1
00:00:20,227 --> 00:00:25,409
حصرياً فقط على منتديات الكيف
<font color="#FF1122"> WwW.ELKiiF.CoM </font>

2
00:01:13,248 --> 00:01:18,397
<font color="#7D2252
" > E.T.T </font>
<font color="#AFC7C7" >
ABDELRAZEK,,Samraheef
3NaGt TaFik,,GTX7 </font>

3
00:01:37,326 --> 00:01:41,588
(الإهتياج)

4
00:01:48,383 --> 00:01:51,676
*قــبــل يــومــان*

5
00:01:53,751 --> 00:01:55,120
<i>.تعلم أن الإقتصاد سينهار</i>

6
00:01:55,221 --> 00:01:57,821
<i>.لهذا أنا هنا
.إنّ المشكلة خطة الكفالة</i>

7
00:01:57,822 --> 00:01:59,323
<i>ستزيد من سوء المشكلة</i>

8
00:01:59,324 --> 00:02:00,624
<i>.وستزيد الأشياء</i>

9
00:02:00,625 --> 00:02:02,593
<i>...يجب على السياسيين مقاومة الحاجة</i>

10
00:02:02,594 --> 00:02:04,261
<i>خفر السواحل والبيئة
منظمات تنظيف</i>

11
00:02:04,262 --> 00:02:05,629
<i>يعملون وقت إضافي</i>

12
00:02:05,630 --> 00:02:09,149
<i>لتنظيف الإنسكاب الكارثي لـ 53.000 جالون</i>

13
00:02:09,150 --> 00:02:10,784
<i>الذي ترك على 30 ميل من
شريط ساحلي نظيف جدا</i>

14
00:02:10,785 --> 00:02:12,352
<i>.منقّع بالأوحال والنفط</i>

15
00:02:12,353 --> 00:02:15,255
<i>مازال غير واضح الوقت الذي سيأخذه
للتخلّص من هذه الفوضى</i>

16
00:02:15,256 --> 00:02:17,657
<i>...وما التأثير الذي سيحدثه على البيئة على المدى البعيد</i>

17
00:02:17,658 --> 00:02:19,159
<i>.يجب أن نسرع بفعل شيء ما</i>

18
00:02:19,160 --> 00:02:21,094
<i>النسبة القابلة للتعديل
.تعرضت لضرر كافي</i>

19
00:02:21,095 --> 00:02:22,362
<i>.ولم نرى أي شيء حتى الأن</i>

20
00:02:37,461 --> 00:02:40,264
<i>فقط كما فعل الرئيس "ريتشارد نيكسون" مع الفيتناميون..</i>

21
00:02:40,265 --> 00:02:41,414
<i>...في أواخر السيتينيات</i>

22
00:02:41,415 --> 00:02:43,583
<i>،"أسامة بن لادن"
،"القاعدة"</i>

23
00:02:43,584 --> 00:02:45,519
<i>هؤلاء الناس خرجوا ليقتلوننا</i>

24
00:02:45,520 --> 00:02:47,287
<i>...كل هذه الأشياء ساهمت في</i>

25
00:02:47,288 --> 00:02:50,224
<i>...مشكلة الزيادة السكانية</i>

26
00:02:50,225 --> 00:02:51,508
<i>الناس لا يفهمون الخطر</i>

27
00:02:51,509 --> 00:02:54,161
<i>...أن هذه البلد تخلق للعالم</i>

28
00:02:54,162 --> 00:02:56,963
<i>،إذا  تسرب فقط 15 مل لتر إلى الهواء</i>

29
00:02:56,964 --> 00:02:58,431
<i>...هذه المادة الكيميائة من الممكن أن تقتل الملايين</i>

30
00:02:58,432 --> 00:03:00,951
<i>،النفط ليس فقط أحد الأسباب</i>

31
00:03:00,952 --> 00:03:03,419
<i>،لكنه السبب الرئيسي للحرب على العراق</i>

32
00:03:03,420 --> 00:03:05,655
<i>.على الرغم مما تقوله الحكومات الإتحادية</i>

33
00:03:05,656 --> 00:03:07,490
<i>ألاف من القوات الإسترالية
...تم إرسالها</i>

34
00:03:07,491 --> 00:03:09,525
<i>.كما ذُكر في هذه القصة</i>

35
00:03:09,526 --> 00:03:11,628
<i>...أرتفاع أسعار النفط مشكلة عالمية</i>

36
00:03:11,629 --> 00:03:14,548
<i>الجهود لتخفيض الإشعاعات
...والتلوث مطلوبة</i>

37
00:03:14,549 --> 00:03:17,851
<i>فوراً لتخفيض
.تأثيرات إرتفاع درجة حرارة الأرض</i>

38
00:03:17,852 --> 00:03:19,202
<i>...إنّ لم نتحرك بسرعة</i>

39
00:03:22,840 --> 00:03:24,975
<i>تسمح السياسة النقدية
للمواطنون الأمريكان</i>

40
00:03:24,976 --> 00:03:26,542
<i>لإستعارة تريليونات الدولارات</i>

41
00:03:26,543 --> 00:03:27,743
<i>...بدون القدرة على إعادة هذه الأموال</i>

42
00:03:27,744 --> 00:03:29,245
<i>فيما كانوا يفكرون</i>

43
00:03:29,246 --> 00:03:31,348
<i>عندما تركوا 10 أطنان
من القمامة وراء الشاطئ</i>

44
00:03:31,349 --> 00:03:33,416
<i>هذه عطلة نهاية إسبوع يوم العمال؟
...إنّ الحدّ الأدنى</i>

45
00:03:33,417 --> 00:03:35,318
<i>إطلاق النار حدث في
مكان وقوف السيارات في سوق مركزي</i>

46
00:03:35,319 --> 00:03:37,420
<i>في وضح النّهار مع
.العشرات من الناس في الجوار</i>

47
00:03:37,421 --> 00:03:39,555
<i>.نعم ، لم أصدق هذا
.لقد صُدمت</i>

48
00:03:39,556 --> 00:03:41,358
<i>،كنت واقف هناك
.وجاء ليطلق النار</i>

49
00:03:41,359 --> 00:03:43,810
<i>...رأيته يسقط</i>

50
00:03:43,811 --> 00:03:46,580
<i>.لقد قتل العديد من الناس هنا</i>

51
00:04:01,312 --> 00:04:04,314
<i>بيل"، هل أنت فوق؟"
.تعال وتناول الفطور</i>

52
00:04:04,315 --> 00:04:07,884
<i>،خاتم المرأة الجميلة
.رأساً من أفريقيا</i>

53
00:04:07,885 --> 00:04:12,255
<i>...699.99$ بسعر بيع</i>

54
00:04:16,560 --> 00:04:17,727
.مرحباً ، عزيزي

55
00:04:17,728 --> 00:04:19,295
.مرحباً ، عزيزتي
كيف حالك؟

56
00:04:19,296 --> 00:04:20,280
هل نمت جيداً؟

57
00:04:20,281 --> 00:04:22,849
.فعلت. لقد كنت "نمر" الليلة الماضية

58
00:04:24,385 --> 00:04:25,852
هل أخرجت الحليب؟

59
00:04:25,853 --> 00:04:27,854
.نعم -
.حسناً -

60
00:04:27,855 --> 00:04:29,256
...أريد أن أرَ إذا كان هناك مرآة يمكنني

61
00:04:29,257 --> 00:04:31,024
مرحباً عزيزي. كيف حالك؟

62
00:04:31,025 --> 00:04:32,025
.جيد

63
00:04:32,026 --> 00:04:33,160
.لقد جهّزت كل شيء بالفعل

64
00:04:33,161 --> 00:04:34,894
.عزيزي ، أنت تعتنى بكل شيء

65
00:04:34,895 --> 00:04:36,129
.هذا رائع

66
00:04:36,130 --> 00:04:37,364
لقد جهزت قهوتك
.لننقل الأشياء

67
00:04:37,365 --> 00:04:38,932
عزيزي ، أريد أن أذكر

68
00:04:38,933 --> 00:04:41,401
أنه يجب أن تضع هذا جانباً ، حسناً؟

69
00:04:41,402 --> 00:04:44,104
.أعني ، عليك أن تُجهزها

70
00:04:44,105 --> 00:04:46,106
.أعتقد أنني فعلت ذلك

71
00:04:53,348 --> 00:04:55,748
<i>...حسناً ، لكن إيجاد طريق ليس</i>

72
00:04:55,749 --> 00:04:57,750
...لأنه أتعلم ماذا

73
00:05:00,188 --> 00:05:01,688
،لا أريد الإسراع في ذلك

74
00:05:01,689 --> 00:05:03,123
.لأنه شيء مهم

75
00:05:03,124 --> 00:05:05,625
.والدتك وأنا كنا نتحدث الليلة الماضية

76
00:05:05,626 --> 00:05:09,529
...لم ننم جيداً
.ليس بسبب ما تعتقده

77
00:05:09,530 --> 00:05:11,865
.ذلك مقرف

78
00:05:11,866 --> 00:05:15,235
.نعتقد أنه الوقت لتنتقل

79
00:05:17,671 --> 00:05:18,671
!اللعنة

80
00:05:18,672 --> 00:05:19,672
.لا تقلق

81
00:05:19,673 --> 00:05:20,673
.حسنٌ

82
00:05:20,674 --> 00:05:21,674
.سأحضر منشفة

83
00:05:21,675 --> 00:05:23,710
.آسف

84
00:05:23,711 --> 00:05:26,713
.ساعد والدك

85
00:05:26,714 --> 00:05:27,814
لديك ، أبي؟

86
00:05:27,815 --> 00:05:30,183
.نعم ، نعم

87
00:05:30,184 --> 00:05:31,584
.أسف ، أمي

88
00:05:31,585 --> 00:05:32,685
.لا ، لا بأس

89
00:05:32,686 --> 00:05:34,921
، لكن إنه
...انظر ، سنك 23 عام

90
00:05:34,922 --> 00:05:36,623
يجب عليك أن تجد مكانك الخاص ، صحيح؟

91
00:05:36,624 --> 00:05:37,991
.أعلم ، أنت تواصل قول ذلك

92
00:05:37,992 --> 00:05:39,259
.لقد سكبت المزيد عليّ

93
00:05:39,260 --> 00:05:40,360
.آسف

94
00:05:40,361 --> 00:05:42,862
لكن ... أعلم
.أنكم تقولون ذلك دائماً

95
00:05:42,863 --> 00:05:44,064
.آسف

96
00:05:44,065 --> 00:05:47,234
،أنتم تواصلون قول ذلك
، لكنه يأخذ وقت

97
00:05:47,235 --> 00:05:50,137
.لأنه عليّ ، بوضوح، أن أجني بعض الأموال

98
00:05:50,138 --> 00:05:54,408
،لدراستي العليا
صحيح؟

99
00:05:54,409 --> 00:05:58,378
لذا الإتفاق كان أنني
،سأفعل هذا بنفسي

100
00:05:58,379 --> 00:06:00,213
أقوم بأفضل ما لديّ
.لأوفر ذلك المال

101
00:06:00,214 --> 00:06:03,283
،في نفس الوقت
.سأبقى معكم

102
00:06:03,284 --> 00:06:05,852
ماذا عن إستخدام بعض من ذلك المال لإيجار؟

103
00:06:05,853 --> 00:06:07,637
ماذا فعلت الشهر الماضي؟

104
00:06:07,638 --> 00:06:09,472
.تحدثنا عن الثلاجة

105
00:06:09,473 --> 00:06:11,274
تتذكر ، عندما أقترحتها؟

106
00:06:11,275 --> 00:06:12,559
..قلت أنني لم
...عزيزي ، ماذا

107
00:06:12,560 --> 00:06:15,578
...وعندها قلت أن ذلك سيشتري لي بعض

108
00:06:15,579 --> 00:06:18,315
ذلك إحساس كلاسيكي بالذنب
.أنا أقدّر ذلك

109
00:06:18,316 --> 00:06:19,715
..لا ، بل قال

110
00:06:19,716 --> 00:06:21,684
.أعلم ما تفعله
.لقد تعلمت من الأفضل

111
00:06:21,685 --> 00:06:23,053
،إذا أردتم أن أذهب للمدرسة

112
00:06:23,054 --> 00:06:25,055
إذاً بكل وضوح
.عليّ أن أجد قليل من المال

113
00:06:25,056 --> 00:06:27,190
.لأقوم بذلك أيضاً

114
00:06:27,191 --> 00:06:30,126
،"انظر ، بصدق، "بيل
...لا تريد أن تكون

115
00:06:30,127 --> 00:06:31,361
،لم يكن علينا الخوض في هذا الآن

116
00:06:31,362 --> 00:06:32,862
...لأننا
.علينا الذهاب

117
00:06:32,863 --> 00:06:34,730
.نعم

118
00:06:34,731 --> 00:06:35,798
...أنا فقط أقول
...أنا فقط أقول ، حسناً

119
00:06:35,799 --> 00:06:37,400
،السّاعة الخامسة، ياسيد

120
00:06:37,401 --> 00:06:39,485
.سيكون لدينا مناقشة لهذا

121
00:06:39,486 --> 00:06:41,087
.أسد لي معروف

122
00:06:41,088 --> 00:06:42,688
.أسد لي معروف.أسد لي معروف

123
00:06:42,689 --> 00:06:44,407
.عليكم أن تساعدوني قليلاً

124
00:06:44,408 --> 00:06:45,425
.اتصل بي في العمل
.اتصل بي في العمل

125
00:06:45,426 --> 00:06:47,427
.سنذهب لنأكل

126
00:06:47,428 --> 00:06:48,895
.سنحضر غداء

127
00:06:48,896 --> 00:06:50,030
.سنحضر جريدة

128
00:06:50,031 --> 00:06:51,631
.سنذهب لنرى بعض الشقق

129
00:06:51,632 --> 00:06:53,934
.وسننقلك لمكان جديد بنهاية الأسبوع

130
00:06:53,935 --> 00:06:57,604
،حسناً ، طالما أنك تدفع للغداء
...لأنني

131
00:06:58,405 --> 00:07:00,805
....الآن ، أنتم

132
00:07:00,942 --> 00:07:03,777
يمكنكم مساعدة بعضكم البعض
.ليس مثل أي شخص أخر

133
00:07:03,778 --> 00:07:05,979
.من نفس النّوع

134
00:07:05,980 --> 00:07:10,083
أنا بخير . أعتقدت أننا لدينا وضع جيد
..لكن من الواضح

135
00:07:10,084 --> 00:07:13,419
.لدينا وضع جيد
.لكن لا تجعله وضع سيء

136
00:07:13,420 --> 00:07:14,854
.هذا ما نقوله

137
00:07:14,855 --> 00:07:16,422
...سنساعدك في البداية

138
00:07:16,423 --> 00:07:17,958
في أول عامين ، حسناً؟

139
00:07:17,959 --> 00:07:19,759
.سنساعدك

140
00:07:19,760 --> 00:07:21,360
،%لا أقول أننا سندفع 100

141
00:07:21,361 --> 00:07:22,595
.لكننا سنساعدك

142
00:07:22,596 --> 00:07:24,531
.حسناً ، هذا ما سنفعله

143
00:07:24,532 --> 00:07:26,433
.سنلتقي هنا
،سأحضر بعض البيتزا

144
00:07:26,434 --> 00:07:28,267
.ثم نجلس ونناقش الموضوع بشكل جدي

145
00:07:28,268 --> 00:07:29,636
.لكن عليّ أن اذهب

146
00:07:29,637 --> 00:07:31,103
أعني ، إذا كنتم ستساعدونني
.أنا جيد

147
00:07:31,104 --> 00:07:32,371
.نعم

148
00:07:32,372 --> 00:07:33,840
موافق؟ -
.نعم -

149
00:07:33,841 --> 00:07:35,207
.مازلنا نحبك يا رجل
...إنه ليس ، أتعلم

150
00:07:35,208 --> 00:07:37,510
.أعلم

151
00:07:37,511 --> 00:07:39,078
حسناً ، أحظى بيوم جيد ، حسناً؟

152
00:07:39,079 --> 00:07:40,146
.حسناً

153
00:07:40,147 --> 00:07:41,147
.اتصل بي في العمل

154
00:07:41,148 --> 00:07:42,649
.كن بآمان

155
00:08:40,307 --> 00:08:44,160
.ها أنت ، استمتع

156
00:08:44,161 --> 00:08:45,294
مرحباً، كيف حالك؟

157
00:08:45,295 --> 00:08:46,563
.جيد ، يا رجل

158
00:08:46,564 --> 00:08:48,698
قهوة "إسبريسو ماكياتو" مضاعفة
.بالرغوة الإضافية

159
00:08:48,699 --> 00:08:51,534
.أكيد ، ذلك سيكون 4.50 دولار

160
00:08:55,272 --> 00:08:57,157
.تفضل -
.شكراً ، يا رجل -

161
00:09:02,530 --> 00:09:03,896
.بالرغوة الإضافية ، يا رجل

162
00:09:03,897 --> 00:09:05,782
.لديك هذا

163
00:09:10,854 --> 00:09:13,840
.تفضل

164
00:09:13,841 --> 00:09:15,942
.ذلك ليس ما طلبت ، يا رجل

165
00:09:15,943 --> 00:09:17,711
.نعم ، إنه كذلك

166
00:09:17,712 --> 00:09:20,580
."ذلك ليس "ماكياتو
.ليس هناك أي رغوة بها

167
00:09:20,581 --> 00:09:21,981
.نعم ، بها
.هناك البعض بالضبط هنا

168
00:09:21,982 --> 00:09:23,149
.لا ، لا ، لا

169
00:09:23,150 --> 00:09:24,984
،لا ، الكثير من الرغوة
.الكثير من الرغوة

170
00:09:24,985 --> 00:09:27,720
يا رجل ، انظر
.هذا يبدو كنصفه حليب

171
00:09:27,721 --> 00:09:29,122
."هذا ليس "ماكياتو

172
00:09:29,123 --> 00:09:31,124
...انظر ، هناك
.هناك رغوة بها

173
00:09:34,694 --> 00:09:35,995
.تفضل ، المزيد من الرغوة

174
00:09:35,996 --> 00:09:38,298
.نعم ، لكن أزل بعض الحليب منها ، يا رجل

175
00:09:38,299 --> 00:09:39,365
.لن أزيل أيّ من الحليب منها

176
00:09:39,366 --> 00:09:41,634
.ذلك "ماكياتو" جيد جداً

177
00:09:41,635 --> 00:09:42,768
.أرجع لي مالي ، يا رجل

178
00:09:42,769 --> 00:09:43,769
...لن أرجع لك

179
00:09:43,770 --> 00:09:44,804
.أرجع لي مالي

180
00:09:44,805 --> 00:09:46,239
.لن أرجع لك مالك

181
00:09:46,240 --> 00:09:47,673
،فقط خذ قهوتك

182
00:09:47,674 --> 00:09:49,275
.أنا لا أدفع لأجل شيء لم أطلبه، يا رجل

183
00:09:49,276 --> 00:09:50,410
.أرجع لي مالي

184
00:09:50,411 --> 00:09:52,145
.أنا أصنع أفضل قهوة في هذه المدينة

185
00:09:52,146 --> 00:09:53,279
.خذ قهوتك واذهب

186
00:09:53,280 --> 00:09:54,880
..لا يعنيني ما تصنع يا رجل

187
00:09:54,881 --> 00:09:56,833
.أنا لم أطلب ذلك ، لذا لا أريده

188
00:09:56,834 --> 00:09:58,234
.أنا لا أهتمّ

189
00:09:58,235 --> 00:09:59,769
.تلك قهوة جيدة
.خذها

190
00:09:59,770 --> 00:10:02,939
أتعلم ، فقط خذها وضعها على مؤخرتك ، حسناً؟

191
00:10:08,362 --> 00:10:10,363
.معتوه لعين

192
00:10:15,753 --> 00:10:19,188
يا رجل ، ألا تريد أن ترجع لي الـ 4,50 دولار
خاصتي؟

193
00:10:19,189 --> 00:10:22,075
يا رجل ، ألا تريد أن ترجع لي الـ 4,50 دولار
خاصتي؟

194
00:10:22,076 --> 00:10:23,076
.لا

195
00:10:23,077 --> 00:10:24,077
لا؟

196
00:10:24,078 --> 00:10:26,079
.لا

197
00:10:27,781 --> 00:10:28,815
.حسناً ، يا رجل

198
00:10:28,816 --> 00:10:30,549
...هنا ، خذ

199
00:10:30,550 --> 00:10:33,786
.خذ لفّة لعينة ، بينما تخرج من الباب

200
00:10:37,574 --> 00:10:38,808
.اللعنة

201
00:10:59,613 --> 00:11:00,847
<i>!"بيل"</i>

202
00:11:01,248 --> 00:11:02,449
!"بيل"

203
00:11:03,450 --> 00:11:04,450
!"بيل"

204
00:11:06,520 --> 00:11:07,987
!"بيل"
نعم ، ماذا؟

205
00:11:07,988 --> 00:11:10,139
.هيا ، غدائك انتهى منذ 15 دقيقة

206
00:11:10,140 --> 00:11:12,424
.ماذا تعني؟ أخذت استراحة غدائي منذ 15 دقيقة

207
00:11:12,525 --> 00:11:14,878
.بيل" ، أخلع قناعك"
.لدي العديد من السيارات هنا

208
00:11:14,879 --> 00:11:17,714
وأنت تضيع الوقت على هذه الشاحنة؟

209
00:11:17,715 --> 00:11:19,682
حسناً؟

210
00:11:19,683 --> 00:11:20,566
."أنا بالفعل انتهيت من 3 سيارات اليوم "جيم

211
00:11:20,567 --> 00:11:22,869
نعم ، نعم ، 3 سيارات؟

212
00:11:23,370 --> 00:11:25,373
.هيا ، أدخل هناك

213
00:11:26,374 --> 00:11:28,741
.حسناً ، الساعة تقول اعمل ، اعمل

214
00:11:28,742 --> 00:11:30,910
.حسناً ، عليك أن تتفحص ساعتك ، أيضاً

215
00:11:30,911 --> 00:11:33,095
.لربّما يجب أن أسجّل وقتك

216
00:11:36,784 --> 00:11:40,836
لا أعتقد أنك عليك أن تعالج
."عاملك الأفضل هكذا ، "جيم

217
00:11:40,837 --> 00:11:42,104
بيل" ، فقط ادخل هناك"
وأحصل لنا على بعض المال، حسناً؟

218
00:11:42,105 --> 00:11:44,257
ماذا عن زيادة؟

219
00:11:44,258 --> 00:11:45,525
صحيح ، "بيل"؟
لما لا تغرب عن وجهي؟

220
00:11:45,526 --> 00:11:46,526
.9جنيهات

221
00:11:46,527 --> 00:11:48,461
.نعم 9 جنيهات

222
00:12:07,664 --> 00:12:11,166
.تلك هي ، نعم . حسناً

223
00:12:11,167 --> 00:12:13,168
.كل شيء مُعدّ وجاهز

224
00:12:30,170 --> 00:12:32,805
<i>.الضغوطات من الحرب لا تجعل الرجل يفعل ذلك</i>

225
00:12:32,806 --> 00:12:36,492
<i>الذي يجعل الرجل يفعل ذلك
.هو الغضب والعار</i>

226
00:12:37,381 --> 00:12:38,548
!نعم

227
00:12:38,549 --> 00:12:40,583
.متأخر

228
00:12:40,584 --> 00:12:43,052
.آسف ، أنا متأخر

229
00:12:43,053 --> 00:12:45,455
الشيء الرائع أنك أنت
...وهذه القطعة من الخردة

230
00:12:45,456 --> 00:12:47,657
..فقط أنت من يحرق

231
00:12:47,658 --> 00:12:49,025
.تأتي بخردة كتلك

232
00:12:49,026 --> 00:12:50,727
. نعم ، إنها تساوي 300 دولار

233
00:12:50,728 --> 00:12:53,479
أعلم أنك عليك أن تعمل لمدة 6 أشهر
....للحصول على ذلك ، لكن

234
00:12:54,932 --> 00:12:58,101
.لقد أتيت لك بهدية

235
00:12:58,102 --> 00:12:59,336
لماذا ، ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

236
00:12:59,337 --> 00:13:00,703
.اقرآها

237
00:13:00,704 --> 00:13:02,839
اسمع ، بالمناسبة ، عليك أن تتوقف
عن أخذ تلك الأشياء

238
00:13:02,840 --> 00:13:04,040
.التي تُرسل لمنزلي ، يا رجل...

239
00:13:04,041 --> 00:13:05,808
.نعم ، تلك الأخيرة , يا رجل

240
00:13:05,809 --> 00:13:07,743
نعم ، لكن أبي بدأ يغضب، حسناً؟

241
00:13:07,744 --> 00:13:09,846
وما الذي يوجد هنا بحق الجحيم؟

242
00:13:09,847 --> 00:13:11,547
ماذا قال؟

243
00:13:11,548 --> 00:13:13,216
.هو يسأل ما هذا

244
00:13:13,217 --> 00:13:14,917
ماذا أخبرته؟

245
00:13:14,918 --> 00:13:16,319
.ليهتم بشئونه اللعينة

246
00:13:16,320 --> 00:13:19,755
.جيد ، جيد

247
00:13:19,756 --> 00:13:21,674
.لا يجب أن يعلم أحد
.إنها مفاجئة

248
00:13:21,675 --> 00:13:23,375
.قطعة الخردة
.احذر رأسك

249
00:13:26,197 --> 00:13:29,065
!اللعنة ، نعم

250
00:13:29,066 --> 00:13:30,766
.لنأكل

251
00:13:30,767 --> 00:13:32,435
...أتريد حقاً أن تأكل

252
00:13:32,436 --> 00:13:33,970
في مطعم الدجاج اللعين هذا؟...

253
00:13:33,971 --> 00:13:37,357
.إنها أمريكا يا رجل
هذا ما نأكله ، حسناً؟

254
00:13:37,358 --> 00:13:38,358
.أحبه

255
00:13:38,359 --> 00:13:39,592
يا رجل ، مطعم عرين الدجاج؟

256
00:13:39,593 --> 00:13:40,693
أتعلم ماذا يفعلون بتلك الحيوانات؟

257
00:13:40,694 --> 00:13:41,994
.كله أمريكي
.تلك أمريكا ، يا عزيزي

258
00:13:41,995 --> 00:13:43,212
، ييقون في أقفاص
.يجلسون على قاذوراتهم

259
00:13:43,213 --> 00:13:45,232
.أنت داعر لعين

260
00:13:46,733 --> 00:13:47,866
كيف حالك؟

261
00:13:47,867 --> 00:13:49,635
."مرحباً بكم في مطعم "تشيكن دن
كيف أخدمكم؟

262
00:13:49,636 --> 00:13:51,137
...أعطيني

263
00:13:51,438 --> 00:13:53,506
،أعطيني الـ 4 قطع

264
00:13:54,007 --> 00:13:55,508
.أربعة قطع لحم متنوع

265
00:13:55,509 --> 00:13:56,509
أتريد الكومبو؟

266
00:13:56,510 --> 00:13:57,977
.كومبو

267
00:13:57,978 --> 00:14:01,681
.اللعنة

268
00:14:01,682 --> 00:14:06,285
.سلطة

269
00:14:06,286 --> 00:14:07,954
كومبو من أربع قطع؟
.آسفة

270
00:14:07,955 --> 00:14:09,488
كومبو من أربع قطع، صحيح؟

271
00:14:09,489 --> 00:14:10,623
.نعم -
.نعم ، حسناً -

272
00:14:10,624 --> 00:14:13,043
أنت فقط ستأخذ سلطة؟

273
00:14:13,044 --> 00:14:15,578
."ارسم دجاج كارتوني يقول ، "آكلني

274
00:14:15,579 --> 00:14:16,879
10.70دولار من فضلك ؟

275
00:14:16,880 --> 00:14:17,880
.حسنٌ ، سيدتي؟

276
00:14:24,221 --> 00:14:26,956
كيف هو يومك ، حبيبتي؟

277
00:14:26,957 --> 00:14:28,791
ممتاز ، كيف هو يومك؟

278
00:14:28,792 --> 00:14:31,277
.سطوع الشمس و قوس قزح

279
00:14:34,281 --> 00:14:37,016
.كومبو وسلطة

280
00:14:37,017 --> 00:14:38,585
تبدو غاضبة قليلاً؟

281
00:14:38,586 --> 00:14:40,453
.نعم -
.شكراً لك -

282
00:14:40,454 --> 00:14:41,454
.سلام عالي

283
00:14:41,455 --> 00:14:42,822
.لا تتركيني مُعلق

284
00:14:46,494 --> 00:14:47,861
.تلك طازجة ، سلطة طازجة

285
00:14:47,862 --> 00:14:50,196
.أراهن أنهم خرجوا وأحضروها هذا الصباح

286
00:14:50,197 --> 00:14:53,899
.هذا يبدو مقرف

287
00:14:53,900 --> 00:14:56,635
سلطتك ربما عليها حشرات
.تزحف عليها

288
00:14:56,636 --> 00:14:59,738
.يا رجل ، انقل ذلك

289
00:14:59,739 --> 00:15:00,906
.كنت ستلقي بها من على الحافة

290
00:15:00,907 --> 00:15:02,608
.إذن غداً الساعة 1:00

291
00:15:02,609 --> 00:15:03,943
.نعم غداً الساعة 1:00

292
00:15:03,940 --> 00:15:05,500
كرة المضرب ، أليس كذلك؟
لايوجد مشاكل في العمل؟

293
00:15:05,500 --> 00:15:07,340
صديقي ، عليّ أن أبلغ أني مريض

294
00:15:07,340 --> 00:15:08,580
ألم تفعل ذلك بعد؟

295
00:15:08,580 --> 00:15:11,180
حسناً ، ياصديقي ، يجب
. أن أفعل ذلك في نفس اليوم

296
00:15:11,180 --> 00:15:12,660
... لن أتصل بهم اليوم وأقول

297
00:15:12,660 --> 00:15:14,740
إسمعوا ، غداً لن أتي"
."لأني سأكون مريض

298
00:15:14,740 --> 00:15:16,980
تحدثت معك في هذا منذ أسبوعين

299
00:15:16,980 --> 00:15:18,540
نعم ، لابد أن أتصل بهم غداً

300
00:15:18,540 --> 00:15:19,940
... لقد قلتَ

301
00:15:19,940 --> 00:15:21,740
أيمكنني الحصول على الصحن؟

302
00:15:21,780 --> 00:15:23,380
أخذت اليوم إجازة من العمل أيضاً
.علينا الذهاب للعب

303
00:15:23,380 --> 00:15:25,820
! اللعنة

304
00:15:25,820 --> 00:15:27,820
! هراء

305
00:15:30,260 --> 00:15:32,740
أيمكنك أن تناوليني منديلاً؟

306
00:15:32,740 --> 00:15:33,900
إنها لم تقل أي شيء

307
00:15:33,900 --> 00:15:35,140
"لم تقل "أنا آسفة

308
00:15:35,140 --> 00:15:36,340
"ولا شيء مثل "آسفة

309
00:15:36,340 --> 00:15:38,580
! مرحبا
جلبتِ مناديل

310
00:15:38,580 --> 00:15:41,180
لا ، لا. ربما سنحتاج شيء
.مثل ...لا أعرف...ممسحة

311
00:15:41,180 --> 00:15:42,420
هل ستعتذري؟

312
00:15:42,420 --> 00:15:43,900
أعني لقد بعثرت هذا الشيء علينا

313
00:15:43,900 --> 00:15:45,340
أنظرا ، أنا آسفة

314
00:15:45,340 --> 00:15:46,500
أنا أضحك لأنك بعثرتيها
عليه ، وهو وغد

315
00:15:46,500 --> 00:15:48,540
أيمكنك أن تحضري لي
المزيد من الدجاج؟

316
00:15:48,540 --> 00:15:49,660
لأنها تبعثرت على الأرض

317
00:15:49,660 --> 00:15:50,620
نعم ، سأفعل ذلك

318
00:15:50,620 --> 00:15:51,740
ما هي مشكلتك؟

319
00:15:51,740 --> 00:15:52,740
.ليس لدي مشكلة
.أنا آسف

320
00:15:52,740 --> 00:15:54,180
هل هناك خطبٌ ما؟

321
00:15:54,180 --> 00:15:55,340
أنظروا ، سأستبدل هذا
هذا بخير

322
00:15:55,340 --> 00:15:56,820
.إنها مستائه من حياتها

323
00:15:56,820 --> 00:15:58,018
! يا إلهي

324
00:15:58,018 --> 00:15:59,580
أيمكنني إسترداد أموالي؟

325
00:15:59,580 --> 00:16:01,260
أنظروا ،  سأحضر لكما المزيد

326
00:16:01,260 --> 00:16:02,580
ولكني لن أرد لكما أموالكما

327
00:16:02,580 --> 00:16:03,700
أنا لا أريد المزيد

328
00:16:03,700 --> 00:16:05,900
.أنا آسفة لأني بعثرت عليك الطعام

329
00:16:05,900 --> 00:16:07,180
ولكني سأستبدله ، حسناً؟

330
00:16:07,180 --> 00:16:08,660
! ياسيدة

331
00:16:08,660 --> 00:16:10,420
إنه بخير

332
00:16:10,420 --> 00:16:11,860
هل لديكِ مدير؟

333
00:16:11,860 --> 00:16:13,220
.إنه بخير. إنه على ما يرام
.لا تقلقي

334
00:16:13,220 --> 00:16:15,380
مهلاً. لا ، لا ، لا
هل لديكِ مدير؟

335
00:16:15,380 --> 00:16:17,740
.لا تقلق. لا بأس
.سوف تجف

336
00:16:17,740 --> 00:16:20,980
لهذا لا أريد أن آكل
.في هذه الأماكن السخيفه ، يارجل

337
00:16:20,980 --> 00:16:22,260
.أنظر الى هذا القرف

338
00:16:22,260 --> 00:16:23,380
هل تعتقد أنها تحب ذلك؟

339
00:16:23,380 --> 00:16:25,220
... صديقي ، هل تعتقد أني أحب

340
00:16:25,220 --> 00:16:28,980
، أن يكون عليّ ، أياً كان نوع هذه السلطة

341
00:16:28,980 --> 00:16:33,540
، ملابس السلطة
أو المزرعة؟

342
00:16:33,540 --> 00:16:35,780
هل هذه نوعية الخدمة؟

343
00:16:35,780 --> 00:16:37,020
مرحباً؟ مرحباً؟

344
00:16:40,900 --> 00:16:43,620
نعم ، لا تنسى
الصحن ، أليس كذلك؟

345
00:16:45,580 --> 00:16:48,700
هذا رائع. إنها نظيفة

346
00:16:48,700 --> 00:16:50,860
شكراً لكِ

347
00:16:50,860 --> 00:16:51,980
<i>خذ هذا الرجل مثلاً</i>

348
00:16:51,980 --> 00:16:54,300
تراهُ يمشي في الشارع؟

349
00:16:54,340 --> 00:16:56,020
بإبتسامة على وجهه

350
00:16:56,020 --> 00:16:58,900
.يرتدي ملابس جميلة

351
00:16:58,900 --> 00:17:00,900
ماذا يعمل؟
ماذا تعتقد أنه يعمل؟

352
00:17:00,900 --> 00:17:04,460
لا أعرف. ماذا يعمل؟

353
00:17:04,460 --> 00:17:06,420
.ربما مصرفي

354
00:17:06,420 --> 00:17:08,020
إنه أمر يدعو إلى الهذيان

355
00:17:08,020 --> 00:17:11,100
ربما بائع رحّال؟

356
00:17:11,100 --> 00:17:13,700
،إنه أمر يدعو إلى الهذيان
لماذا؟

357
00:17:13,700 --> 00:17:15,300
هذا الرجل يساعد
.على تخريب الإقتصاد

358
00:17:15,300 --> 00:17:16,980
.إنه يساعد على تخريب العالم

359
00:17:16,980 --> 00:17:21,300
يأكل في الستايروفوم
.سخيف الكؤوس

360
00:17:21,300 --> 00:17:23,460
إنه رهيب ويدعو إلى الهذيان

361
00:17:23,460 --> 00:17:25,860
.هذا ليس ما يحتاجه العالم

362
00:17:25,860 --> 00:17:27,700
ما الذي يحتاج إليه العالم؟

363
00:17:27,700 --> 00:17:29,540
.العالم بحاجة إلى التغيير

364
00:17:29,540 --> 00:17:31,500
أي نوع من التغيير؟

365
00:17:31,500 --> 00:17:35,420
مَن الذي سيقوم بذلك؟

366
00:17:35,420 --> 00:17:36,820
... صديقي المشكلة هي

367
00:17:36,820 --> 00:17:38,660
، كشخص واحد
ماذا يمكن ان تفعل؟

368
00:17:38,660 --> 00:17:40,420
... أنّ هذا العالم اللعين ينمو

369
00:17:40,420 --> 00:17:42,540
مثل 70 مليون شخص سنوياً
.هذه هي المشكلة

370
00:17:42,540 --> 00:17:44,820
.هناك الكثير من الناس

371
00:17:44,820 --> 00:17:46,780
وهكذا بدأت مواردنا الطبيعية
.في النفاذ

372
00:17:46,780 --> 00:17:49,220
... ولا أحد ، لا أحد
.أنظر ، لدينا قطارات

373
00:17:49,220 --> 00:17:52,220
، لدينا ... لدينا سيارات
.أطنان من السيارات

374
00:17:52,220 --> 00:17:55,180
والتي تحرق السولار
.وتجعل هذا المكان يبدو مثير للاشمئزاز

375
00:17:55,180 --> 00:17:56,660
.لدينا ثقب في طبقة الأوزون

376
00:17:58,700 --> 00:18:01,700
، لديك دجاج يبدو مثل
.نعم ، طبعاً يارجل

377
00:18:01,700 --> 00:18:03,500
.إنه فقط مثير للاشمئزاز
.هذا كل شيء

378
00:18:03,500 --> 00:18:05,540
.الأمر فقط سخيف بشكل مطلق

379
00:18:05,540 --> 00:18:07,580
.يشعرني بالغثيان

380
00:18:07,580 --> 00:18:10,140
، ولكن ماذا عليك أن تفعل
تتوقف عن الحياة؟

381
00:18:10,140 --> 00:18:12,340
... هناك نوعين من الناس
.التاركين والآخذين

382
00:18:12,340 --> 00:18:16,380
.التاركين يتعايشون

383
00:18:16,380 --> 00:18:19,220
نحن بحاجة إلى الناس
.الذين يتعايشون

384
00:18:19,220 --> 00:18:22,500
والآخذين هم المجتمع
.الذي في العالم

385
00:18:22,500 --> 00:18:24,118
... الآخذين هم الناس الذين

386
00:18:24,118 --> 00:18:29,860
الذين فقط ، مثل ، الذين يركبون
.الفيراري غير مبالين

387
00:18:29,860 --> 00:18:31,380
لأن الناس يجب أن يجنو المال

388
00:18:31,380 --> 00:18:33,260
.لا ، الناس ليس عليهم أن يجنو المال

389
00:18:33,260 --> 00:18:34,780
الناس يجب أن يجنو المال

390
00:18:34,780 --> 00:18:36,220
هذا هو الشيء. هذا ما
.أتحدث عنه يارجل

391
00:18:36,220 --> 00:18:37,316
الناس ليس عليهم

392
00:18:37,316 --> 00:18:38,951
هذا شيء في المجتمع
، يدور في رأسك

393
00:18:38,951 --> 00:18:41,340
وعلى مدى أكثر وأكثر منذ
كنت قد تم سخيف 5 سنوات من العمر

394
00:18:41,340 --> 00:18:43,060
أن يكون لديك
. حساب مصرفي كبير

395
00:18:43,060 --> 00:18:44,380
.يجب أن تجني الكثير من المال
.يجب أن يكون لديك سيارة سريعة

396
00:18:44,380 --> 00:18:47,260
، فهو يجعل الحياة أسهل كثيراً
أليس كذلك؟

397
00:18:47,260 --> 00:18:48,580
صديقي ، ولكن ما يحدث

398
00:18:48,580 --> 00:18:50,820
أتريد أن تكون فقيراً؟
هل تريد ان تكون فقيراً؟

399
00:18:50,820 --> 00:18:52,340
هل ترغب ألا يكون لديك أي أموال؟

400
00:18:52,340 --> 00:18:54,380
.واصل السير في هذا الطريق
هل تعرف إلى أين يؤدي؟

401
00:18:54,380 --> 00:18:56,140
إذن أنتَ تعتقد أنك ستستمر
في السير في هذا المسار الطائش

402
00:18:56,140 --> 00:18:58,580
هذا الطريق اللعين لأنه ليس هناك

403
00:18:58,580 --> 00:18:59,740
. جميعنا ملعونين

404
00:18:59,740 --> 00:19:01,020
ما هو الهدف؟

405
00:19:01,020 --> 00:19:02,260
، هذه هي أكثر وجهة نظر متشائمة

406
00:19:02,260 --> 00:19:03,660
.سمعتها في حياتي

407
00:19:03,660 --> 00:19:07,340
، أنت معجزة العالم
.يا بني ، معجزة العالم

408
00:19:07,340 --> 00:19:09,020
أنتَ كلك كلام ، ياصديقي
.كلك أقوال

409
00:19:09,300 --> 00:19:10,580
.مفاجئة

410
00:19:10,900 --> 00:19:13,340
كلي أقوال؟

411
00:19:41,460 --> 00:19:43,940
هذه هي المساعدة. وقفت
.على قدماي طوال اليوم

412
00:19:43,940 --> 00:19:47,540
، لا تغييري الموضوع
متى سنتناول العشاء؟

413
00:19:47,540 --> 00:19:48,940
.لا ... مرحباً

414
00:19:48,940 --> 00:19:51,580
.مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

415
00:19:51,580 --> 00:19:52,620
نعم؟

416
00:19:52,620 --> 00:19:54,380
بدون إتصال هاتفي؟

417
00:19:54,380 --> 00:19:55,580
.آسف

418
00:19:55,580 --> 00:19:56,580
أين كنت؟

419
00:19:56,580 --> 00:19:57,700
ماذا تفعلون؟

420
00:19:57,700 --> 00:19:58,740
، ماذا تعني
ماذا نفعل؟

421
00:19:58,740 --> 00:20:00,140
لقد كنا في انتظارك؟

422
00:20:00,140 --> 00:20:02,380
أتذكر ، كان لدينا هذا الاجتماع
المخطط له ، أليس كذلك؟

423
00:20:02,380 --> 00:20:03,380
... كنت ذاهبه لأبتاع بيتزا

424
00:20:03,380 --> 00:20:04,660
كم سيستغرق هذا من الوقت؟

425
00:20:06,180 --> 00:20:07,100
هيا

426
00:20:07,100 --> 00:20:09,020
سيستغرق كما سيستغرق

427
00:20:09,100 --> 00:20:12,980
.لا ، لا ، لا ، لا
أيمكننا ان نفعل ذلك غداً صباحاً؟

428
00:20:13,500 --> 00:20:16,940
لديّ بعض الأخبار المثيرة جداً
، لكم

429
00:20:16,940 --> 00:20:21,100
وفي الحقيقة لقد أكلت في مطعم
... "تشيكن دان"

430
00:20:21,100 --> 00:20:22,900
"مهلاً ، يا "بيل

431
00:20:22,900 --> 00:20:24,300
لقد رتبنا هذا

432
00:20:24,300 --> 00:20:25,380
أعلم

433
00:20:25,380 --> 00:20:26,940
تحدثنا عن هذا الأمر
صباح اليوم ، أتذكر؟

434
00:20:26,940 --> 00:20:29,060
.كان منذ 9 ساعات

435
00:20:29,060 --> 00:20:30,380
غداً -
ياإلهي -

436
00:20:30,380 --> 00:20:31,780
سنتحدث عن الأمر
، على وجبة الإفطار

437
00:20:31,780 --> 00:20:34,540
وأنا عندي أخبار مثيرة جداً جداً
لكم يارفاق ، حسناً؟

438
00:20:34,540 --> 00:20:36,820
حسناً ، هل ستكون
في الموعد لمرة واحدة؟

439
00:20:36,820 --> 00:20:37,900
نعم ، في الموعد

440
00:20:37,900 --> 00:20:39,020
.هذه أخبار مثيرة

441
00:20:39,020 --> 00:20:40,100
حسناً ، حسناً ، سوف أعد
.فطوراً خاصاً

442
00:20:40,100 --> 00:20:44,500
لا هروب هذه المرّة

443
00:20:44,500 --> 00:20:46,140
لا ، على الاطلاق ، أراكما
.صباح الغد

444
00:20:46,140 --> 00:20:48,380
أتعد؟

445
00:20:48,380 --> 00:20:50,140
أعد ، تصبحان على خير

446
00:20:51,500 --> 00:20:53,660
.بشكل ما تصوّرت أن هذا سيحدث

447
00:20:53,660 --> 00:20:55,820
نعم ، هذا شيء نموذجي

448
00:20:55,820 --> 00:21:00,260
هذا شيء نموذجي
في كل مرة

449
00:21:00,260 --> 00:21:02,100
لماذا يقاوم هذا بصعوبة؟

450
00:21:02,140 --> 00:21:03,300
لا أعرف

451
00:21:03,300 --> 00:21:05,740
هل تعتقدي أنه يختبئ
شيء ما؟ هل هو بخير؟

452
00:21:05,740 --> 00:21:07,780
... أعتقد أنه

453
00:21:07,780 --> 00:21:10,140
<i>"الطبيب النفسي "ميشيل هيس تو
."لديه نظرية حول "كايل</i>

454
00:21:10,140 --> 00:21:14,740
<i>عندما رأيته كان قد
قتل 7 أشخاص</i>

455
00:21:14,740 --> 00:21:17,980
<i>عملنا هو إجتياح
لا يمكن التنبؤ بها</i>

456
00:21:17,980 --> 00:21:21,740
<i>هذه ليست الطريقة التي
.يعمل بها الطب النفسي التقليدي</i>

457
00:21:21,740 --> 00:21:24,580
<i>الفقرة القادمة ، مقابلة مع
."ميشيل هيس تو"</i>

458
00:22:07,940 --> 00:22:10,580
<i>لدينا الحق في القيادة
، كلما ، وأينما</i>

459
00:22:10,580 --> 00:22:13,340
<i>وكيفما أردنا ، ولكننا
بحاجه أن تعرف</i>

460
00:22:13,340 --> 00:22:14,740
<i>.إنبعاثات الكربون</i>

461
00:22:14,740 --> 00:22:16,220
<i>، حتى نفهم الضرر البيئي</i>

462
00:22:16,220 --> 00:22:18,020
<i>الذي تسببه السيارات
لكوكبنا</i>

463
00:22:18,020 --> 00:22:20,420
<i>.تنظيم "القاعدة" موجود في جميع أنحاء العراق</i>

464
00:22:20,420 --> 00:22:21,900
<i>إدارة الرئيس الأمريكي</i>

465
00:22:21,900 --> 00:22:23,820
<i>ومن المرجح
.أنها ستضاعف المكافأة</i>

466
00:22:23,820 --> 00:22:25,580
<i>قاتل الـ"بي تي كي" قد إعترف</i>

467
00:22:25,580 --> 00:22:27,340
<i>بقتل 10 أشخاص
... و الليلة</i>

468
00:22:27,340 --> 00:22:29,460
<i>ستقوم الولايات المتحدة بنشر
.ثلاثة آلاف جندي اضافي</i>

469
00:22:29,460 --> 00:22:33,140
<i>وينمو عدد سكان العالم إلى
.أكثر من 70 مليون شخص سنوياً</i>

470
00:22:33,260 --> 00:22:35,860
<i>وفي الوقت نفسه ، مواردنا الطبيعية
، بدأت في التقلص</i>

471
00:22:35,940 --> 00:22:37,740
<i>.النفط والغاز والمياه</i>

472
00:22:37,740 --> 00:22:39,500
<i>حسناً ، التطور
.في العالم الثالث</i>

473
00:22:39,500 --> 00:22:41,380
<i>نحن نصنع فقط
، قنبلة موقوتة</i>

474
00:22:41,380 --> 00:22:44,980
<i>وعلى الرغم من أننا نعلم أن
، الغابات تشكل عاملاً أساسياً</i>

475
00:22:44,980 --> 00:22:49,140
<i>، لخفض انبعاثات الكربون
، فإننا نستمر في قطعها</i>

476
00:22:49,140 --> 00:22:53,860
<i>، سواء كان ذلك للإسكان
، الزراعة أو الطاقة البديلة</i>

477
00:22:53,860 --> 00:22:55,540
<i>أو فقط الأثاث عديم الفائدة</i>

478
00:22:55,540 --> 00:22:58,620
<i>... بدلاً من أن نتحد ونحارب</i>

479
00:22:58,620 --> 00:23:01,860
<i>، من أجل شيء ما
.نحارب ضد ظاهرة الاحتباس الحراري</i>

480
00:23:01,860 --> 00:23:05,420
<i>ضد الإضطرابات
.السياسية والاجتماعية</i>

481
00:23:05,420 --> 00:23:08,420
<i>سياسيونا يستخدمون نفس الطريقة
.العرجاء ، تقنيات الإسعافات الأولية</i>

482
00:23:08,420 --> 00:23:11,780
<i>، من أجل إعادة الإنتخاب
.مراراً وتكراراً</i>

483
00:23:11,780 --> 00:23:14,020
<i>، التغير هو ما نحن بحاجه إليه</i>

484
00:23:14,020 --> 00:23:15,820
<i>لا يمكننا أن ندافع
.عن هذا بعد الآن</i>

485
00:23:15,820 --> 00:23:18,340
<i>ولماذا نقبل ذلك؟</i>

486
00:23:18,340 --> 00:23:20,820
<i>لأننا مجتمع
.مبني على الرغبات</i>

487
00:23:20,820 --> 00:23:22,060
<i>.ليس الإحتياحات</i>

488
00:23:22,060 --> 00:23:24,300
<i>ما الذي تعلمناه منذ الطفولة؟</i>

489
00:23:24,500 --> 00:23:26,780
<i>.حسابات مصرفية كبيرة</i>

490
00:23:26,780 --> 00:23:31,420
<i>،سيارات سريعة ، وتلفزيونات بشاشة بلازما
.شفط الدهون</i>

491
00:23:31,420 --> 00:23:32,780
<i>.حسناً ، عمليات شد الوجه</i>

492
00:23:32,780 --> 00:23:34,580
<i>هل هذا يساعد أحد؟  كلا</i>

493
00:23:34,580 --> 00:23:37,380
<i>.ما هذا؟ هذه هي الذات</i>

494
00:23:37,380 --> 00:23:40,460
<i>.هذا لا يساعد العالم</i>

495
00:23:40,460 --> 00:23:42,580
<i>.نحتاج أن نترابط معاً</i>

496
00:23:42,580 --> 00:23:44,020
<i>.لا نحتاج أن نكون أفراد</i>

497
00:23:44,020 --> 00:23:48,980
<i>نحتاج أن نصبح واحد
.كدولة ، وكعالم</i>

498
00:23:48,980 --> 00:23:51,860
<i>.نحتاج لشخص يقف من أجل شيء ما</i>

499
00:23:51,860 --> 00:23:55,060
<i>نحتاج لشخص
.يؤمن في ما يقول</i>

500
00:23:55,060 --> 00:23:57,580
<i>، ويصدق أن الأفعال تغيّر الطريقة</i>

501
00:23:57,580 --> 00:23:59,180
<i>.التي ننظر بها إلى عالمنا</i>

502
00:24:33,580 --> 00:24:37,620
<i>لا نستطيع البقاء على قيد الحياة
، بينما ساستنا يركزون وقتهم</i>

503
00:24:37,620 --> 00:24:39,580
<i>، على خوض معارك دينية</i>

504
00:24:39,580 --> 00:24:43,220
<i>قتال من أجل السيطرة
.على الموارد الطبيعية</i>

505
00:24:43,220 --> 00:24:46,380
<i>هل يمكن لأي شخص القيام بذلك؟</i>

506
00:24:47,880 --> 00:24:50,400
<i>.حسناً ، أنا لا أعرف</i>

507
00:24:50,400 --> 00:24:51,340
<i>هل لديك أي أفكار؟</i>

508
00:24:51,380 --> 00:24:53,420
<i>البشرية لا يمكنها البقاء
.على مدى السنوات الـ100 المقبلة</i>

509
00:24:53,420 --> 00:24:54,900
<i>.الحقائق لا تكذب</i>

510
00:24:54,900 --> 00:24:57,500
<i>.نحتاج لشخص يقف من أجل شيء ما</i>

511
00:24:57,540 --> 00:25:00,820
<i>نحتاج لشخص
.يؤمن في ما يقول</i>

512
00:25:00,820 --> 00:25:03,700
<i>، ويصدق في الأفعال
.الأفعال الإيجابية</i>

513
00:25:03,700 --> 00:25:08,500
<i>.إنها مزحة شديدة</i>

514
00:25:08,500 --> 00:25:11,500
<i>.إيفان" ، هذا ما لم تفهمه"</i>

515
00:25:11,500 --> 00:25:13,060
<i>.هذا ما لم تفهمه</i>

516
00:25:13,060 --> 00:25:15,500
<i>.تعتقد أن الناس متساوون
.ليسوا كذلك</i>

517
00:25:15,500 --> 00:25:18,580
<i>.ليسوا كذلك</i>

518
00:25:43,180 --> 00:25:45,460
<i>"تماما مثلما فعل الرئيس "ريتشارد نيكسون ..
في الفيتناميون</i>

519
00:25:45,460 --> 00:25:47,060
<i>،في أواخر الستينات</i>

520
00:25:47,060 --> 00:25:49,420
<i>، أسامة بن لادن" وتنظيم القاعدة"</i>

521
00:25:49,420 --> 00:25:51,620
<i>.هؤلاء الناس هناك ليقتلونا
... الناس لا</i>

522
00:25:51,620 --> 00:25:53,380
<i>كل هذه الأمور
... تساهم</i>

523
00:25:53,380 --> 00:25:55,740
<i>في مشكلة
.الاكتظاظ السكاني</i>

524
00:25:55,740 --> 00:25:57,340
<i>الناس لا تفهم
الخطر</i>

525
00:25:57,340 --> 00:25:59,900
<i>الذي تخلقه هذه الدولة للعالم</i>

526
00:25:59,900 --> 00:26:02,740
<i>إذا تم إطلاق 15 مل
وأصبحت في الجو</i>

527
00:26:02,740 --> 00:26:04,740
<i>هذه المادة الكيميائية يمكن أن تقتل
.مليون نسمة</i>

528
00:26:04,740 --> 00:26:07,700
<i>عن المجتمع والناس ...
.بالمعنى الإنساني</i>

529
00:26:07,700 --> 00:26:08,940
<i>،نحتاج للتغيرات
... للحماية</i>

530
00:26:15,180 --> 00:26:16,580
<i>: تسالونيكي " الثانية 3 :10 يقول"</i>

531
00:26:16,580 --> 00:26:19,900
<i>، فإننا أيضاً حين كنا عندكم"
"، أوصيناكم بهذا</i>

532
00:26:19,900 --> 00:26:23,620
<i>، أنه إن كان أحدٌ لا يريد أن يشتغل"
"فلا يأكل أيضاً</i>

533
00:26:23,620 --> 00:26:26,420
<i>وينمو عدد سكان العالم إلى
.أكثر من 70 مليون شخص سنوياً</i>

534
00:26:35,740 --> 00:26:38,100
<i>ولماذا نقبل ذلك؟</i>

535
00:26:38,100 --> 00:26:40,820
<i>لأننا مجتمع
.مبني على الرغبات</i>

536
00:26:40,820 --> 00:26:43,260
<i>.ليس الإحتياحات
ما الذي تعلمناه منذ الطفولة؟</i>

537
00:26:44,860 --> 00:26:46,980
<i>.حسابات مصرفية كبيرة</i>

538
00:26:46,980 --> 00:26:50,140
<i>،سيارات سريعة ، وتلفزيونات بشاشة بلازما
.شفط الدهون</i>

539
00:26:50,140 --> 00:26:51,580
<i>.حسناً ، عمليات شد الوجه</i>

540
00:26:51,620 --> 00:26:53,220
<i>هل هذا يساعد أحد؟  كلا</i>

541
00:26:53,220 --> 00:26:55,220
<i>.ما هذا؟ هذه هي الذات</i>

542
00:26:55,220 --> 00:26:57,540
<i>.نحتاج لشخص يقف من أجل شيء ما</i>

543
00:26:57,540 --> 00:27:00,740
<i>نحتاج لشخص
.يؤمن في ما يقول</i>

544
00:27:00,780 --> 00:27:04,980
<i>، ويصدق في الأفعال
.الأفعال الإيجابية</i>

545
00:27:04,980 --> 00:27:06,780
<i>تغيّر الطريقة
.التي ننظر بها إلى الأشياء</i>

546
00:27:06,780 --> 00:27:09,940
<i>تغيير الطريقة
.التي ننظر بها إلى عالمنا</i>

547
00:27:09,940 --> 00:27:11,620
<i>.إذن هذا ما سأفعل</i>

548
00:27:11,620 --> 00:27:12,740
<i>."إسمي "إيفان دراينس</i>

549
00:27:12,740 --> 00:27:14,740
لمَ لا؟

550
00:27:18,900 --> 00:27:20,740
<i>بيل"؟"</i>

551
00:27:20,740 --> 00:27:22,100
<i>."الفطور جاهز ، "بيل</i>

552
00:27:24,700 --> 00:27:26,020
ماذا؟

553
00:27:26,020 --> 00:27:27,780
<i>! قلت الافطار</i>

554
00:27:27,780 --> 00:27:30,020
! سأحضر في خلال 15 دقيقة
! أعمل على هذا

555
00:27:42,140 --> 00:27:43,580
.صباح الخير ياعزيزي

556
00:27:43,580 --> 00:27:45,660
.صباح الخير
.إنها رائحة جيدة حقاً

557
00:27:45,660 --> 00:27:47,460
أنا سعيدة لأننا في الواقع نحظي
، بفطور لطيف معاً

558
00:27:47,460 --> 00:27:50,300
لأن يوم أمس
.كان متوتراً بعض الشيء

559
00:27:50,300 --> 00:27:53,180
حسناً أنتم يارفاق
.أسقطتم قنبلة عليّ

560
00:27:53,180 --> 00:27:55,500
... أعلم ، ولكني أشعر

561
00:27:55,500 --> 00:27:58,140
أعتقد أننا وصلنا
لنوع من الاتفاق ، أليس كذلك؟

562
00:27:58,140 --> 00:28:00,900
واليوم ، ما سأفعله لكم يارفاق

563
00:28:00,900 --> 00:28:04,140
هو أنني سأكون سبـّاق

564
00:28:04,140 --> 00:28:06,860
.واليوم ، سأبقى في المنزل
.لقد حصلت على يوم راحة

565
00:28:06,860 --> 00:28:08,980
، سأملأ بعض الإستمارات الجامعية

566
00:28:08,980 --> 00:28:10,140
... وأفكر

567
00:28:10,140 --> 00:28:12,860
ما الذي سمعته أذناي؟

568
00:28:12,860 --> 00:28:16,980
، سأملأ بعض الإستمارات الجامعية

569
00:28:16,980 --> 00:28:19,020
.مهندس ميكانيكي

570
00:28:19,020 --> 00:28:20,020
! عزيزي

571
00:28:20,020 --> 00:28:21,340
من إخططف إبننا؟

572
00:28:21,340 --> 00:28:23,100
ما الذي يحدث؟
! هذا رائع

573
00:28:23,100 --> 00:28:24,660
نعم ، هذا المنطقي ، أليس كذلك؟

574
00:28:24,677 --> 00:28:25,844
...حسنٌ، تعلموا ، بأنّي

575
00:28:25,845 --> 00:28:27,412
.ذلك رائع، عملٌ جيد

576
00:28:27,413 --> 00:28:29,014
هل أنتم سعيدين إذن؟

577
00:28:29,015 --> 00:28:31,749
يجبُ أنّ أقول
.أنا حقاً فخورةٌ بك

578
00:28:33,186 --> 00:28:34,919
حسناً، أعتقد بأنّ الأمر
متعلقة بالوقت، أليس كذلك؟

579
00:28:34,920 --> 00:28:38,423
أعتقد أنّ حديثنا القصير دخل
لمكان ما ؟

580
00:28:38,424 --> 00:28:42,778
أنتم ركلتم مؤخرتي
.خارجاً

581
00:28:42,779 --> 00:28:44,079
.بالحب

582
00:28:44,080 --> 00:28:45,781
.بالطبع

583
00:28:45,782 --> 00:28:46,731
أتعلم؟
.هناك شيءٌ ما

584
00:28:46,732 --> 00:28:48,267
.أنت ستشعر بتحسن إتجاه نفسك

585
00:28:48,268 --> 00:28:50,068
.عندما يكون لديك مثلاً، أهداف

586
00:28:50,069 --> 00:28:52,304
.أعلم، أنا ليّ هدفٌ، أمي

587
00:28:52,305 --> 00:28:54,105
.عليّ أنّ أذهب

588
00:28:54,106 --> 00:28:56,108
.سنتحدث عن ذلك أكثر في وقتٍ لاحق

589
00:28:56,109 --> 00:28:57,109
.حسنٌ، إعتن بنفسك

590
00:28:57,110 --> 00:28:58,676
.حسنٌ، وداعاً، أبي

591
00:28:58,677 --> 00:29:00,028
.عزيزي، سأراك لاحقاً

592
00:29:00,029 --> 00:29:02,598
.حسنٌ، سنتحدث عند العشاء

593
00:29:02,599 --> 00:29:03,665
،أنا حقاً، حقاً
.فخورةٌ بك

594
00:29:03,666 --> 00:29:05,166
أعتقد بأنّ ما تشعر بهِ

595
00:29:05,167 --> 00:29:09,605
أنّ يكون لك هدف
.وإتجاه بهذه الحياة

596
00:29:09,606 --> 00:29:10,606
.صواب

597
00:29:10,607 --> 00:29:11,873
.أجل

598
00:29:11,874 --> 00:29:15,510
أجل، أنا إستيقظت اليوم
.وأنا أشعر بالحماسة

599
00:29:15,511 --> 00:29:19,013
،بنيّ الصغير
.هو كَبُر

600
00:29:19,014 --> 00:29:20,932
.تعال هنا

601
00:29:20,933 --> 00:29:25,470
شيءٌ جميل بأنّنا نركل
.مؤخرتك...مؤخرتك

602
00:29:25,471 --> 00:29:26,905
.متأسفٌ عن هذه اللغة

603
00:29:26,906 --> 00:29:28,490
إقض وقتاً جيداً في العمل؟

604
00:29:28,491 --> 00:29:31,209
.سأفعل عزيزي
،أنا متحمسةٌ جداً من أجلك

605
00:29:31,210 --> 00:29:33,211
وأريد أنّ أرى كيف سيتحول
.ذلك إلى أفعال

606
00:29:33,212 --> 00:29:34,379
.حسنٌ
.حسنٌ

607
00:29:34,380 --> 00:29:35,380
.أراك الليلة

608
00:29:35,381 --> 00:29:36,382
.وداعاً، عزيزي

609
00:29:36,383 --> 00:29:39,385
.حسناً

610
00:29:39,486 --> 00:29:40,787
،"إيفان"

611
00:29:41,406 --> 00:29:43,587
<i>.تظن بأن الناس سواسية
.هم ليسوا كذلك</i>

612
00:29:43,908 --> 00:29:45,507
<i>.هم ليسوا كذلك</i>

613
00:29:46,008 --> 00:29:48,077
<i>."إيفان"، "إيفان" ، "إيفان"، "إيفان"</i>

614
00:29:49,278 --> 00:29:51,146
.أنت مثل الأبله

615
00:29:53,605 --> 00:29:57,041
<i>.أجل، أنت لا تستطيع عمل أي شيء</i>

616
00:29:57,042 --> 00:30:00,411
<i>...كل الذي تفعل أنّ تتحدث
.كلامٌ فارغ</i>

617
00:30:00,412 --> 00:30:03,280
.إفعل شيء

618
00:30:03,281 --> 00:30:07,184
.حسناً، أظن بأني سأفعل

619
00:30:07,185 --> 00:30:09,519
<i>خمسُ إلى ست طلقات
...وكل شخص</i>

620
00:30:09,520 --> 00:30:11,355
<i>أغلب الطلقات كانت هنا
.في هذا المكان</i>

621
00:30:11,356 --> 00:30:13,574
<i>حيث بقايا الرصاص</i>

622
00:30:13,575 --> 00:30:15,809
<i>،في الطبيعة
. البقاء للأصلح</i>

623
00:30:15,810 --> 00:30:18,729
<i>الذي يفرقنا
عن الحيوانات؟</i>

624
00:30:18,730 --> 00:30:21,681
<i>.هو الوعي</i>

625
00:30:21,682 --> 00:30:23,416
<i>.هو ذاتنا</i>

626
00:30:23,417 --> 00:30:25,552
<i>...هو إحساسنا بالنفس</i>

627
00:30:25,553 --> 00:30:29,522
<i>لذلك، فجأة نهتم
.بأنفسنا كثيراً</i>

628
00:30:29,523 --> 00:30:32,793
<i>نحن نهتم
.بزملائنا أكثر من اللازم</i>

629
00:30:36,464 --> 00:30:38,132
<i>يجب أنّ نعمل أي شيء
.الذي من شأنه أنّ يبقينا على قيد الحياة</i>

630
00:30:38,133 --> 00:30:41,068
<i>تعلم، بأن الحيوانات
.يريد أنّ يأكل فقط</i>

631
00:30:43,088 --> 00:30:44,654
<i>.هم يريدون أنّ يأكلوا فقط</i>

632
00:30:44,655 --> 00:30:47,657
<i>هم سيقتلوك
.إذن يستطيعوا الأكل</i>

633
00:30:55,533 --> 00:30:57,167
<i>أيمكن أحد أنّ يفعل هذا؟</i>

634
00:30:57,168 --> 00:30:59,169
<i>.لا أعلم</i>

635
00:30:59,170 --> 00:31:01,471
<i>ألديك أدنى فكرة عن ذلك؟</i>

636
00:31:10,965 --> 00:31:12,899
.دعنا نواجه ذلك

637
00:31:12,900 --> 00:31:17,704
<i>،إنّ تمكنا من قتل أي شخص فقط</i>

638
00:31:17,705 --> 00:31:21,742
<i>،تعلم، بالعالم الثالث</i>

639
00:31:21,743 --> 00:31:24,711
<i>،الناس مصابون بالسرطان</i>

640
00:31:24,712 --> 00:31:27,615
<i>.الناس الذين يمصون مصادرنا</i>

641
00:31:35,778 --> 00:31:37,746
<i>.لا يستطيع أنّ يعمل أي شيء</i>

642
00:31:37,747 --> 00:31:40,416
<i>كل الذي تستطيع التحدث
.كلامٌ فارغ</i>

643
00:32:33,954 --> 00:32:37,472
<i>"لا تنسى " بنجو
."في" سنترفيل بنجو هال</i>

644
00:32:37,473 --> 00:32:39,474
<i>...الآن نعود للأخبار المحلية</i>

645
00:32:49,986 --> 00:32:51,608
<i>.العالم بحاجة إلى أنّ يتغير، يارجل</i>

646
00:32:51,739 --> 00:32:55,290
أي نوع من التغير؟
مَن سيقوم بذلك؟ أنت؟

647
00:32:59,262 --> 00:33:02,098
كم سيستغرق ذلك من الوقت؟

648
00:33:02,999 --> 00:33:04,518
هل بأستطاعت أي أحد أنّ يعمل ذلك؟

649
00:33:05,619 --> 00:33:06,986
.لا أدري

650
00:33:07,487 --> 00:33:09,505
هل لديك أدنى فكرة عن ذلك؟

651
00:33:41,624 --> 00:33:43,108
.أدر المحرك

652
00:33:45,361 --> 00:33:47,612
.ها نحن ذا

653
00:34:04,263 --> 00:34:07,515
.يا إلهي

654
00:34:07,516 --> 00:34:08,750
.سحقاً

655
00:34:39,081 --> 00:34:41,182
!أخرج، ويديك للأعلى

656
00:34:44,519 --> 00:34:46,871
.إفتح الباب الخلفي

657
00:34:47,987 --> 00:34:49,010
.*إنتهت اللعبة*

658
00:36:32,928 --> 00:36:34,262
.على ركبتيك، أيّها الأحمق

659
00:36:34,263 --> 00:36:36,014
!على ركبتيك
!بالأرض

660
00:36:39,902 --> 00:36:42,053
!على ركبتيك

661
00:36:45,992 --> 00:36:48,226
!بالأرض

662
00:36:48,227 --> 00:36:50,745
!اللعنة

663
00:38:12,646 --> 00:38:14,446
مرحباً، يا رجل، كيف حالك؟

664
00:38:14,447 --> 00:38:17,033
،مرحباً يا رجل
هل تتذكرني؟

665
00:38:21,188 --> 00:38:26,142
لمَ لم تعمل ليّ
إسبريسو ماكياتو " مضاعفة؟"

666
00:38:26,143 --> 00:38:27,877
مع رغوة إضافية؟

667
00:38:27,878 --> 00:38:29,112
.لك ذلك

668
00:38:30,414 --> 00:38:32,565
لمَ لا تعلمها لأن
حياتك متوقفةٌ على ذلك؟

669
00:38:37,170 --> 00:38:39,405
!مع رغوة إضافية

670
00:38:45,595 --> 00:38:50,500
تحب أنّ تقضيَ
وقتاً ممتعاً، أليس كذلك؟

671
00:38:50,501 --> 00:38:52,535
.تفضل

672
00:39:02,463 --> 00:39:05,365
لمَ ذلك صعبٌ جداً؟

673
00:39:05,366 --> 00:39:10,119
أعني، إلى أي حد صعوبة ذلك؟

674
00:39:10,120 --> 00:39:11,037
.سأعطيك خمس ثواني

675
00:39:11,038 --> 00:39:12,372
.لكي تخرج من هنا

676
00:39:12,373 --> 00:39:14,740
.سأبدأ بالعد الآن

677
00:39:14,741 --> 00:39:15,975
...واحد

678
00:39:15,976 --> 00:39:17,343
هل أنت جاد؟

679
00:39:17,344 --> 00:39:20,946
!أجل
!أنا حقاً جاد

680
00:39:20,947 --> 00:39:22,215
...واحد

681
00:39:23,116 --> 00:39:25,202
..إثنان..بسرعة، أيّها الحقير

682
00:39:26,303 --> 00:39:27,820
!"أجري، " فوريست

683
00:39:27,821 --> 00:39:29,006
!الآن ستحصل عليها

684
00:39:39,179 --> 00:39:43,216
<i>نكرر، نحنُ ننصح الناس
.أنّ يبقون بالداخل</i>

685
00:39:43,217 --> 00:39:46,920
<i>بينما تشير تقارير
."بأنّ الفوضى عارمة بمدينة " سنترفيل</i>

686
00:39:46,921 --> 00:39:49,789
<i>السبب في ذلك
.شخصٌ مسلّح بشدة</i>

687
00:39:49,790 --> 00:39:52,158
<i>يطلق النار
.عشوائياً على ناس أبرياء</i>

688
00:39:52,159 --> 00:39:55,695
.مرحباً، أيّتها السيّدات الجميلات

689
00:39:58,966 --> 00:40:00,333
.إنتظر دقيقة

690
00:40:00,334 --> 00:40:02,268
.لا، إهدئي، لا، لا

691
00:40:02,269 --> 00:40:06,940
.أنتِ إذهبي إلى هناك
.أنتِ إذهبي إلى هناك

692
00:40:06,941 --> 00:40:10,276
.أنتم، يا فتيات، خارج المطبخ

693
00:40:10,277 --> 00:40:11,945
.أنظموا إلى أصدقائكن الجميلات

694
00:40:11,946 --> 00:40:13,146
.أنتِ أيضاً

695
00:40:13,147 --> 00:40:15,214
.هيا

696
00:40:15,215 --> 00:40:16,816
.فلنذهب

697
00:40:16,817 --> 00:40:18,985
.أنتِ، أيضاً

698
00:40:18,986 --> 00:40:20,153
."أنتِ، أيضاً " بلوندي

699
00:40:20,154 --> 00:40:23,056
من تبقى أيضاً؟

700
00:40:23,057 --> 00:40:24,357
.لا يوجد أحدٌ آخر

701
00:40:24,358 --> 00:40:25,358
لا أحد؟

702
00:40:25,359 --> 00:40:26,359
.نحن فقط

703
00:40:26,360 --> 00:40:27,961
ماذا عن هذا الباب؟

704
00:40:27,962 --> 00:40:29,228
.تعالوا هنا، يا فتيات

705
00:40:29,229 --> 00:40:31,230
.تعالوا إلى هنا -
.
إجلسوا -

706
00:40:47,348 --> 00:40:48,915
.أشعر بالحرارةِ بهذا الشيء

707
00:40:58,542 --> 00:40:59,709
.أملك هاتف خلوي

708
00:41:24,352 --> 00:41:25,685
..لديّ
.لديّ طفلين بالبيت

709
00:41:25,686 --> 00:41:27,653
.لديّ زوج

710
00:41:29,490 --> 00:41:32,475
!أرجوك دعنا نذهب
..ما أنت فاعله بهذا

711
00:41:50,011 --> 00:41:52,562
.أشعر بالغثيان

712
00:42:03,757 --> 00:42:05,358
...بالله عليك

713
00:42:10,831 --> 00:42:12,665
!يا إلهي

714
00:42:15,937 --> 00:42:19,539
هل الجميع بخير؟

715
00:42:19,540 --> 00:42:22,008
!أي مختل هذا

716
00:42:22,009 --> 00:42:23,977
هل أنتم بخير؟

717
00:42:23,978 --> 00:42:25,178
!اللعنة

718
00:42:25,179 --> 00:42:26,813
...يا إلهي، أي واحدةٌ معها

719
00:42:26,814 --> 00:42:29,715
أين الهاتف؟

720
00:42:34,322 --> 00:42:36,623
!الجميع هناك

721
00:42:36,624 --> 00:42:38,592
!هناك

722
00:42:38,593 --> 00:42:39,626
!إجلسوا

723
00:42:39,627 --> 00:42:40,961
!إجلسوا، إجلسوا

724
00:42:40,962 --> 00:42:44,464
!أرجوك

725
00:42:44,465 --> 00:42:47,216
.لا أعلم لمَ أفعل هذا

726
00:42:47,217 --> 00:42:51,421
لربما لا يتوجب عليّ
.أن أنزع هذا القناع

727
00:42:51,422 --> 00:42:54,324
!أرجوك لا تفعل هذا، أرجوك

728
00:42:54,325 --> 00:42:55,675
...يجب أنّ

729
00:44:12,969 --> 00:44:14,775
،مرحباً، عزيزي

730
00:44:15,406 --> 00:44:18,475
.أنا جائعٌ قليلاً
أهناك شيء يؤكل؟

731
00:44:20,076 --> 00:44:22,962
لمَ لا تعطيني أفضل سندويش عندك؟

732
00:44:23,263 --> 00:44:26,098
.أفضل سندويش مذاقاً

733
00:44:26,099 --> 00:44:27,899
ماذا تحب أنّ تشرب، شاي مبرّد؟

734
00:44:33,006 --> 00:44:36,325
.ذلك يبدو ليس جيداً

735
00:44:36,326 --> 00:44:37,760
.تفضل

736
00:44:37,761 --> 00:44:39,829
.شبكة شعر لطيفة
هل هم يجعلونك تلبسُ هذه؟

737
00:44:39,830 --> 00:44:40,930
.أجل، شكراً

738
00:44:40,931 --> 00:44:42,732
...مجاني

739
00:44:42,733 --> 00:44:44,934
.جيد.أنا كلياً نسيت محفظتي

740
00:44:44,935 --> 00:44:46,335
.حسنٌ

741
00:44:46,336 --> 00:44:49,338
.شكراً لك

742
00:44:49,339 --> 00:44:50,706
.طاب يومك

743
00:44:50,707 --> 00:44:52,541
شكراً لقدومك إلى
."سنترفيل ينجو"

744
00:44:52,542 --> 00:44:55,077
.حيث أن الجميع يكسب

745
00:46:01,994 --> 00:46:04,296
.أعذرني سيّدي، أنّي بحاجةٍ لذلك

746
00:46:04,297 --> 00:46:07,533
.أي "سبعةَ وعشرين"

747
00:46:07,534 --> 00:46:10,369
.أنا بحاجةِ إلى أنّ تُعيد ذلك، من فضلك

748
00:46:10,370 --> 00:46:11,603
!إنّها "أي" سبعةَ وعشرين

749
00:46:11,604 --> 00:46:12,771
...عذراً

750
00:46:12,772 --> 00:46:16,308
!"أي" سبعة وعشرين هي " البنجو"

751
00:46:16,309 --> 00:46:19,378
بنجو"؟"

752
00:46:19,379 --> 00:46:21,480
."ليست " البنجو

753
00:46:36,997 --> 00:46:40,332
أنتم ليس بحاجة
.إلى مساعدتي مطلقاً

754
00:46:59,352 --> 00:47:04,323
.أي " سبعة وعشرين"

755
00:47:22,025 --> 00:47:24,409
<i>و نحن ما زلنا نحصل على المزيد
من التقارير عن الشاحنة البنية</i>

756
00:47:24,410 --> 00:47:27,145
<i>.التي حطمت مركز الشرطة</i>

757
00:47:27,146 --> 00:47:28,881
<i>قبل فقط لحظات
.من الإنفجار المذهل</i>

758
00:47:28,882 --> 00:47:32,101
<i>الذي أيقظَ سكان
.سنترفيل "هذا الصباح"</i>

759
00:47:45,999 --> 00:47:49,301
كل شخص
.يجلس خلف المحاسب

760
00:47:49,302 --> 00:47:51,270
!أيّتها السيّدات، إلى الخلف

761
00:47:51,271 --> 00:47:53,756
!ولا شخص يضغط على زر الإنذار
!هيا

762
00:47:53,757 --> 00:47:54,873
!أيّتها السيّدات، إلى الخلف

763
00:47:54,874 --> 00:47:57,426
!لا أحد يلمس جرس الإنذار

764
00:47:57,427 --> 00:47:59,561
.أنت أيضاً

765
00:47:59,562 --> 00:48:01,964
.هيا، أترغب بطلقة كبيرة

766
00:48:01,965 --> 00:48:04,283
.لا تفزع، طلقة كبيرة

767
00:48:04,284 --> 00:48:06,301
.هيا، هيا

768
00:48:22,154 --> 00:48:23,687
ماذا كان ذلك؟

769
00:48:24,646 --> 00:48:27,382
أي أحد يرغب بأنّ يصبح بطل؟

770
00:48:27,383 --> 00:48:29,418
كلّا؟

771
00:48:47,925 --> 00:48:50,644
،دق، دق، دق
.السيّد المدير

772
00:48:50,645 --> 00:48:51,911
ماذا تفعلُ هنا؟

773
00:48:51,912 --> 00:48:54,180
!أعطني هاتفك

774
00:48:54,181 --> 00:48:57,049
.الجميع بالخارج
فماذا تفعل أنت هنا؟

775
00:48:57,050 --> 00:48:59,318
!أخرج من هنا! هيا

776
00:48:59,319 --> 00:49:01,187
!هيا

777
00:49:01,188 --> 00:49:03,289
ماذا أريد؟
ماذا تعتقد أنّي أريد؟

778
00:49:03,290 --> 00:49:04,290
.المال

779
00:49:04,291 --> 00:49:05,692
.هيا، بسرعة -
.المال، المال -

780
00:49:05,693 --> 00:49:07,794
المال؟ -
.أجل، أنت شخصٌ ذكي، عبقري -

781
00:49:07,795 --> 00:49:08,795
!إبق بالخلف

782
00:49:08,796 --> 00:49:09,829
.هناك بالخزنة

783
00:49:09,830 --> 00:49:11,130
أين؟ في الخزنة؟

784
00:49:11,131 --> 00:49:12,499
.ليس معيَّ المفتاح
.ليس معيَّ المفتاح

785
00:49:12,500 --> 00:49:13,800
ليس معك المفتاح؟
أين ذلك المفتاح؟

786
00:49:13,801 --> 00:49:14,801
.بمكتبي

787
00:49:14,802 --> 00:49:16,486
.أحضره

788
00:49:16,487 --> 00:49:18,454
!لا أحد يتحرك

789
00:49:18,455 --> 00:49:22,458
أنت، أنت تعمل هنا
أو فقط تُعدّ كالأبله؟

790
00:49:22,459 --> 00:49:24,761
.أفرغ السجلات، أيّها الوجه اللعين

791
00:49:24,762 --> 00:49:26,562
.أفرغ السجلات

792
00:49:26,563 --> 00:49:27,964
أنت تبدو أبلهاً
،عندما تكون خائفاً

793
00:49:27,965 --> 00:49:29,866
أتلعم ذلك؟

794
00:49:29,867 --> 00:49:32,568
<i>.معي المفتاح
!حصلت على المفتاح</i>

795
00:49:32,569 --> 00:49:36,039
!تعال هنا
!تعال هنا

796
00:49:36,040 --> 00:49:38,408
!بسرعة

797
00:49:38,409 --> 00:49:43,162
.إفتح الخزانة، إفتح الخزانة

798
00:49:43,163 --> 00:49:45,548
بسرعة. هل أنت متخلفٌ عقلياً؟

799
00:49:53,373 --> 00:49:55,692
.أعطني..أعطني الكيس
.أعطني الكيس

800
00:49:59,130 --> 00:50:00,130
.أحتفظ بها

801
00:50:04,451 --> 00:50:07,153
!أنت، أنت ، أنت ، أنت

802
00:50:07,154 --> 00:50:10,089
.أخي، إهدأ

803
00:50:10,090 --> 00:50:12,175
إهدأ، حسناً؟

804
00:50:12,176 --> 00:50:14,110
.كل شيء سيكون على ما يرام

805
00:50:14,111 --> 00:50:15,094
.أنا لن أقتلكم

806
00:50:15,095 --> 00:50:19,015
.ولا أدري لمَ لا أفعل ذلك

807
00:50:19,016 --> 00:50:21,851
هل هذه أول مرة لك؟

808
00:50:21,852 --> 00:50:25,355
هل هذه أول مرة لك؟

809
00:50:25,356 --> 00:50:27,490
ما خطبك؟

810
00:50:27,791 --> 00:50:29,476
ما خطبك؟

811
00:50:29,977 --> 00:50:31,778
!إدخل الرمز

812
00:50:34,849 --> 00:50:35,982
!فتحتها، فتحتها

813
00:50:35,983 --> 00:50:37,516
.ها أنت ذا
.هذا هو المال

814
00:50:37,517 --> 00:50:39,322
.إملئها -
.حسنٌ، سيّدي -

815
00:50:46,126 --> 00:50:47,660
أرأيت؟ أرأيت؟

816
00:50:47,661 --> 00:50:49,495
.إنّه المال

817
00:50:49,496 --> 00:50:52,532
.إنّه عديم الفائدة مثلك

818
00:50:52,533 --> 00:50:53,566
.بسرعة

819
00:50:53,567 --> 00:50:55,107
.أنا أسرع -
.بسرعة -

820
00:50:55,369 --> 00:50:57,787
.أرجوك،  لاتطلق النار فحسب

821
00:50:59,973 --> 00:51:01,240
.هذا كل شيء، هذا كله

822
00:51:01,241 --> 00:51:03,860
.ناولني الكيس اللعين وابق هنا

823
00:51:03,861 --> 00:51:05,261
.شكراً لك -

824
00:51:29,402 --> 00:51:32,538
،مالك السخيف لا يعني شيئاً

825
00:51:32,539 --> 00:51:34,807
...لأن كل ماعليك هو أن تستخدمه

826
00:51:34,808 --> 00:51:38,344
.في أمورٍ غبية وحمقاء

827
00:51:38,345 --> 00:51:41,181
<i>ما الذي يفعله؟</i>

828
00:51:52,693 --> 00:51:54,026
.قل وداعـاً

829
00:51:59,767 --> 00:52:01,233
<i>.اقفل الباب</i>

830
00:52:01,234 --> 00:52:04,170
!أتمنى لكم يوماً سعيداً

831
00:52:13,380 --> 00:52:15,381
<i>.ابقوا بالداخل فحسب</i>

832
00:52:54,988 --> 00:52:57,824
<i>!مرةً أخرى، الرجاء البقاء في منازلكم</i>

833
00:52:57,825 --> 00:53:00,493
<i>لا تخرجوا حتّى السلطات المحليّة</i>

834
00:53:00,494 --> 00:53:02,495
<i>.تخبركم بذلك، إنه الشيء الآمن لكم</i>

835
00:53:19,596 --> 00:53:22,432
"الشريف "ميلفوي

836
00:53:22,433 --> 00:53:24,968
<i>ومازال الحريق يبقي على الجميع
في ظل وجود سيارات الأطفاء</i>

837
00:53:24,969 --> 00:53:27,236
<i>ورجال الإطفاء مشغولون جداً</i>

838
00:53:27,237 --> 00:53:30,739
<i>ومع ذلك لم ترد أي أخبار عن
أي ناجين في المبنى المنهار</i>

839
00:53:39,082 --> 00:53:42,886
<i>أحدهم ذو شخصيةٍ مميزه أصبح
مسعوراً في وسط حيٍ للتسوق</i>

840
00:53:42,887 --> 00:53:46,589
<i>وعلى ما يبدو قتل الناس بشكلٍ
عشوائي بدون سبب أو دافع</i>

841
00:53:46,590 --> 00:53:48,791
<i>،أنا لا أعلم كيف يمكن أن يحدث هنا</i>

842
00:53:48,792 --> 00:53:50,560
<i>.أو في أي مكان، كهذا الأمر</i>

843
00:53:54,915 --> 00:53:57,216
"مركز المدينة؟، مركز المدينة هذا الشريف "ميلفوي

844
00:53:57,217 --> 00:53:59,218
.اجب فوراً

845
00:54:01,755 --> 00:54:03,540
<i>"مركز المدينة، هذا الشريف "ميلفوي</i>

846
00:54:03,541 --> 00:54:06,408
<i>كلارك" و "برادلي" سُرقا من قِبل مهاجمٍ مسلح"</i>

847
00:54:06,409 --> 00:54:08,711
<i>نحن سنعود إلى البلدة عبر تقاطع الطريق</i>

848
00:54:08,712 --> 00:54:10,480
<i>.بعد حوالي 30 دقيقة، حوّل</i>

849
00:54:13,968 --> 00:54:15,752
ما الذي يجري بحق الجحيم يا "راي"؟

850
00:54:19,756 --> 00:54:21,491
<i>مجدداً نرجوا الحذر</i>

851
00:54:21,492 --> 00:54:24,427
<i>من الموقع المشتبه به أنه
محصن ويعود لإرهابي مسلح </i>

852
00:54:25,896 --> 00:54:28,097
<i>ولذلك وما زلنا نوصي وبشدة</i>

853
00:54:28,098 --> 00:54:30,099
<i>.أن يبقى الجميع بالداخل</i>

854
00:54:34,137 --> 00:54:35,438
<i>مرحباً ياعزيزي، أأنت بخير ياحبيبي؟</i>

855
00:54:35,439 --> 00:54:36,806
.أهلاً يا أمي، نعم، أنا بخير

856
00:54:36,807 --> 00:54:38,741
<i>أتعلم ما الذي يجري الآن؟</i>

857
00:54:38,742 --> 00:54:40,710
<i>أنت لاتعلم، ألم تر أي شيء؟</i>

858
00:54:40,711 --> 00:54:41,944
ماذا حدث؟

859
00:54:41,945 --> 00:54:43,279
<i>!كلاّ، أدر التلفاز ياحبيبي</i>

860
00:54:43,280 --> 00:54:45,347
<i>،كان هناك، وأعتقد أنه رجلاً ما
...وكما يعتقدون</i>

861
00:54:45,348 --> 00:54:46,849
<i>أنه يقتل الناس في أرجاء المدينة</i>

862
00:54:46,850 --> 00:54:47,850
ماذا تعنين؟

863
00:54:47,851 --> 00:54:48,851
<i>.أجل، أجل، يقتل الناس</i>

864
00:54:48,852 --> 00:54:49,852
ما الذي تقصدينه بأنه يقتل الناس؟

865
00:54:49,853 --> 00:54:51,120
<i>.إنه مجنون! لكنك بخير</i>

866
00:54:51,121 --> 00:54:52,588
أنتِ في المنزل تعملين على أشيائِك، صحيح؟

867
00:54:52,589 --> 00:54:54,256
أنا بخير، أنا فقط...في المنزل، أين أنتِ؟

868
00:54:54,257 --> 00:54:57,727
<i>!أنا أشاهده على الأخبار في العمل، إنه فظيع</i>

869
00:54:57,728 --> 00:55:00,329
أنتِ في العمل؟ أستبقين هناك؟

870
00:55:00,330 --> 00:55:01,597
<i>.كلاّ، لا أعتقد ذلك</i>

871
00:55:01,598 --> 00:55:03,098
ألن تعودي للبيت؟

872
00:55:03,099 --> 00:55:04,634
<i>.كلاّ، ليس بعد يا حبيبي</i>

873
00:55:04,635 --> 00:55:06,368
<i>.سأذهب لإقابل والدك وسننتظر هناك</i>

874
00:55:06,369 --> 00:55:07,937
حسنٌ، متى ستعودان؟

875
00:55:07,938 --> 00:55:09,338
<i>حسنٌ، يمكننا أن نصل في أقرب وقت، اتفقنا؟</i>

876
00:55:09,339 --> 00:55:10,606
<i>.فقط ابق آمناً من فضلك</i>

877
00:55:10,607 --> 00:55:11,874
.سأعود وأبقَ هنا

878
00:55:11,875 --> 00:55:13,643
<i>عذراً، ياعزيزي، أنت فضٌ</i>

879
00:55:13,644 --> 00:55:15,778
. سأعود..أعني سأكون هناك

880
00:55:15,779 --> 00:55:17,947
<i>أجل ابق هناك، حسناً؟</i>

881
00:55:17,948 --> 00:55:20,016
<i>حبيبي، أنا أحبك، أرجوك كن آمناً، اتفقنا؟</i>

882
00:55:20,017 --> 00:55:21,417
.حسناً، لتبقي آمنه

883
00:55:21,418 --> 00:55:23,685
<i>!حسناً، أيها الطفل أحبك، وداعاً</i>

884
00:56:04,711 --> 00:56:07,162
!اللعنة

885
00:56:07,163 --> 00:56:08,681
.سحقاً، سحقاً، سحقاً، يارجل

886
00:56:10,450 --> 00:56:11,434
"إيفان"

887
00:56:11,435 --> 00:56:12,518
بيلي"..مهلاً"

888
00:56:12,519 --> 00:56:13,436
<i>أجل! أين أنت؟</i>

889
00:56:13,437 --> 00:56:14,820
.إنني أدير بعض المهمات حالياً يارجل

890
00:56:14,821 --> 00:56:15,521
<i>أي مهمات؟</i>

891
00:56:15,522 --> 00:56:18,103
سأءتي على الفور يا أخي، لاتذهب لأي مكان، اتفقنا؟

892
00:56:18,143 --> 00:56:21,004
.لاتذهب إلى أي مكان، سأصعد سيارتي على الفور

893
00:56:21,203 --> 00:56:22,544
.حسناً، إلى اللقاء

894
00:56:42,349 --> 00:56:44,349
.سأغدو مجنوناً لعين

895
00:56:47,638 --> 00:56:50,005
حسنٌ، من الفائز يا "بيل"؟

896
00:56:50,006 --> 00:56:52,007
.منْ الفائز؟...كلاّ، لن أطلق النار عليك

897
00:56:52,408 --> 00:56:53,976
.أنا مجرد طفلٌ لعين

898
00:56:53,977 --> 00:56:57,180
.جدياً، ولو أن ذلك جدياً

899
00:56:57,181 --> 00:56:59,182
هل سبق وأن رأيت راعي البقر السخيف؟

900
00:58:07,751 --> 00:58:09,635
.اللعنة على هذا الطفل

901
00:58:09,636 --> 00:58:11,070
!تباً

902
00:58:25,052 --> 00:58:26,052
<i>.آلو</i>

903
00:58:26,053 --> 00:58:28,787
"إيفان"

904
00:58:28,788 --> 00:58:30,789
.أنا سأغادر، سأغادر أيها اللعين

905
00:58:30,790 --> 00:58:32,424
<i>.كلاّ، لن تفعل يارجل</i>

906
00:58:32,425 --> 00:58:33,592
<i>.ياصاح، أنت حتى لا تظن ذلك أيها الوغد</i>

907
00:58:33,593 --> 00:58:35,460
لدي الكثير من الترهات لأقوم بها اليوم، اتفقنا؟

908
00:58:35,461 --> 00:58:38,531
لقد كان ظهر اليوم عصيباً، سأكون
.هناك في ظرف عشر دقائق

909
00:58:38,732 --> 00:58:39,532
.لا تذهب إلى أي مكان

910
00:58:39,533 --> 00:58:41,500
.لقد انتظرت ياصاح، لقد انتظرت

911
00:58:41,501 --> 00:58:43,035
.عشر دقائق أيها الوغد

912
00:58:43,036 --> 00:58:45,104
.لقد انتظرت هنا لـ 45 دقيقة

913
00:58:45,105 --> 00:58:47,473
.كرات الطلاء، كرات الطلاء، كرات الطلاء يا أخي

914
00:58:47,474 --> 00:58:48,390
و بالتالي؟

915
00:58:48,391 --> 00:58:51,309
<i>.سنلعب كرات الطلاء</i>

916
00:58:51,310 --> 00:58:52,495
اعطني سبباً وجيهً

917
00:58:52,496 --> 00:58:55,164
وأريد سبباً سخيفاً، لما علي أن أبقى؟

918
00:58:55,265 --> 00:58:56,299
<i>لماذا علي أن أبقى؟</i>

919
00:58:56,300 --> 00:58:59,618
.سأقتلك يارجل

920
00:58:59,619 --> 00:59:00,819
اسمع، أنت الوحيد الذي ستكون في حاجةٍ

921
00:59:00,820 --> 00:59:02,154
للتدريب على بعض الأهداف السخيفة، صحيح؟

922
00:59:02,455 --> 00:59:05,224
<i>وأنت لن تذهب لأي مكان، صحيح؟</i>

923
00:59:05,725 --> 00:59:07,592
<i>فقط ابق هناك لعشر دقائق، اتفقنا؟</i>

924
00:59:07,593 --> 00:59:09,995
<i>.أعدك أنني سأءتي، أحبك يارجل</i>

925
00:59:09,996 --> 00:59:11,330
.حسنٌ، أراك قريباً

926
00:59:11,331 --> 00:59:12,481
!حسنٌ -
.وداعاً -

927
00:59:30,217 --> 00:59:33,419
."بوسعك الذهاب أسرع قليلاً يا "راي

928
01:00:17,530 --> 01:00:19,031
."أقرب يا "راي

929
01:00:59,639 --> 01:01:01,190
!تباً

930
01:01:01,191 --> 01:01:02,591
.ارتطـم به

931
01:03:01,878 --> 01:03:03,445
."هذا الشريف "ميلفوي

932
01:03:03,446 --> 01:03:05,014
"إنني في الممر الدائري لمقاطعة "بارك

933
01:03:05,015 --> 01:03:06,615
.سقط لدي نائبان

934
01:03:06,616 --> 01:03:08,784
.و أنا ألاحق مشتبه به سيراً على الأقدام

935
01:05:14,961 --> 01:05:15,961
مستعد؟

936
01:05:15,962 --> 01:05:17,629
ما هذا الهراء؟

937
01:05:17,630 --> 01:05:19,330
أهذا ما استغرقت في عمله لساعتين؟

938
01:05:19,331 --> 01:05:21,900
.أنا سعيدٌ لأنك لم تغادر ياصاح

939
01:05:21,901 --> 01:05:23,902
.لقد أحضرت لك هديةً

940
01:05:28,407 --> 01:05:29,875
ما هذه السخافة؟

941
01:05:29,876 --> 01:05:30,876
.تحقق من ذلك

942
01:05:32,979 --> 01:05:34,713
!يارجل هذا مالٌ حقيقي

943
01:05:34,714 --> 01:05:37,515
هذه السخيفة معبأةٌ بالمال

944
01:05:37,516 --> 01:05:41,119
من أين حصلت على كل هذا المال اللعين؟

945
01:05:41,120 --> 01:05:42,387
مهلاً يا "إيفان"؟

946
01:05:42,388 --> 01:05:43,956
ماذا؟

947
01:05:43,957 --> 01:05:45,123
.تحقق من ذلك

948
01:05:48,527 --> 01:05:51,429
أنت بخير؟

949
01:05:51,430 --> 01:05:53,865
.اعطني يدك

950
01:05:53,866 --> 01:05:57,769
.امسك بهذا، امسك بهذا

951
01:05:57,770 --> 01:06:00,872
لقد طليت نوعاً من هذا، صحيح؟

952
01:08:21,533 --> 01:08:24,301
<i>.أنت معجزة العالم يا بُني، معجزة العالم</i>

953
01:08:24,302 --> 01:08:26,654
...نريدك أن

954
01:08:26,655 --> 01:08:29,440
<i>توقف عن إرسال هذه الأشياء
!إلى منزلي اللعين</i>

955
01:08:29,441 --> 01:08:31,275
<i>.للمرة الأخيرة، يارجل</i>

956
01:08:31,276 --> 01:08:32,910
<i>لقد جعلتني أدفع ثمن وظيفتي
!التعليمية الخاصّة</i>

957
01:08:32,911 --> 01:08:35,029
<i>.لقد انتظرت لـ 45 دقيقة</i>

958
01:08:35,030 --> 01:08:37,781
<i>لقد جعلتك شهيداً، لطالما
. أردت أن تكون كذلك دائماً</i>

959
01:08:37,782 --> 01:08:40,835
<i>!حسناً، أيها الطفل أحبك، وداعاً</i>

960
01:08:40,836 --> 01:08:45,239
<i>ستدفع ثمن هذا، أتسمعني؟</i>

961
01:08:45,240 --> 01:08:47,842
<i>.ماذا تعتقد أنني أريد؟...هيّا بسرعة</i>

962
01:08:47,843 --> 01:08:50,445
<i>!المال! المال! المال</i>

963
01:08:50,446 --> 01:08:52,964
<i>."أنا لا أعلم..اسمي "إيفان درينس</i>

964
01:08:52,965 --> 01:08:54,882
<i>ألديك أي أفكار؟</i>

965
01:08:54,883 --> 01:08:56,884
<i>!مالك السخيف لا يعني شيئاً</i>

966
01:09:31,954 --> 01:09:34,989
<i>العشرات من السكان ورجال
،،،الشرطة من مركز المدينة</i>

967
01:09:34,990 --> 01:09:38,025
<i>في وقتٍ سابقٍ من اليوم
،،،خلال مايمكن وصفه فقط</i>

968
01:09:38,026 --> 01:09:40,378
<i>!بأنه مجزرة</i>

969
01:09:40,379 --> 01:09:42,947
<i>الهيجان بدأ بانفجار ضخم</i>

970
01:09:42,948 --> 01:09:44,232
<i>دمر مركز المدينة ومركز الشرطة</i>

971
01:09:44,233 --> 01:09:47,601
!يا إلهي..ها أنت ذا ياعزيزي

972
01:09:47,602 --> 01:09:48,852
!إن هذا مجرد شناعةٌ فحسب

973
01:09:48,853 --> 01:09:52,089
.أنا سعيدةٌ للغاية لأنك هنا

974
01:09:52,090 --> 01:09:54,459
ومع هذا أنت بخير، أليس كذلك؟

975
01:09:54,460 --> 01:09:58,128
إنني سعيدةٌ جداً بما أنك لم تكن
...بالخارج في هذا، هذه كانت

976
01:09:58,129 --> 01:09:59,464
أأنت بخير "بيل"؟

977
01:09:59,465 --> 01:10:00,698
هل عدت إلى هنا عندما بدأ هذا؟

978
01:10:00,699 --> 01:10:02,767
لقد كنت أقود عبر المخبز

979
01:10:02,768 --> 01:10:04,469
.وقد كان الزجاج كله محطماً خارج المخبز

980
01:10:04,470 --> 01:10:05,636
.هذه هي الغابة

981
01:10:05,637 --> 01:10:09,006
انظرا، هذا هو المكان الذي
عثروا فيه على الرجل

982
01:10:09,007 --> 01:10:10,007
هل عثروا على مطلق النار بالفعل؟

983
01:10:10,008 --> 01:10:11,041
.أجل

984
01:10:11,042 --> 01:10:12,042
لحظةً واحدة، شخصٌ واحد فعل كل هذا؟

985
01:10:12,043 --> 01:10:13,611
."لقد كان "إيفان

986
01:10:13,612 --> 01:10:16,547
إيفان" أطلق النار، هل "إيفان" أطلق النار؟"

987
01:10:16,548 --> 01:10:20,134
.كلاّ يا أمي، "إيفان" فعلها -
..."صديقي "إيفان -

988
01:10:20,135 --> 01:10:21,569
!يا إلهي

989
01:10:21,570 --> 01:10:23,404
هل أطلق النار على كل...؟

990
01:10:23,405 --> 01:10:26,040
هل أعلنوا عن اسمه أو أنك تعرفت عليه فحسب؟

991
01:10:26,041 --> 01:10:28,108
"لقد قالو هذا فحسب "إيفان درينس"، "إيفان درينس

992
01:10:28,109 --> 01:10:30,678
.الأخبار العاجلة، لايُصدق

993
01:10:30,679 --> 01:10:33,480
،كيف عثروا عليه؟ مثلاً
ماذا؟ هل سلّم نفسه؟

994
01:10:33,481 --> 01:10:34,982
.لقد عثروا عليه في الغابة فحسب

995
01:10:34,983 --> 01:10:36,517
.لقد أطلق النار على نفسه وفي الرأس

996
01:10:36,518 --> 01:10:37,718
هل مات؟

997
01:10:37,719 --> 01:10:40,487
.لقد تعهد بأن ينتحر -
.لقد تعهد بأن ينتحر -

998
01:10:40,488 --> 01:10:42,156
.هذا مجنون

999
01:10:42,157 --> 01:10:43,558
إن العالم مكانٌ مجنون، أتوافقاني؟

1000
01:10:43,559 --> 01:10:45,259
.لقد كان طفلاً وغداً

1001
01:10:47,112 --> 01:10:48,980
...لقد اعتقدت أنه كان
،أنه كان غريباً بعض الشيء

1002
01:10:48,981 --> 01:10:50,647
...ولكنني لم أعتقد أنه كان

1003
01:10:50,648 --> 01:10:52,566
مختل عقلياً؟

1004
01:10:52,567 --> 01:10:54,635
.لقد كان يبدو وكأن لديه أسرار

1005
01:10:54,636 --> 01:10:56,637
،أعني أنني إختصاصية علم نفس

1006
01:10:56,638 --> 01:10:59,007
.لكن الأم تعلم

1007
01:10:59,008 --> 01:11:01,142
.مثلاً، كأنك تعرف ذلك فحسب

1008
01:11:01,143 --> 01:11:02,510
!أجل

1009
01:11:02,511 --> 01:11:05,463
.ومع ذلك يجب أن تكون صدمةً لوالديه

1010
01:11:05,464 --> 01:11:07,064
هل سبق أن تحدثت إليهم؟

1011
01:11:07,665 --> 01:11:08,632
!أجل

1012
01:11:08,633 --> 01:11:09,867
أنا حتى لا أريد أن أسألك عن

1013
01:11:09,868 --> 01:11:11,335
.عن تطبيقات الكلية الأن

1014
01:11:11,336 --> 01:11:16,023
.تبدو كلها جداً سخيفة على ما أظن

1015
01:11:16,024 --> 01:11:17,691
أنا سعيدٌ بما أنكما بخيرٍ ياجماعة، صحيح؟

1016
01:11:17,692 --> 01:11:20,192
.بلى -
.نحن بخير -

1017
01:11:21,830 --> 01:11:23,380
<i>...حالياً الشيء الوحيد الذي نعرفه</i>

1018
01:11:23,381 --> 01:11:25,282
.هذا هو المكان الذي قدت السيارة عبره

1019
01:11:25,283 --> 01:11:26,551
.لقد قلت لكما أنني رأيت تلك المرأة الفقيرة

1020
01:11:26,552 --> 01:11:29,253
أتعتقدين أنها السيدة "بليكسلي"؟

1021
01:11:29,254 --> 01:11:32,089
لم أرغب أن أبق في الجوار
.لفترة كافية لأكتشف ذلك

1022
01:11:32,090 --> 01:11:33,891
.يا قوم! إنني متعبٌ جداً، سأذهب للنوم

1023
01:11:33,892 --> 01:11:36,361
.بالطبع يا عزيزي

1024
01:11:36,362 --> 01:11:37,762
.أنا جداً آسفة بخصوص صديقك

1025
01:11:37,763 --> 01:11:39,230
.جداً متآسفة

1026
01:11:44,002 --> 01:11:45,670
فقط نادنا إن احتجت أي شيء، حسناً؟

1027
01:11:45,671 --> 01:11:47,471
!حسناً، احترسا يا جماعة

1028
01:11:47,472 --> 01:11:48,906
.فلتحض ببعض النوم

1029
01:11:48,907 --> 01:11:50,508
!أجل ياعزيزي، مع السلامة

1030
01:11:50,509 --> 01:11:52,910
.أعتقد أنه مكبوحٌ في نفسه

1031
01:11:52,911 --> 01:11:55,012
.ربما يجب علينا أن نأخذه ليرَ أحدهم

1032
01:11:55,013 --> 01:11:56,681
.حسنٌ، حتماً بعد كل هذا

1033
01:11:56,682 --> 01:11:58,182
.ربما سيضطر أن يخبر أحدهم

1034
01:11:58,183 --> 01:12:00,218
.أجل

1035
01:12:00,219 --> 01:12:03,020
.فقط لا أريد أن يعرف أي أحد أننا نتولاه

1036
01:12:03,021 --> 01:12:04,488
.بلى هذا أمرٌ معقول

1037
01:12:04,489 --> 01:12:06,290
لا أريد الناس أن يعرفوا أو يعتقدوا
أنه مجنون أو شيئاً من هذا القبيل

1038
01:12:06,291 --> 01:12:08,959
!يا إلهي، هذا بغيضٌ

1039
01:12:08,960 --> 01:12:10,728
.دعينا نتناول مشروباً أو شيئاُ ما

1040
01:12:10,729 --> 01:12:13,698
.أجل، واجعله مزدوجاً لي، أي شيء

1041
01:12:13,699 --> 01:12:16,917
<i>اضبطو المحركات على هذة المحطة
للإطلاع على جديد هذه القصة المأساوية</i>

1042
01:12:16,918 --> 01:12:19,053
<i>.والمزيد من التفاصيل حين تصبح متوفرة</i>

1043
01:12:40,909 --> 01:12:43,477
"من مركز المدينة، "لويد درينس

1044
01:12:43,478 --> 01:12:46,998
<i>والد "إيفان درينس" كان قد اعتقل في منزله</i>

1045
01:12:46,999 --> 01:12:48,850
<i>عندما قامت السلطات المحلية</i>

1046
01:12:48,851 --> 01:12:51,118
<i>بمحاولة الدخول إلى المبنى</i>

1047
01:12:51,119 --> 01:12:54,455
<i>و كشفت مصادر مقربةٌ على أن
لويد درينس" كان متطرفاً"</i>

1048
01:12:54,456 --> 01:12:59,426
<i>وكان شديد الأعتراض في الستينات والسبيعينات</i>

1049
01:12:59,427 --> 01:13:02,129
<i>"خصوصاً في ذروات الحرب على "فيتنام</i>

1050
01:13:02,130 --> 01:13:04,765
<i>وقد كان دائماً شديد اللهجة</i>

1051
01:13:04,766 --> 01:13:06,834
<i>.ضد الحكومة</i>

1052
01:13:06,835 --> 01:13:10,071
<i>مع أن الأدلة الحالية تشير
"على ابنه "إيفان درينس</i>

1053
01:13:10,072 --> 01:13:13,007
<i>الذي تم التعرف عليه، وهو
من كان خلف هذه المجزرة</i>

1054
01:13:13,008 --> 01:13:15,376
<i>في وسط المدينة اليوم ومركز المدينة</i>

1055
01:13:15,377 --> 01:13:17,711
<i>وتتضح في معيار التطرف</i>

1056
01:13:17,712 --> 01:13:21,415
<i>إن جلبتم أعمالكم بالخارج
تمتد إلى الأسرة بالداخل</i>

1057
01:13:21,416 --> 01:13:24,151
<i>وباختصار لقد تم تحديد هوية المجرم</i>

1058
01:13:24,152 --> 01:13:28,689
<i>والذي كان في الـ21 من عمره والمقيم
" بمركز المدينة "إيفان درينس</i>

1059
01:13:28,690 --> 01:13:31,826
<i>والذي قضى على حياته بنفسه
في منطقة غابية قريبة</i>

1060
01:13:31,827 --> 01:13:33,829
<i>.بعد أن انتهى من موجة التدمير والقتل</i>

1061
01:13:33,930 --> 01:13:36,764
<i>!لقد حصلت على الطفل الخطأ
.طفلي لم يرغب في أن يفعل هذا</i>

1062
01:13:36,765 --> 01:13:38,532
<i>!إبني بريء</i>

1063
01:13:38,533 --> 01:13:40,234
<i>"بيل ويليامسون"</i>

1064
01:13:40,235 --> 01:13:44,171
<i>.بيل ويليامسون" فعل هذا"</i>

1065
01:13:44,172 --> 01:13:46,540
<i>"تفقدوا منزل "بيل ويليامسون</i>

1066
01:13:46,541 --> 01:13:50,644
<i>!طفلي ليس قاتلاً</i>

1067
01:13:50,645 --> 01:13:54,081
!"طفلي بريء، لقد كان "بيل ويليامسون

1068
01:13:54,082 --> 01:13:56,534
<i>السلطات لم تستعجل بتوجيه أي من التهم</i>

1069
01:13:56,535 --> 01:14:00,237
<i>أو كشف المعلومات عن المشتبه بهم</i>

1070
01:14:00,238 --> 01:14:02,907
<i>بما أنهم بحاجة إلى تحقيقٍ ملموس</i>

1071
01:14:11,833 --> 01:14:13,833
...إنها

1072
01:14:16,504 --> 01:14:18,739
،إنها حلقة مفرغة

1073
01:14:18,740 --> 01:14:22,676
.في نهاية كل الأوقات

1074
01:14:22,677 --> 01:14:26,913
وليس هناك فرصة بحيث يمكننا النجاة

1075
01:14:28,914 --> 01:14:35,002
بعد نشر هذه الحالة على الأنترنت
الشرطة وجدت أدلة أكثر في منزل  بيل ويليامسون
ثم تم أعتقاله وأستجوابه حتى الموت