1 00:00:10،496 --> 00:00:12،794 (مذيع الذكور ، وإيقاف) 2 00:00:22،675 --> 00:00:26،167 مع مرور حرية التصرف للمراقبة ، 3 00:00:26،246 --> 00:00:32،185 سلاحا جديدا وقويا في الحرب على الارهاب وضعت في أيدينا. 4 00:00:32،752 --> 00:00:36،018 الخطوة الرئيسية الأولى كلفت بموجب القانون الجديد 5 00:00:36،089 --> 00:00:40،651 وكان لتوحيد مجموعة واسعة من منفصلة كاميرات المراقبة العامة والخاصة 6 00:00:40،727 --> 00:00:44،754 في جميع أنحاء أمتنا في شبكة واحدة -- 7 00:00:44،831 --> 00:00:48،198 وزير الدفاع البصرية شبكة الاستخبارات ، 8 00:00:48،268 --> 00:00:50،600 يدعى أودين. 9 00:00:50،670 --> 00:00:54،197 أودين تراقب كل شكل من أشكال الاتصالات الالكترونية الداخلية 10 00:00:54،274 --> 00:00:56،674 عن النشاط الإجرامي. 11 00:00:56،743 --> 00:01:01،203 الأكثر وضوحا وناجحة للغاية بالإضافة إلى خط أعيننا 12 00:01:01،281 --> 00:01:04،682 وقد تم الأخذ من مجموعة جديدة وقوية 13 00:01:04،751 --> 00:01:08،209 للدولة من أحدث المحمول كاميرات المراقبة الآلية 14 00:01:08،288 --> 00:01:11،724 المعروفة باسم Eyeborgs. 15 00:01:29،309 --> 00:01:33،075 (الذكور صوت رقم 1) يا رب ، أعطني عيون بأنني قد نرى. 16 00:01:33،146 --> 00:01:34،773 وهذا أفضل. 17 00:01:38،751 --> 00:01:41،379 ما الذي ينوي فعله؟ نذل الإرهابية. 18 00:01:43،323 --> 00:01:46،451 نعم ، أنا أبحث في لكم. 19 00:01:50،330 --> 00:01:52،093 (ذكر رقم 2 صوت) ممتاز. 20 00:01:52،165 --> 00:01:55،100 باردة. 21 00:01:55،168 --> 00:01:57،762 نظرة ، حصلت على شيء. 22 00:01:57،837 --> 00:02:00،397 شيئا كبيرا. 23 00:02:00،473 --> 00:02:02،771 فقط -- أنا لا أعرف ما هو عليه. 24 00:02:02،842 --> 00:02:05،970 تظهر لي. 25 00:02:09،782 --> 00:02:12،945 (الذكور صوت رقم 1) ما هو هذا النظام ، الآن؟ 26 00:02:15،755 --> 00:02:18،280 وتبين لي ما لديهم. 27 00:02:18،358 --> 00:02:20،087 اليسار واضحة والتكبير. 28 00:02:29،702 --> 00:02:32،068 انه شيء جديد انهم النامية. 29 00:02:32،138 --> 00:02:34،197 انه شيء لم أر من قبل. 30 00:02:38،211 --> 00:02:40،406 وقد فعلنا ذلك. 31 00:02:40،880 --> 00:02:42،244 هيا. 32 00:02:42،315 --> 00:02:44،348 [صوت الذكور على] الإذاعة خسرنا إشارة. ينبغي أن نتحرك في؟ 33 00:02:46،219 --> 00:02:48،483 سلبية. يشغلون مناصب. 34 00:02:48،554 --> 00:02:49،543 [الهدر] 35 00:02:51،224 --> 00:02:53،158 حصلنا على الشركة. 36 00:02:53،226 --> 00:02:54،454 قذائف؟ 37 00:02:54،527 --> 00:02:55،892 نعم. 38 00:02:59،799 --> 00:03:03،326 الآن ، وأتساءل كيف حصلت عليه هنا. 39 00:03:03،403 --> 00:03:05،803 ماذا؟ 40 00:03:05،872 --> 00:03:07،806 انتظر لحظة. 41 00:03:07،874 --> 00:03:09،842 مهلا ، كنت لا أعتقد التي جلبت لي --؟ 42 00:03:09،909 --> 00:03:13،640 وأعتقد -- كنت فقط حصلت على الإهمال. 43 00:03:13،713 --> 00:03:14،737 لعنة عليه. 44 00:03:14،814 --> 00:03:16،338 [نارية] 45 00:03:16،416 --> 00:03:17،849 حركة ، نتحرك فيها 46 00:03:20،520 --> 00:03:21،782 [آخر] نارية 47 00:03:21،854 --> 00:03:22،946 الذهاب ، الذهاب ، الذهاب. 48 00:03:23،022 --> 00:03:24،284 [آخر] نارية 49 00:03:24،357 --> 00:03:26،382 يرحل الى الوراء. هنا نذهب. 50 00:03:27،894 --> 00:03:29،521 مفتاح علينا. 51 00:03:37،870 --> 00:03:39،269 العثور عليه. 52 00:03:53،886 --> 00:03:57،287 حسنا ، صديق قليل. وتبين لي أن ما حدث هنا. 53 00:03:59،125 --> 00:04:01،252 [تنبيه] 54 00:04:07،300 --> 00:04:10،235 (امرأة) لقد كنت ساخنة جدا على خشبة المسرح هذه الليلة. 55 00:04:10،303 --> 00:04:12،567 فأنا أحب الفرقة الخاصة بك. 56 00:04:12،638 --> 00:04:14،868 ما وصفه مرة أخرى؟ 57 00:04:14،941 --> 00:04:16،806 مؤلم المذهول. 58 00:04:16،876 --> 00:04:21،074 الحق ، المذهول المؤلمة. 59 00:04:21،147 --> 00:04:24،241 براندون ، وكنت مغنية رهيبة ، 60 00:04:24،317 --> 00:04:28،413 والخروج من كل تلك الفتيات ، اخترت لي. 61 00:04:28،488 --> 00:04:31،423 حسنا ، يبدو أنك... 62 00:04:31،491 --> 00:04:33،755 خاصة. 63 00:04:33،826 --> 00:04:37،262 [منخفضة هدير المملة] 64 00:04:37،330 --> 00:04:39،264 كذلك ، حصلت على الأشياء؟ 65 00:04:39،332 --> 00:04:40،765 يا إلهي ، يا إلهي. 66 00:04:40،833 --> 00:04:45،429 الاسترخاء ، هو صديق. 67 00:04:45،505 --> 00:04:46،836 مجموعة مان. 68 00:04:46،906 --> 00:04:48،771 (مجموعة مان) منظمة الصحة العالمية هي؟ 69 00:04:48،841 --> 00:04:51،469 انها باردة. حتى انك حصلت على الأشياء؟ 70 00:04:53،946 --> 00:04:55،436 أنت تعرف ماذا هل حصلت على القيام به. 71 00:04:55،515 --> 00:04:59،076 أنا -- وأنا أعلم. أنا كسر جيدة. 72 00:05:00،520 --> 00:05:03،887 يتمتع لديك. 73 00:05:03،956 --> 00:05:05،218 ماذا كان ذلك؟ 74 00:05:05،291 --> 00:05:07،122 ننسى تماما عن ذلك ، حسنا؟ 75 00:05:07،193 --> 00:05:10،287 هل هذا ما أعتقد أنه هو؟ 76 00:05:10،363 --> 00:05:11،557 كما وعدت. 77 00:05:11،631 --> 00:05:13،599 محلية حقيقية... 78 00:05:13،666 --> 00:05:15،509 ولاية كارولينا الشمالية 79 00:05:17،006 --> 00:05:18،529 التبغ. 80 00:05:18،804 --> 00:05:20،203 يا إلهي. 81 00:05:20،273 --> 00:05:22،468 لم تتح لي سيجارة 82 00:05:22،542 --> 00:05:26،342 منذ تولي الحكومة جعل التدخين غير قانوني. 83 00:05:36،556 --> 00:05:39،320 الله ، أنت ذوق مثل علبة الرماد. 84 00:05:39،392 --> 00:05:40،586 أنت أيضا. 85 00:05:40،660 --> 00:05:42،059 وهذا هو حار جدا. 86 00:05:47،567 --> 00:05:48،761 [الهدر] 87 00:05:48،834 --> 00:05:49،892 ماذا كان ذلك؟ 88 00:05:49،969 --> 00:05:51،061 Shh. 89 00:06:05،484 --> 00:06:10،080 [صرخات غير متماسكة ل] موسيقى الروك الثقيل 90 00:06:22،368 --> 00:06:26،099 [غير متماسكة صرخات] 91 00:06:29،842 --> 00:06:34،842 [صرخات] 92 00:06:39،952 --> 00:06:41،613 (Jarett) حسنا ، مارشا. 93 00:06:41،687 --> 00:06:44،383 حسنا. إذا براندون تدعو لك أو أي شيء ، 94 00:06:44،457 --> 00:06:46،391 فقط اسمحوا لي أن أعرف ، وسأفعل نفس الشيء ، كل الحق؟ 95 00:06:46،459 --> 00:06:48،620 بخير ، شكرا. 96 00:06:48،694 --> 00:06:51،162 لا شيء. وكان قد اختفي مع أن فرخ بعد العرض الليلة الماضية. 97 00:06:51،230 --> 00:06:53،027 لا أحد يعرف أين هو. 98 00:06:53،099 --> 00:06:54،828 (الذكور صوت) مؤلم المذهول ، كنت فوق. 99 00:06:54،900 --> 00:06:56،629 حسنا. حسنا ، Jarett ، اتمنى ان تعلموا كلمات ، 100 00:06:56،702 --> 00:06:58،533 لأنك أصبحت فقط المغني الرئيسي في الفرقة. 101 00:06:58،604 --> 00:07:00،196 ما شعر؟ لا أحد يعرف عن كلمات. 102 00:07:00،272 --> 00:07:02،866 انها مجرد حفنة صراخ غير متماسكة. 103 00:07:09،649 --> 00:07:12،345 (المغني) شكرا لك يا رفاق ، لذلك كثيرا. تم يا رفاق رهيبة. 104 00:07:12،418 --> 00:07:14،579 احصل على استعداد للذهاب الكرات على الجدران مع مؤلمة المذهول. 105 00:07:14،654 --> 00:07:17،179 [الشعب يهتف 106 00:07:17،256 --> 00:07:19،724 [الرعد] 107 00:07:19،792 --> 00:07:21،259 (المدفعية) جانبيا 321 ألفا 108 00:07:21،327 --> 00:07:23،090 من خلال 411 تشارلي. 109 00:07:23،162 --> 00:07:25،255 لا الغواصات ، وجميع الفروع. 110 00:07:25،331 --> 00:07:26،821 لا تقلق يا رجل. 111 00:07:26،899 --> 00:07:28،594 مهلا ، سوف نجد له. سنقوم بالعثور عليه. 112 00:07:28،668 --> 00:07:30،659 أود فقط عرفنا هدفه. 113 00:07:47،119 --> 00:07:48،609 مرحبا. [ملاحظات يئن] 114 00:07:48،688 --> 00:07:51،452 أم ، يا. 115 00:07:51،524 --> 00:07:54،755 نحن مذهولين المؤلمة ، 116 00:07:54،827 --> 00:07:57،387 مثل تقول انه على البرميل. 117 00:07:57،463 --> 00:08:03،129 حسنا ، دعونا ، ام -- موسيقى الروك. 118 00:08:03،202 --> 00:08:04،999 [فعال صخرة ثقيلة] 119 00:08:19،118 --> 00:08:21،484 موضوع السيارة ، والهوية الايجابية. 120 00:08:21،554 --> 00:08:24،114 بي 5059 بالتقرير. 121 00:08:24،190 --> 00:08:26،124 الفرع جيم - 47. 122 00:08:26،192 --> 00:08:27،159 كامل حتى. 123 00:08:28،360 --> 00:08:29،486 يجب أن يكون في الداخل. 124 00:08:29،562 --> 00:08:31،120 أحدد سي 47. 125 00:08:31،197 --> 00:08:32،892 يحصل لي بعض العيون داخل هذا النادي. 126 00:08:32،965 --> 00:08:34،660 سلبية. ليس دون إذن! 127 00:08:34،734 --> 00:08:37،703 البيروقراطية. 128 00:08:40،740 --> 00:08:42،503 وافق أمر البحث. 129 00:08:42،575 --> 00:08:43،974 أرسل لهم بالدخول. 130 00:08:44،043 --> 00:08:46،409 [الغناء غير متماسكة 131 00:09:04،697 --> 00:09:08،633 [الموسيقى] 132 00:09:08،701 --> 00:09:10،532 * وهو يعرف ما يجب فعله 133 00:09:10،603 --> 00:09:13،868 * ولكن نسمع الناس هذا صحيح 134 00:09:13،939 --> 00:09:16،874 * [] * غير مفهومة 135 00:09:16،942 --> 00:09:22،710 * وبغض النظر عن ما يفعلونه انهم فقط لا يزال الحصول من خلال <> ط / 136 00:09:22،782 --> 00:09:24،545 * [غير مفهومة] 137 00:09:31،223 --> 00:09:34،624 * مرارا وتكرارا 138 00:09:42،802 --> 00:09:43،860 هذا Sankur. 139 00:09:43،936 --> 00:09:45،494 هذا هو رجلنا. 140 00:09:45،571 --> 00:09:47،300 دعونا ندع Eyeborgs مطاردة له بالخروج. 141 00:09:47،373 --> 00:09:48،635 [صفارة إنذار] 142 00:09:52،244 --> 00:09:53،836 ] [روبوت اهتمام الجميع. 143 00:09:53،913 --> 00:09:55،847 وزارة من <الامن الداخلى / ط> 144 00:09:55،915 --> 00:09:58،577 الطوارئ الدفاع العملية جارية. <ط / 145 00:09:58،651 --> 00:10:04،385 الرجاء الجميع التزام الهدوء واتبع جميع التعليمات الواردة في 146 00:10:04،456 --> 00:10:07،220 ومرة أخرى ، وإدارة من <الامن الداخلى / ط> 147 00:10:07،293 --> 00:10:09،761 عملية الطوارئ الدفاع هو في التقدم. <ط / 148 00:10:09،829 --> 00:10:14،823 ارضاء الجميع التزام الهدوء و اتبع جميع التعليمات الواردة في 149 00:10:16،802 --> 00:10:18،599 قف! 150 00:10:18،671 --> 00:10:19،763 الرجاء الجميع البقاء حيث أنت. 151 00:10:19،839 --> 00:10:21،101 وائل] صفارات الشرطة [ 152 00:10:21،173 --> 00:10:22،663 [يصرخ] 153 00:10:33،252 --> 00:10:34،617 [زواج يصرخ] 154 00:10:34،687 --> 00:10:35،949 وزارة الأمن الوطني ، ووضع المسدس على الأرض! 155 00:10:36،021 --> 00:10:37،386 من الخلف. من الخلف. 156 00:10:37،456 --> 00:10:39،287 [هدير غريب 157 00:10:39،358 --> 00:10:41،087 خطوة بعيدا عن الفتاة ، Sankur. 158 00:10:41،160 --> 00:10:42،957 لا تجعل هذا أصعب مما هو عليه. 159 00:10:43،028 --> 00:10:44،620 على أرض الواقع ، والآن. 160 00:10:44،697 --> 00:10:45،755 الآن. 161 00:10:45،831 --> 00:10:47،628 لا يمكنك منعي. 162 00:10:47،700 --> 00:10:50،260 بعيدا. التحرك ، والتحرك ، والتحرك. 163 00:10:50،336 --> 00:10:52،930 البقاء بعيدا! إقامة أين أنت! 164 00:10:53،005 --> 00:10:55،735 يعني. 165 00:10:55،808 --> 00:10:57،742 (جيم) خذوه إلى أسفل. 166 00:10:57،810 --> 00:10:59،744 أنني أفعل هذا من أجلك. 167 00:10:59،812 --> 00:11:02،645 وضع المدافع الخاص باستمرار. هذا هو للجميع. 168 00:11:02،715 --> 00:11:04،910 جيم إخماد النيران ، فقط. 169 00:11:04،984 --> 00:11:06،645 (المدفعية) ونحن بحاجة اليه على قيد الحياة ، جيم. ونحن بحاجة له على قيد الحياة. 170 00:11:06،719 --> 00:11:08،209 إخماد النيران فقط. 171 00:11:08،287 --> 00:11:09،982 (جيم) إخماد النيران فقط. 172 00:11:10،055 --> 00:11:12،523 (جيم) إخماد النيران فقط. يذهب ، يذهب! 173 00:11:34،380 --> 00:11:35،369 آه. 174 00:11:39،885 --> 00:11:41،318 الذهاب ، الذهاب ، الذهاب. 175 00:11:41،387 --> 00:11:42،581 الخروج! 176 00:11:49،695 --> 00:11:51،185 (جيم) إخماد النيران فقط. 177 00:11:51،263 --> 00:11:53،163 إخماد الحريق فقط! 178 00:12:14،687 --> 00:12:15،915 البقاء باستمرار. 179 00:12:27،800 --> 00:12:29،062 لدينا لوقفها. 180 00:12:29،134 --> 00:12:30،726 ماذا كان ذلك؟ 181 00:12:30،803 --> 00:12:31،895 ماذا؟ 182 00:12:31،971 --> 00:12:33،063 ماذا تفعل؟ 183 00:12:33،138 --> 00:12:35،072 نحن بحاجة له على قيد الحياة. 184 00:12:35،140 --> 00:12:37،165 حسنا ، هل حصلت على الهدف الخاص بك. فمن هذا الطفل فاسق أكثر من هنا. 185 00:12:37،242 --> 00:12:38،709 (Sankur) تستيقظ ، وأمريكا! 186 00:12:38،777 --> 00:12:41،041 الرئيس يكذب. 187 00:12:41،113 --> 00:12:42،205 أنت يصب؟ 188 00:12:42،281 --> 00:12:43،714 لا ، أنا لا أعتقد ذلك. 189 00:12:43،782 --> 00:12:46،615 أين هي الحقيقة؟ 190 00:12:50،255 --> 00:12:52،280 انهم يراقبوننا. 191 00:12:56،128 --> 00:12:58،926 انهم يشاهدون لنا جميعا. 192 00:12:58،998 --> 00:13:01،466 [الهدير] 193 00:13:06،438 --> 00:13:09،430 انهم يشاهدون جميعا! 194 00:13:09،508 --> 00:13:11،408 كنت محظوظا ابن العاهرة. 195 00:13:11،477 --> 00:13:12،774 يذكر أن Eyeborg فقط انقذ حياتك. 196 00:13:12،845 --> 00:13:14،574 يا إلهي. 197 00:13:14،646 --> 00:13:17،274 لقد حصلت على عربة بعجلتين. 198 00:13:17،349 --> 00:13:19،408 كنت محظوظا ليكون على قيد الحياة. 199 00:13:19،485 --> 00:13:22،420 أي فكرة لماذا هذا الرجل سوف أخذ لقطة في أنت؟ 200 00:13:22،488 --> 00:13:23،785 لا ، أنا لا أعرف. 201 00:13:23،856 --> 00:13:26،120 ما اسمك؟ 202 00:13:26،191 --> 00:13:29،422 اه ، Jarett. 203 00:13:29،495 --> 00:13:32،293 انا مع المذهول المؤلمة. 204 00:13:32،364 --> 00:13:35،800 Jarett. اسم آخر ، Jarett؟ 205 00:13:35،868 --> 00:13:37،733 Hewes. 206 00:13:37،803 --> 00:13:39،065 اتش يو جي -- 207 00:13:39،138 --> 00:13:43،905 رقم اتش البريد الإلكتروني دبليو اس. 208 00:13:43،976 --> 00:13:45،443 كنت تعني مثل -- 209 00:13:45،511 --> 00:13:47،103 نعم. 210 00:13:47،179 --> 00:13:48،771 القادم كنت ستعمل يقول لي كنت ذات الصلة لك. 211 00:13:48،847 --> 00:13:50،405 انه عمي. 212 00:13:50،482 --> 00:13:52،416 تريد مني أن نعتقد بجدية 213 00:13:52،484 --> 00:13:55،044 ان رئيس الولايات المتحدة هو عمك؟ 214 00:13:55،120 --> 00:13:56،678 مهلا ، انه خطير. 215 00:14:00،059 --> 00:14:02،289 لديك أزعج ، 216 00:14:02،361 --> 00:14:04،295 لعب للرئيس للولايات المتحدة الاسبوع المقبل. 217 00:14:04،363 --> 00:14:05،387 نعم. 218 00:14:07،499 --> 00:14:09،660 حسنا ، انه رجل طيب. 219 00:14:09،735 --> 00:14:11،999 وقال انه سوف يحصل تصويتي مرة أخرى. 220 00:14:12،071 --> 00:14:14،579 نعم. نعم ، لي جدا. 221 00:14:17،576 --> 00:14:21،012 مهلا ، والاستماع ، كنت أعتقد أننا يمكن أن فقط لا تخبر أحدا عن هذا؟ 222 00:14:21،080 --> 00:14:23،241 حصلت على ما يكفي من فرص العمل الجوز يأتي بعدي كما هو. 223 00:14:23،315 --> 00:14:25،010 نعم. مهمتنا وحفظ لكم آمنة. 224 00:14:25،084 --> 00:14:26،779 الحفاظ على العلاقات الأسرية الهادئة. 225 00:14:26،852 --> 00:14:28،444 بخير ، شكرا لكم. 226 00:14:28،520 --> 00:14:29،851 نعم ، حسنا ، نحن نعرف أين تجد لك. 227 00:14:29،922 --> 00:14:31،822 روني؟ 228 00:14:37،429 --> 00:14:41،490 كنت لا نفترض كونه الرئيس ابن شقيق له أي علاقة مع هذا؟ 229 00:14:41،567 --> 00:14:43،660 (هوكينز) مدفعي. 230 00:14:45،537 --> 00:14:47،869 [كلا] دونات تشغيل. 231 00:14:47،940 --> 00:14:49،805 مدفعي ، المدفعي. 232 00:14:49،875 --> 00:14:51،137 رينولدز عامل. 233 00:14:51،210 --> 00:14:53،007 نعم. السيدة Hoppy ، أليس كذلك؟ 234 00:14:53،078 --> 00:14:54،511 هوكينز باربارا. ما الذي حدث هنا هذا المساء؟ 235 00:14:54،580 --> 00:14:56،480 لا شيء. كل شيء انتهى. 236 00:14:56،548 --> 00:14:58،038 سمعنا تقارير عن اطلاق نار من هذه المؤسسة. 237 00:14:58،117 --> 00:14:59،141 نعم ، كانت هناك طلقات نارية. 238 00:14:59،218 --> 00:15:00،549 وكان السبب في ذلك؟ 239 00:15:00،619 --> 00:15:02،553 لأنه تم اطلاق قذائف المدافع. 240 00:15:02،621 --> 00:15:05،055 وكان هناك سبب ، أو أنت ورجالك 241 00:15:05،124 --> 00:15:07،888 مجرد نوع من التمتع اطلاق النار قبالة في حين يحمل كل الناس مشاهدة؟ 242 00:15:07،960 --> 00:15:12،056 إذا كنت لا تصوير ما حدث. مساء الخير ، والسيدة الطماع. 243 00:15:12،131 --> 00:15:13،359 هوكينز. 244 00:15:17،136 --> 00:15:21،072 فقط في نيك من بعد فوات الأوان. 245 00:15:21،140 --> 00:15:25،372 تعلمون ، لديهم الآلات التي سوف هل عملك الآن ، وناقص شفة. 246 00:15:26،979 --> 00:15:28،207 نحن باتجاه آخر. 247 00:15:28،280 --> 00:15:30،214 [] بالملل لجعل هذه الانباء. 248 00:15:36،655 --> 00:15:38،646 كنت فقط حصلت على الإهمال. 249 00:16:05،017 --> 00:16:07،008 انني لم افعل ذلك. 250 00:16:08،685 --> 00:16:10،752 هل تقول لا يمكنني ان أثق ما أرى بعيني؟ 251 00:16:10،922 --> 00:16:14،730 كنت لا يراها بأم عينيك. 252 00:16:16،028 --> 00:16:20،362 ترونه مع عيونهم. 253 00:16:22،634 --> 00:16:25،831 حسنا. دعونا نتحدث عن ليلة أمس. 254 00:16:28،440 --> 00:16:30،135 الطفل. لقد كنت في محاولة لقتله. 255 00:16:30،209 --> 00:16:31،699 لماذا؟ 256 00:16:31،777 --> 00:16:33،972 الطفل هو نقطة انطلاق. 257 00:16:34،046 --> 00:16:35،274 للرئيس؟ 258 00:16:35،347 --> 00:16:36،780 انه ليس الرئيس. 259 00:16:36،848 --> 00:16:38،975 لم يكن انتخابه في منصبه. 260 00:16:39،051 --> 00:16:40،916 مضحك ، واعتقدت كان لدينا انتخابات. 261 00:16:40،986 --> 00:16:42،453 ليست انتخابات ، انقلاب! 262 00:16:42،521 --> 00:16:44،421 المحوسبة التصويت. أي ورقة درب. 263 00:16:44،489 --> 00:16:46،582 وأظهرت استطلاعات الرأي له 264 00:16:46،658 --> 00:16:48،626 زائدة طوال اليوم ، وبعد ذلك بعض الكمبيوتر 265 00:16:48،694 --> 00:16:49،991 يعلن انه لدينا رئيس جديد؟ 266 00:16:50،062 --> 00:16:52،622 أوه ، هذا الرجل يبدو وكأنه 267 00:16:52،698 --> 00:16:56،634 الطفل حب تشارلز مانسون وكارل ماركس. مصريات و. 268 00:16:56،702 --> 00:16:58،602 وقال انه لا تبدو وكأنها ماركس شقيق. 269 00:16:58،670 --> 00:17:00،001 أوه ، لطيف. 270 00:17:00،072 --> 00:17:02،006 الرجل يكسب تلك ، انها ديمقراطية. 271 00:17:02،074 --> 00:17:04،167 لدينا يفوز الرجل ، انه انقلاب. 272 00:17:04،243 --> 00:17:06،074 في الواقع ، صوت لصالح الشخص الآخر. 273 00:17:06،144 --> 00:17:07،168 حقا؟ 274 00:17:07،246 --> 00:17:08،338 اه ، هوه. 275 00:17:08،413 --> 00:17:09،437 لي ، أيضا. 276 00:17:09،514 --> 00:17:10،845 أوه. 277 00:17:10،916 --> 00:17:12،508 تريد بعض القهوة؟ 278 00:17:12،584 --> 00:17:13،846 والطريقة الوحيدة ويمكن أن نأخذ أمريكا مرة أخرى 279 00:17:13،919 --> 00:17:16،479 هو قتل بنيامين Hewes. 280 00:17:16،555 --> 00:17:19،183 سوف لا يكون الرئيس في بلدة آخر 2 أسابيع. 281 00:17:19،258 --> 00:17:20،850 ويعرف أنت أنت لم يكن لديها 2 أسابيع ، 282 00:17:20،926 --> 00:17:22،621 ذهب بعد ذلك أنت الطفل. 283 00:17:22،694 --> 00:17:25،629 كنت مجرد وضع المسامير في نعش الحرية. 284 00:17:25،697 --> 00:17:28،666 مهمتي هي حماية حرية وشعب هذه الأمة 285 00:17:28،734 --> 00:17:30،634 من تلك التي لا ضرر منها. 286 00:17:30،702 --> 00:17:34،197 في هذه الحالة ، نحن على نفس الجانب. 287 00:17:36،275 --> 00:17:41،077 ماذا أقول بعد ذلك نذهب وهو ابن العاهرة Hewes معا؟ 288 00:17:46،952 --> 00:17:49،216 كنت أدرك كنت تواجه الفدرالية التهم. 289 00:17:49،288 --> 00:17:51،222 في ظل الحرية قانون المراقبة ، 290 00:17:51،290 --> 00:17:53،554 انها جريمة الحكومة العبث أو تعطيل 291 00:17:53،625 --> 00:17:55،650 أو غير ذلك تتداخل مع 292 00:17:55،727 --> 00:17:58،321 تشغيل مسؤول مراقبة الجهاز ، 293 00:17:58،397 --> 00:18:00،297 وهو في الأساس يعني كنت أنت ثمل ، 294 00:18:00،365 --> 00:18:03،732 'السبب كنت تريد الذهاب لدفع ثمن أن Eyeborg النار عليك. 295 00:18:03،802 --> 00:18:07،704 الآن ، ويستغرق بعض الوقت الخروج مع بعض الأسماء 296 00:18:07،773 --> 00:18:09،070 بحلول الوقت الذي أعود. 297 00:18:09،141 --> 00:18:10،870 ماذا عن كايل؟ 298 00:18:10،942 --> 00:18:15،242 وشارون؟ 299 00:18:15،314 --> 00:18:19،341 لعنة العار ما حدث لعائلتك. 300 00:18:19،418 --> 00:18:22،285 أنا آسف بشأن ذلك. 301 00:18:24،756 --> 00:18:27،520 أنا متأكد من وجودك. 302 00:18:27،592 --> 00:18:29،219 [الصرخات] 303 00:18:29،294 --> 00:18:31،228 ولكن إذا لم يكن ل ما حدث لهم ، 304 00:18:31،296 --> 00:18:35،130 فإننا لا نملك Eyeborgs لتتخلص من حثالة مثلك. 305 00:18:48،180 --> 00:18:49،204 لا ندع ذلك يحصل نزوة لك. 306 00:18:49،281 --> 00:18:50،305 انه ليس كذلك. 307 00:19:07،199 --> 00:19:09،360 [الإلكترونية] الطنين 308 00:19:11،503 --> 00:19:12،527 [خلط غير واضحة 309 00:19:14،940 --> 00:19:16،430 [الإلكترونية] النقيق 310 00:19:24،216 --> 00:19:25،205 [الهدر] 311 00:19:34،393 --> 00:19:36،554 يذهب الرقم. 312 00:19:53،245 --> 00:19:57،682 حسنا ، ليست لك شيء لطيف قليلا. 313 00:20:02،320 --> 00:20:04،652 [طقطقة] 314 00:20:11،830 --> 00:20:12،888 [الطنين] 315 00:20:18،770 --> 00:20:20،169 [طقطقة] 316 00:20:34،920 --> 00:20:37،115 (هوكينز) أوه ، هناك هو. رينولدز عامل. 317 00:20:40،125 --> 00:20:42،286 السيدة هوكينز ، ماذا تفعل هنا؟ 318 00:20:42،360 --> 00:20:44،555 أنا أحاول الحصول على اجابة مباشرة حول ما حدث الليلة الماضية. 319 00:20:44،629 --> 00:20:46،119 ليس لدي أي تعليق. 320 00:20:46،198 --> 00:20:47،222 أوه ، شكرا لك ، شكرا لك ، شكرا لك. 321 00:20:47،299 --> 00:20:49،665 الانتظار. 322 00:20:49،734 --> 00:20:51،668 قهوة منزوعة الكافيين. 323 00:20:51،736 --> 00:20:54،000 كان هناك اطلاق نار الليلة الماضية في منشأة عامة. 324 00:20:54،072 --> 00:20:56،336 بدوره أن الكاميرا. لا ، لا تشغيل الكاميرا. 325 00:20:56،408 --> 00:21:00،174 لا يوجد لديك الحق في الفيلم في هذا المبنى. أفعل ، وأنا في بهو الفندق. 326 00:21:00،245 --> 00:21:01،837 بدوره أن الكاميرا أو سوف اطلق النار عليك. 327 00:21:01،913 --> 00:21:03،505 -- لا يستطيع أن يطلق النار عليك. -- وسوف اطلق النار عليك. 328 00:21:03،582 --> 00:21:05،516 ويسمح له ليكون في اللوبي. 329 00:21:05،584 --> 00:21:08،246 الجميع يريد أن يكون الممثل الكوميدي. ما هذا كل شيء؟ 330 00:21:08،320 --> 00:21:11،448 مهلا ، حتى شرب. لأول مرة فرض حظر السجائر. وسوف يكون هذا القادم. 331 00:21:13،892 --> 00:21:15،519 [طقطقة] 332 00:21:15،594 --> 00:21:17،255 [انطلق] 333 00:21:27،839 --> 00:21:28،863 هاه؟ 334 00:21:28،940 --> 00:21:29،964 [باب الطنين] 335 00:21:35،914 --> 00:21:37،108 [انطلق] 336 00:21:37،182 --> 00:21:39،116 [صيحات] 337 00:21:39،184 --> 00:21:41،015 من الواضح ، أنت تخفي شيئا. 338 00:21:41،086 --> 00:21:42،246 -- أنا لا تخفي شيئا. -- لا! بدوره على أن يعود! 339 00:21:43،855 --> 00:21:45،288 مهلا ، مهلا. 340 00:21:45،357 --> 00:21:48،417 يا إلهي. لا ، لا. اه اه ،. 341 00:21:51،796 --> 00:21:53،127 [أزمة] [آهات] 342 00:21:56،768 --> 00:22:00،260 خرق الأمن. جميع أبواب بدء قفل لأسفل الإجراءات على الفور. 343 00:22:00،338 --> 00:22:01،600 [أكثر من المتكلمين اغلاق] بدء إجراءات على الفور. 344 00:22:01،673 --> 00:22:02،970 مجرد البقاء هنا! 345 00:22:03،041 --> 00:22:04،975 هذه ليست مناورة. 346 00:22:05،043 --> 00:22:06،374 حلقات إنذار] 347 00:22:09،848 --> 00:22:10،837 أوه! 348 00:22:18،390 --> 00:22:20،051 اشلي ، والتحدث الى لي. 349 00:22:20،125 --> 00:22:22،593 ويرأس هذا الموضوع نحو الصالة الجنوبية. 350 00:22:22،661 --> 00:22:24،492 اللعنة. 351 00:22:24،563 --> 00:22:25،757 اللوبي نحو الغرب. 352 00:22:25،830 --> 00:22:26،956 الشرق الدرج ، الآن. 353 00:22:27،032 --> 00:22:27،999 الشرق الدرج. 354 00:22:30،302 --> 00:22:32،634 نعم ، انه في بهو الغرب. 355 00:22:42،013 --> 00:22:43،844 هناك هو. هناك. 356 00:22:43،915 --> 00:22:46،782 الآن في الدرج الشمال. 357 00:22:46،851 --> 00:22:50،287 هيا ، اذهب ، اذهب ، اذهب. 358 00:22:50،355 --> 00:22:51،686 لديك. 359 00:22:55،994 --> 00:22:57،086 آه! 360 00:23:10،175 --> 00:23:13،167 ولست بحاجة لكم لتجاوز قفل الطوارئ إلى أسفل على المستوى 6. 361 00:23:13،244 --> 00:23:17،078 تجاوز قفل لأسفل على المستوى 6. 362 00:23:18،617 --> 00:23:20،084 هيا. 363 00:23:21،186 --> 00:23:22،517 هيا. 364 00:23:28،727 --> 00:23:30،456 [دينغ دينغ ، 365 00:23:37،569 --> 00:23:39،560 [صرخات] 366 00:23:39،638 --> 00:23:45،304 [صيحات جميع] حول 367 00:23:51،082 --> 00:23:53،050 [يتمتم] 368 00:23:53،118 --> 00:23:54،915 وكيل وارنر ، وأنت في ذلك؟ 369 00:24:03،495 --> 00:24:04،985 تشبث. 370 00:24:07،565 --> 00:24:09،157 دعنا نذهب. 371 00:24:12،404 --> 00:24:14،065 تجاوز القفل إلى أسفل ، ومستوى 7. 372 00:24:14،139 --> 00:24:15،731 إحباط تأمين لأسفل. هيا. 373 00:24:26،017 --> 00:24:28،451 [انطلق] 374 00:24:28،520 --> 00:24:30،215 [صرخات] 375 00:24:30،288 --> 00:24:33،451 تصرخ] [أصوات الإناث 376 00:24:33،525 --> 00:24:37،461 [Sankur صرخات] 377 00:24:37،529 --> 00:24:38،894 [صوت متدفق] 378 00:24:38،963 --> 00:24:41،932 [تصرخ] 379 00:24:42،000 --> 00:24:49،202 [صفارات الإنذار تقترب] 380 00:24:49،274 --> 00:24:51،265 لا! لا! 381 00:25:13،832 --> 00:25:14،799 [ستار موسيقى 382 00:25:14،866 --> 00:25:16،731 [صرخات] 383 00:25:20،371 --> 00:25:22،601 (هوكينز) وكلاء وزارة الأمن الوطني ليست مؤكدة 384 00:25:22،674 --> 00:25:25،575 كيف يمكن لالمشتبه به الذي كان في عملية استجوابه 385 00:25:25،643 --> 00:25:28،168 تمكن من الفرار من الغرفة والانتحار ، 386 00:25:28،246 --> 00:25:29،941 لكن التحقيق ويجري حاليا. 387 00:25:30،014 --> 00:25:31،606 جاك. 388 00:25:31،683 --> 00:25:33،947 التحول في الأحداث الرهيبة ، باربرا. 389 00:25:34،018 --> 00:25:37،454 الرهيبة تماما. شكرا لكم ، باربرا. 390 00:25:37،522 --> 00:25:39،513 على صعيد آخر ، Hewes الرئيس بنيامين... 391 00:25:39،591 --> 00:25:43،027 السياسة عمي لاتخاذ بدوره إلى سخيف اضطراب الأرض ، 392 00:25:43،094 --> 00:25:45،028 ويريد الناس لإخراجها على لي. 393 00:25:45،096 --> 00:25:47،826 يعني أنا لم أر له حتى منذ كنت صبيا. 394 00:25:51،603 --> 00:25:55،539 أنا لا أعرف حتى لم يعد له ، هل تعلم؟ 395 00:25:55،607 --> 00:25:58،542 وأود أن لا يصوت لابن العاهرة ، وكنت ذات العلاقة. 396 00:25:58،610 --> 00:26:00،373 Jarett ، على الأقل كنت لا تزال على قيد الحياة. 397 00:26:00،445 --> 00:26:02،174 أعني ، الله وحده يعلم أنني لم فكرت أن أقول هذا. 398 00:26:02،247 --> 00:26:04،545 بقدر تلك أشياء Eyeborg زحف لي خارج ، 399 00:26:05،616 --> 00:26:08،144 هل سيكون ميتا لو لم يكن لهما. 400 00:26:09،721 --> 00:26:12،952 Tsk. مم. 401 00:26:13،024 --> 00:26:16،551 نظرة ، وأنا واثق الرجل الغيتار يمكن إصلاح لها حتى. 402 00:26:16،628 --> 00:26:19،995 نعم ، حسنا ، إذا كان الجميع لا يمكن أن الرجل ، لا يمكن لأحد. 403 00:26:20،064 --> 00:26:22،191 ويمكنني أن استخدام تحديد قليلا ، أيضا. 404 00:26:22،267 --> 00:26:23،234 صاحب الجلالة! نعم؟ 405 00:26:27،038 --> 00:26:28،062 أوه ، نظرة. 406 00:26:28،139 --> 00:26:30،369 انها عمك. 407 00:26:30،441 --> 00:26:33،239 رئيسا ، هناك لا شيء أكثر أهمية 408 00:26:33،311 --> 00:26:36،212 من حماية الناس. 409 00:26:36،281 --> 00:26:40،081 عظيم. وهو الآن في عدة قطاعات حياتي الجنس أيضا. 410 00:26:40،151 --> 00:26:42،381 وهذا هو السبب في أنني أيدت قانون حرية مراقبة. 411 00:26:42،453 --> 00:26:44،421 الآن ، مع قانون بلدي جديد ، 412 00:26:44،489 --> 00:26:46،150 كل كاميرا في الأمة ، 413 00:26:46،224 --> 00:26:48،249 فضلا عن الملايين وحدات متنقلة ، 414 00:26:48،326 --> 00:26:51،227 وقد تم ربط مباشرة في أودين. 415 00:26:51،296 --> 00:26:55،926 الرجل ، والملايين من وحدات متنقلة. 416 00:26:56،000 --> 00:26:59،094 ... شبكة التي لا تنام ، لم تقع ، 417 00:26:59،170 --> 00:27:01،730 ويتوقف أبدا يبحث للكم. 418 00:27:01،806 --> 00:27:04،240 (السيناتور) أمس ، وزارة الخارجية 419 00:27:04،309 --> 00:27:07،107 صدر آخر التأهب ضد الإرهاب ، 420 00:27:07،178 --> 00:27:09،772 هذه المرة مشيرا الى أمة Zimbekistan. 421 00:27:09،848 --> 00:27:12،078 ماذا؟ Zimbekistan؟ 422 00:27:12،150 --> 00:27:14،880 هم الهدف القادم الخاص بك ، سيدي الرئيس؟ 423 00:27:14،953 --> 00:27:19،117 كم عدد الدول سنقوم بغزو 424 00:27:19،190 --> 00:27:22،125 قبل كنت راض نحن آمنا؟ 425 00:27:22،193 --> 00:27:24،718 (جيل) المناقشة النهائية وستعقد الاسبوع المقبل ، 426 00:27:24،796 --> 00:27:27،128 لدينا مع ونستون سالم الخاصة استضافة 427 00:27:27،198 --> 00:27:30،725 إلى الوحدات الرئيس. جيمي تقارير كيل. 428 00:27:30،802 --> 00:27:33،794 جيل ، وأنا واقفة خارج مركز الألفية ، 429 00:27:33،872 --> 00:27:36،898 من الذي للرئيس الجانب وسوف تكون المناقشة على الهواء مباشرة. 430 00:27:36،975 --> 00:27:38،636 (Jarett) أنا ستعمل يكون هناك. 431 00:27:38،710 --> 00:27:40،439 لا استطيع ان اصدق كنت على اقتناع لي 432 00:27:40،511 --> 00:27:41،978 للعب هذا لجمع التبرعات. 433 00:27:42،046 --> 00:27:43،536 أوه ، والتوقف عن الأنين. 434 00:27:43،615 --> 00:27:45،378 انه يائس لالأصغر سنا التصويت ، 435 00:27:45،450 --> 00:27:47،281 وكنت في حاجة إلى أزعج. 436 00:27:47،352 --> 00:27:48،649 مجرد اتخاذ الاستفادة منه ودعوة بعض المشجعين على طول. 437 00:27:48،720 --> 00:27:50،244 نعم ، الحق. 438 00:27:50،321 --> 00:27:52،312 وقال انه لن يسمح لي حتى جعل الفرقة. 439 00:27:52،390 --> 00:27:56،292 وقال انه يتحدث فقط أمام ودعا ، ودعم الجماهير ، 440 00:27:56،361 --> 00:27:58،056 لأسباب أمنية. 441 00:27:58،129 --> 00:27:59،892 كما هو الحال في المناقشات السابقة ، 442 00:27:59،964 --> 00:28:02،057 المرشحين في مواقع مختلفة 443 00:28:02،133 --> 00:28:03،498 لإنشاء أقل مركزية هدفا للارهابيين. 444 00:28:03،568 --> 00:28:05،433 ماذا تفعل؟ 445 00:28:05،503 --> 00:28:07،835 هل تتذكر أن أزعج الزفاف هل الشهر الماضي؟ 446 00:28:07،906 --> 00:28:09،999 السيدات 2 الذي تزوج. 447 00:28:10،074 --> 00:28:12،338 لا ، وغيرها من واحد. 448 00:28:12،410 --> 00:28:14،310 أوه ، الرجل الأجنبي؟ 449 00:28:14،379 --> 00:28:16،006 هناك بالتأكيد كان خطأ البنك. 450 00:28:16،080 --> 00:28:18،241 تعال والتحقق من ذلك. 451 00:28:18،316 --> 00:28:21،308 ودعا خصوصا الأفراد فقط من قبل الرئيس 452 00:28:21،386 --> 00:28:23،479 ويسمح للداخل قاعة المناقشة. 453 00:28:23،554 --> 00:28:25،818 من الواضح انه يحب علينا. 454 00:28:25،890 --> 00:28:28،518 من الواضح كمبيوتر الشعر حتى تكور نقطة العشرية في المكان الخطأ. 455 00:28:28،593 --> 00:28:30،925 أعني ، سآخذ البنك اصلاحها ، 456 00:28:30،995 --> 00:28:34،522 ولكن هل نتذكر أن التأهب ضد الإرهاب في نشرات الأخبار ، حول Zimbekistan؟ 457 00:28:34،599 --> 00:28:36،328 نعم؟ 458 00:28:36،401 --> 00:28:38،699 حسنا ، ذلك حيث جاء كل هذا المال من. 459 00:28:38،770 --> 00:28:39،794 ماذا؟ 460 00:28:39،871 --> 00:28:40،929 نعم. 461 00:28:41،005 --> 00:28:42،973 أوه ، اللعنة! 462 00:28:43،041 --> 00:28:45،100 روني ، وآخر شيء أحتاج وعلى الحكومة ان تفكر 463 00:28:45،176 --> 00:28:47،838 انني في بعض النوع من الأعمال مع الارهابيين. 464 00:28:47،912 --> 00:28:51،109 يعني إذا والمعارضين العم باء الحصول على أهولد لذلك ، وهذا يمكن أن تكون خطيرة حقا. 465 00:28:51،182 --> 00:28:53،707 أعرف ، أعرف ، سوف يكون لي انها ثابتة بحلول يوم غد. 466 00:28:53،785 --> 00:28:56،345 انظروا ، الذي لا يفشل أبدا أنت؟ 467 00:28:56،421 --> 00:28:57،854 بلدي روني. 468 00:28:57،922 --> 00:28:59،890 هذا صحيح. لا ننسى أنه من أي وقت مضى. 469 00:29:08،800 --> 00:29:10،358 انا مسرورة لانك فشلت مرة واحدة. 470 00:29:10،435 --> 00:29:11،697 نعم ، لي جدا. 471 00:29:11،769 --> 00:29:14،101 أو كنت لم اجتمع بكم. 472 00:29:17،809 --> 00:29:21،540 أنت تعرف الشيء الأكثر رومانسية قلت لي من أي وقت مضى؟ 473 00:29:21،612 --> 00:29:24،743 أم ، وطرح على هذا قلادة والنباح مثل الكلاب؟ 474 00:29:26،818 --> 00:29:29،651 لا ، لكن ذلك كان منشطات. 475 00:29:29،721 --> 00:29:31،154 [ضحك] 476 00:29:31،222 --> 00:29:32،154 أول مرة تحدثنا -- 477 00:29:32،223 --> 00:29:34،919 ملم جلالة؟ 478 00:29:34،993 --> 00:29:37،086 Jarett ، أخرس ويمارس الجنس معي بالفعل. 479 00:29:39،630 --> 00:29:40،927 أه ، نعم ، هذا ما كان. 480 00:29:47،805 --> 00:29:49،295 [لا] الصوت 481 00:30:06،457 --> 00:30:09،187 لا ، لا ، لعب مرة أخرى. 482 00:30:13،865 --> 00:30:17،232 هذا ليس ما حدث. أنا مؤمن بأن الباب. 483 00:30:17،301 --> 00:30:19،462 كنت مرتبطا في المدونات. 484 00:30:19،537 --> 00:30:20،731 حصلت على الضوء الأحمر. 485 00:30:20،805 --> 00:30:22،363 ليس وفقا لأودين. 486 00:30:22،440 --> 00:30:24،237 قاعدة بيانات تؤكد ما هي الكاميرات المعرض. 487 00:30:24،308 --> 00:30:27،243 كنت مرتبطا فتح رمز مرتين. 488 00:30:27،311 --> 00:30:29،245 ثم قاعدة البيانات غير صحيح. 489 00:30:29،313 --> 00:30:30،871 أنت البريدية؟ 490 00:30:30،948 --> 00:30:32،438 ليس هناك ما يعيب مع قاعدة البيانات. 491 00:30:32،517 --> 00:30:34،451 كنت مرتبطا رموز الخطأ. 492 00:30:34،519 --> 00:30:36،987 شريط فيديو يظهر فيه ، و سجلات الكمبيوتر تأكيدها. 493 00:30:37،055 --> 00:30:39،250 انها خاطئة. أنا مؤمن بأن الباب. 494 00:30:39،323 --> 00:30:42،019 ماذا تقول؟ لا أستطيع الثقة ما أستطيع أن أرى بأم عيني؟ 495 00:30:45،163 --> 00:30:47،654 جيم ، كنت هناك. ماذا حدث؟ 496 00:30:47،732 --> 00:30:49،131 أنا آسف ، لم أكن أراه. 497 00:30:49،200 --> 00:30:50،497 ماذا تعني ، كنت لا ترى؟ 498 00:30:50،568 --> 00:30:51،592 كنت دائمة المجاور لي. 499 00:30:51،669 --> 00:30:53،296 لقد كنت مستاء. 500 00:30:53،371 --> 00:30:55،464 لقد كنت مرتبطا تلك المدونات ألف مرة. 501 00:30:55،540 --> 00:30:57،474 هذه المرة ، أخطأت. 502 00:30:57،542 --> 00:30:59،840 وهذه هي الطريقة أنا أكتب عنه ، وعلى ما يرام؟ 503 00:30:59،911 --> 00:31:01،344 هاء سين ف. 504 00:31:08،086 --> 00:31:10،987 لعب مرة أخرى. 505 00:31:11،055 --> 00:31:13،785 جورج! جورج ، لا يمكنك القيام به إنهاء ملف واحد على هذا. 506 00:31:13،858 --> 00:31:15،621 لأن؟ 507 00:31:15،693 --> 00:31:17،991 لأنه كان يحاول Sankur لقتل الرئيس. 508 00:31:18،062 --> 00:31:19،495 ماذا لو أنه لم يكن العمل وحده؟ 509 00:31:19،564 --> 00:31:20،861 وكان لا أحد العمل مع Sankur. 510 00:31:20،932 --> 00:31:22،490 كيف نعرف ذلك؟ 511 00:31:22،567 --> 00:31:24،762 لأن رئيس وقال مكتب ذلك. 512 00:31:24،836 --> 00:31:27،498 لقد كان لديهم هذا سلة الفاكهة توضع ورصدها 513 00:31:27،572 --> 00:31:31،872 من أي وقت مضى منذ ان سحب والفوضوي في كتاب الطبخ من المكتبة المحلية. 514 00:31:31،943 --> 00:31:35،504 وكان الجوز وحيد. وهو الآن ميت الجوز. 515 00:31:35،580 --> 00:31:38،174 حسنا ، على الأقل السماح برادلي و أنا راجع شقته. 516 00:31:38،249 --> 00:31:39،307 يسوع ، والمدفعية! 517 00:31:39،383 --> 00:31:40،372 من الممكن أن نجد -- 518 00:31:40،451 --> 00:31:42،510 لا تحصل عليه؟ 519 00:31:42،587 --> 00:31:44،885 كنت قد حصلت على اصدقاء جيدين في أماكن عالية ، 520 00:31:44،956 --> 00:31:47،481 ربما لأن ساعد شهادتك الحصول على نظام Eyeborg على الخط. 521 00:31:47،558 --> 00:31:49،856 فصيل عبد الواحد ، هيا! لا تنسحب على أن لي ، جورج! 522 00:31:49،927 --> 00:31:51،895 (جورج) لكن هذا دفع كثيرا -- 523 00:31:51،963 --> 00:31:55،990 ويمكن توجيه اتهامات شخص عن الإهمال. 524 00:31:56،067 --> 00:32:00،902 لا تدع خطأ واحد الخراب مهنة عظيمة. 525 00:32:00،972 --> 00:32:03،338 أنا لا يأمر عليك كمشرف. 526 00:32:03،407 --> 00:32:05،898 أنا أقول لك صديقا. 527 00:32:05،977 --> 00:32:07،205 ندعه يذهب! 528 00:32:29،400 --> 00:32:31،561 أي نوع من المستأجر وكان Sankur؟ 529 00:32:31،636 --> 00:32:34،571 وكان جدا ، هادئة جدا ، 530 00:32:34،639 --> 00:32:38،234 وكان غريب جدا. 531 00:32:38،309 --> 00:32:39،708 هم دائما. 532 00:32:39،777 --> 00:32:41،904 أوه ، أنا ستعمل يكون على شاشة التلفزيون؟ 533 00:32:41،979 --> 00:32:43،207 ربما. 534 00:32:43،281 --> 00:32:44،441 أوه. 535 00:32:47،018 --> 00:32:48،952 هذا النوع من الأبواب عصا. 536 00:32:49،020 --> 00:32:50،419 أوه ، هناك نذهب. 537 00:32:50،488 --> 00:32:52،888 شكرا لك. ونحن لن تكون طويلة. 538 00:32:52،957 --> 00:32:54،584 أوه ، خذ وقتك. 539 00:32:54،659 --> 00:32:56،422 تعلمون ، أنا من محبي لك. 540 00:32:56،494 --> 00:32:57،518 أوه ، شكرا لكم. 541 00:32:57،595 --> 00:32:58،721 وداعا. 542 00:32:58،796 --> 00:32:59،922 شكرا لك. وداعا وداعا. 543 00:33:15،446 --> 00:33:17،710 قف. 544 00:33:17،782 --> 00:33:20،250 فجأة فوضى في شقتي لا يبدو أن سوء. 545 00:33:20،318 --> 00:33:23،310 وقال المدفعي كانوا القيام به هنا ، لكنه لا تشبه أي شخص كان في هنا! 546 00:33:23،387 --> 00:33:27،346 هناك شيء يجب أن يكون هنا جيدة حقا. 547 00:33:38،669 --> 00:33:42،833 هو ، هو ، هو. هنا شيء جيد. 548 00:33:42،907 --> 00:33:45،000 السيد Deller ، وانها كانت من هذا القبيل منذ وقت طويل. 549 00:33:45،076 --> 00:33:47،169 كيف حالك؟ 550 00:33:47،245 --> 00:33:48،803 اريك ، لا تبدو حتى في هذه. 551 00:33:48،879 --> 00:33:50،437 لقد حصلت عليه تحت السيطرة. 552 00:33:50،514 --> 00:33:52،414 انها مثل تشغيل إلى زوجتك السابقين. 553 00:33:52،483 --> 00:33:55،008 للتخلص من سعيد لها ، ولكن كانت هناك بعض الأوقات الطيبة. 554 00:33:55،086 --> 00:33:58،021 هيا ، اريك ، وإعطائها -- كنت تأخذ هذا وأنا أغتنم هذه. 555 00:33:58،089 --> 00:34:00،319 يحيلها رخوة. يحيلها رخوة. 556 00:34:03،594 --> 00:34:04،822 حسنا. 557 00:34:09،033 --> 00:34:11،024 أوه! 558 00:34:11،102 --> 00:34:13،195 انظروا الى هذا ، نظرة على هذا. 559 00:34:13،271 --> 00:34:14،295 ماذا؟ ماذا؟ 560 00:34:14،372 --> 00:34:16،499 هذا هو طفل ، 561 00:34:16،574 --> 00:34:18،804 وفاسق الروك التي هاجم Sankur ليلة أخرى. 562 00:34:18،876 --> 00:34:20،935 وذات الصلة والى الرئيس. 563 00:34:21،012 --> 00:34:24،038 وذات الصلة والى الرئيس. هذا ما كان مختبئا المدفعية! 564 00:34:24،115 --> 00:34:27،482 نعم ، ربما قلق كنت تقرير ذلك. ] السعال [ 565 00:34:27،551 --> 00:34:29،212 وخطر فقدان مراسل بلادي ترخيص؟ 566 00:34:29،287 --> 00:34:30،879 لا اعتقد هذا. 567 00:34:30،955 --> 00:34:32،684 هل تعتقد أنه يختبئ آخر شيء؟ 568 00:34:32،757 --> 00:34:34،657 نعم ، انه لا يبدو متوترة قليلا. 569 00:34:34،725 --> 00:34:37،489 ومتوترة قليلا؟ وهدد بإطلاق النار علي. 570 00:34:37،561 --> 00:34:42،028 انتظر لحظة ، والانتظار لمدة دقيقة. أعلنت وزارة الأمن الوطني Sankur هذه لقطات ليست حقيقية. 571 00:34:42،900 --> 00:34:45،494 هل من الممكن أن هذه هي وهمية؟ 572 00:34:45،569 --> 00:34:47،059 بالتأكيد. أعني ، أجهزة الكمبيوتر في هذه الأيام -- 573 00:34:47،138 --> 00:34:49،402 يمكن لأي شخص أن تجعل كمبيوتر مركب. 574 00:34:49،473 --> 00:34:52،567 ولكن لجعلها واقعية المظهر وأصدرت في الوقت الحقيقي؟ 575 00:34:52،643 --> 00:34:56،238 الآن أنت تتحدث بعض معالجة جدية السلطة. 576 00:34:56،314 --> 00:34:59،715 هل تحقق من ذلك بالنسبة لي ، من فضلك؟ 577 00:34:59،784 --> 00:35:02،150 الجدير زجاجة من Deller على ذلك؟ 578 00:35:02،219 --> 00:35:03،811 لا ، انها ليست كذلك. 579 00:35:03،888 --> 00:35:05،378 ابن تمزح ، وأنا تمزح. 580 00:35:05،456 --> 00:35:07،083 بالطبع سأفعل ذلك بالنسبة لك ، باربرا. 581 00:35:07،158 --> 00:35:08،591 هيا! نحن قبالة! 582 00:35:08،659 --> 00:35:10،058 إيقاف لجعل الأخبار ، وطفل رضيع. 583 00:35:10،127 --> 00:35:11،355 [أصوات الذكور تغني] صخرة 584 00:35:11،429 --> 00:35:15،092 * لا استطيع ان اصدق ذلك <ط / 585 00:35:15،166 --> 00:35:18،101 * الطريق لكم تبدو في بعض الأحيان 586 00:35:18،169 --> 00:35:21،935 * مثل العلم تداس في مدينة <الشارع> ط / 587 00:35:22،006 --> 00:35:25،100 * أوه ، نعم <ط / 588 00:35:25،176 --> 00:35:29،112 * 'سبب انا 21 القرن <فتى الرقمية / ط> 589 00:35:29،180 --> 00:35:33،116 * أنا لا أعرف كيف يعيشون ، ولكن حصلت على الكثير من الألعاب 590 00:35:33،184 --> 00:35:36،950 * أبي وكسول الفكرية <الطبقة المتوسطة / ط> 591 00:35:37،021 --> 00:35:39،888 * بلدي الأم على الفاليوم غير فعالة وهكذا 592 00:35:39،957 --> 00:35:43،018 * فتى القرن 21 593 00:35:43،493 --> 00:35:45،560 * فتى القرن 21 594 00:35:45،629 --> 00:35:48،029 * لمزيد من الصراخ 595 00:35:48،099 --> 00:35:51،762 * أليست الحياة لغزا ، <نعم / ط> 596 00:35:55،439 --> 00:36:00،308 مرحبا ، مجموعة مان؟ مجموعة مان؟ 597 00:36:00،378 --> 00:36:04،314 أنت مفترض لتبقى مفتوحة حتى 5 : 00. أين أنت؟ 598 00:36:04،382 --> 00:36:06،475 مجموعة مان؟ 599 00:36:06،550 --> 00:36:09،610 عبد الغيتار هومبر دي. 600 00:36:09،687 --> 00:36:12،781 [يضحك] تهب الرياح فتح بابي ، 601 00:36:12،857 --> 00:36:14،950 والذي يعوم في على نسيم؟ 602 00:36:15،025 --> 00:36:18،153 بخلاف ابن شقيق بلا سبحانه وتعالى نفسه. 603 00:36:18،229 --> 00:36:20،754 هيا ، الجميع ، وليس مرة أخرى. 604 00:36:20،831 --> 00:36:23،163 لا تزال حساسة قليلا عن كونها ذات الصلة لهوه ، نذل للقوات المسلحة؟ 605 00:36:23،234 --> 00:36:26،795 كنت حقا تريد التحدث في السياسة ل الرجل مع الشعر الأرجواني؟ على محمل الجد؟ 606 00:36:26،871 --> 00:36:27،895 كيف انها معلقة ، ياء؟ 607 00:36:27،972 --> 00:36:29،997 انها جيدة. لك؟ 608 00:36:30،074 --> 00:36:33،001 إيه ، طويلة ومتعرجة ، ولكن 609 00:36:33،374 --> 00:36:35،341 على الأقل أستطيع المشي عليها. 610 00:36:35،413 --> 00:36:37،438 الآن ما عليك النعم على اعتاب منزلي؟ 611 00:36:37،515 --> 00:36:39،676 التحقق من ذلك. 612 00:36:45،856 --> 00:36:49،622 واسمحوا لي أن أخمن -- براندون كذاب حول على خشبة المسرح مرة أخرى؟ 613 00:36:49،693 --> 00:36:51،923 اه ، لا. براندون ، ومثل ، في عداد المفقودين. 614 00:36:53،264 --> 00:36:55،255 ماذا؟ 615 00:36:55،332 --> 00:36:57،197 وكان قد اختفي مع بعض كتكوت بعد العرض نقطة السامي. 616 00:36:57،268 --> 00:36:59،634 حسنا ، إن لم يكن له ، ثم من؟ 617 00:36:59،703 --> 00:37:02،467 [يقلد الطنين الروبوتية] 618 00:37:02،540 --> 00:37:04،201 كما لم يتضمن ينقط الكذب بورج هذا؟ 619 00:37:04،275 --> 00:37:06،334 مهلا ، حفظه حياتي ، رجل. 620 00:37:06،410 --> 00:37:08،970 حقا ، أنا خطيرة. وأنا أعلم أنك لا تحب لهم. 621 00:37:09،046 --> 00:37:11،640 لا تحب لهم؟ هذا هو بخس. 622 00:37:11،715 --> 00:37:14،878 نظرة ، ويمكنني أن العد 7 أو 8 منهم لعنة الأشياء ، والحق من هنا ، 623 00:37:14،952 --> 00:37:18،217 وعلى كل واحد منهم الفوتون مص الجاسوس السير -- 624 00:37:18،289 --> 00:37:22،020 السلكية مباشرة عمك منصبه. 625 00:37:22،092 --> 00:37:25،220 نعم ، أنا متأكد من الواقع وأودين المركزية 626 00:37:25،296 --> 00:37:28،231 هو لا يجلس في المكتب البيضاوي. 627 00:37:28،299 --> 00:37:30،233 كما قد يكون جيدا. 628 00:37:30،301 --> 00:37:33،566 نحن ، الشعب ، بالتأكيد لا تقم بتشغيل هذا البلد بعد الآن. 629 00:37:33،637 --> 00:37:37،664 يبدو وكأنه يريد مني عمي للعب هذا لجمع التبرعات الاسبوع القادم. 630 00:37:37،741 --> 00:37:40،505 أحسب أبدا سي في سي ل 1 headbanger. 631 00:37:40،578 --> 00:37:41،875 تعتقد أنك يمكن أن تحصل عليها القيام به؟ 632 00:37:41،946 --> 00:37:43،811 الصبر ، وطفل ، والصبر. 633 00:37:43،881 --> 00:37:47،373 يضحك] [أنا أحب شكل قاطع من حياتك ، رجل. 634 00:37:47،451 --> 00:37:49،316 ما دامت تلك Eyeborgs وحولها. 635 00:37:49،386 --> 00:37:50،853 المتأنق ، وانهم الكاميرات فقط. 636 00:37:50،921 --> 00:37:52،889 إن حفظ التنفيذي الخاص الحياة ، لم ذلك؟ 637 00:37:52،957 --> 00:37:54،822 نعم. عن طريق اتخاذ جميلة صور من أنت؟ 638 00:37:54،892 --> 00:37:56،757 عن طريق الحصول على رقم بين لي ورصاصة. 639 00:37:56،827 --> 00:38:00،991 نجاح باهر. خطوة ذكية جدا للكاميرا ، لا تظن؟ 640 00:38:02،833 --> 00:38:03،822 آه. 641 00:38:08،138 --> 00:38:10،402 هنا. قراءة هذا. 642 00:38:12،443 --> 00:38:14،934 "قانون حرية مراقبة؟" 643 00:38:15،012 --> 00:38:17،276 هل أنت تمزح معي؟ هل فعلا قراءة كل هذا؟ 644 00:38:17،348 --> 00:38:20،112 أكثر من أعضاء مجلس الشيوخ غبي وأعضاء الكونغرس التي مرت عليه. 645 00:38:20،184 --> 00:38:23،551 تحقق من 742 صفحة. 646 00:38:24،321 --> 00:38:29،287 [مواء "وفي غياب أي رسمي سلطة إنفاذ القانون ، 647 00:38:29،660 --> 00:38:33،626 "قد وحدة العمل حسب الحاجة إلى إعاقة التوصل إلى مرتكب الجريمة 648 00:38:33،697 --> 00:38:36،962 في ارتكاب جريمة. " 649 00:38:37،034 --> 00:38:40،765 لذلك نعم ، إذا كان إرهابيا على وشك تفجير مبنى ، 650 00:38:40،838 --> 00:38:43،466 وليس هناك رجال شرطة في جميع أنحاء لوقفها ، 651 00:38:43،541 --> 00:38:45،475 بعد ذلك يمكن Eyeborg وقفه. 652 00:38:45،543 --> 00:38:46،771 بالضبط. 653 00:38:46،844 --> 00:38:47،936 ما هو الخطأ في ذلك؟ 654 00:38:48،012 --> 00:38:48،944 ما الخطأ في ذلك؟ 655 00:38:49،013 --> 00:38:50،981 نعم. 656 00:38:51،048 --> 00:38:53،278 وليس مقصورا على مجرد الإرهابيين بتفجير المباني. 657 00:38:53،350 --> 00:38:54،715 ما إذا كان المصيد لك Eyeborg نفعل شيئا خطأ ، 658 00:38:54،785 --> 00:38:56،150 ولا احد في جميع أنحاء لوقفه؟ 659 00:38:56،220 --> 00:38:58،484 ويمكن أن تفعل ما تشاء. 660 00:38:58،556 --> 00:39:00،922 انهم الكاميرات الأمنية فقط. 661 00:39:00،991 --> 00:39:02،481 ماذا لو انها ليست مجرد كاميرا؟ 662 00:39:02،560 --> 00:39:04،323 ماذا لو كان شخص ما يضع سلاحا في ذلك؟ 663 00:39:04،395 --> 00:39:06،158 التفكير في الامر. 664 00:39:06،230 --> 00:39:08،790 جنود روبوت التسلل المجتمع ، 665 00:39:08،866 --> 00:39:11،494 تسعى إلى أعداء للحكومة. 666 00:39:11،569 --> 00:39:13،469 هذه هي أميركا. 667 00:39:13،537 --> 00:39:14،765 [القط الهدير] 668 00:39:14،838 --> 00:39:16،567 [طقطقة] 669 00:39:16،640 --> 00:39:18،767 اشياء من هذا القبيل لا يمكن أن يحدث للتو. 670 00:39:18،842 --> 00:39:21،333 [القط العواء] 671 00:39:21،412 --> 00:39:25،974 رجل ، هل حقا كان لي الذهاب الى هناك مع كل حماقة مؤامرة. 672 00:39:26،050 --> 00:39:28،678 انها ليست حماقة. كنت هناك 673 00:39:28،752 --> 00:39:32،279 عندما استخدم لأول مرة جنود الروبوت لقتل الناس في GW2. 674 00:39:32،356 --> 00:39:33،516 أنا أقول لكم -- 675 00:39:33،591 --> 00:39:35،491 Eyeborgs العافية. 676 00:39:35،559 --> 00:39:38،187 "اولئك الذين يختارون على السلامة الحرية لا يستحقون ". 677 00:39:38،262 --> 00:39:42،198 بيني فرانكلين ، 1776. 678 00:39:42،266 --> 00:39:47،033 أولئك الذين يريدون اللعب ل الرئيس بحاجة إلى الغيتار العمل. 679 00:39:47،104 --> 00:39:50،369 Jarett ، 05:27. 680 00:39:50،441 --> 00:39:53،035 سأحضر لها كل جميلة بالنسبة لك. لا تقلق. 681 00:39:53،110 --> 00:39:55،476 حسنا. مهلا ، ، وذلك بفضل إخوانه. 682 00:39:55،546 --> 00:39:57،036 أراك. 683 00:40:03،020 --> 00:40:06،387 [رنين جرس الكنيسة] 684 00:40:51،101 --> 00:40:54،093 (صوت النساء) أوه ، الله ، انتبه. يا الهي ، انه حصل على مسدس. 685 00:40:54،171 --> 00:40:59،040 [صرخات الأطفال] 686 00:40:59،109 --> 00:41:00،098 [نارية] 687 00:41:04،314 --> 00:41:06،305 [نارية] 688 00:41:16،293 --> 00:41:18،318 يقود سيارته [من] بصوت عال 689 00:41:30،207 --> 00:41:32،141 [الرعد يزال مستمرا] 690 00:41:33،510 --> 00:41:35،774 [الطنانة الالكترونية 691 00:41:35،846 --> 00:41:39،282 [الإلكترونية] النقيق 692 00:41:39،349 --> 00:41:40،873 [تنبيه الالكترونية 693 00:41:45،622 --> 00:41:48،648 هكتار. ماذا تعرف؟ 694 00:41:48،726 --> 00:41:49،784 حلقات [الهاتف الخليوي] 695 00:41:49،860 --> 00:41:50،884 مم. 696 00:41:54،164 --> 00:41:56،826 اريك ، مهلا ، ما الأمر؟ 697 00:41:56،900 --> 00:41:58،731 لقد فعلت ما كنت سألت. 698 00:41:58،802 --> 00:42:00،808 توجهت الفيديو Sankur القتل ، و وتخمين ما وجدت؟ 699 00:42:00،904 --> 00:42:01،762 ماذا؟ 700 00:42:01،839 --> 00:42:03،131 مزج بكسل. 701 00:42:03،207 --> 00:42:05،107 ماذا يعني ذلك؟ 702 00:42:05،175 --> 00:42:07،234 إذا قمت بإنشاء كائن 3 د في كمبيوتر ، <ط / 703 00:42:07،311 --> 00:42:09،609 يمكنك جعله مع مد 2 ولكن إذا كان شديد الانحدار في الزاوية ، 704 00:42:09،680 --> 00:42:11،671 تحصل على القطع الأثرية. 705 00:42:11،749 --> 00:42:13،410 الطريقة الوحيدة للحصول على شيء من هذا القبيل الكمال 706 00:42:13،484 --> 00:42:15،611 هو أن تكون هناك مسح 3 الأبعاد للشخص. 707 00:42:15،686 --> 00:42:17،347 وبدون ذلك ، هناك دائما بعض الخلل لإعطاء بعيدا. 708 00:42:17،421 --> 00:42:19،616 في الملابس وSankur ، هناك مساحة 709 00:42:19،690 --> 00:42:22،181 حيث يبدو -- هل تفكر في ذلك -- مزج بكسل. 710 00:42:22،259 --> 00:42:23،521 فهل يعني ذلك أن الفيديو يمكن أن تكون وهمية؟ 711 00:42:23،594 --> 00:42:25،858 وهذا ما قلته للتو. 712 00:42:25،929 --> 00:42:28،523 أوه ، كنت أعرف شيئا ما قد حدث. شعاع ما يزيد على لي الآن. 713 00:42:28،599 --> 00:42:30،294 أم أن هذا النظام ليست شبكية. 714 00:42:30،367 --> 00:42:32،528 ماذا ، هل أنت في العصر الحجري؟ 715 00:42:32،603 --> 00:42:35،367 فهي لا تحتفظ من الحصول على الفيروسات ، وعلى ما يرام؟ اصمدوا. حسنا. 716 00:42:35،439 --> 00:42:39،034 حصلت انظروا ، رقاقة في متناول اليد. سأعود خلال وتظهر لك ما أنا أتحدث عن. 717 00:42:39،109 --> 00:42:42،545 وهذا أفضل. أنا ستعمل يكون المنزل في 10 دقيقة. انتقل الآن. الذهاب. 718 00:43:37،467 --> 00:43:39،662 ما هو هذا النظام؟ 719 00:43:39،736 --> 00:43:42،227 باربرا ، وكنت مجرد مزاح. 720 00:43:42،306 --> 00:43:43،933 جيز ، وتريد أن يحصل لي النار؟ 721 00:43:46،410 --> 00:43:48،537 [الصراخ والطنين] 722 00:43:48،612 --> 00:43:50،204 الخروج من لي! 723 00:43:50،280 --> 00:43:52،111 واسمحوا لي ان اذهب! 724 00:43:53،617 --> 00:43:55،744 ترك لي. 725 00:43:55،819 --> 00:43:58،083 [صيحات] 726 00:43:58،155 --> 00:43:59،747 [صرخات امرأة] 727 00:43:59،823 --> 00:44:01،552 [الطنين] 728 00:44:01،625 --> 00:44:03،559 ما هي تفعل؟ 729 00:44:03،627 --> 00:44:04،787 ماذا تفعل؟ 730 00:44:07،831 --> 00:44:09،628 الخبر! 731 00:44:09،700 --> 00:44:12،965 [الكمامات] 732 00:44:13،036 --> 00:44:14،867 Ahhh! 733 00:44:22،713 --> 00:44:30،813 [الطنين باستمرار] 734 00:44:36،126 --> 00:44:38،890 [شم] 735 00:45:41،458 --> 00:45:43،392 نعم ، هوو! 736 00:45:45،395 --> 00:45:48،728 الآن هذه هي الطريقة التي كنت تقديم الأخبار ، وطفل رضيع. 737 00:45:48،799 --> 00:45:50،790 شكرا لك. 738 00:45:56،807 --> 00:46:00،265 لقد تم "" ديس المسلحة ، وطفل رضيع. 739 00:46:39،082 --> 00:46:40،208 اللعنة. 740 00:46:40،283 --> 00:46:41،443 الجحيم a'popping. 741 00:46:48،859 --> 00:46:52،090 انظر ما يمكنك معرفة ذلك. 742 00:47:00،270 --> 00:47:02،795 أنا آسف. أنا آسف. 743 00:47:02،873 --> 00:47:04،738 لا ، أنا بخير. أنا بخير. 744 00:47:04،808 --> 00:47:06،173 أنا بخير. 745 00:47:12،883 --> 00:47:16،284 نحن DLed اريك ترك المحطة. 746 00:47:21،191 --> 00:47:23،625 وهذه هي من حركة الكاميرا. 747 00:47:26،897 --> 00:47:29،457 وقال شهود عيان انه قتل ما يقرب لها عندما كان يدير الضوء الأحمر. 748 00:47:29،533 --> 00:47:32،093 وكان في جميع أنحاء الطريق ، خارج نطاق السيطرة تماما. 749 00:47:32،169 --> 00:47:34،660 هل كنت على علم بأن كان اريك تاريخ من تعاطي الكحول؟ 750 00:47:34،738 --> 00:47:38،139 نعم ، لكنه كان دائما واضح جدا ان شرب له في الماضي. 751 00:47:45،916 --> 00:47:50،012 لماذا اتصل بنا؟ وكان هذا حادث سير. 752 00:47:50،087 --> 00:47:51،679 ما الذي جعلك تعتقد ومن دواعي الأمن الوطني؟ 753 00:47:51،755 --> 00:47:53،689 هذا هو الذهاب الى صوت مجنونة قليلا الآن ، 754 00:47:53،757 --> 00:47:55،486 ولكن كان لي اريك تحليل الفيديو Sankur القتل. 755 00:47:55،559 --> 00:47:57،857 لماذا؟ 756 00:47:57،928 --> 00:48:00،692 وقال Sankur الفيديو ليست حقيقية ، 757 00:48:00،764 --> 00:48:03،699 وقال اريك وهو خبير الفيديو ، لذلك كان لي معه نحللها. 758 00:48:03،767 --> 00:48:04،961 وقال انه بدا وهمية. 759 00:48:05،035 --> 00:48:06،502 وكان القادمة لتبين لي. 760 00:48:06،570 --> 00:48:08،197 تقرير من الرجل الطب الشرعي. 761 00:48:10،941 --> 00:48:13،501 أصوات أقل كثيرا معقول قادمة من حالة سكر. 762 00:48:13،577 --> 00:48:15،511 ولكنه لا يبدو في حالة سكر. 763 00:48:15،579 --> 00:48:17،547 تحليل الكمبيوتر. 764 00:48:17،614 --> 00:48:20،208 وقال انه يظهر تقريبا زجاجة كاملة اليوم. 765 00:48:20،283 --> 00:48:22،080 أنا آسف. 766 00:48:24،554 --> 00:48:27،114 ولكنه لا يبدو في حالة سكر. 767 00:48:40،437 --> 00:48:42،200 [حركة بعيدة أصوات] 768 00:49:03،593 --> 00:49:06،118 (المدفعية) القهوة؟ 769 00:49:07،964 --> 00:49:10،023 How'd لذا تجد لي هنا؟ 770 00:49:10،100 --> 00:49:11،965 وأظهر لي صديقي قليلا. 771 00:49:15،672 --> 00:49:19،574 أوه ، نعم. وأظل النسيان كنت والد Eyeborgs. 772 00:49:19،643 --> 00:49:21،770 هذا ليس عنوان المفضلة. 773 00:49:21،845 --> 00:49:24،177 انها مجرد أن يعلم الجميع هذا لو لم يكن لك ، 774 00:49:24،247 --> 00:49:26،772 فإن لم يكن لنظام أودين تجاوزت مرحلة الاختبار. 775 00:49:26،850 --> 00:49:30،081 هذا لأنني في شهادته أمام لجنة مجلس الشيوخ ، 776 00:49:30،153 --> 00:49:32،417 وذكرت لكم كيف شعرت. 777 00:49:35،625 --> 00:49:38،958 انظروا ، المدفعية ، كان لي قصة القيام به ، 778 00:49:39،029 --> 00:49:41،395 وكان نحو كيف شعرت. 779 00:49:41،464 --> 00:49:44،956 لقد كنت وليس فقط آخر القائمين على تنفيذ القانون خالف عن الأداة. 780 00:49:45،035 --> 00:49:47،970 قصة الخاص -- ماذا حدث لعائلتك -- 781 00:49:48،038 --> 00:49:51،974 هذا هو ما انتقل الناس. 782 00:49:52،042 --> 00:49:55،978 اردت فقط للقبض على نذل وأدى إلى مقتل زوجتي واخذت ابني. 783 00:49:56،046 --> 00:49:59،607 وأنا أعلم. وحصلت على وEyeborgs بدلا من ذلك. 784 00:49:59،683 --> 00:50:03،084 نعم ، ومذكرة لطيف جدا من نائب الرئيس ، 785 00:50:03،153 --> 00:50:05،986 شكر لي لدعمي على مشروعه للحيوانات الاليفة. 786 00:50:06،056 --> 00:50:10،425 انظروا ، كيف كان وثيق كنت مع اريك؟ 787 00:50:10،493 --> 00:50:13،326 وكان مثل الأخ الصغير. وكان للآفات في بعض الأحيان ، 788 00:50:13،396 --> 00:50:15،660 ولكن لا أعرف ما انا ذاهب الى الاستغناء عنه. 789 00:50:15،732 --> 00:50:18،228 اذا كان شرب مرة أخرى ، هل تعتقد سيكون هو هو مخفي من أنت؟ 790 00:50:18،301 --> 00:50:22،395 مثلك أن يختبئ الطفل الذي تعرض للهجوم وكان ليلة أخرى ابن شقيق رئيس الجمهورية؟ 791 00:50:22،773 --> 00:50:26،634 كنت في حاجة إلى معرفة الأساس. 792 00:50:26،710 --> 00:50:29،178 أنا لا يمكن أن يكون هويته للخطر 793 00:50:29،246 --> 00:50:33،615 وذلك بوضع اسمه على الهواء. 794 00:50:33،683 --> 00:50:37،016 هل تعرف ما هو هذا؟ 795 00:50:37،087 --> 00:50:39،180 صحفي رخصة. 796 00:50:39،256 --> 00:50:41،156 عندما قامت الحكومة بدأت تتطلب 797 00:50:41،224 --> 00:50:43،818 أن تكون مرخصة الصحفيين ، استقال أكثر من زملائي ، 798 00:50:43،893 --> 00:50:46،953 ولكن بقيت. هل تعرف لماذا؟ 799 00:50:47،030 --> 00:50:49،863 لأنه تم قتل زوجي في الهجمات الأخيرة ، 800 00:50:49،933 --> 00:50:52،128 وأقسم أنني سأفعل كل ما أستطيع 801 00:50:52،202 --> 00:50:57،003 لمنع أي شخص من الحصول على ليشعر هذا النوع من الألم. 802 00:50:57،073 --> 00:50:59،200 الأخرى للصحفيين اتصل بي خائن ، 803 00:50:59،276 --> 00:51:01،039 ولكني أعتقد في ما فعلت ، 804 00:51:01،111 --> 00:51:04،103 لذلك لا علاج لي مثل لا يمكنني يمكن الوثوق بها. 805 00:51:14،724 --> 00:51:17،488 هل أنت على يقين من أن اريك كان على حق حول شريط الفيديو؟ 806 00:51:17،560 --> 00:51:20،324 على الاطلاق. أنا واثق. 807 00:51:20،397 --> 00:51:25،027 لأنه إذا كنت تقرير ما أنا على وشك أن أقول لكم ، 808 00:51:25،101 --> 00:51:27،501 يمكن أن يكون كل منا تربى على باتريوت التهم القانون. 809 00:51:27،570 --> 00:51:30،061 حسنا ، أعتقد أن ذلك بسبب كل الثقة عنه ، ثم ، أليس كذلك؟ 810 00:51:30،140 --> 00:51:31،732 ولا بد لي من ان تفقد ذهني. 811 00:51:31،808 --> 00:51:33،969 غرامة. هناك أشياء -- 812 00:51:34،044 --> 00:51:36،137 (مشوهة قليلا) الأشياء الصغيرة ، ولكن الكثير منهم. 813 00:51:40،150 --> 00:51:43،586 [كلمة غير واضحة 814 00:51:48،491 --> 00:51:51،085 (الذكور صوت) ... نقض التشريعات المعلقة ، 815 00:51:51،161 --> 00:51:53،493 يحظر النشر المحلية ، 816 00:51:53،563 --> 00:51:56،088 يقول مع التغير المستمر في طبيعة التهديد الإرهابي ، 817 00:51:56،166 --> 00:51:59،101 من المهم جدا إبقاء كل الخيارات مفتوحة. 818 00:51:59،169 --> 00:52:01،103 وفي وقت سابق من بعد ظهر هذا اليوم ، نائب الرئيس رتليدج 819 00:52:01،171 --> 00:52:02،934 عرض آخر في خط النامية 820 00:52:03،006 --> 00:52:06،134 جنود من الجيش الروبوت القاتل. 821 00:52:07،143 --> 00:52:08،735 نذل. 822 00:52:08،812 --> 00:52:10،336 هذه روبوت الجنود ، 823 00:52:10،413 --> 00:52:12،347 التي يجري نشر اليوم ، 824 00:52:12،415 --> 00:52:14،747 مصممة لحماية رجالنا ونساؤنا في الخارج 825 00:52:14،818 --> 00:52:16،877 وأطفالنا في الداخل. 826 00:52:16،953 --> 00:52:18،716 (مراسلة صحفية) لماذا الرئيس حق النقض على مشروع قانون 827 00:52:18،788 --> 00:52:20،756 تهدف إلى حظر نشر المحلية؟ 828 00:52:20،824 --> 00:52:23،122 الإرهاب لا يعرف الحدود. الآن ، الرئيس وأنا 829 00:52:23،193 --> 00:52:25،627 وسيصبح استكشاف كل خيار متاح 830 00:52:25،695 --> 00:52:28،289 للتأكد من أن نحمي جميع مواطني هذا البلد. 831 00:52:28،365 --> 00:52:29،764 حلقات [الهاتف الخليوي] 832 00:52:29،833 --> 00:52:34،133 [آلية يغربل] 833 00:52:34،204 --> 00:52:35،535 الذهاب. 834 00:52:35،605 --> 00:52:36،731 هل حصلت على إيقاف المشروع. 835 00:52:36،806 --> 00:52:38،137 يتم تشفير الخط الخاص بك؟ 836 00:52:38،208 --> 00:52:39،436 لا يهم. انهم يعرفون. 837 00:52:39،509 --> 00:52:41،409 أين أنت؟ 838 00:52:41،478 --> 00:52:43،776 انظروا ، لا أعتقد لدي الكثير من الوقت. 839 00:52:43،847 --> 00:52:46،247 لك -- عليك أن إلغاء المشروع. 840 00:52:46،316 --> 00:52:47،943 ديفيد ، والهدوء. 841 00:52:48،017 --> 00:52:49،314 انها مزورة وجاهزة. 842 00:52:49،386 --> 00:52:50،580 حسنا ، هو نزع أشرعة المركب. غير زي الآن! 843 00:52:50،653 --> 00:52:51،642 ديفيد؟ 844 00:52:51،721 --> 00:52:53،086 الرئيس. 845 00:52:53،156 --> 00:52:54،646 وEyeborgs. أنا أعرف الحقيقة. 846 00:52:54،724 --> 00:52:55،782 ما الحقيقة؟ 847 00:52:55،859 --> 00:52:57،884 [لا] الصوت 848 00:53:05،235 --> 00:53:06،497 الله يوفقنا جميعا. 849 00:53:06،569 --> 00:53:07،797 [انفجار] 850 00:53:07،871 --> 00:53:09،839 [روبوت الهدير] 851 00:53:09،906 --> 00:53:13،398 انهم هنا. 852 00:53:13،476 --> 00:53:14،875 [صرخات] لا! 853 00:53:29،659 --> 00:53:31،183 روبوت الفئران. 854 00:53:45،408 --> 00:53:50،038 هيا ، في محاولة للحصول على قطعة مني ، المعقدون السيليكون لك! 855 00:53:50،113 --> 00:53:52،547 كنت صغيرة ثنائي الأوباش. 856 00:53:57،787 --> 00:54:00،312 dingoes يتل الرقمية. 857 00:54:00،390 --> 00:54:01،789 الخبر! 858 00:54:03،293 --> 00:54:05،887 الخبر! 859 00:54:38،928 --> 00:54:40،589 مهلا ، مجموعة مان. 860 00:54:50،240 --> 00:54:52،708 مهلا ، زاي ، كنت هناك في الداخل ، رجل؟ 861 00:54:52،775 --> 00:54:53،935 مهلا ، الجميع ، انها جرات. 862 00:54:58،147 --> 00:54:59،273 مهلا ، مهلا ، مهلا. 863 00:55:00،350 --> 00:55:03،114 مساعدة ، مساعدة ، مساعدة. 864 00:55:03،186 --> 00:55:05،416 مساعدة. مهلا ، مهلا ، مهلا. 865 00:55:05،488 --> 00:55:08،286 مساعدة ، مساعدة. مساعدة. مساعدة. 866 00:55:08،358 --> 00:55:10،656 مساعدة. مهلا. قف. 867 00:55:29،379 --> 00:55:33،577 مجموعة مان! مجموعة مان! يا إلهي. 868 00:55:33،650 --> 00:55:35،743 مجموعة مان. أنا في حاجة الى سيارة الاسعاف. 869 00:55:35،818 --> 00:55:39،310 أنا في الحرية وشارع التجارة وراء ميدتاون غيتار. 870 00:55:39،389 --> 00:55:41،220 لا تقل لي لتهدئة! 871 00:55:47،997 --> 00:55:49،555 (جيم) ترغب في الذهاب على الجزء مرة أخرى 872 00:55:49،632 --> 00:55:51،896 حول ماذا أنت رأيت في الزقاق؟ 873 00:55:51،968 --> 00:55:54،232 (جرات) رأيت Eyeborg التسرع خارجا ، وتعرضت لهجوم بي. 874 00:55:54،304 --> 00:55:57،102 لا يسمح Eyeborgs على الخاص الممتلكات دون أمر قضائي. 875 00:55:57،173 --> 00:55:59،141 أنا أعرف ذلك. 876 00:55:59،208 --> 00:56:01،233 ليس هناك أمر صادر لهذه الخاصية ، 877 00:56:01،311 --> 00:56:02،744 ولذلك لا يوجد هناك أي وسيلة كانت 1 Eyeborg الداخل. 878 00:56:02،812 --> 00:56:04،177 فيديو للمراقبة في الزقاق. 879 00:56:06،416 --> 00:56:09،351 لا ، لا ، هذا ليس صحيحا. 880 00:56:09،419 --> 00:56:12،286 لا ، لم يكن رجلا. لقد كان Eyeborg. 881 00:56:12،355 --> 00:56:14،186 وكانت واحدة من هؤلاء ، وكانت واحدة من تلك عنكبوتي كبير. 882 00:56:14،257 --> 00:56:15،849 نعم ، لكنني رأيت الرجل. 883 00:56:15،925 --> 00:56:18،519 ولكن كنت لا نرى من خلال عينيك. 884 00:56:18،595 --> 00:56:20،187 ترونه مع عيونهم. 885 00:56:24،434 --> 00:56:26،061 ورأيت ما رأيت. 886 00:56:33،443 --> 00:56:36،537 ماذا تفعل؟ انت ذاهب المكسرات؟ 887 00:56:36،613 --> 00:56:40،208 أود أن أعرف إذا كان شريكي في الذهاب المكسرات قبل ان تحصل على قتل لنا على حد سواء. 888 00:56:40،283 --> 00:56:41،477 أنا لا أعرف ، جيم. 889 00:56:41،551 --> 00:56:44،019 مجرد قطع لي بعض الركود. 890 00:56:44،087 --> 00:56:45،679 أعمل على شيء. 891 00:56:49،058 --> 00:56:52،687 هو أن الغيتار إصلاح مجموعة مان؟ 892 00:56:52،762 --> 00:56:55،560 نعم. مجموعة مان وكان أفضل. 893 00:56:58،635 --> 00:57:00،034 ويمكنني أن يأخذها؟ 894 00:57:00،103 --> 00:57:04،039 بالتأكيد. انها لا أدلة. 895 00:57:04،107 --> 00:57:06،405 في محاولة للبقاء بعيدا عن المشاكل. 896 00:57:06،476 --> 00:57:09،104 أريد فقط العودة إلى ديارهم وتكون مع ابنتي. 897 00:57:20،490 --> 00:57:21،479 تضحك] المكتب] 898 00:57:23،660 --> 00:57:25،491 مذنب الضمير هناك شريك؟ 899 00:57:34،404 --> 00:57:37،965 [تنبيه] 900 00:58:21،184 --> 00:58:23،209 جرات هل هذه نكتة؟ 901 00:58:24،954 --> 00:58:27،821 هيا. 902 00:58:27،890 --> 00:58:29،983 تعال يا بني. سأشتري لك بعض الآيس كريم. 903 00:58:37،166 --> 00:58:40،658 وحذر ألأم مني حول الرجال مثلك. 904 00:58:46،676 --> 00:58:49،110 شكرا لك يا إيريس. Ahhh. 905 00:58:49،178 --> 00:58:51،169 أليس هذا رائع؟ 906 00:58:52،749 --> 00:58:54،683 هل أنت متأكد أنك لا تريد بعض؟ 907 00:58:54،751 --> 00:58:55،979 الفانيليا حرية انها. 908 00:58:56،052 --> 00:58:57،280 ما الصفقة يا رجل؟ 909 00:58:57،353 --> 00:58:58،945 أنا تحت الاقامة هنا؟ 910 00:58:59،021 --> 00:59:00،682 يعني ، في كل مرة شيئا سيئا سيحدث -- 911 00:59:00،757 --> 00:59:02،850 كنت اعتقد هذا سيكون مكان آمن لاجراء محادثات. 912 00:59:02،925 --> 00:59:04،790 والآن مجموعة رجل ميت. 913 00:59:04،861 --> 00:59:06،658 اعتقدت هذا من شأنه أن كنت الاسترخاء قليلا ، 914 00:59:06،729 --> 00:59:08،526 لأنك على ما يبدو للغاية متوترة في معظم الوقت. 915 00:59:08،598 --> 00:59:10،156 الآن ، بالطبع ، وأنا أكل كريم الفانيليا حرية الجليد 916 00:59:10،233 --> 00:59:11،962 في غسيل السيارات الغريبة مع ضابط درهم. 917 00:59:12،034 --> 00:59:14،696 وأعتقد أنكم شهدت Eyeborg ليلة أخرى. 918 00:59:14،771 --> 00:59:16،932 شكرا لك. 919 00:59:17،006 --> 00:59:18،667 لا استطيع ان معينة ، ولكن أعتقد أنني شخص اختراق في النظام أودين 920 00:59:18،741 --> 00:59:20،402 والسيطرة عليهم. 921 00:59:22،078 --> 00:59:23،102 التركيز! 922 00:59:23،179 --> 00:59:24،703 ماذا؟ 923 00:59:24،781 --> 00:59:26،874 نعم ، لا ، أنا أعرف. اعتقد كان هناك -- 924 00:59:26،949 --> 00:59:30،043 وأعتقد أن شخص ما في محاولة لقتل الرئيس. 925 00:59:30،119 --> 00:59:31،347 هاه؟ هل أنت تمزح معي؟ 926 00:59:31،420 --> 00:59:32،978 لا ، أنا لست كذلك. 927 00:59:33،055 --> 00:59:35،546 شخص ما -- 928 00:59:35،625 --> 00:59:38،389 وقد أضر شخص لدينا نظام للمراقبة. 929 00:59:38،461 --> 00:59:39،519 مثل من؟ 930 00:59:39،595 --> 00:59:40،994 مثل الإرهابيين. 931 00:59:41،063 --> 00:59:43،327 أوه ، والإرهابيين. أنا خائفة جدا. 932 00:59:43،399 --> 00:59:45،833 وأدلى الحكومة Eyeborgs ، انهم يسيطرون على Eyeborgs ، 933 00:59:45،902 --> 00:59:48،302 ولكن اذا سارت الامور بشكل سيء ، انه أبدا خطأ الحكومة. 934 00:59:48،371 --> 00:59:51،169 هناك خائن في مكان ما ، في مكان ما ارتفاع ربما يصل في مكتب تابع للحكومة. 935 00:59:51،240 --> 00:59:53،174 ربما حتى داخل وزارة الأمن الوطني. 936 00:59:53،242 --> 00:59:55،039 ماذا تريد مني لنفعل حيال ذلك؟ 937 00:59:55،111 --> 00:59:57،102 ولست بحاجة لكم اتصل الرئيس. 938 00:59:59،048 --> 01:00:00،743 وصلت إلى الرجل الخطأ لذلك. 939 01:00:00،817 --> 01:00:01،909 نحن نتحدث هنا عن حياته. 940 01:00:01،984 --> 01:00:04،214 لا أستطيع فعل ذلك. 941 01:00:04،287 --> 01:00:05،754 لماذا لا؟ أنت واحد فقط ويمكن أن يذهب إليه مباشرة. 942 01:00:05،822 --> 01:00:08،052 -- انهم لن تصدقني. -- لماذا لا؟ 943 01:00:08،124 --> 01:00:10،558 انهم لن تصدقني. انظروا ، هناك فرع كامل 944 01:00:10،626 --> 01:00:12،685 الحكم الذي وضع لحمايته. أنت لا تحتاج مني. 945 01:00:12،762 --> 01:00:14،730 الاستماع ، وابنه. 946 01:00:14،797 --> 01:00:17،231 ما إذا كنت تريد أن تكون المشاركة في هذا أم لا ، أنت. 947 01:00:17،300 --> 01:00:21،100 الآن ، أنت ، الرئيس ، وأي شخص كنت متصلا يمكن أن يكون في خطر شديد. 948 01:00:21،170 --> 01:00:25،038 (روني) نحن لا نعرف أي شخص في Zimbekistan. 949 01:00:25،107 --> 01:00:27،371 ذلك ما كنت تقول لي 950 01:00:27،443 --> 01:00:30،241 هو ان هذه الاموال جاءت من حكومة Zimbekistan ، 951 01:00:30،313 --> 01:00:32،781 وليس الفردية الخاصة؟ 952 01:00:32،849 --> 01:00:35،044 حسنا ، أنت أو شخص ما على مستوى اعلى مما كنت 953 01:00:35،117 --> 01:00:37،244 هو ستعمل الحصول على هذا المال العودة إلى Zimbekistan 954 01:00:37،320 --> 01:00:42،257 إذا علينا أن نكون هنا حتى حرب الخليج 7 نشوبها. Capisce؟ 955 01:00:42،325 --> 01:00:45،692 كل الحق ، وأتوقع أن أسمع منكم في غضون ساعة. شكرا لك. 956 01:00:49،298 --> 01:00:50،492 قعقعة] الكائنات [ 957 01:01:17،860 --> 01:01:19،020 [يزفر] 958 01:01:41،684 --> 01:01:42،673 [جلبة] 959 01:02:03،739 --> 01:02:06،003 [اللحظات] 960 01:02:06،075 --> 01:02:08،873 الحصول على -- الحصول على -- خروج من هناك. 961 01:02:08،945 --> 01:02:13،712 الخروج. شو. الخروج! 962 01:02:13،783 --> 01:02:17،879 أنت ليس من المفترض ليكون في هنا. 963 01:02:17،954 --> 01:02:21،287 غرامة. إذا كنت لن الخروج ، وسوف. 964 01:02:26،629 --> 01:02:28،460 [يلهث] 965 01:02:47،817 --> 01:02:48،909 دعوة جرات دعوة 966 01:02:48،985 --> 01:02:51،351 دعوة جرات. 967 01:02:51،420 --> 01:02:52،580 (صوت مسجل من الإناث) أنا آسف ، الأمر غير مفهومة. 968 01:02:52،655 --> 01:02:55،055 دعوة -- جرات! 969 01:02:56،826 --> 01:02:58،657 [لوحة المفاتيح الأصوات] 970 01:03:05،167 --> 01:03:06،759 يرن الهاتف] 971 01:03:06،836 --> 01:03:08،428 مهلا ، وطفل رضيع ، وأنك لن تخمين ما -- 972 01:03:08،504 --> 01:03:10،096 جرات ، مساعدة. 973 01:03:10،172 --> 01:03:11،662 ماذا؟ 974 01:03:11،741 --> 01:03:13،231 روني؟ مرحبا ، مرحبا؟ يمكنك ان ترى لي؟ 975 01:03:13،309 --> 01:03:14،298 جرات ، مساعدة. 976 01:03:18،180 --> 01:03:19،909 [تنبيه] 977 01:03:19،982 --> 01:03:21،449 نعم ، كنت كسر. لا استطيع ان ارى حقا لك. 978 01:03:21،517 --> 01:03:22،848 ما الذي يحدث؟ هل أنت بخير؟ 979 01:03:24،420 --> 01:03:25،944 روني؟ 980 01:03:27،490 --> 01:03:29،082 روني ، وانا في طريقي. 981 01:03:29،158 --> 01:03:30،250 أنا في طريقي منزل الآن ، حسنا؟ 982 01:03:30،326 --> 01:03:31،953 شنق ضيقة. 983 01:03:32،028 --> 01:03:33،757 روني؟ 984 01:03:33،829 --> 01:03:34،818 برعشيت. 985 01:04:13،903 --> 01:04:16،770 [الطنين] 986 01:04:16،839 --> 01:04:18،033 جرات! 987 01:04:36،592 --> 01:04:39،857 روني؟ روني؟ 988 01:04:39،929 --> 01:04:41،863 روني؟ مهلا ، روني؟ 989 01:04:41،931 --> 01:04:42،920 روني؟ 990 01:04:45،534 --> 01:04:46،728 روني؟ 991 01:04:47،937 --> 01:04:49،165 روني؟ 992 01:04:52،942 --> 01:04:54،569 روني ، هل أنت هناك؟ 993 01:05:01،350 --> 01:05:02،874 روني؟ 994 01:05:02،952 --> 01:05:04،579 لا ، لا لا ، روني. 995 01:05:11،961 --> 01:05:14،953 روني! روني! لا! 996 01:05:16،966 --> 01:05:19،526 من فضلك ، روني. روني. 997 01:05:19،602 --> 01:05:20،762 روني. روني. 998 01:05:36،585 --> 01:05:38،246 (جرات) وهم يصفونه بأنه هجوم انتحاري 999 01:05:38،320 --> 01:05:40،550 لأنه كان لها تاريخ ، ولكن قلت لهم 1000 01:05:40،623 --> 01:05:43،922 ما كنت أعتقد أنني شاهدت على الهاتف -- وEyeborg -- وعندما اتصل بي. 1001 01:05:43،993 --> 01:05:46،359 وماذا فعل تقول الشرطة عندما قال لك ذلك؟ 1002 01:05:46،428 --> 01:05:48،487 ولم يكن هناك سجل التي دعت. 1003 01:05:52،635 --> 01:05:54،569 (المدفعية) هل التحدث الى عمك؟ 1004 01:05:54،637 --> 01:05:56،764 لا ، حاولت. لا يمكن أن أحصل على أهولد منه. 1005 01:05:56،839 --> 01:05:58،932 انه يأتي هنا غدا. ولست بحاجة لك لجعل هذا الاجتماع. 1006 01:05:59،008 --> 01:06:01،875 لا ، لا. لا أستطيع. لا أستطيع. 1007 01:06:01،944 --> 01:06:03،536 لا أستطيع فعل ذلك. 1008 01:06:03،612 --> 01:06:05،102 جرات ، وأنا أعلم أن هذه هي من الصعب حقا على لك ، 1009 01:06:05،181 --> 01:06:06،512 ولكن التفكير ما حدث لروني ، 1010 01:06:06،582 --> 01:06:08،072 ما حدث تقريبا لك. 1011 01:06:08،150 --> 01:06:10،414 يمكن أن يكون عمك في خطر شديد. 1012 01:06:10،486 --> 01:06:11،919 حسنا ، هذه ليست مشكلتي. وهذا لا. 1013 01:06:11،987 --> 01:06:13،921 رقم وهذا ليس بلدي سخيف المشكلة. 1014 01:06:13،989 --> 01:06:16،389 لديك أي فكرة ما كنت طلب مني أن أفعل هنا ، حسنا؟ 1015 01:06:16،458 --> 01:06:19،052 أنا أبدا ، أنا لم أتكلم لعائلتي. 1016 01:06:19،128 --> 01:06:22،461 أعني ، أنا حتى الآن على أكثر من الجانب الآخر من هذا سخيف -- 1017 01:06:22،531 --> 01:06:23،691 حلقات [الهاتف الخليوي] 1018 01:06:23،766 --> 01:06:24،892 وليس هناك طريقة -- 1019 01:06:24،967 --> 01:06:27،060 انا لست كذلك. رقم I'm -- 1020 01:06:27،136 --> 01:06:28،194 (صوت النساء) جرات؟ 1021 01:06:28،270 --> 01:06:30،067 نعم؟ 1022 01:06:30،139 --> 01:06:31،970 يرجى عقد للرئيس. [تنبيه] 1023 01:06:32،041 --> 01:06:33،133 انها له. 1024 01:06:37،646 --> 01:06:39،614 [الرئيس Hewes] جيري؟ 1025 01:06:39،682 --> 01:06:40،649 العم بنيامين. 1026 01:06:42،451 --> 01:06:43،975 سمعت عن ما حدث ، 1027 01:06:44،053 --> 01:06:45،987 وأنا آسف لذلك. 1028 01:06:46،055 --> 01:06:47،818 هل هناك أي شيء يمكنني ان افعل لمساعدة؟ 1029 01:06:47،890 --> 01:06:49،983 لا ، شكرا لكم. 1030 01:06:50،059 --> 01:06:53،995 أم ، انها مجرد... 1031 01:06:54،063 --> 01:06:58،193 أنا -- ولست بحاجة لأقول لك شيئا. ولست بحاجة لأتحدث إليكم عن Eyeborgs. 1032 01:06:59،668 --> 01:07:01،101 انتظر دقيقة واحدة فقط. 1033 01:07:01،170 --> 01:07:03،661 هل عذر لنا ، من فضلك؟ 1034 01:07:03،739 --> 01:07:08،005 الآن ، جرات ، والاستماع بعناية للغاية بالنسبة لي 1035 01:07:08،077 --> 01:07:12،013 وهذه ليست خطا آمنة ، وأنا لست في وضع يمكنها من التحدث في الوقت الحالي. 1036 01:07:12،081 --> 01:07:17،051 ولكن من المهم جدا أن كنت لا أذكر هذا لشخص آخر. 1037 01:07:17،519 --> 01:07:20،454 وعد لي فقط عليك أن تكون هناك ليلة الغد ، 1038 01:07:20،522 --> 01:07:22،649 ويمكننا من ذلك النوع وجها لوجه 1039 01:07:22،725 --> 01:07:24،784 أنا حقا لا أعرف إذا يمكن أن أكون هناك. 1040 01:07:24،860 --> 01:07:26،691 جرات ، من فضلك 1041 01:07:26،762 --> 01:07:29،731 على الأقل اسمحوا لي أن أراك بعد ما حدث. <ط / 1042 01:07:34،503 --> 01:07:36،471 حسنا. 1043 01:07:36،538 --> 01:07:38،028 حسنا ، سأكون هناك. 1044 01:07:38،107 --> 01:07:39،199 سوف أراك غدا ، ثم 1045 01:07:39،275 --> 01:07:40،902 حسنا ، مع السلامة. 1046 01:07:45،714 --> 01:07:50،674 وبدا المعنية. 1047 01:07:50،753 --> 01:07:53،449 لا يبدو وكأنك سوف تكون على على الجانب الآخر ، أليس كذلك؟ 1048 01:07:55،124 --> 01:07:58،719 حسنا. حسنا. وسوف تلعب هذا جمع التبرعات. 1049 01:07:58،794 --> 01:08:01،058 هذا ما روني يريد مني أن أفعل. 1050 01:08:01،130 --> 01:08:04،725 ولكن اذا انا ذاهب الى هناك سيرا على الأقدام في ومحاولة اقناع الرئيس 1051 01:08:04،800 --> 01:08:07،166 ان الامن كاميرات وقتل الناس ، 1052 01:08:07،236 --> 01:08:08،897 انا بحاجة الى بعض دليلا حقيقيا. 1053 01:08:13،142 --> 01:08:15،508 سوف تحصل على الدليل. 1054 01:08:15،577 --> 01:08:16،635 عليك أن تكون هناك فقط. 1055 01:08:18،314 --> 01:08:20،282 حسنا. 1056 01:08:22،751 --> 01:08:23،911 حسنا. 1057 01:08:23،986 --> 01:08:25،146 دعنا نذهب. 1058 01:08:41،570 --> 01:08:44،266 (مرساة الذكور) على الهواء مباشرة من 44 هد الانتخابات المركزية ، 1059 01:08:44،340 --> 01:08:48،106 هذا هو تغطية الحملة الأمريكية المقرر ، 1060 01:08:48،177 --> 01:08:51،112 مع جاك روميرو ، جيل كوبولا ، 1061 01:08:51،180 --> 01:08:54،741 هوكينز باربرا ، جيمي كيل ، 1062 01:08:54،817 --> 01:08:56،751 وفريق أخبار شهود العيان. 1063 01:08:56،819 --> 01:08:58،286 مساء الخير لك. ابن جاك روميرو. 1064 01:08:58،354 --> 01:09:00،879 وانا كوبولا جيل. 1065 01:09:00،956 --> 01:09:03،720 تأتيكم على الهواء مباشرة من لدينا للدولة من أحدث في غرفة الأخبار الانتخابية المركزية. 1066 01:09:03،792 --> 01:09:07،125 اليوم ، أخبار شهود العيان 'استمرار التغطية الأمريكية المقرر ، 1067 01:09:07،196 --> 01:09:09،756 والمباراة النهائية الرئاسية مناقشة لهذه الانتخابات. 1068 01:09:09،832 --> 01:09:12،801 نبدأ تغطيتنا مع باربرا هوكينز في موقع النقاش. 1069 01:09:12،868 --> 01:09:14،267 باربرا؟ 1070 01:09:14،336 --> 01:09:16،065 شكرا لكم ، جيل. 1071 01:09:16،138 --> 01:09:18،265 يوم المناقشة وصلت أخيرا 1072 01:09:18،340 --> 01:09:20،308 في ونستون سالم في جميلة للألفية مركز. 1073 01:09:20،376 --> 01:09:22،367 الرئيس ليمو لحظات وصلت قبل 1074 01:09:22،444 --> 01:09:25،140 ولقد أبلغنا وأنه كان يرافق الداخل ، 1075 01:09:25،214 --> 01:09:27،148 حيث حشد من أنصار الدعوة 1076 01:09:27،216 --> 01:09:29،878 ينتظره وراء الأبواب المغلقة. 1077 01:09:35،023 --> 01:09:37،150 (جيم) أوه. 1078 01:09:37،226 --> 01:09:38،716 هذه هي فكرة عظيمة كان لديك ، 1079 01:09:38،794 --> 01:09:40،591 فحص ما وجهه في متجر. 1080 01:09:40،662 --> 01:09:43،153 مجموعة مان. 1081 01:09:43،232 --> 01:09:44،790 وأنا أعلم ما حدث هنا. شاهدت الفيلم. 1082 01:09:44،867 --> 01:09:46،334 حسنا ، الآن يمكنك أن تقرأ هذا الكتاب. 1083 01:09:46،402 --> 01:09:48،165 ها ها ها ها. هذا مضحك. 1084 01:09:48،637 --> 01:09:50،607 نلقي نظرة على ذلك. 1085 01:09:53،675 --> 01:09:55،233 هل ما افترض جعل هذا؟ 1086 01:09:55،310 --> 01:09:58،802 نظرة ، وأنا أعلم ما رأيته في الفيديو. 1087 01:09:58،881 --> 01:10:02،339 حسنا ، دعونا نلقي نظرة من الداخل. 1088 01:10:02،418 --> 01:10:04،818 (باربارا ، على شاشة التلفزيون) ورغم أن مؤيدي فقط ويسمح بالقرب من الرئيس 1089 01:10:04،887 --> 01:10:06،479 لأسباب أمنية ، 1090 01:10:06،555 --> 01:10:08،420 هناك ، في الواقع ، العديد من المتظاهرين 1091 01:10:08،490 --> 01:10:10،822 يتظاهرون ضد سياساته هنا اليوم. 1092 01:10:10،893 --> 01:10:14،158 للحصول على السلامة ، ويتم الاحتفاظ بكثير مثل المنشقين بعيدا عن الرئيس 1093 01:10:14،229 --> 01:10:15،787 في تنظيم محكم مناطق التعديل الأول 1094 01:10:15،864 --> 01:10:18،162 (جيل ، على شاشة التلفزيون) شكرا لكم ، باربرا. 1095 01:10:18،233 --> 01:10:19،825 (المدفعية) أنت فكرت يوما مدى سهولة وجعله Eyeborgs 1096 01:10:19،902 --> 01:10:22،268 للحصول على القناعات؟ 1097 01:10:22،337 --> 01:10:24،828 إذا كنت تعني وجود شريط فيديو لجريمة وأدلة دامغة ، نعم بعد ذلك. 1098 01:10:24،907 --> 01:10:26،374 انه من الصعب ان تجادل مع الفيديو. 1099 01:10:26،442 --> 01:10:29،377 بالضبط. أي استجواب. 1100 01:10:29،445 --> 01:10:31،845 كان هناك أي شيء على أجهزة الكمبيوتر؟ 1101 01:10:31،914 --> 01:10:35،213 لا شيء. ذهب الرجال لدينا أكثر من ذلك بت من الماضي وبكسل. 1102 01:10:35،284 --> 01:10:36،842 شخص لا آلات الثقة 1103 01:10:36،919 --> 01:10:38،511 لن يضع أي شيء في هناك. 1104 01:10:40،456 --> 01:10:42،447 كان من المفترض ان تفعل أشياء الطريقة القديمة الطراز. 1105 01:10:44،560 --> 01:10:46،357 (السيناتور) هل سمعت هنا -- 1106 01:10:46،428 --> 01:10:48،293 الرئيس يقول انه يفهم و يوافق <ط / 1107 01:10:48،363 --> 01:10:52،231 أننا في الطريق فوق رؤوسنا ماليا ، 1108 01:10:52،301 --> 01:10:55،862 حتى الآن انه لا يزال لإدامة المشكلة عن طريق الاستمرار 1109 01:10:55،938 --> 01:11:01،240 لوضع المزيد من الاموال في النظام الذي يسيطر علينا 1110 01:11:01،310 --> 01:11:06،111 وهدفي هو قطع من أن 1111 01:11:17،326 --> 01:11:19،886 (جيم) ماذا تفعل؟ 1112 01:11:19،962 --> 01:11:21،896 انها جوفاء. 1113 01:11:21،964 --> 01:11:24،023 ماذا؟ 1114 01:11:24،099 --> 01:11:25،726 (روتليدج ، على شاشة التلفزيون) هناك واحد <كلمة / ط> 1115 01:11:25،801 --> 01:11:27،598 يحب أن عضو مجلس الشيوخ لاستخدام الكثير 1116 01:11:27،669 --> 01:11:30،001 مع الإشارة إلى أودين ، وهذا التحكم. 1117 01:11:30،072 --> 01:11:33،405 هناك فرق كبير جدا بين المراقبة والسيطرة. <ط / 1118 01:11:33،475 --> 01:11:36،638 هنا. هذا هو. تعال هنا. 1119 01:11:48،423 --> 01:11:50،857 (الرئيس ، أكثر من المتكلمين) ... نظام أودين. 1120 01:11:50،926 --> 01:11:52،917 ومن الحمل في عملية التنمية ، <ط / 1121 01:11:52،995 --> 01:11:56،590 في الصناعة التحويلية ، حيز التنفيذ <ط / 1122 01:11:56،665 --> 01:11:58،360 كثيرة ، العديد من فرص العمل تم إنشاؤها. 1123 01:11:58،433 --> 01:12:00،924 مساء الخير ، والسيد Hewes. أن تتخذ ، من فضلك؟ 1124 01:12:01،003 --> 01:12:05،235 اعتقد لتصل قيمتها إلى أكثر من 6 ملايين وظيفة وقد أنشئت ، 1125 01:12:05،307 --> 01:12:09،937 والسيدات والسادة ، كل واحد من تلك الوظائف هو داخل الولايات المتحدة. 1126 01:12:10،012 --> 01:12:13،413 زدنا إلى حد كبير الناتج القومي الإجمالي ، 1127 01:12:13،482 --> 01:12:15،950 زيادة والقاعدة الضريبية و إيرادات الحكومة الاتحادية. <ط / 1128 01:12:16،018 --> 01:12:19،317 ويدفع عن نفسه ، سيداتي وسادتي. 1129 01:12:19،388 --> 01:12:21،379 التصفيق حشد [وهتاف] 1130 01:12:21،456 --> 01:12:23،754 وزارة الأمن الوطني إلى الخدمة السرية ، دخلت المتصدر عناوين المبنى. 1131 01:12:23،825 --> 01:12:25،622 ما هذا؟ 1132 01:12:29،731 --> 01:12:32،325 انظروا الى هذه التصاميم. 1133 01:12:32،401 --> 01:12:33،561 الأسلحة على Eyeborgs؟ 1134 01:12:33،635 --> 01:12:37،127 ويجب أن تكون وهمية. 1135 01:12:37،205 --> 01:12:39،969 (الرئيس) انها ليست متساهلة في كل شيء ، ونحن نعلم أن كل من 1136 01:12:40،042 --> 01:12:42،340 نختلف فقط. نختلف ببساطة 1137 01:12:42،411 --> 01:12:44،504 مرحبا؟ 1138 01:12:44،580 --> 01:12:46،980 ونحن نعلم جميعا كيف أشعر حيال ذلك ، 1139 01:12:47،049 --> 01:12:50،109 وأنا على أمل يوم واحد ، وقالت انها سوف تكشف لنا كيف تشعر حيال ذلك ، 1140 01:12:50،185 --> 01:12:51،846 وما تريد القيام به بدلا من ذلك. 1141 01:12:51،920 --> 01:12:53،387 التصفيق حشد [وهتاف] 1142 01:12:55،591 --> 01:12:58،526 اريد ان يكون شيئا واحدا واضح تماما ، 1143 01:12:58،594 --> 01:13:01،995 وهذا هو وأنا أتفق مع الرئيس 1144 01:13:02،064 --> 01:13:04،999 وأعتقد أنه ينبغي لنا أن يجب حماية 1145 01:13:05،067 --> 01:13:08،503 أعتقد أن نفعل بحاجة إلى الأمن. 1146 01:13:08،570 --> 01:13:10،538 ومع ذلك ، هناك أ <خيط رفيع جدا / ط> 1147 01:13:10،606 --> 01:13:15،543 محمى بين وغزو للخصوصية. 1148 01:13:15،611 --> 01:13:20،378 هتاف الحشد [، وسط صيحات الاستهجان] 1149 01:13:20،449 --> 01:13:22،542 الله. 1150 01:13:22،618 --> 01:13:24،176 ما هذا؟ 1151 01:13:24،252 --> 01:13:25،617 يبدو وكأنه سي 4. 1152 01:13:25،687 --> 01:13:27،279 انها اشبه متغير سي 4. 1153 01:13:29،057 --> 01:13:31،389 انه عديم الرائحة وطيع. 1154 01:13:31،460 --> 01:13:34،395 وهذا يمكن أن يحصل في الماضي والماسحات الضوئية دون مشكلة. 1155 01:13:34،463 --> 01:13:36،556 ليس هناك عفو. وقال إن المتشممون نضيعها. 1156 01:13:36،632 --> 01:13:39،624 وكان مجموعة مان للحصول عليه بالقرب من الرئيس. كيف؟ 1157 01:13:48،777 --> 01:13:52،406 نحن لا نراقب الشعب الأميركي. 1158 01:13:52،481 --> 01:13:55،575 هذه هي الكاميرات وحدات متنقلة. انهم ليسوا من البشر. 1159 01:13:55،651 --> 01:13:58،415 وهم يراقبون والسلوك التسجيل. 1160 01:13:58،487 --> 01:14:01،047 وهناك العديد من المستويات ، و المستوى الأول هو سلوك عدد واحد. 1161 01:14:01،123 --> 01:14:03،591 رقم واحد هو ببساطة الإنسان السلوك العادي. 1162 01:14:03،659 --> 01:14:05،183 هناك أي تهديد. لا يوجد العلم الاحمر. 1163 01:14:05،260 --> 01:14:07،820 عند وحدة متنقلة أو كاميرا 1164 01:14:07،896 --> 01:14:12،265 يرى السلوك التي تشير إلى إمكانية النشاط الإجرامي في الأشغال ، 1165 01:14:12،334 --> 01:14:17،271 يذهب إلى المستوى 2. ومع ذلك ، لا عين الإنسان وعلى الإنسان. 1166 01:14:18،339 --> 01:14:19،773 لا أستطيع الحصول على إشارة الى هنا. 1167 01:14:20،641 --> 01:14:22،401 هيا ، لدينا لتحذيرهم. 1168 01:14:22،477 --> 01:14:23،637 دعنا نذهب. 1169 01:14:26،415 --> 01:14:28،747 جيم ، وتوخي الحذر. 1170 01:14:28،817 --> 01:14:31،615 ماذا؟ ربما يمكن أن تساعد علينا الحصول على الإشارة. 1171 01:14:31،687 --> 01:14:33،780 الرجال ، ونحن بحاجة لك للحصول على لنا -- 1172 01:14:33،855 --> 01:14:35،117 جيم. 1173 01:14:38،827 --> 01:14:39،987 رقم 1174 01:16:07،182 --> 01:16:08،581 جيم؟ 1175 01:16:10،786 --> 01:16:12،413 جيم؟ 1176 01:16:21،997 --> 01:16:23،828 [هليكوبتر الطنين] 1177 01:16:36،444 --> 01:16:37،604 اللعنة. 1178 01:16:41،983 --> 01:16:43،041 هيا ، إد. 1179 01:16:46،254 --> 01:16:49،746 مدفعي ، ما الجحيم حدث لك؟ 1180 01:16:49،825 --> 01:16:51،656 جيم برادلي القتلى. 1181 01:16:55،263 --> 01:16:56،730 كيف؟ 1182 01:16:56،798 --> 01:16:58،265 ولقد Eyeborgs تعرضت لما يثير الشبهة. 1183 01:16:58،333 --> 01:16:59،732 كيف يمكن للEyeborgs يجوز المساس بها؟ 1184 01:16:59،801 --> 01:17:01،268 وهذه ليست مشكلتنا فقط. 1185 01:17:01،336 --> 01:17:02،769 Hewes جرات ، ابن شقيق الرئيس ، 1186 01:17:02،838 --> 01:17:05،773 وقد انفجرت قنبلة مخبأة في غيتاره. 1187 01:17:05،841 --> 01:17:07،775 للطفل بالفعل في المبنى. 1188 01:17:07،843 --> 01:17:09،936 سنقوم تأمين محيط. 1189 01:17:10،011 --> 01:17:12،605 كنت تأخذ في فريق و الحصول على الرئيس للخروج من هناك. 1190 01:17:12،681 --> 01:17:14،615 نعم يا سيدي. 1191 01:17:14،683 --> 01:17:16،776 سانشيز ، والحصول على فريقك معا. 1192 01:17:16،852 --> 01:17:19،184 دعونا لا تؤذي الطفل. انه لا يعرف انه تم اقامة. 1193 01:17:21،857 --> 01:17:24،257 ما الذي يحدث؟ ماذا حدث؟ 1194 01:17:24،326 --> 01:17:26،556 الارهابيون السيطرة من Eyeborgs ، 1195 01:17:26،628 --> 01:17:29،791 والغيتار جرات هو تزوير لاغتيال الرئيس. 1196 01:17:29،865 --> 01:17:31،924 هذا ليس مضحكا. 1197 01:17:32،000 --> 01:17:36،801 لا ، كنت على حق. انها ليست. 1198 01:17:36،872 --> 01:17:39،397 (سانشيز) جولة لهم. التحرك بها. 1199 01:17:39،474 --> 01:17:40،805 ما هو الوضع؟ 1200 01:17:40،876 --> 01:17:42،537 المناقشات ما زالت مستمرة 1201 01:17:42،611 --> 01:17:44،374 لكن لا يمكننا الاتصال بأي شخص على الراديو. 1202 01:17:44،446 --> 01:17:45،640 أولويتنا الأولى هي الحصول على الرئيس خارج. 1203 01:17:45،714 --> 01:17:46،806 فهم. 1204 01:17:46،882 --> 01:17:47،814 دعنا نذهب ، قائد. 1205 01:17:47،883 --> 01:17:48،872 نعم. سانشيز؟ 1206 01:17:53،054 --> 01:17:56،683 (وكيل الإناث) وزارة الأمن الوطني ، الاستخبارات السرية. التنحي. 1207 01:18:00،896 --> 01:18:02،386 حيث يتم الرئيس حراس؟ 1208 01:18:02،464 --> 01:18:04،955 لا أعرف. وينبغي أن تكون هنا. 1209 01:18:08،737 --> 01:18:12،173 نحن مع الرئيس خارج المرحلة ، ثم نحصل عليه للخروج من المبنى. 1210 01:18:12،240 --> 01:18:14،606 مدفعي ، والانتظار. دعنا من 20 على أن أول طفل. 1211 01:18:14،676 --> 01:18:17،668 كويل ، يأخذ الفريق. 1212 01:18:17،746 --> 01:18:19،839 أريدك أن الاجتياح المبنى. 1213 01:18:19،915 --> 01:18:22،179 سانشيز ، وأنا أريد منك أن تفعل محيط مع فريق ، 1214 01:18:22،250 --> 01:18:23،683 وأريد من خبراء المفرقعات -- 1215 01:18:23،752 --> 01:18:25،811 مدفعي ، المدفعي. 1216 01:18:29،024 --> 01:18:30،924 [تصفيق وهتاف] 1217 01:18:36،398 --> 01:18:41،665 صوت [الرئيس لا يزال يتحدث] 1218 01:18:41،736 --> 01:18:45،103 انها ليست حقيقية. 1219 01:18:53،949 --> 01:18:58،886 أوه ، يا رب. انه ليس حقيقيا. 1220 01:18:58،954 --> 01:19:02،481 ما الذي يحدث؟ 1221 01:19:02،557 --> 01:19:03،717 أين الرئيس؟ 1222 01:19:03،792 --> 01:19:04،884 ليس هناك رئيس. 1223 01:19:04،960 --> 01:19:06،154 ماذا؟ 1224 01:19:06،227 --> 01:19:07،592 ليس هناك رئيس. 1225 01:19:09،130 --> 01:19:11،360 أنا لا أفهم. لم الإرهابيين -- 1226 01:19:11،433 --> 01:19:13،560 لا توجد الإرهابيين. لا الإرهابيين ، 1227 01:19:13،635 --> 01:19:17،127 لا انتخابات ، لا الرئيس ، لا مزيد من الديموقراطية. 1228 01:19:17،205 --> 01:19:20،402 وقد تم استخدام أودين لنا. 1229 01:19:20،475 --> 01:19:22،375 لهذا السبب نحن غزو بلد واحد بعد آخر -- 1230 01:19:22،444 --> 01:19:24،571 لذلك يمكن أن تولد. 1231 01:19:24،646 --> 01:19:26،011 كنت تسجيل هذا ، أليس كذلك؟ 1232 01:19:26،081 --> 01:19:28،242 مجرد ابقاء تسجيل 1233 01:19:28،316 --> 01:19:31،080 وإرساله إلى المحطة. 1234 01:19:31،152 --> 01:19:33،916 (التنفيذية) أين خدمة باربرا؟ 1235 01:19:33،989 --> 01:19:35،752 (الذكور صوت) ويجب أن يكون نوعا من المشكلة 1236 01:19:35،824 --> 01:19:36،916 مع الكاميرا الروبوت قدمنا لها. 1237 01:19:36،992 --> 01:19:38،254 لقد كنت اتصل بها؟ 1238 01:19:38،326 --> 01:19:40،556 لم يكن هناك جواب ، 1239 01:19:40،628 --> 01:19:42،926 ولكن لا يوجد شيء بالنسبة لها للقيام حتى النقاش انتهى. 1240 01:19:42،998 --> 01:19:44،431 وأفترض. 1241 01:19:46،301 --> 01:19:48،064 حسنا ، لا أكثر. 1242 01:19:48،136 --> 01:19:49،763 وليس على ساعتي. 1243 01:19:49،838 --> 01:19:51،237 أريد أن فتى من هنا. 1244 01:20:09،858 --> 01:20:11،018 إد ، هل تستطيع أن تسمعني؟ 1245 01:20:11،092 --> 01:20:12،354 الحق هنا ، الحق هنا. 1246 01:20:30،045 --> 01:20:31،535 ماذا نفعل الآن؟ 1247 01:20:31،613 --> 01:20:35،208 ارتفاع وانخفاض. في 2. 1 و 2. 1248 01:20:41،356 --> 01:20:42،755 السيدات والسادة ، هذا امر لا يصدق. 1249 01:20:42،824 --> 01:20:45،816 ليس هناك رئيس ، 1250 01:20:45،894 --> 01:20:49،125 لا مجال من أنصار الدعوة. 1251 01:20:49،197 --> 01:20:51،290 لدينا للحصول على وجرات تلك القنبلة من هذا المبنى. 1252 01:20:51،366 --> 01:20:53،163 أودين سوف أذهب إلى أي المدقع ، 1253 01:20:53،234 --> 01:20:55،828 قتل حتى بلدنا أمريكا الأبطال ، 1254 01:20:55،904 --> 01:20:58،099 بغية الحفاظ على سريتها. 1255 01:20:58،173 --> 01:20:59،504 تغطية. 1256 01:21:01،910 --> 01:21:03،673 لا أحد يعرف الى متى هذا -- 1257 01:21:06،047 --> 01:21:07،844 باربارا. 1258 01:21:23،531 --> 01:21:24،657 باربارا. 1259 01:21:38،279 --> 01:21:40،270 [صرخات في] ألم 1260 01:21:40،648 --> 01:21:44،113 ماذا تفعلين هنا؟ لكم كل الحق؟ 1261 01:21:45،587 --> 01:21:48،055 لا أستطيع تحريك ساقي. 1262 01:21:48،123 --> 01:21:50،302 سنقوم تحصل على الخروج من هنا. لا ، لا ، هل وجدت جرات بعد؟ 1263 01:21:50،400 --> 01:21:53،005 انه في مكان ما في المبنى. أنا لا أعرف الى أين. 1264 01:21:56،064 --> 01:21:58،902 الطابق السفلي. لقد حصلت له في السجن القديم. 1265 01:21:59،001 --> 01:21:59،894 كيف يمكنك أن تعرف؟ 1266 01:21:59،969 --> 01:22:01،401 لقد فعلنا قصص مليون في هذا المكان. 1267 01:22:01،508 --> 01:22:03،735 وهي تستخدم ليكون القديم المبنى الفيدرالي. 1268 01:22:04،806 --> 01:22:06،103 لقد وصلنا الى تجاوز لها. 1269 01:22:09،077 --> 01:22:11،705 لا ، ليس هناك وسيلة أخرى. نرى أن فتحة تصل إلى هناك؟ 1270 01:22:11،779 --> 01:22:13،542 انها جزء من القديم مراقبة الأنفاق. 1271 01:22:13،615 --> 01:22:15،344 اتصالهم كل غرفة في المبنى. 1272 01:22:15،416 --> 01:22:18،544 أوه. هناك باب وراء هذا الستار. 1273 01:22:18،620 --> 01:22:20،349 تحصل فقط في هناك. 1274 01:22:20،421 --> 01:22:23،720 يمكنك الحصول على الطابق السفلي والحصول على جرات بها. 1275 01:22:31،599 --> 01:22:35،262 سانشيز ، إرسال فريق برافو. الذهاب مع المدفعية. 1276 01:22:35،336 --> 01:22:37،429 الذهاب. 1277 01:22:43،745 --> 01:22:47،681 ترك لي 9 مل ، مقطع آخر ، وسوف يكون على ما يرام. 1278 01:22:49،184 --> 01:22:51،311 لا تفعل أي شيء غبي. 1279 01:22:54،155 --> 01:22:57،215 سنقوم تحصل على طريقة للخروج. 1280 01:22:57،292 --> 01:23:00،284 (وكيل من الذكور) الذهاب ، الذهاب ، الذهاب. 1281 01:23:05،633 --> 01:23:07،863 حيث باربرا؟ 1282 01:23:07،936 --> 01:23:10،530 لدينا نارية النار من داخل مركز للألفية. 1283 01:23:38،866 --> 01:23:41،699 (المدفعية) تم الاتصالات للخطر. دعنا نذهب بهدوء. 1284 01:23:53،314 --> 01:23:54،906 [آهات] 1285 01:24:40،461 --> 01:24:41،587 أوه! 1286 01:24:55،310 --> 01:24:57،141 [روبوت الهدير] 1287 01:25:20،068 --> 01:25:21،296 [روبوت الهدير] 1288 01:25:36،417 --> 01:25:38،408 [اطلاق النار] 1289 01:26:40،415 --> 01:26:42،042 (وكيل من الذكور) الفريق ، والذهاب! 1290 01:26:45،253 --> 01:26:46،242 انا هنا. 1291 01:26:48،589 --> 01:26:49،783 مساعدة ، مساعدة. 1292 01:26:49،857 --> 01:26:51،722 (جرات) مساعدة. 1293 01:26:56،063 --> 01:26:57،052 [يصرخ] 1294 01:27:00،701 --> 01:27:02،828 (المدفعية) لكم كل الحق؟ 1295 01:27:02،904 --> 01:27:05،202 أوه ، يا إلهي ، ما الذي يحدث؟ بنيامين العم أين؟ 1296 01:27:05،273 --> 01:27:06،763 انه ميت. 1297 01:27:06،841 --> 01:27:08،365 ربما منذ سنوات. 1298 01:27:08،443 --> 01:27:10،206 لكنه الرئيس. 1299 01:27:10،278 --> 01:27:11،540 ليس بعد الآن. 1300 01:27:11،612 --> 01:27:13،876 ما هو هذا النظام؟ 1301 01:27:13،948 --> 01:27:16،246 لا أعرف. نوع من 3 مد الماسح الضوئي أو شيء. 1302 01:27:26،894 --> 01:27:28،361 [مؤلم يا إلهي. 1303 01:27:28،429 --> 01:27:30،056 [] غير مسموع 1304 01:27:30،131 --> 01:27:34،033 (جرات) الخبر. الخبر. 1305 01:27:34،101 --> 01:27:36،501 دعونا نكون حذرين للغاية مع هذا. 1306 01:27:36،571 --> 01:27:38،368 شكرا لك. 1307 01:27:38،439 --> 01:27:40،134 لا أشكر لي. هناك قنبلة في ذلك. 1308 01:27:41،742 --> 01:27:42،731 [انطلق] 1309 01:27:42،810 --> 01:27:43،902 [يصرخ] 1310 01:27:56،123 --> 01:27:57،556 الذهاب. 1311 01:28:05،566 --> 01:28:06،965 تراجع. 1312 01:28:29،190 --> 01:28:31،454 ما يحدث الى هناك؟ 1313 01:28:31،526 --> 01:28:33،790 (مراسل الإناث) وبقدر ما نعلم ، الرئيس آمنة. 1314 01:28:33،861 --> 01:28:36،455 ولكن لا يمكننا تأكيد لا ولا ينكر في هذا الوقت. 1315 01:28:51،379 --> 01:28:52،937 (وكيل من الذكور) ماذا بحق الجحيم هي تلك؟ 1316 01:28:53،014 --> 01:28:54،811 والإنسان لا Eyeborg مصممة من أي وقت مضى. 1317 01:28:57،818 --> 01:28:59،809 كويل ، [وهت 'د يفعلونه لك يا رجل؟ 1318 01:28:59،887 --> 01:29:01،752 يسوع. 1319 01:29:01،822 --> 01:29:03،517 [] غير مسموع 1320 01:29:17،572 --> 01:29:19،164 هيا. 1321 01:29:19،240 --> 01:29:20،798 مدفعي. 1322 01:29:21،875 --> 01:29:25،913 مدفعي ، واتخاذ الغيتار. 1323 01:29:26،380 --> 01:29:28،610 إخراجه. حصلت عليك تغطيتها. 1324 01:29:28،683 --> 01:29:30،048 لا ، سانشيز. أعود ، وسان -- 1325 01:29:40،561 --> 01:29:41،687 باربارا. 1326 01:29:41،762 --> 01:29:42،592 [الطنين] 1327 01:29:42،663 --> 01:29:43،994 [يصرخ] 1328 01:29:44،065 --> 01:29:45،396 [تأوه] 1329 01:29:48،269 --> 01:29:52،899 همهمات [آهات] 1330 01:30:02،283 --> 01:30:04،148 [الطنين باستمرار] 1331 01:30:04،218 --> 01:30:05،412 جرات! [تأوه] 1332 01:30:13،894 --> 01:30:16،556 جرات ، الابن ، يأتون إلى هنا يا بني. 1333 01:30:16،631 --> 01:30:17،825 تعال هنا. 1334 01:30:17،898 --> 01:30:20،389 انظروا لي ، انظروا لي. 1335 01:30:20،468 --> 01:30:21،867 ولست بحاجة لكم على قدميك. 1336 01:30:21،936 --> 01:30:22،960 جميع أليس كذلك؟ تفهم؟ 1337 01:30:23،037 --> 01:30:24،334 حسنا! 1338 01:30:24،405 --> 01:30:26،066 كل الحق ، أعطني يدك. 1339 01:30:28،442 --> 01:30:30،740 [الهدر بصوت عال 1340 01:30:30،811 --> 01:30:33،177 [الإنسان يصرخ] 1341 01:30:33،247 --> 01:30:34،578 [صرخات] ألم 1342 01:30:38،319 --> 01:30:40،583 هيا. هيا! 1343 01:30:47،294 --> 01:30:48،921 مدفعي ، ما حدث بالنسبة الى الآخرين؟ 1344 01:30:48،996 --> 01:30:50،486 لا يهم. وصلنا للذهاب. 1345 01:30:50،564 --> 01:30:51،929 أوه ، لا. يا إلهي. 1346 01:30:51،999 --> 01:30:53،159 لا ، لا يمكنك نقل لي. 1347 01:30:53،234 --> 01:30:54،599 نعم ، أستطيع. 1348 01:30:54،669 --> 01:30:56،193 اتخاذ جرات. يمكن اكاد امشي. 1349 01:30:56،270 --> 01:30:57،760 هيا ، ونحن لم حصلت على الكثير من الوقت! 1350 01:30:57،838 --> 01:30:59،533 لا ، كنت تأخذ جرات وتأخذ هذه. 1351 01:30:59،607 --> 01:31:01،234 هذه هي رقائق الكمبيوتر من الكاميرا. 1352 01:31:01،308 --> 01:31:02،741 انهم سوف يكون كل شيء حدث في ذلك اليوم. 1353 01:31:02،810 --> 01:31:04،573 انهم سوف يكون آخر تسجيل الفيديو. 1354 01:31:04،645 --> 01:31:06،772 انها الدليل الوحيد سيكون لديك ما حدث. 1355 01:31:06،847 --> 01:31:08،041 باربارا. 1356 01:31:08،115 --> 01:31:09،605 [يقترب صفارات الانذار] 1357 01:31:09،684 --> 01:31:11،174 أنا أخذ أنت خارجا. 1358 01:31:11،252 --> 01:31:12،583 وعد لي سوف تأخذ هذه خارجا. 1359 01:31:12،653 --> 01:31:13،711 وعد لي ، والمدفعية! وعد لي! 1360 01:31:13،788 --> 01:31:15،881 نعم. أعدك. 1361 01:31:15،956 --> 01:31:17،617 حسنا ، انظر ، لكم الوعد لي شيئا -- 1362 01:31:17،692 --> 01:31:20،092 كل ما يأتي من خلال هذا الباب ، لا تتحرك. 1363 01:31:20،161 --> 01:31:22،755 وهي مبرمجة للهجوم. لا تتحرك. 1364 01:31:22،830 --> 01:31:25،799 وسوف أعود لك. 1365 01:31:25،866 --> 01:31:28،300 وأنا أعلم. وأنا أعلم. 1366 01:31:28،369 --> 01:31:30،269 وأنا أعلم. 1367 01:31:36،544 --> 01:31:41،106 تعال يا بني. انني اتلقى لكم من هنا. 1368 01:31:41،182 --> 01:31:44،310 هيا ، نظرة في وجهي. 1369 01:31:44،385 --> 01:31:46،751 نظرة في وجهي. يمكنك القيام بذلك. ضع ذراعك حولي. 1370 01:31:46،821 --> 01:31:48،482 [تأوه بصوت عال 1371 01:31:59،900 --> 01:32:02،664 مرة أخرى ، لست متأكدا إذا كان قد تم اطلاق أعيرة نارية 1372 01:32:02،737 --> 01:32:06،229 أو إذا كان شيء أن الأصوات مثل طلقات نارية.في وضع الاستعداد 1373 01:32:06،307 --> 01:32:09،674 [تذمر بصوت عال وهدير] 1374 01:32:19،186 --> 01:32:20،346 [اللحظات] 1375 01:33:00،127 --> 01:33:01،890 هل تعرف ما عندي هنا؟ 1376 01:33:03،564 --> 01:33:05،896 مفتاح حذف. 1377 01:33:05،966 --> 01:33:07،058 تذمر بصوت عال 1378 01:33:07،134 --> 01:33:09،625 تنبيه بصوت عال 1379 01:33:25،252 --> 01:33:26،241 رقم 1380 01:34:16،303 --> 01:34:18،271 صوت الذكورالأول ، توماس رتليدج لا أقسم 1381 01:34:18،339 --> 01:34:20،967 الأول ، توماس رتليدج ، لا أقسم 1382 01:34:21،041 --> 01:34:24،636 بأنني سوف تنفذ بإخلاص مكتب الرئيس الولايات المتحدة 1383 01:34:24،712 --> 01:34:28،648 بأنني سوف تنفذ بإخلاص مكتب الرئيس الولايات المتحدة 1384 01:34:28،716 --> 01:34:30،946 مرساة الذكور انت تبحث في في صنع التاريخ 1385 01:34:31،018 --> 01:34:33،646 لقطات صدر للتو ، عرض نائب الرئيس السابق 1386 01:34:33،721 --> 01:34:36،281 في مكان لم يكشف عنه مع اليمين الدستورية 1387 01:34:36،357 --> 01:34:39،815 وتسلمه منصبه كما ان الرئيس الاميركي المقبل. 1388 01:34:39،894 --> 01:34:42،294 مرحبا بكم في أخبار شهود العيان. ابن جاك روميرو. 1389 01:34:42،363 --> 01:34:44،593 وانا كوبولا جيل. 1390 01:34:44،665 --> 01:34:46،292 القائد الجديد للقوات للقوات المسلحة إهدار أي وقت من الأوقات 1391 01:34:46،367 --> 01:34:48،164 نشر هجوم منسق 1392 01:34:48،235 --> 01:34:51،671 تشمل الجيش والبحرية وقوات سلاح الجو 1393 01:34:51،739 --> 01:34:55،835 ضد صغيرة ، المنتجة للنفط أمة Zimbekistan. 1394 01:34:55،910 --> 01:34:59،311 لدينا أدلة قاطعة أن تشارك Zimbekistan 1395 01:34:59،380 --> 01:35:01،780 أبعد من الأموال نظرا إلى خائن Jarett Hewes 1396 01:35:01،849 --> 01:35:05،785 لتورطه في هذه الإرهابية اغتيال المؤامرة. 1397 01:35:05،853 --> 01:35:07،844 المحزن أن أقول إننا لا نجرؤ الثقة أحد ، 1398 01:35:07،922 --> 01:35:10،152 ليس لدينا حتى أقارب الخاصة. 1399 01:35:10،224 --> 01:35:13،318 وادارتي بدأ للتو تنفيذ 1400 01:35:13،394 --> 01:35:15،521 أحكام أمنية متطورة 1401 01:35:15،596 --> 01:35:18،326 صمم لحمايتك. 1402 01:35:18،399 --> 01:35:22،859 مع ذلك ، بارك الله فيك ، ويبارك الله اميركا. 1403 01:35:22،937 --> 01:35:24،199 سام. 1404 01:35:24،271 --> 01:35:27،866 شكرا ، رجل. أراك قريبا. 1405 01:35:27،942 --> 01:35:31،343 (مراسل ، على شاشة التلفزيون) ماذا عن هذا الفيديو؟ <ط / 1406 01:35:31،412 --> 01:35:34،711 يعلم الجميع يمكن أن تكون مزورة أشرطة الفيديو 1407 01:35:34،782 --> 01:35:36،374 وبغض النظر عن دوافع الناس ، 1408 01:35:36،450 --> 01:35:38،850 كنت مصممة لأشكل عليك ، 1409 01:35:38،919 --> 01:35:42،047 لذلك يجب عليك أن تسأل نفسك ، كل مواطن في هذا البلد ، 1410 01:35:42،122 --> 01:35:46،525 تسأل نفسك سؤال واحد وسؤال واحد فقط --> <ط / 1411 01:35:46،593 --> 01:35:49،892 من في اعتقادك؟ 1412 01:35:49،964 --> 01:35:53،730 إن الحكومة التي أقسمت لحمايتك ، 1413 01:35:53،801 --> 01:35:58،033 أو وسائل الإعلام المتعطشة للتصنيفات يدينون بالولاء لأية واحدة؟ 1414 01:36:18،659 --> 01:36:21،253 (Jarett) المتأنق ، وهذا الزي لذلك لا يعمل بالنسبة لي. 1415 01:36:25،833 --> 01:36:28،666 Eyeborgs استخدام البصرية نمط الاعتراف. 1416 01:36:31،839 --> 01:36:35،400 الى جانب ذلك ، كنت تبدو جيدة في ذلك. 1417 01:36:35،476 --> 01:36:37،740 حقا يا رجل؟ هنا؟ أعني ، فقط -- 1418 01:36:37،811 --> 01:36:41،770 ومن هنا إما أو غسل السيارة الغريبة. 1419 01:36:41،849 --> 01:36:44،283 كنت اعتقد هذا سيكون أفضل لروحك. 1420 01:36:44،351 --> 01:36:46،012 هم. تريد أن تعرف تفضيل الخاص بي؟ 1421 01:36:46،086 --> 01:36:48،452 أوه ، لا ، أنا لا. 1422 01:36:48،522 --> 01:36:50،956 يظن العالم انا ميت بالفعل. 1423 01:36:51،025 --> 01:36:53،960 انظروا ، نذهب مع هذا الجمهور ، 1424 01:36:54،028 --> 01:36:55،791 وأنا الخروج من هناك أمام كاميرات -- 1425 01:36:55،863 --> 01:36:57،956 ثق بي ، انه تم القيام به مع كاميرات من قبل. 1426 01:36:58،032 --> 01:37:01،798 مدفعي ، لا أستطيع أن مجرد الجلوس هنا ولا نفعل شيئا 1427 01:37:01،869 --> 01:37:04،201 مع وجود الناس هناك يموتون. 1428 01:37:04،271 --> 01:37:08،799 Barbara's -- فيديو باربرا و ذهب الفيروسية في جميع أنحاء الشبكة. 1429 01:37:08،876 --> 01:37:10،969 انها تنتشر مثل مجنون ، الذهاب الند للند. 1430 01:37:11،045 --> 01:37:13،605 وحتى لا يمكن أودين وقفه. 1431 01:37:17،051 --> 01:37:21،818 فماذا نفعل؟ 1432 01:37:21،889 --> 01:37:23،982 التحلي بالصبر. 1433 01:37:24،058 --> 01:37:28،825 الناس ليسوا مجرد قبول ما يسمعونه بعد الآن. 1434 01:37:28،896 --> 01:37:32،992 الأمور تتغير. 1435 01:37:33،067 --> 01:37:37،003 لدينا لوقف آلة. 1436 01:37:37،071 --> 01:37:41،007 ونحن سوف. 1437 01:37:41،075 --> 01:37:44،010 والايمان ، وابني. 1438 01:37:44،078 --> 01:37:46،512 شكرا لك يا أبتاه. 1439 01:37:55،500 --> 01:38:01،300 ترجمة : Arigon 1440 01:38:46،273 --> 01:38:49،242 وأعطى الرب لي عيني لأرى بنفسي. 1441 01:38:49،309 --> 01:38:51،573 ولست بحاجة لك بعد الآن. 1442 01:38:56،483 --> 01:38:59،475 [موسيقى الروك الثقيل مع] المغني الذكور 1443 01:39:06،994 --> 01:39:09،929 * أنا لست مؤمنا أنا لست الذام 1444 01:39:09،997 --> 01:39:11،760 * أنا لا متابعة <الرجل القطيع / ط> 1445 01:39:11،832 --> 01:39:13،390 * حمل لذبح 1446 01:39:18،172 --> 01:39:20،572 * انا المقاومة و<ثورة جديدة / ط> 1447 01:39:20،641 --> 01:39:24،805 * لماذا وجيل الكهربائية <فيلم / ط> 1448 01:39:29،183 --> 01:39:31،117 * هؤلاء عينيك 1449 01:39:31،185 --> 01:39:34،120 * هل احرقوا من خلال رأيي؟ 1450 01:39:34،188 --> 01:39:40،127 * استطيع ان اشعر لا أستطيع أن أتنفس داخل <ط / 1451 01:39:40،194 --> 01:39:43،129 * الحرية التي تدعو 1452 01:39:43،197 --> 01:39:45،131 * أبطال تتساقط 1453 01:39:45،199 --> 01:39:48،134 * سنكافح حتى المدينة <حرق / ط> 1454 01:39:48،202 --> 01:39:50،966 ونهاية العالم وبزوغ فجر 1455 01:39:51،038 --> 01:39:53،973 الحرية التي تدعو 1456 01:39:54،041 --> 01:39:56،134 أبطال تتساقط 1457 01:39:56،210 --> 01:40:01،147 * وأنا أعلم كم كنت ترغب في مشاهدة 1458 01:40:01،215 --> 01:40:03،615 مشاهدة هذا 1459 01:40:03،684 --> 01:40:06،619 الخروج المقبل على شاهد عيان أخبار 44 هد ، أمة تنعى 1460 01:40:06،687 --> 01:40:10،987 من اطول ل- يجلس الزعيم منذ فرانكلين روزفلت ، وتذكر تركته. 1461 01:40:11،058 --> 01:40:13،458 كل حين ، حتى في ظل أكثر اجراءات امنية مشددة ، 1462 01:40:13،527 --> 01:40:17،156 وينص ميثاق نائب الرئيس في و الأمة الجديد القائد العام للقوات المسلحة. 1463 01:40:17،231 --> 01:40:20،997 أيضا إدانة الولايات المتحدة ، من Zimbekistan عن الهجوم ، 1464 01:40:21،068 --> 01:40:25،437 والتهديدات العسكرية من الانتقام ضد الدولة الصغيرة 1465 01:40:25،505 --> 01:40:29،168 استجابة للم يسبق لها مثيل -- 1466 01:40:29،243 --> 01:40:31،734 (باربرا) لا أحد يعلم كم من الوقت وقد ارتكبت هذه أودين -- 1467 01:40:31،812 --> 01:40:33،746 وبناء تحالف جديد [كسر] 1468 01:40:33،814 --> 01:40:37،580 وهذا هو مجرد رئيس 1 صوري مصطنع. 1469 01:40:37،651 --> 01:40:39،346 [تتكسر] ... الأمة. 1470 01:40:39،419 --> 01:40:42،183 اه ، بوضوح نوع من هناك مشكلة فنية. 1471 01:40:42،256 --> 01:40:46،022 نوع من مثل الشبح -- 1472 01:40:46،093 --> 01:40:49،028 نحن لسنا متأكدين تماما ما الذي رأيناه فقط. 1473 01:40:49،096 --> 01:40:50،791 ربما نوعا من الدعابة 1474 01:40:50،864 --> 01:40:52،422 من قبل شخص ما مع إحساس جدا بالدعابة. 1475 01:40:52،499 --> 01:40:54،330 ولكن انا واثق من لجنة الاتصالات الفدرالية وهذه الشبكة 1476 01:40:54،401 --> 01:40:57،029 والتحقيق والمقاضاة المسؤولين عنها. 1477 01:40:57،104 --> 01:41:00،039 غضون ذلك ، نحن نعتذر لانقطاع. 1478 01:41:00،107 --> 01:41:04،043 نأمل عليك البقاء معنا من خلال في الشوط الثاني والى برنامجنا المقبل. 1479 01:41:04،111 --> 01:41:05،942 لا تنزعج ، وشكرا لكم. 1480 01:41:07،281 --> 01:41:09،044 وكان ذلك --؟ 1481 01:41:09،116 --> 01:41:10،344 Damndest شيء رأيت من أي وقت مضى. 1482 01:41:24،298 --> 01:41:26،698 هؤلاء عينيك 1483 01:41:26،767 --> 01:41:29،327 هل احرقوا من خلال رأيي؟ 1484 01:41:29،403 --> 01:41:35،069 استطيع ان اشعر لا أستطيع أن أتنفس داخل 1485 01:41:35،142 --> 01:41:38،077 الحرية التي تدعو 1486 01:41:38،145 --> 01:41:40،238 أبطال تتساقط 1487 01:41:40،314 --> 01:41:43،249 سنكافح حتى حرق المدينة 1488 01:41:43،317 --> 01:41:46،252 ونهاية العالم وبزوغ فجر 1489 01:41:46،320 --> 01:41:49،255 * الحرية التي تدعو 1490 01:41:49،323 --> 01:41:51،257 * أبطال تتساقط 1491 01:41:51،325 --> 01:41:57،264 * وأنا أعلم كم أنت مثل <ط / 1492 01:41:57،331 --> 01:42:00،164 * الحرية التي تدعو 1493 01:42:00،233 --> 01:42:03،259 * أبطال تتساقط 1494 01:42:03،337 --> 01:42:05،271 * سنكافح حتى المدينة <حرق / ط> 1495 01:42:05،339 --> 01:42:08،103 ونهاية العالم وبزوغ فجر 1496 01:42:08،175 --> 01:42:11،110 الحرية التي تدعو 1497 01:42:11،178 --> 01:42:13،271 أبطال تتساقط 1498 01:42:13،347 --> 01:42:18،284 وأنا أعلم كم كنت ترغب في مشاهدة 1499 01:42:18،352 --> 01:42:20،115 مشاهدة هذا 1500 01:42:20،187 --> 01:42:22،781 ماذا تعتقد؟