1
00:00:43,000 --> 00:00:48,480 
محامى الشيطان
ترجمة: ناصر المنشاوى - الفيوم - فيديمين
0105461268

2
00:00:51,560 --> 00:00:52,960 
إستمرى يا باربرة

3
00:00:55,960 --> 00:00:58,720 
ثم كان علينا العودة  للبيت

4
00:00:59,040 --> 00:01:01,880 
حيث لم يكن لدينا ترخيص لغرفة الألعاب الرياضية

5
00:01:04,880 --> 00:01:07,400 
هل هذا حقاً ما فعلتِ في ذلك اليوم؟

6
00:01:07,640 --> 00:01:11,240 
لا.. لقد طلب مني السيد جيتيز
البقاء بعد الصف

7
00:01:11,520 --> 00:01:13,360 
ماذا حدث بعد ذلك يا باربرة؟

8
00:01:13,560 --> 00:01:16,480 
طلب منى الجلوس على
الكرسي بجانب مكتبه

9
00:01:17,480 --> 00:01:21,080 
هلا أخبرتينا بحقيقة ما حدث يا باربرة

10
00:01:21,160 --> 00:01:23,000 
فى الدقائق القليلة القادمة

11
00:01:23,600 --> 00:01:26,200 
أخبرته أنى كنت خائفة
أن أتأخر عن حافلتى

12
00:01:26,240 --> 00:01:29,920 
فوعدنى بأن أصل إلى الحافلة فى وقتها
إذا ساعدته فى عمل شىء

13
00:01:31,000 --> 00:01:35,240 
قبل أن أقول أي شئ
وضع يده داخل بلوزتى

14
00:01:36,240 --> 00:01:40,440 
كنت خائفة جداً ولم أتحرك
اعتقدت أن الأمور ستكون بخير

15
00:01:40,560 --> 00:01:44,280 
ثم مد يده الأخرى
داخل تنورتى

16
00:01:45,400 --> 00:01:47,240 
ثم وبيده

17
00:01:47,600 --> 00:01:50,200 
أخذ يحركها

18
00:01:50,400 --> 00:01:53,200 
إلى داخل تنورتي

19
00:01:53,360 --> 00:01:56,760 
قال بأنه كان يختبر
إذا كان عندى أى مشاعر

20
00:01:56,880 --> 00:01:59,920 
بأنه أراد رؤية نوع مشاعرى

21
00:01:59,960 --> 00:02:03,000 
كنت أحاول التفكير فى شئ لأقوله
لكنى لم أستطع

22
00:02:03,040 --> 00:02:05,200 
كنت مرتبكة وهو لم يتوقف

23
00:02:05,360 --> 00:02:07,800 
طلبت منه أن يتوقف
ولكن كأنه لم يسمعنى

24
00:02:07,880 --> 00:02:10,360 
فقط استمر فى اللعب فى بظرى و مهبلى

25
00:02:11,280 --> 00:02:12,680 
ثم صرخت

26
00:02:12,800 --> 00:02:16,640 
فغضب وقال بأننا يجب
أن نحاول ثانية في وقت ما

27
00:02:16,680 --> 00:02:18,040 
وهل حاول ثانية؟

28
00:02:18,800 --> 00:02:20,320 
ليس معى

29
00:02:20,800 --> 00:02:22,440 
لكن مع صديقاتك؟

30
00:02:22,800 --> 00:02:24,160 
نعم

31
00:02:24,880 --> 00:02:28,400 
وبعد أن أخبرتهن
بما فعله معك

32
00:02:29,960 --> 00:02:33,400 
أخبروك بما فعله معهن

33
00:02:35,480 --> 00:02:36,880 
أليس كذلك؟

34
00:02:37,000 --> 00:02:38,160 
نعم

35
00:02:41,320 --> 00:02:43,000 
لا مزيد من الأسئلة

36
00:02:45,560 --> 00:02:47,760 
الشاهد لك يا سيد لوماكس

37
00:02:55,720 --> 00:02:57,840 
هل هناك أى فرصة
لاستراحة قصيرة؟

38
00:02:57,920 --> 00:02:59,160 
بالطبع

39
00:02:59,360 --> 00:03:02,040 
ستستأنف المحكمة
بعد 15 دقيقة

40
00:03:06,280 --> 00:03:07,960 
ماذا
ليس الآن يا بيرنيس

41
00:03:14,040 --> 00:03:16,040 
لوماكس ما خطبك؟

42
00:03:16,200 --> 00:03:19,040 
كمحاميك أنصحك بالابتعاد عني

43
00:03:19,120 --> 00:03:21,160 
لماذا؟ عم تتحدث؟

44
00:03:21,200 --> 00:03:24,880 
الزوجة الطفل الغضب
لقد خدعتنى

45
00:03:25,000 --> 00:03:27,240 
اسمع أنت محاميّ

46
00:03:27,480 --> 00:03:28,840 
أنت هنا لتدافع عنى

47
00:03:28,880 --> 00:03:30,240 
أتعرف بماذا أفكر؟

48
00:03:30,320 --> 00:03:32,840 
لم لا تصعد منصة الشهود؟
لتشبع رغباتك الجنسية أمام القاضي

49
00:03:32,880 --> 00:03:35,720 
تعرف بأنها تكذب
أبتعد عنى بحق الجحيم

50
00:03:57,000 --> 00:03:58,800 
حسناً ها أنت ذا

51
00:04:00,400 --> 00:04:02,960 
تقول الإشاعة بأنك كنت خارجاً
تتجول فى المرور

52
00:04:03,320 --> 00:04:04,920 
ليس الآن لارى

53
00:04:05,040 --> 00:04:06,600 
ما خطة اللعب؟

54
00:04:06,920 --> 00:04:09,640 
الموعد النهائي في الرابعة والنصف
أحتاج لاقتباس

55
00:04:09,920 --> 00:04:11,200 
إعطنى اقتباساً

56
00:04:11,240 --> 00:04:12,280 
أغرب عن وجهى

57
00:04:15,080 --> 00:04:18,760 
السيد لوماكس ليس له تعليق
على أحداث اليوم

58
00:04:18,920 --> 00:04:21,720 
على أية حال سأخمّن
أثيرت الأقاويل

59
00:04:22,080 --> 00:04:26,160 
بأن المحامي الشاب صاحب
سلسلة الانتصارات

60
00:04:26,520 --> 00:04:28,000 
قد وصل لنهايته

61
00:04:28,080 --> 00:04:29,720 
فى  قاعة المحكمة هذه

62
00:04:35,440 --> 00:04:37,080 
لقد كان مشواراً رائعاً

63
00:04:37,200 --> 00:04:39,120 
لكن كان لا بد أن ينتهى يوماً ما

64
00:04:40,040 --> 00:04:41,680 
لا أحد يفوز بكل شىء

65
00:05:03,720 --> 00:05:07,000 
هل صادفتك أية مشاكل انضباط
فى صف الرياضيات هذه السنة؟

66
00:05:07,400 --> 00:05:08,360 
كلا

67
00:05:09,880 --> 00:05:10,880 
كلا؟

68
00:05:11,880 --> 00:05:15,640 
ألم يتحدث معك السيد جيتيز
أكثر من مرة عن سلوكك؟

69
00:05:15,800 --> 00:05:18,560 
الم يكن ذلك سبب
طلبه منك للبقاء بعد الصف؟

70
00:05:18,640 --> 00:05:19,800 
لا؟

71
00:05:22,400 --> 00:05:25,000 
هل هناك معلمون آخرون
طلبوا منك البقاء بعد الصف؟

72
00:05:25,080 --> 00:05:26,280 
مرة أو مرتين

73
00:05:26,440 --> 00:05:28,360 
هل أرادوا التحدث معك
عن سلوكك؟

74
00:05:28,440 --> 00:05:30,120 
اعتراض... ليس موضوعنا

75
00:05:30,160 --> 00:05:32,200 
إنه الدافع
مرفوض

76
00:05:32,680 --> 00:05:34,480 
يمكنك الإجابة على السؤال

77
00:05:34,920 --> 00:05:36,960 
لا أعرف ماذا أراد المعلمون الآخرون

78
00:05:37,000 --> 00:05:38,760 
يمكنك أن تسألهم

79
00:05:41,200 --> 00:05:43,560 
ألم تكتبى أبداً ملاحظات
فى الصف يا باربرة؟

80
00:05:46,080 --> 00:05:47,560 
ربما تلك الملاحظة التى

81
00:05:47,680 --> 00:05:49,520 
تسخر من السيد جيتيز؟

82
00:05:49,600 --> 00:05:50,760 
لا

83
00:05:51,000 --> 00:05:52,040 
لا؟

84
00:05:52,080 --> 00:05:55,600 
ألم تدعينه قط
بـ"الوحش الخنزير المقرف"؟

85
00:05:57,680 --> 00:05:59,000 
نظام

86
00:06:00,200 --> 00:06:01,280 
لا

87
00:06:01,760 --> 00:06:04,520 
أرجو أن تسجل المحكمة
المستند القانوني أ للدفاع

88
00:06:04,600 --> 00:06:07,720 
اعتراض لقد انتهى الوقت
لتقديم المستندات

89
00:06:08,280 --> 00:06:11,120 
سأسمح بتسجيل هذا
يا سيد لوماكس

90
00:06:11,280 --> 00:06:14,720 
أيضا سأقترح إذا كان لديك
أى مستندات أخرى

91
00:06:14,800 --> 00:06:17,680 
فلتقدمها فى الوقت المناسب
أو لا تقدمها على الإطلاق

92
00:06:20,280 --> 00:06:22,520 
أنا آسف يا باربرة
أنا كنت مخطئ

93
00:06:23,200 --> 00:06:25,640 
"إنها "وحش خنزير ضخم

94
00:06:26,800 --> 00:06:28,720 
هذه خط يدك أليس كذلك؟

95
00:06:28,800 --> 00:06:31,040 
نعم لكن
كتبت هذا فى صف الأستاذ جيتيز

96
00:06:31,120 --> 00:06:32,280 
إنها مجرد مزحة

97
00:06:32,360 --> 00:06:34,320 
إنه وحش خنزير ضخم

98
00:06:34,480 --> 00:06:38,240 
من المحتمل أنه يأكل
ألف فطيرة على الفطور

99
00:06:40,360 --> 00:06:42,360 
تقصدين السيد جيتيز أليس كذلك؟

100
00:06:42,400 --> 00:06:44,400 
لقد قصدت أن تكون
مجرد مزحة

101
00:06:46,800 --> 00:06:49,720 
هل أقمت حفلة فى
بيتك سابقاً يا باربرة

102
00:06:50,160 --> 00:06:51,560 
عندما كان أبويك غائبين؟

103
00:06:51,600 --> 00:06:53,360 
اعتراض يا سيدى الرئيس

104
00:06:53,440 --> 00:06:54,960 
مصداقية وتحيز

105
00:06:55,080 --> 00:06:56,520 
مرفوض

106
00:06:56,920 --> 00:06:58,680 
أجيبى على السؤال

107
00:06:59,840 --> 00:07:00,880 
نعم

108
00:07:02,640 --> 00:07:06,000 
هل سمعت سابقاً عن لعبة
تدعى "الأماكن الخاصة"؟

109
00:07:08,360 --> 00:07:10,160 
أنت تحت القسم يا باربرة

110
00:07:10,240 --> 00:07:12,280 
مهنة رجل

111
00:07:12,400 --> 00:07:13,920 
سمعته

112
00:07:14,080 --> 00:07:15,880 
حياته على المحك

113
00:07:15,920 --> 00:07:17,680 
إنها ليست مجرد نكتة

114
00:07:17,760 --> 00:07:20,640 
هل لعبت سابقاً
الأماكن الخاصة"؟"

115
00:07:26,600 --> 00:07:27,680 
نعم

116
00:07:27,880 --> 00:07:30,360 
هل طبيعة هذه اللعبة جنسية؟

117
00:07:32,280 --> 00:07:35,040 
هل طبيعة هذه اللعبة جنسية؟

118
00:07:35,720 --> 00:07:38,280 
لقد لعبناها فقط مرة واحدة

119
00:07:38,960 --> 00:07:41,280 
فى تلك الحفلة الخاصة
يا باربرة

120
00:07:41,680 --> 00:07:45,920 
كانت المرة الأولى التى تخبرين فيها
قصة عن السيد جيتيز أليس كذلك؟

121
00:07:47,040 --> 00:07:48,040 
نعم

122
00:07:48,120 --> 00:07:51,240 
لقد تحدثت مع أطفال آخرين
ممن كانوا هناك ذلك اليوم

123
00:07:51,640 --> 00:07:54,360 
هل تعتقدين بأن هناك أى شئ آخر
عن الحفلة ربما أخبرونى به؟

124
00:07:54,400 --> 00:07:57,880 
اعتراض إذا كان عنده
شهود آخرون فليدعوهم

125
00:07:58,040 --> 00:07:59,880 
إذا احتجت لدعوة أولئك
الأطفال الآخرين سأفعل

126
00:07:59,960 --> 00:08:02,720 
الاعتراض مقبول يا سيد لوماكس

127
00:08:03,320 --> 00:08:04,920 
أعد صياغة سؤالك

128
00:08:10,560 --> 00:08:12,920 
لقد هددت أولئك الأطفال
أليس كذلك؟

129
00:08:12,960 --> 00:08:14,480 
ليس هذا ما حدث

130
00:08:14,560 --> 00:08:18,960 
أخبرتيهم بأن يشهدوا زوراً
أن السيد جيتيز قد تعرّض لهم

131
00:08:19,000 --> 00:08:20,640 
هذه الأشياء حدثت بالفعل

132
00:08:20,680 --> 00:08:25,320 
إذا لم يفعلوا كنت ستذهبين
لإخبار كل شخص عن تلك الحفلة الخاصة

133
00:08:25,640 --> 00:08:27,120 
هذه الأشياء حدثت لى بالفعل

134
00:08:27,160 --> 00:08:30,040 
لذا اختلقت قصة
قصة ملفقة

135
00:08:30,200 --> 00:08:31,880 
قصة عن معلم الرياضيات

136
00:08:31,960 --> 00:08:34,440 
الذى كان يقسو عليك
الذى كان يبقيك بعد الصف

137
00:08:34,680 --> 00:08:37,120 
الوحش الخنزير الضخم الذى لم تحبينه

138
00:08:37,480 --> 00:08:39,800 
هذه حقيقة ما حدث أليس كذلك؟

139
00:08:39,840 --> 00:08:40,920 
لا

140
00:08:41,120 --> 00:08:43,880 
لم أرد أن أكون الوحيدة

141
00:08:45,360 --> 00:08:47,880 
أنت أيها الوغد المنحط

142
00:08:53,880 --> 00:08:55,680 
لا مزيد من الأسئلة
سيادة الرئيس

143
00:08:55,800 --> 00:08:57,840 
سيتم تأجيل قضية اليوم

144
00:08:58,440 --> 00:09:02,360 
سنعود فى التاسعة صباحاً
وسيحسن الحضور التصرف

145
00:09:02,520 --> 00:09:04,120 
قد جعلتنى فخوراً

146
00:09:04,200 --> 00:09:06,440 
أو سيجدون أنفسهم فى الحجز

147
00:09:11,200 --> 00:09:13,840 
هون عليك يا حبيبى
ستحتاج لشراب

148
00:09:19,800 --> 00:09:24,720 
في حالة إذا ثملنا جميعاً
سنترك الجبهة تحمل الهراءات الرسمية

149
00:09:24,880 --> 00:09:27,200 
إلى أفضل محامى محاكمة
فى مقاطعة ألاتشوا

150
00:09:27,320 --> 00:09:28,720 
مباشرة

151
00:09:29,720 --> 00:09:31,680 
إذاً يا كيف
ليس للنشر

152
00:09:31,960 --> 00:09:34,680 
كيف تشعر عندما تعصر
رجل مثل جيتيز

153
00:09:34,720 --> 00:09:36,680 
خلال باب الشك المعقول؟

154
00:09:38,120 --> 00:09:41,520 
لارى لم لا تكف عن الهراءات
وتكتفى بتناول شراب

155
00:09:41,600 --> 00:09:44,200 
نحن لن نناقش القضية الملعونة
بعد الآن

156
00:09:44,360 --> 00:09:45,440 
ألست محقة؟

157
00:09:45,560 --> 00:09:47,160 
سأشرب نخب ذلك

158
00:09:49,000 --> 00:09:50,760 
لا مزيد من كلام

159
00:09:55,240 --> 00:09:56,600 
صب لى كأس أخرى

160
00:09:56,760 --> 00:09:58,280 
لوماكس أنت طائش

161
00:09:58,720 --> 00:10:00,760 
أشعر بأن تلك
الليالى ستعود

162
00:10:24,760 --> 00:10:25,960 
أسرع

163
00:10:35,080 --> 00:10:36,800 
لوماكس
لقد قمت بعمل رائع اليوم

164
00:10:36,960 --> 00:10:38,960 
أنا لا أريد أن أفسد حفلتك

165
00:10:45,040 --> 00:10:47,560 
"ميلتن تشادويك واترز"

166
00:10:47,960 --> 00:10:49,280 
لم أسمع عنه من قبل

167
00:10:49,320 --> 00:10:51,640 
ماذا ستفعل؟
هل ستقاضينى؟

168
00:10:52,320 --> 00:10:55,160 
في الحقيقة كنا نتمنى
الاستفادة من خدماتك

169
00:10:55,320 --> 00:10:57,480 
لقد كنا نتابع تقدمك

170
00:10:58,560 --> 00:10:59,800 
من نيويورك؟

171
00:11:00,160 --> 00:11:01,880 
لم تخسر قضية من قبل

172
00:11:03,000 --> 00:11:05,080 
كان عندى بعض
هيئات المحلفين المتعاطفة

173
00:11:05,240 --> 00:11:07,480 
ذلك بالضبط ما نبحث عنه

174
00:11:07,640 --> 00:11:10,640 
نريدك أن تأتى إلى نيويورك
لتساعدنا فى الحصول على هيئة محلفين

175
00:11:16,160 --> 00:11:17,600 
سأخبرك بشىء
يا رجل

176
00:11:17,960 --> 00:11:19,920 
أنت رجل رائع جداً

177
00:11:20,680 --> 00:11:22,160 
بطاقتك عظيمة

178
00:11:22,320 --> 00:11:23,880 
بالنسبة لرجل أسود

179
00:11:25,080 --> 00:11:26,880 
لمن كانت تلك الفكرة؟
بول؟

180
00:11:26,960 --> 00:11:28,520 
هذا شىء رائع

181
00:11:28,680 --> 00:11:31,360 
أنا فقط لم أثمل كفاية لكي أصدقك

182
00:11:31,680 --> 00:11:33,320 
أنا سأشترى لك شراب عندما

183
00:11:33,360 --> 00:11:35,360 
عليك أن تبدأ الأسبوع القادم

184
00:11:35,520 --> 00:11:39,640 
كل النفقات سفر درجة أولى
وسكن أنت وزوجتك

185
00:11:40,200 --> 00:11:44,280 
المبلغ يدفع مقدماً
بغض النظر عن النتيجة

186
00:11:47,520 --> 00:11:48,760 
ألق نظرة

187
00:12:55,360 --> 00:12:58,280 
طول الطريق إلى نيويورك
فقط لاختيار هيئة محلفين

188
00:12:58,440 --> 00:13:00,360 
كل شخص ينال فرصته

189
00:13:01,360 --> 00:13:05,280 
لماذا أشعر أن مارى آن
لها يد فى هذه المغامرة؟

190
00:13:06,840 --> 00:13:10,160 
سأخبرك بشىء يا أمى
هذا الروتين أصبح متعب وسيئ

191
00:13:10,440 --> 00:13:12,120 
العمل يوم الأحد

192
00:13:12,360 --> 00:13:14,880 
العمل؟
توقفي من فضلك

193
00:13:17,040 --> 00:13:18,960 
اسمعينى يا أمى
أنا أحب زوجتى

194
00:13:19,400 --> 00:13:21,720 
حسناً؟
أحبها في كل الأحوال

195
00:13:22,520 --> 00:13:23,880 
كما أحبك

196
00:13:25,160 --> 00:13:27,560 
دعنى أخبرك عن نيويورك

197
00:13:28,640 --> 00:13:30,600 
سقطت سقطت بابل

198
00:13:30,640 --> 00:13:33,560 
لقد أصبحت مسكناً للشياطين

199
00:13:33,800 --> 00:13:35,200 
إشعياء 18

200
00:13:35,400 --> 00:13:37,520 
لا ضرر إن قرأته

201
00:13:37,920 --> 00:13:40,520 
لا أستطيع نسيانه حتى إذا حاولت
حقاً؟

202
00:13:41,560 --> 00:13:43,720 
وماذا حدث لبابل؟

203
00:13:45,080 --> 00:13:48,600 
كانت مدينة هائلة وفي ساعة واحدة
أصبحت خراباً

204
00:13:48,800 --> 00:13:51,960 
وضوء مصباح وحيد
لن يشرق ثانية

205
00:13:54,720 --> 00:13:55,960 
تمني لى التوفيق

206
00:13:58,640 --> 00:13:59,840 
بالتوفيق

207
00:14:01,480 --> 00:14:03,240 
كم سأفتقدك

208
00:14:04,200 --> 00:14:07,680 
جيني اسمعينى الآن
لقد خرجت عن المعتاد معك فى هذا

209
00:14:07,760 --> 00:14:09,600 
أنا أحاول العمل معك

210
00:14:09,680 --> 00:14:14,520 
سوف يبحثون عن تلك الدفعة
وإذا لم يأخذوها سيصادرون السيارة

211
00:14:21,760 --> 00:14:23,600 
حسناً على الرحيل

212
00:14:26,640 --> 00:14:31,360 
اسمعينى يا جيني لدى سفر
فقط ضعى نفسك فى الموعد المحدد

213
00:14:32,000 --> 00:14:34,080 
حسناً ادفعى الدفعة

214
00:14:38,920 --> 00:14:41,280 
دعنى أحزر
إنها فكرتى أليس كذلك؟

215
00:14:42,200 --> 00:14:45,600 
علينا أن ننجب لها أحفاد
حتى تخرجني من تفكيرها

216
00:14:45,680 --> 00:14:47,120 
ما رأيك؟

217
00:14:49,120 --> 00:14:51,920 
دعيها تقلق قليلاً

218
00:15:20,640 --> 00:15:24,920 
حسنا سيد كلينتين دعنى أسألك
هل تعتقد كمحلف

219
00:15:25,080 --> 00:15:28,520 
أنك ستكون قادراً على وضع أى
رأى مسبق قد تحمله جانباً

220
00:15:28,600 --> 00:15:30,960 
حول البنوك والمدخرات؟

221
00:15:31,920 --> 00:15:33,400 
كان ذلك سؤالاً يا سيدى

222
00:15:33,520 --> 00:15:35,560 
المعذرة؟
هل أحب المصرفيين؟

223
00:15:41,760 --> 00:15:44,720 
سيدى الرئيس هل لى بدقيقة
للتشاور مع زملائى؟

224
00:15:44,720 --> 00:15:45,880 
بالطبع

225
00:15:48,920 --> 00:15:50,200 
تخلص منه

226
00:15:50,360 --> 00:15:52,640 
فلنتخلص من رقم 4, 6

227
00:15:52,840 --> 00:15:54,520 
أقول تخلص من رقم 12

228
00:15:54,560 --> 00:15:56,560 
لكن المدعي العام سيختاره لنا

229
00:15:56,680 --> 00:15:58,200 
رقم 6؟

230
00:16:01,320 --> 00:16:03,560 
أنت تمزح أليس كذلك؟
إنها اختيارى الأول

231
00:16:03,640 --> 00:16:05,120 
إنها أول من علينا التخلص منه

232
00:16:05,400 --> 00:16:06,600 
و4؟

233
00:16:10,360 --> 00:16:13,160 
بهذه الهيئة؟
هذا جنون

234
00:16:13,280 --> 00:16:16,840 
إنه مع متهم
هل رأيت حذائه؟

235
00:16:18,000 --> 00:16:22,120 
أنظر أيها الطفل ربما فى فلوريدا
أنت ذو مكانة عالية

236
00:16:22,320 --> 00:16:25,520 
لكن هذه نيويورك
نحن لا نعصر البرتقال هنا

237
00:16:25,680 --> 00:16:29,760 
إنه يلمع حذائه كل ليلة
يحضّر ملابسه بنفسه

238
00:16:30,240 --> 00:16:35,080 
يبدو إليك أخاً واعياً
ولكني أرى رجلاً يضع بندقية تحت سريره

239
00:16:35,240 --> 00:16:38,280 
وكان الله في عون من يدخل حديقته

240
00:16:38,760 --> 00:16:39,920 
أما رقم 6

241
00:16:40,360 --> 00:16:42,000 
المفضل لديك

242
00:16:42,160 --> 00:16:43,640 
إنها سلعة تالفة

243
00:16:44,440 --> 00:16:47,280 
إنها معلمة كاثوليكية

244
00:16:47,840 --> 00:16:49,720 
إنها تؤمن بالضعف الإنساني

245
00:16:49,800 --> 00:16:52,080 
كلا إنها تفتقد لشيء ما

246
00:16:52,120 --> 00:16:53,800 
إنها غير مناسبة

247
00:16:54,120 --> 00:16:55,800 
تريد الوجود فى هيئة المحلفين

248
00:16:55,840 --> 00:16:58,200 
لأن شخص ما أذاها
وهى تريد الانتقام

249
00:17:00,680 --> 00:17:02,800 
كيف  تعرف كل ذلك
بحق الجحيم؟

250
00:17:03,800 --> 00:17:05,080 
لا أعرف

251
00:17:07,080 --> 00:17:10,240 
إما أن توقف هذا الأحمق
أو سأغادر

252
00:17:11,600 --> 00:17:12,520 
غادر

253
00:17:14,720 --> 00:17:18,520 
ها هى الصفقة إذا فقدنا هيئة
المحلفين أنت ستقوم بالتفسير

254
00:17:19,480 --> 00:17:21,360 
سيادة الرئيس
هل لى بأن أستمر؟

255
00:17:21,400 --> 00:17:24,680 
نحن نود أن نعتذر
للمحلفين 3, 4 و 6

256
00:18:17,080 --> 00:18:19,960 
مرحباً لقد عدت مبكراً
لأول مرة

257
00:18:24,120 --> 00:18:25,720 
لقد اتصلت والدتك

258
00:18:26,320 --> 00:18:28,640 
كان لديها شعور سيئ

259
00:18:33,280 --> 00:18:35,560 
دائماً ما تكون على حق

260
00:18:38,240 --> 00:18:39,280 
هل أنت بخير؟

261
00:18:42,120 --> 00:18:43,480 
هل حدث شىء ما؟

262
00:18:44,240 --> 00:18:47,120 
تداولوا لـ38 دقيقة

263
00:18:52,040 --> 00:18:54,120 
عزيزى أنا آسفة

264
00:18:56,600 --> 00:19:00,920 
بحق الجحيم ماذا كانوا يتوقعون؟
الرجل مذنب بما فى الكلمة من معنى

265
00:19:01,360 --> 00:19:04,200 
ما كان لمحلف أن يخرجه بريئاً

266
00:19:05,080 --> 00:19:06,200 
نعم

267
00:19:08,320 --> 00:19:09,400 
فيما عدا واحد

268
00:19:09,840 --> 00:19:10,760 
المعذرة

269
00:19:16,440 --> 00:19:18,120 
ليس مذنب

270
00:19:18,600 --> 00:19:20,960 
أوه يا إلهى
كنت تكذب

271
00:19:21,160 --> 00:19:22,440 
أيها الوغد

272
00:19:22,520 --> 00:19:24,560 
ثمان وثلاثون دقيقة
وكانت هيئة المحلفين لى

273
00:19:27,200 --> 00:19:29,040 
ثمان وثلاثون دقيقة

274
00:19:29,400 --> 00:19:31,880 
لقد فعلتها
كم أنا بارع

275
00:19:36,040 --> 00:19:38,720 
أنا مسرور أنك بدأت تتأقلم
إنها نقودك

276
00:19:38,840 --> 00:19:39,920 
أنا آسف
لإبقائك منتظراً

277
00:19:39,960 --> 00:19:43,400 
السيد ميلتن متمسك بشدة
بالبقاء فى إندونيسيا أكثر مما توقعنا

278
00:19:43,880 --> 00:19:45,480 
صباح الخير يا كابريس

279
00:19:46,000 --> 00:19:47,680 
صباح الخير يا سيد هيث

280
00:19:47,720 --> 00:19:48,960 
رسائلك

281
00:19:53,080 --> 00:19:54,320 
لا بأس به أليس كذلك؟

282
00:19:55,360 --> 00:19:57,000 
أنت يمكنك العمل
بهدوء إذا أردت

283
00:19:57,120 --> 00:20:00,160 
لكن عند تعيينى هنا
كان مكتبى هو الأرضية

284
00:20:03,760 --> 00:20:04,840 
هذا مقرنا الرئيسي

285
00:20:04,960 --> 00:20:06,480 
وعندنا الكثير من التسويات الدولية

286
00:20:06,560 --> 00:20:09,200 
لذا يقضى السيد ميلتن
الكثير من وقته فى الجو

287
00:20:09,280 --> 00:20:10,840 
الساعة الثالثة
حصلنا على اليونانيين

288
00:20:10,920 --> 00:20:12,840 
هل أنا شرطى جيد أم سىء؟

289
00:20:12,880 --> 00:20:14,720 
قد لا نحتاج إلى شرطى جيد

290
00:20:14,760 --> 00:20:15,840 
كم أحب ذلك؟

291
00:20:16,480 --> 00:20:20,640 
بالإضافة إلى زبائننا المتعلقون بالشركات
نحن نمثل 25 بلد أجنبى

292
00:20:20,720 --> 00:20:23,560 
الشرق الأوسط دول البلقان
أمريكا الوسطى غرب أفريقيا

293
00:20:23,840 --> 00:20:26,480 
عمل مثير
لكنه كثير السفر

294
00:21:21,920 --> 00:21:23,000 
خلفك

295
00:21:24,720 --> 00:21:25,800 
أنا آسف

296
00:21:25,880 --> 00:21:27,640 
رجاء كيفين لوماكس

297
00:21:28,200 --> 00:21:29,320 
جون ميلتن

298
00:21:29,400 --> 00:21:30,760 
تشرفت بمقابلتك

299
00:21:36,400 --> 00:21:37,280 
إذاً؟

300
00:21:38,240 --> 00:21:40,200 
هل كنا نحسن معاملتك؟

301
00:21:40,280 --> 00:21:41,440 
جداً شكرا لكم

302
00:21:41,520 --> 00:21:43,520 
وزوجتك
هل تقضى وقتا جميلاً؟

303
00:21:43,640 --> 00:21:46,920 
بالطبع
كل شىء على ما يرام

304
00:21:49,760 --> 00:21:51,160 
هذا سرنا

305
00:21:51,560 --> 00:21:53,160 
نقتلك لكن بلطف

306
00:21:55,760 --> 00:21:57,280 
وأنت ما سرك؟

307
00:21:57,880 --> 00:21:59,440 
لا أعرف

308
00:21:59,840 --> 00:22:01,240 
أنت كنت مدعى

309
00:22:01,320 --> 00:22:05,000 
بعد التخرج خمس سنوات
فى مكتب جاكسون فيل

310
00:22:07,120 --> 00:22:09,440 
أربعة وستون قضية رابحة

311
00:22:11,160 --> 00:22:12,320 
يا له من عدد

312
00:22:13,000 --> 00:22:14,600 
أحب أن أكون فى المحكمة

313
00:22:15,000 --> 00:22:16,600 
أنا لا ألتمس كثيراً

314
00:22:17,760 --> 00:22:18,880 
كيف ذلك؟

315
00:22:18,960 --> 00:22:22,080 
يوم ما تتسبب في سجتهم
ويوماً ما تحررهم

316
00:22:23,120 --> 00:22:24,800 
الأمر يحتاج للقليل من التعود

317
00:22:24,840 --> 00:22:26,480 
الأرباح أكثر أليس كذلك؟

318
00:22:26,600 --> 00:22:28,160 
نعم بالفعل

319
00:22:29,640 --> 00:22:34,240 
فى تلك القضية الخاصة بمدرس
الرياضيات جيتيز سمعت بأنك كنت رائعاً

320
00:22:34,960 --> 00:22:36,800 
أسقط المدعى الكرة

321
00:22:36,880 --> 00:22:37,920 
حقا؟

322
00:22:38,720 --> 00:22:40,480 
أتظن أن رجلك كان مذنباً؟

323
00:22:40,560 --> 00:22:41,840 
أنا لم أقل ذلك

324
00:22:41,960 --> 00:22:43,280 
ماذا تقول إذاً؟

325
00:22:44,400 --> 00:22:45,720 
اسمع

326
00:22:46,120 --> 00:22:49,240 
بدأت القضية بضمير نظيف

327
00:22:56,480 --> 00:22:58,320 
كنت متأكداً بأن لديك سر

328
00:23:01,960 --> 00:23:03,200 
غرفة الرجال

329
00:23:03,520 --> 00:23:06,080 
في الطابق العلوى غرفة الرجال
فى دار عدل مقاطعة دوفال

330
00:23:06,160 --> 00:23:08,760 
هناك فتحة فى الحائط
إلى الغرفة المجاورة

331
00:23:08,920 --> 00:23:11,800 
قضيت خمس سنوات أستمع
إلى هيئات المحلفين وهى تتشاور

332
00:23:11,920 --> 00:23:13,720 
أُحب ذلك
أحبه كما تريد

333
00:23:13,800 --> 00:23:15,080 
فقط لا تكرره

334
00:23:15,200 --> 00:23:18,560 
لست متأكداً أن نقابة محامين فلوريدا
ستحب ذلك

335
00:23:18,720 --> 00:23:20,680 
شفتاي مغلقتان

336
00:23:21,320 --> 00:23:24,240 
أنت لا تريد حقا أن تعود
إلى فلوريدا أليس كذلك؟

337
00:23:28,560 --> 00:23:29,840 
امشى معى

338
00:23:50,360 --> 00:23:51,760 
ماذا تعتقد؟

339
00:23:53,000 --> 00:23:54,880 
بعض الناس لا يستطيعون
التعامل مع ذلك

340
00:23:56,480 --> 00:23:57,680 
إنه هادئ

341
00:23:59,080 --> 00:24:01,080 
تماماً كما أشعر

342
00:24:02,880 --> 00:24:07,480 
أشبع فضولى أخبرنى عن
عائلتك ووالدك وما عمله؟

343
00:24:07,760 --> 00:24:11,360 
أنا لم أعرف والدى
توفى قبل أن أولد

344
00:24:11,560 --> 00:24:14,080 
لقد ربتنى أمي بمفردها

345
00:24:14,160 --> 00:24:15,440 
وهل تزوجت ثانية؟

346
00:24:15,520 --> 00:24:17,720 
هى لم تتزوج أولاً

347
00:24:18,080 --> 00:24:21,160 
لا شك أن هذا ليس بالسهل فى بلدة
مثل جينزفيل أليس كذلك؟

348
00:24:22,040 --> 00:24:24,160 
أنا لا أعتقد أنه سهل
فى أى مكان آخر

349
00:24:26,560 --> 00:24:27,720 
اللعنة

350
00:24:29,080 --> 00:24:31,040 
اختلاف كبير عندما تنظر لأسفل
أليس كذلك؟

351
00:24:31,120 --> 00:24:32,840 
نعم بالفعل

352
00:24:33,760 --> 00:24:35,080 
يا إلهى

353
00:24:35,600 --> 00:24:36,760 
أمك

354
00:24:37,000 --> 00:24:38,480 
كيف شكلها؟

355
00:24:39,360 --> 00:24:41,880 
هى ابنة لواعظ هى قوية

356
00:24:42,120 --> 00:24:45,560 
كانت تعمل فى مزرعة دواجن
على ما أذكر

357
00:24:45,680 --> 00:24:49,720 
إنها حقاً تحب الذهاب إلى الكنيسة
لذا هى عادة هناك

358
00:24:49,800 --> 00:24:51,880 
حيث يقومون بالكثير من
أعمال التطوع

359
00:24:51,960 --> 00:24:55,560 
احترسوا ها أنا أرسلكم"
"كغنم في وسط ذئاب

360
00:24:57,280 --> 00:24:58,640 
كما يقال

361
00:24:59,240 --> 00:25:00,640 
ألم تسأم؟

362
00:25:00,680 --> 00:25:02,400 
الكتاب؟ الكنيسة؟

363
00:25:02,840 --> 00:25:04,400 
لا أنا على عهد

364
00:25:04,640 --> 00:25:07,120 
إصدار مبكر للوقت
الذى خدمت

365
00:25:10,840 --> 00:25:13,080 
الكثير من  الزبائن المحتملين هناك

366
00:25:13,680 --> 00:25:15,160 
هل نتفاوض؟

367
00:25:16,120 --> 00:25:17,240 
دائماً

368
00:25:18,880 --> 00:25:20,800 
إذاً هل يمكننى أن أسألك عن شىء؟

369
00:25:21,720 --> 00:25:24,320 
لماذا تحتاج قسماً للجرائم؟

370
00:25:24,520 --> 00:25:28,240 
زبائننا يخرقون القانون
مثل أى شخص آخر

371
00:25:31,520 --> 00:25:34,800 
لقد تعبت من إرسال أعمالهم
عبر الشوارع

372
00:25:35,640 --> 00:25:38,520 
أتعرض على وظيفة؟
أفكر في الموضوع

373
00:25:40,400 --> 00:25:43,640 
أعرف بأن لديك الموهبة
أعرف ذلك قبل أن تأتى إلى هنا

374
00:25:44,320 --> 00:25:47,640 
هناك فقط شىء واحد يحيرنى

375
00:25:49,120 --> 00:25:50,280 
وما هو؟

376
00:25:52,520 --> 00:25:53,600 
الضغط

377
00:25:54,680 --> 00:25:56,800 
الضغط يغير كل شىء

378
00:25:57,120 --> 00:26:00,120 
بعض الناس تضغط عليهم
فيركزون

379
00:26:00,600 --> 00:26:02,000 
والبعض الآخر ينهارون

380
00:26:04,200 --> 00:26:06,520 
هل بإمكانك أن تستدعى
موهبتك عندما تريد؟

381
00:26:07,200 --> 00:26:09,240 
هل بإمكانك أن تسلم فى
الموعد النهائى؟

382
00:26:10,560 --> 00:26:12,240 
هل بإمكانك أن تنام
فى الليل؟

383
00:26:13,760 --> 00:26:15,560 
فقط عندما يتعلق الأمر بالمال؟

384
00:26:15,680 --> 00:26:16,800 
المال؟

385
00:26:21,040 --> 00:26:22,680 
هذا هو الجزء السهل

386
00:26:23,640 --> 00:26:25,720 
يدعون هذا الجزء بالدرب الخامس
تل كارنيج

387
00:26:25,840 --> 00:26:28,680 
أنت لديك الحق فى المتنزه
عبر الشارع من الخزان

388
00:26:28,760 --> 00:26:30,360 
أفضل مكان للركض فى نيويورك

389
00:26:30,480 --> 00:26:32,240 
مستشفى سيناء بأعلى الشارع

390
00:26:32,320 --> 00:26:33,960 
بعض المدارس الممتازة

391
00:26:34,760 --> 00:26:37,640 
لم تكن فى قمة قائمة السيد ميلتن
عندما اشترى هذه البناية

392
00:26:37,720 --> 00:26:40,120 
لكنه حىّ رائع للأطفال

393
00:26:40,240 --> 00:26:41,560 
بناية عظيمة

394
00:26:42,640 --> 00:26:45,040 
إتل المال طول الطريق إلى القمة

395
00:26:45,400 --> 00:26:48,640 
ولديك مدير الإدارة إدى بارزون
فى الطابق الـ16

396
00:26:48,800 --> 00:26:51,520 
وبالطبع السيد ميلتن مالك البرج

397
00:26:54,800 --> 00:26:56,640 
لا بد أنك مارى آن؟
نعم أنا

398
00:26:56,720 --> 00:26:59,080 
مرحباً أنا جاكى هيث

399
00:27:00,400 --> 00:27:02,040 
إنه شىء لطيف منك
أن تأتى إلى هنا

400
00:27:02,080 --> 00:27:04,320 
نحن نسكن عبر الردهة

401
00:27:04,480 --> 00:27:06,400 
أنت تمزحين
هناك

402
00:27:06,920 --> 00:27:08,920 
هناك شقتان في كل طابق؟

403
00:27:09,000 --> 00:27:12,920 
ألم تخبرهم عنه؟
يمكنه أن يتكلم عن نفسه

404
00:27:21,560 --> 00:27:22,840 
يا إلهى

405
00:27:24,160 --> 00:27:26,400 
هذا ما يطلقون عليه
"كلاسيك 8"

406
00:27:26,760 --> 00:27:29,360 
احذروا ليس لدى خريطة
ولا أريدكم أن تتيهوا

407
00:27:29,440 --> 00:27:33,760 
جعلناهم يدهنونه بالأبيض
قبل أن تحصلين على لوحة الألوان

408
00:27:33,960 --> 00:27:35,200 
على ماذا سأحصل؟

409
00:27:35,280 --> 00:27:36,640 
لوحة الألوان ألوانك

410
00:27:36,720 --> 00:27:37,720 
أوه نعم

411
00:27:40,360 --> 00:27:42,440 
على أن أحذركم من شىء واحد

412
00:27:42,520 --> 00:27:46,520 
سوف يحسدكم البعض هنا

413
00:27:46,720 --> 00:27:50,200 
ليس هناك العديد من هذه الشقق

414
00:27:50,440 --> 00:27:52,760 
يجب عليك أن تعطي
انطباعاً جيداً

415
00:27:52,960 --> 00:27:56,680 
يا إلهى ثلاث غرف نوم
أتعرف ماذا يعنى ذلك؟

416
00:27:57,360 --> 00:27:58,400 
أطفال

417
00:27:58,600 --> 00:28:00,760 
أخذنا ست سنوات للوصول إلى هنا

418
00:28:04,960 --> 00:28:06,560 
غير معقول

419
00:28:08,600 --> 00:28:10,080 
شكراً جزيلاً لكما
كيفين؟

420
00:28:14,480 --> 00:28:16,440 
هل أنت حقاً بهذه البراعة؟

421
00:28:17,400 --> 00:28:19,240 
آمل ذلك

422
00:28:20,560 --> 00:28:22,560 
لا بد أنهم يحتاجونك بشدة

423
00:28:24,320 --> 00:28:25,520 
انظرى يا مارى

424
00:28:26,840 --> 00:28:29,680 
لن أفعل ذلك إلا لو كنتِ معي

425
00:28:30,080 --> 00:28:31,800 
إذا أردتِ العودة

426
00:28:32,480 --> 00:28:33,840 
فأنا معك

427
00:28:34,120 --> 00:28:35,200 
بالتأكيد

428
00:28:35,920 --> 00:28:38,760 
دعنا نذهب إلى جينزفيل
ونعود إلى تلك الشقة

429
00:28:39,080 --> 00:28:43,320 
واستمر فى استغلال الزبائن
وأنا سأستمر باستعادة السيارات لأكاماين

430
00:28:43,480 --> 00:28:46,880 
وربما فقط ربما
إذا قتلنا أنفسنا

431
00:28:48,080 --> 00:28:52,440 
فى غضون خمس سنوات يمكننا تحمل نفقات طفل
وعطلة أسبوعية فى شواطئ الخليج

432
00:28:53,160 --> 00:28:54,760 
هل تمازحنى؟

433
00:29:00,600 --> 00:29:01,760 
أحبك

434
00:29:02,360 --> 00:29:04,000 
أحبك أيضاً

435
00:29:07,960 --> 00:29:10,000 
تاداشى أوسومى أجهزة إعلام

436
00:29:10,200 --> 00:29:12,080 
والتر كرازنا قانون بحرى

437
00:29:12,840 --> 00:29:14,360 
بشير طوبال قانون طاقة

438
00:29:14,440 --> 00:29:16,200 
وأدير الفرع الإسلامى

439
00:29:16,280 --> 00:29:19,080 
جويس رينزالير
اندماج ومكتسبات

440
00:29:19,240 --> 00:29:22,360 
إدي بارزون مدير الإدارة و....

441
00:29:23,160 --> 00:29:24,440 
العقارات

442
00:29:24,560 --> 00:29:27,160 
براديد ريش
الممتلكات الثقافية

443
00:29:27,800 --> 00:29:30,800 
كرستابيلا أدريولى التجارة الدولية
والعلاقات

444
00:29:30,880 --> 00:29:32,480 
إى سى وجي  7

445
00:29:34,880 --> 00:29:36,360 
ها هو يا كيفين

446
00:29:36,720 --> 00:29:38,080 
الفريق بكامله

447
00:29:38,520 --> 00:29:41,320 
مرحباً بك في ميلتن تشادويك وواترز

448
00:29:41,680 --> 00:29:44,320 
إذاً ما رأيك؟
يمكنك أن تغير الأثاث إذا أردت

449
00:29:44,400 --> 00:29:46,040 
أعتقد أنه مناسب

450
00:29:46,360 --> 00:29:47,920 
حتى يأتي شىء أفضل

451
00:29:48,000 --> 00:29:49,840 
كيفين لوماكس بام جاريتى

452
00:29:50,560 --> 00:29:51,960 
تشرفت بمقابلتك

453
00:29:52,320 --> 00:29:54,440 
كانت بام فى مكتب المدعي العام ببروكلن
لمدة 14 سنة

454
00:29:54,560 --> 00:29:57,320 
لذا هى تعرف طريقها هنا
وستكون مرشدتك

455
00:29:57,520 --> 00:29:59,680 
أنت ستسهلين له الإجراءات

456
00:29:59,760 --> 00:30:02,720 
أنا أعمل على ذلك
الآن ستشغل منصب النائب العام

457
00:30:03,000 --> 00:30:05,560 
لقد التمست لفلوريدا لحسن التوجيه

458
00:30:05,600 --> 00:30:09,480 
واستعددت لطلب السيد ميلتن
إلق نظرة عامة على قضية موياز

459
00:30:10,000 --> 00:30:11,200 
قضية موياز؟

460
00:30:12,840 --> 00:30:14,360 
تحركوا تحركوا تحركوا

461
00:30:35,800 --> 00:30:37,160 
إذاً ماذا تعتقد؟

462
00:30:37,240 --> 00:30:39,880 
إنها قضية صحة
وهى خاسرة

463
00:30:42,080 --> 00:30:43,600 
إذن ما القصد؟

464
00:30:44,360 --> 00:30:47,520 
يريد أن يرى إذا اعترفت بتهمة أقل
إنه اختبار أليس كذلك؟

465
00:30:48,720 --> 00:30:50,080 
وهل هذا بالقليل؟

466
00:30:52,360 --> 00:30:54,880 
إنه حرير إيطالى من
القرن الثامن عشر

467
00:30:54,960 --> 00:30:59,120 
بنمط منمق منقوش
تموج أوراق الأقانثا

468
00:30:59,280 --> 00:31:00,680 
رائعة أليس كذلك؟

469
00:31:02,520 --> 00:31:04,600 
وكم يبلغ كل ذلك؟

470
00:31:05,000 --> 00:31:06,120 
السعر؟

471
00:31:06,840 --> 00:31:09,280 
حوالى ألفي دولار

472
00:31:10,560 --> 00:31:11,960 
سنأخذه

473
00:31:12,560 --> 00:31:13,800 
بـ1400 دولار

474
00:31:14,000 --> 00:31:15,760 
لقد قبلت بها

475
00:31:17,640 --> 00:31:19,920 
اعتقدت أنك قلت بأنه مستحيل

476
00:31:20,000 --> 00:31:22,240 
اعتقدت أنك قلت بأنه مهم

477
00:31:30,400 --> 00:31:31,960 
اذهب ونل منهم أيها رجل

478
00:31:32,080 --> 00:31:34,440 
أخبره بأن يبعد هراءاته عنى

479
00:31:34,720 --> 00:31:37,640 
أنا أعلم بما يفعلونه هناك
هذا صحيح

480
00:31:38,800 --> 00:31:41,600 
أخبره بأن يعود بكل تلك الضوضاء
إلى أفريقيا

481
00:31:51,640 --> 00:31:54,320 
مساء الخير
أنا أبحث عن فيليب موياز

482
00:32:07,120 --> 00:32:09,680 
انتظر أنا لست متأكد
أنك فهمتنى

483
00:32:09,800 --> 00:32:12,760 
موياز تريده؟
للكلام معه؟

484
00:32:13,520 --> 00:32:14,960 
أريه حذائك

485
00:32:17,560 --> 00:32:20,200 
هل تقول أنه هنا
فى هذا السرداب؟

486
00:32:20,840 --> 00:32:21,920 
فى هذا الظلام؟

487
00:32:22,040 --> 00:32:24,200 
أين تظن بأنى سآخذك؟

488
00:32:34,440 --> 00:32:36,560 
اعتقدت بأنى سأعرفك

489
00:32:38,640 --> 00:32:39,960 
ولكنى لم أفعل

490
00:32:41,600 --> 00:32:42,640 
سيد موياز؟

491
00:32:44,920 --> 00:32:46,440 
نحن لم نتقابل سابقاً

492
00:32:47,240 --> 00:32:49,560 
أنا كيفين لوماكس وأنا محامى

493
00:32:50,760 --> 00:32:52,560 
أنا هنا من أجل الحيوانات

494
00:32:54,320 --> 00:32:57,040 
لدينا استثمار فى الدم

495
00:32:59,120 --> 00:33:01,400 
إعتبره كعملة روحية

496
00:33:03,160 --> 00:33:04,880 
عملة روحية

497
00:33:07,280 --> 00:33:10,320 
انظر يا سيد موياز
سأحتاج إلى مساعدتك فى هذا

498
00:33:15,600 --> 00:33:17,520 
ما هو اسم الرجل

499
00:33:17,720 --> 00:33:19,400 
الذى سيحاكمنا؟

500
00:33:20,480 --> 00:33:21,520 
ميرتو

501
00:33:22,040 --> 00:33:24,760 
المدعى العام للمنطقة
المساعد آرنولد ميرتو

502
00:33:30,160 --> 00:33:32,120 
ماذا تفعل يا سيد موياز؟

503
00:33:32,640 --> 00:33:35,560 
بهذا اللسان نخلق صمتاً

504
00:33:36,000 --> 00:33:37,280 
يمكنك الذهاب الآن

505
00:33:37,640 --> 00:33:39,560 
ستحظى بكل المساعدة

506
00:33:39,720 --> 00:33:41,200 
التى يمكننى أن أعطيها

507
00:33:41,880 --> 00:33:43,880 
ضد السيد ميرتو

508
00:33:51,760 --> 00:33:54,040 
أخضر كالشجر ما رأيك؟

509
00:33:55,240 --> 00:33:56,960 
لا يتناسب مع طبيعتك

510
00:34:01,480 --> 00:34:03,440 
مستندات صحة مدينة نيويورك

511
00:34:04,160 --> 00:34:05,240 
أهذه جميعها؟

512
00:34:05,320 --> 00:34:06,520 
ليس بالضبط

513
00:34:11,480 --> 00:34:12,800 
شكراً

514
00:34:17,080 --> 00:34:18,560 
الأخضر الكاريبى

515
00:34:19,320 --> 00:34:21,520 
شىء هادىء
ربما هادىء

516
00:34:21,680 --> 00:34:22,960 
أخضر هادىء

517
00:34:27,120 --> 00:34:28,520 
تقليدى جداً

518
00:34:29,360 --> 00:34:30,480 
أحب اللون الأخضر

519
00:34:30,560 --> 00:34:34,960 
لكن هناك فرق كبير بين ارتدائه
ووضعه على الحائط

520
00:34:38,200 --> 00:34:41,680 
أنا أحاول المساعدة فقط
إنها جدرانك إفعلى ما تريدين

521
00:34:45,080 --> 00:34:47,760 
تذكر إنها مجرد قضية صحة

522
00:35:09,360 --> 00:35:13,480 
هذه المرة الأولى منذ أن كنت فى الثالثة عشر
التى أكون عاطلة عن العمل

523
00:35:14,400 --> 00:35:15,720 
أو الثانية

524
00:35:16,320 --> 00:35:18,680 
أشعر كأنى أغرق فى هذا المكان

525
00:35:18,760 --> 00:35:21,400 
تعرفين مثل الانجراف
أو شىء من هذا القبيل

526
00:35:23,360 --> 00:35:25,040 
سوف تستقرين

527
00:35:25,720 --> 00:35:28,280 
كان عندنا ذلك المكتب الصغير
فى شقتنا الخاصة

528
00:35:28,440 --> 00:35:29,560 
شكراً

529
00:35:29,760 --> 00:35:33,080 
تعرفين كان بجانبى
كان الوضع رائعاً

530
00:35:34,240 --> 00:35:37,240 
في الليل أذهب للنوم
وأرى ذلك الضوء

531
00:35:40,200 --> 00:35:42,000 
إذا أردت رؤية ليمون

532
00:35:42,560 --> 00:35:44,240 
أحدّد موعداً

533
00:35:49,720 --> 00:35:51,280 
أنت تمزحين أليس كذلك؟

534
00:35:56,400 --> 00:35:58,120 
يا إلهى وكيف تتعاملين مع ذلك؟

535
00:35:58,560 --> 00:36:00,560 
أنظرى حولك يا عزيزتى

536
00:36:01,080 --> 00:36:03,400 
أنظرى لديك ثلاثة اختيارات

537
00:36:03,560 --> 00:36:05,240 
الثالوث المقدس

538
00:36:06,200 --> 00:36:07,520 
يمكنك أن تعملى

539
00:36:08,800 --> 00:36:10,280 
يمكنك أن تلعبى

540
00:36:11,520 --> 00:36:13,080 
أو يمكنك  أن تلدى

541
00:36:14,280 --> 00:36:16,400 
هذا لحم عجل مشوى
سيادة الرئيس

542
00:36:16,760 --> 00:36:19,040 
مختوم ومصدق عليه

543
00:36:19,800 --> 00:36:22,440 
يقتل الرجال الحيوانات ويأكلون لحمهم

544
00:36:23,120 --> 00:36:24,960 
فيليب موياز قتل عنزة

545
00:36:26,240 --> 00:36:27,640 
قتل عنزة

546
00:36:28,760 --> 00:36:30,640 
لقد فعلها فى منزله

547
00:36:31,120 --> 00:36:34,480 
بأسلوب يتناسب مع معتقداته الدينية

548
00:36:35,200 --> 00:36:37,760 
الآن السيد ميرتو قد يجد
ذلك غريباً بعض الشىء

549
00:36:39,320 --> 00:36:42,280 
بالتأكيد إنها ليست ممارسة دينية
يقوم بها الجميع

550
00:36:42,320 --> 00:36:45,000 
بالتأكيد إنها ليست شائعة
مثلاً

551
00:36:45,160 --> 00:36:46,520 
كالختان

552
00:36:47,160 --> 00:36:49,280 
بالتأكيد إنه ليس شائع الاعتقاد بأن

553
00:36:49,320 --> 00:36:51,880 
النبيذ يتحول إلى الدم

554
00:36:52,800 --> 00:36:56,280 
بعض الناس يعالجون أنفسهم
بالأفاعى السامة لإثبات إيمانهم

555
00:36:56,960 --> 00:36:58,960 
بعض الناس يمشون فى النار

556
00:36:59,640 --> 00:37:01,440 
فيليب موياز قتل عنزة

557
00:37:01,520 --> 00:37:02,840 
لقد فعل ذلك حقاً

558
00:37:03,720 --> 00:37:07,000 
بينما نلاحظ أنه
حقه الدستورى

559
00:37:07,600 --> 00:37:09,040 
المعتقدات الدينية

560
00:37:10,800 --> 00:37:13,920 
سيادة الرئيس هذه القضية
ليست من أجل حماية العنزات

561
00:37:14,400 --> 00:37:16,960 
أو نقل العنزات
أو الإساءة إلى العنزات

562
00:37:18,000 --> 00:37:21,880 
اهتمام المدينة بعناية الحيوانات

563
00:37:22,040 --> 00:37:24,360 
أقل من اهتمامها بالأسلوب
الذى ذبحت به

564
00:37:24,440 --> 00:37:26,000 
اعتراض

565
00:37:26,040 --> 00:37:28,000 
كفى كفى أتفهم ذلك

566
00:37:28,880 --> 00:37:30,240 
واصل

567
00:37:30,600 --> 00:37:32,000 
سيادة الرئيس

568
00:37:32,960 --> 00:37:35,880 
افتعلت المدينة هذه القضية
للقبض على موكلى

569
00:37:35,920 --> 00:37:40,040 
أثناء ممارسة حقه الدستورى
الحرية الدينية

570
00:37:40,480 --> 00:37:42,920 
هذا القانون يحمى مجزرة كوشر

571
00:37:43,080 --> 00:37:44,560 
بالضبط سيادة الرئيس

572
00:37:44,880 --> 00:37:48,040 
أود أن أطلب فى هذا الوقت
بإسقاط التهم

573
00:37:48,280 --> 00:37:51,720 
أنا أعرف القليل عن قانون
كاشورت يا سيد لوماكس

574
00:37:52,120 --> 00:37:53,920 
أنا مدرك لذلك سيادة الرئيس

575
00:37:54,000 --> 00:37:57,040 
لهذا أشعر بالثقة فى طلبى
بإسقاط التهم

576
00:37:58,800 --> 00:37:59,920 
السيد ميرتو؟

577
00:38:06,400 --> 00:38:08,040 
بالله عليك يا رجل

578
00:38:15,880 --> 00:38:18,040 
تهانينا أحسنت

579
00:38:22,720 --> 00:38:24,720 
باميلا تبدين رائعة

580
00:38:25,160 --> 00:38:26,520 
إذن فيليب

581
00:38:26,600 --> 00:38:27,800 
هل أنت راضى؟

582
00:38:27,880 --> 00:38:29,440 
دائماً يا جين

583
00:38:31,520 --> 00:38:33,400 
ماذا أقول؟

584
00:38:34,200 --> 00:38:35,600 
رائع

585
00:38:36,760 --> 00:38:39,560 
فكر فى ذلك
رجل مثل موياز

586
00:38:39,880 --> 00:38:42,440 
يعيش فى المجارير تحت الأرض

587
00:38:42,560 --> 00:38:46,280 
طوال الوقت يتجول
ومعه 15 مليون دولار فى المصرف

588
00:38:46,600 --> 00:38:47,880 
أنت تمزح

589
00:38:48,120 --> 00:38:50,720 
كيف تعتقد بأنه يدفع لنا؟
من دماء العنزة

590
00:38:50,760 --> 00:38:54,600 
اسمع نحن نحاسبك بـ400 دولار
فى الساعة

591
00:38:54,800 --> 00:38:58,320 
لا أعتقد أنك ستعمل مستقبلاً
بدون مكافأة

592
00:38:58,360 --> 00:39:01,560 
اعتقدت بأنك أتيت
لتتأكد بأنى لم أخفق

593
00:39:01,640 --> 00:39:02,960 
ربما

594
00:39:03,680 --> 00:39:06,920 
لا تصاب بالغرور أبداً يا بنى
مهما كانت براعتك

595
00:39:07,200 --> 00:39:10,040 
لا تسمح لهم برؤية نجاحك
تلك هى الغلطة

596
00:39:10,080 --> 00:39:12,240 
عليك أن تبقى صغيراً

597
00:39:12,560 --> 00:39:13,600 
غير مؤذى

598
00:39:13,920 --> 00:39:15,320 
كُن الرجل الصغير

599
00:39:15,440 --> 00:39:17,480 
تعرف المعقد
المصاب بداء الجذام

600
00:39:17,880 --> 00:39:20,080 
راكب الأمواج
أنظر لى

601
00:39:22,640 --> 00:39:24,920 
لقد قللت من تقديرى لك
فى اليوم الأول

602
00:39:25,760 --> 00:39:29,200 
أنت لا تعتقد بأننى
سيد كون أليس كذلك؟

603
00:39:30,320 --> 00:39:33,280 
هذه نقطة ضعفك الوحيدة
كما أرى

604
00:39:33,440 --> 00:39:34,560 
ما هى؟

605
00:39:35,080 --> 00:39:36,280 
هى المظهر

606
00:39:36,920 --> 00:39:38,200 
وجميع أهل فلوريدا

607
00:39:38,280 --> 00:39:39,400 
ما هذا؟

608
00:39:39,720 --> 00:39:43,200 
أعذرنينى يا سيدتي
هل تركت حذائي تحت سريرك؟

609
00:39:43,840 --> 00:39:45,720 
لم أعمل سابقاً فى هيئة محلفين
بدون نساء

610
00:39:45,800 --> 00:39:47,680 
أتعرف ماذا ينقصك؟

611
00:39:47,840 --> 00:39:49,640 
ينقصك ما لدى

612
00:39:50,520 --> 00:39:54,480 
هناك تلك الفتاة الجميلة فقط مارست
الجنس معي بـ40 طريقة من الأحد

613
00:39:54,800 --> 00:39:58,320 
وانتهينا هي تمشي
إلى الحمام تحاول المشي

614
00:39:58,520 --> 00:39:59,760 
وتلتفت

615
00:40:00,520 --> 00:40:01,720 
وتنظر

616
00:40:02,320 --> 00:40:03,480 
إنه أنا

617
00:40:04,280 --> 00:40:07,480 
ليس جيش طروادة من مارس الجنس معها
بل مجرد أنا

618
00:40:08,520 --> 00:40:10,400 
ثم تظهر هذه النظرة
على وجهها وكأنها تقول

619
00:40:10,480 --> 00:40:12,480 
كيف حدث ذلك بحق الجحيم؟

620
00:40:14,800 --> 00:40:17,200 
أنا اليد التى وراء تنورة مونا ليسا

621
00:40:18,200 --> 00:40:19,840 
أنا مفاجأة يا كيفين

622
00:40:20,480 --> 00:40:22,240 
هم لا يروننى آتى

623
00:40:22,600 --> 00:40:24,200 
ذلك ما ينقصك

624
00:40:24,280 --> 00:40:25,880 
أين الدجاج؟

625
00:40:38,720 --> 00:40:43,520 
هناك دجاجة تلعب تك تاك توك
إنها مشهورة ولا تخسر

626
00:40:45,960 --> 00:40:47,560 
لا تخسر مثلك تماماً

627
00:40:49,920 --> 00:40:52,200 
تعال سأريك
الطريق الأسرع للبلدة

628
00:40:52,280 --> 00:40:54,400 
تعلم الممرات الأرضية يا كيفين

629
00:40:55,520 --> 00:40:56,680 
استعملهم

630
00:40:57,040 --> 00:40:58,720 
ابقى فى الخنادق

631
00:40:59,680 --> 00:41:01,200 
سافر من طريق واحد

632
00:41:08,720 --> 00:41:10,560 
ماذا حدث إلى اللون الأخضر؟

633
00:41:10,880 --> 00:41:11,840 
لقد أعجبنى اللون الأخضر

634
00:41:11,920 --> 00:41:13,000 
عزيزى أنت متأخر

635
00:41:13,080 --> 00:41:15,920 
نحن مدعوون إلى قصر بارزون
فى غضون 15 دقيقة

636
00:41:16,000 --> 00:41:17,760 
ما كل هذا؟

637
00:41:17,880 --> 00:41:18,880 
المعذرة؟

638
00:41:19,120 --> 00:41:22,920 
يقول جاكى أن فُلان من نيويورك
سيكون هناك الليلة

639
00:41:23,280 --> 00:41:25,560 
كل هذا؟
أوه هذا

640
00:41:26,320 --> 00:41:28,280 
كنت أخطط لروضة أطفال

641
00:41:28,720 --> 00:41:31,600 
لكنى اعتقدت أنك يجب أن تكون
بالبيت بجانبى

642
00:41:31,680 --> 00:41:34,520 
لذا الآن أفكر ببناء مكتب محاماة

643
00:41:35,120 --> 00:41:36,720 
أوه يا عزيزتى

644
00:41:40,280 --> 00:41:42,000 
أخبرنى بأنى يمكننى النجاح فى ذلك

645
00:41:42,080 --> 00:41:43,600 
يمكنك النجاح فى ذلك

646
00:41:43,920 --> 00:41:46,080 
قل أى كلمة لطيفة
كلمة لطيفة

647
00:41:49,920 --> 00:41:53,200 
عدنى أنك لن تتركنى وحدى هناك

648
00:41:53,920 --> 00:41:55,280 
أعدك

649
00:42:00,040 --> 00:42:02,000 
ها أنتما

650
00:42:05,720 --> 00:42:07,760 
دايانا بارزون زوجة إدى

651
00:42:07,960 --> 00:42:09,480 
تشرفت بمقابلتك

652
00:42:09,760 --> 00:42:12,760 
كيفين لوماكس محارب قضية الصحة

653
00:42:13,160 --> 00:42:14,160 
أهلا وسهلا

654
00:42:14,240 --> 00:42:17,400 
سيد بارزون هذه ماري آن
تشرفت بمقابلتك

655
00:42:18,000 --> 00:42:19,960 
حسنا كيفين
ها هم

656
00:42:20,440 --> 00:42:24,000 
قمة شركات الأغذية
والعشاء جاهز

657
00:42:24,160 --> 00:42:25,800 
أقيم هذه الحفلات مرتين في السنة

658
00:42:25,840 --> 00:42:30,080 
أسواق الأسهم المالية عقارات سياسة
هنا جميع اللاعبون وكل الفرص

659
00:42:31,600 --> 00:42:32,800 
تهانينا

660
00:42:32,840 --> 00:42:34,800 
أتذكر رشيد؟
وصل تواً من بيروت

661
00:42:34,840 --> 00:42:36,080 
تهانينا

662
00:42:36,120 --> 00:42:38,280 
أضواء صغيرة لامعة

663
00:42:39,640 --> 00:42:41,720 
ستحب ذلك تعال

664
00:42:41,800 --> 00:42:44,320 
شخص ما أريدك أن تقابله

665
00:42:44,480 --> 00:42:47,760 
كيفين و ماري آن لوماكس
هذا السيناتور ألفونس داماتو

666
00:42:47,920 --> 00:42:49,640 
السفير تشارلز جاجانو

667
00:42:49,800 --> 00:42:53,160 
في حال أنك لا تعرف
هؤلاء هم جمهوريي نيويورك

668
00:42:53,200 --> 00:42:55,480 
يبالغ بارزون دائما فى الأمور

669
00:42:55,920 --> 00:42:59,840 
بوق دونالد كان يفترض أن يكون هنا
لكن عنده طوارئ عمل

670
00:43:00,600 --> 00:43:03,520 
كنت أعلم أنى سأجدك هنا
أريدك أن تقابلى زوجتى

671
00:43:03,640 --> 00:43:05,080 
ماري آن هذه بام جاريتى

672
00:43:05,160 --> 00:43:07,000 
تشرفت بمقابلتك
تشرفت بمقابلتك

673
00:43:07,040 --> 00:43:09,440 
نحن شركاء في الجريمة
شخص ما عليك أن تقابله

674
00:43:09,520 --> 00:43:11,480 
أعذرونى إنه أمر هام

675
00:43:11,520 --> 00:43:14,240 
أنت فى غاية الجمال
أوه شكرا لك

676
00:43:15,080 --> 00:43:17,520 
سمعت بأنك قابلت السيناتور
نعم بالفعل

677
00:43:17,560 --> 00:43:18,960 
لقد كنت متزوجة منه
حقا؟

678
00:43:19,000 --> 00:43:20,160 
أمزح

679
00:43:24,360 --> 00:43:26,960 
أريدكم أن تقابلوا كيفين لوماكس
إنه من فلوريدا

680
00:43:27,080 --> 00:43:28,840 
هو عضو جديد فى الشركة

681
00:43:29,240 --> 00:43:31,440 
لا يمكن للسيناتور أن يغادر

682
00:43:32,240 --> 00:43:34,080 
من هذا بجوار السيناتور؟

683
00:43:35,480 --> 00:43:37,720 
يا إلهى لم تقابلينه بعد؟

684
00:43:37,840 --> 00:43:39,120 
لا من هو؟

685
00:43:39,640 --> 00:43:41,720 
أقسم بأنه يسمعنا

686
00:43:41,920 --> 00:43:43,880 
يمكنه أن يشمنا

687
00:43:44,320 --> 00:43:45,880 
مارى آن

688
00:43:46,520 --> 00:43:47,680 
جون ميلتن

689
00:43:47,720 --> 00:43:50,880 
كنت آمل أن أراك هنا الليلة
وها أنت

690
00:43:51,040 --> 00:43:53,080 
تسبحين مع أسماك القرش

691
00:43:53,320 --> 00:43:54,960 
احترس

692
00:43:56,080 --> 00:44:00,040 
تعال إذا استمررت فى قصور التفكير هذا
لن نجمع لك أى أموال

693
00:44:00,200 --> 00:44:01,920 
هذه الحفلات تتكلف الكثير

694
00:44:02,000 --> 00:44:04,840 
إدعه تكلم معه
اعرف ما عليهم أن يقولوا

695
00:44:04,880 --> 00:44:07,080 
فقط ضعهم على الشريط

696
00:44:08,320 --> 00:44:11,080 
إنها فرصة رائعة لكيفين

697
00:44:11,680 --> 00:44:14,480 
نعم كيفين
سيكون على ما يرام

698
00:44:15,440 --> 00:44:17,520 
إذا أشترى بضعة بذلات جديدة

699
00:44:18,400 --> 00:44:21,360 
وإذا تعلم بضعة خدع جديدة

700
00:44:22,320 --> 00:44:23,760 
أما أنت ماذا عنك؟

701
00:44:23,800 --> 00:44:26,360 
عائلتك لا بد أنك تفتقدينهم
أليس كذلك؟

702
00:44:28,760 --> 00:44:32,880 
أخبرت كيفين أن الشىء الوحيد الأسوأ
من عدم وجود أب هو وجود أب كأبى

703
00:44:34,160 --> 00:44:35,360 
أستطيع تفهم ذلك

704
00:44:37,040 --> 00:44:38,920 
صدقينى يمكننى ذلك

705
00:44:47,720 --> 00:44:49,600 
أسوأ رذيلة هى النصيحة

706
00:44:52,760 --> 00:44:54,760 
لكن هل لى أن أقدم اقتراح؟

707
00:44:55,760 --> 00:44:57,960 
إنه حساس

708
00:44:59,440 --> 00:45:02,280 
إنه عن شعرك لهذا أسأل

709
00:45:03,000 --> 00:45:04,960 
لا تفضل

710
00:45:05,640 --> 00:45:07,360 
ألا يعجبك؟

711
00:45:08,600 --> 00:45:10,760 
بل يعجبنى إنه رائع

712
00:45:11,400 --> 00:45:12,800 
ولكن

713
00:45:14,080 --> 00:45:15,840 
لا يليق عليك

714
00:45:16,680 --> 00:45:18,480 
أنت أجمل من أن تجعديه

715
00:45:18,960 --> 00:45:20,320 
إنه ليس لك

716
00:45:21,240 --> 00:45:23,280 
عليك أن تسحبى شعرك للوراء

717
00:45:25,760 --> 00:45:27,680 
افعليها وشاهدى ما سوف يحدث

718
00:45:27,800 --> 00:45:30,480 
الآن وهنا تريدنى أن أسحب
شعرى للوراء؟

719
00:45:30,520 --> 00:45:31,960 
هل ذلك فظيع إلى هذه الدرجة؟

720
00:45:32,920 --> 00:45:34,760 
يسعدنى أن أفعل ذلك
لكن إذا فعلت

721
00:45:34,800 --> 00:45:37,680 
كل من فى هذه الغرفة
ممن يدعون أنهم لا يراقبوننا

722
00:45:37,760 --> 00:45:41,360 
سيفترض أننا نعبث
أو شىء من هذا القبيل

723
00:45:44,800 --> 00:45:46,000 
أرجوك

724
00:45:51,000 --> 00:45:52,040 
حسناً

725
00:46:02,680 --> 00:46:04,120 
أمر ممتع أن تكون محقاً

726
00:46:07,560 --> 00:46:08,680 
المعذرة

727
00:46:10,960 --> 00:46:12,400 
هذه رؤية

728
00:46:14,840 --> 00:46:16,680 
عليك أن تقصي شعرك

729
00:46:19,520 --> 00:46:20,920 
هل أنت جاد؟

730
00:46:21,360 --> 00:46:25,200 
كتفا المرأة هى خطوط المجابهة
لغموضها

731
00:46:27,200 --> 00:46:28,440 
ورقبتها

732
00:46:30,360 --> 00:46:31,920 
إذا كانت حية

733
00:46:33,880 --> 00:46:36,200 
فلها لغز بلدة بأكملها

734
00:46:38,720 --> 00:46:40,640 
لا أرض للرجال

735
00:46:43,040 --> 00:46:44,600 
فى تلك المعركة

736
00:46:44,760 --> 00:46:47,200 
بين العقل والجسم

737
00:46:49,160 --> 00:46:50,400 
أتعرفين

738
00:46:51,600 --> 00:46:53,760 
لونك الطبيعى

739
00:46:53,840 --> 00:46:55,680 
سيظهر عينيك

740
00:47:10,760 --> 00:47:12,360 
هل تطل على هذا المنظر؟

741
00:47:13,320 --> 00:47:14,400 
المعذرة؟

742
00:47:15,200 --> 00:47:17,440 
من شرفتك هل تطل على هذا المنظر؟

743
00:47:18,360 --> 00:47:19,800 
ليس بالضبط

744
00:47:20,520 --> 00:47:22,360 
لا شرفة وأنا أقل بحوالى

745
00:47:22,800 --> 00:47:24,440 
إثنى عشر طابقاً

746
00:47:25,200 --> 00:47:26,520 
ماذا عنك؟

747
00:47:27,480 --> 00:47:29,080 
لا أنا أسكن فى وسط المدينة

748
00:47:30,480 --> 00:47:31,640 
هذا

749
00:47:31,920 --> 00:47:33,480 
مبنى عائلى

750
00:47:34,600 --> 00:47:36,080 
يبدو الأمر ممتعاً

751
00:47:38,280 --> 00:47:39,600 
أعنى فى وسط المدينة

752
00:47:40,440 --> 00:47:42,520 
أنا ما زلت أتعرف على المدينة

753
00:47:43,160 --> 00:47:45,120 
هل كل شىء كما توقعت؟

754
00:47:45,760 --> 00:47:46,760 
بل أكثر

755
00:47:47,120 --> 00:47:50,400 
أقول بأننا نقودهم بقدر ما نستطيع
وبعد ذلك نأكلهم

756
00:47:51,560 --> 00:47:54,440 
أعذرينى جاكى
ألم تروا كيفين فى أى مكان؟

757
00:47:54,640 --> 00:47:56,640 
لا ولكنى متأكدة أنه فى الجوار

758
00:47:59,640 --> 00:48:01,000 
هل أنت وحدك؟

759
00:48:04,440 --> 00:48:05,800 
تقصدين الليلة؟

760
00:48:08,640 --> 00:48:10,640 
هل زوجتك امرأة غيورة؟

761
00:48:16,960 --> 00:48:19,800 
يا عزيزى سأخيفك

762
00:48:21,160 --> 00:48:22,320 
لا حقا

763
00:48:22,400 --> 00:48:23,520 
أنا بخير

764
00:48:24,400 --> 00:48:25,400 
أنا بخير

765
00:48:25,560 --> 00:48:27,200 
أراهن بأنك تحب أن تكون على القمة

766
00:48:27,240 --> 00:48:29,440 
أليس كذلك؟
المعذرة؟

767
00:48:30,200 --> 00:48:31,840 
فى المناصب

768
00:48:32,280 --> 00:48:34,800 
تفضل أن تكون على القمة
أليس كذلك؟

769
00:48:36,520 --> 00:48:38,120 
هذا يعتمد على وجهة النظر

770
00:48:41,160 --> 00:48:42,840 
أتعرفان ماذا أرى؟

771
00:48:44,840 --> 00:48:46,240 
أرى مستقبل

772
00:48:47,080 --> 00:48:48,600 
هذه الشركة

773
00:49:05,840 --> 00:49:08,360 
نحتاج للكلام يا كيفين
لقد طرأ أمر ما

774
00:49:08,400 --> 00:49:12,160 
لكن أولا أريدك أن تجد
هيث و إدى بارزون

775
00:49:13,520 --> 00:49:16,160 
وآتى بهما لمنزلى
فى هدوء

776
00:49:16,360 --> 00:49:17,320 
وبسرعة

777
00:49:19,480 --> 00:49:24,200 
لا مشكلة آرنولد عنده بضعة مراسلون
في جيبه نحن سنزرع قصة

778
00:49:24,360 --> 00:49:26,040 
هل رأيت كيفين؟

779
00:49:26,120 --> 00:49:27,760 
لا يا عزيزتى

780
00:49:29,400 --> 00:49:31,880 
إذا لم يأتى إلينا سوف يندم

781
00:49:52,680 --> 00:49:53,640 
تعال

782
00:50:05,880 --> 00:50:07,360 
هل هناك غرف أخرى؟

783
00:50:08,440 --> 00:50:09,880 
فقط هذه الغرفة

784
00:50:11,080 --> 00:50:12,920 
وماذا عن غرفة النوم؟

785
00:50:14,800 --> 00:50:15,920 
لا غرفة نوم

786
00:50:16,520 --> 00:50:18,720 
أين ينام إذاً؟
من قال بأنه ينام؟

787
00:50:18,760 --> 00:50:20,040 
إذن فأين يعبث؟

788
00:50:20,160 --> 00:50:21,360 
في كل مكان

789
00:50:24,200 --> 00:50:25,520 
ما الأمر جون؟

790
00:50:25,800 --> 00:50:28,760 
كم عدد الساعات التى حاسبنا
بها أليكس كولين السنة الماضية؟

791
00:50:31,400 --> 00:50:33,400 
16,242

792
00:50:33,560 --> 00:50:35,080 
ماذا فعل الآن؟

793
00:50:35,800 --> 00:50:39,360 
أليكس كولين اتهم للتو
بقتل زوجته

794
00:50:40,240 --> 00:50:41,560 
وابن زوجها

795
00:50:41,960 --> 00:50:43,120 
والخادمة

796
00:50:45,920 --> 00:50:47,200 
متى حدث هذا؟

797
00:50:47,280 --> 00:50:48,800 
الآن الليلة

798
00:50:49,200 --> 00:50:52,040 
لقد أرسلت بام
للقيام بترتيبات الكفالة

799
00:50:52,280 --> 00:50:54,640 
سيعدمونه بحق الجحيم

800
00:50:54,720 --> 00:50:57,720 
علينا الاتصال بميزيل

801
00:50:57,800 --> 00:51:00,480 
أريد كيفين على هذه القضية

802
00:51:02,480 --> 00:51:04,120 
أتمنى ألا تكون جاداً

803
00:51:07,800 --> 00:51:12,600 
ألكساندر كولين فى قضية قتل ثلاثى
مع المعذرة كيفين؟

804
00:51:13,480 --> 00:51:14,840 
أنت تحلم

805
00:51:17,440 --> 00:51:19,640 
أنت تعرف أنى تصافحت

806
00:51:19,840 --> 00:51:23,160 
مع كل محامى دفاع
فى هذه البلدة

807
00:51:23,480 --> 00:51:26,000 
أختار كيفين ولا أنظر للوراء

808
00:51:26,960 --> 00:51:29,840 
جون لديك روية عظيمة
لاكتشاف المواهب

809
00:51:29,960 --> 00:51:34,360 
أنت الزعيم لكنك تعرف
أنا فقط لست مقتنع بهذا

810
00:51:35,000 --> 00:51:36,800 
أريدك فى صفى يا إدى

811
00:51:38,280 --> 00:51:43,000 
أقدر ثقتك بي
لكن ربما إدى لديه وجهة نظر أخرى

812
00:51:43,440 --> 00:51:46,000 
يمكننا الفوز بهذه القضية
الرجل زبوننا

813
00:51:46,600 --> 00:51:48,640 
هو زبون عمل

814
00:51:49,240 --> 00:51:51,480 
نعرفه أفضل
مما يعرف نفسه

815
00:51:51,520 --> 00:51:53,520 
لدينا سبق هنا

816
00:51:53,880 --> 00:51:57,840 
لدينا أفضل محامي ملعون
فى المدينة

817
00:52:00,840 --> 00:52:02,240 
أخبر كولين بهذا

818
00:52:03,200 --> 00:52:04,960 
أريد كيفين أن يخبره بنفسه

819
00:52:05,480 --> 00:52:07,160 
ها هى بام

820
00:52:10,040 --> 00:52:12,560 
ستكافح معى فى هذا أم لا؟

821
00:52:20,560 --> 00:52:21,560 
بام؟

822
00:52:22,040 --> 00:52:23,400 
لا بل كيفين

823
00:52:25,520 --> 00:52:28,280 
لا بأس أنا سأتولاها
نعم أنا سأتولاها

824
00:52:28,680 --> 00:52:30,080 
ما هو موقفنا؟

825
00:52:37,400 --> 00:52:38,920 
لقد تركتنى هناك

826
00:52:41,040 --> 00:52:44,560 
لقد تملكنى الرعب والذعر
إلى أن أخبرتنى جاكى بمكانك

827
00:52:45,520 --> 00:52:47,640 
ثلاث ساعات
ولم تقم باتصال واحد

828
00:52:47,800 --> 00:52:48,760 
توقفى

829
00:52:49,160 --> 00:52:50,200 
تمهلى

830
00:52:51,080 --> 00:52:54,240 
لقد كنت مع ميلتن و هيث و بارزون

831
00:52:54,560 --> 00:52:58,640 
من المحتمل أن أتولى قضية قتل ثلاثية

832
00:52:58,760 --> 00:53:00,160 
ويصادف أن المتهم هو

833
00:53:00,240 --> 00:53:03,560 
واحد من أكبر مطوري العقارات
فى المدينة

834
00:53:04,960 --> 00:53:06,760 
كنت مجبراً للتخلي عن الحفل

835
00:53:06,880 --> 00:53:08,840 
لقد تخليت عنى

836
00:53:12,200 --> 00:53:14,560 
ألم تسمعيننى؟
تركتنى وحيدة

837
00:53:14,720 --> 00:53:16,360 
لثلاث ساعات كاملة

838
00:53:16,440 --> 00:53:19,400 
في المرة القادمة التى تعد
حاول أن تفى بوعدك

839
00:53:19,720 --> 00:53:21,240 
لا بد أنك تمزحين أليس كذلك؟

840
00:53:21,320 --> 00:53:24,640 
اذهب إلى الجحيم
ويمكنك النوم على الأريكة اللعينة

841
00:53:28,240 --> 00:53:31,160 
أنت متأكد بأنه فى الأعلى؟
نعم جاءنا النبأ من سى إن إن

842
00:53:31,920 --> 00:53:33,120 
انظروا إلى ذلك

843
00:53:33,240 --> 00:53:36,560 
لم يمض على خروجى 20 دقيقة
والصحافة تطاردنى

844
00:53:36,960 --> 00:53:38,240 
إنهم مثل الحشرات

845
00:53:38,320 --> 00:53:40,840 
أليكس فقط اهدأ وأنصت حسناً؟

846
00:53:43,080 --> 00:53:47,280 
لا أعرف ربما أنت محق
ربما هو نابغة لكن يا إلهى

847
00:53:47,720 --> 00:53:50,120 
إنها حياتى ما نتحدث عنها

848
00:53:50,680 --> 00:53:54,280 
أليكس أنت تعرف كيف تعمل هذه البلدة

849
00:53:56,760 --> 00:53:59,440 
لديك أعداء هنا لم تسمع عنهم

850
00:54:01,160 --> 00:54:02,480 
الآن فى هذا الموقف

851
00:54:03,160 --> 00:54:04,920 
حيث أصبحت فى الأسفل

852
00:54:05,080 --> 00:54:09,480 
علينا أن نستعد لأولئك الأوغاد

853
00:54:10,320 --> 00:54:11,640 
لا نعرف ماذا سيأتي

854
00:54:11,680 --> 00:54:15,440 
الآن عليك أن تسأل نفسك
من تأتمن؟

855
00:54:16,360 --> 00:54:17,680 
لا أعرف

856
00:54:17,840 --> 00:54:19,760 
على أن أنظر حولي

857
00:54:23,480 --> 00:54:25,680 
ليس لديك الوقت للتسوق
يا سيد كولين

858
00:54:25,760 --> 00:54:29,480 
بدأ اختيار هيئة محلفين اليوم
في كل منضدة فطور في المدينة

859
00:54:29,640 --> 00:54:31,480 
هذا هو ما يعرفه الناس

860
00:54:31,960 --> 00:54:33,520 
ثلاث جثث

861
00:54:34,080 --> 00:54:35,640 
أنت تكتشف الجريمة

862
00:54:35,760 --> 00:54:39,800 
كنت هناك ويوجد دماء على ملابسك

863
00:54:41,320 --> 00:54:42,680 
ويا سيد كولين

864
00:54:44,320 --> 00:54:46,080 
بصماتك على سلاح القتل

865
00:54:46,160 --> 00:54:47,640 
كيف تعرف ذلك؟

866
00:54:48,320 --> 00:54:50,920 
هناك بصمة ثانية على الدماء

867
00:54:51,040 --> 00:54:54,680 
إنها جزء من اليد على الحائط
بجانب الجثث

868
00:54:54,720 --> 00:54:58,840 
معى مفاتيح وطلبت الشرطة من البيت
لمست الحائط اللعين

869
00:54:58,920 --> 00:55:00,360 
ذعرت كنت مذعوراً

870
00:55:00,480 --> 00:55:02,680 
نحتاج 12 شاهداً ليأكدوا هذه الشهادة

871
00:55:02,720 --> 00:55:05,840 
لقد لمست الحائط اللعين
لقد قمت بمعاينة سريعة للمكان

872
00:55:05,920 --> 00:55:08,240 
لقد ذعرت أهذه جريمة؟

873
00:55:09,080 --> 00:55:10,920 
أنا لم أقتل أحداً

874
00:55:12,720 --> 00:55:14,240 
هذا كابوس

875
00:55:14,840 --> 00:55:17,840 
كيف سأقنع أحداً ببراءتى؟

876
00:55:19,640 --> 00:55:21,200 
إنه محق يا أليكس

877
00:55:21,520 --> 00:55:23,600 
يحتاج الناس لسماع هذه الأشياء

878
00:55:23,680 --> 00:55:25,240 
يا إلهى

879
00:55:25,920 --> 00:55:28,600 
أنت لن تتحرك غدا؟
واليوم الذى يليه؟

880
00:55:29,360 --> 00:55:30,840 
نحن سنتحرك

881
00:55:31,040 --> 00:55:33,240 
لكن الآن فى هذه اللحظة

882
00:55:33,440 --> 00:55:36,120 
تحتاج لتمثيل فوري

883
00:55:36,240 --> 00:55:38,200 
ابنة زوجتى بعمر 14 سنة

884
00:55:38,280 --> 00:55:40,960 
هى كل ما يهمنى فى هذا العالم

885
00:55:41,040 --> 00:55:43,760 
لم يدعونى أتحدث معها
من المدينة

886
00:55:44,040 --> 00:55:46,320 
لم يدعونى أتحدث معها
بعد أن خرجت

887
00:55:46,400 --> 00:55:49,040 
نحتاج لإصدار بيان

888
00:55:51,240 --> 00:55:52,680 
هو فائز يا أليكس

889
00:55:53,040 --> 00:55:54,720 
تماما كما كنت

890
00:55:54,920 --> 00:55:57,160 
وهم لم يرونه يأتي

891
00:55:59,400 --> 00:56:01,280 
يا إلهي

892
00:56:04,400 --> 00:56:07,560 
لقد وصلتني بعض المكالمات الهاتفية

893
00:56:15,280 --> 00:56:16,840 
منزلي غداً

894
00:56:17,160 --> 00:56:18,240 
وحدك

895
00:56:22,560 --> 00:56:26,280 
من الأفضل أن تكون ماهراً
تماماً كما يقول

896
00:56:35,800 --> 00:56:37,840 
ليس إذا كانوا يصّفون البضاعة

897
00:56:38,160 --> 00:56:40,680 
تعال يا مارى آن
سنتسوق في يوشي

898
00:56:42,160 --> 00:56:43,280 
أندريا؟
نعم؟

899
00:56:43,320 --> 00:56:44,800 
واحدة أخرى من هذه رجاءً

900
00:56:44,840 --> 00:56:46,120 
حالاً

901
00:56:46,320 --> 00:56:48,480 
لا لا لا
نعم نعم نعم

902
00:56:49,240 --> 00:56:52,000 
أريدك أن تنطلقي
وتمرحي اليوم

903
00:56:55,040 --> 00:56:57,200 
يا إلهى يبلغ ثمنه 3,000 دولار

904
00:56:58,320 --> 00:56:59,960 
تعرفين ما عليك أن تفعلينه؟

905
00:57:00,040 --> 00:57:01,600 
عليك أن تشتريه

906
00:57:02,040 --> 00:57:06,920 
وترتدينه مرة واحدة
ثم تتخلصين منه

907
00:57:08,840 --> 00:57:10,360 
دائماً أقول أصرفى جميع أموالك

908
00:57:10,720 --> 00:57:14,320 
إن لم تجتمعي بزوجك كثيراً
فاستمتعي بأمواله

909
00:57:15,120 --> 00:57:16,600 
أقسم

910
00:57:16,760 --> 00:57:23,640 
إذا لم يكن إدي خائفاً من صراخي
لكتب لي كل أمواله

911
00:57:24,000 --> 00:57:26,080 
الدكتور روبرت أؤكد لك

912
00:57:26,240 --> 00:57:28,920 
إنه رجل المعجزات
هل رأيت صدرى الجديد

913
00:57:29,120 --> 00:57:31,000 
من يمكن أن يجعله أفضل من ذلك؟

914
00:57:31,040 --> 00:57:33,320 
ليس صدرى ما أقلق بشأنه

915
00:57:35,840 --> 00:57:37,280 
ليس كبير جداً

916
00:57:38,360 --> 00:57:39,640 
لكنه مثالي

917
00:57:40,880 --> 00:57:42,040 
طبيعي أم لا؟

918
00:57:44,680 --> 00:57:45,960 
يبدو طبيعياً

919
00:57:46,840 --> 00:57:48,400 
لا بد أنه طبيعي

920
00:57:50,200 --> 00:57:51,480 
تحسسيه

921
00:57:51,560 --> 00:57:52,920 
لا داعي حقاً

922
00:57:53,000 --> 00:57:55,960 
هيا هذا هو الاختبار هيا

923
00:57:59,400 --> 00:58:00,520 
يبدو طبيعياً؟

924
00:58:00,760 --> 00:58:02,360 
نعم طبيعي للغاية

925
00:58:03,360 --> 00:58:04,800 
الدكتور روبرت

926
00:58:08,360 --> 00:58:09,720 
عندما تستعدين

927
00:58:33,120 --> 00:58:35,560 
إذن ما رأيك؟

928
00:58:38,440 --> 00:58:42,320 
لا أهتم إذا كانوا يسمعوننى
لا أهتم

929
00:58:43,440 --> 00:58:45,720 
لا أحب هذا المكان يا كيفين

930
00:58:45,880 --> 00:58:49,240 
وهؤلاء النساء يا إلهى
لقد رأيت أشياء غريبة

931
00:58:49,320 --> 00:58:51,600 
تركتهما فى المحل؟
نعم

932
00:58:51,720 --> 00:58:53,160 
اهدئى
لا

933
00:58:53,320 --> 00:58:54,560 
اسمعي
لا

934
00:58:56,640 --> 00:58:57,920 
أولاً

935
00:58:59,600 --> 00:59:02,000 
تقومين بقص شعرك

936
00:59:02,480 --> 00:59:03,600 
ألا يعجبك؟

937
00:59:03,680 --> 00:59:05,200 
توقفى أنه رائع

938
00:59:05,280 --> 00:59:09,200 
أعتقد أنه رائع
لكني أعتقد أيضا بأنه مؤلم

939
00:59:10,840 --> 00:59:14,080 
أنت تتعرضين لضغط
بسبب الأصدقاء الجدد

940
00:59:14,320 --> 00:59:15,960 
والمنزل الجديد

941
00:59:16,600 --> 00:59:19,080 
بالإضافة إلى ذلك زجاجتين من النبيذ

942
00:59:19,480 --> 00:59:22,240 
لا لم يكن النبيذ يا كيفين

943
00:59:22,600 --> 00:59:25,960 
لم يكن النبيذ أو شعري
أو حديثي مع كاثي

944
00:59:26,120 --> 00:59:27,560 
أو أى شئ كهذا

945
00:59:27,640 --> 00:59:30,160 
لأنى عرفت
أن هذا ما ستقوله

946
00:59:30,480 --> 00:59:31,960 
ماذا بشأن كاثي؟

947
00:59:32,160 --> 00:59:33,760 
ماذا بشأن أختك؟

948
00:59:34,120 --> 00:59:36,400 
ماذا عنها؟
هي حامل ثانية

949
00:59:37,440 --> 00:59:39,600 
هذا لا علاقة له بنا

950
00:59:42,880 --> 00:59:45,440 
كيفين لم أعد أراك

951
00:59:46,360 --> 00:59:50,360 
والآن بعد هذه القضية الكبيرة
الوضع سيزداد سوءاً

952
00:59:51,040 --> 00:59:52,200 
إذا كنت تصدق

953
00:59:52,280 --> 00:59:56,040 
أنا أريد لوالدتك أن تأتي لزيارتنا

954
00:59:56,240 --> 00:59:57,760 
ماذا عن الشقة؟

955
00:59:57,840 --> 00:59:59,440 
عليك اللعنة

956
00:59:59,520 --> 01:00:01,680 
لماذا تغير الموضوع دائماً؟

957
01:00:01,760 --> 01:00:05,480 
الأمر لا يتعلق بالشقة
أنا أكره هذا المكان اللعين

958
01:00:07,480 --> 01:00:08,600 
أتعرف

959
01:00:09,320 --> 01:00:11,720 
اشتري بعضاً من البدلات الجديدة
وستكون بخير

960
01:00:11,800 --> 01:00:13,360 
بل أكثر من ذلك بالقليل

961
01:00:13,440 --> 01:00:15,760 
لدي هذا المكان اللعين

962
01:00:15,800 --> 01:00:19,360 
أعرف بأن لدينا المال ويفترض
أن يكون أمراً ممتعاً لكنه ليس كذلك

963
01:00:20,200 --> 01:00:24,320 
يبدو كأنه اختبار
كل شىء يبدو كاختبار كبير

964
01:00:24,520 --> 01:00:26,480 
ويا إلهي

965
01:00:35,400 --> 01:00:37,680 
كم أنا وحيدة

966
01:00:39,000 --> 01:00:41,120 
أفتقدك كثيراً

967
01:00:42,000 --> 01:00:43,480 
أنا آسف يا عزيزتي

968
01:00:44,160 --> 01:00:46,640 
لا أعرف ما العمل

969
01:00:49,280 --> 01:00:50,720 
دعينا ننجب طفلاً

970
01:00:55,560 --> 01:00:56,960 
لا تخدعني

971
01:00:57,160 --> 01:00:58,560 
لن أفعل ذلك

972
01:00:59,440 --> 01:01:01,000 
طالما تريدين ذلك

973
01:01:30,800 --> 01:01:32,480 
هل هذا منزلك؟

974
01:02:06,920 --> 01:02:08,240 
ضاجعني

975
01:02:52,600 --> 01:02:54,000 
ماذا تفعل؟

976
01:03:24,000 --> 01:03:25,120 
توقف

977
01:03:26,800 --> 01:03:27,800 
يا إلهي

978
01:03:27,960 --> 01:03:29,160 
يا إلهي

979
01:03:30,040 --> 01:03:31,480 
أين أنت؟

980
01:03:32,360 --> 01:03:33,640 
أنا هنا

981
01:03:35,520 --> 01:03:37,080 
لا لست كذلك

982
01:03:44,120 --> 01:03:48,200 
لماذا علينا أن نستمر في هذا؟
لأنه من الضرورى أن تكون كل الأمور واضحة

983
01:03:48,360 --> 01:03:52,200 
لأني أحتاج أن أعرف وأفهم

984
01:03:52,360 --> 01:03:53,680 
حقيقة ما حدث

985
01:03:54,360 --> 01:03:57,320 
أنت تقف هناك
وتنظر لأسفل

986
01:03:58,040 --> 01:03:59,440 
وهناك مسدس

987
01:04:00,400 --> 01:04:02,560 
لا أدري لماذا أمسكت به

988
01:04:02,720 --> 01:04:05,600 
حدث هذا قبل أن أرى جثة إليوسيندا

989
01:04:06,480 --> 01:04:08,480 
أنحنيت للأسفل لتمسك به؟

990
01:04:09,960 --> 01:04:13,400 
تعمل متأخرا ترجع للبيت
وحين تدخل الجميع ميت

991
01:04:13,480 --> 01:04:15,000 
لا يوجد شىء أفكر به

992
01:04:15,120 --> 01:04:17,120 
توقف وتمهل

993
01:04:19,040 --> 01:04:20,640 
بصمتان على المسدس

994
01:04:22,240 --> 01:04:23,440 
اليد اليمنى

995
01:04:24,280 --> 01:04:25,680 
الركبة اليمنى

996
01:04:27,080 --> 01:04:28,400 
الركبة اليمنى

997
01:04:29,000 --> 01:04:30,440 
لقد تخطينا هذه المرحلة

998
01:04:30,440 --> 01:04:32,240 
أحاول أن أتصور ما حدث

999
01:04:32,400 --> 01:04:33,480 
يدك

1000
01:04:33,560 --> 01:04:35,440 
جاءت يدك من

1001
01:04:36,800 --> 01:04:39,600 
الداخل والأسفل؟

1002
01:04:41,760 --> 01:04:45,120 
هل تريد رؤية ما حدث؟ هنا
سوف أريك بحق الجحيم

1003
01:04:54,960 --> 01:04:57,600 
شاهد؟ هل رأيته؟
هل كان واضحاً؟

1004
01:04:57,960 --> 01:04:59,200 
هل ارتحت؟

1005
01:04:59,320 --> 01:05:00,720 
لمن ذلك المسدس؟

1006
01:05:01,000 --> 01:05:03,520 
إنه لي
هل جننت؟

1007
01:05:03,720 --> 01:05:07,120 
أنت متهم بقضية قتل ثلاثية وتتجول
ومعك مسدس

1008
01:05:07,200 --> 01:05:09,480 
لقد تلقيت تسعة تهديدات بالقتل

1009
01:05:09,560 --> 01:05:11,640 
أعطني هذا المسدس

1010
01:05:12,440 --> 01:05:13,880 
على أن أحمي نفسي

1011
01:05:13,960 --> 01:05:18,200 
هذه وظيفتي عندما تنتهي القضية
يمكنك استرداده

1012
01:05:21,200 --> 01:05:23,280 
هذا يخل بالاتفاق يا أليكس

1013
01:05:36,520 --> 01:05:37,920 
دعنا نجمع ما لدينا

1014
01:05:38,000 --> 01:05:39,440 
إذن ما هى الخطوة التالية؟

1015
01:05:40,240 --> 01:05:43,040 
نحتاج للكلام مع مساعدتك
السيدة بلاك

1016
01:05:43,240 --> 01:05:44,280 
ادعها

1017
01:05:44,640 --> 01:05:47,160 
هل أنت واثق أنها ستأتي؟

1018
01:05:48,960 --> 01:05:51,000 
ميليسا نعم نعم

1019
01:05:51,160 --> 01:05:53,680 
هي بخير هى صادقة

1020
01:05:56,080 --> 01:05:58,240 
سنتكلم معها

1021
01:05:59,320 --> 01:06:02,360 
وأنت لن تتحدث إلى أي أحد حسناً؟

1022
01:06:03,760 --> 01:06:04,840 
حسناً؟

1023
01:06:08,200 --> 01:06:09,520 
لا تعليق

1024
01:06:12,840 --> 01:06:14,040 
ها هم

1025
01:06:16,400 --> 01:06:18,360 
كيفين ماذا عن بضعة لقطات؟

1026
01:06:18,400 --> 01:06:21,360 
ما شعورك أن تتولى أكبر
محاكمة قتل في نيويورك؟

1027
01:06:21,400 --> 01:06:24,920 
هل أنت حقاً ستدافع بأن كولين غير مذنب؟

1028
01:06:25,040 --> 01:06:26,400 
ماذا يحدث؟

1029
01:06:26,560 --> 01:06:29,520 
منذ القضية
وصورة كيفين تملأ الجرائد

1030
01:06:30,080 --> 01:06:33,040 
لطالما أحب الظهور أمام العدسات

1031
01:06:34,120 --> 01:06:36,120 
آسف على ذلك يا سيد لوماكس
لا مشكلة

1032
01:06:36,280 --> 01:06:38,200 
كيف حالك سيدة لوماكس
هل تناولتِ عشاءاً لطيفاً؟

1033
01:06:38,280 --> 01:06:40,520 
بالتأكيد هل أنت جائع؟

1034
01:06:40,680 --> 01:06:42,360 
لا شكراً يا سيدتي

1035
01:06:43,320 --> 01:06:44,960 
مرحبا بك في بابل يا أمي

1036
01:06:45,040 --> 01:06:46,480 
بالحديث عن الشيطان

1037
01:06:48,640 --> 01:06:51,360 
لقد أخبرتهما تواً عن قصة موياز

1038
01:06:52,000 --> 01:06:53,160 
حقاً

1039
01:06:54,360 --> 01:06:55,560 
هذه أمك

1040
01:06:55,640 --> 01:06:57,160 
نعم أمي هذا هو

1041
01:06:57,440 --> 01:06:58,560 
جون ميلتن

1042
01:07:00,080 --> 01:07:01,440 
أليس لوماكس

1043
01:07:01,840 --> 01:07:04,000 
تشرفت بمقابلتك

1044
01:07:04,880 --> 01:07:06,400 
كيف حالك؟

1045
01:07:09,120 --> 01:07:11,120 
مارى آن تبدين رائعة
شكراً

1046
01:07:14,160 --> 01:07:16,000 
أعتقد أنك قابلتِ كرستابيلا

1047
01:07:16,080 --> 01:07:17,480 
نعم أعتقد ذلك

1048
01:07:17,600 --> 01:07:19,240 
و جيزيل

1049
01:07:19,360 --> 01:07:21,320 
جديدة من باريس

1050
01:07:24,200 --> 01:07:25,560 
تشرفت بمقابلتك

1051
01:07:27,920 --> 01:07:29,320 
الطابق الثالث من أجلكم

1052
01:07:29,600 --> 01:07:30,960 
ثم شقتي

1053
01:07:31,040 --> 01:07:32,280 
شكراً للشمبانيا

1054
01:07:32,400 --> 01:07:34,600 
على الرحب والسعة يا كيفين

1055
01:07:36,120 --> 01:07:40,400 
هذه ليست حقاً زيارتك الأولى إلى نيويورك
أليس كذلك سيدة لوماكس؟

1056
01:07:43,880 --> 01:07:44,720 
نعم

1057
01:07:52,200 --> 01:07:56,000 
لقد أحسنت تربيته
يا سيدة لوماكس

1058
01:07:56,960 --> 01:07:58,040 
أنا متأكد أنه

1059
01:07:58,120 --> 01:07:59,760 
ليس بأمر سهل

1060
01:08:02,320 --> 01:08:03,600 
لا

1061
01:08:06,760 --> 01:08:08,240 
أمي نحن هنا

1062
01:08:08,760 --> 01:08:10,120 
ليلة سعيدة

1063
01:08:11,200 --> 01:08:13,320 
ليلة سعيدة ماري آن

1064
01:08:13,880 --> 01:08:15,440 
كيفين تمهل

1065
01:08:17,320 --> 01:08:19,200 
ماذا عن كولين؟
كيف تسير الأمور؟

1066
01:08:19,320 --> 01:08:20,760 
هل كل شىء على ما يرام؟

1067
01:08:20,960 --> 01:08:22,840 
هناك الكثير من الكلام
في هذا الموضوع

1068
01:08:23,680 --> 01:08:25,520 
ألا تريد أن تصعد وتخبرني؟

1069
01:08:25,760 --> 01:08:26,920 
الآن؟

1070
01:08:34,720 --> 01:08:36,280 
فلنتكلم غداً

1071
01:08:39,120 --> 01:08:40,120 
أنت متأكد؟

1072
01:08:50,040 --> 01:08:52,920 
أهذا ما تفعله عندما تعمل متأخرا؟

1073
01:08:53,280 --> 01:08:54,680 
عن ماذا تتحدثين؟

1074
01:08:54,760 --> 01:08:57,040 
أنت تعرف تماماً ما أتحدث عنه

1075
01:08:57,120 --> 01:08:59,080 
هذا سخيف
نعم حقاً

1076
01:08:59,520 --> 01:09:00,760 
أنا ذاهبة إلى سرير

1077
01:09:00,800 --> 01:09:02,720 
ليلة سعيدة يا أليس
ليلة سعيدة

1078
01:09:16,360 --> 01:09:18,200 
اللعنة

1079
01:09:22,280 --> 01:09:23,720 
أمي ماذا تفعلين؟

1080
01:09:23,840 --> 01:09:25,280 
إني راحلة

1081
01:09:25,440 --> 01:09:27,200 
عن ماذا تتحدثين؟

1082
01:09:27,280 --> 01:09:29,440 
لا أشعر أني بخير

1083
01:09:29,640 --> 01:09:32,000 
لقد وصلتِ تواً

1084
01:09:32,840 --> 01:09:36,680 
لم أنتهِ من تنظيف أسناني وها هي صورتي
على الصفحة الأولى علي الرحيل

1085
01:09:37,680 --> 01:09:39,360 
سنتكلم لاحقاً موافقة؟

1086
01:09:44,680 --> 01:09:46,600 
علي الرحيل يا كيفين

1087
01:09:47,160 --> 01:09:48,520 
اشتقت إلى كنيستي

1088
01:09:48,800 --> 01:09:53,040 
هذه نيويورك لابد أن هناك 20,000 كنيسة
اختاري ما تشائين

1089
01:09:54,200 --> 01:09:56,400 
عليك أن تحسن معاملتك لماري آن

1090
01:09:56,440 --> 01:09:58,080 
فهي ليست بخير

1091
01:09:58,200 --> 01:10:01,040 
هذا المكان ليس مناسب لها
إذن فابقى

1092
01:10:01,200 --> 01:10:03,400 
اعتني بها إذا كنت قلقة عليها بالفعل

1093
01:10:03,480 --> 01:10:04,920 
ساعديني

1094
01:10:05,320 --> 01:10:07,400 
سآخذها للبيت إذا تركتني

1095
01:10:07,960 --> 01:10:10,160 
هذا هو البيت أتفهمين؟

1096
01:10:10,320 --> 01:10:11,720 
هنا حيث نعيش

1097
01:10:11,800 --> 01:10:13,960 
لن أعود إلى جينزفيل

1098
01:10:14,000 --> 01:10:15,720 
غير معقول

1099
01:10:16,640 --> 01:10:17,840 
الباب واسع"

1100
01:10:17,880 --> 01:10:20,880 
"وطريق الإغراءات عريض

1101
01:10:21,240 --> 01:10:22,840 
الوقت مبكر قليلا للكتاب المقدس

1102
01:10:22,920 --> 01:10:25,680 
أنا ذاهب للعمل
إفعلي ما تريدين

1103
01:10:49,440 --> 01:10:51,440 
هل على جليسة أطفالي أن تشهد؟

1104
01:10:51,520 --> 01:10:54,760 
نحتاجها لتحديد وقت عودتك للبيت

1105
01:10:55,200 --> 01:10:57,920 
هي لا تملك تأشيرة لهذا أسأل

1106
01:10:58,360 --> 01:11:00,640 
لا أرغب أن أوقعها في المشاكل

1107
01:11:00,720 --> 01:11:01,800 
إسمعينى يا ميليسا

1108
01:11:01,840 --> 01:11:05,440 
سنتكلم معها أولاً ونشاهد أين تقف
ونأخذها من هناك

1109
01:11:05,520 --> 01:11:08,040 
سأتأكد أن ميليسا ستصل للسيارة

1110
01:11:08,240 --> 01:11:10,600 
السيد كولين لم يقتل أولئك الناس

1111
01:11:10,720 --> 01:11:13,800 
أعرفه هو رجل صعب
لكنه لا يستطيع أن يقتل أحد

1112
01:11:13,880 --> 01:11:16,200 
لهذا كلنا نعمل بجد كبير

1113
01:11:17,200 --> 01:11:18,280 
شكراً

1114
01:11:19,720 --> 01:11:22,280 
هل بالإمكان أن تقف السيارة
عند منزل زوجي السابق؟

1115
01:11:22,720 --> 01:11:24,800 
ترك ابني سترته هناك

1116
01:11:29,240 --> 01:11:34,000 
تذكر لا ترموا الورق فى بناية
النفايات فقط فى القمامة

1117
01:11:34,160 --> 01:11:37,240 
سندات نشارة المالية من يتولى هذا؟

1118
01:11:37,400 --> 01:11:39,640 
أنا أتولى هذا
كل هذا يجب أن يذهب

1119
01:11:39,920 --> 01:11:42,080 
جواتيمالا.. السودان.. قبرص

1120
01:11:44,160 --> 01:11:47,760 
تولى فاجادا ستستغرق الليل كله
فقط فى فاجادا

1121
01:11:49,760 --> 01:11:52,320 
اعتقدت أنى الوحيد الذى يعمل متأخراً

1122
01:11:55,520 --> 01:11:56,600 
كذلك نحن

1123
01:11:57,600 --> 01:12:00,360 
تابعوا العمل
هذه ليست استراحة

1124
01:12:00,560 --> 01:12:01,640 
أخبار سارّة

1125
01:12:01,680 --> 01:12:04,760 
تمكنا من مساعد كولين
هناك حجة غياب رائعة

1126
01:12:04,880 --> 01:12:06,560 
يا لها من مفاجئة سارّة

1127
01:12:09,600 --> 01:12:11,520 
يبدو أن عملك لا ينتهي أبداً

1128
01:12:11,600 --> 01:12:13,840 
إنه فقط

1129
01:12:14,040 --> 01:12:15,320 
التدبير المنزلى

1130
01:12:16,120 --> 01:12:17,880 
إذا سأل أحد

1131
01:12:18,920 --> 01:12:20,480 
فأنت لم ترَ ذلك

1132
01:12:20,880 --> 01:12:22,120 
من سيسأل؟

1133
01:12:23,320 --> 01:12:24,360 
ويفير

1134
01:12:24,560 --> 01:12:25,720 
من هذا؟

1135
01:12:26,880 --> 01:12:29,200 
وزارة العدل لجنة ويفير

1136
01:12:31,800 --> 01:12:33,040 
ألم تعرف عنه؟

1137
01:12:33,160 --> 01:12:34,200 
آسف

1138
01:12:35,960 --> 01:12:37,080 
كم أنت رائع

1139
01:12:37,200 --> 01:12:41,960 
امسك معطفك إن الليل صغير
نحن ذاهبون إلى الحديقة رينجسايد

1140
01:12:42,200 --> 01:12:43,320 
المباراة النهائية

1141
01:12:43,400 --> 01:12:45,080 
روي جونز الابن

1142
01:12:45,120 --> 01:12:46,880 
على أن أدعو ماري آن

1143
01:12:47,000 --> 01:12:48,320 
ادعوها في الطريق

1144
01:12:50,360 --> 01:12:51,640 
هل وصلتك رسالتي؟

1145
01:12:51,960 --> 01:12:54,320 
نعم أنت تكتب بشكل جميل

1146
01:12:58,160 --> 01:13:00,320 
إذن ما هي لجنة ويفير ؟

1147
01:13:00,720 --> 01:13:02,680 
أنا لا أحب إدارة الشؤون التفصيلية

1148
01:13:02,840 --> 01:13:04,640 
أعثر على الموهبة ثم فوض

1149
01:13:05,440 --> 01:13:07,720 
من بحق الجحيم يعرف ما يخطط له إدي؟

1150
01:13:08,240 --> 01:13:11,000 
إنه يضع الكثير من أصابعه
في الكثير من الفطائر

1151
01:13:11,920 --> 01:13:13,200 
المعذرة

1152
01:13:13,400 --> 01:13:15,440 
إلى ماذا تنظر بحق الجحيم؟

1153
01:13:16,520 --> 01:13:18,520 
أنت هل أنت أصم أم ماذا؟
ألا تسمعني؟

1154
01:13:18,600 --> 01:13:20,280 
أسمعك جيداً

1155
01:13:20,440 --> 01:13:22,240 
إذن أخرج من عربتي

1156
01:13:22,320 --> 01:13:26,480 
لماذا؟ لم أكن أعرف أنها عربتك
أقضي وقتاً جميلاً هنا

1157
01:13:26,560 --> 01:13:28,240 
أخبرك أيها الوغد

1158
01:13:28,320 --> 01:13:29,520 
بأن تخرج من عربتي

1159
01:13:29,600 --> 01:13:30,480 
اللعنة

1160
01:13:30,600 --> 01:13:33,080 
اخرج قبل أن أقطع حنجرتك

1161
01:13:33,240 --> 01:13:34,320 
اللعنة على ذلك

1162
01:13:34,680 --> 01:13:36,240 
مارسيلا زوجتك؟

1163
01:13:36,680 --> 01:13:38,320 
فى اللحظة التي تركت فيها المنزل

1164
01:13:38,800 --> 01:13:41,000 
كانت بالأعلى برفقة كارلوس

1165
01:13:41,440 --> 01:13:43,960 
الآن يدخنان السجائر يا صديقي

1166
01:13:44,240 --> 01:13:46,880 
ويلهوان فى المطبخ

1167
01:13:47,280 --> 01:13:49,160 
ثم وعلى سريرك الخاص

1168
01:13:49,400 --> 01:13:52,480 
هو على وشك أن يضاجعها من دبر

1169
01:13:53,680 --> 01:13:57,840 
وهى ستحب ذلك
على ملاءتك الخضراء المفضلة

1170
01:13:59,640 --> 01:14:00,840 
كيف تعرف ذلك؟

1171
01:14:01,080 --> 01:14:06,120 
قم بخدمة لنفسك وضع هذا
السكين بمكانه المناسب

1172
01:14:06,200 --> 01:14:07,320 
تمتع بنفسك

1173
01:14:07,400 --> 01:14:08,960 
مازال لديك الوقت

1174
01:14:09,480 --> 01:14:12,560 
هناك قطار قادم إلى الاتجاه الآخر
فقط عليك اللحاق به

1175
01:14:12,640 --> 01:14:14,600 
ستشكرني على ذلك فى الصباح

1176
01:14:14,760 --> 01:14:16,080 
إذا لم تكن محقاً

1177
01:14:16,160 --> 01:14:17,280 
أنا محق

1178
01:14:17,440 --> 01:14:18,600 
وسترى

1179
01:14:20,240 --> 01:14:21,640 
التنشيط

1180
01:14:22,600 --> 01:14:24,280 
ماذا قلت له؟

1181
01:14:25,400 --> 01:14:29,440 
أخبرته بأنه إذا لم يتركنا لحالنا
سوف تركل مؤخرته

1182
01:14:29,640 --> 01:14:32,760 
أنظر هناك سيدة تنهض
من مقعدها تعال

1183
01:14:58,440 --> 01:15:00,880 
كم هذا رائعاً
أنا سعيد أنك استطعت الحضور

1184
01:15:01,760 --> 01:15:05,240 
أريدك أن تقابل صديقى الجديد من
الوزن الثقيل كيفين لوماكس

1185
01:15:05,400 --> 01:15:06,800 
كيف حالك؟

1186
01:15:06,960 --> 01:15:08,000 
أنا بخير

1187
01:15:27,200 --> 01:15:28,640 
وماذا على أن أقول؟

1188
01:15:28,800 --> 01:15:30,880 
إنه الشريك الكبير في

1189
01:15:33,320 --> 01:15:35,600 
بدأتِ تزعجنيننى حقاً

1190
01:15:45,000 --> 01:15:47,000 
نعم أدخن سيجارة واحدة

1191
01:15:47,160 --> 01:15:50,720 
تريديننى أن أكذب؟
سيجارة واحدة بعد سبعة شهور ليست

1192
01:15:50,840 --> 01:15:52,880 
هذا تماماً ما أقول

1193
01:15:54,760 --> 01:15:56,560 
أخلدي للنوم
ليس لدي أدنى فكرة

1194
01:16:07,520 --> 01:16:10,040 
توقفى هذا الرجل يدفع فواتيرنا

1195
01:16:10,240 --> 01:16:13,920 
الطعام الكهرباء الإيجار لتلك
الشقة الهائلة حيث نعيش

1196
01:16:15,200 --> 01:16:16,720 
وأنا أعيش هناك أيضا

1197
01:16:21,760 --> 01:16:23,360 
أعيديه إلي

1198
01:16:29,960 --> 01:16:31,160 
بابز كولمان

1199
01:16:31,600 --> 01:16:33,080 
كيفين لوماكس

1200
01:16:33,160 --> 01:16:36,200 
بابز من تقنية جورجيا
رقبتك من الغابة

1201
01:16:36,320 --> 01:16:37,320 
وهناك تيفانى

1202
01:16:37,400 --> 01:16:39,960 
وأيضاً من أين أنت؟

1203
01:16:40,120 --> 01:16:41,760 
لا تخبرينى

1204
01:16:42,720 --> 01:16:43,920 
مشيغان

1205
01:16:44,480 --> 01:16:47,320 
كيف عرفت؟ أوه يا إلهى

1206
01:16:47,480 --> 01:16:48,920 
كيف عرف؟

1207
01:16:49,120 --> 01:16:50,600 
ذلك جيد جدا

1208
01:17:05,800 --> 01:17:07,080 
فى صحتكم

1209
01:17:59,720 --> 01:18:01,000 
مرحبا؟

1210
01:18:02,080 --> 01:18:03,520 
من هناك؟

1211
01:18:04,360 --> 01:18:05,960 
أحمل معى سكيناً

1212
01:18:28,840 --> 01:18:30,360 
يا إلهى

1213
01:18:37,320 --> 01:18:38,720 
يا حبيبي

1214
01:18:39,240 --> 01:18:41,200 
كيف وصلت إلى هنا؟

1215
01:18:42,920 --> 01:18:44,680 
هل أنت بخير؟

1216
01:18:47,000 --> 01:18:48,360 
أوه يا إلهي

1217
01:18:51,600 --> 01:18:53,360 
أين أمك؟

1218
01:18:54,680 --> 01:18:57,920 
أليس لديك أم؟
ماذا لديك هناك؟

1219
01:18:58,200 --> 01:19:00,400 
ما هذا الذى تلعب به؟

1220
01:19:01,720 --> 01:19:03,600 
ما هذا الذى تلعب به؟

1221
01:19:09,960 --> 01:19:11,600 
أوه يا إلهي

1222
01:19:21,040 --> 01:19:22,680 
حبيبتي أرجوك

1223
01:19:22,960 --> 01:19:25,080 
حبيبتي ليس هناك دماء

1224
01:19:25,880 --> 01:19:28,040 
ليس هناك دماء
لقد كان حلم

1225
01:19:28,120 --> 01:19:29,560 
كان حلم

1226
01:19:30,880 --> 01:19:33,280 
هو ليس حلم إذا كان حقيقي

1227
01:19:34,880 --> 01:19:39,320 
انظرى.. اخلعي ملابسك واغتسلي موافقة؟

1228
01:19:39,560 --> 01:19:40,600 
لا

1229
01:19:41,080 --> 01:19:42,600 
أعرفك

1230
01:19:44,320 --> 01:19:46,440 
أنت ستتركني الآن بالتأكيد

1231
01:19:47,160 --> 01:19:49,440 
لا ابتعد عني

1232
01:19:53,440 --> 01:19:55,120 
أنا مشوش

1233
01:19:55,520 --> 01:19:56,640 
لماذا؟

1234
01:19:57,600 --> 01:19:58,960 
ما خطبك الآن؟

1235
01:20:01,240 --> 01:20:02,880 
هل أحببت اللون الأخضر؟

1236
01:20:03,520 --> 01:20:05,120 
أحببته أليس كذلك؟

1237
01:20:05,360 --> 01:20:06,760 
علينا أن نعود للأخضر

1238
01:20:06,840 --> 01:20:09,680 
سأطلب الطبيب
سأحصل على بعض المساعدة

1239
01:20:09,760 --> 01:20:11,600 
أخذوا رَحمي يا كيفين

1240
01:20:14,920 --> 01:20:17,280 
أخذوا رَحمي

1241
01:20:17,440 --> 01:20:19,480 
أخبرتك هنا

1242
01:20:19,960 --> 01:20:23,120 
ماري آن لقد كان كابوس
هذا لم يحدث

1243
01:20:26,960 --> 01:20:30,160 
أخواتي عندهن سبعة أطفال حولهن

1244
01:20:33,360 --> 01:20:36,160 
أمي أنجبت ديريك وهي في
الخامسة والأربعين

1245
01:20:36,440 --> 01:20:38,960 
عليك أن تضع ساعة لحياتي

1246
01:20:39,160 --> 01:20:40,160 
حبيبتي

1247
01:20:40,520 --> 01:20:43,080 
عن ماذا تتحدثين؟

1248
01:20:44,720 --> 01:20:47,160 
كيفين أنا لا يمكننى أن أنجب أطفال

1249
01:20:47,640 --> 01:20:48,640 
ماذا؟

1250
01:20:49,320 --> 01:20:50,520 
من قال ذلك؟

1251
01:20:53,880 --> 01:20:55,480 
الطبيب

1252
01:20:56,160 --> 01:20:58,200 
أنا كنت هناك أمس

1253
01:20:59,480 --> 01:21:02,600 
فشل غير محدد

1254
01:21:04,640 --> 01:21:06,040 
هذا سخيف

1255
01:21:09,320 --> 01:21:10,360 
يا إلهي

1256
01:21:12,160 --> 01:21:13,800 
هل سمعت ذلك؟

1257
01:21:14,920 --> 01:21:16,000 
استمع

1258
01:21:18,000 --> 01:21:19,360 
هل يمكنك أن تسمع ذلك؟

1259
01:21:22,480 --> 01:21:23,480 
لا

1260
01:21:27,520 --> 01:21:29,880 
أنت ستتركني أليس كذلك؟

1261
01:21:33,760 --> 01:21:35,400 
أعرفك

1262
01:21:36,600 --> 01:21:37,680 
يا إلهي

1263
01:21:40,440 --> 01:21:42,040 
لا يا كيفين

1264
01:21:42,520 --> 01:21:44,040 
إنها تلك الوحوش

1265
01:21:45,120 --> 01:21:47,400 
لقد حلمت بهذا

1266
01:21:48,680 --> 01:21:50,200 
عزيزتي علي أن ألتقط السماعة

1267
01:21:50,280 --> 01:21:52,760 
لا عليك أن تستمع إلي

1268
01:21:54,720 --> 01:21:56,080 
علي أن ألتقط السماعة

1269
01:21:58,120 --> 01:21:59,720 
ستكون الأمور بخير

1270
01:22:06,960 --> 01:22:07,920 
اللعنة

1271
01:22:08,120 --> 01:22:10,560 
كنت أعرف أن المدعي العام يترقب لنا

1272
01:22:10,720 --> 01:22:13,360 
إئتنى بملف الاستخراج هنا الآن

1273
01:22:14,320 --> 01:22:16,440 
أنا لا أهتم
أعثر على  كولين

1274
01:22:25,560 --> 01:22:28,600 
يسمح لي بساعة واحدة مع ابنة
زوجتي مع وجود مشرف

1275
01:22:28,800 --> 01:22:32,120 
هناك طبيبين نفسيين
وثلاثة موظفي خدمات اجتماعية

1276
01:22:32,320 --> 01:22:35,080 
أعندك سبب مقنع لاستدعائي؟

1277
01:22:35,240 --> 01:22:38,400 
زوجتك يوم مقتلها
تناولت الغداء مع صديق

1278
01:22:38,480 --> 01:22:41,800 
تقول: أليكس يخوننى
ويمكنني إثبات ذلك

1279
01:22:41,880 --> 01:22:43,840 
تلك إشاعة لا يمكن أن تكون حقيقة

1280
01:22:43,920 --> 01:22:45,120 
جواب خاطئ

1281
01:22:45,480 --> 01:22:47,680 
تنص الاتفاقية فى عقد الزواج

1282
01:22:47,760 --> 01:22:50,400 
أن العقد باطل
فى حالة الخيانة الزوجية

1283
01:22:50,520 --> 01:22:52,800 
أنت تخون هى تغتني

1284
01:22:53,000 --> 01:22:55,440 
ألا يعد هذا دافعاً يا أليكس ؟

1285
01:22:56,440 --> 01:22:58,080 
ما الذي أحتاج لمعرفته؟

1286
01:23:06,680 --> 01:23:08,640 
ميليسا مساعدتي

1287
01:23:09,680 --> 01:23:11,760 
لم تكن أبداً بهذه البراعة فى الفراش

1288
01:23:12,120 --> 01:23:13,160 
أكمل

1289
01:23:13,880 --> 01:23:15,640 
فى الليلة المعنية؟

1290
01:23:23,280 --> 01:23:26,960 
كنت أعاشر مساعدتي
في ليلة مقتل زوجتي

1291
01:23:32,480 --> 01:23:34,560 
يجب أن أعيد استجواب ميليسا

1292
01:23:34,800 --> 01:23:37,960 
إنس ذلك لن نروي تلك القصة

1293
01:23:38,120 --> 01:23:41,480 
تريد هيئات المحلفين الأمانة
اللعنة على مسؤولياتك

1294
01:23:44,240 --> 01:23:45,880 
أليساندرا انتظري

1295
01:23:48,840 --> 01:23:50,680 
ليس الآن سيدة سكايلر أرجوك

1296
01:23:50,720 --> 01:23:52,440 
انتهى الوقت يا سيد كولين

1297
01:23:53,320 --> 01:23:54,120 
أليكس

1298
01:23:54,200 --> 01:23:55,480 
لا أستطيع

1299
01:23:56,480 --> 01:23:59,160 
هذا ليس عدل
من حقي 15 دقيقة أخرى

1300
01:23:59,480 --> 01:24:02,160 
عليك أن تنتظر إلى الأسبوع المقبل

1301
01:24:03,480 --> 01:24:06,200 
سأراك الأسبوع المقبل
انتهى الأمر أنا آسف

1302
01:24:07,760 --> 01:24:09,360 
للنوم

1303
01:24:09,600 --> 01:24:11,840 
وهل يمكنها تناوله أثناء اليوم؟

1304
01:24:11,920 --> 01:24:13,720 
لا هي لن تقود

1305
01:24:14,080 --> 01:24:16,880 
سأذهب إلى الصيدلية
وسأعاود الاتصال بك ثانية

1306
01:24:17,160 --> 01:24:21,400 
هو ليس واثقاً يعتقد بأنه نوع من
عدم التوازن الهورمونى

1307
01:24:21,600 --> 01:24:23,400 
أقيلك من القضية

1308
01:24:25,080 --> 01:24:26,840 
أريدك أن تترك هذه القضية

1309
01:24:26,920 --> 01:24:28,560 
هذه القضية؟  كولين ؟

1310
01:24:29,280 --> 01:24:31,760 
نحن على وشك ظهور هيئة محلفين
هل تحب هذه المرأة؟

1311
01:24:31,800 --> 01:24:34,200 
بالطبع
ماذا تفعل إذن؟

1312
01:24:34,280 --> 01:24:35,520 
هى مريضة

1313
01:24:35,680 --> 01:24:38,880 
أى أحد مكاني سيتفهم ذلك
أنا سأتفهم

1314
01:24:39,040 --> 01:24:40,400 
ماذا عن كولين ؟

1315
01:24:40,960 --> 01:24:42,560 
سنبحث عن شخص آخر

1316
01:24:42,800 --> 01:24:44,360 
وسنستشيرك

1317
01:24:44,600 --> 01:24:46,440 
أنت تحيا لتقاتل ليوم آخر

1318
01:24:46,480 --> 01:24:49,680 
عن ماذا تتحدث؟
اخترنا معاً هيئة محلفين عظيمة

1319
01:24:50,280 --> 01:24:52,280 
كم هذا محبطاً ولكننا معرضون لذلك

1320
01:24:52,320 --> 01:24:56,920 
جميعنا يشعر بالإحباط سيحبطنا الأمر قليلا
ثم علينا أن نمضى

1321
01:24:59,480 --> 01:25:00,560 
تريث

1322
01:25:00,880 --> 01:25:02,480 
علينا أن نتحدث عن هذا

1323
01:25:02,560 --> 01:25:05,880 
استمع إلى نفسك يا كيفين
"علينا أن نتحدث عن هذا"

1324
01:25:06,000 --> 01:25:07,720 
إنها زوجتك يا رجل

1325
01:25:07,880 --> 01:25:09,880 
وهي مريضة وفى حاجة إليك

1326
01:25:10,160 --> 01:25:12,080 
عليك أن تضعها فى المرتبة الأولى

1327
01:25:12,400 --> 01:25:13,960 
حسناً  انتظر

1328
01:25:14,080 --> 01:25:18,280 
هل تقصد أن إمكانية تركك لهذه القضية
لم تخطر على بالك؟

1329
01:25:23,000 --> 01:25:24,560 
أتعرف ماذا يخيفني؟

1330
01:25:25,400 --> 01:25:27,920 
أن أترك القضية فتتحسن

1331
01:25:28,840 --> 01:25:30,520 
فأكرهها لذلك

1332
01:25:31,680 --> 01:25:33,040 
لا أريد الاستياء منها

1333
01:25:33,120 --> 01:25:34,600 
بل أريد الفوز بها

1334
01:25:34,680 --> 01:25:38,760 
سأساعد هذا اللعين فى القضية
حتى تنتهي

1335
01:25:39,080 --> 01:25:40,080 
وبعد ذلك

1336
01:25:40,600 --> 01:25:41,640 
وبعد ذلك

1337
01:25:42,040 --> 01:25:44,080 
سأضع كل طاقتي لمساعدتها

1338
01:25:50,880 --> 01:25:52,600 
أنت الأدرى

1339
01:25:53,520 --> 01:25:56,440 
أخبرني هل اعترفت مساعدة كولين بعلاقتها؟

1340
01:25:56,520 --> 01:25:58,600 
اعترفت لي ولكنها

1341
01:25:58,720 --> 01:26:00,360 
لن تفعل فى المحكمة

1342
01:26:00,760 --> 01:26:02,080 
اقنعها إذن

1343
01:26:02,240 --> 01:26:05,120 
وعندما توضع كل هذه الأدلة أمامكم

1344
01:26:05,280 --> 01:26:09,400 
وعندما تتجمع كلها سوية
فعليكم أن تستنتجوا

1345
01:26:09,600 --> 01:26:11,080 
وأن تعرفوا

1346
01:26:11,200 --> 01:26:13,840 
بأن أليكساندر كولين مذنب

1347
01:26:14,040 --> 01:26:16,000 
بقتل ثلاثة أشخاص

1348
01:26:16,240 --> 01:26:17,840 
عمداً

1349
01:26:18,120 --> 01:26:20,520 
وبالإصرار والترصد

1350
01:26:21,080 --> 01:26:22,160 
شكراً لكم

1351
01:26:23,600 --> 01:26:24,720 
سيادة الرئيس

1352
01:26:26,040 --> 01:26:29,440 
نحن يمكن أن نأخذ استراحة للغداء الآن
أو يمكنك التوقف والبدء

1353
01:26:29,880 --> 01:26:31,800 
إذا كنت تخيرني فسأبدأ الآن

1354
01:26:32,160 --> 01:26:34,320 
ولن أطيل عليكم كما فعل السيد برويجو

1355
01:26:34,560 --> 01:26:35,680 
تفضل

1356
01:26:40,880 --> 01:26:43,040 
أيها السيدات والسادة هيئة المحلفين

1357
01:26:43,160 --> 01:26:47,000 
أعرف بأنكم قضيتم النهار كله
فى الاستماع إلى السيد برويجو

1358
01:26:47,160 --> 01:26:48,440 
أعرف بأنكم جائعون

1359
01:26:48,520 --> 01:26:51,680 
ما أود أن أخبركم به
لن يستغرق وقتاً على الإطلاق

1360
01:26:53,000 --> 01:26:55,680 
أنا لا أحب أليكساندر كولين

1361
01:26:56,680 --> 01:26:58,880 
أنا لا أعتقد أنه شخص لطيف

1362
01:26:59,600 --> 01:27:01,560 
ولا أتوقع منكم أن تحبونه

1363
01:27:02,320 --> 01:27:05,520 
لقد كان زوج فظيع
إلى كل من زوجاته ثلاثة

1364
01:27:05,680 --> 01:27:08,760 
وكان قوة تدميرية
فى حياة ابنة زوجته

1365
01:27:08,840 --> 01:27:11,000 
هو يغش المدينة وشركائه

1366
01:27:11,080 --> 01:27:12,280 
وموظفيه

1367
01:27:12,360 --> 01:27:16,040 
هو يدفع مئات الآلاف من الدولارات
فى العقوبات والغرامات

1368
01:27:16,280 --> 01:27:17,840 
أنا لا أحبه

1369
01:27:19,280 --> 01:27:22,960 
سأخبركم ببعض الأشياء فى هذه المحكمة

1370
01:27:23,200 --> 01:27:26,040 
التى ستزيد من عدم حبكم له

1371
01:27:27,360 --> 01:27:29,120 
لكن هذه ليست مسابقة شعبية

1372
01:27:29,200 --> 01:27:30,680 
بل هي محاكمة قتل

1373
01:27:31,800 --> 01:27:36,200 
والشىء الوحيد الذى سنحاول إثباته هنا

1374
01:27:37,040 --> 01:27:40,880 
هو أن ألكساندر كولين
كان فى مكان آخر

1375
01:27:41,120 --> 01:27:42,240 
حينما

1376
01:27:42,360 --> 01:27:44,920 
حدثت هذه الجرائم المروعة

1377
01:27:46,640 --> 01:27:48,000 
الآن الولاية

1378
01:27:48,480 --> 01:27:50,920 
الولاية بأكملها معنية بالموضوع

1379
01:27:51,240 --> 01:27:52,920 
فالفريق الموجود هنا

1380
01:27:53,000 --> 01:27:55,720 
سينظر إلى كل شيء
فى هذه القضية

1381
01:27:55,760 --> 01:27:57,520 
أريد منكم شيئاً واحداً

1382
01:27:57,840 --> 01:27:59,120 
هذا كل ما أريد

1383
01:27:59,560 --> 01:28:00,680 
شىء واحد

1384
01:28:02,080 --> 01:28:04,400 
أريدكم أن تسألوا أنفسكم

1385
01:28:06,000 --> 01:28:07,960 
هل عدم حبكم لهذا الرجل

1386
01:28:09,920 --> 01:28:11,960 
هو سبب كافي

1387
01:28:12,360 --> 01:28:14,240 
لاتهامه بجريمة قتل؟

1388
01:28:17,240 --> 01:28:18,760 
تمتعوا بغدائكم

1389
01:28:19,080 --> 01:28:20,360 
سنتكلم ثانيةً

1390
01:28:22,680 --> 01:28:25,720 
ما كان ذلك بحق الجحيم؟
هم سيكرهونني

1391
01:28:26,120 --> 01:28:29,360 
اسمعني كما لم تسمع لأحد من قبل

1392
01:28:29,440 --> 01:28:31,880 
سأبذل كل ما في وسعي
لأجعلهم يكرهونك

1393
01:28:31,960 --> 01:28:35,800 
لأنك طالما كنت تعاشر ميليسا
فأنت لم تقتل زوجتك

1394
01:28:38,360 --> 01:28:40,240 
لماذا لم تقل ذلك من قبل؟

1395
01:28:41,360 --> 01:28:43,440 
لم يكن ليبدو تلقائياً

1396
01:28:46,040 --> 01:28:47,280 
فهمت الآن

1397
01:29:01,240 --> 01:29:02,640 
رأيتك تدخل

1398
01:29:02,720 --> 01:29:03,800 
ما الأمر؟

1399
01:29:03,880 --> 01:29:05,680 
تهانينا

1400
01:29:05,880 --> 01:29:09,640 
الأمر لم يحسم بعد
أنا لا أتحدث عن المحاكمة

1401
01:29:09,800 --> 01:29:11,000 
عن ماذا تتحدث إذاً؟

1402
01:29:11,080 --> 01:29:14,640 
كيف سُجل اسمك اللعين فى أعضاء الشركة؟

1403
01:29:15,920 --> 01:29:16,800 
ماذا؟

1404
01:29:16,920 --> 01:29:18,880 
يبدو أنه يحدث منذ سنوات

1405
01:29:19,000 --> 01:29:21,760 
لذا الآن أنت شريك
متى حدث هذا؟

1406
01:29:21,960 --> 01:29:26,000 
أتعرف أنا ما زلت مدير إدارة هذه الشركة

1407
01:29:26,160 --> 01:29:27,880 
أتريد وظيفتي
أقتلني أولاً

1408
01:29:28,000 --> 01:29:29,360 
إزعجني مرة واحدة أخرى

1409
01:29:29,440 --> 01:29:32,880 
وسأحشر ورق شراكتك فى حنجرتك

1410
01:29:32,920 --> 01:29:36,320 
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث
ولكن بالتأكيد لا تعجبني طريقة حديثك

1411
01:29:36,400 --> 01:29:37,400 
هراءات

1412
01:29:37,600 --> 01:29:39,280 
أنت لديك مشكلة مع الوثائق

1413
01:29:39,360 --> 01:29:43,280 
أقترح بأن تجمع جلسات تقطيع آخر الليل

1414
01:29:47,600 --> 01:29:50,280 
تعتقد أنك قوي بما فيه الكفاية
لإدارة هذه الشركة؟

1415
01:29:51,040 --> 01:29:54,000 
تذكر تحقيق لجنة ويفير ؟

1416
01:29:54,280 --> 01:29:55,840 
أخبر معلمك

1417
01:29:56,040 --> 01:29:59,240 
بأن المرة القادمة
التى يتصل بى ويفير فربما

1418
01:29:59,440 --> 01:30:00,880 
أرفع سماعة الهاتف

1419
01:30:05,680 --> 01:30:07,880 
هل كان ثملاً؟
لست واثقاً

1420
01:30:08,120 --> 01:30:09,560 
هو كان يجري الإحماء

1421
01:30:10,120 --> 01:30:12,240 
بحق الجحيم عن ماذا كان يتحدث؟

1422
01:30:13,400 --> 01:30:15,880 
وقع إدي فى المشاكل ثانية

1423
01:30:16,680 --> 01:30:20,200 
ويريدني أن أنقذه
غير أني هذه المرة لا أستطيع

1424
01:30:22,120 --> 01:30:24,240 
لماذا يعتقد أني أسعى إلى منصبه؟

1425
01:30:24,800 --> 01:30:27,640 
ألم تجرب أبداً الكآبة الهوسية؟

1426
01:30:27,720 --> 01:30:28,880 
ليس حقاً لا

1427
01:30:28,960 --> 01:30:30,000 
ستجربها الآن

1428
01:30:30,160 --> 01:30:31,040 
346

1429
01:30:31,120 --> 01:30:32,960 
إنه أنا أريد إدي بارزون

1430
01:30:33,160 --> 01:30:36,040 
هو قد يكون خارجاً للركض
لذا عليكِ أن تتصلي به

1431
01:30:36,160 --> 01:30:37,600 
إنها حالة طوارئ

1432
01:30:38,400 --> 01:30:40,600 
يبدو أنك في حاجة لشراب

1433
01:30:41,640 --> 01:30:42,720 
نعم شكرا

1434
01:30:43,480 --> 01:30:45,880 
إدي بارزون... إدي بارزون

1435
01:30:47,520 --> 01:30:51,720 
ساعدته خلال طلاقين
مركز تأهيل كوكايين

1436
01:30:52,160 --> 01:30:54,120 
وموظفة استقبال حبلى

1437
01:30:55,440 --> 01:30:57,080 
مخلوق الرب حقاً؟

1438
01:30:57,440 --> 01:30:59,600 
مخلوق الرب الخاص؟

1439
01:31:01,000 --> 01:31:02,600 
حذرته يا كيفين

1440
01:31:02,800 --> 01:31:05,080 
حذرته قبل كل خطوة في الطريق

1441
01:31:05,240 --> 01:31:07,920 
وها هو يعبث و كأنها لعبة لعينة

1442
01:31:08,000 --> 01:31:09,520 
لعبة تعمل بالتحكم عن بعد

1443
01:31:09,600 --> 01:31:11,040 
يزن 250 رطل

1444
01:31:11,200 --> 01:31:14,080 
من الطمع والأنانية

1445
01:31:14,280 --> 01:31:17,080 
الألفية الجديدة على الأعتاب

1446
01:31:17,240 --> 01:31:18,680 
و إدي بارزون

1447
01:31:18,760 --> 01:31:20,800 
أمعن النظر

1448
01:31:20,880 --> 01:31:23,760 
طفل الملصق للألفية القادمة

1449
01:31:25,600 --> 01:31:26,680 
أمثاله

1450
01:31:26,760 --> 01:31:29,320 
هو ليس بلغز من أين أتوا

1451
01:31:32,960 --> 01:31:35,160 
تحرك الشهية الإنسانية

1452
01:31:35,280 --> 01:31:39,000 
بدقة حيث يمكن أن يقسم الذرات برغبته

1453
01:31:39,240 --> 01:31:41,960 
وتبني غروراً بحجم الكاتدرائيات

1454
01:31:42,120 --> 01:31:45,840 
يصل النور بالظلام بدافع الغرور

1455
01:31:46,240 --> 01:31:49,240 
حتى أحلامه المملة يزينها

1456
01:31:49,480 --> 01:31:54,120 
بأحلام ذهبية حتى يصبح كل إنسان
إمبراطوراً طموحاً

1457
01:31:54,240 --> 01:31:57,560 
يصبح مثله الأعلى
أين سيذهب من هذا الطريق؟

1458
01:31:57,720 --> 01:31:59,320 
طريق خاطئ

1459
01:32:00,040 --> 01:32:01,160 
عليك اللعنة

1460
01:32:01,640 --> 01:32:02,920 
بينما نحن نجاهد

1461
01:32:03,000 --> 01:32:04,760 
من أمر لآخر

1462
01:32:04,840 --> 01:32:06,560 
يضع عينيه على الكوكب بأكمله؟

1463
01:32:06,600 --> 01:32:08,760 
بينما الهواء يثخن الماء يحمض

1464
01:32:08,840 --> 01:32:12,320 
حتى عسل النحل النقي
يواجه الطعم المعدني للنشاط الإشعاعى

1465
01:32:12,400 --> 01:32:15,600 
ويستمر ويستمر
أسرع وأسرع

1466
01:32:16,920 --> 01:32:18,200 
المساعدة أوقفوهم

1467
01:32:18,360 --> 01:32:20,880 
ليس هناك فرصة للتفكير للاستعداد

1468
01:32:21,080 --> 01:32:23,480 
إنها كشراء مستقبل وبيع مستقبل

1469
01:32:23,760 --> 01:32:25,680 
فى حين ليس هناك من مستقبل

1470
01:32:25,840 --> 01:32:27,920 
أصبحنا كقطار منفلت يا فتى

1471
01:32:28,040 --> 01:32:31,880 
أصبح لدينا مليار إدي بارزون
كلهم يهرولون إلى المستقبل

1472
01:32:32,040 --> 01:32:35,840 
كل واحد منهم يستعد ليضع قبضته
على كوكب الله

1473
01:32:35,960 --> 01:32:37,640 
يلعقون أصابعهم لتبدو نظيفة

1474
01:32:37,720 --> 01:32:39,880 
كما يمتدون نحو أصلهم

1475
01:32:39,960 --> 01:32:41,560 
لوحة مفاتيح مضبوطة

1476
01:32:41,640 --> 01:32:44,200 
للحمل فوق ساعات فاتورتهم اللعينة

1477
01:32:44,440 --> 01:32:46,600 
وبعد ذلك يعود للبيت

1478
01:32:46,760 --> 01:32:49,000 
عليك أن تتبع طريقك الخاص يا إدي

1479
01:32:49,360 --> 01:32:52,080 
تأخر الوقت قليلاً للشراء
في هذه اللعبة

1480
01:32:52,160 --> 01:32:53,520 
أعطني ساعتك

1481
01:32:53,600 --> 01:32:57,200 
أنا أحب هذه الساعة
هل تعتقد أنك ستأخذها؟

1482
01:32:58,200 --> 01:32:59,920 
معدتك ممتلئة عن آخرها

1483
01:33:00,240 --> 01:33:01,880 
شهوتك مشبعة

1484
01:33:02,040 --> 01:33:05,760 
عيناك محتقنتان وتصرخان طلباً للمساعدة

1485
01:33:05,880 --> 01:33:07,120 
لكن أتعرف؟

1486
01:33:07,880 --> 01:33:09,680 
ليس هناك أحد

1487
01:33:10,080 --> 01:33:12,040 
أنت وحدك يا إدي

1488
01:33:12,200 --> 01:33:15,040 
يا مخلوق الرب الخاص الصغير

1489
01:33:21,840 --> 01:33:23,040 
ربما هذه حقيقة

1490
01:33:23,160 --> 01:33:29,080 
ربما يتركنا الرب خائبين

1491
01:33:38,800 --> 01:33:41,520 
هل تشهدين أن المتهم
اتصل بك في الرابعة والنصف

1492
01:33:41,720 --> 01:33:45,760 
ليطلب منك المجىء إلى صالة
الجمانزيوم خاصته لأغراض جنسية

1493
01:33:46,640 --> 01:33:50,280 
السيد كولين مع ذلك
هو ليس فقط حبيبك أليس كذلك؟

1494
01:33:50,720 --> 01:33:51,960 
إنه رئيسك

1495
01:33:54,040 --> 01:33:55,040 
نعم

1496
01:33:55,200 --> 01:33:58,240 
إذاً مرت ساعتان
قبل أن تلبي طلبه؟

1497
01:33:58,520 --> 01:34:00,440 
نعم ذهبت في السادسة والنصف

1498
01:34:00,680 --> 01:34:03,480 
كانت السادسة والنصف لأني سمعت
الطقس في الأخبار

1499
01:34:03,560 --> 01:34:04,640 
الموافقة توقفي

1500
01:34:05,840 --> 01:34:08,080 
ذلك المدعي ليس بأحمق

1501
01:34:08,560 --> 01:34:12,480 
سوف يغير سرعة الإيقاع
الموقف نغمة الصوت

1502
01:34:12,640 --> 01:34:16,880 
سيطرح أسئلة لم تخطر أبداً بذهنك
لكي يجعلك تخفقين

1503
01:34:17,040 --> 01:34:18,480 
لذا ماذا سنفعل؟

1504
01:34:20,560 --> 01:34:22,560 
الإجابة فقط بنعم أولا وأبقى هادئة

1505
01:34:23,040 --> 01:34:24,280 
بالضبط

1506
01:34:27,240 --> 01:34:32,120 
هل شهادتك بأنه بين السادسة وعشر دقائق
إلى التاسعة وأربعون دقيقة

1507
01:34:32,320 --> 01:34:35,240 
كنتِ تقومين بأعمال جنسية مع المتهم؟

1508
01:34:35,320 --> 01:34:36,120 
نعم

1509
01:34:36,160 --> 01:34:39,160 
هل في أى لحظة أثناء الثلاث ساعات

1510
01:34:39,200 --> 01:34:40,960 
غفلت عيناك عن رؤية المتهم؟

1511
01:34:41,000 --> 01:34:42,920 
لا
ألم يستعمل الحمّام؟

1512
01:34:43,640 --> 01:34:45,720 
بلى
هل هو مختون؟

1513
01:34:51,480 --> 01:34:53,320 
أتفهمين السؤال؟

1514
01:34:53,400 --> 01:34:54,360 
نعم

1515
01:34:55,160 --> 01:34:57,280 
إذن هل هو مختون أم لا؟

1516
01:34:57,880 --> 01:34:59,200 
نعم

1517
01:35:00,280 --> 01:35:01,400 
كيف ذلك؟

1518
01:35:03,440 --> 01:35:06,280 
كنت تمارسين الجنس معه ثلاث مرات أسبوعياً
لستة أشهر

1519
01:35:06,360 --> 01:35:08,160 
ولا تعرفين إذا كان عنده بثرة أم لا؟

1520
01:35:08,200 --> 01:35:10,000 
لقد أكتفيت من ألاعيبك اللعينة

1521
01:35:10,040 --> 01:35:13,440 
لما لا تأخذ أسئلتك
وتضعها فى مؤخرتك؟

1522
01:35:31,720 --> 01:35:33,080 
ماذا حدث؟

1523
01:35:33,280 --> 01:35:35,040 
إنه إدي بارزون

1524
01:35:35,280 --> 01:35:36,360 
ماذا عنه؟

1525
01:35:36,400 --> 01:35:38,520 
إنه ميت لقد قتل

1526
01:35:38,720 --> 01:35:40,320 
متى؟
الليلة الماضية

1527
01:35:40,480 --> 01:35:43,000 
فى المنتزه
لقد كان يركض هل تصدق؟

1528
01:35:43,080 --> 01:35:44,760 
ماذا حل بالناس؟

1529
01:35:44,920 --> 01:35:47,200 
على الأقل أمسكوا بالتافهين الذين فعلوها

1530
01:35:47,400 --> 01:35:48,320 
من؟

1531
01:35:48,480 --> 01:35:50,360 
متشردان أحمقان

1532
01:35:54,000 --> 01:35:56,160 
كيفين آسفة لكن عليك أن تكون في المحكمة
بعد 30 دقيقة

1533
01:35:56,240 --> 01:35:59,160 
اجمع أغراضك وأستعد
هل انتهينا هنا؟

1534
01:35:59,240 --> 01:36:02,480 
أنا سأنزل ميليسا إلى السيارة
من الأفضل أن تبدأ

1535
01:36:05,640 --> 01:36:09,000 
أريدك أن تضع إدي جانباً
وتتركني أقلق بشأنه

1536
01:36:10,680 --> 01:36:12,680 
لا تنس أن لديك قضية كولين

1537
01:36:12,920 --> 01:36:16,840 
استجمع قواك
وفّر طاقتك

1538
01:36:17,320 --> 01:36:19,400 
لا أستطيع أن آخذ بشهادتها

1539
01:36:20,600 --> 01:36:23,280 
ليس لديك خيار آخر
أعرف بأنها تكذب

1540
01:36:23,400 --> 01:36:28,240 
هي تكذب لأنها لم تجب بنفس سرعتك؟
لا

1541
01:36:29,120 --> 01:36:30,800 
لم تقل أي شىء

1542
01:36:31,160 --> 01:36:33,280 
الحقيقة أنت لن تعرف على أية حال

1543
01:36:33,560 --> 01:36:35,160 
لقد قتل أولئك الناس

1544
01:36:37,040 --> 01:36:38,800 
هل حقا تعتقد ذلك؟

1545
01:36:40,040 --> 01:36:41,240 
لقد خدعني

1546
01:36:41,520 --> 01:36:44,840 
كولين خدعني و ميليسا وكل شىء

1547
01:36:45,240 --> 01:36:46,440 
أعرف ذلك

1548
01:36:48,600 --> 01:36:50,320 
يجب أن تتحلى بالشجاعة

1549
01:36:50,640 --> 01:36:52,120 
أهذه نصيحتك؟

1550
01:36:53,560 --> 01:36:55,480 
أنا سأدعمك في كل الأحوال

1551
01:36:58,120 --> 01:37:00,400 
ربما حان وقت هزيمتك

1552
01:37:01,920 --> 01:37:03,720 
أتظن أني لم أخسر من قبل؟

1553
01:37:12,520 --> 01:37:15,080 
تحدثنا عن هذا أتتذكر؟

1554
01:37:15,720 --> 01:37:16,840 
الضغط

1555
01:37:18,920 --> 01:37:20,360 
خذ نفساً عميقاً

1556
01:37:22,520 --> 01:37:23,680 
وقوف

1557
01:37:24,000 --> 01:37:26,120 
القاضي آرماند بو

1558
01:37:33,600 --> 01:37:34,960 
تفضلوا بالجلوس

1559
01:37:39,600 --> 01:37:41,280 
حسناً سيد لوماكس

1560
01:37:41,400 --> 01:37:43,320 
تستطيع أن تعرض قضيتك

1561
01:38:02,920 --> 01:38:04,160 
سيد لوماكس

1562
01:38:26,120 --> 01:38:28,000 
الدفاع يستدعي ميليسا بلاك

1563
01:38:45,760 --> 01:38:47,360 
ارفعي يدك اليمنى

1564
01:38:47,480 --> 01:38:49,560 
أتقسمين على قول الحقيقة
كل الحقيقة

1565
01:38:49,640 --> 01:38:51,840 
لا شىء سوى الحقيقة
كان الله في عونك؟

1566
01:38:51,920 --> 01:38:52,880 
أقسم

1567
01:39:19,360 --> 01:39:21,200 
فيني هذا هو

1568
01:39:24,240 --> 01:39:27,200 
ليست بخير يا سيدي
حاول فيليكس التكلم معها

1569
01:39:27,280 --> 01:39:29,920 
أين هي؟
كنيسة الأمل السماوي

1570
01:39:56,640 --> 01:39:57,800 
عزيزتي

1571
01:39:59,000 --> 01:40:00,280 
هذا أنا

1572
01:40:01,320 --> 01:40:02,600 
ماذا حدث؟

1573
01:40:02,840 --> 01:40:04,080 
هل أنت بخير؟

1574
01:40:04,920 --> 01:40:07,720 
هو سمح لنفسه بالدخول عليك أن تعرف ذلك

1575
01:40:08,320 --> 01:40:09,960 
من سمح لنفسه بالدخول؟

1576
01:40:10,840 --> 01:40:11,960 
الحمّام

1577
01:40:12,160 --> 01:40:14,120 
كان يتسلل أو شىء كهذا

1578
01:40:14,840 --> 01:40:16,960 
أنا لم أسمعه أقسم لك

1579
01:40:17,000 --> 01:40:18,760 
وبعد ذلك تكلمنا

1580
01:40:19,760 --> 01:40:22,120 
وتكلمنا لساعات

1581
01:40:22,320 --> 01:40:24,480 
لم أتكلم مع أحد

1582
01:40:24,680 --> 01:40:27,200 
حقاً لم أتكلم إلى أحد منذ وقت طويل

1583
01:40:28,360 --> 01:40:29,960 
هل شخص ما آذاك؟

1584
01:40:30,760 --> 01:40:32,000 
نعم

1585
01:40:32,800 --> 01:40:33,800 
من؟

1586
01:40:36,280 --> 01:40:37,280 
ميلتن

1587
01:40:47,080 --> 01:40:48,680 
لقد ضاجعني

1588
01:40:51,120 --> 01:40:54,840 
وأعتقد أني أردت ذلك
ولكني ثم

1589
01:40:55,040 --> 01:40:57,680 
أنا لا أعرف لم أستطع أن أوقفه

1590
01:40:58,720 --> 01:41:00,840 
هو فقط لم يتوقف

1591
01:41:03,800 --> 01:41:04,840 
متى؟

1592
01:41:06,080 --> 01:41:08,040 
متى يا حبيبتي؟
اليوم

1593
01:41:09,880 --> 01:41:11,440 
وقت الظهيرة بأكمله

1594
01:41:11,520 --> 01:41:13,800 
وقت الظهيرة بأكمله

1595
01:41:15,960 --> 01:41:17,200 
أنا أشعر بالعار

1596
01:41:18,520 --> 01:41:19,560 
اليوم؟

1597
01:41:22,080 --> 01:41:23,200 
اليوم؟

1598
01:41:24,480 --> 01:41:26,120 
اليوم كان في المحكمة

1599
01:41:26,280 --> 01:41:29,240 
كان معي في المحكمة
طوال وقت الظهيرة

1600
01:41:29,400 --> 01:41:30,680 
كلا
بلى

1601
01:41:35,680 --> 01:41:37,040 
يا إلهي لا يا كيفين

1602
01:41:37,560 --> 01:41:39,520 
كيفين لست مجنونة

1603
01:41:39,880 --> 01:41:41,560 
يجب أن تصدقني

1604
01:41:47,240 --> 01:41:48,400 
يا إلهي

1605
01:41:48,560 --> 01:41:50,520 
لقد فعل بي هذا

1606
01:41:54,120 --> 01:41:55,680 
لقد فعل بي هذا

1607
01:41:55,720 --> 01:41:57,720 
ماذا فعلتِ بنفسك؟

1608
01:41:58,120 --> 01:41:59,800 
ماذا علينا أن نفعل؟

1609
01:42:00,560 --> 01:42:02,080 
ماذا علي أن أفعل؟

1610
01:42:04,440 --> 01:42:06,600 
وقع هنا وعلاقتك

1611
01:42:09,040 --> 01:42:12,760 
إنها هادئة الآن
قد يكون هذا وقتاً طيباً لتقول لها طابت ليلتك

1612
01:42:21,360 --> 01:42:23,720 
أعرف لما يحدث كل هذا

1613
01:42:27,240 --> 01:42:28,800 
يريدونك أن تنامي

1614
01:42:30,720 --> 01:42:32,160 
إنها النقود

1615
01:42:33,120 --> 01:42:34,240 
النقود الدموية

1616
01:42:35,240 --> 01:42:38,400 
نحن فقط شربناها كلانا

1617
01:42:39,240 --> 01:42:40,760 
كنا نعرف

1618
01:42:42,320 --> 01:42:46,880 
تفوز بتلك القضايا ثم تأخذ المال
كنا نعرف بأنهم مذنبين

1619
01:42:47,640 --> 01:42:50,080 
لكنك استمررت في الفوز

1620
01:42:50,440 --> 01:42:51,760 
في كل مرة

1621
01:42:57,960 --> 01:43:00,960 
ولا أستطيع النظر إلى نفسى في المرآة

1622
01:43:01,600 --> 01:43:03,800 
كي لا أرى وحشاً

1623
01:43:06,960 --> 01:43:08,840 
لا تفعل هذا يا كيفين

1624
01:43:09,120 --> 01:43:11,280 
أرجوك خذني للبيت

1625
01:43:11,440 --> 01:43:13,920 
أرجوك لا تفعل هذا

1626
01:43:14,520 --> 01:43:16,400 
لست مجنونة

1627
01:43:31,840 --> 01:43:34,320 
ألا تبدو ديانا رائعة؟

1628
01:43:42,840 --> 01:43:45,520 
أليساندرا تبدين فاتنة

1629
01:43:47,840 --> 01:43:49,000 
السيدة سكايلر

1630
01:43:55,680 --> 01:43:57,320 
نحن هنا اليوم

1631
01:43:57,840 --> 01:43:59,600 
لنتذكر إدوارد بارزون

1632
01:43:59,680 --> 01:44:01,120 
أليست فاتنة؟

1633
01:44:01,240 --> 01:44:04,760 
تجمعنا للبحث عن الملجأ
من أحزاننا المشتركة

1634
01:44:05,840 --> 01:44:08,240 
لسحب القوة نحو
إيماننا المختبر

1635
01:44:08,320 --> 01:44:09,880 
إذاً ماذا يقولون؟

1636
01:44:10,280 --> 01:44:11,720 
كيف حال ماري آن؟

1637
01:44:11,880 --> 01:44:13,200 
هم لا يعرفون

1638
01:44:15,520 --> 01:44:17,000 
إنها تنهار

1639
01:44:17,720 --> 01:44:19,040 
هلوسة

1640
01:44:19,240 --> 01:44:20,360 
وميلتن

1641
01:44:22,360 --> 01:44:23,360 
إنه شرير

1642
01:44:26,520 --> 01:44:27,840 
هل عندكم مقعد لي؟

1643
01:44:27,880 --> 01:44:29,240 
الأب المحبوب

1644
01:44:29,440 --> 01:44:30,760 
الزوج المكرس

1645
01:44:31,200 --> 01:44:32,480 
الصديق المؤتمن

1646
01:44:32,600 --> 01:44:35,040 
الزميل المثمن
المواطن المحسن

1647
01:44:35,680 --> 01:44:37,200 
كل هذه الأشياء

1648
01:44:38,080 --> 01:44:42,720 
ورغم ذلك هناك شىء واحد

1649
01:44:43,600 --> 01:44:46,760 
لذلك يعود الآن

1650
01:44:47,760 --> 01:44:49,360 
إدي بارزون

1651
01:44:49,520 --> 01:44:52,360 
عضو فعال لأمتنا

1652
01:44:53,080 --> 01:44:55,240 
رحل عنا

1653
01:44:56,080 --> 01:44:57,720 
ودخل

1654
01:44:58,160 --> 01:44:59,640 
إلى أمة جديدة

1655
01:45:00,600 --> 01:45:03,000 
ولذلك إنه وقت للابتهاج

1656
01:45:04,640 --> 01:45:07,760 
الرب الذي هو مأوانا وقوتنا

1657
01:45:08,920 --> 01:45:11,520 
الرب الذي تأتينا مساعدته

1658
01:45:11,920 --> 01:45:13,520 
في أصعب الأوقات

1659
01:45:14,560 --> 01:45:16,920 
لذا لن نخاف

1660
01:45:17,720 --> 01:45:19,720 
حتى إذا تغيرت الأرض

1661
01:45:19,760 --> 01:45:22,720 
حتى إذا اهتزت الجبال في قلب البحر

1662
01:45:22,760 --> 01:45:25,080 
حتى إذا زرأ ورغى الماء

1663
01:45:25,560 --> 01:45:28,360 
حتى إذا ارتعدت الجبال باضطراباته

1664
01:45:28,760 --> 01:45:30,440 
لن نخاف ثانية

1665
01:45:31,120 --> 01:45:32,760 
لأن إدي بارزون

1666
01:45:32,800 --> 01:45:34,240 
قد عاد إلى بيته

1667
01:45:53,680 --> 01:45:54,720 
سيد لوماكس؟

1668
01:45:54,800 --> 01:45:57,160 
لا تعليق
سأتكلم معك لاحقاً

1669
01:45:57,240 --> 01:45:58,800 
أنا صديق لــ إدي بارزون

1670
01:45:58,880 --> 01:46:01,360 
أنت لا تعرفني
لكن إدي ذكر اسمك

1671
01:46:01,440 --> 01:46:03,360 
ميتش ويفير وزارة العدل؟

1672
01:46:03,440 --> 01:46:04,680 
أتبحث عن الجنازة؟

1673
01:46:04,760 --> 01:46:06,480 
أبحث عنك فى الحقيقة

1674
01:46:07,320 --> 01:46:09,200 
أنا في عجلة
أحتاج للكلام مع زوجتي

1675
01:46:09,280 --> 01:46:13,280 
فقط أريد أن أسألك ليس للنشر
لدي بضعة أسئلة عن إدي

1676
01:46:30,960 --> 01:46:33,600 
ميلتن تشادويك واترز
أكثر من مجرد شركة محاماة

1677
01:46:33,680 --> 01:46:35,520 
ولكني افترضت أنك تعرف ذلك

1678
01:46:35,960 --> 01:46:38,560 
حصص فاجادا ؟
أنا متأكد أنك سمعت عنه

1679
01:46:38,640 --> 01:46:42,160 
لندن كنشاسا كراتشى
القوات المسلحة فى الغالب

1680
01:46:42,320 --> 01:46:46,200 
منزر ديتش فى برلين ...جاكرتا
أسلحة كيميائية ونفايات سامة

1681
01:46:46,400 --> 01:46:49,560 
حدود إيفانكو... موسكو
غسل أموال فى الشرق

1682
01:46:49,640 --> 01:46:53,640 
حدث ولا حرج عن ميلتن وكل ما يخصه

1683
01:47:04,600 --> 01:47:08,200 
بارزون كان قادماً يا كيفين
كان سيدلي بشهادته

1684
01:47:08,600 --> 01:47:10,560 
ديزوتو و ديباليستا بنما

1685
01:47:10,760 --> 01:47:13,760 
تلك الشركة تبدأ الحسابات المصرفية
للقضاة في أمريكا الجنوبية

1686
01:47:13,840 --> 01:47:16,280 
قضايا المخدرات الضخمة قتل كل شىء

1687
01:47:16,400 --> 01:47:19,240 
ماذا تريد بحق الجحيم؟
إنه محامي

1688
01:47:20,360 --> 01:47:22,240 
الآن أغرب عن وجهي

1689
01:47:26,200 --> 01:47:28,560 
هذا العرض الأول والأخير

1690
01:47:29,200 --> 01:47:30,880 
أتعلم منك

1691
01:47:31,040 --> 01:47:33,960 
تكلمت مع بعض الأصدقاء القدامى
في فلوريدا هذا الصباح

1692
01:47:34,040 --> 01:47:35,200 
قضية جيتيز؟

1693
01:47:35,240 --> 01:47:37,080 
معلم الصف الثامن ذاك؟

1694
01:47:39,200 --> 01:47:40,920 
وجدوه بالأمس

1695
01:47:42,400 --> 01:47:45,880 
كان معه جثة فتاة بعمر 10 سنوات
فى صندوق سيارته

1696
01:48:05,800 --> 01:48:07,760 
هل هو بخير؟ أتريد مساعدة؟

1697
01:48:30,560 --> 01:48:33,120 
ماري هل تودين الذهاب إلى الحفلة؟

1698
01:48:33,600 --> 01:48:34,600 
هيا

1699
01:48:34,760 --> 01:48:36,080 
هوراس سيخيب ظنه كثيراً

1700
01:48:36,120 --> 01:48:38,480 
إنها حفلة عيد الميلاد يمكن أن نغني

1701
01:48:38,640 --> 01:48:40,640 
بالفعل قوته القدسية

1702
01:48:40,840 --> 01:48:44,800 
منحتنا كل ما يشمل الحياة والتقوى

1703
01:48:44,920 --> 01:48:48,560 
خلال معرفته التى دعتنا

1704
01:48:51,960 --> 01:48:53,640 
ماذا تفعلين هنا؟

1705
01:48:54,600 --> 01:48:56,320 
جئت هذا الصباح

1706
01:48:57,760 --> 01:49:00,480 
اتصلت كثيراً بالبيت ولم يستجب أحد

1707
01:49:00,880 --> 01:49:02,480 
أحتاج للكلام معك

1708
01:49:02,720 --> 01:49:05,360 
وضعناها على أول رحلة طيران قادمة
هذا الصباح

1709
01:49:14,160 --> 01:49:15,960 
هل أنت بخير يا كيفين؟

1710
01:49:18,560 --> 01:49:22,720 
أنا فقط

1711
01:49:22,880 --> 01:49:24,080 
لا أعرف

1712
01:49:27,360 --> 01:49:30,160 
هلا عذرتينا للحظة من فضلك؟

1713
01:49:32,880 --> 01:49:34,680 
كيف حالك يا عزيزتى؟

1714
01:49:36,000 --> 01:49:38,400 
هناك شيئاً سيجعلك تشعرين بتحسن

1715
01:49:38,480 --> 01:49:39,840 
ها هو

1716
01:49:43,200 --> 01:49:45,800 
كان علي ألا أغادر كنت أعرف

1717
01:49:47,280 --> 01:49:49,000 
لن أغفر لنفسي أبداً

1718
01:49:49,880 --> 01:49:53,560 
لم يكن بيدك شىء لتفعليه
كان بيدي أن أخبرك الحقيقة

1719
01:49:55,160 --> 01:49:56,320 
عن ماذا؟

1720
01:49:57,120 --> 01:50:00,240 
حملة المسعى الصليبية المعمدانية الشباب 1966

1721
01:50:01,040 --> 01:50:03,080 
لقد كنت هنا في نيويورك

1722
01:50:03,960 --> 01:50:06,960 
تلك الليلة في المصعد
لم تعطنى فرصة لأجيب

1723
01:50:08,560 --> 01:50:09,640 
ما الذي تتحدثين عنه؟

1724
01:50:09,720 --> 01:50:12,720 
مكثت هنا لأسبوع
في فندق تريمونت

1725
01:50:13,920 --> 01:50:17,240 
كان عندهم مطعم فى الطابق السفلي
حيث أكلنا تقريبا كل وجبة طعام

1726
01:50:17,320 --> 01:50:18,440 
انتظري توقفي

1727
01:50:18,520 --> 01:50:21,040 
أبوك كان يعمل نادلاً
في ذلك المطعم

1728
01:50:23,240 --> 01:50:24,320 
أبي؟

1729
01:50:28,320 --> 01:50:30,240 
هذا عظيم يا أمي

1730
01:50:33,000 --> 01:50:34,080 
يا حبيبي أرجوك إسمعني

1731
01:50:34,160 --> 01:50:35,080 
الآن؟

1732
01:50:35,200 --> 01:50:36,840 
تقومين بهذا الآن؟

1733
01:50:37,120 --> 01:50:39,080 
توقيتك إنه لرائع

1734
01:50:39,120 --> 01:50:42,040 
تنتظرين 30 سنة
تطيرين إلى هنا وتختارين هذا اليوم؟

1735
01:50:43,520 --> 01:50:47,840 
من الواضح أني أتعرض للضغط
ولا أستطيع التفكير

1736
01:50:50,200 --> 01:50:51,720 
إسمعني

1737
01:50:57,600 --> 01:51:01,600 
احترسوا ها أنا أرسلكم"
"كغنم في وسط ذئاب

1738
01:51:07,720 --> 01:51:10,200 
كم تبدين جميلة الآن

1739
01:51:14,240 --> 01:51:15,800 
ألقي نظرة وسترين

1740
01:51:16,640 --> 01:51:18,800 
عزيزتي أنظرى

1741
01:51:18,960 --> 01:51:19,880 
لا

1742
01:51:20,040 --> 01:51:21,880 
هيا ألقى نظرة

1743
01:51:22,160 --> 01:51:24,560 
شاهدي كم أنتِ جميلة؟

1744
01:51:31,520 --> 01:51:32,880 
أترين؟

1745
01:51:40,600 --> 01:51:41,880 
ماذا حدث؟

1746
01:51:41,960 --> 01:51:43,360 
لقد هاجمتني

1747
01:51:47,760 --> 01:51:49,000 
افتحي الباب

1748
01:51:49,520 --> 01:51:51,240 
افتحي الباب يا ماري

1749
01:51:54,760 --> 01:51:56,280 
افتحي الباب

1750
01:51:59,920 --> 01:52:01,000 
لا بأس

1751
01:52:01,200 --> 01:52:02,560 
افتحي الباب

1752
01:52:04,440 --> 01:52:05,840 
هيا

1753
01:52:06,280 --> 01:52:07,560 
افتحي الباب

1754
01:52:10,840 --> 01:52:12,320 
افتحي الباب يا ماري

1755
01:52:12,800 --> 01:52:16,440 
يا إلهي المساعدة اذهبي
ماري أنظري إلي

1756
01:52:17,200 --> 01:52:18,720 
فليساعدنا أحد

1757
01:52:21,360 --> 01:52:22,400 
المساعدة

1758
01:52:23,120 --> 01:52:24,480 
اذهبي

1759
01:52:30,960 --> 01:52:32,080 
حبيبتي

1760
01:52:36,640 --> 01:52:37,800 
انظري إلي

1761
01:52:37,960 --> 01:52:39,160 
أحبك

1762
01:52:48,640 --> 01:52:50,080 
ماذا فعلتِ؟

1763
01:52:50,240 --> 01:52:51,840 
ماذا فعلتِ؟

1764
01:52:53,640 --> 01:52:55,920 
نحتاج لطبيب هنا

1765
01:52:56,480 --> 01:52:58,520 
نحتاج لطبيب

1766
01:53:00,400 --> 01:53:03,240 
أرجوك إبقي معي يا ماري

1767
01:53:04,600 --> 01:53:06,120 
إبقي معي يا ماري

1768
01:53:06,280 --> 01:53:08,320 
فليأتى أحد بالطبيب

1769
01:53:08,600 --> 01:53:11,520 
سيدي تنح جانباً
لأتمكن من مساعدتها الآن

1770
01:53:12,080 --> 01:53:13,840 
سيدي اذهب

1771
01:53:14,360 --> 01:53:15,840 
هيا هيا

1772
01:53:17,000 --> 01:53:19,840 
ساعديها
ابق بعيداً

1773
01:53:20,360 --> 01:53:23,200 
ابحثوا عن الطبيب جوب
أنا أفقدها

1774
01:53:39,040 --> 01:53:40,520 
أنهي القصة

1775
01:53:41,040 --> 01:53:43,560 
عام 1966 كنتِ فى نيويورك

1776
01:53:43,680 --> 01:53:45,960 
وكان هناك نادل في المطعم

1777
01:53:46,040 --> 01:53:47,400 
انهي القصة

1778
01:53:51,040 --> 01:53:52,720 
لقد تكلم معي

1779
01:53:53,480 --> 01:53:56,280 
لم يتكلم معي أحد قبل ذلك

1780
01:53:56,480 --> 01:54:01,160 
فتاة في الـ16 على بعد ألف ميل
من البيت شخص ما يهتم بها

1781
01:54:01,560 --> 01:54:04,880 
كان يعرف الكتاب المقدس كل كلمة
كان يعرفه عن ظهر قلب

1782
01:54:07,400 --> 01:54:10,480 
كل وجبة طعام
كنت أنصت إليه وكنت

1783
01:54:11,640 --> 01:54:15,240 
في آخر ليلة جاء ليقول الوداع

1784
01:54:17,480 --> 01:54:19,040 
فبدأت بالبكاء

1785
01:54:19,240 --> 01:54:21,240 
فقال لي

1786
01:54:22,680 --> 01:54:26,400 
احترسوا ها أنا أرسلكم"
"كغنم في وسط ذئاب

1787
01:54:26,920 --> 01:54:28,800 
أريد أن أسمعك تقولينها

1788
01:54:31,520 --> 01:54:33,440 
وجهه في تلك الليلة عرفت أنه هو

1789
01:54:33,520 --> 01:54:34,400 
قوليها

1790
01:54:34,440 --> 01:54:39,160 
كنت فخور جداً أنك أتيت إلى نيويورك
وفعلت كل هذا لوحدك

1791
01:54:39,680 --> 01:54:44,240 
قوليها
لم أجد الجرأة لإخبارك شغلت نفسك بالمال

1792
01:54:44,480 --> 01:54:47,480 
تلك الشقة لفت الأنظار
وكل ما ليس له قيمة

1793
01:54:47,520 --> 01:54:48,520 
قوليها

1794
01:54:49,520 --> 01:54:51,440 
ميلتن هو

1795
01:54:51,960 --> 01:54:53,080 
أبوك

1796
01:54:53,880 --> 01:54:55,520 
إنه أبوك

1797
01:54:56,960 --> 01:54:58,720 
بطريقة ما عثر علينا

1798
01:54:58,880 --> 01:55:01,480 
لقد تعقبك بالفعل

1799
01:55:01,880 --> 01:55:03,880 
لطالما كان موجوداً

1800
01:55:05,280 --> 01:55:07,040 
أعرف ذلك الآن

1801
01:55:08,360 --> 01:55:09,480 
يراقب

1802
01:55:10,400 --> 01:55:11,400 
ينتظر

1803
01:55:13,240 --> 01:55:15,200 
يتلاعب بنا كلعبة

1804
01:55:15,520 --> 01:55:16,720 
ماذا تقصد؟

1805
01:55:16,800 --> 01:55:18,160 
علي أن أذهب

1806
01:55:19,400 --> 01:55:21,800 
لا أتركه لحاله
ابق هنا معي

1807
01:55:21,960 --> 01:55:24,320 
إنس أمره
يمكننا أن نترك هذا المكان

1808
01:55:24,560 --> 01:55:27,160 
يمكننا الذهاب للبيت
وليس علينا أن نراه ثانيةً

1809
01:55:27,240 --> 01:55:28,560 
لا يمكنني ذلك

1810
01:55:29,800 --> 01:55:31,560 
عودي أنتِ للمنزل

1811
01:55:32,320 --> 01:55:33,520 
يجب أن أذهب

1812
01:55:33,560 --> 01:55:35,680 
يجب أن أذهب
انتظر

1813
01:55:36,760 --> 01:55:37,880 
أحبك

1814
01:55:47,880 --> 01:55:49,440 
ها أنت ذا

1815
01:55:50,400 --> 01:55:52,800 
انظر إليك أنت خائف

1816
01:55:53,080 --> 01:55:54,440 
لا تقلق

1817
01:55:54,600 --> 01:55:56,360 
هو سيأخذ هذا الخوف بعيداً

1818
01:55:56,440 --> 01:55:59,040 
عليك ألا تخاف ثانيةً

1819
01:55:59,360 --> 01:56:00,440 
استمر

1820
01:56:00,680 --> 01:56:02,120 
إنه في انتظارك

1821
01:56:03,000 --> 01:56:04,000 
اذهب

1822
01:57:18,360 --> 01:57:20,520 
كنت محقاً بشأن شىء واحد

1823
01:57:20,760 --> 01:57:23,760 
لقد كنت أراقب
لم أستطع المقاومة

1824
01:57:24,200 --> 01:57:25,240 
أراقب

1825
01:57:25,800 --> 01:57:26,880 
أنتظر

1826
01:57:27,280 --> 01:57:28,680 
أحبس أنفاسي

1827
01:57:28,880 --> 01:57:31,280 
لكن لست محرك الدمى يا كيفين

1828
01:57:32,600 --> 01:57:34,760 
أنا لا أجعل الأشياء تحدث

1829
01:57:35,040 --> 01:57:36,360 
هذه ليست طبيعة الأمور

1830
01:57:36,440 --> 01:57:38,120 
ماذا فعلت بماري آن؟

1831
01:57:38,360 --> 01:57:39,880 
الإرادة الحرة

1832
01:57:40,040 --> 01:57:42,160 
مثل أجنحة الفراشة

1833
01:57:42,360 --> 01:57:44,880 
حينما تنضج
لا تلمس الأرض أبداً

1834
01:57:46,640 --> 01:57:49,120 
لقد هيئت المسرح وحسب

1835
01:57:49,560 --> 01:57:50,960 
وأنت تسحب الخيوط بنفسك

1836
01:57:51,040 --> 01:57:53,360 
ماذا فعلت بــ ماري آن ؟

1837
01:57:53,480 --> 01:57:54,960 
مسدس؟

1838
01:57:55,280 --> 01:57:56,280 
هنا؟

1839
01:57:56,400 --> 01:57:59,080 
عليك اللعنة ماذا فعلت بزوجتي؟

1840
01:58:00,480 --> 01:58:01,560 
حسناً

1841
01:58:03,400 --> 01:58:05,720 
على مقياس من واحد إلى عشر

1842
01:58:06,000 --> 01:58:09,960 
عشرة تمثل أعظم شهوة جنسية للرجل

1843
01:58:10,080 --> 01:58:13,960 
وواحد يمثل معدل آل لوماكس

1844
01:58:14,240 --> 01:58:16,400 
أنا أقول وبكل تواضع

1845
01:58:16,560 --> 01:58:20,400 
أنا و ماري آن حصلنا على حوالي سبعة

1846
01:58:20,560 --> 01:58:21,760 
عليك اللعنة

1847
01:58:23,520 --> 01:58:25,000 
أصبتني

1848
01:58:25,120 --> 01:58:27,000 
أصبتني بالفعل

1849
01:58:31,440 --> 01:58:34,200 
اقتلني يا بني أحسنت

1850
01:58:34,360 --> 01:58:36,600 
هيا واصل انتقامك

1851
01:58:36,760 --> 01:58:38,280 
ذلك آخر شيء

1852
01:58:38,360 --> 01:58:42,960 
ذلك المخبأ النهائي
هو ورقة التين النهائية

1853
01:58:43,840 --> 01:58:45,800 
من أنت؟
من أنا؟

1854
01:58:46,680 --> 01:58:47,840 
من أنت؟

1855
01:58:49,240 --> 01:58:51,080 
لم أخسر قضية من قبل

1856
01:58:52,760 --> 01:58:53,880 
لماذا؟

1857
01:58:54,360 --> 01:58:55,760 
أتعتقد لماذا؟

1858
01:58:56,600 --> 01:58:58,880 
لأنك بهذه البراعة

1859
01:58:59,360 --> 01:59:00,440 
نعم

1860
01:59:01,080 --> 01:59:02,080 
لكن لماذا؟

1861
01:59:04,280 --> 01:59:05,960 
لأنك أبي؟

1862
01:59:06,440 --> 01:59:08,720 
أنا أكثر بقليل من هذا يا كيفين

1863
01:59:09,480 --> 01:59:12,440 
حار جداً في تلك قاعة المحكمة أليس كذلك؟

1864
01:59:12,600 --> 01:59:15,080 
ما خطة اللعب يا كيفين؟

1865
01:59:16,200 --> 01:59:17,680 
كان مشواراً رائعاً يا  كيف

1866
01:59:17,760 --> 01:59:19,720 
كان لا بد أن ينتهي يوماً ما

1867
01:59:19,960 --> 01:59:22,040 
لا أحد يفوز بكل شىء

1868
01:59:23,800 --> 01:59:25,000 
ما أنت؟

1869
01:59:28,400 --> 01:59:30,720 
عندي العديد من الأسماء

1870
01:59:32,560 --> 01:59:33,560 
إبليس

1871
01:59:36,240 --> 01:59:37,640 
نادني بأبي

1872
01:59:40,840 --> 01:59:42,480 
ماري آن عرفت ذلك

1873
01:59:43,680 --> 01:59:46,720 
عرفت ذلك عرفت ذلك
لذلك دمرتها

1874
01:59:46,840 --> 01:59:49,400 
أتلومني على ماري آن ؟

1875
01:59:49,840 --> 01:59:51,480 
أتمنى بأنك تمزح

1876
01:59:51,760 --> 01:59:54,600 
ماري آن كان يمكنك إنقاذها
في أى وقت شئت

1877
01:59:54,680 --> 01:59:56,360 
كان الحب هو كل ما أرادته

1878
01:59:56,520 --> 01:59:58,520 
ولكنك كنت مشغولاً

1879
01:59:58,680 --> 01:59:59,960 
تلك كذبة

1880
01:59:59,960 --> 02:00:01,360 
ماري آن في نيويورك

1881
02:00:01,360 --> 02:00:05,400 
واجه الأمر بدأت بالنظر إلى الأفضل منها
منذ لحظة وصولك إلى هنا

1882
02:00:05,800 --> 02:00:09,000 
هذا ليس صحيح أنت لا تعرف ما
كان عندنا وما كانت ظروفنا

1883
02:00:09,120 --> 02:00:10,440 
أنا إلى جانبك

1884
02:00:10,560 --> 02:00:11,960 
أنت كاذب

1885
02:00:13,880 --> 02:00:16,280 
لا شىء هناك من أجلك

1886
02:00:16,360 --> 02:00:19,200 
لا تكن مجرد أبله لعين

1887
02:00:19,760 --> 02:00:22,160 
توقف عن تضليل نفسك

1888
02:00:23,360 --> 02:00:25,640 
أخبرتك بأن تعتني بزوجتك

1889
02:00:25,800 --> 02:00:27,080 
ماذا قلت؟

1890
02:00:27,320 --> 02:00:30,680 
"العالم كله سيتفهم"
ألم أقل ذلك؟

1891
02:00:30,840 --> 02:00:32,280 
فماذا فعلت آنذاك؟

1892
02:00:33,280 --> 02:00:35,280 
"أتعرف ماذا يخيفنى يا جون؟"

1893
02:00:35,400 --> 02:00:39,560 
أن أترك القضية فتتحسن"
"فأكرهها لذلك

1894
02:00:40,280 --> 02:00:41,680 
أتذكر؟

1895
02:00:42,640 --> 02:00:44,240 
أنا أعرف ما فعلت

1896
02:00:44,400 --> 02:00:45,640 
لقد خدعتني

1897
02:00:45,680 --> 02:00:48,080 
من أخبرك بأن تتغاضى عن كل أخطاء
السيد جيتيز؟

1898
02:00:48,160 --> 02:00:51,320 
من قام بهذا الاختيار؟
لقد كان فخاً وأنت خدعتني

1899
02:00:51,400 --> 02:00:54,240 
و موياز الاتجاه الذي سلكت

1900
02:00:54,400 --> 02:00:58,640 
وضعت الكهنة الفقراء الدجّالين
في كفّة واحدة

1901
02:00:58,800 --> 02:01:01,160 
لمن كانت تلك الأفكار؟
لقد تلاعبت بي

1902
02:01:01,360 --> 02:01:02,920 
لقد كان اختبار... اختبارك

1903
02:01:03,000 --> 02:01:06,080 
و كولين كنت تعلم بأنه مذنب

1904
02:01:06,920 --> 02:01:08,680 
رأيت تلك الصور

1905
02:01:08,720 --> 02:01:12,440 
ماذا فعلت أنت؟
أخذت بشهادة تلك الساقطة الكاذبة

1906
02:01:12,600 --> 02:01:15,800 
جلبتني إلى هناك وضعتني هناك
وجعلتها تكذب

1907
02:01:15,840 --> 02:01:17,840 
أنا لا أفعل ذلك يا كيفين

1908
02:01:17,880 --> 02:01:20,600 
ذلك اليوم في النفق
ماذا قلت لك؟

1909
02:01:20,880 --> 02:01:22,960 
ماذا كانت كلماتي لك؟

1910
02:01:24,280 --> 02:01:27,920 
ربما حان وقت هزيمتك
أنت لم تفكر في ذلك

1911
02:01:28,080 --> 02:01:30,120 
هزيمتي؟ أنا لا أُهزم

1912
02:01:30,440 --> 02:01:31,720 
بل أفوز

1913
02:01:31,920 --> 02:01:33,320 
أفوز

1914
02:01:33,480 --> 02:01:36,600 
أنا محامي هذه وظيفتي
هذا ما أقوم به

1915
02:01:38,800 --> 02:01:40,080 
أنا أنتهي من دعوتي

1916
02:01:45,440 --> 02:01:46,960 
الغرور

1917
02:01:47,520 --> 02:01:50,080 
بالتأكيد خطيئتي المفضلة

1918
02:01:51,560 --> 02:01:54,000 
كيفين إنه شىء طبيعي جداً

1919
02:01:54,360 --> 02:01:55,640 
حب الذات

1920
02:01:55,800 --> 02:01:58,440 
الدواء المنوم الطبيعي جداً

1921
02:01:59,480 --> 02:02:02,880 
ليس الأمر بأنك لم تعتنِ
بــ ماري آن يا كيفين

1922
02:02:03,960 --> 02:02:07,880 
بل أنك كنت مرتبطاً بشخص آخر

1923
02:02:09,560 --> 02:02:11,200 
نفسك

1924
02:02:13,960 --> 02:02:15,200 
أنت محق

1925
02:02:15,600 --> 02:02:17,000 
أنا قمت بكل هذا

1926
02:02:17,720 --> 02:02:18,800 
تخليت عنها

1927
02:02:18,840 --> 02:02:23,200 
لا تكن بهذه القسوة على نفسك يا كيفين
أنت أردت شىء أكثر

1928
02:02:23,400 --> 02:02:24,680 
صدقني

1929
02:02:25,840 --> 02:02:28,160 
لقد تركتها خلفى ثم مضيت

1930
02:02:28,400 --> 02:02:30,520 
لا يمكنك الاستمرار بمعاقبة نفسك

1931
02:02:31,400 --> 02:02:34,240 
ما حققته كان مذهلاً

1932
02:02:34,760 --> 02:02:36,600 
أنا لم أجعل الأمر سهلاً

1933
02:02:36,920 --> 02:02:38,240 
لم أستطع

1934
02:02:39,040 --> 02:02:40,520 
ليس لك

1935
02:02:43,440 --> 02:02:44,880 
أو لشقيقتك

1936
02:02:49,440 --> 02:02:51,440 
بل أختك كى أكون دقيقاً

1937
02:02:52,200 --> 02:02:53,760 
مفاجأة

1938
02:02:54,520 --> 02:02:56,200 
يا له من مشهد

1939
02:02:59,960 --> 02:03:01,760 
لا تدعه يخيفك

1940
02:03:02,760 --> 02:03:04,880 
كان لي العديد من الأطفال

1941
02:03:05,440 --> 02:03:08,120 
كان لي العديد من الإحباطات

1942
02:03:08,720 --> 02:03:10,760 
خطأ بعد خطأ

1943
02:03:10,920 --> 02:03:12,520 
وبعد ذلك ها أنتما

1944
02:03:12,640 --> 02:03:13,880 
كل منكما

1945
02:03:17,080 --> 02:03:18,720 
ماذا تريد منّي؟

1946
02:03:18,800 --> 02:03:20,600 
أريدك أن تكون نفسك

1947
02:03:20,880 --> 02:03:22,640 
أنا أخبرك يا ولدي

1948
02:03:22,680 --> 02:03:23,880 
الذنب

1949
02:03:24,120 --> 02:03:26,320 
هو مثل حقيبة من الطوب اللعين

1950
02:03:26,480 --> 02:03:28,160 
كل ما عليك فعله

1951
02:03:28,480 --> 02:03:30,080 
أن تضعه جانباً

1952
02:03:33,320 --> 02:03:35,400 
أعرف بما تمر به

1953
02:03:35,560 --> 02:03:36,920 
أنا كنت هناك

1954
02:03:37,160 --> 02:03:39,000 
فقط تعال إلى هنا تعال هنا

1955
02:03:39,160 --> 02:03:40,680 
دعه يذهب

1956
02:03:42,160 --> 02:03:43,880 
لا أستطيع أن أفعل ذلك

1957
02:03:47,640 --> 02:03:52,640 
لمن تحمل كل هذا الطوب؟
لله؟

1958
02:03:52,800 --> 02:03:55,520 
أهكذا؟ لله؟

1959
02:03:55,760 --> 02:03:57,000 
سأخبرك

1960
02:03:57,000 --> 02:04:00,920 
دعني أزودك ببعض المعلومات عن الله

1961
02:04:01,000 --> 02:04:02,560 
الله يحب المشاهدة

1962
02:04:03,000 --> 02:04:04,200 
إنه مخادع

1963
02:04:04,560 --> 02:04:05,760 
فكر فى الموضوع

1964
02:04:06,760 --> 02:04:07,840 
يعطى الرجل

1965
02:04:08,160 --> 02:04:10,000 
الغرائز

1966
02:04:10,760 --> 02:04:14,880 
يعطيك هذه الهدية الاستثنائية وبعد ذلك ماذا يفعل؟

1967
02:04:15,000 --> 02:04:21,520 
أقسم لك... لتسليته الخاصة ... كونه الخاص ... بكرة قمامة

1968
02:04:21,840 --> 02:04:26,280 
يضع القواعد فى أوضاع معاكسة
إنها هفوة جميع الأوقات

1969
02:04:26,560 --> 02:04:29,000 
أنظر... لكن لا تلمس

1970
02:04:30,760 --> 02:04:34,000 
إلمس ... لكن لا تتذوق

1971
02:04:35,000 --> 02:04:37,360 
تذوق ... لكن لا تبتلع

1972
02:04:38,360 --> 02:04:42,000 
وبينما أنت تقفز من قدم إلى الأخرى... ماذا يفعل؟

1973
02:04:42,240 --> 02:04:46,160 
هو يسخر

1974
02:04:46,360 --> 02:04:50,000 
إنه مخادع ... إنه سادى

1975
02:04:51,160 --> 02:04:53,160 
هو مالك الأرض الغائب

1976
02:04:54,680 --> 02:04:56,120 
أأحترم ذلك؟ أبداً

1977
02:04:56,280 --> 02:04:59,720 
أتفضل الحكم في الجحيم
عن الخدمة فى الجنة هل هو كذلك؟

1978
02:04:59,800 --> 02:05:00,880 
لم لا؟

1979
02:05:01,160 --> 02:05:05,840 
أنا هنا على الأرض بأنفي فيها
منذ أن بدأ كل شىء

1980
02:05:06,760 --> 02:05:11,240 
ربيت كل إحساس لرجل
ألهم أن يكون عنده

1981
02:05:11,560 --> 02:05:15,160 
اهتممت بما أراد
وأنا لم أحاكمه

1982
02:05:15,360 --> 02:05:19,880 
لماذا؟ لأننى لم أرفضه
بالرغم من كل نقائصه

1983
02:05:20,080 --> 02:05:22,240 
أنا نصير للإنسان

1984
02:05:24,160 --> 02:05:25,520 
أنا إنساني

1985
02:05:25,840 --> 02:05:27,760 
ربما آخر إنساني

1986
02:05:28,760 --> 02:05:30,760 
من في رشده

1987
02:05:30,880 --> 02:05:33,200 
يا كيفين
يستطيع أن ينكر

1988
02:05:33,360 --> 02:05:36,200 
أن القرن العشرون كان لى بأكمله؟

1989
02:05:36,360 --> 02:05:38,880 
بأكمله يا كيفين

1990
02:05:39,360 --> 02:05:40,840 
بأكمله

1991
02:05:41,360 --> 02:05:42,640 
لي

1992
02:05:43,760 --> 02:05:45,360 
أنا أبلغ الذروة يا كيفين

1993
02:05:46,280 --> 02:05:47,680 
حان وقتي الآن

1994
02:05:49,640 --> 02:05:50,920 
إنه وقتنا

1995
02:05:51,720 --> 02:05:53,240 
هل من أحد يرغب في شراب؟

1996
02:05:55,120 --> 02:05:56,720 
سأتناول الشراب

1997
02:06:00,040 --> 02:06:02,320 
ويا لها من ذروة

1998
02:06:03,480 --> 02:06:05,240 
لا بد أنك تحتاجني بشدة

1999
02:06:05,320 --> 02:06:06,720 
ماذا تريد؟

2000
02:06:08,160 --> 02:06:09,480 
إدي كان محقاً

2001
02:06:10,720 --> 02:06:12,960 
أريدك أن تدير الشركة

2002
02:06:13,640 --> 02:06:14,680 
أنت

2003
02:06:15,920 --> 02:06:17,320 
وأختك

2004
02:06:21,560 --> 02:06:23,480 
هل هذا كل شىء؟
لا

2005
02:06:25,840 --> 02:06:27,640 
لديها القدرة على الإنجاب

2006
02:06:28,000 --> 02:06:29,200 
الآن

2007
02:06:30,400 --> 02:06:31,880 
غرورك

2008
02:06:32,080 --> 02:06:34,600 
مبرر يا كيفين

2009
02:06:35,920 --> 02:06:37,160 
بذرتك

2010
02:06:37,400 --> 02:06:39,280 
هى المفتاح إلى مستقبل جديد

2011
02:06:39,920 --> 02:06:43,800 
ابنك سيجلس على رأس كل المجالس يا ولدى

2012
02:06:44,440 --> 02:06:47,120 
هو الذي سيحرر كل شيء

2013
02:06:48,440 --> 02:06:49,920 
تريد طفلاً

2014
02:06:50,360 --> 02:06:52,200 
بل أريد عائلة

2015
02:06:53,280 --> 02:06:54,680 
المسيخ الدجال

2016
02:06:59,360 --> 02:07:00,880 
أياً كان

2017
02:07:05,360 --> 02:07:07,480 
ولكن عليّ أن أتطوع

2018
02:07:09,040 --> 02:07:10,800 
الإرادة الحرة

2019
02:07:11,360 --> 02:07:12,720 
إنها لمشكلة

2020
02:07:14,800 --> 02:07:16,640 
أحتاج عائلة

2021
02:07:16,800 --> 02:07:18,840 
أحتاج للمساعدة أنا مشغول

2022
02:07:19,040 --> 02:07:20,800 
الألفية قادمة يا بنى

2023
02:07:20,960 --> 02:07:23,720 
المباراة النهائية الجولة الـ20

2024
02:07:25,720 --> 02:07:27,680 
أنا مستعد للعمل

2025
02:07:29,400 --> 02:07:30,720 
ماذا تقول؟

2026
02:07:31,720 --> 02:07:33,240 
أرني عرضك

2027
02:07:35,720 --> 02:07:37,040 
أنتفاوض؟

2028
02:07:37,320 --> 02:07:38,440 
دائماً

2029
02:07:40,760 --> 02:07:42,160 
نعم

2030
02:07:43,640 --> 02:07:45,240 
ماذا تعرض؟

2031
02:07:46,080 --> 02:07:47,320 
كل شىء

2032
02:07:47,480 --> 02:07:48,680 
أى شىء

2033
02:07:48,800 --> 02:07:51,240 
ماذا تريد؟
ماذا عن النعيم كبداية؟

2034
02:07:51,320 --> 02:07:52,560 
النعيم الفوري

2035
02:07:52,600 --> 02:07:54,040 
النعيم الأبدي

2036
02:07:55,280 --> 02:07:57,760 
النعيم على أي شكل تريده

2037
02:08:00,400 --> 02:08:02,480 
ماذا عن السطر الأول من الكوكايين

2038
02:08:03,040 --> 02:08:05,760 
الذى يدخلك لغرفة نوم فتاة غريبة

2039
02:08:07,520 --> 02:08:08,640 
أيبدو مألوفاً؟

2040
02:08:10,160 --> 02:08:12,760 
عليك أن تقوم بما هو أفضل قليلاً
من ذلك

2041
02:08:12,840 --> 02:08:14,120 
أعرف

2042
02:08:14,840 --> 02:08:16,640 
ذلك كان مجرد إحماءاً

2043
02:08:17,080 --> 02:08:20,680 
تريد الأكثر أليس كذلك؟
تستحق الأكثر

2044
02:08:20,880 --> 02:08:23,200 
ماذا عن أكثر شىء تحب؟

2045
02:08:23,680 --> 02:08:25,440 
ابتسامة من هيئة محلفين

2046
02:08:25,800 --> 02:08:30,040 
قاعة المحكمة الباردة تلك

2047
02:08:31,040 --> 02:08:33,200 
تنحني إلى قوتك

2048
02:08:34,720 --> 02:08:36,240 
أحصل على ذلك بالفعل

2049
02:08:36,520 --> 02:08:38,320 
ليس بهذه الطريقة

2050
02:08:38,520 --> 02:08:40,960 
أنا أخرج الطوب من الحقيبة

2051
02:08:41,120 --> 02:08:42,600 
أعطيك المتعة

2052
02:08:43,720 --> 02:08:44,920 
لا خيوط

2053
02:08:45,080 --> 02:08:46,480 
الحرية يا حبيبي

2054
02:08:46,800 --> 02:08:49,280 
لن تضطر أبداً لأن تأسف

2055
02:08:50,880 --> 02:08:52,800 
هذه ثورة يا كيفين

2056
02:08:55,600 --> 02:08:56,760 
إنها تحدث

2057
02:08:57,920 --> 02:08:59,400 
فى مونتيري

2058
02:09:00,720 --> 02:09:02,560 
منذ زمن بعيد

2059
02:09:03,640 --> 02:09:05,240 
إنس أمره

2060
02:09:06,000 --> 02:09:07,360 
هذا عنّا

2061
02:09:08,760 --> 02:09:10,760 
فى أولد ميكسيكو

2062
02:09:12,680 --> 02:09:16,680 
نجوم وقيثارات فولاذية
وشفاه مترفة

2063
02:09:16,760 --> 02:09:18,520 
حمراء كالنبيذ

2064
02:09:18,640 --> 02:09:21,240 
كان صعب جداً علي انتظارك

2065
02:09:22,520 --> 02:09:23,840 
لماذا القانون؟

2066
02:09:25,080 --> 02:09:28,040 
أوقف هذه الهراءات يا أبي
لماذا المحامون؟ لماذا القانون؟

2067
02:09:28,200 --> 02:09:32,000 
لأن القانون يا ولدي
يمكننا من كل شىء

2068
02:09:33,000 --> 02:09:37,440 
هو الترخيص الخفي النهائي
هو الكهانة الجديدة يا عزيزى

2069
02:09:38,040 --> 02:09:40,960 
هل تعرف أن  هناك طلاب أكثر
في كلية الحقوق

2070
02:09:41,040 --> 02:09:43,120 
من المحامين الذين يمشون على الأرض؟

2071
02:09:43,200 --> 02:09:44,640 
نحن نخرج

2072
02:09:45,440 --> 02:09:47,120 
اشتعال الأسلحة

2073
02:09:48,440 --> 02:09:50,200 
كل منكما

2074
02:09:50,360 --> 02:09:54,320 
كلنا براءة بعد براءة بعد براءة

2075
02:09:54,440 --> 02:09:58,200 
حتى إن بلغت النتانة عنان السماء

2076
02:09:58,360 --> 02:10:01,800 
واختنق الجميع

2077
02:10:03,880 --> 02:10:05,920 
في الكتاب المقدس تخسر

2078
02:10:07,320 --> 02:10:09,320 
نحن مقدّر لنا الخسارة يا أبي

2079
02:10:09,400 --> 02:10:11,520 
اعتبره المصدر يا ابني

2080
02:10:13,240 --> 02:10:14,320 
إضافة إلى

2081
02:10:14,480 --> 02:10:16,320 
نحن سنكتب كتابنا الخاص

2082
02:10:16,480 --> 02:10:18,320 
الفصل الأول

2083
02:10:19,240 --> 02:10:21,320 
هنا هذا المذبح

2084
02:10:22,160 --> 02:10:23,560 
هذه اللحظة

2085
02:10:24,160 --> 02:10:25,720 
هلا توقفتما عن الكلام؟

2086
02:10:25,840 --> 02:10:27,240 
تتكلمان كثيراً

2087
02:10:27,840 --> 02:10:29,160 
كلاكما

2088
02:10:32,400 --> 02:10:33,520 
أنظر إلي

2089
02:10:35,080 --> 02:10:36,480 
فقط أنظر إلي

2090
02:10:46,440 --> 02:10:49,080 
إنها حقاً مذهلة

2091
02:10:55,360 --> 02:10:56,760 
من أنا؟

2092
02:11:16,800 --> 02:11:19,240 
أردتك من أول نظرة

2093
02:11:28,880 --> 02:11:31,560 
إن مزية الشيطان في خاصراته

2094
02:11:35,400 --> 02:11:36,880 
ماذا عن الحب؟

2095
02:11:40,880 --> 02:11:41,920 
مغالي في تقييمه

2096
02:11:42,480 --> 02:11:43,440 
كيميائياً وحيوياً

2097
02:11:43,520 --> 02:11:48,000 
لا يختلف عن أكل كميات كبيرة
من الشوكولاتة

2098
02:11:49,840 --> 02:11:53,280 
بعد دقيقتين لن تفكر فى ماري آن ثانية

2099
02:11:53,640 --> 02:11:54,920 
تعال هنا

2100
02:11:56,480 --> 02:11:58,640 
إنها محقة يا بني

2101
02:12:05,360 --> 02:12:09,160 
لقد حان الوقت لتصعيد وأخذ ما تملك

2102
02:12:14,080 --> 02:12:15,360 
أنت محق

2103
02:12:17,760 --> 02:12:19,200 
حان الوقت

2104
02:12:19,760 --> 02:12:21,520 
الإرادة الحرة أليس كذلك؟

2105
02:12:26,680 --> 02:12:27,800 
لا

2106
02:12:42,000 --> 02:12:43,440 
عليك اللعنة

2107
02:12:46,800 --> 02:12:48,800 
كفى

2108
02:12:50,720 --> 02:12:53,320 
ألم أعطِ بما فيه الكفاية؟

2109
02:13:57,280 --> 02:13:58,760 
لقد كان مشواراً رائعاً

2110
02:13:59,040 --> 02:14:01,040 
لكن كان لا بد أن ينتهى يوماً ما

2111
02:14:01,880 --> 02:14:03,400 
لا أحد يفوز بكل شىء

2112
02:14:53,000 --> 02:14:55,080 
ماذا تفعل يا حبيبي؟

2113
02:14:57,080 --> 02:14:58,480 
هل أنت بخير؟

2114
02:15:01,520 --> 02:15:03,040 
أنا بخير الآن

2115
02:15:06,760 --> 02:15:08,320 
وقوف

2116
02:15:08,760 --> 02:15:11,760 
سيادة القاضى جارسون ديدز يترأس المحكمة

2117
02:15:14,720 --> 02:15:16,280 
تفضلوا بالجلوس

2118
02:15:20,360 --> 02:15:23,040 
لا تزالين تحت اليمين أيتها الشابة

2119
02:15:26,200 --> 02:15:27,360 
شاهدتك يا سيد لوماكس

2120
02:15:39,320 --> 02:15:40,800 
سيد لوماكس؟

2121
02:15:45,480 --> 02:15:46,680 
سيادة القاضي

2122
02:15:48,480 --> 02:15:50,520 
أنا في غاية الآسف

2123
02:15:51,760 --> 02:15:54,240 
لكني لم أعد أستطيع تمثيل موكلي

2124
02:15:56,920 --> 02:15:59,120 
إنه يحتاج لمحامٍ آخر

2125
02:15:59,240 --> 02:16:01,360 
النظام النظام النظام

2126
02:16:02,400 --> 02:16:04,160 
أؤجل هذه المحكمة

2127
02:16:04,520 --> 02:16:08,160 
هذا شنيع هل أنت مدرك
لنتائج هذا التصرف؟

2128
02:16:08,240 --> 02:16:09,320 
نعم يا سيدي

2129
02:16:09,480 --> 02:16:13,160 
أريد رؤية كلا المحامين
في غرفتي فوراً

2130
02:16:13,280 --> 02:16:17,120 
سأؤجّل هذه المحاكمة
حتى التاسعة من صباح الغد

2131
02:16:18,280 --> 02:16:20,080 
ائتمنتك للدفاع عني

2132
02:16:20,080 --> 02:16:22,440 
أنت أقسمت على ذلك
ستدفع ثمن ذلك

2133
02:16:22,480 --> 02:16:25,120 
أنت وقعت في أكبر خطأ فى حياتك

2134
02:16:26,280 --> 02:16:28,240 
حبيبي ماذا تفعل؟

2135
02:16:31,600 --> 02:16:33,080 
الصواب

2136
02:16:33,800 --> 02:16:35,600 
أعتقد بأنه الصواب

2137
02:16:39,520 --> 02:16:40,520 
ها هم

2138
02:16:40,600 --> 02:16:42,600 
هل ستتعرض للفصل؟
لا أعرف

2139
02:16:42,680 --> 02:16:45,480 
كيف تشعر بعد خسارتك لقضيتك الأولى؟
لا تعليق

2140
02:16:45,560 --> 02:16:49,520 
أليس من الأفضل أن تتكلم معهم في نفس الوقت؟
فى مؤتمر صحفي غداً؟

2141
02:16:49,800 --> 02:16:53,120 
هو لن يتكلم معكم الآن
الساعة الثامنة صباح الغد

2142
02:16:53,200 --> 02:16:54,560 
هذا يكفي

2143
02:16:54,720 --> 02:16:56,480 
هذه هى القصة التى حلمت بها

2144
02:16:56,560 --> 02:16:59,080 
لا توجد قصة
هراءات

2145
02:16:59,240 --> 02:17:02,720 
محامي بضمير؟
لا بد أنك تمازحني

2146
02:17:02,800 --> 02:17:05,640 
سيفصلونني أكتب عن ذلك

2147
02:17:06,640 --> 02:17:08,760 
انتظر ثانيةً هل يمكنهم أن يفعلوا ذلك؟

2148
02:17:08,920 --> 02:17:10,480 
ليس عندما أدخل في القصة

2149
02:17:10,560 --> 02:17:12,880 
عليك أن تعطيني شيئاً خاصاً

2150
02:17:13,120 --> 02:17:17,000 
ستتناولنا كل وكالات الأنباء
لمدة 60 دقيقة

2151
02:17:17,160 --> 02:17:20,560 
هذه قصة لا بد أن تذاع
إنها عنك

2152
02:17:20,920 --> 02:17:22,440 
أنت نجم

2153
02:17:26,320 --> 02:17:27,520 
حبيبي

2154
02:17:29,920 --> 02:17:31,480 
اتصل بي فى الصباح

2155
02:17:32,280 --> 02:17:34,920 
لك ذلك في الصباح الباكر

2156
02:17:44,680 --> 02:17:45,960 
الغرور

2157
02:17:46,440 --> 02:17:48,680 
بالتأكيد خطيئتي المفضلة

2158
02:17:51,520 --> 02:27:49,000 
أروع ما ترجم : ناصر المنشاوى
الفيوم - فيديمين
0105461268