1
00:00:16,559 --> 00:00:36,556
ترجمة :
TheButcher
TheButcher_95@hotmail.com
تعديل
F®EE_MAN

2
00:00:46,057 --> 00:00:49,256
النضوج

3
00:01:10,555 --> 00:01:13,554
توقف هذا خطا
لماذا ؟ هل بسبب انني اسود ؟

4
00:01:13,888 --> 00:01:15,554
نعم هذا ما كنت اعتقده

5
00:01:37,554 --> 00:01:38,553
انا

6
00:01:40,554 --> 00:01:42,553
عام 1978
بطولة مدينة س.ي.و

7
00:02:09,552 --> 00:02:15,551
في البداية اريد ان اشكر عائلة اورنشو
لانهم اعارونا منزل البحيرة الجميل

8
00:02:15,552 --> 00:02:16,551
للاحتفال بالنصر

9
00:02:22,553 --> 00:02:24,552
انت سكران يا ابي
نعم

10
00:02:24,553 --> 00:02:29,552
هيه , نحن هنا للاحتفال بانتصار الاطفال
وليس بشرابك

11
00:02:31,554 --> 00:02:34,553
اتعلمون , اريد ان اتكلم عن ما فعله
الاطفال هذه الظهيرة

12
00:02:35,554 --> 00:02:39,553
تعلمون , لقد لعبتم اللعبة كما
لم يسبق ان لعبتموها

13
00:02:40,555 --> 00:02:42,554
لقد وضعتم كل قوتكم هناك في الملعب

14
00:02:43,555 --> 00:02:46,554
لذلك عندما رن جرس نهاية المباراة

15
00:02:47,556 --> 00:02:48,555
اصبحتم ابطالاً

16
00:02:49,557 --> 00:02:50,556
اريدكم ان تتابعوا هذا

17
00:02:51,557 --> 00:02:52,556
اريد منكم ان تلعبوا بالحياة

18
00:02:53,558 --> 00:02:55,557
كما لعبتم المباراة اليوم

19
00:02:56,559 --> 00:02:58,558
لذلك في المرة المقبلة التي تسمعون فيها صوت الجرس

20
00:03:02,559 --> 00:03:03,558
لن يكون لديكم شيء تندموا عليه

21
00:03:04,560 --> 00:03:06,559
نخب المدرب

22
00:03:13,560 --> 00:03:15,559
انتم ابطالي الاوائل
ابطالي الاوائل

23
00:03:19,560 --> 00:03:22,559
<font color="#Orange" >
بعد 30 عام
بيفرلي هيلز</font>

24
00:03:19,561 --> 00:03:21,960
مت , مت
لا

25
00:03:25,362 --> 00:03:28,461
انا اكبر عميل في هوليود
وانتي الان اغضبتني

26
00:03:33,062 --> 00:03:34,361
انا لا اهتم يا ساندي

27
00:03:35,163 --> 00:03:36,762
هذا صحيح , عليكي الان ان تنسحبي

28
00:03:37,963 --> 00:03:38,462
شكرا

29
00:03:38,964 --> 00:03:39,963
كل شيء سيكون بخير في يوليو

30
00:03:40,264 --> 00:03:40,963
حسنا , انا احبك ايضاً

31
00:03:41,965 --> 00:03:42,464
حسنا يا اولاد

32
00:03:44,465 --> 00:03:45,164
رايدي و كيكي

33
00:03:48,366 --> 00:03:50,465
هل سمعتم من قبل بلعبة تسمى
اطلق على السلالم؟

34
00:03:51,867 --> 00:03:52,566
انها لعبة رائعة

35
00:03:53,068 --> 00:03:53,967
لقد كنت العبها وانا صغير

36
00:03:54,468 --> 00:03:56,867
حسنا , ما عليك فعله هو انك ستقوم بالدوران

37
00:03:57,869 --> 00:03:59,468
واذا وصلت الى السلم

38
00:03:59,870 --> 00:04:04,469
يمكنك التسلق وان وقفت على الزحليقة
فسوف تتزحلق وتبدا من البداية

39
00:04:04,870 --> 00:04:05,769
نعم , وماذا سيجري بعد ذلك ؟

40
00:04:06,171 --> 00:04:07,270
الفائز سيحصل على تدريب ما

41
00:04:08,072 --> 00:04:09,971
نعم , يا ابي اللعبة هذه تبدو
مملة

42
00:04:10,673 --> 00:04:15,372
لا , ساخبركم عن هذه اللعبة العظيمة
كنت انا واصدقائي ننزل الى القبو في الايام الممطرة

43
00:04:15,373 --> 00:04:18,572
ونشرب الشوكولا الساخنة
انا لا امانع بشوكولا ساخنة الان

44
00:04:19,474 --> 00:04:20,473
رينا

45
00:04:21,474 --> 00:04:22,973
رينا

46
00:04:23,175 --> 00:04:25,174
عليك ان ترسل لها رسالة
انها تقوم بالغسيل

47
00:04:26,676 --> 00:04:30,475
ابي لقد ذهبنا الى صالة الالعاب امس
لديهم تلفاز 150 بوصة

48
00:04:31,376 --> 00:04:32,075
اترغب بواحد بمثله في البيت؟

49
00:04:32,577 --> 00:04:34,776
اتعرف عندما تصبح مشهوراً
ساتي بمثله في البيت

50
00:04:36,378 --> 00:04:42,077
و ما هذه اللعبة لا افهم
هل تاتي براس احدهم وتقطعه بالمنشار ؟

51
00:04:42,678 --> 00:04:44,077
اوه ويمكنك ايضا ان تغرقه

52
00:04:44,579 --> 00:04:45,878
اوه, يمكنك ان تغرقه ؟
الان انا فهمت اللعبة

53
00:04:46,880 --> 00:04:49,079
200نقطة اضافية

54
00:04:47,381 --> 00:04:48,980
الجدة قد غرقت

55
00:04:49,481 --> 00:04:50,980
هل يمكن لاحد ان يجيب على الهاتف ؟

56
00:04:52,082 --> 00:04:54,181
ربما يجب ان تحضري بعض الحلوى من اجل حلقي ايضاً ؟

57
00:04:54,683 --> 00:04:55,982
هلا توقفت عن مراسلة المربية ؟

58
00:04:56,384 --> 00:04:59,783
بدلاً من تضيع الوقت في مراسلتها
اذهب وكلمها عبر الممر

59
00:05:00,084 --> 00:05:01,283
لماذا , انت ترسل رسائل للجميع ؟

60
00:05:01,485 --> 00:05:05,284
انا ارسل رسائل من اجل عملي, من اجل ان احصل
على المال وادفع ثمن رسائلك

61
00:05:05,985 --> 00:05:07,484
حسنا , لقد احضرت كل ما طلبتموه يا شباب

62
00:05:08,086 --> 00:05:09,485
من كان على الهاتف (رينا) ؟

63
00:05:09,987 --> 00:05:12,786
اسفة سيد (فيلار) لا اعرف
المجيب الالي هو من قام بالرد

64
00:05:13,088 --> 00:05:14,587
حسنا , حسنا
شكر لكي لاعدادكي كل هذا ؟

65
00:05:14,589 --> 00:05:18,488
يا الهي يا رينا , هذا ليس ما طلبته
هل تحاولين تسميمي ؟

66
00:05:19,989 --> 00:05:23,288
ياربي , عودوا لارسال الرسائل
انا لا اريد ان اسمع هذا الصوت العالي مجدداً

67
00:05:25,489 --> 00:05:26,488
ما الذي يجري هناك ؟

68
00:05:29,590 --> 00:05:30,189
يا الهي

69
00:05:33,490 --> 00:05:35,689
ابي لقد تعرضت لحادث

70
00:05:35,691 --> 00:05:38,190
اهلا (تيري) هل انت بخير ؟
ما الذي كنتي تريدين فعله ؟

71
00:05:38,392 --> 00:05:40,191
كنت اجرب قيادة النيفي

72
00:05:40,693 --> 00:05:41,692
نيفي ما هو النيفي ؟

73
00:05:42,293 --> 00:05:44,192
النيفي السيارة التي تسال الاسئلة ؟

74
00:05:44,894 --> 00:05:46,993
اتعنين السيارة السحرية ايتها الاخت الغبية؟

75
00:05:47,595 --> 00:05:48,494
جي تي اهدا

76
00:05:48,796 --> 00:05:52,795
رجلاً ما اتصل وقال ان صديقك
كولتبازار ذهب الى الجنة

77
00:05:53,196 --> 00:05:55,995
لقد حاولت ان اجد الجنة في نيفي السحرية

78
00:05:56,597 --> 00:05:57,896
لتتمكن من الذهاب وزيارته

79
00:06:01,897 --> 00:06:02,696
شكراً

80
00:06:03,998 --> 00:06:05,197
من صديقك ذلك يا ابي ؟

81
00:06:06,999 --> 00:06:10,198
كولتبازار كان شخصا متميزا في حياته

82
00:06:11,799 --> 00:06:12,798
هذا فظيع

83
00:06:13,800 --> 00:06:17,399
حسنا , اذهبوا لتشربوا الشوكولا
وتاكدي انها بخير

84
00:06:18,800 --> 00:06:20,499
شكراً

85
00:06:25,101 --> 00:06:26,800
ايركون انها امك

86
00:06:33,801 --> 00:06:34,600
يا الهي

87
00:06:35,002 --> 00:06:36,501
ايرك هل انت بخير ؟

88
00:06:40,102 --> 00:06:41,701
يا الهي , عزيزي
عزيزي ماذا تفعل ؟

89
00:06:42,503 --> 00:06:44,702
ماذا , ماذا يجري ؟

90
00:06:45,603 --> 00:06:46,302
يا الهي

91
00:06:48,104 --> 00:06:48,603
اهلا يا امي

92
00:06:49,405 --> 00:06:50,804
اهلا عزيزي
اهلا يا امي

93
00:06:51,506 --> 00:06:52,105
اذا , ساراك هناك

94
00:06:54,007 --> 00:06:54,706
هل من مشكلة ؟

95
00:06:56,207 --> 00:06:56,806
كل شيء سيكون على مايرام

96
00:06:57,308 --> 00:06:58,007
سنتحدث عن ذلك في وقتً لاحق

97
00:06:59,009 --> 00:07:03,908
هيه , لقد صنعت طبقاً جديداً
من اطباق رايتشل راي من اجل صيف رائع

98
00:07:04,409 --> 00:07:06,608
انها كريهة يا امي
طعمها يبدو مقززاً

99
00:07:07,210 --> 00:07:10,609
عزيزتي , هل سمعتي كيف يتكلمون معي ؟
عليكي ان تقولي شيئاً ما

100
00:07:11,211 --> 00:07:17,610
حسنا يا اطفال , انتم تعلمون ان والدكم يعمل بجد على بقاء البيت نظيف
وعلى ان  يعد الطعام لنا كل يوم

101
00:07:17,811 --> 00:07:18,710
مرحباً

102
00:07:19,712 --> 00:07:20,111
و ايضاً

103
00:07:21,812 --> 00:07:23,911
لقد جلبت لكم بيتزا

104
00:07:24,913 --> 00:07:26,012
هذا رائع
اتعلمين

105
00:07:28,314 --> 00:07:32,413
تناولوا البيتزا , تناولوا البيتزا
لقد كسرتي قلبي , لقد كسرتي قلبي

106
00:07:35,314 --> 00:07:37,213
يبدوا انه وقت الدورة الشهرية الخاصة به مجدداً

107
00:07:39,414 --> 00:07:40,713
يا الهي , هذا مضحك

108
00:07:43,015 --> 00:07:44,414
ماذا احضرتم من اجل مراسم الدفن ؟

109
00:07:45,116 --> 00:07:47,315
لا , على الاغلب ابنة اخيه الان حزينة

110
00:07:48,716 --> 00:07:49,915
هل تعرف ان كانت ما زالت مثيرة ؟

111
00:07:50,817 --> 00:07:52,516
لا تحاول رفع مقياس غضبي
ماركس

112
00:07:56,118 --> 00:07:56,617
ماذا ؟

113
00:07:58,818 --> 00:08:05,517
هيه اذا لم استطع حضور مراسم الدفن
اخبر الشرطة انها ارلين فور البربيز

114
00:08:07,118 --> 00:08:08,217
لا شكرا لاتصالك بي

115
00:08:09,119 --> 00:08:10,018
لا ساراك هناك

116
00:08:11,520 --> 00:08:12,019
مع السلامة

117
00:08:16,520 --> 00:08:21,119
المدرب قد مات , جنازته يوم الجمعة

118
00:08:24,321 --> 00:08:25,620
لا اعتقد انني ساتحمل هذا وحدي

119
00:08:27,221 --> 00:08:28,120
هل يمكنك الحضور معي ؟

120
00:08:29,622 --> 00:08:33,821
بالتاكيد , ساقوم بتاجيل عمليتي
الجراحية

121
00:08:34,822 --> 00:08:36,121
انتي سيدتي المميزة

122
00:08:37,523 --> 00:08:41,022
والان ساقوم بنقلك الى عالم جديد من الاسترخاء

123
00:08:48,623 --> 00:08:51,322
<font color="#Green" >
نيو اينغلاند</font>

124
00:09:01,622 --> 00:09:03,621
ها قد وصلنا
فلنكن طبيعين هناك

125
00:09:03,923 --> 00:09:07,222
ما المشكلة بنظاراتك الشمسية ؟
انا لا اريد لاي سبب ان يدعوني احد بـ

126
00:09:11,223 --> 00:09:13,122
انظر لهذا ايرل ماكينزي

127
00:09:13,824 --> 00:09:15,123
وعائلة ماكيزني باكملها

128
00:09:18,525 --> 00:09:19,624
زوجتي التي هناك

129
00:09:20,525 --> 00:09:22,924
الديك اطفال ؟
ارى ان تلك المؤخرة ما زالت تكبر

130
00:09:26,026 --> 00:09:29,325
وانت ايضا تحولت الى شخص اخر مثل مايكل فيك

131
00:09:32,126 --> 00:09:33,225
اهلا روكسان

132
00:09:33,227 --> 00:09:37,626
لا اعرف ان كنت ما زلتي تتذكرينني لقد كنت في صفك
وكنت ارقص على طاولتك

133
00:09:37,627 --> 00:09:38,126
ديان

134
00:09:38,428 --> 00:09:38,827
ماكينزي

135
00:09:39,729 --> 00:09:40,628
طبعاً

136
00:09:40,630 --> 00:09:41,929
ديان
نعم

137
00:09:42,431 --> 00:09:43,330
انا سعيدة لانني رايتك

138
00:09:44,032 --> 00:09:48,131
انظري الى نفسك , انت مشعة ,انت جميلة
مع حملك

139
00:09:49,732 --> 00:09:50,331
عن ماذا تتكلمين ؟

140
00:09:55,632 --> 00:09:56,831
انا فقط امزح معكي

141
00:09:57,333 --> 00:09:58,932
يا الهي , لقد بدا وجهك هكذا

142
00:10:01,634 --> 00:10:03,533
اهلا بالصغير ليلي فيدر

143
00:10:04,134 --> 00:10:05,133
امك اصبحت اكبر حجماً

144
00:10:05,735 --> 00:10:09,334
انظروا الى هذا الوسيم والى ذلك النجاح الكبير

145
00:10:10,436 --> 00:10:11,935
هيا اعطي امك قبلة

146
00:10:14,836 --> 00:10:16,835
هل يمكن ان احصل على خدك بعد كل هذا ؟

147
00:10:17,537 --> 00:10:18,236
لقد تمكنت منك , لقد تمكنت منك

148
00:10:18,738 --> 00:10:19,937
ما هي اخبارك ؟
هل كل شيء على ما يرام

149
00:10:22,138 --> 00:10:24,737
ماذا حصل لصهرك ؟.. هل اصبح الان يعمل في المنزل؟

150
00:10:25,839 --> 00:10:28,238
ابنتي تعمل طوال اليوم
لتدفع الفواتير

151
00:10:28,840 --> 00:10:30,839
بينما دوني هنا يبقى في المنزل للتنظيف

152
00:10:31,440 --> 00:10:35,739
لا اعرف كيف يمكنك التحدث عني هكذا
عندما تبدين بهذا المنظر والوسادة فوق راسك

153
00:10:37,741 --> 00:10:38,840
روكسان هذه امي

154
00:10:39,542 --> 00:10:43,441
اهلا ايتها الام لقد سعدت بلقائك
انا زوجته الصغيرة

155
00:10:43,742 --> 00:10:47,841
اوه لقد حصلت على فتاة جميلة
لاني

156
00:10:48,543 --> 00:10:50,142
نعم , انها رائعة

157
00:10:51,243 --> 00:10:51,942
انا واثقة من هذا

158
00:10:56,144 --> 00:10:57,843
اوه الم اقل لك ان تقفل جهازك (غراي)؟

159
00:10:58,344 --> 00:10:59,543
نعم , لكنه موعد جلسة التدليك

160
00:11:00,345 --> 00:11:01,944
ماذا ؟ لا لا يسمح بجهاز المحمول هنا

161
00:11:02,546 --> 00:11:03,845
انتظر , اذا منعت اجهزة المحمول
فانا سوف اخرج من هنا

162
00:11:04,647 --> 00:11:05,346
ديغي

163
00:11:06,248 --> 00:11:07,947
من مستعد للبدء الجنازة ؟

164
00:11:10,048 --> 00:11:11,547
انا اسف , مناسبات الموت
تجعلني اتصرف بغرابة

165
00:11:12,049 --> 00:11:12,748
كيف حالك ماكينزي ؟

166
00:11:13,550 --> 00:11:15,349
مازالت لديك ايادي ناعمة امازلت تمارس الرياضة؟

167
00:11:16,051 --> 00:11:16,950
اهلا , ماهي اخبارك يا صديقي ؟

168
00:11:17,851 --> 00:11:19,350
يا صديقي , لقد اعتقدت انك بدات التدريب

169
00:11:19,952 --> 00:11:20,451
ماذا تعني بهذا ؟

170
00:11:21,253 --> 00:11:21,752
انت سمين

171
00:11:22,054 --> 00:11:22,753
لا

172
00:11:23,555 --> 00:11:25,954
يا الهي يا شباب هذه اخبار جيدة اريد ان اعمل معكم

173
00:11:28,455 --> 00:11:29,154
تمهل

174
00:11:29,656 --> 00:11:30,455
اذا هولاء هم اطفالك ؟

175
00:11:31,557 --> 00:11:33,156
ومن تلك الفتاة ؟
انها ليسة مربية , صحيح ؟

176
00:11:34,357 --> 00:11:37,256
لا ,هذه صديقتنا من الصين

177
00:11:38,258 --> 00:11:39,657
اوه , نعم

178
00:11:40,159 --> 00:11:45,758
لا لا لا , انها طالبة تبادل
احضرتها زوجتي للمنزل

179
00:11:46,059 --> 00:11:47,058
زوجتك تحب الفتيات؟

180
00:11:47,660 --> 00:11:48,159
هذا لطيف

181
00:11:48,661 --> 00:11:49,560
الن وود

182
00:11:49,862 --> 00:11:50,461
هو دائما يفسد الامور

183
00:11:50,963 --> 00:11:51,462
لطالما اعتقدت هذا

184
00:11:52,863 --> 00:11:53,762
اهلا الان

185
00:11:55,364 --> 00:11:56,263
هافرسون

186
00:11:56,765 --> 00:11:58,464
هل تقوم بقيادة سيارة كاديلاك؟

187
00:11:58,466 --> 00:11:59,365
نعم هذا طريقتي

188
00:11:59,967 --> 00:12:02,866
انظر الى نفسك , لقد كبرت في السن يا رجل
انت مثل بيك اب الان

189
00:12:05,767 --> 00:12:07,566
شعر جميل احصلت عليه من فبلوس جوناس

190
00:12:09,768 --> 00:12:11,767
سيارة جميلة
اذا هل اقتربت من الافلاس ؟

191
00:12:12,268 --> 00:12:16,067
هيا انا املك شركة اثاث كبيرة يا رجل
انا الزعيم الان يا عزيزي

192
00:12:16,969 --> 00:12:19,368
احسنت
اراهن انك احضرت امك هذه المرة

193
00:12:19,969 --> 00:12:21,968
هذه مزحة جيدة
كانني اصافح نسراً

194
00:12:22,370 --> 00:12:23,069
اراكم لاحقاً

195
00:12:26,471 --> 00:12:29,970
يا الهي انه الكابتن كيري
من نادي الدراما

196
00:12:30,171 --> 00:12:32,070
اوه سيقوم بلعب الدور بشكل مبالغ فيه

197
00:12:33,272 --> 00:12:33,871
اهلا

198
00:12:35,773 --> 00:12:36,572
اهلا

199
00:12:37,274 --> 00:12:40,573
يالها من ظروف سيئة
اعرف , هذا سيء

200
00:12:40,974 --> 00:12:43,673
حسنا , اعتقد ان المدرب الان في السماء
يقوم بالتدريب كالعادة

201
00:12:43,975 --> 00:12:44,774
هذا صحيح

202
00:12:45,176 --> 00:12:47,575
ويلد , مستر بي , دكتور جاي

203
00:12:48,276 --> 00:12:49,775
نعم , الدكتور جاي ما زال حياً

204
00:12:51,077 --> 00:12:52,276
لكن البقية اموات ؟
نعم

205
00:12:53,578 --> 00:12:57,077
انت تبدو وكانك تعتقد ان هذا
اجتماع للمهرجين

206
00:12:57,978 --> 00:12:58,577
وانت هنا امامي

207
00:12:59,679 --> 00:13:02,178
لا اقوم بالقاء النكت في الجنازات
لان هذا يعني قلة الاحترام

208
00:13:02,880 --> 00:13:04,579
لكن هذا جزء منك

209
00:13:04,980 --> 00:13:05,779
لذلك انا لا امانع ذلك

210
00:13:06,481 --> 00:13:07,380
هذا لطيف , شكراً

211
00:13:07,682 --> 00:13:08,581
هل انت موافق على لعبة الاصبع ؟

212
00:13:12,383 --> 00:13:12,882
نعم هذه هي

213
00:13:13,783 --> 00:13:16,282
اتتذكرين روب ؟
لقد اخبرتك عن روب ؟

214
00:13:17,284 --> 00:13:21,583
طبعاً . الفتى الذي بقى بتول حتى عمر 19 صحيح ؟

215
00:13:22,984 --> 00:13:23,683
لقد كان هذا سرنا

216
00:13:25,685 --> 00:13:26,884
ولابد ان هذه والدتك ؟

217
00:13:28,086 --> 00:13:28,685
زوجتي

218
00:13:29,987 --> 00:13:30,486
انا اسفة

219
00:13:31,088 --> 00:13:36,587
اهلا انا غلوريا لقد سعدت بلقائك
تصاميم جميلة جدا

220
00:13:38,188 --> 00:13:41,987
شكرا لكي وانا معجبة بوشاحك
شكراً

221
00:13:42,888 --> 00:13:44,287
ستقوم بتقيدي بهذا لاحقاً

222
00:13:47,289 --> 00:13:48,188
هو لا يمزح

223
00:13:51,289 --> 00:13:52,288
اوه مقزز

224
00:13:59,089 --> 00:14:00,788
اراكما لاحقاً

225
00:14:04,490 --> 00:14:05,889
اعتقد هناك , نعم

226
00:14:07,691 --> 00:14:09,590
اجلس هنا يا عزيزي ساذهب
للالقاء التحية على بعض الاصدقاء

227
00:14:10,691 --> 00:14:12,690
اهلا لايني كيف حالك ؟

228
00:14:14,292 --> 00:14:22,491
لقد سمعت انكما استاجرتما منزل البحيرة
من اجلنا هذا الاسبوع , هذا يبدوا كحلم يتحقق لنا

229
00:14:23,092 --> 00:14:24,591
لقد استجرناه لمدة اسبوع

230
00:14:24,793 --> 00:14:27,392
لكننا لا نستطيع ان نبقى اسبوعاً كاملاً
لانه علينا ان نذهب الى ميلانو

231
00:14:27,393 --> 00:14:29,092
في الصباح من اجل عرض ازياء روكسان

232
00:14:29,894 --> 00:14:31,693
لا , يا الهي هذه مأساة

233
00:14:31,895 --> 00:14:33,694
اوه , لكنكم ستقضون وقتاً جميلاً
في ميلانو

234
00:14:34,196 --> 00:14:36,195
جيلو ومارك في رحلة هناك

235
00:14:36,596 --> 00:14:39,395
هو في اخر الشارع حيث يوجد منزل
جورج كلوني

236
00:14:40,397 --> 00:14:41,896
تعرفون , انا اقرا الكثير من المجلات
ماذا يمكنني ان اقول ؟

237
00:14:43,198 --> 00:14:44,097
هل يمكن ان تاتي معي ؟

238
00:14:44,598 --> 00:14:44,997
اعذروني

239
00:14:45,899 --> 00:14:46,298
انا اسفة جدا

240
00:14:46,300 --> 00:14:47,199
ساراكما مجدداً , حسنا؟

241
00:14:48,701 --> 00:14:50,900
اوه توم كروز تزوج ايضاً

242
00:14:52,202 --> 00:14:53,101
شكرا لاعلامي بكل هذا

243
00:14:53,802 --> 00:14:57,101
ماذا , لا افهم سبب استاجارك لذلك المنزل
لمدة اسبوع كامل

244
00:14:57,603 --> 00:15:00,602
اصحابه لا يؤجرونه لمدة ليلة واحدة
وانما لمدةاسبوع

245
00:15:01,304 --> 00:15:04,703
اذا سيحتفل الاصدقاء لمدة اسبوع
بينما ستكون عالق في ميلانو لتعمل لتدفع ثمن اجرته

246
00:15:04,704 --> 00:15:04,903
نعم

247
00:15:05,505 --> 00:15:07,804
لقد كان هذا لطفاً منك
لطفاً منا , انت مشتركة بمالك معي

248
00:15:08,306 --> 00:15:13,205
نعم
مالك , مالها , مالي , لا يهم
دعونا نجمع المال سوياً ثم نقتسمه سوياً

249
00:15:14,406 --> 00:15:16,305
هذه قبعة لطيفة تاتي بها الى جنازة

250
00:15:16,907 --> 00:15:18,706
انا اقوم بالمزاح بسبب الموت
هذا غريب جدا

251
00:15:23,507 --> 00:15:25,906
هذا هو , جو هوليوود

252
00:15:26,908 --> 00:15:28,407
العميل الخارق ؟

253
00:15:29,009 --> 00:15:30,508
اتعتقد انه يمثل هولك هوغان ؟

254
00:15:32,209 --> 00:15:32,808
مستحيل

255
00:15:34,710 --> 00:15:35,609
لا يمكن ان يكون بهذا الكبر , صحيح ؟

256
00:15:37,811 --> 00:15:40,210
بالمناسبة اذا تم سؤالي سنقوم بالتبادل

257
00:15:48,110 --> 00:15:50,609
اعتقد انني جلست على جهازك

258
00:15:51,611 --> 00:15:53,310
والان عرفت ماذا جرى لحوض الاسماك

259
00:15:56,112 --> 00:15:59,611
روبرت ذا بازار فرناندو كان انساناً
محترفاً

260
00:16:00,512 --> 00:16:04,411
ويالها من كلمات لطيفة لوصف اخلاصه في عمله

261
00:16:05,113 --> 00:16:09,712
لقد قام بالاهتمام حقاً
وعندما عرف روبرت ان وقته قد حان

262
00:16:10,613 --> 00:16:14,612
لقد اخبرني بوجود شخص معين يريد منه
ان يتكلم عنه بعض كلمات خلال مراسم دفنه

263
00:16:15,713 --> 00:16:17,912
لذلك علي ان اطلب من لايني فيلر ان ياتي الى هنا الان

264
00:16:26,913 --> 00:16:28,512
انا اسف لم اتحضر لهذا

265
00:16:29,014 --> 00:16:31,613
انا اشعر بالفخر بسبب طلب المدرب
لكن

266
00:16:37,114 --> 00:16:40,213
وانا مضطرب لانني لم ارى المدرب منذ فترة طويلة

267
00:16:40,215 --> 00:16:43,714
و ... هو كان يطلب مني دائما
ان اذهب اليه لرويته

268
00:16:45,315 --> 00:16:47,714
ولكنني كنت منشغلاً دائما بما افعل

269
00:16:48,316 --> 00:16:49,215
وانا نادم على هذا

270
00:16:50,217 --> 00:16:55,716
اتفهم ان فريق ساينت مارك في
عام 1978 هو الفريق الذي دربه
المدرب

271
00:16:56,417 --> 00:16:57,016
و

272
00:16:58,418 --> 00:16:59,717
هذا مذهل للغاية

273
00:17:00,518 --> 00:17:00,717
على ان اقول
ان هذا كان عرض رائعاً

274
00:17:03,719 --> 00:17:10,218
انا اعني صدقوا او لا تصدقوا
روبي و ماركوس ينتمون حقا الى عام 1978

275
00:17:11,519 --> 00:17:14,718
لكن هولاء الشباب يملكون مقدرات افضل منك
انهم يعرفون طريقة تمرير الكرة

276
00:17:16,820 --> 00:17:19,419
اسف , لقد تعلم احدهم تمرير اضلاع الدجاج
بدلاً من ذلك

277
00:17:22,520 --> 00:17:26,219
نعم نحن نقول وداعاً الى جزء كبير من حياتنا

278
00:17:26,521 --> 00:17:30,420
جميعنا , لقد قمت بالتاثير على كل من في هذه الغرفة

279
00:17:33,221 --> 00:17:35,020
واتمنى ان نستطيع ان نعيش حياتنا مثلك

280
00:17:36,921 --> 00:17:41,920
ولا نندم على الحياة او على الانذار الاخير او اي شيء

281
00:17:43,522 --> 00:17:45,521
لذلك فلنخفض رؤوسنا لحظة صمت

282
00:18:02,521 --> 00:18:03,820
هذا جنون

283
00:18:04,421 --> 00:18:05,020
نعم

284
00:18:06,122 --> 00:18:08,621
خمس دولارات اتراهن انه سينخفض على احدى ركبته

285
00:18:09,923 --> 00:18:10,522
انا موافق

286
00:18:57,518 --> 00:18:58,417
هلاَ نضجت؟

287
00:18:58,919 --> 00:19:00,118
انظروا اليه الان

288
00:19:01,420 --> 00:19:03,619
لماذا تبدو غاضباً جدا يا روبي ؟

289
00:19:06,320 --> 00:19:08,519
اذا كيف هي احوالك مع تلك الفتاة  ؟
هل انت سعيد؟

290
00:19:08,821 --> 00:19:10,320
يا الهي , انها كما هي الجدة المتسلطة نفسها

291
00:19:10,322 --> 00:19:12,821
هذا غير مفهوم , صحيح ؟
انها جميلة

292
00:19:14,123 --> 00:19:15,722
اعني ان هذا مضحك على اي حال

293
00:19:16,723 --> 00:19:17,522
نعم

294
00:19:24,423 --> 00:19:26,522
مزحة جيدة
نعم

295
00:19:27,424 --> 00:19:30,523
اتعرفون , علي ان اقول هذا
يبدو انه حقا واقع في الحب

296
00:19:30,825 --> 00:19:34,624
تعلمون انه واقع في حب الزوجات الثلاثة  الغشاشة..الحقودة..والاكولة

297
00:19:35,225 --> 00:19:35,524
نعم

298
00:19:36,026 --> 00:19:37,625
لماذا نجده واقعاً في الحب لابعد الدرجات؟

299
00:19:37,927 --> 00:19:39,226
بسرعة , كما تعلمون

300
00:19:39,628 --> 00:19:42,527
وفي احدي الايام ,ينفجر
وينهي كل هذا

301
00:19:42,928 --> 00:19:43,627
القهوة سيد فيلار

302
00:19:44,429 --> 00:19:48,228
لا لا لا انا بخير
شكرا لتطوعك للقيام بهذا

303
00:19:48,230 --> 00:19:52,929
لماذا تجلبين لي القهوة ,فقط انتي تعرفين
لما لا تذهبين وتدرسين داخل الكنيسة

304
00:19:54,730 --> 00:19:56,029
لكنك ارسلت لي رسالة
بانك ترغب بالقهوة ؟

305
00:19:56,331 --> 00:19:58,530
ارسلت لك رسالة اقول فيها
انني ارغب ان تجلبين لي القهوة وان تدرسي

306
00:20:00,232 --> 00:20:01,131
اذهبي لتدرسي , كتبك في الكنيسة

307
00:20:01,832 --> 00:20:03,031
جيد , هيا

308
00:20:11,032 --> 00:20:11,831
امي ارغب ببعض الحليب

309
00:20:12,533 --> 00:20:14,632
طبعا يا ملاكي , تعال الى هنا

310
00:20:15,034 --> 00:20:15,933
ساعطيك شيئاً

311
00:20:19,334 --> 00:20:22,333
تمهل يا عزيزي , اذا شربت كثيراً ستؤلمك معدتك

312
00:20:25,735 --> 00:20:28,334
ابنك لطيف للغاية , كم عمره ؟

313
00:20:29,635 --> 00:20:31,834
هو في الرابعة والثمانية اشهر

314
00:20:32,836 --> 00:20:33,435
اي عمره 4 سنوات

315
00:20:34,837 --> 00:20:34,936
نعم

316
00:20:36,038 --> 00:20:40,037
اردنا ان نوقف هذا العام الماضي
لكنه يحبه كثيراً , ولا نرغب بان نرفض طلبه

317
00:20:41,838 --> 00:20:44,837
يا عزيزتي ايمكنك استخدام شوكة
رجاءً ؟

318
00:20:45,838 --> 00:20:50,037
لا لا لا لا لا

319
00:20:51,539 --> 00:20:52,538
يبدو انها مثل امها

320
00:20:56,439 --> 00:21:00,838
<font color="#Purple" >
ترجمة وتوقيت:</font>
<font color="#Maroon" >
TheButcher95
TheButcher_95@hotmail.CoM</font>

321
00:21:14,737 --> 00:21:16,336
هيه لقد تمكنا من الانتصار عليكم

322
00:21:16,438 --> 00:21:18,337
هيه لا احد توقع وجود سيارة كاديلاك

323
00:21:21,838 --> 00:21:22,237
اهلا

324
00:21:22,639 --> 00:21:23,238
اهلاً

325
00:21:23,640 --> 00:21:24,239
واو

326
00:21:24,741 --> 00:21:25,540
انظروا لهذا
هيا

327
00:21:26,042 --> 00:21:26,441
نعم

328
00:21:29,943 --> 00:21:30,542
فلنذهب

329
00:21:31,043 --> 00:21:32,842
هذا جميل , ساتحمل هذا لليلة واحدة فقط

330
00:21:32,844 --> 00:21:33,943
نعم , يمكنك تحمل هذا

331
00:21:36,745 --> 00:21:37,944
ابي ماذا تفعل تلك الالة؟

332
00:21:38,846 --> 00:21:39,945
انها تتخلص من البعوض عزيزتي

333
00:21:40,746 --> 00:21:42,445
والى اين تاخذهم ؟
الجحيم

334
00:21:42,947 --> 00:21:45,046
لا تقل هذا امامها
اسف , ليس الجحيم بل المكسيك

335
00:21:46,148 --> 00:21:50,947
انها تقوم باعطائهم دفعة من الكهرباء
لذلك يذهب البعوض الى النوم

336
00:21:52,948 --> 00:21:53,947
صاعق بعوض

337
00:21:53,949 --> 00:21:54,648
لا لا

338
00:21:54,850 --> 00:21:55,949
لكن يا ابي انهم يموتون

339
00:21:56,451 --> 00:21:57,150
انه يقتلهم ؟

340
00:21:57,252 --> 00:21:57,451
لا

341
00:21:58,752 --> 00:21:59,451
ابي لا

342
00:21:59,953 --> 00:22:01,452
لا لا , انه ليس كذلك

343
00:22:04,754 --> 00:22:06,653
كلهم بخير اعدكم , اترون ؟

344
00:22:07,054 --> 00:22:10,253
انظروا الى هذا الرجل ,اه
انه لا يزال نائماً

345
00:22:10,855 --> 00:22:11,654
انه ميت يا ابي

346
00:22:13,356 --> 00:22:17,155
ارجوحة ,لقد تساءلت ما الذي سافعله طوال هذا الاسبوع

347
00:22:20,556 --> 00:22:21,255
والان هو ميت

348
00:22:22,657 --> 00:22:24,156
اهلا بكم جميعا مجدداً لعام 1978

349
00:22:25,059 --> 00:22:25,658
احب البيت

350
00:22:27,559 --> 00:22:28,958
انا لا اتذكره بهذا الكبر

351
00:22:30,060 --> 00:22:33,359
نعم هذا هو مطبخي , هذا هو الان
لوسمحت , توقف عن الحديث عن المطبخ

352
00:22:34,560 --> 00:22:35,559
لا تكوني لئيمة للغاية

353
00:22:36,261 --> 00:22:37,460
هذا لايصدق

354
00:22:37,762 --> 00:22:38,561
اوه بيانو

355
00:22:40,963 --> 00:22:42,062
اوه هيا استمتعي باللحظة

356
00:22:42,664 --> 00:22:46,163
هل هذه رحلة جماعية يا ابي ؟
تبدو كحلقة من مسلسل
(Lost)

357
00:22:47,864 --> 00:22:50,763
لاتعزفي عليه هكذا
انا احب العزف عليه هكذا

358
00:22:51,965 --> 00:22:54,864
حسنا , حسنا
اسمعوا يا شباب , علينا اختيار الغرف

359
00:22:55,665 --> 00:22:57,264
في الحقيقة , قمت برسم
خريطة تقرر من سيحصل على كل غرفة

360
00:22:58,366 --> 00:23:01,965
لقد اخذت حرية اخذت الغرفة التي تحتوي على
سرير الماء لغلوريا ولنفسي

361
00:23:03,666 --> 00:23:05,765
ستقوم بالغطس هذه الليلة

362
00:23:07,267 --> 00:23:08,766
ارغب بالذهاب للسباحة معاكما
الليلة

363
00:23:08,668 --> 00:23:11,267
عزيزتي ,نحن لن نذهب في الحقيقة للسباحة

364
00:23:11,268 --> 00:23:14,867
ما عنيه هو
لابأس , ليس عليها ان تعرف ما لا تحتاجه

365
00:23:15,369 --> 00:23:16,168
لا اعرف حقا ما الذي عنيته بهذا

366
00:23:16,670 --> 00:23:17,469
انا اعرف ما الذي عنته

367
00:23:19,271 --> 00:23:23,070
على اي حال لنعد الى موضوع العرف
روب اتود اخذنا في جولة

368
00:23:23,871 --> 00:23:25,170
نعم , دعني اخذكم في جولة

369
00:23:28,471 --> 00:23:30,370
لماذا تذهب الجدة للسباحة ولا اذهب انا؟

370
00:23:30,872 --> 00:23:31,571
هيا لنذهب

371
00:23:33,673 --> 00:23:35,272
حسناً , هنا الوالد الكبير

372
00:23:35,674 --> 00:23:36,573
هذه غرفة النوم

373
00:23:36,974 --> 00:23:39,473
بالتفكير في هذا , (لايني) يجب ان يحصل
على هذه الغرفة

374
00:23:41,074 --> 00:23:43,773
لا,عزيزتي,عزيزتي
فلنجعل الاطفال ينامون هناك

375
00:23:44,975 --> 00:23:48,074
انه وقت مسلي ليبقى الاولاد مع بعضهم
ويلعبون مع بعضهم

376
00:23:48,675 --> 00:23:50,474
هيا ايها الاطفال ستتشاركون تلك الغرفة

377
00:23:51,876 --> 00:23:53,475
نعم , الا تعتقدون ؟

378
00:24:00,576 --> 00:24:03,475
ابي , ما سبب وجود الصندوق الكبير
في داخل التلفاز ؟

379
00:24:05,276 --> 00:24:06,675
هذا بسبب انه جزء من التلفاز

380
00:24:07,477 --> 00:24:09,376
لايوجد شاشات بلازما دائماً

381
00:24:10,078 --> 00:24:13,577
واو , هذا التلفاز يعود للعصر الحجري

382
00:24:14,378 --> 00:24:16,377
نعم , هذا صحيح
احتاج لغرفة فيها حرارة

383
00:24:17,479 --> 00:24:19,378
نحن في الصيف , الحرارة تقريباً
مرتفعة في كل مكان

384
00:24:20,280 --> 00:24:22,979
واذا انخفضت فجاءة , لدي
فطور في جسمي

385
00:24:23,680 --> 00:24:26,679
اتعلمين لدي علاج صنعته بنفسي
باستعمال مرهم خاص

386
00:24:27,581 --> 00:24:28,380
فقط قل مرهم , المرهم الرائع جميعاً

387
00:24:29,082 --> 00:24:31,581
لقد قال مرهم لان هذا يبدوا
اكثر تشويقاً

388
00:24:32,482 --> 00:24:33,681
احببت الطريقة التي قال بها ,مرهم

389
00:24:38,283 --> 00:24:40,182
انه ممتاز , حسنا
انه عظيم

390
00:24:42,583 --> 00:24:44,582
فقط ضعيه على المنطقة المتضررة

391
00:24:44,584 --> 00:24:47,283
وهو سوف يقوم بعلاج المنطقة المتضررة

392
00:24:47,285 --> 00:24:53,584
حسنا , لكن منطقتي المتضررة
كبيرة للغاية

393
00:24:56,785 --> 00:24:59,884
ماما , لم اكن اعلم انك تمتلكين هذا في حذائك

394
00:25:00,685 --> 00:25:05,584
كيف يستطيع احد ان ينام وهو يمتلك مثل ذلك الفطر الشنيع؟

395
00:25:07,885 --> 00:25:08,684
لقد تخطيت حدودك يا امراة

396
00:25:15,086 --> 00:25:17,785
ما خطب ذلك الكلب ؟ صوته مزعج للغاية

397
00:25:18,686 --> 00:25:20,585
لقد قمنا بقطع احباله الصوتية

398
00:25:21,487 --> 00:25:26,486
الجيران قاموا بالاعتراض لذا كان هذا الخيار الوحيد
او نقوم بقتله

399
00:25:29,687 --> 00:25:30,286
خيار خاطىء

400
00:25:31,988 --> 00:25:32,687
هو جزء من عائلتي

401
00:25:37,688 --> 00:25:38,987
واو ما الذي يفعله ذلك الديك في المنزل ؟

402
00:25:40,689 --> 00:25:47,288
واو يارجل بمناسبة الكلام عن هذا ماقصة ابنك
وحليب الصدر ان لم توقفه سيكبر
وسيمتلك لحية مغطاة بالحليب

403
00:25:48,089 --> 00:25:51,088
سيمتلك شارباً حقيقياً وشارباً من الحليب
ذلك  يبدو سيئاً

404
00:25:51,090 --> 00:25:55,889
او عندما سيكون على دراجته ستكون امه على السلة لترضعه

405
00:26:03,889 --> 00:26:10,288
لماذا هم في داخل المنزل الان
لما لا يخرجون للعب قرب البحيرة او شيئاً من هذا القبيل

406
00:26:10,290 --> 00:26:13,189
انه ليس وقت ان نكون بداخل البيت
علينا ان نتمتع

407
00:26:20,389 --> 00:26:21,388
لا استطيع تحمل المزيد

408
00:26:23,490 --> 00:26:24,889
انظروا الى ما سيفعله

409
00:26:26,991 --> 00:26:30,190
ما الذي تفعله لقد حطمت نتيجتي
انتهى الامر , لا مزيد من العاب الفيديو

410
00:26:30,891 --> 00:26:32,990
لا هواتف , ولا مزيد من ارسال الرسائل

411
00:26:31,892 --> 00:26:36,391
من الان وصاعداً ستبقون
في الخارج للعب

412
00:26:36,594 --> 00:26:41,093
فقط العبوا كالاطفال الطبيعيين
هيا , تحركوا

413
00:26:37,393 --> 00:26:38,292
ما الذي ينبغي ان نفعله هنا ؟

414
00:26:46,594 --> 00:26:50,493
كريغ عندما كنا صغارً
والدك كان يحدثنا عن امور غريبة

415
00:26:52,294 --> 00:26:57,593
اتذكر في احدي المرات كنا ندخل
في علبة كرتون ونتزحلق

416
00:26:58,594 --> 00:26:59,093
مستحيل ان تقوموا بهذا

417
00:26:59,695 --> 00:27:01,294
حسنا , لقد فعلناها
كيف اوقفتوا العلبة

418
00:27:01,896 --> 00:27:03,795
نصطدم بشي وكان هذا هو الجزء الممتع

419
00:27:04,997 --> 00:27:08,696
اتتذكر ازعاجنا لبعضنا البعض
انت دئماً كنت تضع يدك على اوجه
الشباب لانك كنت ترغب بالتسبب بالعمي

420
00:27:08,997 --> 00:27:10,696
حسنا هذه معلومات كثيرة حتى الان

421
00:27:11,098 --> 00:27:12,997
لا , انا اعرف ان الاطفال لا يفعلون هذا

422
00:27:16,798 --> 00:27:19,297
حسنا ,انظروا
فلنصنع بيتاً في الشجرة سابدا بهذا

423
00:27:20,599 --> 00:27:21,698
لم نقم بهذا منذ سنين

424
00:27:22,800 --> 00:27:23,299
لماذا ؟

425
00:27:24,500 --> 00:27:26,099
ابي اخذ مزلاجي

426
00:27:26,701 --> 00:27:28,300
اوه لقد عادت الذكريات اليك

427
00:27:29,902 --> 00:27:31,701
انتظر للحظة , هل تقوم بالمزاح معي ؟

428
00:27:32,103 --> 00:27:32,702
ماذا ؟
ماذا ؟

429
00:27:35,003 --> 00:27:37,802
جميل , حبل على الشجرة يا عزيزي
اتعرف ما الذي يعنيه هذا ؟

430
00:27:38,304 --> 00:27:39,103
لنشنق انفسنا ؟

431
00:27:39,905 --> 00:27:43,104
اتمزحين معي ؟
ترين حبلاً مع بحيرة ,
الا تريدين اطلاق جنونك قليلاً ؟

432
00:27:43,505 --> 00:27:45,304
اتعرفون سابدا انا

433
00:27:46,006 --> 00:27:47,105
لا -
دعني اقفز-

434
00:27:48,007 --> 00:27:50,006
نعم يا عزيزي
اصعد على الصخرة الكبيرة

435
00:27:50,308 --> 00:27:51,907
نعم ,صحيح
هيا قم بهذا

436
00:27:53,208 --> 00:27:54,207
هيا يا عزيزي
نعم

437
00:27:55,109 --> 00:27:56,408
اطلق الجنون

438
00:27:57,110 --> 00:27:58,509
من يريد ان يرى طريقة فعل هذا ؟

439
00:28:00,410 --> 00:28:01,409
بعيد للغاية
الان اترك الحبل

440
00:28:02,111 --> 00:28:02,810
المسافة كبيرة

441
00:28:03,912 --> 00:28:04,811
لا استطيع , انا خائف

442
00:28:13,512 --> 00:28:15,411
هذا كان رائعاً

443
00:28:16,113 --> 00:28:19,312
يا الهي لقد كسرت عظمة قدمي
يا الهي

444
00:28:19,313 --> 00:28:20,812
لا استطيع المشي
يا الهي

445
00:28:22,014 --> 00:28:24,213
انها عصا , لقد خدعتكم

446
00:28:27,414 --> 00:28:30,313
جيد جدا
ابي ذلك الطائر مصاب

447
00:28:32,715 --> 00:28:34,714
يا الهي ساذهب لاحضر
صندوق المعدات

448
00:28:38,415 --> 00:28:39,614
هل انت من اذى ذلك الطائر ؟

449
00:28:40,816 --> 00:28:45,415
لست متاكداً , لقد وقعت وسمعت
صوت تكسر لكن من الممكن ان يكون اي شيء

450
00:28:46,416 --> 00:28:47,015
حسناً

451
00:28:51,617 --> 00:28:52,416
اجلس

452
00:28:52,518 --> 00:28:53,417
اسكت يا كريغ

453
00:28:57,118 --> 00:29:00,717
هيه (لايني) اتتذكر قدومنا الى هنا
كل ليلة بعد الثانوية لنصبح طائشين

454
00:29:03,018 --> 00:29:03,717
ماذا تعني بهذا ؟

455
00:29:04,519 --> 00:29:05,318
احسنت بهذا

456
00:29:06,020 --> 00:29:13,519
انه يعني انه تحصل اشياء كثيرة عندما
تتناول الايس كريم بكثرة

457
00:29:14,120 --> 00:29:15,319
حسنا انا اريد ان اكون طائشاً
وانا ايضاً

458
00:29:15,921 --> 00:29:18,920
اريد ان اكون طائشة كل يوم في حياتي
انا ارغب بالشوكولا

459
00:29:19,722 --> 00:29:20,921
لا داعي لهذا , لابأس

460
00:29:22,322 --> 00:29:27,521
حسنا جميعا ,ساسهل عليكم الامر
فلتجلب 17 برجر و 17 صحن بطاطس

461
00:29:27,923 --> 00:29:31,122
حسنا ,وهذا لي انا فقط
في ماذا ترغبون يا شباب ؟

462
00:29:35,523 --> 00:29:37,522
هذا من اجل الجميع ,
وضعي الحساب على رصيدي

463
00:29:37,724 --> 00:29:40,323
لا يتوجب عليك فعل هذا
انا لا اريد هامبرجر

464
00:29:41,024 --> 00:29:45,523
ساخذ رغيف لحم وبعض الصلصة
وضع ايضا صلصة المايونز

465
00:29:47,425 --> 00:29:49,824
والذرة المسلوقة لا اريدها في كوب
لا يهم مهما لديك

466
00:29:50,425 --> 00:29:51,324
هل ستذهبين الى كرسي الاعدام
الكهربائي ؟

467
00:29:52,026 --> 00:29:53,925
ماذا ؟
لا شيء انه يقوم بالمزاح لا اكثر

468
00:30:00,327 --> 00:30:02,026
امي, ان اردتي حلقات بصل
فهم يمتكلون منها هنا

469
00:30:03,828 --> 00:30:04,527
هذا جيد يا لايني

470
00:30:05,229 --> 00:30:05,928
ماذا عن المشروبات ؟

471
00:30:06,229 --> 00:30:09,528
هيه , لقد اخبرتك انني سادفع
لذلك تملهي في هذا , انا امزح جميعاً

472
00:30:10,530 --> 00:30:11,829
تمزح ,يمكننا شرب اي شيء نريده

473
00:30:12,731 --> 00:30:16,430
انا (روب) ساخذ كولا
ودونا سترغب بشراب الحمية , صحيح حلوتي ؟

474
00:30:19,631 --> 00:30:20,630
و (بيت) لا يرغب الا بالحليب
كما يبدو

475
00:30:21,532 --> 00:30:22,731
انا اريد بسكويت

476
00:30:23,133 --> 00:30:24,532
اووو , البسكويت و الحليب

477
00:30:25,533 --> 00:30:27,332
يا لها من مزحة جيدة , شكرا جزيلاً

478
00:30:27,734 --> 00:30:28,833
تمهل بهذا , يكفي مزاحاً

479
00:30:30,535 --> 00:30:31,334
ساخذ ماء نقي
فور اس

480
00:30:33,036 --> 00:30:33,135
ماذا ؟

481
00:30:34,036 --> 00:30:36,035
الا تعرفينه ؟
ساطردك ان لم تحضريه

482
00:30:36,637 --> 00:30:38,036
اتعلمين , اي شيء تمتلكونه سينفع

483
00:30:38,938 --> 00:30:39,537
لكننا لا نمتلك هذا النوع

484
00:30:40,439 --> 00:30:42,438
وما الذي لديكم ؟
ماء عادي

485
00:30:43,039 --> 00:30:45,038
وما الذي تنتظرينه لفعل هذا ؟
يا الهي , فقد اختر المياه

486
00:30:46,340 --> 00:30:47,539
نحن لن نتكلم عن الماء
لينتقل الدور

487
00:30:48,041 --> 00:30:52,140
يمكنني ان احضر لهم الماء
لا , اجلسي لديك امتحان يجب ان تتحضري له

488
00:30:55,041 --> 00:30:59,340
"لديهم افضل هامبرجر هنا"
<font color="#FF1122" >
ملحوظة : هذا الكلام بالصيني

489
00:31:00,441 --> 00:31:00,840
شكراً

490
00:31:01,542 --> 00:31:01,941
انا اسفة , ماذا قلت ؟

491
00:31:01,943 --> 00:31:04,742
لقد قال ان لديهم افضل هامبرجر هنا

492
00:31:05,644 --> 00:31:06,143
حقاً ؟

493
00:31:06,845 --> 00:31:08,144
متى تعلمت الكلام الصينية ؟

494
00:31:08,746 --> 00:31:11,345
لقد تعلمت بعض الكلمات من مشاهدة
برنامج الطبخ باللغة الصينية

495
00:31:12,046 --> 00:31:16,645
هذا عظيم ,  ربما يجدر بك التركيز
اقل على الكلام واكثر على الطبخ

496
00:31:19,046 --> 00:31:20,145
لقد تغلبت عليك

497
00:31:22,447 --> 00:31:23,046
تغلبت عليك

498
00:31:25,348 --> 00:31:25,947
لقد عاد

499
00:31:26,949 --> 00:31:28,648
امي ايمكنني ان اشرب القليل
من حليبها ؟

500
00:31:30,249 --> 00:31:31,048
كيف حالكم يا شباب ؟

501
00:31:31,950 --> 00:31:32,749
جو هوليوود

502
00:31:33,951 --> 00:31:35,650
من هذا ؟
ديكي فيلي

503
00:31:36,352 --> 00:31:38,851
يا الهي , لم ارك منذ فترة طويلة

504
00:31:39,652 --> 00:31:40,051
كيف حالك يا رجل ؟

505
00:31:40,553 --> 00:31:42,352
نعم , انت تعرف ان تلك المباراة
احتوت على اخطاء تحكيمية

506
00:31:43,454 --> 00:31:44,453
اي مباراة تتكلم عنها ؟

507
00:31:45,455 --> 00:31:48,454
المباراة التي حدثت منذ 30 عام
ونحن صغار ,  اتلك هي المباراة؟

508
00:31:49,155 --> 00:31:52,354
نعم , اخر هدف
قدمك كانت وراء الخط

509
00:31:52,956 --> 00:31:53,555
لم يكن عليهم احتساب ذلك الهدف

510
00:31:54,257 --> 00:31:56,756
واو ,  انا لا اعرف ,انا لا اتذكر هذا ابداً

511
00:31:57,657 --> 00:31:59,256
الفريق المقرف بكامله معك هناك
صحيح ؟

512
00:31:59,958 --> 00:32:02,957
نعم , نعم
الفتيان معي هنا

513
00:32:03,459 --> 00:32:05,858
الفتيان ؟
لم يعودوا وسيمين الان

514
00:32:07,459 --> 00:32:08,958
ماذا عنك ؟
لقد ازددت وزناً

515
00:32:10,060 --> 00:32:12,759
منذ عمري كان 12 ؟ نعم اعتقد هذا

516
00:32:13,660 --> 00:32:14,859
لا تعرف كيف يجب ان تتحدث معي ؟

517
00:32:18,861 --> 00:32:19,260
واو

518
00:32:20,562 --> 00:32:26,361
في كرة السة , يبدوا انك بحالة جيدة
يمكنني ان ارى انك طردت من مسابقات
المدربين , كما تعلم

519
00:32:27,262 --> 00:32:29,761
في اي وقت واي مكان
انا امزح , لا ارغب بالقيام بهذا

520
00:32:30,463 --> 00:32:34,562
وفي المرة القادمة التي ستاتون فيها
الى القرية سالعب بكم كرة السلة كما اعتدت

521
00:32:36,263 --> 00:32:37,662
حسنا ما رايك بيوم الخميس ؟

522
00:32:38,064 --> 00:32:41,563
حسنا, لا اعرف لكن خارج النشر

523
00:32:44,064 --> 00:32:44,663
لا يهم

524
00:32:47,865 --> 00:32:48,864
لدينا يوم شاق غدا يا شباب

525
00:32:50,065 --> 00:32:50,764
سنقوم بنشر رماد المدرب

526
00:32:51,166 --> 00:32:54,565
يا الهي
المدرب طلب ان نضع رماده

527
00:32:55,767 --> 00:32:56,666
لدي مخطط جميل لذلك

528
00:32:57,368 --> 00:32:59,667
لايني لن تقدر على القيام بهذا
غداً , في اي وقت ستغادر  ؟

529
00:33:00,868 --> 00:33:02,067
في اي وقت ؟
متى ستغادر ؟

530
00:33:03,369 --> 00:33:06,168
لقد نسيت ان اخبركم يا شباب
انني علي ان اغادر في الصباح

531
00:33:07,169 --> 00:33:09,968
استترك منزل البحيرة ؟
ما الذي تقوله ؟ لا تستطيع المغادرة
لدينا احتفال التأبيني غداً

532
00:33:10,270 --> 00:33:12,469
اوه انه فقط يمزح جميعاً
صحيح , هل انت تمزح ؟
هيا

533
00:33:13,271 --> 00:33:18,270
لا لا لا,انا ارغب ان اكون هنا
لكن علينا الذهاب الى ميلانو

534
00:33:18,971 --> 00:33:19,770
ميلانو , اين؟
في ايطاليا ؟

535
00:33:20,572 --> 00:33:21,171
ما الذي يجري هناك ؟

536
00:33:22,273 --> 00:33:24,472
هذا جيد جدا , (روكسان) عليها
ان تكون هناك من اجل عرضها

537
00:33:25,173 --> 00:33:25,372
يجب ان اتحضر

538
00:33:25,874 --> 00:33:27,373
ثلاث ليالي في فندق
فور سيزون

539
00:33:28,675 --> 00:33:29,774
هذا افضل من منزل البحيرة

540
00:33:30,776 --> 00:33:34,775
بلاي ستيشن ثري طوال الوقت
ويعرضون الصدور على التلفاز الايطالي

541
00:33:36,476 --> 00:33:37,175
ارغب بالذهاب الى ايطاليا

542
00:33:39,377 --> 00:33:44,076
لا اعني هذا , اعني انني لم اخبرك اننا جميعاً
سنذهب الى ايطاليا , مفاجأة

543
00:33:45,477 --> 00:33:46,776
لايني لن يكون الوضع جميلاً
من دونك

544
00:33:47,878 --> 00:33:51,777
هيا
روكسان سمحت لي بالبقاء
الليلة وضحت بذلك رغم ان العرض مهم لها

545
00:33:51,779 --> 00:33:54,378
الا يمكن لـ(روكسان) الذهاب من دونك
لا

546
00:33:54,679 --> 00:33:56,178
لا , اسف ,اسف

547
00:33:56,779 --> 00:34:00,678
لا , انا وسيدتي نقوم بكل شيء
سوياً , السنة الماضية قمنا بالالغاء
الاحتفال واللعب

548
00:34:03,179 --> 00:34:03,578
(روكسان)

549
00:34:08,580 --> 00:34:10,279
اعتقد اننا بدانا نصبح متهورين

550
00:34:11,880 --> 00:34:14,279
حبيبتي , ما الذي كان يفترض ان افعله
ااكذب عليهم ؟

551
00:34:14,881 --> 00:34:17,380
هذا ليس بخصوص ما قلته
بل الطريقة التي تحدثت بها

552
00:34:17,982 --> 00:34:23,781
انا لست سيدة مهووسة بعمل غبي
وانا لن اسمح لك بتسمتي بهذا

553
00:34:25,482 --> 00:34:26,881
ستقوم بالالغاء عشاء ميلانو

554
00:34:27,383 --> 00:34:28,482
وستقوم برش الرماد معهم

555
00:34:29,283 --> 00:34:31,282
ثم سنغادر بعدها مباشرة

556
00:34:39,783 --> 00:34:40,482
صوت مزعج

557
00:34:40,784 --> 00:34:41,683
انها الخامسة صباحاً

558
00:34:41,985 --> 00:34:43,284
هل يمكن ان تقتل ذلك الكلب الان ؟

559
00:34:44,286 --> 00:34:44,985
سافكر في الامر

560
00:34:48,286 --> 00:34:49,585
الطائر المصاب قادم جميعاً

561
00:34:49,887 --> 00:34:50,386
صباح الخير

562
00:34:50,388 --> 00:34:51,487
صباح الخير

563
00:34:51,589 --> 00:34:52,288
ضعيه هناك

564
00:34:52,790 --> 00:34:54,489
ماذا يجري هنا ؟ اشم رائحة غريبة

565
00:34:55,490 --> 00:34:56,989
غلوريا و انا نعد الافطار للجميع

566
00:34:57,791 --> 00:34:58,590
باستعمال المجفف

567
00:34:59,192 --> 00:35:01,191
انه لا يطهو بداخله اي شيء
الا بدرجة 150 او اعلى

568
00:35:02,093 --> 00:35:03,492
هل هذه فطائر ؟
نعم انها لك

569
00:35:03,994 --> 00:35:06,693
تبدو رائعة يبدو و كانك
اخذتها من تحت اقدام فيل

570
00:35:07,594 --> 00:35:07,993
لا يا رجل

571
00:35:08,595 --> 00:35:09,294
انها مفيدة لك

572
00:35:09,896 --> 00:35:11,095
وما هذه ؟
ما هذه ؟

573
00:35:13,097 --> 00:35:13,996
انه موز مجفف

574
00:35:14,597 --> 00:35:16,896
وماذا حصل للموز الطبيعي ؟
تقشر الموزة وتاكلها

575
00:35:17,698 --> 00:35:20,897
الاطفال سيحبون هذا
هذا ممتع , هي لا تخرب بسرعة
ويمكنك تقطيعها قطع

576
00:35:19,399 --> 00:35:22,198
اوه , انا ارى ما تفعله

577
00:35:22,699 --> 00:35:24,198
ربما انت محق انها جيدة

578
00:35:24,100 --> 00:35:24,299
نعم

579
00:35:24,801 --> 00:35:25,200
اذا اهذا ما توقعته ؟

580
00:35:25,202 --> 00:35:26,001
يمكنك ان تفعل هذا مجدداً

581
00:35:26,603 --> 00:35:27,802
افضل ان اضرب بفاكهة مجففة
على ان اضرب بـ

582
00:35:28,804 --> 00:35:31,003
فاكهة عادية
فاكهة عادية

583
00:35:31,704 --> 00:35:34,203
هيا انا فقط امزح معك
اتظن لانك ثري لذلك يمكنك ان تضرب الناس
بالفاكهة المجففة ؟

584
00:35:34,705 --> 00:35:35,304
انا لا اعتقد هذا

585
00:35:35,706 --> 00:35:36,205
لا تقول هذا

586
00:35:36,807 --> 00:35:37,106
هيا

587
00:35:37,908 --> 00:35:40,207
لايني عزيزي كيف حال الطائر ؟

588
00:35:43,008 --> 00:35:44,407
اوه ما اروع هذا الفستان وهذا الحذاء

589
00:35:44,809 --> 00:35:50,108
انا اعرف , انا اعرف انني ارتديت الفستان الفاخر
لكن اسفة , انا ذاهبة الى ميلانو
وليس الى البحيرة

590
00:35:53,209 --> 00:35:56,308
اذاً يا رجل , انا لن اكل اي شيء من هذا
الديك طعام طبيعي او حبوب افطار؟

591
00:35:57,210 --> 00:35:59,409
اتريد مني ان اعد افطارك المعتاد
سيد (فيلار) ؟

592
00:36:01,610 --> 00:36:05,809
اعني اهذا ما تفعلينه في صفك الجديد
تعدين اطباق طعام جديدة ؟

593
00:36:06,411 --> 00:36:10,210
اتعلمين نحن بخير , يمكنك الذهاب لغرفتك والدراسة
انا اعرف ان لديك امتحان مهم قريباً

594
00:36:12,811 --> 00:36:16,810
اتعرف يا عزيزي , اعتقد انك قسوت على لايني
لدي هدية من اجلك

595
00:36:18,511 --> 00:36:19,110
اللحم المقدد

596
00:36:19,712 --> 00:36:21,311
تفضل
شكراً لكي

597
00:36:22,313 --> 00:36:25,712
هي تمتلك هذا

598
00:36:28,513 --> 00:36:29,812
حسنا , اذا

599
00:36:30,414 --> 00:36:30,813
ماذا تفعل ؟

600
00:36:32,515 --> 00:36:33,114
اقوم بطهو اللحم

601
00:36:33,416 --> 00:36:36,815
ليس هنا , هذا الحيوان الميت
لن يقترب من الطعام النباتي

602
00:36:37,416 --> 00:36:41,015
ايها القاتل
حسنا ماذا يجب ان افعل ؟
اوه انا اعرف

603
00:36:41,417 --> 00:36:42,016
انا اسف يا صديقي

604
00:36:42,018 --> 00:36:42,717
انا اسف

605
00:36:46,818 --> 00:36:48,917
كارلي
عاراً عليك

606
00:36:50,119 --> 00:36:54,118
هذا الكلب المجنون يبدوا انه تناول
بعضاً من طعامي الباتسا بازو

607
00:36:54,719 --> 00:36:57,318
نعم , يا امي
اعتقد ان هذا ما حصل تماماً

608
00:36:57,820 --> 00:37:00,119
هيه , يجب ان نحصل على كلب

609
00:37:01,321 --> 00:37:02,920
يجب ان نحصل على فقمة

610
00:37:05,921 --> 00:37:06,820
ميغانز ماذا تفعل ؟

611
00:37:07,722 --> 00:37:10,221
انا لا ارتدي اي ملابس
في منزلي ولن ارتديها في منزلك

612
00:37:12,222 --> 00:37:13,321
اهذه مؤخرة الرجل ؟

613
00:37:23,222 --> 00:37:24,321
اترى هذا ؟
انظر لهذا ؟

614
00:37:31,222 --> 00:37:33,821
هذه هي يا صديقي , قم برمي الحجر

615
00:37:35,723 --> 00:37:36,022
هيا فقط افعلها

616
00:37:37,924 --> 00:37:38,623
ارمها على الشجرة

617
00:37:39,724 --> 00:37:41,123
او على البحيرة

618
00:37:42,625 --> 00:37:43,524
او على اخيك

619
00:37:44,726 --> 00:37:47,325
او اضربها براسك
فقط افعل شيئاً ما

620
00:37:53,226 --> 00:37:56,225
كريغ ما الذي تفعله بهذه الملابس ؟

621
00:37:57,226 --> 00:37:58,925
يفترض بنا الذهاب الى ميلانو , اتتذكر ؟

622
00:37:59,627 --> 00:38:00,426
هذه الملابس التي جهزتها للرحلة

623
00:38:00,928 --> 00:38:02,927
هيا اقطع هذه الاشرطة التي على البنطلون
واذهب للعب لعبة القفز

624
00:38:03,729 --> 00:38:04,428
انا ارفض هذا

625
00:38:05,030 --> 00:38:06,529
اتتذكر اخر مرة ضربتك بالسوط

626
00:38:07,130 --> 00:38:08,329
لقد كان هذا منذ 4 سنوات

627
00:38:08,931 --> 00:38:11,530
كل ما اريده هو السفر الى ميلانو
وتناول الطعام الراقي جولادو

628
00:38:14,231 --> 00:38:16,030
واو , ماالذي كان سيفعله والدك
اذا سمع مثل ذلك الكلام ؟

629
00:38:16,832 --> 00:38:20,831
على الاغلب ضربة على مؤخرة الراس
و احتمال نزيف من الاذن

630
00:38:21,833 --> 00:38:24,232
ابي كان سيلقي بي من على السلالم
فقط لقول كلمة جولادو

631
00:38:26,033 --> 00:38:27,932
اوه, لقد حصلت على الة جديدة

632
00:38:28,434 --> 00:38:28,733
نعم

633
00:38:29,235 --> 00:38:31,634
هذا افضل من معتوه الطعام النباتي هناك

634
00:38:32,435 --> 00:38:34,734
حاول هذا
لقد نظفتها , صحيح ؟
نعم لقد نظفتها

635
00:38:35,536 --> 00:38:40,435
نعم , شكرا جزيلاً
بالمناسبة , اتصل مساعدي وهو قريب من هنا

636
00:38:42,936 --> 00:38:43,935
يا رجل

637
00:38:45,437 --> 00:38:47,636
هيا يا رجل , اتمزح معي ؟

638
00:38:48,338 --> 00:38:50,637
حقاً ؟
اتفضل ان يبقى فمك مليئا ؟
بالطعم الطعام النباتي

639
00:39:07,437 --> 00:39:07,636
جميل

640
00:39:08,138 --> 00:39:11,337
يجب ان تحترم الذهاب للرحلة القوارب
لا اعرف , لم نفعل هذا منذ كان عمرنا 12

641
00:39:11,938 --> 00:39:15,537
لقد لمست اول صدر لي هناك
اعرف هذا (تريسي ثورن) صحيح ؟

642
00:39:15,639 --> 00:39:15,938
تريسي ثورن

643
00:39:16,240 --> 00:39:19,339
نعم
اعرف هذا ولكنني كنت معجبا بها

644
00:39:19,640 --> 00:39:22,839
حسنا , اهدا يا صاحبي
نحن نعرف ان كل ما تفكر به هو الفتيات

645
00:39:22,841 --> 00:39:26,840
حسناً , اهدا
انتم دائما تفكرون باولادكما وامورا اخرى
لكن انا اقوم بعمل مهم

646
00:39:27,141 --> 00:39:28,040
حسنا هذا صحيح , انت محق

647
00:39:28,742 --> 00:39:30,041
اتعرف ما الذي افكر به
نعم

648
00:39:30,943 --> 00:39:31,542
الواح الحلوى

649
00:39:32,044 --> 00:39:32,543
!الواح الحلوى

650
00:39:33,145 --> 00:39:36,244
لا , لقد خضعت لفحص طبي لقياس السكر
ومنعني الدكتور من تناول السكريات

651
00:39:36,645 --> 00:39:38,544
انت رجل ناضج , كيف تتعامل مع هذا ؟

652
00:39:38,846 --> 00:39:40,745
لدي مخبأ خاص للحلوى انا لست غبياً

653
00:39:41,747 --> 00:39:45,946
في الحقيقة , لدي كل الانواع
ريسيز و اصابع العسل وشوكولا الفرسان الثلاثة

654
00:39:46,347 --> 00:39:49,646
اخباها تحت ملابسي في جيب
السروال التحتي

655
00:39:49,648 --> 00:39:52,847
وهذا جيد لان رائحة السروال تصبح مثل
رائحة الشوكولا

656
00:39:53,549 --> 00:39:55,748
واذا نظرنا اسفل سروالك التحتي سنجد الشوكولا

657
00:39:56,749 --> 00:39:58,548
هيه , هيه يا شباب
على ان اتبول

658
00:39:58,550 --> 00:40:00,549
لا لا
يجب ان اتبول

659
00:40:00,951 --> 00:40:02,050
هيا لقد قمت بهذا منذ قليل

660
00:40:02,751 --> 00:40:03,750
ايجب ان تتبول الان

661
00:40:04,652 --> 00:40:05,951
اخرسوا انا احاول التركيز

662
00:40:06,553 --> 00:40:08,352
انت تقوم بالتبول ولست تاخذ
امتحان القبول في الجامعة

663
00:40:15,453 --> 00:40:19,052
هل تتبول او تقوم بتنقيط السوائل
ما هذا ؟

664
00:40:20,654 --> 00:40:23,753
استمعوا اليه , اعتقد انه يرسل لنا
رسالة مشفرة

665
00:40:24,854 --> 00:40:25,953
انت تكبر بالسن , توقف

666
00:40:26,755 --> 00:40:27,754
لا يمكنك التبول , توقف

667
00:40:29,056 --> 00:40:30,455
انت تاكل البرجر بكثرة , توقف

668
00:40:31,156 --> 00:40:32,355
انت لا تريد التوقف

669
00:40:33,157 --> 00:40:34,956
اخبار جيدة انظروا توجد فتيات
سيقومون بالتحية عليه الان

670
00:40:39,357 --> 00:40:40,856
مقزز للغاية

671
00:40:42,158 --> 00:40:43,357
جميعهن يبدون كالنساء الكبيرات

672
00:40:43,359 --> 00:40:44,958
نعم 300 الف

673
00:40:46,260 --> 00:40:47,159
هيا

674
00:40:55,160 --> 00:40:57,559
يا شباب جلبت لكم هذا

675
00:40:58,260 --> 00:40:58,659
انظروا لهذا

676
00:41:00,461 --> 00:41:01,660
مباراة البطولة

677
00:41:02,062 --> 00:41:02,661
دعني ارى هذا

678
00:41:02,963 --> 00:41:03,962
اعتقد ان المدرب اراد ان تحصل عليه

679
00:41:03,964 --> 00:41:06,763
روبي خذه وغطي به الاناء يا صديقي

680
00:41:06,764 --> 00:41:07,363
نعم

681
00:41:08,463 --> 00:41:09,762
ايها الغبي على الخط

682
00:41:10,564 --> 00:41:14,263
ماذا تعتقد المدرب سيفعل
ان سمع ذلك الكلام المبتذل ؟

683
00:41:14,965 --> 00:41:16,464
سيضرب مؤخرتك ولكن لن يضرب موخرته

684
00:41:16,465 --> 00:41:19,864
نعم , او بنفس الطريقة التي قام بها اريك في الثانوية

685
00:41:20,566 --> 00:41:21,065
لا لا لا
ما الذي تقوله ؟

686
00:41:21,467 --> 00:41:22,266
لا لا لا

687
00:41:22,368 --> 00:41:24,967
انا لدي طريقة ثانية في القتال في حياتي

688
00:41:25,468 --> 00:41:29,967
انا اوفرها لكي استعملها في حال السرقة
او في حال ان اعترض احدهم طريقي

689
00:41:32,269 --> 00:41:33,568
لا استطيع الانتظار اكثر يا شباب

690
00:41:34,269 --> 00:41:35,268
لقد بدا اكل الدجاج , حسنا

691
00:41:35,670 --> 00:41:38,069
اسنذهب ؟
نعم فلنفعها

692
00:41:39,071 --> 00:41:41,470
اتعرفون ماذا , اعتقد ان المدرب معنا هنا

693
00:41:42,771 --> 00:41:43,970
اعتقد انه فخورا لانه معنا هنا

694
00:41:46,572 --> 00:41:51,471
نعم ,هنا في الجزيزة , حيث كنا نختبى
من اهلنا , وكل الاطفال

695
00:41:56,572 --> 00:41:58,971
الوداع ايها الصديق

696
00:42:02,572 --> 00:42:03,671
ايها الناصح الحكيم

697
00:42:10,572 --> 00:42:11,771
صانع صوت الانذار

698
00:42:19,572 --> 00:42:20,271
اوه هيا

699
00:42:21,173 --> 00:42:22,472
انا افتقد حقا زوجتي

700
00:42:23,774 --> 00:42:26,073
لم اتصل , هذا هو خطاي يا رجل

701
00:42:27,075 --> 00:42:28,274
انا لم استطع التحمل

702
00:42:29,275 --> 00:42:33,474
اتعلم ان بناتي , بالكاد اعرفهم

703
00:42:34,876 --> 00:42:35,975
صانع الانذار سيكون خجلاً مني

704
00:42:36,476 --> 00:42:39,975
لا , لن يكون يا رجل
لديك الكثير من الوقت لتصحيح
علاقتك مع بناتك يا رجل

705
00:42:40,977 --> 00:42:42,176
فقط قم بالاتصال بهم عند عودتك

706
00:42:43,278 --> 00:42:45,777
في الحقيقة هم سيكونون هنا
بعد 20 دقيقة

707
00:42:48,378 --> 00:42:48,777
انتظر ماذا قلت ؟

708
00:42:49,979 --> 00:42:51,478
اتعلم , ساقوم بتناول الدجاج
لا

709
00:42:54,080 --> 00:42:57,279
حسنا , خذ بقية ما في العلبة
في الحقيقة انا ما زلت ساكل  على اي حال

710
00:42:57,380 --> 00:42:57,879
انا جعان

711
00:43:27,878 --> 00:43:29,077
السيارة الخردة

712
00:43:30,778 --> 00:43:31,077
ماذا ؟

713
00:43:32,979 --> 00:43:33,478
اهلا يا ابي

714
00:43:35,180 --> 00:43:35,579
انا

715
00:43:39,181 --> 00:43:39,480
ماذا ؟

716
00:43:40,681 --> 00:43:43,580
كيف تكون هذه من هذا ؟

717
00:43:44,582 --> 00:43:46,681
تسعون بالمئة منها على الاغلب من الام

718
00:43:50,282 --> 00:43:51,981
كيف يكون هذا ممكناً ؟

719
00:43:53,083 --> 00:43:54,482
اوه لا هي اطول منه

720
00:43:56,684 --> 00:43:57,083
جميل

721
00:43:58,084 --> 00:43:58,483
اتلك هي سيارتك ؟

722
00:43:59,585 --> 00:44:01,484
رجلي العجوز اعطاني هذه الخردة

723
00:44:02,386 --> 00:44:06,485
لانه لا يهتم ان تعطلت بي في مكان مهجور
او ان تناولتني الدببة

724
00:44:07,686 --> 00:44:08,185
رجلك العجوز؟

725
00:44:08,787 --> 00:44:11,286
نعم صديقي
عمره 47 سنة

726
00:44:11,888 --> 00:44:13,587
اتعرف اتمنى ان يكون لدي اصدقاء بعمري

727
00:44:14,189 --> 00:44:16,088
لكنني الاحق الاب الذي تركني

728
00:44:30,388 --> 00:44:31,987
يا الهي

729
00:44:33,289 --> 00:44:34,188
ماذا يعني هذا ؟

730
00:44:35,589 --> 00:44:37,388
لا اعرف , لكن هذا يشعرني بالسعادة

731
00:44:45,189 --> 00:44:46,588
انا لا اريد ان يتم اصلاح هذه السيارة

732
00:44:48,490 --> 00:44:48,989
انا لا اعتقد ان هذا جيد

733
00:44:49,891 --> 00:44:50,890
هذا جزء من امتحان

734
00:44:51,492 --> 00:44:51,891
لطيف

735
00:44:55,292 --> 00:44:57,591
حسنا , في بعض الاوقات النظر هكذا يبدو كالجنون

736
00:44:57,993 --> 00:44:59,292
هذا صحيح , تماماً

737
00:44:59,394 --> 00:44:59,993
انظر الى الشجرة

738
00:45:00,395 --> 00:45:01,594
ماكينزي انظر الى الجاموس

739
00:45:01,895 --> 00:45:02,394
حسناً

740
00:45:02,996 --> 00:45:04,095
حسنا , خطة جيدة

741
00:45:05,297 --> 00:45:06,196
و تحريك

742
00:45:09,798 --> 00:45:10,197
تبديل

743
00:45:12,198 --> 00:45:12,997
تحريك

744
00:45:15,299 --> 00:45:15,698
تبديل

745
00:45:19,599 --> 00:45:20,098
ماذا نفعل ؟

746
00:45:21,400 --> 00:45:22,799
ما نفعله هو النظر الى الشجرة الان

747
00:45:23,701 --> 00:45:24,700
فلنعد للجنون

748
00:45:26,102 --> 00:45:26,801
اهلا يا جاسمين

749
00:45:27,403 --> 00:45:28,002
هذه هي غلوريا

750
00:45:28,503 --> 00:45:29,402
غلوريا هذه جاسمين

751
00:45:29,804 --> 00:45:30,203
اهلا

752
00:45:33,505 --> 00:45:36,104
انظر هنا تاتي الجدة للانقاذ

753
00:45:36,706 --> 00:45:37,705
دعيني القي نظرة

754
00:45:40,606 --> 00:45:43,705
اوه عزيزتي , لقد حبستي الغازات

755
00:46:03,005 --> 00:46:03,804
جيد ؟
ليس جيداً

756
00:46:09,005 --> 00:46:13,004
يا شباب لم تروا شيئا عن السيارة
كان عليكم سماع سرير الماء ليلة امس

757
00:46:13,605 --> 00:46:16,104
بديا كانهما يتقاتلان على سمكة

758
00:46:18,106 --> 00:46:18,905
على الاقل هو يمارس الجنس

759
00:46:19,507 --> 00:46:21,906
لم استطع فعل هذا منذ
ان اكتشفت (سونيا) انها حامل

760
00:46:22,507 --> 00:46:25,706
لا اعرف كيف يجري هذا
الا يمكنك ممارسة الجنس وهي حامل
ايتسبب هذا باذية الطفل ؟

761
00:46:26,008 --> 00:46:28,207
طبعاً لا يمكنهما , لان الطفل سيمسك
كل شيء باصابعه

762
00:46:33,508 --> 00:46:34,507
لم احظى بالحظ من عيد القديس

763
00:46:35,509 --> 00:46:36,408
لانها كانت نصف نائمة

764
00:46:37,510 --> 00:46:39,709
واعني بهذا انها كانت نائمة تماماً
نعم

765
00:46:39,711 --> 00:46:40,510
نعم

766
00:46:41,211 --> 00:46:41,610
انت تحب فعل هذا

767
00:46:42,012 --> 00:46:42,611
شكرا لله على هذا

768
00:46:43,313 --> 00:46:45,312
تومي
اهلا , كيف جرى الامر مع ابنتك ؟

769
00:46:46,114 --> 00:46:46,713
غريب للغاية

770
00:46:49,714 --> 00:46:52,113
اعتقد ان اول 20 عام مهمة في حياة الطفل
اكثر مما اعتقدت

771
00:46:54,615 --> 00:46:55,714
دائماً الاطفال من يدفعون ثمن الاخطاء

772
00:46:56,316 --> 00:46:58,615
! الاطفال يدفعون
انا الذي ادفع
انا الذي ادفع

773
00:46:58,916 --> 00:47:00,715
انا ادفع دائماً
لايمكنني ذلك , بهذا العمر

774
00:47:02,017 --> 00:47:04,216
سعدت بالحديث معكم يا شباب
لا , انتظر , تمهل

775
00:47:05,818 --> 00:47:08,917
حسنا ,عائلتي لا ترغب بي
لذلك عدت اليكم يا رفاق

776
00:47:09,618 --> 00:47:11,717
هيا , ابتهج , كيف كنا نبهج روبي
في الايام الخوالي ؟

777
00:47:11,719 --> 00:47:13,018
بالسهام , وماذا ؟

778
00:47:14,320 --> 00:47:17,719
لا يمكننا القيام بهذا الان
ببساطة هذا اغبي شيء قمنا به

779
00:47:18,420 --> 00:47:19,219
لقد كان الاكثر جنوناً ؟

780
00:47:19,621 --> 00:47:20,520
مثير
خارج عن المالوف

781
00:47:24,022 --> 00:47:24,921
لا اصدق اننا نفعل هذا

782
00:47:24,923 --> 00:47:25,222
حسناً

783
00:47:26,223 --> 00:47:28,422
انا لا اعرف, لايني يتكلم عن اشياء غبية

784
00:47:28,424 --> 00:47:32,023
تذكروا القواعد : عليكم العد وبعدها نجري ونحاول عدم اصابتنا

785
00:47:35,724 --> 00:47:36,423
هيا

786
00:47:36,725 --> 00:47:37,224
واحد

787
00:47:37,626 --> 00:47:38,225
اثنين

788
00:47:38,227 --> 00:47:38,726
لماذا نفعل هذا ؟

789
00:47:39,228 --> 00:47:40,227
ثلاثة
اطلقها

790
00:47:44,928 --> 00:47:45,527
انا لا اراه , انا لا اراه

791
00:47:45,929 --> 00:47:46,228
اين هو ؟

792
00:47:46,830 --> 00:47:47,429
انا اراه من ناحيتي

793
00:48:47,824 --> 00:48:51,023
انا البطل , لقد تغلبت عليكم جميعاً

794
00:49:01,224 --> 00:49:02,023
هيا , هيا

795
00:49:03,625 --> 00:49:05,224
هل تمزح معي ؟

796
00:49:05,525 --> 00:49:06,024
هنا

797
00:49:07,726 --> 00:49:09,125
انا لدي سهم في قدمي

798
00:49:10,227 --> 00:49:10,726
انا اخذه بسهولة

799
00:49:11,728 --> 00:49:12,427
ما الذي يجري ؟

800
00:49:13,029 --> 00:49:14,228
لقد هاجمنا الهنود

801
00:49:14,529 --> 00:49:15,228
نعم لكنهم ذهبوا بعيداً

802
00:49:15,730 --> 00:49:17,029
ماذا ؟
هاجمكم الهنود ؟

803
00:49:17,731 --> 00:49:18,330
ابي ما الذي حصل ؟

804
00:49:19,032 --> 00:49:19,331
(امبر)

805
00:49:19,933 --> 00:49:20,332
شكرا لله على قدومك هنا

806
00:49:21,534 --> 00:49:22,533
هذه ابنتي امبر جميعاً

807
00:49:25,034 --> 00:49:25,333
واحدة اخرى؟

808
00:49:26,435 --> 00:49:28,034
اضرب كفي
ليس الان

809
00:49:30,236 --> 00:49:31,535
يا الهي , يا الهي

810
00:49:31,537 --> 00:49:32,936
انظروا اليهم

811
00:49:33,937 --> 00:49:34,836
انه يقتلني

812
00:49:35,238 --> 00:49:36,537
بريدجيت تعالي الى هنا ابي مصاب

813
00:49:37,639 --> 00:49:39,338
الديك واحدة اخرى ؟
نعم

814
00:49:40,240 --> 00:49:41,039
اهلا

815
00:49:43,240 --> 00:49:43,739
اهلاً

816
00:49:47,441 --> 00:49:48,340
اتعرف هذا منطقي تماماً

817
00:49:48,342 --> 00:49:49,341
اخرسوا

818
00:49:52,242 --> 00:49:53,241
اعتقد اننا يجب ان نخرج السهم

819
00:49:53,943 --> 00:49:55,242
اوه, يجب ان افعلها

820
00:49:55,844 --> 00:49:56,943
انا , هذه فكرتي

821
00:50:01,844 --> 00:50:02,843
سنكون بخير هنا

822
00:50:04,045 --> 00:50:05,844
نحن نحتاج الى شيء

823
00:50:06,346 --> 00:50:10,445
اخرسي سحب هذا لن ينفع
لن ينفع ابداً

824
00:50:10,946 --> 00:50:11,645
هل انتي مجنونة ؟

825
00:50:12,247 --> 00:50:13,546
فليعطي احدكم هذه الحقيرة بعض الكحول

826
00:50:14,348 --> 00:50:17,547
لا يوجد اي ضرر بهذا
لقد ولدتي من اجل المعارضة فحسب

827
00:50:18,848 --> 00:50:19,847
والان خرج عن الحدود

828
00:50:20,449 --> 00:50:21,748
كنت اعرف انه سيفعل هذا ويصبح هكذا

829
00:50:22,850 --> 00:50:23,649
وها قد عاد وقال قول لاذع

830
00:50:32,750 --> 00:50:36,449
عذرا , ايتها الاميرة استبقين جالسة هناك
ام ستاتين لمساعدتي

831
00:50:36,750 --> 00:50:39,049
لا , السيد (فيلار) اخبرني انه
يتوجب على الدراسة للامتحان الاخير

832
00:50:40,151 --> 00:50:43,250
اي امتحان ؟
انتي اخبريني , انه يستمر باعطائي الكتب

833
00:50:44,052 --> 00:50:44,451
لا تهتمي

834
00:50:44,952 --> 00:50:46,351
هل وضبتي اغراضي الاجتماعية ؟

835
00:50:46,753 --> 00:50:47,952
نعم , فعلت هذا منذ قليل

836
00:50:47,954 --> 00:50:52,453
عظيم , فقد امسحي يديكِ
احتاج ان تنظمي هذا الاوراق التي هنا بسرعة

837
00:50:52,855 --> 00:50:54,554
حسنا لا تجعليهم بحالة سيئة

838
00:50:54,555 --> 00:50:55,654
حسنا هذا كثير

839
00:50:55,956 --> 00:50:56,555
مرحباً

840
00:50:57,457 --> 00:51:02,756
اهلا انا (روكسان تايلر) و اود التاكد من
امي , امي , لقد سقط , لقد سقط

841
00:51:03,557 --> 00:51:06,956
عزيزتي انا على الهاتف الان
سني , لقد سقط

842
00:51:08,058 --> 00:51:11,457
هذا عظيم يا عزيزتي , فقد ضعيه
تحت الوسادة وساضع لك دولار في وقت لاحق , حسنا

843
00:51:11,459 --> 00:51:15,458
اسمع
ماذا ؟
انا على الهاتف ساضع لكي الدولار تحت
....

844
00:51:18,859 --> 00:51:19,458
لماذا ستفعلين هذا ؟

845
00:51:22,959 --> 00:51:24,558
لا يوجد جنية الاسنان ؟

846
00:51:35,959 --> 00:51:37,158
لا اصدق انني فعلت هذا

847
00:51:40,059 --> 00:51:42,158
اوه عزيزي , كان عليك ان ترى وجهها الصغير

848
00:51:43,860 --> 00:51:47,659
انا لا اعرف مالمشكلة معي , انا احاول بشدة
ولا استطيع ان ارى كل شيء جيد

849
00:51:49,060 --> 00:51:50,559
لقد اخطأتي والاهل يرتكبون الاخطاء

850
00:51:51,261 --> 00:51:56,960
اتتذكرين اليوم الذي اخبرني (غري) ان
الطفل سياتي من قذارات الام
لذلك استمر ينظر الى التواليت من اجل ان يجد الطفل

851
00:51:57,561 --> 00:51:59,160
هذا ليس مضحكاً
انا فقط اقول

852
00:52:00,462 --> 00:52:02,361
"اتسمع هذا الان"
"حسنا"

853
00:52:03,363 --> 00:52:08,662
انا فقط اشعر , اشعر انني افسدت طفولتها

854
00:52:10,263 --> 00:52:11,262
هي كانت ستعرف في نهاية المطاف

855
00:52:11,764 --> 00:52:13,363
في النهاية لكن ليس اليوم

856
00:52:15,464 --> 00:52:17,663
"اتسمع هذا"
"هذا رائع جدا"

857
00:52:19,465 --> 00:52:20,864
الم اقل لكم يمنع استخدام الهواتف ؟

858
00:52:22,366 --> 00:52:23,165
اعتقد ان لدينا اتفاق

859
00:52:24,866 --> 00:52:27,865
ما الامر يا ابي ؟
اهذه هواتف من الاكواب ؟

860
00:52:28,267 --> 00:52:29,866
نعم , (تشارلي) علمتنا
عظيم , صحيح ؟

861
00:52:30,668 --> 00:52:33,867
انظر الى بيكي
ماذا يا ابي ؟ لدي اتصال على الخط

862
00:52:34,468 --> 00:52:36,467
ساعاود الاتصال بك في وقت لاحق
علي ان اتكلم مع والدي

863
00:52:40,669 --> 00:52:43,468
هل هذا ديك ؟
لا , هل تسمعني ؟

864
00:52:53,968 --> 00:52:58,767
افضل ما في الامر ان تتكلم من كابينة الحمام
وتلمس اموالك الناعمة النظيفة

865
00:52:59,269 --> 00:53:00,368
ماذا ؟
يا الهي

866
00:53:01,569 --> 00:53:11,267
انتبهاكم لوسمحتم ,علي ان اخبركم بامر
هذا الامر من رئيس الشركة , هلا قمتم
بوضع هاتف في كل غرفة من المنزل ؟ شكراً

867
00:53:11,869 --> 00:53:12,768
نعم

868
00:53:12,770 --> 00:53:15,569
هيا اذهبوا , اذهبوا

869
00:53:38,168 --> 00:53:46,767
نعم , انا اعني انني جنية الاسنان
المخصصة لهذه العائلة , انا لا اقوم بهذا الا لعائلتنا

870
00:53:48,668 --> 00:53:51,167
لا تخبري البقية , حسنا ؟

871
00:53:51,869 --> 00:53:52,368
بيكي

872
00:53:53,070 --> 00:53:55,769
احبك كثيرا , حسنا

873
00:53:56,770 --> 00:53:57,769
انا اسفة يا عزيزتي

874
00:53:59,371 --> 00:54:03,470
حسنا , هيا لقد كلفتني ثروة
سيتسبب هذا بارتفاع فاتورة الهاتف

875
00:54:04,571 --> 00:54:06,270
"حسنا انت ستكون لوحدك"

876
00:54:07,972 --> 00:54:09,471
هل هذه (غلوريا) التي تضحك ؟

877
00:54:10,373 --> 00:54:12,772
هي لا تزال هنا بعد ان انفجر في وجهها ؟

878
00:54:13,373 --> 00:54:14,972
لقد سامحته على الفور

879
00:54:15,974 --> 00:54:16,473
"انتي سيدتي المميزة"

880
00:54:16,475 --> 00:54:19,274
"وانت حبيبي المدهش الذي احبه"

881
00:54:20,076 --> 00:54:23,675
حسنا , هيا علينا ان ننام
علينا الذهاب الى ميلانو في الصباح

882
00:54:25,276 --> 00:54:25,975
يجب ان نستريح

883
00:54:29,677 --> 00:54:31,276
فليخرس احدكم ذلك المزعج

884
00:54:42,776 --> 00:54:43,875
هل تمزحين معي بهذا ؟

885
00:54:45,877 --> 00:54:46,376
نعم

886
00:54:47,578 --> 00:54:49,777
اتعديني ان تقومي باطعام الطائر بعد مغادرتنا ؟

887
00:54:50,578 --> 00:54:51,377
اعدك

888
00:54:52,179 --> 00:54:56,478
امي هذا حليبي
علينا تعلم المشاركة حتى مع الطيور

889
00:54:57,080 --> 00:54:58,879
لكنه سيقوم بتجفيف حليبك

890
00:55:18,878 --> 00:55:20,177
دونا اترغبين بالمحاولة ؟

891
00:55:21,279 --> 00:55:23,778
طبعا , لكن اعتقد انني لا اعرف
لاباس , هكذا

892
00:55:25,479 --> 00:55:26,478
تاخذين حجر مثل هذا

893
00:55:27,180 --> 00:55:30,379
وترميه هكذا وعندها الحجر سيقفز

894
00:55:32,881 --> 00:55:33,680
جميل
لقد فعلتها

895
00:55:35,081 --> 00:55:36,080
برافو

896
00:55:37,382 --> 00:55:38,581
اتعرفين كيف تقذفين الحجر
سيدة (فيلر)؟

897
00:55:38,983 --> 00:55:40,782
اتمزحين معي ؟ انا الافضل في هذا

898
00:55:41,985 --> 00:55:43,384
الان راقبوا

899
00:55:42,184 --> 00:55:42,583
اعطيني هذا

900
00:55:49,485 --> 00:55:51,184
يا الهي , عزيزي
هل انت بخير ؟

901
00:55:51,786 --> 00:55:54,785
نعم ,لا باس يا امي , انا سعيد
لرؤيتك تستمعين بهذا

902
00:55:56,486 --> 00:55:58,385
لقد اخذت كل اغراضك سيد (فيلار)؟

903
00:55:58,687 --> 00:56:02,286
شكر لانكِ اخذتي كل اغراضي

904
00:56:04,687 --> 00:56:07,286
اوه , هيا , هل ستغادر حقاً يا (لايني)؟
نعم , على الذهاب

905
00:56:07,888 --> 00:56:10,687
كيف ستصل الى المطار ؟
عزيزي لدينا مشكلة صغيرة

906
00:56:11,088 --> 00:56:11,787
ماذا ؟ ماذا حصل ؟

907
00:56:12,689 --> 00:56:14,288
لقد نسيت كيفية قذف الحجارة ؟

908
00:56:15,290 --> 00:56:18,089
والان , اعتقد ان الامر سيتطلب
بضعة ايام لكي اتمرن

909
00:56:18,891 --> 00:56:19,390
لذلك

910
00:56:20,791 --> 00:56:21,690
اعتقد انه علينا البقاء

911
00:56:23,192 --> 00:56:24,691
هل تمزحين معي ؟
حقا يا امي ؟

912
00:56:25,193 --> 00:56:26,192
نحن لن نرحل ؟

913
00:56:26,794 --> 00:56:30,593
لا , انا لا احتاج الى رؤية بعض العارضات
التي يقومون بالمشي بملابسي

914
00:56:31,294 --> 00:56:32,593
لماذا ترغبين بمشاهدة عارضات الازياء
عندما يمكنك ان تري هذا

915
00:56:35,095 --> 00:56:37,394
اترى ؟ لا يمكنك ان تحصل
على هذا في ميلانو

916
00:56:40,295 --> 00:56:40,794
انتي

917
00:56:41,396 --> 00:56:44,295
انتي , ماذا ترغبين ان تفعلي اليوم ؟
اي شيء

918
00:56:45,197 --> 00:56:49,596
انا لا اعرف اخبرني ما هو الشي المفضل الذي
كنت تفعله عندما كان عمرك 12 وفي هذا الوقت ؟

919
00:56:51,797 --> 00:56:52,396
لا يمكنني القيام بهذا

920
00:56:54,098 --> 00:56:57,897
ربما , الذهاب الى منتزه القرية
اذا ما الذي تنتظره ؟

921
00:56:58,398 --> 00:56:59,997
حقا؟
فلتجهزوا ولتذهبوا الى سيارة سريعاً

922
00:57:00,799 --> 00:57:02,398
متاكدة ؟ اتزحين معي ؟
لن اخلع قميصي

923
00:57:03,200 --> 00:57:04,299
انا لن اخلع قميصي ابدا

924
00:57:09,200 --> 00:57:09,999
انت مهدرة

925
00:57:11,001 --> 00:57:11,400
اسفة

926
00:57:13,401 --> 00:57:14,200
لا بأس

927
00:57:15,702 --> 00:57:16,901
و في الحقيقة
انه ليس سيئاً

928
00:57:36,201 --> 00:57:38,700
اهلا ابي
اهلا , اين كنتم ؟

929
00:57:39,802 --> 00:57:42,301
لقد نسينا ملابس السباحة , لذلك
اخذنا (ماركوس) لشراء بعضها

930
00:57:46,102 --> 00:57:49,701
كنا سنشتري المايوهات المغلقة
لكن ماركوس قال انها يجب ان تكون مفتوحة

931
00:57:50,802 --> 00:57:51,401
يجب ان تكون مفتوحة

932
00:57:53,303 --> 00:57:53,702
انها فقط للصيف

933
00:57:55,104 --> 00:57:56,703
لقد حصلنا عليها من المتجر الجنوبي

934
00:57:58,504 --> 00:57:59,903
هذا افضل , انا احب هذا المايوه

935
00:58:01,005 --> 00:58:01,804
فلنذهب الى الماء جميعأً

936
00:58:11,505 --> 00:58:12,804
ياله من يوم جميل
نعم

937
00:58:14,206 --> 00:58:17,105
هذا اليوم , الحرارة مرتفعة للغاية

938
00:58:20,407 --> 00:58:21,206
يا بنات , استرتدون ملابس السباحة ؟

939
00:58:21,408 --> 00:58:24,207
هيا يا فتيات , نحن لا نعرف هولاء الناس
من يهتم ؟

940
00:58:25,009 --> 00:58:28,508
انت محقة , من يهتم ؟
انا اعمل طوال الصيف من اجل هذه المعدة

941
00:58:28,809 --> 00:58:29,808
نعم , صحيح

942
00:58:30,310 --> 00:58:31,009
كيف تشعرون بخصوص هذا ؟

943
00:58:32,011 --> 00:58:33,110
اوه الطفل يتحرك

944
00:58:33,712 --> 00:58:35,211
هيا يا عزيزتي , يا عزيزتي

945
00:58:36,112 --> 00:58:37,311
هيا يا عزيزتي اخلعي ملابسك

946
00:58:38,013 --> 00:58:41,212
لا لا , لم اتحضر لهذا
في الحقيقة , ماذا عنك (غلوريا)؟

947
00:58:41,514 --> 00:58:44,113
لم احضر ملابس السباحة
لكن ليس لدي مانع في التعري

948
00:58:44,614 --> 00:58:45,413
لا لا لا

949
00:58:45,915 --> 00:58:47,214
لا باس بذلك

950
00:58:47,716 --> 00:58:50,215
هيه , احدهم معجب بنا يرى

951
00:59:07,415 --> 00:59:08,814
ابي الصف لا يتحرك حتى

952
00:59:09,116 --> 00:59:09,815
ابي , لا

953
00:59:10,916 --> 00:59:12,715
ارغب بحليب امي

954
00:59:13,217 --> 00:59:15,616
اعرف هذا يا بني لكن
هو يرغب بحليب الام

955
00:59:16,018 --> 00:59:17,417
ما المشكلة بهذا .
لا لا لا
حليب امي

956
00:59:17,419 --> 00:59:19,118
حليب امي , حليب امي

957
00:59:19,220 --> 00:59:22,319
لا لا لا , استسلم
لا مزيد من حليب امك , حسنا ؟

958
00:59:23,120 --> 00:59:24,519
اترغب بالحليب ؟
اذا قم بشربه من العلبة

959
00:59:25,221 --> 00:59:25,720
هيه ايها الفتى

960
00:59:27,122 --> 00:59:29,121
ساشتريه منك , خذ هذا الدولار
واذهب من هنا

961
00:59:30,922 --> 00:59:32,321
خذ , اشرب الحليب من العلبة

962
00:59:33,023 --> 00:59:35,022
انا لا اعرف , ان رغبت امي
بان افعل هذا

963
00:59:35,824 --> 00:59:37,823
فقط اشربه . دعني اريك طريقة شربه , حسنا ؟

964
00:59:40,024 --> 00:59:41,123
حسناً

965
00:59:45,225 --> 00:59:46,324
انا مثل ابي

966
00:59:48,025 --> 00:59:49,924
ها انت
لا مزيد من حليب الصدر

967
00:59:51,026 --> 00:59:52,125
المزيد من اجلنا

968
00:59:53,527 --> 00:59:56,626
اذا يا سيدات كيف نحصل على مستر بانانا هانا ؟

969
00:59:57,027 --> 00:59:59,126
باعتبار اننا هنا ومن الافضل ان ننظر
اليه جيداً

970
01:00:00,128 --> 01:00:00,627
حسناً

971
01:00:01,229 --> 01:00:03,428
هناك فائدتان من الارضاع

972
01:00:03,530 --> 01:00:04,929
اولا نقصان الوزن

973
01:00:05,730 --> 01:00:06,829
انظروا الى معدتها

974
01:00:08,731 --> 01:00:09,430
هذا هو يا فتاة

975
01:00:14,031 --> 01:00:14,730
يا الهي

976
01:00:15,732 --> 01:00:16,631
بالتاكيد هذا لن ينجح

977
01:00:18,133 --> 01:00:19,232
يا الهي انه معجب بهذا

978
01:00:24,233 --> 01:00:26,432
هيا علينا عبور الصف

979
01:00:26,434 --> 01:00:27,233
اذهب , اذهب

980
01:00:27,235 --> 01:00:27,534
حسنا

981
01:00:28,936 --> 01:00:33,435
ابي هل يفترض بنا الذهاب من هنا ؟
بالتاكيد لا, لكننا سنفعل على اي حال

982
01:00:39,536 --> 01:00:42,535
الجو مظلم هناك , ربما من الافضل
ان تقومي امساك يدي

983
01:00:43,336 --> 01:00:43,835
اوه انا خائفة

984
01:00:44,737 --> 01:00:48,636
هيه تعالي , لا تصدقي اي شيء من كلامه الفارغ
ابقي بعيدة عنه

985
01:00:49,138 --> 01:00:50,037
عن ماذا تتكلم ؟

986
01:00:50,438 --> 01:00:51,237
هو شاذ , صحيح ؟

987
01:00:51,239 --> 01:00:53,938
لا , انه يبدو شاذا
لكنه عبقري

988
01:00:54,840 --> 01:00:55,139
اذهبي للداخل

989
01:00:59,140 --> 01:01:00,339
حسنا , من التالي ؟

990
01:01:03,441 --> 01:01:04,140
هذا هو الوقت

991
01:01:05,242 --> 01:01:06,841
هيا , حاولي اولاً

992
01:01:12,942 --> 01:01:13,541
من التالي ؟

993
01:01:18,042 --> 01:01:20,541
هل هو قادم ؟
انه قادم الى هنا , نحونا

994
01:01:25,743 --> 01:01:27,942
الوضع جدي الان , مهما حصل
لا تطلقي ريح

995
01:01:35,342 --> 01:01:36,341
ما الاخبار يا سيداتي ؟

996
01:01:40,243 --> 01:01:41,242
انا من الجنوب

997
01:01:42,644 --> 01:01:43,343
ما الاخبار اليوم ؟

998
01:01:45,544 --> 01:01:47,943
انتم من هنا , من الجنوب
صحيح ؟

999
01:01:55,944 --> 01:01:56,843
ايتها الضاحكات

1000
01:02:02,145 --> 01:02:04,944
كل نظرة القينا بها عليه
ذهبت سداءً

1001
01:02:19,344 --> 01:02:19,743
التالي

1002
01:02:42,142 --> 01:02:44,941
حسنا , من التالي ؟
الم تكونا هنا من قبل ؟

1003
01:02:45,543 --> 01:02:48,342
لا , اعتقد اننا اشد جاذبية
من كل الناس هنا

1004
01:02:48,943 --> 01:02:52,642
لا اعتقد هذا , لانكم
اجمل فتيات رايتهم في حياتي

1005
01:02:53,644 --> 01:02:55,243
ماذا ؟
هولاء بناتي

1006
01:02:55,745 --> 01:02:56,244
صحيح

1007
01:02:57,145 --> 01:03:00,444
هي , بالتاكيد
لانها بشعة مثلك

1008
01:03:31,443 --> 01:03:34,342
ابي , هيا اسرع اريد الذهاب
الى المزلاج

1009
01:03:34,843 --> 01:03:37,542
ثانية واحدة يا حبيبتي
انا في طريقي سنفعل كل
ما ترغبين به

1010
01:03:40,444 --> 01:03:41,543
هل تقوم بالتبول ؟

1011
01:03:43,444 --> 01:03:43,843
لا , لا افعل

1012
01:03:44,845 --> 01:03:47,244
لا احد سيقترب  من حمام السباحة
ان تحول لونه الى الازرق

1013
01:03:47,246 --> 01:03:50,645
لا لا ,يتطلب الامر اكثر من التبول
لتتحول المياه الى اللون

1014
01:03:51,646 --> 01:03:53,645
يا الهي , يوجد بول هنا

1015
01:04:16,645 --> 01:04:18,944
ماما اريد ان اخذ صورة معك

1016
01:04:19,645 --> 01:04:20,344
حسناً

1017
01:04:20,946 --> 01:04:21,745
الى الوراء قليلاً

1018
01:04:49,144 --> 01:04:53,443
اتتذكر هذا يا ابي , انه مقرف
نعم , انه يدل على الغباء كما اذكر

1019
01:04:53,445 --> 01:04:55,644
هيا لنذهب من هنا
لا احب ان اقفز مجدداً

1020
01:04:55,945 --> 01:04:57,144
هيا لنذهب من هنا

1021
01:04:58,346 --> 01:05:00,745
ايها الجبناء انتم تهربون من القفز

1022
01:05:02,447 --> 01:05:04,746
لماذا لا توظف شخصا يقوم بذلك نيابة عنك
ايها السيد الثري ؟

1023
01:05:06,747 --> 01:05:08,146
هاي وايلي ما الاخبار يا رجل ؟

1024
01:05:08,648 --> 01:05:10,747
انظر لهذا ايها الغبي
وحاول ان تتعلم فعله

1025
01:05:13,248 --> 01:05:14,547
الوداع ايها الجبناء

1026
01:05:23,348 --> 01:05:24,547
جيد , هذا لطيف للغاية

1027
01:05:25,449 --> 01:05:26,448
حسنا , ارغب بفعل هذا

1028
01:05:26,450 --> 01:05:27,249
واو
انظر لهذا

1029
01:05:29,251 --> 01:05:32,350
اذهب يا صغير
اه بالمقلوب

1030
01:05:43,750 --> 01:05:47,749
هوليود
انا التالي , لا مشكلة
لا اعرف طريقة فعلها بالمقلوب

1031
01:05:48,251 --> 01:05:49,150
لكن فقط تابع هذا

1032
01:06:06,949 --> 01:06:08,648
يبدوا انك في المركز الثاني مجدداً
(بايلي)

1033
01:06:09,650 --> 01:06:12,049
اسمعت هذا الرجل ؟
المركز الثاني , المركز الثاني

1034
01:06:12,751 --> 01:06:15,450
اذهب الى هناك على قدمك
اره طريقة القيام بهذا

1035
01:06:16,551 --> 01:06:17,050
على قدمي ؟

1036
01:06:17,852 --> 01:06:18,151
نعم

1037
01:06:19,753 --> 01:06:20,152
اهذا امن ؟

1038
01:06:21,154 --> 01:06:22,053
ما الذي يهمك ؟
انت حيوان

1039
01:06:23,955 --> 01:06:25,454
نعم
انا حيوان

1040
01:06:28,655 --> 01:06:29,154
كيف سافعلها ؟

1041
01:06:29,656 --> 01:06:30,355
مثل الاطفال

1042
01:06:32,157 --> 01:06:34,856
نعم , وايلي
وايلي , وايلي

1043
01:06:34,857 --> 01:06:38,956
وايلي , وايلي , وايلي
وايلي , وايلي

1044
01:06:39,258 --> 01:06:40,757
لا حاجة لقيامك بهذا

1045
01:06:44,858 --> 01:06:47,957
لقد علقت , علقت

1046
01:06:48,559 --> 01:06:49,358
نعم

1047
01:06:59,259 --> 01:07:00,058
مثل هذا يا فتي

1048
01:07:00,360 --> 01:07:01,259
هيا يا باكي

1049
01:07:01,260 --> 01:07:02,059
يمكنك فعل هذا

1050
01:07:02,461 --> 01:07:04,860
جيد , احسنت
قومي بمصافحتي

1051
01:07:06,362 --> 01:07:08,561
يبدو انه نسى امري كلياً

1052
01:07:09,063 --> 01:07:13,362
هكذا الرجال , ياخذون منك كل شيء
ثم يذهبون فورا لفعل شيء ما مثل النعيب

1053
01:07:13,963 --> 01:07:15,862
نعم , لا اعرف ماذا يفترض بي ان افعله
بهذان الان

1054
01:07:16,464 --> 01:07:16,963
انا اعرف

1055
01:07:19,764 --> 01:07:24,363
والان , هل تري هذا يا صاحبي
ان تركز بالرمي هو اهم شيء

1056
01:07:25,965 --> 01:07:27,764
نعم , والدك كان يحرز الكثير منها

1057
01:07:28,765 --> 01:07:29,164
حقاً؟

1058
01:07:29,766 --> 01:07:31,465
لان الرامي الاساسي لا يخطأ ابداً

1059
01:07:32,467 --> 01:07:34,366
نعم , يجب ان تبدا بالمرح

1060
01:07:35,468 --> 01:07:37,567
نعم لقد لعبت مئات المباريات معه

1061
01:07:37,768 --> 01:07:41,167
يا عزيزتي , انظري الي
يا الهي

1062
01:07:41,569 --> 01:07:42,668
هذا كان مثيراً

1063
01:07:43,470 --> 01:07:44,469
تعال الى هنا وجرب فعل هذا

1064
01:07:45,171 --> 01:07:46,070
هل انت واثق يا عزيزي ؟

1065
01:07:46,271 --> 01:07:46,970
تحرك , تحرك

1066
01:07:47,672 --> 01:07:51,171
ما عليك فعله هو التركيز على الصندوق هناك
وارمي في منتصفه

1067
01:07:51,973 --> 01:07:52,372
اهلا

1068
01:07:54,374 --> 01:07:55,273
ركز يا فتي , ركز

1069
01:07:56,174 --> 01:07:57,073
انهي هذا , ركز

1070
01:07:59,975 --> 01:08:03,774
يا الهي ايها المنحرف
مؤكد انه ينظر الى قوامي

1071
01:08:04,375 --> 01:08:07,374
اكره ان اكون فظاً يا انستي
لكن هو ..هيا تابع

1072
01:08:09,176 --> 01:08:09,975
وافعل بذراعك مثلي

1073
01:08:10,777 --> 01:08:11,776
هل تمزح معي ؟

1074
01:08:12,278 --> 01:08:12,977
انت جيد

1075
01:08:13,578 --> 01:08:15,877
اترى جيد ان تكون في اي مكان الناس العاديين يصبحوا رائعين

1076
01:08:16,379 --> 01:08:17,678
اهلا يا امي
اهلا يا عزيزتي

1077
01:08:18,580 --> 01:08:20,179
انا ساذهب لكي العب كرة السلة معهم

1078
01:08:20,581 --> 01:08:23,280
لا , اعرف انه لديك فطور , انا اعلم
اين هو كيرت ؟

1079
01:08:24,081 --> 01:08:24,780
"هل انت خائفة؟"

1080
01:08:25,382 --> 01:08:25,781
"ما المشكلة؟"

1081
01:08:31,382 --> 01:08:33,781
احدهم يقوم بالتفحص ,هذا لا يبدو جيداً

1082
01:08:42,182 --> 01:08:44,581
حسنا , جميعا لقد قمت باول جولة

1083
01:08:45,583 --> 01:08:48,182
و الان عليكم بالجولة الثانية
هيا , يا رجال

1084
01:08:48,184 --> 01:08:50,583
لا
لا احد سيقوم بشرب بالاقداح

1085
01:08:51,284 --> 01:08:53,583
لدينا اطفال ايها الغبي
وعلينا الاستيقاظ باكراً

1086
01:08:53,885 --> 01:08:56,984
حسنا , اذا لنشرب البيرة بدلاً منها
من يمتلك البيرة ؟

1087
01:08:57,586 --> 01:08:59,885
انا لدي واحدة
سابقي على القهوة

1088
01:09:00,286 --> 01:09:01,685
حسنا , نخبكم
بصحتكم

1089
01:09:02,687 --> 01:09:04,186
لقد قضيت وقتاً سعيداً هذه الليلة

1090
01:09:05,788 --> 01:09:10,587
ما مشكلتكم الليلة ؟
هيا , فلنحتفل يا شباب

1091
01:09:13,888 --> 01:09:16,987
لا تقلق , ستكبر في يوماً ما
لكن فقط عليك ايجاد الفتاة المناسبة

1092
01:09:17,488 --> 01:09:20,287
اوه , اختي الكبيرة مناسبة
لك

1093
01:09:21,889 --> 01:09:23,788
ماذا ؟
في الحقيقة انها عمياء

1094
01:09:24,490 --> 01:09:25,789
لكنها تستطيع رؤية الاجسام

1095
01:09:27,590 --> 01:09:30,289
على اي حال , (روكسان) كيف تقابلتي
مع (لايني) ؟

1096
01:09:30,691 --> 01:09:37,990
هذا سؤال جيد , كيف استطاع هذا الكريه بدون اهانة
مقابلة تلك المراة الفاتنة ؟

1097
01:09:39,491 --> 01:09:41,790
لقد دخل علي المتجر الذي كنت اعمله فيه
في احدى الايام

1098
01:09:42,692 --> 01:09:45,791
لقد ساعدته , وبعدها اراد مني ان البس احد التنانير

1099
01:09:46,792 --> 01:09:49,191
حاولت استعمال خدعة التنانير القديمة
لقد فهمتك

1100
01:09:49,693 --> 01:09:53,892
هذا ذكاء
نعم لقد خدعني , لانه بعد انتهاء العمل
كان يجعلني اختار الصدرية

1101
01:09:54,293 --> 01:09:56,192
اهلا , لقد كنت احاول فقط مساعدته لا اكثر

1102
01:09:57,094 --> 01:09:59,393
تماماً
حسنا , يجب ان اعترف لقد كنت معجبة به قليلاً

1103
01:09:59,995 --> 01:10:01,294
يا فتيات , تلك الايام كانت جميلة

1104
01:10:01,795 --> 01:10:04,494
يا الهي , كيس الماء
قد انفجر

1105
01:10:04,696 --> 01:10:05,895
يا الهي
الطفل قادم

1106
01:10:06,197 --> 01:10:06,896
يا الهي

1107
01:10:13,297 --> 01:10:15,496
لقد خدعتك , لقد خدعتك
و خدعتك

1108
01:10:15,898 --> 01:10:16,297
حسناً

1109
01:10:17,299 --> 01:10:17,798
انا العب فحسب

1110
01:10:20,899 --> 01:10:23,898
يا الهي , اتعرفون هذه الاغنية ؟

1111
01:10:24,600 --> 01:10:25,699
هذه الاغنية هي الافضل

1112
01:10:27,901 --> 01:10:29,600
هذه الاغنية

1113
01:10:33,701 --> 01:10:35,800
هذه الاغنية تجعلني مثارة للغاية

1114
01:10:37,502 --> 01:10:39,101
انت تعرف , انا اريد الحصول على الكثير من الموز

1115
01:10:39,902 --> 01:10:44,001
انا اريد ان ارقص معها قليلاً
هذا جزء من شخصيتي

1116
01:10:45,303 --> 01:10:48,102
هنا على ارض الرقص
مع فتاتي , هيا

1117
01:10:49,803 --> 01:10:50,502
هذه حركة جيدة

1118
01:10:50,904 --> 01:10:51,803
حسنا , هيا يا شباب
فلنفعلها

1119
01:10:53,505 --> 01:10:54,104
فلنرى

1120
01:10:56,805 --> 01:11:00,304
انا اعرف مقدار حبك للرقص
انتي تعرفينني , انا رجل محترف

1121
01:11:11,305 --> 01:11:13,504
حسناً

1122
01:11:20,005 --> 01:11:20,704
انظري الى نفسك

1123
01:11:21,706 --> 01:11:23,605
انتي مثيرة عندما ترقصين

1124
01:11:24,706 --> 01:11:26,305
يجب ان تغيري اسمك الى
(هنسيه)

1125
01:11:27,807 --> 01:11:29,306
نعم , الان تظن انني مثيرة

1126
01:11:30,508 --> 01:11:32,807
ايمكنني انا احاول ان ارقص مع زوجتي اللعينة

1127
01:11:34,608 --> 01:11:36,707
نعم
هذا الطف حوار قلته

1128
01:11:37,709 --> 01:11:39,308
هذا ليس افضل حوار قلته

1129
01:11:41,209 --> 01:11:44,108
اتعرف يا (لايني) لقد كنت محق
بشأن هذا المكان

1130
01:11:44,710 --> 01:11:47,309
هذا المكان مميز للغاية
هو هكذا صحيح

1131
01:11:48,511 --> 01:11:51,110
اتعرف الذي يجري هنا
انا احبه

1132
01:11:51,711 --> 01:11:56,710
روكسان لقد تعرفت على 25 فتاة اخرى
واريدك ان تكوني السادسة والعشرون

1133
01:11:57,712 --> 01:12:00,211
طالما انني الاخيرة
هذا مؤكد

1134
01:12:02,112 --> 01:12:03,611
انا اريد انا ايضاً

1135
01:12:05,113 --> 01:12:06,512
ماذا تفعل ؟

1136
01:12:19,512 --> 01:12:20,111
لماذا استيقظت ؟

1137
01:12:20,413 --> 01:12:21,612
ما الذي تفعله هنا ؟

1138
01:12:25,014 --> 01:12:26,013
لقد كان اليوم جنونياً

1139
01:12:26,514 --> 01:12:26,913
لماذا ؟

1140
01:12:27,315 --> 01:12:31,814
حسنا , لقد تطورت الاحداث سريعأً
زوجتي هاجمتني
هذا اول مرة يحصل هذا

1141
01:12:32,116 --> 01:12:33,815
لقد حصل نفس الشيء مع زوجتي

1142
01:12:34,317 --> 01:12:35,516
حقاً ؟ واو

1143
01:12:41,417 --> 01:12:42,716
كان الامر غريباً

1144
01:12:43,818 --> 01:12:45,317
نعم , انا لا اعرف

1145
01:12:59,217 --> 01:13:00,116
"من هو الخاسر؟"

1146
01:13:01,018 --> 01:13:01,617
"هذا حقاً مضحك"

1147
01:13:04,018 --> 01:13:04,417
انظر لهذا

1148
01:13:05,819 --> 01:13:07,318
"من انا؟"
"الامبراطورة"

1149
01:13:07,820 --> 01:13:09,419
"من اين انت؟"
"سكاجتون"

1150
01:13:11,221 --> 01:13:14,420
ما الذي سنفعله معه ؟
هذا يزعجني من البداية

1151
01:13:14,421 --> 01:13:20,120
اتعرف , بسبب انك لا تستطيع الشرب
يوميا بدون اي مسئولية يجب ان يدفع ثمن ذلك

1152
01:13:20,322 --> 01:13:21,621
هذا ما يغضبني

1153
01:13:24,322 --> 01:13:25,021
حبيبي

1154
01:13:26,123 --> 01:13:28,722
لقد نمت على الاريكة مجدداً

1155
01:13:29,423 --> 01:13:31,722
الا تعرف انه يفترض بك الذهاب الى غرفتك

1156
01:13:33,724 --> 01:13:34,323
لا

1157
01:13:36,125 --> 01:13:40,024
ماركوس الطائر غاضب منك
ويريد التحدث اليك

1158
01:13:44,625 --> 01:13:46,624
ماركوس ستكون افضل منقذ

1159
01:13:47,625 --> 01:13:49,924
في حمام السباحة
احبس انفاسك يا عزيزي

1160
01:13:50,726 --> 01:13:51,525
احبس انفاسك يا عزيزي

1161
01:13:56,626 --> 01:13:57,125
من هذا ؟

1162
01:13:58,027 --> 01:13:59,426
انه حبيب والدتك

1163
01:14:00,428 --> 01:14:01,427
الشخص الذي يحبك

1164
01:14:06,228 --> 01:14:07,727
هذا مضحك
هذا عظيم

1165
01:14:14,928 --> 01:14:22,427
حبيبي , لابأس
ساخذك الى الاعلى لترتدي البيجامة
وتذهب لنوم

1166
01:14:22,829 --> 01:14:25,428
لا يمكنك النوم الان , يجب ان تنتظر
انت تعلم هذا

1167
01:14:26,629 --> 01:14:28,828
اذهب الى غرفتك
اذهب الى غرفتك

1168
01:14:31,530 --> 01:14:32,029
تعال

1169
01:14:32,730 --> 01:14:35,629
هذه ليست الخزانة , انها غرفتك

1170
01:14:36,231 --> 01:14:38,830
حسنا , وفيها حمام ايضاً
لذلك يمكنك التبول

1171
01:14:40,632 --> 01:14:42,231
ساقوم بالتبول

1172
01:14:56,731 --> 01:14:57,530
الى اللقاء تشارلي

1173
01:14:58,132 --> 01:14:58,531
انا بخير

1174
01:15:08,432 --> 01:15:10,231
مثير للغاية , ماذا تقولين ؟

1175
01:15:10,832 --> 01:15:11,731
اعتقد انها قالت

1176
01:15:16,433 --> 01:15:21,132
اتعرفون , الشباب في المتجر
تكلموا كثيراً عن مباراة كرة السلة

1177
01:15:21,833 --> 01:15:24,332
حقا , اعتقد اننا سنجهز البذلات في الوقت المطلوب

1178
01:15:25,434 --> 01:15:26,433
لا , لا مزيد من الشرب

1179
01:15:28,734 --> 01:15:30,733
هل نمت حقاً في الخزانة
وانت سكران ؟

1180
01:15:33,735 --> 01:15:34,434
شكرا جزيلاً

1181
01:15:37,835 --> 01:15:41,434
لا
هيا

1182
01:15:46,735 --> 01:15:50,734
لقد روادني اكثر الاحلام اثارة
بشان تلك الفتاة الشقراء

1183
01:15:55,935 --> 01:15:57,334
اعتقد انه كان الكلب

1184
01:16:02,536 --> 01:16:06,335
اوه اتعرف ستكون جيداً
اذا التقيت باحدى الفتيات

1185
01:16:06,936 --> 01:16:07,935
انه هاتف (لايني) , اهلا

1186
01:16:09,237 --> 01:16:10,136
حسنا , ها نحن

1187
01:16:11,038 --> 01:16:11,537
هذا فاضي

1188
01:16:12,039 --> 01:16:12,838
اوه , هيا

1189
01:16:19,239 --> 01:16:20,038
ها , لقد اتى

1190
01:16:20,440 --> 01:16:22,739
هيا يا روبي اخبر الرجل ماذا جرى ؟

1191
01:16:23,040 --> 01:16:24,339
نعم
هو لن يهتم
اخبره

1192
01:16:24,341 --> 01:16:25,540
ماذا تقول ؟
انه مهتم تماماً

1193
01:16:26,042 --> 01:16:26,441
اخبره

1194
01:16:27,743 --> 01:16:30,242
غلوريا وانا نفكر بانجاب طفل ؟

1195
01:16:30,543 --> 01:16:31,442
كم هذا عظيم , صحيح ؟

1196
01:16:33,544 --> 01:16:34,143
هذا عظيم

1197
01:16:35,045 --> 01:16:36,944
الخبر الجيد هو انها لا يمكنها
الحصول على تجاعيد اكثر

1198
01:16:38,446 --> 01:16:40,045
واو  انها جيدة

1199
01:16:39,047 --> 01:16:43,046
الاطفال يعتقدون ان غلوريا يجب
ان ترتدي حفاضات

1200
01:16:45,247 --> 01:16:46,146
يا رجل اترى هذه بشاعة ؟

1201
01:16:46,548 --> 01:16:49,647
هو لا يفهم , انه ليس بداخل علاقة ملتزمة
انه لا يفهم

1202
01:16:50,548 --> 01:16:52,047
لانه ضد العلاقات الملتزمة

1203
01:16:52,049 --> 01:16:53,548
انا احاول ذلك , انظر
انت غاضب فحسب

1204
01:16:54,350 --> 01:16:58,549
لان كل الفتيات التي اخرج معهن
اصغر بـ70 الى 80 عام من عمر زوجته

1205
01:16:58,050 --> 01:17:03,549
واخر من كنت معها , كانت شقراء
طويلة , جذابة للغاية

1206
01:17:02,951 --> 01:17:07,650
وفي اخر مرة كنت معها في السرير
كما تعلمون , قومنا بهز السرير

1207
01:17:08,251 --> 01:17:08,650
هز السرير ؟

1208
01:17:09,352 --> 01:17:09,951
ما الذي يعنيه هذا ؟

1209
01:17:10,453 --> 01:17:10,752
لا اعرف

1210
01:17:13,254 --> 01:17:14,753
ثم قبل حدوث الجزء الجيد , انت تعرف

1211
01:17:16,154 --> 01:17:20,653
سقطت الصورة التي على الحائط
على جبهتها

1212
01:17:21,455 --> 01:17:23,054
لقد اصابت راسها ؟
لقد اصابتها

1213
01:17:23,556 --> 01:17:24,255
وتمهلت عندها

1214
01:17:24,956 --> 01:17:26,655
لذا اعطيتها حبة اسبرين
فعادت كالكلب القوي

1215
01:17:28,557 --> 01:17:33,256
انا متعبة يا (ماركوس) شخيرك
جعلني مستيقظة طوال الليل

1216
01:17:39,257 --> 01:17:39,956
ارجع

1217
01:17:41,258 --> 01:17:41,957
انها فتاتي الصغيرة

1218
01:17:43,758 --> 01:17:44,357
اتركني وحيداً

1219
01:17:46,259 --> 01:17:47,158
ستدفع ثمن ذلك الوقت

1220
01:17:51,160 --> 01:17:51,959
سلحفاة ميتة

1221
01:17:52,360 --> 01:17:53,159
ايها الحقير

1222
01:17:54,561 --> 01:17:55,060
اتركني

1223
01:17:55,062 --> 01:17:56,561
روبي اتركه

1224
01:17:58,163 --> 01:17:58,962
اتركني يا رجل

1225
01:18:00,264 --> 01:18:01,263
حسنا , حسنا
اهدا

1226
01:18:02,064 --> 01:18:03,563
صديقي , صديقي , ما المشكلة ؟

1227
01:18:07,265 --> 01:18:09,164
اوه نعم , لقد اذى قدمه

1228
01:18:09,266 --> 01:18:09,965
اوه , هيا

1229
01:18:11,166 --> 01:18:11,865
هيا , لماذا تتقاتلا ؟

1230
01:18:12,367 --> 01:18:12,866
ابدؤوا هذا مجدداً , هيا

1231
01:18:14,368 --> 01:18:15,067
كيف يمكنك القيام بهذا ؟

1232
01:18:15,769 --> 01:18:16,268
هذه ابنتي

1233
01:18:16,870 --> 01:18:18,969
ماذا ؟
كانت على السرير معه

1234
01:18:19,570 --> 01:18:20,869
اتعتقد انني سأفعل هذا بك ؟

1235
01:18:22,471 --> 01:18:25,570
انت لن تفعل هذا , صحيح
لكنك نمت مع والدة (ستنسون) ؟

1236
01:18:25,972 --> 01:18:29,371
هذا حقيقي
انا لا اعرف هذا الرجل حتى ,انه صديقك
بالكاد انا اعرفه

1237
01:18:30,072 --> 01:18:33,671
هي امسكت بقضيبي , لقد اخبرتكم ياشباب
لم تكن ابنته , هذا مختلف

1238
01:18:33,873 --> 01:18:34,572
انا و هو ؟

1239
01:18:35,874 --> 01:18:39,373
حسنا , ربما انني غازلته بالكلام
لكن هذا فقط لجذب اهتمامك

1240
01:18:39,874 --> 01:18:40,573
ماذا عن صوت شخيره ؟

1241
01:18:41,075 --> 01:18:41,774
انا سمعته ايضاً

1242
01:18:46,575 --> 01:18:47,574
لا , مرتين

1243
01:18:48,276 --> 01:18:49,475
لقد سمعناه من ثلاث غرف بعيدة

1244
01:18:50,577 --> 01:18:53,776
حسنا اذا هو بريء , ان تعرف ان
ماركوس لن يفعلها مع ,اعني

1245
01:18:54,877 --> 01:18:56,576
بسبب انها .... تعرف ما اعنيه

1246
01:18:57,778 --> 01:18:58,477
ما الذي حصل لراسك ؟

1247
01:18:59,079 --> 01:19:04,078
عندما كنت ابدل ملابسي
شعرت ان احدهم يختلس النظر من النافذة

1248
01:19:04,679 --> 01:19:07,178
لذلك ذهبت لاغلاق الستائر
واصطدمت و اذيت راسي

1249
01:19:09,280 --> 01:19:10,879
نعم يا رجل , انها ابنتك

1250
01:19:11,781 --> 01:19:13,080
انا لن اقوم بفعل هذا ابدا
انت افضل صديق

1251
01:19:14,181 --> 01:19:16,080
وهي لا ترغب بي حتى
بسبب انني انا

1252
01:19:17,082 --> 01:19:19,581
اسمع , ربما حياتي ليست
مثالية مثل لايني

1253
01:19:19,983 --> 01:19:21,782
اه , مثل لايني

1254
01:19:23,083 --> 01:19:25,482
انا لا اصدق هذا , لقد اجبت على هاتفك

1255
01:19:26,284 --> 01:19:27,083
لقد كان مساعدك

1256
01:19:27,685 --> 01:19:32,184
لقد اخبرته ان يقوم بالغاء رحلتنا الى ميلانو
لكنه اخبرني انه فعل هذا قبل قدومنا الى هنا

1257
01:19:32,785 --> 01:19:33,284
لقد قال هذا ؟

1258
01:19:34,486 --> 01:19:35,385
لماذا سيقول هذا ؟
اعني

1259
01:19:35,787 --> 01:19:36,986
اذا , هو قام باختراع كل هذا ؟

1260
01:19:37,388 --> 01:19:38,187
انا لا اقول ذلك

1261
01:19:38,589 --> 01:19:41,388
لكن يبدو ان (ايدي) يعتقد
ان هذه هي الحقيقة

1262
01:19:42,089 --> 01:19:46,088
لا تقم بالكذب علي (لايني) توقف
عن الاهتمام بالجميع وبكل شيء

1263
01:19:46,490 --> 01:19:48,389
وابدا بتحمل القليل من المسؤولية
و لو لمرة واحدة

1264
01:19:49,290 --> 01:19:50,989
انا اخذ المسؤولية ,حسنا , انتي محقة

1265
01:19:51,891 --> 01:19:56,290
لقد اعتقدت ان الوضع سيكون افضل لعائلتنا
ان تكون هنا مع اناس العاديين بدل من الذهاب الى ميلانو

1266
01:19:57,592 --> 01:19:58,091
نحن عاديين ؟

1267
01:19:58,892 --> 01:20:02,191
لقد خفت انا اخبرك , كان من الافضل
لي ان ابقي ذلك سراً

1268
01:20:02,993 --> 01:20:04,392
ستكتشف فيما بعد ان زواجهم كان سراً

1269
01:20:06,294 --> 01:20:07,793
لم اقصد هذا
انا احبك ,احبك كثيراً

1270
01:20:08,694 --> 01:20:14,493
روكسان انا فقط
اولادنا اصبحوا انذالاً مدللين

1271
01:20:15,195 --> 01:20:18,494
لدينا مربية
اذا هي مربية؟
لا لا

1272
01:20:18,695 --> 01:20:21,394
ليست مربية
طبعاً هي مربية

1273
01:20:21,896 --> 01:20:23,495
متى ستتوقف عن الكذب ؟

1274
01:20:24,097 --> 01:20:24,996
سوف اتوقف بعد ان افعل هذا

1275
01:20:25,597 --> 01:20:26,796
هي اكثر من هذا , حسنا

1276
01:20:27,098 --> 01:20:28,097
وليست فعلاً مربية
(لايني)

1277
01:20:29,999 --> 01:20:32,598
حسنا , الكذب توقف الان

1278
01:20:33,300 --> 01:20:34,999
انا لن اكذب عليك مجدداً
انا اقسم بالله

1279
01:20:36,000 --> 01:20:36,399
انا احبك

1280
01:20:37,501 --> 01:20:38,800
الرجال يكذبون

1281
01:20:39,302 --> 01:20:40,501
هم لا يستطيعون التحكم بهذا

1282
01:20:41,103 --> 01:20:42,502
مثل (شون) هو يكذب

1283
01:20:43,204 --> 01:20:44,403
ما الذي كذبت بخصوصه؟

1284
01:20:46,204 --> 01:20:47,803
رجاءً , المربية

1285
01:20:48,605 --> 01:20:49,104
ماذا بخصوصها ؟

1286
01:20:49,906 --> 01:20:51,305
انت معجب بها

1287
01:20:52,007 --> 01:20:53,306
لا , انا لست معجباً بالمربية

1288
01:20:53,907 --> 01:20:55,506
انا رجل متزوج
نهائياً

1289
01:20:56,708 --> 01:20:58,507
لكن هل اتمتع بالحوار مع امراة
لا تتكلم هكذا ؟

1290
01:20:59,209 --> 01:21:02,208
اين هذا ؟ هل اخذت هذا ؟

1291
01:21:03,009 --> 01:21:03,608
نعم

1292
01:21:04,210 --> 01:21:05,609
لماذا ؟
يمكنك التحدث معي

1293
01:21:06,911 --> 01:21:08,510
متى ؟ انت تعملين دائماً

1294
01:21:09,012 --> 01:21:12,711
وعندما تحضرين للمنزل , انت فقط مرهقة طوال الوقت
وبالكاد تلمسيني

1295
01:21:13,112 --> 01:21:13,911
او تنظرين لي

1296
01:21:14,313 --> 01:21:16,212
يبدو هكذا كامراة مسنة

1297
01:21:16,914 --> 01:21:20,713
كان يجب ان تتزوجي رجلاً غنياً كما اخبرتك

1298
01:21:21,614 --> 01:21:25,213
نعم وان بقيتي معه انتي
ستكونين انتي الحامل يا امي

1299
01:21:25,815 --> 01:21:28,014
انت محق على الاغلب يا عزيزتي

1300
01:21:28,815 --> 01:21:29,714
انا فقط ساخرج من هذا

1301
01:21:30,416 --> 01:21:30,915
شكرا لكي

1302
01:21:32,317 --> 01:21:34,716
اسمع , ربما انا قمت باستغلالك , وانا اسفة

1303
01:21:35,818 --> 01:21:38,317
ما رايك بان اصطحبك فيم وعد
ليلة الخميس ؟

1304
01:21:39,518 --> 01:21:43,017
الخميس يعرض مسلسل
Grey's Anatomy
لكن اي ليلة اخرى ستكون رائعة

1305
01:21:44,719 --> 01:21:47,018
وطالما نحن نفتح قلوبنا بصدق

1306
01:21:47,719 --> 01:21:49,118
اعتقد انه على ان اكون صادقاً ايضاً

1307
01:21:51,420 --> 01:21:52,019
انا في الحقيقة

1308
01:21:53,221 --> 01:21:55,020
لا املك شركة اثاث

1309
01:21:57,021 --> 01:22:00,920
انا اعمل هناك وساترك العمل
في شهر ابريل

1310
01:22:01,222 --> 01:22:06,321
لكنني استاجرت الكاديلاك , حتي ابدو
امامكم بصورة جيدة

1311
01:22:07,622 --> 01:22:10,121
لابأس , و لا يجب ان تخفي عنا اي شيء

1312
01:22:10,423 --> 01:22:11,022
انا اسف

1313
01:22:11,724 --> 01:22:14,123
نعم وبما اننا نتابع قول الحقيقة

1314
01:22:15,524 --> 01:22:16,423
على ان اعترف

1315
01:22:19,725 --> 01:22:20,424
انا ارتدي انبوباً

1316
01:22:21,326 --> 01:22:21,925
بلا مزاح

1317
01:22:25,126 --> 01:22:26,425
انا لدي اعتراف

1318
01:22:28,027 --> 01:22:29,026
انا في الحقيقة , رجل

1319
01:22:29,928 --> 01:22:32,027
لا
لقد عرفت

1320
01:22:34,828 --> 01:22:36,827
انا فقط امزح , انا فقط امزح

1321
01:22:37,429 --> 01:22:39,628
انا حقا متالمة لان بعضكم
صدق هذا

1322
01:22:40,330 --> 01:22:41,629
لا لا , نحن فقط نقول هذا وحسب

1323
01:22:42,930 --> 01:22:43,429
لا بأس

1324
01:22:44,131 --> 01:22:46,030
انا اعرف انه لا يحق لي الكلام
لكن

1325
01:22:47,532 --> 01:22:49,631
بعد كل شيء انا اكبر من كل شخص هنا

1326
01:22:50,232 --> 01:22:51,931
نعم , انتي كذلك

1327
01:22:53,933 --> 01:22:55,232
بالرغم من النكت و السخرية

1328
01:22:55,634 --> 01:22:57,033
ارى الكثير من الحب هنا

1329
01:22:57,935 --> 01:23:00,234
و مع الحب ياتي النجاح

1330
01:23:01,335 --> 01:23:04,634
مثل , (روب) عندما صرخ بوجهي
ذلك اليوم

1331
01:23:05,436 --> 01:23:06,335
كان هذا مخيفاً

1332
01:23:06,637 --> 01:23:08,936
وانت اعتقدت انني هادئة من الداخل

1333
01:23:09,837 --> 01:23:17,136
لكن في الداخل كنت اقول يا (غلوريا نونن) لا تناديه
بالمعتوه صاحب العيون القاتلة

1334
01:23:18,237 --> 01:23:21,536
لا تقولي ان شعره يبدو كالقذارة

1335
01:23:24,138 --> 01:23:27,437
او انه يشبه الاخ الشاذ الكبير
من الاخوة جوناس

1336
01:23:28,038 --> 01:23:28,637
هم يفهمون ذلك

1337
01:23:28,939 --> 01:23:30,038
هم يفهمون وجهة نظرك

1338
01:23:30,940 --> 01:23:32,439
او انه يشبه القزم الفليبيني

1339
01:23:32,441 --> 01:23:35,040
انا اقول فقط
انها النكتة المفضلة لي

1340
01:23:37,841 --> 01:23:39,740
الحياة يمكن ان تكون صعبة احياناً

1341
01:23:39,842 --> 01:23:44,941
مما يجعلنا نمل من العائلة والاولاد والاشياء الاخرى
التي لم تصبح كما خططنا لها

1342
01:23:45,242 --> 01:23:46,441
تماماً مثل خطتك

1343
01:23:46,943 --> 01:23:48,642
لكن هذا ما يجعل الامر مثيراً

1344
01:23:49,544 --> 01:23:53,643
في الحياة , اول شيء
رائع لكن الشيء الثاني

1345
01:23:55,544 --> 01:23:56,843
هنا ياتي وقت الاكتساب

1346
01:23:59,145 --> 01:24:00,644
انا غيور لانك حصلت عليها

1347
01:24:00,646 --> 01:24:01,345
حسنا هل تريد ان

1348
01:24:02,745 --> 01:24:03,844
اظن عليكم المحاولة

1349
01:24:05,346 --> 01:24:06,345
كان هذا جميلا , جميلاً للغاية

1350
01:24:41,443 --> 01:24:42,342
حسنا , لقد حصلت عليها

1351
01:24:43,344 --> 01:24:45,943
انا لا اعرف , هذا جنون
سيكون مسلياً هيا

1352
01:24:48,044 --> 01:24:48,943
يجب ان تكون بخير

1353
01:24:49,645 --> 01:24:50,244
يجب ان اكون !؟

1354
01:24:50,746 --> 01:24:51,245
نعم

1355
01:24:53,747 --> 01:24:54,146
مستعد

1356
01:25:06,846 --> 01:25:07,645
هذا ليس دين

1357
01:25:07,647 --> 01:25:13,446
يجب ان تكون مستثمري
انا لا امتلك الكثير من الوقت ولكنك
ستكون من سيحفر لي من اجل الذهب

1358
01:25:14,547 --> 01:25:17,246
انا لا اريد ان اخذ مالك
انت لا تاخذ مالي , انت تصنع لي المزيد

1359
01:25:17,548 --> 01:25:23,247
انا اريد حسنا
واعرف انك تستطيع ان تاتي بالذهب
فاسمع كلام الافضل

1360
01:25:24,348 --> 01:25:31,547
كيف تعرف انت لا تبيع اي شيء
هيه انا الزعيك لكشافة الاب وابنته
والان علىك ان تحرص على بيع جميع انواع البسكويت

1361
01:25:40,348 --> 01:25:42,447
هل كل شيء بخير ؟
نعم

1362
01:25:42,948 --> 01:25:43,347
افعلها

1363
01:25:48,149 --> 01:25:48,548
ارفعه

1364
01:25:54,749 --> 01:25:55,548
هيا , اذهب , اذهب

1365
01:26:05,349 --> 01:26:06,548
هل حقاً تود القيام بهذا ؟

1366
01:26:07,450 --> 01:26:08,849
هل ابدو و كانني امزح معك؟

1367
01:26:09,350 --> 01:26:09,949
اوه يا ربي

1368
01:26:09,951 --> 01:26:10,550
انظر لهذا

1369
01:26:11,152 --> 01:26:12,651
ارى ان الشباب لا زالو على
مستوى اللياقة نفسه

1370
01:26:14,453 --> 01:26:15,552
اهلا يا شباب

1371
01:26:16,554 --> 01:26:16,753
(لايني)

1372
01:26:17,854 --> 01:26:19,053
هل تنظر الي الان , انا لا اعرف

1373
01:26:22,855 --> 01:26:26,454
يا شباب , نحن نريد ان ناكل البطيخ
وناخذ استراحة

1374
01:26:26,955 --> 01:26:30,054
لا , لن يحصل ما تريد
انت لن تهرب من هذا

1375
01:26:31,256 --> 01:26:34,555
هيا , لقد هربت من عملي
لكي اراك اخيرا تحصل على العدالة

1376
01:26:36,156 --> 01:26:37,555
من الافضل ان تهرب فيلار

1377
01:26:38,757 --> 01:26:39,356
اهلا يا وايلي

1378
01:26:40,258 --> 01:26:41,257
هل تشعر بتحسن ؟

1379
01:26:41,759 --> 01:26:42,458
نعم

1380
01:26:42,660 --> 01:26:43,759
اول مرة اسمع هذا

1381
01:26:44,761 --> 01:26:45,960
حسنا , اسف يا رجل

1382
01:26:47,261 --> 01:26:48,860
اترغب باخذ اي شيء من الاعلى

1383
01:26:49,762 --> 01:26:50,461
لقد سمعت بهذا ايضاً

1384
01:26:51,963 --> 01:26:55,062
جدياً , نريد التسكع مع عائلاتنا
نريد فقط ان نستريح

1385
01:26:55,463 --> 01:26:56,262
نعم , انتم اصدقاءنا

1386
01:26:58,564 --> 01:27:00,663
انا خائف من انه سياكل الكرة قبل ان
نبدا المباراة

1387
01:27:02,165 --> 01:27:07,664
نفس الهراء , تتكلمون كثيراُ
لكن لا .... لقد نسيت الباقي

1388
01:27:10,165 --> 01:27:12,464
حسنا (روبي) قدمه مصابة
لا يمكنك اللعب , صحيح ؟

1389
01:27:14,965 --> 01:27:17,864
اعتقد ان لو المدرب هنا
لاراد مني المحاولة

1390
01:27:19,166 --> 01:27:20,265
اعتقد انه سيطلب من الجميع المحاولة

1391
01:27:21,866 --> 01:27:22,665
اهذا صحيح ؟

1392
01:27:24,467 --> 01:27:25,466
حسنا فلنفعل هذا

1393
01:27:26,068 --> 01:27:26,667
ها قد بدانا

1394
01:27:40,267 --> 01:27:41,066
هيه , هيا

1395
01:27:49,067 --> 01:27:50,366
يا شباب , انظروا

1396
01:28:30,664 --> 01:28:33,063
حسنا , حسنا , يبدو انه يوجد هنا
مجموعة من الرجال السود

1397
01:28:33,664 --> 01:28:36,963
لا لا , انه الوقت , انا الرجل الاسود
اما انت فلست الرجل الاسود

1398
01:28:37,265 --> 01:28:41,564
لا يارجل , في هذا الوقت انا الرجل الاسود
والناس البيض عندما سيشاهدونني سيخافون

1399
01:28:41,966 --> 01:28:43,965
عندما يراني الناس البيض سوف يقومون بالجري

1400
01:28:44,266 --> 01:28:44,565
حسنا

1401
01:28:45,567 --> 01:28:46,666
نعم , هولاء الناس البيض معي

1402
01:28:47,668 --> 01:28:48,267
انت مجنون

1403
01:29:02,667 --> 01:29:03,266
ضربة حظ

1404
01:29:14,067 --> 01:29:14,666
في وجهك

1405
01:29:17,968 --> 01:29:20,067
يا شباب , الحركات التي كنا نفعلها ونحن في السابعة

1406
01:29:52,065 --> 01:29:53,864
اهذا ما لديكم ؟

1407
01:29:54,566 --> 01:29:56,665
اهلا يا (واي) اين ام تي ايه؟

1408
01:30:05,765 --> 01:30:06,764
ما هذا ؟

1409
01:30:07,366 --> 01:30:09,165
انا اعني هذا يشبه

1410
01:30:34,564 --> 01:30:36,463
لقد جعلتني اسكب بيرتي اللعينة

1411
01:30:37,365 --> 01:30:39,264
عزيزتي , لماذا كل شيء يحصل بسببك ؟

1412
01:30:39,965 --> 01:30:41,664
لماذا يجب ان تكون حقير ؟

1413
01:30:54,565 --> 01:30:55,464
انا هنا
لقد حصلت عليها

1414
01:30:57,166 --> 01:30:59,365
انا اريد ان اقول شيئاً , انا لا استطيع التنفس ؟

1415
01:31:00,066 --> 01:31:01,565
اشعر ان قدماي ستسقط

1416
01:31:02,867 --> 01:31:04,866
هل تريد ان نخدع الجميع باصابات كاذبة ؟ حسنا

1417
01:31:06,967 --> 01:31:08,966
يا الهي
لا استطيع الاستمرار

1418
01:31:12,068 --> 01:31:13,267
لقد انتهيت

1419
01:31:13,969 --> 01:31:16,668
هذا سخيف اعتقد انه سيصاب بنوبة قلبية
ماذا تفعل ؟

1420
01:31:17,669 --> 01:31:18,068
هذا فقط

1421
01:31:19,570 --> 01:31:20,869
هيا لقد انتهينا , اجلس

1422
01:31:22,371 --> 01:31:23,770
اوه , هل هذه حلوى ؟

1423
01:31:26,571 --> 01:31:28,570
هل قمت حقا باخذ حلوى ابنتك ؟

1424
01:31:29,172 --> 01:31:30,571
انها حلوي هلامية , اتركيني وشأني

1425
01:31:31,473 --> 01:31:32,472
انت قوي يا ابي

1426
01:31:33,574 --> 01:31:36,973
ماذا تقول , نجلب ابني وابنك للمباراة ؟
حسناً

1427
01:31:38,074 --> 01:31:38,473
(ريغي)

1428
01:31:38,875 --> 01:31:39,274
انا

1429
01:31:41,676 --> 01:31:43,375
هيا , يا عزيزي
يمكنك فعل هذا

1430
01:31:43,676 --> 01:31:44,375
(بيلي)

1431
01:31:45,777 --> 01:31:49,576
فليعطي احدكم الماء الى
ابن (هوليوود)؟

1432
01:31:50,078 --> 01:31:51,377
انها النقي
بحرف الفي

1433
01:31:54,178 --> 01:31:56,077
هيه , اتمانعين ان المس بطنك ؟

1434
01:31:56,479 --> 01:31:58,178
انا احب الاطفال
واحب الشعور بركلاتهم

1435
01:31:58,880 --> 01:31:59,579
نعم , تفضل

1436
01:32:00,081 --> 01:32:00,580
شكرا لكي

1437
01:32:05,081 --> 01:32:06,680
هذا ليس طفلي , انه صدري

1438
01:32:07,782 --> 01:32:08,881
اوه , احب هذا الشعور ايضاً

1439
01:32:12,582 --> 01:32:12,781
حسنا

1440
01:32:12,983 --> 01:32:13,882
60-60

1441
01:32:14,284 --> 01:32:15,683
سجل 42 نقطة و ستفوز
هيا فلنبدا

1442
01:32:17,385 --> 01:32:17,584
حسناً

1443
01:32:18,686 --> 01:32:19,685
لا تقترب من الخط

1444
01:32:20,586 --> 01:32:22,285
لعبة حلوة , رياضة حلوة
لعبة حلوة

1445
01:32:31,486 --> 01:32:31,785
حسناً

1446
01:32:33,587 --> 01:32:34,686
كما علمتك يا بني

1447
01:32:38,286 --> 01:32:38,785
هيا يا بني

1448
01:32:47,886 --> 01:32:48,285
اوه , نعم

1449
01:32:50,387 --> 01:32:53,086
قدمه على الخط

1450
01:32:53,588 --> 01:32:54,787
لا يحتسب ذلك

1451
01:32:56,988 --> 01:32:58,387
حسناً , لا بأس , ضربة موفقة

1452
01:32:58,789 --> 01:33:00,088
لا , هذا خطأ

1453
01:33:00,790 --> 01:33:01,889
كرة السلة التالية
هيا فلنذهب

1454
01:33:02,691 --> 01:33:02,890
هيا

1455
01:33:06,291 --> 01:33:06,690
هيا

1456
01:33:10,592 --> 01:33:11,691
حسنا , حسنا ,حسنا

1457
01:33:18,292 --> 01:33:18,891
ارمها يا لايني

1458
01:33:21,793 --> 01:33:22,492
اضربها يا ابي

1459
01:33:49,890 --> 01:33:50,589
هذه ليست بضربته

1460
01:34:03,790 --> 01:34:05,389
اسف يا ابي , سنغلبهم المرة القادمة

1461
01:34:08,390 --> 01:34:09,289
لا باس يا فتى , هيا تعال

1462
01:34:13,791 --> 01:34:15,990
نعم

1463
01:34:47,288 --> 01:34:50,487
هيه , لايني , اعتقد انك اخطات بقصد في تلك الرمية

1464
01:34:51,589 --> 01:34:56,188
نعم , لقد قصدت , اعتقد ان على بيلي ان يتعلم
كيف يفوز

1465
01:34:58,589 --> 01:35:00,188
و بيلي يحتاج ان يتعلم كيف يكون جيداً

1466
01:35:01,989 --> 01:35:02,788
كان هذا لطيفاً

1467
01:35:02,990 --> 01:35:03,489
نعم

1468
01:35:11,890 --> 01:35:16,189
هيه , لايني انا اعرف انك خسرت تلك اللعبة اضطراراً

1469
01:35:17,491 --> 01:35:17,990
وهل انت سكران ؟

1470
01:35:18,492 --> 01:35:18,991
لا

1471
01:35:18,993 --> 01:35:19,492
لكن نعم

1472
01:35:21,693 --> 01:35:23,692
يا رجل , لدي شيئا سيكون جيداً

1473
01:35:23,694 --> 01:35:24,593
ما هو ؟

1474
01:35:26,495 --> 01:35:28,494
السهام يا عزيزي
نعم , نعم

1475
01:35:31,195 --> 01:35:32,194
حسنا جميعاً

1476
01:35:32,396 --> 01:35:32,895
ماذا تفعل ؟

1477
01:35:33,697 --> 01:35:35,496
اخر من يصاب يفوز

1478
01:35:34,698 --> 01:35:35,697
لا لا

1479
01:36:02,396 --> 01:36:02,895
اي مساعدة ؟

1480
01:36:03,397 --> 01:36:03,996
خذني معك

1481
01:36:05,397 --> 01:36:06,196
لوسمحتم لا تتركوني

1482
01:36:07,898 --> 01:36:08,897
لاااااا

1483
01:36:14,299 --> 01:36:15,298
لقد فزنا مجدداً

1484
01:36:20,699 --> 01:36:21,698
ارجو ان تكونوا قد استمتعتوا بالمشاهدة

1485
01:36:27,702 --> 01:36:27,746
:

1486
01:36:27,747 --> 01:36:27,791
:ت

1487
01:36:27,792 --> 01:36:27,836
:تم

1488
01:36:27,837 --> 01:36:27,881
:تمت

1489
01:36:27,882 --> 01:36:27,926
:تمت ا

1490
01:36:27,927 --> 01:36:27,971
:تمت ال

1491
01:36:27,972 --> 01:36:28,016
:تمت الت

1492
01:36:28,017 --> 01:36:28,061
:تمت التر

1493
01:36:28,062 --> 01:36:28,106
:تمت الترج

1494
01:36:28,107 --> 01:36:28,151
:تمت الترجم

1495
01:36:28,152 --> 01:36:28,196
:تمت الترجمة

1496
01:36:28,197 --> 01:36:28,241
:تمت الترجمة و

1497
01:36:28,242 --> 01:36:28,286
:تمت الترجمة وا

1498
01:36:28,287 --> 01:36:28,331
:تمت الترجمة وال

1499
01:36:28,332 --> 01:36:28,376
:تمت الترجمة والت

1500
01:36:28,377 --> 01:36:28,421
:تمت الترجمة والتن

1501
01:36:28,422 --> 01:36:28,466
:تمت الترجمة والتنس

1502
01:36:28,467 --> 01:36:28,511
:تمت الترجمة والتنسي

1503
01:36:28,512 --> 01:36:28,556
:تمت الترجمة والتنسيق

1504
01:36:28,557 --> 01:36:28,601
:تمت الترجمة والتنسيق و

1505
01:36:28,602 --> 01:36:28,646
:تمت الترجمة والتنسيق وك

1506
01:36:28,647 --> 01:36:28,691
:تمت الترجمة والتنسيق وكل

1507
01:36:28,692 --> 01:36:28,736
:تمت الترجمة والتنسيق وكل ش

1508
01:36:28,737 --> 01:36:28,781
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شي

1509
01:36:28,782 --> 01:36:28,826
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء

1510
01:36:28,827 --> 01:36:28,871
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء ب

1511
01:36:28,872 --> 01:36:28,916
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بف

1512
01:36:28,917 --> 01:36:28,961
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفض

1513
01:36:28,962 --> 01:36:29,006
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل

1514
01:36:29,007 --> 01:36:29,051
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل ا

1515
01:36:29,052 --> 01:36:29,096
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل ال

1516
01:36:29,097 --> 01:36:29,141
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الل

1517
01:36:29,142 --> 01:36:29,186
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله

1518
01:36:29,187 --> 01:36:29,231
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله ت

1519
01:36:29,232 --> 01:36:29,276
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تع

1520
01:36:29,277 --> 01:36:29,321
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعا

1521
01:36:29,322 --> 01:36:29,366
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعال

1522
01:36:29,367 --> 01:36:29,411
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى

1523
01:36:29,412 --> 01:36:29,456
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ث

1524
01:36:29,457 --> 01:36:29,501
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم

1525
01:36:29,502 --> 01:36:29,546
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم ب

1526
01:36:29,547 --> 01:36:29,591
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بف

1527
01:36:29,592 --> 01:36:29,636
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفض

1528
01:36:29,637 --> 01:36:29,681
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل

1529
01:36:29,682 --> 01:36:29,726
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
T

1530
01:36:29,727 --> 01:36:29,771
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
Th

1531
01:36:29,772 --> 01:36:29,816
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
The

1532
01:36:29,817 --> 01:36:29,861
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheB

1533
01:36:29,862 --> 01:36:29,906
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheBu

1534
01:36:29,907 --> 01:36:29,951
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheBut

1535
01:36:29,952 --> 01:36:29,996
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButc

1536
01:36:29,997 --> 01:36:30,041
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButch

1537
01:36:30,042 --> 01:36:30,086
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButche

1538
01:36:30,087 --> 01:36:30,131
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher

1539
01:36:30,132 --> 01:36:30,176
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
T

1540
01:36:30,177 --> 01:36:30,221
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
Th

1541
01:36:30,222 --> 01:36:30,266
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
The

1542
01:36:30,267 --> 01:36:30,311
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheB

1543
01:36:30,312 --> 01:36:30,356
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheBu

1544
01:36:30,357 --> 01:36:30,401
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheBut

1545
01:36:30,402 --> 01:36:30,446
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButc

1546
01:36:30,447 --> 01:36:30,491
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButch

1547
01:36:30,492 --> 01:36:30,536
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButche

1548
01:36:30,537 --> 01:36:30,581
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher

1549
01:36:30,582 --> 01:36:30,626
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_

1550
01:36:30,627 --> 01:36:30,671
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_9

1551
01:36:30,672 --> 01:36:30,716
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_95

1552
01:36:30,717 --> 01:36:30,761
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_95@

1553
01:36:30,762 --> 01:36:30,806
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_95@h

1554
01:36:30,807 --> 01:36:30,851
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_95@ho

1555
01:36:30,852 --> 01:36:30,896
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_95@hot

1556
01:36:30,897 --> 01:36:30,941
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_95@hotm

1557
01:36:30,942 --> 01:36:30,986
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_95@hotma

1558
01:36:30,987 --> 01:36:31,031
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_95@hotmai

1559
01:36:31,032 --> 01:36:31,076
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_95@hotmail

1560
01:36:31,077 --> 01:36:31,121
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_95@hotmail.

1561
01:36:31,122 --> 01:36:31,166
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_95@hotmail.c

1562
01:36:31,167 --> 01:36:31,211
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_95@hotmail.co

1563
01:36:31,212 --> 01:36:31,701
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_95@hotmail.com

1564
01:36:31,703 --> 01:36:32,702
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_95@hotmail.com

1565
01:36:32,703 --> 01:36:34,702
<font color="#Red" >
:تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بفضل الله تعالى ثم بفضل
TheButcher
TheButcher_95@hotmail.com

1566
01:42:17,962 --> 01:42:21,061
TheButcher

