1
00:00:14,439 --> 00:00:16,760
،بعد الحرب ضد الإرهاب
.سقـطت الحكومـات

2
00:00:18,199 --> 00:00:20,040
،وقد تولت الهيئة

3
00:00:20,160 --> 00:00:22,400
.مُقاتلة ما تبقـى

4
00:00:38,240 --> 00:00:41,320
.ثمانِ هيئات دافعت عن نفسها وقسمت العالم

5
00:00:42,240 --> 00:00:45,280
.ومعاً-على قدم مساواة تجمعت هذه المؤسسات كيد حديديّة

6
00:00:50,719 --> 00:00:54,520
..وقعت الولايات المتحدة الامريكيّة تحت يد عظمى

7
00:00:54,640 --> 00:00:56,160
"تيـكين"

8
00:00:58,880 --> 00:01:01,360
.في كل عام،يقومون بتنظيم مباراة

9
00:01:02,039 --> 00:01:04,360
.لكن تلك ليست لعبة
.أنت قاتل او مقتـول في تلك المباراة

10
00:01:08,359 --> 00:01:12,280
..وخلف جدران مدينة "تيكين" توجد احياء فقيرة

11
00:01:14,280 --> 00:01:15,840
.حيث تكون بداية كل شئ

12
00:01:40,598 --> 00:01:46,598
Sala7-TiTo # KiLLeR SpiDeR ترجمة
WwW.Moon17.Com

13
00:01:46,599 --> 00:01:49,280
::: تيـكن :::

14
00:01:49,439 --> 00:01:52,240
.قبل خمسة أيام

15
00:04:31,439 --> 00:04:34,160
(لاند سان)
القطاع-- C7 -- 433 197 742

16
00:04:49,439 --> 00:04:50,960
!افتـح

17
00:04:58,160 --> 00:04:59,760
.أمرك بأن تذهب إلى الجانب

18
00:04:59,879 --> 00:05:01,840
.لقد طرقت الباب ،لماذا لم تجب

19
00:05:02,000 --> 00:05:03,560
!لا استمع إلى أي شئ نهائياً
!في هذا الضوضـاء

20
00:05:04,079 --> 00:05:07,000
.إنها موسيقى حقيقيّة ،ليست مثل ضوضاء المدينة

21
00:05:07,720 --> 00:05:09,160
ماذا عن الاغنية التي استمعت إليها الاسبوع الماضي؟

22
00:05:09,639 --> 00:05:11,920
إنها شوائب -
!(انها فرقة (البيتلز -

23
00:05:12,600 --> 00:05:16,120
ترى؟ أنسـى فنـك
كريتف) ، يعتقد ان الأمر انتهى)

24
00:05:18,000 --> 00:05:20,360
ماذا حدث؟ -
غير معلوم -

25
00:05:21,279 --> 00:05:23,240
.يُمكنك ان تؤجل الذهاب لأرض العصابات

26
00:05:23,360 --> 00:05:25,520
ألا تعرف كيف نجحت؟ -
أنا متحمس فقـط -

27
00:05:25,639 --> 00:05:28,880
جين) ، ان تعتقد ذلك لكنني لا اعتقد)

28
00:05:29,199 --> 00:05:30,280
!(لن اقوم بذلك (بونر

29
00:05:30,399 --> 00:05:32,600
!استغل اوراقك بالشكل الصحيح

30
00:05:32,759 --> 00:05:34,640
!يوماً ما، ربما بكون لـك

31
00:05:46,000 --> 00:05:50,240
20.000 جيجا
بالاضافة للسرعة الاس

32
00:05:50,360 --> 00:05:52,560
ماذا؟ -
اسرار الأنترنت -

33
00:05:52,720 --> 00:05:54,800
،ستقام شبكة
(بداية من (تيكن

34
00:05:54,920 --> 00:05:55,880
.معذرة على سؤالي

35
00:05:56,000 --> 00:05:57,760
..بمجرد اختيارك للسرق الحر

36
00:05:57,879 --> 00:05:59,200
."الآن كل شئ تملكه مؤسسة "تيكين

37
00:05:59,319 --> 00:06:00,880
.تذكر كلامي،بعد ان تعطيني المال

38
00:06:07,040 --> 00:06:09,360
.واحتفـظ بالباقي

39
00:06:11,279 --> 00:06:12,440
ماهـذا؟

40
00:06:12,560 --> 00:06:14,360
.هذه دولارات أمريكيّة

41
00:06:14,480 --> 00:06:15,920
..أقول الكثير وأنا ثمل

42
00:06:16,040 --> 00:06:17,280
.قلت دولارات أمريكيّة

43
00:06:22,839 --> 00:06:24,720
أفضل الآن؟

44
00:06:26,480 --> 00:06:27,920
جيد

45
00:06:28,600 --> 00:06:30,920
ماذا تريد ان تنقل؟ -
لا اعرف -

46
00:06:31,040 --> 00:06:34,080
.مسابقة القبضة الحديديّة اقتربت

47
00:06:35,360 --> 00:06:36,640
ماذا قلت الآن؟

48
00:06:36,759 --> 00:06:39,240
!(حسناً (جين
.تعلم كيف تستريح

49
00:06:45,480 --> 00:06:48,400
!سيداتي سادتي

50
00:06:50,319 --> 00:06:52,680
!بسبب تلك الجائزة

51
00:06:54,079 --> 00:06:57,960
.هذا هو الغرض من هذا العرض السنويّ

52
00:06:58,839 --> 00:07:00,600
.(مباراة (القبضة الحديديّة

53
00:07:01,160 --> 00:07:04,000
.قد فزت بها اربع اعوام ماضية

54
00:07:05,040 --> 00:07:09,360
.عليّ أن ارحب بكم في

55
00:07:10,000 --> 00:07:11,480
"مدينة "تيـكن

56
00:07:12,319 --> 00:07:15,280
!قوة الاطـار

57
00:07:16,759 --> 00:07:19,360
!هذا هو تيـكن

58
00:07:21,279 --> 00:07:24,280
!شكراً لكم

59
00:07:27,759 --> 00:07:31,280
.لقـد تبقى يوميان فقط على بدء المباراة

60
00:07:31,959 --> 00:07:33,560
!نعم،يومين فقط

61
00:07:33,680 --> 00:07:36,160
."قبل أن تبدأ المباراة في "تيكن

62
00:07:36,519 --> 00:07:39,520
كيف حالك؟ -
انه مبكراً جداً بأن نقول انك تستطيع -

63
00:07:47,560 --> 00:07:49,960
ما اخبـار حسابي؟ -
عليك ان تعطيني 350 -

64
00:07:50,399 --> 00:07:52,400
.لن اعطي أي شئ

65
00:07:54,360 --> 00:07:55,640
لكن ماذا الآن؟

66
00:07:56,519 --> 00:07:59,240
.أنت المفضل لديّ -
!أراك لاحقـاً -

67
00:08:01,720 --> 00:08:03,640
!مرحباً

68
00:08:04,560 --> 00:08:06,200
هل لديك شئ مثير؟

69
00:08:06,319 --> 00:08:09,040
كل شئ لدي هو مثير لاهتمام شخص ما

70
00:08:10,759 --> 00:08:13,400
قهوة ؟ -
... قهوة -

71
00:08:14,519 --> 00:08:16,760
!أجل، قهوة

72
00:08:19,879 --> 00:08:22,320
كم سعرها؟ -
!يآلهي -

73
00:08:22,439 --> 00:08:26,400
!تلك ليست القضية
.القضية هي التثبيت او التجميد

74
00:08:27,639 --> 00:08:29,240
هل سنكمل امر القهوة الكولومبيّة

75
00:08:29,800 --> 00:08:32,640
!هذا مالديّ
.هذا هو الافضل

76
00:08:32,759 --> 00:08:34,040
جيد

77
00:08:34,159 --> 00:08:37,680
!اعطيني مخللات وشيكولاتة

78
00:08:38,600 --> 00:08:40,760
.اعتقد ان العمل بدأ يتزايد

79
00:08:41,240 --> 00:08:42,880
مائتي دولاراً

80
00:08:43,000 --> 00:08:45,520
ماذا عن 100 عالمي؟ -
اذهب -

81
00:08:49,320 --> 00:08:50,400
.انني استمتع بالعمل

82
00:08:50,519 --> 00:08:51,960
.أنا أيضاً

83
00:08:53,679 --> 00:08:56,080
!(جين)
.لا استطيع الرؤية هنا

84
00:08:56,200 --> 00:08:57,160
.لقد كنت مشغولاً

85
00:08:57,279 --> 00:09:00,600
هل فكرت في العرض؟ -
كلا ، شكراً لك -

86
00:09:00,720 --> 00:09:02,560
!انتظر لحظة

87
00:09:02,679 --> 00:09:04,120
هل انت جاد؟

88
00:09:04,240 --> 00:09:07,040
اراك تحاكم نفسـك -
هذا من اجل المال -

89
00:09:07,159 --> 00:09:08,760
.من اجل ان تقود

90
00:09:09,159 --> 00:09:11,640
هاتشي) ، يعاملنا مثل العبيد)

91
00:09:12,159 --> 00:09:14,040
.لديّ حياتي ومشاكلي

92
00:09:14,519 --> 00:09:16,760
!اخبرتك يارجل بأن هذا حقير

93
00:09:17,440 --> 00:09:19,440
!انه ابن ساقطة يفضل الموت في احياء فقيرة

94
00:09:19,559 --> 00:09:20,880
.ليس في مكان يقاتل كرجل

95
00:09:23,639 --> 00:09:25,440
!انت

96
00:09:48,480 --> 00:09:50,400
هل كل شئ جاهز؟

97
00:09:50,519 --> 00:09:53,080
.الأبطال في طريقهم إلى هنا

98
00:09:53,639 --> 00:09:54,960
جيـد

99
00:09:55,080 --> 00:09:58,880
!تيكين" تصدر اوامر عسكريّة لتعيينك حارساً من اجل المنافسة"

100
00:10:00,559 --> 00:10:01,640
أبي! ، اشعر بالفخر تجاه ذلك

101
00:10:01,799 --> 00:10:04,200
قم بتعزيز الأمن في الاقسام الاخرى

102
00:10:04,519 --> 00:10:06,960
.سأرسل فرق إضافيّة بشكل دوري

103
00:10:07,440 --> 00:10:09,760
.لن ندع أحد يفسد الأمر

104
00:10:11,360 --> 00:10:12,760
..بكل احترام

105
00:10:13,399 --> 00:10:15,120
.عليّ ان اقوم بالخطاب الليلة

106
00:10:15,759 --> 00:10:18,040
.إنه مثل تمرير شُعلة النجاح من الأب لإبنهِ

107
00:10:18,919 --> 00:10:20,600
متى تعتقد بأنك مستعد

108
00:10:21,120 --> 00:10:24,840
!انا مستعد لأكثر من ذلك -
!وظيفتك هي العنـايّة -

109
00:10:25,639 --> 00:10:27,480
.لاتعكر صفوي

110
00:10:35,600 --> 00:10:37,720
.التشديدات الأمنية ستبدأ خلال خمس دقائق

111
00:10:37,840 --> 00:10:39,760
.من فضلكم عودوا لمنـازلكم

112
00:10:59,120 --> 00:11:00,280
.اتذكر تلك الحركات

113
00:11:00,440 --> 00:11:02,920
بالطبع
لقد كنت افضل طُلابيّ

114
00:11:03,039 --> 00:11:04,920
!أنتِ تلميذتي أمي

115
00:11:05,039 --> 00:11:07,680
هل انت جائع؟
لقد احضرت بعد البروتينات

116
00:11:08,200 --> 00:11:10,520
هل تحب المخللات؟ -
!مضحك جداً -

117
00:11:16,799 --> 00:11:18,040
تريدي قهوة؟

118
00:11:18,159 --> 00:11:19,880
.دائماً أقول بأنه لديك

119
00:11:20,000 --> 00:11:21,600
!اعتقد بأن الثمن غالي

120
00:11:21,720 --> 00:11:23,200
.الأمر بسيط

121
00:11:23,360 --> 00:11:25,960
جين) ، نقل مثل هذا الأشياء قد يكلفك الموت)

122
00:11:26,320 --> 00:11:28,160
!يمكنني الدخول في منافسة القبضة الحديديّه

123
00:11:28,639 --> 00:11:29,920
.لأصنع المال

124
00:11:30,039 --> 00:11:32,400
!"لا تغلق "تيكن
هل تفهم؟

125
00:11:32,559 --> 00:11:34,840
.لا اريد بأن تذهب موهبتـك هباءاً

126
00:11:34,960 --> 00:11:37,480
لن ادع ذلك
إنه المـال

127
00:11:37,960 --> 00:11:39,680
هل الأمر مختلف؟

128
00:11:40,440 --> 00:11:41,680
من يهتم من أين يأتي المال؟

129
00:11:41,799 --> 00:11:43,080
انا اهتـم

130
00:11:43,200 --> 00:11:45,040
.لم اتمرن

131
00:11:45,200 --> 00:11:46,800
إذن لماذا تتدرب؟

132
00:11:47,240 --> 00:11:51,200
تعتقد بأن الحياة في الجانب الأخر من الجدار ستكون اكثر سروراً؟

133
00:11:52,600 --> 00:11:54,680
!ثق بي لن يكون كذلك

134
00:11:55,360 --> 00:11:57,960
.لقد احترق العالم بسبب الطمع

135
00:11:58,080 --> 00:11:59,560
هل ذلك أفضل الآن؟

136
00:11:59,960 --> 00:12:01,800
بأن تجمعي اقراص بروتين؟

137
00:12:02,519 --> 00:12:04,000
هل كان ابي سيريد ذلك لنا؟

138
00:12:04,159 --> 00:12:05,520
!كلا

139
00:12:05,639 --> 00:12:06,600
لماذا لا تقدرين ذلك أبداً؟

140
00:12:06,759 --> 00:12:09,600
لقد مات أباك
!هذا كل ما تريد ان تعرفه

141
00:12:09,720 --> 00:12:11,720
!انسى ذلك
سأذهب

142
00:12:11,879 --> 00:12:13,880
!لايمكنك المغادرة عبر الطريق
إنه مُلغم بالجنـود

143
00:12:14,000 --> 00:12:15,280
!دائماً ممتلئ بالجنود

144
00:12:15,399 --> 00:12:17,720
!لاتذهب

145
00:12:27,720 --> 00:12:29,240
جين) ؟)

146
00:12:29,360 --> 00:12:30,840
!(مرحباً (كارا

147
00:12:31,679 --> 00:12:33,080
!مرحباً

148
00:12:35,440 --> 00:12:37,320
أين انت؟ -
... إنه -

149
00:12:41,120 --> 00:12:43,280
ماهذا؟ -
شيكولاتة -

150
00:12:44,360 --> 00:12:45,960
حقاً؟

151
00:12:50,440 --> 00:12:52,200
.اعتقد بأنك قد تغيرت

152
00:12:52,679 --> 00:12:54,440
هل اخترقتها؟ -
ليس حتى الآن -

153
00:12:54,960 --> 00:12:56,160
سنذهب من خلال صفحة الجدار الناري

154
00:12:56,720 --> 00:13:00,160
.لدينا تصريح بالدخول ل60 ثانية فقط خلال نظام الفيديو الخاص بهم

155
00:13:01,080 --> 00:13:03,200
.سنقوم باختراق نظام التشغيل لديهم

156
00:13:04,000 --> 00:13:06,240
.لا يوجد احد يعرف لماذا لم تمت حتى الآن

157
00:13:06,360 --> 00:13:07,600
.لقد كنت ناجحاً

158
00:13:09,399 --> 00:13:11,520
.ستظل ناجحاً

159
00:13:30,919 --> 00:13:32,960
.لقد افتقدتـك

160
00:13:38,639 --> 00:13:40,440
.لديّ نفس الشعور أيضاً

161
00:13:42,120 --> 00:13:44,160
أنت ذكي

162
00:13:45,720 --> 00:13:48,440
تقريباً

163
00:13:56,840 --> 00:13:59,480
.إنها مقولة أمريكيّة مأثورة

164
00:14:05,320 --> 00:14:08,160
بأن ثورتـك لن تلتفت إليها الانظار

165
00:14:17,879 --> 00:14:19,400
!اللعنة

166
00:14:21,879 --> 00:14:24,160
مستعد للتحقق

167
00:14:25,039 --> 00:14:27,440
.علينا أنهاء ذلك
سيكون جيداً

168
00:14:53,519 --> 00:14:56,400
.سيديّ ، لقد وجدت متمردين في 9 قطاعات

169
00:14:56,519 --> 00:14:59,160
!احرقهم جميعاً

170
00:14:59,840 --> 00:15:03,080
!سيدي، لكن لدينا مستوطنين هناك -
!لا اهتم! دمرهم جميعاً -

171
00:16:24,279 --> 00:16:26,760
لا اريد أي شئ يعطل "تيكين" هل تفهم؟

172
00:16:32,519 --> 00:16:35,280
!لن أدعك تضيع موهبتك

173
00:16:54,360 --> 00:16:56,160
تيكين"؟"

174
00:17:01,519 --> 00:17:03,400
...(جين)

175
00:17:05,799 --> 00:17:09,240
!كان عليّ ان ابقا هنا
!طلبت مني بألا أذهب

176
00:17:09,359 --> 00:17:10,880
ليس ذنبك

177
00:17:11,000 --> 00:17:13,840
!هايتشي ماشيما) ، قد مات)
اعرف كيف تشعر الآن

178
00:17:14,720 --> 00:17:16,280
...والدي قد مات أيضاً

179
00:17:16,440 --> 00:17:18,560
وماذا فعلوا ليستحقوا هذا؟
لا شــئ

180
00:17:19,279 --> 00:17:20,920
ماذا بإمكانهم أن يفعلوا؟

181
00:17:21,319 --> 00:17:22,960
!لا شئ

182
00:17:23,480 --> 00:17:25,120
!يدفعون  ثمن جراء مايفعلونه

183
00:17:28,920 --> 00:17:32,480
...

184
00:17:32,599 --> 00:17:36,640
(انها من صنيع (هايتشي ماشيما

185
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
.ومازال مستمراً

186
00:17:41,680 --> 00:17:46,040
.أيُها السادة عليكم التوجه الآن للبوابة الشرقيّة

187
00:17:46,519 --> 00:17:49,080
!تحذير! سيداتي سادتي

188
00:17:50,400 --> 00:17:52,160
من سيكون المتنافس القادم؟

189
00:17:52,720 --> 00:17:54,600
من سيكون بطل القبضة الحديديّة في المستقبل؟

190
00:17:54,920 --> 00:17:56,520
من سيفوز؟

191
00:17:57,160 --> 00:17:59,560
.إنها مجرد جريمة قتل تقام امام العامة

192
00:18:03,240 --> 00:18:05,000
إنها رياح آتية من الشمال

193
00:18:05,119 --> 00:18:07,960
ستحتاجون للزيت للتدفئة

194
00:18:08,400 --> 00:18:10,680
.لديّ 100 دولاراً

195
00:18:12,519 --> 00:18:15,880
سأراهن بهم ضد من يخوض المعركة؟

196
00:18:16,000 --> 00:18:17,120
!جولة واحدة فقط

197
00:18:18,839 --> 00:18:20,640
!هيّا غادروا أيها الجبناء

198
00:18:22,519 --> 00:18:24,040
!ماعادا انت أيها الفتى الابيض

199
00:18:27,240 --> 00:18:29,160
!آخر مزايدة

200
00:18:30,160 --> 00:18:31,720
.. واحد

201
00:18:33,359 --> 00:18:34,680
..اثنان -
!انتظر -

202
00:18:38,759 --> 00:18:40,440
..اريد الانضمـام

203
00:18:44,519 --> 00:18:46,840
!حسناً ،قم بالتسجيل هنا

204
00:18:48,680 --> 00:18:51,120
!اترك الحقيبة

205
00:18:52,200 --> 00:18:54,680
!أنت فقط -
رجل ميت سائراً -

206
00:19:01,160 --> 00:19:03,360
سيديّ ، كما تعلم أنها تصفيّات

207
00:19:03,480 --> 00:19:05,560
جولة لثلاث دقائق
!هذا عظيم

208
00:19:12,240 --> 00:19:13,640
أيها الفتى الكبير، اتبعني؟

209
00:19:19,640 --> 00:19:21,480
هل انت خائف؟

210
00:19:22,599 --> 00:19:23,560
انا جيد

211
00:19:26,680 --> 00:19:28,240
لست كذلك

212
00:19:28,359 --> 00:19:30,760
إلي اين ستذهب؟ -
!تباً -

213
00:19:32,000 --> 00:19:34,120
!يالك من غبيّ

214
00:19:52,559 --> 00:19:54,680
هيّا اصعد للحلبة

215
00:20:05,440 --> 00:20:07,120
أفضل من (جين)؟

216
00:20:09,720 --> 00:20:11,720
!انظر!لهذا المارد

217
00:20:21,519 --> 00:20:24,400
أريد خطف القبضة الحديديّة
وانت تعرقل طريقي

218
00:20:25,000 --> 00:20:27,240
.عليك أن تتعلم الاحترام

219
00:20:31,160 --> 00:20:32,280
،خذ هذه بشكل مبدئي

220
00:20:32,400 --> 00:20:34,880
"ليس للأطفال مكاناً أمام مارشال لو

221
00:20:35,000 --> 00:20:36,040
!يبدو انه سيموت

222
00:21:49,480 --> 00:21:51,160
!اعتقد ان تلك هي فرصته

223
00:21:51,279 --> 00:21:53,200
أنها مجرد صدمة بسيطة
!يجب ان اسيطر على الوضع

224
00:22:23,400 --> 00:22:25,120
!هيّا تحرر -
! لا استطيع -

225
00:22:25,480 --> 00:22:27,520
إن كنت لا تستطيع التنفس
فأنت لا تستطيع القتال

226
00:22:27,799 --> 00:22:29,400
!لن تفوز إلا إذا اردت ذلك

227
00:22:29,960 --> 00:22:31,160
!هيّا مرة اخرى

228
00:22:57,480 --> 00:22:59,720
لقد تم اختياره من قبل الجمهور

229
00:23:01,279 --> 00:23:02,760
!الاحترام

230
00:23:03,279 --> 00:23:04,320
هل سمعت ذلك؟

231
00:23:25,480 --> 00:23:28,160
.تلك هي المرة الأولى التي يهزم فيها (مارشال لو) أمام هاوي

232
00:23:28,279 --> 00:23:30,080
.الأصوات تعلو

233
00:23:30,200 --> 00:23:32,440
.حب المشاهدين

234
00:23:32,559 --> 00:23:34,200
.هو الطريق

235
00:23:35,240 --> 00:23:37,240
دعنا نرى كيف تعلم هذا من الشارع

236
00:23:39,039 --> 00:23:40,720
افسحـوا الطريق

237
00:23:40,839 --> 00:23:43,480
اعطيني يدك
!هيّا افسحوا الطريق

238
00:23:43,599 --> 00:23:45,160
ما اسمـك؟ -
(جيـن) -

239
00:23:45,279 --> 00:23:47,560
هل تعرف ماذا فعلت يـا ،(جين)؟

240
00:23:48,519 --> 00:23:50,360
."لقد هزمت احد مقاتلين "تيكين

241
00:23:52,480 --> 00:23:53,920
.لقد قلت أنك من ضاحية

242
00:23:54,039 --> 00:23:55,000
..اجل

243
00:23:55,160 --> 00:23:56,320
من علمّك الصمود بهذه الطريقة؟

244
00:23:56,440 --> 00:23:57,720
أمي

245
00:23:57,839 --> 00:23:59,640
أمك؟
!كلا

246
00:23:59,759 --> 00:24:01,360
.لقد ماتت

247
00:24:04,039 --> 00:24:05,760
.لقد فزت لتوك بمكانٍ في منافسة القبضة الحديديّة

248
00:24:06,319 --> 00:24:08,600
.كل المقاتلين يرعاهم الآخرون

249
00:24:08,720 --> 00:24:10,240
جميعهم ماعادا أنت

250
00:24:10,359 --> 00:24:13,880
..لتولي أمر التسجيل ، والوثائق والتدريب بالتفصيل

251
00:24:16,119 --> 00:24:17,640
.يمكنني ان اقوم بذلك

252
00:24:19,160 --> 00:24:21,520
وأنت ماذا تريد؟ -
%30 -

253
00:24:21,920 --> 00:24:23,760
.% فقـط 10

254
00:24:24,559 --> 00:24:26,680
.يعجبني ذلك

255
00:24:27,200 --> 00:24:29,040
.عشرون بالمئه

256
00:24:29,960 --> 00:24:31,160
!مرحباً

257
00:24:32,519 --> 00:24:34,360
!اختيار زكي

258
00:24:35,720 --> 00:24:37,160
ليس لديك امتعة ،صحيح؟

259
00:24:39,079 --> 00:24:40,840
.اعتقد ذلك

260
00:24:52,079 --> 00:24:53,480
.اتذكر تلك الحركات

261
00:24:53,599 --> 00:24:56,200
يجب أن تكون افضل تلاميذي

262
00:24:57,319 --> 00:24:59,680
!"لا تقترب من"تيكين
هل تفهمني؟

263
00:25:00,960 --> 00:25:04,080
.العالم قد احترق بأكمله بسبب الطمع

264
00:25:04,200 --> 00:25:06,880
.تيكين" صنعت من اجل الطمع"

265
00:25:25,440 --> 00:25:27,800
ماذا يبدو قديماً؟

266
00:25:29,680 --> 00:25:32,520
انا ابنه

267
00:25:36,359 --> 00:25:39,520
.تيكين" ، كان يجب ان تصبح ملكي"

268
00:25:51,000 --> 00:25:53,760
!(كازويا) -
أبي -

269
00:25:55,799 --> 00:25:57,280
لا يُمكنني ان ارى

270
00:26:01,599 --> 00:26:03,600
!اشرح

271
00:26:05,160 --> 00:26:10,880
لقد اسحقت المُتمردين
اريد الاسترخاء قليلاً

272
00:26:11,599 --> 00:26:13,240
.يجب ان اعد ترتيبات القبضة الحديديّة

273
00:26:13,400 --> 00:26:15,120
كل شئ على مايرام

274
00:26:16,960 --> 00:26:20,560
،منذ زمن طويل
ومازلت لا تفهم

275
00:26:24,200 --> 00:26:25,880
.الفوز بالقبضة الحديديّة

276
00:26:26,000 --> 00:26:27,800
."يعني القوة و هيبة "تيكين

277
00:26:28,599 --> 00:26:30,800
!يجلب الشرف لاسم ميشيما

278
00:26:31,079 --> 00:26:33,600
.لو فزت هنا سأفوز بالعالم بأكمله

279
00:26:34,480 --> 00:26:36,560
.كما تريد

280
00:27:08,920 --> 00:27:11,000
.ابقى قريباً مني

281
00:27:12,640 --> 00:27:14,480
.وتوقف عن البحث عن الشرطة

282
00:27:14,599 --> 00:27:16,440
لماذا؟ -
إنها محطة قطار -

283
00:27:19,079 --> 00:27:20,640
!انهم مواطنون عاديون

284
00:27:21,480 --> 00:27:22,800
!إمكانية المعِيشة

285
00:27:23,400 --> 00:27:25,040
اجل

286
00:27:29,200 --> 00:27:31,040
(رافان جي)

287
00:27:31,839 --> 00:27:34,960
عمل لدى المخابرات العسكريّة
في مجال التكنولوجيا القاتلة

288
00:27:35,640 --> 00:27:37,040
(أحد اعضاء الـ (نينجاستو

289
00:27:38,400 --> 00:27:40,400
(ايدي جوردو) ، من (فالين كورب)

290
00:27:40,519 --> 00:27:42,760
.إنه قاتل محترف

291
00:27:43,240 --> 00:27:45,400
.هناك جائزة من سلفادور لمن يحصل على رأسه

292
00:27:46,319 --> 00:27:49,160
قوي لكنه سريع الانفعال

293
00:27:50,480 --> 00:27:53,040
سيرجاي دراجنوف) ، مقاتل السامبو)

294
00:27:53,480 --> 00:27:55,840
.تم تدريبه بواسطة الحكومة الروسيّة

295
00:27:56,640 --> 00:27:58,200
.قضى عاماً واحداً في "سيبريا

296
00:27:58,359 --> 00:28:00,440
.لمساعدته في اعادة هيمنة الحكومة

297
00:28:01,920 --> 00:28:04,840
( الأختان ( أنا ) و( نينا ويليامز

298
00:28:05,359 --> 00:28:07,720
(قاتلتان محترفتان من (إيدريكس

299
00:28:08,519 --> 00:28:11,720
.قاما باغتيال ثلاث مدراء لشركات مختلفة

300
00:28:11,839 --> 00:28:14,480
.زعيمتان في "كابو" و أيكيدو

301
00:28:14,880 --> 00:28:17,680
كريستين مونتيرو) ، من فيكترو كوب)

302
00:28:17,799 --> 00:28:20,200
.خبيرة في الفن المختلط
.دُربت بواسطة جدها

303
00:28:20,799 --> 00:28:23,600
.وتبدو مرنة

304
00:28:24,720 --> 00:28:27,520
ميوجيل روجو) ، متخصص)

305
00:28:27,680 --> 00:28:29,400
لديه اداء رائع
.وخططه ذكيّة

306
00:28:29,519 --> 00:28:31,400
.لكنه يحب تقديم عروض

307
00:28:32,839 --> 00:28:35,920
(يوشي ميتسو)
.سيد السيف

308
00:28:36,680 --> 00:28:39,120
.احد جنود الساموراي الحقيقيّن

309
00:28:40,759 --> 00:28:48,240
أخيراً! (بريان فاي) ملاكم
.انه متدرب جيداً

310
00:28:49,519 --> 00:28:52,640
.والفائز بالقبضة الحديديّة

311
00:29:06,240 --> 00:29:07,880
ماهذا؟ -
هل تمزح؟ -

312
00:29:08,559 --> 00:29:10,640
.احصل على مظهر جيد

313
00:29:12,240 --> 00:29:14,000
.لن ارتديها

314
00:29:17,559 --> 00:29:20,720
.(كل شئ قد تغير الآن (جين

315
00:29:20,839 --> 00:29:23,400
.الصورة هي الحل

316
00:29:24,079 --> 00:29:25,680
.لديك موهبة الرشاقة

317
00:29:25,799 --> 00:29:28,280
وتعرف ماذا؟
.نحن الآن ننظر إلى المنافسة

318
00:29:31,319 --> 00:29:32,920
(ستيف فوكس)

319
00:29:34,559 --> 00:29:35,800
من هذأ؟

320
00:29:35,920 --> 00:29:38,080
لم اراه من قبل؟

321
00:29:39,640 --> 00:29:41,120
من؟

322
00:29:41,240 --> 00:29:43,760
إنه هاوي

323
00:29:43,880 --> 00:29:45,840
لاتتحدث

324
00:29:45,960 --> 00:29:48,240
.(أنهم يحبونك ،لقد وضعوك مكان (مارشال لو

325
00:29:49,079 --> 00:29:51,560
ابقى هنا
سأعود في الحال

326
00:30:07,640 --> 00:30:09,680
ما مُشكلتك؟

327
00:30:10,359 --> 00:30:11,480
..لا شئ

328
00:30:12,880 --> 00:30:14,920
.ليس جيداً ان تتفحصني هكذا

329
00:30:16,119 --> 00:30:18,800
.معذرةً
أنني اعجب كثيراً بأصابعك

330
00:30:20,400 --> 00:30:22,560
ماذا؟

331
00:30:22,720 --> 00:30:27,160
.تلك الحركات تتطلب وضع مضبوط للقدم

332
00:30:27,279 --> 00:30:29,680
..كيف ترخي اصابعك

333
00:30:30,680 --> 00:30:32,880
.هذا مثير للاعجاب

334
00:30:34,200 --> 00:30:37,480
هل تعلمت تلك الحركات؟ -
القليل منها -

335
00:30:39,359 --> 00:30:42,400
من انت؟ -
( اسمي هو ( جيـن -

336
00:30:44,359 --> 00:30:46,240
اذا انت من اختاره الجمهور؟

337
00:30:47,160 --> 00:30:48,960
تبدين مندهشة

338
00:30:50,359 --> 00:30:51,760
.لا أرى احد يعرفك على أية حال

339
00:30:52,200 --> 00:30:54,400
لتتذكري بأنكِ قلت هذا
بعد أن افوز بالمباراة

340
00:30:56,319 --> 00:30:57,480
...اجل

341
00:30:59,839 --> 00:31:02,280
!جين) ، انت هنا)

342
00:31:04,559 --> 00:31:06,080
!إلى اللقاء في الحلبة

343
00:31:11,079 --> 00:31:15,600
.ننقل لكم بث حي من مدينة (تيكن) لمسابقة القبضة الحديديّة

344
00:31:16,200 --> 00:31:18,560
.المرة الأخيرة التي كتب فيها التاريخ لأول مرة

345
00:31:18,680 --> 00:31:23,560
.لا اعرف لقد تحسنت الظروف هذه المرة

346
00:31:23,880 --> 00:31:25,600
(اسمه هو (جين

347
00:31:25,759 --> 00:31:28,320
مقاتل صغير

348
00:31:28,440 --> 00:31:30,560
.قاتل مع كبار المقاتلين في العالم

349
00:31:31,519 --> 00:31:33,840
!(رافين)

350
00:31:34,960 --> 00:31:37,800
!(ميجويل روجو)

351
00:31:38,839 --> 00:31:41,240
!(نينا ويليامز)

352
00:31:42,359 --> 00:31:44,400
!(آنا ويليامز)

353
00:31:45,680 --> 00:31:48,480
(سيراجاي دراجنوف)

354
00:31:49,119 --> 00:31:51,400
!(بريان فاري)

355
00:31:52,839 --> 00:31:55,960
!(ايدي جودو)

356
00:31:56,759 --> 00:31:59,280
.النظر لمؤخرتي سبباً لجعلي اهزمك

357
00:31:59,960 --> 00:32:01,880
.في موقفك سأهتم باللعبة

358
00:32:04,359 --> 00:32:07,520
!(كريستي مونتريو)

359
00:32:08,359 --> 00:32:11,040
جين) ، هل تبدو بخير؟)

360
00:32:13,240 --> 00:32:15,000
!أشعر بتعب قليلاً

361
00:32:15,240 --> 00:32:16,880
هل ستتقيئ؟ -
أشعر بأنني سأتقيئ -

362
00:32:17,279 --> 00:32:22,040
.. اول مقاتل من الاحياء يفوز بمنافسة

363
00:32:22,160 --> 00:32:24,600
جين)! من اختيار الجمهور)

364
00:32:28,559 --> 00:32:30,680
.تلك المعركة الفاصلة

365
00:32:30,799 --> 00:32:32,400
.أجل، لايمكنني المقارنة مع المقاتلين الآخرين

366
00:32:33,279 --> 00:32:34,760
(اسأل (مارشال لو

367
00:32:35,519 --> 00:32:37,920
.لقد نال مرة واحدة

368
00:32:38,039 --> 00:32:39,360
لماذا تبدو متهدداً؟
انه مجرد مقاتل

369
00:32:39,480 --> 00:32:40,680
.ليس حقاً

370
00:32:42,359 --> 00:32:44,680
.لكن لا اريد ان تقع (تيكين) في يد هواة

371
00:33:05,039 --> 00:33:08,960
!رافين) ، سيقاتل (ايدي جوردو)

372
00:33:09,160 --> 00:33:12,120
.أول مبارايات القبضة الحديديّة

373
00:34:04,480 --> 00:34:06,720
!كن او لا تكون -
!حسناً -

374
00:34:43,760 --> 00:34:45,960
!(الفـائز هو (رافين

375
00:34:46,079 --> 00:34:48,560
!لندخل في المشهد الآخر

376
00:35:02,920 --> 00:35:06,000
!(ميجويل روجو)

377
00:35:14,079 --> 00:35:18,000
!جين) ، اختيار الجمهور)

378
00:35:20,360 --> 00:35:21,360
!انها فرصتك

379
00:35:25,159 --> 00:35:27,080
!حظاً طيباً

380
00:35:34,639 --> 00:35:36,440
لا يثق به أحد

381
00:35:36,559 --> 00:35:38,040
إنه جيد

382
00:35:38,159 --> 00:35:40,280
عليك أن تستخدم غروره ضد سرعته

383
00:35:40,400 --> 00:35:43,520
و لاتجعله يتحرك ,حسناً

384
00:35:45,039 --> 00:35:46,600
هيا

385
00:35:47,119 --> 00:35:48,840
هيا , هل أنت مُستعد ؟
لنذهب

386
00:35:50,039 --> 00:35:52,520
شىء أخير

387
00:35:52,639 --> 00:35:53,800
عندما تضربه سيقوم بضربك
فى نفس الوقت يدبيده اليمني

388
00:35:53,920 --> 00:35:57,320
وسوف يرفع ركبته فى الأعلي
هل فهمت هذا ؟

389
00:35:58,320 --> 00:36:00,480
أجل , شُكراً

390
00:36:03,039 --> 00:36:04,120
إستخدم هذا

391
00:36:52,280 --> 00:36:54,920
كما قلت , لا يُعتبر مُنافس لهم

392
00:36:55,440 --> 00:36:57,120
هل تعلم أين انت ؟

393
00:36:57,679 --> 00:36:59,840
هذه القبضة الحدِيدية

394
00:37:00,360 --> 00:37:02,440
هيا

395
00:37:03,400 --> 00:37:05,280
أجل

396
00:37:17,280 --> 00:37:18,680
أجل

397
00:37:43,119 --> 00:37:44,720
رائع

398
00:37:49,239 --> 00:37:51,080
كما قُلت يافتي

399
00:37:57,840 --> 00:37:59,800
إنهض أيها المُغفل , إنهض

400
00:38:02,559 --> 00:38:04,040
هذا كثير جداً ليعطي
خيار للناس

401
00:38:04,199 --> 00:38:05,160
أصمت

402
00:38:05,320 --> 00:38:06,720
ما الأمر (مونتيرو) ؟

403
00:38:07,280 --> 00:38:09,080
هل سيتمكن من نزع جلدك ؟

404
00:38:09,239 --> 00:38:11,480
سوف نري ماذا يوجد تحت جِلدك
أيها الآلي

405
00:38:11,960 --> 00:38:14,840
ماذا قُلتي للتو ؟ -
لقد سمعتني -

406
00:38:17,519 --> 00:38:19,360
لا تستخف أبداً بخِصمك

407
00:38:20,079 --> 00:38:21,320
قم بكشفه و هاجم

408
00:38:21,679 --> 00:38:23,440
و كُل ضربة يجب أن تكون الأفضل

409
00:38:26,480 --> 00:38:28,640
أجل , يافتي إنهض

410
00:39:13,679 --> 00:39:14,760
(جين)

411
00:39:19,639 --> 00:39:22,240
(توقف (جين
لقد إنتهي الأمر

412
00:39:25,960 --> 00:39:27,280
ماذا تقول ؟

413
00:39:42,800 --> 00:39:45,320
شكراً على النصيحة -
هذه وظيفتي -

414
00:39:45,880 --> 00:39:48,880
كلما زدت فى الفوز سوف
تجني الكثير من المال

415
00:39:49,119 --> 00:39:50,960
هل هذا يؤلم ؟ -
إنه يؤلم الأن -

416
00:39:52,320 --> 00:39:53,840
نهاية رائعة

417
00:39:53,960 --> 00:39:57,360
مسلية بالفعل
ولكن خارج السيطرة تماماً

418
00:39:57,480 --> 00:39:59,160
انت لا تريد هذا , أليس كذلك ؟

419
00:40:00,360 --> 00:40:01,400
ان أعلم أنها هُنا

420
00:40:01,519 --> 00:40:03,080
هل تفعل ؟ -
أجل -

421
00:40:03,199 --> 00:40:04,920
جيد , لأنك كُنت محظوظ هُناك

422
00:40:05,039 --> 00:40:06,720
فى المرة القادمة عليك أن
تنهي كل شىء بأسرع مايُمكن

423
00:40:06,840 --> 00:40:08,120
إضربه بقوة و بأعلى ماتستطيع

424
00:40:08,239 --> 00:40:10,320
(ستيف فوكس)

425
00:40:10,920 --> 00:40:12,640
(قادم من (أنفيل

426
00:40:12,760 --> 00:40:15,040
كلانا يعلم أن "تيكين" موطني

427
00:40:15,159 --> 00:40:16,720
بالطبع

428
00:40:16,840 --> 00:40:19,600
لقد سمعت أنك نقلت خبراتك
إلى مُقاتل جديد

429
00:40:19,920 --> 00:40:23,240
دعني أقدم لك , هذا
جين) من إختاره الشعب)

430
00:40:24,280 --> 00:40:27,000
تهانينا على القتال الشرس

431
00:40:27,559 --> 00:40:31,120
لقد أثرت إعجاب أبي
و هذه ليست مُهمة سهلة

432
00:40:31,320 --> 00:40:33,120
أريد أن أشكر السيد (ماشيما) بنفسي

433
00:40:33,239 --> 00:40:34,320
على فُرصته

434
00:40:34,920 --> 00:40:37,000
إستمر فى الفوز وسوف تفعل

435
00:40:38,039 --> 00:40:40,240
هُناك شىء مألوف بشأن إسلوبك

436
00:40:41,719 --> 00:40:43,440
هل قاتل والدك من قبل فى القبضة الحديدة ؟

437
00:40:43,920 --> 00:40:45,840
أنا لا أعرف والدي

438
00:40:45,960 --> 00:40:47,480
"إنه شىء مألوف فى "أنفيل

439
00:40:47,960 --> 00:40:49,640
إعمل بجد و إستمر فى التدريب

440
00:40:50,320 --> 00:40:52,000
"و يوم ما سوف تصبح مُقاتل "تيكين

441
00:40:52,119 --> 00:40:53,520
"لستُ أنتمي إلى الــ"تيكين

442
00:40:54,719 --> 00:40:55,960
سنرى بشأن هذا

443
00:41:03,840 --> 00:41:05,120
ما كان هذا ؟

444
00:41:05,239 --> 00:41:06,880
قُم بعملك فحسب

445
00:41:19,199 --> 00:41:21,960
الهزيمة ليست بخيار
وكذلك الفوز

446
00:41:23,159 --> 00:41:25,120
أن تنهزم لأنك تُقرر هذا

447
00:41:25,239 --> 00:41:26,680
مرة أخريّ

448
00:42:04,400 --> 00:42:06,040
أريد الخروج من هنا لمُدة

449
00:42:07,079 --> 00:42:08,480
و لكن هذا مُخالف للقوانين

450
00:42:10,519 --> 00:42:12,800
ليس إن عرفوا

451
00:42:58,880 --> 00:43:01,400
ها هو (جين) إختيار الجماهير

452
00:43:01,800 --> 00:43:03,440
هيا حيوه -
(مرحبا (جين -

453
00:43:03,639 --> 00:43:05,760
لقد كُنت رائع -
شكراً لكِ -

454
00:43:08,159 --> 00:43:09,960
من المُدهش انه لايوجد
هُنا عصابة تحاول قتلي

455
00:43:10,519 --> 00:43:13,200
اليوم أنت من المشاهير
سوف تعتاد على هذا

456
00:43:22,039 --> 00:43:23,600
إذن ماذا حدث هُناك مع (روجا) ؟

457
00:43:24,159 --> 00:43:26,000
لقد هزمته
هذا ماحدث

458
00:43:26,119 --> 00:43:28,080
هذا أكثر من هزيمته
لقد كُنت ستقتُله

459
00:43:28,199 --> 00:43:30,000
هل بإمكاني إعطائك نصيحة صغيرة ؟

460
00:43:30,119 --> 00:43:32,600
هذا ليس عن القتل أو تعريض
نفسك للقتل

461
00:43:33,440 --> 00:43:34,640
أنتِ احضرتني هُنا لتحذريني ؟

462
00:43:34,760 --> 00:43:37,360
ما أحاول قوله أن
ماتفعله سوف يُسبب لك مشاكل

463
00:43:37,480 --> 00:43:39,120
... أعتقد أنه يمكنني التحكم فى نفسي

464
00:43:39,519 --> 00:43:41,440
مِثلك

465
00:43:42,360 --> 00:43:44,040
أنت لا تعرف شىء عنيّ

466
00:43:45,320 --> 00:43:47,200
لقد ترعرعتي خارج الحدود الأمريكية

467
00:43:47,719 --> 00:43:49,120
و قام جدك بتعليِمك القِتال

468
00:43:49,519 --> 00:43:50,840
و إنضممتي إلى بطولة الهواة ؟

469
00:43:51,360 --> 00:43:52,800
و حينها أصبحتي بطلة

470
00:43:52,920 --> 00:43:54,640
لقد رأيت كُل هذا فى الإعلانات

471
00:43:54,800 --> 00:43:56,880
هذه الإعلانات لا تخبرك أيضاً
كيف أقوم بالتقبيل ؟

472
00:44:46,679 --> 00:44:48,720
حسناً , لقد رحل

473
00:44:56,360 --> 00:44:59,280
....... هل يجب أن -
أجل , اعتقد انه يجب -

474
00:45:05,039 --> 00:45:06,440
احتاج إلى النوم

475
00:45:07,159 --> 00:45:09,360
غداً سوف نكمل

476
00:45:09,480 --> 00:45:11,360
هل تعديني ؟

477
00:45:18,480 --> 00:45:20,720
إذهب للنوم

478
00:46:01,760 --> 00:46:03,400
! (جين)

479
00:46:21,559 --> 00:46:23,800
إنهض من اجل الرب

480
00:46:25,719 --> 00:46:27,520
أعرفهم

481
00:46:27,639 --> 00:46:29,880
إنهم قلقون لأنك فعلاً ستفوز بالعرض

482
00:46:30,400 --> 00:46:31,400
لا شىء تم تغييره

483
00:46:31,519 --> 00:46:35,320
لانه محال , محال لأى شخص أخر
أن يفوز ضد الوجه الحديدى

484
00:46:37,079 --> 00:46:39,120
ربما علينا فعل شىء أخر

485
00:46:42,559 --> 00:46:43,680
من أين حصلت على هذه ؟

486
00:46:44,039 --> 00:46:46,200
إنه لأميّ

487
00:46:48,960 --> 00:46:50,520
(جون كازاما)

488
00:46:51,519 --> 00:46:52,480
لقد كُنت أعرفها

489
00:46:53,599 --> 00:46:54,680
كُنت تعرفها ؟

490
00:46:55,079 --> 00:46:56,800
لقد كُنا سوياً فى نفس الإتجاه

491
00:46:57,519 --> 00:46:59,120
هذا مُستحيل

492
00:46:59,880 --> 00:47:02,680
"لقد كانت مُقاتلة "تيكين

493
00:47:03,000 --> 00:47:04,880
أنت لاتعرف ما تتحدث عنه

494
00:47:05,000 --> 00:47:08,320
أعرف كُل شىء عن امك

495
00:47:09,079 --> 00:47:10,640
لقد كُنا نقاتل سوياً

496
00:47:10,760 --> 00:47:12,480
لماذا لم تقل أى من هذا ؟

497
00:47:13,239 --> 00:47:14,720
لماذا تكذب علي ؟

498
00:47:14,840 --> 00:47:16,120
(ربما كانت تحميك (جين

499
00:47:16,320 --> 00:47:17,280
(إستمع إلى (جين

500
00:47:17,440 --> 00:47:19,840
الأن أنت بحاجة للخروح من هُنا
إذهب تحت الآرض

501
00:47:20,199 --> 00:47:21,320
إنها مُحقة

502
00:47:21,440 --> 00:47:22,400
لن أرحل

503
00:47:22,519 --> 00:47:25,920
إنسى أمر الوجه الحديدى -
لا , لا اهتم بأمر الوجه الحديدي -

504
00:47:27,239 --> 00:47:30,320
(لقد جئت هُنا لقتل (هاتشى ماشيما

505
00:47:38,960 --> 00:47:41,640
هل تعلمون ماهو شكل هذا الكابوس ؟

506
00:47:41,760 --> 00:47:43,800
أعتقد أنك تقلق كثيراً

507
00:47:43,920 --> 00:47:45,360
لا تتحدثي معي هكذا

508
00:47:45,880 --> 00:47:48,800
لقد فشلتم
و مازال على قيد الحياة

509
00:47:49,280 --> 00:47:52,120
لقد كان خطأ ولن يحدث بعدذ لك

510
00:47:53,039 --> 00:47:57,160
لا
لقد قللتم من شأنه

511
00:47:58,320 --> 00:48:01,920
و الأن علي أن أنظف
الفوضي التى سببتموها

512
00:48:13,239 --> 00:48:14,800
إبقي مع الشاشة ولا تتحرك

513
00:48:15,760 --> 00:48:17,760
و لاتحاول فعل أى شىء و انت تُشاهد

514
00:48:20,320 --> 00:48:22,920
(كريستي مانتيرو)

515
00:48:25,000 --> 00:48:28,000
(نينا ويليمز)

516
00:48:31,960 --> 00:48:33,520
أعتقد أنها هي

517
00:48:33,639 --> 00:48:35,200
ماذا ؟

518
00:48:35,760 --> 00:48:36,760
(نينا ويليمز)

519
00:48:37,480 --> 00:48:39,160
لقد كانت واحدة من هؤلاء القتليّ

520
00:48:42,960 --> 00:48:44,280
من الجيد معرفة هذا

521
00:49:06,920 --> 00:49:08,160
هل كُنتِ فى المدينة الليلة الماضية ؟

522
00:49:09,960 --> 00:49:12,640
أنا مُعجبة بصديقك
إنه لطيف

523
00:49:36,480 --> 00:49:39,040
آسفة , لا أشاركه

524
00:49:42,599 --> 00:49:46,600
مائة ألف عملة محلية من اجل قتل
هذا الفتي

525
00:49:48,320 --> 00:49:50,880
ما الذى يجعلك تعتقد
أنني أريد مالك ؟

526
00:49:56,760 --> 00:49:59,440
تبديل العظم بالحديد اللين
ليس برخيص , أليس كذلك ؟

527
00:50:00,320 --> 00:50:01,760
لا يُهمني هذا

528
00:50:02,880 --> 00:50:05,680
لا يوجد أحد يُمكنه معاقبة الحائط

529
00:50:05,800 --> 00:50:07,400
و أية شركة يجب أن انضم لها

530
00:50:07,920 --> 00:50:11,720
بما أنا الممول , سوف يتم
الإشتراك بشكل غير شرعي مع الوجه الحديدى

531
00:50:12,480 --> 00:50:15,280
(رائع (براين
لديك آليّ

532
00:50:15,679 --> 00:50:17,760
سوف يكون أفضل من حياتك

533
00:50:22,880 --> 00:50:25,240
أدخله فى برنامج القتال

534
00:50:28,360 --> 00:50:30,800
ماسبب وجود الجنود هنا ؟ -
من أجل زيادة الحماية -

535
00:50:31,360 --> 00:50:33,480
لقد كان هنا حادثة الليلة الماضية

536
00:50:34,559 --> 00:50:35,680
لقد قرأت التقرير

537
00:50:36,199 --> 00:50:37,840
من اجل التخطيط

538
00:50:37,960 --> 00:50:40,720
لا يوجد داعي للقلق
سوف أتعامل مع المُشكلة

539
00:50:41,079 --> 00:50:42,400
شخصياً

540
00:50:42,519 --> 00:50:45,040
لا أريد أن يحدث أى شىء
لهذا المُقاتل الشاب

541
00:50:49,440 --> 00:50:50,920
كيف تشعر الأن ؟

542
00:50:51,519 --> 00:50:52,880
.... جيد

543
00:50:54,760 --> 00:50:57,320
(جين)
الذى إختارته الناس

544
00:50:57,480 --> 00:50:58,720
انت تستمع

545
00:50:59,199 --> 00:51:00,160
! تباً

546
00:51:02,800 --> 00:51:04,640
(يوشيميتوا)

547
00:51:06,280 --> 00:51:07,920
لدي شىء لك

548
00:51:13,320 --> 00:51:14,840
قُفازات والدي القديمة

549
00:51:17,400 --> 00:51:18,960
لقد مر وقت طويل

550
00:51:20,239 --> 00:51:22,160
.... أعرف ماسبب وجودها الأن

551
00:51:24,079 --> 00:51:25,280
اعطني يدك

552
00:51:25,760 --> 00:51:27,360
سوف تحميك

553
00:51:30,239 --> 00:51:34,480
عندما تدخل الحلبة يجب
أن تبقى ذكي

554
00:51:35,480 --> 00:51:37,400
لديم نبض من الممكن أن تطير لو لازم الأمر

555
00:51:38,039 --> 00:51:41,440
ولكن مهما يحدث لا تدع
يوشيميتوا) يلمسك)

556
00:51:44,159 --> 00:51:45,240
إعتني بنفسك

557
00:51:56,360 --> 00:51:58,360
! لطيفة

558
00:52:03,000 --> 00:52:05,320
قم بفتح التسجيل

559
00:52:05,880 --> 00:52:06,840
ماذا تفعل ؟

560
00:52:06,960 --> 00:52:09,360
هذا القتال سوف يكون أفضل
من النصف نهائي

561
00:52:18,159 --> 00:52:19,160
لا

562
00:52:20,320 --> 00:52:24,000
لا يمكنك فعل هذا
لا يجب عليه المُقاتلة الأن

563
00:52:24,960 --> 00:52:28,520
أنت تشك في ؟ -
لا , انا أقوم بتبديلك -

564
00:52:32,199 --> 00:52:33,960
إدخلوا

565
00:52:34,760 --> 00:52:36,760
ماذا تفعل ؟
إبتعدوا

566
00:52:37,400 --> 00:52:40,600
لقد وضعت المزيد من الحِراسة
هل تتذكر هذا أبي ؟

567
00:52:41,480 --> 00:52:43,400
الحراس يُنفذون أوامرى انا

568
00:52:43,519 --> 00:52:45,720
كازيا) لاتفعل هذا)

569
00:52:46,280 --> 00:52:47,680
لقد تم الأمر

570
00:52:47,800 --> 00:52:49,720
لقد إنتظرت طويلاً

571
00:52:50,280 --> 00:52:52,280
تيكين" لي"

572
00:52:53,840 --> 00:52:55,880
إستمروا فى إختيار القتال

573
00:53:14,960 --> 00:53:16,040
يا للمسيح

574
00:54:12,480 --> 00:54:16,440
(يوشيميتا)
يعتبر أفضل مُقاتل

575
00:55:12,280 --> 00:55:15,080
المُشاهدين يزدادون إلى الأعلي

576
00:55:16,159 --> 00:55:18,200
الشىء الوحيد الذى يهتم
.... له المُشاهدين أكثر من الدماء

577
00:55:18,920 --> 00:55:20,280
هو الموت

578
00:55:20,960 --> 00:55:23,400
وكما تري يا أبي
لقد تعلمت

579
00:55:39,760 --> 00:55:41,920
(يوشيميتا)
يتطلع إلى الدماء

580
00:55:42,360 --> 00:55:43,960
(إنه يحطم (جين

581
00:55:54,159 --> 00:55:55,600
أوقفوا القتال

582
00:56:00,920 --> 00:56:02,640
لا يُوجد شرف فى هذا

583
00:56:04,039 --> 00:56:06,720
أنت على وشك رؤية
(موت (جين كازاما

584
00:56:07,360 --> 00:56:08,520
كازاما) ؟)

585
00:56:08,639 --> 00:56:11,560
أجل , احد تجاريى المُفيدة

586
00:56:12,440 --> 00:56:13,760
أنت لديك إبن

587
00:56:15,880 --> 00:56:17,000
لقد كان لدي إبن

588
00:56:23,880 --> 00:56:26,040
خرق آمني

589
00:56:26,840 --> 00:56:27,800
خرق آمني

590
00:56:28,079 --> 00:56:29,880
دمر قناع الموت

591
00:56:30,000 --> 00:56:32,720
و سوف تري لن يُوجد هناك
شىء لتخاف منه

592
00:56:45,400 --> 00:56:46,800
هل جُننت أيها العجوز

593
00:56:47,280 --> 00:56:49,440
سوف تندم على هذا

594
00:56:50,519 --> 00:56:52,840
خُذوه

595
00:56:54,519 --> 00:56:55,960
خرق آمني -
ليس الأن -

596
00:57:04,400 --> 00:57:05,640
إنهض

597
00:57:05,880 --> 00:57:07,320
"علينا ان نبعده من مدينة "تيكين

598
00:57:12,559 --> 00:57:15,360
سوف يتم التحفظ
على الوجه الحديدي

599
00:57:35,320 --> 00:57:36,520
يا إلهي

600
00:57:36,800 --> 00:57:38,360
(لقد قبض على (مايشيما

601
00:57:39,760 --> 00:57:42,080
علينا أن نخرج من هنا , هيا بنا

602
00:57:54,320 --> 00:57:56,520
لا يمكنكم القبض على المُقاتلين
نحنُ مُقاتلين أحرار

603
00:57:58,440 --> 00:57:59,800
أدخلي هُنا

604
00:58:04,320 --> 00:58:06,800
كتفه مخلوع -
هل يُمكنك المساعدة هنا ؟ -

605
00:58:07,039 --> 00:58:09,120
إلام تنظر هنا ؟ -
هل ستقوم بالمُساعدة ام لا ؟ -

606
00:58:09,280 --> 00:58:10,920
إفعلها فحسب

607
00:58:11,920 --> 00:58:13,480
إنهض

608
00:58:17,800 --> 00:58:19,240
حسناً

609
00:58:19,360 --> 00:58:21,040
إبدأ -
ثلاثة -

610
00:58:26,000 --> 00:58:27,080
ماذا تحاول أن تفعل ؟

611
00:58:28,320 --> 00:58:31,000
أبي كان دائماً يخبرني
اهمية الحديد

612
00:58:31,960 --> 00:58:33,560
ظاهرياً لم أري تلك القيمة

613
00:58:34,199 --> 00:58:36,680
لقد كانت لعبة وحشية جداً

614
00:58:37,679 --> 00:58:39,320
ولكن فهمت هذا الأن

615
00:58:40,239 --> 00:58:43,560
فى الحلبة , الإستثناء هو القوة

616
00:58:45,159 --> 00:58:47,320
بعد أن رأي المشاهدين
(قتلك لــ (يوشيميتا

617
00:58:48,199 --> 00:58:49,960
عدد المُشاهدين زاد عددهم أكثر و أكثر

618
00:58:50,719 --> 00:58:52,520
.... مما قررنا أن

619
00:58:52,639 --> 00:58:56,960
أن القتال بعد ذلك سيتمر
حتى الموت

620
00:58:59,079 --> 00:59:02,760
أنا مُتأكد أنكم لا تفضلون
الموت فى الحلبة

621
00:59:03,679 --> 00:59:06,080
مُقالتة الوجه الحديدى
سيكتمل غداً

622
00:59:09,519 --> 00:59:12,440
أقترح ان تحظى ببعض الراحة

623
00:59:20,840 --> 00:59:22,600
إذن ماذا الأن ؟

624
00:59:23,480 --> 00:59:25,560
سنقتل أو يتم قتلنا

625
00:59:27,119 --> 00:59:28,760
ليس لدينا خيار

626
00:59:31,920 --> 00:59:37,200
لو كان هُناك شرف فى القتال
فلا يوجد دورة , و لايجب أن يموت أحد

627
00:59:38,360 --> 00:59:40,440
الجميع إلى الجدار

628
00:59:40,760 --> 00:59:42,560
و ضعوا أيديكم خلفكم

629
00:59:42,960 --> 00:59:44,760
لقد قُلت , ضعوا أيديكم خلفكم

630
00:59:45,159 --> 00:59:46,680
لا أعتقد هذا

631
00:59:57,400 --> 00:59:58,880
لنذهب الأن

632
01:00:03,519 --> 01:00:05,600
من هُنا , هيا

633
01:00:15,119 --> 01:00:16,600
أغلق كُل شىء

634
01:00:32,440 --> 01:00:34,360
.... (ماشيما)

635
01:00:37,920 --> 01:00:40,080
.... (ماشيما) -
(تمهل , يا (جين -

636
01:00:42,880 --> 01:00:44,360
أنت تدين لي بحياة

637
01:00:46,480 --> 01:00:48,000
لا أدين لك بشىء

638
01:00:48,159 --> 01:00:50,200
ما هو شعورك و انت خلف القضبان ؟

639
01:00:51,840 --> 01:00:53,760
علينا أن نتحرك

640
01:00:58,000 --> 01:00:59,440
أعطني رمز الدخول , الأن

641
01:00:59,599 --> 01:01:01,920
أخرجني من هُنا
يمكنني المُساعدة

642
01:01:04,920 --> 01:01:06,400
المُفتاح

643
01:01:15,760 --> 01:01:17,360
من هُنا أيها العجوز

644
01:01:23,199 --> 01:01:24,560
لقد أخذوا (هاتشى ماشيما ) معهم

645
01:01:25,320 --> 01:01:27,320
سوف يكون لديهم فرصة للخروج من اليوابات

646
01:01:37,079 --> 01:01:38,400
تحركوا , هيا

647
01:01:39,280 --> 01:01:42,880
هنا , هل أنت بخير ؟ -
أجل , انا على قيد الحياة -

648
01:01:43,239 --> 01:01:44,200
سوف يرسل وراءنا الحُراس

649
01:01:44,320 --> 01:01:46,200
أعرف مكان آمن , ليس بعيد

650
01:01:46,320 --> 01:01:47,920
ربما أكون مجنون
هل نذهب ؟

651
01:01:48,280 --> 01:01:50,080
هيا

652
01:02:00,440 --> 01:02:02,000
لا أحد يظغط على الزناد

653
01:02:03,440 --> 01:02:06,960
أريد العثور على المُقاتلين
و القبض عليهم

654
01:02:07,800 --> 01:02:09,680
إذهبوا

655
01:02:38,119 --> 01:02:40,480
إرتاح

656
01:02:51,400 --> 01:02:53,440
دقيقة

657
01:02:59,840 --> 01:03:02,160
(أعرف أمك (جون كازاما

658
01:03:03,480 --> 01:03:05,640
"مُقاتلة عظيمة فى "تيكين
ربما الأفضل

659
01:03:05,760 --> 01:03:07,600
"أمي أردات إبعادي عن الــ "تيكين

660
01:03:09,039 --> 01:03:10,200
الآن أعرف السبب

661
01:03:10,599 --> 01:03:13,360
"أنت لاتحكم على الــ "تيكين
(كله بأخطاء (كازيا

662
01:03:13,760 --> 01:03:16,880
أخطاء ؟
تيكين" تدمر الحياة"

663
01:03:17,119 --> 01:03:21,920
تيكين" ليست مجرد مؤسسة"
إنها وسيلة لوقف الفوضي

664
01:03:22,679 --> 01:03:25,360
نحنُ نُنظف العالم من الفوضي

665
01:03:25,559 --> 01:03:28,680
أنت تخبر هذا للناس حتي
يموتوا كُل يوم فى الحلبة

666
01:03:28,840 --> 01:03:31,120
نحن نعيد حياة البشر من الدمار
نحنُ نُغير القوانين

667
01:03:31,239 --> 01:03:33,040
تيكين " تعني سلام" -
تيكين " تعني خوف" -

668
01:03:33,719 --> 01:03:36,320
(يدك مُلطخة بدماء أمي (موشيما

669
01:03:36,880 --> 01:03:39,080
لقد أنقذت حياة امك

670
01:03:41,639 --> 01:03:43,680
مالذى تتحدث عنه ؟

671
01:03:43,800 --> 01:03:47,560
منذ سنين مضت , بعد الدورة
لقد وجدتها مهزومة

672
01:03:48,639 --> 01:03:50,400
"انا من أخرجها من مدينة الــ"تيكين

673
01:03:51,400 --> 01:03:54,800
كان هذا الجانب الذى
لايمكن الشيطرة عليه

674
01:03:54,920 --> 01:03:56,120
من ؟

675
01:03:58,679 --> 01:04:01,000
كازيا) .... إبني)

676
01:04:02,039 --> 01:04:04,240
أبوك

677
01:04:05,880 --> 01:04:07,640
أنت تكذب

678
01:04:10,199 --> 01:04:13,960
اليوم , هو المستفيد الوحيد
"لأخذ عرش الــ"تيكين

679
01:04:15,320 --> 01:04:16,880
الأن هُناك إثنان

680
01:04:22,039 --> 01:04:23,680
هُجوم

681
01:04:40,159 --> 01:04:41,640
(إنخفض , (جين

682
01:05:13,840 --> 01:05:15,960
إهربوا

683
01:05:48,679 --> 01:05:50,000
لماذا ؟

684
01:05:50,679 --> 01:05:52,280
هل إعتقدت أنني لن أفعل شىء ؟

685
01:05:53,119 --> 01:05:54,680
تيكين" ملك لي"

686
01:05:56,119 --> 01:05:58,400
"أنت لن تفهم أبداً روح الــ"تيكين

687
01:06:00,000 --> 01:06:02,240
هذا هو سبب عدم تركى
تيكين" بين يديك"

688
01:06:03,159 --> 01:06:04,920
تيكين" أصبحت بين"
يدي أيها العجوز

689
01:06:05,559 --> 01:06:06,840
ألا تري ؟

690
01:06:07,320 --> 01:06:09,600
لقد إنتهي الأمر لك الأن

691
01:06:10,280 --> 01:06:12,360
إنه ليس بشأني إنه بسببك

692
01:06:13,519 --> 01:06:15,720
(هذا هو إسم (ماشيما

693
01:06:16,679 --> 01:06:18,720
شىء لايُمكنك حمله

694
01:06:18,840 --> 01:06:22,640
و هذا هو السبب الذى ستفشل
بسببه فى النهاية

695
01:06:23,639 --> 01:06:25,360
خذوا (هاتشي ماشيما) بعيداً

696
01:06:27,239 --> 01:06:29,120
دمروا كُل شىء

697
01:06:30,079 --> 01:06:31,360
و هو أيضاً

698
01:07:04,639 --> 01:07:07,160
(أنا (هاتشي ماشيما

699
01:07:08,079 --> 01:07:10,800
"و انا مُحارب "تيكين

700
01:07:17,079 --> 01:07:19,360
هاتشى ماشيما ) قد مات)

701
01:07:39,119 --> 01:07:41,360
مواطنين "تيكين" فى كلمة

702
01:07:42,480 --> 01:07:45,280
اليوم , سوف أصنع تاريخ جديد

703
01:07:45,840 --> 01:07:47,640
و أنتم سوف تكونون شاهدين على هذا التاريخ

704
01:07:48,559 --> 01:07:52,680
المُقاتلين المتبقين لن يقاتلوا
فقط من أجل المجد

705
01:07:52,800 --> 01:07:58,880
لا , سوف يُقاتلون مثلنا كما
نُقاتل كل يوم

706
01:07:59,840 --> 01:08:01,520
سوف يُحاربون من أجل حياتهم

707
01:08:02,000 --> 01:08:03,960
سوف يُحاربون حتي الموت

708
01:08:10,639 --> 01:08:13,840
(سرجى دراجنوف)
(و (فيوري براين

709
01:08:13,960 --> 01:08:17,800
فى الجولة الأولي
من الحسم الحديدى من النصف النهائي

710
01:10:02,399 --> 01:10:04,400
ماذا ؟ هل تبكي من أجل الرجل العجوز ؟

711
01:10:08,960 --> 01:10:11,000
أنا أتذكر أمك

712
01:10:11,720 --> 01:10:13,040
لقد كانت تقاتل بجدية

713
01:10:13,520 --> 01:10:17,360
لو كُنت اعلم انها حامل

714
01:10:17,479 --> 01:10:19,480
لكنتُ قتلتها

715
01:10:20,840 --> 01:10:22,400
أنت تُريد قتلي , أليس كذكل ؟

716
01:10:23,239 --> 01:10:25,440
أنا أتفهم هذا

717
01:10:29,960 --> 01:10:32,840
ولكن حتي تصل إلي
عليك أن تقتل البطل

718
01:10:33,239 --> 01:10:34,560
(براين فيوري )

719
01:10:34,800 --> 01:10:36,520
هكذا تدور الأمور

720
01:10:42,840 --> 01:10:44,040
إبتعد عني

721
01:10:44,159 --> 01:10:46,440
تخيل مايمكنني فعله بها
إن لم تُقاتل

722
01:10:52,680 --> 01:10:54,160
سوف تُقاتل

723
01:10:54,279 --> 01:10:55,520
العالم سوف يُشاهد

724
01:10:55,640 --> 01:10:58,080
و سوف يتم كتابة تُراثي بدمائك

725
01:11:00,960 --> 01:11:02,440
خُذوها

726
01:11:25,600 --> 01:11:28,760
عندما يحين الوقت سوف
أصلي حتى تموت بقسوة

727
01:11:33,439 --> 01:11:35,120
كوني مُحترمة

728
01:11:45,520 --> 01:11:47,760
(جين) لقد رأيت ما فعلته بـ(روجو)

729
01:11:48,399 --> 01:11:50,640
أنت تدع الغضب يتحكم بك

730
01:11:51,039 --> 01:11:54,400
الغضب لن يجعل المُقاتل
يفوز بالقتال

731
01:11:55,199 --> 01:11:57,040
ولكن قد رأيت شىء أخر

732
01:11:57,880 --> 01:11:59,360
لقد رأيت ضعفك

733
01:12:00,880 --> 01:12:03,400
(أنت لم تعد تقاتل لنفسك بعد الأن (جين

734
01:12:03,520 --> 01:12:05,160
أنت تُقاتل لنا جميعاً

735
01:12:05,840 --> 01:12:07,400
يُمكنك أن تصبح البطل

736
01:12:08,439 --> 01:12:10,160
الكثير سيعتمد على هذا

737
01:12:34,439 --> 01:12:36,360
لقد سمعت انك مُقاتل ؟ -
أمى -

738
01:12:36,520 --> 01:12:37,880
هاجم

739
01:12:39,640 --> 01:12:40,600
أمك ؟

740
01:12:40,720 --> 01:12:41,680
لقد ماتت

741
01:12:42,640 --> 01:12:46,240
هل تعتقد أن الحياة خلف هذا
الجدار سوف تكون سعيدة ؟

742
01:12:47,640 --> 01:12:48,800
ثق بي , ليست كذلك

743
01:12:49,279 --> 01:12:51,400
لقد أخبرتك يارجل هذا
الأحمق يُضيع وقتك

744
01:12:51,520 --> 01:12:54,120
إنه أحمق أخر سوف يموت فى نهاية المطاف

745
01:12:54,239 --> 01:12:55,560
كُن شجاع مثل الرجل

746
01:12:57,560 --> 01:13:00,480
(أنت تصدق هذا يا (جين
ولكن لا تؤمن به

747
01:13:02,760 --> 01:13:04,600
إذن انت من اختاره الناس ؟

748
01:13:05,399 --> 01:13:07,200
أنت لا تبدو هكذا

749
01:13:08,119 --> 01:13:10,040
أبي قد قُتل فى الحلبة

750
01:13:10,159 --> 01:13:12,320
وماذا تريدين أن أفعل حيال هذا ؟
لا شىء

751
01:13:13,800 --> 01:13:16,320
يوم ما سيكون لديك الفرصة
لتُحدث فرق

752
01:13:16,880 --> 01:13:18,360
هذا سبب تدريبي لك بقوة

753
01:13:21,560 --> 01:13:25,360
لأنه فى يوم , لن تحارب
من اجلي و من أجلك

754
01:13:26,680 --> 01:13:28,880
سوف تقاتل من اجلنا جميعاً

755
01:13:31,319 --> 01:13:33,160
(أحبك (جين

756
01:13:37,880 --> 01:13:44,320
براين فيوري) ضد)
جين) الذى إختاره الناس)

757
01:13:48,640 --> 01:13:50,600
كل شىء يعتمد على هذه اللحظة

758
01:13:50,760 --> 01:13:52,280
مُقاتلان إثنان سيظلوا

759
01:13:52,399 --> 01:13:54,840
(براين فيوري) و (جين)
الذى إختاره الناس

760
01:14:08,560 --> 01:14:10,720
لا يوجد شىء ليُنقذك الأن أيها الولد

761
01:14:20,960 --> 01:14:23,040
لقد أحرز تقدماً كبيراً
هذا المُقاتل الشاب

762
01:14:23,199 --> 01:14:25,320
هل سوف يخسر ضد
براين فيوري) ؟)

763
01:15:57,239 --> 01:15:59,200
أى شخص لديه نقطة ضعف

764
01:16:00,840 --> 01:16:03,040
أعثر عليها
و إستخدمها

765
01:16:03,760 --> 01:16:04,760
إضرب

766
01:16:18,039 --> 01:16:20,560
(هيا (جين

767
01:16:55,880 --> 01:16:58,200
مرحيّ

768
01:16:59,760 --> 01:17:02,240
هل رأيت هذه ؟
هذا مُفاجىء جداً

769
01:17:22,840 --> 01:17:25,760
يكفي , قوموا
بتقدمي للجولة الأخيرة

770
01:17:27,079 --> 01:17:28,440
لا

771
01:17:30,319 --> 01:17:31,320
(لقد فاز (جين

772
01:17:31,479 --> 01:17:33,080
إنه البطل
لا يُمكنك قتله

773
01:17:33,560 --> 01:17:35,240
راقبني

774
01:17:46,399 --> 01:17:51,840
الأن يدخل الحلبة صاحب الشرف
"مالك إتحاد الــ "تيكين

775
01:17:52,279 --> 01:17:56,120
(كازيا ماشيما)

776
01:18:00,239 --> 01:18:02,400
علي شُكرك

777
01:18:02,520 --> 01:18:05,600
لقد جئت هُنا لتعطيني الفرصة
"لأتحكم فى الــ "تيكين

778
01:18:22,159 --> 01:18:23,800
لقد علمتك امك الكثير من الحركات

779
01:18:24,520 --> 01:18:25,760
ولكنها ليست قوية

780
01:18:40,359 --> 01:18:41,640
أجل

781
01:18:41,760 --> 01:18:43,160
هذا هو

782
01:18:44,119 --> 01:18:45,560
إنتقامي

783
01:18:46,319 --> 01:18:47,760
الجوع من أجل القتل

784
01:18:48,439 --> 01:18:51,120
نيراني سوف تقضى عليك

785
01:18:51,800 --> 01:18:53,200
(لا يُمكنك إنكار هذا (جين

786
01:18:53,800 --> 01:18:55,600
هذا ما يُأكد لك شخصيتك

787
01:18:56,039 --> 01:18:57,760
(لعنة دماء (مايشيما

788
01:18:58,399 --> 01:19:00,680
كأب و كإبن

789
01:20:15,560 --> 01:20:17,520
هذه لعنتك انت , ليست لي

790
01:20:31,119 --> 01:20:32,240
لقد فُزت

791
01:20:36,960 --> 01:20:41,720
مواطنين "تيكين" فى أنحاء العالم
(أقدم لكم (جين كازاما

792
01:20:43,159 --> 01:20:47,280
الفائز بالقبضة الحديديو
من إختاره الشعب

793
01:20:48,520 --> 01:20:50,360
الأن هو بطل الشعب

794
01:21:02,439 --> 01:21:04,240
لم أعتقد أنني سأعيش
لأري هذا اليوم

795
01:21:04,399 --> 01:21:07,000
علينا القول أن هذا
أفضل مُقاتل

796
01:21:07,119 --> 01:21:09,520
إشربوا فى هذا المنزل
نخبكم جميعاً

797
01:21:17,319 --> 01:21:18,400
أين ستذهب ؟

798
01:21:19,920 --> 01:21:21,400
سأذهب للمنزل

799
01:22:44,359 --> 01:22:46,520
(فى ذلك اليوم , إنهار بيت (ماشيما

800
01:22:47,399 --> 01:22:49,600
لقد قام بالتحدي و هزمهم

801
01:22:50,960 --> 01:22:55,680
و أصبح إسم (كازما) مماثل
إلى الأمل والقوة و الحرية

802
01:22:58,159 --> 01:22:59,720
الحرية تأتي وتذهب

803
01:22:59,840 --> 01:23:05,360
و العالم عرف حينها ان أسطورة
الــ"تيكين" قد بدأت

804
01:27:13,359 --> 01:27:15,760
(أنا (ماشيما هايشتي

805
01:27:16,920 --> 01:27:19,600
"و أنا مُقاتل "تيكين

806
01:27:22,399 --> 01:27:24,800
و أنت سوف تُطيعني

807
01:27:24,801 --> 01:30:25,801
KiLLeR SpIDeR & SALA7 TITO : تمـت الترجـمة بواسـطة
لصـالح موقـع مــون لايت
WwW.Moon17.COM

