
إنهم يأخذون السيارة

824
00:59:59,898 --> 01:00:01,671
إين إشارة ممنوع الوقوف ؟؟

825
01:00:01,671 --> 01:00:03,244
أرنى الإشارة اللعينة

826
01:00:03,244 --> 01:00:05,045
هناك ... هل ترى ؟

827
01:00:07,589 --> 01:00:09,039
هل تجيدون القراءة أيها الأغبياء

828
01:00:09,039 --> 01:00:10,613
علىّ أن أضربكم جميعاً

829
01:00:10,613 --> 01:00:12,053
أللعنة

830
01:00:12,053 --> 01:00:13,012
.سأحضر لك سيارة أخرى الليلة

831
01:00:13,012 --> 01:00:15,476
"جون هاليجان"
ينتظر هذة السيارة

832
01:00:15,476 --> 01:00:17,027
لقد ايقظتة من فراشة فى الليل

833
01:00:17,027 --> 01:00:18,431
هل تدرك كم أبدو غبياً ؟؟

834
01:00:23,140 --> 01:00:24,846
أنت أغبى من ان تكون أخى

835
01:00:28,864 --> 01:00:30,830
تراجع ... تراجع

836
01:00:32,172 --> 01:00:33,863
"توقف" كينى -
أيها القوى -

837
01:00:34,538 --> 01:00:36,939
هل انت قوى ؟؟ -

838
01:00:46,489 --> 01:00:47,550
إعطنى رشفة من الصودا

839
01:00:57,326 --> 01:00:59,348
تمسح الزجاجة قبل ان تشرب منها ؟

840
01:00:59,661 --> 01:01:02,448
انت لا تفكر قبل مشاركة "ميكى" فى نفس الأدوات

841
01:01:03,495 --> 01:01:05,107
تعتقد انك ستصاب بشىء من الزجاجة

842
01:01:05,107 --> 01:01:06,644
و لن تصاب بشىء من الإبرة ؟

843
01:01:06,913 --> 01:01:09,290
و من يهتم ؟

844
01:01:10,475 --> 01:01:13,020
المقر
منزل موجود على نحو متقطع

845
01:01:13,020 --> 01:01:14,941
لكل شخص مدمن

846
01:01:14,941 --> 01:01:17,425
"من شارع 14 إلى "بويرى

847
01:01:18,211 --> 01:01:20,160
كفريق زاخر بالنجوم

848
01:01:20,160 --> 01:01:21,662
فى ذلك اليوم

849
01:01:21,662 --> 01:01:23,341
أمى كانت ثائرة علىّ

850
01:01:23,341 --> 01:01:25,359
المسيح .. مريم .. يوسف

851
01:01:25,359 --> 01:01:27,745
حاولت بكل الطرق
إذهب إلى الكنيسة

852
01:01:27,745 --> 01:01:29,443
ضع نفسك بين يدى المسيح

853
01:01:29,443 --> 01:01:32,548
لذا إفعلها يا رجل .. إعطة فرصة

854
01:01:33,586 --> 01:01:37,385
لذا ذهبت

855
01:01:37,385 --> 01:01:40,109
أول شىء رأيتة كان المذبح

856
01:01:40,109 --> 01:01:43,587
الشموع الصغيرة داخل الزجاج الأحمر

857
01:01:43,587 --> 01:01:46,001
التى نستخدمها فى الجو العاصف فى الحديقة

858
01:01:47,609 --> 01:01:50,597
ثم نزل خادم المذبح إلى الممر

859
01:01:50,597 --> 01:01:52,753
بشمعة طولها 6 أقدام

860
01:01:52,753 --> 01:01:56,455
ثم تخيلت هذة الملعقة العملاقة فوقها

861
01:01:56,455 --> 01:01:59,575
كأنها حقيبة تشوق مليئة بحبوب المخدرات

862
01:01:59,575 --> 01:02:01,788
بعدها جاء الرجل

863
01:02:01,788 --> 01:02:04,458
بدأ الكاهن بالعمل بالبخور

864
01:02:04,458 --> 01:02:06,396
بدأ بنثرة فى الهواء

865
01:02:06,396 --> 01:02:08,087
انا فى الخلف و بدأت أتساءل

866
01:02:08,087 --> 01:02:10,697
من أين اعرف هذة الرائحة ؟؟

867
01:02:10,697 --> 01:02:12,900
انها غرفتى

868
01:02:12,900 --> 01:02:15,250
لها نفس الرائحة بالضبط

869
01:02:15,250 --> 01:02:18,536
رائحة حرق المخدرات

870
01:02:18,536 --> 01:02:20,042
فعلا ؟؟

871
01:02:20,042 --> 01:02:23,068
نفس الرائحة بالضبط

872
01:02:23,068 --> 01:02:24,973
ثم ماذا حدث ؟

873
01:02:24,973 --> 01:02:26,787
فى هذة اللحظة ... إنصرفت

874
01:02:26,787 --> 01:02:28,060
ذهبت للبيت

875
01:02:29,382 --> 01:02:31,992
دخلت الى خزانتى

876
01:02:31,992 --> 01:02:35,060
أخرجت ما أخفية فى جيب

877
01:02:35,060 --> 01:02:37,989
جيب بدلة عيد الفصح

878
01:02:38,727 --> 01:02:41,960
ثم بدأت فى تناول الحشيش

879
01:02:47,658 --> 01:02:49,608
كم أحب الطقوس

880
01:02:52,334 --> 01:02:54,514
سيدتى العذراء ... هل تسمعيننى ؟؟

881
01:02:56,537 --> 01:03:01,405
أحتاجك لكى تملأى قلب " جيم" بالحب

882
01:03:01,405 --> 01:03:04,826
لأنة يحتاجة الآن بشدة

883
01:03:09,561 --> 01:03:11,127
يا إلهى

884
01:03:12,872 --> 01:03:15,702
أرجوك ... إرعى ولدى

885
01:03:17,367 --> 01:03:19,831
إنة يحتاج إليك

886
01:03:23,738 --> 01:03:25,282
إرعاة فقط

887
01:03:25,282 --> 01:03:27,247
و انا سأكون بخير

888
01:03:37,450 --> 01:03:39,692
أحبك جيم

889
01:03:43,900 --> 01:03:47,256
هل لديك شىء ؟

890
01:03:47,256 --> 01:03:48,969
إذهبى من هنا

891
01:03:48,969 --> 01:03:49,593
هيّا

892
01:03:49,593 --> 01:03:51,074
لا

893
01:04:02,874 --> 01:04:04,672
"هل رأيت " فالكو

894
01:04:04,985 --> 01:04:07,973
هل تحمل أى شىء ؟

895
01:04:07,973 --> 01:04:10,655
"تعالى هنا " دايان

896
01:04:11,647 --> 01:04:13,315
سأعتنى بك -
حقاً ؟ -

897
01:04:13,620 --> 01:04:17,186
ما رأيك فى هذا ؟

898
01:04:17,186 --> 01:04:21,141
لن أفعل ذلك لك مقابل حقيبة كاملة أيها القذر

899
01:04:35,221 --> 01:04:36,807
"جيم"

900
01:04:36,807 --> 01:04:38,693
"جيمى"

901
01:04:41,128 --> 01:04:43,064
تبدو بخير

902
01:04:43,064 --> 01:04:45,505
من قام بتحنيطك ؟

903
01:04:46,929 --> 01:04:49,215
أريد بعض مما لديك

904
01:05:32,193 --> 01:05:33,639
إبحث عن أى شىء هنا

905
01:05:33,639 --> 01:05:37,825
لطالما تمنيت إستعمال مضخات العصير

906
01:05:41,577 --> 01:05:43,575
و ماكينة الآيس كريم المتخصصة هذة

907
01:05:52,515 --> 01:05:54,240
يا إلهى

908
01:06:11,958 --> 01:06:13,479
لا تجعلنى أفعلها

909
01:06:13,479 --> 01:06:15,352
أقسم لك سأفعلها

910
01:06:22,485 --> 01:06:23,287
"إحذر" جيم

911
01:06:27,565 --> 01:06:29,365
هيّا

912
01:06:31,909 --> 01:06:32,907
انها لا تُفتح

913
01:06:32,907 --> 01:06:34,777
لم يعودوا يصنعونها هكذا

914
01:06:34,777 --> 01:06:36,881
من هنا .. من الجانب

915
01:06:37,507 --> 01:06:38,616
نجحت

916
01:06:38,616 --> 01:06:39,754
رائع

917
01:06:40,303 --> 01:06:41,621
فكة ؟

918
01:06:41,621 --> 01:06:43,322
اللعنة

919
01:06:43,921 --> 01:06:45,172
لنخرج من هنا

920
01:06:45,900 --> 01:06:47,549
مقفول
لنخرج من الخلف

921
01:06:47,549 --> 01:06:49,171
"بيدرو"
لنخرج من هنا

922
01:06:50,672 --> 01:06:52,658
هل ما أقولة بلا معنى ؟؟

923
01:06:52,658 --> 01:06:54,589
سيقبضون علينا بسببك

924
01:06:54,589 --> 01:06:56,419
الشرطة آتية

925
01:06:59,728 --> 01:07:02,184
تريد ان تكون القوى ؟

926
01:07:02,184 --> 01:07:06,017
خذ رشفة أخرى و سوف أفجر رأسك

927
01:07:06,296 --> 01:07:08,282
إستمر ...بيدرو

928
01:07:08,978 --> 01:07:10,483
هيا بنا ... لنذهب

929
01:07:10,483 --> 01:07:12,933
ضع السلاح بعيدا

930
01:07:12,933 --> 01:07:14,005
لا تستهزىء بى أيها الوغد

931
01:07:14,005 --> 01:07:15,560
" ما الذى تفعلة" ميكى

932
01:07:15,560 --> 01:07:18,086
لم فعلت ذلك ؟

933
01:07:18,086 --> 01:07:19,586
دعك من ذلك العفن

934
01:07:19,586 --> 01:07:20,619
سيقبضون علينا بسببة

935
01:07:20,619 --> 01:07:23,246
الشرطة قادمة ... هيّا بنا

936
01:07:40,129 --> 01:07:41,394
توقف

937
01:07:41,394 --> 01:07:43,650
على بطنك

938
01:07:43,650 --> 01:07:46,364
لم أفعل شيئاً

939
01:08:20,809 --> 01:08:22,512
ها هى

940
01:08:22,512 --> 01:08:25,072
ذلك اليهودى يضع أموالة تحت الوسادة

941
01:08:27,818 --> 01:08:30,103
اعرف انك مازلت متضايق بسبب بيدرو

942
01:08:30,103 --> 01:08:32,047
لم يكن فى يدى شىء

943
01:08:32,047 --> 01:08:33,054
كان سيتسبب فى القبض علينا

944
01:08:33,471 --> 01:08:35,651
لم يكن مفروض ان نصل لهذا الحد

945
01:08:37,286 --> 01:08:39,369
ماذا حدث ... هل طردتك امك ؟

946
01:08:40,847 --> 01:08:42,135
ظريف جداً

947
01:08:42,135 --> 01:08:44,296


948
01:08:46,686 --> 01:08:48,161
أأنت بخير ؟

949
01:08:48,161 --> 01:08:50,109


950
01:08:50,422 --> 01:08:53,349


951
01:08:58,495 --> 01:08:59,972
هل تسمعنى ؟؟

952
01:09:03,074 --> 01:09:04,222


953
01:09:04,222 --> 01:09:06,881
أللعنة

954
01:09:06,881 --> 01:09:08,203
"إنة"نيوترون

955
01:09:08,203 --> 01:09:10,777


956
01:09:12,033 --> 01:09:13,715


957
01:09:15,619 --> 01:09:17,027


958
01:09:21,233 --> 01:09:23,793


959
01:09:25,213 --> 01:09:27,146


960
01:09:27,146 --> 01:09:28,299
هل ستأتى؟

961
01:09:30,790 --> 01:09:34,012


962
01:09:34,324 --> 01:09:35,796


963
01:09:35,796 --> 01:09:37,569


964
01:09:38,399 --> 01:09:39,507
مرحباً أمى

965
01:10:19,306 --> 01:10:20,937


966
01:10:33,113 --> 01:10:34,109
ماذا تريد ؟

967
01:10:34,109 --> 01:10:35,791


968
01:10:35,791 --> 01:10:38,670


969
01:10:38,670 --> 01:10:40,399


970
01:10:40,399 --> 01:10:41,713
مرحباً

971
01:10:41,713 --> 01:10:43,774


972
01:10:44,191 --> 01:10:45,632
كلا أبى

973
01:10:48,724 --> 01:10:50,828


974
01:10:51,862 --> 01:10:54,526
عذراً سيد (روبن) لقد تخطانى -
لا تدع ذلك يحدث ثانية -

975
01:10:54,526 --> 01:10:55,961


976
01:11:03,438 --> 01:11:04,679
أيها الأحمق

977
01:11:04,679 --> 01:11:06,981


978
01:11:06,981 --> 01:11:09,962
ما مشكلتك يا رجل ؟ -
بل ما هى مشكلتك انت -

979
01:11:09,962 --> 01:11:11,637


980
01:11:11,637 --> 01:11:13,679


981
01:11:13,679 --> 01:11:15,991


982
01:11:15,991 --> 01:11:18,348


983
01:11:18,348 --> 01:11:21,586
لا يمكنك إسترجاع النقود
انا لا أبيع ثلاجات

984
01:11:22,003 --> 01:11:22,473
حقاً ؟

985
01:11:25,694 --> 01:11:27,987


986
01:11:28,914 --> 01:11:30,865


987
01:11:37,807 --> 01:11:40,198


988
01:11:40,198 --> 01:11:41,277
حقاً ؟؟

989
01:11:52,458 --> 01:11:55,260


990
01:11:56,456 --> 01:12:00,942


991
01:12:02,293 --> 01:12:06,017
فى صورة قطع جميلة
أو أحلام مفزعة

992
01:12:07,162 --> 01:12:08,643
كالإشارات

993
01:12:10,450 --> 01:12:12,691
عالية جداً

994
01:13:25,855 --> 01:13:28,344
" هل هذا أنت " ريجى

995
01:13:29,413 --> 01:13:31,163


996
01:13:40,282 --> 01:13:41,613
لا تقلق

997
01:13:42,483 --> 01:13:44,579
!! لم تمت بعد

998
01:13:58,631 --> 01:14:00,404
الأمر ليس سيىء

999
01:14:02,464 --> 01:14:03,809
إعطنى هذا

1000
01:14:12,449 --> 01:14:14,034
ما الذى جعلة مبتلاً هكذا ؟؟

1001
01:14:14,764 --> 01:14:17,342


1002
01:14:18,333 --> 01:14:20,440


1003
01:14:21,482 --> 01:14:23,605


1004
01:14:30,653 --> 01:14:33,402


1005
01:14:34,652 --> 01:14:35,736
أين الجاكيت ؟

1006
01:14:35,736 --> 01:14:37,886
العفو

1007
01:14:42,757 --> 01:14:44,539


1008
01:14:44,956 --> 01:14:48,826


1009
01:15:03,737 --> 01:15:05,514
أين ؟؟

1010
01:15:07,004 --> 01:15:08,643
ماذا ؟؟

1011
01:15:09,957 --> 01:15:12,975


1012
01:15:16,308 --> 01:15:18,534
تقصد هذة ؟

1013
01:15:24,347 --> 01:15:25,972
إعطها لى

1014
01:15:28,903 --> 01:15:32,427
" سأقطع حنجرتك" ريجى
إعطها لى

1015
01:15:32,805 --> 01:15:33,945
إعطها لى

1016
01:15:44,267 --> 01:15:45,846
إعطها لى

1017
01:15:47,418 --> 01:15:48,785
إعطها لى

1018
01:15:52,227 --> 01:15:53,539
اللعنة

1019
01:16:00,631 --> 01:16:02,552


1020
01:16:02,552 --> 01:16:05,068


1021
01:16:08,406 --> 01:16:11,214


1022
01:16:13,276 --> 01:16:15,532


1023
01:16:17,788 --> 01:16:20,598


1024
01:16:20,598 --> 01:16:22,443


1025
01:16:22,443 --> 01:16:24,181
اللعنة

1026
01:16:24,181 --> 01:16:26,480


1027
01:16:41,683 --> 01:16:43,530
حسناً

1028
01:16:43,530 --> 01:16:45,353
لمَ تفعل هذا ؟؟

1029
01:16:45,353 --> 01:16:49,476
لأن فى يوم ما ساعدنى أحدهم
و انا أرد الجميل

1030
01:16:55,146 --> 01:16:56,444
"ريجى"

1031
01:16:58,063 --> 01:17:00,672
"ريجى"
اريد القليل فقط

1032
01:17:02,072 --> 01:17:04,835
اريد القليل فقط

1033
01:17:06,604 --> 01:17:08,322
انت لا تفهم

1034
01:17:09,038 --> 01:17:10,727
انة مؤلم

1035
01:17:18,195 --> 01:17:20,223
"يجب ان أذهب"ريجى

1036
01:17:20,223 --> 01:17:23,186
يجب أن أذهب لأرى أمى

1037
01:17:23,186 --> 01:17:25,755
عليك أن تدعنى أذهب

1038
01:17:27,001 --> 01:17:28,717
"ريجى"

1039
01:17:29,690 --> 01:17:32,990
انة مؤلم

1040
01:17:35,661 --> 01:17:38,216
اللعنة

1041
01:18:33,187 --> 01:18:34,764
عليك ان تعطينى إياة

1042
01:18:38,090 --> 01:18:40,184
أرجوك

1043
01:18:40,184 --> 01:18:42,611
"هيا"ريجى

1044
01:19:09,379 --> 01:19:11,936
إستيقظ
لن تنام اليوم بأكملة

1045
01:19:14,239 --> 01:19:16,045
أشكرك

1046
01:19:28,063 --> 01:19:29,671
يا إلهى

1047
01:19:30,341 --> 01:19:31,919
ماذا حدث لك ؟

1048
01:19:31,919 --> 01:19:34,206
ماذا ترى ؟
وغد أطلق على النار

1049
01:19:39,405 --> 01:19:41,866
سأعود فى الصباح

1050
01:19:41,866 --> 01:19:43,512
ابق هادئاً

1051
01:19:43,512 --> 01:19:44,970
إن شعرت بالخوف

1052
01:19:44,970 --> 01:19:47,770
أكتب عنى فى دفترك هذا

1053
01:19:47,770 --> 01:19:50,040
فى الحقيقة شعرت بالحزن لأنك لم تكتب عنى

1054
01:19:52,170 --> 01:19:54,205
هل تعجبك كتاباتى فعلا ؟؟

1055
01:19:54,205 --> 01:19:56,175
قلت لك أربعة مرات يا صاح

1056
01:19:56,175 --> 01:19:58,883
ماذا تريدنى أن افعل ؟
أنحنى أمامك؟

1057
01:20:04,566 --> 01:20:07,080
إصنع لى معروفاً

1058
01:20:07,080 --> 01:20:09,189
و انت فى الخارج إحضر لى جرعة

1059
01:21:06,777 --> 01:21:08,221
انا وحيد

1060
01:21:11,609 --> 01:21:12,850
ليس انا فقط

1061
01:21:14,147 --> 01:21:15,269
بل نحن وحيدون

1062
01:21:16,598 --> 01:21:18,516
وحيد للأبد

1063
01:21:20,765 --> 01:21:23,448
و فى نهاية هذا المدى
يوجد النفق الذى أركض فية

1064
01:21:34,333 --> 01:21:37,201
اعتقد ان بعد كل هذة الرحلات الممتعة

1065
01:21:39,732 --> 01:21:41,678
ان هذة الرحلة ستكون من النوع السىء

1066
01:21:43,934 --> 01:21:45,101
"ديان"

1067
01:21:50,176 --> 01:21:52,137
تذكريننى "جيم" ؟

1068
01:21:54,118 --> 01:21:55,325
تبدين رائعة

1069
01:21:55,325 --> 01:21:57,367
شكرا

1070
01:21:58,804 --> 01:22:00,805
جميل أن أرى أحد
من الجيران القدامى

1071
01:22:00,805 --> 01:22:02,942
"ماذا تريد " جيم

1072
01:22:07,024 --> 01:22:08,881
معك أى شىء ؟ -
لا -

1073
01:22:08,881 --> 01:22:10,640
مجرد 5 دولارات ؟

1074
01:22:14,240 --> 01:22:15,823
" أرجوكى " دايان
هيّا

1075
01:22:17,283 --> 01:22:20,053
نعم ,, لصديق قديم
لم لا

1076
01:22:20,053 --> 01:22:22,518
كنت أبحث عن هذة الفرصة

1077
01:22:22,518 --> 01:22:25,018
لدىّ فقط 20 دولار

1078
01:22:25,717 --> 01:22:27,000
إنها تكفى

1079
01:22:28,356 --> 01:22:30,915
تكفينى 20
كم سيساعدنى ذلك

1080
01:22:31,409 --> 01:22:32,959
تريد 20 ؟ -
نعم  -

1081
01:22:33,596 --> 01:22:37,641
لم لا تشترى لنفسك حلوى (بريتزل) أيها الأحمق

1082
01:22:38,322 --> 01:22:41,569
عاهرة
انتِ مجرد عاهرة

1083
01:22:41,569 --> 01:22:43,407
ملابسك ليست مهمة

1084
01:22:43,407 --> 01:22:45,375
ستبقى فى نظرى مجرد عاهرة

1085
01:22:45,375 --> 01:22:49,555
إخرس ... انظر لحالك
عزيزى أنت محبط ؟

1086
01:22:49,555 --> 01:22:50,914
من العاهرة الآن ؟؟

1087
01:22:50,914 --> 01:22:52,820
لا تتكلمى هكذا
عاهرة

1088
01:22:52,820 --> 01:22:55,464
من يضحك الآن ؟؟ ايها الأحمق

1089
01:22:56,847 --> 01:22:59,507
لا تتلاعبى بى.. انا اعرفك

1090
01:23:07,416 --> 01:23:08,768
اللعنة

1091
01:25:07,712 --> 01:25:08,959
"ميكى"

1092
01:25:08,959 --> 01:25:11,252
كيف الحال ؟

1093
01:25:12,349 --> 01:25:13,744
حصلت على أى شىء؟؟

1094
01:25:13,744 --> 01:25:15,021
و لا مليم .. و انت ؟؟

1095
01:25:15,021 --> 01:25:16,699
نعم .. عندى

1096
01:25:17,185 --> 01:25:18,006
ماذا ؟؟

1097
01:25:18,006 --> 01:25:19,726
حوالى 35 دولار

1098
01:25:19,726 --> 01:25:22,257
من أين حصلت عليها ؟

1099
01:25:24,022 --> 01:25:26,083
سرقت أحد الأغبياء
فى القطار

1100
01:25:26,898 --> 01:25:29,682
يا صاحبى ,,, هذا المبلغ يكفينا ليومين

1101
01:25:29,682 --> 01:25:32,762
... لنشترى بعض الأشياء ,,, رأسى

1102
01:25:32,762 --> 01:25:35,453
أرى بعض البائعين هنا
تريد أن نحاول ؟؟

1103
01:25:35,453 --> 01:25:38,871
حسناً -
من هذة الناحية -

1104
01:25:38,871 --> 01:25:41,632
لم علينا الشراء من الشارع طوال الوقت ؟

1105
01:25:42,154 --> 01:25:44,545
اشعر برغبة فى الهرش كالمجنون

1106
01:25:44,545 --> 01:25:45,655
هل هذا هو  ؟

1107
01:25:48,463 --> 01:25:49,987
"هل تدعى" بينو

1108
01:25:51,604 --> 01:25:53,579
هل لنا أن نحصل على بعض المخدرات؟؟

1109
01:25:53,579 --> 01:25:55,892
صديقنا هناك قال بأنك ستساعدنا

1110
01:25:55,892 --> 01:25:57,707
تريد الشراء؟؟

1111
01:25:57,707 --> 01:25:59,105
دعنى أرى النقود

1112
01:25:59,105 --> 01:26:00,073
معى هنا

1113
01:26:00,073 --> 01:26:01,664
دعنى أرى

1114
01:26:01,664 --> 01:26:03,299
لا نقود بدون تجربة

1115
01:26:03,887 --> 01:26:05,694
تريد التذوق ؟

1116
01:26:05,694 --> 01:26:08,900
لا تقلق

1117
01:26:08,900 --> 01:26:10,104
أسرع

1118
01:26:10,104 --> 01:26:11,365
هيّا
هناك شرطة حولنا

1119
01:26:11,365 --> 01:26:14,092
هذا جيد

1120
01:26:14,092 --> 01:26:16,325
إسمع
أربعة مقابل 35

1121
01:26:16,325 --> 01:26:17,886
أربعة مقابل 35 ؟؟

1122
01:26:19,122 --> 01:26:20,246
أين المشكلة ؟

1123
01:26:20,247 --> 01:26:23,039
خذ ايها الفتى

1124
01:26:23,055 --> 01:26:25,199
لديك أربعة ؟ -
نعم -

1125
01:26:27,312 --> 01:26:28,714
علينا أن نجرب هذة

1126
01:26:28,714 --> 01:26:30,185
أين سنستعملها ؟؟

1127
01:26:30,185 --> 01:26:31,487
لا أثق فى هذا الرجل

1128
01:26:31,487 --> 01:26:32,949
إنة جيد

1129
01:26:36,991 --> 01:26:39,399
تذوقها .. هيّا -
لقد تذوقتها -

1130
01:26:40,971 --> 01:26:43,183
لقد خدعنا

1131
01:26:43,183 --> 01:26:44,450
أقسم بالله لسوف

1132
01:26:44,450 --> 01:26:45,453
ضع هذا بعيداً

1133
01:26:45,453 --> 01:26:46,769
.. سوف أقتل هذا ال

1134
01:26:46,769 --> 01:26:48,123
تعال هنا أيها الوغد -
ابعد هذا -

1135
01:26:52,862 --> 01:26:54,766
سوف أقتلك ايها الوغد

1136
01:26:56,239 --> 01:26:58,794
انت فى عداد الأموات.. هل تسمع ؟

1137
01:27:31,777 --> 01:27:33,126
لا تجعلنى أفعلها

1138
01:27:33,126 --> 01:27:34,068
أين النقود ؟؟

1139
01:27:38,222 --> 01:27:38,222
أريد النقود
النقود و الحقيبة

1140
01:27:38,222 --> 01:27:39,725
أين النقود ؟

1141
01:27:39,725 --> 01:27:41,242
أريد النقود اللعينة

1142
01:27:49,370 --> 01:27:51,455
أللعنة -
لقد قتلناة -

1143
01:27:51,455 --> 01:27:53,323
ماذا تعنى بقتلناة ؟

1144
01:27:53,323 --> 01:27:54,782
انا لم ألمسة

1145
01:27:54,782 --> 01:27:56,692
لا تُدخلنى فى هذا الأمر

1146
01:27:56,692 --> 01:27:59,877
لقد خدعنا .. كان يستحق ذلك

1147
01:27:59,877 --> 01:28:02,821
لقد تجاوزت كثيرا ميكى

1148
01:28:02,926 --> 01:28:03,981
هل مات ؟

1149
01:28:03,982 --> 01:28:06,173
بالتأكيد مات
سقط من فوق 6 طوابق

1150
01:28:06,173 --> 01:28:07,282
"هيّا"جيم

1151
01:28:07,282 --> 01:28:11,198
لا تجعلنى أتركك هنا

1152
01:28:14,736 --> 01:28:16,456
تباً

1153
01:29:02,087 --> 01:29:04,516
إبتعد عنى
ماذا تفعلون؟

1154
01:29:18,949 --> 01:29:20,185
من ؟؟

1155
01:29:25,854 --> 01:29:27,763
دعينى أدخل

1156
01:29:43,439 --> 01:29:45,191
أرجوك أمى

1157
01:29:55,937 --> 01:29:56,641
هل أنتِ هنا .. أمى ؟؟

1158
01:29:57,762 --> 01:29:59,447
هل هذة أنتِ ؟

1159
01:29:59,447 --> 01:30:00,345
نعم

1160
01:30:04,516 --> 01:30:06,173
انتِ هنا ؟ -
نعم -

1161
01:30:16,646 --> 01:30:19,513
احتاج مساعدة منك

1162
01:30:20,896 --> 01:30:22,434
احتاج لبعض النقود

1163
01:30:25,956 --> 01:30:28,675
... أريد حوالى خمـســ

1164
01:30:28,675 --> 01:30:31,037
حوالى 20 دولار
مبلغ كهذا

1165
01:30:31,037 --> 01:30:32,400
لأننى فى مشكلة

1166
01:30:37,276 --> 01:30:39,051
هل تسمعيننى ؟؟

1167
01:30:39,051 --> 01:30:41,703
اسمعك و لا يمكننى مساعدتك

1168
01:30:41,703 --> 01:30:42,624
حسناً .. اسمعينى

1169
01:30:42,624 --> 01:30:45,171
كل ما ستفعلينة هو ان تعطينى نقود

1170
01:30:45,698 --> 01:30:47,358
لا أستطيع

1171
01:30:48,563 --> 01:30:49,638
لم لا ؟؟

1172
01:30:49,638 --> 01:30:53,441
لن أفعل بالنقود شىء

1173
01:30:53,441 --> 01:30:56,204
أحتاج فقط لمغادرة المدينة لأيام

1174
01:30:56,204 --> 01:30:57,828
لان لدى مشكلة

1175
01:30:57,828 --> 01:30:58,918
و أحتاج للمساعدة

1176
01:31:00,247 --> 01:31:02,383
إذن
اعطينى بعض النقود

1177
01:31:02,867 --> 01:31:04,388
يمكنك الإمساك بيدى ؟؟

1178
01:31:04,388 --> 01:31:06,826
نعم ... سأمسك يدك

1179
01:31:06,826 --> 01:31:08,978
هل لى ببعض النقود ؟؟

1180
01:31:10,259 --> 01:31:12,285
بعض النقود ... أرجوك

1181
01:31:12,285 --> 01:31:14,276
لا تتلاعبى بى

1182
01:31:14,276 --> 01:31:15,462
لا يمكننى

1183
01:31:15,462 --> 01:31:18,876
أمى إعطينى بعض النقود
أرجوك

1184
01:31:18,876 --> 01:31:21,253
ماذا تفعلى ؟
أنا إبنك

1185
01:31:21,253 --> 01:31:22,757
ليس معى نقود

1186
01:31:22,757 --> 01:31:25,020
أمى
لا تتلاعبى بى

1187
01:31:25,020 --> 01:31:26,797
إعطينى بعض النقود

1188
01:31:26,797 --> 01:31:28,370
أمى

1189
01:31:29,972 --> 01:31:34,070
هيّا
إفتحى الباب اللعين

1190
01:31:36,673 --> 01:31:38,886
يا إلهى

1191
01:31:42,067 --> 01:31:45,013
أللعنة

1192
01:31:48,991 --> 01:31:51,229
دعينى أدخل

1193
01:31:52,350 --> 01:31:54,714
أحتاج لنقود

1194
01:31:55,370 --> 01:31:57,689
أحتاج إلى نقود بشكل ضرورى

1195
01:31:59,311 --> 01:32:03,410
يا إلهى

1196
01:32:04,170 --> 01:32:06,701
هناك شخص يقتحم منزلى

1197
01:32:07,860 --> 01:32:09,728
لدية سكين

1198
01:32:11,135 --> 01:32:13,272
أمى

1199
01:32:16,537 --> 01:32:19,472
أنتِ لا تفهمين يا أمى

1200
01:32:20,484 --> 01:32:24,093
انتِ لا تعرفين ما تفعلينة بى

1201
01:32:25,945 --> 01:32:28,583
أمى .. أنا فى عذاب

1202
01:32:29,359 --> 01:32:33,670
كيف تفعلى هذا
بإبنك أيتها العاهرة

1203
01:32:33,670 --> 01:32:37,111
أيتها العاهرة اللعينة

1204
01:32:49,159 --> 01:32:52,289
دعينى أدخل

1205
01:32:53,114 --> 01:32:58,141
سأفعل أى شىء
سأكون إبن بار

1206
01:32:59,086 --> 01:33:01,699
سأكون إبن بار

1207
01:33:01,699 --> 01:33:04,419
لو تركتنى أدخل

1208
01:33:05,235 --> 01:33:06,723
دعنى أذهب

1209
01:33:07,597 --> 01:33:08,984
إبتعد

1210
01:33:14,732 --> 01:33:16,372
أيها الأوغاد

1211
01:33:16,648 --> 01:33:18,780
لن تفعلى هذا بى
عليكِ اللعنة

1212
01:33:19,638 --> 01:33:22,177
أمى ... لا تفعلى ذلك

1213
01:33:22,973 --> 01:33:24,042
أمى

1214
01:33:29,283 --> 01:33:30,721
أمى

1215
01:33:36,244 --> 01:33:37,459
أمى

1216
01:33:40,632 --> 01:33:43,013
حُكم علىّ بستة شهور
"فى" جزيرة رايكرز

1217
01:33:43,515 --> 01:33:46,228
بتهمة الإقتحام ,,, السرقة

1218
01:33:46,930 --> 01:33:49,840
مقاومة السلطات
و حوزة المخدرات

1219
01:33:50,805 --> 01:33:52,929
خضعت لعلاج رهيب

1220
01:33:52,929 --> 01:33:54,989
و بقيت دون تعاطى
طوال المدة

1221
01:33:54,989 --> 01:33:57,699
رغم أن الحصول على المخدرات كان
أسهل هنا

1222
01:33:57,699 --> 01:33:59,565
أسهل من الشارع

1223
01:34:00,679 --> 01:34:02,285
كان الأمر صعباً يا صاح

1224
01:34:02,285 --> 01:34:04,367
كل ما كنت أفعلة
هو قراءة هذة المذكرات

1225
01:34:04,367 --> 01:34:06,547
و أسأل نفسى
كيف مازلت حياً ؟؟

1226
01:34:07,332 --> 01:34:09,174
و هل مازلت مهتما ؟

1227
01:34:10,367 --> 01:34:11,850
يكفى أن أقول بأننى انتهيت

1228
01:34:11,850 --> 01:34:14,343
وسط قطاع الطرق فى غرفة الإستحمام

1229
01:34:14,343 --> 01:34:16,998
يكفى أن أقول
بأن هؤلاء الحراس الخنازير

1230
01:34:16,998 --> 01:34:19,145
لن يجعلوننى أنزف الدم مرة أخرى

1231
01:34:19,836 --> 01:34:22,507
يكفى أن أقول
أننى لن أفكر فى التفاهات مرة أخرى

1232
01:34:23,599 --> 01:34:28,282
مثل كيف هى فكرة جميلة
أن يكون لى أب و أم صالحان

1233
01:34:28,771 --> 01:34:31,471
أو التساؤل عن
من هو جدى ؟؟

1234
01:34:33,274 --> 01:34:34,706
أمى لن تزورنى هنا

1235
01:34:35,019 --> 01:34:38,253
إذن يجب أن انتظر
حتى أعود للبيت لأسألها

1236
01:34:45,787 --> 01:34:47,128
"جيم"

1237
01:34:47,905 --> 01:34:49,058
من هناك؟

1238
01:34:52,364 --> 01:34:53,584
أنا

1239
01:34:54,892 --> 01:34:56,367
"بيدرو"

1240
01:34:58,750 --> 01:35:00,333
كيف حالك يا صاح

1241
01:35:01,049 --> 01:35:02,105
لا جديد

1242
01:35:02,105 --> 01:35:04,619
سمعت بأنك تأتى هنا

1243
01:35:04,619 --> 01:35:06,053
جئت لإلقاء التحية

1244
01:35:06,053 --> 01:35:07,398
آسف بشأن تلك الليلة

1245
01:35:07,398 --> 01:35:09,749
فى محل الحلوى
و ما حدث

1246
01:35:09,749 --> 01:35:11,973
لا مشكلة ... إصلاحية الأحداث
ثم خرجت مرة أخرى

1247
01:35:12,599 --> 01:35:14,335
لا تقلق إذن

1248
01:35:16,252 --> 01:35:17,992
سمعت عن " مايكى" ؟؟
ذلك الغبى

1249
01:35:17,992 --> 01:35:19,856
قام بإلقاء اخشاب من على السطح

1250
01:35:20,983 --> 01:35:23,126
سيبقى هناك من 5 إلى 15 سنة

1251
01:35:23,126 --> 01:35:25,344
تعاملوا معة كراشد

1252
01:35:26,022 --> 01:35:27,998
اللعنة

1253
01:35:28,911 --> 01:35:31,022
عندى لك هدية

1254
01:35:33,306 --> 01:35:35,345
حقيبة تحتوى على افضل الأنواع

1255
01:35:35,345 --> 01:35:36,766
"فى " منهاتن

1256
01:35:37,841 --> 01:35:38,980
لى و لك

1257
01:35:39,708 --> 01:35:40,959
مثل الأيام الخوالى

1258
01:35:44,777 --> 01:35:46,248
لا أستطيع

1259
01:35:48,336 --> 01:35:50,007
هيّا
سيكون وقت رائع

1260
01:35:52,017 --> 01:35:53,441
لدى أشياء اقوم بها

1261
01:35:54,597 --> 01:35:56,757
لم لا تأتى لترى بنفسك ؟

1262
01:35:57,820 --> 01:35:59,764
سأذهب
كما تعرف

1263
01:36:00,873 --> 01:36:02,395
تعرف الوضع

1264
01:36:04,595 --> 01:36:06,512
إعتنى بنفسك

1265
01:36:24,349 --> 01:36:25,854
إعلم

1266
01:36:26,849 --> 01:36:28,978
هناك نوعين من مستخدمى  هذة القمامة

1267
01:36:29,890 --> 01:36:31,819
هناك النوع الغنى

1268
01:36:31,819 --> 01:36:33,236
الذى يتخذها هواية

1269
01:36:34,126 --> 01:36:36,426
و لدية المال الكافى للذهاب إلى
"الريفييرا"

1270
01:36:36,426 --> 01:36:39,083
عندما يشعر بأنة قد إقترب من الخطر

1271
01:36:40,796 --> 01:36:43,332
مدمنى الشوارع
يكرهون هؤلاء الأوغاد

1272
01:36:44,021 --> 01:36:46,978
و لكن اموالهم تجعل من الممكن إحتمالهم

1273
01:36:48,607 --> 01:36:50,435
ثم يوجد الطبقة المتوسطة

1274
01:36:52,847 --> 01:36:54,575
مثلهم مثل الآخرين
من حيث المبدأ

1275
01:36:55,390 --> 01:36:58,290
يجيدون لفت نظر آبائهم و أمهاتهم

1276
01:36:58,290 --> 01:36:59,814
لهذا الفيرس الإجتماعى

1277
01:36:59,814 --> 01:37:01,505
و يمثلون ضغطاً على الحكومة

1278
01:37:01,505 --> 01:37:03,400
لكى تفعل شىء

1279
01:37:05,756 --> 01:37:07,535
ثم  نحن
أبناء الشوارع

1280
01:37:08,159 --> 01:37:11,253
نبدأ فى التسكع مبكراً جداً

1281
01:37:12,689 --> 01:37:14,648
تقريبا فى سن ال 13

1282
01:37:16,639 --> 01:37:19,015
نعتقد اننا نسيطر على كل شىء

1283
01:37:19,015 --> 01:37:21,855
و لن يفلت شىء من أيدينا

1284
01:37:22,882 --> 01:37:24,914
و هذا ما لا يحدث كثيراً

1285
01:37:26,055 --> 01:37:28,055
انا دليل حىّ

1286
01:37:29,636 --> 01:37:33,034
فى النهاية
عليكم أن تروا المدمنين

1287
01:37:33,034 --> 01:37:34,763
بعد حوالى من 5 إلى 9 جرعات

1288
01:37:37,757 --> 01:37:39,425
الوقت يميل الى الظلام قليلاً

1289
01:38:02,260 --> 01:38:07,474
<u>فى سن السابعة عشر إنتهى "جيم كارول" مما عُرف فيما بعد بإسم
" يوميات كرة السلة "
فى سن ال22 قام بنشر ثلاثة أجزاء من قصائدة الشعرية</u>

1290
01:38:08,518 --> 01:38:17,545
<u>ثم سجل أربعة ألبومات
حالياً يعيش فى "نيويورك" حيث استمر فى عملة
ككاتب و شاعر و ممثل</u>

