1
00:00:00,498 --> 00:00:20,000
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com
تعديل
شبكة أفلامك السينمائية 
™ ¨¨ WwW.AFLMAK.CoM ¨¨ ™ 

1
00:02:54,181 --> 00:02:55,188
بحق المسيح

2
00:03:00,555 --> 00:03:01,929
هل من أحد هناك ؟

3
00:03:02,198 --> 00:03:03,671
نحتاج للقليل من المساعدة

4
00:03:05,477 --> 00:03:06,331
هي حية

5
00:03:36,743 --> 00:03:38,076
حسناً

6
00:03:43,311 --> 00:03:43,989
حسناً

7
00:03:46,573 --> 00:03:47,884
أيمكنك الوقوف

8
00:03:48,977 --> 00:03:49,673
هيا

9
00:04:05,484 --> 00:04:06,910
لا أعرف ماذا حصل

10
00:04:07,200 --> 00:04:08,359
حياتي

11
00:04:10,400 --> 00:04:11,454
أنت على قارب

12
00:04:12,352 --> 00:04:13,405
على قاربي أنا

13
00:04:15,587 --> 00:04:17,737
لماذا أنا على قاربك ؟

14
00:04:18,443 --> 00:04:19,420
ربما يمكنك أن تخبريني بذلك

15
00:04:20,948 --> 00:04:21,487
حسناً

16
00:04:27,373 --> 00:04:30,343
هل أنا ميتة ؟

17
00:04:31,889 --> 00:04:33,240
لا بأس أنت على قيد الحياة الآن

18
00:04:35,095 --> 00:04:36,452
لماذا أنا حية ؟

19
00:04:36,620 --> 00:04:37,387
لا أعرف

20
00:04:37,549 --> 00:04:39,339
كنتِ في شبكة الصيد

21
00:04:41,192 --> 00:04:41,922
هذا ؟

22
00:04:42,280 --> 00:04:42,858
نعم

23
00:04:43,785 --> 00:04:44,458
أنت كنت فيها

24
00:04:44,672 --> 00:04:47,775
لقد غرقتِ و ابتلعتِ المياه

25
00:04:48,027 --> 00:04:49,167
لا تسأليني كيف

26
00:04:51,498 --> 00:04:52,387
هيا , هل تشعرين بالبرد ؟

27
00:04:52,735 --> 00:04:53,921
نعم -
هيا -

28
00:04:53,922 --> 00:04:55,324
هيا , تمسكي بي

29
00:04:58,484 --> 00:04:59,371
أنت بخير

30
00:05:08,988 --> 00:05:11,290
ابقي هنا , تحتاجين للمشفى

31
00:05:11,291 --> 00:05:12,050
لا

32
00:05:12,051 --> 00:05:13,183
لم لا ؟

33
00:05:14,421 --> 00:05:15,786
لأنني بخير

34
00:05:16,233 --> 00:05:17,142
أنت بحاجة لرؤية الطبيب

35
00:05:17,434 --> 00:05:18,904
بعد المرور بشيء كهذا -
لا -

36
00:05:18,905 --> 00:05:20,015
لا أحتاج

37
00:05:20,496 --> 00:05:21,665
لا أرغب برؤية أي أحد

38
00:05:22,572 --> 00:05:23,590
ماذا هل ستختفين عندها ؟

39
00:05:24,998 --> 00:05:26,284
لا أمانع رؤيتك

40
00:05:28,502 --> 00:05:29,574
أنت لا تمانعين رؤيتي ؟

41
00:05:30,427 --> 00:05:31,045
هذا جميل

42
00:05:32,624 --> 00:05:33,883
معظم الناس يرغبون بهذا

43
00:05:35,576 --> 00:05:37,179
حسناً , أنا لا أمانع -
لماذا ؟ -

44
00:05:38,050 --> 00:05:38,919
بسبب

45
00:05:40,172 --> 00:05:41,511
لأنك أنقذتني من الماء

46
00:05:41,512 --> 00:05:42,328
نعم

47
00:05:45,226 --> 00:05:46,068
بحق المسيح

48
00:05:46,492 --> 00:05:47,944
أنت لا ترغبين أن يشاهدك الناس

49
00:05:52,673 --> 00:05:53,537
ما هو اسمك ؟

50
00:05:55,294 --> 00:05:56,129
لا أعرف

51
00:05:57,277 --> 00:05:58,417
هل فقدتِ ذاكرتك في المياه ؟

52
00:05:59,626 --> 00:06:00,370
ربما

53
00:06:00,544 --> 00:06:01,478
يحدث ذلك أغلب الأوقات

54
00:06:02,310 --> 00:06:03,197
حقاً ؟

55
00:06:03,474 --> 00:06:05,846
قيد يضرب بعض الناس رؤوسهم
و ينسوا حدوث ذلك

56
00:06:06,839 --> 00:06:08,206
لكن ستعود الذكريات بالتدريج لهم

57
00:06:12,712 --> 00:06:13,907
ما هو اسمك ؟

58
00:06:15,825 --> 00:06:17,126
اسمي هو
( سيريكيوس )

59
00:06:17,899 --> 00:06:19,533
و الأشخاص هنا ينادوني بـ
( ساركس )

60
00:06:20,860 --> 00:06:21,777
لماذا ؟

61
00:06:21,778 --> 00:06:25,844
كما ترين كمزحة , كأنني مهرج

62
00:06:27,601 --> 00:06:28,313
أتعني كما في السيرك

63
00:06:28,745 --> 00:06:29,433
شيء كهذا

64
00:06:34,580 --> 00:06:35,976
( سيركوس )

65
00:06:36,691 --> 00:06:37,401
حسناً

66
00:06:38,036 --> 00:06:40,492
هل تودين أن آخذك إلى مشفى بطريقنا ؟ -
لا -

67
00:06:41,695 --> 00:06:43,451
هل لديك سر غامض ؟

68
00:06:44,354 --> 00:06:44,934
ماذا ؟

69
00:06:45,001 --> 00:06:46,306
عائلتك جائت مثلاً من البلاد العربية

70
00:06:50,464 --> 00:06:51,460
أتعرفين كيفية السباحة

71
00:06:52,591 --> 00:06:54,010
لقد فعلتها مرتين

72
00:06:54,044 --> 00:06:55,470
يمكنك أن تموتي هذه المرة
لكن بحقيقة

73
00:06:56,739 --> 00:06:59,294
رجاءً , لا أحتاج إلى مشفى

74
00:07:06,740 --> 00:07:07,684
لدي مكان مناسب

75
00:07:08,562 --> 00:07:10,150
لن يراكِ فيه أحد

76
00:07:12,192 --> 00:07:13,178
هيا

77
00:07:24,381 --> 00:07:25,678
لمن هذا المكان ؟

78
00:07:25,712 --> 00:07:27,473
كان لأمي

79
00:07:28,622 --> 00:07:29,403
هل عاشت هنا ؟

80
00:07:30,342 --> 00:07:31,294
غالب الوقت

81
00:07:31,459 --> 00:07:33,223
هي كانت نوعاً ما إنعزالية

82
00:07:34,622 --> 00:07:35,819
مثلك قليلاً

83
00:07:36,099 --> 00:07:37,841
هي لم تحب وجود الناس كثيراً

84
00:07:38,284 --> 00:07:39,314
لماذا ؟

85
00:07:40,895 --> 00:07:43,132
هي كانت نوعاً ما .... غجرية

86
00:07:44,738 --> 00:07:46,078
و أين هي الآن ؟

87
00:07:47,030 --> 00:07:48,037
هي مع خالقها

88
00:07:50,724 --> 00:07:52,336
أنت تعني أنها ميتة

89
00:07:53,482 --> 00:07:54,240
نعم

90
00:07:54,989 --> 00:07:56,228
ماذا عني ؟

91
00:07:56,351 --> 00:07:57,220
أنت لستِ ميتة

92
00:07:59,216 --> 00:08:00,045
لا

93
00:08:00,852 --> 00:08:02,612
ربما كان علي أن أكون ميتة

94
00:08:04,480 --> 00:08:05,498
هذه بعض الصاندويشات

95
00:08:05,651 --> 00:08:06,680
هذا غدائي

96
00:08:07,315 --> 00:08:09,757
بسبب السمكة الغريبة هذا اليوم
نسيت أن أتناولها

97
00:08:11,994 --> 00:08:12,793
شكراً لك

98
00:08:18,089 --> 00:08:19,327
أيمكنني أن أتركك الآن ؟

99
00:08:21,018 --> 00:08:22,690
إن توجب عليك هذا ؟ -
نعم , علي الذهاب -

100
00:08:22,967 --> 00:08:23,857
علي أن أكون في مكان ما

101
00:08:26,298 --> 00:08:27,082
حسناً

102
00:08:58,838 --> 00:08:59,645
هي تنتظرك

103
00:08:59,645 --> 00:09:00,950
أنا متأسف , لقد انشغلت قليلاً

104
00:09:00,950 --> 00:09:03,798
لا بأس , لكنها بدأت تقلق -
أعرف سأعوضها , كيف حال صغيرتي ؟ -

105
00:09:07,202 --> 00:09:07,977
وداعاً أمي

106
00:09:07,978 --> 00:09:09,475
لقد نسيت فحسب

107
00:09:09,672 --> 00:09:11,194
نعم , إنه أمر وراثي

108
00:09:24,358 --> 00:09:25,663
هل تعتقدين أن الغرابة رائعة

109
00:09:26,050 --> 00:09:27,471
لماذا دوماً تقول هذا ؟

110
00:09:28,365 --> 00:09:29,188
أنا لا أفعل يا عزيزتي

111
00:09:30,388 --> 00:09:31,479
لكن أتمنى

112
00:09:31,791 --> 00:09:32,436
أتمنى

113
00:09:32,825 --> 00:09:33,825
هذا يعني شيئاً

114
00:09:34,312 --> 00:09:35,602
غريباً

115
00:09:35,976 --> 00:09:37,320
و رائع

116
00:09:37,620 --> 00:09:38,415
ربما يحدث

117
00:09:38,974 --> 00:09:40,027
لا , أبي

118
00:09:40,205 --> 00:09:42,050
أعتقد أن الغرابة شيء رائع

119
00:09:42,538 --> 00:09:43,301
هذا جيد إذاً

120
00:09:45,112 --> 00:09:46,697
أهلاً -
كيف حالك ؟ -

121
00:09:49,149 --> 00:09:51,411
هل الطبيب هنا ؟ -
لا , لقد فوته -

122
00:09:51,733 --> 00:09:53,387
اعتقدت أنه سيكون هنا

123
00:09:53,553 --> 00:09:54,636
شيء مستعجل حصل معه

124
00:09:55,132 --> 00:09:56,527
في منطقة
( كلارك )

125
00:09:57,997 --> 00:09:59,213
كم سيستغرق هذا ؟

126
00:10:00,119 --> 00:10:02,191
كالمعتاد ساعة و نصف

127
00:10:03,216 --> 00:10:04,063
هل لديها كتاب ؟

128
00:10:04,878 --> 00:10:05,632
لا يوجد معنا أي كتاب

129
00:10:05,865 --> 00:10:07,233
ربما سأخبرها بقصة

130
00:10:08,052 --> 00:10:09,453
سأكون في الداخب إن احتجت لي

131
00:10:09,453 --> 00:10:10,351
حسناً

132
00:10:18,040 --> 00:10:18,992
ابدأ

133
00:10:19,855 --> 00:10:20,709
ابدأ بماذا ؟

134
00:10:20,758 --> 00:10:22,824
لقد قلتَ أنكَ ستخبرني بقصة

135
00:10:24,118 --> 00:10:25,056
حسناً

136
00:10:28,619 --> 00:10:29,777
في وقت من الزمان

137
00:10:29,999 --> 00:10:32,560
هل يجب أن تبدأ القصص بـ
( في وقت من الزمان )

138
00:10:34,231 --> 00:10:35,103
طبعاً

139
00:10:35,446 --> 00:10:37,382
هناك تبدأ القصة

140
00:10:38,307 --> 00:10:40,217
و في الوقت الجميل أيضاً

141
00:10:40,864 --> 00:10:41,812
نعم

142
00:10:43,361 --> 00:10:44,417
لقد كان الوقت جيداً

143
00:10:48,196 --> 00:10:49,656
و هناك أوقات سيئة أيضاً

144
00:10:53,431 --> 00:10:54,846
هل تشعرين بشيء حبيبتي ؟

145
00:10:55,909 --> 00:10:57,218
لا تهتم لأمري

146
00:10:57,557 --> 00:10:58,809
ابدأ

147
00:11:03,533 --> 00:11:04,902
في وقت من الزمان

148
00:11:06,682 --> 00:11:07,813
كان هناك صياد سمك

149
00:11:10,107 --> 00:11:11,447
كان يقوم بسحب شباكه

150
00:11:13,631 --> 00:11:15,058
و إذا به يجد امرأةً فيها

151
00:11:35,311 --> 00:11:36,072
و ؟

152
00:11:36,711 --> 00:11:38,313
و ماذا ؟

153
00:11:38,314 --> 00:11:39,437
ماذا كانت ؟

154
00:11:40,311 --> 00:11:41,190
ماذا كانت ؟

155
00:11:41,191 --> 00:11:42,708
هل كانت حورية ؟

156
00:11:43,529 --> 00:11:45,570
لا , لم تكن بحورية

157
00:11:46,270 --> 00:11:47,450
أهي ( سيلكي ) إذاً ؟

158
00:11:48,108 --> 00:11:49,170
ماذا تعنين بـ ( سيلكي ) ؟

159
00:11:49,602 --> 00:11:53,024
نوع من نساء الفقمات

160
00:11:53,471 --> 00:11:54,390
من أخبرك بذلك ؟

161
00:11:55,601 --> 00:11:56,477
المعلمة

162
00:11:57,215 --> 00:11:58,579
هي تأتي من البحر

163
00:12:00,153 --> 00:12:01,169
لتترك الأرض

164
00:12:01,169 --> 00:12:02,418
لتعود إلى البحر مجدداً

165
00:12:04,533 --> 00:12:07,016
نعم لقد كانت تسعل من البحر

166
00:12:07,340 --> 00:12:08,652
لكن مهما يكن هذا

167
00:12:09,944 --> 00:12:12,209
هي لم تتذكر الغرق

168
00:12:13,643 --> 00:12:14,441
و ؟

169
00:12:16,321 --> 00:12:17,624
و

170
00:12:18,827 --> 00:12:19,785
هذا فقط

171
00:12:20,323 --> 00:12:22,053
هذه قصة غريبة للغاية

172
00:12:23,958 --> 00:12:24,723
ربما

173
00:12:28,141 --> 00:12:30,241
أتتذكر الشيء الذي طلبناه من
( سي آر سي )

174
00:12:30,513 --> 00:12:31,736
أي شيء ؟

175
00:12:32,328 --> 00:12:33,572
انتظري لأريكي إياه

176
00:12:41,767 --> 00:12:45,497
يجب أن تستريحي أكثر من العادة
حتى نقوم بتخريجك , حسناً ؟

177
00:12:45,497 --> 00:12:46,614
حسناً

178
00:12:55,225 --> 00:12:56,218
أنت رائعة الآن

179
00:13:01,888 --> 00:13:03,110
( هناك ( أليكس

180
00:13:07,560 --> 00:13:08,930
ألا تشعر بالملل ؟

181
00:13:09,268 --> 00:13:10,627
هل اشترى لكِ والدك هذا ؟

182
00:13:10,867 --> 00:13:12,695
( لا , الـ ( سي أر سي

183
00:13:17,576 --> 00:13:19,003
سيركوس ) كيف حال الصيد ؟ )

184
00:13:19,293 --> 00:13:20,395
المعتاد , أراكِ لاحقاً ؟

185
00:13:20,430 --> 00:13:21,580
متى ؟ -
غداً -

186
00:13:21,838 --> 00:13:23,533
إذاً , هل رأيت الطبيب ؟

187
00:13:23,670 --> 00:13:24,484
هو لم يكن هناك

188
00:13:24,532 --> 00:13:25,698
لأنك تأخرت أيها الغبي

189
00:13:25,698 --> 00:13:27,781
المهرج ؟ -
نعم , نعم أيها المهرج -

190
00:13:28,464 --> 00:13:31,792
حتى في صغرها ( سيركوس ) يوجد
شيء بخصوص القلب

191
00:13:31,793 --> 00:13:33,640
عدم التوافق -
آه , أتفهم مالذي يعنيه هذا ؟ -

192
00:13:33,673 --> 00:13:34,592
نعم , أي أنه ليس متوافقاً مع مكانه

193
00:13:34,593 --> 00:13:37,681
توقف عن المزاح . أنت لم تسأله
حتى , معلوماتك لن تفيد بشيء

194
00:13:38,329 --> 00:13:39,304
الوداع

195
00:14:06,085 --> 00:14:06,866
ألا تزالين هنا ؟

196
00:14:08,422 --> 00:14:09,717
هل اعتقدت أنني سأرحل ؟

197
00:14:10,175 --> 00:14:10,969
لا

198
00:14:11,732 --> 00:14:12,886
لكنني اعتقدتُ أنني كنتُ أحلم

199
00:14:13,434 --> 00:14:15,707
بأنك أنقذتني من الماءء ؟

200
00:14:15,741 --> 00:14:16,735
شيء كهذا

201
00:14:22,049 --> 00:14:24,264
هل لا تزال تحلم الآن ؟ -
هذا معطف والدتي -

202
00:14:25,608 --> 00:14:26,307
أعتذر

203
00:14:26,577 --> 00:14:27,638
كان علي أن أغسل ملابسي

204
00:14:28,100 --> 00:14:29,546
أتناسبكِ ؟

205
00:14:29,788 --> 00:14:30,619
لا

206
00:14:30,739 --> 00:14:31,601
لا ؟

207
00:14:32,033 --> 00:14:33,084
لقد كانت ضخمة

208
00:14:33,494 --> 00:14:36,001
أمي , و هذا غريب قليلاً

209
00:14:36,879 --> 00:14:37,686
غريب ؟

210
00:14:37,975 --> 00:14:40,832
نعم , لم تكن مثلكِ

211
00:14:42,275 --> 00:14:43,472
يمكنني أن أكون غريبة

212
00:14:43,951 --> 00:14:44,848
جميعنا هكذا

213
00:14:50,570 --> 00:14:51,380
هل ستذهب للصيد ؟

214
00:14:51,720 --> 00:14:52,254
نعم

215
00:14:53,645 --> 00:14:55,887
فكرت في نفسي
ربما سأمسك بواحدة أخرى ؟

216
00:14:55,888 --> 00:14:57,948
فتاة أخرى مثلي ؟

217
00:14:58,660 --> 00:14:59,627
نعم

218
00:15:00,598 --> 00:15:01,731
ربما البحر مليء بأمثالك

219
00:15:03,864 --> 00:15:05,256
هل يمكنني المجيء معك ؟ -
لا -

220
00:15:05,339 --> 00:15:06,073
لماذا ؟

221
00:15:06,469 --> 00:15:07,627
اعتقدتُ أنكِ لم ترغبي بأن يشاهدك أحد

222
00:15:08,360 --> 00:15:09,908
يمكنني الإختباء مجدداً

223
00:15:11,618 --> 00:15:12,669
هذا يجلب الحظ السيء

224
00:15:13,264 --> 00:15:14,901
فتاة داخل القارب ؟

225
00:15:14,901 --> 00:15:16,185
بينما أصطاد

226
00:15:16,914 --> 00:15:18,431
هل كان حظكَ جيداً في الآونة الأخيرة ؟

227
00:15:19,947 --> 00:15:20,731
لا

228
00:15:25,246 --> 00:15:26,454
حسناً , إذاً

229
00:15:26,719 --> 00:15:27,576
ادخلي

230
00:15:35,834 --> 00:15:37,514
ما هي تلك الأغنية التي كنتِ تغنينها ؟

231
00:15:38,417 --> 00:15:39,417
فقط أغنية

232
00:15:40,174 --> 00:15:41,123
و هل تتذكرينها ؟

233
00:15:42,589 --> 00:15:43,384
بعضها

234
00:15:44,741 --> 00:15:46,038
هل تتذكرين اسمك ؟

235
00:15:48,155 --> 00:15:49,943
يمكنك أن تدعوني
( أوندين )

236
00:15:50,452 --> 00:15:51,404
هذا جميل

237
00:15:52,112 --> 00:15:52,902
مالذي يعنيه ؟

238
00:15:53,692 --> 00:15:54,854
القادمة من الماء

239
00:15:55,806 --> 00:15:56,909
( أوندين )

240
00:15:57,230 --> 00:15:59,799
تعني , أنها جاءت من الماء

241
00:16:01,299 --> 00:16:03,515
( أوندين )
كانت الآلهة التي جاءت من الماء

242
00:16:05,085 --> 00:16:05,819
متى ؟

243
00:16:06,588 --> 00:16:07,431
منذ وقت طويل

244
00:16:13,419 --> 00:16:14,129
أترغبين بالمساعدة ؟

245
00:16:14,402 --> 00:16:15,393
احمليه إلى هناك

246
00:16:19,517 --> 00:16:20,272
اللعنة

247
00:16:20,792 --> 00:16:21,540
ثقيل قليلاً

248
00:16:21,663 --> 00:16:22,695
هل أمسك أحد بشيء ؟

249
00:16:23,179 --> 00:16:23,981
أتمنى العكس

250
00:17:08,781 --> 00:17:10,785
يا إلهي

251
00:17:10,785 --> 00:17:11,340
ماذا ؟

252
00:17:12,439 --> 00:17:13,707
هل تلعبين معي ؟

253
00:17:14,494 --> 00:17:16,071
لا , لستُ كذلك

254
00:17:19,396 --> 00:17:20,395
مالذي فعلته لتوك ؟

255
00:17:22,614 --> 00:17:23,666
أنا غنيت

256
00:17:23,667 --> 00:17:25,606
نعم , أعرف هذا

257
00:17:27,190 --> 00:17:28,121
تعالي إلى هنا

258
00:17:37,336 --> 00:17:38,265
غني ثانيةً , أيمكنك ؟

259
00:17:59,159 --> 00:18:00,032
أيها المسيح

260
00:18:00,262 --> 00:18:01,154
أنتِ تجلبين لي الحظ

261
00:18:02,545 --> 00:18:03,480
الحظ ؟

262
00:18:04,035 --> 00:18:05,029
و أنا لم أمتلكه من قبل

263
00:18:06,320 --> 00:18:07,704
الجميع بحاجة للحظ

264
00:18:07,705 --> 00:18:09,741
نعم , لكن لا يحصل عليه الجميع

265
00:18:11,326 --> 00:18:12,308
ربما حان دورك

266
00:18:12,968 --> 00:18:13,850
هذا سيكون لطيفاً

267
00:18:14,262 --> 00:18:15,241
صحيح ؟

268
00:18:15,334 --> 00:18:16,676
تعالي إلى هنا

269
00:18:16,916 --> 00:18:17,896
ساعديني على ربط هذا

270
00:18:20,025 --> 00:18:21,219
ضعي إحدها بين قدميك

271
00:18:21,716 --> 00:18:22,724
حتى لا يعضك

272
00:18:24,220 --> 00:18:25,189
و فقط

273
00:18:28,853 --> 00:18:29,580
ماذا يفعلون بها ؟

274
00:18:29,581 --> 00:18:30,491
مالذي تعتقدينه ؟

275
00:18:31,182 --> 00:18:32,292
يأكلونها ؟

276
00:18:32,292 --> 00:18:33,075
لا

277
00:18:36,101 --> 00:18:38,053
أسبق أن اصطدت الكثير منها ؟ -
لا -

278
00:18:38,823 --> 00:18:39,781
لم يسبق لي أبداً

279
00:18:44,361 --> 00:18:45,126
ها هو

280
00:18:45,407 --> 00:18:46,759
أغلقيها

281
00:18:47,286 --> 00:18:47,940
و امسكي هذا

282
00:18:52,507 --> 00:18:53,916
إنها بسبب أغنيتك
كما تعلمين

283
00:18:54,435 --> 00:18:56,160
... لم أكن لأصطاد -
لا -

284
00:18:56,592 --> 00:18:57,895
منذ الآن نحن شركاء

285
00:19:24,417 --> 00:19:26,194
لماذا تعيدها ؟

286
00:19:29,058 --> 00:19:30,227
لأخبأها ليوم أسود

287
00:19:38,697 --> 00:19:39,561
نحن ؟

288
00:19:39,561 --> 00:19:40,667
نصيبك من الصيد

289
00:19:43,172 --> 00:19:44,450
لقد قمتِ بالغناء

290
00:19:44,450 --> 00:19:45,967
أرسلتِ طعماً للجميع

291
00:19:46,349 --> 00:19:50,089
لنذهب لبيعها و إحضار بعض الأغراض لكِ

292
00:19:50,414 --> 00:19:51,700
لا أرغب أن أقابل أي أحد

293
00:19:53,807 --> 00:19:54,946
لقد قابلتني

294
00:19:56,768 --> 00:19:57,877
أنت الوحيد

295
00:20:00,543 --> 00:20:01,568
حسناً

296
00:20:09,553 --> 00:20:10,587
هل اكتفيتم ؟

297
00:20:10,622 --> 00:20:11,923
( سيركوس )

298
00:20:12,965 --> 00:20:13,840
أنت أبليت حسناً اليوم ؟

299
00:20:13,841 --> 00:20:15,383
نعم , تغير الحظ

300
00:20:16,203 --> 00:20:18,248
و هل يمكنك جلب المزيد -
نعم -

301
00:20:19,944 --> 00:20:21,259
شكراً جزيلاً

302
00:20:21,795 --> 00:20:22,524
جميل

303
00:20:35,411 --> 00:20:36,310
هل يمكنني مساعدتك ( سيركوس ) ؟

304
00:20:36,642 --> 00:20:38,446
أيمكنك تجريب هذا ؟

305
00:20:38,768 --> 00:20:39,777
أترغب مني أن أجربه ؟

306
00:20:40,243 --> 00:20:41,225
حسناً

307
00:21:09,318 --> 00:21:10,790
إنه ضيق قليلاً من هنا

308
00:21:11,832 --> 00:21:12,906
إنه غير مرئي

309
00:21:13,158 --> 00:21:13,804
ماذا ؟

310
00:21:14,402 --> 00:21:15,717
لا يهم , سآخذه

311
00:21:16,957 --> 00:21:17,868
لمن ستأخذه ؟

312
00:21:18,619 --> 00:21:19,752
( من أجل ( آني

313
00:21:20,187 --> 00:21:21,563
هذا لن يكون على قياس ( آني ) أبداً

314
00:21:22,721 --> 00:21:23,725
سيكون , في يومِ ما

315
00:21:26,199 --> 00:21:27,524
مالذي تظنه ( سيركوس ) ؟

316
00:21:27,938 --> 00:21:28,914
أعتقد أنه ليس باسمي

317
00:21:29,451 --> 00:21:31,232
آسفة , أبي

318
00:21:32,762 --> 00:21:33,894
هل أعطوكِ وقتاً صعباً ؟

319
00:21:33,894 --> 00:21:36,981
لا , هم يغارون لا أكثر
أنا من يجلس على الدواليب المتحركة

320
00:21:37,824 --> 00:21:39,280
أنا من يقود هذه العجلات

321
00:21:42,782 --> 00:21:43,874
ماذا سنفعل ؟

322
00:21:44,343 --> 00:21:45,767
كنت سأوصلكِ إلى منزلك

323
00:21:45,767 --> 00:21:47,927
سأقوم بمسابقتك -
أيمكنك ؟ -

324
00:21:47,950 --> 00:21:49,171
نعم

325
00:21:50,082 --> 00:21:51,254
و أنا أيضاً

326
00:21:58,432 --> 00:22:00,193
إذاً ما هي القصة ؟

327
00:22:01,257 --> 00:22:01,958
ماذا ؟

328
00:22:02,021 --> 00:22:03,945
هي تغني -
من يغني ؟ -

329
00:22:04,563 --> 00:22:06,105
المرأة من القصة التي أخبرتك إياها

330
00:22:06,105 --> 00:22:07,312
التي فيها الصياد ؟

331
00:22:07,313 --> 00:22:08,178
نعم

332
00:22:08,868 --> 00:22:11,086
هي تغني للأسماك ليمسك هو بها

333
00:22:11,298 --> 00:22:12,991
أنت واثق أنكَ لا تحلم بذلك
يا أبي ؟

334
00:22:12,992 --> 00:22:13,834
أحلم ؟

335
00:22:13,834 --> 00:22:17,536
نعم , هل أنت واثق أنها ليست
من القصص التي تخترقها

336
00:22:17,570 --> 00:22:18,961
من أين تعلمتِ هذه الكلمات ؟

337
00:22:18,962 --> 00:22:20,074
أنا أذهب للمدرسة

338
00:22:20,074 --> 00:22:20,986
و أنا لم أذهب

339
00:22:20,986 --> 00:22:23,430
لا , لنكن صادقين
أنت لم تفعل

340
00:22:24,990 --> 00:22:25,832
هل هذا أمر سيء ؟

341
00:22:25,917 --> 00:22:27,714
لا , لكنه يعني شيئاً

342
00:22:27,714 --> 00:22:28,947
إذاً , هي تقوم بالغناء , أليس كذلك ؟

343
00:22:28,981 --> 00:22:31,457
نعم , أغنية بلغة لم تسمعيها من قبل

344
00:22:32,452 --> 00:22:33,569
( إذاً هي ( سيلك

345
00:22:33,700 --> 00:22:34,293
( سيلك )

346
00:22:34,578 --> 00:22:36,940
نوع من الفقمات
أتعرف سبب غنائها ؟

347
00:22:36,974 --> 00:22:39,697
لماذا ؟ -
هذه طريقة تواصلهم تحت المياه -

348
00:22:39,732 --> 00:22:41,230
هم لا يتكلمون بل يغنون

349
00:22:41,951 --> 00:22:43,469
إذاً السرطان سمع غنائها

350
00:22:43,469 --> 00:22:44,344
أي سرطان ؟

351
00:22:44,607 --> 00:22:48,024
ما أعنيه هنا
هل تسمعها مخلوقات البحر تغني ؟

352
00:22:49,910 --> 00:22:50,752
هل أنتِ واثقة ؟

353
00:22:50,752 --> 00:22:52,615
إنها فقمة و ليست بشرية

354
00:22:52,616 --> 00:22:53,803
لكنها تبدو بهيئة بشرية

355
00:22:53,999 --> 00:22:55,089
في القصة ؟

356
00:22:55,349 --> 00:22:56,246
نعم , في القصة

357
00:22:56,629 --> 00:22:58,743
قصة من هذه ؟ -
هي قصتي -

358
00:22:58,980 --> 00:23:00,005
أنت من اخترعها

359
00:23:00,005 --> 00:23:01,010
نعم , من أجلك

360
00:23:01,662 --> 00:23:03,205
ما هي مخططاتك لنهاية الإسبوع ؟

361
00:23:03,497 --> 00:23:05,123
أتدرب على استخدام كرسيّ الجديد

362
00:23:06,753 --> 00:23:08,418
فضولي

363
00:23:08,419 --> 00:23:10,206
" ذهبت للنوم "

364
00:23:11,400 --> 00:23:13,808
" في وقت الصباح "

365
00:23:14,173 --> 00:23:16,345
" في مكان ما "

366
00:23:17,138 --> 00:23:19,143
" بوجود الشمس "

367
00:23:19,452 --> 00:23:24,530
" رفعت شعري بعيداً عن أنفي "

368
00:23:30,544 --> 00:23:33,000
" هذا ما أعرفه "

369
00:23:33,223 --> 00:23:34,906
" مجادلتك معي "

370
00:23:35,964 --> 00:23:40,969
" كل قطرات المطر دخلت إلى البحر "

371
00:23:47,125 --> 00:23:48,087
أحضرت بعض الأشياء

372
00:23:48,088 --> 00:23:49,103
أشياء ؟

373
00:23:49,104 --> 00:23:50,048
نعم

374
00:23:51,597 --> 00:23:53,269
الطعام و غيرها

375
00:23:53,807 --> 00:23:56,322
يمكنك الذهاب للماء
لكن عليكِ تناول الطعام , صحيح ؟

376
00:23:57,337 --> 00:23:59,201
تحتاجين للملابس أيضاً

377
00:24:07,709 --> 00:24:09,469
... تحتاجين للـ

378
00:24:10,543 --> 00:24:11,641
أن تشدي حذائك

379
00:24:28,199 --> 00:24:29,777
الفضول هو الفضول

380
00:24:34,831 --> 00:24:36,484
أتعرف مقاسي ؟

381
00:24:36,484 --> 00:24:39,195
الفتاة التي في المتجر بدت مثلكِ تماماً

382
00:24:40,287 --> 00:24:41,577
أقصد مقاسكِ

383
00:24:47,279 --> 00:24:48,141
شكراً لك

384
00:24:50,559 --> 00:24:51,714
هل يمكنني ... ؟ -
ماذا ؟ -

385
00:24:52,541 --> 00:24:54,087
هل يمكنني تنظيف هذا المكان ؟

386
00:24:54,972 --> 00:24:55,801
أعتقد هذا

387
00:24:56,491 --> 00:24:57,388
كم ستكون مدة بقائك هنا ؟

388
00:24:59,556 --> 00:25:00,869
هذا يعتمد , على ما أعتقد

389
00:25:00,869 --> 00:25:01,782
على ماذا ؟

390
00:25:02,697 --> 00:25:03,559
عليك

391
00:25:05,319 --> 00:25:06,359
علي أنا ؟

392
00:25:06,360 --> 00:25:08,872
إن كان الأمر عائداً إلي , فيمكنك
البقاء للأبد

393
00:25:09,456 --> 00:25:11,062
للأبد ؟ -
الأبد -

394
00:25:12,402 --> 00:25:15,161
العيش بسعادة كما في ذلك الزمان

395
00:25:20,185 --> 00:25:23,648
أعني , أنا أخبر ابنتي بقصة

396
00:25:26,594 --> 00:25:27,435
حكاية خرافية

397
00:25:44,261 --> 00:25:46,238
ما هي القصة يا أبي ؟

398
00:25:57,545 --> 00:25:59,394
هاي ( آني ) يا إلهي لديك
الكثير من الكتب هنا

399
00:26:00,296 --> 00:26:01,466
أنا أقوم بالبحث

400
00:26:01,723 --> 00:26:02,497
البحث عن ماذا ؟

401
00:26:04,418 --> 00:26:05,633
شيء بداخل البحر على ما أعتقد

402
00:26:15,668 --> 00:26:17,827
اسمي ( سيركيوس ) و أنا مدمن
سابق على الكحول

403
00:26:18,039 --> 00:26:22,292
أنا أعرفك ( سيركوس ) هذا ليس
جزءً من الاعتراف

404
00:26:22,566 --> 00:26:23,905
فقط إلحقني للغرفة يا أبتي

405
00:26:35,523 --> 00:26:38,614
لقد بقيت نظيفاً من الخمر لمدة
سنتين و 7 أشهر و 18 يوم

406
00:26:41,232 --> 00:26:43,363
و هذا هو الجزء الذي سيصفق
فيه الموجودون يا أبتي

407
00:26:43,550 --> 00:26:45,198
و هل رأيت هذا في الأفلام ؟

408
00:26:45,394 --> 00:26:46,120
نعم

409
00:26:46,748 --> 00:26:48,051
شكراً

410
00:26:48,073 --> 00:26:49,776
إذاً أخبرني

411
00:26:49,992 --> 00:26:51,117
لقد حلمتُ بحلم يا أبي

412
00:26:51,887 --> 00:26:55,218
قابلت ( فيونا ) و هي بقربي
أنا أصاب بالذعر مجدداً

413
00:26:56,506 --> 00:26:58,183
ربما أنت ترغب أن تكون معها

414
00:26:58,183 --> 00:27:00,474
لا , أنا خائف لأنني
عائد إليها

415
00:27:01,337 --> 00:27:03,663
نوعاً ما , هي لا تزال تشرب

416
00:27:04,754 --> 00:27:05,790
مالذي ترغب أن تقوله الآن ؟

417
00:27:05,791 --> 00:27:08,156
ربما أنت بحاجة للكلام مع أحدهم
سيركوس ) ؟ )

418
00:27:08,156 --> 00:27:09,825
( اسمي هو ( سيركيوس
و أنا أتكلم معك أنت

419
00:27:11,264 --> 00:27:13,099
لا , أعني معالج الزيجات

420
00:27:13,582 --> 00:27:16,338
يمكنني أن أضعكما سوياً إن رغبتما
و إن أعطيتُ إذنكما

421
00:27:17,010 --> 00:27:18,150
ليس لديك أي إذن

422
00:27:18,977 --> 00:27:20,369
أنا أتحدث إليك فحسب لأن الأمر سري

423
00:27:20,733 --> 00:27:24,632
عند شعورك بالراحة لتحدثني
سأقوم بتحديد جلسة

424
00:27:25,912 --> 00:27:27,039
حتى ذلك الوقت

425
00:27:28,115 --> 00:27:30,102
حاول السيطرة على مشاعرك

426
00:27:32,952 --> 00:27:33,843
أي شيء آخر ؟

427
00:27:35,376 --> 00:27:36,909
أفترض يوجد

428
00:27:38,717 --> 00:27:40,447
نعم , لقد سرقت

429
00:27:41,477 --> 00:27:42,651
يا عزيزي

430
00:27:43,428 --> 00:27:45,276
مالذي سرقته ( سيركوس ) ؟

431
00:27:47,479 --> 00:27:48,452
بعض ملابس السيدات

432
00:27:48,486 --> 00:27:50,455
يا عزيزي

433
00:27:51,038 --> 00:27:54,342
لا أعتقد أنه له أي علاقة بالموضوع
هذا تطور سيء

434
00:27:54,343 --> 00:27:56,203
أهذا ما تظنه يا أبتي ؟
ما هو السبب إذاً ؟

435
00:27:56,237 --> 00:27:57,130
السبب ؟

436
00:27:57,131 --> 00:28:00,806
أنا سرقتها لأنني لم أرغب
أن يراني أحد أشتريها

437
00:28:00,807 --> 00:28:01,974
و من أجل ماذا أردتها ؟

438
00:28:01,974 --> 00:28:03,447
هي من أجل فتاة قابلتها يا أبتي

439
00:28:03,999 --> 00:28:04,814
فتاة ؟

440
00:28:05,672 --> 00:28:07,164
و أين قابلت هذه الفتاة ؟

441
00:28:10,855 --> 00:28:12,785
لقد سحبتها من الماء بشبكتي

442
00:28:13,196 --> 00:28:14,491
في شبكتك ؟

443
00:28:14,491 --> 00:28:15,556
شبكة صيدي

444
00:28:15,859 --> 00:28:17,453
أنت تمزح صحيح ( سيركوس ) ؟

445
00:28:17,487 --> 00:28:18,280
لا

446
00:28:18,280 --> 00:28:19,542
أنا لا أمزح

447
00:28:19,576 --> 00:28:23,099
أحلم ربما ؟
لكنني عدت إلى قاربي هذا الصباح

448
00:28:23,486 --> 00:28:24,524
و ها هي هناك

449
00:28:24,558 --> 00:28:28,497
و هل أمضت ليلتها في القارب ؟

450
00:28:29,947 --> 00:28:31,689
لا -
لا ؟ -

451
00:28:32,146 --> 00:28:33,049
إذاً

452
00:28:33,499 --> 00:28:34,626
أين نامت هذه الفتاة ؟

453
00:28:35,454 --> 00:28:36,322
أنا لن أخبرك

454
00:28:37,647 --> 00:28:38,368
لا ؟

455
00:28:38,668 --> 00:28:40,063
لا يمكنني أن أجبرك
صحيح ؟

456
00:28:40,063 --> 00:28:40,883
لا

457
00:28:40,884 --> 00:28:41,947
و لا يمكنك إخبار أي أحد أيضاً

458
00:28:42,535 --> 00:28:44,237
لا , شفاهي مغلقة

459
00:28:45,257 --> 00:28:48,190
هل ستبلغني بكامل التطورات ؟

460
00:28:48,327 --> 00:28:50,353
بالتأكيد يا أبتي

461
00:28:51,947 --> 00:28:54,049
إذاً هل سأراك في القداس
يوم الأحد ؟

462
00:28:54,050 --> 00:28:55,277
أنت تعلم أنكَ لن تراني يا أبتي

463
00:28:56,054 --> 00:28:58,327
أفترض أنكَ تعترف فقط بوجود الاعتراف

464
00:28:58,327 --> 00:29:00,373
لأنه لا يوجد جزء متعلق بهذا في الإنجيل

465
00:29:00,996 --> 00:29:04,139
أترغب مني أن أنصحك ببعضهم ؟

466
00:29:29,321 --> 00:29:30,548
مالذي تقرأينه ( آني ) ؟

467
00:29:30,582 --> 00:29:31,507
من أجل المدرسة

468
00:29:31,589 --> 00:29:32,524
( سيلكي )

469
00:29:32,608 --> 00:29:33,543
سيلكي ) ؟ )

470
00:29:33,694 --> 00:29:34,916
اسمه يدل على أنه اسكتلندي , صحيح ؟

471
00:29:35,161 --> 00:29:35,933
هذه ليست كذلك

472
00:31:46,394 --> 00:31:48,415
الفضولي و الفضولية

473
00:31:51,351 --> 00:31:52,329
ما هذا ؟

474
00:31:52,552 --> 00:31:54,406
أتستطيعين فهم ما أقوله ؟

475
00:31:56,499 --> 00:31:57,533
أعيديها مجدداً

476
00:31:58,313 --> 00:32:00,872
...الفضولي و الـ -

477
00:32:03,593 --> 00:32:04,926
الفضولية

478
00:32:05,321 --> 00:32:07,371
أترين , أعرف أنكِ حقيقية

479
00:32:11,295 --> 00:32:12,368
هل أنا حقيقية ؟

480
00:32:12,695 --> 00:32:14,765
نعم , لقد عرفتُ أنها ليست
بمجرد قصة

481
00:32:17,300 --> 00:32:18,345
و مالقصة التي تعنينها ؟

482
00:32:18,378 --> 00:32:19,922
الصياد

483
00:32:20,042 --> 00:32:20,957
و الفتاة التي في الشبكة

484
00:32:25,205 --> 00:32:26,753
أبي أخبرني بقصة عنكِ

485
00:32:29,464 --> 00:32:31,590
والدك هو
( سيريوكوس )

486
00:32:31,691 --> 00:32:33,048
نعم , الصياد

487
00:32:33,708 --> 00:32:36,533
إذاً , هل لديكِ أي قوى سحرية ؟

488
00:32:37,759 --> 00:32:38,517
هل لديكِ أنت ؟

489
00:32:38,838 --> 00:32:40,245
تعرفين أنه لا يوجد لدي

490
00:32:40,246 --> 00:32:42,316
حسناً , لا تمتلكين أي قوى

491
00:32:43,580 --> 00:32:44,644
هل يمكنك أن تجعليني أفضل ؟

492
00:32:46,801 --> 00:32:48,098
أفضل ؟

493
00:32:48,099 --> 00:32:48,961
أنا مريضة

494
00:32:49,269 --> 00:32:50,512
لدي فشل كلوي

495
00:32:50,600 --> 00:32:51,563
ألم يخبركِ ؟

496
00:32:55,765 --> 00:32:56,788
ما هو اسمك ؟

497
00:32:56,788 --> 00:32:57,780
( إنه ( آني

498
00:32:59,041 --> 00:32:59,942
( آني )

499
00:33:01,529 --> 00:33:03,006
( أنا ( أوندين

500
00:33:04,284 --> 00:33:05,294
( أوندين )

501
00:33:08,606 --> 00:33:10,275
أنا أقوم بتفحصها من أجل المعرفة

502
00:33:11,608 --> 00:33:13,978
حسناً , هل خذلتك ؟

503
00:33:14,069 --> 00:33:15,922
( أوندين )
اسم فرنسي , صحيح ؟

504
00:33:16,403 --> 00:33:18,679
ماذا تفعل ( سيلكي ) من فرنسا هنا ؟

505
00:33:19,756 --> 00:33:21,001
من قال أنه فرنسي ؟

506
00:33:21,810 --> 00:33:23,354
لقد ضعتِ أليس كذلك ؟

507
00:33:25,017 --> 00:33:25,796
نعم

508
00:33:26,256 --> 00:33:27,869
افترض هذا , لقد ضعت حقاً

509
00:33:28,553 --> 00:33:29,857
أنت تشعرين بالبرد

510
00:33:29,857 --> 00:33:30,745
فجأةً

511
00:33:36,300 --> 00:33:37,618
أنت تعرفين الكثير عني

512
00:33:38,052 --> 00:33:40,007
نعم , لقد قرأت الكثير

513
00:33:40,690 --> 00:33:41,864
للبحث

514
00:33:43,106 --> 00:33:44,495
هل ترغبين بالدخول ؟

515
00:33:44,744 --> 00:33:47,557
إن دخلت أن ربما ستقومين بوضع
هيكس ) علي )

516
00:33:47,747 --> 00:33:48,808
ما هو ( الهيكس ) ؟

517
00:33:49,231 --> 00:33:51,497
أخبار سيئة الـ
( هيكس )

518
00:33:59,178 --> 00:34:01,608
تحت المياه ربما سأتحسن

519
00:34:02,683 --> 00:34:03,438
و عندها ماذا

520
00:34:03,795 --> 00:34:05,656
يوماً ما , أنا مريضة طوال الوقت

521
00:34:06,123 --> 00:34:07,607
هل تشعرين بتحسن تحت الماء ؟

522
00:34:09,548 --> 00:34:11,091
لست واثقة أنني أفهم ما تقصدينه ؟

523
00:34:11,248 --> 00:34:13,803
هيا , دعينا لا نخدع بعضنا

524
00:34:13,958 --> 00:34:15,030
كلانا نعرف الحقيقة

525
00:34:15,577 --> 00:34:18,524
و إن لم نكن صادقين . فلا فائدة
من كوننا أصدقاءً

526
00:34:20,752 --> 00:34:21,795
إذاً أيتوجب أن نكون أصدقاءً ؟

527
00:34:22,756 --> 00:34:23,761
نعم , يمكننا أن نكون كذلك

528
00:34:24,565 --> 00:34:25,820
لو لعبنا أوراقنا بالشكل الصحيح

529
00:34:26,350 --> 00:34:28,145
لذا أرغب منكِ أن تكوني
أكثر تحديداً

530
00:34:28,424 --> 00:34:31,461
هل تشعرين بتحسن أكثر
في منزلك تحت الأمواج ؟

531
00:34:34,239 --> 00:34:37,466
أعني , الاختلاف هو الاختلاف

532
00:34:37,499 --> 00:34:40,176
و أعرف , أنكِ لا تتكلمين في الأسفل
أنت تقومين بالغناء

533
00:34:42,536 --> 00:34:43,518
نعم

534
00:34:43,954 --> 00:34:45,868
الغناء أسوء تحت الماء

535
00:34:46,593 --> 00:34:47,856
و ماذا عن البرودة ؟

536
00:34:49,301 --> 00:34:50,169
أنا أعتاد عليها

537
00:34:50,851 --> 00:34:53,264
بالطبع أنت لا تمتلكين معطفك البحري
صحيح ؟

538
00:34:56,582 --> 00:34:57,471
معطفي البحري ؟

539
00:34:57,472 --> 00:35:00,065
اسمعي , لا يوجد أي وسيلة
للكذب على بعضنا

540
00:35:00,065 --> 00:35:01,209
أنا أعرف هذه الأشياء

541
00:35:01,209 --> 00:35:02,248
أنا درست عنها الكثير

542
00:35:06,099 --> 00:35:06,941
إذاً

543
00:35:07,714 --> 00:35:09,535
أخبريني عن معطفي البحري

544
00:35:09,904 --> 00:35:11,276
أنت تفقدينه عند خروجك من الماء

545
00:35:11,714 --> 00:35:13,596
و لا يمكنك العودة إلا بإيجاده ثانيةً

546
00:35:14,075 --> 00:35:15,280
و إن وجدته

547
00:35:15,585 --> 00:35:16,601
و دفنته

548
00:35:16,972 --> 00:35:18,542
يمكنك البقاء لسبع سنوات

549
00:35:18,903 --> 00:35:20,388
و بكاء سبع دموع

550
00:35:20,821 --> 00:35:22,268
لكن عندما يتوقف البكاء

551
00:35:22,504 --> 00:35:25,822
عائلتك لن تجد سعادة متوقعة بهذا

552
00:35:28,151 --> 00:35:29,456
ماذا يسمى ؟

553
00:35:29,698 --> 00:35:32,341
أفقدتِ الكلمة المناسبة ؟ -
رجل الأرض , هذه هي -

554
00:35:32,844 --> 00:35:36,826
نساء الـ ( سيلكي ) تجد سعادة
غير متوقعة مع رجل الأرض

555
00:35:37,817 --> 00:35:39,151
و هذا كل ما أعرفه

556
00:35:42,181 --> 00:35:43,485
هذا المنزل يعود لجدتي

557
00:35:44,286 --> 00:35:45,273
هو يفتقدها

558
00:35:52,496 --> 00:35:53,380
أين تعيشين ؟

559
00:35:53,414 --> 00:35:54,198
مع أمي

560
00:35:54,463 --> 00:35:56,441
و هذا ليس جيداً كما يبدو الأمر

561
00:35:57,268 --> 00:35:58,628
هي ستسأل عن مكاني

562
00:36:02,701 --> 00:36:03,828
أراكِ لاحقاً

563
00:36:06,306 --> 00:36:07,919
خدكِ مبلل

564
00:36:08,778 --> 00:36:09,929
هل هذه إحدى الدموع السبعة ؟

565
00:36:10,893 --> 00:36:11,788
ربما

566
00:36:11,982 --> 00:36:13,271
بقي لديكِ 6 فقط

567
00:36:18,329 --> 00:36:19,921
هل يمكنني مساعدتك هنا
( ساركوس )

568
00:36:20,634 --> 00:36:22,819
نعم , ألديكِ أي كتب عن
سيلكي ) ؟ )

569
00:36:23,195 --> 00:36:25,753
نعم لدينا لكن من الغريب أن
غريباً أخذها منذ قليل

570
00:36:26,115 --> 00:36:27,115
حقاً ؟

571
00:36:27,319 --> 00:36:28,750
إن أردتَ قراءتها فهي بحوزة ابنتك

572
00:36:28,751 --> 00:36:30,435
( آني ) -
( نعم ( آني -

573
00:36:30,435 --> 00:36:31,685
هي تقوم بعمل بحث عليها
هذا ما قالته

574
00:36:31,703 --> 00:36:33,076
نعم

575
00:36:33,076 --> 00:36:34,011
أنا أحاول مساعدتها

576
00:36:34,470 --> 00:36:35,366
و أخرجها للعب

577
00:36:35,408 --> 00:36:36,650
رجل جيد

578
00:36:40,478 --> 00:36:43,075
أيمكنك القيام بحركات بدواليبك -
مالذي تعنيه بهذا ؟ -

579
00:36:43,430 --> 00:36:44,801
كهذه

580
00:36:51,647 --> 00:36:53,626
لا أرغب بمعرفة تعريفكم للمركبة

581
00:36:54,242 --> 00:36:55,360
لكنها فقط للمعوقين

582
00:36:55,360 --> 00:36:57,558
لا يجب أن تقول معوق لكن يجب
أن تقول ذوي الاحتياجات الخاصة

583
00:36:57,723 --> 00:36:59,535
أليس كذلك ( آني ) ؟ -
نعم -

584
00:36:59,536 --> 00:37:01,395
أترى هذا أيها المختل , قلها

585
00:37:01,395 --> 00:37:02,395
ذوي الاحتياجات الخاصة

586
00:37:02,396 --> 00:37:04,736
ذوي احتاجات خاصة , آني
بادليني

587
00:37:07,212 --> 00:37:08,113
هل تطفو ؟

588
00:37:08,558 --> 00:37:09,899
لا أعتقد أن هذا مناسب

589
00:37:10,963 --> 00:37:12,294
تباً لذوي الاحتياجات الخاصة

590
00:37:21,370 --> 00:37:22,321
هيا يا شباب

591
00:37:28,121 --> 00:37:29,329
هل أمي هنا ؟

592
00:37:30,140 --> 00:37:31,438
لا

593
00:37:32,639 --> 00:37:33,637
هل من شيء ؟

594
00:37:33,874 --> 00:37:34,755
مالذي تظنه ؟

595
00:37:35,710 --> 00:37:36,798
هل بكرسيكِ مشكلة ؟

596
00:37:36,832 --> 00:37:37,722
لقد تبللت

597
00:37:42,211 --> 00:37:42,982
هيا , أنا لا أعض

598
00:37:43,552 --> 00:37:45,666
هيا , يا إلهي
أنت ثقيلة

599
00:37:48,794 --> 00:37:51,089
أخبرتني أنه يوج لديكم ( سيلكي ) في
اسكوتلند

600
00:37:53,419 --> 00:37:57,121
نحن من ابتدعها
حتى وصلت إلى هنا

601
00:37:57,577 --> 00:37:58,545
أتعني انكم اخترعتم وجودها

602
00:37:59,257 --> 00:38:00,073
لا

603
00:38:00,218 --> 00:38:01,712
ليس حسب اعتقاد الجميع

604
00:38:10,550 --> 00:38:12,077
ها هي

605
00:38:17,541 --> 00:38:18,824
هي لا تتكلم مثلك

606
00:38:19,954 --> 00:38:20,975
من ؟

607
00:38:27,123 --> 00:38:28,942
لدينا أسرار صغيرة , أليس كذلك ؟

608
00:38:29,073 --> 00:38:31,230
أيتها الصغيرة

609
00:38:32,002 --> 00:38:33,510
حسناً , يمكنك أن تقولي
" شكراً "

610
00:38:33,758 --> 00:38:34,625
شكراً

611
00:38:36,822 --> 00:38:37,771
على الرحب و السعى

612
00:39:17,960 --> 00:39:19,519
هل تودين القدوم مرة أخرى ؟

613
00:39:20,606 --> 00:39:21,339
للصيد ؟

614
00:39:21,534 --> 00:39:22,459
فقط إن رغبتِ

615
00:39:24,237 --> 00:39:25,847
أتعدني ألا أرى أي شخص سواك ؟

616
00:39:26,318 --> 00:39:28,160
أعدكِ , ألا تري أي أحد سواي

617
00:39:30,640 --> 00:39:32,295
أنت تسبحين بالرداء الذي أحضرته لكِ ؟

618
00:39:34,289 --> 00:39:35,537
لقد كان هدية

619
00:39:36,448 --> 00:39:37,533
من الصياد

620
00:40:00,546 --> 00:40:01,825
هل يمكنني المساعدة ؟

621
00:40:09,251 --> 00:40:10,614
حسناً

622
00:40:11,410 --> 00:40:12,494
انظري مباشرةً للبحر

623
00:40:18,876 --> 00:40:20,495
ابقي ثابتة أيمكنك هذا ؟

624
00:40:37,907 --> 00:40:40,271
لا يمكنك أن تقودي قارباً بواسطة قدمك

625
00:40:43,342 --> 00:40:44,310
ألا أقوم بهذا جيداً ؟

626
00:40:44,434 --> 00:40:45,492
لا , أنا لم أقل هذا

627
00:41:37,186 --> 00:41:38,531
هلا نظرتِ إلى هذا ؟

628
00:41:41,350 --> 00:41:42,231
يا إلهي

629
00:41:42,265 --> 00:41:42,955
ماذا ؟

630
00:41:43,565 --> 00:41:44,342
هذا غريب

631
00:41:44,342 --> 00:41:45,142
السلمون

632
00:41:46,032 --> 00:41:46,904
أهذا غريب ؟

633
00:41:47,546 --> 00:41:48,832
لا يمكن الحصول على هذا النوع

634
00:41:51,922 --> 00:41:52,866
إلا بواسطة الديناميت

635
00:41:54,195 --> 00:41:55,812
الفضولي يبقى فضولياً

636
00:41:56,002 --> 00:41:56,841
من أين سمعتِ هذا ؟

637
00:41:58,127 --> 00:42:01,100
من شخص -
كما أعرف ( آني ) تقولها -

638
00:42:01,462 --> 00:42:02,818
( آني ) -
ابنتي -

639
00:42:08,436 --> 00:42:09,701
بحق المسيح

640
00:42:31,239 --> 00:42:31,996
ماذا ؟

641
00:42:31,996 --> 00:42:33,723
خفر الساحل سيأتون للمشاركة

642
00:42:48,335 --> 00:42:49,115
كما أرى اصطدت السلمون

643
00:42:49,237 --> 00:42:49,886
نعم

644
00:42:51,147 --> 00:42:52,130
و كيف أمسكت بها ؟

645
00:42:53,221 --> 00:42:53,964
بواسطة الشبكة

646
00:42:54,083 --> 00:42:55,200
أتتوقع منا تصديق هذا

647
00:42:55,442 --> 00:42:56,578
لا , لكنها الحقيقة

648
00:42:57,410 --> 00:42:59,486
أين هي الأدوات ؟ -
في الحفرة -

649
00:43:07,464 --> 00:43:08,228
هذه ليست رطبة

650
00:43:08,228 --> 00:43:09,120
أعرف

651
00:43:09,121 --> 00:43:10,056
إذاً كيف استخدمتها

652
00:43:10,056 --> 00:43:11,828
لم أستخدمها لقد أخبرتك بذلك

653
00:43:19,465 --> 00:43:20,542
( يوجد فتاة هنا ( سيركوس

654
00:43:20,760 --> 00:43:21,534
أين ؟

655
00:43:22,045 --> 00:43:22,713
في الحفرة

656
00:43:25,385 --> 00:43:26,216
أهذا غير قانوني ؟

657
00:43:26,465 --> 00:43:27,277
لا , لكن

658
00:43:27,820 --> 00:43:28,747
إنه غير عادي

659
00:43:30,469 --> 00:43:32,691
أيمكنك أن تراها ؟ -
هي هنا أمامي -

660
00:43:32,858 --> 00:43:34,232
اسألها كيف أمسكت بالسلمون

661
00:43:35,854 --> 00:43:36,729
كيف تمكن من إخراجها ؟

662
00:43:37,947 --> 00:43:39,038
بواسطة الشبكة

663
00:43:39,882 --> 00:43:41,558
و أيفترض أن نصدق القصص الخرافية ؟

664
00:43:42,717 --> 00:43:43,424
نعم

665
00:43:46,034 --> 00:43:47,003
ماذا قالت ؟

666
00:43:48,165 --> 00:43:48,891
هي قالت , نعم

667
00:43:49,508 --> 00:43:50,762
إذاً هيا

668
00:44:18,632 --> 00:44:20,967
إذاً , لقد رؤوكِ

669
00:44:21,212 --> 00:44:22,039
هل هذا مناسب ؟

670
00:44:22,581 --> 00:44:23,264
لا

671
00:44:23,468 --> 00:44:24,511
هذه راحة قليلة

672
00:44:24,949 --> 00:44:27,249
لا شيء سحري -
ألن يتكلموا -

673
00:44:27,447 --> 00:44:28,290
طبعاً لا

674
00:44:30,970 --> 00:44:31,745
ماذا سيقولون ؟

675
00:44:33,295 --> 00:44:34,347
اختاري ما تريدينه

676
00:44:34,907 --> 00:44:36,622
( سيركوس )
المهرج

677
00:44:36,623 --> 00:44:37,544
السلمون

678
00:44:37,586 --> 00:44:38,501
فتاة

679
00:44:40,094 --> 00:44:42,034
لقد رحلا
أترغبين مني أن أرفعكِ ؟

680
00:44:50,556 --> 00:44:51,525
لقد رأيته

681
00:45:12,879 --> 00:45:14,126
إنها مدينة صغيرة

682
00:45:14,582 --> 00:45:15,945
الجميع هنا باعة

683
00:45:18,314 --> 00:45:19,021
يمكنك أن تلاحظ هنا

684
00:45:19,022 --> 00:45:21,183
ما هو الخطأ بأن تلاحظ ؟

685
00:45:23,975 --> 00:45:24,959
لا شيء

686
00:45:24,979 --> 00:45:26,731
عندما تبدو جميلاً

687
00:45:28,394 --> 00:45:29,399
أنت تبدين رائعة

688
00:45:31,315 --> 00:45:33,850
هل رآها خفر الساحل
( سيركوس )

689
00:45:33,850 --> 00:45:34,864
لقد شاهدوها من قبل

690
00:45:35,769 --> 00:45:36,988
و منحوا الموافقة

691
00:45:39,430 --> 00:45:40,470
هي بخير , صدقيني

692
00:45:44,772 --> 00:45:45,863
( شكراً ( ماري

693
00:45:51,018 --> 00:45:51,980
هل يمكنني شراء هدية من أجلك ؟

694
00:45:53,350 --> 00:45:54,177
ملابس

695
00:45:54,851 --> 00:45:55,932
لكنني من سيختار هذه المرة

696
00:45:56,312 --> 00:45:56,994
ألا يعجبك الفستان الذي اخترته ؟

697
00:45:57,028 --> 00:45:59,442
لا , إنه يعجبني
الأمر هو

698
00:45:59,443 --> 00:46:00,655
الملابس الداخلية هي ما أرغب به الآن

699
00:46:01,115 --> 00:46:02,276
ألم تناسبكِ ؟

700
00:46:03,642 --> 00:46:05,265
قليلاً هي

701
00:46:06,283 --> 00:46:07,450
لديكِ حجم أكبر

702
00:46:12,743 --> 00:46:14,405
لقد عرفت أنها ليست بمجرد قصة

703
00:46:14,578 --> 00:46:15,584
مالذي تقصدينه ؟

704
00:46:15,618 --> 00:46:18,554
أنت تحكي الحكايا السخيفة فقط
لذا عرفت أن هذه القصة حقيقية

705
00:46:19,197 --> 00:46:21,230
( آندين ) هذه هي ابنتي ( آني )

706
00:46:22,520 --> 00:46:23,436
لقد تقابلنا من قبل

707
00:46:23,818 --> 00:46:24,873
نعم , صحيح

708
00:46:25,715 --> 00:46:26,450
مالذي سنفعله ؟

709
00:46:27,463 --> 00:46:28,735
نشتري الملابس

710
00:46:28,736 --> 00:46:29,517
حسناً

711
00:46:34,368 --> 00:46:38,133
هذا ما يمكنك أن تسميه بالتحدي الكبير

712
00:46:38,501 --> 00:46:39,465
مالذي يعنيه هذا ؟

713
00:46:41,137 --> 00:46:42,769
جسم عارضة الأزياء أشبه بالكابوس

714
00:47:14,132 --> 00:47:15,311
هنا اكتشفت

715
00:47:15,996 --> 00:47:17,284
كل هذا

716
00:47:17,896 --> 00:47:19,294
أعرف ماذا يعنيه

717
00:47:20,069 --> 00:47:23,193
صخر البحر -
إنه نوع أثري -

718
00:47:23,418 --> 00:47:24,562
لنوعها

719
00:47:25,313 --> 00:47:26,185
نوعها ؟

720
00:47:27,075 --> 00:47:27,911
نعم

721
00:47:27,913 --> 00:47:29,399
النوع الذي يرتديه الحيتان

722
00:47:37,711 --> 00:47:39,548
أيجب أن نقول بماذا يفكرون ؟

723
00:48:08,036 --> 00:48:09,475
لقد نظفتِ المكان

724
00:48:11,980 --> 00:48:13,318
مثل بياض الثلج

725
00:48:16,772 --> 00:48:17,947
أهذا مناسب ؟

726
00:48:18,383 --> 00:48:22,265
أنا لستُ بقزمة كما تعلمين
أنا صغيرة لكنني لست بالقزمة

727
00:48:24,250 --> 00:48:25,469
من هي ( بياض الثلج ) ؟
" سنووايت "

728
00:48:25,503 --> 00:48:27,842
لا يهم , هي لا تستطيع السباحة

729
00:48:31,646 --> 00:48:32,847
هل يمكنك السباحة ( آني ) ؟

730
00:48:33,672 --> 00:48:34,258
لا

731
00:48:34,634 --> 00:48:36,828
لم يوجد أي مكان للتدرب في القرية
و لم يعلمني أحد

732
00:48:38,086 --> 00:48:40,015
أعتقد أن السباحة قد تساعد
على استرخائك

733
00:48:42,183 --> 00:48:43,796
إلا إن كنتِ تخافين من الماء

734
00:48:44,165 --> 00:48:47,257
لا يمكن أن أخاف من الماء عند تواجد
مخلوقة مائية بالقرب مني

735
00:48:52,886 --> 00:48:54,058
حسناً , إذاً

736
00:48:54,059 --> 00:48:54,970
تعالي

737
00:48:58,096 --> 00:48:58,887
مالذي سأرتديه ؟

738
00:49:01,484 --> 00:49:02,415
ملابس داخلية

739
00:49:11,672 --> 00:49:12,805
هي ذهبت

740
00:49:14,430 --> 00:49:15,122
إلى أين ؟

741
00:49:15,709 --> 00:49:17,306
الذهاب برحلة ؟

742
00:49:18,158 --> 00:49:19,615
أهناك تنام ؟

743
00:49:19,616 --> 00:49:21,278
في المياه يا عزيزي

744
00:49:31,369 --> 00:49:33,738
فكرتُ بأخذها لمدة يوم كامل

745
00:49:34,423 --> 00:49:35,968
أيمكننا تدبر هذا ؟

746
00:49:36,093 --> 00:49:37,439
ثلاثتكم سوياً

747
00:49:38,014 --> 00:49:40,095
الغوص سيكون رائعاً

748
00:49:42,816 --> 00:49:43,621
شيء كهذا

749
00:49:47,105 --> 00:49:48,653
أي قصة سوف تروي هذه المرة

750
00:49:53,098 --> 00:49:54,197
فقط استرخي

751
00:49:56,605 --> 00:49:57,382
حسناً

752
00:49:58,365 --> 00:49:59,096
على ظهرك الآن

753
00:49:59,880 --> 00:50:00,510
أنا سأمسكك

754
00:50:03,346 --> 00:50:04,453
على مهل

755
00:50:05,382 --> 00:50:05,918
أترين ؟

756
00:50:06,457 --> 00:50:07,423
أنت مخلوقة بحرية

757
00:50:07,462 --> 00:50:09,405
أعتقد هذا -
أعرف -

758
00:50:10,814 --> 00:50:12,140
استرخي

759
00:50:17,672 --> 00:50:19,121
هيا إلى الأرض الآن

760
00:50:43,435 --> 00:50:44,493
ما هذا ؟

761
00:50:44,699 --> 00:50:45,591
شيء وجدته

762
00:50:46,399 --> 00:50:47,306
أوجدتِ معطفك البحري ؟

763
00:50:48,112 --> 00:50:49,057
ربما

764
00:50:49,058 --> 00:50:50,015
أستقومين بدفنه ؟

765
00:50:51,205 --> 00:50:52,397
أترغبين مني أن أدفنه

766
00:50:52,820 --> 00:50:54,840
نعم , هذا يعني أنكِ ستبقين
هنا لمدة 7 سنين

767
00:50:55,922 --> 00:50:56,649
أترغبين بهذا ؟

768
00:50:57,714 --> 00:50:58,703
أرغب بذلك كثيراً

769
00:51:00,091 --> 00:51:01,808
أهذا ما يجب أن أفعله ؟

770
00:51:01,842 --> 00:51:03,207
طبعاً -
حسناً -

771
00:51:06,485 --> 00:51:07,632
ساعديني

772
00:51:08,604 --> 00:51:10,613
هل سأتذكر مكانه بعد سبع سنين ؟

773
00:51:11,620 --> 00:51:12,583
شاهدي هذا

774
00:51:28,900 --> 00:51:30,234
سبعة عشر خطوة

775
00:51:32,187 --> 00:51:33,659
و هو سر بيننا

776
00:51:33,961 --> 00:51:35,348
لا يجب أن نخبر أي أحد

777
00:51:38,891 --> 00:51:42,048
أتعرف يا أبي عندما تقوم ( أندين ) بدفن
معطفها البحري يمكنها البقاء هنا لسبع سنين

778
00:51:42,049 --> 00:51:43,113
( آني )

779
00:51:43,114 --> 00:51:44,282
هذه هي الحقيقة

780
00:51:44,925 --> 00:51:47,515
مع , ماذا سميناه ؟

781
00:51:48,757 --> 00:51:49,780
رجل الأرض

782
00:51:49,958 --> 00:51:51,869
و هنا يمكنها النجاة

783
00:51:52,067 --> 00:51:52,963
لا أفهم هذا

784
00:51:53,440 --> 00:51:55,624
ربما لا يمكنك التذكر لكنكِ ستفعلين

785
00:51:56,147 --> 00:51:57,550
كل الـ ( سيلكي ) هنا

786
00:52:29,268 --> 00:52:31,835
و آخر شي هنا هو أنه يمكنها تحقيق أحلامك

787
00:52:32,718 --> 00:52:33,632
( رجاءً ( آني

788
00:52:33,828 --> 00:52:35,348
إن الـ ( سيلكي ) باستطاعتهم ذلك

789
00:52:35,432 --> 00:52:36,360
( لكنني لستُ من الـ ( سيلك

790
00:52:38,262 --> 00:52:39,630
حسناً

791
00:52:39,482 --> 00:52:40,726
( أنت لستِ من الـ ( سيلك

792
00:53:07,697 --> 00:53:10,575
إن لم تكوني
من الـ ( سيلك ) أثبتي ذلك

793
00:53:14,574 --> 00:53:15,487
( آني )

794
00:53:16,667 --> 00:53:17,330
( آني )

795
00:53:28,152 --> 00:53:29,344
( آني )

796
00:53:45,039 --> 00:53:46,647
يا إلهي , بحق المسيح

797
00:54:02,913 --> 00:54:03,750
ماذا جرى ؟

798
00:54:04,073 --> 00:54:05,701
الفرامل لم يعمل -
ماذا ؟ -

799
00:54:06,490 --> 00:54:07,161
الفرامل تعطلت

800
00:54:07,373 --> 00:54:08,128
دعيني أراكِ

801
00:54:09,014 --> 00:54:09,773
تعالي إلي

802
00:54:09,774 --> 00:54:11,169
لقد أثبتُ لك هذا , صحيح ؟

803
00:54:11,328 --> 00:54:11,959
كيف ؟

804
00:54:11,960 --> 00:54:13,442
أنها تتنفس تحت الماء

805
00:54:13,922 --> 00:54:14,608
بحق المسيح

806
00:54:25,593 --> 00:54:28,354
ماذا جرى ؟ -
لقد هبطت في المياه -

807
00:54:29,482 --> 00:54:31,931
الفرامل لم تعمل , لكنها
أنقذتني

808
00:54:35,982 --> 00:54:37,990
تعالي , سأضعك بالسرير فوراً

809
00:54:45,210 --> 00:54:46,668
الفرامل لم تتعطل صحيح ؟

810
00:54:47,495 --> 00:54:49,896
لا , هي فعلت هذا بنفسها

811
00:54:50,827 --> 00:54:52,587
لماذا , لماذا تفعل هذا بنفسها ؟

812
00:54:52,646 --> 00:54:53,836
لاختباري , ربما

813
00:54:54,853 --> 00:54:56,473
لترى ماذا سأفعل من أجلها

814
00:55:01,679 --> 00:55:02,572
غريب

815
00:55:03,146 --> 00:55:04,253
يبدو كأنه البيت تماماً

816
00:55:06,273 --> 00:55:07,889
من هذه المرأة ( آني ) ؟

817
00:55:09,329 --> 00:55:10,770
هي من خارج الجزيرة

818
00:55:10,919 --> 00:55:12,636
هي سبحت من الشاطئ إلى هنا

819
00:55:12,638 --> 00:55:16,655
هي كذلك -
لا يمكنها القيام بذلك -

820
00:55:19,274 --> 00:55:20,999
أوقفيه أمي و أقفلي الباب

821
00:55:21,000 --> 00:55:23,400
و والدك الصياد لا يعرف القصة
الحقيقية صحيح ؟

822
00:55:23,400 --> 00:55:24,579
أغلقي الباب الآن

823
00:55:29,769 --> 00:55:31,476
كم أنتِ مستعدة لتفعلي من أجلها ؟

824
00:55:32,729 --> 00:55:34,155
أنت تختبرني أيضاً

825
00:55:34,975 --> 00:55:36,196
آسف

826
00:55:40,632 --> 00:55:42,396
إذاً لماذا ينادونك
بـ ( سيركوس ) المهرج ؟

827
00:55:43,603 --> 00:55:45,023
لأنني كنتُ واحداً منذ مدة

828
00:55:46,395 --> 00:55:48,153
أشرب

829
00:55:48,732 --> 00:55:49,648
و مالذي جعلكَ تتوقف ؟

830
00:55:52,038 --> 00:55:52,987
( آني )

831
00:55:53,104 --> 00:55:55,636
جئت بعد تركها معي لفترة إسبوع

832
00:55:56,028 --> 00:55:57,095
لأجدها غير واعية

833
00:55:58,315 --> 00:55:59,501
أمها غضبت

834
00:56:00,466 --> 00:56:02,133
لذا أخبرتها أنني سأقلع عن الشرب

835
00:56:02,636 --> 00:56:04,531
ثم قامت بطردي

836
00:56:06,143 --> 00:56:07,569
لم تستطع أخذ ( آني ) معك

837
00:56:07,955 --> 00:56:09,076
هذه جزيرة

838
00:56:10,290 --> 00:56:11,996
الرجال مثلي لا يحصلون على حق الرعاية

839
00:56:14,621 --> 00:56:15,245
من ؟

840
00:56:15,279 --> 00:56:16,447
رجل -
رجل الشرطة ؟ -

841
00:56:16,481 --> 00:56:17,751
نعم -
أنت لم تخبريه -

842
00:56:17,751 --> 00:56:18,920
ماهو اسمها ؟ -
( أندين ) -

843
00:56:19,464 --> 00:56:20,542
هذا ليس ما دعاها به

844
00:56:23,429 --> 00:56:25,362
رجل مثلك -
الصياد -

845
00:56:36,215 --> 00:56:37,199
هل جففت نفسك ؟

846
00:56:50,283 --> 00:56:51,251
ألم أخبرك ؟

847
00:56:52,502 --> 00:56:54,763
عندما أخذتها

848
00:56:55,645 --> 00:56:56,839
بكت

849
00:56:58,209 --> 00:56:59,652
دموعاً مالحة

850
00:57:18,163 --> 00:57:19,781
لقد قلتِ أنكِ قتلتِ من قبل

851
00:57:20,880 --> 00:57:21,733
في الماء

852
00:57:23,253 --> 00:57:24,672
أترغبين بالبقاء هنا ؟

853
00:57:25,784 --> 00:57:26,751
من أجلك

854
00:57:28,312 --> 00:57:29,716
لا يمكنني ألا أفعل

855
00:57:47,932 --> 00:57:50,585
اسمي ( سيركيوس ) و أنا
مدمن سابق على الكحول

856
00:57:50,923 --> 00:57:55,457
منذ سنتين و 7 أشهر
و 21 يوم

857
00:57:56,819 --> 00:57:58,611
و ماذا أيضاً ( سيركوس ) ؟

858
00:57:58,812 --> 00:58:01,004
بخصوص الفتاة يا أبتي

859
00:58:01,643 --> 00:58:04,074
التي هي كالسكمة الكبيرة ؟

860
00:58:05,741 --> 00:58:09,116
و رميت الشبكة -
هي بدت عادية لي -

861
00:58:09,117 --> 00:58:10,086
( ساركوس ) -
( سيركيوس ) -

862
00:58:10,553 --> 00:58:12,962
( هذا صحيح ( سيركيوس

863
00:58:15,095 --> 00:58:16,829
إذاً ماذا عنها ؟

864
00:58:19,794 --> 00:58:21,007
طبعاً

865
00:58:21,875 --> 00:58:24,726
لا أفترض قرارك

866
00:58:27,535 --> 00:58:28,710
إذاً

867
00:58:29,075 --> 00:58:30,017
لماذا أنت هنا ؟

868
00:58:30,407 --> 00:58:31,325
( سيركيوس )

869
00:58:32,600 --> 00:58:39,032
أتعرف قصة الملك الذي لديه سر لم
يتحمله فأخبره للشجرة

870
00:58:39,922 --> 00:58:41,225
حسناً يا ولدي

871
00:58:41,970 --> 00:58:43,200
أخبره للشجرة إذاً

872
00:58:45,065 --> 00:58:46,396
هي تجلب لي الحظ

873
00:58:51,496 --> 00:58:53,353
أنا خائف يا أبتي

874
00:58:57,097 --> 00:58:59,388
منذ البداية تأملت

875
00:59:03,132 --> 00:59:05,588
لقد كانت ميتة يا أبتي و أنا
أعدتها للحياة

876
00:59:06,067 --> 00:59:07,247
هذا لا يعطي أي معنى

877
00:59:07,468 --> 00:59:09,373
لا شيء يكون مفهوماً , أقسم

878
00:59:10,424 --> 00:59:12,166
أعرف أن شيء سيجري
أعرف هذا

879
00:59:12,842 --> 00:59:15,869
شيء رائع أو فظيع

880
00:59:19,346 --> 00:59:21,398
علي أن أحزر مكانها

881
00:59:23,326 --> 00:59:24,414
هي ذلك النوع من الأشخاص

882
00:59:27,675 --> 00:59:30,247
و هذا هو سري

883
00:59:31,695 --> 00:59:33,511
الكلام معك يا أبتي

884
00:59:34,933 --> 00:59:37,316
لا شيء على ما أعتقد

885
00:59:37,775 --> 00:59:40,444
أنت تبدو مثل هؤلاء الذين لا يصدقون

886
00:59:40,445 --> 00:59:41,954
نعم , صحيح

887
00:59:43,316 --> 00:59:44,668
و طالما تبقى تحت العلاج من الإدمان

888
00:59:48,154 --> 00:59:50,095
هاي هل أنت ( سيركيوس ) ؟

889
00:59:50,622 --> 00:59:51,864
نعم -
سيركوس ) الصياد ؟ ) -

890
00:59:52,436 --> 00:59:53,360
ماذا تريد ؟

891
00:59:53,548 --> 00:59:54,296
ألديك ولاعة

892
00:59:56,035 --> 00:59:57,456
الفتاة على القارب

893
00:59:58,635 --> 00:59:59,395
ماذا تدعوها ؟

894
01:00:01,383 --> 01:00:02,236
ملهمتي

895
01:00:13,218 --> 01:00:14,466
كنت غاضبة البارحة

896
01:00:15,082 --> 01:00:16,383
ليس كثيراً

897
01:00:17,013 --> 01:00:19,389
أمك قالت أنكِ -
أتخيل الأشياء -

898
01:00:22,377 --> 01:00:24,088
هل تتخيل الأشياء يا أبي ؟

899
01:00:25,467 --> 01:00:29,112
أصدق هذا أيضاً

900
01:00:30,152 --> 01:00:32,045
دمي يذهب من هنا إلى هناك

901
01:00:32,079 --> 01:00:33,928
و أحاول أنت أتخيل النهاية المثالية

902
01:00:34,611 --> 01:00:36,163
لقد تعبت

903
01:00:36,197 --> 01:00:37,752
أحياناً هي تؤلم

904
01:00:47,446 --> 01:00:48,468
أين الجميع ؟

905
01:00:48,894 --> 01:00:50,139
يا إلهي

906
01:00:50,463 --> 01:00:51,975
في هذا الوقت هم في الصالة

907
01:00:52,518 --> 01:00:53,598
الصالة ؟

908
01:00:53,733 --> 01:00:54,441
نعم

909
01:00:54,491 --> 01:00:56,218
يوجد فرقة ستعزف

910
01:00:56,426 --> 01:00:57,583
في افتتاحية الليلة

911
01:00:58,001 --> 01:00:59,931
الرجل أخبرني , و قد نسيت ذلك

912
01:00:59,931 --> 01:01:01,919
هل نسيتِ المفتاح ؟ -
نعم تركته بالداخل -

913
01:01:02,110 --> 01:01:03,168
( آني )

914
01:01:03,169 --> 01:01:05,086
هيا

915
01:01:07,413 --> 01:01:08,720
أتشرب الكثير هذه الأيام ؟

916
01:01:09,492 --> 01:01:11,477
( سكيبرز ) -
سكيبرز ؟ -

917
01:02:06,470 --> 01:02:07,286
مرحباً

918
01:02:33,716 --> 01:02:35,072
و ها هي هنا

919
01:02:36,177 --> 01:02:37,117
انتبه

920
01:02:37,118 --> 01:02:38,755
لا يخدمون الجميع هنا

921
01:02:38,999 --> 01:02:40,648
أرغب بالمفاتيح , لآخذها للمنزل

922
01:02:40,858 --> 01:02:42,463
هي هنا على أي حال

923
01:02:42,463 --> 01:02:44,601
غداً -
أنت ستقوم بتفريغ جول أعمالك عندها -

924
01:02:45,545 --> 01:02:47,673
سآخذها لمنزلي -
لا -

925
01:02:48,592 --> 01:02:50,736
لتقترب منها حوريتك
( سيركوس )

926
01:02:51,619 --> 01:02:53,542
أتعرف هي ستعود للماء يا عزيزي

927
01:02:54,389 --> 01:02:56,746
أنا بخير , فقط اذهب يا أبي

928
01:02:58,654 --> 01:03:00,450
ضربتان حسناً -
أهذه هي الضربتان -

929
01:03:31,108 --> 01:03:32,554
( أندين )

930
01:03:39,877 --> 01:03:41,318
( أندين )

931
01:03:52,775 --> 01:03:54,584
ألا أحصل على 7 سنين ؟

932
01:03:58,263 --> 01:04:00,368
أتتذكر اليوم الذي تحدثنا فيه
بخصوص رجل السيرك

933
01:04:00,618 --> 01:04:01,314
الزوج

934
01:04:02,974 --> 01:04:04,013
هو هنا

935
01:04:04,372 --> 01:04:05,661
دعينا نعود

936
01:04:07,422 --> 01:04:08,232
نعم

937
01:04:15,667 --> 01:04:17,991
أراك بالمنزل إذاً ؟

938
01:04:24,207 --> 01:04:25,643
حقاً ؟

939
01:04:25,643 --> 01:04:27,425
لدي مشاعر جنسية تنساب الآن

940
01:04:28,344 --> 01:04:30,092
أترغب بأن تضرب

941
01:04:30,948 --> 01:04:34,226
اسمعي عزيزتي لا يزال لديك
هذه العربة

942
01:04:35,150 --> 01:04:36,389
حقاً ؟

943
01:04:49,496 --> 01:04:50,651
أخبريه أن يرحل ؟

944
01:04:51,267 --> 01:04:52,088
أتمنى لو أمكنني

945
01:04:53,080 --> 01:04:53,924
تتمنين ؟

946
01:04:54,709 --> 01:04:55,408
لا يمكنني

947
01:04:56,644 --> 01:04:57,750
لقد نسيت الأمنية

948
01:04:58,372 --> 01:04:59,159
هل أنت واثق ؟

949
01:04:59,675 --> 01:05:01,185
آني ) قالت هذا )

950
01:05:03,002 --> 01:05:03,909
حسناً

951
01:05:05,419 --> 01:05:06,720
أتمنى لو لم تكن مريضة

952
01:05:10,715 --> 01:05:12,015
أنا كذلك

953
01:05:14,283 --> 01:05:15,300
لكنني أتمنى لو بقيتِ هنا

954
01:05:17,123 --> 01:05:18,253
لكن هذه أمنيتان

955
01:05:19,737 --> 01:05:20,783
واحدة لكِ

956
01:05:21,324 --> 01:05:22,383
و واحدة لي أنا

957
01:05:40,716 --> 01:05:42,574
هل أنت سكرة للغاية

958
01:05:43,711 --> 01:05:45,248
الشرطة ستقبض عليك إن كنتِ كذلك

959
01:06:06,521 --> 01:06:10,000
ربما دخلتِ للبحر للتخلص من مشاكلنا

960
01:06:11,947 --> 01:06:13,155
أتصدق هذا

961
01:06:13,936 --> 01:06:15,023
لقد صدقته مرة

962
01:06:17,789 --> 01:06:18,623
ماذا حدث ؟

963
01:06:20,063 --> 01:06:21,028
لقد تبللت

964
01:06:25,229 --> 01:06:26,119
إنها ليست بالحقيقة

965
01:06:26,968 --> 01:06:28,084
إذاً ما هو ؟

966
01:06:31,222 --> 01:06:32,190
مثل ما قالت

967
01:06:32,389 --> 01:06:33,627
( أنا ( سيلك

968
01:06:35,949 --> 01:06:36,805
شيء قد طرأ

969
01:06:39,378 --> 01:06:40,577
تحطم سيارة

970
01:06:55,382 --> 01:06:56,379
( آني )

971
01:06:57,680 --> 01:06:59,559
( سيركوس )

972
01:07:04,523 --> 01:07:05,879
فقط أخبروني ماذا جرى ؟

973
01:07:06,715 --> 01:07:08,486
لقد كان حادثاً لكن
آني ) بخير )

974
01:07:27,870 --> 01:07:29,727
هل أنت بخير ؟

975
01:07:30,824 --> 01:07:32,192
ماذا جرى ؟

976
01:07:33,506 --> 01:07:34,190
لا أعرف بعد

977
01:07:38,514 --> 01:07:42,302
هي بخير -
رجاءً , تعالي معي -

978
01:07:42,302 --> 01:07:44,406
اعذرني , سنقوم بنقلها لغرفة أخرى
فقط الحقني

979
01:07:51,109 --> 01:07:52,417
هل من مشكلة ؟

980
01:07:55,827 --> 01:07:57,283
ماذا يجري ؟ -
لا أعرف -

981
01:08:07,261 --> 01:08:09,090
ماذا يجري ؟ -
الأطباء سيشرحون لك -

982
01:08:09,765 --> 01:08:10,753
أيمكننا الكلام لوحدنا و على انفراد

983
01:08:11,447 --> 01:08:12,139
ماذا يجري ؟

984
01:08:12,789 --> 01:08:14,312
أليكس ) لا فرص لديه )

985
01:08:14,313 --> 01:08:17,318
ماذا ؟ -
يوجد تطابق بالأنسجة -

986
01:08:18,371 --> 01:08:19,549
أمر غريب لكنه يحصل

987
01:08:20,179 --> 01:08:20,986
هل أنت جاد ؟

988
01:08:22,301 --> 01:08:23,110
هيا

989
01:08:52,203 --> 01:08:53,346
أنت هنا

990
01:08:55,594 --> 01:08:57,443
لا يمكنني الانتظار -
إذاً لماذا أنت هنا ؟ -

991
01:08:59,739 --> 01:09:00,820
أنت تتكلمين لغتهم الآن

992
01:09:01,651 --> 01:09:02,782
إنها ألطف من لغتنا

993
01:09:05,456 --> 01:09:06,437
تمنيت موتك

994
01:09:07,172 --> 01:09:08,708
لا أحد منا بهذا الحظ

995
01:09:09,737 --> 01:09:10,781
إذاً

996
01:09:11,381 --> 01:09:13,607
حقيرة البحر قد خرجت , صحيح ؟

997
01:09:14,664 --> 01:09:15,771
أعتقد أنها أنا

998
01:09:16,903 --> 01:09:18,049
أنت لا تنتمين إلى هنا

999
01:09:18,743 --> 01:09:19,581
أخبريني

1000
01:09:20,615 --> 01:09:22,034
إذاً

1001
01:09:21,761 --> 01:09:23,026
إذهب للمنزل

1002
01:09:23,168 --> 01:09:24,113
لا يمكنني

1003
01:09:25,147 --> 01:09:27,997
أردت الكلام معي -
عن ماذا ؟ -

1004
01:09:28,664 --> 01:09:30,007
هي جاءت من العدم

1005
01:09:31,177 --> 01:09:32,078
سكرة

1006
01:09:32,327 --> 01:09:34,693
و أنا دخلت فيها , و هذا أليم

1007
01:09:34,869 --> 01:09:35,841
هذا ما توقعته

1008
01:09:37,032 --> 01:09:38,353
حسناً , أخبريني

1009
01:09:40,110 --> 01:09:40,982
لا شيء

1010
01:10:00,230 --> 01:10:01,193
أين هي أمي ؟

1011
01:10:02,615 --> 01:10:03,716
هي نائمة

1012
01:10:04,086 --> 01:10:05,178
لا يمكنها رؤيتك الآن

1013
01:10:05,562 --> 01:10:06,858
لكنها ستفعل لاحقاً

1014
01:10:07,574 --> 01:10:08,832
أين هي ( أندين ) ؟

1015
01:10:09,060 --> 01:10:11,112
أندين ) قريبة هنا )

1016
01:10:11,384 --> 01:10:12,834
لترى أقربائها

1017
01:10:13,372 --> 01:10:15,102
فقط ارتاحي

1018
01:10:15,907 --> 01:10:16,622
ارتاحي

1019
01:10:44,131 --> 01:10:45,433
آسف لحصول الأمر هكذا

1020
01:10:47,980 --> 01:10:49,221
أنا يمكنني التحمل

1021
01:10:51,779 --> 01:10:52,585
أعرف الحزن

1022
01:10:54,625 --> 01:10:56,870
لماذا لا تلقين باللوم علي ؟

1023
01:10:57,117 --> 01:10:58,967
لأنه للمرة الأولى , لا علاقة لك
بهذا

1024
01:10:59,946 --> 01:11:01,029
أستشعرين بتحسن إن كان لي يد بهذا ؟

1025
01:11:01,954 --> 01:11:03,121
( لأنك ( سيركوس

1026
01:11:03,788 --> 01:11:05,260
اسمع , أنا بخير

1027
01:11:10,678 --> 01:11:11,742
أنا قابلته هنا

1028
01:11:13,698 --> 01:11:14,544
و أنا أيضاً

1029
01:11:16,268 --> 01:11:17,253
و أنت دائماً هكذا

1030
01:11:18,756 --> 01:11:19,919
نعم

1031
01:11:22,785 --> 01:11:24,979
خذ ( آني ) لمنزلك
هذا أفضل

1032
01:11:29,536 --> 01:11:30,574
هذا ما أردته دائماً , صحيح ؟

1033
01:11:30,850 --> 01:11:31,555
نعم

1034
01:11:32,015 --> 01:11:34,218
إذاً , هو لك

1035
01:11:35,457 --> 01:11:36,932
أنت و تلك المرأة هناك

1036
01:11:38,849 --> 01:11:40,323
و خذني إلى العزاء الآن

1037
01:11:41,249 --> 01:11:42,040
لا يمكنني

1038
01:11:42,041 --> 01:11:42,842
لماذا ؟

1039
01:11:51,388 --> 01:11:52,721
ويسكي , اثنان

1040
01:11:52,721 --> 01:11:54,262
ماذا ؟ -
اثنان -

1041
01:11:54,944 --> 01:11:57,952
أنا لن أشرب -
هذا بدافع الإحترام , إنها جنازته -

1042
01:12:14,204 --> 01:12:17,738
قاتل من أجلها -
من ؟ -
مياهك -

1043
01:12:19,109 --> 01:12:21,558
هي تجلب الحظ الجيد بدلاً من السيء

1044
01:12:46,138 --> 01:12:47,372
اثنان أيضاً

1045
01:13:40,833 --> 01:13:41,848
كان يجب أن تأتي

1046
01:13:43,736 --> 01:13:45,399
معي

1047
01:13:45,992 --> 01:13:47,571
هل شبعتِ من نوم الليل ؟

1048
01:13:49,505 --> 01:13:50,764
لا

1049
01:13:51,615 --> 01:13:53,966
هو لا يزال بالخارج في مكان ما

1050
01:13:54,312 --> 01:13:55,146
حسناً

1051
01:13:55,979 --> 01:13:57,204
أنا سآخذك للمنزل

1052
01:14:07,857 --> 01:14:12,089
انسي أمر زوجك -
هو ليس زوجي -

1053
01:14:12,395 --> 01:14:13,128
ما هو إذاً ؟

1054
01:14:16,374 --> 01:14:18,083
شخصي

1055
01:14:19,199 --> 01:14:20,234
ما هذا ؟

1056
01:14:20,702 --> 01:14:21,824
السيلكي ) لن يصلوا إليكِ )

1057
01:14:23,670 --> 01:14:24,382
انظري

1058
01:14:24,709 --> 01:14:27,328
هذا منزلك , أنت ستكونين بأمان هنا

1059
01:14:28,298 --> 01:14:30,355
يمكنك أن تغني أغانيكِ

1060
01:14:30,810 --> 01:14:32,416
لمن سأغني ؟ -
لي أنا -

1061
01:14:35,308 --> 01:14:36,338
هيا غني لي الآن

1062
01:14:36,339 --> 01:14:37,262
لا يمكنني -
لماذا ؟ -

1063
01:14:37,262 --> 01:14:39,728
لأنك سكران

1064
01:14:39,965 --> 01:14:40,885
سأكون نظيفاً في الغد
ستغنين من أجلي غداً

1065
01:14:42,040 --> 01:14:44,084
لقد بقيت هنا لسنوات

1066
01:14:44,085 --> 01:14:45,613
من دون هذه الأحاديث عن ( السيلكي ) التافهة

1067
01:14:45,956 --> 01:14:48,672
أنا من أعدتكِ للحياة

1068
01:14:48,672 --> 01:14:49,512
نعم

1069
01:14:50,160 --> 01:14:51,549
و الآن ترغبين بالذهاب

1070
01:14:52,522 --> 01:14:53,600
للآبد

1071
01:14:55,455 --> 01:14:56,428
هذا ما يطاردني

1072
01:14:57,895 --> 01:14:58,811
ماذا سيحدث لي ؟

1073
01:15:12,483 --> 01:15:13,226
أنت محقة

1074
01:15:18,242 --> 01:15:20,798
السيلكي ) لا يشربون )

1075
01:15:28,042 --> 01:15:30,366
لذا أنت بأمان هنا

1076
01:15:31,796 --> 01:15:32,494
أهذا صحيح ؟

1077
01:15:35,628 --> 01:15:36,658
كيف حال ( آني ) ؟

1078
01:15:36,860 --> 01:15:37,453
بخير

1079
01:15:46,855 --> 01:15:47,978
هي بخير أيضاً

1080
01:15:50,576 --> 01:15:52,243
لدي قنينة أخرى على المركب

1081
01:15:54,514 --> 01:15:55,757
( سيركوس )

1082
01:15:57,636 --> 01:15:59,148
ماذا يعني كل هذا ؟

1083
01:16:00,049 --> 01:16:01,163
هذا ما يجب أن تفعليه

1084
01:16:03,402 --> 01:16:04,352
أنا

1085
01:16:22,020 --> 01:16:22,914
( سيركوس )

1086
01:16:23,756 --> 01:16:24,924
( سيركيوس )

1087
01:16:28,040 --> 01:16:28,787
لا تفعل

1088
01:16:31,524 --> 01:16:32,290
ماذا تفعل ؟

1089
01:16:33,206 --> 01:16:34,421
هنا تنتهي القصص الخرافية

1090
01:16:34,903 --> 01:16:37,576
هذه القصة ستنتهي لأنه يجب أن تنتهي

1091
01:16:37,995 --> 01:16:38,757
مالذي تعنيه بهذا ؟

1092
01:16:38,819 --> 01:16:39,863
مالذي تعنيه ؟

1093
01:16:40,187 --> 01:16:41,543
أنا أتكلم عن نوعك

1094
01:16:42,033 --> 01:16:43,121
و نوعي

1095
01:16:44,386 --> 01:16:45,435
هما لا ينتميان سوياً

1096
01:16:45,713 --> 01:16:47,177
يجب أن أقول لها وداعاً

1097
01:16:47,647 --> 01:16:48,706
من أجل ؟

1098
01:16:50,829 --> 01:16:52,059
( من أجل ( آني

1099
01:18:47,401 --> 01:18:48,324
أهلاً يا صاحبي

1100
01:18:49,784 --> 01:18:50,742
أنا لست بصديقك

1101
01:18:52,244 --> 01:18:53,334
نعم

1102
01:18:53,494 --> 01:18:57,470
أنت صديقي الناصح

1103
01:18:59,348 --> 01:19:00,377
أين كنت البارحة ؟

1104
01:19:00,690 --> 01:19:01,487
لقد احتجت إليك

1105
01:19:02,537 --> 01:19:03,917
لقد قمت بالشرب ثانيةً

1106
01:19:04,425 --> 01:19:05,423
كثيراً

1107
01:19:07,658 --> 01:19:09,231
( سيركوس )
عبارة عن غبي

1108
01:19:10,424 --> 01:19:13,064
لقد تجولت كثيراً

1109
01:19:16,414 --> 01:19:18,345
و عدت من جدديد للطريق الغير سوي

1110
01:19:19,960 --> 01:19:21,715
و مذاقه سيء للغاية

1111
01:19:27,913 --> 01:19:29,207
أتعرف ما هي مشكلتي الرئيسية يا صاحبي ؟

1112
01:19:30,425 --> 01:19:31,826
لا يمكنك أخذ الحظ الجيد

1113
01:19:36,240 --> 01:19:37,700
أنت تعرف هذا

1114
01:19:39,881 --> 01:19:41,728
الحالة المأساوية سهلة
( سيركيوس )

1115
01:19:42,951 --> 01:19:44,196
السعادة هي ما يجب أن تعمل من أجله

1116
01:19:45,595 --> 01:19:48,019
لماذا لم تقل هذا ؟

1117
01:19:48,483 --> 01:19:49,863
أنا لم أكن لأخبرك بأي شيء

1118
01:19:56,257 --> 01:19:59,513
ماذا حدث للفتاة ؟ -
لقد رحلت -

1119
01:20:00,079 --> 01:20:00,836
و ( آني ) ؟

1120
01:20:02,004 --> 01:20:03,148
هي ستخرج اليوم

1121
01:20:04,284 --> 01:20:05,475
و سآخذها معي للمنزل

1122
01:20:06,451 --> 01:20:07,495
بعد هذا

1123
01:20:08,069 --> 01:20:09,704
لا يوجد غيرنا

1124
01:20:15,121 --> 01:20:15,872
لماذا تبكي ؟

1125
01:20:16,620 --> 01:20:17,415
أنا لا أبكي

1126
01:20:17,935 --> 01:20:19,015
نعم أنت تبكي , يمكنني أن أقول هذا

1127
01:20:19,804 --> 01:20:21,304
ربما لأنكِ عائدة للمنزل ثانيةً

1128
01:20:22,024 --> 01:20:25,270
إلي -
أين هي ( آندين ) ؟ -

1129
01:20:25,902 --> 01:20:26,966
( أندين )

1130
01:20:27,321 --> 01:20:28,323
كان يجب أن تذهب

1131
01:20:28,722 --> 01:20:29,748
لهذا السبب تبكي

1132
01:20:29,748 --> 01:20:30,925
ليس هو السبب , أقسم

1133
01:20:32,372 --> 01:20:33,579
هل جاء زوجها ؟

1134
01:20:34,694 --> 01:20:35,459
نعم

1135
01:20:35,600 --> 01:20:36,697
لهذا هي ذهبت

1136
01:20:37,281 --> 01:20:38,450
لعمل في البحر

1137
01:20:39,595 --> 01:20:40,811
لكنها ستعود أتعلم هذا

1138
01:20:40,690 --> 01:20:41,743
أتعتقدين هذا ؟

1139
01:20:41,744 --> 01:20:43,386
أعرف هذا

1140
01:20:43,421 --> 01:20:44,560
لقد تركت شيئاً هنا

1141
01:20:45,278 --> 01:20:45,844
ماذا ؟

1142
01:20:54,664 --> 01:20:56,389
ما هو الوقت الآن ؟

1143
01:20:56,925 --> 01:20:58,036
الواحدة و النصف

1144
01:20:59,162 --> 01:21:00,544
لماذا لم توقضيني

1145
01:21:00,754 --> 01:21:02,191
لأنك كنتَ نائماً كالطفل

1146
01:21:03,521 --> 01:21:04,970
أعتقد أنكِ الطفلة هنا

1147
01:21:05,143 --> 01:21:06,371
لا يبدو الوضع كذلك

1148
01:21:10,208 --> 01:21:11,254
أتودين بالإفطار ؟

1149
01:21:11,505 --> 01:21:12,597
الغداء

1150
01:21:16,890 --> 01:21:17,844
ها هو , عزيزتي

1151
01:21:44,933 --> 01:21:45,661
ماذا كان هذا ؟

1152
01:21:45,663 --> 01:21:46,478
ما هو ؟

1153
01:21:46,478 --> 01:21:47,214
منذ قليل

1154
01:21:56,015 --> 01:21:58,083
إنه حقيقي -
بالطبع هو حقيقي -

1155
01:22:13,845 --> 01:22:15,750
آني ) علي الذهاب الآن )

1156
01:22:16,708 --> 01:22:18,035
سآخذك لأمك

1157
01:22:18,036 --> 01:22:18,747
لا

1158
01:22:18,747 --> 01:22:19,973
لا يمكنني أن أتركك وحيدة هنا

1159
01:22:20,007 --> 01:22:21,242
نعم يمكنك

1160
01:22:21,243 --> 01:22:22,494
ألا تعرف , أنا هنا أفضل

1161
01:22:22,631 --> 01:22:23,499
هل أنت واثقة ؟

1162
01:22:25,107 --> 01:22:27,160
لديك عمل بحري غير منتهي

1163
01:22:28,562 --> 01:22:29,599
أفترض

1164
01:22:30,975 --> 01:22:31,928
اذهب إذاً

1165
01:22:32,175 --> 01:22:33,854
أنا مشغولة هنا على أي حال

1166
01:23:52,102 --> 01:23:53,669
كان هناك فقمات هنا

1167
01:23:53,914 --> 01:23:55,490
يجلسون على الصخور

1168
01:23:56,048 --> 01:23:58,136
هذا يؤلم , صحيح ؟

1169
01:23:58,137 --> 01:23:59,150
أنا لم أقل هذا

1170
01:23:59,441 --> 01:24:00,365
لا

1171
01:24:01,290 --> 01:24:02,058
لكنك فكرت بهذا

1172
01:24:04,735 --> 01:24:06,728
ثم جاء المد

1173
01:24:08,321 --> 01:24:10,779
لقد دخلول للماء الواحد تلو الآخر

1174
01:24:11,642 --> 01:24:12,752
لقد كنت سأنضم إليهم

1175
01:24:17,701 --> 01:24:19,829
لكنكِ لم تفعلي

1176
01:24:21,258 --> 01:24:22,760
مالذي غير رأيك ؟

1177
01:24:26,878 --> 01:24:30,515
آني ) كانت تغير القنوات على التلفاز )

1178
01:24:32,141 --> 01:24:33,389
و أغنية قد وردت

1179
01:24:33,861 --> 01:24:35,081
لكن ليس بصوتي

1180
01:24:38,474 --> 01:24:39,422
إذاً أخبريني

1181
01:24:41,664 --> 01:24:42,305
فقط خذني للمنزل

1182
01:24:42,705 --> 01:24:43,672
أي منزل تقصدين ؟

1183
01:24:43,919 --> 01:24:44,884
مالذي تعتقده ؟

1184
01:24:47,384 --> 01:24:48,877
أخبريني الحقيقة الآن

1185
01:24:50,437 --> 01:24:51,305
الحقيقة

1186
01:24:53,617 --> 01:24:58,150
الحقيقة هي أنني مخلوق البحر
الذي وجد معطفه و قام بدفنه

1187
01:24:58,482 --> 01:24:59,925
لأنها وجدت العائلة التي أحبتها

1188
01:25:02,820 --> 01:25:06,651
هذه ..... إحدى الحقائق

1189
01:25:08,073 --> 01:25:09,475
و أنت لا تود معرفة الحقيقة الأخرى

1190
01:25:12,114 --> 01:25:12,932
جربيني

1191
01:25:15,960 --> 01:25:16,679
حسناً

1192
01:25:20,372 --> 01:25:23,903
أنا سجينة و تاجرة مخدرات
من رومانية

1193
01:25:24,703 --> 01:25:26,086
أعني الحقيقة

1194
01:25:30,876 --> 01:25:32,520
هذه هي الحقيقة

1195
01:25:34,210 --> 01:25:40,364
في القارب كنت أختبئ
ألم ترى هذا

1196
01:25:43,312 --> 01:25:44,409
زوجي من جزيرة سيركي

1197
01:25:45,519 --> 01:25:46,755
الشخص المهم بالنسبة لي

1198
01:26:08,154 --> 01:26:10,663
هو كان أشبه بالوحش من الخيال

1199
01:26:11,626 --> 01:26:13,562
لكن لم يستطع السباحة

1200
01:26:14,558 --> 01:26:16,981
لذا جعلني آخذه للماء

1201
01:26:18,543 --> 01:26:20,075
كنت دوماً سباحة جيدة

1202
01:26:21,415 --> 01:26:24,044
لكن المياه الإيرلندية أعاقتني

1203
01:26:26,127 --> 01:26:28,097
سبحت كأنني لا أستطيع السباحة أكثر

1204
01:26:30,205 --> 01:26:32,076
ثم قمت بالطوفان

1205
01:26:33,606 --> 01:26:34,448
ثم غنيت

1206
01:26:38,343 --> 01:26:40,007
لقد كانت أشبه براحة

1207
01:26:43,447 --> 01:26:44,467
قلت

1208
01:26:45,601 --> 01:26:49,387
ها أنا أموت

1209
01:26:59,254 --> 01:27:00,177
و هذه هي الحقيقة

1210
01:27:04,526 --> 01:27:06,035
أنت من أعادني للحياة

1211
01:27:08,668 --> 01:27:11,032
و أخيراً وجدت العائلة

1212
01:27:13,898 --> 01:27:15,025
دعنا نذهب فحسب

1213
01:27:17,708 --> 01:27:19,528
هل ذهب ( كارفين ) ؟

1214
01:27:27,761 --> 01:27:28,700
ما هو اسمك الحقيقي ؟

1215
01:27:34,638 --> 01:27:35,948
( إنه ( يوهانا

1216
01:27:36,796 --> 01:27:38,021
( يوهانا )

1217
01:27:47,880 --> 01:27:50,730
فقط حتى تجفي

1218
01:27:51,035 --> 01:27:51,932
حسناً

1219
01:27:57,889 --> 01:27:59,602
لم أخبره بأي شيء

1220
01:27:59,756 --> 01:28:00,607
تخبرين من بماذا ؟

1221
01:28:00,841 --> 01:28:02,399
الحقيقة هي

1222
01:28:02,723 --> 01:28:04,524
لقد أخبرتنا عن 7 سنوات

1223
01:28:05,295 --> 01:28:06,323
في جزيرة السيركي

1224
01:28:07,042 --> 01:28:09,019
و كيف جائت الحورية من الماء

1225
01:28:09,021 --> 01:28:11,528
لقد دخل عنوةً أقسم

1226
01:28:12,489 --> 01:28:14,047
سبع دموع هو أمر مهم , حقاً

1227
01:28:15,228 --> 01:28:16,279
في جزيرة السيركي

1228
01:28:16,711 --> 01:28:19,290
يبقى بعض التفاصيل أود أن أعطيك إياها

1229
01:28:20,199 --> 01:28:21,170
هل ترغب بالبعض

1230
01:28:30,101 --> 01:28:31,993
شكراً أيها المهرج

1231
01:28:37,797 --> 01:28:38,934
اخرسي

1232
01:28:42,512 --> 01:28:43,944
نعم أنا أسبح كالسمكة

1233
01:28:43,945 --> 01:28:46,804
سأستعيدها , فقط أنزلا هذا
المسدس للأرض

1234
01:28:46,882 --> 01:28:48,181
أين هو ؟

1235
01:28:52,272 --> 01:28:53,145
لا تعطه لهم

1236
01:28:53,145 --> 01:28:54,229
علينا ذلك

1237
01:28:54,230 --> 01:28:55,946
لا أرغب أن تذهبي -
لا نعرف هذا -

1238
01:28:55,947 --> 01:28:56,683
أنا أعرف هذا

1239
01:29:00,341 --> 01:29:01,668
أنا لا أهتم بأمرها

1240
01:29:04,595 --> 01:29:05,385
مالذي يقوله ؟

1241
01:29:05,385 --> 01:29:06,139
فقط اسمعني

1242
01:29:31,655 --> 01:29:33,466
ماذا ؟

1243
01:29:33,575 --> 01:29:34,463
لقد كان هنا

1244
01:29:34,654 --> 01:29:35,477
أقسم

1245
01:29:38,158 --> 01:29:39,050
توقف

1246
01:29:46,250 --> 01:29:47,594
أين وضعته ( آني ) ؟

1247
01:29:47,594 --> 01:29:48,807
لقد خبأته بمحل آخر

1248
01:29:52,563 --> 01:29:55,408
فقط أخرجيه قبل أذية أحد -
لا أرغب أن تذهبي -

1249
01:29:56,257 --> 01:29:59,363
إن أخبرتني إلى أين نقلته
أعدك بالبقاء

1250
01:29:59,558 --> 01:30:00,299
كم ؟

1251
01:30:00,299 --> 01:30:01,086
المدة التي ترغبين بها

1252
01:30:01,310 --> 01:30:03,722
أي شيء تريدينه , فقط أخبريني

1253
01:30:35,130 --> 01:30:36,420
المكان مليء بالمياه

1254
01:30:36,421 --> 01:30:38,496
هي مع سيركوس , صحيح ؟

1255
01:30:39,775 --> 01:30:40,696
أعرف أنه ليس كذلك

1256
01:30:47,250 --> 01:30:48,084
دوماً

1257
01:31:25,750 --> 01:31:27,434
إذاً لم يتمكن من التنفس تحت الماء ؟

1258
01:31:27,962 --> 01:31:29,636
لا , لم يتمكن

1259
01:31:30,277 --> 01:31:31,643
أهذا يعني أنه قد غرق

1260
01:31:32,717 --> 01:31:34,197
لا تقلقي عليه , حبيبتي

1261
01:32:09,580 --> 01:32:12,261
و ؟ -
هي مواطنة غير رسمية -

1262
01:32:13,587 --> 01:32:14,409
و ؟

1263
01:32:15,433 --> 01:32:18,161
و هذا هو اعتراف يا أبتي
لا يمكنك الكلام بخصوصه

1264
01:32:18,749 --> 01:32:20,178
أنا لا أزال كاهناً

1265
01:32:20,179 --> 01:32:21,705
لقد نسيت هذا

1266
01:32:25,918 --> 01:32:28,016
سأبحث عنها بعد إعادتها لبلدها

1267
01:32:28,520 --> 01:32:29,943
إن لم تصبح مواطنة رسمية

1268
01:32:30,318 --> 01:32:33,209
إذاً عليها المثول أمام المحكمة
لتصبح مواطنة رسمية

1269
01:32:34,057 --> 01:32:36,578
نعم

1270
01:32:36,919 --> 01:32:38,817
فقط إن تزوجت

1271
01:32:42,538 --> 01:32:43,739
إذاً

1272
01:32:44,228 --> 01:32:45,429
من سيتزوجها ؟

1273
01:32:45,842 --> 01:32:46,713
( سيركوس )

1274
01:32:49,186 --> 01:32:50,666
لا يبدو الأمر كذلك يا أبتي

1275
01:32:51,376 --> 01:32:52,650
أنا لا يمكنني الزواج بها

1276
01:32:52,651 --> 01:32:54,958
لا , أنت كاهن -
تماماً -

1277
01:33:20,337 --> 01:33:22,074
هي لم تكن ( سيلك ) من الماء

1278
01:33:22,628 --> 01:33:24,202
و أنا أخبرتها بكل تلك الأكاذيب

1279
01:33:24,891 --> 01:33:26,266
لم يكن الأمر حقيقياً , صحيح ؟

1280
01:33:26,822 --> 01:33:27,970
لأنني أردتُ منها البقاء دوماً

1281
01:33:28,843 --> 01:33:30,033
البقاء للأبد

1282
01:33:30,276 --> 01:33:31,874
نعم , ألم تسمع

1283
01:33:32,084 --> 01:33:34,313
هم سيتزوجان الإسبوع القادم
ليجعلها مواطنة مقبولة

1284
01:33:35,630 --> 01:33:37,031
لذا أفترض

1285
01:33:37,294 --> 01:33:38,861
هي ليست بـ ( سيلكي ) حقاً

1286
01:33:39,852 --> 01:33:41,661
لأنه لا يمكنك الزواج بفقمة , صحيح ؟

1287
01:33:42,144 --> 01:33:43,317
لا

1288
01:33:43,526 --> 01:33:44,706
لا يمكنك أبداً

1289
01:33:44,889 --> 01:33:47,189
ليس بالعالم الحقيقي على أي حال

1290
01:33:50,189 --> 01:33:52,126
هذا يعني العالم الذي علينا أن نعيش فيه

1291
01:33:54,106 --> 01:33:56,231
إن كانت بفقمة هل كنت ستقدم
مراسم الزفاف ؟

1292
01:33:56,770 --> 01:33:57,526
أنا ؟

1293
01:33:59,666 --> 01:34:00,774
ماذا عن حياتك القديمة ؟

1294
01:34:03,946 --> 01:34:07,661
نعم , هي لدى الجميع
أشبه بالذاكرة المخزنة

1295
01:34:08,288 --> 01:34:09,820
توقف عن الأكل , أيمكنك ؟


