1
00:00:09,000 --> 00:00:40,800 
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} ترجمة : ناصر المنشاوى
الفيوم - فيديمين
0105461268

2
00:00:45,520 --> 00:00:46,800 
أبقَ منبطحاً  ابقَ منبطحاً

3
00:00:51,160 --> 00:00:56,160 
الحارس

4
00:00:59,400 --> 00:01:00,400 
مكانك

5
00:01:00,680 --> 00:01:02,000 
ابقَ مكانك

6
00:01:42,840 --> 00:01:45,120 
ألا تهتز يدك مطلقاً يا فرانك؟

7
00:01:45,400 --> 00:01:46,680 
أحياناً

8
00:01:47,840 --> 00:01:49,480 
بسبب المهدئ

9
00:01:55,640 --> 00:01:58,560 
بالطبع
كيف عرفت؟

10
00:01:59,200 --> 00:02:01,600 
لقد رأيته وهو يغسل السيارة
أنا أيضاً

11
00:02:02,240 --> 00:02:05,040 
لا يغسلون السيارات
داخل الموقف

12
00:02:13,400 --> 00:02:16,520 
أرجوك أن تبقى في
العمل لديّ يا فرانك

13
00:02:17,760 --> 00:02:20,520 
أنا لست ماهراً في
الوظائف الثابتة

14
00:02:20,880 --> 00:02:22,800 
فإن  قدميّ تتعبان

15
00:03:29,840 --> 00:03:31,200 
راشيل

16
00:03:37,160 --> 00:03:39,160 
راشيل نحبك

17
00:03:47,480 --> 00:03:50,200 
سترفض ألفي دولار في الأسبوع؟

18
00:03:52,760 --> 00:03:56,720 
إذاً فإن رأيك هو عدم حماية
راشيل مارون لأنها مغنية؟

19
00:03:56,960 --> 00:03:58,360 
لا أعمل لحساب المشاهير

20
00:03:59,000 --> 00:04:02,120 
ألفان وخمسمائة دولار
كثيرون غيري لا يرفضون

21
00:04:02,400 --> 00:04:03,840 
هل تكلمت مع

22
00:04:04,080 --> 00:04:06,240 
راسين أو فيتزجيرالد؟

23
00:04:06,720 --> 00:04:09,560 
أو بورتمان؟
أتعلم أن بورتمان كان مهتماً بالعرض؟

24
00:04:10,120 --> 00:04:12,600 
لكننا سمعنا أنك الأفضل

25
00:04:13,480 --> 00:04:15,120 
لا يوجد شيء كذلك

26
00:04:15,720 --> 00:04:20,120 
نحن نتحدث عن سيدة شابة خائفة
جداً لديها طفل في الثامنة

27
00:04:20,360 --> 00:04:23,200 
صدقني ما كنت لأحضر لو لم
أعتقد أن الأمر حقيقي

28
00:04:25,520 --> 00:04:28,000 
لقد توسلت إليّ كي أحضرك

29
00:04:28,920 --> 00:04:30,200 
أرجوك يا فارمر أعطني فقط

30
00:04:30,520 --> 00:04:32,280 
حسناً سأحضر

31
00:04:33,800 --> 00:04:35,840 
سأدرس الموقف

32
00:04:37,880 --> 00:04:39,120 
لو قبلتُ

33
00:04:39,520 --> 00:04:41,280 
سيكون المبلغ ثلاثة آلاف
دولار في الأسبوع

34
00:04:42,440 --> 00:04:45,600 
كأنك بحاجة ملحة لـ ثلاثة
آلاف دولار بالأسبوع

35
00:04:45,840 --> 00:04:47,400 
لنراقب ونرى

36
00:04:52,600 --> 00:04:55,080 
أعرف  أن هناك خطأ ما  آسف

37
00:05:04,840 --> 00:05:06,440 
من الأفضل أن لا تقف هناك أيضاً

38
00:05:58,720 --> 00:06:01,040 
أنا فرانك فارمر
أريد رؤية السيدة مارون

39
00:06:01,800 --> 00:06:03,040 
ماذا؟

40
00:06:04,760 --> 00:06:07,400 
أنا ألكسندر جراهام بل
أريد رؤية السيدة مارون

41
00:06:08,160 --> 00:06:09,840 
هل لديك موعد؟

42
00:06:15,880 --> 00:06:18,720 
أجل الرقم الذري للزنك 30

43
00:06:19,440 --> 00:06:20,600 
حسناً

44
00:07:27,720 --> 00:07:29,200 
هل أستطيع مساعدتك؟

45
00:07:31,800 --> 00:07:33,400 
هل أنت الذي حدثتني
عبر جهاز السماعة؟

46
00:07:34,120 --> 00:07:36,480 
لا هل أستطيع مساعدتك؟

47
00:07:37,520 --> 00:07:39,920 
اسمي إديسون ولدي موعد مع
السيدة مارون

48
00:07:41,640 --> 00:07:43,200 
والذي رتب هذا الموعد هو  ؟

49
00:07:43,800 --> 00:07:45,240 
السيد ديفاني

50
00:07:48,880 --> 00:07:50,400 
حسناً تفضل يا سيد إديسون

51
00:07:50,680 --> 00:07:52,040 
ما الذي أصاب ذراعك؟

52
00:07:53,920 --> 00:07:55,440 
لعبة

53
00:08:11,480 --> 00:08:13,320 
أنا هنري فورد أريد
رؤية السيد ديفاني

54
00:08:14,960 --> 00:08:16,160 
هنري فورد

55
00:08:17,080 --> 00:08:18,080 
ادخل من فضلك

56
00:08:21,240 --> 00:08:23,840 
بروفة

57
00:09:32,840 --> 00:09:33,920 
حسناً سندير الشريط

58
00:09:38,200 --> 00:09:40,200 
هذا ما أريده

59
00:09:41,240 --> 00:09:44,400 
تعال سأقدمك إلى راشيل

60
00:09:45,840 --> 00:09:47,640 
هل أعجبك؟ أراهن أنه أعجبك

61
00:09:47,920 --> 00:09:51,240 
إنه لا يعرف عن الفن العظيم
راشيل لقد حضر فرانك فارمر

62
00:09:51,480 --> 00:09:53,840 
من تعتقد يا بيل أنه يليق بي؟
إنه رائع

63
00:09:55,480 --> 00:09:56,480 
من الذي هنا؟

64
00:09:56,760 --> 00:09:57,760 
الحارس

65
00:09:58,000 --> 00:10:00,720 
أعتقد أن روري يجب
أن يكون حارسي

66
00:10:01,520 --> 00:10:03,920 
تحركي يا راشيل وتعالي
لمقابلة هذا الرجل

67
00:10:06,720 --> 00:10:08,200 
حسناً لقد وقفتُ

68
00:10:11,800 --> 00:10:13,320 
فرانك فارمر

69
00:10:13,760 --> 00:10:14,800 
راشيل مارون

70
00:10:21,360 --> 00:10:24,080 
لا تبدو كحارس

71
00:10:24,320 --> 00:10:26,000 
ماذا كنت تتوقعين؟

72
00:10:26,480 --> 00:10:28,280 
لا أعلم ربما رجل قوي

73
00:10:29,880 --> 00:10:31,320 
هذا هو تنكري

74
00:10:33,720 --> 00:10:35,040 
إن توقيعه جيد

75
00:10:35,840 --> 00:10:37,800 
هذه نيكي شقيقة راشيل

76
00:10:38,040 --> 00:10:39,280 
وسكرتيرتها الخاصة

77
00:10:39,560 --> 00:10:40,920 
يسعدني مقابلتك يا سيد فارمر

78
00:10:41,160 --> 00:10:42,720 
طوني سكيبلي

79
00:10:43,240 --> 00:10:45,160 
ساي سبكتور مسؤول عن
الدعاية لـ راشيل

80
00:10:47,520 --> 00:10:48,760 
هل يمكننا أن نحضر شراباً لك؟

81
00:10:49,480 --> 00:10:50,840 
عصير برتقال

82
00:10:51,480 --> 00:10:52,480 
بدون إضافات؟

83
00:10:56,400 --> 00:10:57,480 
أجل

84
00:11:00,880 --> 00:11:05,120 
اسمع إن هذا الأمر كله فكرة بيل
هذا الاهتمام بحمايتي

85
00:11:06,000 --> 00:11:09,080 
كان طوني يتولى حمايتي دائماً
وأعتقد أننا كنا متفاهمين

86
00:11:10,160 --> 00:11:13,560 
بيل محق لقد حان الوقت
أن تتخذي المزيد من الاحتياطات

87
00:11:14,120 --> 00:11:17,080 
متأكد بأنه قد يخبرك بعدد
كاتبي خطابات الإعجاب

88
00:11:17,320 --> 00:11:19,880 
ويثورون عندما تظهر صورة
راشيل على غلاف مجلة

89
00:11:20,120 --> 00:11:23,120 
الأمر ليس كذلك
اهدءوا يا رجال اهدءوا

90
00:11:23,360 --> 00:11:27,520 
قلت بأني سأنفذ ذلك وسأنفذه
أترى ما الذي أتعامل معه هنا؟

91
00:11:27,800 --> 00:11:30,480 
أنا مستعد للخوض في هذا الأمر
طالما نحن جميعاً نفهم بعضنا

92
00:11:30,840 --> 00:11:35,720 
لن أدع هذا الأمر يغيّر حياتي
ذلك لن يعد مشكلة

93
00:11:35,960 --> 00:11:39,640 
راشيل تدير المنزل ببساطة
تنادينا بدون تكلف

94
00:11:39,880 --> 00:11:42,400 
أجل أنا متأكد أنك ستتأقلم معنا
بإمكانك أن تختار

95
00:11:42,640 --> 00:11:46,840 
أي نظام إنذار تريده
أمن متطور من أجل البوابة

96
00:11:48,080 --> 00:11:49,560 
ماذا أيضاً؟

97
00:11:50,320 --> 00:11:52,720 
أعتقد أني في مأمن
حين أكون في المنزل

98
00:11:53,000 --> 00:11:55,600 
لذا أعتقد أن الأمر الأساسي
هو حين أكون في الخارج

99
00:11:55,880 --> 00:12:00,240 
سيمدك طوني بكل المعلومات
لا تلاحقني أينما كان

100
00:12:00,400 --> 00:12:04,040 
أهم شيء هو الآتي: لن أسمح
بأن يؤثر هذا الشيء على الطفل

101
00:12:04,280 --> 00:12:07,800 
كنت سأناقش ذلك الأمر سنخبر
الصبي بأنك تقوم بوظيفة أخرى

102
00:12:08,040 --> 00:12:10,600 
لا أريد أن يعتقد أنه في سجن أيضاً

103
00:12:10,880 --> 00:12:13,400 
لذا لا يجب تغيير المنزل
لا يجب أن يشعر حتى بوجودك

104
00:12:13,680 --> 00:12:15,640 
سيدة مارون
راشيل

105
00:12:16,480 --> 00:12:18,640 
هناك خطأ سوء فهم

106
00:12:18,880 --> 00:12:21,800 
لذا إن أرشدتني إلى أقرب مخرج
سأوفر على كلانا العديد من المتاعب

107
00:12:22,040 --> 00:12:23,600 
بإمكانك أن تسير بجوار المسبح

108
00:12:26,480 --> 00:12:27,840 
سعدت بمقابلتك

109
00:12:28,160 --> 00:12:29,240 
الباب الذي في نهاية الممر

110
00:12:29,680 --> 00:12:31,880 
اصمت يا طوني
هلا تمهلت يا فارمر؟

111
00:12:32,160 --> 00:12:33,840 
لا أعتقد أنه يجب علينا التوسل
لهذا الرجل من أجل خدماته

112
00:12:34,480 --> 00:12:38,000 
أنا المتولي هذا الأمر يا ساي
هل تمهلت يا فارمر؟

113
00:12:40,600 --> 00:12:44,240 
كان يجب أن أخبرك بالمزيد
لكني خشيت أن ترفض

114
00:12:44,480 --> 00:12:48,320 
ففكرت في أن أدعكما ترتبان الأمر
لقد فعلنا

115
00:12:48,560 --> 00:12:52,760 
إنها ليست إنسانة سيئة وسواء كانت
تدرك ذل أم لا فهي بحاجة إليك

116
00:12:53,200 --> 00:12:57,880 
قطعت كل هذه المسافة
انتظر سأريك شيئاً

117
00:12:59,440 --> 00:13:01,080 
أرجوك فارمر

118
00:13:26,240 --> 00:13:27,800 
مرحبا كيف حالك اليوم؟

119
00:13:29,080 --> 00:13:30,720 
أنا بخير وأنت؟

120
00:13:31,320 --> 00:13:33,800 
أنا بخير هل تحب القوارب؟

121
00:13:36,600 --> 00:13:38,480 
لا لا أحب القوارب

122
00:13:39,280 --> 00:13:40,280 
ولم لا؟

123
00:13:40,560 --> 00:13:42,040 
لا أعلم

124
00:13:42,280 --> 00:13:45,680 
بالتأكيد تعلم
لكنك لا تريد إخباري

125
00:13:46,320 --> 00:13:47,880 
إنك ولد ذكي جداً

126
00:13:50,200 --> 00:13:55,360 
سأخبرك ذات مرة احتجزت داخل قارب
مع بعض الأشخاص لمدة أربعة أشهر

127
00:13:55,760 --> 00:13:56,760 
قارب نجاة؟

128
00:13:57,280 --> 00:14:01,000 
لا كان يختاً أبيضاً ضخماً

129
00:14:02,120 --> 00:14:03,960 
أنت حارس أليس كذلك؟

130
00:14:04,240 --> 00:14:05,680 
ماذا تعرف عن ذلك الأمر؟

131
00:14:06,120 --> 00:14:07,600 
لديّ آذان

132
00:14:09,200 --> 00:14:11,000 
حسناً سأتذكر هذا

133
00:14:14,760 --> 00:14:17,160 
هذا كان خلال الستة أشهر الماضية فقط

134
00:14:18,560 --> 00:14:21,000 
هل حاولت استخدام هؤلاء المخبرين
المحترفين في ذلك الأمر؟

135
00:14:21,840 --> 00:14:25,200 
كنت تعمل لحساب الاستخبارات؟
هذا صحيح

136
00:14:26,320 --> 00:14:27,680 
هل قمت بحراسة الرئيس؟

137
00:14:28,840 --> 00:14:31,440 
توليت حراسة كارتر لمدة عامين
وريغان لأربعة أعوام

138
00:14:31,720 --> 00:14:33,120 
لقد أطلق النار على ريغان

139
00:14:35,720 --> 00:14:36,960 
لم يحدث ذلك أثناء نوبتي

140
00:14:38,720 --> 00:14:39,720 
هذا جيد

141
00:14:40,280 --> 00:14:41,760 
قد يعود هذا ذا مغزى

142
00:14:42,000 --> 00:14:43,840 
أنت تمتلكين كل شيء وأنا لا شيء

143
00:14:44,120 --> 00:14:47,440 
هل تعتقد بأنه يمكن أن يكون نفس
الشخص الذي لغّم الدمية؟

144
00:14:48,240 --> 00:14:49,800 
هل أخبرت الآنسة مارون بشأنه؟

145
00:14:52,600 --> 00:14:53,640 
هل تعلم بأمر الدمية؟

146
00:14:53,920 --> 00:14:58,480 
ادعينا أنه كان خطأ كهربائياً
مثل قطع في الدائرة الكهربائية

147
00:14:59,960 --> 00:15:03,440 
أعني أنها ليست بحاجة لهذا النوع
من القلق الآن فهذا قد يقلقها فعلاً

148
00:15:04,360 --> 00:15:05,600 
وماذا عن الشرطة؟

149
00:15:05,880 --> 00:15:07,840 
لم يكن هناك حاجة للشرطة
أعني أنه لم يُصب أحد

150
00:15:08,080 --> 00:15:09,560 
ماذا عن السائق فهو قد أصيب؟

151
00:15:10,120 --> 00:15:13,920 
لم تكن خطيرة
رجالنا فقط الذين كانوا بجوارها

152
00:15:15,480 --> 00:15:18,000 
أعتقد أنه يجب أن نريه
الغرفة يا ساي

153
00:15:34,920 --> 00:15:36,840 
أهذه غرفة نومها؟

154
00:15:38,640 --> 00:15:43,760 
إنها تنام في غرفة مجاورة لـ فلتشر
ساي أعد هذا من أجل مقالة مصورة

155
00:15:44,600 --> 00:15:47,800 
النجوم في مخادعهم
هل رأيته؟

156
00:15:48,640 --> 00:15:49,920 
لا

157
00:15:50,720 --> 00:15:52,160 
لقد وجدنا الخطاب هنا

158
00:15:56,360 --> 00:15:57,520 
هل دخل أحد ما؟

159
00:15:57,840 --> 00:16:00,880 
لقد اقتحم شخص المكان
وعبث بالفراش

160
00:16:04,360 --> 00:16:06,640 
لا تعلم بشأن هذا أيضاً؟
هل تمزح؟

161
00:16:06,880 --> 00:16:08,640 
أعني أن هذا سيثير خوفها فعلاً
أليس كذلك؟

162
00:16:08,880 --> 00:16:10,440 
ما رأيك؟

163
00:16:13,600 --> 00:16:17,600 
تسلل شخص إلى المنزل
صعد للدور العلوي وعبث بالفراش

164
00:16:17,840 --> 00:16:21,280 
رأيي أن ذلك يعد مشكلة

165
00:16:21,520 --> 00:16:22,600 
لا نحتاج إليه يا بيل

166
00:16:22,840 --> 00:16:24,040 
أي نوع من المشاكل؟

167
00:16:24,480 --> 00:16:27,240 
المنزل مفتوح
عفواً

168
00:16:28,160 --> 00:16:32,240 
المنزل مفتوح ليس لديكم أية
فكرة عن ما هو الأمن

169
00:16:32,480 --> 00:16:33,960 
أو وسائل تحقيقه

170
00:16:34,200 --> 00:16:36,400 
أخبرني كيف تريد أن تعمل
وأنا سأمدك بكل شيء

171
00:16:36,680 --> 00:16:37,960 
لا يمكنني حمايتها بهذا الشكل

172
00:16:40,600 --> 00:16:44,160 
لن أكون مسئولاً عن سلامتها
إن لم تدرك ما يجري

173
00:16:44,400 --> 00:16:47,360 
سأكلمها
سأجعلها تتفهم

174
00:16:49,360 --> 00:16:51,040 
أنا سأتحدث معها

175
00:16:59,000 --> 00:17:03,000 
لن تتجادل معك يا فرانك أقسم لك
بالتأكيد ستفعل

176
00:17:04,920 --> 00:17:08,480 
أي وظيفة كاملة؟
أنت حارس أليس كذلك؟

177
00:17:36,600 --> 00:17:38,680 
خمنوا ماذا؟
حان موعد الأوسكار ثانية

178
00:17:38,920 --> 00:17:42,160 
وهذا العام الرهان بفوز راشيل مارون
بجائزة أحسن ممثلة

179
00:17:42,440 --> 00:17:47,160 
ومن استمرار احتلال أغنية فيلمها الأخير
لا أملك شيئاً" في القمة"

180
00:17:47,440 --> 00:17:52,560 
يبدو أن الممثلة المغنية متعددة المواهب
ستمتلك في النهاية كل شيء

181
00:17:53,400 --> 00:17:55,760 
أنت تملكين كل شيء
وأنا لا شيء

182
00:17:56,040 --> 00:17:58,400 
سيحين موعد

183
00:18:01,160 --> 00:18:02,280 
موتك

184
00:18:18,320 --> 00:18:19,840 
لماذا قلت أن اسمك إديسون؟

185
00:18:20,080 --> 00:18:22,880 
أردت أن أرى مدى صعوبة الدخول

186
00:18:23,560 --> 00:18:24,720 
ولم يكن صعباً أليس كذلك؟

187
00:18:38,320 --> 00:18:40,040 
ضعه على ذراعك

188
00:18:40,800 --> 00:18:42,000 
سيساعدك على تحمل الآلام

189
00:18:48,200 --> 00:18:52,560 
أراهن بأنك قادر على قضاء اليوم كله
بغسل السيارات واصطحاب السيدة مارون

190
00:18:53,080 --> 00:18:54,280 
هذه وظيفتي

191
00:18:56,080 --> 00:18:57,840 
سنزيد من واجباتك

192
00:18:58,760 --> 00:19:00,360 
إنك مساعدي الجديد

193
00:19:03,000 --> 00:19:04,400 
من الذي قال هذا؟

194
00:19:05,720 --> 00:19:10,800 
أمضيت وقتاً طويلاً أحرس الناس
في العالم وتأكدت من شيء واحد

195
00:19:11,160 --> 00:19:15,400 
أياً كان مدى كفاءة القتلة وعدد
المرات التي يخطئون الهدف

196
00:19:16,280 --> 00:19:18,080 
فإن هناك دائماً شخصاً يصاب

197
00:19:19,640 --> 00:19:20,640 
من؟

198
00:19:22,480 --> 00:19:23,800 
السائق الأسود الواثق من نفسه

199
00:19:26,640 --> 00:19:28,360 
ضع هذا في المسبح

200
00:19:40,240 --> 00:19:44,200 
سيتم استبدال هذه البوابة الأسبوع القادم
والآن سأقوم بوضع كاميرتين هنا

201
00:19:44,440 --> 00:19:49,600 
كاميرا لرؤية الوجوه عند سماعة البوابة
وكاميرا على رأس العمود نحو الأسفل

202
00:19:50,040 --> 00:19:54,760 
هذه الأشجار أريد قطعها حتى
تضيء الأنوار كل المكان

203
00:19:55,000 --> 00:19:59,440 
والأشخاص الذي يدخلون المكان
أريد التأكد منهم

204
00:20:02,520 --> 00:20:04,480 
أريد قطع كل هذه

205
00:20:04,720 --> 00:20:08,560 
دَفعتْ الكثير من أجل هذا المكان
ويجب أن تكون قادرة على رؤيته

206
00:20:10,960 --> 00:20:13,480 
ماذا تنظر؟
فرانك

207
00:20:14,040 --> 00:20:19,160 
سيقام سور حول هذه المنطقة
سيبدأ من هناك وينتهي عند البوابة

208
00:20:19,960 --> 00:20:22,040 
هيا بنا

209
00:20:24,880 --> 00:20:26,440 
ليس بعد ليس بعد

210
00:20:27,600 --> 00:20:28,920 
والآن الفرامل

211
00:20:32,520 --> 00:20:33,880 
السرعة

212
00:20:34,840 --> 00:20:36,480 
قف

213
00:21:01,000 --> 00:21:02,440 
تعال هنا

214
00:21:03,200 --> 00:21:04,520 
تعال

215
00:21:06,520 --> 00:21:11,360 
هذا  أسلوب غير عادي
لكلب حراسة لكنه فعّال

216
00:21:11,880 --> 00:21:14,320 
بإمكانك أن تلقي نظرة إن أردت

217
00:21:15,000 --> 00:21:18,800 
آسف على الإزعاج
لا بأس فهذه حجة للاستراحة

218
00:21:19,560 --> 00:21:23,000 
هذا مكاني الشخصي أنا الوحيدة
التي تتمرن هنا

219
00:21:29,240 --> 00:21:32,120 
حائط انجازاتي
لا يوجد اسطوانات بلاتينية

220
00:21:34,640 --> 00:21:36,520 
أهذه أنت و راشيل؟

221
00:21:38,440 --> 00:21:41,440 
حين كنت طفلة أنا التي
جمعت هذه الفرقة الصغيرة

222
00:21:41,680 --> 00:21:44,320 
كانوا يرقصون في الثانوية
ومثل هذه الأشياء

223
00:21:46,360 --> 00:21:51,320 
ثم انضمت راشيل للجماعة
ويمكنك أن تتخيل كم كانت مغنية جيدة

224
00:21:53,520 --> 00:21:56,360 
وحتى بعد ذلك كان لها أسلوبها
في إيقاف العرض

225
00:21:56,800 --> 00:21:58,960 
وهكذا اعتزلتُ مهنياً

226
00:21:59,200 --> 00:22:02,560 
ألم تعودي للغناء أبداً؟

227
00:22:02,840 --> 00:22:06,000 
كان من الواضح جداً
من هو النجم في أسرتنا

228
00:22:11,520 --> 00:22:15,040 
لقد بذل جهداً كبيراً لكتابتها
الكثير من الجهد

229
00:22:15,320 --> 00:22:16,680 
لا يوجد بصمات أصابع

230
00:22:17,360 --> 00:22:19,600 
أهذه التي تظن أنها
كانت معلقة مع الدمية؟

231
00:22:19,880 --> 00:22:21,480 
هذا ما يظنه مدير أعمالها

232
00:22:21,720 --> 00:22:24,680 
أعني أنه فيلم "أنا لا أملك شيئاً" أمراً
عادياً باعتبار الاسطوانات

233
00:22:24,920 --> 00:22:26,520 
والأفلام وكل هذا

234
00:22:31,960 --> 00:22:34,880 
لقد فقد أثرك
بعد واشنطن يا فرانك

235
00:22:37,480 --> 00:22:39,400 
كيف هو العمل الخاص

236
00:22:40,160 --> 00:22:41,560 
لا بأس به

237
00:22:41,840 --> 00:22:42,880 
أموال كثيرة إيه؟

238
00:22:44,880 --> 00:22:46,600 
إنه يكسب أمولاً طائلة
أليس كذلك؟

239
00:22:47,120 --> 00:22:49,000 
لم أرغب بهذه الوظيفة

240
00:22:51,120 --> 00:22:54,480 
إنه يكسب أموالاً طائلة أعلم هذا
هل تحتاج إلى مساعدة؟

241
00:22:54,720 --> 00:22:58,560 
سأساعدك بحمل أشيائك؟
أقصد أني على وشك التقاعد

242
00:22:58,800 --> 00:23:00,960 
وأنا سئمت هذا السلوك الأحمق
يجب أن ترى هذا الأحمق الذي نحرسه

243
00:23:01,240 --> 00:23:04,480 
هو سيناتور سيبقى بالطبع مجهولاً

244
00:23:04,720 --> 00:23:08,920 
هيلفاير هنري كنت
شخص ما يريد قتله

245
00:23:09,200 --> 00:23:11,760 
أجل هذا ليس مدهشاً
باعتبار ما يقوله هذا الأحمق

246
00:23:12,040 --> 00:23:14,000 
أتدري سيقدم خدمة للجميع

247
00:23:14,240 --> 00:23:17,520 
كما تعلم فنحن غير
سياسيين هذه الأيام

248
00:23:18,840 --> 00:23:23,200 
سأرسل هذه الخطابات إلى واشنطن
سيأتي رد المكتب خلال يومين

249
00:23:23,440 --> 00:23:24,520 
شكراً

250
00:23:24,960 --> 00:23:28,800 
لماذا أحصل على كل
هذا التعاون يا راي؟

251
00:23:29,120 --> 00:23:31,520 
هل تمزح؟
إنها نجمة كبيرة

252
00:23:31,800 --> 00:23:34,200 
هناك أشخاص مهمون يهتمون بها

253
00:23:34,480 --> 00:23:38,760 
السياسة والفن أصبحا واحداً هذه الأيام

254
00:23:45,800 --> 00:23:46,880 
ها هي عزيزتي

255
00:23:47,120 --> 00:23:49,040 
هل تسمحين بصورتك؟

256
00:23:50,360 --> 00:23:52,040 
بالتأكيد

257
00:23:52,320 --> 00:23:53,800 
هل لديك مانع بحصولنا على صورة؟

258
00:23:54,440 --> 00:23:59,000 
نحن من كبار المعجبين بك
شاهدنا كل أفلامك

259
00:23:59,240 --> 00:24:00,400 
هيا بنا نيكي التقطي صورة جيدة

260
00:24:04,240 --> 00:24:07,600 
شكراً لك ستسر جداً
فأنت ممثلتها المفضلة

261
00:24:10,920 --> 00:24:13,240 
إني مندهشة بأنك لم تقتلهم

262
00:24:30,680 --> 00:24:35,800 
:ساعدوني ضعي
سلامي وحبي راشيل" ووقعي"

263
00:24:37,000 --> 00:24:39,720 
دعني أوضح لك بعض
الأمور يا فرانك

264
00:24:42,080 --> 00:24:44,720 
ولنبدأ بأني أحب هذه السيدة

265
00:24:45,960 --> 00:24:48,000 
ما أقوم به من أجلها
هو بدافع الحب

266
00:24:48,760 --> 00:24:53,000 
فأنا لست حارساً أجيراً
جاء ليجعل حياتها بائسة

267
00:24:53,240 --> 00:24:56,000 
أقوم بتنفيذ الأمور وفقاً لرغبتها
إن سعادتها

268
00:24:56,240 --> 00:24:57,960 
هي كل شيء بالنسبة لي

269
00:24:58,880 --> 00:25:01,960 
لا مشكلة أود أن أعرف كيف
تتعامل مع الأمر يا طوني

270
00:25:02,200 --> 00:25:06,400 
أتعامل مع الأمر بشكل جيد
يا فرانك راقبني وستتعلم شيئاً

271
00:25:06,960 --> 00:25:08,440 
استدر من هنا

272
00:25:10,040 --> 00:25:11,040 
أهذا هو؟

273
00:25:11,280 --> 00:25:12,640 
ما الذي يحدث؟

274
00:25:12,880 --> 00:25:14,160 
طريق أقصر

275
00:25:14,560 --> 00:25:15,680 
هل تريدني أن أدير 180 درجة

276
00:25:15,840 --> 00:25:18,320 
لا أريدك أن تدير 180 درجة
أريدك أن تبطئ من سرعتك

277
00:25:30,040 --> 00:25:31,360 
خذ السيارة إلى البيت

278
00:26:40,680 --> 00:26:42,040 
اصمتوا

279
00:26:42,880 --> 00:26:44,000 
كفى

280
00:26:45,880 --> 00:26:47,360 
انتهي من إثارة الفوضى
في حياتي يا بيل

281
00:26:47,600 --> 00:26:52,160 
لقد سئمت من الهرولة إلى هنا
كل مرة يغضب فيها

282
00:26:52,880 --> 00:26:55,200 
هل حضرت إلى هنا لدقيقة يا فارمر؟

283
00:26:58,720 --> 00:27:01,640 
إنه مجنون
أتدري من الذي لم يدخل البارحة؟

284
00:27:03,200 --> 00:27:04,600 
روبين ليتش

285
00:27:06,320 --> 00:27:09,440 
رجل يتحدث إلى عشرين مليون
شخص ولا يستطيع الدخول هنا

286
00:27:09,680 --> 00:27:10,880 
هل كان لديه موعد؟

287
00:27:12,040 --> 00:27:15,600 
ماذا عن مطعم تشارلي؟
إن راشيل تذهب إلى هناك كل يوم أحد

288
00:27:15,880 --> 00:27:18,240 
أعلم لا أريدها أن تفعل أي
شيء كانت تفعله دائماً

289
00:27:18,480 --> 00:27:21,600 
"لا أريدها أن تفعل كل ما كانت تفعله"
هذا الرجل مجنون

290
00:27:21,840 --> 00:27:23,760 
مثل الأشخاص الذي يحميك منهم

291
00:27:24,000 --> 00:27:25,560 
حسناً سامحني إن لم أفقد وعي

292
00:27:25,800 --> 00:27:27,440 
فكري في ابنك ماذا عن فلتشر؟

293
00:27:32,840 --> 00:27:34,240 
ماذا تريدين؟

294
00:27:34,480 --> 00:27:36,000 
أريد بعض السلام في هذا البيت

295
00:27:39,840 --> 00:27:41,520 
كدنا ننتهي

296
00:27:42,400 --> 00:27:45,000 
وأن أتمكن من تناول
الإفطار مع أصدقائي

297
00:27:45,320 --> 00:27:46,520 
لتفعلي ذلك يوم الثلاثاء

298
00:27:48,120 --> 00:27:51,360 
إفطار يوم الثلاثاء
من أين أحضرت هذا الشخص يا بيل؟

299
00:27:59,080 --> 00:28:01,160 
لديك أشياء جديدة يا لويز

300
00:28:01,520 --> 00:28:03,000 
خذيها كلها يا عزيزتي

301
00:28:03,800 --> 00:28:05,600 
أجل سأجرب

302
00:28:08,800 --> 00:28:10,360 
يا فارمر هل تريد الدخول معي؟

303
00:28:10,920 --> 00:28:12,480 
حتى أكون في مأمن؟

304
00:28:22,880 --> 00:28:25,600 
على الأرجح لن تصدق هذا

305
00:28:26,360 --> 00:28:29,360 
ولكن معروفاً عني أنني وقحة

306
00:28:34,320 --> 00:28:36,120 
لم أكن كذلك

307
00:28:36,600 --> 00:28:40,440 
لكن يجب أن تعرف بكونك
شيئاً ما شيء يظنك به الناس

308
00:28:41,360 --> 00:28:44,000 
وسرعان ما تصبح هذا الشيء

309
00:28:44,960 --> 00:28:46,760 
أعتقد أنه ليس بوسعك شيء

310
00:28:52,240 --> 00:28:53,440 
ألا تعتقد ذلك؟

311
00:28:54,600 --> 00:28:56,480 
إنك خبير في الشخصيات المشهورة؟

312
00:28:56,760 --> 00:29:00,000 
رأيت القليل منهم
وأنت غير متفق معي؟

313
00:29:00,960 --> 00:29:03,240 
يمكنك أن تكوني
ما تختارين أن تكوني

314
00:29:03,600 --> 00:29:06,120 
يكون نوعاً من التدريب أحياناً
لكن يمكن تحقيقه

315
00:29:07,040 --> 00:29:09,600 
ألهذا السبب لا تبقى أبداً
مع واحد من عملائك؟

316
00:29:09,840 --> 00:29:12,240 
غير نظاميين بالنسبة لك؟

317
00:29:12,640 --> 00:29:15,920 
أو ربما تبدأ في الاهتمام بهم؟
هذا صحيح

318
00:29:16,400 --> 00:29:18,320 
ألا تستطيع الإجابة بشكل
مباشر لمرة واحدة؟

319
00:29:19,600 --> 00:29:22,600 
أنت ذكية جداً عليّ
ولا أستطيع مجاراتك

320
00:29:23,400 --> 00:29:24,800 
انظر إليّ يا فارمر

321
00:29:31,560 --> 00:29:33,200 
أنت غير راضٍ عني أليس كذلك؟

322
00:29:34,960 --> 00:29:37,440 
إن عدم الرضا رفاهية
لا أستطيع تحملها

323
00:29:37,720 --> 00:29:41,360 
هذا يشكل عائقاً في الطريق
ألا تحب أن تتغلب عليك مشاعرك؟

324
00:29:41,640 --> 00:29:43,640 
ألا تخلط بين العمل والمتعة أبداً؟

325
00:29:44,680 --> 00:29:45,720 
هذا صحيح

326
00:29:47,320 --> 00:29:49,440 
هل تحضر لي السترة
الحمراء من فضلك؟

327
00:29:51,440 --> 00:29:54,280 
أنا هنا لأبقيك على قيد الحياة
وليس مساعدتك في التسوق

328
00:29:58,120 --> 00:29:59,640 
شكراً

329
00:30:20,560 --> 00:30:22,160 
دقيقتان
ثلاث أو أربع دقائق انتظري

330
00:30:22,400 --> 00:30:25,360 
أتريدين أن أجعله
فضفاضاً وكل شيء

331
00:30:28,800 --> 00:30:30,080 
ماذا؟

332
00:31:20,280 --> 00:31:21,360 
ارفعه

333
00:31:22,040 --> 00:31:23,560 
هنا قف

334
00:31:25,360 --> 00:31:26,680 
أمسكه بإحكام

335
00:31:26,920 --> 00:31:28,600 
ما الذي أبحث عنه بالضبط؟

336
00:31:28,840 --> 00:31:29,840 
قنبلة

337
00:31:33,000 --> 00:31:34,760 
لا تقلق
لقد تفحصتها فعلاً

338
00:31:35,240 --> 00:31:38,520 
أعده إلى هنا أدخله قليلاً
أمسكها بإحكام

339
00:31:38,800 --> 00:31:42,160 
حسناً والآن أدرها
جيد هناك

340
00:31:42,760 --> 00:31:44,960 
تمهل ارفعه للحظة

341
00:31:52,480 --> 00:31:54,120 
ظننته عشاء

342
00:31:55,680 --> 00:31:58,440 
ذاهبون لمكان آخر؟
الميان

343
00:31:58,720 --> 00:32:01,760 
ما هو الميان؟
إنه ملهى هيا بنى

344
00:32:02,000 --> 00:32:06,040 
يجب أن تطلعني على تلك الأمور
حسناً لقد فعلت هذا لتوي

345
00:32:07,640 --> 00:32:09,200 
سترة جميلة يا فرانك

346
00:32:12,440 --> 00:32:14,360 
راشيل  أريدك أن تحتفظي بهذه

347
00:32:16,480 --> 00:32:18,040 
إنه جميل

348
00:32:18,720 --> 00:32:22,640 
إنه يحوي جهاز الإرسال
حين تقفلين المشبك يرسل إشارة

349
00:32:22,920 --> 00:32:27,600 
لذا إذا حدثت أي مشكلة
اضغطي عليه وسأعلم أنك بحاجة لي

350
00:32:28,080 --> 00:32:31,320 
حسناً إنها تعلم كيف ستستخدمه
هيا بنا لنذهب

351
00:32:37,720 --> 00:32:39,280 
هيا بنا يا هنري لنذهب

352
00:32:43,520 --> 00:32:45,640 
انظري هذا

353
00:32:45,880 --> 00:32:49,000 
انظري هذا يا راشيل
إنهم لم ينسوا

354
00:32:55,960 --> 00:32:58,480 
ادخلوا العرض في الداخل

355
00:32:58,720 --> 00:33:00,640 
استمر بالسير يا هنري

356
00:33:33,480 --> 00:33:35,920 
أجل هذا صحيح إنه من باريس
إنه مخرج رائع

357
00:33:36,160 --> 00:33:40,600 
هذه أول اسطوانة له إنها
تعجب راشيل يجب أن نرى

358
00:33:41,400 --> 00:33:43,040 
إنها فكرة ساي

359
00:33:43,320 --> 00:33:45,920 
كنت أظنها ستتحدث معك
قلت أني سأحصل على استثناء

360
00:33:46,200 --> 00:33:49,480 
ربما فيما بعد ماذا يمكنني أن أقول؟
لوري مرحباً كيف حالك؟

361
00:33:49,720 --> 00:33:52,440 
تعرفين بول
أعرف من هي يا ساي

362
00:33:52,680 --> 00:33:56,080 
عادة لا تحضر إلى مثل هذه الأماكن
يظن أن هذا مفيد لشريط فيديو

363
00:34:07,280 --> 00:34:09,880 
أعدي نفسك للموت

364
00:34:10,320 --> 00:34:12,040 
لقد أرسل خطاباً آخر

365
00:34:14,000 --> 00:34:15,920 
ماذا تعني بخطاب آخر؟

366
00:34:19,680 --> 00:34:21,000 
ماذا تعني بخطاب آخر يا بيل؟

367
00:34:21,200 --> 00:34:23,440 
ألم يخبروك؟
ألم يخبروني بماذا؟

368
00:34:24,600 --> 00:34:28,600 
جاءت بعض الخطابات من قبل
نفس الأمر  تهديدات

369
00:34:29,040 --> 00:34:30,680 
لا لم نُرد أن نقلقك يا عزيزتي

370
00:34:30,920 --> 00:34:33,160 
وشخص ما دخل المنزل

371
00:34:33,400 --> 00:34:34,560 
شخص كان في منزلي؟

372
00:34:34,800 --> 00:34:36,680 
حسناً لا تغضبها يا بيل

373
00:34:36,960 --> 00:34:39,480 
امتظر لحظة
أثناء وجود فلتشر هناك

374
00:34:39,680 --> 00:34:41,400 
المنزل كحصن نوكس

375
00:34:41,600 --> 00:34:43,120 
يجب أن نخرجها من هنا
فوراً

376
00:34:43,360 --> 00:34:44,640 
لا يمكن لأحد  انتظر انتظر

377
00:34:44,920 --> 00:34:46,680 
لا يمكن لأحد ماذا؟

378
00:34:46,960 --> 00:34:48,400 
اهدئي يا راشيل  اهدءوا جميعاً

379
00:34:48,640 --> 00:34:51,920 
ساي لنرَ كيف حالها
كيف تشعرين يا عزيزتي؟

380
00:35:01,240 --> 00:35:04,720 
مراقبة الباب تعني
لا حلويات لا زهور

381
00:35:05,520 --> 00:35:06,520 
هل تظنه بالخارج؟

382
00:35:08,920 --> 00:35:11,040 
إنه هنا أليس كذلك؟
ربما

383
00:35:11,320 --> 00:35:13,000 
لا نعرف ذلك يا فرانك

384
00:35:13,280 --> 00:35:14,960 
لكنك تعرف أنه كان
في منزلي يا ساي

385
00:35:15,240 --> 00:35:17,440 
لنعد إلى المنزل يا ساي
يجب أن ندلي بتصريح

386
00:35:18,440 --> 00:35:20,320 
لا بأس يا بيل تدلي به أنت

387
00:35:20,560 --> 00:35:24,080 
أنت أخبرهم
سيحطمون المكان

388
00:35:31,520 --> 00:35:32,520 
أيها السيدات والسادة

389
00:35:33,480 --> 00:35:35,480 
أنا آسف لكن نتيجة

390
00:35:35,760 --> 00:35:38,360 
لظروف خارجة عن إرادتنا

391
00:35:41,920 --> 00:35:43,200 
انتظر  انتظر

392
00:35:43,800 --> 00:35:45,920 
لا تفعلي هذا يا راشيل
لا يستحق

393
00:35:46,160 --> 00:35:49,040 
لا يوجد مجنون سيجعلني
أخشى صعود المسرح

394
00:35:51,760 --> 00:35:53,320 
اعطي هذا الشريط للغرفة
الأمامية ويبدأ التصوير

395
00:35:54,240 --> 00:35:55,400 
هيا يا طوني هيا بنا لنستعد

396
00:35:56,640 --> 00:35:57,840 
تغيير في الخطة لن نحضر

397
00:36:02,240 --> 00:36:05,160 
أخشى أن راشيل لن تتمكن
من الظهور الليلة

398
00:36:13,040 --> 00:36:15,960 
امنحوني دقيقة اعطوني فرصة

399
00:36:21,400 --> 00:36:23,560 
هذا كان بيل دافيني

400
00:36:30,280 --> 00:36:33,360 
أردت المرور
وربما أغني أغنية

401
00:36:34,600 --> 00:36:36,800 
آمل أن لا يكون لديكم مانع؟

402
00:36:38,520 --> 00:36:40,920 
حسناً شكراً جزيلاً لكم

403
00:36:41,160 --> 00:36:44,560 
أليس بيلي توماس هو الأعظم
أعني إنه الأعظم لنصفق له

404
00:36:48,880 --> 00:36:51,120 
هل تريدون رؤية شريطي الجديد؟

405
00:37:25,920 --> 00:37:28,640 
هل نعاني من مشكلة في الاتصالات هنا؟

406
00:37:30,320 --> 00:37:32,400 
لقد قلت هل نعاني من
مشكلة في الاتصالات؟

407
00:37:32,920 --> 00:37:35,680 
عفواً
أتريد إخلاء هذا الممر

408
00:37:35,920 --> 00:37:37,760 
انظر يا فرانك إني أفهم ما تقوله

409
00:37:38,120 --> 00:37:40,360 
لديك عمل تؤديه هنا

410
00:37:40,600 --> 00:37:44,680 
لـ راشيل عمل تؤديه أيضاً
وهذا ما تفعله يا فرانك

411
00:37:45,160 --> 00:37:46,200 
هناك

412
00:37:46,440 --> 00:37:48,760 
أعني أنظر إنها مشهورة جدا
الآن وهذا هو وقتها

413
00:37:49,040 --> 00:37:51,800 
لو لم تخرج إلى هناك

414
00:37:52,040 --> 00:37:53,560 
سينتهي أمرها

415
00:37:53,840 --> 00:37:56,840 
إنس تهديدات القتل المجنونة
لو لم تغني

416
00:37:57,120 --> 00:37:58,880 
فهي ستموت على أية حال

417
00:38:03,240 --> 00:38:07,480 
هذا الأمر قد يكون مفيداً لدعاية
مجانية قيمتها مليون دولار

418
00:38:07,720 --> 00:38:09,840 
كلمة واحدة

419
00:38:10,080 --> 00:38:12,680 
كلمة واحدة تنشر عن ذلك
الموضوع عن أي شيء

420
00:39:33,240 --> 00:39:35,080 
هيا  هيا  أفسحوا الطريق

421
00:39:42,440 --> 00:39:43,440 
طوني سأتولى هذا
ليس هناك

422
00:39:44,800 --> 00:39:46,000 
اتبعني

423
00:39:55,560 --> 00:39:57,520 
أين السيارة؟

424
00:40:05,080 --> 00:40:06,320 
انطلق

425
00:40:10,880 --> 00:40:12,000 
يا هنري

426
00:40:12,240 --> 00:40:13,880 
هذا أنا ساي

427
00:40:14,480 --> 00:40:15,920 
قف

428
00:40:22,040 --> 00:40:23,680 
استمر بالقيادة يا هنري

429
00:40:47,360 --> 00:40:48,760 
لم أفعل هذا من قبل

430
00:40:51,880 --> 00:40:53,520 
لقد كانت ليلة طويلة

431
00:41:42,400 --> 00:41:45,160 
ألا تريد أن تعرف لماذا
تصرفت بهذه الطريقة؟

432
00:41:46,440 --> 00:41:47,480 
أعرف السبب

433
00:43:53,840 --> 00:43:56,320 
لا أريد التحدث بهذا ثانية

434
00:44:27,600 --> 00:44:29,000 
لقد وجدتك

435
00:44:33,840 --> 00:44:35,760 
تتساءل ماذا أفعل

436
00:44:41,440 --> 00:44:43,200 
ألا تعرف أنني أركض؟

437
00:44:43,880 --> 00:44:46,640 
تخاف أن يروني بهذا المظهر؟

438
00:44:47,160 --> 00:44:50,680 
أخشى أن أضطر للركض معك

439
00:44:54,800 --> 00:44:56,720 
وهل تمشي معي؟

440
00:45:01,720 --> 00:45:03,720 
انظر أعلم أنه قد فات وقت هذا

441
00:45:04,320 --> 00:45:05,760 
لكن شكراً لك

442
00:45:06,360 --> 00:45:08,400 
أنا سعيدة حقاً بوجودك هنا

443
00:45:09,080 --> 00:45:11,600 
وسأحاول أن أكون متعاونة

444
00:45:13,120 --> 00:45:14,720 
سيكون هذا جيداً

445
00:45:18,600 --> 00:45:21,880 
فارمر  لدي مشكلة

446
00:45:22,320 --> 00:45:24,600 
إنها مشكلة صغيرة

447
00:45:24,880 --> 00:45:27,280 
أريد الخروج لقضاء أمسية

448
00:45:27,520 --> 00:45:30,040 
مع رجل كموعد

449
00:45:32,640 --> 00:45:35,920 
لكني لا أستطيع الخروج

450
00:45:36,160 --> 00:45:39,040 
لأنك يجب أن تصحبني
في كل دقيقة

451
00:45:39,280 --> 00:45:44,440 
أعني ماذا لو أراد أن يدعوني للذهاب
إلى منزله؟ هل ستحضر معنا؟

452
00:45:46,680 --> 00:45:47,880 
لذا

453
00:45:48,800 --> 00:45:50,680 
الشيء الوحيد الذي أتخيله

454
00:45:51,560 --> 00:45:53,760 
هو أن تصحبني أنت للخارج

455
00:45:56,560 --> 00:45:59,240 
هذا ما كنت أتساءل بشأنه

456
00:46:00,120 --> 00:46:02,880 
ما رأيك؟

457
00:46:03,160 --> 00:46:05,080 
إن رغبت بذلك

458
00:46:10,720 --> 00:46:13,080 
يا إلهي  هذا محرج جداً

459
00:46:14,000 --> 00:46:15,560 
قرر أنت موافق؟

460
00:46:16,800 --> 00:46:18,320 
إن سيتي هاريس على الهاتف

461
00:46:18,600 --> 00:46:22,400 
أخبريها أني سأتصل بها يا عزيزتي
أنا مشغولة بترتيب موعد

462
00:47:56,960 --> 00:47:59,680 
لم يبدو أنه
يريد الموت بالنسبة لي

463
00:48:00,720 --> 00:48:05,600 
هناك فرق كبير بين الرغبة
بالموت وعدم الخوف من الموت

464
00:48:08,160 --> 00:48:12,080 
ولأنه لا يخاف الموت  كان لا يقهر؟

465
00:48:12,360 --> 00:48:13,920 
ما رأيك؟

466
00:48:14,800 --> 00:48:17,640 
بالتأكيد هزمهم جميعاً في النهاية

467
00:48:18,480 --> 00:48:20,520 
أجل كان فيلماً جيداً

468
00:48:22,080 --> 00:48:24,360 
كم مرة شاهدت هذا الفيلم؟

469
00:48:26,560 --> 00:48:28,520 
إثنان وستون مرة

470
00:48:30,840 --> 00:48:34,560 
لقد شاهدته كثيراً
بإمكانك أن تقولي هذا

471
00:48:53,080 --> 00:48:54,880 
الأماكن المفضلة لك؟

472
00:48:56,560 --> 00:48:57,880 
موسيقاك المفضلة؟

473
00:48:58,800 --> 00:49:00,400 
بالتأكيد

474
00:49:02,120 --> 00:49:04,600 
تتصور أن أحداً لن يخدعك هنا
أليس كذلك؟

475
00:49:04,880 --> 00:49:09,320 
إن رغب شخص في المخاطرة بحياته
من أجل القتل فلا يمنعه شيء

476
00:49:11,160 --> 00:49:13,640 
جيد
ما حاجتي لك إذاً؟

477
00:49:13,920 --> 00:49:15,800 
قد يقتلني بدلاً منك

478
00:49:16,840 --> 00:49:18,920 
وأنت مستعد لتموت من أجلي؟

479
00:49:19,760 --> 00:49:21,240 
إنها وظيفتي

480
00:49:22,000 --> 00:49:23,640 
وتقوم بها؟

481
00:49:25,800 --> 00:49:27,040 
لماذا؟

482
00:49:29,240 --> 00:49:30,800 
لا أستطيع الغناء

483
00:49:33,280 --> 00:49:38,200 
هناك بعض الفخر في إنقاذ حياة
الرئيس  أي شخص فحسب؟

484
00:49:38,560 --> 00:49:39,600 
تعني مثلك؟

485
00:49:40,000 --> 00:49:41,520 
أجل أحد مثلي

486
00:49:43,080 --> 00:49:45,200 
إنها مسألة ظروف وتدريب

487
00:49:46,080 --> 00:49:47,960 
لا أثق بالتدريب

488
00:49:48,280 --> 00:49:51,200 
فأنا أعلم عند اللحظة الحرجة
ستخونني الشجاعة

489
00:49:52,040 --> 00:49:53,400 
هذا يحدث

490
00:49:54,160 --> 00:49:56,280 
لكن هذا لا يحدث لك يا فرانك
المتوحش أليس كذلك؟

491
00:49:56,680 --> 00:49:58,280 
هذا يحدث

492
00:50:01,840 --> 00:50:03,720 
هل أعجبك أحد؟

493
00:50:06,040 --> 00:50:07,280 
ماذا تقصدين؟

494
00:50:09,160 --> 00:50:11,400 
مثلي فتاة؟

495
00:50:13,280 --> 00:50:15,360 
أجل منذ وقت طويل

496
00:50:15,720 --> 00:50:18,520 
ماذا حدث؟
هل لديك مانع من سؤالي؟

497
00:50:18,760 --> 00:50:20,080 
أتمانعين بأن لا أجاوب؟

498
00:50:23,320 --> 00:50:24,680 
لا أريد التطفل عليك

499
00:50:24,920 --> 00:50:27,240 
أجل أفهم ذلك

500
00:50:30,640 --> 00:50:32,240 
ماذا؟

501
00:50:32,480 --> 00:50:35,000 
لم تمت أليس كذلك؟

502
00:50:36,480 --> 00:50:39,680 
لقد قتلت أثناء حراستك لها صحيح؟

503
00:50:44,920 --> 00:50:47,240 
يا إلهي ليس هذا ما حدث أليس كذلك؟

504
00:50:52,560 --> 00:50:54,760 
هذا ما حدث أليس كذلك؟

505
00:50:56,000 --> 00:50:57,800 
لا أحد كامل

506
00:51:03,560 --> 00:51:05,280 
آسف يا فرانك

507
00:51:06,280 --> 00:51:07,880 
آسفة

508
00:51:12,520 --> 00:51:14,000 
لا

509
00:51:14,840 --> 00:51:16,760 
لكنها محاولة لطيفة

510
00:51:22,800 --> 00:51:25,240 
لقد كانت أقل مأساوية من هذا

511
00:51:26,360 --> 00:51:28,440 
لم تعد تحبني

512
00:51:29,400 --> 00:51:31,040 
هل تتصورين ذلك؟

513
00:51:33,800 --> 00:51:35,880 
لا  ليس صحيحاً

514
00:51:51,760 --> 00:51:52,840 
لذا

515
00:51:53,240 --> 00:51:56,040 
أهذا موعد تام يا فرانك؟

516
00:52:01,800 --> 00:52:04,120 
أطلب منك الرقص فقط

517
00:52:07,760 --> 00:52:09,280 
هيا

518
00:52:11,320 --> 00:52:13,320 
أنت ترقص  أليس كذلك؟

519
00:52:48,360 --> 00:52:51,040 
هذا نوع من أغاني رعاة البقر؟

520
00:53:03,960 --> 00:53:06,120 
ماذا؟
لا شيء  لا شيء

521
00:53:10,920 --> 00:53:15,560 
إنها كئيبة بعض الشيء
هل أنصت لكلماتها؟

522
00:53:22,760 --> 00:53:25,560 
إنها كئيبة بعض الشيء
أجل إنها كذلك

523
00:53:26,880 --> 00:53:31,400 
إنها أغنية من تلك الأغاني عن
ترك شخص ما لشخص آخر

524
00:53:42,160 --> 00:53:43,400 
لا تقلق

525
00:53:45,240 --> 00:53:48,200 
لا تقلق
سأحميك

526
00:54:15,280 --> 00:54:17,160 
المكان هادئ هنا

527
00:54:25,320 --> 00:54:27,240 
ألم تعلق هذه أبداً؟

528
00:54:30,000 --> 00:54:31,800 
ربما بعد أن أقضي فترة
طويلة بقدر كافٍ هنا

529
00:54:32,240 --> 00:54:35,760 
فريق كرة قدم جامعة غرب فيرجينيا

530
00:54:38,040 --> 00:54:39,400 
يا إلهي انظر لنفسك

531
00:54:40,560 --> 00:54:43,200 
ماذا كنت تلعب؟
بالخط الأمامي

532
00:54:43,760 --> 00:54:45,360 
هل كنت قوياً؟

533
00:54:46,640 --> 00:54:48,440 
لا كنت سريعاً

534
00:54:57,680 --> 00:54:59,240 
إذاًً كنت تعمل لحساب الاستخبارات؟

535
00:55:00,440 --> 00:55:01,640 
ما الذي جعلك تتركها؟

536
00:55:04,480 --> 00:55:05,840 
المال

537
00:55:07,800 --> 00:55:11,160 
أجل أرى أن ذوقك عالي التكلفة

538
00:55:11,600 --> 00:55:12,600 
أتسمح لي؟

539
00:55:14,160 --> 00:55:15,400 
أجل

540
00:55:38,760 --> 00:55:40,240 
انتبهي

541
00:56:15,640 --> 00:56:18,120 
أنت إنسان يصعب فهمه

542
00:56:24,040 --> 00:56:27,120 
لا بد وأن الحارس لا يعرف
سوى القليل عن السلام

543
00:56:48,320 --> 00:56:50,000 
شاهدي هذا

544
00:57:36,320 --> 00:57:38,800 
لم أشعر بهذا الأمان من قبل

545
00:57:42,000 --> 00:57:44,160 
لا أحد يستطيع التغلب عليك

546
00:57:47,160 --> 00:57:49,680 
حالياً ربما لا يكون الأمر صعباً جداً

547
00:58:26,880 --> 00:58:28,400 
ماذا تفعل؟

548
00:58:35,120 --> 00:58:38,120 
لا أريد أن أفسد بما
أفعله هنا يا راشيل

549
00:58:38,880 --> 00:58:40,720 
أنا لست مشوشة

550
00:58:41,280 --> 00:58:43,960 
تدفعين لي لكي أحميك
هذا ما أفعله

551
00:58:47,360 --> 00:58:48,920 
قمت بتصرف خاطئ؟

552
00:58:50,720 --> 00:58:51,760 
لا لا شيء

553
00:58:53,120 --> 00:58:54,760 
إذاً ما الأمر

554
00:58:57,360 --> 00:58:59,440 
هل تريدني أن أتوسل لك؟

555
00:59:11,760 --> 00:59:13,560 
ما الذي يحدث يا فرانك؟

556
00:59:14,800 --> 00:59:17,400 
أريد أن يكون العمل الذي
أؤديه واضحاً في ذهني

557
00:59:17,680 --> 00:59:20,680 
وما هو ذلك بالضبط؟
أن تجعلني أبدو ضعيفة؟

558
00:59:23,600 --> 00:59:25,160 
وأنا آسف فهذه غلطتي

559
00:59:25,440 --> 00:59:29,200 
لا تعتذر بالله عليك أقصد أن تخبرني
بما فعلته فأنا فتاة ناضجة

560
00:59:29,480 --> 00:59:31,080 
لم تفعلي أي شيء

561
00:59:31,520 --> 00:59:32,960 
بل أنا

562
00:59:33,840 --> 00:59:35,520 
وقعت في حب عميلتي

563
00:59:35,760 --> 00:59:36,800 
عميلتك؟

564
00:59:37,440 --> 00:59:38,880 
أجل ارتكبت غلطة

565
00:59:39,800 --> 00:59:42,320 
إذاً لم تعد منجذباً إلى عميلتك

566
00:59:42,560 --> 00:59:44,400 
لقد أخبرتك بالسبب

567
00:59:45,800 --> 00:59:47,640 
لا أستطيع حمايتك بهذا الشكل

568
00:59:51,560 --> 00:59:53,440 
هذا كل ما في الأمر بالنسبة لي؟

569
00:59:54,360 --> 00:59:56,640 
هذا هو؟

570
00:59:58,040 --> 00:59:59,080 
أجل

571
01:00:00,720 --> 01:00:01,880 
لا أصدق هذا

572
01:00:02,720 --> 01:00:04,520 
إما أن تتقبلي ذلك
أو أن تفصليني

573
01:00:04,960 --> 01:00:06,440 
لكن لا أستطيع أن أحبك

574
01:00:21,080 --> 01:00:23,680 
إنها غاضبة منك أليس كذلك؟

575
01:00:25,680 --> 01:00:29,080 
لقد قالت لي إنها لا تفهم سبب
كونك وضيعاً معها

576
01:00:29,320 --> 01:00:31,880 
لا يعجبني استخدامك لهذه
اللهجة يا فلتشر

577
01:00:39,640 --> 01:00:44,000 
لقد قضيت وقتاً طويلاً في تعلم ألا يكون
تأثري بالأمور مختلفاً عن تأثر الآخرين

578
01:00:44,600 --> 01:00:46,040 
هذه وظيفتي

579
01:00:47,040 --> 01:00:49,000 
لكن هذا لا يفلح دائماً

580
01:00:49,880 --> 01:00:51,720 
لا يفلح دائماً

581
01:00:53,440 --> 01:00:55,200 
لا أعتقد أني فاهم

582
01:00:56,040 --> 01:00:59,880 
أنا شخص ناضج بالنسبة لك
يا صديقي ولكن أنا أيضاً غير فاهم

583
01:01:00,480 --> 01:01:02,600 
ولقد بدأت أشعر بأني

584
01:01:02,880 --> 01:01:04,680 
لن أفهم أبداً

585
01:01:07,800 --> 01:01:09,240 
والآن أخيراً جوائز الأكاديمية
راشيل مارون الجديدة تنضم للأفضل

586
01:01:10,520 --> 01:01:12,080 
أعتقد أنك تريد أن تعرف

587
01:01:14,400 --> 01:01:16,640 
الجميع قالوا أن ترشيحها مؤكد

588
01:01:18,560 --> 01:01:20,520 
لكن أنت بالطبع تعرف ذلك

589
01:01:27,240 --> 01:01:31,320 
آسفة هذا خارج عن الموضوع
تماماً ليس من شأني

590
01:01:45,720 --> 01:01:49,240 
اليوم عطلة لـ ميامي لأجل راشيل مارون
المرشحة كأحسن ممثلة

591
01:01:49,480 --> 01:01:53,400 
إنها ستحيي حفلتين لصالح مرض
الإيدز في فندق الـ هيلتون

592
01:01:53,640 --> 01:01:55,560 
قيمة طبق الحفلة ألف دولار
وليس أقل من ذلك

593
01:01:55,800 --> 01:01:59,400 
وسيكون شجاعاً الذي ينكر أن هذه السيدة
الجميلة كانت تستحق كل سنت

594
01:02:07,920 --> 01:02:11,080 
(من سيارة الأمن (1) إلى المحطة رقم (2
(الرقم السري لغرف الهندسة (2

595
01:02:11,320 --> 01:02:14,520 
اطلب منهم التوجه إلى غرفة 14 جناح
الرئاسة لتأمين الشرفة حالاً

596
01:02:18,320 --> 01:02:21,040 
لا بأس بهم إنهم نظيفون

597
01:02:22,360 --> 01:02:26,800 
من الأمن 2 إلى متعهد الأطعمة
مطلوب إخلاء الممر الرئيسي

598
01:02:27,040 --> 01:02:30,480 
من أي معوقات فوراً

599
01:02:31,280 --> 01:02:32,640 
من الأمن 2 إلى حرس المدخل

600
01:02:32,880 --> 01:02:37,360 
الأمن يطلب قائمة حديثة بأسماء كل
حاملي تذكرة حفلة راشيل مارون

601
01:02:37,600 --> 01:02:42,320 
أرسلوا نسخاً بأي أسماء تضاف للقائمة
لمكتب الأمن المركزي بالفاكس

602
01:02:44,400 --> 01:02:46,680 
إنها وظيفة سخيفة

603
01:02:48,720 --> 01:02:50,280 
حسناً نحن نصور

604
01:02:50,520 --> 01:02:52,600 
حان وقت العرض
هل هذا ضروري حقاً؟

605
01:02:52,880 --> 01:02:55,200 
أجل هو ضروري
هيا بنا

606
01:02:56,840 --> 01:03:00,360 
كف عن الشكوى يا فارمر
فأنت تأخذ أجرك من أجل هذا

607
01:03:00,640 --> 01:03:02,360 
هل تعطينا من وقتك دقيقتين؟

608
01:03:02,640 --> 01:03:06,560 
هل تعجبك مدينتنا؟
أحبها أحب ميامي

609
01:04:48,200 --> 01:04:49,920 
هل أنت الذي رتبت كل هذا؟

610
01:04:51,720 --> 01:04:53,120 
هذا أنا

611
01:05:06,240 --> 01:05:07,640 
مرحباً يا فرانك

612
01:05:08,600 --> 01:05:10,120 
بورتمان

613
01:05:10,400 --> 01:05:11,960 
لقد مر وقت طويل

614
01:05:12,200 --> 01:05:13,320 
هل تعمل هنا؟

615
01:05:14,000 --> 01:05:18,400 
أجل فنياً لست في ساعات العمل
لكن قد يحضر المحافظ فيما بعد

616
01:05:18,680 --> 01:05:20,640 
لذا فكرت بالقيام بفحص خفيف

617
01:05:21,880 --> 01:05:23,520 
هناك شخص آخر يقوم بحراسته حالياً

618
01:05:24,120 --> 01:05:25,600 
كم عمرها؟

619
01:05:25,840 --> 01:05:27,400 
ربما ثمانية عشر عاماً

620
01:05:36,280 --> 01:05:37,280 
شكراً

621
01:05:37,520 --> 01:05:40,760 
شكراً جزيلاً
اسمعوا أنتم على حق

622
01:05:42,200 --> 01:05:44,240 
أريدكم جميعاً أن تقضوا وقتاً جيداً

623
01:05:44,480 --> 01:05:49,600 
وأن تتناولوا ما تقدرون عليه
من المشروبات شكراً جزيلاً

624
01:05:52,160 --> 01:05:55,160 
أسمّي هذا خطة للأمام أعلى
من حماية الرئيس

625
01:05:56,080 --> 01:05:57,920 
وعلى الأرجح هي تغني
أفضل منه أيضاً

626
01:05:59,760 --> 01:06:00,760 
سهلة المنال

627
01:06:03,720 --> 01:06:06,040 
لقد فقد أثرك بعد حادث ريغان

628
01:06:07,600 --> 01:06:08,920 
أجل

629
01:06:10,160 --> 01:06:11,760 
إنها لم تكن غلطتك يا فرانك

630
01:06:12,600 --> 01:06:14,160 
لم تكن حتى هناك

631
01:06:20,040 --> 01:06:21,680 
إني بحاجة لشراب

632
01:06:29,120 --> 01:06:31,000 
عصير برتقال

633
01:06:31,880 --> 01:06:32,920 
من أنت؟

634
01:06:33,280 --> 01:06:34,440 
جريغ بورتمان

635
01:06:35,520 --> 01:06:38,160 
أعتقد أنك قابلت حارسي؟

636
01:06:39,160 --> 01:06:41,360 
كنا نعمل سوياً

637
01:06:45,480 --> 01:06:47,400 
ماذا تعمل الآن؟

638
01:06:47,680 --> 01:06:48,960 
نفس ما يقوم به فارمر

639
01:06:50,160 --> 01:06:52,000 
اثنان من الساموراي أليس كذلك؟

640
01:06:55,320 --> 01:06:57,000 
هل تعمل الآن؟

641
01:06:58,320 --> 01:06:59,840 
ليس في الوقت الحالي

642
01:07:00,440 --> 01:07:01,720 
جيد

643
01:07:02,000 --> 01:07:05,560 
لأني الشخص الوحيد في هذه
الغرفة الذي بحاجة إلى حماية

644
01:07:08,360 --> 01:07:11,120 
هيا بنا لنذهب ونتناول
شراباً حقيقياً

645
01:07:28,520 --> 01:07:30,040 
عصير برتقال يا سيدي؟

646
01:07:36,280 --> 01:07:39,880 
كنت أراقبك طول الليل عبر الغرفة

647
01:07:43,000 --> 01:07:44,920 
لماذا لا تعودي إلى هناك
وتستمري في المراقبة؟

648
01:08:22,320 --> 01:08:24,320 
لن أفعل هذا

649
01:08:25,160 --> 01:08:26,160 
ستفعلين

650
01:08:31,200 --> 01:08:32,680 
أرجوك ارحل الآن

651
01:08:32,960 --> 01:08:34,680 
ليس الآن

652
01:08:36,880 --> 01:08:39,200 
إن السيد بورتمان سيتركنا الآن

653
01:08:45,680 --> 01:08:47,240 
تصبحين على خير يا راشيل

654
01:10:03,760 --> 01:10:05,240 
علاما تنظر؟

655
01:10:07,520 --> 01:10:11,440 
لم تمض ليلة واحدة ثقيلة
في حياتك المنظمة كلها؟

656
01:10:12,600 --> 01:10:14,000 
قهوة؟

657
01:10:16,560 --> 01:10:19,880 
أتعلم يا فارمر أنك وغد

658
01:10:21,400 --> 01:10:23,440 
ولا تضحك عليّ إياك أن تحاسبني

659
01:10:23,680 --> 01:10:27,160 
ارحميني لم أطلب منك مغازلة
كل شخص في الفندق

660
01:10:27,880 --> 01:10:30,440 
لست بحاجة لسماع هذا الهراء منك

661
01:10:36,760 --> 01:10:39,440 
المنظفات الصناعية يا فرانك
إنها تضاهي آثار الصمغ

662
01:10:39,720 --> 01:10:43,040 
نحن نقترب منه سننال من
ذلك السافل

663
01:10:43,640 --> 01:10:45,520 
لا تتأخر طويلاً يا راي

664
01:10:47,440 --> 01:10:48,880 
إنها تكسب مالاً كثيراً
أليس كذلك؟

665
01:10:51,080 --> 01:10:52,600 
أجل إنها تكسب مالاً كثيراً

666
01:11:23,040 --> 01:11:25,160 
أين هي؟
لست أدري

667
01:11:25,400 --> 01:11:29,320 
أين طوني؟
اعتقدت أنك معها

668
01:11:36,280 --> 01:11:39,800 
أنا فارمر يا ثرينجر
أين رجلك الذي على الباب؟

669
01:11:40,600 --> 01:11:42,800 
باب الجناح
أين هو؟

670
01:11:44,360 --> 01:11:46,160 
أحضر شخصاً ما إلى هنا الآن

671
01:11:47,320 --> 01:11:48,320 
هو لا يعرف

672
01:11:48,560 --> 01:11:49,760 
إلى أين تذهب؟

673
01:11:58,360 --> 01:11:59,520 
أين كنتِ يا راشيل؟

674
01:12:00,880 --> 01:12:03,120 
لقد ذهبت إلى بال هاربر
وقمت ببعض التسوق

675
01:12:03,360 --> 01:12:06,840 
هل أضع هذا في غرفة النوم يا راشيل؟
دعها هنا أريد أن ألقي نظرة عليها

676
01:12:07,080 --> 01:12:10,520 
لقد أصبتنا بالقلق تعلمين أنه
ليس من المفروض أن تفعلي هذا

677
01:12:11,280 --> 01:12:14,280 
سأفعل ما يحلو لي
وقت ما أشاء يا بيل

678
01:12:14,560 --> 01:12:16,040 
بالإضافة

679
01:12:16,680 --> 01:12:19,160 
لقد سئمت التواجد
مع حفنة مثيري الملل

680
01:12:20,080 --> 01:12:21,080 
لا أقصد أي إهانة يا طوني

681
01:12:27,400 --> 01:12:29,120 
مرة أخرى وسأرحل

682
01:12:29,360 --> 01:12:33,120 
تذكر يا فارمر أنت تعمل هنا
تعمل لدي

683
01:12:33,600 --> 01:12:34,760 
إلى أين ذاهب يا فارمر؟

684
01:12:35,120 --> 01:12:37,160 
سأقوم بفحص الطريق كالعادة

685
01:12:40,840 --> 01:12:41,840 
هل اتصل فلتشر؟

686
01:13:06,600 --> 01:13:07,720 
كوميس

687
01:13:08,280 --> 01:13:10,360 
لويس كوميس

688
01:13:21,800 --> 01:13:25,400 
ماذا تفعل هنا؟
هذا ليس من شأنك

689
01:13:26,800 --> 01:13:28,040 
اخرج من هنا

690
01:13:28,440 --> 01:13:31,040 
لتذهب إلى الجحيم

691
01:13:46,640 --> 01:13:49,400 
قف لا تؤذِ زوجي يا سيدي
أرجوك لا تؤذِ زوجي

692
01:13:49,640 --> 01:13:53,000 
أرجوك لا تؤذِ زوجي
إنه لا ينوي أي شر

693
01:14:05,560 --> 01:14:07,080 
آسف

694
01:14:23,320 --> 01:14:25,520 
مرحباً
ماما؟

695
01:14:26,600 --> 01:14:28,440 
أهذا أنت يا فلتشر؟

696
01:14:28,720 --> 01:14:30,160 
لا  لا

697
01:14:37,000 --> 01:14:38,040 
أنصت لي

698
01:14:38,840 --> 01:14:40,000 
أنا راحل يا بيل

699
01:14:40,280 --> 01:14:43,280 
قلت إني راحل
سأعود إلى لوس أنجلوس

700
01:14:43,520 --> 01:14:45,600 
حارس فلتشر يمكن أن يحميك
إلى أن نجد البديل

701
01:14:46,200 --> 01:14:48,160 
لقد جاءتها مكالمة بينما
كنت بالدور الأسفل؟

702
01:14:48,440 --> 01:14:51,640 
لا يهمني
لقد كان منه يا فرانك نفس الشخص

703
01:14:51,880 --> 01:14:56,440 
ذلك الأمر قد هزها فعلاً يا فرانك
اعتقدت أن فلتشر اتصل

704
01:14:56,680 --> 01:14:59,240 
أعلم أنها ستتصرف بتعقل الآن

705
01:14:59,480 --> 01:15:01,120 
لتريح نفسك يا ديفيني

706
01:15:01,400 --> 01:15:05,280 
الأشخاص الذين يقومون باستئجاري
لا يجب عليهم إقناع أنفسهم بالحماية

707
01:15:09,160 --> 01:15:11,080 
اتصل بي حين تكون
جاهزة للنزول

708
01:15:50,920 --> 01:15:53,840 
لا يهم الذي حدث بيننا يا فارمر

709
01:15:57,280 --> 01:15:58,880 
فهمت الآن

710
01:16:01,440 --> 01:16:04,840 
ويجب أن تصدقني لأنني لن أتوسل

711
01:16:07,040 --> 01:16:09,200 
لم يكن ما قاله

712
01:16:10,280 --> 01:16:12,240 
بل الطريقة التي قالها بها

713
01:16:14,720 --> 01:16:17,600 
أنا بحاجة لك يا فرانك
إني خائفة

714
01:16:19,520 --> 01:16:21,320 
وأكره خوفي

715
01:16:23,920 --> 01:16:26,520 
أرجوك احمني
واحم فلتشر

716
01:16:26,760 --> 01:16:29,000 
لو أصابه مكروه يا فرانك

717
01:16:29,480 --> 01:16:30,880 
لا أستطيع

718
01:16:33,480 --> 01:16:35,920 
لا أستطيع  حمايتك بهذه الطريقة

719
01:16:37,680 --> 01:16:40,440 
فهذا مستحيل
إن الفرص كلها إلى جانبه

720
01:16:42,320 --> 01:16:44,960 
سأنفذ أي شيء تقوله

721
01:16:54,040 --> 01:16:57,440 
أريد أن آخذك بعيداً عن هنا
لبعض الوقت

722
01:16:57,880 --> 01:16:59,320 
حسناً باستطاعتي تنفيذ هذا

723
01:17:05,160 --> 01:17:07,840 
هذا يعني إلغاء بقية حفلاتك

724
01:17:11,960 --> 01:17:13,440 
حسناً

725
01:17:14,400 --> 01:17:16,240 
لا ساي بعد الآن

726
01:17:19,560 --> 01:17:21,680 
تعطي ديفيني وطوني إجازة

727
01:17:25,280 --> 01:17:26,920 
موافقة

728
01:17:27,960 --> 01:17:31,560 
إن خذلتني هذه المرة يا راشيل
أقسم بأني سأقتلك بنفسي

729
01:18:31,760 --> 01:18:32,960 
إن مياه البحيرة ضحلة

730
01:18:34,640 --> 01:18:36,640 
ستزداد حين يذوب

731
01:18:45,120 --> 01:18:46,920 
هل الجميع في مشكلة

732
01:18:49,280 --> 01:18:50,480 
واحدة فقط

733
01:18:57,760 --> 01:18:59,400 
إنه معجب بك

734
01:19:00,000 --> 01:19:01,680 
هل هذا سيحمينا إذاً؟

735
01:19:02,240 --> 01:19:05,080 
أجل إنه مدرب على إحداث جلبة

736
01:19:05,480 --> 01:19:07,000 
تعال هنا يا فوستر

737
01:19:07,320 --> 01:19:08,480 
رائع ما نحتاجه فقط

738
01:19:08,760 --> 01:19:12,640 
لا أحب الكلاب الضخمة فهم
لا يعرفون من الذي يأكلون

739
01:19:13,120 --> 01:19:14,680 
وهل هذا يعرف؟

740
01:19:15,200 --> 01:19:16,880 
أجل هذا يعرف

741
01:19:29,440 --> 01:19:31,040 
معذرة

742
01:19:31,520 --> 01:19:34,880 
لقد نظمت كاترين هذا
المكان وفقاً لرغبتها

743
01:19:35,760 --> 01:19:37,360 
إنها والدة فرانك

744
01:19:45,240 --> 01:19:47,640 
هيا اسحبه فلتشر لا يجيد السباحة

745
01:19:48,080 --> 01:19:50,320 
أعتقد أنه من الأفضل أن
يبقى في القارب إذاً

746
01:20:04,880 --> 01:20:06,080 
لقد أخبرني فرانك أنك مغنية

747
01:20:06,680 --> 01:20:08,280 
أجل هذا صحيح

748
01:20:10,200 --> 01:20:13,360 
نحن بعيدين بعض الشيء
عن هذه الأمور هنا آسف

749
01:20:13,680 --> 01:20:15,280 
لا بأس

750
01:20:17,000 --> 01:20:20,280 
لا بد وأنك ناجحة جداً إن كنت بحاجة
لشخص مثل فرانك

751
01:20:23,680 --> 01:20:25,160 
المكان هادئ جداً هنا

752
01:20:26,120 --> 01:20:29,640 
لقد أمضى فرانك ستة أشهر
هنا بعد حادثة ريغان

753
01:20:30,720 --> 01:20:31,720 
حادثة ريغان؟

754
01:20:32,920 --> 01:20:37,400 
لم يكن موجوداً يوم إطلاق النار
لم يستطع التغلب على الأمر أبداً

755
01:20:39,600 --> 01:20:40,760 
هذا

756
01:20:42,800 --> 01:20:45,280 
هو اليوم الذي دفن فيه كاترين

757
01:20:49,400 --> 01:20:52,200 
إنه وغد حقيقي الآن
أخبرنا عنه

758
01:20:53,080 --> 01:20:55,520 
لم أضربه أبداً

759
01:20:55,760 --> 01:20:58,320 
كان يجب أن نضربه

760
01:20:58,680 --> 01:21:01,240 
الذي حدث هو حين
بلغ الحادية عشر من عمره

761
01:21:01,480 --> 01:21:05,320 
جاء إليّ وبدأ في الشكوى

762
01:21:05,960 --> 01:21:08,920 
سأخبرهم حين خلعت ملابسك داخل
قاعة المحكمة يا أبي

763
01:21:09,160 --> 01:21:10,960 
أريد سماع هذه القصة

764
01:21:15,640 --> 01:21:18,600 
على أية حال بدأ يلعب كرة القدم
وهو في العاشرة

765
01:21:19,480 --> 01:21:23,680 
وذات يوم حضر إليّ وقال  أنه
يخاف أن يضرب

766
01:21:23,960 --> 01:21:27,760 
وقال إنها غلطتي
وقال: كيف لم تضربني أبداً؟

767
01:21:28,000 --> 01:21:29,680 
ما رأيكم بهذا؟

768
01:21:30,200 --> 01:21:34,040 
حسناً هو تغلب على ذلك
وتحول إلى لاعب هجوم ناجح

769
01:21:35,440 --> 01:21:38,760 
هكذا كان دوماً ابني
لا يطيق الخوف

770
01:21:39,040 --> 01:21:44,000 
إن أصابه شيء ما بالخوف يستمر في
القيام به حتى يتلاشى هذا الخوف

771
01:21:45,280 --> 01:21:47,600 
وكانت والداته تشبهه

772
01:21:48,160 --> 01:21:49,400 
إن لديك أسرة رائعة

773
01:21:49,840 --> 01:21:52,400 
هيا هل لديكم ما يكفيكم للأكل؟
امسح فمك يا فلتشر

774
01:21:52,680 --> 01:21:55,360 
هل انتهيت؟
احتفظ بمكان للحلوى

775
01:21:55,640 --> 01:22:00,760 
سأخبرهم حين كنت في الثلاثة عشر
وبدأت تهتم بالفتيات ما رأيك بهذا؟

776
01:22:06,000 --> 01:22:09,080 
هيا يا فرانك
يمكنك الركض ولكن لا يمكنك الاختباء

777
01:22:14,320 --> 01:22:16,280 
حسناً أنا ألعب بالأسود صح؟

778
01:22:16,880 --> 01:22:18,680 
لا تلمس هذا تعلم إنك
تلعب بالأبيض دورك

779
01:22:18,920 --> 01:22:21,000 
دوري؟
هل أنت متأكد؟

780
01:22:21,280 --> 01:22:23,640 
آخر حركة أخذت منك
القلعة بالفيل هناك

781
01:22:30,200 --> 01:22:31,480 
هذا صحيح

782
01:22:37,600 --> 01:22:39,480 
منذ متى وهذه اللعبة مستمرة؟

783
01:22:42,400 --> 01:22:43,440 
ثلاثة أعوام

784
01:22:44,840 --> 01:22:47,440 
في العام الأول جعلني
بحالة نشاط مستمرة

785
01:22:51,800 --> 01:22:53,600 
ما رأيك؟

786
01:22:54,960 --> 01:22:56,200 
الفارس نحو مربع الملك الرابع

787
01:22:57,280 --> 01:22:58,240 
ابن المدينة

788
01:23:16,000 --> 01:23:18,040 
تعال هنا يا  بني واجلس معي

789
01:23:23,480 --> 01:23:26,200 
هذه النهاية بالنسبة لي
أنا متعبة سآوي إلى الفراش

790
01:23:26,680 --> 01:23:28,400 
أنت في مشكلة

791
01:23:40,680 --> 01:23:43,040 
هنا يا فوستر
استدر

792
01:23:59,880 --> 01:24:01,320 
تصبحين على خير يا راشيل

793
01:24:02,320 --> 01:24:03,880 
تصبح على خير يا فرانك

794
01:24:04,280 --> 01:24:05,840 
تصبح على خير يا فوستر

795
01:24:09,160 --> 01:24:11,120 
يسعدني سماع ضحكتك

796
01:24:16,360 --> 01:24:17,640 
ابقَ

797
01:24:38,800 --> 01:24:40,840 
إنك دقيق جداً

798
01:24:48,960 --> 01:24:51,240 
ما الذي حدث بينك وبين راشيل؟

799
01:24:53,240 --> 01:24:56,600 
في لحظة كان لديها أيدي مغناطيسية
ولحظة أخرى تكرهك

800
01:24:56,880 --> 01:24:59,120 
وأنا لا أعلم ما الذي يحدث حالياً

801
01:24:59,440 --> 01:25:01,840 
أنت تراقبين كل تقلباتها عن كثب؟

802
01:25:04,680 --> 01:25:06,360 
إنها حياة

803
01:25:07,200 --> 01:25:08,640 
كلا إنها ليست

804
01:25:15,760 --> 01:25:18,640 
لا بد وأنك تعتقد أن حياتي مثيرة
للفتيان أليس كذلك؟

805
01:25:20,520 --> 01:25:21,760 
لا

806
01:25:22,000 --> 01:25:23,280 
يجب أن تعتقد ذلك فهو
نفس رأي

807
01:25:24,200 --> 01:25:26,280 
لماذا لا تغيرينها إذاً يا نيكي؟

808
01:25:31,120 --> 01:25:32,600 
هل هذا سهل؟

809
01:25:47,240 --> 01:25:48,640 
إنك امرأة جميلة

810
01:25:49,520 --> 01:25:51,640 
لكنك لا ترغب فيّ؟

811
01:25:54,880 --> 01:25:57,560 
أنا مندهشة شخص دقيق مثلك

812
01:25:57,800 --> 01:26:01,120 
لماذا تكتفي بأخت واحدة
بينما الاثنتان محتاجتان لك؟

813
01:26:02,760 --> 01:26:04,640 
أنا لي أخطائي

814
01:26:05,200 --> 01:26:07,560 
انظر لم ترفض الرئيسة

815
01:26:20,480 --> 01:26:22,080 
هل تلك آثار ضبع؟

816
01:26:26,840 --> 01:26:28,320 
غزال؟

817
01:26:28,880 --> 01:26:30,560 
أجل

818
01:26:35,160 --> 01:26:37,800 
المسيح يحبني

819
01:26:39,840 --> 01:26:43,600 
أول مرة أسمع فيها موسيقى دينية
بمنتصف الأسبوع

820
01:26:45,560 --> 01:26:49,400 
لأن الإنجيل يعلمنا

821
01:26:54,960 --> 01:26:57,680 
أن يسوع المسيح يحبني

822
01:26:59,600 --> 01:27:01,720 
نعم يحبنا

823
01:27:14,520 --> 01:27:16,200 
يسوع يحبني

824
01:27:18,080 --> 01:27:20,640 
نعم يحبنا

825
01:27:23,000 --> 01:27:24,760 
فالإنجيل

826
01:27:25,400 --> 01:27:28,280 
يعلمني

827
01:27:33,040 --> 01:27:35,080 
مرحباً يا صغيرتي
مرحباً يا عزيزتي

828
01:27:52,920 --> 01:27:54,400 
أين فلتشر؟

829
01:28:27,800 --> 01:28:28,920 
إنه لا يستطيع السباحة

830
01:28:44,320 --> 01:28:45,840 
دعني أمسك به

831
01:28:57,760 --> 01:28:59,320 
هنا يا فرانك هيا

832
01:29:00,680 --> 01:29:03,440 
أنت مجنون يا فرانك
فقدت عقلك يا فرانك

833
01:29:04,720 --> 01:29:07,160 
كان يمكن أن تغرقه يا فرانك

834
01:29:07,840 --> 01:29:09,320 
آسف

835
01:29:10,960 --> 01:29:12,000 
لقد كنت مهملاً

836
01:29:15,600 --> 01:29:17,560 
كيف سنعيد القارب؟

837
01:29:27,440 --> 01:29:29,320 
ضعهم هناك هذا غير مهم

838
01:29:39,240 --> 01:29:43,680 
قطعت خطوط الهاتف
قد يكون في أي مكان بين هنا والمدينة

839
01:29:43,920 --> 01:29:46,720 
السيارتان معطلتان
ولا أستطيع فهم كيف حدث ذلك

840
01:29:48,480 --> 01:29:50,600 
كيف علم بوجودكم هنا؟

841
01:29:51,040 --> 01:29:53,640 
لا أدري ليس لها
أي علاقة بهذا المكان

842
01:29:54,440 --> 01:29:56,600 
ربما للأمر علاقة بك

843
01:29:58,560 --> 01:30:02,280 
ولا نستطيع الرحيل أثناء الليل
أعلم هذا

844
01:30:02,960 --> 01:30:05,960 
لنقض الليلة هنا وأول شيء
نفعله في الصباح أن نرحل

845
01:31:24,400 --> 01:31:26,600 
كنت حمقاء ليلة أمس

846
01:31:31,920 --> 01:31:34,600 
ما رأيك فيما حدث اليوم؟

847
01:31:41,600 --> 01:31:43,960 
لا أعتقد أن ذلك الشخص مجنون

848
01:31:45,680 --> 01:31:47,240 
إنه مدرك تماماً لما يفعل

849
01:31:49,040 --> 01:31:50,600 
أنت محق فهو كذلك

850
01:31:54,400 --> 01:31:55,680 
أخبرني بالأمر

851
01:31:57,080 --> 01:31:58,480 
من هو يا نيكي؟
كاد أن ينال من فلتشر

852
01:31:59,560 --> 01:32:00,760 
كيف نوقفه؟

853
01:32:01,000 --> 01:32:03,600 
كاد أن ينال من الصبي اليوم
من هو؟

854
01:32:03,840 --> 01:32:05,200 
لا أدري

855
01:32:05,480 --> 01:32:06,480 
بإمكانك أن تلغي الأمر

856
01:32:06,720 --> 01:32:09,960 
إنه حتى لا يعرف من الذي استأجره

857
01:32:11,280 --> 01:32:14,240 
لا أعرف من هو
وهو لا يعرف من أنا

858
01:32:15,160 --> 01:32:16,960 
كيف نفذتِ ذلك؟

859
01:32:18,040 --> 01:32:19,000 
كيف؟

860
01:32:19,280 --> 01:32:21,600 
ذهبت إلى بار شرق لوس أنجلوس

861
01:32:23,600 --> 01:32:26,320 
وسألت في المكان
وكان هناك ذلك الشخص

862
01:32:26,560 --> 01:32:27,760 
اسمه؟

863
01:32:28,040 --> 01:32:29,560 
أرماندو
اعطني اسم

864
01:32:30,480 --> 01:32:31,840 
أرماندو

865
01:32:37,040 --> 01:32:39,240 
هو الذي رتب الأمر
هذا كل ما أعرفه

866
01:32:40,520 --> 01:32:41,520 
هل دفعتِ أجره بالكامل؟

867
01:32:45,520 --> 01:32:46,520 
هل دفعتِ أجره بالكامل؟

868
01:32:46,800 --> 01:32:49,680 
وأكثر منه حتى تتم المهمة

869
01:32:52,000 --> 01:32:54,440 
هل سيستمر في المحاولة حتى يقتلها؟

870
01:32:58,280 --> 01:33:02,880 
ما اسم البار؟
لست متأكدة لقد كنت مخدرة جداً

871
01:33:06,120 --> 01:33:08,880 
حسناً حسناً
ماذا عن الخطابات؟

872
01:33:09,600 --> 01:33:13,240 
إن الخطابات جاءت في الأول
ولا أعرف من أرسلها

873
01:33:13,480 --> 01:33:16,160 
تباً إنهم يقرؤون ما يدور في ذهني

874
01:33:16,400 --> 01:33:19,680 
تلك أفكاري
أكرهها

875
01:33:23,320 --> 01:33:25,800 
جعلتني أعتقد أن باستطاعتي تنفيذ ذلك

876
01:33:26,800 --> 01:33:31,920 
لكن لا يمكن أبداً أن أؤذي الصبي
لا يمكن أن أؤذي فلتشر

877
01:33:34,560 --> 01:33:37,480 
يجب أن توقفه
سنفعل هذا

878
01:33:37,720 --> 01:33:39,080 
سنفعل هذا أنا وأنت

879
01:33:48,240 --> 01:33:50,120 
ألا تريد أن تعرف السبب يا فرانك؟

880
01:33:51,040 --> 01:33:54,040 
لقد أخبرتني  لديها كل شيء

881
01:33:59,640 --> 01:34:01,360 
ماذا لو لم نتمكن من العثور عليه؟

882
01:34:07,760 --> 01:34:09,800 
ابقي هنا ولا تتحركي

883
01:34:26,280 --> 01:34:27,560 
هذا أنا

884
01:34:28,640 --> 01:34:29,960 
يا إلهي
ما الذي يحدث؟

885
01:34:30,440 --> 01:34:31,480 
ابق مع راشيل

886
01:34:32,040 --> 01:34:34,920 
أين نيكي؟
لا لا قف

887
01:34:52,760 --> 01:34:54,240 
أبي
نحن بخير

888
01:36:12,200 --> 01:36:14,320 
لا معنى لهذا يا فرانك
ماذا تقصد؟

889
01:36:14,560 --> 01:36:15,600 
أمسكنا به فعلاً

890
01:36:16,360 --> 01:36:17,840 
ماذا تعني؟
أنتم أمسكتم  أين؟

891
01:36:18,080 --> 01:36:19,640 
هنا ليلة الأمس في لوس أنجلوس

892
01:36:19,920 --> 01:36:23,360 
يجب أن ترى خزانة هذا الرجل
إنه مجنون بها

893
01:36:23,920 --> 01:36:27,360 
متأكد أنه هو؟
الطبيب يقول أن المطابقة إيجابية

894
01:36:27,960 --> 01:36:30,960 
ولديه سيارة تويوتا سوداء

895
01:36:32,440 --> 01:36:33,840 
إن راي  معه الآن

896
01:36:35,000 --> 01:36:39,560 
أنت الذي أرسلت لها الخطابات
حسناً لسنا بحاجة لاعترافك

897
01:36:39,800 --> 01:36:41,120 
نعلم بالأمر

898
01:36:41,520 --> 01:36:42,880 
نعلم به

899
01:36:43,160 --> 01:36:48,120 
حسناً أياً كان الشخص الذي أمسكتم به
ليلة أمس هذا كان محترفاً

900
01:36:48,400 --> 01:36:51,680 
هذا مجنون
ماذا تريد أن تفعل يا فرانك؟

901
01:36:53,680 --> 01:36:54,800 
إلى متى يمكنك احتجازه؟

902
01:36:55,680 --> 01:37:00,520 
كل ما اعترفه هو كتابة
بعض الخطابات تعرف القانون

903
01:37:02,920 --> 01:37:04,160 
أعلم

904
01:37:10,560 --> 01:37:15,480 
كانت هناك حراسة مشددة حول جنازة
نيكي مارون في بيفيرلي هيلز اليوم

905
01:37:15,760 --> 01:37:19,400 
والتي أطلق عليها النار في مكان ناءٍ
بجوار البحيرة على يد متسلل مجهول

906
01:37:19,680 --> 01:37:22,560 
إن نيكي هي الأخت الصغيرة
للمغنية راشيل مارون

907
01:37:22,800 --> 01:37:27,120 
ذكر المتحدث باسم الممثلة المرشحة
للأوسكار إنها منهارة نتيجة الفاجعة

908
01:37:27,400 --> 01:37:31,600 
وأضاف أن هذا من الطبيعي إضافة ظلال
من الكآبة على الاحتفال القادم

909
01:38:47,160 --> 01:38:48,360 
هل أنت بخير يا فرانك؟

910
01:38:50,120 --> 01:38:53,720 
أجل يا فلتشر أنا بخير
ماذا عنك؟

911
01:38:55,680 --> 01:38:57,240 
لم أنم

912
01:38:59,520 --> 01:39:02,440 
كان الأمر مخيفاً بمجرد التفكير
في الأمر

913
01:39:04,520 --> 01:39:06,440 
هل تشعر بالخوف يا فرانك؟

914
01:39:07,280 --> 01:39:09,480 
كل إنسان يخاف من شيء ما

915
01:39:11,520 --> 01:39:16,600 
هكذا نعرف أننا نهتم بالأشياء
حين نخشى أن نفقدها

916
01:39:18,800 --> 01:39:20,240 
مما تخاف؟

917
01:39:23,040 --> 01:39:25,760 
أعتقد أنه يجب عليك محاولة العودة
إلى النوم الآن يا صديقي صح؟

918
01:39:29,080 --> 01:39:31,120 
أهو الرجل الذي قتل نيكي؟

919
01:39:33,560 --> 01:39:35,320 
هل أنت خائف منه؟

920
01:39:38,560 --> 01:39:39,800 
ماذا إذا؟

921
01:39:41,360 --> 01:39:43,520 
مما تخاف؟

922
01:39:50,080 --> 01:39:52,000 
أخاف ألا أكون

923
01:39:53,480 --> 01:39:54,840 
موجوداً

924
01:40:01,280 --> 01:40:04,640 
لقد تأخر الوقت يا فلتشر
هل تريد أن أصحبك إلى الغرفة؟

925
01:40:59,560 --> 01:41:01,040 
هل لديك مانع بجلوسي؟

926
01:41:14,800 --> 01:41:16,400 
لم ينته الأمر بعد أليس كذلك؟

927
01:41:20,080 --> 01:41:21,600 
إذن سيعود مرة أخرى؟

928
01:41:22,920 --> 01:41:24,400 
هذا ممكن

929
01:41:25,720 --> 01:41:27,200 
في احتفال الأوسكار؟

930
01:41:28,600 --> 01:41:29,840 
ربما

931
01:41:34,520 --> 01:41:36,080 
حين كنت في سكويرل هيل

932
01:41:37,520 --> 01:41:42,160 
بدأت أراهن أصدقائي على 50 دولار
بأنه سأفوز في الأوسكار يوماً ما

933
01:41:44,280 --> 01:41:47,920 
لذا تفهم أهمية الأمر بالنسبة
لهم رؤيتي وأنا واقفة هناك إن فزت؟

934
01:41:49,680 --> 01:41:53,880 
إن دفع كل واحد من هؤلاء المقامرين
رهانه فقد يجمع مبلغاً طائلاً

935
01:41:59,640 --> 01:42:01,600 
لا أدري يا راشيل إنه

936
01:42:01,920 --> 01:42:04,000 
أعتقد أن الخطر ما زال موجوداً

937
01:42:04,280 --> 01:42:07,480 
لم أصل إلى هذه المنزلة بحياتي
بالتصرف المناسب كل مرة

938
01:42:11,360 --> 01:42:12,400 
ماذا عنك؟

939
01:42:15,320 --> 01:42:17,160 
أنت العائش على حافة الخطر

940
01:42:17,480 --> 01:42:20,680 
ألم تفعل في حياتك
شيئاً لم يكن له معنى

941
01:42:23,120 --> 01:42:25,480 
عدا مكاناً ما بداخلك؟

942
01:42:29,520 --> 01:42:31,000 
أعلم أن هناك شيئاً

943
01:42:31,560 --> 01:42:34,160 
لأنه لا يوجد أحد ماهراُ بدون ذلك

944
01:42:34,840 --> 01:42:36,240 
وأعلم أنك جيد

945
01:42:42,200 --> 01:42:43,480 
انظر

946
01:42:44,320 --> 01:42:46,680 
لا أعلم لماذا يحدث لي هذا

947
01:42:48,560 --> 01:42:51,120 
لكني أعلم أنها ليست غلطتك

948
01:42:51,640 --> 01:42:55,480 
وآمل أن تسمعني لأن هذه الطريقة
التي أقول بها أنا آسفة

949
01:42:57,400 --> 01:42:58,640 
لذا

950
01:42:59,800 --> 01:43:02,120 
سأحضر الأوسكار وأرى إن
كنت سأفوز

951
01:43:03,280 --> 01:43:06,080 
ولن أقلق حيال ذلك إطلاقاً

952
01:43:07,040 --> 01:43:09,120 
لأنك معي تحميني أليس كذلك؟

953
01:43:10,760 --> 01:43:12,280 
هذا صحيح

954
01:43:17,080 --> 01:43:18,400 
هذا صحيح

955
01:44:02,440 --> 01:44:06,160 
سنعود مباشرة للغرفة الخضراء
هل فهمت يا طوني؟

956
01:44:06,440 --> 01:44:07,760 
إن طوني يعرف ما سيقوم به

957
01:44:08,800 --> 01:44:12,720 
أتمنى لو هدأتم قليلاً يا رجال
لن يحدث أي مكروه بالخارج

958
01:44:13,320 --> 01:44:14,680 
صح؟

959
01:44:15,400 --> 01:44:17,080 
إلا إذا خسرت الجائزة

960
01:44:20,560 --> 01:44:21,880 
يا له من طاقم

961
01:44:25,600 --> 01:44:28,840 
تباً لهذا لقد سئمت من القلق

962
01:44:29,160 --> 01:44:30,840 
حين تأتي ساعة موتك

963
01:44:32,000 --> 01:44:33,320 
فستموت

964
01:44:34,280 --> 01:44:35,640 
أليس كذلك يا فرانك؟

965
01:44:59,600 --> 01:45:02,120 
كيف حالك؟
بخير وأنت؟

966
01:45:02,400 --> 01:45:03,640 
رائع تبدين الليلة جميلة

967
01:45:03,880 --> 01:45:05,680 
عظيم شكراً

968
01:45:05,920 --> 01:45:07,320 
إنهم يحبونك أليس كذلك؟

969
01:45:07,560 --> 01:45:09,920 
ما رأيك في كونك ملكة هذه الليلة؟

970
01:45:10,200 --> 01:45:12,520 
أتمنى أن أكون ملكة هذه الليلة

971
01:45:12,760 --> 01:45:16,200 
حسناً حظاً سعيداً هناك

972
01:45:22,520 --> 01:45:26,200 
وجائزة أفضل إنجاز في الصوت فاز بها

973
01:45:27,080 --> 01:45:30,120 
كاي كولفان

974
01:45:30,360 --> 01:45:33,880 
"وما يكل سميث عن فيلم "حار وبارد

975
01:45:54,600 --> 01:45:56,560 
شكراً جزيلاً

976
01:45:57,080 --> 01:45:59,200 
أود أن أشكر منتجناً كارين جولدوين
وإيد نورسيش

977
01:46:02,320 --> 01:46:05,800 
هناك أماكن خالية على اليسار
"الصفوف "م م" و"ف ف

978
01:46:08,840 --> 01:46:12,000 
أريد أن أطلعك فقط على بعض
مسؤولياتك

979
01:46:13,080 --> 01:46:16,840 
أعلن الآن عن أفضل صوت
ثم ستغني أغنية أخرى ثم أنت

980
01:46:17,080 --> 01:46:20,320 
في تمام الساعة 8:07 سيقدمك
كليف هيلي

981
01:46:21,200 --> 01:46:22,360 
هذه هي كلمتك

982
01:46:22,800 --> 01:46:25,960 
إن الشاشة في الأمام مباشرة ولندع
أن تعمل بشكل كفء

983
01:46:28,440 --> 01:46:32,520 
لقد عرفت أنه سيكون لي شرف
اصطحابك إلى المسرح الليلة يا راشيل

984
01:46:32,760 --> 01:46:36,520 
أجل هذا صحيح يا كليف
ولا يعجبني أن تبدو أكثر نحافة مني

985
01:46:36,760 --> 01:46:38,040 
أتمنى ذلك

986
01:46:38,920 --> 01:46:41,240 
كيف حال فريق الكركيت في
هوليوود يا كليف؟

987
01:46:41,480 --> 01:46:46,360 
ستنتهي الإعلانات بعد 5432
لتدخل الموسيقى

988
01:46:47,720 --> 01:46:49,400 
وليدخل روبرت

989
01:46:51,480 --> 01:46:53,440 
ولتبدأ كلمة روبرت

990
01:46:54,440 --> 01:46:55,680 
ليستعد الراقصون

991
01:46:55,960 --> 01:46:59,000 
لقد سمعت للتو شيئاً مذهلاً
إن الاقتصاد في نيويورك قد تدهور

992
01:46:59,240 --> 01:47:02,600 
لدرجة أن المافيا قد فصلت خمسة قضاة

993
01:47:05,600 --> 01:47:08,840 
سألقي نظرة على المكان
ثم سأعود من أجلها حسناً؟

994
01:47:10,280 --> 01:47:11,960 
لا مزيد من الجزر

995
01:47:12,640 --> 01:47:14,440 
هل رأيت

996
01:47:14,680 --> 01:47:17,640 
امرأة تعمل في الصوت بهذا الشكل؟

997
01:47:18,400 --> 01:47:20,560 
لا بد وأنها كانت المسئولة عن
الميكروفون العلوي

998
01:47:21,000 --> 01:47:23,640 
تبدو كتلك الفتاة التي بالأعلى هناك

999
01:47:23,880 --> 01:47:25,960 
إني لأتساءل إن كانت تعمل
في الصوت فمن الذي ينصت؟

1000
01:47:26,240 --> 01:47:27,920 
ثلاثون ثانية على تغيير الضوء

1001
01:47:35,080 --> 01:47:37,840 
عشرون ثانية
امنحه عشرون ثانية أرجوك

1002
01:47:40,160 --> 01:47:41,800 
مرحباً يا فرانك كيف حالك؟

1003
01:47:42,040 --> 01:47:43,840 
ماذا تفعل هنا؟

1004
01:47:44,040 --> 01:47:45,800 
أؤدي مهمة
من؟

1005
01:47:47,720 --> 01:47:48,960 
هو

1006
01:47:49,400 --> 01:47:50,680 
مهمة لا تستغرق طويلاً

1007
01:47:51,640 --> 01:47:53,360 
لكنها مربحة

1008
01:47:55,920 --> 01:47:58,280 
اسمع يا فرانك آسف بشأن ميامي

1009
01:48:00,520 --> 01:48:02,080 
لتدخل الموسيقى

1010
01:48:03,840 --> 01:48:05,000 
وليدخل الراقصون

1011
01:48:13,480 --> 01:48:17,000 
حسناً لنعود إلى العمل على الأرجح
سأراك في حفل العمدة

1012
01:48:28,960 --> 01:48:31,160 
ليس بصوت سيء
تبدو رائعة

1013
01:48:31,400 --> 01:48:33,720 
أتريد ترك المدينة

1014
01:48:34,240 --> 01:48:35,200 
يجب أن ترحل

1015
01:48:36,960 --> 01:48:38,280 
أنت هناك يا طوني؟

1016
01:48:41,880 --> 01:48:46,360 
لدي شعور أن الليلة هي ليلة الهجوم
سيحاول قتلها أمام كل الكاميرات

1017
01:48:46,600 --> 01:48:47,720 
لكن هذا جنون

1018
01:48:47,960 --> 01:48:51,720 
هكذا  يريد الأمر أن يبدو
إنه ذكي جداً يا طوني

1019
01:48:52,040 --> 01:48:54,560 
أنا بحاجة لمساعدتك الليلة

1020
01:48:54,800 --> 01:48:58,160 
لا يمكنك استخدام هذا الشيء هنا
فهذا التسلل يؤثر على ميكروفوننا

1021
01:48:58,440 --> 01:49:00,960 
مضطرين لفصل جهازك آسف

1022
01:49:01,240 --> 01:49:02,240 
سأفعل

1023
01:49:04,160 --> 01:49:06,480 
ستستعيديه بعد العرض آسف

1024
01:49:18,360 --> 01:49:19,400 
ما الخطب؟

1025
01:49:19,680 --> 01:49:20,880 
مستعدون للذهاب

1026
01:49:22,120 --> 01:49:23,240 
هل تحركنا يا راشيل؟

1027
01:49:23,760 --> 01:49:28,920 
أهذا ضروري؟
إن حارسنا واقف على الباب

1028
01:49:29,240 --> 01:49:30,440 
أرجوك يا راشيل

1029
01:49:31,200 --> 01:49:33,120 
لا أنا أريده

1030
01:49:36,320 --> 01:49:37,520 
لا بأس

1031
01:49:39,680 --> 01:49:41,480 
ابقَ منتبهاً

1032
01:49:43,120 --> 01:49:45,400 
هيا يا راشيل لنضيء هذه السماء

1033
01:50:02,480 --> 01:50:06,160 
سنمر لو سمحتم
الوقت؟ كم تبقى أمامنا؟

1034
01:50:06,600 --> 01:50:08,560 
نعيد وضع الدرجات

1035
01:50:09,520 --> 01:50:11,040 
المناظر قادمة
ارفعوا رؤوسكم يا رجال؟

1036
01:50:11,280 --> 01:50:12,960 
ثلاثون ثانية على تغيير الإضاءة

1037
01:50:18,200 --> 01:50:21,560 
ثلاثون ثانية أخلوا هذه المنطقة

1038
01:50:27,840 --> 01:50:30,160 
اصعدي الدرج ثم على اليمين
ثم اعبري الباب

1039
01:50:30,440 --> 01:50:33,200 
اصعد الدرج ثم إلى اليسار
ثم اعبر الباب وستتقابلان

1040
01:50:33,440 --> 01:50:35,000 
على المسرح

1041
01:50:36,120 --> 01:50:38,800 
انتبها لخطواتكما عند النزول
شخص ما سكب بعض الماء

1042
01:50:42,960 --> 01:50:44,200 
ندخل؟

1043
01:50:52,560 --> 01:50:55,080 
حاولي أن تهدئي يا راشيل
أعلم أنك متوترة جداً

1044
01:50:56,200 --> 01:50:57,480 
شكراً

1045
01:51:02,160 --> 01:51:04,480 
ولتقديم جائزة أفضل أغنية

1046
01:51:04,720 --> 01:51:08,520 
فنحن معنا زوج هوليوود الجديد
إنه فارس إنجلترا مرتدياً درعه اللامع

1047
01:51:08,840 --> 01:51:11,640 
إنها ملكة الليل الأمريكي

1048
01:51:11,920 --> 01:51:15,480 
أرجوكم رحبوا بـ كليف هيلي
و راشيل مارون

1049
01:51:45,040 --> 01:51:49,480 
أعلم أنك حضرت لتقديم هذه الجائزة
وأنك تريدين تركنا فور أن يتم ذلك

1050
01:51:58,840 --> 01:52:02,720 
لا يا كليف أنا مهتمة جداً
بإحدى الجوائز الليلة

1051
01:52:03,400 --> 01:52:04,960 
جائزة أفضل ممثلة

1052
01:52:07,400 --> 01:52:09,280 
طوال الأمسية سمعنا خمس
أغنيات رائعة

1053
01:52:09,560 --> 01:52:13,000 
وأسماء الفنانين الذين أبدعوها

1054
01:52:18,920 --> 01:52:22,600 
فأنا أعلم أن ليس لديكم
أي تفضيلات شخصية

1055
01:52:24,360 --> 01:52:26,120 
المرشحون لجائزة أحسن أغنية هم

1056
01:52:26,520 --> 01:52:31,400 
"ساعة على الحائط"
لـ دانا اس  لي و سارة سبرينغ

1057
01:52:34,000 --> 01:52:39,160 
"و"امنحني ثقتك" من فيلم "بعد الضباب
لـ ديفيد سيجال و باربارا جوردون

1058
01:52:44,160 --> 01:52:48,520 
"أنا لا أملك شيئاً" من "ملكة الليلة "
لـ نانسي جاربر

1059
01:52:51,720 --> 01:52:56,200 
"و"خواطر قلبي" من فيلم " حار وبارد
لـ ليزلي موريس

1060
01:53:01,080 --> 01:53:02,840 
راشيل
حسناً كلايف

1061
01:53:03,080 --> 01:53:04,200 
لنعرف

1062
01:53:06,280 --> 01:53:07,520 
من هو الفائز

1063
01:53:07,880 --> 01:53:10,760 
الظرف  هل يكون لي الشرف؟

1064
01:53:22,160 --> 01:53:24,120 
"الفائزة هي "أنا لا أملك شيئاً

1065
01:53:24,400 --> 01:53:27,440 
من فيلم "ملكة الليل" كلمات
وألحان نانسي جاربر

1066
01:53:33,840 --> 01:53:35,360 
إنها بخير يا فرانك

1067
01:53:39,240 --> 01:53:40,280 
أنا بخير

1068
01:53:41,160 --> 01:53:42,680 
رأي فيها دائماً أنها مجنونة

1069
01:53:42,960 --> 01:53:44,520 
أنا بخير

1070
01:53:45,360 --> 01:53:47,160 
إنك تجعلني أجن

1071
01:53:51,080 --> 01:53:52,920 
ستكون بخير؟

1072
01:53:53,200 --> 01:53:54,360 
نعم

1073
01:53:55,360 --> 01:53:56,840 
تباً للممثلات

1074
01:53:58,480 --> 01:54:00,520 
أين بورتمان؟
من؟

1075
01:54:00,760 --> 01:54:02,280 
لم أسمع اسمه أبداً

1076
01:54:08,840 --> 01:54:13,240 
آسف لكن إن أردتي الجلوس
مكانك للحصول على جائزة أفضل ممثلة

1077
01:54:13,480 --> 01:54:17,440 
لماذا لا تذهب لتزعج شخصاً آخر؟

1078
01:54:17,680 --> 01:54:19,960 
إن كل شيء على ما يرام يا عزيزتي
لم يلاحظ أحد شيئاً

1079
01:54:20,240 --> 01:54:23,760 
إن الجميع متوترون
هراء يا ساي

1080
01:54:24,040 --> 01:54:26,200 
لقد رأيت إن فارمر يفقدني عقلي

1081
01:54:26,440 --> 01:54:28,800 
هناك أمر يجري يجب أن تعرفيه
إنك تصيبها بالجنون

1082
01:54:29,520 --> 01:54:30,640 
أعرف من هو يا راشيل

1083
01:54:30,920 --> 01:54:32,720 
اخرس

1084
01:54:33,320 --> 01:54:35,360 
أحرجتني أمام

1085
01:54:35,640 --> 01:54:38,280 
ملايين الناس ومع ذلك لا تكف

1086
01:54:40,120 --> 01:54:42,600 
انتظري فرانك انصتي رجاءً

1087
01:54:42,840 --> 01:54:44,480 
لتهدأ

1088
01:54:44,760 --> 01:54:46,320 
هل سيأتي أم لا؟

1089
01:54:51,920 --> 01:54:53,960 
طوني  أعرف من هو
إنه بورتمان

1090
01:54:54,240 --> 01:54:55,200 
أتذكر؟

1091
01:54:55,480 --> 01:54:57,200 
الشخص الذي كان في ميامي

1092
01:54:57,440 --> 01:55:00,560 
أجل هذا النحيف
هل سيأتي أحد معي

1093
01:55:00,800 --> 01:55:04,760 
ستكون أنت المسئول بعد الليلة
هذا الرجل لا يعرف شيئاً عن العروض

1094
01:55:05,040 --> 01:55:06,760 
دقيقتان على أحسن ممثلة

1095
01:55:08,560 --> 01:55:10,280 
إنك أحمق

1096
01:55:12,000 --> 01:55:13,880 
الآن من أجل تقديم
جائزة أحسن ممثلة

1097
01:55:14,160 --> 01:55:16,720 
فلدينا الرجل الذي
حظي العام الماضي

1098
01:55:17,000 --> 01:55:20,160 
بأرفع شرف يمكن أم يحققه أي ممثل
"على أدائه في فيلم "جنوب واكو

1099
01:55:20,400 --> 01:55:22,400 
أيها السيدات والسادة رحّبوا
بـ توم وينستون

1100
01:55:33,840 --> 01:55:35,120 
شكراً لكم

1101
01:55:36,120 --> 01:55:37,880 
هل رأيته
لا

1102
01:55:38,120 --> 01:55:41,800 
قف على الجانب الآخر من المسرح
ماذا تريد أن أفعل؟

1103
01:55:42,600 --> 01:55:45,560 
أترى هؤلاء الأشخاص الواقفين هناك؟
لا داعي لوجودهم هناك

1104
01:55:45,800 --> 01:55:47,720 
أترى الشخص الذي مع الكاميرا؟
لا داعي لوجوده هناك

1105
01:55:48,000 --> 01:55:50,120 
حسناً سأتولى ذلك الأمر

1106
01:55:53,720 --> 01:55:56,840 
"راشيل مارون عن فيلم "ملكة الليل

1107
01:56:09,160 --> 01:56:10,960 
أوجه الكلام لك أنت

1108
01:56:13,080 --> 01:56:15,240 
راشيل مارون

1109
01:56:15,520 --> 01:56:17,320 
"عن فيلم "ملكة الليل

1110
01:57:34,440 --> 01:57:35,800 
إعلانات تجارية

1111
01:57:36,040 --> 01:57:37,360 
لديه مسدس

1112
01:58:07,480 --> 01:58:08,640 
إنها تنزف

1113
01:58:08,920 --> 01:58:10,880 
لست أنا لست أنا

1114
01:58:11,800 --> 01:58:13,400 
إنه حارسي

1115
01:58:25,760 --> 01:58:27,560 
لالا ابق معي يا فرانك

1116
01:58:27,800 --> 01:58:29,240 
ابق معي هيا يا فرانك

1117
01:58:29,960 --> 01:58:32,200 
يا إلهي أسرعوا

1118
01:58:33,080 --> 01:58:34,920 
هيا يا فرانك ابق معي

1119
01:58:43,440 --> 01:58:44,920 
جائزة الأوسكار لـ  ....

1120
01:59:49,280 --> 01:59:50,680 
كيف يسير الأمر؟

1121
01:59:51,160 --> 01:59:52,520 
تحت السيطرة

1122
01:59:53,680 --> 01:59:55,640 
لن أكون مثلما كنت بدونك

1123
01:59:57,320 --> 01:59:58,600 
كيف حالك يا فلتشر؟

1124
02:00:13,000 --> 02:00:14,880 
لا يجب أن تكون هنا

1125
02:00:17,160 --> 02:00:18,920 
إذاً ستترك أعمال الفن أليس كذلك؟

1126
02:00:20,360 --> 02:00:22,680 
أمر مؤسف فأنت تملك الموهبة

1127
02:00:27,200 --> 02:00:29,600 
اذهب إلى الطائرة يا فلتشر هيا

1128
02:00:33,400 --> 02:00:34,720 
كيف حارسك الجديد؟

1129
02:00:37,120 --> 02:00:38,920 
لديه شعر أبيض يا فرانك

1130
02:00:41,200 --> 02:00:42,200 
إنه ماهر جداً

1131
02:00:42,440 --> 02:00:44,200 
أجل لكن هل كان يجب
إحضار رجل عجوز لي؟

1132
02:00:45,800 --> 02:00:47,360 
لا أثق فيك

1133
02:01:01,000 --> 02:01:04,440 
حسناً لننه هذا الأمر موافق؟
قبلني

1134
02:01:11,120 --> 02:01:12,320 
إلى اللقاء يا راشيل

1135
02:01:14,080 --> 02:01:15,520 
إلى اللقاء يا فرانك

1136
02:01:24,320 --> 02:01:27,360 
إن كان

1137
02:01:28,200 --> 02:01:31,240 
عليّ البقاء

1138
02:01:33,080 --> 02:01:36,440 
فإني سأكون

1139
02:01:38,080 --> 02:01:39,640 
عائقاً في طريقك

1140
02:01:41,600 --> 02:01:44,200 
لذا أنا راحلة

1141
02:01:44,480 --> 02:01:45,760 
هل أنت بخير؟

1142
02:01:46,560 --> 02:01:48,400 
لكني أعلم

1143
02:01:50,480 --> 02:01:52,240 
أني سأفكر بك

1144
02:01:52,760 --> 02:01:56,520 
في كل خطوة على الطريق

1145
02:02:04,280 --> 02:02:05,280 
انتظر

1146
02:02:13,760 --> 02:02:17,080 
وسأحبك دائماً

1147
02:02:21,400 --> 02:02:24,080 
سأحبك دائماً

1148
02:02:34,720 --> 02:02:36,440 
فأنت حبيبي

1149
02:02:41,400 --> 02:02:43,240 
وأنت قلبي

1150
02:02:44,800 --> 02:02:46,480 
ذكريات جميلة

1151
02:02:48,600 --> 02:02:50,600 
هذا كل

1152
02:02:50,880 --> 02:02:53,440 
ما سآخذه معي

1153
02:02:55,960 --> 02:02:57,680 
لذا إلى اللقاء

1154
02:02:59,280 --> 02:03:01,320 
أرجوك لا تبك

1155
02:03:03,040 --> 02:03:06,560 
فكلانا يعرف أنني لست

1156
02:03:06,760 --> 02:03:10,000 
ما تحتاج إليه

1157
02:03:15,560 --> 02:03:18,640 
وأنا سأحبك دائماً

1158
02:03:20,240 --> 02:03:25,360 
سأحبك دائماً

1159
02:03:30,400 --> 02:03:34,440 
تحدثنا هذا المساء
صوت شجاع

1160
02:03:34,680 --> 02:03:39,400 
لوحده تحدى الذين ربطوا بين
الجريمة المنظمة

1161
02:03:39,680 --> 02:03:42,680 
والأعمال القانونية عبر ولايتنا

1162
02:03:42,920 --> 02:03:44,640 
مرحباً بعضو الكونغرس

1163
02:03:52,240 --> 02:03:56,400 
سيقوم بمباركتنا أولاً
الأباتي فيليب هاردي

1164
02:03:56,680 --> 02:04:00,640 
من الكنيسة البروتستانتية في إيوا

1165
02:04:04,920 --> 02:04:06,840 
يا رب السماوات

1166
02:04:07,120 --> 02:04:10,880 
باركنا نحن المجتمعين اليوم
في روح المودة والواجب

1167
02:04:11,960 --> 02:04:15,520 
ويا رب مهما كانت أخطاؤنا خطيرة

1168
02:04:15,760 --> 02:04:18,400 
كن لنا دائماُ ملاذاً وعوناً

1169
02:04:19,520 --> 02:04:21,120 
نعرف في أعماق قلوبنا

1170
02:04:21,360 --> 02:04:24,720 
ولو مررنا في وادي
الموت والدموع

1171
02:04:25,000 --> 02:04:26,560 
أنك معنا دائماً

1172
02:04:26,840 --> 02:04:29,440 
لتسدد خطانا وتحمينا

1173
02:04:30,480 --> 02:04:31,840 
آمين

1174
02:04:32,000 --> 02:14:31,840 
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} ترجمة : ناصر المنشاوى
الفيوم - فيديمين
0105461268