1
00:00:14,439 --> 00:00:16,760
بعد الحرب على الأرهاب
سقطت الحكومات

2
00:00:18,199 --> 00:00:20,040
تولت المؤسسات زمام الأمور

3
00:00:20,160 --> 00:00:22,400
متقاتلة على ما تبقى

4
00:00:38,240 --> 00:00:41,320
نجت منهم ثمان مؤسسات وقسموا العالم بينهم

5
00:00:42,240 --> 00:00:45,280
"تلك المؤسسات عرفت بأسم "القبضة الحديدية

6
00:00:50,719 --> 00:00:54,520
سقطت الأراضي الأمريكية بأيدي أعتى المؤسسات

7
00:00:54,640 --> 00:00:56,160
"تيكن"

8
00:00:58,880 --> 00:01:01,360
يستضيفوا مسابقة مرة كل عام

9
00:01:02,039 --> 00:01:04,360
والتي لم تكن لعبة
إما قاتل أو مقتول

10
00:01:08,359 --> 00:01:12,280
"خارج أسوار مدينة "تيكن
"في الأحياء الفقيرة المدمرة المسماة ب "آنفيل

11
00:01:14,280 --> 00:01:15,840
بدأ كل شئ

12
00:01:40,598 --> 00:01:46,598
تمت الترجمة بواسطة
CaSaBlanKa & OzoS@iD
WwW.FoNeKaT.NeT

13
00:01:46,599 --> 00:01:49,280
"تيكن"

14
00:01:49,439 --> 00:01:52,240
قبل ذلك بخمسة أيام

15
00:04:31,439 --> 00:04:34,160
آنفيل" , قطاع "سي 7" , رقم 433197742"

16
00:04:49,439 --> 00:04:50,960
افتح الباب

17
00:04:58,160 --> 00:04:59,760
لقد قلت لك بأن تستخدم المدخل الجانبي

18
00:04:59,879 --> 00:05:01,840
طرقت الباب ولكن لم يُجيب أحد

19
00:05:02,000 --> 00:05:03,560
لم يسمعني أحد بسبب تلك الضوضاء

20
00:05:04,079 --> 00:05:07,000
تلك هي الموسيقي الحقيقية
وليست مثل التفاهات التي تُذاع في المدينة

21
00:05:07,720 --> 00:05:09,160
هل هي نفس الموسيقي في الأسبوع الماضي؟

22
00:05:09,639 --> 00:05:11,920
"بنشيز" -
"بيتلز" -

23
00:05:12,600 --> 00:05:16,120
هل فهمت ما كنت أعنيه؟ فقدان للتذوق الفني
ذلك يدمر الفكر الأبداعي

24
00:05:18,000 --> 00:05:20,360
ما الذي حدث إليك؟ -
لا شئ -

25
00:05:21,279 --> 00:05:23,240
أنت الوحيد الذي يدخل منطقة العصابات

26
00:05:23,360 --> 00:05:25,520
لا أعلم كيف تفعل هذا -
اعتقد بأن لدي دوافعي -

27
00:05:25,639 --> 00:05:28,880
أنت مؤمن بالقضية يا "جين" ولكنك لا تدري ذلك بعد

28
00:05:29,199 --> 00:05:30,280
لن أنضم إليك

29
00:05:30,399 --> 00:05:32,600
بربك يا رجل , ضع أوراقك بالمكان الصحيح

30
00:05:32,759 --> 00:05:34,640
ويوما ما سيصبح كل ذلك ملكك

31
00:05:46,000 --> 00:05:50,240
عشرون آلف جيجز
هذا يعطيك سرعة كبيرة

32
00:05:50,360 --> 00:05:52,560
لماذا؟ -
أسرار الأنترنت -

33
00:05:52,720 --> 00:05:54,800
"شبكة أنترنت جديدة بعيدة عن أعين شبكات "تيكن

34
00:05:54,920 --> 00:05:55,880
آسف لسؤالي

35
00:05:56,000 --> 00:05:57,760
بالسابق كان لديك الخيار
... السوق الحرة , العدالة

36
00:05:57,879 --> 00:05:59,200
"والآن , كل شئ عليه أسم "تيكن

37
00:05:59,319 --> 00:06:00,880
وفر خطابك هذا حتى تدفع لي أموالي

38
00:06:07,040 --> 00:06:09,360
احتفظ بالباقي

39
00:06:11,279 --> 00:06:12,440
ما هذا يا "بونر"؟

40
00:06:12,560 --> 00:06:14,360
لقد قلت دولارات عالمية

41
00:06:14,480 --> 00:06:15,920
... لقد قلت أشياء عديدة مؤخرا

42
00:06:16,040 --> 00:06:17,280
لقد قلت دولارات عالمية

43
00:06:22,839 --> 00:06:24,720
هل أتفقنا؟

44
00:06:26,480 --> 00:06:27,920
الآن متفقين

45
00:06:28,600 --> 00:06:30,920
متي ستحتاج إلى توصيلة آخري؟ -
لا أعرف -

46
00:06:31,040 --> 00:06:34,080
قوات الجيش على وشك النقر على الباب

47
00:06:35,360 --> 00:06:36,640
تقول هذا الآن؟

48
00:06:36,759 --> 00:06:39,240
جين" , تعال"
استرخي هنا

49
00:06:45,480 --> 00:06:48,400
الشرف , الانضباط الحقيقي

50
00:06:50,319 --> 00:06:52,680
السلام بين الجميع

51
00:06:54,079 --> 00:06:57,960
تلك هي الأهداف التي تظهر كل عام

52
00:06:58,839 --> 00:07:00,600
"في مسابقة "القبضة الحديدية

53
00:07:01,160 --> 00:07:04,000
بما أننا الفائزين في المسابقة طوال أربع سنوات

54
00:07:05,040 --> 00:07:09,360
نتشرف بأن نستضيف تلك المسابقة

55
00:07:10,000 --> 00:07:11,480
"في مدينة "تيكن

56
00:07:12,319 --> 00:07:15,280
القوة الناتجة من النظام

57
00:07:16,759 --> 00:07:19,360
"تلك هي "تيكن

58
00:07:21,279 --> 00:07:24,280
شكرا لكم على إستماعكم وتقديركم

59
00:07:27,759 --> 00:07:31,280
"متبقي يومين على بداية مسابقة "القبضة الحديدية

60
00:07:31,959 --> 00:07:33,560
هذا صحيح , يومان فحسب

61
00:07:33,680 --> 00:07:36,160
"على البداية العكسية هنا في مدينة "تيكن

62
00:07:36,519 --> 00:07:39,520
كيف تجرى أمور القتالات؟ -
ما زال الوقت مبكراً -

63
00:07:47,560 --> 00:07:49,960
ما هو حسابي؟ -
ينقصك 350 -

64
00:07:50,399 --> 00:07:52,400
نفذ حسابك

65
00:07:54,360 --> 00:07:55,640
وماذا الآن؟

66
00:07:56,519 --> 00:07:59,240
لهذا السبب أنت زبوني المفضل -
أراك لاحقا -

67
00:08:01,720 --> 00:08:03,640
مرحبا

68
00:08:04,560 --> 00:08:06,200
هل لديك أي شئ مثير؟

69
00:08:06,319 --> 00:08:09,040
كل ما بحوزتي مهم لشخص ما

70
00:08:10,759 --> 00:08:13,400
ماذا عن القهوة؟ -
... قهوة -

71
00:08:14,519 --> 00:08:16,760
أجل , قهوة

72
00:08:19,879 --> 00:08:22,320
تلك مائة أونص -
يا إلهي -

73
00:08:22,439 --> 00:08:26,400
يارجل , تلك ليست بعض القاذورات الجافة

74
00:08:27,639 --> 00:08:29,240
هل تعرف بأنهم كان يُطلقون عليها الكولمبيون؟

75
00:08:29,800 --> 00:08:32,640
تلك هي يا صديقي
هذه هي الأفضل

76
00:08:32,759 --> 00:08:34,040
حسنٌ

77
00:08:34,159 --> 00:08:37,680
اعطني واحدة من تلك البرتقالات
ولوح من الشيكولاته

78
00:08:38,600 --> 00:08:40,760
من المؤكد أن عملك يزدهر

79
00:08:41,240 --> 00:08:42,880
"مائتان من عملة "تيكن

80
00:08:43,000 --> 00:08:45,520
ما رأيك بمائة من الدولارات العالمية؟ -
جيد -

81
00:08:49,320 --> 00:08:50,400
سعدت بالعمل معك

82
00:08:50,519 --> 00:08:51,960
دوماً

83
00:08:53,679 --> 00:08:56,080
جين" , لم أعد اراك بالجوار يا رجل"

84
00:08:56,200 --> 00:08:57,160
لقد كنت مشغولاً

85
00:08:57,279 --> 00:09:00,600
هل فكرت في عرضنا؟ -
لا , آسف -

86
00:09:00,720 --> 00:09:02,560
أنتظر دقيقة يا رجل

87
00:09:02,679 --> 00:09:04,120
أنت صلب يا رجل

88
00:09:04,240 --> 00:09:07,040
لقد كنت اشاهد قتالك في الشارع -
كان هذا مقابل النقود -

89
00:09:07,159 --> 00:09:08,760
وهذا من أجل هدف

90
00:09:09,159 --> 00:09:11,640
جنود "هياتشي ميشيما" يعاملون الناس كالعبيد

91
00:09:12,159 --> 00:09:14,040
لدي حياتي وتكفيني مشاكلي الخاصة

92
00:09:14,519 --> 00:09:16,760
لقد قلت لك يا رجل , هذا اللعين مضيعة للوقت

93
00:09:17,440 --> 00:09:19,440
هذا وغد آخر يفضل الموت في الآزقة

94
00:09:19,559 --> 00:09:20,880
بدلا من العيش كرجل

95
00:09:23,639 --> 00:09:25,440
مهلا

96
00:09:48,480 --> 00:09:50,400
هل كل شئ مجهز؟

97
00:09:50,519 --> 00:09:53,080
وكلاء المقاتلين في الطريق إلينا من مؤسساتهم

98
00:09:53,639 --> 00:09:54,960
رائع

99
00:09:55,080 --> 00:09:58,880
لقد قمت بتعيينك قائد لقوات التيكن خلال مدة المسابقة

100
00:10:00,559 --> 00:10:01,640
أبي , هذا شرف كبير

101
00:10:01,799 --> 00:10:04,200
قم بزيادة القوات في المنطقة والقطاعات الآخرى

102
00:10:04,519 --> 00:10:06,960
سوف أرسل قوات إضافية لتدعيم عملياتنا الخاصة

103
00:10:07,440 --> 00:10:09,760
ولن نسامح المقصرين

104
00:10:11,360 --> 00:10:12,760
.. مع تقديري لك

105
00:10:13,399 --> 00:10:15,120
على إلقاء الخطاب اليوم

106
00:10:15,759 --> 00:10:18,040
ويمكنك تمرير الشعلة من أب إلى أبنه

107
00:10:18,919 --> 00:10:20,600
عندما أرى بأنك جاهزا لهذا

108
00:10:21,120 --> 00:10:24,840
لقد كنت جاهزا منذ سنوات -
وظيفتك هي الحفاظ علي الآمن -

109
00:10:25,639 --> 00:10:27,480
لا تخيب ظني

110
00:10:35,600 --> 00:10:37,720
حظر التجوال سيبدأ خلال خمس دقائق

111
00:10:37,840 --> 00:10:39,760
أرجوكم عودوا إلى منازلكم

112
00:10:59,120 --> 00:11:00,280
أتذكر تلك الحركات

113
00:11:00,440 --> 00:11:02,920
عليك تذكرها فأنت أفضل طلابي

114
00:11:03,039 --> 00:11:04,920
أنا طالبك الوحيد يا أمي

115
00:11:05,039 --> 00:11:07,680
هل أنت جائع؟
لقد أعددت لك مكعبات البروتين

116
00:11:08,200 --> 00:11:10,520
ما رأيك بالبرتقال؟ -
طريف للغاية -

117
00:11:16,799 --> 00:11:18,040
قهوة؟

118
00:11:18,159 --> 00:11:19,880
أعلم بأنك تفتقديها كثيراً

119
00:11:20,000 --> 00:11:21,600
من المؤكد أن هذا كلفك الكثير

120
00:11:21,720 --> 00:11:23,200
يمكنني تكفل هذا
فالأعمال مزدهرة

121
00:11:23,360 --> 00:11:25,960
جين" قيامك بتهريب البضائع سيتسبب بمقتلك"

122
00:11:26,320 --> 00:11:28,160
يمكنك الأنضمام إلى "القبضة الحديدية" بأي وقت

123
00:11:28,639 --> 00:11:29,920
وأتقاضي أموال حقيقية

124
00:11:30,039 --> 00:11:32,400
"لا يجب أن يكون لك علاقة بـ "تيكن
هل تفهم؟

125
00:11:32,559 --> 00:11:34,840
لن أدعك تدمر مهارتك

126
00:11:34,960 --> 00:11:37,480
لن يكون هناك أي تدمير
هناك مقابل

127
00:11:37,960 --> 00:11:39,680
وأي فرق سيشكله هذا؟

128
00:11:40,440 --> 00:11:41,680
من يهتم من أي تأتي الأموال؟

129
00:11:41,799 --> 00:11:43,080
أنا أهتم

130
00:11:43,200 --> 00:11:45,040
ليس هذا ما دربتك لأجله

131
00:11:45,200 --> 00:11:46,800
ما الذي دربتني لأجله؟

132
00:11:47,240 --> 00:11:51,200
هل تعتقد بأن الحياة خارج تلك الأسوار ستجلب لك السعادة؟

133
00:11:52,600 --> 00:11:54,680
ثق بكلامي , لن تسعدك -
ها نحن أولاء -

134
00:11:55,360 --> 00:11:57,960
العالم مشتعل لأن الناس يطمحون بالمزيد

135
00:11:58,080 --> 00:11:59,560
وهل احوالنا جيدة؟

136
00:11:59,960 --> 00:12:01,800
تجميع مكعبات البروتين؟

137
00:12:02,519 --> 00:12:04,000
هل هذا ما كان يطمح إليه والدي لنا؟

138
00:12:04,159 --> 00:12:05,520
لا تفعل

139
00:12:05,639 --> 00:12:06,600
لمَ لا ترغبين بالحديث عنه؟

140
00:12:06,759 --> 00:12:09,600
لقد مات والدك , هذا ما تحتاج لمعرفته

141
00:12:09,720 --> 00:12:11,720
أنسي هذا
سأخرج من هنا

142
00:12:11,879 --> 00:12:13,880
الطرق مقفلة والجنود بكل مكان

143
00:12:14,000 --> 00:12:15,280
الجنود في كل مكان دائماً

144
00:12:15,399 --> 00:12:17,720
أخبرك بألا تذهب

145
00:12:27,720 --> 00:12:29,240
جين؟

146
00:12:29,360 --> 00:12:30,840
"مرحبا , "كارا

147
00:12:31,679 --> 00:12:33,080
تعال هنا

148
00:12:35,440 --> 00:12:37,320
أين كنت؟ -
بالجوار -

149
00:12:41,120 --> 00:12:43,280
ما هذا؟ -
شيكولاته -

150
00:12:44,360 --> 00:12:45,960
هل أنت جاد؟

151
00:12:50,440 --> 00:12:52,200
يبدو بأنه تم إستبدالي

152
00:12:52,679 --> 00:12:54,440
هل دخلت بعد؟ -
دقيقة آخرى -

153
00:12:54,960 --> 00:12:56,160
على وشك إسقاط آخر حائط ناري

154
00:12:56,720 --> 00:13:00,160
سوف نخترق نظام "تيكن" المرئي خلال 60 ثانية

155
00:13:01,080 --> 00:13:03,200
سنقطع هذا البرنامج لإذاعة الحقيقية

156
00:13:04,000 --> 00:13:06,240
لا أحد يعلم سبب كونك على قيد الحياة

157
00:13:06,360 --> 00:13:07,600
اعتقد بأني كنت محظوظاً

158
00:13:09,399 --> 00:13:11,520
على وشك أن تصبح محظوظاً

159
00:13:30,919 --> 00:13:32,960
لقد اشتقت إليك

160
00:13:38,639 --> 00:13:40,440
لم يكن شيئا سهلا تعقب مخترقيك

161
00:13:42,120 --> 00:13:44,160
"لقد كنت ذكيا لعدم استخدامك معدات من الـ "تيكن

162
00:13:45,720 --> 00:13:48,440
تقريبا كلهم

163
00:13:56,840 --> 00:13:59,480
هذا من التراث الأمريكي

164
00:14:05,320 --> 00:14:08,160
ثورتك لن يتم إذاعتها

165
00:14:17,879 --> 00:14:19,400
!تبا
الطائرات

166
00:14:21,879 --> 00:14:24,160
ارجوكم استعدوا للتفتيش والأجراءات

167
00:14:25,039 --> 00:14:27,440
علينا الأفتراق
ستكونين بخير

168
00:14:53,519 --> 00:14:56,400
سيدي , لقد حددنا موقع المخترقين في القطاع التاسع

169
00:14:56,519 --> 00:14:59,160
احرقوا كل شئ وكل شخص

170
00:14:59,840 --> 00:15:03,080
ولكن يا سيدي , رجالنا ما زالوا هناك -
لا أهتم , دمروا كل شئ -

171
00:16:24,279 --> 00:16:26,760
لن تكون لك أي علاقة بمؤسسة "تيكن" هل تفهمني؟

172
00:16:32,519 --> 00:16:35,280
لن أدعك تدمر موهبتك

173
00:16:54,360 --> 00:16:56,160
تيكن؟

174
00:17:01,519 --> 00:17:03,400
.. جين

175
00:17:05,799 --> 00:17:09,240
كان على البقاء هنا
لقد طلبت مني ألا أذهب

176
00:17:09,359 --> 00:17:10,880
ليس هذا خطأك

177
00:17:11,000 --> 00:17:13,840
هياتشي ميشيما" قتلها" -
أعلم شعورك -

178
00:17:14,720 --> 00:17:16,280
"والدي قتل على يد جنود "الجاكهمر

179
00:17:16,440 --> 00:17:18,560
وماذا فعلنا تجاه هذا ؟
لا شئ

180
00:17:19,279 --> 00:17:20,920
من قام بشئ حيال هذا؟

181
00:17:21,319 --> 00:17:22,960
لا أحد

182
00:17:23,480 --> 00:17:25,120
سوف يدفع جراء فعلته

183
00:17:28,920 --> 00:17:32,480
هل هذا المكان متاح لأي فرد بأي مكان؟

184
00:17:32,599 --> 00:17:36,640
لا , إنه تقليد خاص بالمسابقة
"صنعه "هياتشي ميشيما

185
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
وما زال مستمرا

186
00:17:41,680 --> 00:17:46,040
المتقدمين للمكان الشاغر ارجوكم توجهوا لحجز تذاكركم من البوابة الشرقية

187
00:17:46,519 --> 00:17:49,080
حسنٌ , سيداتي وسادتي .. أنصتوا

188
00:17:50,400 --> 00:17:52,160
من سيكون مقاتل الجماهير؟

189
00:17:52,720 --> 00:17:54,600
"البطل القادم في الـ "قبضة الحديدية

190
00:17:54,920 --> 00:17:56,520
من قد يفوز في ذلك الهراء بأي حال؟

191
00:17:57,160 --> 00:17:59,560
ليسوا سوى بعض المجرمين يخلطوهم بالجماهير

192
00:18:03,240 --> 00:18:05,000
الرياح الشمالية قادمة

193
00:18:05,119 --> 00:18:07,960
لذا أرى أنكم بحاجة للبنزين لتدفئة أولادكم

194
00:18:08,400 --> 00:18:10,680
لدي مائة دولار عالمي

195
00:18:12,519 --> 00:18:15,880
مائة دولار عالمي ستكون ملك أي فرد
يقابل "مارشل لو" بجولة واحدة

196
00:18:16,000 --> 00:18:17,120
جولة واحدة

197
00:18:18,839 --> 00:18:20,640
أنتم مجموعة من المخنثين .. جميعكم

198
00:18:22,519 --> 00:18:24,040
عداك أنت أيها الأبيض
إلى الداخل

199
00:18:27,240 --> 00:18:29,160
النداء الأخير

200
00:18:30,160 --> 00:18:31,720
هل أذهب؟

201
00:18:33,359 --> 00:18:34,680
أنا ذاهب -
مهلاً -

202
00:18:38,759 --> 00:18:40,440
أرغب بالتسجيل

203
00:18:44,519 --> 00:18:46,840
حسنٌ , وقع هنا

204
00:18:48,680 --> 00:18:51,120
أترك حقيبتك

205
00:18:52,200 --> 00:18:54,680
متع نفسك

206
00:19:01,160 --> 00:19:03,360
أيها السادة , كما لاحظتم
فالجولة الواحدة مدتها ثلاث دقائق

207
00:19:03,480 --> 00:19:05,560
لذا أرجوكم اجعلوا تلك المدة مثيرة

208
00:19:12,240 --> 00:19:13,640
ايها الضخم , أنت التالي

209
00:19:19,640 --> 00:19:21,480
هل أنت خائف؟

210
00:19:22,599 --> 00:19:23,560
أنا بخير

211
00:19:26,680 --> 00:19:28,240
أنا خائف

212
00:19:28,359 --> 00:19:30,760
أين تذهب؟ -
تبا لهذا -

213
00:19:32,000 --> 00:19:34,120
جبان

214
00:19:52,559 --> 00:19:54,680
هو التالي
خذوه إلى الحلبة

215
00:20:05,440 --> 00:20:07,120
أليس هذا "جين"؟

216
00:20:09,720 --> 00:20:11,720
"يا رفاق , إنه "جين

217
00:20:21,519 --> 00:20:24,400
"أنا ذاهب إلى "القبضة الحديدية
وأنت تقف بطريقي

218
00:20:25,000 --> 00:20:27,240
عليك أن تتعلم الأحترام

219
00:20:32,400 --> 00:20:34,880
"هذا الفتى ليس لديه ما يؤهله لمنافسة "مارشال لو

220
00:20:35,000 --> 00:20:36,040
سوف يكون أحدى ضحاياه

221
00:21:49,480 --> 00:21:51,160
لقد وقع الآن
اعتقدت بأن لديه فرصة

222
00:21:51,279 --> 00:21:53,200
لقد كان مفاجأة كبيرة

223
00:22:23,400 --> 00:22:25,120
تخلص مني -
لا استطيع -

224
00:22:25,480 --> 00:22:27,520
إذا ما زلت تتنفس فما زال بإمكانك القتال

225
00:22:27,799 --> 00:22:29,400
لن تُهزم إلا عندما تقرر أنت هزيمتك

226
00:22:29,960 --> 00:22:31,160
مجددا

227
00:22:57,480 --> 00:22:59,720
لقد أصبح للتو مقاتل الجماهير

228
00:23:01,279 --> 00:23:02,760
احترام

229
00:23:03,279 --> 00:23:04,320
هل تسمعني؟

230
00:23:25,480 --> 00:23:28,160
تلك أول مرة أرى فيها "مارشال لو" يهزم من قبل هاوي

231
00:23:28,279 --> 00:23:30,080
أرتفعت المشاهدات

232
00:23:30,200 --> 00:23:32,440
المشاهدين يحبونه

233
00:23:32,559 --> 00:23:34,200
إنه يمثل الشوارع

234
00:23:35,240 --> 00:23:37,240
لنرى ما الذي علمته أياه الشوارع

235
00:23:39,039 --> 00:23:40,720
هيا , افسحوا له مجالاً
تحركوا

236
00:23:40,839 --> 00:23:43,480
ابتعدوا , هيا
افسحوا له مجالاً

237
00:23:43,599 --> 00:23:45,160
ما أسمك؟ -
"جين" -

238
00:23:45,279 --> 00:23:47,560
أتعلم ما الذي فعلته لتوك يا "جين"؟

239
00:23:48,519 --> 00:23:50,360
"لقد هزمت أحد مقاتلي الـ "تيكن

240
00:23:52,480 --> 00:23:53,920
"لقد قلت بأنك من "انفيل

241
00:23:54,039 --> 00:23:55,000
أجل

242
00:23:55,160 --> 00:23:56,320
من الذي علمك القتال؟

243
00:23:56,440 --> 00:23:57,720
أمي

244
00:23:57,839 --> 00:23:59,640
أمك؟
لا محالة

245
00:23:59,759 --> 00:24:01,360
لقد ماتت

246
00:24:04,039 --> 00:24:05,760
"لقد فزت بمكان في مسابقة "القبضة الحديدية

247
00:24:06,319 --> 00:24:08,600
جميع المقاتلين في تلك المسابقة لديهم وكلاء

248
00:24:08,720 --> 00:24:10,240
جميعهم عداك أنت

249
00:24:10,359 --> 00:24:13,880
يتولون مهام التسجيل والمعاملات الورقية والتدريب
وحتى أصغر التفاصيل

250
00:24:16,119 --> 00:24:17,640
يمكنني تولى هذا بالنيابة عنك

251
00:24:19,160 --> 00:24:21,520
ما هو مكسبك في هذا؟ -
لا أعرف , 30 بالمائة -

252
00:24:21,920 --> 00:24:23,760
%ولكنك ستأخذ 10

253
00:24:24,559 --> 00:24:26,680
أنا معجب بأسلوبك ولكن لا

254
00:24:27,200 --> 00:24:29,040
عشرون بالمائة ونحصل علي اتفاق

255
00:24:29,960 --> 00:24:31,160
حسنٌ

256
00:24:32,519 --> 00:24:34,360
اختيار حكيم
هيا بنا

257
00:24:35,720 --> 00:24:37,160
ليس لديك اي شئ لحزمه , أليس كذلك؟

258
00:24:39,079 --> 00:24:40,840
كنت اعتقد ذلك , هيا بنا

259
00:24:52,079 --> 00:24:53,480
اتذكر تلك الحركات

260
00:24:53,599 --> 00:24:56,200
عليك تذكرها فأنت أفضل طلابي

261
00:24:57,319 --> 00:24:59,680
لا يجب أن يكون لك علاقة بـ "تيكن" , هل تفهم؟

262
00:25:00,960 --> 00:25:04,080
العالم مشتعل لأن الناس يطمعون للمزيد

263
00:25:04,200 --> 00:25:06,880
تيكن" بنيت على طمع الناس"

264
00:25:25,440 --> 00:25:27,800
ما الذي ينتظره العجوز؟

265
00:25:29,680 --> 00:25:32,520
أنا ابنه , وريثه

266
00:25:36,359 --> 00:25:39,520
يجب أن تكون "تيكن" ملكي الآن

267
00:25:51,000 --> 00:25:53,760
"كازيا" -
أبي -

268
00:25:55,799 --> 00:25:57,280
لم اراك هناك

269
00:26:01,599 --> 00:26:03,600
فسر ما تفعله

270
00:26:05,160 --> 00:26:10,880
لقد قمت بسحق مجموعة من المتمردين
لذا فأخذت لحظات للراحة

271
00:26:11,599 --> 00:26:13,240
"عليك أن تقوم بتجهيزات "القبضة الحديدية

272
00:26:13,400 --> 00:26:15,120
تم الاعتناء بكل شئ

273
00:26:16,960 --> 00:26:20,560
بعد كل هذا الوقت وما زلت لا تفهم

274
00:26:24,200 --> 00:26:25,880
"الفوز بـ "القبضة الحديدية

275
00:26:26,000 --> 00:26:27,800
"يعني القوة والمكانة لمؤسسة "تيكن

276
00:26:28,599 --> 00:26:30,800
"وتشريف لأسم "ميشيما

277
00:26:31,079 --> 00:26:33,600
الفوز هنا بمثابة الفوز بالعالم

278
00:26:34,480 --> 00:26:36,560
كما تقول

279
00:27:08,920 --> 00:27:11,000
أبق قريبا مني
وأغلق فمك

280
00:27:12,640 --> 00:27:14,480
توقف عن التحديق في المعدات العسكرية

281
00:27:14,599 --> 00:27:16,440
لماذا؟ -
"لسنا في "آنفيل -

282
00:27:19,079 --> 00:27:20,640
تلك هي الحضارة يا صديقي

283
00:27:21,480 --> 00:27:22,800
أرض الفرص

284
00:27:23,400 --> 00:27:25,040
هيا بنا

285
00:27:29,200 --> 00:27:31,040
"رايفين" , مؤسسة "جي"

286
00:27:31,839 --> 00:27:34,960
ظابط سابق في المخابرات العسكرية
من التكنولوجيا حتى القتل

287
00:27:35,640 --> 00:27:37,040
"قاتل من جماعة "نسنجروي

288
00:27:38,400 --> 00:27:40,400
"ايدي جورو" من مؤسسة "فالين"

289
00:27:40,519 --> 00:27:42,760
"استاذ في قتال "كاتورو
وسفاح العالم السفلي

290
00:27:43,240 --> 00:27:45,400
هناك ثمن وضعته مؤسسة "نيو" السلفادورية مقابل قتله

291
00:27:46,319 --> 00:27:49,160
إنه قوي ولكنه محطم

292
00:27:50,480 --> 00:27:53,040
سيرجي دراجنوف" , مقاتل السامبو"

293
00:27:53,480 --> 00:27:55,840
مدرب من قبل الجيش الروسي المُنحل

294
00:27:56,640 --> 00:27:58,200
أمضى عاما في معسكرات العمال بصربيا

295
00:27:58,359 --> 00:28:00,440
مؤيداً لتوحيد حكومته

296
00:28:01,920 --> 00:28:04,840
"الأخوات "آنا" و "نينا ويليامز

297
00:28:05,359 --> 00:28:07,720
"قتلة محترفين من مؤسسة "ايدردكس

298
00:28:08,519 --> 00:28:11,720
مطلوبين من قبل ثلاث مؤسسات

299
00:28:11,839 --> 00:28:14,480
"اساتذة بأسلوب " كوبو" و "آكيدو

300
00:28:14,880 --> 00:28:17,680
"كريستي مونتيرو" من مؤسسة "فيكترو"

301
00:28:17,799 --> 00:28:20,200
خبيرة في الفنون القتالية المتنزعة
دُربت علي يد جدها

302
00:28:20,799 --> 00:28:23,600
وتنسل النعومة من عيونها

303
00:28:24,720 --> 00:28:27,520
"ميجيل روها" , متخصص في "زابوتا"

304
00:28:27,680 --> 00:28:29,400
لديه أسلوبة وتخطيطه

305
00:28:29,519 --> 00:28:31,400
ولكنه يتباهى بنفسه

306
00:28:32,839 --> 00:28:35,920
يوزيميتسو" , استاذ في فن السيف"

307
00:28:36,680 --> 00:28:39,120
محارب ساموراي حقيقي

308
00:28:40,759 --> 00:28:48,240
وبالنهاية , "برايان فوي" , ملاكم قوي
مقاتل صلب وله قدرة جسدية رائعة

309
00:28:49,519 --> 00:28:52,640
"وبطلنا الحالي في الـ "القبضة الحديدية

310
00:29:06,240 --> 00:29:07,880
ما هذا؟ -
هل تمزح معي؟ -

311
00:29:08,559 --> 00:29:10,640
إنها توقعيك

312
00:29:12,240 --> 00:29:14,000
لن أرتديهم

313
00:29:17,559 --> 00:29:20,720
"لقد تغيرت الأمور الآن يا "جين
"إننا هنا في "القبضة الحديدية

314
00:29:20,839 --> 00:29:23,400
حيث مظهرك هو كل شئ

315
00:29:24,079 --> 00:29:25,680
لديك حركتك الخاصة

316
00:29:25,799 --> 00:29:28,280
والآن لديك مظهرك الخاص أيضا

317
00:29:31,319 --> 00:29:32,920
"ستيف فوكس"

318
00:29:34,559 --> 00:29:35,800
من هذا؟

319
00:29:35,920 --> 00:29:38,080
لم أراه من قبل

320
00:29:39,640 --> 00:29:41,120
من؟

321
00:29:41,240 --> 00:29:43,760
مجرد هاوى آخر

322
00:29:43,880 --> 00:29:45,840
إنه نكرة

323
00:29:45,960 --> 00:29:48,240
إنهم يحبونك
"لقد أعطوك مقتنيات "مارشال لو

324
00:29:49,079 --> 00:29:51,560
أبق هنا سأعود على الفور

325
00:30:07,640 --> 00:30:09,680
ما مشكلتك؟

326
00:30:10,359 --> 00:30:11,480
لا شئ

327
00:30:12,880 --> 00:30:14,920
ألا تعرف بأنه من الوقاحة أن تحدق؟

328
00:30:16,119 --> 00:30:18,800
آسف , لقد كنت أبدي اعجابي باصابعك

329
00:30:20,400 --> 00:30:22,560
عذرا

330
00:30:22,720 --> 00:30:27,160
باجواشانج" تحتاج من المرء وضعية محددة للقدم"

331
00:30:27,279 --> 00:30:29,680
الطريقة التي تفردين بها أصابعك

332
00:30:30,680 --> 00:30:32,880
إنها مثيرة للاهتمام

333
00:30:34,200 --> 00:30:37,480
هل تدرس الـ "اجواشانج"؟ -
قليلاً -

334
00:30:39,359 --> 00:30:42,400
من أنت ؟ -
"أسمي "جين -

335
00:30:44,359 --> 00:30:46,240
إذا , أنت مقاتل الجماهير

336
00:30:47,160 --> 00:30:48,960
يبدو بأنك مندهشة

337
00:30:50,359 --> 00:30:51,760
لا تنبأ بالكثير

338
00:30:52,200 --> 00:30:54,400
"تذكري بأنك قلت ذلك عندما أفوز بـ "القبضةالحديدية

339
00:30:56,319 --> 00:30:57,480
... حسنٌ

340
00:30:59,839 --> 00:31:02,280
جين" , من هنا"

341
00:31:04,559 --> 00:31:06,080
أراك بالحلبة

342
00:31:11,079 --> 00:31:15,600
معكم مباشرة من مسابقة "القبضة الحديدية" لهذا
" العام في مدينة "تيكن

343
00:31:16,200 --> 00:31:18,560
بالليلة الماضية , كتب سطر آخر في التاريخ

344
00:31:18,680 --> 00:31:23,560
ولأول مرة تم شغر المكان الخالي للجماهير من قبل شخص مجهول

345
00:31:23,880 --> 00:31:25,600
"أسمه "جين

346
00:31:25,759 --> 00:31:28,320
هذا المقاتل الشاب لديه أسلوب رائع

347
00:31:28,440 --> 00:31:30,560
وسوف يظهر أمام أعظم المقاتلين في العالم

348
00:31:31,519 --> 00:31:33,840
"رايفين"

349
00:31:34,960 --> 00:31:37,800
"ميجيل روها"

350
00:31:38,839 --> 00:31:41,240
"نينا ويليامز"

351
00:31:42,359 --> 00:31:44,400
"آنا ويليامز"

352
00:31:45,680 --> 00:31:48,480
"سيرجي دراجنوف"

353
00:31:49,119 --> 00:31:51,400
"برايان فوي"

354
00:31:52,839 --> 00:31:55,960
"ايدي جورو"

355
00:31:56,759 --> 00:31:59,280
التحديق في مؤخرتك طريقة فعالة حتى أبرحك ضربا

356
00:31:59,960 --> 00:32:01,880
إذا كنت محلك سأشغل تفكيري باللعبة

357
00:32:04,359 --> 00:32:07,520
"كريستي مونتيرو"
"من مؤسسة "فيكترا

358
00:32:08,359 --> 00:32:11,040
جين" , هل أنت بخير؟"

359
00:32:13,240 --> 00:32:15,000
اشعر بالتعب

360
00:32:15,240 --> 00:32:16,880
هل لديك رغبة للقئ؟ -
لقد تقيأت بالفعل -

361
00:32:17,279 --> 00:32:22,040
أول مقاتل من الجماهير يفوز بذلك المكان الشاغر

362
00:32:22,160 --> 00:32:24,600
جين" مقاتل الجماهير"

363
00:32:28,559 --> 00:32:30,680
لقد كان مذهلا بالأمس

364
00:32:30,799 --> 00:32:32,400
أجل , ولكن ليس في مستوي بقية المقاتلين

365
00:32:33,279 --> 00:32:34,760
"إسأل "مارشال لو

366
00:32:35,519 --> 00:32:37,920
لقد هزمه في لحظة ضعف

367
00:32:38,039 --> 00:32:39,360
لمَ تشعر بالتهديد من هذا المقاتل؟

368
00:32:39,480 --> 00:32:40,680
لست كذلك؟

369
00:32:42,359 --> 00:32:44,680
ولكني أكره أن أرى "تيكن" محرجة بفضل هاوي محظوظ

370
00:33:05,039 --> 00:33:08,960
"رايفين" ضد "ايدي جوردو"

371
00:33:09,160 --> 00:33:12,120
"الجولة الأولي في مسابقة " القبضة الحديدية

372
00:34:04,480 --> 00:34:06,720
اجلب ما عندك يا فتى -
هيا -

373
00:34:43,760 --> 00:34:45,960
"والفائز هو "رايفين

374
00:34:46,079 --> 00:34:48,560
يتقدم إلى الجولة التالية

375
00:35:02,920 --> 00:35:06,000
"ميجيل روها"

376
00:35:14,079 --> 00:35:18,000
جين" , مقاتل الجماهير"

377
00:35:20,360 --> 00:35:21,360
دورك

378
00:35:25,159 --> 00:35:27,080
حظا موفقا

379
00:35:32,280 --> 00:35:34,520
هذا الرجل وغد , يعتقد بأنه الأفضل

380
00:35:34,639 --> 00:35:36,440
يمكنك أن تنال منه بسبب تلك الثقة

381
00:35:36,559 --> 00:35:38,040
إنه رائع جدا -
أجل -

382
00:35:38,159 --> 00:35:40,280
استخدم ذلك الغرور واستخدم سرعتك لتحجيمه

383
00:35:40,400 --> 00:35:43,520
حسنٌ , اضرب ثم تحرك

384
00:35:45,039 --> 00:35:46,600
هيا

385
00:35:47,119 --> 00:35:48,840
هيا , هل أنت جاهز؟

386
00:35:50,039 --> 00:35:52,520
وشئ آخر , إذا استطعت التخلص من توازنه

387
00:35:52,639 --> 00:35:53,800
عندما يلتف إلى اليمين

388
00:35:53,920 --> 00:35:57,320
بكل مرة يلتف فيها إلى اليمين يلوى بها رجله اليسرى

389
00:35:58,320 --> 00:36:00,480
شكرا لك

390
00:36:03,039 --> 00:36:04,120
استخدم هذا

391
00:36:52,280 --> 00:36:54,920
كما قلت , ليس في مستواهم

392
00:36:55,440 --> 00:36:57,120
هل تعرف أين أنت؟

393
00:36:57,679 --> 00:36:59,840
تلك هي القبضة الحديدية

394
00:37:00,360 --> 00:37:02,440
هيا

395
00:37:03,400 --> 00:37:05,280
أجل

396
00:37:17,280 --> 00:37:18,680
أجل

397
00:37:43,119 --> 00:37:44,720
اضربه

398
00:37:49,239 --> 00:37:51,080
هكذا يا فتى

399
00:37:57,840 --> 00:37:59,800
انهض

400
00:38:02,559 --> 00:38:04,040
ملئ بالهراء مقاتل الجماهير هذا

401
00:38:04,199 --> 00:38:05,160
أخرس

402
00:38:05,320 --> 00:38:06,720
ما الأمر يا "مونتيرو"؟

403
00:38:07,280 --> 00:38:09,080
هل آثر بك فتى الشوارع؟

404
00:38:09,239 --> 00:38:11,480
وما الذي يؤثر بك أيها الآلي؟

405
00:38:11,960 --> 00:38:14,840
ماذا قلتِ؟ -
لقد سمعتني -

406
00:38:17,519 --> 00:38:19,360
لا تقلل من شأن خصومك

407
00:38:20,079 --> 00:38:21,320
راقب وهاجم

408
00:38:21,679 --> 00:38:23,440
كل ضربة يجب أن تحوي كل قوتك

409
00:38:26,480 --> 00:38:28,640
هكذا يا فتى
انهض

410
00:39:13,679 --> 00:39:14,760
"جين"

411
00:39:19,639 --> 00:39:22,240
"توقف يا "جين
لقد انتهى الأمر

412
00:39:25,960 --> 00:39:27,280
ماذا كنت تقول؟

413
00:39:42,800 --> 00:39:45,320
شكرا على النصيحة -
تلك هي مهنتي -

414
00:39:45,880 --> 00:39:48,880
فكلما فزت بالقتالات كلما زادت مكاسبي

415
00:39:49,119 --> 00:39:50,960
هل هذا يؤلم؟ -
جسدي كله يؤلمني -

416
00:39:52,320 --> 00:39:53,840
ضربة قاضية رائعة

417
00:39:53,960 --> 00:39:57,360
مثير للغاية
ولكن فاقد للسيطرة تماما

418
00:39:57,480 --> 00:39:59,160
لن تدع نفسك تخدع , أليس كذلك؟

419
00:40:00,360 --> 00:40:01,400
أعلم سبب وجودي هنا

420
00:40:01,519 --> 00:40:03,080
حقا؟ -
أجل -

421
00:40:03,199 --> 00:40:04,920
جيد , لأنك محظوظ للغاية هناك

422
00:40:05,039 --> 00:40:06,720
بالمرة القادمة , هاجم خصمك بكل ما لديك

423
00:40:06,840 --> 00:40:08,120
اضربهم بقوة ولأعلى

424
00:40:08,239 --> 00:40:10,320
"ستيف فوكس"

425
00:40:10,920 --> 00:40:12,640
"عائدا من "آنفيل

426
00:40:12,760 --> 00:40:15,040
كلانا يعلم بأن مدينة "تيكن" هي موطني

427
00:40:15,159 --> 00:40:16,720
بالطبع

428
00:40:16,840 --> 00:40:19,600
لقد سمعت بأنك تقدم خبرتي للمقاتل الجديد

429
00:40:19,920 --> 00:40:23,240
"دعني أقدم لك , "جين
مقاتل الجماهير

430
00:40:24,280 --> 00:40:27,000
تهاني على القتال المذهل

431
00:40:27,559 --> 00:40:31,120
لقد آثرت اهتمام والدي
وتلك ليست مهمة سهلة

432
00:40:31,320 --> 00:40:33,120
أرغب بأن اشكر السيد "ميشيما" شخصيا

433
00:40:33,239 --> 00:40:34,320
لإتاحته الفرصة لي

434
00:40:34,920 --> 00:40:37,000
إذا استمريت بالفوز فستتاح لك الفرصة

435
00:40:38,039 --> 00:40:40,240
هناك شئ مألوف بأسلوبك

436
00:40:41,719 --> 00:40:43,440
هل قاتل والدك في "القبضة الحديدية"؟

437
00:40:43,920 --> 00:40:45,840
لم أتعرف على والدي

438
00:40:45,960 --> 00:40:47,480
"هذا أمر اعتيادي في "آنفيل

439
00:40:47,960 --> 00:40:49,640
اعمل بجد واستمر بالتدريب

440
00:40:50,320 --> 00:40:52,000
"ويوما ما ستكون إضافة رائعة لـ "تيكن

441
00:40:52,119 --> 00:40:53,520
"لن أنتمي أبداً إلى "تيكن

442
00:40:54,719 --> 00:40:55,960
.. سنري حيال هذا

443
00:41:03,840 --> 00:41:05,120
ماذا كان هذا؟

444
00:41:05,239 --> 00:41:06,880
فقط قم بعملك

445
00:41:19,199 --> 00:41:21,960
الهزيمة اختيار تماما كالنصر

446
00:41:23,159 --> 00:41:25,120
لن تهزم أبدا إلا حينما تقرر ذلك بنفسك

447
00:41:25,239 --> 00:41:26,680
مجددا

448
00:42:04,400 --> 00:42:06,040
على الخروج من هنا لبرهة

449
00:42:07,079 --> 00:42:08,480
ولكن هذا مخالف للقوانين

450
00:42:10,519 --> 00:42:12,800
ليس اذا لم يتم القبض عليك

451
00:43:02,883 --> 00:43:05,760
مرحبا "جين" ، لقد كنت رائعاً اليوم -
شكرا لك -

452
00:43:08,159 --> 00:43:09,960
منذ ثلاثة ايام
العصابات كانت تحاول ان تقتلني

453
00:43:10,519 --> 00:43:13,200
واليوم انت بطلاً
تعود علي هذا

454
00:43:22,039 --> 00:43:23,600
ماذا حدث مع "روها" ؟

455
00:43:24,159 --> 00:43:26,000
لقد هزمته
هذا ما حدث

456
00:43:26,119 --> 00:43:28,080
لقد قمت بأكثر من هزيمته
لقد كنت علي وشك ان تقتله

457
00:43:28,199 --> 00:43:30,000
هل يمكنني ان اعطيك نصيحة ؟

458
00:43:30,119 --> 00:43:32,600
القبضة الحديدية" ليست"
ان تقتل او تٌقتل

459
00:43:33,440 --> 00:43:34,640
احضرتيني هنا لتحذرينني ؟

460
00:43:34,760 --> 00:43:37,360
انا فقط اخبرك ، شئ كهذا
سيجلب لك المشاكل

461
00:43:37,480 --> 00:43:39,120
اعتقد انني يجب
ان اكون اكثر حذراً

462
00:43:39,519 --> 00:43:41,440
مثلك

463
00:43:42,360 --> 00:43:44,040
انت لا تعرف اي شئ عني

464
00:43:45,320 --> 00:43:47,200
لقد نشأتي خارج الأراضي الأمريكية

465
00:43:47,719 --> 00:43:49,120
جدك علمك القتال

466
00:43:49,519 --> 00:43:50,840
وانضممتي الي دوري المحترفين

467
00:43:51,360 --> 00:43:52,800
هذا جعلكي بطلة

468
00:43:52,920 --> 00:43:54,640
لقد رأيتك في العروض
"التقديمية للـ "القبضة الحديدية

469
00:43:54,800 --> 00:43:56,880
ولكن هذة العروض
لا تظهر جميع مهاراتي

470
00:44:46,679 --> 00:44:48,720
لقد رحل

471
00:44:56,360 --> 00:44:59,280
لم يجب علي -
اعتقد انه يجب عليكي -

472
00:45:05,039 --> 00:45:06,440
احتاج الي النوم

473
00:45:07,159 --> 00:45:09,360
يجب ان اهزمك صباح الغد

474
00:45:09,480 --> 00:45:11,360
هل توعدينني ؟

475
00:45:18,480 --> 00:45:20,720
اذهب الي الفراش

476
00:46:01,760 --> 00:46:03,400
"جين"

477
00:46:21,559 --> 00:46:23,800
هيا قف علي قدميك

478
00:46:25,719 --> 00:46:27,520
لقد كنت اعلم هذا

479
00:46:27,639 --> 00:46:29,880
انهم يخافون ان لديك
فرصة في الفوز

480
00:46:30,400 --> 00:46:31,400
لن يتغير شئ

481
00:46:31,519 --> 00:46:35,320
من المستحيل ان يتركوا احداً
"من خارجهم يربح "القبضة الحديدية

482
00:46:37,079 --> 00:46:39,120
ربما يجب عليك ان تقوم بشئ آخر

483
00:46:42,559 --> 00:46:43,680
من اين حصلت علي هذا ؟

484
00:46:44,039 --> 00:46:46,200
انه يخص والدتي

485
00:46:48,960 --> 00:46:50,520
"جون كازاما"

486
00:46:51,519 --> 00:46:52,480
انا اعرفها

487
00:46:53,599 --> 00:46:54,680
هل كنت تعرفها ؟

488
00:46:55,079 --> 00:46:56,800
كنا في "القبضة الحديدية" معاً

489
00:46:57,519 --> 00:46:59,120
هذا مستحيل

490
00:46:59,880 --> 00:47:02,680
"كانت مقاتلة "تيكين" ، يا "جين
ولقد كانت بارعة

491
00:47:03,000 --> 00:47:04,880
انت لا تعرف عما تتحدث

492
00:47:05,000 --> 00:47:08,320
كل شئ في والدتك كان مميزاً

493
00:47:09,079 --> 00:47:10,640
لديك اسلوب القتال الخاص بها

494
00:47:10,760 --> 00:47:12,480
لماذا لم تخبرني اي شئ ؟

495
00:47:13,239 --> 00:47:14,720
لماذا كذبت علي ؟

496
00:47:14,840 --> 00:47:16,120
"ربما كانت تحاول حمايتك ، يا "جين

497
00:47:16,320 --> 00:47:17,280
"استمع الي ، يا "جين

498
00:47:17,440 --> 00:47:19,840
الآن يجب عليك ان تذهب من هنا

499
00:47:20,199 --> 00:47:21,320
انها محقة

500
00:47:21,440 --> 00:47:22,400
لن اغادر

501
00:47:22,519 --> 00:47:25,920
"انسي "القبضة الحديدية -
"انا لا اهتم بـ "القبضة الحديدية -

502
00:47:27,239 --> 00:47:30,320
لقد اتيت هنا لأقتل
"هياتشي ميشيما"

503
00:47:38,960 --> 00:47:41,640
هل تدركين هذا الكابوس ؟

504
00:47:41,760 --> 00:47:43,800
اعتقد انك تقلق كثيراً

505
00:47:43,920 --> 00:47:45,360
لا تردين علي

506
00:47:45,880 --> 00:47:48,800
لقد خذلتيني
هو مازال علي قيد الحياة

507
00:47:49,280 --> 00:47:52,120
لقد كان خطئاً
ولن يتكرر ثانية

508
00:47:53,039 --> 00:47:57,160
كلا
لقد اخطأتي تقديره

509
00:47:58,320 --> 00:48:01,920
والآن يجب علي ان انظف
الفوضي التي سببتيها

510
00:48:13,239 --> 00:48:14,800
ابق حيث تستطيع كاميرات المراقبة رؤيتك

511
00:48:15,760 --> 00:48:17,760
لا تحاول ان ترتكب اي حماقة
بينما العالم يشاهد

512
00:48:20,320 --> 00:48:22,920
"كريستي مونتيرو"

513
00:48:25,000 --> 00:48:28,000
"نينا ويليامز"

514
00:48:31,960 --> 00:48:33,520
اعتقد انها هي

515
00:48:33,639 --> 00:48:35,200
من ؟

516
00:48:35,760 --> 00:48:36,760
"نينا ويليامز"

517
00:48:37,480 --> 00:48:39,160
كانت احد القتلة

518
00:48:42,960 --> 00:48:44,280
من الجيد ان اعرف هذا

519
00:49:06,920 --> 00:49:08,160
هل بقيتي مستقيظة ليلة امس ؟

520
00:49:09,960 --> 00:49:12,640
اعجبني صديقك
انه لطيف

521
00:49:36,480 --> 00:49:39,040
انا اسفة
انا لا اشارك احداً

522
00:49:42,599 --> 00:49:46,600
سأعطي مائة الف دولار
لمن يقتل هذا الفتي

523
00:49:48,320 --> 00:49:50,880
ماذا يجعلك تعتقد
انني اريد مالك ؟

524
00:49:56,760 --> 00:49:59,440
استبدال العظام بالحديد
لم يكن رخيصاً ، اليس كذلك ؟

525
00:50:00,320 --> 00:50:01,760
بخلاف الجميع

526
00:50:02,880 --> 00:50:05,680
انت الوحيد من
يمكنه ان يلكم الحائط

527
00:50:05,800 --> 00:50:07,400
هذا ما فعتله المنظمة بي

528
00:50:07,920 --> 00:50:11,720
اذا لم تخونني ذاكرتي
"هذا غير شرعي في "القبضة الحديدية

529
00:50:12,480 --> 00:50:15,280
"يا الهي ، يا "برايان
انت نصف آلياً

530
00:50:15,679 --> 00:50:17,760
سيتم حظرك مدي الحياة

531
00:50:22,880 --> 00:50:25,240
ادرجه في نظام اختيار المقاتلين

532
00:50:28,360 --> 00:50:30,800
ماذا تفعل هذة الجنود هنا ؟ -
تعزيزات امنية -

533
00:50:31,360 --> 00:50:33,480
كان هناك حادثاً
بالداخل ليلة امس

534
00:50:34,559 --> 00:50:35,680
لقد قرأت التقرير

535
00:50:36,199 --> 00:50:37,840
ضع المزيد من الجنود بالداخل

536
00:50:37,960 --> 00:50:40,720
لا يوجد هناك سبب للقلق
سأتعامل مع هذة المشكلة

537
00:50:41,079 --> 00:50:42,400
شخصياً

538
00:50:42,519 --> 00:50:45,040
لا اريد ان يحدث اي
مكروه لهذا المقاتل الشاب

539
00:50:49,440 --> 00:50:50,920
كيف تشعر ؟

540
00:50:51,519 --> 00:50:52,880
انا بخير

541
00:50:54,760 --> 00:50:57,320
جين" ، اختيار المشاهدين"

542
00:50:57,480 --> 00:50:58,720
دعني اري

543
00:50:59,199 --> 00:51:00,160
اللعنة

544
00:51:02,800 --> 00:51:04,640
"يوشيميتو"

545
00:51:06,280 --> 00:51:07,920
لدي شئ من اجلك

546
00:51:13,320 --> 00:51:14,840
قفازاتي

547
00:51:17,400 --> 00:51:18,960
لقد مضي وقتاً طويلاً

548
00:51:20,239 --> 00:51:22,160
انت تستحقها الآن

549
00:51:24,079 --> 00:51:25,280
اعطني يدك

550
00:51:25,760 --> 00:51:27,360
هذة ستبقيك آمناً

551
00:51:30,239 --> 00:51:34,480
عندما تقاتل اليوم
كن ذكياً

552
00:51:35,480 --> 00:51:37,400
يجب ان تجري ، تراوغ
وتطير اذا تطلب الأمر

553
00:51:38,039 --> 00:51:41,440
ولكن لا تجعل "يوشيميتو" يلمسك

554
00:51:44,159 --> 00:51:45,240
نل منه

555
00:51:56,360 --> 00:51:58,360
رائع

556
00:52:03,000 --> 00:52:05,320
عطل اختيار المصارعين

557
00:52:05,880 --> 00:52:06,840
ماذا تفعل ؟

558
00:52:06,960 --> 00:52:09,360
هذة المباراة تلائم نصف النهائي

559
00:52:18,159 --> 00:52:19,160
لا

560
00:52:20,320 --> 00:52:24,000
لا يمكنك القيام بهذا
يجب ان يقاتلوا الآن

561
00:52:24,960 --> 00:52:28,520
هل تجادلني ؟ -
كلا ، انا استبدلك -

562
00:52:32,199 --> 00:52:33,960
ايها الجنود

563
00:52:34,760 --> 00:52:36,760
ماذا تفعل ؟

564
00:52:37,400 --> 00:52:40,600
لقد عينتني مسئولاً عن الأمن
هل تتذكر هذا يا ابي ؟

565
00:52:41,480 --> 00:52:43,400
الجنود تطيع اوامري

566
00:52:43,519 --> 00:52:45,720
"كازيا"
لا تفعل هذا

567
00:52:46,280 --> 00:52:47,680
لقد انتهي الأمر

568
00:52:47,800 --> 00:52:49,720
لقد مللت الأنتظار

569
00:52:50,280 --> 00:52:52,280
تيكين" تخصني"

570
00:52:53,840 --> 00:52:55,880
استعد نظام اختيار المصارعين

571
00:53:14,960 --> 00:53:16,040
يا الهي

572
00:54:12,480 --> 00:54:16,440
يوشيميتو" كان بطلاً"
"سابقاً "للقبضة الحديدية

573
00:55:12,280 --> 00:55:15,080
انظر اللي المشاهدين
انهم يزيدون

574
00:55:16,159 --> 00:55:18,200
الشئ الوحيد الذي يهتم
به المشاهدين اكثر من الدم

575
00:55:18,920 --> 00:55:20,280
هو الموت

576
00:55:20,960 --> 00:55:23,400
اتري يا ابي
لقد تعلمت

577
00:55:39,760 --> 00:55:41,920
يوشيميتسو" متعطش للدماء"

578
00:55:42,360 --> 00:55:43,960
"انه يقضي علي "جين

579
00:55:54,159 --> 00:55:55,600
اوقفوا القتال

580
00:56:00,920 --> 00:56:02,640
لا يوجد شرف في هذا

581
00:56:04,039 --> 00:56:06,720
"ستشهد الآن موت "جين كازاما

582
00:56:07,360 --> 00:56:08,520
"كازاما"

583
00:56:08,639 --> 00:56:11,560
نعم ، انه احد نتاج
طيش شبابي

584
00:56:12,440 --> 00:56:13,760
لديك ابناً

585
00:56:15,880 --> 00:56:17,000
كان لدي ابناً

586
00:56:23,880 --> 00:56:26,040
انذار امني

587
00:56:26,840 --> 00:56:27,800
انذار امني

588
00:56:28,079 --> 00:56:29,880
دمر قناع الموت

589
00:56:30,000 --> 00:56:32,720
وستري انه لا يوجد
اي شئ خلفه لتحافه

590
00:56:45,400 --> 00:56:46,800
اللعنة عليك ، ايها الرجل العجوز

591
00:56:47,280 --> 00:56:49,440
ستندم علي هذا

592
00:56:50,519 --> 00:56:52,840
خذوه

593
00:56:54,519 --> 00:56:55,960
ليس الآن

594
00:57:04,400 --> 00:57:05,640
لنرفعه

595
00:57:05,880 --> 00:57:07,320
"يجب ان نخرجه من مدينة "تيكين

596
00:57:12,559 --> 00:57:15,360
مقاتلين "القبضة الحديدية" سيتم احتوائهم

597
00:57:35,320 --> 00:57:36,520
يا الهي

598
00:57:36,800 --> 00:57:38,360
"انهم يعتقلون "ميشيما

599
00:57:39,760 --> 00:57:42,080
يجب ان نخرج من هنا الآن
هيا لنذهب من هذا الطريق

600
00:57:54,320 --> 00:57:56,520
لا يمكنكم القبض علينا
"نحن مقاتلون "القبضة الحديدية

601
00:57:58,440 --> 00:57:59,800
ادخلي

602
00:58:04,320 --> 00:58:06,800
كتفه مخلوع -
فلتساعدني -

603
00:58:07,039 --> 00:58:09,120
لماذا تنظر الي بحق الجحيم ؟ -
هل تريد ان تساعدنا ؟ -

604
00:58:09,280 --> 00:58:10,920
فقط قم بهذا

605
00:58:11,920 --> 00:58:13,480
سنجعلك تقف
هذا سيؤلمك قليلاً

606
00:58:17,800 --> 00:58:19,240
حسناً

607
00:58:19,360 --> 00:58:21,040
عند العد ثلاثة -
شكراً لك -

608
00:58:26,000 --> 00:58:27,080
ماذا تحاول ان تفعل ؟

609
00:58:28,320 --> 00:58:31,000
ابي دائماً ما كان يقلل
"من اهمية "القبضة الحديدية

610
00:58:31,960 --> 00:58:33,560
صراحة لم اعرف قيمتهاً ابداً

611
00:58:34,199 --> 00:58:36,680
لقد كانت لعبة وحشية

612
00:58:37,679 --> 00:58:39,320
ولكنني فهمت اخيراً

613
00:58:40,239 --> 00:58:43,560
في ميدان القتال ، الأدراك قوة

614
00:58:45,159 --> 00:58:47,320
بمجرد ان يصدق المشاهدين ان
"ان "جين" قتل "يوشيميتسو

615
00:58:48,199 --> 00:58:49,960
سيرتفعون الي اعلي
مستوي لهم

616
00:58:50,719 --> 00:58:52,520
لهذا قررت

617
00:58:52,639 --> 00:58:56,960
ان القتال سيكون حتي الموت

618
00:58:59,079 --> 00:59:02,760
انا متأكد انكم جميعاً
تفضلون الموت في الحلبة

619
00:59:03,679 --> 00:59:06,080
القبضة الحديدية" ستبدأ غداً"

620
00:59:09,519 --> 00:59:12,440
اقترح عليك بأن تحصل
علي قسطاً من الراحة

621
00:59:20,840 --> 00:59:22,600
ماذا الآن ؟

622
00:59:23,480 --> 00:59:25,560
اقتل او تٌقتل

623
00:59:27,119 --> 00:59:28,760
لدينا خياراً

624
00:59:31,920 --> 00:59:37,200
اذا لم يكن هناك مقاتلين
لن يكون هناك دورة ولن يموت احد

625
00:59:38,360 --> 00:59:40,440
الجميع تجاه الحائط

626
00:59:40,760 --> 00:59:42,560
ايديكم خلف ظهوركم

627
00:59:42,960 --> 00:59:44,760
ايديكم خلف ظهوركم

628
00:59:45,159 --> 00:59:46,680
لا اعتقد هذا

629
00:59:57,400 --> 00:59:58,880
هيا لنتحرك الأن

630
01:00:03,519 --> 01:00:05,600
هذا الطريق ، هيا

631
01:00:15,119 --> 01:00:16,600
اغلق المكان

632
01:00:32,440 --> 01:00:34,360
"ميشيما"

633
01:00:37,920 --> 01:00:40,080
"ميشيما" -
"اهدأ ، يا "جين -

634
01:00:42,880 --> 01:00:44,360
"تدين لي بحياة ، يا "ميشيما

635
01:00:46,480 --> 01:00:48,000
انا لا ادين لك بشئ ، ايها الشاب

636
01:00:48,159 --> 01:00:50,200
ما هو شعورك بأن
تكون خلف القضبان ؟

637
01:00:51,840 --> 01:00:53,760
يجب ان نتحرك

638
01:00:58,000 --> 01:00:59,440
اعطني رموز الدخول الآن

639
01:00:59,599 --> 01:01:01,920
اخرجني من هنا
يمكنني المساعدة

640
01:01:04,920 --> 01:01:06,400
المفتاح

641
01:01:15,760 --> 01:01:17,360
هذا الطريق ، ايها العجوز

642
01:01:23,199 --> 01:01:24,560
هياتشي ميشيما" برفقتهم"

643
01:01:25,320 --> 01:01:27,320
انهم يتجهون الي بوابة دخول العاملين

644
01:01:28,480 --> 01:01:32,400
"انفيل : المنطقة السلمية"
"قطاع تاو"

645
01:01:37,079 --> 01:01:38,400
تحركوا ، هيا

646
01:01:39,280 --> 01:01:42,880
هل انت بخير ؟ -
ما زلت علي قيد الحياة -

647
01:01:43,239 --> 01:01:44,200
كازويا" سيرسل جنوده"

648
01:01:44,320 --> 01:01:46,200
اعرف مكاناً آمناً
ليس بعيداً

649
01:01:46,320 --> 01:01:47,920
اذن ربما انا مجنون
لنذهب

650
01:01:48,280 --> 01:01:50,080
هيا

651
01:02:00,440 --> 01:02:02,000
فتشوا "الأنفيل" بالكامل

652
01:02:03,440 --> 01:02:06,960
اريدكم ان تجدوا
المقاتلين وتقبضوا عليهم

653
01:02:07,800 --> 01:02:09,680
اذهبوا

654
01:02:38,119 --> 01:02:40,480
استرح

655
01:02:51,400 --> 01:02:53,440
اتركينا لدقيقة

656
01:02:59,840 --> 01:03:02,160
انا اعرف والدتك
"جون كازاما"

657
01:03:03,480 --> 01:03:05,640
مقاتلة رائعة
"من افضل المقاتلين في "تيكين

658
01:03:05,760 --> 01:03:07,600
امي حاولت ان تبقيني
"بعيداً عن "تيكين

659
01:03:09,039 --> 01:03:10,200
الآن افهم لماذا

660
01:03:10,599 --> 01:03:13,360
"لا تخطئ الحكم علي "تيكين
"بسبب اخطاء "كازويا

661
01:03:13,760 --> 01:03:16,880
اخطاء ؟
تيكين" تدمر الحيوات"

662
01:03:17,119 --> 01:03:21,920
لقد انشأت "تيكين" ، ليست فقط كمؤسسة
ولكن كنظام لوقف الفوضي

663
01:03:22,679 --> 01:03:25,360
نريد تغيير العالم
نعلو به من الرماد

664
01:03:25,559 --> 01:03:28,680
يجب ان تقول هذا للناس الذين
"يموتون كل يوم في "الأنفيل

665
01:03:28,840 --> 01:03:31,120
نحاول ان نستعيد البشرية من الضياع
نحاول ان نعيد النظام

666
01:03:31,239 --> 01:03:33,040
تيكين" هي السلام" -
تيكين" هي الخوف" -

667
01:03:33,719 --> 01:03:36,320
"دماء امي علي يديك ، يا "ميشيما

668
01:03:36,880 --> 01:03:39,080
لقد انقذت حياة والدتك

669
01:03:41,639 --> 01:03:43,680
عما تتحدث بحق الجحيم ؟

670
01:03:43,800 --> 01:03:47,560
منذ العديد من السنوات ، بعد البطولة
وجدتها مهزومة ومنتهكة

671
01:03:48,639 --> 01:03:50,400
"وانا من اخرتها من مدينة "تيكين

672
01:03:51,400 --> 01:03:54,800
ولكن كان هناك جانب سادياً فيه
لم استطع السيطرة عليه

673
01:03:54,920 --> 01:03:56,120
من ؟

674
01:03:58,679 --> 01:04:01,000
كازويا" ، ابني"

675
01:04:02,039 --> 01:04:04,240
والدك

676
01:04:05,880 --> 01:04:07,640
انت تكذب

677
01:04:10,199 --> 01:04:13,960
حتي اليوم ، كان هناك وريثاً
"واحداً لمدينة "تيكين

678
01:04:15,320 --> 01:04:16,880
الآن هناك اثنان

679
01:04:22,039 --> 01:04:23,680
الجنود

680
01:04:40,159 --> 01:04:41,640
"اختبئ ، يا "جين

681
01:05:13,840 --> 01:05:15,960
اهربوا

682
01:05:48,679 --> 01:05:50,000
ماذا ؟

683
01:05:50,679 --> 01:05:52,280
هل كنت تعتقد بأنني
لن افعل شيئاً ؟

684
01:05:53,119 --> 01:05:54,680
تيكين" تخصني"

685
01:05:56,119 --> 01:05:58,400
انت لم تفهم
"ابداً روح "تيكين

686
01:06:00,000 --> 01:06:02,240
لهذا لا يمكنني ان
اترك "تيكين" في يديك

687
01:06:03,159 --> 01:06:04,920
تيكين" في يدي"
ايها الرجل العجوز

688
01:06:05,559 --> 01:06:06,840
آلا تري ؟

689
01:06:07,320 --> 01:06:09,600
انتهي الأمر بالنسبة لك الآن

690
01:06:10,280 --> 01:06:12,360
الأمر ليس بخصوصي انا وانت

691
01:06:13,519 --> 01:06:15,720
"انه بخصوص اسم "ميشيما

692
01:06:16,679 --> 01:06:18,720
الأسم الذي لم ترقي من اجله

693
01:06:18,840 --> 01:06:22,640
لهذا في النهاية ستسقط

694
01:06:23,639 --> 01:06:25,360
خدوا "هياتشي ميشيما" بعيداً

695
01:06:27,239 --> 01:06:29,120
دمروا كل شئ

696
01:06:30,079 --> 01:06:31,360
وهو ايضاً

697
01:07:04,639 --> 01:07:07,160
"انا "هياتشي ميشيما

698
01:07:08,079 --> 01:07:10,800
"انا "تيكين

699
01:07:17,079 --> 01:07:19,360
"لقد مات "هياتشي ميشيما

700
01:07:39,119 --> 01:07:41,360
مواطنين "تيكين" والعالم

701
01:07:42,480 --> 01:07:45,280
"اليوم " القبضة الحديدية
ستنصع تاريخاً

702
01:07:45,840 --> 01:07:47,640
وستشهدون هذا التاريخ

703
01:07:48,559 --> 01:07:52,680
المقاتلين الباقون لن يحاربوا
فقط من اجل المجد او النصر

704
01:07:52,800 --> 01:07:58,880
سيحاربون كما يجب ان نحارب جميعاً
في كل يوم نلفظ فيه نفساً

705
01:07:59,840 --> 01:08:01,520
سيحاربون من اجل حياتهم

706
01:08:02,000 --> 01:08:03,960
سيتقاتلون حتي الموت

707
01:08:10,639 --> 01:08:13,840
"سيرجي دراجنوف"
"براين فيوري"

708
01:08:13,960 --> 01:08:17,800
في الجولة الأولي للدور
"النصف النهائي للـ "القبضة الحديدية

709
01:10:02,399 --> 01:10:04,400
ماذا ؟ آلا يوجد
حضن من اجلك آباك ؟

710
01:10:08,960 --> 01:10:11,000
انا اتذكر والدتك

711
01:10:11,720 --> 01:10:13,040
كانت تقاتل جيداً

712
01:10:13,520 --> 01:10:17,360
صراحة ، اذا كنت
اعلم انها حامل

713
01:10:17,479 --> 01:10:19,480
لكنت قتلتها

714
01:10:20,840 --> 01:10:22,400
تريد ان تقتلني ، اليس كذلك ؟

715
01:10:23,239 --> 01:10:25,440
انا اتفهم هذا

716
01:10:29,960 --> 01:10:32,840
ولكن لكي تصل الي
يجب عليك ان تقتل البطل

717
01:10:33,239 --> 01:10:34,560
"براين فيوري"

718
01:10:34,800 --> 01:10:36,520
"هذا هو نظام "القبضة الحديدية

719
01:10:42,840 --> 01:10:44,040
اتركني

720
01:10:44,159 --> 01:10:46,440
تخيل ما سأفعله بها
اذا لم تقاتل

721
01:10:52,680 --> 01:10:54,160
سوف تقاتل

722
01:10:54,279 --> 01:10:55,520
والعالم سيشاهدك

723
01:10:55,640 --> 01:10:58,080
وتراثي سيتم
كتابته بدمك

724
01:11:00,960 --> 01:11:02,440
خذوها

725
01:11:25,600 --> 01:11:28,760
عندما يحين الوقت
ادعو ان تموت وانت تصرخ

726
01:11:33,439 --> 01:11:35,120
احترمي نفسك

727
01:11:45,520 --> 01:11:47,760
جين" ، لقد رأيت"
"مع فعلته بـ "روها

728
01:11:48,399 --> 01:11:50,640
لقد جعلت غضبك يسيطر عليك

729
01:11:51,039 --> 01:11:54,400
الغضب لا يحمي روح المقاتل
انه يقضي عليها

730
01:11:55,199 --> 01:11:57,040
ولكن قبل هذا رأيت شيئاً

731
01:11:57,880 --> 01:11:59,360
لقد رأيت العظمة فيك

732
01:12:00,880 --> 01:12:03,400
انت لا تقاتل من اجل
"نفسك فقط ، يا "جين

733
01:12:03,520 --> 01:12:05,160
انت تقاتل من اجلنا جميعاً

734
01:12:05,840 --> 01:12:07,400
يمكنك ان تكون بطلاً

735
01:12:08,439 --> 01:12:10,160
الكثير من الناس يعتمدون علي هذا

736
01:12:34,439 --> 01:12:36,360
من علمك القتال ؟ -
امي -

737
01:12:36,520 --> 01:12:37,880
اهجم

738
01:12:39,640 --> 01:12:40,600
والدتك ؟

739
01:12:40,720 --> 01:12:41,680
لقد ماتت

740
01:12:42,640 --> 01:12:46,240
هل تعتقد ان الحياة علي الجانب
الآخر من هذا الحائط ستجلب لك السعادة ؟

741
01:12:47,640 --> 01:12:48,800
ثق بي ، لن تجلب لك

742
01:12:49,279 --> 01:12:51,400
لقد اخبرتك يا رجل
هذا الوغد هو مضيعة للوقت

743
01:12:51,520 --> 01:12:54,120
انه وغد آخر يفضل الموت في الأزقة

744
01:12:54,239 --> 01:12:55,560
عوضاً عن الوقوف كرجل

745
01:12:57,560 --> 01:13:00,480
"انت مؤمن بالقضية ، يا "جين
ولكنك لا تدري ذلك بعد

746
01:13:02,760 --> 01:13:04,600
انت مقاتل الجماهير ؟

747
01:13:05,399 --> 01:13:07,200
لا تبدو كذلك

748
01:13:08,119 --> 01:13:10,040
ابي قٌتل بواسطة الجنود

749
01:13:10,159 --> 01:13:12,320
لا اريد احد ان يقوم بشئ
اي شئ

750
01:13:13,800 --> 01:13:16,320
يوماً ما ، سيكون لديك
فرصة لتحدث فارقاً

751
01:13:16,880 --> 01:13:18,360
لهذا دربتك جيداً

752
01:13:21,560 --> 01:13:25,360
لأنه يوماً ما ستقاتل
ليس من اجلي انا اونت فقط

753
01:13:26,680 --> 01:13:28,880
بل من اجلنا جميعاً

754
01:13:31,319 --> 01:13:33,160
"احبك ، يا "جين

755
01:13:37,880 --> 01:13:44,320
"برايان فيوري" ضد "جين"

756
01:13:48,640 --> 01:13:50,600
كل شئ يئول الي هذة اللحظة

757
01:13:50,760 --> 01:13:52,280
تبقي مقاتلين فقط

758
01:13:52,399 --> 01:13:54,840
"برايان فيوري" و "جين"

759
01:14:08,560 --> 01:14:10,720
لن ينقذك شئ الآن ، ايها الفتي

760
01:14:20,960 --> 01:14:23,040
لقد كانت بداية مذهلة
للمقاتل الصغير

761
01:14:23,199 --> 01:14:25,320
ولكن هل يمكننه
الصمود امام "برايان فيوري" ؟

762
01:15:57,239 --> 01:15:59,200
كل منافس لديه نقطة ضعف

763
01:16:00,840 --> 01:16:03,040
اعثر عليها وجددها

764
01:16:03,760 --> 01:16:04,760
واهجم عليها

765
01:16:18,039 --> 01:16:20,560
جين" ، هيا"

766
01:16:55,880 --> 01:16:58,200
اجل

767
01:16:59,760 --> 01:17:02,240
هل رأيتم هذا ؟
هذا الولد ملئ بالمفاجآت

768
01:17:22,840 --> 01:17:25,760
هذا يكفي ، قدموني
الماتش النهائي

769
01:17:27,079 --> 01:17:28,440
لا

770
01:17:30,319 --> 01:17:31,320
"لقد فاز "جين

771
01:17:31,479 --> 01:17:33,080
انه البطل الآن
لا يمكنك قتله

772
01:17:33,560 --> 01:17:35,240
شاهديني

773
01:17:46,399 --> 01:17:51,840
الأن يدخل الي ساحة القتال
"ليقاتل من اجل شرف منظمة "تيكين

774
01:17:52,279 --> 01:17:56,120
"كازويا ميشيما"

775
01:18:00,239 --> 01:18:02,400
يجب ان اشكرك

776
01:18:02,520 --> 01:18:05,600
لقد اتيت هنا لتعطيني الفرصة
"لفرض سيطرتي علي "تيكين

777
01:18:22,159 --> 01:18:23,800
لقد علمتك والدتك العديد من الأساليب

778
01:18:24,520 --> 01:18:25,760
كلها اساليب قوية

779
01:18:40,359 --> 01:18:41,640
نعم

780
01:18:41,760 --> 01:18:43,160
هذة هي

781
01:18:44,119 --> 01:18:45,560
فرصتك للأنتقام

782
01:18:46,319 --> 01:18:47,760
نزعتك للقتل

783
01:18:48,439 --> 01:18:51,120
كالنار تتوهج داخل صدرك

784
01:18:51,800 --> 01:18:53,200
"لا يمكنك ان تنكر هذا ، يا "جين

785
01:18:53,800 --> 01:18:55,600
انها تجعلك ما انت عليه

786
01:18:56,039 --> 01:18:57,760
"لعنة دماء "ميشيما

787
01:18:58,399 --> 01:19:00,680
كالأب ، كالأبن

788
01:20:15,560 --> 01:20:17,520
انها لعنتك ، ليست لي

789
01:20:31,119 --> 01:20:32,240
لقد ربحت

790
01:20:36,960 --> 01:20:41,720
مواطني "تيكين" والعالم
"اقدم لكم "جين كازاما

791
01:20:43,159 --> 01:20:47,280
"الفائز بـ " القبضة الجديدية
مقاتل الجماهير

792
01:20:48,520 --> 01:20:50,360
اصبح الأن بطلكم

793
01:21:02,439 --> 01:21:04,240
لم اكن اعتقد انني
سأعيش لأري هذا اليوم

794
01:21:04,399 --> 01:21:07,000
يجب ان نقول ان هذا
اعظم بطل علي الأطلاق

795
01:21:07,119 --> 01:21:09,520
اشربوا جميعا
في نخب البطل الجديد

796
01:21:17,319 --> 01:21:18,400
الي اين ستذهب ؟

797
01:21:19,920 --> 01:21:21,400
الي المنزل

798
01:22:44,359 --> 01:22:46,520
"في هذا اليوم ، سقط منزل "ميشيما

799
01:22:47,399 --> 01:22:49,600
تمت هزيمته

800
01:22:50,960 --> 01:22:55,680
واسم "كازاما" اصبح مرادفاً
للأمل والقوة والحرية

801
01:22:58,159 --> 01:22:59,720
لكن الحرية تأتي وتذهب

802
01:22:59,840 --> 01:23:05,360
والعالم لم يكن لديه اي فكرة ان
الثرات الحقيقة لـ "تيكين" بدأ للتو

803
01:23:20,840 --> 01:24:05,360
للمزيد من الأفلام الحصرية المترجمة
WwW.FoNeKaT.NeT

804
01:27:13,359 --> 01:27:15,760
"انا "هياتشي ميشيما

805
01:27:16,920 --> 01:27:19,600
"انا "تيكين

806
01:27:22,399 --> 01:27:24,800
ستطيعني

