0 00:00:04,389 --> 00:00:04,489 :تعديـــــل Hu$$aiNuoL HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM :ترجمـــة Cherry Bloom (فيونــة) 1 00:00:04,690 --> 00:00:04,789 :تعديـــــل Hu$$aiNuoL HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM :ترجمـــة Cherry Bloom (فيونــة) 2 00:00:04,890 --> 00:00:04,989 :تعديـــــل Hu$$aiNuoL HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM :ترجمـــة Cherry Bloom (فيونــة) 3 00:00:04,999 --> 00:00:05,097 :تعديـــــل Hu$$aiNuoL HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM :ترجمـــة Cherry Bloom (فيونــة) 4 00:00:05,198 --> 00:00:05,297 :تعديـــــل Hu$$aiNuoL HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM :ترجمـــة Cherry Bloom (فيونــة) 5 00:00:05,389 --> 00:00:05,488 :تعديـــــل Hu$$aiNuoL HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM :ترجمـــة Cherry Bloom (فيونــة) 6 00:00:05,589 --> 00:00:05,688 :تعديـــــل Hu$$aiNuoL HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM :ترجمـــة Cherry Bloom (فيونــة) 7 00:00:05,789 --> 00:00:05,888 :تعديـــــل Hu$$aiNuoL HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM :ترجمـــة Cherry Bloom (فيونــة) 8 00:00:06,089 --> 00:00:06,188 :تعديـــــل Hu$$aiNuoL HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM :ترجمـــة Cherry Bloom (فيونــة) 9 00:00:06,189 --> 00:00:06,289 :تعديـــــل Hu$$aiNuoL HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM :ترجمـــة Cherry Bloom (فيونــة) 10 00:00:06,489 --> 00:00:46,489 :تعديـــــل Hu$$aiNuoL HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM :ترجمـــة Cherry Bloom (فيونــة) 11 00:01:36,666 --> 00:01:40,889 راجنيتــــــــــــــــــــي 12 00:02:09,496 --> 00:02:12,090 هل يوجد إحتفال اليوم؟ 13 00:02:12,398 --> 00:02:16,164 ..لاأعتقد, لكنها تأتي سنوياً إلى هنا منذ 27 عاماً 14 00:02:16,369 --> 00:02:18,860 لتطعم الفقراء 15 00:02:19,105 --> 00:02:21,471 كيف تنسى (بهارتي) ذلك؟ 16 00:02:21,541 --> 00:02:23,270 كان ذلك عصراً ذهبياً 17 00:02:31,084 --> 00:02:32,517 ..(كان والدها ( رام ناث راي 18 00:02:32,585 --> 00:02:34,780 رئيساً للوزراء منذ 14 سنة 19 00:02:34,954 --> 00:02:38,151 ..لكن لحمية جيلها و تشبعه بالمبادئ اليسارية 20 00:02:38,224 --> 00:02:40,715 نظر إلى (بهارتي) كمتمردة 21 00:02:40,994 --> 00:02:43,986 ..(برفقة مستشارها الماهر(بهاسكارسانيال 22 00:02:44,063 --> 00:02:49,126 إقتحمت المسيرة الحاشدة لوالدها 23 00:02:49,335 --> 00:02:53,431 وبذلك , أخذ التاريخ السياسي للدولة منحاً جديداً 24 00:02:57,577 --> 00:03:00,444 لكن (رام ناث) يشعر بكامل الرضى عن نفسه 25 00:03:00,513 --> 00:03:02,413 إلا أن (بريج جوبال) .. مستشاره السياسي الفطن وأخ (بهارتي) من الرضاعة 26 00:03:02,482 --> 00:03:06,612 يدرك الصورة تماماً 27 00:03:07,287 --> 00:03:09,881 سوف يسعى (بهاسكار) ليجرك إلى جدال 28 00:03:09,956 --> 00:03:11,651 إنتبه ألاتقع في مصيدته 29 00:03:11,858 --> 00:03:14,486 إني أعمل في السياسة منذ 20 سنة 30 00:03:14,761 --> 00:03:16,160 لست مغفلاً 31 00:03:19,632 --> 00:03:23,033 ..(لانود إزعاج حشودك ياسيد ( راي 32 00:03:23,102 --> 00:03:25,969 ..لكن بعد إذنك أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة 33 00:03:26,039 --> 00:03:29,634 نيابةً عن الشعب 34 00:03:31,477 --> 00:03:33,308 !أنت! أنت! أوقفه 35 00:03:33,713 --> 00:03:35,442 إسمحوا له أن يأتي 36 00:03:35,515 --> 00:03:38,450 ..الشعب الذي يريد أن يطرح هذه الأسئلة بالنيابة عنه 37 00:03:38,918 --> 00:03:41,978 يعرف الإجابة جيداً 38 00:03:42,288 --> 00:03:46,554 كما أن هؤلاء الذين أغرتهم هذه الأعلام الحمراء 39 00:03:46,626 --> 00:03:51,222 (يدركون العمل السياسي الشاق لـ (رام ناث راي 40 00:03:51,331 --> 00:03:53,799 إن الأمر لايتعلق بلون الأعلام 41 00:03:54,400 --> 00:03:57,528 ..لأن الفقروالجوع والبطالة لاتميزبيننا 42 00:03:57,637 --> 00:03:59,696 بناءً على لون الأعلام 43 00:04:00,006 --> 00:04:02,736 (هذا شعب محاصر بالجوع ياسيد (راي 44 00:04:03,176 --> 00:04:05,144 إمنحهم قطعتي خبز 45 00:04:05,311 --> 00:04:06,710 إقطع الوعد فقط لتقديم أمور خير لهم 46 00:04:06,779 --> 00:04:08,940 !وسوف يلوحون بأي لون ٍ كان 47 00:04:10,984 --> 00:04:13,475 أي فقرٍ هذا يا أصدقاء؟ 48 00:04:13,753 --> 00:04:17,553 فقر لايُقتل حتى بعد صرف أموال طائلة؟ 49 00:04:17,624 --> 00:04:20,149 ..و بلايين الروبيات 50 00:04:20,226 --> 00:04:22,057 !إلا أنه يرفض هجرنا 51 00:04:25,698 --> 00:04:28,565 !..و من هذه اللحظة إني مغادر الآن ياسيدي- 52 00:04:28,668 --> 00:04:32,069 إننا نعفيكم من مهمة القضاء على فقرنا 53 00:04:32,138 --> 00:04:34,265 !يكفي ! هذا يكفي 54 00:04:36,542 --> 00:04:37,907 هيا يا عم 55 00:04:39,545 --> 00:04:40,637 أغلق المذياع 56 00:04:40,747 --> 00:04:44,547 ما إن تفوزوا بالأصوات, تتوقفون عن الإستماع لناخبيكم 57 00:04:46,753 --> 00:04:47,845 !أغلق المذياع 58 00:04:47,954 --> 00:04:49,785 ..لاتظنون أن ذلك 59 00:04:55,461 --> 00:04:56,860 !عار عليكِ 60 00:04:56,963 --> 00:04:59,625 !تقومين بمؤامرة ضد والدكِ؟ 61 00:05:00,166 --> 00:05:04,125 !أتعلمين أن قائدك الموقر لايساوي قرش واحد؟ 62 00:05:04,237 --> 00:05:06,535 ..كل ما أعرفه أنك تقدر الناس 63 00:05:06,639 --> 00:05:08,231 !بناءً على أموالهم فحسب 64 00:05:08,308 --> 00:05:09,536 !أصمتِ 65 00:05:11,878 --> 00:05:13,140 ماذا؟ 66 00:05:15,181 --> 00:05:19,550 لايوجد ناشطة هندية هنا لاتتصل مرة أخرى 67 00:05:23,389 --> 00:05:24,549 سيدي؟ 68 00:05:24,624 --> 00:05:25,750 ماذا تفعل؟ 69 00:05:25,825 --> 00:05:27,759 (أطهو (كيتشدي أترغبين ببعض منه؟ 70 00:05:27,827 --> 00:05:29,590 أعطني, من فضلك- إذا قمتي بطهيه , فلن ننتهي أبداً- 71 00:05:29,662 --> 00:05:32,426 ..هيا, دعني فقط 72 00:05:33,833 --> 00:05:37,894 أظن أنها ستمطر سأقلك إلى بيتكِ 73 00:05:47,180 --> 00:05:50,946 هل فقدتِ عقلك؟- هذه أول قطرات المطر سيدي- 74 00:05:51,351 --> 00:05:53,376 أحب المطر 75 00:05:53,586 --> 00:05:55,520 تعال وشاركني 76 00:05:55,722 --> 00:05:58,520 توقفي عن الهراء , ستصابين بالبرد 77 00:05:58,591 --> 00:06:00,582 !أدخلي 78 00:06:01,994 --> 00:06:03,325 إسمعيني 79 00:06:07,300 --> 00:06:08,858 إسمعيني 80 00:06:11,504 --> 00:06:14,496 هل جُننتي؟ ستصابين بالبرد 81 00:06:14,574 --> 00:06:16,439 لن يصبني مكروه 82 00:06:45,037 --> 00:06:46,265 !(بهارتي) 83 00:06:46,339 --> 00:06:49,672 أخذت على عاتقي مسؤولية ماحدث بيننا 84 00:06:50,777 --> 00:06:55,180 لقد كرستي نفسكِ لي مطلقاً 85 00:06:56,082 --> 00:06:57,344 ..لكن ضعفت 86 00:06:57,450 --> 00:06:59,577 و إنتهى بي الأمر خائناً لثقتك 87 00:07:00,119 --> 00:07:02,019 وحدث ما حدث 88 00:07:02,121 --> 00:07:05,887 لكن , لن أغفر لنفسي هذا الذنب أبداً 89 00:07:07,660 --> 00:07:09,252 ..إني مغادر 90 00:07:10,263 --> 00:07:12,629 تاركاً الجميع وكل شئ 91 00:07:14,934 --> 00:07:17,528 ..لقد ضعفت 92 00:07:17,637 --> 00:07:19,798 سوف أكفر عن نفسي 93 00:07:20,206 --> 00:07:21,696 بهاسكار 94 00:07:42,962 --> 00:07:45,021 أحضريه هنا بسرعة 95 00:07:56,275 --> 00:07:58,937 أين طفلي؟ 96 00:07:59,045 --> 00:08:01,104 (لقد أخذه السيد (بريج جوبال 97 00:08:01,747 --> 00:08:04,147 على الأقل دعوني ألقي عليه نظرة 98 00:08:22,201 --> 00:08:24,533 ..(نجح السيد (بريج جوبال) أن يقنع الحزينة (بهارتي 99 00:08:24,637 --> 00:08:27,333 ..(بالزواج ب(شندرا براتاب 100 00:08:27,440 --> 00:08:31,171 (و كونه الأخ الأصغر لـ (بانو براتاب قد أجدى ذلك نفعاً 101 00:08:31,277 --> 00:08:33,541 و هو القائد المكافح لحزب (راشتراودي ) الناهض 102 00:08:37,950 --> 00:08:42,546 لم يتصور أحد أن (بريج جوبال) إصطاد ثلاث طرائد بسهم واحد 103 00:08:43,422 --> 00:08:46,391 (فقد حافظ على مستقبل (بهارتي 104 00:08:46,459 --> 00:08:52,694 وبالمصاهرة , منح قوة لحزب (رام ناث راي) الذي كاد أن يوشك على السقوط 105 00:08:52,999 --> 00:08:55,297 (وبالطبع , حصل حزب (بانو براتاب 106 00:08:55,401 --> 00:08:59,394 على دعم مادي كبير كان يحتاجه بشدة في الإنتخابات 107 00:09:07,113 --> 00:09:09,673 سيصبح بخير أينما كان 108 00:09:09,749 --> 00:09:11,910 إمنحيه بركاتكِ فحسب 109 00:09:15,087 --> 00:09:17,749 ..أيتها الأم المقدسة 110 00:09:18,758 --> 00:09:21,192 أتوسل إليك أن تحفظي بني 111 00:09:22,828 --> 00:09:24,523 أينما يكون 112 00:09:26,666 --> 00:09:30,864 !(سراج) 113 00:09:30,937 --> 00:09:36,102 !(سراج) 114 00:09:49,155 --> 00:09:50,349 أين تذهبين؟ 115 00:09:50,423 --> 00:09:51,754 (إبتدأت مباراة (سراج 116 00:09:51,824 --> 00:09:53,951 أعطني فقط شيئاً لأتناوله علي أن أذهب إلى المطار 117 00:09:54,026 --> 00:09:55,152 من سيصل الآن؟ 118 00:09:55,227 --> 00:09:56,888 (الإبن الصغيرللرئيس..(سمر 119 00:09:56,963 --> 00:09:59,397 إنه قادم من (أمريكا) من أجل يوم ميلاد الرئيس 120 00:10:15,081 --> 00:10:17,743 !إن (سراج) كالشمس ..مشعل الأمل الجديد 121 00:10:17,850 --> 00:10:21,718 لقوم الـ (داليت) والطبقة الدنيا 122 00:10:22,488 --> 00:10:26,857 ..إننا بحاجة إلى زعماء حديثي السن و أقوياء وبارعين مثله 123 00:10:26,959 --> 00:10:29,018 و هؤلاء هم الذين سيمضون بنا قدماً 124 00:10:55,655 --> 00:10:58,522 !يا صاح 125 00:11:45,738 --> 00:11:46,898 ماذا؟ 126 00:11:47,873 --> 00:11:49,238 أين السيارة؟ 127 00:11:54,313 --> 00:11:55,541 !أنت 128 00:11:55,648 --> 00:11:57,741 !إبتعد ! تنحى 129 00:11:57,950 --> 00:11:59,315 هل جُننت؟ 130 00:11:59,485 --> 00:12:01,578 إذا حدث شئ للسيارة , فماذا أقول لرئيسي؟ 131 00:12:01,687 --> 00:12:03,552 إن (سراج) بطل السباق 132 00:12:03,656 --> 00:12:05,089 !أسرع من الريح 133 00:12:05,157 --> 00:12:06,522 !بطل ماذا؟ 134 00:12:06,592 --> 00:12:08,560 الوحل يغطي السيارة 135 00:12:08,627 --> 00:12:09,889 !نظفها الآن 136 00:12:10,096 --> 00:12:13,657 حان وقت الرحلة (إن (سمر) قادم من (أمريكا 137 00:12:14,433 --> 00:12:15,661 أنا لا أنظف سيارات الأثرياء 138 00:12:15,768 --> 00:12:18,202 إنهم أسيادنا يابني, ويتولون أمر معيشتنا 139 00:12:18,270 --> 00:12:20,295 أنا سيد نفسي يا أبي 140 00:12:20,506 --> 00:12:23,066 كما أن الحقيقة أن معيشتهم تعتمد علينا 141 00:12:23,142 --> 00:12:25,042 !لاجدوى من النقاش معك 142 00:12:25,111 --> 00:12:28,376 كفى ! توقف عن شتمه 143 00:12:28,481 --> 00:12:30,574 سأنظفها- أعطني إياها- 144 00:12:50,202 --> 00:12:53,694 هذه هديتك حان الوقت لتقتني ساعة جديدة 145 00:12:54,573 --> 00:12:56,666 إنك لا تنسى مطلقاً ياسيدي 146 00:12:57,676 --> 00:13:01,339 لايمكن أن أنساكم وإن كنت أعيش بعيداً 147 00:13:01,447 --> 00:13:03,415 لقد إفتقدناك كثيراً 148 00:13:03,716 --> 00:13:06,514 جيد أنك جئت وقت الإحتفال بالديوالي 149 00:13:06,619 --> 00:13:07,745 إن الأمر ليس كذلك 150 00:13:08,154 --> 00:13:10,088 (جئت فقط من أجل يوم ميلاد عمي (بانو 151 00:13:10,256 --> 00:13:11,723 علي أن أُسلم رسالتي الأسبوع القادم 152 00:13:11,791 --> 00:13:12,917 ..هذه السنة أيضاً 153 00:13:12,992 --> 00:13:14,619 لن تحضر الديوالي 154 00:13:18,697 --> 00:13:20,426 من يكون ذلك السائق المجنون؟ 155 00:13:20,566 --> 00:13:22,261 (أظن أنها (إندو 156 00:13:31,410 --> 00:13:33,002 ألم تستطع أن تنتظرني؟ 157 00:13:33,078 --> 00:13:34,238 ..لكن كيف لي أن أعرف أنكِ- 158 00:13:34,313 --> 00:13:35,507 كان عليك أن تعرف- 159 00:13:35,681 --> 00:13:37,080 أفهمت؟ 160 00:13:40,052 --> 00:13:41,314 ..هل تعلم 161 00:13:41,587 --> 00:13:43,521 أني كنت أقود السيارة بسرعة 200 ميل في الساعة لألحق بك؟ 162 00:13:43,589 --> 00:13:44,817 من أعطاكِ الرخصة؟ 163 00:13:44,924 --> 00:13:46,084 أي رخصة؟ 164 00:13:46,425 --> 00:13:48,518 ..لأقود السيارة وإلا 165 00:13:49,128 --> 00:13:50,755 لأقبلك؟ 166 00:13:52,464 --> 00:13:53,692 !مجنونة 167 00:13:53,799 --> 00:13:55,426 !أنتِ مجنونة 168 00:13:56,669 --> 00:13:58,068 و أنا كذلك 169 00:13:58,537 --> 00:14:00,004 مجنونة بك 170 00:14:01,774 --> 00:14:03,366 إشتقت إليك 171 00:14:03,475 --> 00:14:07,411 "أتطلع لسماع أخبار سعيدة" 172 00:14:08,080 --> 00:14:10,105 "نعم , إنها أخبار سعيدة" 173 00:14:12,284 --> 00:14:15,185 ..تبكيك بعض الأشياء" 174 00:14:15,254 --> 00:14:18,587 "إنها كالحكايات أحياناً 175 00:14:19,658 --> 00:14:20,852 "نعم , إنها كذلك" 176 00:14:20,960 --> 00:14:22,450 !هاقد أتيت 177 00:14:22,828 --> 00:14:24,955 !تحياتي عمتي 178 00:14:25,030 --> 00:14:27,555 هاقد سلمتكِ ابنكِ سالماً 179 00:14:27,933 --> 00:14:29,059 إني ذاهبة إلى الصالون 180 00:14:29,134 --> 00:14:30,260 سوف نلتقي مساءً 181 00:14:30,336 --> 00:14:32,167 في حفلة ميلاد عمي 182 00:14:32,438 --> 00:14:33,905 !يا لها من فتاة متهورة 183 00:14:33,973 --> 00:14:35,133 ..خلال الثلاثين سنة الأخيرة 184 00:14:35,207 --> 00:14:37,573 (إحتل حزب (بانو براتاب ) و (تشاند براتاب 185 00:14:37,676 --> 00:14:40,338 منصباً حكومياً في الولاية لثلاث مرات متتالية 186 00:14:40,913 --> 00:14:42,574 بحنكة (بانو براتاب) , و بالمهارة السياسية الذكية 187 00:14:42,648 --> 00:14:44,240 (لـ (شاندر براتاب 188 00:14:44,350 --> 00:14:45,908 حققا الكثير معاً 189 00:14:46,619 --> 00:14:48,553 ..حينما لم يحظى حزبهم بالفوز في الإنتخابات الأخيرة 190 00:14:48,621 --> 00:14:51,089 نصبا (رام ناث راي) منصباً حكومياً 191 00:14:51,190 --> 00:14:53,351 وذلك بدعمه خارجياً 192 00:14:56,795 --> 00:14:59,195 لكن (رام ناث) رفض أن يستقيل عندما طلبوا منه ذلك 193 00:15:00,132 --> 00:15:04,660 ابن بانو ( فريندرا) يحسن التصرف في أمورٍ كهذه 194 00:15:04,737 --> 00:15:07,865 كافة مشرعي حزبه في الحافلة 195 00:15:07,940 --> 00:15:11,068 رافقهم إلى القاعة وقدم لهم وجبة الفطور 196 00:15:15,781 --> 00:15:17,476 مرحباً بك يا جدي 197 00:15:22,388 --> 00:15:26,017 لقد سيطرت على حزبك بأكمله 198 00:15:26,125 --> 00:15:27,558 !إنك لواء دون جيش 199 00:15:27,626 --> 00:15:29,594 ماهي الجدوى لتخض معركة عقيمة الآن؟ 200 00:15:29,662 --> 00:15:32,859 (بعضاً من الإحترام يا (فريندرا 201 00:15:33,866 --> 00:15:37,267 !إذاً..دعه يتقاعد بإحترام 202 00:15:39,038 --> 00:15:42,667 هيا ! لنتحدث في الداخل يا والد زوجتي 203 00:15:45,945 --> 00:15:47,810 ..إنه لمن العار عليكم 204 00:15:48,013 --> 00:15:49,742 !الإطاحة بسلتطتي 205 00:15:50,115 --> 00:15:52,140 لن يحدث ذلك إلابمباركتك بالطبع 206 00:15:52,217 --> 00:15:53,377 إسمع 207 00:15:53,452 --> 00:15:56,114 هذه المرة , يصر زعماء حزبي على شغل مئة مقعد 208 00:15:56,288 --> 00:15:59,746 لن تحرز عشرة مقاعد !ستحصل على مئة خلال قرن 209 00:16:00,125 --> 00:16:02,320 (سيحضى حزبك الوطني بشعبية كبيرة في (دلهي ..أما هنا 210 00:16:02,394 --> 00:16:04,794 (كفى يا (فيرو 211 00:16:05,431 --> 00:16:07,262 تفضل يا والد زوجتي 212 00:16:07,733 --> 00:16:09,724 لم تتصل بي مطلقاً 213 00:16:10,336 --> 00:16:13,032 أسمع أخبارك من خالك (بريج ) فحسب 214 00:16:13,339 --> 00:16:16,706 الأمر يعود لفارق التوقيت 215 00:16:17,042 --> 00:16:20,205 إن خالي (بريج جوبال) طائر ليلي فمن السهل التحدث معه 216 00:16:20,546 --> 00:16:22,070 !يا صاح 217 00:16:23,682 --> 00:16:24,944 !أخي 218 00:16:30,522 --> 00:16:32,649 (ها قد شرعت بإلتهام الـ (برثاس 219 00:16:33,625 --> 00:16:35,650 لقد أصبح ضعيفاً, أليس كذلك يا أمي؟ 220 00:16:36,028 --> 00:16:37,689 ليكن , دعه وتناول فطورك 221 00:16:37,796 --> 00:16:39,593 لا , يجب أن أذهب إلى مقر الحزب 222 00:16:39,665 --> 00:16:41,826 جئت فقط لأراه 223 00:16:42,034 --> 00:16:43,558 بينما يرى (فريندرا) في نفسه الوريث 224 00:16:43,669 --> 00:16:45,660 ..السياسي لعرش الحكم 225 00:16:45,871 --> 00:16:48,931 كان (برتفي) يسعى لشغل المنصب ذاته 226 00:16:49,308 --> 00:16:51,572 ..لذلك, من الضروي أن 227 00:16:51,677 --> 00:16:53,668 أن يتم ترشيح مناصريه في هذه الإنتخابات 228 00:16:53,746 --> 00:16:56,579 عليكم القيام بحملة دعائية حتى يضطر الحزب أن يرشحهم 229 00:16:56,682 --> 00:16:57,740 سنكافح ونحصل على ذلك 230 00:16:57,850 --> 00:16:59,545 سنقوم بشغب في مركز الحزب 231 00:16:59,651 --> 00:17:01,346 (سوف يرون قوة السيد (برتفي 232 00:17:01,420 --> 00:17:02,512 !رائع 233 00:17:02,588 --> 00:17:03,748 !دعني أدخل 234 00:17:03,822 --> 00:17:06,222 إنهم يحتجزوني في الخارج 235 00:17:06,392 --> 00:17:09,020 أخبرته أن علي مناقشة أمر هام معك 236 00:17:10,229 --> 00:17:12,356 إني في إجتماع خاص إنتظري قليلاً 237 00:17:18,504 --> 00:17:19,630 إذاً .. كما إتفقنا 238 00:17:19,705 --> 00:17:20,865 نعم , سيدي 239 00:17:21,907 --> 00:17:23,932 فإنصرفوا , حان وقت الإحتفال 240 00:17:24,043 --> 00:17:25,305 حسناً يا سيدي 241 00:17:25,778 --> 00:17:28,576 أحضروا سيارتي أيضاً- حسناً يا سيدي- 242 00:17:39,558 --> 00:17:41,492 يبدو أنك قد نسيتني ياسيدي 243 00:17:48,734 --> 00:17:50,861 سمعت أنه ستقام إنتخابات جديدة 244 00:18:16,462 --> 00:18:19,590 لن تمنح المرأة فرصة العمل في الحزب؟ 245 00:18:23,302 --> 00:18:26,203 بوسعي الفوز .. مرة فحسب 246 00:18:28,640 --> 00:18:31,666 (أدرج إسمي ضمن مرشحي مقاطعة (سيتابور 247 00:18:31,743 --> 00:18:33,233 حتماً سأنتصر 248 00:18:35,714 --> 00:18:37,682 لقد نشأت هناك 249 00:18:39,551 --> 00:18:41,576 كما أني كنت رئيسة إتحاد الطلاب 250 00:18:45,457 --> 00:18:49,257 لا تنساني هذه المرة ياسيدي 251 00:18:49,795 --> 00:18:51,888 (مرشحي (سيتابور 252 00:18:56,568 --> 00:18:58,798 هنا تكمن المشكلة 253 00:18:58,871 --> 00:19:02,534 يظن الجميع أن السياسة كحافلات النقل 254 00:19:03,142 --> 00:19:05,303 يشيروا له بأيديهم , فيتوقف 255 00:19:05,410 --> 00:19:06,968 ثم يصعدون 256 00:19:10,916 --> 00:19:13,043 لقد عملت جاهدة من أجل ذلك ياسيدي 257 00:19:14,319 --> 00:19:16,116 وسأواصل عملي مستقبلاً 258 00:19:23,162 --> 00:19:24,561 إسمحي لي 259 00:19:24,963 --> 00:19:26,897 لقد تعاملت مع الجد (راي) كسياسي محنك 260 00:19:26,999 --> 00:19:29,126 إذاً , لمَ لاتكافئ ابنك؟ 261 00:19:29,234 --> 00:19:31,202 كل شئ سيعود له على أي حال 262 00:19:31,436 --> 00:19:34,633 إسمح لي بإختيار المرشحين للإنتخابات هذه المرة 263 00:19:35,174 --> 00:19:38,041 إن هذا حق لعمك يابني 264 00:19:38,110 --> 00:19:39,737 ..(لذلك , (برتفي 265 00:19:40,512 --> 00:19:43,174 لكن المرة هذه , لن أسمح لذلك أن يحدث 266 00:19:56,161 --> 00:19:57,924 جميل أن أراك هنا 267 00:19:58,197 --> 00:19:59,960 إنه يوم ميلادك يا عمي 268 00:20:00,132 --> 00:20:01,793 لن أفوته مهما يكن 269 00:20:01,967 --> 00:20:03,901 مرحباً- كيف حالك؟ -مرحباً 270 00:20:04,002 --> 00:20:05,765 ..(سيد (ساكسيريا 271 00:20:06,672 --> 00:20:07,730 مرحياً ياعمي 272 00:20:07,839 --> 00:20:09,238 باركك الله مرحباً- 273 00:20:10,108 --> 00:20:14,340 لقد قام رئيس الوزراء بتسديد كافة ضرائبه هذا الصباح 274 00:20:14,680 --> 00:20:16,875 لاتنسى أبداً 275 00:20:17,149 --> 00:20:20,209 وستقول الآن "يوم ميلاد سعيد لك"- 276 00:20:21,220 --> 00:20:23,085 لكن هذه الكلمة لا تكفي وحدها 277 00:20:23,155 --> 00:20:25,589 في خدمتك دائماً هل سبق أن خذلتك؟ 278 00:20:35,667 --> 00:20:43,665 إجلسوا من فضلكم , هدوء 279 00:20:43,742 --> 00:20:45,972 ..بعد الفوز في ثلاثة إنتخابات 280 00:20:46,078 --> 00:20:48,569 ..عندما خذلنا جمهور الناخبين 281 00:20:48,680 --> 00:20:51,376 ..خلال الإنتخابات الأخيرة 282 00:20:51,683 --> 00:20:55,676 قبلنا بقرارهم بكل رضى 283 00:20:56,054 --> 00:20:59,148 كما أننا ساعدنا 284 00:20:59,658 --> 00:21:04,960 السيد (رام ناث راي) ليشكل تحالف حكومي 285 00:21:05,597 --> 00:21:07,428 وذلك بدعمه خارجياً 286 00:21:07,566 --> 00:21:09,625 ..لكن , كما يعلم جميعكم 287 00:21:09,701 --> 00:21:11,396 ..أنه خلال الـ 18 أشهر الماضية 288 00:21:11,470 --> 00:21:14,803 كشفت هذه الحكومة عن وجهها الحقيقي 289 00:21:15,274 --> 00:21:18,209 إن الفساد قد تجاوز الحدود 290 00:21:18,277 --> 00:21:20,472 والشعب يعيش العذاب 291 00:21:21,680 --> 00:21:25,844 لانحتمل أن نرى المواطن يعاني أكثر من ذلك 292 00:21:26,151 --> 00:21:29,314 ..عطفاً على ذلك , قررنا 293 00:21:29,388 --> 00:21:32,949 (أن نتراجع عن دعم حكومة السيد (رام ناث راي 294 00:21:33,025 --> 00:21:39,021 (يحيا حزب (راشتراودي 295 00:21:47,105 --> 00:21:49,164 ..إن الشعب يعلم 296 00:21:49,641 --> 00:21:52,974 ..أننا غير مسؤولين 297 00:21:56,214 --> 00:21:58,341 عن هذا الإضطراب السياسي 298 00:21:59,151 --> 00:22:02,314 !أبي !أخي!-أبي!- أخي 299 00:22:02,587 --> 00:22:04,054 ..إتصل بالمستشفى ! الطوارئ 300 00:22:04,122 --> 00:22:05,555 !أحضر السيارة 301 00:22:12,764 --> 00:22:14,459 أهلاً 302 00:22:16,034 --> 00:22:17,433 مرحباً 303 00:22:20,105 --> 00:22:22,539 ما إن قدمت إستقالتي حتى سمعت بالخبر 304 00:22:22,641 --> 00:22:25,132 ..على الأقل , لو أني لم أستقل- ..والد زوجتي- 305 00:22:25,544 --> 00:22:26,977 !..أرجوك 306 00:22:27,713 --> 00:22:29,738 لتكن قوة الضغط أعلى 307 00:22:36,388 --> 00:22:40,620 ..(سيد (بريج جوبال 308 00:22:51,236 --> 00:22:53,500 درجة ضغط الدم -140 309 00:22:53,538 --> 00:22:55,699 أتيت من (باناراس) لأراك 310 00:22:55,807 --> 00:22:58,298 عرفت بالحادثة حينما وصلت هنا 311 00:22:58,643 --> 00:23:00,406 إنه هجوم خطير 312 00:23:00,479 --> 00:23:02,037 لنرى 313 00:23:02,414 --> 00:23:04,075 ضغط الدم 314 00:23:04,683 --> 00:23:06,150 تم إنعاش القلب 315 00:23:06,351 --> 00:23:07,875 لكن أعضاء جسمه لم تتحرك 316 00:23:07,953 --> 00:23:09,511 أهذا يعني أنه مصاب بالشلل؟ 317 00:23:09,588 --> 00:23:11,385 يمكننا التشخيص بعد إصدار تخطيط القلب 318 00:23:11,490 --> 00:23:13,754 سقطت الحكومة السابقة ,و سوف تقام إنتخابات جديدة 319 00:23:13,825 --> 00:23:15,816 ..لكن رئيس أكبر حزب سياسي في الولاية 320 00:23:15,927 --> 00:23:18,327 يصارع ليحيى 321 00:23:18,397 --> 00:23:21,457 ..(دون رئيس الحزب (بانو براتاب 322 00:23:21,566 --> 00:23:23,466 ما الذي يخبئه المستقبل لحزب (راشتراودي)؟ 323 00:23:23,568 --> 00:23:25,593 من مستشفى الولاية ,(أديتي بريا) ,محطة ستار نيوز 324 00:23:25,670 --> 00:23:27,331 إمضِ بذلك 325 00:23:32,043 --> 00:23:34,238 ..قبل أن يحاولوا خداعنا 326 00:23:34,312 --> 00:23:36,746 علينا أن نحكم السيطرة على الحزب 327 00:23:36,848 --> 00:23:38,315 نحن نقف دائماً إلى جانبك 328 00:23:38,550 --> 00:23:40,415 سأراكم في مكتب الحزب 329 00:23:41,319 --> 00:23:42,581 (نعم ,سيد (باوال 330 00:23:42,888 --> 00:23:44,082 مرحباً؟ 331 00:23:44,689 --> 00:23:46,088 ماذا؟ 332 00:23:47,826 --> 00:23:49,851 لاتسمح بإنعقاد ذلك الإجتماع بأي ثمن كان 333 00:23:49,961 --> 00:23:53,727 إحجز جميع الغرف في الفندق 334 00:23:53,832 --> 00:23:55,094 هل فهمت؟ 335 00:23:56,301 --> 00:23:57,632 ..إسمع 336 00:23:57,702 --> 00:24:01,968 تحرى كافة أعضاء الحزب و اصحبهم إلى الفندق 337 00:24:11,950 --> 00:24:15,215 هؤلاء الفتية نافذو الصبر , سيدمرون كل شئ 338 00:24:16,154 --> 00:24:20,113 إن الحزب بحاجة إلى قيادتك الآن أكثر من أي وقتٍ مضى 339 00:24:28,667 --> 00:24:31,659 إنعطف بالسيارة إستعاد السيد (بابو ) وعيه 340 00:24:38,210 --> 00:24:40,542 دعى الجميع إلى هنا عندما إستعاد وعيه 341 00:24:43,782 --> 00:24:45,773 ..(شاندو) 342 00:24:46,518 --> 00:24:48,577 نعم يا أخي ..الـ- 343 00:24:49,821 --> 00:24:52,688 ..في ظل هذه الظروف, الحزب 344 00:24:52,791 --> 00:24:54,315 أرجوك يا أخي , سنتحدث لاحقاً 345 00:24:54,392 --> 00:24:59,853 ماذا؟- تزعم .. الحزب- 346 00:25:00,999 --> 00:25:03,797 تولى رئاسته 347 00:25:03,869 --> 00:25:05,837 ما الداعي لذلك يا أبي؟ 348 00:25:05,904 --> 00:25:07,064 ..أنت 349 00:25:08,540 --> 00:25:10,565 ..(و (برتفي 350 00:25:13,144 --> 00:25:16,580 سوف تتولا السكيرتارية العامة للحزب 351 00:25:16,681 --> 00:25:18,171 !عمي 352 00:25:20,585 --> 00:25:21,950 ..هيا 353 00:25:26,525 --> 00:25:28,425 ماذا فعلت يا أبي؟ 354 00:25:28,827 --> 00:25:31,796 تراجع عما قلته , أرجوك 355 00:25:32,264 --> 00:25:36,098 ..إنك بذلك تهينني 356 00:25:37,302 --> 00:25:39,361 إجعلني رئيس مشارك على الأقل 357 00:25:39,471 --> 00:25:42,668 (نحن عائلة واحدة يا (فريندرا لتكن نظرتك أبعد من ذلك 358 00:25:42,741 --> 00:25:44,538 ..سينتهي كل شئ, حينها 359 00:25:44,609 --> 00:25:46,076 ..أبي 360 00:25:46,144 --> 00:25:47,202 !أبي 361 00:25:48,113 --> 00:25:49,410 !أبي 362 00:26:05,130 --> 00:26:06,597 ..عد 363 00:26:07,399 --> 00:26:09,390 ..(عد إلى (أمريكا 364 00:26:12,871 --> 00:26:15,863 !(يحيا السيد (برتفي 365 00:26:15,941 --> 00:26:18,774 !يحيا السكرتير العام 366 00:26:18,877 --> 00:26:21,607 !(يحيا السيد (برتفي 367 00:26:21,713 --> 00:26:27,845 !يحيا السكرتير العام 368 00:26:27,953 --> 00:26:30,922 !(يحيا السيد (برتفي 369 00:26:31,990 --> 00:26:33,981 !يحيا السكرتير العام 370 00:26:34,492 --> 00:26:36,016 مرحباً 371 00:26:36,094 --> 00:26:37,561 عرفت بالأمر من خلال الإنترنت 372 00:26:37,629 --> 00:26:39,256 كيف حال عمك الآن؟ 373 00:26:40,398 --> 00:26:41,888 (يبدو أن حالته متدهورة يا (سارة 374 00:26:42,167 --> 00:26:44,362 ..و قد حدث ذلك في وقت حرج جداً 375 00:26:44,469 --> 00:26:46,369 إني على يقين أن صحته ستتحسن لاحقاً 376 00:26:46,471 --> 00:26:49,463 إسمع , سأذهب إلى (نيويورك) لأقابلك في المطار 377 00:26:49,941 --> 00:26:51,135 لاداعي أن تقومي بهذا 378 00:26:51,209 --> 00:26:52,870 أريد ذلك 379 00:26:53,078 --> 00:26:55,478 أريد أن أقضي نهاية الأسبوع برفقتك 380 00:26:55,547 --> 00:26:57,981 !قبل أن تنشغل بواجباتك 381 00:26:58,083 --> 00:27:00,142 أحبك , عد بسرعة 382 00:27:00,218 --> 00:27:01,583 أفتقدك 383 00:27:05,724 --> 00:27:09,854 أريد أن أتناقش معكم فيما يتعلق بأسماء المرشحين 384 00:27:10,128 --> 00:27:13,859 قمت بإعداد القائمة للتو عليك أن تصدق عليها فقط 385 00:27:16,434 --> 00:27:19,733 إن حزبنا يتبع أجندة ديمقراطية 386 00:27:19,838 --> 00:27:21,829 كافة الترشيحات تخضع للنقاش 387 00:27:21,906 --> 00:27:26,741 ..هلا تفضلت وأخبرتني عن أية الأجندة الديمقراطية 388 00:27:26,845 --> 00:27:29,370 جعلت منك رئيساً؟ 389 00:27:29,481 --> 00:27:31,005 ..عمي 390 00:27:31,616 --> 00:27:33,311 ..الرجل الذي - بفضله - تجلس أنت 391 00:27:33,385 --> 00:27:35,410 على ذلك الكرسي 392 00:27:35,787 --> 00:27:37,778 قد أطلعته أنا على القائمة 393 00:27:38,957 --> 00:27:41,357 إذاً من المؤكد أن لديك رسالة مُصدقة منه؟ 394 00:27:42,560 --> 00:27:44,790 !ستحظى هذه القائمة بالفوز 395 00:27:45,664 --> 00:27:47,859 ناقش بأشد ما ترد 396 00:27:48,667 --> 00:27:52,364 كيف أدرجت إسمك في قائمة (مدهاف بر) ؟ 397 00:27:52,637 --> 00:27:55,071 (إن السيد (بانو براتاب) ينافس دائماً على كرسي (مدهاف بر 398 00:27:55,140 --> 00:27:57,506 أملك الحق في ظل غياب والدي 399 00:27:57,609 --> 00:28:00,476 (لست بحاجة لتطالب بكرسي (مدهاف بر 400 00:28:00,712 --> 00:28:02,907 إنه كرسي ثابت لرئيس الحزب 401 00:28:02,981 --> 00:28:05,711 (و الرئيس الحالي هو (شاندر براتاب 402 00:28:05,984 --> 00:28:09,112 لن ينافس على هذا الكرسي سوى رئيس الحزب 403 00:28:11,389 --> 00:28:14,654 ..لم يسبق أن خضت الإنتخابات البلدية 404 00:28:15,193 --> 00:28:17,058 !(والآن فجأة تريد (مدهاف بر 405 00:28:17,162 --> 00:28:19,653 لن أسمح لك لتحقق حلمك 406 00:28:19,764 --> 00:28:22,232 !أيها الرئيس المحترم 407 00:28:28,039 --> 00:28:31,736 !(يحيا (برتفي 408 00:28:31,843 --> 00:28:35,142 !(يحيا (برتفي 409 00:28:39,184 --> 00:28:43,746 !إنه هنا ! حضرة الرئيس هنا 410 00:28:43,822 --> 00:28:48,657 (جاء إلى (آزاد ناجر فلنرحب به هنا 411 00:28:48,760 --> 00:28:54,221 إن شعب (آزاد ناجر) يرحب بالرئيس ترحيباً حاراً 412 00:28:54,432 --> 00:28:58,232 !(يحيا (برتفي 413 00:28:58,303 --> 00:29:01,466 !(يحيا (برتفي 414 00:29:01,539 --> 00:29:05,031 !(يحيا (برتفي 415 00:29:06,444 --> 00:29:08,639 ..يعرف الجميع 416 00:29:09,114 --> 00:29:10,274 ..أنه وقبل 30 سنة 417 00:29:10,348 --> 00:29:12,908 قد حرر حزبنا هذه الأرض من الحكومة وعملائها 418 00:29:12,984 --> 00:29:16,750 وخلق (آزاد ناجر) على هذه الأرض 419 00:29:19,190 --> 00:29:21,215 ..إن قلبي ليخفق 420 00:29:21,326 --> 00:29:24,625 للفقراء والطبقات المعدمة 421 00:29:32,103 --> 00:29:33,195 من يكون؟ 422 00:29:33,271 --> 00:29:36,570 (ابن سائقنا (سراج 423 00:29:36,674 --> 00:29:38,335 كما أنه بطل المصارعة 424 00:29:38,977 --> 00:29:41,912 إن هذا ليس حزب رقص قل لهم أن يتوقفوا 425 00:29:47,385 --> 00:29:51,412 ..(المرشح عن (آزاد ناجر 426 00:29:52,390 --> 00:29:55,223 ..يجب أن يكون متعلماً و مؤهلاً و 427 00:29:55,326 --> 00:29:56,418 رجلاً منكم 428 00:29:56,528 --> 00:29:59,122 !(قائدنا (سراج 429 00:29:59,197 --> 00:30:04,567 !(قائدنا (سراج 430 00:30:04,636 --> 00:30:06,900 حسناً .. حسناً 431 00:30:07,806 --> 00:30:12,641 ..(مرشح حزب (راشتراودي) عن (آزاد ناجر 432 00:30:13,077 --> 00:30:14,169 (هو (جيفان كومار 433 00:30:19,450 --> 00:30:21,918 ..ربما ينتمي (جيفان كومار) لطبقتنا 434 00:30:22,220 --> 00:30:24,017 لكن هذا لايقتضي أن يكون رجلاً منا 435 00:30:24,289 --> 00:30:28,248 (إنه لايعرف (آزاد ناجر 436 00:30:28,459 --> 00:30:31,155 لم يخطو خطوة في أزقتها الملوثة 437 00:30:31,229 --> 00:30:33,663 ولن نراه مرة أخرى بعد إنتهاء الإنتخابات 438 00:30:33,731 --> 00:30:35,028 ماذا تقصد؟ 439 00:30:35,099 --> 00:30:37,124 ..سيدي السكرتير العام 440 00:30:37,669 --> 00:30:40,433 يجب أن يكون قائدنا .. رجلاً منا 441 00:30:40,872 --> 00:30:42,669 لا دخيلاً علينا 442 00:30:42,907 --> 00:30:44,568 إن الأمر ليس مصارعة 443 00:30:44,976 --> 00:30:47,501 إني أتحدث عن إنتخابات المجلس التشريعي 444 00:30:47,712 --> 00:30:50,476 ..ومرشحنا هذه المرة هو 445 00:30:50,949 --> 00:30:52,348 ..(جيفان كومار) 446 00:30:52,417 --> 00:30:54,112 !نحن نحتج 447 00:30:54,185 --> 00:30:55,743 !لن نقبل بالدخلاء 448 00:30:55,854 --> 00:30:57,321 !نحن نحتج 449 00:30:57,388 --> 00:30:59,856 !لن نقبل بالدخلاء 450 00:30:59,924 --> 00:31:05,726 !(ليحيا (سراج 451 00:31:12,103 --> 00:31:16,130 !(يحيا (برتفي 452 00:31:16,241 --> 00:31:18,004 تفهموا الأمر 453 00:31:18,076 --> 00:31:20,374 ألا تعلم أن جد (جيفان كومار ).. 454 00:31:20,478 --> 00:31:22,241 كان وزيراً في الحكومة المركزية؟ 455 00:31:22,313 --> 00:31:23,439 و إن كان؟ 456 00:31:23,748 --> 00:31:25,943 و هذا حق يرثه , أليس كذلك؟ 457 00:31:26,551 --> 00:31:28,178 ماذا يعرف عن قريتنا؟ 458 00:31:28,286 --> 00:31:30,777 لقد تلقى تعليمه في الخارج 459 00:31:31,289 --> 00:31:32,779 ..يملك القصور 460 00:31:32,891 --> 00:31:35,724 (لديه أربع سيارات (مرسيدس !مثل تلك التي تقدها يا أبي 461 00:31:35,793 --> 00:31:37,954 !لن يقيم هنا لأكثر من يوم واحد 462 00:31:38,029 --> 00:31:39,519 !كيف سيصبح واحداً منا؟ 463 00:31:39,764 --> 00:31:41,026 !كفى 464 00:31:41,099 --> 00:31:42,225 إن الأمر بالغ الخطورة هذه المرة 465 00:31:42,300 --> 00:31:44,632 ماذا تريد؟ 466 00:31:44,702 --> 00:31:46,966 من سيختار المرشح؟ الحزب أم أنت؟ 467 00:31:47,071 --> 00:31:48,834 سنختار مرشحنا 468 00:31:48,907 --> 00:31:50,272 ماذا؟ 469 00:31:50,341 --> 00:31:51,467 هل ستثور على الحزب؟ 470 00:31:51,542 --> 00:31:53,874 ستقف ضدهم ولن تحصل على أكثر من خمسة أصوات 471 00:31:54,045 --> 00:31:56,673 في الواقع , ذلك سيشتت أصوات الطبقات الفقيرة ويضعفها 472 00:31:56,748 --> 00:31:58,010 إذاً , ماذا تقترحون؟ 473 00:31:58,082 --> 00:31:59,674 ..أن نبقى خاضعين 474 00:31:59,751 --> 00:32:01,309 لأولئك السياسييون 475 00:32:01,386 --> 00:32:03,513 بينما يفرضون قادتهم علينا؟ 476 00:32:03,588 --> 00:32:06,056 إن الأمر ليس كما تظن يابني 477 00:32:06,124 --> 00:32:08,024 إن الحزب يهتم بنا 478 00:32:08,126 --> 00:32:09,787 يعاملونا على قدم المساواة 479 00:32:09,894 --> 00:32:11,589 ..جاء السيد (سمر) ليوم واحد فقط 480 00:32:11,796 --> 00:32:14,162 ولم ينسَ أن يجلب ساعة جديدة لي 481 00:32:14,232 --> 00:32:15,893 أهداك ساعة؟- !نعم- 482 00:32:16,234 --> 00:32:17,462 لتؤدي عملك في الوقت المطلوب 483 00:32:17,568 --> 00:32:19,661 تلك مشكلتكم أيها الشباب 484 00:32:19,771 --> 00:32:23,104 !تريدون الطيران , بينما أنتم بالكاد تبدأون بالمشي 485 00:32:23,207 --> 00:32:25,675 !لقد مضى وقتك يا عم 486 00:32:25,743 --> 00:32:27,301 نحن نخلق القوة 487 00:32:27,378 --> 00:32:29,369 فلماذا نسلمهم زمامها؟ 488 00:32:31,282 --> 00:32:34,718 ..من اليوم فصاعداً !(لن نسمح بمرشحين دخلاء في (آزاد ناجر 489 00:32:35,019 --> 00:32:37,681 من قائدنا؟- (سراج)- 490 00:32:37,889 --> 00:32:41,325 (الغلبة لـ (سراج 491 00:32:41,392 --> 00:32:44,452 !(يحيا (سراج 492 00:32:49,667 --> 00:32:51,396 هل تعرفني؟ 493 00:32:52,403 --> 00:32:53,995 إنك رجل عظيم 494 00:32:55,707 --> 00:32:58,767 كيف لنكرة مثلي أن يعرفك ياسيد (بابو لال)؟ 495 00:33:00,044 --> 00:33:01,909 نضالك رائع 496 00:33:03,314 --> 00:33:07,546 لكن تلك الخطب لن تجديك نفعاً 497 00:33:08,586 --> 00:33:11,851 إن حاربت بمفرك وإنتصرت ماذا ستفعل حينها؟ 498 00:33:12,991 --> 00:33:16,392 (ربما ينتقم الحزب من قرية (آزاد ناجر 499 00:33:18,763 --> 00:33:23,063 ..إن أردت حقاً تغيير شئ ما فالتحق بالحزب 500 00:33:23,601 --> 00:33:25,000 وخض الإنتخابات كأحد مرشحيه 501 00:33:39,350 --> 00:33:40,408 !هيا 502 00:33:40,518 --> 00:33:41,610 ترجل 503 00:33:42,120 --> 00:33:45,089 هل تعلم أني سأخوض الإنتخابات هذه المرة؟ 504 00:33:45,289 --> 00:33:49,521 سأفز وأصبح الوزيرة الأصغر سناً 505 00:33:49,761 --> 00:33:51,194 !حقاً- بالطبع- 506 00:33:51,262 --> 00:33:52,559 ..وحينما تأتي في المرة القادمة 507 00:33:52,630 --> 00:33:55,224 سأقلك من المطار بسيارة ذات ضوء أحمر وامض 508 00:33:58,669 --> 00:33:59,795 509 00:34:00,838 --> 00:34:02,635 وجبة غداء كبيرة لتحصلي على صوتي 510 00:34:02,907 --> 00:34:05,239 هل رتبت لهذا من أجل تصويتك؟ 511 00:34:05,309 --> 00:34:08,506 لا تستطيع أن تكن رومانسياً بعض الشئ؟ 512 00:34:08,746 --> 00:34:10,714 معك؟- كلا- 513 00:34:10,915 --> 00:34:12,348 !بل مع النادل 514 00:34:12,550 --> 00:34:15,041 لا تعكر مزاجي 515 00:34:15,653 --> 00:34:19,589 سأناقش معك موضوع جدي 516 00:34:22,493 --> 00:34:24,256 إن هذا جاد بالفعل 517 00:34:27,398 --> 00:34:28,729 !توقف, توقف 518 00:34:30,101 --> 00:34:31,329 ليس بهذه البساطة 519 00:34:31,436 --> 00:34:34,564 أطلب مني أولاً 520 00:34:35,173 --> 00:34:36,470 ..حسناً 521 00:34:36,674 --> 00:34:40,132 لنشرب نخب الضوء الأحمر 522 00:34:40,545 --> 00:34:42,035 ضوء أحمر؟- نعم- 523 00:34:42,146 --> 00:34:44,341 ..عندما تصبحي وزيرة 524 00:34:44,415 --> 00:34:47,441 ستملكين سيارة ذات ضوء أحمر وامض , أليس كذلك؟ 525 00:34:47,618 --> 00:34:49,085 !(سمر) 526 00:34:49,253 --> 00:34:51,414 متى نتزوج؟ 527 00:34:53,724 --> 00:34:55,715 لماذا تبدو متفاجئ؟ 528 00:34:56,961 --> 00:34:58,394 ..الزواج 529 00:34:58,729 --> 00:35:00,026 ..أنا 530 00:35:00,264 --> 00:35:01,663 لم أفهم جيداً 531 00:35:01,732 --> 00:35:06,226 ستفهم كل شئ عنما يقرأ الكاهن الترانيم 532 00:35:06,304 --> 00:35:07,931 ..و ندور 17 مرة حول النار المقدسة 533 00:35:08,039 --> 00:35:09,131 !توقفي, توقفي 534 00:35:10,341 --> 00:35:11,501 ..(إندو) 535 00:35:12,710 --> 00:35:14,575 أعرف مشاعركِ تجاهي 536 00:35:14,946 --> 00:35:17,813 (لكن لا أبادلكِ المشاعر ذاتها يا (إندو 537 00:35:18,416 --> 00:35:20,816 أقصد , إنك فتاة رائعة 538 00:35:21,352 --> 00:35:22,512 ..جميلة جداً 539 00:35:22,587 --> 00:35:24,452 مفعمة بالحياة ,مخلصة 540 00:35:24,922 --> 00:35:26,014 ..محبوبة , لكن 541 00:35:26,124 --> 00:35:28,024 لايمكن أن تحبني 542 00:35:30,261 --> 00:35:34,493 أتعلم أنك لأول مرة تطري علي؟ 543 00:35:36,100 --> 00:35:38,967 ..جميلة, رائعة 544 00:35:39,537 --> 00:35:41,004 ..مفعمة بالحياة 545 00:35:41,539 --> 00:35:45,134 ..بإستطاعتك أن تقل كل شئ , لكن 546 00:35:45,409 --> 00:35:47,843 لست قادراً على نطق جملة ذات ثلاث كلمات 547 00:35:47,945 --> 00:35:49,344 "أحبكِ" 548 00:35:49,814 --> 00:35:51,543 ..بينما أنا 549 00:35:51,916 --> 00:35:53,884 ..أحبك بجنون 550 00:35:54,619 --> 00:35:57,918 منذ طفولتي 551 00:36:00,558 --> 00:36:02,048 آسف 552 00:36:02,226 --> 00:36:04,421 لن أصفح عن نفسي 553 00:36:07,665 --> 00:36:10,657 إذاً , لم تحبني أبداً؟ 554 00:36:11,669 --> 00:36:13,933 إننا مختلفين جداً 555 00:36:23,114 --> 00:36:27,608 (يحيا (راشتراودي 556 00:36:27,718 --> 00:36:32,121 (يحيا (راشتراودي 557 00:36:32,390 --> 00:36:36,258 لدي سؤال بسيط موجه للرئيس هنا 558 00:36:36,561 --> 00:36:39,257 على أي أساس تختارون المرشحين؟ 559 00:36:39,564 --> 00:36:42,124 ..أخبرنا أولاً ,كيف 560 00:36:42,233 --> 00:36:44,064 أعلنت نفسك مرشحاً لـ (مدهاف بر)؟ 561 00:36:44,135 --> 00:36:45,295 !(برتفي براتاب) 562 00:36:46,437 --> 00:36:47,529 ..(فريندر) 563 00:36:47,772 --> 00:36:51,299 تعرف أن اللجنة سوف تناقش كل إسم 564 00:36:51,375 --> 00:36:52,740 قبل أن تتخذ أي قرار 565 00:36:52,810 --> 00:36:54,277 أريد أن أتحدث معك 566 00:36:58,282 --> 00:36:59,510 أنت؟ 567 00:37:00,484 --> 00:37:02,111 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 568 00:37:02,386 --> 00:37:04,377 (إسمي (سراج 569 00:37:04,555 --> 00:37:05,681 (من (آزاد ناجر 570 00:37:05,756 --> 00:37:07,849 !نعم, بطل المصارعة 571 00:37:08,125 --> 00:37:09,319 لكن, ماذا تفعل هنا؟ 572 00:37:09,393 --> 00:37:10,860 جئت لأحصل على بطاقة ترشيح من الحزب 573 00:37:10,962 --> 00:37:12,054 !حقاً؟ 574 00:37:12,163 --> 00:37:13,630 !إننا نقيم حفل خيري هنا 575 00:37:13,831 --> 00:37:15,628 تريد تذكرة , أليس كذلك؟ 576 00:37:15,933 --> 00:37:17,628 ..ألم تسمعني 577 00:37:18,402 --> 00:37:21,235 حينما كنت مشغولاً بالرقص بصحبة فرقتك؟ 578 00:37:21,872 --> 00:37:25,672 (المرشح لـ (آزاد ناجر) هو (جيفان كومار 579 00:37:26,077 --> 00:37:27,567 أفهمت؟ 580 00:37:28,112 --> 00:37:29,374 !لتخرج الآن 581 00:37:29,614 --> 00:37:30,774 !رجال الأمن 582 00:37:33,317 --> 00:37:34,807 لقد سمعتك 583 00:37:35,920 --> 00:37:38,548 ..لكن أظن أنك لا تستطيع أن تسمع أو تشاهد 584 00:37:38,623 --> 00:37:42,753 أن أهالي (آزاد ناجر) رفضوا مرشحك 585 00:37:43,094 --> 00:37:45,289 ..أنا قائد للطبقات الفقيرة 586 00:37:46,464 --> 00:37:47,624 و لن يدعموا رجلاً سواي 587 00:37:47,698 --> 00:37:48,824 !ماذا قلت؟ 588 00:37:48,899 --> 00:37:50,332 من نصبك قائداً لنا؟ 589 00:37:50,434 --> 00:37:52,425 ..إننا نعمل جاهدين في الحزب 590 00:37:52,503 --> 00:37:53,595 لكن تصبح قائداً على حين غرة؟ 591 00:37:53,671 --> 00:37:55,332 ..يعرف الجميع 592 00:37:55,439 --> 00:37:57,930 أين تخفي محصول كدحك 593 00:37:58,042 --> 00:37:59,703 سوف نحاسبك على ذلك يوماً ما 594 00:37:59,810 --> 00:38:02,301 أما الآن ,جئت فقط لأحصل (على بطاقة ترشيح عن (آزاد ناجر 595 00:38:02,380 --> 00:38:04,439 سوف تحاسبنا, أليس كذلك؟ 596 00:38:04,515 --> 00:38:06,312 سأريك 597 00:38:06,550 --> 00:38:08,814 ماذا تفعل يا بني؟ 598 00:38:09,120 --> 00:38:10,519 هل من اللائق أن تتحدث هكذا هنا؟ 599 00:38:10,588 --> 00:38:12,783 ..من فضلكم ياسادة أقدم إعتذاري بالنيابة عنه 600 00:38:13,157 --> 00:38:14,920 هيا- ..أرجوك يا أبي- 601 00:38:14,992 --> 00:38:16,118 !أصمت , هذا يكفي 602 00:38:16,193 --> 00:38:17,592 أخرجوه من هنا- أطردوه- 603 00:38:17,662 --> 00:38:19,061 أخرجوه 604 00:38:19,163 --> 00:38:20,926 يظن أنه قادراً على خوض الإنتخابات 605 00:38:22,199 --> 00:38:24,531 تعلم القيادة بدلاً من أن تحلم بالسلطة 606 00:38:26,203 --> 00:38:27,363 !الأمن هيا- 607 00:38:27,471 --> 00:38:29,837 !لن يخرج 608 00:38:31,842 --> 00:38:34,538 سيبقى هنا- هنا , ماذا تعني؟- 609 00:38:34,612 --> 00:38:36,409 (ما أعنيه واضح ياسيد (برتفي راج 610 00:38:36,714 --> 00:38:38,944 إنه عضو في اللجنة الرئيسية للحزب 611 00:38:39,183 --> 00:38:41,845 لن يخرجه أحد من هنا- !ياله من هراء- 612 00:38:41,952 --> 00:38:43,783 كيف أصبح عضواً؟ 613 00:38:43,854 --> 00:38:45,253 أنا من جعل منه ذلك 614 00:38:45,956 --> 00:38:49,016 سكرتير فئة المحافظين والأقلية 615 00:38:49,093 --> 00:38:51,653 ..(لكن , سيد (فريندر- إطلع على الدستور من فضلك- 616 00:38:52,296 --> 00:38:55,094 ..بصفتي السكرتير العام, أملك الحق 617 00:38:55,199 --> 00:38:57,895 في إختيار ثلاثة مرشحين 618 00:38:59,437 --> 00:39:00,734 المعذرة 619 00:39:00,838 --> 00:39:02,669 (تفضل يا (سراج 620 00:39:03,341 --> 00:39:05,673 ضع كرسيه بجانبي 621 00:39:18,956 --> 00:39:20,719 إجلس من فضلك 622 00:39:26,263 --> 00:39:28,390 ..أيها الرئيس المحترم 623 00:39:29,033 --> 00:39:31,194 ..(من فضلك, أبلغ (برتفي راج 624 00:39:31,268 --> 00:39:33,532 ..في حالة عدم إطلاع اللجنة 625 00:39:33,637 --> 00:39:36,834 أنه ليس مخولاً لئن يعلن عن أسماء المرشحين في أي مكان 626 00:39:38,843 --> 00:39:40,538 ..كما أقترح 627 00:39:40,611 --> 00:39:43,739 ..(بدلاً عن (جيفان كومار 628 00:39:44,215 --> 00:39:46,012 ..(سيكون مرشح الحزب من (آزاد ناجر 629 00:39:46,117 --> 00:39:49,712 ..(سراج كومار) 630 00:39:56,727 --> 00:39:59,525 تأجل الإجتماع حتى وقت لاحق 631 00:40:05,369 --> 00:40:08,702 يتحتم علينا إدراج كافة القضايا المستجدة على جدول الأعمال 632 00:40:08,906 --> 00:40:12,467 وفي هذه الحالة , قد تقرر تأجيل إجتماع اللجنة حتى الجلسة القادمة 633 00:40:16,847 --> 00:40:18,337 خذ هذا 634 00:40:21,519 --> 00:40:23,749 (أشعر وكأني معاق دون (بانو 635 00:40:24,688 --> 00:40:27,521 (من الصعب أن أكبح جماح (فريندر 636 00:40:28,392 --> 00:40:31,361 طالب بمقعد (مدهاف بر) اليوم مجدداً 637 00:40:31,429 --> 00:40:34,227 ما المشكلة؟ دعه ينافس 638 00:40:34,298 --> 00:40:36,528 ..(يا خالي, تعرف أن كرسي (مهاف بر 639 00:40:36,634 --> 00:40:38,693 محجوز لرئيس الحزب 640 00:40:38,936 --> 00:40:41,336 إن فاز به , سيعم الفساد 641 00:40:42,339 --> 00:40:44,170 من الممكن أن يخسر أيضاً 642 00:40:45,176 --> 00:40:48,509 هل تعي أنه المقعد الأكثر أمناً بالنسبة لنا يا أخي؟ 643 00:40:48,579 --> 00:40:50,979 حتى كلب حزبنا, لن يتلقى الهزيمة على ذلك المقعد 644 00:40:51,315 --> 00:40:54,443 إن كان الحزب قادرعلى أن يجعلك تفوز في الإنتخابات 645 00:40:55,653 --> 00:40:57,518 فهو قادر أن يجعلك تخسرها أيضاً 646 00:40:59,757 --> 00:41:03,784 (بالطبع , لكن خسارة مقعد (مادهاف بر ليست في صالح الحزب 647 00:41:03,894 --> 00:41:05,418 بالضبط 648 00:41:05,930 --> 00:41:10,094 إن خسرذلك المقعد , سينتهي عمله السياسي 649 00:41:10,835 --> 00:41:15,329 إضافةً لذلك , سيتعاطف معك الحزب كونك تخليت عن المقعد 650 00:41:15,606 --> 00:41:17,301 كلام معقول 651 00:41:17,942 --> 00:41:20,172 (مشكلتك ليست مع (فريندر 652 00:41:20,377 --> 00:41:21,969 (بل (سراج 653 00:41:26,150 --> 00:41:28,618 لقد خلق موقفاً عصيباً 654 00:41:29,753 --> 00:41:33,746 إن منحنا (سراج ) حق الترشيح (ستقوى شوكة (فريندر 655 00:41:34,158 --> 00:41:37,321 وإن لم نمنحه , ستقف كافة الأقليات ضدنا 656 00:41:39,330 --> 00:41:41,525 لا أعرف ما الذي سأفعله 657 00:41:48,873 --> 00:41:51,137 سنتحدث بلسان واحد (إن السيد (جوبال) هنا يا (سراج 658 00:41:52,243 --> 00:41:53,540 بريج جوبال)؟) 659 00:41:54,945 --> 00:41:56,276 كيف حالكم؟ 660 00:41:57,114 --> 00:41:58,479 مرحباً نعم , بخير- 661 00:42:01,485 --> 00:42:03,783 !سيدي 662 00:42:04,655 --> 00:42:06,714 لم أتذوق الشاي خاصتك منذ زمن طويل 663 00:42:06,790 --> 00:42:10,590 رائع!, و أنت يا (سوكديف) أيضاً هنا 664 00:42:10,694 --> 00:42:13,629 يبدو أن كافة أفراد عشيرة (داليت) هنا 665 00:42:13,697 --> 00:42:15,665 يبدو أن هناك إجتماعاً هاماً 666 00:42:15,766 --> 00:42:18,200 ..حان وقت الإنتخابات 667 00:42:18,269 --> 00:42:19,702 ونتبادل الآراء حول ذلك 668 00:42:19,803 --> 00:42:21,293 بالطبع , بالطبع 669 00:42:21,405 --> 00:42:23,737 على كلٍ, إنه عصر الفتية 670 00:42:24,441 --> 00:42:26,409 إجلسوا من فضلكم 671 00:42:26,911 --> 00:42:29,937 لن نتخلى عن الحزب مهما يكن 672 00:42:30,047 --> 00:42:32,072 الحزب حزبكم 673 00:42:32,149 --> 00:42:34,743 طالما أنك تتحدث عن الإقتراع , فأنت محق 674 00:42:35,085 --> 00:42:36,143 لكن, ماذا بعد ذلك؟ 675 00:42:36,220 --> 00:42:38,518 أعلم أن لديكم بعض المشاكل 676 00:42:38,589 --> 00:42:40,750 لتقرروا مرشحكم 677 00:42:40,824 --> 00:42:42,587 لقد إتخذنا القرار 678 00:42:42,793 --> 00:42:45,785 ليس (آزاد ناجر) فحسب , بل كافة المناطق التي تقطنها الطبقة الفقيرة 679 00:42:45,863 --> 00:42:47,797 لانريد سوى مرشحون محليون 680 00:42:47,865 --> 00:42:49,526 سيكون هذا قرار الحزب 681 00:42:50,234 --> 00:42:52,862 أصبحت الآن عضو في اللجنة المركزية 682 00:42:52,937 --> 00:42:54,700 أثر القضية هناك 683 00:42:54,905 --> 00:42:57,430 ..رئيس الحزب أرسلني لأخبركم أن 684 00:42:57,508 --> 00:43:02,241 المرشح عن (آزاد ناجر) يجب أن يكن رجلاً منكم 685 00:43:05,249 --> 00:43:07,046 (باركك الإله ياسيد (جوبال 686 00:43:07,117 --> 00:43:09,551 طالما يوجد رجال مثلك في الحزب 687 00:43:09,887 --> 00:43:11,354 لن نعاني الظلم 688 00:43:11,455 --> 00:43:13,446 باركك الرب ياسيدي 689 00:43:14,959 --> 00:43:17,553 لقد منحت ابن شخص مسكين مكاناً في حزبكم 690 00:43:18,395 --> 00:43:20,226 سراج) لن يخذلك) 691 00:43:20,331 --> 00:43:23,698 !(النصر لـ (سراج !(النصر لـ (سراج 692 00:43:23,801 --> 00:43:29,068 !(النصر لـ (سراج !(النصر لـ (سراج 693 00:43:29,139 --> 00:43:33,576 ..(لقد إتخذ الحزب قراراً بأن مرشح ( آزاد ناجر 694 00:43:33,844 --> 00:43:37,541 ..هو أحد المخلصين للحزب , رجلكم المحبوب 695 00:43:40,985 --> 00:43:43,476 (رام شاريتار) 696 00:43:45,823 --> 00:43:49,156 إن حزبنا يعمل بديمقراطية 697 00:43:49,994 --> 00:43:52,360 لكن أخطأت يا سيدي 698 00:43:52,429 --> 00:43:56,263 (لست أنا المرشح , بل بني (سراج 699 00:43:56,333 --> 00:43:59,325 كل والد يتمنى الخير لإبنه 700 00:43:59,436 --> 00:44:01,336 لكن تنقصه الخبرة 701 00:44:01,438 --> 00:44:03,838 ..ومن في هذه القرية رجل 702 00:44:03,907 --> 00:44:06,842 يتحلى بأمانتك وإخلاصك؟ 703 00:44:07,277 --> 00:44:10,075 هل لديكم إعتراض عليه؟ 704 00:44:11,115 --> 00:44:15,176 أخبرني, هل تعترض على ترشيح والدك؟ 705 00:44:22,426 --> 00:44:24,553 يا قوم , لماذا أنتم صامتون؟ 706 00:44:26,096 --> 00:44:27,256 ..سيدي 707 00:44:27,431 --> 00:44:29,524 كيف أكن مرشحاً؟ 708 00:44:29,633 --> 00:44:31,362 إني مجرد خادم لأسرتكم 709 00:44:31,468 --> 00:44:32,958 أنت الآن خادم الشعب 710 00:44:33,070 --> 00:44:34,332 ..أرجوك يا سيدي 711 00:44:34,405 --> 00:44:36,930 كيف لي أن أخض الإنتخابات؟ لايمكنني ذلك 712 00:45:01,665 --> 00:45:04,498 إتخذت القرار الصائب في جعل والدي مرشحاً 713 00:45:06,236 --> 00:45:09,330 لا وجود لقرار صائب أوخاطئ في السياسة 714 00:45:09,573 --> 00:45:12,701 الغرض أن تبلغ أهدافك فحسب 715 00:45:13,177 --> 00:45:15,304 بأي طريقةٍ كانت 716 00:45:15,746 --> 00:45:17,304 سأتذكر ذلك 717 00:45:21,151 --> 00:45:23,745 لنذهب 718 00:45:39,436 --> 00:45:41,563 ..إني ذاهبة إلى المعبد 719 00:45:41,672 --> 00:45:43,970 لأدعوا لك لتفز بالترشيح 720 00:45:44,074 --> 00:45:45,803 لكن , لمَ اليوم؟ 721 00:45:46,009 --> 00:45:48,341 لأنه يوم عطلتك 722 00:45:48,412 --> 00:45:50,141 والدي في عطلة طويلة الآن 723 00:45:50,214 --> 00:45:51,806 لن يعمل سائقاً بعد الآن 724 00:45:51,915 --> 00:45:53,246 !ماذا تقول؟ 725 00:45:53,784 --> 00:45:54,978 لقد قررت 726 00:45:55,085 --> 00:45:56,746 لن تخدم تلك العائلة 727 00:45:56,820 --> 00:45:58,344 (خذ السيارة إلى (بيسنبور 728 00:45:58,722 --> 00:46:00,656 سوف نستقل حافلة يا بني 729 00:46:01,391 --> 00:46:03,450 القائمة الأولية للمرشحين مرحباً يا سيدي - 730 00:46:03,660 --> 00:46:06,128 قائمتك تضم 55 اسماً !لكن تم قبول 12 منهم فقط 731 00:46:09,433 --> 00:46:10,661 وماذا عن مطالبي المادية في الصناديق؟ 732 00:46:11,068 --> 00:46:12,695 لم يوافق عليها 733 00:46:14,304 --> 00:46:16,636 !سيدفع الثمن 734 00:46:17,875 --> 00:46:19,308 أوقات عصيبة 735 00:46:19,510 --> 00:46:21,876 قمنا بإجراء دراسة في كافة المناطق 736 00:46:21,945 --> 00:46:24,743 ..وصرح 78% من المصوتين 737 00:46:25,015 --> 00:46:27,176 (بقبولهم لـ (شاندرا براتاب 738 00:46:27,384 --> 00:46:28,976 إنه واجهة حزبنا 739 00:46:39,696 --> 00:46:42,631 !المرشح لمنصب رئيس الوزراء 740 00:46:42,699 --> 00:46:43,757 ما المانع؟ 741 00:46:43,867 --> 00:46:47,064 القرار يعود للحزب , وليس لك 742 00:46:47,404 --> 00:46:49,998 أصمت - أنت من سيصمت- 743 00:46:50,741 --> 00:46:54,074 هذا مكتب الحزب, وليس منزلك 744 00:46:54,978 --> 00:46:56,445 إحترم مكانة هذا المكتب 745 00:46:56,513 --> 00:46:58,777 إذاً, ستعلمني الإحترام, أليس كذلك؟ 746 00:46:59,650 --> 00:47:02,141 السيد سكرتير فئة المحافظين والأقلية 747 00:47:02,686 --> 00:47:04,415 لقد إتخذ الحزب قراره مسبقاً 748 00:47:04,888 --> 00:47:06,549 سيتولى رئاسة الوزراء فحسب 749 00:47:07,224 --> 00:47:09,454 ..إن لم يرق لك هذا الوجه 750 00:47:10,160 --> 00:47:13,857 لا يعرف الناس سوى وجه واحد 751 00:47:16,867 --> 00:47:19,301 يميزون صوت واحد 752 00:47:20,704 --> 00:47:22,467 (إنه (بانو براتاب 753 00:47:24,107 --> 00:47:29,773 و تعرفون جميعاً من خليفته المناسب 754 00:47:31,215 --> 00:47:33,376 لن يصعب على الحزب معرفته 755 00:47:34,718 --> 00:47:36,242 ..(فريندرا) 756 00:47:37,521 --> 00:47:42,083 تم إتخاذ القرار بعد أن قبل والدك به 757 00:47:50,734 --> 00:47:52,326 متى قرر والدي ذلك؟ 758 00:47:52,436 --> 00:47:54,870 صباح اليوم 759 00:47:55,539 --> 00:47:59,942 جميع قرارات الحزب ديمقراطية, تعرف هذا جيداً 760 00:48:00,043 --> 00:48:01,340 !بالطبع 761 00:48:01,445 --> 00:48:04,846 أعرف من يقف خلف ذلك 762 00:48:05,249 --> 00:48:08,582 كيف لم يُقبل سوى 12 إسم من قائمتي التي تضم 55 مرشحاً؟ 763 00:48:09,419 --> 00:48:12,786 كيف تم رفض مطالبي المادية في الصناديق بإستمرار 764 00:48:15,392 --> 00:48:17,121 يا سيدى الرئيس 765 00:48:18,328 --> 00:48:20,353 لن يكن هذا القرار في صالح الحزب 766 00:48:22,065 --> 00:48:24,192 لن يقبل العامة به 767 00:48:25,068 --> 00:48:28,435 أيها الشاب, أنا من يتخذ القرار هنا 768 00:48:29,106 --> 00:48:31,574 عليك أن تتقبل هذا الأمر 769 00:48:32,976 --> 00:48:36,343 من الأفضل أن تلتزم الصف أو تترك العمل 770 00:48:37,547 --> 00:48:39,174 !ألتزم الصف؟ 771 00:48:41,652 --> 00:48:43,449 !رائع, أيها الرئيس 772 00:48:43,553 --> 00:48:46,886 !(كفى يا (فريندرا براتاب هذا تحذير أخير 773 00:48:47,858 --> 00:48:52,227 ..الدستور الذي خول لك 774 00:48:52,796 --> 00:48:55,196 ..أن تعينه عضواً, قد خول لي 775 00:48:55,265 --> 00:48:58,257 إيقافك عن العمل 776 00:48:59,469 --> 00:49:00,629 ..سيدي 777 00:49:00,704 --> 00:49:02,797 إن السيد (فريندرا) هو السكرتيرالعام للحزب 778 00:49:02,873 --> 00:49:04,033 ..كيف لك أن 779 00:49:04,107 --> 00:49:05,802 سوف تعارضني الآن؟ 780 00:49:07,477 --> 00:49:08,842 ..إني أشاهد 781 00:49:09,379 --> 00:49:11,973 الحيل التي يقوم بها البعض 782 00:49:13,283 --> 00:49:15,080 ..يبدو أنه يجب 783 00:49:15,152 --> 00:49:16,710 أن يرتاحوا خلال المباراة الإنتخابية 784 00:49:50,020 --> 00:49:51,988 !ألتزم الصف 785 00:49:54,191 --> 00:49:58,890 علي أن ألتزم الصف الآن؟ 786 00:50:00,897 --> 00:50:05,231 لقد ضحيت لهم طيلة حياتي 787 00:50:06,503 --> 00:50:10,132 أما الآن, علي أن ألتزم الصف وأتوسل إليهم؟ 788 00:50:12,542 --> 00:50:16,672 ..أسس والدي هذا الحزب 789 00:50:17,914 --> 00:50:20,144 بينما يحاول أن يطردني منه؟ 790 00:50:24,988 --> 00:50:26,387 سأحطم هذا الحزب , وأشكل آخر 791 00:50:28,558 --> 00:50:30,719 سأحطم هذا الحزب 792 00:50:30,794 --> 00:50:32,625 وأشكل آخر 793 00:50:32,729 --> 00:50:34,526 لاترتكب هذا الخطأ 794 00:50:36,099 --> 00:50:37,828 هذا ما يريدونه 795 00:50:38,101 --> 00:50:39,534 إنه حزبك 796 00:50:39,636 --> 00:50:41,831 وهم من سيغادر الحزب , وليس أنت 797 00:50:41,905 --> 00:50:43,532 كيف ستطردهم؟ 798 00:50:44,975 --> 00:50:46,567 كيف؟ 799 00:50:47,511 --> 00:50:49,172 أترى هذا الملصق؟ 800 00:50:50,180 --> 00:50:52,341 !سيصبح هذا الرجل رئيس الوزراء 801 00:50:57,788 --> 00:50:59,653 سأغير هذا الملصق 802 00:51:03,994 --> 00:51:06,019 السيد (شاندرا براتاب) هنا 803 00:51:08,432 --> 00:51:10,764 حان وقت رحلتك يا بني؟ 804 00:51:10,834 --> 00:51:11,994 نعم , لا بأس يا أبي 805 00:51:12,069 --> 00:51:13,195 لماذا تهتم؟ 806 00:51:13,270 --> 00:51:15,261 هل تحدثت معه قليلاً منذ أن جاء؟ 807 00:51:15,906 --> 00:51:18,340 ..تعرفين جيداً كيف تسير الأوضاع 808 00:51:20,710 --> 00:51:21,972 مازال لدينا بعض الوقت 809 00:51:22,546 --> 00:51:24,639 ضع حقيبة (سمر) في سيارتي 810 00:51:25,582 --> 00:51:28,142 سأقله إلى المطار- ستذهب؟- 811 00:51:28,318 --> 00:51:30,309 لاداعي لذلك يا أبي 812 00:51:32,622 --> 00:51:33,714 هيا 813 00:51:33,790 --> 00:51:35,849 لم أراك جيداً هذه المرة 814 00:51:36,760 --> 00:51:38,250 هل كل شئ على مايرام؟ 815 00:51:38,428 --> 00:51:39,986 كيف تجري دراسة الدكتوراة؟ 816 00:51:40,464 --> 00:51:43,490 لقد أكملت بحثي وسأسلمه الأسبوع المقبل 817 00:51:44,000 --> 00:51:45,661 الأسبوع المقبل؟- نعم يا أبي- 818 00:51:46,103 --> 00:51:47,536 أنهيت رسالتي 819 00:51:47,737 --> 00:51:49,068 !رائع 820 00:51:51,108 --> 00:51:54,271 (إذاً سأدعوك د.(سمر براتاب 821 00:51:58,081 --> 00:52:01,744 ذكرني بعنوان رسالتك , كثيراً ما أنسى 822 00:52:02,452 --> 00:52:05,683 أثر العنف العاطفي على الشعر الفيكتوري في القرن التاسع عشر 823 00:52:06,823 --> 00:52:08,222 !رائع 824 00:52:08,758 --> 00:52:10,487 عنوان مثير للإعجاب 825 00:52:11,828 --> 00:52:13,591 ماهي خطتك المستقبلية؟ 826 00:52:14,631 --> 00:52:16,997 عُرض علي وظيفة تدريس 827 00:52:17,868 --> 00:52:19,768 تعني أنك ستبقى هناك؟ 828 00:52:21,037 --> 00:52:23,505 حسناً..أظن أن هذا أمر جيد أيضاً 829 00:52:24,674 --> 00:52:27,108 ستصبح أول معلم في أسرتنا 830 00:52:40,790 --> 00:52:43,190 إنصرف الأن , من فضلك يا أبي 831 00:52:44,194 --> 00:52:45,627 إن الإجراءات الأمنية مُشددة هنا 832 00:52:45,729 --> 00:52:46,957 سأنصرف 833 00:52:47,030 --> 00:52:49,021 ..دعني أراك في- كلا يا أبي , أرجوك- 834 00:52:49,199 --> 00:52:51,099 إنك تعرقل حركة المرور أيضاً 835 00:52:52,435 --> 00:52:53,527 حسناً يا بني 836 00:52:54,838 --> 00:52:58,035 هيا, عانقني 837 00:52:58,108 --> 00:53:00,042 يعلم الله متى سأراك مرة أخرى 838 00:53:01,111 --> 00:53:02,408 ..هذه الإنتخابات 839 00:53:07,450 --> 00:53:08,747 ..أبي 840 00:53:11,855 --> 00:53:13,288 أحبك , بني 841 00:53:18,762 --> 00:53:20,024 ما الأمريا (بابو لال) ؟ 842 00:53:20,564 --> 00:53:22,794 لقد تدهورت حالة السيد (بانو) فجأة 843 00:53:23,767 --> 00:53:26,099 نحن ذاهبون إلى المستشفى 844 00:53:26,203 --> 00:53:28,103 صلني بالطبيب حالما تصل هناك 845 00:53:28,538 --> 00:53:29,800 حسناً 846 00:53:31,274 --> 00:53:32,741 إذهب إلى المستشفى أولاً 847 00:53:34,311 --> 00:53:40,580 "حبيبي لا يتحدث إلي" 848 00:53:42,319 --> 00:53:46,813 "أبواب القلوب " 849 00:53:47,023 --> 00:53:48,513 ماذا تظن؟ 850 00:53:49,726 --> 00:53:51,455 أني لست قلقة؟ 851 00:53:51,828 --> 00:53:54,592 سأختطفك من هذا العالم إذا تطلب الأمر ذلك 852 00:53:55,498 --> 00:53:56,692 حقاً؟ 853 00:53:57,434 --> 00:53:59,197 هل هذا عمل جديد؟ 854 00:54:07,410 --> 00:54:09,105 لا أستطيع أن أعيش دونك 855 00:54:11,348 --> 00:54:12,576 أحبك 856 00:54:17,354 --> 00:54:18,651 علي أن أذهب 857 00:54:21,091 --> 00:54:22,183 إعتني بنفسك 858 00:54:37,207 --> 00:54:39,801 ما الذي يجري؟ أيها الأمن, هيا- 859 00:54:54,157 --> 00:54:55,454 دعهم يتحركون 860 00:54:58,528 --> 00:54:59,756 دعهم يتحركون 861 00:55:01,197 --> 00:55:02,892 إفسح الطريق بسرعة 862 00:55:21,785 --> 00:55:25,721 في حادثة أخرى مفجعة لأقوى أسرة في الولاية 863 00:55:25,922 --> 00:55:27,583 ..إستناداً إلى التقارير الأولية 864 00:55:27,657 --> 00:55:31,684 ..(رئيس حزب (راشتراودي 865 00:55:31,795 --> 00:55:33,057 ..(السيد (شاندر براتاب 866 00:55:33,163 --> 00:55:34,562 قد تم الهجوم عليه في حادثة مروعة 867 00:55:34,664 --> 00:55:37,098 ..أفادت التقارير بأن هذا الهجوم 868 00:55:37,300 --> 00:55:40,326 وقع في طريق (راتنبور), وهو في طريقه من المطار إلى المدينه 869 00:55:40,403 --> 00:55:43,304 و كان في سيارته حينما وقعت الحادثة 870 00:55:43,373 --> 00:55:46,001 يبدو أنه أُصيب بطلقات نارية 871 00:55:46,343 --> 00:55:50,780 كتداعيات للحادثة, تم إغلاق الطريق 872 00:55:53,450 --> 00:55:55,145 ..(السيد (بريج جوبال 873 00:55:56,086 --> 00:55:57,678 خالي ! كيف حال والدي؟ 874 00:55:57,754 --> 00:55:59,278 لقد أخذوه إلى المستشفى 875 00:55:59,356 --> 00:56:01,847 أمكث في المطار , أنا قادم إليك 876 00:56:02,158 --> 00:56:03,318 أحضر السيارات 877 00:56:03,393 --> 00:56:04,553 سيستغرق هذا وقتاً , سأستقل سيارة أجرة 878 00:56:04,627 --> 00:56:06,185 !إفعل ما أمرتك 879 00:56:06,262 --> 00:56:08,662 أياً كان الفاعل , فإنه يعرف أنك في المطار 880 00:56:08,732 --> 00:56:10,529 إبقَ هناك فحسب 881 00:56:12,435 --> 00:56:14,096 إقطع كابل التلفاز 882 00:56:14,170 --> 00:56:15,467 ليكن الأمن في حالة تأهب قصوى 883 00:56:15,538 --> 00:56:17,563 لاتعلم أختي بالأمر حسناً- 884 00:56:18,041 --> 00:56:20,168 أوقف كل السيارات خارج البوابة 885 00:56:20,276 --> 00:56:21,709 لنذهب حسناً, سيدي- 886 00:56:29,419 --> 00:56:31,353 أين كان الأمن بحق الجحيم؟ 887 00:56:32,021 --> 00:56:33,648 ماذا عن الشرطة؟ 888 00:56:34,157 --> 00:56:36,148 أُصيب بطلقة واحدة في حلقه 889 00:56:36,226 --> 00:56:38,353 إن حالته حرجة جداً , فقد نزف الكثير من الدم 890 00:56:38,428 --> 00:56:40,089 نسعى لإيقافه 891 00:56:42,232 --> 00:56:43,824 أين أمن المستشفى؟ 892 00:56:44,067 --> 00:56:45,625 لا أعلم يا سيدي 893 00:56:46,536 --> 00:56:48,936 !يا طبيب- إستدع رئيس الشرطة- 894 00:56:51,875 --> 00:56:54,935 خذوا مواقعكم وطوقوا المنطقة من كل الجهات 895 00:56:55,378 --> 00:56:57,710 إستدع المزيد 896 00:56:58,047 --> 00:56:59,378 !تحركوا 897 00:57:00,683 --> 00:57:03,311 ماذا حدث؟- لم يجب- 898 00:57:03,520 --> 00:57:05,010 إذاً إتصل بنائبه 899 00:57:05,488 --> 00:57:07,513 أمرك سيدي أين حرس والدي بحق الجحيم؟- 900 00:57:13,530 --> 00:57:15,691 !من أرسل إبن العاهرة هنا 901 00:57:15,932 --> 00:57:17,490 تفحصوا رخصة أسلحتهم 902 00:57:18,134 --> 00:57:20,659 قد عدت من بيت الدعارة يا (شارما) ؟ 903 00:57:20,737 --> 00:57:22,637 !زود البوابة بالجنود 904 00:57:22,906 --> 00:57:24,897 لسنا بحاجة رجال شرطة هنا 905 00:57:26,976 --> 00:57:29,740 ألم تسمع ما قلته؟ 906 00:57:29,813 --> 00:57:31,110 !أخرج 907 00:57:32,015 --> 00:57:34,711 (دع الشرطة تقوم بواجبها يا (برتفي راج 908 00:57:35,151 --> 00:57:36,709 ..وإلا !وإلا .. ؟- 909 00:57:37,220 --> 00:57:39,518 ماذا ستفعل؟ 910 00:57:39,589 --> 00:57:41,580 جئت الآن لتقم بعملك؟ 911 00:57:42,459 --> 00:57:44,859 !إعتقلوا الوغد 912 00:57:45,094 --> 00:57:46,356 خذوه بعيداً من هنا 913 00:57:46,429 --> 00:57:49,125 ستعتقلني, أليس كذلك؟ 914 00:57:49,232 --> 00:57:50,927 !أيها القواد اللعين 915 00:57:51,668 --> 00:57:53,533 !أيها الوغد 916 00:57:53,570 --> 00:57:55,401 دعني ! سأضربك حتى تتقطع 917 00:57:56,473 --> 00:57:58,634 تجرؤ على إعتقالي , أيها المتسول 918 00:57:59,809 --> 00:58:00,867 ماذا تفعل؟ 919 00:58:00,944 --> 00:58:03,139 تذكرت واجبك الآن؟ 920 00:58:03,246 --> 00:58:05,646 لايمكن أن تعتقله سيدي- (نحن بحاجة إلى فصيلة دم (-ب 921 00:58:05,715 --> 00:58:09,378 !هيا, إعتقلني- ماذا تفعل؟- 922 00:58:09,486 --> 00:58:10,578 !هيا, إعتقلني 923 00:58:10,687 --> 00:58:12,314 لايمكن أن تعتقله سيدي 924 00:58:12,388 --> 00:58:13,548 !تراجع 925 00:58:15,558 --> 00:58:17,025 أستطيع القيام بأي شئ 926 00:58:17,126 --> 00:58:18,218 !إعتقل هذا أيضاً 927 00:58:18,328 --> 00:58:20,228 !ستدفع الثمن !تضرب أخي 928 00:58:20,296 --> 00:58:21,490 !سأقطعك 929 00:58:21,598 --> 00:58:24,192 إنهض (أيها الشرطي ( شارما- 930 00:58:24,267 --> 00:58:26,895 إعتذر له !إعتبر نفسك ميت- 931 00:58:26,970 --> 00:58:28,096 سأقتلك 932 00:58:28,171 --> 00:58:29,331 آسف 933 00:58:29,539 --> 00:58:31,131 !أنت 934 00:58:39,516 --> 00:58:40,847 935 00:58:41,784 --> 00:58:43,046 المقص, بسرعة 936 00:58:45,121 --> 00:58:46,383 أعطني الملقط 937 00:58:57,834 --> 00:58:59,096 أعطني كأس ماء من فضلك 938 00:58:59,435 --> 00:59:00,902 مامعدل نبضات القلب؟ 939 00:59:08,278 --> 00:59:10,371 أعطني المطهر.. المطهر 940 00:59:11,748 --> 00:59:13,113 مقص 941 00:59:45,882 --> 00:59:47,645 ..(شاندو) 942 00:59:48,017 --> 00:59:50,815 لقد طالبت بتحقيق من المكتب المركزي للتحقيق 943 00:59:51,754 --> 00:59:53,688 لن يتمكن المجرم من الفرار 944 00:59:55,358 --> 00:59:59,795 ..في هذه الحالة يجب أن أتولى قيادة الحزب 945 01:00:01,998 --> 01:00:03,158 ..يا أبي 946 01:00:05,301 --> 01:00:06,632 أحتاج موافقتك 947 01:00:06,703 --> 01:00:10,730 !ليسقط إستبداد الشرطة 948 01:00:10,840 --> 01:00:17,769 !ليسقط إستبداد الشرطة 949 01:00:17,880 --> 01:00:22,544 (أطلقوا سراح (برتفي 950 01:00:22,619 --> 01:00:25,383 سنحرق المدينة إن لم يتم القبض على القاتل 951 01:00:25,488 --> 01:00:27,581 الشعب معنا أيضاً 952 01:00:28,424 --> 01:00:29,584 كيف حال والدتي؟ 953 01:00:31,227 --> 01:00:33,787 ..إنها تتظاهر بالشجاعة , لكن من الداخل 954 01:00:33,863 --> 01:00:35,694 الشرطي (شارما ) يتولى أمر التحقيق 955 01:00:35,798 --> 01:00:37,925 أتهمك تبعاً للبنود رقم 353 و336 و307 956 01:00:38,034 --> 01:00:39,092 لكن ستخرج بكفالة 957 01:00:39,202 --> 01:00:40,931 ..لقد دونت في التقرير 958 01:00:41,037 --> 01:00:42,937 (أننا لم نعثر على أي سلاح في حوزة السيد (برتفي 959 01:00:43,039 --> 01:00:45,030 هذا ماندمت عليه 960 01:00:45,341 --> 01:00:47,741 ..لو كان معي مسدس, لـ- !(برتفي)- 961 01:00:49,579 --> 01:00:50,739 يا خالي 962 01:00:51,547 --> 01:00:53,538 (لاتقربوا الشرطي (شارما 963 01:00:53,983 --> 01:00:55,678 سأتصرف معه بنفسي 964 01:01:53,076 --> 01:01:55,874 حققت كافة أمنياتي ياصديقي 965 01:02:00,049 --> 01:02:01,380 !قد غيرت الملصق 966 01:02:01,484 --> 01:02:03,315 سيُقضى علي ياسيدي 967 01:02:04,554 --> 01:02:07,318 سيقحموني في جريمة قتل عمك 968 01:02:09,926 --> 01:02:11,689 ..إن أُطلق سراحه بكفالة 969 01:02:12,161 --> 01:02:13,890 سوف يقتلني 970 01:02:14,263 --> 01:02:16,629 لم تختار الإتهامات المناسبة 971 01:02:16,999 --> 01:02:20,298 كان من المفترض أن تتهمه بالقضايا 374 و 341 972 01:02:20,803 --> 01:02:22,327 حينها سيكون تحت حجزك 973 01:02:22,438 --> 01:02:23,928 !رقم 376 974 01:02:24,507 --> 01:02:26,475 إنها قضية إغتصاب- !صحيح- 975 01:02:31,280 --> 01:02:32,713 ..إذاً, أخبرني 976 01:02:34,350 --> 01:02:37,319 في أي مركزشرطة نقدم شكوى الإغتصاب ؟ 977 01:02:37,720 --> 01:02:38,778 ..أليست 978 01:02:38,888 --> 01:02:42,517 إنها قضية حقيقة بالفعل 979 01:02:43,426 --> 01:02:44,984 ..وعدها (برتفي ) أن تكون مرشحة 980 01:02:45,061 --> 01:02:47,996 و قد إستغلها جنسياً خلال ثلاث سنوات 981 01:02:48,865 --> 01:02:50,492 هذه قضية خطيرة 982 01:02:51,634 --> 01:02:53,124 ماذا لو تراجعت؟ 983 01:02:53,503 --> 01:02:54,663 ..سيدي 984 01:02:55,772 --> 01:02:57,672 لقد قاسيت مايكفي من العذاب 985 01:02:59,842 --> 01:03:01,833 و ها أنا أخيراً بين أيدٍ آمنة 986 01:03:04,347 --> 01:03:06,144 سأحصل هنا على بطاقة للإنتخابات 987 01:03:07,283 --> 01:03:09,308 لامجال للتراجع أبداً 988 01:03:12,388 --> 01:03:14,982 يبدو أن معاناة حزب (راشتراودي) لانهاية لها 989 01:03:15,091 --> 01:03:16,422 ..و في منعطف جديد 990 01:03:16,526 --> 01:03:18,494 برتفي راج) , المتهم مسبقاً بقضية إعتداء) 991 01:03:18,561 --> 01:03:20,028 ..على ضابط شرطة 992 01:03:20,129 --> 01:03:23,098 قد أُتهم الآن بإغتصاب أحد العاملات في الحزب 993 01:03:23,199 --> 01:03:29,138 وسيبقى في الحجز لمدة 15 يوماً بعد أن تم رفض كفالته 994 01:03:29,238 --> 01:03:33,231 (أنفي كل قضية ضد (برتفي 995 01:03:34,343 --> 01:03:36,903 سنطلب كفالته من المكمة العليا 996 01:03:38,481 --> 01:03:41,973 قائدنا الأعلى (بانو براتاب) مازال يصارع من أجل حياته 997 01:03:43,085 --> 01:03:44,780 شاندرا براتاب) , ثم (بانو ) بعده) 998 01:03:45,388 --> 01:03:47,515 هجمات متكررة علينا 999 01:03:47,990 --> 01:03:49,514 ..وبذريعة التحقيقات السخيفة 1000 01:03:49,592 --> 01:03:50,957 لم تتصرف الحكومة 1001 01:03:51,527 --> 01:03:52,926 لكن الشعب يطالب بالأجوبة 1002 01:03:52,995 --> 01:03:54,986 !(يحيا (راشتراودي 1003 01:03:55,064 --> 01:03:57,589 (النصر لـ (فريندرا براتاب 1004 01:04:06,175 --> 01:04:08,666 أوقع على هذه ؟ هل فقدت صوابك؟ 1005 01:04:12,381 --> 01:04:14,611 ليس أمامك خيار آخر- حسناً 1006 01:04:15,184 --> 01:04:16,742 عد إلى المنزل واعتنِ بوالدتي 1007 01:04:16,919 --> 01:04:18,784 أعرف جيداً كيف أتعامل مع هؤلاء 1008 01:04:18,855 --> 01:04:21,050 لكن لن تفعل شيئاً إلا إن خرجت من هنا 1009 01:04:22,625 --> 01:04:25,093 لقد رفضت المحكمة العليا أن تطلق سراحك بكفالة 1010 01:04:25,194 --> 01:04:26,593 ..بما أنها قضية إغتصاب 1011 01:04:26,662 --> 01:04:28,755 ثارت المنظمات النسائية والإعلام 1012 01:04:28,865 --> 01:04:31,163 لكن ما الفارق الذي سيحدث لأمضي هذه الورقة؟ 1013 01:04:35,705 --> 01:04:37,400 دع الأمر لي يا أخي 1014 01:04:38,908 --> 01:04:40,068 ثق بي 1015 01:04:40,309 --> 01:04:41,833 سوف أخرجك من هنا 1016 01:04:55,625 --> 01:04:58,355 سيدفعون الثمن غالياً !كل واحد منهم 1017 01:05:15,878 --> 01:05:17,937 إرتكبت خطأ كبير 1018 01:05:18,147 --> 01:05:19,705 أطمع بعفوك 1019 01:05:20,082 --> 01:05:21,310 ..إني أصغر منك سناً 1020 01:05:21,984 --> 01:05:23,849 فأستحق مغفرتك 1021 01:05:27,790 --> 01:05:28,882 آسف 1022 01:05:31,060 --> 01:05:32,425 !(أنت يا (شارما 1023 01:05:34,030 --> 01:05:35,327 هل جُننت؟ 1024 01:05:35,531 --> 01:05:38,125 هذا أخي , و ذلك عمي 1025 01:05:38,935 --> 01:05:40,232 (تفضل, عمي (بريج 1026 01:05:42,672 --> 01:05:45,266 لا أعلم لماذا تجري الأمور هكذا 1027 01:05:45,608 --> 01:05:48,133 يبدو أن عيناً أصابتنا 1028 01:05:50,046 --> 01:05:52,344 أشعر بالأسف كونك تواجه ذلك 1029 01:05:54,383 --> 01:05:56,112 لكن لا تقلق 1030 01:05:57,286 --> 01:05:58,878 سأسوي كل شئ 1031 01:06:00,456 --> 01:06:01,718 ..الحزب 1032 01:06:02,024 --> 01:06:03,548 والأسرة أيضاً 1033 01:06:08,064 --> 01:06:10,191 هذا (سراج) .. بمثابة فرد من العائلة 1034 01:06:12,835 --> 01:06:15,303 كيف حال العمة؟, إجلس من فضلك 1035 01:06:15,371 --> 01:06:17,032 (سآخذ والدتي إلى (نيويورك 1036 01:06:17,106 --> 01:06:20,075 قرار صائب بالفعل 1037 01:06:20,209 --> 01:06:21,733 (لاتقلق بشأن (برتفي 1038 01:06:21,811 --> 01:06:23,301 سأبذل قصارى جهدي لأطلق سراحه 1039 01:06:23,379 --> 01:06:25,609 ..هذه الإنتخابات , بدونه- لن يخوض أخي هذه الإنتخابات- 1040 01:06:28,517 --> 01:06:30,212 سيأتي معنا أيضاً 1041 01:06:35,624 --> 01:06:37,751 قدم أخي إستقالته عن منصب الحزب 1042 01:06:39,695 --> 01:06:41,322 (ولن يعد من (نيويورك 1043 01:06:51,407 --> 01:06:54,501 هل تعني أنه سيرحل إلى الأبد؟- إلى الأبد- 1044 01:06:56,345 --> 01:06:58,336 سيكون الحزب لك 1045 01:06:58,981 --> 01:07:00,278 بشرط واحد فقط 1046 01:07:03,886 --> 01:07:06,286 أن يتم إعفاؤوه من كافة التهم الموجهة إليه 1047 01:07:13,396 --> 01:07:14,624 هذا ممكن 1048 01:07:15,064 --> 01:07:17,225 سأتصرف في تقرير التحقيق 1049 01:07:23,239 --> 01:07:24,433 ..بالإضافة لأمرٍ آخر 1050 01:07:28,077 --> 01:07:29,942 ستُعقد جلسة أخي في المحكمة بعد ثلاثة أيام 1051 01:07:32,214 --> 01:07:34,512 ..خلال تلك الأيام وهو في حجزالشرطة 1052 01:07:36,519 --> 01:07:38,578 إن تعرض لحادث هو أو أي فرد من أفراد عائلتي 1053 01:07:40,056 --> 01:07:43,184 ..سواء في حادث عرضي , أو أياً كان 1054 01:07:45,294 --> 01:07:47,194 سأنقض هذه الإتفاقية 1055 01:07:49,632 --> 01:07:51,099 لن يحدث أمر كهذا 1056 01:08:21,030 --> 01:08:23,225 حقاً إنه يوم الشهيد 1057 01:08:24,900 --> 01:08:26,595 !يالها من مسرحية 1058 01:08:31,707 --> 01:08:33,265 ..سيدي 1059 01:08:51,227 --> 01:08:52,785 ..سيدي 1060 01:08:58,567 --> 01:08:59,898 ..سيدي 1061 01:09:15,317 --> 01:09:16,807 ..كل هذا البذخ , و الزينة 1062 01:09:16,919 --> 01:09:18,386 ..إلتقاط الصور 1063 01:09:18,487 --> 01:09:20,079 ما الحاجة إلى كل ذلك؟ 1064 01:09:20,156 --> 01:09:21,350 لماذا؟ 1065 01:09:21,991 --> 01:09:23,458 تضايقك, أليس كذلك؟ 1066 01:09:23,993 --> 01:09:25,824 سوف ننصب صورتك إن أردت 1067 01:09:25,928 --> 01:09:29,455 أعتقد أن الشرطة لم تحسن معاملتك 1068 01:09:30,633 --> 01:09:33,261 ليس الآن , أرجوك يا أخي 1069 01:09:38,107 --> 01:09:40,405 ..كفاك تمثيلاً 1070 01:09:42,011 --> 01:09:43,808 لقد إنقلب مركبك 1071 01:09:45,214 --> 01:09:48,115 حان الوقت لتغادر المشهد وذلك لصالحك 1072 01:09:51,954 --> 01:09:54,479 ..ما كان في صالحنا, أم لا 1073 01:09:55,291 --> 01:09:57,122 (القرار لنا الآن يا (فيرو 1074 01:09:57,693 --> 01:09:59,718 حالما تخرج من هنا 1075 01:10:01,997 --> 01:10:04,090 ستعرف قرار الشعب أيضاً 1076 01:10:06,602 --> 01:10:07,728 هيا 1077 01:10:08,938 --> 01:10:10,235 إنصرف 1078 01:10:11,106 --> 01:10:14,633 !(شاندرا براتاب)- ..إنك خالد 1079 01:10:14,710 --> 01:10:20,580 !(شاندرا براتاب)- ..إنك خالد 1080 01:10:20,683 --> 01:10:24,084 !(شاندرا براتاب)- ..إنك خالد 1081 01:10:24,153 --> 01:10:30,922 !(شاندرا براتاب)- ..إنك خالد 1082 01:10:31,060 --> 01:10:33,688 !إهتفوا بالشعارات كما يحلو لكم 1083 01:10:34,463 --> 01:10:35,623 ..فإن بعد مراسم الجنازة 1084 01:10:35,698 --> 01:10:37,529 منفاً طويل ومجهول بإنتظاركم 1085 01:10:37,633 --> 01:10:39,191 لن يغادروا إلى أي مكان 1086 01:10:41,303 --> 01:10:43,737 لم يعتزموا الرحيل 1087 01:10:43,906 --> 01:10:45,134 لكن, (سمر)..؟ 1088 01:10:46,375 --> 01:10:48,366 إرتكبت خطأ عظيم حينما أوليته ثقتك 1089 01:10:48,477 --> 01:10:50,104 ..لايمكن 1090 01:10:50,279 --> 01:10:53,146 أن أوافق على هذا 1091 01:10:53,382 --> 01:10:56,749 عليك أن تطرد (برتفي) من الحزب يا أبي 1092 01:10:56,952 --> 01:10:58,510 إنه خائن 1093 01:10:58,787 --> 01:11:00,880 سيقضي على الحزب من الداخل 1094 01:11:01,223 --> 01:11:03,191 أرجوك , أقله من أجل ابنك 1095 01:11:03,292 --> 01:11:05,192 ..(إن أقلت (برتفي 1096 01:11:06,161 --> 01:11:08,686 سيثير هذا 1097 01:11:10,232 --> 01:11:15,727 موجة من التعاطف الشعبي 1098 01:11:17,206 --> 01:11:19,106 من أجله 1099 01:11:19,341 --> 01:11:22,469 من الصعب إحتماله أكثرمن ذلك 1100 01:11:22,878 --> 01:11:25,540 هو ووالده عاملاني كالكلب 1101 01:11:27,349 --> 01:11:28,748 أكره ذلك الرجل 1102 01:11:28,817 --> 01:11:30,375 ..يابني 1103 01:11:31,320 --> 01:11:34,346 هذه هي السياسة 1104 01:11:35,157 --> 01:11:39,025 عليك فيها إبقاء أعداؤك 1105 01:11:39,328 --> 01:11:42,661 قريباً منك 1106 01:11:43,632 --> 01:11:45,497 (برتفي) ليس عدونا الحقيقي 1107 01:11:47,469 --> 01:11:48,697 (بل (سمر 1108 01:11:50,673 --> 01:11:52,106 كان هذا متوقعاً 1109 01:11:52,741 --> 01:11:55,266 إن (بانو براتاب) خبير في هذه اللعبة 1110 01:11:56,445 --> 01:11:58,003 ..يعرف بأن قبول الإستقالة 1111 01:11:58,080 --> 01:11:59,809 سيجعل من (برتفي) ضحية 1112 01:12:01,550 --> 01:12:02,881 هل رأيت هذا؟ 1113 01:12:03,886 --> 01:12:05,786 (لقد رتب (فريندرا ) ليقيم مسيرة حاشدة في (مدهاف بر 1114 01:12:06,522 --> 01:12:09,184 سوف يعلن نفسه مرشحاً لمنصب رئيس الوزراء 1115 01:12:09,925 --> 01:12:11,222 تحياتي , سيدي 1116 01:12:11,327 --> 01:12:12,555 الحديد ساخن الآن 1117 01:12:36,185 --> 01:12:38,676 ..(هنا في مسيرة حزب (راشتراودي 1118 01:12:38,754 --> 01:12:40,619 يهبط (فريندرا براتاب) بطائرته 1119 01:12:40,723 --> 01:12:43,920 (أما في الجانب الآخر,يقف (برتفي براتاب) و (سمر براتاب 1120 01:12:43,992 --> 01:12:46,358 (و (بريج جوبال وها هو الموكب يتوجه إلى المنصة 1121 01:12:47,529 --> 01:12:49,997 إن الحشد مرتبك 1122 01:12:50,065 --> 01:12:53,262 فالمشهد على المنصة أصبح درامياً 1123 01:12:54,403 --> 01:12:58,806 من (كوثرا ) في (مدهاف بر) .. كانت معكم (مالتي جوشي) , ستار نيوز 1124 01:12:58,974 --> 01:13:01,272 ضع المقاعد هناك من فضلك 1125 01:13:01,343 --> 01:13:03,208 فإنه إجتماع أفراد عائلة اليوم 1126 01:13:03,278 --> 01:13:04,506 تعاونوا معنا من فضلكم 1127 01:13:12,688 --> 01:13:15,953 هذا لايطاق! سأريهم منزلتهم اليوم 1128 01:13:16,992 --> 01:13:20,655 لاتأخذك العجلة 1129 01:13:22,865 --> 01:13:23,957 ..لكن يا (سراج) , هم 1130 01:13:24,032 --> 01:13:26,296 تعلم أنه بإمكانك أن تنهي عملهم السياسي 1131 01:13:26,402 --> 01:13:29,337 تعال هنا , هيا 1132 01:13:29,671 --> 01:13:31,639 ماهذه الإهانة يا عمي؟ 1133 01:13:31,707 --> 01:13:34,733 في السياسة, نسميها سرقة في وضح النهار 1134 01:13:34,843 --> 01:13:36,367 ماذا تعني؟ إعتنيا بنفسيكما- 1135 01:13:36,478 --> 01:13:40,278 !(يحيا (برتفي 1136 01:13:40,482 --> 01:13:43,076 !(يحيا (برتفي 1137 01:13:44,153 --> 01:13:45,814 ..إسمي 1138 01:13:46,422 --> 01:13:48,151 ..(سمر براتاب) 1139 01:13:48,991 --> 01:13:50,788 أنا الأحدث سناً بين أفراد العائلة 1140 01:13:51,627 --> 01:13:53,060 وأرحب بكم جميعاً 1141 01:13:55,898 --> 01:13:57,695 لقد إستقلت 1142 01:13:57,800 --> 01:13:59,324 فكيف تخوض الإنتخابات الآن؟ 1143 01:13:59,635 --> 01:14:01,626 ألقِ هذا في سلة المهملات 1144 01:14:01,837 --> 01:14:03,930 إن كنت تتحلى بالشجاعة , فأطردني أمام الشعب 1145 01:14:04,573 --> 01:14:06,541 سيتحقق مطلبك 1146 01:14:06,642 --> 01:14:09,076 لطالما بقيت بعيداً عن السياسة 1147 01:14:09,144 --> 01:14:13,205 لم أقف هنا لأتحدث عنها 1148 01:14:13,315 --> 01:14:15,249 أريد أن أعرف شئ واحد فحسب 1149 01:14:15,551 --> 01:14:19,612 ضحى والدي (شاندرا براتاب) بحياته من أجلكم 1150 01:14:19,721 --> 01:14:22,849 وذلك بأمر من أخيه الأكبر 1151 01:14:23,192 --> 01:14:25,217 هل لتذلك الإستشهاد قيمة؟ أم لا؟ 1152 01:14:28,630 --> 01:14:33,431 ..أريد أن تعرفوا أمر حينما كان والده ملقى ميتاً 1153 01:14:34,002 --> 01:14:40,635 إتهمت الشرطة (برتفي) زوراً وعذبته جسدياً 1154 01:14:40,742 --> 01:14:42,539 ألايعني نضاله شيئاً بالنسبة لكم؟ 1155 01:14:42,611 --> 01:14:47,981 واصل كفاحك يا (برتفي), فنحن معك 1156 01:14:48,884 --> 01:14:51,648 لا محكمة تعلو محكمة الشعب 1157 01:14:51,753 --> 01:14:53,914 ..(كما أن شعب (مدهاف بر 1158 01:14:53,989 --> 01:14:55,581 لطالما أرسى العدالة 1159 01:14:58,193 --> 01:15:00,024 هذه ساعة تقرير المصير 1160 01:15:00,429 --> 01:15:02,397 ..و في هذه الأوقات العصيبة 1161 01:15:02,731 --> 01:15:05,666 حزب (راشتراودي ) بحاجة إلى قائد قوي مقتدر 1162 01:15:06,101 --> 01:15:09,264 ..يهتم بالفقراء 1163 01:15:10,272 --> 01:15:12,069 ..يحارب لكرامتهم 1164 01:15:12,341 --> 01:15:15,538 ولا يتردد ليضحي بحياته من أجلهم