1
00:00:13,625 --> 00:01:04,625
ترجمتي الأولى .... حلا..
و تم تعديل التوقيت بواسطة سويت كات
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

2
00:01:10,626 --> 00:01:13,220
<i> امتلك والديَ حياة رغيدة
</i>

3
00:01:13,395 --> 00:01:16,732
<i>ثروة كبيرة, عرق نبيل,
كما كانوا العشاق الأشهر في المجتمع</i>

4
00:01:16,732 --> 00:01:19,334
- هل تتمنينه صبيا أم بنتاً ؟
- لا فرق , سنسعد بأيهما .

5
00:01:19,334 --> 00:01:23,172
<i>كانوا محط اهتمام نبلاء المجتمع ,</i>

6
00:01:23,172 --> 00:01:26,801
<i>كما كانت أسماؤهم تزين أعمدة المجتمع في الصحف </i>

7
00:01:27,076 --> 00:01:29,874
<i>وبذلك فقد رحبوا باهتمام الجميع ...</i>

8
00:01:30,212 --> 00:01:34,114
<i> وفي اليوم الذي اعتقدوا أنه سيكون الأسعد
في حياتهم.</i>

9
00:01:35,484 --> 00:01:36,819
اصمدي
تحملي ياعزيزتي

10
00:01:36,819 --> 00:01:40,448
آه , ياالهي
لا أستطيع التحمل !

11
00:01:57,139 --> 00:01:59,164
<i>لكن أسطورة محلية حالت دون ذلك </i>

12
00:01:59,675 --> 00:02:02,576
<i>فقد ألقيت لعنة على عائلة ولهرن</i>

13
00:02:04,012 --> 00:02:07,106
<i>فجد , جد , جد جدي رالف..
</i>

14
00:02:08,217 --> 00:02:11,846
<i>وقع في نزوة مع خادمة
متواضعة ...كلارا
</i>

15
00:02:12,888 --> 00:02:15,550
<i>والتي كانت حاملاً منه</i>

16
00:02:15,958 --> 00:02:19,621
<i>وعندما أخبر عائلته عن خطته في الزواج من كلارا
</i>

17
00:02:21,163 --> 00:02:24,257
<i>أدرك عندها كم كان سخيفا </i>

18
00:02:24,633 --> 00:02:27,659
<i>ففي النهاية
كلارا مجرد خادمة
</i>

19
00:02:27,970 --> 00:02:30,063
<i>كما أنها عرضة للطفح الجلدي</i>

20
00:02:30,205 --> 00:02:33,442
<i>وهكذا تزوج رالف
من امرأة مناسبة له </i>

21
00:02:33,442 --> 00:02:37,071
<i>أما كلارا...
فسقطت عن الجرف</i>

22
00:02:38,881 --> 00:02:42,339
<i>وفي تلك الليله ظهرت والدة كلارا
ساحرة البلدة</i>

23
00:02:42,484 --> 00:02:44,753
<i>على مرجة بيت ويلهرن</i>

24
00:02:44,753 --> 00:02:48,223
<i>مصممة على الانتقام
من أصحاب النسب العريق
</i>

25
00:02:48,223 --> 00:02:50,092
<i>فنثرت أحشاء حيوان</i>

26
00:02:50,092 --> 00:02:55,052
<i>وأمرت بأن تولد الابنة التالية
لعائلة ويلهرن بوجه خنزير
</i>

27
00:02:55,464 --> 00:02:58,100
وفقط عندما يقوم شخص
من نوعكم

28
00:02:58,100 --> 00:03:01,436
بالمطالبة بهذه البنت لنفسه
'حتى يفرقهما الموت'

29
00:03:01,436 --> 00:03:03,802
ستكسر اللعنة

30
00:03:10,612 --> 00:03:12,477
<i>مضى الوقت</i>

31
00:03:14,883 --> 00:03:16,585
<i>ولحسن حظهم</i>

32
00:03:16,585 --> 00:03:19,383
<i>فزوجات ولهرن الخمس التاليات </i>

33
00:03:20,155 --> 00:03:22,453
<i>أنجبن جميعهن أولاداً</i>

34
00:03:22,958 --> 00:03:26,189
<i>الذي أنجنب أولاداً...
الذي أنجب أولاداً</i>

35
00:03:26,795 --> 00:03:28,990
<i>... الذي أنجب أولاداً</i>

36
00:03:30,899 --> 00:03:36,235
<i>وأخيرا , أنجت إيلا وليونارد هيو ويلهرن
طفلة </i>

37
00:03:36,672 --> 00:03:39,334
<i>قرن كامل من القلق
على لاشيء</i>

38
00:03:39,508 --> 00:03:41,510
<i> لكن ما كانوا لا يعرفونه بالطبع آنذاك</i>

39
00:03:41,510 --> 00:03:44,880
<i>أن إيلا لم تنجب ابنةً لويلهرن </i>

40
00:03:44,880 --> 00:03:47,906
<i>ولكنها ابنةُ لـ
جونز</i>

41
00:03:50,118 --> 00:03:53,610
<i> مما يعني أن الطفلة التالية لويلهرن
بعد اللعنة هي
</i>

42
00:03:56,959 --> 00:03:58,551
<i>أنا  </i>

43
00:04:06,552 --> 00:04:19,452
بنلوبي
الترجمة الأولى لــ ...الحلا

44
00:04:21,583 --> 00:04:25,417
بنلوبي
حبيبتي الغالية بنلوبي

45
00:04:26,255 --> 00:04:28,624
لقد فقدت الأمل

46
00:04:28,624 --> 00:04:30,892
في ايجاد المرأة
التي ستفهمني حقاً

47
00:04:30,892 --> 00:04:35,261
فقدت الأمل
حتى قابلتكِ

48
00:04:36,865 --> 00:04:38,924
لقد عرفت ذلك
إنه المناسب

49
00:04:39,201 --> 00:04:40,964
قد تكونين على حق

50
00:04:41,703 --> 00:04:42,897
<i>كما ترين</i>

51
00:04:43,038 --> 00:04:46,633
فمثلك , لقد أحسست
بأنني سجين طوال حياتي

52
00:04:53,148 --> 00:04:54,581
حقاً ؟ وبماذا ؟

53
00:04:55,150 --> 00:04:56,752
بمظهرك الوسيم
واسم عائلتك العريق؟

54
00:04:56,752 --> 00:04:58,242
نعم , بالضبط

55
00:04:59,154 --> 00:05:02,146
فلا أحد قادر على رؤية ماخلف ذلك
- لا أحد.

56
00:05:03,158 --> 00:05:04,625
بنلوبي

57
00:05:05,694 --> 00:05:08,185
حبيبتي العذبة بنلوبي

58
00:05:08,864 --> 00:05:10,332
بلعنة أو بدونها

59
00:05:10,332 --> 00:05:13,392
اذا كنت أنا أكثر من
مجرد مظهر و اسم

60
00:05:14,236 --> 00:05:17,296
فبتأكيد
أنت كذلك ؟

61
00:05:19,508 --> 00:05:21,100
دعيني أدخل

62
00:05:24,246 --> 00:05:26,612
بنلوبي , أدخليني

63
00:05:28,750 --> 00:05:30,012
لا!

64
00:05:30,385 --> 00:05:31,511
مرحبا

65
00:05:32,421 --> 00:05:33,513
ماذا ؟

66
00:05:33,955 --> 00:05:35,752
أنقذوني , أنقذوني

67
00:05:38,427 --> 00:05:40,258
إنها خنزير

68
00:05:41,930 --> 00:05:44,125
انها قاتله بوجه خنزير

69
00:05:44,299 --> 00:05:46,767
انقذوني
شخص ما يساعدني

70
00:05:48,036 --> 00:05:50,439
لماذا بنلوبي ؟
لماذا ؟

71
00:05:50,439 --> 00:05:52,808
لست أنا من هرب يا أمي

72
00:05:52,808 --> 00:05:57,302
بالطبع سيهربون ياعزيزتي
عندما تكشفين عن نفسك أمامهم هكذا

73
00:05:57,446 --> 00:06:00,215
هل تعتقدين أنني أريت والدك
شامتي في الموعد الثالث ؟

74
00:06:00,215 --> 00:06:04,853
لا ياعزيزتي ,لقد انتظرت
حتى تزوجنا

75
00:06:04,853 --> 00:06:06,787
لم أُرهِ شامتي يا أمي
لقد أريته وجهي

76
00:06:23,405 --> 00:06:24,838
أمي

77
00:06:29,177 --> 00:06:30,576
آه , ياحبيبتي

78
00:06:32,214 --> 00:06:34,273
لقد أعجبتِه حقا

79
00:06:34,716 --> 00:06:36,946
كلا ياأمي
ليس صحيح

80
00:06:37,052 --> 00:06:41,079
لم يعجبه أنفك , هذا مالم يعجبه
أنتِ لست أنفك

81
00:06:41,957 --> 00:06:43,859
لكنه .. أنفي

82
00:06:43,859 --> 00:06:46,928
كلا ! انه أنف جد جد جد جدك

83
00:06:46,928 --> 00:06:50,955
من جهة والدك
هو من فعل هذا بك .. بنا

84
00:06:52,067 --> 00:06:55,059
لكنك لست أنفك
أنتِ لست أنتِ

85
00:06:55,404 --> 00:06:57,133
أنتِ ,أنتِ , أنتِ

86
00:06:57,739 --> 00:07:02,108
أنتِ شخص آخر بالداخل
ينتظر الخروج

87
00:07:03,612 --> 00:07:05,580
<i>لقد ذكروني طوال السنين</i>

88
00:07:05,580 --> 00:07:08,150
<i>أنني لست الضحية الوحيدة
لهذه اللعنه</i>

89
00:07:08,150 --> 00:07:12,348
<i>فمع ولادتي علم الجميع عن العلاقه المحرمة للعمة إيلا  </i>

90
00:07:17,759 --> 00:07:21,354
عليكِ اللعنة , إيلا

91
00:07:25,367 --> 00:07:29,997
<i>ومع ذلك لم يعاني
أحد بقدر ماعانت أمي</i>

92
00:07:30,439 --> 00:07:33,809
- هذه الأشياء تحدث طوال الوقت
- لمن ؟

93
00:07:33,809 --> 00:07:36,411
ألم تسمعي أن أحد الأطفال
ولد مع خياشيم

94
00:07:36,411 --> 00:07:38,936
خياشيم , حبيبتي
مثل السمك

95
00:07:40,749 --> 00:07:43,684
- إذن , هل تستطيع إزالته ؟
-أغرب شيء

96
00:07:43,885 --> 00:07:48,345
اتضح أن الشريان السباتي يجري مباشرة عبر الأنف

97
00:07:48,490 --> 00:07:50,788
أقصد "الخرطوم ", كما في هذه الحالة

98
00:07:50,959 --> 00:07:53,662
مما يجعل أي محاولة لإزالته
مستحيله

99
00:07:53,662 --> 00:07:55,564
الشريان السبا.. , السبا.. ماهذا ؟

100
00:07:55,564 --> 00:07:58,658
ماالذي يقوله , فرانكلين ؟
مالذي , مالذي يقوله ؟

101
00:07:59,568 --> 00:08:03,664
سوف تموت , حبيبتي
انه يقول أنها سوف تموت

102
00:08:04,739 --> 00:08:07,003
أنا آسف
الخرطوم يبقى

103
00:08:07,342 --> 00:08:08,570
أنت

104
00:08:08,944 --> 00:08:12,004
آه .. هذا ليس صحيح

105
00:08:14,783 --> 00:08:17,853
<i>كان مقصد أمي شريفا
كان دائما كذلك</i>

106
00:08:17,853 --> 00:08:21,380
<i>ولقد فعلت ماعتقدت أنه سيحميني</i>

107
00:08:21,723 --> 00:08:23,525
<i>في البداية , من الصحفيين</i>

108
00:08:23,525 --> 00:08:25,322
مالذي تفعله ؟

109
00:08:26,828 --> 00:08:28,557
آه , عيني

110
00:08:29,498 --> 00:08:33,366
<i> لكن ماسبب المشاكل هو
مطالبة العامه برؤية وجهي
</i>

111
00:08:33,869 --> 00:08:37,372
<i> فعلت أمي ماتفعله أي أم محبه
</i>

112
00:08:37,372 --> 00:08:39,738
<i>زيفت موتي </i>

113
00:08:40,041 --> 00:08:44,068
من الأرض الى الأرض
من التراب الى التراب , من الغبار الى الغبار

114
00:08:44,246 --> 00:08:46,373
<i>وأمرت بحرق الجثه</i>

115
00:08:47,048 --> 00:08:50,418
<i>ومع انفجاع العامه بخبر
موتي المحزن
</i>

116
00:08:50,418 --> 00:08:53,649
<i>ومع اخفائي عن العالم
</i>

117
00:08:56,091 --> 00:08:59,728
<i>لم يبق لها إلا القلق
بشأن حمايتي من والدي
</i>

118
00:08:59,728 --> 00:09:03,164
<i>الذي عانى مشاكل في التكيف مع
قائمة الصباح</i>

119
00:09:03,164 --> 00:09:05,600
لم لا أستطيع أكل
لحم الخنزير المقدد ؟

120
00:09:05,600 --> 00:09:07,669
لأنك تحب الشوفان

121
00:09:07,669 --> 00:09:09,437
ألا يحب والدك الشوفان ؟
نعم

122
00:09:09,437 --> 00:09:11,206
لا , أحب لحم الخنزير

123
00:09:11,206 --> 00:09:14,642
<i>ومع الخادم عديم الاحساس</i>

124
00:09:14,776 --> 00:09:17,438
وهذا الخنزير الصغير
يبقى في المنزل

125
00:09:18,079 --> 00:09:20,949
وهذا الخنزير الصغير
أكل لحم بقر مشوي

126
00:09:20,949 --> 00:09:24,619
جيك , آه جيك , توقف
آه , ابنتي المسكينه

127
00:09:24,619 --> 00:09:29,249
<i>وأحيانا كان عليها حمايتي حتى
من نفسي</i>

128
00:10:00,922 --> 00:10:03,891
<i>وهكذا
كنت دائما ألعب في المنزل</i>

129
00:10:04,426 --> 00:10:06,860
<i>حيث صنعت أصدقائي</i>

130
00:10:08,096 --> 00:10:10,496
<i>وتعلمت كيف أرفه عن نفسي</i>

131
00:10:14,636 --> 00:10:18,094
<i>بينما قضت أمي وقتها في اعدادي</i>

132
00:10:23,511 --> 00:10:26,047
<i>اعدادي لأن أكون
عروسا لائقة</i>

133
00:10:26,047 --> 00:10:27,916
<i>للرجل الذي سيكسر اللعنه</i>

134
00:10:27,916 --> 00:10:29,941
Quelle heure I'est-il?

135
00:10:30,518 --> 00:10:34,284
<i>وفي عيد ميلادي الثامن عشر
استأجرت واندا</i>

136
00:10:34,422 --> 00:10:36,124
<i>من وكالة المواعدة</i>

137
00:10:36,124 --> 00:10:39,327
<i>التي يلجأ اليها أفضل و أبرز
العوائل النبيله
</i>

138
00:10:39,327 --> 00:10:42,888
<i>على أمل ايجاد شخص
شخص من نوعي</i>

139
00:10:43,465 --> 00:10:46,923
<i>والذي سيكسر اللعنة
بتقبلي كما أنا
</i>

140
00:10:47,902 --> 00:10:49,301
مرحبا

141
00:10:56,811 --> 00:11:00,542
<i>وقبل هروبهم
كانوا يعيدونهم الى المنزل</i>

142
00:11:01,282 --> 00:11:04,519
<i>حيث يوقعون عقد السرية</i>

143
00:11:04,519 --> 00:11:06,350
<i>وهكذا استمر الحال</i>

144
00:11:11,993 --> 00:11:13,962
<i>وكانت مجرد مسألة وقت</i>

145
00:11:13,962 --> 00:11:17,762
<i>قبل أن تنتبه أمي
لحاجتها لتنفيذ تعديلات معينه </i>

146
00:11:18,166 --> 00:11:20,031
<i>زجاج مضاد للكسر</i>

147
00:11:20,402 --> 00:11:22,563
<i>وحذاء رياضي لجيك</i>

148
00:11:24,139 --> 00:11:25,902
<i>وكما ترون , فاليوم</i>

149
00:11:26,041 --> 00:11:27,838
انها خنزير

150
00:11:28,810 --> 00:11:31,973
<i>كان مثل الأيام الأخرى
باستثناء..</i>

151
00:11:32,147 --> 00:11:34,749
- لم أستطع الامساك به
- آه , لقد عرفت ذلك

152
00:11:34,749 --> 00:11:36,518
<i>كنت دائما أقول
يجب أن نجعلهم يوقعون عقد السرية</i>

153
00:11:36,518 --> 00:11:38,520
<i>قبل أن يرونها
وليس بعده</i>

154
00:11:38,520 --> 00:11:40,155
<i>لا تقلقي
سنمسكه</i>

155
00:11:40,155 --> 00:11:41,645
<i>يجدر بنا ذلك</i>

156
00:11:48,463 --> 00:11:50,192
خرطوم ؟

157
00:11:52,367 --> 00:11:54,631
وأنياب

158
00:11:56,504 --> 00:12:00,964
اسمع , أنا أعرف مارأيت , حسنا ؟
والآن , هل ستقبض عليها أم لا ؟

159
00:12:01,076 --> 00:12:03,845
بأي تهمه ؟
لقاء مدبر قبيح ؟

160
00:12:03,845 --> 00:12:06,715
اذا كان القبح جريمة
فسيتعين علي القبض على نصف سكان المدينه

161
00:12:06,715 --> 00:12:11,175
أعرف بم تفكر , عائلة ويلهرن
عائلة حسنة , صحيح ؟

162
00:12:11,286 --> 00:12:14,656
هذا مااعتقدته أنا أيضا
وعنما ذكرت بنلوبي اللعنة

163
00:12:14,656 --> 00:12:17,025
اعتقدت أنها استعارة كلامية فقط , نعم

164
00:12:17,025 --> 00:12:22,363
انها ليست كذلك
وهي ليست حسنة أيضا

165
00:12:22,363 --> 00:12:26,501
أنا أخبرك الآن , لو أنني لم أستطع الهروب

166
00:12:26,501 --> 00:12:29,170
لكانت تلك الوحش أكلتني حيا

167
00:12:29,170 --> 00:12:30,972
لقد اكتفيت
ضعه في الحجز لهذه الليله

168
00:12:30,972 --> 00:12:31,773
تعال يا صاح .

169
00:12:31,773 --> 00:12:34,003
ماذا ؟ أنا ؟
أنت لاتفهم

170
00:12:34,275 --> 00:12:36,334
لقت جئت الى هنا لأبلغ عنها

171
00:12:36,578 --> 00:12:41,515
- ألم يكن هذا من عائلة فاندرمان
- نعم , إدوارد

172
00:12:43,451 --> 00:12:45,544
قد يكون هذا هو
كلا

173
00:12:50,191 --> 00:12:53,558
حسنا , أتعلمين ماذا ؟ من المفترض أن يكون ادوارد
قد عاد الى المنزل الأن ألا تعتقدين؟

174
00:12:53,828 --> 00:12:59,027
مرحبا , أي أحد ؟
هلا يتصلن أحدكم بوالدتي ؟

175
00:13:22,228 --> 00:13:26,028
"وريث فاندرمان يعاني من انهيار عصبي"

176
00:13:32,500 --> 00:13:34,263
استيقظي

177
00:13:36,738 --> 00:13:38,501
استيقظي

178
00:13:39,974 --> 00:13:42,568
هيا عزبزتي
سوف ننتقل

179
00:13:43,478 --> 00:13:44,775
فرانكلين

180
00:13:45,346 --> 00:13:46,414
أمي ؟

181
00:13:46,414 --> 00:13:48,882
- استيقظي
- ماذا؟

182
00:13:49,217 --> 00:13:51,048
سوف ننتقل ؟

183
00:13:57,225 --> 00:13:59,420
أين لاري بونسا ؟

184
00:14:02,297 --> 00:14:03,696
الأمن

185
00:14:03,865 --> 00:14:06,129
ادوارد المسكين
لم أكن أعلم

186
00:14:06,334 --> 00:14:07,824
لا , ليس ذلك

187
00:14:08,069 --> 00:14:11,664
هلوسات عن خنزير قبيح
بنت بوجه خنزير

188
00:14:12,540 --> 00:14:14,838
أنت تعرف عمن يتحدثون ؟

189
00:14:16,411 --> 00:14:19,781
آه , لا أعرف , قد تكون أي امرأة في المدينه

190
00:14:19,781 --> 00:14:23,080
أنا مرشح مجلس الادارة التالي

191
00:14:23,451 --> 00:14:26,621
هل لديك فكرة عما يمكن أن تسببه هذه القصة لي ؟

192
00:14:26,621 --> 00:14:29,488
عما سيفعله والدي بي ؟

193
00:14:30,658 --> 00:14:33,320
انها ليست مشكلتي

194
00:14:33,461 --> 00:14:40,333
انظر , أنا لست مجنون واهم
صحيح ؟

195
00:14:40,602 --> 00:14:44,060
لا , اذن فإما أن تكذب الخبر

196
00:14:45,306 --> 00:14:51,176
أو سأنزع أحشاءك من مكانها

197
00:14:51,880 --> 00:14:53,347
الأمن

198
00:14:53,548 --> 00:14:55,650
سيحدث كما حصل قبل 25 سنة

199
00:14:55,650 --> 00:14:59,621
سيقفز الصحفيون من الأدراج
وستُكشف بنلوبي

200
00:14:59,621 --> 00:15:02,454
وعندها , أي فرصة نملك ؟

201
00:15:03,124 --> 00:15:05,827
- يمكن أن ننتقل للشاطيء
- فكرة جيدة

202
00:15:05,827 --> 00:15:08,529
-أو فرنسا ؟
- وعندها تمرنين لغتك الفرنسية

203
00:15:08,529 --> 00:15:10,690
نعم يمكنني ذلك

204
00:15:14,469 --> 00:15:15,299
شكرا

205
00:15:15,536 --> 00:15:17,595
Bonjour. Je suis Penelope.

206
00:15:20,241 --> 00:15:25,008
لاتهتمي , لقد بالغت في ردة فعلي
واندا , واندا

207
00:15:26,681 --> 00:15:30,879
أنا أطالب بتكذيب صحفي
لقد دمرت حياتي

208
00:15:31,152 --> 00:15:33,688
أؤكد لك , انها خنزير
خنزير

209
00:15:33,688 --> 00:15:37,647
أؤكد لك , انها تملك خرطوم خنزير
أنا لست مجنون

210
00:15:37,959 --> 00:15:40,291
لمَ لا تصدقونني ؟

211
00:15:40,762 --> 00:15:43,458
انتظر , انتظر , تمهل يافكتور

212
00:15:46,167 --> 00:15:48,601
أعتقد أن ذلك الفتى معي

213
00:15:50,204 --> 00:15:51,501
ماذا ؟ هل أنا كذلك ؟

214
00:15:52,974 --> 00:15:57,035
- حسنا , يوجد لدينا هوبرت ستروس
- جيد , ومن أيضا ؟

215
00:15:57,178 --> 00:15:58,645
- بو
-رائع

216
00:15:58,846 --> 00:16:00,148
- جاك
- طيب

217
00:16:00,148 --> 00:16:01,716
آل ريبر
- ممتاز , من أيضا

218
00:16:01,716 --> 00:16:04,919
أتعرفين ؟ لما لا أقول لك
فقط :'خذي هؤلاء 12 رجل 'ثقي بي

219
00:16:04,919 --> 00:16:07,622
ممتاز , فلنتحدث عن المهر
أعتقد أنه يجب علينا مضاعفته

220
00:16:07,622 --> 00:16:10,925
ان لم يتحملوني الآن
كيف تعتقدين أنهم سيفعلون بعد مضاعفته

221
00:16:10,925 --> 00:16:14,759
- آه , والأن , ماهذا الموقف
- نعم , انه موقفي ياأمي

222
00:16:16,798 --> 00:16:19,460
هؤلاء الشباب يمتلكون الكثير من الامكانيات

223
00:16:20,702 --> 00:16:22,737
أعرف أنه سينظر اليها

224
00:16:22,737 --> 00:16:25,433
مارأيك بهذا الشاب ؟
هل يعجبك ؟

225
00:16:27,475 --> 00:16:29,067
آه , حبيبتي

226
00:16:31,045 --> 00:16:34,708
أعرف , أعرف , انه ليس وجهي

227
00:16:34,849 --> 00:16:37,875
انه وجه جد جد جد جدي

228
00:16:38,486 --> 00:16:41,580
وهو ليس أنا , وأنا لست هو
وأنا لست أنا

229
00:16:41,723 --> 00:16:43,486
اياكِ أن تنسي ذلك

230
00:16:55,870 --> 00:16:58,566
لقد فقدت عيني لأجل تلك القصة

231
00:17:02,910 --> 00:17:05,413
وهذه المرأة الكريهه
لازالت تسبب لي الكوابيس

232
00:17:05,413 --> 00:17:07,181
اعتقدت أنك لم ترها أبدا ؟

233
00:17:07,181 --> 00:17:12,244
اممم , كلا ليست بنلوبي , انما أمها
أنا لم أرَ سوى لمحة من الطفله

234
00:17:12,353 --> 00:17:15,117
اعتقدت أنني مجنون

235
00:17:15,256 --> 00:17:18,059
حمداً لله أن هناك من يصدقني

236
00:17:18,059 --> 00:17:21,596
لسوء الحظ , تصديقي لك لن يفيد أياً منا

237
00:17:21,596 --> 00:17:25,362
سنحتاج الى دليل
لنبرئ اسمينا

238
00:17:27,335 --> 00:17:30,202
هل يمكنك الرجوع الى هناك ؟

239
00:17:31,205 --> 00:17:33,435
آه , لا ...لا أعرف

240
00:17:35,343 --> 00:17:36,901
أقصد, اذا..

241
00:17:42,483 --> 00:17:43,677
كلا

242
00:17:43,951 --> 00:17:47,785
-أأنت متأكد ؟ أحتاج الى صورة واحدة فقط
- لن أرجع الى هناك أبدا

243
00:17:47,922 --> 00:17:49,981
حسنا

244
00:17:51,826 --> 00:17:54,727
يتوجب علينا أن نجد من يستطيع

245
00:17:54,862 --> 00:17:56,564
ونجعله يشترك بوكالة المواعدة
التي أرسلتك

246
00:17:56,564 --> 00:18:00,635
كلا , انهم لايقبلون الا ذوو الثروة , والأصل العريق
انه جزء من متطلبات فك اللعنه

247
00:18:00,635 --> 00:18:04,305
لن تجد أي نبيل ليساعدك
فهم لايحتاجون للمال

248
00:18:04,305 --> 00:18:07,638
كلا , ولكن النبلاء المفلسون سيفعلون
.

249
00:18:25,993 --> 00:18:27,460
أراهن

250
00:18:31,132 --> 00:18:33,234
اقرأها وانتحب
أيها الخاسر

251
00:18:33,234 --> 00:18:34,565
آه , تبا ً

252
00:18:40,374 --> 00:18:43,111
هل يلعب ماكسيوم كامبيون
هنا الليلة

253
00:18:43,111 --> 00:18:46,444
هاهو هناك
على طاولة البوكر رقم 5

254
00:19:04,799 --> 00:19:06,790
ياصاح
تمهل

255
00:19:07,802 --> 00:19:08,936
هل أعرفك ؟

256
00:19:08,936 --> 00:19:12,167
لا , لكني أنا أعرفك
عملت بحث صغير عنك

257
00:19:12,573 --> 00:19:15,209
ويبدو أنه خلال سنوات قليلة
قمت بالمقامرة بثروة عائلتك

258
00:19:15,209 --> 00:19:19,236
التي جمعوها طوال قرون

259
00:19:20,014 --> 00:19:23,317
هي , اسمعني
ستستفيد

260
00:19:23,317 --> 00:19:25,547
لقد أخطأت بالرجل

261
00:19:26,154 --> 00:19:28,816
ألن تستفيد من 5 ألاف دولار ؟

262
00:19:32,994 --> 00:19:35,029
سنحتاج توقيعك على الصفحة الأخيرة

263
00:19:35,029 --> 00:19:38,624
فقط الاجراء الاعتيادي للسرية
ان لم تتكلم ,فلن نفعل نحن

264
00:19:39,967 --> 00:19:42,299
مامدى بشاعة هذه الفتاة ؟

265
00:19:43,171 --> 00:19:45,196
أعتقد أن الشابة في انتظاركم

266
00:19:49,477 --> 00:19:52,310
يا الهي
ان هذا الشاب يضيع وقتي

267
00:19:57,785 --> 00:19:59,309
هاقد حضر

268
00:19:59,787 --> 00:20:03,314
- آسف لتاخري يارجل
- حسنا , نعم , اخلع سترتك

269
00:20:05,593 --> 00:20:06,890
حسناً

270
00:20:08,529 --> 00:20:09,363
مرحبا

271
00:20:09,363 --> 00:20:11,297
حسنا الآن ... هل أنت معي ؟

272
00:20:11,599 --> 00:20:15,262
حسنا , الكميرا على طية السترة
وهي موصلة بسلك في الكم , هاك البسها

273
00:20:16,504 --> 00:20:17,772
هيا , تبدو جيدة عليك

274
00:20:17,772 --> 00:20:21,139
والآن لتلتقط صورة
فقط ارفع  أحدى ذراعيك

275
00:20:22,076 --> 00:20:23,441
ليس الآن

276
00:20:23,544 --> 00:20:24,841
حسنا , انظر , أنا آسف

277
00:20:25,046 --> 00:20:27,715
نعم , أعلم ذلك
هل عليك أن تقامر طوال الليل ؟

278
00:20:27,715 --> 00:20:31,014
نعم , لازلت أملك الشرائح
هل شكلي مناسب ؟

279
00:20:31,285 --> 00:20:33,116
نعم , هيا فلنذهب

280
00:20:42,763 --> 00:20:44,697
لاتقلقي
سأرفعه

281
00:20:44,899 --> 00:20:46,366
وأنت ؟

282
00:20:46,500 --> 00:20:49,136
أنا ماكس كامبيون
أرسلتني الوكالة

283
00:20:49,136 --> 00:20:53,038
- آه نعم كامبيون
- هاكِ , تباً

284
00:20:53,708 --> 00:20:54,902
ماذا?

285
00:20:57,011 --> 00:20:58,308
تباً

286
00:21:29,310 --> 00:21:32,380
حسناً ياعزيزتي , لقد فعلنا ماطلبتِ
انهم جميعا في الجناح

287
00:21:32,380 --> 00:21:34,280
جميعهم ؟
جميعهم

288
00:21:34,382 --> 00:21:37,084
لكن لمَ لاتتحدثين اليهم كل على حدة
هذا ما لم أستطع فهمه

289
00:21:37,084 --> 00:21:41,384
أخبرتك ياأمي , بهذه الطريقة سيكون التخلص
من غير المناسب منهم أبسط

290
00:21:50,598 --> 00:21:53,362
مرحبا , أنا بنلوبي.
وأنت لابد أن تكون..؟

291
00:21:56,604 --> 00:21:58,538
تأخرتم عن شرب الشاي ؟

292
00:22:01,108 --> 00:22:02,598
جيك

293
00:22:04,145 --> 00:22:06,947
انهم خارجو , خارجون , انهم يهربون
لابد أنهم رأوها

294
00:22:06,947 --> 00:22:09,211
أين ماكس ؟

295
00:22:09,550 --> 00:22:11,319
ادوارد , هل رأيت ماكس

296
00:22:11,319 --> 00:22:15,016
لا أراه , انه ليس هناك

297
00:22:29,437 --> 00:22:31,572
- كيف استطعت فعل ذلك ؟
- مجرد تسريع لسير الأمور

298
00:22:31,572 --> 00:22:33,507
آه , و هل ستجعلين من نفسك خنزير؟

299
00:22:33,507 --> 00:22:36,169
- كلا , أنا خنزير مسبقا
- توقفي

300
00:22:37,678 --> 00:22:40,010
هذه كانت آخر حبة

301
00:22:40,114 --> 00:22:42,249
أين بطاقة الائتمان ؟
سأذهب الى المتجر

302
00:22:42,249 --> 00:22:43,682
كلا , كلا , لن تجرؤي .. هي

303
00:22:43,851 --> 00:22:46,053
اذا كنت تريدين المزيد
سأرسل جيك ليشتري لك بعضا منها

304
00:22:46,053 --> 00:22:48,022
أنا كبيرة كفاية
لأشتري بنفسي

305
00:22:48,022 --> 00:22:50,252
اجلبي لي بعضا من السجائر

306
00:22:50,791 --> 00:22:53,260
بنلوبي,
فقط رجل واحد , واحد

307
00:22:53,260 --> 00:22:57,390
سيهرب أيضاً , انهم دائما يهربون
لم لاتتقبلين ذلك ؟

308
00:22:57,798 --> 00:23:00,858
لمدة سبع سنوات راقبتهم وهم يهربون

309
00:23:01,902 --> 00:23:05,668
هل لديك أي فكرة بمَ يشعرني ذلك ؟

310
00:23:05,806 --> 00:23:08,609
أنا آسفة ,
ولكن لايمكن أن نستسلم

311
00:23:08,609 --> 00:23:09,810
نعم نستطيع , نستطيع لأنه

312
00:23:09,810 --> 00:23:13,481
لايهم كم أود تصديق أنه يوجد

313
00:23:13,481 --> 00:23:15,683
رجل واحد لن يهرب

314
00:23:15,683 --> 00:23:17,173
رجل واحد سوف ...سو

315
00:23:23,124 --> 00:23:26,560
حباً في الله

316
00:23:28,362 --> 00:23:29,829
هل رآني ؟

317
00:23:29,964 --> 00:23:31,966
لابد من ذلك
لقد كان هناك

318
00:23:31,966 --> 00:23:34,068
- من هو ؟
- ومن يهتم ؟ اذهبي فقط

319
00:23:34,068 --> 00:23:35,369
- نعم , اذهبي
- كلا , لا أستطيع ..

320
00:23:35,369 --> 00:23:36,961
- اذهبي!
- اذهبي!

321
00:23:39,673 --> 00:23:41,265
اللعنه

322
00:23:48,282 --> 00:23:50,113
ألا زلت هنا ؟

323
00:23:52,686 --> 00:23:54,881
هل رأيت ؟
رأيت ؟

324
00:23:55,156 --> 00:23:57,488
لم ترَ؟
ألم أفعل ؟

325
00:23:57,792 --> 00:24:00,352
هل فعلت ؟
هل فعلت ماذا ؟

326
00:24:00,461 --> 00:24:03,794
لا تعبث معي
ماذا ؟ أنا أعبث معك ؟

327
00:24:03,898 --> 00:24:06,093
لمَ لا تزال هنا
أزال ؟

328
00:24:07,234 --> 00:24:09,036
حسنا اذن
لمَ أنت هنا ؟

329
00:24:09,036 --> 00:24:11,527
اسمعي أنا آسف , هل يجب علي الرحيل ؟

330
00:24:17,845 --> 00:24:21,406
هل أنت من محبي جورج ركهام

331
00:24:22,583 --> 00:24:23,845
من ؟

332
00:24:25,519 --> 00:24:27,544
الكتاب المخبأ في سترتك

333
00:24:30,024 --> 00:24:31,958
لا حظت ذلك , ها ؟

334
00:24:33,994 --> 00:24:37,725
نعم
نعم , انه كتاب رائع

335
00:24:39,166 --> 00:24:40,997
اذن فقد قرأته ؟

336
00:24:41,869 --> 00:24:42,961
اممم , نعم

337
00:24:43,070 --> 00:24:45,739
غريب , اعتقدت ان هذه النسخه الوحيدة الباقية

338
00:24:45,739 --> 00:24:51,507
أتعلمين ؟ لقد أردت قراءته لكن المكتبة بعيدة

339
00:24:56,617 --> 00:25:00,485
انتبهت أنها الطبعة الأولى
وتوقعت أنها تساوي شيئا

340
00:25:00,721 --> 00:25:02,552
اذن فقد كنت تسرق ؟

341
00:25:04,291 --> 00:25:06,691
نعم .. لقد كنت أسرقه

342
00:25:08,229 --> 00:25:10,527
اذن فأنت من محبي الأموال ؟

343
00:25:11,765 --> 00:25:16,259
أنا من أكبر المحبين للمال
لكنه , لايهتم بي كثيراً

344
00:25:16,403 --> 00:25:19,473
ربما أنت والمال لم يقدر لكم أن تجتمعوا

345
00:25:19,473 --> 00:25:22,567
هي , لاتقولي ذلك
انه يجلب النحس

346
00:25:24,879 --> 00:25:28,178
يوجد في هذه الغرفة 362 كتاب من الطبعة الأولى

347
00:25:28,582 --> 00:25:32,040
ثلاثمئة منها تساوي خمسين ألف للواحد

348
00:25:32,653 --> 00:25:35,816
وتقريبا درزينة كل واحد منها يساوي 25ألف

349
00:25:36,524 --> 00:25:39,618
وأخشى أنه يوجد واحد فقط يساوي أقل من المئة دولار

350
00:25:39,827 --> 00:25:40,961
واحد فقط , ها ؟

351
00:25:40,961 --> 00:25:45,193
رواية صغيرة , كتبها شخص مجهول
والتي لاتساوي شيئا

352
00:25:46,367 --> 00:25:48,961
أنت لا تقولينها
تحت المئة؟

353
00:25:49,770 --> 00:25:53,874
أخشى ذلك
وأخشى أنه أيضا وقت..

354
00:25:53,874 --> 00:25:56,809
-ولكن روايتك المضلة هي كذلك أيضا
- ماذا؟

355
00:25:57,511 --> 00:25:59,580
قلت
'روايتك المفضله مثلها أيضا'.

356
00:25:59,580 --> 00:26:00,945
سمعتك

357
00:26:06,387 --> 00:26:08,989
الرف الأعلى
الثالث من اليسار

358
00:26:08,989 --> 00:26:12,117
'موبي ديك'.
انه الاصدار الأول

359
00:26:13,561 --> 00:26:16,359
لكن انتظر حتى أذهب
والا فسيرونك

360
00:26:16,897 --> 00:26:18,296
يرونني ؟

361
00:26:20,000 --> 00:26:21,297
ماذا ؟

362
00:26:26,507 --> 00:26:27,804
مرحباً؟

363
00:26:30,010 --> 00:26:31,602
مرحباً ؟

364
00:26:59,206 --> 00:27:00,571
أمسكتك

365
00:27:04,078 --> 00:27:05,409
لا؟

366
00:27:10,718 --> 00:27:12,185
بنلوبي؟

367
00:27:20,961 --> 00:27:22,292
بنلوبي

368
00:27:45,552 --> 00:27:47,383
هل سترجع غداً ؟

369
00:27:47,521 --> 00:27:50,615
لقد عرفت
لقد عرفت أنك كنت هنا .

370
00:27:51,725 --> 00:27:52,919
نعم

371
00:28:02,302 --> 00:28:04,736
-سوف يرجع
- سيفعل

372
00:28:09,376 --> 00:28:12,209
- حسنا ؟
- لم أحصل عليها

373
00:28:12,946 --> 00:28:14,682
كيف ذلك
نصف رجال المدينة ..

374
00:28:14,682 --> 00:28:17,276
ارتح
سوف أرجع غداً.

375
00:28:20,387 --> 00:28:21,354
آخ , الباب

376
00:28:22,022 --> 00:28:23,421
يجدر بك ذلك

377
00:28:24,158 --> 00:28:25,557
أراك غداً

378
00:28:27,461 --> 00:28:28,985
حريُ بك

379
00:28:41,375 --> 00:28:43,639
حبيبتي ؟ مالخطب ؟

380
00:28:45,646 --> 00:28:48,843
اعتقدت انه عرف ذلك من نفسه
لكنها مكتوبة هنا

381
00:28:49,944 --> 00:28:52,144
" بنلوبي تحب جورج ركهام"

382
00:28:51,518 --> 00:28:53,020
حتى وان كان , لقد اختاره

383
00:28:53,020 --> 00:28:55,289
من بين 2000 كتاب لاتحبينه

384
00:28:55,289 --> 00:28:57,484
اختار الوحيد الذي تحبينه

385
00:30:07,561 --> 00:30:08,789
هل تعزف ؟

386
00:30:11,965 --> 00:30:14,168
أتمنى لو تتوقفي عن فعل ذلك

387
00:30:14,168 --> 00:30:15,836
- هل تعزف؟
- بالضفدع ؟

388
00:30:15,836 --> 00:30:19,169
كلا , كلا , مع ذلك فقد رغبت دائما في التقاطه

389
00:30:19,540 --> 00:30:21,474
لكنك تعزف على شيء ما

390
00:30:23,777 --> 00:30:26,541
- ماالذي يدفع لقول ذلك
- على ما تعزف ؟

391
00:30:31,819 --> 00:30:33,286
احزري

392
00:30:35,923 --> 00:30:37,658
هل هذا ضروري حقا ؟

393
00:30:37,658 --> 00:30:39,960
انها تبحث عن آلته الموسيقية

394
00:30:39,960 --> 00:30:42,451
ألا يجب على الشخص أن يبحث عن ذلك بنفسه ؟

395
00:30:42,629 --> 00:30:44,358
<i>واحد , اثنين , و واحد</i>

396
00:30:56,643 --> 00:30:58,145
هل تعزف على هذا حتى ؟

397
00:31:01,648 --> 00:31:03,741
- حسنا , انها ليست هذه الآله
- لا ؟ لا  ؟

398
00:31:04,251 --> 00:31:05,986
- جرب الطبل
- حسناً

399
00:31:05,986 --> 00:31:07,817
الطبل , جرب الطبل

400
00:31:09,823 --> 00:31:11,017
حسناً

401
00:31:20,033 --> 00:31:22,763
حسنا , حسنا , لا , لا
لا مزيد من الطبل

402
00:31:23,437 --> 00:31:26,668
لا ؟
ليس الطبل , ليس الطبل

403
00:31:28,041 --> 00:31:28,976
حسناً

404
00:31:28,976 --> 00:31:30,500
الساكسفون , الساكسفون

405
00:31:31,011 --> 00:31:32,478
تريدين الساكس ؟

406
00:31:46,193 --> 00:31:49,463
كفى توقف , توقف , توقف!

407
00:31:49,463 --> 00:31:53,092
- كفى
- لا ؟ كلا , حسنا

408
00:31:53,233 --> 00:31:55,394
اعزف على الغيثار
الغيثار

409
00:31:55,669 --> 00:31:58,137
الغيثار
لابد أنه الغيثار

410
00:32:04,978 --> 00:32:07,708
لا أظنها الطريقة الصائبة للعزف على الغيثار

411
00:32:23,997 --> 00:32:29,560
حسنا توقف توقف !
أرجوك توقف

412
00:32:32,606 --> 00:32:35,541
آه يا الهي
لقد كان ذلك فظيع

413
00:32:35,776 --> 00:32:36,610
هي الجميع , الجميع

414
00:32:36,610 --> 00:32:39,374
الجميع يحيي وينحني لبنلوبي , حسنا ؟
الآن

415
00:32:41,348 --> 00:32:44,511
أعرف , أعرف
لقد كنتم رائعين أيها الشباب

416
00:32:44,718 --> 00:32:46,219
شكرا جزيلا على كل شيء

417
00:32:46,219 --> 00:32:47,846
تمهل , تمهل
لم أحزر آلتك الموسيقية بعد

418
00:32:47,955 --> 00:32:51,982
هيا الآن , يكفي حديثا عني
على ما تعزفين ؟

419
00:32:55,729 --> 00:32:58,596
تريدين ان تكوني ماذا ؟

420
00:32:58,732 --> 00:33:01,826
عالمة نباتات
تعرف ؟ الشخص الذي يعمل مع النباتات

421
00:33:02,102 --> 00:33:03,194
صحيح

422
00:33:04,204 --> 00:33:05,472
أهو مضحك لهذه الدرجة ؟

423
00:33:05,472 --> 00:33:10,341
كلا النباتات رائعة , لكنني تخيلتك كشرطية

424
00:33:10,744 --> 00:33:13,542
بسبب الاستجواب الذي تمارسينه الآن

425
00:33:13,714 --> 00:33:15,773
اصمت , انه دورك

426
00:33:16,950 --> 00:33:18,417
حسناً

427
00:33:19,753 --> 00:33:22,689
- أنت لاتريد أن تفعل ذلك
-لمَ لا ؟

428
00:33:22,689 --> 00:33:25,659
- لأنني سأقتلها
- ماذا لو طلبت منك عدم فعل ذلك ؟

429
00:33:25,659 --> 00:33:29,220
سأقتلها أيضا
حتى لو توسلت الي

430
00:33:30,297 --> 00:33:33,198
بيرة
ألم تشربي بيرة من قبل ؟

431
00:33:33,433 --> 00:33:34,768
لقد شربتها من قبل

432
00:33:34,768 --> 00:33:36,770
- من الحنفية؟
- لا

433
00:33:36,770 --> 00:33:38,872
اذن فأنت لم لم تشربي البيرة من قبل

434
00:33:38,872 --> 00:33:41,363
- فارسك لا يستطيع فعل ذلك
- فارسي ؟

435
00:33:41,508 --> 00:33:43,533
- الحصان
- حسنا

436
00:33:46,413 --> 00:33:49,678
ماذا لو توجهنا أنا وأنت الى حانة كلوفرديلي الآن

437
00:33:50,117 --> 00:33:51,914
حانة كلوفرديللي ؟

438
00:33:52,252 --> 00:33:56,348
أفضل أنواع البيرة والنبيذ
من أفضل ساقي في البلدة

439
00:33:56,590 --> 00:33:58,558
شكرا , ربما لاحقاً

440
00:34:01,828 --> 00:34:03,523
هيا , بنلوبي

441
00:34:08,535 --> 00:34:11,868
هيا , يجب أن تخرجي من هنا أحيانا

442
00:34:12,706 --> 00:34:13,866
صحيح؟

443
00:34:15,809 --> 00:34:17,800
ماذا تنتظرين ؟

444
00:34:36,730 --> 00:34:40,530
أتعرفين , في الحقيقة
أنتِ لم تفوتي الكثير

445
00:34:43,737 --> 00:34:47,195
حقا ؟
حانة كلوفرديللي تبدو ممتعة

446
00:34:47,407 --> 00:34:49,432
نعم .. جانب منها

447
00:34:50,477 --> 00:34:54,504
ومهرجانات الشوارع , سمعت أنهم يبيعون
أشياء رائعة هناك

448
00:34:55,015 --> 00:34:57,918
أتعرفين ؟ الباعة أنفسهم رائعون أيضاً

449
00:34:57,918 --> 00:35:00,478
- والحديقة؟
- انها رائعة أيضا

450
00:35:02,155 --> 00:35:03,857
كنت أقضي كل اجازة أسبوع فيها

451
00:35:03,857 --> 00:35:07,260
فقط أقضي وقتي على المقعد لكتابة أغاني الحب السخيفه

452
00:35:07,260 --> 00:35:10,593
- والناس يشاهدون
- كنت ؟ ألم تعد تفعل ذلك ؟

453
00:35:15,302 --> 00:35:17,133
مالذي تفعله عوضا عن ذلك ؟

454
00:35:22,075 --> 00:35:25,841
- أهزمك في الشطرنج
- لقد حذرتك , سأقتلها

455
00:35:25,979 --> 00:35:28,815
هذا رائع , لأنه حالما يعرف رفاقي بمَ فعلته ..

456
00:35:28,815 --> 00:35:30,584
ستنتهي اللعبة
وستكون ملكتك قد ماتت

457
00:35:30,584 --> 00:35:32,814
ملكي لا يزال حيا كما تعرفين

458
00:35:33,053 --> 00:35:35,749
حالما تموت الملكة فلا فائدة من الملك

459
00:35:37,224 --> 00:35:39,624
- ولم ذلك ؟
- لا أعرف

460
00:35:40,627 --> 00:35:44,085
لأنه قد يكون مكتئبا فلا يستطيع المواصلة
لقد أحبها بصدق كما تعلم

461
00:35:48,301 --> 00:35:49,859
نعم أستطيع رؤية ذلك

462
00:35:52,305 --> 00:35:54,899
من ملكتي الى ملكتك
كاش ملك

463
00:35:55,275 --> 00:35:56,765
لقد هزمتني

464
00:36:17,597 --> 00:36:20,088
ياالهي
مالذي يفعله الى حد الآن ؟

465
00:36:20,500 --> 00:36:22,661
يبدد فيلمي

466
00:36:22,836 --> 00:36:26,272
انه يفعل ذلك عمداً
سيأخذ المهر

467
00:36:26,373 --> 00:36:29,467
أتمنى أن أجد فتاةً تقدم
لي مهراً

468
00:36:30,010 --> 00:36:31,444
أعطني فرصة

469
00:36:31,444 --> 00:36:35,107
مالذي يأخذ منك كل هذا الوقت ؟
لقد كشفت نفسها لي  فوراً

470
00:36:35,248 --> 00:36:38,046
أتعرف ماذا ؟
أعتقد أنها أُعجبت بك أكثر

471
00:36:38,852 --> 00:36:42,189
لمَ ترضى بخمس آلاف بينما يمكنك الحصول
على أضعاف هذا المبلغ , ها؟

472
00:36:42,189 --> 00:36:46,259
لربما نسيت , لقد رأيتها
انها بشعة

473
00:36:46,259 --> 00:36:47,427
أسكته

474
00:36:47,427 --> 00:36:50,863
أنا أتكلم عن قبيحة لايمكن تقبيلها
قبيحة لدرجة أنها لا تظهر الا في الكوابيس

475
00:36:51,731 --> 00:36:57,404
اسمع أيها الدودة الصغيرة , أن أعرف جنسك
طفل أمه المدلل..

476
00:36:57,404 --> 00:36:59,702
ياالهي ! لقد لعقني

477
00:36:59,806 --> 00:37:01,107
- ادوارد
- ماذا

478
00:37:01,107 --> 00:37:02,631
لا تلعق ماكس

479
00:37:03,109 --> 00:37:04,133
آسف

480
00:37:04,744 --> 00:37:06,646
اسمع لايمكنك لومنا
لشكنا فيك

481
00:37:06,646 --> 00:37:10,207
-حسنا اذن , ابحث عن أحد آخر
- حسنا , اذن رد لنا مالنا

482
00:37:26,566 --> 00:37:29,433
لقد بدأ , لقد بدأ
هلا أتيتِ

483
00:37:31,104 --> 00:37:33,095
لقد عرفتها
انها البيانو

484
00:37:34,140 --> 00:37:37,439
أنت تعزف على البيانو
أراهن بحياتي مقابل ذلك

485
00:37:37,844 --> 00:37:41,507
حسنا أبقي ذلك في بالك
'لا يمكن أن تراهني بالأفضل'.

486
00:37:45,385 --> 00:37:47,444
ألا يملك سترة أخرى ؟

487
00:37:52,659 --> 00:37:55,025
واحد , اثنين , واحد..

488
00:38:04,838 --> 00:38:10,299
كلا انها نوتة بي مسطحة

489
00:38:15,582 --> 00:38:17,675
بي مسطحة على يدك اليمنى

490
00:38:21,054 --> 00:38:23,181
لا , يدك اليمنى

491
00:38:35,468 --> 00:38:39,427
أرأيت , يدك اليسرى تبقى ,
ويدك اليمنى تعزف

492
00:38:44,711 --> 00:38:47,043
- أرأيت
-نعم , نعم , انه أفضل

493
00:39:30,423 --> 00:39:32,755
- تباً
- أنا وحش

494
00:39:33,026 --> 00:39:34,823
كلا , كلا أنت لستِ كذلك
بنلوبي

495
00:39:46,773 --> 00:39:48,263
ابقي مع ماكس

496
00:39:50,210 --> 00:39:52,045
عزيزتي لاتفعلي
أرجوك ِ لاتفعلي

497
00:39:52,045 --> 00:39:54,206
أخبرتك ِ , أخبرتكِ

498
00:39:54,381 --> 00:39:56,383
كلا , لقد هربتِ
انه أنت من هرب هذه المرة

499
00:39:56,383 --> 00:39:58,585
- لقد قال تباً
-ليس بالأمر الكبير

500
00:39:58,585 --> 00:39:59,853
لقد قال لي تباً مرتين

501
00:39:59,853 --> 00:40:02,055
و لقد وقف هناك محدقاً في

502
00:40:02,055 --> 00:40:03,923
لم يقف أحد من قبل

503
00:40:03,923 --> 00:40:07,450
لو أنك أعطيتِ الفتى وقتاً ليتأقلم
ضعي نفسكِ..

504
00:40:07,694 --> 00:40:12,097
ماذا تفعلين ؟
أخبرتكِ أن تبقي معه

505
00:40:12,332 --> 00:40:14,562
هل فعلتِ ؟
لم أسمعكِ

506
00:40:19,639 --> 00:40:20,707
هل قلتِ ابقي مع ماكس

507
00:40:20,707 --> 00:40:22,308
لقد قصدت ذلك

508
00:40:22,308 --> 00:40:24,435
أنتِ لم تقولي أبداً : واندا ابقي
مع ماكس

509
00:40:26,946 --> 00:40:29,813
<i>- أخبرتك
- آسفة لم أسمعكِ</i>

510
00:40:33,887 --> 00:40:34,921
أمي ؟

511
00:40:34,921 --> 00:40:37,685
لا تقلقي عزيزتي
لا يمكن أن يكون قد ذهب بعيدا

512
00:40:40,293 --> 00:40:42,557
- هل حصلت عليها ؟
- نعم

513
00:40:45,832 --> 00:40:47,700
انت , أحتاج الى صورتي

514
00:40:47,700 --> 00:40:50,999
انها ليست كما قال ادوارد
فقط دعها وشأنها

515
00:40:52,906 --> 00:40:54,237
لامون ؟

516
00:40:57,644 --> 00:40:59,679
- من هذا ؟
-اقفلي البوابة

517
00:40:59,679 --> 00:41:01,442
لا تقفلي البوابة

518
00:41:05,652 --> 00:41:08,780
أمسكته , أمسكته

519
00:41:09,055 --> 00:41:12,957
بنلوبي , هناك شيء يجب
أن أخبرك به

520
00:41:13,293 --> 00:41:15,161
-كلا إنه جاسوس
- لا..نعم

521
00:41:15,161 --> 00:41:17,130
نعم انه جاسوس
انه يعمل لدى لمون

522
00:41:17,130 --> 00:41:18,965
الصحفى الذي أجبرني على
دفنك

523
00:41:18,965 --> 00:41:21,501
- قلتِ أنهم أحرقوني
- وهذا أيضا

524
00:41:21,501 --> 00:41:24,299
أرجو أنهم دفعوا لك جيدا
لأنك للتو ودعت الثروة

525
00:41:24,437 --> 00:41:27,372
انتظري
انه لايزال من من نوعكم

526
00:41:27,474 --> 00:41:29,275
ولا زال بامكانه كسر اللعنة

527
00:41:29,275 --> 00:41:33,947
ماكس , أعرف أن هذا الوجه ينفرك

528
00:41:33,947 --> 00:41:37,439
ولن أجرؤ على سؤالك بتقبله

529
00:41:37,717 --> 00:41:39,309
لكن هذا ليس أنا

530
00:41:39,452 --> 00:41:43,218
أنا الحقيقية في الداخل تنتظر لتخرج

531
00:41:43,656 --> 00:41:45,792
وانت يمكنك أن تجعل ذلك يحدث

532
00:41:45,792 --> 00:41:48,962
وحالما تُكسر اللعنة , فسأكون مثل أي شخص آخر

533
00:41:48,962 --> 00:41:53,023
ماذا لو لم تكوني كذلك ؟
ماذا لو لم تُكسر اللعنة

534
00:41:53,533 --> 00:41:56,135
ماذا لو ... ماذا لو أن اللعنة لايمكن كسرها ؟

535
00:41:56,135 --> 00:42:00,196
عندها سأقتل نفسي , أعدك
أعدك بذلك

536
00:42:01,074 --> 00:42:02,473
تزوجني ماكي

537
00:42:06,546 --> 00:42:08,070
تزوجني

538
00:42:17,490 --> 00:42:18,616
لا أستطيع

539
00:42:23,196 --> 00:42:24,185
أخرج

540
00:42:25,431 --> 00:42:26,591
- أنا...
- أخرج

541
00:42:27,333 --> 00:42:28,857
- أخرج
- اخرج

542
00:42:55,962 --> 00:42:58,396
حسنا , هذا ماسنفعله

543
00:42:58,531 --> 00:43:01,659
<i>شعرت بحزن ألف قلب مكسور</i>

544
00:43:02,135 --> 00:43:05,127
هذا ليس شيئا جديدا علينا

545
00:43:05,538 --> 00:43:08,336
<i>بنلوبي
يمكن أن نفعلها ثانية</i>

546
00:43:10,843 --> 00:43:13,004
<i>لن أستسلم أبدا ياحبيبتي</i>

547
00:43:14,614 --> 00:43:16,411
أبداً , بنلوبي

548
00:43:20,620 --> 00:43:24,989
<i>وعرفت من كل قلبي أنها قصدت ماقالته</i>

549
00:44:36,262 --> 00:44:39,322
<i>طالما عرفنا أنه لا يوجد ضمانة.</i>

550
00:44:39,499 --> 00:44:42,602
كلا ليس صحيح

551
00:44:42,602 --> 00:44:44,504
لقد قضينا وقتا طويلا في تحضيرها

552
00:44:44,504 --> 00:44:46,539
لليوم الذي ستكون فيه مختلفة

553
00:44:46,539 --> 00:44:49,406
ولم نحضرها للعكس

554
00:44:49,942 --> 00:44:53,639
ربما يجب أن نوقف كل المحاولات للبحث
عن الشخص المناسب

555
00:44:54,113 --> 00:44:56,240
ونعطيها جرواً , ها ؟

556
00:44:59,284 --> 00:45:01,275
حبيبتي ؟
بنلوبي أهذه أنتِ ؟

557
00:45:01,386 --> 00:45:03,854
<i>نعم أمي , سأحضر مشروب الشوكولا</i>

558
00:45:08,593 --> 00:45:10,026
جرو

559
00:45:14,332 --> 00:45:16,766
- حسنا
- ماذا يمكن أن أقول ؟

560
00:45:16,968 --> 00:45:21,234
آسف لأنك علقتِ معي
آسف لأنني جررتك لكل هذا معي

561
00:45:21,473 --> 00:45:25,705
أعرف أنني الدم الفاسد
أنا من عائلة ويلهرن , أعرف ذلك

562
00:45:25,844 --> 00:45:28,046
هذه اللعنة علي
أنا اللعنة

563
00:45:28,046 --> 00:45:30,815
انه أنا , أنا , أنا

564
00:45:30,815 --> 00:45:34,683
حبيبي , حبيبي
اجلبي لوالدك شوكولا أيضاً

565
00:45:36,254 --> 00:45:37,687
<i>حاضر أمي</i>

566
00:45:43,962 --> 00:45:46,931
في الواقع قد أحتاج الى واحد أنا الأخرى

567
00:45:49,401 --> 00:45:50,766
بنلوبي ؟

568
00:46:38,984 --> 00:46:40,451
لقد هربت

569
00:46:41,853 --> 00:46:43,888
- فلنذهب
- ياالهي , ستاتي لتطاردني

570
00:46:43,888 --> 00:46:47,051
-ادوارد , تمالك نفسك
- أسرع

571
00:47:18,823 --> 00:47:20,425
- ماذا تفعل ؟
- نحتاج الى المساعدة

572
00:47:20,425 --> 00:47:22,689
نعم اريد أن أبلغ أن ابنتي مفقودة

573
00:47:22,827 --> 00:47:24,796
أفقدت عقلك
ماذا لو وجدوها ؟

574
00:47:24,796 --> 00:47:26,696
تباً جسيكا

575
00:48:55,653 --> 00:48:58,823
أتعرف لا أستطيع التحمل أكثر ؟
تعال معي

576
00:48:58,823 --> 00:49:01,126
يجب أن أذهب للحمام
ولا أستطيع تركك مع التلفون

577
00:49:01,126 --> 00:49:03,061
أتعرفين عزيزتي ,
لقد أتى وقت

578
00:49:03,061 --> 00:49:06,895
كنت لأقفز من مجرد دعوتك لي
لكني لا أستطيع الآن

579
00:49:13,304 --> 00:49:14,806
- مرحباً
- أمي؟

580
00:49:14,806 --> 00:49:17,642
<i>أنتظر , أرجوك
- أمي؟</i>

581
00:49:17,642 --> 00:49:20,111
<i>أستدفع أجر المكالمه من بنلوبي
-نعم أقبل</i>

582
00:49:20,111 --> 00:49:22,113
<i>- أمي ؟
أمضِ في مكالمتك رجاءً</i>

583
00:49:22,113 --> 00:49:23,214
ألو..

584
00:49:23,214 --> 00:49:25,283
<i>بنلوبي , بم تفكرين ؟</i>

585
00:49:25,283 --> 00:49:28,019
<i>- هل رآكِ أحد ؟
لا.. أمي , لا</i>

586
00:49:28,019 --> 00:49:30,421
جيد جيد أين أنتِ ؟
سنأتي لاحضاركِ

587
00:49:30,421 --> 00:49:35,085
<i>لقد اتصلت لأخبركِ أنني
أحبك و..وداعاً</i>

588
00:49:35,960 --> 00:49:37,587
<i>لا تفعلي بنلوبي </i>

589
00:49:43,801 --> 00:49:46,634
على الأقل نعرف أنها بخير

590
00:49:48,640 --> 00:49:52,235
- أليس عليك الذهاب الى الحمام ؟
- لا حبيبتي , انه أنتِ

591
00:50:27,145 --> 00:50:29,306
أستطيع أن أسجلكِ هنا

592
00:50:33,685 --> 00:50:34,619
مرحباً

593
00:50:34,619 --> 00:50:37,110
هل لي بغرفة , رجاءً ؟

594
00:50:37,488 --> 00:50:40,658
لا مشكلة
الغرفة ثمانية شاغرة

595
00:50:40,658 --> 00:50:43,786
- شكرا
-ألا تريدين الغرفة؟

596
00:50:45,697 --> 00:50:47,432
كلا , أ...أريدها

597
00:50:47,432 --> 00:50:50,629
اذن الا تمانعين في المجيء الى هنا
لأسجلكِ ؟

598
00:50:53,738 --> 00:50:56,798
شكراً
وكيف ستدفعين لقاء الغرفة ؟

599
00:51:01,412 --> 00:51:03,039
شكرا جسيكا

600
00:51:47,759 --> 00:51:51,092
حسنا هذا من أجلي
مقامر جديد سياتي

601
00:52:05,009 --> 00:52:10,174
المناخر اكبر
أشبه بالخنزير

602
00:52:11,082 --> 00:52:13,951
هيا ياشباب
يجب أن نحزم أمرنا

603
00:52:13,951 --> 00:52:16,681
عندي موعد نهائي
يجب ان نذهب للمطبعة

604
00:52:16,888 --> 00:52:19,721
-خلالها..
- أترسم الموناليزا هيا

605
00:52:25,296 --> 00:52:28,060
- صحيفتك الصباحية سيدتي
- آه , شكراً جيك

606
00:52:29,367 --> 00:52:31,096
سحقا ً,آآآآآآآآآآآآآآآآه

607
00:52:35,740 --> 00:52:38,643
- اللعنة ادوارد
-أبي جميعهم يعتقدون أنني مجنون

608
00:52:38,643 --> 00:52:40,907
وهذا سيساعدك ؟
كيف؟

609
00:52:41,946 --> 00:52:45,541
أنت قلت لي
ظننت أن هذا سيثبت..

610
00:52:47,318 --> 00:52:49,287
تذكر أنني ابنك

611
00:52:49,287 --> 00:52:52,313
هذا تماما ماأرغب في نسيانه

612
00:53:12,314 --> 00:53:14,314
"هل رأيت هذه الخنزير ؟"
"5000دولار لقاء صورة"

613
00:53:19,984 --> 00:53:22,145
شكرا لكم

614
00:53:29,093 --> 00:53:31,789
اذن كيف حال الجميع اليوم ؟

615
00:53:32,363 --> 00:53:33,731
اعتقدت أنك ذهب الى المنزل !

616
00:53:33,731 --> 00:53:37,568
لقد فعلت , ونمت لثمان ساعات
وحضرت الفطور للأولاد

617
00:53:37,568 --> 00:53:42,665
وقبلت زوجتي قبلة الوداع
ووفقا للأوراق انه دورك

618
00:53:47,044 --> 00:53:49,012
أتريد أن تبدأ ؟

619
00:53:51,182 --> 00:53:53,017
هل ستلعب أم لا ؟

620
00:53:53,017 --> 00:53:55,212
لا زال يملك فيشات
سيلعب

621
00:54:12,670 --> 00:54:16,003
فقط أعطِه بعضاً من الوقت
سوف يرجع

622
00:54:59,183 --> 00:55:01,552
قبل البدء , سأحتاج لصورة حديثة

623
00:55:01,552 --> 00:55:03,816
- لا يوجد صور لها
- أبداً؟

624
00:55:03,955 --> 00:55:06,423
لا , لقد احترقوا

625
00:55:07,859 --> 00:55:10,293
حسنا
وصف مفصل

626
00:55:12,263 --> 00:55:15,130
شعر بني

627
00:55:17,068 --> 00:55:19,400
عيون بنية

628
00:55:21,506 --> 00:55:24,442
شخصية فريدة وساحرة

629
00:55:24,442 --> 00:55:26,103
مثل الخنزير

630
00:55:26,644 --> 00:55:28,880
- اذن فهي سمينة ؟
- لا , ليس كذلك

631
00:55:28,880 --> 00:55:31,415
جسيكا
ليس أمام الجميع

632
00:55:31,415 --> 00:55:33,451
لا تكن سخيف
تعرف أنني لم أقصد ذلك

633
00:55:33,451 --> 00:55:35,052
هذا ليس صحيح سيدتي

634
00:55:35,052 --> 00:55:38,180
ربما لم أقل شيئا
لكنني لاحظت ذلك

635
00:55:38,422 --> 00:55:40,458
اذن فهي ليست سمينة ؟

636
00:55:40,458 --> 00:55:43,361
هل هذا مهم حقا ؟
فقط جِدها

637
00:55:43,361 --> 00:55:47,559
ابنتنا في الخارج في مكان ما
ضائعة وخائفة

638
00:56:02,680 --> 00:56:04,715
أنتِ لم تعطني أي شيء لأبدأ به

639
00:56:04,715 --> 00:56:08,386
لا صور , لا أصدقاء , لا وظيفة , لا معارف

640
00:56:08,386 --> 00:56:11,022
انها تشبه هذهِ
لكن بدون الأنياب

641
00:56:11,022 --> 00:56:13,855
- فرانكلين
- اتريدين ايجادها أم ماذا ؟

642
00:56:14,458 --> 00:56:16,187
بدون الأنياب

643
00:56:17,395 --> 00:56:19,522
ان هذه الأنياب بشعة حقاً

644
00:56:20,197 --> 00:56:21,824
جيك , الحقيبة

645
00:56:24,902 --> 00:56:28,338
أتعرف , لا تهتم
بمَ ندين لك ؟

646
00:56:28,839 --> 00:56:30,568
أين ..؟

647
00:56:31,108 --> 00:56:33,269
من أخذ محفظتي ؟

648
00:56:58,402 --> 00:57:02,532
انها ابنتنا
أرجوكِ ساعدينا , أنا أتوسل اليكِ

649
00:57:03,074 --> 00:57:06,143
مايحاول قوله هو :
أعطِنا المفتاح حالاً

650
00:57:06,143 --> 00:57:07,545
أنا آسفة , لكن..

651
00:57:07,545 --> 00:57:09,280
الغرفة مسجلة باسمي وبطاقتي

652
00:57:09,280 --> 00:57:12,147
من هو الضيف ؟ أنا
هذا يجعلني أنا الضيفة

653
00:57:17,288 --> 00:57:21,224
اذهبا أنتما الاثنين
انها ليست خنزيرة بأنياب

654
00:57:28,833 --> 00:57:32,166
على الأقل نعرف أنها لا تتضور جوعاً

655
00:57:59,897 --> 00:58:03,094
لا , لا , ليس أي خنزير

656
00:58:03,901 --> 00:58:06,927
حسنا , حسنا تحتاج الى التوقف عن الكلام الآن

657
00:58:09,373 --> 00:58:10,670
مرحً ؟با

658
00:58:11,809 --> 00:58:13,333
نعم هذا صحيح

659
00:58:16,814 --> 00:58:18,975
- ينلوبي؟
- من هذا ؟

660
00:58:22,086 --> 00:58:23,986
لقد كانت هذه بنلوبي

661
00:58:26,991 --> 00:58:28,959
تبيع صورتها ؟

662
00:58:30,461 --> 00:58:34,227
ولمَ أقفلت الخط ؟

663
00:58:35,099 --> 00:58:37,897
ادوارد ما .. ما خطبك ؟
هل قمت أبداً بـ ..؟

664
00:58:48,779 --> 00:58:50,081
كيف عرفت أنه أنا ؟

665
00:58:50,081 --> 00:58:53,084
<i>كان تخمينا صائبا
ألديك شيء ترغبين في بيعه لنا ؟</i>

666
00:58:53,084 --> 00:58:54,449
هذا صحيح

667
00:58:54,618 --> 00:58:56,454
هل لي بالسؤال
لمَ تفعلين ذلك ؟

668
00:58:56,454 --> 00:58:59,190
<i>ولمَ تهتم ؟
ستحصل على مسخك</i>

669
00:58:59,190 --> 00:59:01,792
هي , لم يذكر أحد أي مسخ

670
00:59:01,792 --> 00:59:04,590
<i>-اسمع هل تريدها أم ماذا ؟
- نعم بالتأكيد</i>

671
00:59:05,296 --> 00:59:07,662
نعم , نعم أعرف
شكرا لكِ

672
00:59:42,266 --> 00:59:45,258
- انظري جدتي , خنزير
- ياللطافه

673
01:00:44,028 --> 01:00:45,256
أنياب ؟

674
01:00:47,498 --> 01:00:49,329
لا يوجد أنياب

675
01:00:53,838 --> 01:00:57,865
لا بد أنها تدخلها
أتعرف ادوارد , لقد كنت أفكر

676
01:01:00,477 --> 01:01:03,147
أنا أعرف وأنت تعرف
ربما كان هذا كافياً

677
01:01:03,147 --> 01:01:07,277
لا مون , نصف سكان البلدة يعتقدون أنني مجنون

678
01:01:08,519 --> 01:01:11,488
لدي الدليل على العكس

679
01:01:11,722 --> 01:01:14,486
أنا آسف ,
لابد أن أفعلها

680
01:01:16,794 --> 01:01:18,659
سيداتي وسادتي

681
01:01:18,996 --> 01:01:22,363
أقدم لك
الفتاة ذات وجه الخنزير

682
01:01:22,533 --> 01:01:24,592
أرأيت ؟ أنا لست مجنون

683
01:01:24,735 --> 01:01:28,227
أنا لست مجنون !

684
01:01:29,228 --> 01:01:32,528
" بنلوبي , الفتاة ذات وجه الخنزير"
""انها موجودة"

685
01:01:33,529 --> 01:01:34,529
"لقد سلمت نفسها"
"لمَ تفعل ذلك ؟ "

686
01:01:35,530 --> 01:01:37,530
" أين كانت ؟"
" هل هناك آخرون "

687
01:01:42,620 --> 01:01:44,679
لم تكن تمزح!

688
01:01:49,680 --> 01:01:52,080
" حانة كلفرديلي "

689
01:01:56,700 --> 01:01:58,395
هل أحضر لكِ شيئا ؟

690
01:01:58,535 --> 01:02:00,871
هل أستطيع أن أحصل على بيرة من الحنفية
ارجوك ؟

691
01:02:00,871 --> 01:02:02,896
أكيد , يمكن أن تحصلي على هذه

692
01:02:04,441 --> 01:02:05,908
هاهي آتية

693
01:02:09,179 --> 01:02:11,841
- يفترض أن تمسكيها
- آه , آسفة

694
01:02:15,319 --> 01:02:17,116
هل أنتِ جاهزة الآن ؟

695
01:02:18,756 --> 01:02:20,747
- تفضلي
- شكرا

696
01:02:25,663 --> 01:02:27,096
هل من مشكلة ؟

697
01:02:28,933 --> 01:02:30,628
- هل لديك مزاز ؟
- بالتأكيد

698
01:02:34,505 --> 01:02:35,733
تفضلي

699
01:02:50,254 --> 01:02:51,388
هذا نصف ما أعطيتني

700
01:02:51,388 --> 01:02:53,157
سأعطيك الباقي عندما أكون مستعداً

701
01:02:53,157 --> 01:02:56,251
-كلا فلنقل أنه تعادل
- كلا

702
01:02:56,527 --> 01:02:58,095
انها ليست سلعة للبيع

703
01:02:58,095 --> 01:02:59,926
لقد باعتني الصورة بنفسها

704
01:03:00,965 --> 01:03:04,230
نعم , على مايبدو انها
في الخارج

705
01:03:05,202 --> 01:03:07,363
معلنةً استقلالها

706
01:03:33,497 --> 01:03:35,089
- مرحبا جاك
- آني

707
01:03:35,265 --> 01:03:37,699
لحسن حظك , آخر
توصيلة لليوم

708
01:03:37,901 --> 01:03:39,169
كيف حالك؟

709
01:03:39,169 --> 01:03:39,897
أتريد أن تعرف حقاً
أو أنه مجرد سؤال ؟

710
01:03:41,405 --> 01:03:43,907
-مجرد سؤال
- لقد كنت أقود دراجتي البخارية

711
01:03:43,907 --> 01:03:47,678
واصطدم بي شخص ما

712
01:03:47,678 --> 01:03:49,546
لقد كنت أسير في الشارع

713
01:03:49,546 --> 01:03:51,315
توقف وأخذ يعتذر
وقال انه لم يرني

714
01:03:51,315 --> 01:03:54,512
كيف لم يرني ؟
انها دراجة بخارية بأجنحة

715
01:03:54,651 --> 01:03:57,620
أقصد , أنك تستطيع رؤيتي
وأنتِ أيضا , أليس كذلك ؟

716
01:03:58,255 --> 01:03:59,586
ماذا؟

717
01:03:59,723 --> 01:04:01,953
أرأيت ؟ انها تستطيع رؤيتي

718
01:04:03,193 --> 01:04:05,529
لابد أنك هاجمته بالهراوة

719
01:04:05,529 --> 01:04:08,191
نعم , لقد تأخرت
يجب أن توقع هنا

720
01:04:08,332 --> 01:04:12,894
- بيلي انتقل الى الضواحي
- حقاً؟ آسف لذلك

721
01:04:12,970 --> 01:04:15,572
نعم , انه لايناسبني
انه يصنع الأسجية

722
01:04:15,572 --> 01:04:18,242
أقصد , أي شاب ينظر إلي ويفكر بالسياج

723
01:04:18,242 --> 01:04:22,338
الا ان كان مجنون ,
وأنا اكتفيت من مواعدة المجانين ؟ انتهيت

724
01:04:22,646 --> 01:04:24,348
مالم يكن ذلك مقدرا
صحيح ؟

725
01:04:24,348 --> 01:04:25,372
نعم , صحيح

726
01:04:25,549 --> 01:04:27,244
- صحيح
- نعم

727
01:04:27,418 --> 01:04:30,353
لا أستطيع سماعك مع ذلك الذي على وجهك

728
01:04:32,689 --> 01:04:35,059
المعتاد
على حسابنا

729
01:04:35,059 --> 01:04:37,394
شكرا جاك
انك الأفضل

730
01:04:37,394 --> 01:04:38,691
ابتهجي

731
01:04:47,037 --> 01:04:50,441
اذن ماذا ؟ اتختبئين من القانون ,
أم مجرد عملية تجميل أنف سيئة ؟

732
01:04:50,441 --> 01:04:52,671
نعم عملية أنف سيئة

733
01:04:55,579 --> 01:04:59,709
أتمانعين لو سألتك
كم تكلف عملية تجميل الأنف ؟

734
01:05:00,050 --> 01:05:02,018
- آه , لا شيء
- مجاناً؟

735
01:05:04,922 --> 01:05:08,483
لقد كنت أفكر
ربما أجمل أنفي

736
01:05:08,592 --> 01:05:10,360
عملية لأنفك ؟

737
01:05:10,360 --> 01:05:13,261
نعم تقريبا
عملية لأذني ؟

738
01:05:13,430 --> 01:05:17,000
انها مرتفعة قليلا
أنا لست بنلوبي ,أعرف ذلك , لكن

739
01:05:17,000 --> 01:05:20,637
كلا , ان أذنيكِ جميلة , جميلة
انها أذنان جميلتان

740
01:05:20,637 --> 01:05:22,832
- ماذا , هل أنتِ ثمله ؟
- انا ثمله

741
01:05:25,075 --> 01:05:27,611
هي , جاك مارأيك بمشروب آخر
لذات الوشاح ؟

742
01:05:27,611 --> 01:05:28,873
في الحال

743
01:05:31,014 --> 01:05:33,039
ماهي الدراجة البخارية ؟

744
01:05:33,217 --> 01:05:36,084
ماذا ؟ ألم تقودي دراجة من قبل ؟

745
01:05:38,956 --> 01:05:42,323
-سام لم نرك منذ وقت بعيد
- واو , انظر من رجع

746
01:05:43,961 --> 01:05:46,623
أرأبت الشباب هنا ؟

747
01:05:46,797 --> 01:05:50,300
انهم يتجولون , لينشؤوا فرقة
من المفترض أن تكون جيدة

748
01:05:50,300 --> 01:05:53,403
-بلا مزاح ؟ شيء رائع
- لمَ رجعت الى هنا ؟

749
01:05:53,403 --> 01:05:56,201
آه تعرف
نظرت حولي وقررت

750
01:05:56,673 --> 01:05:59,843
أن أبدأ بالعزف من جديد

751
01:05:59,843 --> 01:06:01,743
نعم , حظاً سعيداً في ذلك

752
01:06:02,613 --> 01:06:05,182
هيا ياسام
أنا حتى لن أسأل لو..

753
01:06:05,182 --> 01:06:08,948
أنت تمزح , صح ؟
بعد اختفائك ؟

754
01:06:09,119 --> 01:06:11,349
جعلتني أبدو غبيا

755
01:06:11,889 --> 01:06:15,985
انظر , لقد أخفقت
أنا آسف

756
01:06:17,294 --> 01:06:20,597
فلنقل أني لا أقدر الشيء الجميل
عندما أملكه

757
01:06:20,597 --> 01:06:23,760
- آه , والآن أنت تفعل ؟
-نعم

758
01:06:37,447 --> 01:06:39,540
لازلتِ ترتدين وشاحكِ

759
01:06:42,753 --> 01:06:44,186
حسناً , اركبي

760
01:07:42,312 --> 01:07:44,109
حسنا , يجب أن أذهب لآخر الشارع

761
01:07:53,657 --> 01:07:55,318
أنت , موتزارت

762
01:07:56,526 --> 01:07:59,552
آه , اسمع آسف
لن يحدث ذلك ثانية

763
01:07:59,696 --> 01:08:01,493
نعم حقا

764
01:08:14,011 --> 01:08:16,346
يمكنكِ أن تغيري وجهك بأكمله
لقد كان أخي

765
01:08:16,346 --> 01:08:20,282
يقود دراجته , واصدم بسيارة

766
01:08:20,417 --> 01:08:22,519
وارتعب عندما رأى أسنانة
على السيارة

767
01:08:22,519 --> 01:08:24,288
وقد كان كل وجهه ينزف

768
01:08:24,288 --> 01:08:27,553
فركب دراجته , وذهب ليشاهد فيلماً

769
01:08:29,159 --> 01:08:31,395
انظري زهرة
الهيلابورسوري انتالس

770
01:08:31,395 --> 01:08:34,431
انها رائعة
تتفتح حتى في الشتاء

771
01:08:34,431 --> 01:08:35,732
آه ,هذا رائع

772
01:08:35,732 --> 01:08:38,633
انها فقط تظهر بدون مساعدة من أي أحد

773
01:08:39,670 --> 01:08:42,605
انها مثل أصدقائي السابقين

774
01:08:44,941 --> 01:08:46,772
أنتِ تعرفين ما أقصده , صح ؟

775
01:08:47,678 --> 01:08:49,145
حقاً؟

776
01:08:50,414 --> 01:08:52,905
أنتِ , لا تفهمين الكثير . صحيح ؟

777
01:08:53,750 --> 01:08:55,547
لابد أن نتكلم

778
01:08:56,320 --> 01:08:58,855
- بطاقة بريدية اخرى
- لا أهتم

779
01:08:58,855 --> 01:09:00,590
- ماالذي تقوله ؟
الذهاب لرحلة تزلج

780
01:09:00,590 --> 01:09:02,259
توقف , غير مهتمه

781
01:09:02,259 --> 01:09:04,227
- سيرك
- لقد مضت شهور

782
01:09:04,895 --> 01:09:05,962
حديقة الحيوانات

783
01:09:05,962 --> 01:09:08,832
كيف يمكن لها فعل كل هذه الأمور
بدون أن يراها أحد

784
01:09:08,832 --> 01:09:10,800
انها لا تستطيع , هذه  هي الطريقة

785
01:09:12,102 --> 01:09:14,366
آه حبيبتي , ماذا سنفعل

786
01:09:20,777 --> 01:09:23,007
هذا وشاحها , انظر

787
01:09:42,799 --> 01:09:44,198
لقد ذهبت هناك

788
01:09:56,646 --> 01:09:59,444
آه رائع أنتِ هنا
انه دورك لتشتري

789
01:09:59,916 --> 01:10:01,941
حسناً , لقد كذبت
سأشتري أنا

790
01:10:02,386 --> 01:10:03,683
آه , ياالهي

791
01:10:06,989 --> 01:10:08,519
هلا أبعدتم وشاحها
لا تستطيع التنفس

792
01:10:16,520 --> 01:10:19,320
أنتِ بنلوبي

793
01:10:49,099 --> 01:10:51,067
انهم لا يهربون

794
01:10:55,205 --> 01:10:58,436
آه ! كلا بنلوبي , كلا
لا , لا , لا ياعزيزتي , استديري

795
01:11:00,677 --> 01:11:02,144
انها تخرج

796
01:11:03,213 --> 01:11:04,908
هاهي

797
01:11:05,148 --> 01:11:08,811
بنلوبي من هنا
من هنا بنلوبي

798
01:11:10,053 --> 01:11:12,851
هل صحيح انك كنت مقيدة
بسلاسل في القبو ؟

799
01:11:13,623 --> 01:11:14,858
لا تشجعيهم

800
01:11:14,858 --> 01:11:17,622
بنلوبي هل لديك أجزاء أخرى
شبيهه بالخنزير ؟

801
01:11:17,828 --> 01:11:20,697
بهذا الأنف الكبير , هل تشمين أفضل منا ؟

802
01:11:20,697 --> 01:11:22,665
لا أعرف , أنت أخبرني

803
01:11:27,337 --> 01:11:29,039
أمي , أتعيرينني بعض المال ؟
مالي قارب على النفاد

804
01:11:29,039 --> 01:11:31,564
بالطبع لا ,
أدخلي الى هذه السيارة

805
01:11:32,342 --> 01:11:35,903
أمي , يريدون أن يعرفوا ما اذا كنتِ قد
قيدتني في القبو بسلاسل

806
01:11:37,080 --> 01:11:40,917
بعد ثلاث أسابيع
عرفت أن هناك خطب ما

807
01:11:40,917 --> 01:11:42,719
عملية الأنف لا تأخذ هذا الوقت

808
01:11:42,719 --> 01:11:44,949
لا , بالطبع لا

809
01:11:45,489 --> 01:11:47,616
- وداعا عزيزتي
- وداعا

810
01:11:47,924 --> 01:11:49,025
فالنذهب يا حبيبتي

811
01:11:49,025 --> 01:11:51,493
بنلوبي , أهنالك ماتريدين قوله للعامة ؟

812
01:11:52,462 --> 01:11:53,520
اممم .. مرحبا

813
01:11:54,521 --> 01:11:57,521
"بنلوبي تقول مرحبا "
" العمدة يرحب ببنلوبي "

814
01:12:00,522 --> 01:12:04,522
" المدينة تحرج بنلوبي "
"بنلوبي تتحدث الفرنسية "

815
01:12:09,523 --> 01:12:12,523
" بنلوبي تزرع شجرة "

816
01:12:19,055 --> 01:12:20,716
سيد فاندرمان

817
01:12:21,691 --> 01:12:24,127
هل صحيح أنك حاولت ان ترفع تهما بالإعتداء ضد بنلوبي ؟

818
01:12:24,127 --> 01:12:25,695
لقد قرأنا محضر الشرطة

819
01:12:25,695 --> 01:12:27,397
لا تعليق , أرجوكم
سيداتي وسادتي

820
01:12:27,397 --> 01:12:28,965
أستطيع أن أتولى ذلك

821
01:12:28,965 --> 01:12:32,901
تلك المرأة , تلك الشيء
تنتمي الى القفص

822
01:12:35,005 --> 01:12:37,269
- ياللهول
- اعذروني

823
01:12:41,978 --> 01:12:43,446
هل فقدت عقلك ؟

824
01:12:43,446 --> 01:12:45,914
لقد رأيتها
انها كالوحش تماما

825
01:12:46,082 --> 01:12:48,251
العامه يحبون هذه الفتاة

826
01:12:48,251 --> 01:12:51,121
- لا يعرفونها كما أعرفها
- نحن مؤسسة تجارية تعتمد على العامه

827
01:12:51,121 --> 01:12:54,090
نهن نحب مايحبون
مفهوم ؟

828
01:12:56,626 --> 01:12:58,361
اذن ماالذي تقوله ؟

829
01:12:58,361 --> 01:13:01,057
أنا أقول يجب أن تصلح ذلك

830
01:13:01,331 --> 01:13:02,599
لا أعرف مالذي تتوقعه مني

831
01:13:02,599 --> 01:13:04,760
فقط أصلحه!

832
01:13:06,436 --> 01:13:08,338
هيا بنلوبي
أنتِ في فريقي

833
01:13:08,338 --> 01:13:10,272
أنا لست بارعة

834
01:13:13,510 --> 01:13:15,478
هيا , هيا

835
01:13:24,921 --> 01:13:26,718
أخبرتك أنني لست جيدة

836
01:13:29,993 --> 01:13:31,324
- مرحبا
- مرحبا

837
01:13:33,330 --> 01:13:35,730
لقد فعلتها حقا , ها ؟

838
01:13:36,700 --> 01:13:43,162
أقصد .. أنت تبدين رائعة
أنت سعيدة حقا

839
01:13:44,040 --> 01:13:45,200
شكرا

840
01:13:47,377 --> 01:13:49,208
اتعرفين , لقد ألهمتني

841
01:13:50,113 --> 01:13:52,775
بفعلك ذلك , وخروجك بنفسك هكذا

842
01:13:53,116 --> 01:13:56,313
-أنا .. أنا لست
- يجب أن أذهب

843
01:13:57,053 --> 01:13:59,647
نعم بالتأكيد .. أنا ..

844
01:14:08,531 --> 01:14:09,532
آه ياعزيزتي
سعيدة الايجادك

845
01:14:09,532 --> 01:14:11,261
يجب أن تأتي الى البيت حالا

846
01:14:11,768 --> 01:14:13,970
أملك أروع مفاجأة

847
01:14:13,970 --> 01:14:15,597
حسنا أمي
لكن حقا يجب أن أرجع

848
01:14:18,308 --> 01:14:19,242
-بنلوبي
-ماهذا

849
01:14:19,242 --> 01:14:23,770
اسمعي , أنا آسف لأنني هربت من مشاعري

850
01:14:24,648 --> 01:14:26,082
آه , أهذا ماكنت تهرب منه ؟

851
01:14:26,082 --> 01:14:28,880
أنا متأكدة أنك كنت تهرب مني

852
01:14:29,019 --> 01:14:31,187
فقط مشاعري تجاهك

853
01:14:31,187 --> 01:14:34,591
- هل هذه مزحة ؟
- بنلوبي , لا تجعلي الفتى يتوسل

854
01:14:34,591 --> 01:14:37,661
انظري الى هذا الوجه
يستطيع كسر اللعنة

855
01:14:37,661 --> 01:14:39,629
لكن الأمور مختلفه الآن أمي

856
01:14:39,629 --> 01:14:41,290
انها مصدومة يالخبر

857
01:14:42,666 --> 01:14:45,402
لماذا ؟
لأنك ظهرت في جميع الصحف ؟

858
01:14:45,402 --> 01:14:47,303
كلا , لأنني أملك أصدقاء الآن

859
01:14:47,303 --> 01:14:49,839
أنهم ليسوا أصدقاء حبيبتي
انهم معجبون

860
01:14:49,839 --> 01:14:51,675
أسمعتم ؟
الخنزير تتكلم عشر لغات

861
01:14:51,675 --> 01:14:54,337
آه , انظر
الخنزير تعزف البيانو

862
01:14:54,511 --> 01:14:58,743
أنت مجرد خنزير متحدث بالنسبة لهؤلاء الناس
خنزير متحدث

863
01:15:00,684 --> 01:15:03,619
ادوارد يريد الزواج منك

864
01:15:06,890 --> 01:15:10,553
هل أنت مستعدة لتضيعي فرصتك الوحيدة ؟

865
01:15:10,694 --> 01:15:13,993
فرصتنا الوحيدة
في حياة طبيعية ؟

866
01:15:23,640 --> 01:15:26,234
هلا تزوجتني بنلوبي ؟

867
01:15:40,290 --> 01:15:41,587
لامون

868
01:15:41,991 --> 01:15:47,190
أرجو أن تساعدني في قصة ماكس كامبيون
التي أعدها

869
01:15:47,831 --> 01:15:49,856
حسناً , مالقصة ؟

870
01:15:49,966 --> 01:15:54,003
تتكلم عن  التحول من الغنى الى الفقر
الى السطو المسلح

871
01:15:54,003 --> 01:15:56,339
سطو مسلح ؟
هيا ؟ ماكس كامبيون ؟

872
01:15:56,339 --> 01:15:59,467
نعم , لقد تلقيت مكالمة
لقد أعترف للتو

873
01:16:01,711 --> 01:16:03,144
ماذا؟

874
01:16:13,123 --> 01:16:14,317
ارفع السماعة

875
01:16:17,794 --> 01:16:19,295
<i>أنت المحامي الذي
أرسلته أمي ؟</i>

876
01:16:19,295 --> 01:16:21,898
<i>يوجد خطأ ما
انا هنا لرؤية ماكس كامبيون </i>

877
01:16:21,898 --> 01:16:23,633
نعم , أنا هو

878
01:16:23,633 --> 01:16:25,935
<i>- كلا ليس صحيح
- نعم أنا هو</i>

879
01:16:25,935 --> 01:16:27,604
<i>لا , ماكس كامبيون</i>

880
01:16:27,604 --> 01:16:31,005
<i>أنا لست أصم , أستطيع سماعك
أنا ماكس كامبيون</i>

881
01:16:33,576 --> 01:16:34,873
<i>لكنك</i>

882
01:16:48,124 --> 01:16:52,618
<i>ماذا عن الشخص الذي تلعب معه البوكر ؟</i>

883
01:16:53,897 --> 01:16:58,357
<i>شعر أشعث
بنية متوسطة</i>

884
01:16:58,635 --> 01:17:00,432
الذي لا يعرف متى يستسلم

885
01:17:01,538 --> 01:17:03,640
<i>آه انه جوني مارتن
- جوني مارتن ؟</i>

886
01:17:03,640 --> 01:17:06,234
جوني مارتن
خاسر مسكين

887
01:17:06,442 --> 01:17:09,969
<i>مارتن , اكتب ذلك على نوتة القراصنة هذه</i>

888
01:17:14,617 --> 01:17:16,244
لا , لا تفعل

889
01:17:33,536 --> 01:17:36,039
آه , كان ذلك رائعاً
ألم يكن ذلك رائع ؟

890
01:17:36,039 --> 01:17:37,734
نعم رائع

891
01:17:38,875 --> 01:17:40,543
لا بد أن نفعلها مرة أخرى

892
01:17:40,543 --> 01:17:42,345
أتعرف
بما أننا عائلة الآن

893
01:17:42,345 --> 01:17:44,247
أعتقد أن هذه البداية فقط

894
01:17:44,247 --> 01:17:46,181
- نعم , سأجلب ليموزين
- جيد , جيد , جيد

895
01:17:47,817 --> 01:17:49,876
هل لي بمعطفي , رجاءً؟

896
01:17:50,053 --> 01:17:53,223
فرانكلين , كنا دائما نذهب
الى المسرح , لمَ توقفنا ؟

897
01:17:53,223 --> 01:17:55,558
اعتقد لأننا كنا نملك ابنة قبيحة

898
01:17:55,558 --> 01:17:58,152
انه صحيح جيسكا
لقد تخلينا عن كل شيء

899
01:17:58,995 --> 01:18:00,830
لأن ابنتنا كانت قبيحة

900
01:18:00,830 --> 01:18:03,924
- دعني أساعدك بهذا سيدي
- شكراً

901
01:18:05,134 --> 01:18:07,364
- انها هناك
-حسنا اننا ذاهبون

902
01:18:07,904 --> 01:18:09,072
- لكن .. معطفي
- حسنا , سأجلب لك واحد آخر

903
01:18:09,072 --> 01:18:12,769
ادوارد , مالذي تفعله؟
أين سنذهب ؟

904
01:18:13,042 --> 01:18:15,840
- ماكس
- مرحبا , بنلوبي

905
01:18:16,713 --> 01:18:18,112
كنا راحلون للتو

906
01:18:18,248 --> 01:18:20,910
- هي , كيف الأمور ادوارد
-استمري بالمشي

907
01:18:21,918 --> 01:18:24,687
كما أذكر انها كانت بشعه منذ مدة

908
01:18:24,687 --> 01:18:25,855
بشعة لدرجة تدفعك للتقيؤ

909
01:18:25,855 --> 01:18:28,224
- أتعرفان بعضكما ؟
- في الحقيقة , نعم

910
01:18:28,224 --> 01:18:29,748
من جامعة يال , صحيح ؟

911
01:18:29,993 --> 01:18:33,096
لا , أعتقد أنها بدفورد
شاحنة بدفورد حيث كنا..

912
01:18:33,096 --> 01:18:36,497
توقف!
ألم تجرحها بما فيه الكفاية

913
01:18:36,733 --> 01:18:38,667
- الى الحمام الآن
- ادوارد أنا...

914
01:18:38,835 --> 01:18:41,770
- لم لا تدعين ادوارد يتولى الأمر ؟
- لكن أمي ..

915
01:18:41,905 --> 01:18:43,072
أنت تقرفني

916
01:18:43,072 --> 01:18:47,099
لماذا ؟ أنا أعطيها ماأرادته
تماما

917
01:18:47,443 --> 01:18:50,446
ولا أرى الآخرين يصطفون لفعل ذلك

918
01:18:50,446 --> 01:18:53,349
الا .. إلا أن كنت أنت
أنت تريدها؟

919
01:18:53,349 --> 01:18:55,715
-هذا ليس المقصد
- نعم انه هو المقصد

920
01:18:57,220 --> 01:18:59,555
اسمع , ان كنت تريد الذهاب الى هناك

921
01:18:59,555 --> 01:19:02,217
واخبارها أن الرجل الوحيد الذي يريد
الزواج بها

922
01:19:02,558 --> 01:19:07,120
لا يزال مكمم بفكرة تقبيلها
اذن اذهب

923
01:19:08,398 --> 01:19:10,662
لكني لست أنا الذي ستجرحه

924
01:19:11,901 --> 01:19:14,233
انه هي , أليس كذلك ؟

925
01:19:27,383 --> 01:19:28,907
جوني مارتن

926
01:19:31,120 --> 01:19:34,612
- ابن السباك , ها؟
- لقد استغرقت وقتاً طويلاً لتعرف

927
01:19:36,259 --> 01:19:38,318
ياالهي لقد خدعتني بالفعل

928
01:19:45,902 --> 01:19:50,066
اذن فقد تبين انك قدمت لها
خدمة بعد كل ذلك

929
01:19:51,407 --> 01:19:54,137
- هل رأيت هذا ؟
- نعم زوجان لطيفان

930
01:19:54,610 --> 01:19:56,703
نعم , بنلوبي والوحش

931
01:19:56,913 --> 01:19:59,082
نعم , كلاهما حصل على مايريد
ها ؟

932
01:19:59,082 --> 01:20:02,251
أعرف مالذي سيستفيده هو
انما هي مالذي ستستفيده ؟

933
01:20:02,251 --> 01:20:05,455
ستحصل على اليوم الذي
انتظرته طوال حياتها

934
01:20:05,455 --> 01:20:07,446
كسر اللعنة

935
01:20:08,491 --> 01:20:10,982
آه أنت لا تصدق ذلك حقا
هل تصدقه ؟

936
01:20:11,294 --> 01:20:12,921
ألا تصدقه أنت ؟

937
01:20:13,363 --> 01:20:16,457
-كلا
-اذن مالذي كنت تطارده كل هذه السنوات؟

938
01:20:16,632 --> 01:20:20,227
لا أعرف ,كبرياء مجروح
عين مفقودة , اعتقد

939
01:20:20,470 --> 01:20:22,495
هيا , لعنة ؟

940
01:20:23,272 --> 01:20:26,843
من يعرف ؟ لقد أمضيت وقتا
طويلا على طاولة البوكر

941
01:20:26,843 --> 01:20:29,505
لدرجة أنك تصدق كل شيء

942
01:20:29,645 --> 01:20:32,215
لم يتاخر الوقت على ايقاف ادوارد

943
01:20:32,215 --> 01:20:34,012
هذا ماتريده هي

944
01:20:34,617 --> 01:20:38,755
انتظر , لو كان الزواج فقط هو كل
مايتطلبه كسر اللعنة

945
01:20:38,755 --> 01:20:40,356
لمَ ليس أنت ؟

946
01:20:40,356 --> 01:20:43,086
- هل نسيت أنا لست ماكس
- اذن ؟

947
01:20:44,093 --> 01:20:46,391
'شخص من نوعهم'.

948
01:21:09,652 --> 01:21:12,917
أنت هنا
لقد حجزت لك مقعد , انه نظيف

949
01:21:13,089 --> 01:21:15,023
آني , انظري لنفسك

950
01:21:19,996 --> 01:21:22,089
حفلات الزواج رائعة , ها؟

951
01:21:22,231 --> 01:21:24,734
نعم , عندما تكون لشخص آخر

952
01:21:24,734 --> 01:21:26,035
جسيكا
أريدك في كلمة

953
01:21:26,035 --> 01:21:26,736
اعذرني

954
01:21:26,736 --> 01:21:28,897
مالأمر ؟ أهناك مشكلة ؟

955
01:21:30,973 --> 01:21:33,373
ادوارد يبدو لطيف

956
01:21:33,609 --> 01:21:35,478
أمي , أعتقد أنني سأتقيأ

957
01:21:35,478 --> 01:21:37,346
فقط تذكر
بعد دقائق من الآن

958
01:21:37,346 --> 01:21:39,906
ستُكسر اللعنة

959
01:21:40,316 --> 01:21:44,013
لا يوجد لعنة
الملعون الوحيد هنا هو أنا

960
01:21:51,260 --> 01:21:54,430
- في البداية
- فقدان عينك كانت غلطتك أنت

961
01:21:54,430 --> 01:21:56,732
-والآن ماذا ؟
- أريد فقط أن أعتذر.

962
01:21:56,732 --> 01:21:58,666
الاعتذار غير مقبول

963
01:21:59,836 --> 01:22:02,828
ماذا ؟
عندي زواج لأذهب اليه

964
01:22:03,873 --> 01:22:05,602
قابلي جوني مارتن

965
01:22:10,780 --> 01:22:13,015
أخبرتك بألا تستعجلي

966
01:22:13,015 --> 01:22:14,915
هذا لا يغير أي شيْ

967
01:22:15,184 --> 01:22:17,854
كيف تقولين ذلك ؟
ادوارد لم يكن فقط جزءاً من ذلك ..

968
01:22:17,854 --> 01:22:20,456
كما قلتِ من قبل
لا يزال شخصا من نوعها

969
01:22:20,456 --> 01:22:24,026
حسنا , لكن ماذا بشأن ماكس , أو جوني
أو مهما كان اسمه ؟

970
01:22:24,026 --> 01:22:24,894
ماذا بشأنه ؟

971
01:22:24,894 --> 01:22:27,029
الا تعتقدين أن بنلوبي لها الحق
في أن تعرف ؟

972
01:22:27,029 --> 01:22:28,264
أنه كذب بشأن كل شيء ؟

973
01:22:28,264 --> 01:22:30,800
أن ليس لديه القدرة على
كسر اللعنة

974
01:22:30,800 --> 01:22:33,236
ولم َ تريد أن تعرف ذلك ؟

975
01:22:33,236 --> 01:22:36,865
ألا ترين , ربما هذا السبب الوحيد
الذي جعله يرفض

976
01:22:37,473 --> 01:22:40,176
أنا لا أعرف ذلك وأنتِ لا تعرفيه
لكن ان كان ذلك صحيح

977
01:22:40,176 --> 01:22:43,168
فباركه الله
لقد فعل الشيء الصحيح

978
01:22:43,713 --> 01:22:47,240
-اللعنة جيسكا , لا أستطيع فقط
- اتركيها وشأنها

979
01:22:48,518 --> 01:22:51,087
ليس أنني لست سعيدة من أجلها
أنا سعيدة لها

980
01:22:51,087 --> 01:22:52,455
أنت سعيد من أجلها , صح ؟

981
01:22:52,455 --> 01:22:54,924
-ان كانت سعيدة , فأنا سعيد
- صحيح

982
01:22:54,924 --> 01:22:57,894
- أمي , أشعر بأنني غبية
- آه لا تبدين غبية

983
01:22:57,894 --> 01:22:58,986
انظري

984
01:23:00,196 --> 01:23:02,426
انتِ لاتبدين غبية

985
01:23:20,249 --> 01:23:22,752
<i>هل تقبل أنت ادوارد
بنلوبي</i>

986
01:23:22,752 --> 01:23:25,778
<i>لتكون زوجتك ؟</i>

987
01:23:31,360 --> 01:23:34,163
في السراء والضراء
في الفقر والغنى

988
01:23:34,163 --> 01:23:36,654
في الصحة والمرض

989
01:23:37,266 --> 01:23:41,134
لتحبها وتقدرها
من اليوم فصاعدا

990
01:23:42,104 --> 01:23:44,538
حتى يفرقكما الموت ؟

991
01:23:47,910 --> 01:23:49,002
أقبل

992
01:23:51,814 --> 01:23:54,408
وأنت يابنلوبي ويلهرن هل تقبلين

993
01:23:55,451 --> 01:23:58,215
ادوارد هامفري فاندرمان الثالث

994
01:23:58,588 --> 01:24:01,148
ليكون زوجك المخلص

995
01:24:01,924 --> 01:24:06,861
لتملكيه وتحتفظي به
وفي السراء والضراء

996
01:24:07,730 --> 01:24:11,666
في الفقر أو الغنى
في الصحة أو المرض

997
01:24:11,968 --> 01:24:16,302
لتحبيه وتقدريه
من اليوم وصاعداً

998
01:24:16,439 --> 01:24:18,930
حتى يفرقكما الموت ؟

999
01:24:46,135 --> 01:24:48,535
لا يتحرك أحد
انها بخير

1000
01:24:51,707 --> 01:24:54,699
بنلوبي , انتظري
بنلوبي , توقفي

1001
01:24:56,112 --> 01:24:57,813
انظري الي

1002
01:24:57,813 --> 01:24:59,148
أنا أنظر اليك
مالأمر عزيزتي ؟

1003
01:24:59,148 --> 01:25:00,650
كلا انظري الي

1004
01:25:00,650 --> 01:25:04,245
هأنا أنظر , ماذا ؟
لا أفهم ماذا تقصدين

1005
01:25:06,055 --> 01:25:08,148
أنا آسفه

1006
01:25:12,828 --> 01:25:15,388
بنلوبي لم يفت الوقت

1007
01:25:15,564 --> 01:25:16,866
اذهبي أمي

1008
01:25:16,866 --> 01:25:18,868
<i>حبيبتي فقط فكري بمَ تفعلينه</i>

1009
01:25:18,868 --> 01:25:21,470
<i>هذه هي اللحظة التي عملنا
من أجلها طويلاً</i>

1010
01:25:21,470 --> 01:25:23,339
قلت لك اذهبي

1011
01:25:23,339 --> 01:25:26,108
حبيبتي أرجوكِ
أرجوكِ

1012
01:25:26,108 --> 01:25:29,134
نحن على بعد " نعم " واحده
لحياة جميلة

1013
01:25:29,478 --> 01:25:30,946
أنتِ جديدة تماما

1014
01:25:30,946 --> 01:25:33,182
لكن لا اريد أن أتغير , أمي

1015
01:25:33,182 --> 01:25:35,650
حبيبتي أرجوكِ , أرجوكِ

1016
01:25:36,185 --> 01:25:38,813
أحب نفسي كما أنا

1017
01:27:06,342 --> 01:27:08,503
انه لن ينمو من جديد

1018
01:27:09,278 --> 01:27:12,213
- مالذي يجعلك تظنين
- اشتقت له أيضاً

1019
01:27:12,715 --> 01:27:15,479
وعندها أتذكر أنك
لازلتِ نفسك

1020
01:27:24,493 --> 01:27:25,687
آه بنلوبي

1021
01:27:27,196 --> 01:27:30,063
'شخص من نوعك'
لقد اعتقدت ...

1022
01:27:31,033 --> 01:27:32,835
نعم جميعنا اعتقدنا ذلك

1023
01:27:32,835 --> 01:27:35,104
لا عزيزتي
ألا ترين

1024
01:27:35,104 --> 01:27:37,506
كنت أستطيع كسر هذه اللعنة منذ سنين

1025
01:27:37,506 --> 01:27:40,042
لقد نفذت وظيفتي كوالدتك

1026
01:27:40,042 --> 01:27:42,111
أحببتك كابنتي

1027
01:27:42,111 --> 01:27:44,511
أنتِ لم تعرفي
أنتِ لم تعرفيِ

1028
01:28:00,729 --> 01:28:01,923
آه ,انظري

1029
01:28:03,532 --> 01:28:06,797
أتعرفين حبيبتي
مع عدم وقوف الشريان السباتي في الطريق

1030
01:28:07,269 --> 01:28:11,831
أعتقد لو نرفع أنفك قليلا , سيكون جميلا
انظري

1031
01:28:12,141 --> 01:28:15,076
ماذا ؟
أنتِ مجنونة

1032
01:28:17,780 --> 01:28:21,317
ماذا ألا تستطيع المرأة أن تحسن من شكلها؟

1033
01:28:21,317 --> 01:28:23,217
هذا ليس شيئا سيئا

1034
01:28:23,352 --> 01:28:25,521
ماذا؟
أنا أتصرف كأمها

1035
01:28:25,521 --> 01:28:27,556
هذا ماتفعله الأمهات مع بناتهن

1036
01:28:27,556 --> 01:28:30,493
يتحدثون معهن عن
كيف يصبحن أجمل

1037
01:28:30,493 --> 01:28:32,995
<i>لقد شعرت بالحزن لأجل أمي
في ذلك اليوم</i>

1038
01:28:32,995 --> 01:28:35,030
أنا الشخص الشرير الآن

1039
01:28:35,030 --> 01:28:38,100
<i>لاضطرارها للتعامل مع التعديلات الكثيرة دفعة واحدة</i>

1040
01:28:38,100 --> 01:28:40,436
كل شيء رجع سيء كما كان

1041
01:28:40,436 --> 01:28:42,171
<i>كنت أحزم أمتعتي للرحيل..</i>

1042
01:28:42,171 --> 01:28:45,402
وبعد 25 سنة
مع عائلتي

1043
01:28:45,508 --> 01:28:48,677
جيك , أين ستذهب
جيك , أنا أكلمك , جيك ؟

1044
01:28:48,677 --> 01:28:51,881
ولماذا تحمل هذه الحقيبة
جيك , لا تكن فضاً

1045
01:28:51,881 --> 01:28:53,949
التفت عندما أحدثك أرجوك

1046
01:29:08,230 --> 01:29:12,064
اهدئي , اهدئي , الآن

1047
01:29:43,465 --> 01:29:47,333
<i>لكن أنا أيضا لدي تغييراتي التي
يجب أن أتعامل معها</i>

1048
01:29:48,671 --> 01:29:50,573
<i>وبينما افتقدت الوجه الذي</i>

1049
01:29:50,573 --> 01:29:52,131
<i>سبب قدر كبير من المشاكل</i>

1050
01:29:55,477 --> 01:29:58,241
<i>.نسي العالم الموضوع</i>

1051
01:29:58,242 --> 01:30:01,242
" فتى يشبه الغوريلا وجد في الغسيل"

1052
01:30:01,317 --> 01:30:04,753
<i>وقد كنت مصممة
على ايجاد دربي</i>

1053
01:30:06,088 --> 01:30:08,921
<i>وكنت مصممة على اتباع قلبي دائما</i>

1054
01:30:09,058 --> 01:30:11,160
انظروا لقد تفتحت النرجس خاصتي

1055
01:30:11,160 --> 01:30:14,061
وأنا وجدت زهرة
هالوبورس أوريانتاليس

1056
01:30:15,130 --> 01:30:16,859
<i>وضميري..</i>

1057
01:30:18,500 --> 01:30:21,837
<i>عزيزي ادوارد
في ذلك اليوم في المكتبة</i>

1058
01:30:21,837 --> 01:30:25,641
<i>قلت بأنك أيضاً أحسست بأنك
مسجون معظم حياتك</i>

1059
01:30:25,641 --> 01:30:29,678
<i>بالرجوع الى الوراء , أعرف الآن أنك
كنت تتكلم من قلبك</i>

1060
01:30:29,678 --> 01:30:32,715
<i>أخشى أنني أسأت اليك
في ذلك اليوم</i>

1061
01:30:32,715 --> 01:30:36,051
<i>عرفت أنك ستهرب</i>

1062
01:30:36,051 --> 01:30:39,885
<i>لكن ربما لو استمعت اليك حقا</i>

1063
01:30:40,155 --> 01:30:43,125
<i>لربما كنا ساعدنا بعضا
في ايجاد دربنا</i>

1064
01:30:43,125 --> 01:30:47,824
<i>أرجو أن تستلم هذه الرسالة
وهذا الخاتم وانت بخير</i>

1065
01:30:55,604 --> 01:31:00,303
ادوارد ؟ ادروارد ؟ والدك يريد
معرفة مالذي تفعله في الداخل

1066
01:31:03,612 --> 01:31:05,514
<i>وبعدها أتى الهالوين</i>

1067
01:31:05,514 --> 01:31:06,882
سنبدأ بعد عشر دقائق
لذا سأحتاج من الجميع

1068
01:31:06,882 --> 01:31:08,679
احضار أزيائهم ,مفهوم ؟

1069
01:31:09,685 --> 01:31:14,088
فقط غيروا ملابسكم واصطفوا عند الباب الأمامي بسرعة

1070
01:31:14,556 --> 01:31:16,490
هي,هي , بدون عراك

1071
01:31:16,659 --> 01:31:19,828
- أستطيع أن أكون ماأشاء
- بنات, أرجوكم

1072
01:31:19,828 --> 01:31:22,558
لكنها كانت تعرف
بأنني سأكون بنلوبي

1073
01:31:25,000 --> 01:31:29,271
حسنا يافتيات , لا بد أن تذهبن
مع بقية الصف

1074
01:31:29,271 --> 01:31:33,105
اذهبوا واصطفوا هنا , هيا اصطفوا
واستعدوا للذهاب

1075
01:31:34,510 --> 01:31:37,206
ألِس؟
حبيبتي مالخطب؟

1076
01:31:37,546 --> 01:31:42,618
الجميع اختاروا بنلوبي
وأنا اخترت اللاصق الثابت الغبي

1077
01:31:42,618 --> 01:31:45,849
آه , بصراحة
أجدك مسلية جداً

1078
01:31:46,388 --> 01:31:50,222
هيا حبيبتي ابقي بجانبي
وجميعنا سنتخطى ذلك

1079
01:31:53,128 --> 01:31:55,358
خدعة أم حلوى

1080
01:31:55,497 --> 01:31:56,828
اهلا , هنا

1081
01:31:57,800 --> 01:32:01,634
- أحب هذه, هذه المفضلة عندي
- جِس , تعالي وشاهدي هذا

1082
01:32:02,071 --> 01:32:04,039
هل هذا كثير ؟

1083
01:32:07,843 --> 01:32:09,242
وداعاً

1084
01:32:16,885 --> 01:32:20,787
<i>ولم تستطع واندا الاحتفاظ بالسر أكثر</i>

1085
01:32:46,081 --> 01:32:50,347
يالهي انهم في كل مكان
هل ستجبنين أم ماذا ؟

1086
01:32:51,687 --> 01:32:54,247
- حسنا غرفة رقم 357
- هاهي

1087
01:32:55,491 --> 01:32:56,788
انتظري

1088
01:32:57,459 --> 01:32:58,858
ماذا؟

1089
01:32:59,795 --> 01:33:02,662
من الرائع رؤيتك بهذا
الشكل مرة أخرى

1090
01:33:02,831 --> 01:33:05,322
- حسنا,فلنذهب
- حسنا , هانحن

1091
01:33:06,502 --> 01:33:09,130
تستطيعين فعلها
هل أنت مستعدة ؟

1092
01:33:17,579 --> 01:33:19,206
مرحباً ,أمم

1093
01:33:20,215 --> 01:33:24,345
لا بد أن تذهب الى الحمام , لديك واحد , صح؟
سأذهب لأحضر بعض الشراب

1094
01:33:27,489 --> 01:33:31,892
نعم , بالطبع , لامشكلة
تفضلي

1095
01:33:39,268 --> 01:33:41,259
<i>تبدو حفلة جيدة</i>

1096
01:33:42,905 --> 01:33:44,839
<i>لم لا تذهب اليها ؟</i>

1097
01:33:45,007 --> 01:33:46,770
يجب أن أحزم أمتعتي

1098
01:33:46,875 --> 01:33:48,604
هل ستنتقل ؟

1099
01:33:51,113 --> 01:33:56,016
عمل خارج المدينة ,
أشعر برغبة في الخروج من المدينة لفترة

1100
01:33:58,420 --> 01:34:00,547
<i>بعيداً عن الحشود ؟</i>

1101
01:34:01,156 --> 01:34:04,091
نعم , عن الحشود
وعن طاولة البوكر

1102
01:34:04,726 --> 01:34:06,557
اذن ,فأنت مقامر ؟

1103
01:34:06,728 --> 01:34:10,289
مقامر سابق
أتفادى الاغراء

1104
01:34:15,103 --> 01:34:16,297
هذا شيء جيد

1105
01:34:17,706 --> 01:34:19,037
جيد لك

1106
01:34:20,742 --> 01:34:24,803
كان عندي صديق مرة ,
وكان يحب المقامرة

1107
01:34:25,047 --> 01:34:27,349
هذا ماسمعته عنه على الأقل ؟

1108
01:34:27,349 --> 01:34:30,580
- وكان لابد أن يبتعد عن كثير من الأشياء..
- اخلعي قناعك

1109
01:34:32,487 --> 01:34:33,749
ماذا؟

1110
01:34:35,390 --> 01:34:36,721
أنا آسف

1111
01:34:38,861 --> 01:34:41,295
كل الهالوين وأنا أحاول أن أهرب من

1112
01:34:41,496 --> 01:34:47,492
شخص كنت أعرفه
آسف على سخافتي

1113
01:34:52,207 --> 01:34:55,608
هذا الشخص ,
عنى الكثير بالنسبة لك ؟

1114
01:34:58,013 --> 01:34:58,911
نعم

1115
01:35:01,884 --> 01:35:03,044
نعم , لقد عنت الكثير

1116
01:35:04,853 --> 01:35:06,343
مالذي حدث

1117
01:35:08,724 --> 01:35:11,454
لم أستطع اعطاءها ماأرادت

1118
01:35:12,127 --> 01:35:13,890
وماذا أرادت

1119
01:35:18,033 --> 01:35:19,591
أن تكون حرة

1120
01:35:21,203 --> 01:35:22,534
تباً

1121
01:35:22,671 --> 01:35:26,300
لقد كذبت علي
لقد خمنت أنه البيانو , وأنت قلت..

1122
01:35:34,983 --> 01:35:38,043
- بنلوبي أنا آسف
- أعرف

1123
01:35:38,320 --> 01:35:41,517
لا , أنا لا أملك القوة على كسر اللعنة.

1124
01:35:42,491 --> 01:35:45,858
لا بأس
لقد اتضح ان بامكاني فعلها

1125
01:35:47,429 --> 01:35:48,896
انها أنا , ماكس

1126
01:35:50,999 --> 01:35:53,058
اسمي جوني

1127
01:35:53,902 --> 01:35:58,965
اعرف ياجوني
انها لازالت أنا

1128
01:36:25,767 --> 01:36:27,394
<i>اذن أين كنا</i>

1129
01:36:29,438 --> 01:36:31,906
<i>وقد عشنا بعدها بسعادة دائمة</i>

1130
01:36:34,242 --> 01:36:37,678
بسعادة دائمة حتى الآن

1131
01:36:38,013 --> 01:36:40,243
لا أفهم مالمقصود من القصة

1132
01:36:40,749 --> 01:36:44,583
- ماذا تعتقد أنها تعني
- الأغنياء مقرفون

1133
01:36:45,187 --> 01:36:47,417
انه دائماً خطأ الأم

1134
01:36:48,824 --> 01:36:50,792
أننا كلنا ملعونون ؟

1135
01:36:50,792 --> 01:36:54,463
انها ليست قوة اللعنة
ولكنها القوة التي نعطيها للعنة

1136
01:36:54,463 --> 01:36:57,864
- مالذي تقوله , أيها القزم ؟
- انه ليس قزم , ايها الأبله

1137
01:36:58,033 --> 01:37:00,866
- انه قصير جداً
- هذا ليس لطيف

1138
01:37:01,870 --> 01:37:03,462
هذا تفسير جيد بِلي

1139
01:37:04,306 --> 01:37:07,709
والآن , انهم يقدمون وجبات خفيفة
على طاولة النزهة

1140
01:37:07,709 --> 01:37:09,911
وبعد الاستراحة
سنذهب لنستكشف

1141
01:37:09,911 --> 01:37:12,277
ونرى مايمكن أن تجمعوه

1142
01:37:16,018 --> 01:37:17,713
ابقوا معاً

1143
01:38:00,714 --> 01:38:28,714
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
الحلا..

