1
00:00:14,051 --> 00:00:44,568
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ultra_Translate

2
00:01:10,217 --> 00:01:12,583
بعض الناس لن يعرفوا مؤخرتهم

3
00:01:12,652 --> 00:01:13,983
من مكيف الهواء

4
00:01:14,054 --> 00:01:16,147
(مثل السيد (سيمولاسكى

5
00:01:17,924 --> 00:01:19,858
بالرغم من غبائه العارم

6
00:01:19,926 --> 00:01:22,827
شهادة وفاته سيكتف فيها سبب الموت
حادئة

7
00:01:31,338 --> 00:01:35,399
(من الناحية الاخر(بيل كونواي
كان ذكى

8
00:01:42,082 --> 00:01:45,017
بالرغم من ذكائه

9
00:01:45,085 --> 00:01:47,781
(اعتقد (بيلى
ان السيد (سيمولاسكى) كان يرقص

10
00:02:12,112 --> 00:02:14,910
لكن منطق (بيلى) فشل

11
00:02:14,981 --> 00:02:19,042
لكن المنطق ليس كافيا لابقائكم امنين
يا اصدقائى

12
00:02:19,119 --> 00:02:23,215
لان العالم, ببساطة
خطر

13
00:02:39,639 --> 00:02:42,437
لم تكن (جلورا كونواي) لتسامح نفسها ابدا

14
00:02:42,509 --> 00:02:45,342
اذا حدث شيء لاحد ابنائها

15
00:02:45,412 --> 00:02:50,475
لكن السيدة (سيمولاسكى) لم تحمل نفس المشاعر
تجاه زوجها

16
00:02:50,550 --> 00:02:52,677
لقد كان زير نساء و سكير

17
00:02:52,752 --> 00:02:56,347
واعتبرت موته طلاق مرحب به

18
00:03:02,762 --> 00:03:06,323
بعض الاوقات قد تحدث اشياء سيئة
لاسباب جيدة

19
00:03:06,399 --> 00:03:09,732
وبعض الاوقات الاشياء تحدث فقط

20
00:03:12,772 --> 00:03:16,367
ان عائلة (كونواي) كانت عائلة
عادية ليس بها شيء خاص

21
00:03:16,443 --> 00:03:19,708
اعطوا اهتمامهم ل (بيلى) بعد
حادثة الجار المحروق

22
00:03:19,779 --> 00:03:22,441
وفى الليل استمتعوا بمشاهدة
فيلم معا

23
00:03:22,516 --> 00:03:26,145
لم اكن اعرف ان هناك احد خلفى

24
00:03:26,219 --> 00:03:31,555
احس (بيلى بالامان)حول اخيه
التوائمين (جين) و(لاري) وهم لم يكونوا منزعجون

25
00:03:31,625 --> 00:03:35,288
لانهم شاهدوا فى مرة مجازفة دراجة نارية
مرة حدثت بالخطا

26
00:03:35,362 --> 00:03:38,456
احست (ليندا) بالدفئ بجانب والدها

27
00:03:38,532 --> 00:03:41,626
وبالرغم ان (راى كونواى) كان
ابا صالحا

28
00:03:41,701 --> 00:03:46,570
كانت (جلوريا) هى التى تتحمل
معظم مسؤولية الحفاظ على صحة العائلة

29
00:03:46,640 --> 00:03:50,167
فيلم المضحكين الثلاثة
كان فكرتها

30
00:03:50,243 --> 00:03:55,806
ولو كانت مرنة اكثر لكانت
ركلت نفسها الان

31
00:03:55,882 --> 00:03:57,679
(لا تذهب بعيدا يا (مو

32
00:04:00,820 --> 00:04:03,584
كانت لدى (جين) موهبة غريبة
لفعل الاذى

33
00:04:03,657 --> 00:04:08,151
وقلقه على (بيلى) الهمه لعمل
اكثر المزحات خطورة حتى الان

34
00:04:08,228 --> 00:04:10,423
هيا انزل يا (بيلى) ,اين (جين) بحق الجحيم؟

35
00:04:10,497 --> 00:04:13,330
(وعندما وصل (دوجلاس بوست

36
00:04:13,400 --> 00:04:15,561
كان كل شيء معُد

37
00:04:15,635 --> 00:04:17,899
(انتظرنى يا (جين

38
00:04:17,971 --> 00:04:20,940
انه فيلم فقط , حسنا؟
انه كله من نسج الخيال , حسنا؟

39
00:04:21,007 --> 00:04:23,942
هل وجدت (جين)؟
لقد اختفى

40
00:04:24,010 --> 00:04:27,411
وصاحبه ذات التائير السيء الكبير
جاء على عجلته

41
00:04:27,480 --> 00:04:31,541
لقد كان (دوج) ممنوع عنهم
بعد ان قام هو و(جين) بقيادة سيارة المدير

42
00:04:31,618 --> 00:04:33,950
ورميها فى حمام السباحة

43
00:04:34,020 --> 00:04:37,786
لكن مع ذلك
لم يتوقع هذا احد

44
00:04:37,857 --> 00:04:39,950
ياللروعة

45
00:04:40,026 --> 00:04:42,460
مثل بطاطا عملاقة

46
00:04:42,529 --> 00:04:46,260
اهلا يا (دوج) جئت فى معادك
لترى الفوضى التى سافعلها الان

47
00:04:46,333 --> 00:04:47,800
ماذا ستفعل؟

48
00:04:47,867 --> 00:04:49,630
سوف اتبول

49
00:04:49,703 --> 00:04:52,103
يا الهى انى متاكدة
اذا كان الهراء عقلا

50
00:04:52,172 --> 00:04:54,572
لكان اكل هذا الفتى عقله على العشاء

51
00:04:54,641 --> 00:04:56,632
!اجل

52
00:04:56,710 --> 00:04:59,076
قوليا لم تقل العبارة فقط

53
00:04:59,145 --> 00:05:02,478
لقد قلبتها على ظهرها وابرحتها ضربا

54
00:05:02,549 --> 00:05:04,949
(يوجين كونواى)

55
00:05:05,018 --> 00:05:08,317
انزل من هناك حالا
.....قبل ان اقوم بتحويلك الى

56
00:05:11,791 --> 00:05:14,783
لقد وقع (جين) و (دوج) فى مشكلة كبيرة

57
00:05:14,861 --> 00:05:18,456
جائت 3 عربات للشرطة
لكن الامر كان يستحق

58
00:05:18,531 --> 00:05:22,763
لان بيلى نسى كل شيء عن الجار الميت
الذى كان يقفز على مرشة المياه

59
00:05:22,836 --> 00:05:25,964
اذا ماذا قالت لك الشرطة
(يا سيد (ساحر الافلام

60
00:05:26,039 --> 00:05:28,007
لقد قالوا ان (مو) صديقهم

61
00:05:28,074 --> 00:05:30,440
واذا تبولت من راسه مجددا سيقومون بقتلى

62
00:05:30,510 --> 00:05:32,842
ماذا سنفعل معه؟

63
00:05:32,912 --> 00:05:36,279
اعطيه الى شهدة (يهوه) فى المرة القادمة
التى ياتون فيها لاخذ تبرعات

64
00:05:36,349 --> 00:05:39,409
هناك الكثير من الاسفلت فى الخارج
قم بابطاء سرعتك

65
00:05:39,486 --> 00:05:40,851
ان سرعتى بطيئة

66
00:05:40,920 --> 00:05:42,945
اذا قم بالابطاء اكثر

67
00:05:43,023 --> 00:05:45,321
ولا تفكورا للحظة ان السيد (مهم) هذا

68
00:05:45,392 --> 00:05:47,986
سيلعب فى البطولة فى نهاية الاسبوع

69
00:05:48,061 --> 00:05:50,120
لكن يا امى

70
00:05:50,196 --> 00:05:53,165
لا تقل لى يا امى
انا لا اتذكر انى انجبت احمق لعين

71
00:05:53,233 --> 00:05:54,632
!ولكن سنخسر

72
00:05:54,701 --> 00:05:56,328
ليس اذا لعبت بنفس مهارة
(جين)

73
00:05:56,403 --> 00:05:57,802
(اصمت يا (بيلى

74
00:06:00,006 --> 00:06:01,496
توقفوا

75
00:06:01,574 --> 00:06:03,337
اتركينا وشاننا
انا لا اؤذى احد

76
00:06:03,410 --> 00:06:05,844
(احترس يا(بيلى-
ماذا تفعل؟-

77
00:06:12,719 --> 00:06:15,210
تحدث الحوادث عندما لا تتوقعها

78
00:06:15,288 --> 00:06:19,782
العناية ,الاحتراس و الحظ
لايستطيع ان يمنعها

79
00:06:19,859 --> 00:06:24,296
بالرغم ان احزمة امان فى هذه اللحظة كانت لتساعد

80
00:06:24,364 --> 00:06:27,231
الحوادث هى حقيقة فى الحياة

81
00:06:27,300 --> 00:06:29,734
والحوادث السيئة جدا

82
00:06:29,803 --> 00:06:32,636
لديها طريقة ساحرة
تجعلها لا تبدو حقيقية

83
00:07:16,750 --> 00:07:20,618
لكل حادثة رهيبة
هناك قصة الحظ الجيد

84
00:07:20,687 --> 00:07:25,624
بكن هذا الاتزان قد ياخذ سنين ليحدث

85
00:07:25,692 --> 00:07:28,422
وهذا كان الحال
(مع عائلة (كونواي

86
00:07:28,495 --> 00:07:30,793
(ماتت (ليندا

87
00:07:30,864 --> 00:07:33,526
و (جين) في بيت للرعايم

88
00:07:33,600 --> 00:07:37,696
جاء (بيلى) هنا ليتذكر اوقات اسعد

89
00:07:37,771 --> 00:07:40,865
ولكن تلك الاوقات اصبحت اصعب للتذكر

90
00:07:53,119 --> 00:07:55,644
ضع تلك الاشياء فى غرفتك
العشاء جاهز

91
00:07:55,722 --> 00:07:57,485
لماذا بهذه السرعة؟

92
00:07:57,557 --> 00:07:59,991
هل نسيت ان لديك تدريب كرة قاعدة

93
00:08:00,059 --> 00:08:02,152
لقد كنت احاول

94
00:08:02,228 --> 00:08:03,627
ماذا سناكل؟

95
00:08:03,696 --> 00:08:05,061
العشاء لقد قلت لك

96
00:08:05,131 --> 00:08:06,621
انا اعنى ماذا بالظبط؟

97
00:08:06,699 --> 00:08:09,600
انا لا اعتقد انه شيء محدد

98
00:08:09,669 --> 00:08:11,136
قل ل (لارى) ان العشاء جاهز

99
00:08:11,204 --> 00:08:13,297
الا يمكننا ان نترك طبق بجانب بابه؟

100
00:08:13,373 --> 00:08:16,103
اتريد حدوث شغب؟

101
00:08:16,176 --> 00:08:19,634
(انه وقت الطعام يا (لاري

102
00:08:24,584 --> 00:08:27,144
نضج (لاري)وهو ضائع

103
00:08:27,220 --> 00:08:29,688
لم يكن لديه خيار اخر

104
00:08:29,756 --> 00:08:32,725
ان يكون توام (جين) كان كل شيء عنده

105
00:08:35,929 --> 00:08:38,193
لقد تفوقت على نفسك

106
00:08:39,833 --> 00:08:41,824
اسدى الى خدمة اتستطيع؟

107
00:08:41,901 --> 00:08:45,997
اضرب والدك اللعين على راسه
بكرة سلة

108
00:08:46,072 --> 00:08:50,873
كل عضو فى العائلة طور طريقته الخاصة للتاقلم

109
00:08:50,944 --> 00:08:53,708
تعلم (بيلى) الا يحس

110
00:08:53,780 --> 00:08:56,248
وبالطبع هذا له منافعه

111
00:09:02,856 --> 00:09:06,314
لم يتاقلم (راى) لقد ذهب

112
00:09:06,392 --> 00:09:10,419
معظم احتكاكاته مع (بيلى) تضمنت
جروح فى الراس

113
00:09:12,532 --> 00:09:15,626
وصراعت (جلوريا) لتنسى الماضى

114
00:09:15,702 --> 00:09:20,696
انه ليس امر غريب ان توجد
اشياء (ليندا) فى الحديقة

115
00:09:20,773 --> 00:09:24,573
لقد كان من المفروض ان يتخذوا
السيدة (سيمولاسكى) مثالا لهم

116
00:09:24,644 --> 00:09:27,704
لقد نسيت زوجها منذ زمن بعيد

117
00:09:28,882 --> 00:09:30,577
(بيل)

118
00:09:30,650 --> 00:09:33,881
يا الهى
هل انت بخير؟

119
00:09:33,953 --> 00:09:36,421
(انه لا شيء يا سدة (سيمولاسكى

120
00:09:36,489 --> 00:09:39,424
انه فقط مظهرى الجذاب يظهر نفسه

121
00:09:39,492 --> 00:09:42,188
ان (بيلى) يتباهى فقط ب مهاراته فى كرة القاعدة

122
00:09:42,262 --> 00:09:44,492
لقد كان عرض رائع

123
00:09:45,999 --> 00:09:47,728
امى؟

124
00:09:49,769 --> 00:09:52,329
(اهلا , انا (دوتى

125
00:09:52,405 --> 00:09:54,373
والدة (دوجلاس بوست)؟

126
00:09:54,440 --> 00:09:57,102
لقد وجدت امك فى الساحة الامامية
......انها تعانى من

127
00:09:57,176 --> 00:09:59,167
(بيللى)

128
00:09:59,245 --> 00:10:02,908
اهلا انا بخير انا فقط ارهقت نفسى وانا احاول التحرك

129
00:10:02,982 --> 00:10:05,416
مرحبا

130
00:10:05,485 --> 00:10:09,785
يا الهى انظروا انه المتكلم الرئيسى
بالنيابة عن ناد السادة الغير مفيدين

131
00:10:09,856 --> 00:10:12,290
ما الذى احضرك الى هنا؟

132
00:10:15,194 --> 00:10:17,094
!هيا
دعنى ارى

133
00:10:17,163 --> 00:10:21,793
ياالهى هل كان من المفروض ان يفتح راسك بالمضرب؟

134
00:10:21,868 --> 00:10:24,564
لقد كنت فقط احاول ان ادع ابى يرى
كم احب كرة القاعدة

135
00:10:24,637 --> 00:10:27,731
اذا دعنى افهم
اذا حدث هذا فى التدريب

136
00:10:27,807 --> 00:10:30,298
ما الذى سيحدث له بحق الجحيم فى لعبة حقيقية؟

137
00:10:30,376 --> 00:10:32,401
لقد كانت حادثة

138
00:10:32,478 --> 00:10:34,412
هل انتِ بخير

139
00:10:34,480 --> 00:10:37,449
اتعنى بالتكلم عن الحوادث؟

140
00:10:37,517 --> 00:10:38,984
(لا تبدئى يا (جلوريا

141
00:10:39,052 --> 00:10:40,952
ان زوجى يريد الطلاق

142
00:10:41,020 --> 00:10:43,989
اجل انه يريد المضي فى سبيله

143
00:10:44,057 --> 00:10:46,719
ويتزوج زوجة جديدة

144
00:10:46,793 --> 00:10:48,920
(بيللى)

145
00:10:48,995 --> 00:10:51,828
اعتقد انك لم تجد وقت مناسب جدا لتقل له

146
00:10:51,898 --> 00:10:54,128
انا اعنى ماذا
مع الارتجاج وكل شيء

147
00:10:54,200 --> 00:10:58,136
(انا اسف يا (بيلى
انا اسف انا غبي

148
00:10:58,204 --> 00:11:00,570
انا اعتقد انه سيكون الافضل للجميع

149
00:11:02,075 --> 00:11:04,066
لا تهتمى لزوجى هنا

150
00:11:04,143 --> 00:11:07,010
انه مغرور جدا

151
00:11:07,080 --> 00:11:09,514
كل مرة ترمشين فيها
يحس هو بالاثارة

152
00:11:09,582 --> 00:11:11,675
اين هو (لارى)؟
نحن نحتاج الى المساعدة

153
00:11:11,751 --> 00:11:12,843
انه ليس هنا

154
00:11:12,919 --> 00:11:14,978
هل يزور (جين)؟

155
00:11:15,054 --> 00:11:17,682
اذا فعلتِ هذا من بين الحين والاخر
قد تشعرين بالتحسن

156
00:11:17,757 --> 00:11:20,658
واذا كان لجدتى عضو ذكرى لكانت جدى

157
00:11:20,727 --> 00:11:23,355
اترك هذا ولا تلمسه
ضعه فى مكانه

158
00:11:23,429 --> 00:11:25,989
يمكن ل (بيلى) ان يعتنى بهذا
نحن لا نحتاجك

159
00:11:26,065 --> 00:11:28,533
افعل لى خدمة
فى طريقك للخارج

160
00:11:28,601 --> 00:11:34,062
هل من الممكن ان تاخذ بعض الوقت
من فضلك لتتعثر بدراجة ابنتك؟

161
00:11:41,714 --> 00:11:44,012
هل انتِ بخير؟

162
00:11:44,083 --> 00:11:45,550
هل ينبغى ان اتصل بالاسعاف؟

163
00:11:45,618 --> 00:11:48,280
لا اتصلى بالحرص الوطنى

164
00:11:48,354 --> 00:11:50,982
هذا اعتقد يتاهل ككارثة

165
00:11:51,057 --> 00:11:54,288
سوف اخذ والدتك الى الستشفى
انها تعانى من مشاكل نسائية

166
00:11:54,360 --> 00:11:56,225
ماذا تعنين؟

167
00:11:56,295 --> 00:11:57,728
يمكنك ان تبقى فى منزلى

168
00:11:57,797 --> 00:11:59,697
انا لا اعتقد ان هذه فكرة جيدة

169
00:11:59,766 --> 00:12:02,462
انا لن ابقى مع والدى

170
00:12:02,535 --> 00:12:06,904
هل ابنكِ مازال يسبب المشاكل؟

171
00:12:09,275 --> 00:12:11,800
هل تريدي مساعدتى ام لا؟

172
00:12:12,178 --> 00:12:15,170
لم تُعجب جلوريا بتلقى المساعدات

173
00:12:15,415 --> 00:12:18,873
لقد جعلها هذا ان تشعر بالضعف
وقد رعبها هذا

174
00:12:18,951 --> 00:12:21,715
ومساعدة (دوتى) لها
جعلت (بيلى) يحتك

175
00:12:21,716 --> 00:12:24,578
مع صديق (جين) القديم
(دوجلاس بوست)

176
00:12:26,793 --> 00:12:30,889
انه ليس كل يوم يمكنك ان ترى لتاريخ يٌصنع

177
00:12:30,963 --> 00:12:33,227
(لقد نفذت زجاجتى يا (دوتى

178
00:12:33,299 --> 00:12:36,928
التاريخ لا يُصَنع
لقد صُنِع ذلك اليوم

179
00:12:37,003 --> 00:12:39,403
(لا تتذاكى يا (دوج

180
00:12:39,472 --> 00:12:42,236
لقد عادوا احياء هذا ما احاول ان اقوله

181
00:12:42,308 --> 00:12:44,401
انت! تصرف بلطف امام الضيف

182
00:12:44,477 --> 00:12:45,910
اجل ذلك اليوم

183
00:12:45,978 --> 00:12:48,776
عندما صنعوا التاريخ

184
00:12:48,848 --> 00:12:52,944
اذا لم يستطيع (كولومبوس ) العودة
بعد ان اكتشف امريكا

185
00:12:53,019 --> 00:12:55,681
لما كنا نجلس هنا نشاهد التلفاز

186
00:12:55,755 --> 00:12:57,120
(اليس هذا صحيح يا (بيللى

187
00:12:57,190 --> 00:12:59,590
ان تلفازكم لطيف جدا

188
00:12:59,659 --> 00:13:03,390
وكنا سنكون جالسين هنا لان احد اخر
كان ليكتشف امريكا

189
00:13:03,463 --> 00:13:05,226
(انت لا تسمعنى يا (دوج

190
00:13:05,298 --> 00:13:07,926
انظر انه اختراع العجلة

191
00:13:08,000 --> 00:13:10,434
المسيح وكل شء

192
00:13:10,503 --> 00:13:13,563
اكتشاف (كولمبوس) لامريكا

193
00:13:13,639 --> 00:13:15,368
اكتشاف الجاذبية

194
00:13:15,441 --> 00:13:17,807
الحرب العالمية الاولى
الحرب العالمية الثانية

195
00:13:17,877 --> 00:13:19,606
والنزول على سطع القمر

196
00:13:19,679 --> 00:13:22,079
هذا هو تاريخ العالم حتى الان

197
00:13:22,148 --> 00:13:25,481
اهذا مازال يعمل؟
ياله من مهرجان ملل

198
00:13:25,551 --> 00:13:27,314
الا يمكننا ان نشاهد دالاس؟

199
00:13:27,386 --> 00:13:28,978
اننا نشاهد هذا

200
00:13:29,055 --> 00:13:31,785
فى بدايات جمهوريتنا

201
00:13:31,858 --> 00:13:36,124
شاهد الامريكان قصاصات تطير الى السماء

202
00:13:36,195 --> 00:13:39,096
انت تعرفى (بيلى كونواى) جارنا؟

203
00:13:39,165 --> 00:13:40,291
ماذا حدث؟

204
00:13:40,366 --> 00:13:42,732
لقد صدمتنى كرة قاعدة

205
00:13:46,072 --> 00:13:48,131
ياللقرف

206
00:13:58,017 --> 00:14:01,578
لم يُتوقع ل (جين) ان ينجو من الحادث

207
00:14:01,654 --> 00:14:04,680
بالرغم انه نجاته كانت موضع للنقاش

208
00:14:04,757 --> 00:14:08,249
انه كان بمقدؤته التنفس والابتلاع

209
00:14:10,429 --> 00:14:13,193
انه حتى لم يحظى بممرضة مثيرة

210
00:14:16,335 --> 00:14:18,633
واذا كان هذا لا يكفى

211
00:14:18,704 --> 00:14:21,468
كان (لارى) يتسلل وهو مخمور

212
00:14:21,541 --> 00:14:25,910
ساعد الكحول لارى على الامل
فى ان معجزة ما سوف تحدث

213
00:14:42,795 --> 00:14:48,131
البقاء مع (دوج) ساعد (بيلى) على تذكر
حساته قبل الحادثة

214
00:14:48,201 --> 00:14:50,829
كان (جين) و (دوج) عظماء معا

215
00:14:50,903 --> 00:14:53,804
اذا كانوا يلعبون كرة القاعدة

216
00:14:53,873 --> 00:14:56,740
او يحولوا المضحكين الثلاثة الى خمسة

217
00:14:56,809 --> 00:14:59,744
ومع الذكريات

218
00:14:59,812 --> 00:15:03,475
جاء الامل ان الحياة ممكن ان تكون ممتعة مجددا

219
00:15:03,549 --> 00:15:06,575
(دوج) ,(دوج)

220
00:15:08,821 --> 00:15:10,652
انت كنت تقوم بالشخير

221
00:15:12,792 --> 00:15:15,090
انا اسف

222
00:15:15,161 --> 00:15:17,595
هل تفتقد (جين)؟

223
00:15:20,933 --> 00:15:23,731
يجب عليك ان تنام قليلا.

224
00:15:23,803 --> 00:15:28,263
هل كنت هناك عندما بنى بورق الحمام
حول ساحة ميامى؟

225
00:15:28,341 --> 00:15:30,775
اجل

226
00:15:30,843 --> 00:15:34,210
لقد اُبرحت ضربا فى غرفة المعيشة بسبب هذا

227
00:15:34,280 --> 00:15:37,113
الان انا ادعوها غرفة
بالكاد عائش

228
00:15:37,183 --> 00:15:39,083
يا رجل لقد كان هذا مشحونا

229
00:15:39,151 --> 00:15:40,948
انت لست جادا؟

230
00:15:41,020 --> 00:15:44,888
لقد مزقها ابى فى سيارته

231
00:15:44,957 --> 00:15:48,552
لانه ظن انها ورق حمام
ولكنها لم تكن

232
00:15:48,628 --> 00:15:52,120
لقد ربط (جين) خيوط ايضا
وقام بخلع مساحات الزجاج

233
00:15:52,198 --> 00:15:54,359
هل رأيته مؤخرا؟

234
00:15:59,472 --> 00:16:01,633
انه مسموح فقط للعائلة

235
00:16:01,707 --> 00:16:04,835
خقا؟ هذا مزعج

236
00:16:08,014 --> 00:16:12,041
حسنا, انت لن تنهزم بدون محاربة, أليس كذلك؟

237
00:16:17,023 --> 00:16:19,184
أسرع

238
00:16:28,901 --> 00:16:31,563
اسرع

239
00:16:35,374 --> 00:16:37,399
الطنان

240
00:16:43,749 --> 00:16:46,013
أسرع.أسرع.أسرع

241
00:17:06,405 --> 00:17:08,839
شكرا لك
يا له من شئ جميل

242
00:17:12,278 --> 00:17:14,542
اجل

243
00:17:47,713 --> 00:17:48,975
(دوغ)

244
00:17:49,048 --> 00:17:51,141
أين انت؟

245
00:17:55,121 --> 00:17:56,986
!تبا

246
00:18:08,501 --> 00:18:10,298
حسنا . لقد نفذت منى

247
00:18:32,358 --> 00:18:34,121
اجرى

248
00:18:49,041 --> 00:18:51,942
(مرحبا (بوب
ها انت ذا

249
00:18:52,011 --> 00:18:55,208
ألم تكن هذه الليله ممتعه
لقد كانت هيستيرية

250
00:18:55,281 --> 00:18:57,010
تشبثوا

251
00:19:00,386 --> 00:19:03,378
دوغ) لطيف جدا)
نحن نخرج كعا كل ليله

252
00:19:03,456 --> 00:19:05,390
الليلة الاخرى

253
00:19:08,194 --> 00:19:10,924
جين)؟)

254
00:19:10,996 --> 00:19:14,488
(يا الهى (جين) يا (جين
هذا انا (بيلى) انا هنا

255
00:19:14,567 --> 00:19:16,626
ايتها الممرضة

256
00:19:19,839 --> 00:19:22,239
لاتستمعى الى اى شئ يقوله
(يا (جين

257
00:19:22,308 --> 00:19:24,936
يقول هنا انه جبان

258
00:19:25,010 --> 00:19:26,841
انت محظوظ لانه ليس عليك
ان تعيش معهم

259
00:19:26,912 --> 00:19:29,346
احسنت أيها الاحمق

260
00:19:29,415 --> 00:19:31,178
هل كل شئ على ما يرام؟

261
00:19:31,250 --> 00:19:32,740
نعم.نعم,نحن بخير

262
00:19:32,818 --> 00:19:34,979
أسف,أسف

263
00:19:36,422 --> 00:19:38,617
أمى فى المستشفى
(يا (جين

264
00:19:38,691 --> 00:19:43,355
لقد اخرجوا الكثير من احهزتها الانثوية
مثل الانبوبة الفلبينبة

265
00:19:43,429 --> 00:19:46,091
كل شيء عدا عضوها الانثى

266
00:19:46,165 --> 00:19:48,565
وهذا ما يدعوه (دوج) بالمهبل

267
00:19:49,535 --> 00:19:51,332
مقرف اليس كذلك؟

268
00:19:51,403 --> 00:19:53,371
انها بخير بالرغم من ذلك

269
00:19:53,439 --> 00:19:55,339
ربما لن تاتى لزيارتك لفترة

270
00:19:55,407 --> 00:19:57,341
ستكون ضعيفة قليلا

271
00:19:57,409 --> 00:20:00,276
ربما لا؟

272
00:20:00,346 --> 00:20:02,314
لن تأتى

273
00:20:02,381 --> 00:20:05,282
هى سعيدة اخيرا لانها وجدت عذرا

274
00:20:05,351 --> 00:20:07,114
يمكنك التاكد انها ستستخدمه

275
00:20:11,590 --> 00:20:13,888
(من منتجات الجنرال (الومنيوم

276
00:20:18,097 --> 00:20:20,725
اذا كان هذا هو الطبيب
قل له انى اريد رحمى مجددا

277
00:20:20,799 --> 00:20:22,130
مرحبا

278
00:20:23,802 --> 00:20:25,702
من هذا؟

279
00:20:27,373 --> 00:20:28,897
لقد انهوا المكالمة

280
00:20:28,974 --> 00:20:32,432
حسنا,انا لدى بعض الحالات لاراها

281
00:20:37,583 --> 00:20:39,915
عائلة(بوست)لديهم تلفاز جميل

282
00:20:39,985 --> 00:20:42,749
ان عقولهم ايضا هراء يا بني

283
00:20:42,821 --> 00:20:45,449
من الذى لا يعلم ان مؤخرته لافتة خروج

284
00:20:46,926 --> 00:20:49,258
(حسنا ,لدينا(لارى

285
00:20:49,328 --> 00:20:52,923
المكالمة الهاتفية كانت من شاب يسأل ان
كنت اريد التسلل معه لاحقا

286
00:20:52,998 --> 00:20:55,660
هذا لم يكن صديقك.أليس كذلك(بيللى)؟

287
00:20:55,734 --> 00:20:58,328
هو شبيه اكثر بأصدقائك الخياليين

288
00:20:58,404 --> 00:20:59,894
حسنا, أى واحد؟

289
00:20:59,972 --> 00:21:02,634
هذا صحيح,(لارى) لديه واحد فقط

290
00:21:05,911 --> 00:21:09,540
هل سيعجبكوا اذا ذهبتم انتم الاثنين للعيش مع والدكم عديم الفائدة؟

291
00:21:09,615 --> 00:21:11,446
لارى) سيعجبه)

292
00:21:25,364 --> 00:21:28,595
مرحبا (بيلى) هل كل سئ على ما يرام؟

293
00:21:28,667 --> 00:21:31,363
نعم.أمى أفضل بكثير

294
00:21:31,437 --> 00:21:34,235
لقد اردت شكرك على المساعدة

295
00:21:34,306 --> 00:21:37,469
لقد كان هذا لطف منك
امى تقدر ذلك حقا

296
00:21:37,543 --> 00:21:38,976
هذا ما يفعله الجيران

297
00:21:39,044 --> 00:21:40,875
وشكرا لسماحك لى بالبقاء

298
00:21:40,946 --> 00:21:42,811
هل انت متأكد ان كل شئ بخير

299
00:21:42,881 --> 00:21:46,146
اعتقد انى تركت قبغة البيسبول هنا
هل (دوغ)فى البيت؟

300
00:21:46,218 --> 00:21:48,880
لا اعتقد انك كنت ترتديها

301
00:21:48,954 --> 00:21:52,390
لا بد اننى كنت ارتديها
هل استطيع البحث عنها؟

302
00:22:09,041 --> 00:22:11,942
هل كان انت من اتصل؟

303
00:22:12,011 --> 00:22:15,606
تبا,كان هذا ممتعا.هل كان هذا (لارى)؟
ماذا قال؟

304
00:22:15,681 --> 00:22:17,478
كان يسأل ان كنت صديقى

305
00:22:17,549 --> 00:22:21,007
هذا الاحمق
(كان دئما يحب توأم عائلة (داونر

306
00:22:21,086 --> 00:22:25,648
لقد حاولت ان اصبح صديقه لكن هذا لا يهم
اعتقد انها هناك

307
00:22:25,724 --> 00:22:28,522
انه امر مخادع
عندما تتصل بمنزلى

308
00:22:28,594 --> 00:22:31,688
امى تظن انك سيد فى الاجرام

309
00:22:31,764 --> 00:22:33,322
و لا زالت؟

310
00:22:33,399 --> 00:22:34,923
هل اتت الشرطة الى هنا؟

311
00:22:35,000 --> 00:22:38,163
لا.لماذا؟ هل ذهبوا الى بيتك؟

312
00:22:38,237 --> 00:22:40,262
لا اريد التحدث عن هذا

313
00:22:40,339 --> 00:22:43,365
تبا,هذا اخر شئ اريده
رأسك يبدو افضل

314
00:22:43,442 --> 00:22:45,137
افضل من ماذا؟

315
00:22:45,210 --> 00:22:46,939
اذا هل تريد فعل شئ لاحقا؟

316
00:22:47,012 --> 00:22:49,378
لا استطيع.امى فى المنزل
انه مثل الحبس

317
00:22:49,448 --> 00:22:52,042
لقد اقنعت امى بالذهاب للعب البينجو

318
00:22:52,117 --> 00:22:54,779
ماذا اليوم؟ انهم مثل الورق والمقص

319
00:22:54,853 --> 00:22:56,753
الاكثر مثل الحجر والمقص

320
00:22:58,357 --> 00:23:00,222
يجب ان تاتى

321
00:23:00,292 --> 00:23:01,987
حسنا اراك لاحقا

322
00:23:02,061 --> 00:23:04,621
هيا

323
00:23:04,697 --> 00:23:07,723
مرحبا,سيد(بوست) ألم ترى قبعتى؟

324
00:23:07,800 --> 00:23:10,496
لا هل رأيت الريموت اللعين؟

325
00:23:10,569 --> 00:23:13,197
انت ,من هذا الفتى ؟

326
00:23:13,272 --> 00:23:14,830
(انه (بيلى
اخرج من غرفتى

327
00:23:14,907 --> 00:23:16,465
بيلى) من؟)

328
00:23:18,077 --> 00:23:19,806
اخرج من غرفتى

329
00:23:22,247 --> 00:23:24,715
امى .لن تتاخر

330
00:23:24,783 --> 00:23:27,911
هل ستذهبين للعب البينجو ايصا؟

331
00:23:27,986 --> 00:23:30,147
اعتقد ان النساء العجائز فقط من يذهبون للعب

332
00:23:30,222 --> 00:23:32,417
سمعت هذا ايضا

333
00:23:32,491 --> 00:23:34,925
انه افضل من البقاء فى البيت مع ابى

334
00:23:34,993 --> 00:23:37,257
(امى,انت تعرفين (كاترينا

335
00:23:37,329 --> 00:23:39,559
(مرحبا,(كاترينا

336
00:23:39,631 --> 00:23:42,031
السيدة(بوست) منتظرة فى السيارة

337
00:23:42,101 --> 00:23:45,901
(صحيح (لارى
العشاء جاهز

338
00:23:45,971 --> 00:23:49,771
لا تلوموا ابى نحن لا ندعوه بالصغير
لان لديه الكثير من الصبر

339
00:23:49,842 --> 00:23:51,707
انه فقط يوصلنا

340
00:23:51,777 --> 00:23:53,108
انتم تدعونه بالصغير؟

341
00:23:53,178 --> 00:23:55,669
ليس امامه

342
00:23:55,748 --> 00:23:57,579
حسنا ,ارجو ان تفوز كلتاكما

343
00:23:57,649 --> 00:23:59,913
(انا لا اعرف عنك الكثير,(كاترينا

344
00:23:59,985 --> 00:24:04,445
لكن فرصتى فى الفوز
هى نفس فرصتى بالفوز بكاديلاك ذهبية

345
00:24:04,523 --> 00:24:07,754
الديك الرومى ,الدجاجة لا تتقاتلوا عليهم

346
00:24:09,828 --> 00:24:11,625
(وداعا(كاترينا

347
00:24:11,697 --> 00:24:14,696
سوف اكل الديك

348
00:24:14,767 --> 00:24:16,758
انت دائما تاكل الديك

349
00:24:16,835 --> 00:24:20,362
انا ساكل الديك .لماذا يجب ان تكون احمق؟

350
00:24:20,439 --> 00:24:22,964
يجب ان تعيشى مع ابى ان يجعل الجميع سعداء

351
00:24:23,041 --> 00:24:25,373
الكل عداى انا وابى

352
00:24:25,444 --> 00:24:27,878
سوف تثمل لاحقا وينتهى بك ترمى هكذا

353
00:24:27,946 --> 00:24:29,777
(دعك من هذا (بيلى

354
00:24:29,848 --> 00:24:32,316
تأكد انك ترمى بعيدا عن هنا

355
00:24:32,384 --> 00:24:34,011
انه ساخن

356
00:24:42,227 --> 00:24:44,491
لا تلم الا نفسك على هذا

357
00:24:44,563 --> 00:24:46,258
انتم ما الذى يحدث؟

358
00:24:46,331 --> 00:24:47,821
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

359
00:24:47,900 --> 00:24:49,925
لقد رمى العشاء علي

360
00:24:50,002 --> 00:24:51,492
لماذا فعلت هذا؟

361
00:24:51,570 --> 00:24:53,663
لانه أحمق

362
00:24:58,544 --> 00:25:00,444
هل كان انت من اتصل هنا باكرا؟

363
00:25:00,512 --> 00:25:03,003
ماذا فى ذلك؟

364
00:25:08,387 --> 00:25:11,914
اذا اذيت (بيللى) مجددا
سوف اقوم بضربك مجددا

365
00:25:23,735 --> 00:25:25,259
ارنى

366
00:25:28,340 --> 00:25:29,671
يا رجل

367
00:26:16,722 --> 00:26:19,156
سوف اضربك هيا يا رجل

368
00:26:24,730 --> 00:26:26,095
ما هذا؟

369
00:26:26,164 --> 00:26:28,155
يبدو انه نوع من المشاكل

370
00:26:30,168 --> 00:26:32,136
انه مفنوح

371
00:26:41,179 --> 00:26:42,612
انظر على ماذا حصلت

372
00:26:53,425 --> 00:26:54,892
اجل

373
00:27:23,522 --> 00:27:26,821
سيكون بخير,لا يمكننا فعل شئ حياله الان

374
00:27:26,892 --> 00:27:29,019
لا بد ان احدهم طلب سيارة اسعاف

375
00:27:31,496 --> 00:27:34,124
(لقد كانت حادثة يا (دوغ
لقد كانوا مسرعين

376
00:27:34,199 --> 00:27:36,190
لم يكن خطأ احد

377
00:27:46,712 --> 00:27:47,940
مرحبا

378
00:27:48,013 --> 00:27:49,344
مرحبا .انا امك

379
00:27:49,414 --> 00:27:50,779
اوه.مرحبا امى

380
00:27:50,849 --> 00:27:52,510
هل والدك فى البيت؟

381
00:27:52,584 --> 00:27:55,280
لا,لم يوصلك بعد؟

382
00:27:55,354 --> 00:27:57,845
لا

383
00:27:57,923 --> 00:28:01,256
انا متأكده بأنه سيكون هناك قريبا
انه ليس هنا

384
00:28:01,326 --> 00:28:02,793
حسنا,متى رحل؟

385
00:28:02,861 --> 00:28:06,194
اوه,متى رحل؟

386
00:28:06,264 --> 00:28:10,166
لا أعلم لقد كنت نائم ,حسنا؟وداعا

387
00:28:10,235 --> 00:28:11,600
هل هذه صافرة الانذار؟

388
00:28:11,670 --> 00:28:14,468
ماذا صافرة الانذار؟
لا اعلم

389
00:28:14,539 --> 00:28:16,973
لا بد ان هناك حادث فى مكان ما او حريق

390
00:28:17,042 --> 00:28:21,342
انا متأكده انه سيكون هناك قريبا
حسنا,مع السلامة

391
00:28:21,413 --> 00:28:24,109
تبا,ماذا لو كان هذا ابى؟

392
00:28:24,182 --> 00:28:27,117
بيلى) هل ترى سيارة؟)
هل تبدو مثل سيارة ابى؟

393
00:28:27,185 --> 00:28:30,211
دوغ)يجب ان تبقى هادئا)
قد تكون سيارة احدا اخر

394
00:28:30,288 --> 00:28:33,485
قد يكون فقط متأخر
كل شئ سيكون بخير ,حسنا؟

395
00:28:33,558 --> 00:28:34,957
يجب ان نذهب الى هناك

396
00:28:35,027 --> 00:28:36,790
لا لن نفعل

397
00:28:36,862 --> 00:28:39,296
بيلى)يجب ان اعرف)
يجب ان نذهب الى هناك

398
00:28:39,364 --> 00:28:42,356
تبا! كرة البولنج

399
00:28:42,434 --> 00:28:43,765
كرة البولنج

400
00:29:35,153 --> 00:29:37,280
مهلا,مهلا,مهلا

401
00:29:37,355 --> 00:29:40,813
انه والده
(اسمه(تينى بوست

402
00:29:43,361 --> 00:29:44,919
(ديك)

403
00:29:44,996 --> 00:29:46,588
سوف نبقى هنا لفترة

404
00:29:46,665 --> 00:29:48,792
انا الشرطى(باريت) ما اسمك ؟

405
00:29:48,867 --> 00:29:50,459
(ويليام كونواى)

406
00:29:50,535 --> 00:29:51,797
ما اسم صديقك؟

407
00:29:51,870 --> 00:29:53,462
(دوجلاس بوست)

408
00:29:55,540 --> 00:29:58,976
هذا الصبى هنا هو ابن الرجل
(اسمه(دوجلاس بوست

409
00:29:59,044 --> 00:30:03,140
(انا الضابط (باسمان),يا (دوجلاس

410
00:30:03,215 --> 00:30:06,548
انا اسف ولكننا لم نكن نستطيع فعل شئ لوالدك

411
00:30:08,553 --> 00:30:10,350
لقد كان حادث

412
00:30:11,723 --> 00:30:14,317
نعم لقد كان حادثا سئ

413
00:30:14,392 --> 00:30:16,087
يجب ان اخذه الى البيت

414
00:30:16,161 --> 00:30:17,958
....لا ,ايها الضابط ,انا

415
00:30:18,029 --> 00:30:19,656
(لقد كان حادث سئ (دوغ

416
00:30:19,731 --> 00:30:23,792
لا,لم يكن مقصودا ان يكون هكذا

417
00:30:23,869 --> 00:30:28,431
انت تحتاج الى كوب من الماء
تعال معى

418
00:30:28,507 --> 00:30:32,944
هذه فكرة جيدة
(شكرا لك سيدة(سمولنسكى

419
00:30:33,011 --> 00:30:37,846
اعتقد ان ما كان يريد ان يقوله هو ان اباه كان يشرب قليلا

420
00:30:37,916 --> 00:30:40,043
اوه

421
00:30:51,163 --> 00:30:54,826
(عمل مروع,هذا الوغد(بيل
هل انت بخير؟

422
00:30:54,900 --> 00:30:58,563
انا اراك فقط عندما يحدث شئ مروع

423
00:31:04,176 --> 00:31:06,371
لا تقلق حيال شئ

424
00:31:06,444 --> 00:31:09,174
انا ابحث عنك

425
00:31:21,693 --> 00:31:23,627
!أمى

426
00:31:38,944 --> 00:31:41,378
(سيدة(بوست
(انا الضابط(باسمان

427
00:31:41,446 --> 00:31:43,710
رجاء لو تتحركى الى الجانب الاخر من الطريق

428
00:31:43,782 --> 00:31:45,977
ستأتى سيارة لاصتحابك للمنزل

429
00:31:48,420 --> 00:31:51,912
انا اسف جدا رجاء اركبى السيارة

430
00:32:00,298 --> 00:32:03,995
بيلى) هيا بنا)
دعنا نذهب من هنا الان

431
00:32:08,506 --> 00:32:10,497
بيلى) تعال)

432
00:32:12,644 --> 00:32:14,805
هنا ,يوجد بغض القئ

433
00:32:32,197 --> 00:32:34,290
انها عمليا
الصفحة الأولى بأكملها.

434
00:32:34,366 --> 00:32:35,890
انا لا اريد رؤية هذا

435
00:32:35,967 --> 00:32:37,525
(ما الامر(لارى

436
00:32:37,602 --> 00:32:39,570
لقد كان فى سلاح البحرية

437
00:32:39,638 --> 00:32:41,629
ما القصة؟

438
00:32:41,706 --> 00:32:43,640
عراة يسرقون المحلات

439
00:32:43,708 --> 00:32:46,734
الليلة السابقة ,مراهقان عاريان يلبسان اقنعة تزلج

440
00:32:46,811 --> 00:32:49,609
فاجئوا امينة الصندوق ذات الثمانين عاماً (اميلى بارستو)ّ

441
00:32:49,681 --> 00:32:53,549
عند محل البقالة
اندفعوا و سرقوا حقيبة مليئة بالحلوى

442
00:32:53,618 --> 00:32:56,280
سيدة(بارستو) قالت ان الاصغر
من الشخصين

443
00:32:56,354 --> 00:32:59,414
لديه تضميد فى منتصف ظهره

444
00:32:59,491 --> 00:33:03,120
ولكنها لم ترى الكثير حتى تميز المجرمين

445
00:33:03,194 --> 00:33:06,163
بعدها مباشرةً سرق الشاب الاكبر
زجاجة من الويسكى

446
00:33:06,231 --> 00:33:09,291
من محل الخمور الذى بجانبنا
قبل ان يفروا الاثنين على اقدامهم

447
00:33:09,367 --> 00:33:13,827
حسناً , انه رسمى
لقد سمعت كل شئ

448
00:33:13,905 --> 00:33:15,896
اين كنت ليلة البارحة يا (بيلى)ّ؟

449
00:33:15,974 --> 00:33:17,339
كنت هنا

450
00:33:17,409 --> 00:33:19,639
كنت انت الشخص الذى خرج

451
00:33:19,711 --> 00:33:23,078
لقد اعتقدت انك ذهبت للتسوق مع صديق

452
00:33:24,582 --> 00:33:27,073
سيدة مسكينة التى كانت فى المحل

453
00:33:27,152 --> 00:33:30,087
انها غالباً فُزعت

454
00:33:30,155 --> 00:33:33,784
لا اعرف
ولكن الجرائد كتبت انها لم ترى الكثير حتى تتعرف على المجرمين

455
00:33:33,858 --> 00:33:36,486
ماعدا تلك الضمادة

456
00:33:46,037 --> 00:33:49,529
مرحباً
امى صنعتها

457
00:33:56,081 --> 00:33:57,548
تبا

458
00:33:58,950 --> 00:34:01,282
ماذا قالت الشرطة؟

459
00:34:01,353 --> 00:34:04,186
انهم يعتقدون ان هذا غريب
لانه لم يكن هناك اى اقنعة تزلج

460
00:34:04,255 --> 00:34:05,950
ماذا عن كرة البولينج؟

461
00:34:06,024 --> 00:34:08,549
هل ذكروا اى شئ عنها؟

462
00:34:08,626 --> 00:34:11,959
لا, هل كانت تحت السيارة؟

463
00:34:12,030 --> 00:34:14,225
لا اعرف,
امى اجبرتنى على الرحيل

464
00:34:14,299 --> 00:34:17,564
هل رايت المقالة المكتوبة فى الجرائد التى تتكلم عنا ونحن نهجم؟

465
00:34:20,305 --> 00:34:23,741
سنكون بخير
خذ نفساً عميقاً

466
00:34:23,808 --> 00:34:26,038
من على الباب؟

467
00:34:26,111 --> 00:34:30,047
انها انا , السيدة (بوست)ّ
ّ(بيلى كونواى) , امى خبزت لك كعكة

468
00:34:42,327 --> 00:34:44,124
لقد طرقت على الباب بها

469
00:34:45,730 --> 00:34:47,163
لقد كانت حادثة

470
00:34:47,232 --> 00:34:49,097
مرحباً (بيلى)ّ

471
00:34:49,167 --> 00:34:52,898
مرحباً , انا اسفة على ماحدث لوالدك

472
00:34:52,971 --> 00:34:55,439
للسيد (بوست)ّ

473
00:34:55,507 --> 00:34:59,409
اشكر لى والدتك على الكعكة, لقد كانت فكرة لطيفة.ّ

474
00:34:59,477 --> 00:35:02,344
ثقى بى . نحن افضل
هذه الطريقة

475
00:35:05,283 --> 00:35:07,274
اسفة

476
00:35:07,352 --> 00:35:09,582
ارمها

477
00:35:16,694 --> 00:35:18,286
لا , هل هذه (تاينى)؟

478
00:35:20,698 --> 00:35:25,067
ماذا فعل بنفسه, اكل
شاحنة ايس كريم؟

479
00:35:25,136 --> 00:35:27,297
هيا , اين حسك الفكاهى؟

480
00:35:27,372 --> 00:35:30,136
وجه مثل خاصتك
هل  تعتقد انها ستكون معدات قياسية؟

481
00:35:31,543 --> 00:35:32,976
بيتك جميل

482
00:35:33,044 --> 00:35:35,137
شكراً لك

483
00:35:35,213 --> 00:35:40,150
كنت ساعرض عليك قطعة من كعكتك الذيذة
ولكن تم اكلُها كلها

484
00:35:40,218 --> 00:35:42,448
(بوب)

485
00:35:42,520 --> 00:35:44,545
اعذرينى للحظة

486
00:35:44,622 --> 00:35:46,180
(دوتى)

487
00:35:49,461 --> 00:35:52,658
انا اسف جداً لخسارتك

488
00:35:52,730 --> 00:35:56,962
نعم , شكراً لك
ّ(بيكى) شكراً لك

489
00:35:57,035 --> 00:36:01,301
ّ(جلوريا)ّ هذا هو (بوب)ّ
وابنته (بيكى)ّ

490
00:36:01,372 --> 00:36:04,603
!مرحباً
ابنى (بيلى)ّ

491
00:36:04,676 --> 00:36:06,837
انه رهيب

492
00:36:06,911 --> 00:36:08,936
الزمن لا يمكن التنبؤ به

493
00:36:09,013 --> 00:36:11,846
لقد فقدت زوجتى منذ بضع سنين
فى حادثة

494
00:36:11,916 --> 00:36:14,476
وفقدت ابنتى منذ ثمان سنوات

495
00:36:14,552 --> 00:36:17,248
حادثة؟
!انا اسفة

496
00:36:19,524 --> 00:36:20,991
شكراً

497
00:36:22,694 --> 00:36:25,458
يا (دوجى)ّ
تعالى , تعالى وقابل (بوب)ّ

498
00:36:25,530 --> 00:36:28,124
لقد كان زميل والدك فى العمل

499
00:36:28,199 --> 00:36:32,033
لقد كان والدك  افصل الناس
لقد كان شخصية عظيمة

500
00:36:32,103 --> 00:36:34,537
انه... انه خزى حقيقى

501
00:36:34,606 --> 00:36:36,437
لقد كان لطيف جدا لابنتى ولى

502
00:36:36,508 --> 00:36:39,204
عندما مات حيوانى الاليف منذ سنوات مضت

503
00:36:39,277 --> 00:36:41,211
هذا رهيب

504
00:36:41,279 --> 00:36:44,180
انا اسفة جداً جداً على خسارتتك

505
00:36:46,417 --> 00:36:49,853
بيكى, بيكى

506
00:36:55,093 --> 00:36:57,721
اذاً من مات؟

507
00:36:57,795 --> 00:37:01,458
(لويوس)
يا الهى

508
00:37:01,533 --> 00:37:03,626
نحن نقوم بجنازة يا (لويس)ّ

509
00:37:03,701 --> 00:37:05,999
بالطبع تفعلون
هيا يا اختى

510
00:37:06,070 --> 00:37:08,231
يمكنكِ ان نستفيدي من رفع المعنويات , اذاً  ابتهجى

511
00:37:08,306 --> 00:37:11,241
كل شئ سيصبح بخير

512
00:37:12,577 --> 00:37:15,045
انا احب ما فعلته

513
00:37:15,113 --> 00:37:17,206
لم افعل شيئاً

514
00:37:17,282 --> 00:37:21,742
حسنا انها تبدو واسعة اكثر

515
00:37:21,819 --> 00:37:25,915
ّ (دوجى) مسكين يا (دوجى)ّ
اعطى عمتك (لويس) قبلة

516
00:37:28,092 --> 00:37:31,926
هل هذا زغب الخوخ؟

517
00:37:31,996 --> 00:37:34,760
هذا يدعو الى مشروب

518
00:37:34,832 --> 00:37:39,599
تعرف ماذا يقولون ,عندما يقفل الرب باباً يفتح عيره

519
00:37:39,671 --> 00:37:41,935
ترلنا , ترلنا

520
00:37:42,006 --> 00:37:44,600
انا اسفة جداً جداً

521
00:37:50,848 --> 00:37:52,679
هذه الاريكة

522
00:37:52,750 --> 00:37:54,945
كان مثل الجلوس بجوار (جراند كانيون)ّ

523
00:37:55,019 --> 00:37:57,283
لقد كنت اتوقع صدى صوتاً

524
00:37:57,355 --> 00:37:59,755
مارايك فى هذا الرجل وابنته؟

525
00:37:59,824 --> 00:38:02,520
لماذا تسأل؟ تسأل ,تسأل؟

526
00:38:02,594 --> 00:38:04,960
الرجل على مايرام ,اليس كذلك؟

527
00:38:05,029 --> 00:38:09,432
لا, لا اعتقد ان الرجل على مايرام
على اية حال اعتقد ان ابنتها جميلة

528
00:38:09,500 --> 00:38:12,958
اتمنى ان هذا لا ينتهى بلعبة المواعدة

529
00:38:13,037 --> 00:38:17,531
لان حذائى يمكن ان تواعد اسنانك

530
00:38:17,609 --> 00:38:19,702
اذاً ماذا تعتقد؟
هل كانت حادثة؟

531
00:38:19,777 --> 00:38:22,803
ام فعلها متعمدا؟ متعمداً ,متعمداً؟

532
00:38:22,880 --> 00:38:24,370
هذا ليس مضحكاً

533
00:38:24,449 --> 00:38:27,043
ليس مضحكاً, ليس مضحكاً ,ليس مضحكاً

534
00:38:30,054 --> 00:38:32,113
مهلاً , ما الأمر؟

535
00:38:35,793 --> 00:38:38,557
لقد كنت دائماً اعتقد ان الحنازة القادمة ستكون خاصة ب (جين)ّ

536
00:38:41,399 --> 00:38:43,458
لا أستطيع الذهاب للمنزل

537
00:38:43,534 --> 00:38:45,934
كيف حاله؟

538
00:38:46,004 --> 00:38:48,564
مازال كما هو

539
00:38:52,744 --> 00:38:54,735
سيكون كل شيئاً على ما يرام

540
00:38:54,812 --> 00:38:58,578
متى؟
عندما يصنعون كرات ثلج فى الجحيم

541
00:39:00,485 --> 00:39:05,354
سادخل الى هذا المنزل
و (جين) فى كل مكان

542
00:39:05,423 --> 00:39:07,914
لقد غسلت وجهى , ولكننى  لم انظر الى المراّة

543
00:39:07,992 --> 00:39:12,861
انظر فى المغسلة فى المكان الذى اخُرج منه الرقائق بدبوس

544
00:39:12,930 --> 00:39:15,660
عندما كان يحاول قتل نمل

545
00:39:15,733 --> 00:39:19,794
كل صباح هناك السجادة ذات الرقعة المُذابة

546
00:39:19,871 --> 00:39:22,362
عندما تجربة الكيماء فشلت

547
00:39:22,440 --> 00:39:26,171
او نجحت
لو انت (جين)ّ

548
00:39:26,244 --> 00:39:30,203
و عرفت انه يوماً اخر
...و

549
00:39:30,281 --> 00:39:32,511
...لا استطيع

550
00:39:33,951 --> 00:39:36,078
انه يوماً اخر ولا استطيع الذهاب

551
00:40:18,663 --> 00:40:21,188
انت تبدو  فظيعاً

552
00:40:21,265 --> 00:40:23,392
انت تعرف دائماً كيف تتكلم معى بطريقة لطيفة

553
00:40:23,468 --> 00:40:27,370
لن اوقع اوراق الطلاق

554
00:40:27,438 --> 00:40:30,464
اذاً دعنا لا نتظاهر ان هذا  حول الكلام اللطيف

555
00:40:32,310 --> 00:40:33,971
ان لن ارجع

556
00:40:45,189 --> 00:40:47,282
فى ماذا تعتقد  انهم يتكلمون؟

557
00:40:47,358 --> 00:40:49,451
غالباً يتكلمون عن انك احمق

558
00:40:49,527 --> 00:40:51,461
عن الطلاق ايها الاحمق

559
00:40:51,529 --> 00:40:53,429
هل تسمع شيئاً يا (اوان)؟

560
00:40:54,699 --> 00:40:56,064
ان خصيتيه تكاد ان تُسحق

561
00:40:56,134 --> 00:40:57,863
ماذا؟ خصيتيه؟

562
00:41:02,607 --> 00:41:04,370
اصمت , استطيع ان اسمع يا ابى

563
00:41:05,643 --> 00:41:07,975
ابى قال للتو

564
00:41:09,213 --> 00:41:12,205
ان (بيلى) شاذ

565
00:41:12,283 --> 00:41:15,650
عندما يحدث اي شيء سيء انت تكون المشتبه به الاول

566
00:41:15,720 --> 00:41:17,381
لا تفعل

567
00:41:17,455 --> 00:41:19,548
لا احد سيخرج من هنا بسهولة

568
00:41:19,624 --> 00:41:22,252
الفتيان يكرهونك
انت تعرف هذا

569
00:41:24,228 --> 00:41:27,959
نحن لدينا فتى لن يرجع للمنزل ثانياً

570
00:41:28,032 --> 00:41:29,966
تباً لنا
واخبرى الاحمق

571
00:41:30,034 --> 00:41:32,400
اننا ليس لدينا بيت ليرجع له

572
00:41:32,470 --> 00:41:34,665
ماذا يمكننى ان اقول؟

573
00:41:34,739 --> 00:41:39,506
انا المتحدث باسم كل احمق لعين عديم الفائدة
وانا اسف

574
00:41:39,577 --> 00:41:43,570
لا نستطيع الانتظار
حتى يموت (جين) يا (جلوريا)ّ

575
00:41:43,648 --> 00:41:46,310
سنضيع معه
ونخسر كل الاحاسيس

576
00:41:51,422 --> 00:41:54,050
توقف عن هذا
توقف هن هذا

577
00:41:55,927 --> 00:41:56,985
انه ثمل

578
00:41:57,061 --> 00:41:58,323
انا لست ثملاً

579
00:41:58,396 --> 00:41:59,522
ماذا حدث لظهرك؟

580
00:41:59,597 --> 00:42:00,791
ّ(بيلى) ذهب للجرى عارياً

581
00:42:00,865 --> 00:42:02,093
انا لم افعل

582
00:42:02,166 --> 00:42:03,929
مع (دوجلاس بوست)ّ

583
00:42:04,001 --> 00:42:06,196
هذه حماقة
انه مدمن الخمر

584
00:42:06,270 --> 00:42:08,204
مهلاً , مهلاً
هذا يكفى , هذا يكفى

585
00:42:08,272 --> 00:42:11,935
اترى كل المتعة التى فوتها على نفسك؟

586
00:42:12,009 --> 00:42:14,569
هيا بنا
ستذهب معى

587
00:42:45,810 --> 00:42:47,835
اانت سعيد الان؟

588
00:42:47,912 --> 00:42:51,404
ماذا , لقد تم حرقى وانا اتناول العشاء واشاهد التلفاز

589
00:42:51,482 --> 00:42:54,713
ّ(لارى) اصيب اكثر من اى واحد اخر

590
00:42:54,785 --> 00:42:57,015
حتى (جين)ّ

591
00:42:57,088 --> 00:43:01,752
كل شئ سيكون على مايرام , اوعدك

592
00:43:01,826 --> 00:43:04,317
كيف سيحدث هذا؟

593
00:43:04,395 --> 00:43:08,525
لقد طُلقت
طُلقت

594
00:43:08,599 --> 00:43:12,365
انا لدى طفلة و ماتت
والاخر فى غيبوبة

595
00:43:12,436 --> 00:43:14,700
وواحد اخر ثملاً كما يبدو

596
00:43:14,772 --> 00:43:17,536
وانت. انت الذى اخترته لاثق فيه

597
00:43:17,608 --> 00:43:20,771
تخلع ملابسك وتجرى فى الشوارع تسرق اشياء

598
00:43:20,845 --> 00:43:22,745
!لم يكن انا

599
00:43:22,813 --> 00:43:25,509
انا لم اولد فى قرية الاغبياء فى وقت الافطار

600
00:43:25,583 --> 00:43:28,677
ساعاود الاتصال بوالدك هنا
يستطيع اخذك انت ايضاً

601
00:43:28,753 --> 00:43:32,189
ّ(لارى) قذف العشاء على
,ولا اعرف

602
00:43:32,256 --> 00:43:35,191
وقد احتجت لعدم قتله

603
00:43:35,259 --> 00:43:37,284
و (دوج بوست)اتى الى هنا.

604
00:43:37,361 --> 00:43:39,693
تباً (دوجلاس بوست)ّ

605
00:43:39,764 --> 00:43:42,961
ماذا تفعل بحق الجحيم وانت تتسكع معه؟

606
00:43:43,034 --> 00:43:45,264
انا لا اتسكع معه

607
00:43:45,336 --> 00:43:49,773
اذاً (دوجلاس بوست) اللعين اتى الى هنا؟
ارجوك فسر هذا

608
00:43:49,840 --> 00:43:53,276
نعم , لقد كان ذاهبا الى المحل ويريد ان يعرف اذا كنا نريد اى شئ

609
00:43:53,344 --> 00:43:57,940
و انت قلت له انك تريد ان ترفه عن نفسك
وتريد ان تسرق اشياء فى (درمونديس)ّ

610
00:43:58,015 --> 00:44:01,610
أقسم اذا امسكت بك مع هذا اللعين مرة اخرى

611
00:44:01,686 --> 00:44:07,090
ساقوم بحرق رقعة اكبر
فى ظهرك اللعين

612
00:44:07,158 --> 00:44:09,092
هل تسمعنى؟

613
00:44:09,160 --> 00:44:11,822
ولن افعل
اوعدك

614
00:44:35,186 --> 00:44:37,518
بى 12

615
00:44:37,588 --> 00:44:41,319
(دوجى)
كان مساعدة كبيرة لتخطى كل شئ

616
00:44:41,392 --> 00:44:44,919
لا اعرف ماذا كنت سافعل

617
00:44:44,996 --> 00:44:48,796
انت تعرف
دوجلاس) فتى جيد)

618
00:44:48,866 --> 00:44:51,300
لقد كان غاضباً جداً

619
00:44:51,369 --> 00:44:53,633
جى 52

620
00:44:53,704 --> 00:44:56,298
اين كان هذا الرقم عندما كان من الممكن ان ينفعنى؟

621
00:44:56,374 --> 00:44:58,433
انه مثل باقى الحمقى الغير مفيدين

622
00:44:58,509 --> 00:45:00,101
من؟

623
00:45:00,177 --> 00:45:02,543
هذا الاحمق فى الاعلى
ذو الخصيتين الصغيرتين

624
00:45:02,613 --> 00:45:03,875
انه غير متزوج

625
00:45:03,948 --> 00:45:07,611
لطيف

626
00:45:07,685 --> 00:45:11,018
مارايك فى (بوب) من السهرة؟

627
00:45:11,088 --> 00:45:13,181
انه لطيف جداً

628
00:45:13,257 --> 00:45:15,384
ابنته جميلة

629
00:45:15,459 --> 00:45:17,654
ليس عليكِ ان تواعديها

630
00:45:17,728 --> 00:45:20,993
هناك حفلة راقصة فى قاعدة البحرية الليلة

631
00:45:21,065 --> 00:45:23,295
لو اردت استطيع ان اخبره

632
00:45:23,367 --> 00:45:25,062
ّ(بيلى) يعتقد انها فكرة جيدة

633
00:45:25,136 --> 00:45:27,730
او 68

634
00:45:27,805 --> 00:45:29,705
هل حرضكِ على هذا؟

635
00:45:31,075 --> 00:45:34,238
بينجو بينجو

636
00:45:36,147 --> 00:45:38,479
سيداتى وسادتى
لدينا فائز

637
00:45:38,549 --> 00:45:42,576
عظيم انها تمول حملة الوان

638
00:45:46,424 --> 00:45:47,914
اذاً من يملك هذا المنزل؟

639
00:45:47,992 --> 00:45:50,085
انتظر فقط

640
00:45:50,161 --> 00:45:52,994
من اللطيف مقابلتك اخيراً يا (بيلى)ّ

641
00:45:53,064 --> 00:45:55,931
والدك قال لى الكثير عنك

642
00:45:56,000 --> 00:45:57,763
لم يقل لى شيئاً عنك

643
00:45:57,835 --> 00:46:01,327
نعم, اعرف
نحن نحاول ان نجعلها سرية

644
00:46:01,405 --> 00:46:04,340
حتى نتاكد
من ...انت تعرف . عنا

645
00:46:04,408 --> 00:46:06,273
اعلى

646
00:46:06,343 --> 00:46:08,903
اللحم قارب على الانتهاء.

647
00:46:08,979 --> 00:46:10,776
اذاً هل انت متاكدة؟

648
00:46:10,848 --> 00:46:14,443
نعم يا (لارى) ّ
نحن متاكدين جداً

649
00:46:14,518 --> 00:46:16,748
لان (كونى) حامل

650
00:46:16,821 --> 00:46:20,257
حقاً يا (لارى)؟

651
00:46:20,324 --> 00:46:22,121
اخوك فقط يمزح

652
00:46:22,193 --> 00:46:24,821
اذا انت لست حامل؟

653
00:46:28,532 --> 00:46:32,298
من اين لك بهذه الفكرة؟ (راى)؟

654
00:46:32,369 --> 00:46:34,633
لقد سمعتكم انتم الاثنين تتكلمون عنها

655
00:46:34,705 --> 00:46:36,297
ّ(بيلى) توقف

656
00:46:36,373 --> 00:46:40,639
نحن لسنا متاكدين من هذا الموضوع

657
00:46:40,711 --> 00:46:43,145
انت تعرف , خمس اسابيع

658
00:46:43,214 --> 00:46:45,205
اعلى

659
00:46:45,282 --> 00:46:47,546
ّ(راى) انه يحترق

660
00:46:59,330 --> 00:47:02,322
هل يمكننى امر من هذا الزحام؟

661
00:47:02,399 --> 00:47:05,232
يعتمد على مدى ضخامته

662
00:47:05,302 --> 00:47:08,829
انها فى ضخامة تلك الجلطة فى وجهك
ماذا حدث الان بحق الجحيم؟

663
00:47:08,906 --> 00:47:10,567
ذهبنا الى حديقة المتعة

664
00:47:10,641 --> 00:47:12,472
حديقة المتعة؟

665
00:47:12,543 --> 00:47:15,239
نعم لم تكن ممتعة جدا
لماذا تلبسون جميعاً لبساً رسمياً؟

666
00:47:15,312 --> 00:47:18,110
حديقة المتعة؟

667
00:47:18,182 --> 00:47:21,845
نعم, لقد خبط انفى فى الحانة

668
00:47:21,919 --> 00:47:26,322
انا لدى موعد مع صديقك(بوب)ّ
هل تتذكره؟

669
00:47:28,392 --> 00:47:31,691
لقد كنت على وشك ان اخذ  قرص استروجين

670
00:47:31,762 --> 00:47:35,198
و قرص مهدئ
فلتجعلها قرصين مهدئين

671
00:47:40,104 --> 00:47:42,402
ان اقراطك ليست صحيحة

672
00:48:05,462 --> 00:48:07,430
انتى بالتأكيد ستمرى

673
00:48:13,470 --> 00:48:15,131
انتى ,توقفى

674
00:48:18,275 --> 00:48:20,038
هذا ليبعدك عن المشكلات

675
00:48:20,110 --> 00:48:22,169
حسنا,انا اريد ان اتمرن على الرقص

676
00:48:22,246 --> 00:48:24,908
ماذا تفعل؟

677
00:48:29,720 --> 00:48:35,090
لا اعرف,ربما قد اذى قدمه
عندما رأيناه

678
00:48:35,159 --> 00:48:38,060
لا اهتم اذا كانت قدمه الاثنين
كُسرو من الورك

679
00:48:38,128 --> 00:48:42,758
من الافضل ان يحضر بمؤخرته العينة
الى الباب او لن أذهب الى اى مكان

680
00:48:50,341 --> 00:48:51,774
افتح انت

681
00:48:57,248 --> 00:49:00,274
مرحبا,(جلوريا) ّ

682
00:49:00,351 --> 00:49:02,410
انت تبدين رائعة

683
00:49:04,955 --> 00:49:07,856
اسف على التأخير

684
00:49:07,925 --> 00:49:10,291
هذا ليس الاعتذار الذى كنت اتمناه

685
00:49:10,361 --> 00:49:13,694
هل تتذكر (بيلى)؟يا (بوب)ّ

686
00:49:13,764 --> 00:49:15,857
اهلا (بيلى)ّ

687
00:50:00,878 --> 00:50:03,870
(بيلى)
هيا فلتركب

688
00:50:06,583 --> 00:50:08,744
رائحتك جيدة

689
00:50:08,819 --> 00:50:10,480
لا,ليست كذلك

690
00:50:38,382 --> 00:50:40,179
اسف

691
00:50:46,123 --> 00:50:48,751
انتِ لن تضايقيننى طوال الليل ,اليس كذلك؟

692
00:50:54,765 --> 00:50:56,562
انظرو من هنا

693
00:50:56,633 --> 00:51:00,228
اهلا (بيلى)ّ

694
00:51:00,304 --> 00:51:02,738
اهلا ,سيد (بوست)ّ

695
00:51:02,806 --> 00:51:04,740
ان امى خرجت للتو
لتذهب لموعدها

696
00:51:04,808 --> 00:51:07,368
شكرا , للتحديثات

697
00:51:07,444 --> 00:51:11,471
اعنى,لقد كان لطف منكِ
ان تجهزيه ,شكرا لك

698
00:51:13,317 --> 00:51:16,548
حسنا ,لقد جئت فقط لاقول شكرا مجدداّ

699
00:51:16,620 --> 00:51:20,112
ولارى ماذا تفعل (كاترلنا) ّ

700
00:51:24,661 --> 00:51:26,492
ان (بوب) شخص لطيف جدا

701
00:51:26,563 --> 00:51:28,758
اتمنى ذلك

702
00:51:28,832 --> 00:51:30,459
اتريد بعض الكعك؟

703
00:51:32,336 --> 00:51:35,464
نعم, نحن لدينا العديد من الكعك

704
00:51:40,244 --> 00:51:41,836
انتى مليئة بالمفاجآت

705
00:51:41,912 --> 00:51:43,607
مفاجاة؟

706
00:51:43,680 --> 00:51:49,676
يا الهى,انا لم ارقص من مدة طويلة

707
00:51:49,753 --> 00:51:53,280
انا افترض ان (دوتى)قد أخبرتك
بكل شيئ حدث

708
00:51:53,357 --> 00:51:56,451
اجل,اتمنى ذلك
انا اكره ان يكون هناك المزيد

709
00:52:19,016 --> 00:52:21,484
...انا افتقد ابى وكل شيئ ولكن

710
00:52:21,552 --> 00:52:25,648
هل هذا يبدو سيئا ؟ انا
افتقد ابى وكل شيء و لكن

711
00:52:25,722 --> 00:52:29,249
انه فقط يمكن ان يكون حالة نفسية
عندما يريد

712
00:52:29,326 --> 00:52:32,818
اعتقد انه يجب ان اكون قادرة
على فعل بعض الاخطاء احيانا

713
00:52:32,896 --> 00:52:35,763
امى بمكن ان تكون غاضبة ومهملة بعض الشيئ ايضا

714
00:52:35,833 --> 00:52:39,325
لقد عاملتنى كطبيبة نفسية ذلك اليوم

715
00:52:39,403 --> 00:52:41,371
ماذا فعلت؟

716
00:52:45,409 --> 00:52:47,001
لقد مُسكت وانا اجرى عاريا

717
00:52:47,077 --> 00:52:49,477
تجرى عاريا؟ لقد كان انت؟

718
00:52:49,546 --> 00:52:52,379
يا الهى.لقد كان انت

719
00:52:53,984 --> 00:52:55,747
من كان الولد الاخر؟

720
00:52:57,588 --> 00:52:59,749
اخى

721
00:52:59,823 --> 00:53:04,317
غريب ,ولكن لا بأس على ما اعتقد

722
00:53:04,394 --> 00:53:06,988
ان خالتى (لويس) اعطته لى

723
00:53:12,836 --> 00:53:15,202
ستعتاد عليه

724
00:53:17,040 --> 00:53:19,941
هل تريد التقبيل
لفترة من الوقت؟

725
00:53:23,280 --> 00:53:25,612
تعال,ايها الرجل الذى يمشى عاريا

726
00:53:25,682 --> 00:53:28,947
نعم ,حسنا

727
00:53:29,019 --> 00:53:31,783
وبعدها هل يمكننا الحصول على المزيد من الكعك؟

728
00:53:39,530 --> 00:53:41,691
ليس كهذا

729
00:53:56,747 --> 00:53:58,647
اذا,كيف ماتت زوجتك؟

730
00:53:59,883 --> 00:54:02,249
بالكهرباء

731
00:54:02,319 --> 00:54:05,413
رباه

732
00:54:05,489 --> 00:54:07,150
وهى تغسل الصحون

733
00:54:08,992 --> 00:54:10,653
عجبا

734
00:54:12,996 --> 00:54:14,964
اسف

735
00:54:16,733 --> 00:54:19,497
انا اسف ,ولكنى تفاجأت

736
00:54:20,804 --> 00:54:22,772
انا اكره غسل الصحون

737
00:54:27,844 --> 00:54:29,436
نعم ,وانا ايضا

738
00:54:29,513 --> 00:54:31,947
يجب ان تكون كذلك

739
00:54:32,015 --> 00:54:33,175
رباه

740
00:54:45,195 --> 00:54:47,060
اين كنت؟

741
00:54:47,130 --> 00:54:49,462
فى منزلك

742
00:54:49,533 --> 00:54:52,024
ابحث عنك

743
00:54:52,102 --> 00:54:54,434
ان تقرير الشرطة الرسمى قد صدر للتو

744
00:54:54,504 --> 00:54:56,597
بقولون ان ابى قد انتحر

745
00:54:56,673 --> 00:54:58,470
رائع ,هذا جيد ,اليس كذلك؟

746
00:54:58,542 --> 00:55:01,306
لا,ان شركة التأمين لا تدفع
فى حالة الانتحار

747
00:55:04,681 --> 00:55:06,774
يجب ان نذهب للشرطة

748
00:55:06,850 --> 00:55:09,978
هل انت مجنون (دوج)؟
..ان امى سوف

749
00:55:10,053 --> 00:55:12,487
ان لدى ام ايضا ,اتعرف

750
00:55:12,556 --> 00:55:15,491
سيكون كل شيئ على ما يرام

751
00:55:15,559 --> 00:55:19,051
اتعرف,كما قلت الاشياء السيئة تحدث

752
00:55:19,129 --> 00:55:21,290
انت فقط يجب ان تنساها

753
00:55:21,365 --> 00:55:24,664
لا استطيع,امى يجب ان تحصل على وظيفة سيئة
وانا سوف اخفق فى المدرسة

754
00:55:24,735 --> 00:55:27,465
,لا تلعب لعبة القصة الحزينة معى
حسنا يا (دوج)؟

755
00:55:27,537 --> 00:55:30,665
لانى سافوز
بالتاكيد

756
00:55:32,676 --> 00:55:35,645
اسمع ,الذهاب للشرطة لن يساعد بشيئ

757
00:55:37,914 --> 00:55:41,077
ان رائحتك مثل العطر والحشيش

758
00:55:41,151 --> 00:55:42,846
لقد كنت مع (كاترينا)ّ

759
00:55:42,919 --> 00:55:44,682
ماذا تعنى؟

760
00:55:44,755 --> 00:55:47,690
لقد دخنا الحشيش
وتبادلنا القبلات

761
00:55:49,159 --> 00:55:50,649
هل حقا تشمها على؟

762
00:55:50,727 --> 00:55:53,355
اهلا (دوج)ّ

763
00:55:53,430 --> 00:55:55,864
ماذا اذا اعتقدو اننا فعلناها عن عمد؟

764
00:55:55,932 --> 00:55:58,196
اسمع ,انا اسف ان والدك توفى

765
00:55:58,268 --> 00:56:02,705
ولكن هذا يمكن ان يتحول الى
شيئ سيئ للغاية

766
00:56:02,773 --> 00:56:06,209
جين) كان ليأتى معى)
لن يتردد

767
00:56:08,545 --> 00:56:12,174
نعم,الاشياء السيئة فعلا تحدث

768
00:56:14,885 --> 00:56:18,116
ّ(دوج) انتظر ,انتظر

769
00:56:18,188 --> 00:56:21,055
فقط فلتمهلنى يومين فقط؟

770
00:56:21,124 --> 00:56:23,854
يومين فقط

771
00:56:23,927 --> 00:56:28,125
يجب ان اخبر امى اولا

772
00:56:28,198 --> 00:56:30,291
سأمهلك حتى الاثنين

773
00:56:37,474 --> 00:56:39,032
اى مكالمات؟

774
00:56:39,109 --> 00:56:40,508
لا

775
00:56:40,577 --> 00:56:42,636
لا تقلق
سوف يتصل

776
00:56:42,713 --> 00:56:45,910
نعم ,والبابا لديه المفتاح لقصر (بلاى بوى)ّ

777
00:56:45,982 --> 00:56:47,540
ماذا تصنع؟

778
00:56:49,453 --> 00:56:51,751
لقد اعددت العشاء

779
00:56:51,822 --> 00:56:54,222
هل يمكنك ان تكون محدد اكثر؟

780
00:56:54,291 --> 00:56:56,816
لا يمكننى حتى ان اكون تقريبى

781
00:56:56,893 --> 00:57:00,556
انا جائعة جدا لدرجة انه يمكننى ان اكل
عتلة و اتبرز صالة رياضية

782
00:57:00,630 --> 00:57:04,896
جيد ,كل هوؤلاء المهملين الذين تملكهم
سيكونون فى متناول اليد

783
00:57:12,008 --> 00:57:13,771
هذا جيد

784
00:57:13,844 --> 00:57:16,210
..اتعرف ,انا

785
00:57:16,279 --> 00:57:18,577
لقد كنت افكر فى الحادثة

786
00:57:22,753 --> 00:57:24,948
هل تشتاق لاختك؟

787
00:57:25,021 --> 00:57:28,218
(لا ,اعنى انا افتقدت ل(جين

788
00:57:28,291 --> 00:57:30,953
انا لم اسألك
اذا كنت اشتقت ل(جين)ّ

789
00:57:31,027 --> 00:57:33,689
انت لا تعتقد ان افتقد (جين)؟

790
00:57:33,764 --> 00:57:37,461
انا اسألك هل تفتقد اختك؟

791
00:57:37,534 --> 00:57:39,934
انا لا اتذكرها حقا

792
00:57:40,003 --> 00:57:42,938
كيف تقول هذا؟

793
00:57:43,006 --> 00:57:45,133
انا لا اتذكرها

794
00:57:45,208 --> 00:57:47,438
...انا اتذكرها وهى تعزف الموسيقة ولكن

795
00:57:47,511 --> 00:57:49,638
من الافضل ان تفكرا جيدا وبشدة

796
00:57:49,713 --> 00:57:53,774
لانه يمكنك التذكر الكثير احسن من ان تتذكرها وهى تعزف الموسيقى

797
00:57:55,852 --> 00:57:58,912
لقد عنيت
حادثة سيد (بوست)ّ

798
00:57:58,989 --> 00:58:02,322
لقد كنت اتكلم عن هذه

799
00:58:04,561 --> 00:58:06,654
هناك شيئا

800
00:58:10,167 --> 00:58:12,158
فلترد انت

801
00:58:12,235 --> 00:58:16,069
اذا كان (بوب)فلتقل له انى
اطبخ العشاء

802
00:58:16,139 --> 00:58:18,972
هيا ,انا مشغولة

803
00:58:23,079 --> 00:58:24,979
مرحبا؟

804
00:58:25,048 --> 00:58:27,312
مرحبا (بيلى ) انا ابوك
كونى) تعتقد انك رائع)

805
00:58:27,384 --> 00:58:29,352
هل  كان هو؟

806
00:58:29,419 --> 00:58:31,478
لقد كان يوما جيدا ,اليس كذلك؟

807
00:58:31,555 --> 00:58:33,523
نعم

808
00:58:33,590 --> 00:58:34,921
..حسنا ,الاخبار الجيدة هى

809
00:58:34,991 --> 00:58:36,959
من هو؟

810
00:58:37,027 --> 00:58:40,087
كونى) وانا سنتزوج فى يوم الاحد).

811
00:58:40,163 --> 00:58:42,927
سنقدر هذا جدا اذا استطعت المجيئ

812
00:58:42,999 --> 00:58:44,796
نعم,حسنا

813
00:58:44,868 --> 00:58:48,702
عظيم ,عظيم ساتى لاوصلك على الساعة العاشرة .حسنا؟

814
00:58:48,772 --> 00:58:50,603
نعم ,حسنا

815
00:58:50,674 --> 00:58:52,699
وداعا

816
00:58:52,776 --> 00:58:54,710
نعم

817
00:58:54,778 --> 00:58:56,609
اسف اذا لم استطع مساعدتك

818
00:58:56,680 --> 00:59:01,276
ان تلفازنا خردة ,وداعا

819
00:59:01,351 --> 00:59:03,615
انه احد يقوم بعمل استطلاع

820
00:59:10,360 --> 00:59:13,523
كل ما بقى هو التوقيع فى كتاب التسجيل

821
00:59:25,141 --> 00:59:29,043
...مبروك يا سيد وسيدة

822
00:59:29,112 --> 00:59:31,478
كونواى-كيليود

823
01:00:02,312 --> 01:00:06,442
اذا كرة البولنج الغامضة

824
01:00:06,516 --> 01:00:09,451
الان ,انت تقول انك سرقتها من سيارة

825
01:00:09,519 --> 01:00:11,350
اى سيارة؟

826
01:00:11,421 --> 01:00:14,720
لقد كانت عربة كرات سوداء

827
01:00:14,791 --> 01:00:16,588
اضظن ان السيارة كانت سوداء

828
01:00:16,660 --> 01:00:18,287
أكانت سيارة سوداء؟

829
01:00:18,361 --> 01:00:21,592
اسود او ازرق
لقد كان لون غامق

830
01:00:24,034 --> 01:00:28,369
اين كانت؟

831
01:00:28,438 --> 01:00:31,737
انا اكلمك انت

832
01:00:31,808 --> 01:00:34,402
اعتقد انها كانت فى الناحية الاخرى من التل.

833
01:00:34,477 --> 01:00:38,106
حسننا,انا لم افهم
عن ماذا كان كل هذا؟

834
01:00:38,181 --> 01:00:41,241
ماذا يجعل ولدين لم يقعو فى المتاعب من قبل

835
01:00:41,318 --> 01:00:46,551
فجأة يبدءو فى خلع ملابسهم ويقتحمو السيارات و يسرقو اشياء؟

836
01:00:46,623 --> 01:00:49,251
هل تدركو انك تواجهو القتل غير العمد هنا؟

837
01:00:49,326 --> 01:00:50,452
غير متعمد

838
01:00:50,527 --> 01:00:53,087
اصمت

839
01:00:53,163 --> 01:00:57,600
لقد كانت حادثة ,نحن لم نقصد ان نفعلها
لقد حاولت ان اقول لكم فيما بعد لكن

840
01:00:57,667 --> 01:01:00,465
لقد اصبت بالحازوقة

841
01:01:00,537 --> 01:01:06,999
حقا؟ لن تصدق كمية الاعترافات الجيدة
التى افسدتها الحازوقة

842
01:01:07,077 --> 01:01:09,807
اذا,

843
01:01:09,879 --> 01:01:13,178
لقد رجعت الى مسرح الجريمة لتعترف

844
01:01:13,249 --> 01:01:15,649
كان يجب ان نحضر كرة البولنج

845
01:01:15,719 --> 01:01:18,688
ولكنها لم تكن هناك
ماذا حدث لها يا (بيلى)ّ؟

846
01:01:18,755 --> 01:01:21,815
لقد اختفت

847
01:01:25,428 --> 01:01:28,420
اسمع ,انا اعترف ,لقد تمنيت ان يكون
ابى ميتا احيانا

848
01:01:28,498 --> 01:01:30,693
ولكننا لم نقصد قتله ,حسنا؟

849
01:01:30,767 --> 01:01:34,100
لقد كان بدينا ,كلن من المفترض ان يموت بأزمة قلبية على اى حال

850
01:02:00,030 --> 01:02:02,555
ّ(بيلى )القديم نفسه يحاول ان يتسلل

851
01:02:02,632 --> 01:02:05,863
على الاقل انت لبست ملابسك

852
01:02:05,935 --> 01:02:07,493
ماذا تفعل هنا؟

853
01:02:07,570 --> 01:02:09,367
الن ترحب بى فى المنزل؟

854
01:02:09,439 --> 01:02:10,872
ماذا تقصد بالمنزل؟

855
01:02:10,940 --> 01:02:12,464
ان (كونى )بقرة

856
01:02:12,542 --> 01:02:14,806
اللعنة يا (لارى), هل تعرف امى انك هنا؟

857
01:02:14,878 --> 01:02:17,904
ماذا تعتقد؟انك لم تخبرها
عن (كونى) البقرة

858
01:02:17,981 --> 01:02:20,313
انت الابن السيئ

859
01:02:25,789 --> 01:02:27,882
حظا جيدا

860
01:02:29,492 --> 01:02:31,426
امى؟

861
01:02:31,494 --> 01:02:33,621
هل انتى بخير؟

862
01:02:37,767 --> 01:02:39,826
انا اسف

863
01:02:39,903 --> 01:02:42,428
انا حقا اسف

864
01:02:42,505 --> 01:02:44,769
انه فقط انك حصلتى على هذا الموعد مع (بوب)ّ

865
01:02:44,841 --> 01:02:46,832
ان (بوب) احمق

866
01:02:46,910 --> 01:02:48,775
نعم وابى ايضا

867
01:02:48,845 --> 01:02:51,439
وانت ايضا
يا الهى

868
01:02:51,514 --> 01:02:53,573
لقد اعتقدت انه يمكننى الوثوق بك

869
01:02:53,650 --> 01:02:56,949
هل هناك اشياء لعينة اخرى لم تخبرونى اياها؟

870
01:02:57,020 --> 01:02:59,284
لقد كنت احاول حمايتك

871
01:02:59,355 --> 01:03:01,448
انا لا احتاج لحماية (بيلى)ّ

872
01:03:01,524 --> 01:03:05,221
انا احتاج احد فى جانبى

873
01:03:05,295 --> 01:03:07,923
انا كنت فقط قلقا
انكِ قد تتلقيه بصعوبة بصعوبة

874
01:03:07,997 --> 01:03:10,295
ما خطبك بحق الجحيم؟

875
01:03:10,366 --> 01:03:12,391
بالطبع ساتلقاه بصعوية

876
01:03:12,469 --> 01:03:14,369
ان ابوك حاول ان يقتل نفسه

877
01:03:14,437 --> 01:03:15,927
ماذا؟

878
01:03:16,005 --> 01:03:18,303
نعم ,بعد الحادثة

879
01:03:18,374 --> 01:03:21,605
كيف تعتقد انه كسر كحليه اللعينين؟
انه لم يكن يرقص الها تشا تشا

880
01:03:21,678 --> 01:03:24,647
الغصن اللعين انسكر

881
01:03:24,714 --> 01:03:27,808
انا الشخص القوى يا (بيلى)انا فعلا كذلك

882
01:03:27,884 --> 01:03:32,253
انا لدى جانبى من المشكلات
التى من المفترض ان تكون مشكلاتنا

883
01:03:32,322 --> 01:03:34,984
ابوك وانا

884
01:03:35,058 --> 01:03:37,583
كونى)؟)

885
01:03:37,660 --> 01:03:40,390
كونى كونواى) اللعينة)

886
01:03:40,463 --> 01:03:43,125
(انها (كونى كيلود

887
01:03:43,199 --> 01:03:45,167
وهى حامل

888
01:03:45,235 --> 01:03:49,968
لارى) المدمن هناك قد اخبرنى بالفعل)
اذا فلتأخذ انفاسك

889
01:04:01,751 --> 01:04:04,185
حادثة سيد(بوست)لم تكن
حادثة فعلا

890
01:04:04,254 --> 01:04:06,017
ليس كما يتخيل البعض

891
01:04:06,089 --> 01:04:07,989
ماذا؟

892
01:04:08,057 --> 01:04:10,525
ّ(دوج) وانا قد سرقنا كرة بولنج
من سيارة احدهم

893
01:04:10,593 --> 01:04:13,118
وقد رميتها

894
01:04:13,196 --> 01:04:14,993
لقد كان من المفترض ان يكون للمرح فقط

895
01:04:15,064 --> 01:04:18,591
ولكنا تدحرجت لاسفل التل

896
01:04:18,668 --> 01:04:21,330
سيد (بوست)انحنى ليحاول ان يتجنبها

897
01:04:21,404 --> 01:04:23,531
يالهى

898
01:04:25,775 --> 01:04:27,538
يا الهى

899
01:04:28,711 --> 01:04:31,839
(دوجلاس بوست)

900
01:04:31,915 --> 01:04:36,978
تبا (كونى) و (كونواى) فى المجمع
(و (بيلى

901
01:04:37,053 --> 01:04:40,989
اركلنى فى اسنانى وشكرا على لاشيء لعين
يا ذي الهراء بدلا من الراس

902
01:04:41,057 --> 01:04:43,389
اهناك شيء اخر نخبئه عنى؟

903
01:04:43,459 --> 01:04:46,223
لقد كنا فى قسم الشرطة واخبرناهم بكل شئ

904
01:04:46,296 --> 01:04:49,231
عظيم,ممتاز,وانت؟

905
01:04:49,299 --> 01:04:53,565
لم يجدوا كرة البولينج لكنهم سيكملوا التحريات

906
01:04:53,636 --> 01:04:58,232
لقد ظنوا انه انتحار وتأمين عائلة
بوست)لا يدفع لهذا)

907
01:04:58,308 --> 01:05:03,075
اذا (دوجلاس بوست) اللعين
اعتقد انه علينا ان نعترف,

908
01:05:03,146 --> 01:05:04,977
من الممكن ان هذا يساعد

909
01:05:05,048 --> 01:05:08,415
واى جزء لعبه ضمير المذنب فى هذا؟

910
01:05:08,484 --> 01:05:12,215
لقد فكرت فى هذا
لقد فكرت فى هذا كثيرا

911
01:05:12,288 --> 01:05:15,746
يا ألهى,اتعلم ما الامر يا (بيلى)؟

912
01:05:15,825 --> 01:05:19,556
عقلى اللعين يحتاج الى عقل لعين اخر؟

913
01:05:19,629 --> 01:05:23,087
انت انانى انت تفكر لنفسك فقط

914
01:05:23,166 --> 01:05:25,600
انت تماما مثل ابى

915
01:05:25,668 --> 01:05:29,195
ولقد اكتفيت من هذا
ومن هرائكم جميعا

916
01:05:29,272 --> 01:05:32,673
كان لدي بعض الامال لك

917
01:05:32,742 --> 01:05:37,338
ظننت أنك قد
تصل إلى شيء

918
01:05:37,413 --> 01:05:40,314
أعتقد أنني يجب
ان اكون أكثر تحديدا

919
01:06:02,705 --> 01:06:06,106
انا احلم بهذا

920
01:06:06,175 --> 01:06:09,611
لقد كنت فى الثامنة وانا فى السادسة مجددا

921
01:06:09,679 --> 01:06:14,048
ولقد مسكت يدى ومشيت معى الى المدرسة

922
01:06:14,117 --> 01:06:18,486
هذا هو
هذا هو الحلم

923
01:06:18,554 --> 01:06:24,322
انهم لا يحبسون قطة احدهم فى سيارة
او الكلاب الضالة

924
01:06:24,394 --> 01:06:27,557
انت فقط مسكت يدى واوصلتنى الى المدرسة

925
01:06:29,866 --> 01:06:32,061
انه يوم جميل

926
01:06:35,571 --> 01:06:38,165
(استيقظ (جين

927
01:06:39,809 --> 01:06:42,004
استيقظ رجاء

928
01:06:44,080 --> 01:06:46,071
كيف يمكنك البقاء هنا؟

929
01:08:38,294 --> 01:08:40,057
امى؟

930
01:08:45,589 --> 01:08:47,511
احضرت لك شيء

931
01:08:52,975 --> 01:08:56,502
اعتقدت ربما تريدين ان تضعى
بعض اغراض (ليندا) فيها

932
01:09:07,390 --> 01:09:09,881
فى مرة ألبستنى مثل فتاه

933
01:09:09,959 --> 01:09:12,792
لقد كان الامر لطيفا بعض الشيء

934
01:09:15,698 --> 01:09:17,996
ورقصنا بعض الوقت

935
01:09:24,040 --> 01:09:26,907
لم نكن نذهب الى المقبرة من فترة

936
01:09:31,981 --> 01:09:34,575
هذه هى اغنيتها المفضلة

937
01:09:37,520 --> 01:09:39,613
اجل

938
01:09:39,689 --> 01:09:42,317
دائما ما كنت اكره هذه الاغنية

939
01:09:56,272 --> 01:09:58,433
جين)حالته تسوء يا أمى)

940
01:10:30,306 --> 01:10:33,400
جين),امى هنا)

941
01:10:35,211 --> 01:10:36,872
ربما لا يمكننى فعل هذا

942
01:10:36,946 --> 01:10:38,538
بلى تستطيعين

943
01:10:38,614 --> 01:10:40,548
يبدو فظيع

944
01:10:45,488 --> 01:10:46,785
جين)؟)

945
01:10:47,990 --> 01:10:50,151
جين)؟)

946
01:10:52,128 --> 01:10:54,255
انا اسفة لم اكن

947
01:10:54,330 --> 01:10:57,094
كنت احاول

948
01:10:57,166 --> 01:10:59,760
ان لديك شارب

949
01:11:05,508 --> 01:11:08,238
انا هنا,انا فعلت هذا

950
01:11:08,311 --> 01:11:10,745
ماذا تريدنى ان اقول؟

951
01:11:10,813 --> 01:11:13,077
انا اسفة انك

952
01:11:17,853 --> 01:11:22,119
انت تصغى الى؟
انت لم تعتاد هذا قط

953
01:11:22,191 --> 01:11:26,355
يدخل كلامى من اذن واعتقد
يخرج من الاذن الاخرى

954
01:11:26,429 --> 01:11:29,523
اذا هل تصغى الان؟

955
01:11:32,201 --> 01:11:35,193
انا كنت دائما هنا

956
01:11:37,139 --> 01:11:39,801
وانا هنا الان

957
01:11:39,875 --> 01:11:43,038
لن اتى مجددا

958
01:11:43,112 --> 01:11:45,046
لا استطيع

959
01:11:47,883 --> 01:11:50,716
(لقد صنعت يا (جين

960
01:11:52,154 --> 01:11:54,145
نور كبير

961
01:11:55,524 --> 01:11:57,719
تألق

962
01:12:00,129 --> 01:12:02,393
هل تسمعينى؟

963
01:12:07,403 --> 01:12:10,634
جنى) انه دورك)

964
01:12:10,706 --> 01:12:13,334
يجب ان تذهب

965
01:12:27,523 --> 01:12:29,889
انا احبك يا ولدى

966
01:12:41,404 --> 01:12:43,702
...جين) انا)

967
01:12:43,773 --> 01:12:45,832
سوف اذهب مع أمى

968
01:12:58,120 --> 01:12:59,917
(هل ستأتى يا (لارى

969
01:13:15,438 --> 01:13:17,235
هل تكرهنى؟

970
01:13:18,808 --> 01:13:20,400
.لا

971
01:13:21,644 --> 01:13:23,236
لاري" ؟"

972
01:13:23,312 --> 01:13:25,803
كيف فعلت هذا ؟

973
01:13:27,216 --> 01:13:29,241
كيف لم أفعل؟

974
01:14:02,818 --> 01:14:05,446
(ابنك و (دوغلاس بوست
تقدموا من أيام قليلة

975
01:14:05,521 --> 01:14:08,752
وادعوا أنهم مسؤلون عن موت
"ابي "دوغلاس

976
01:14:08,824 --> 01:14:11,520
"أجل , أخبرني "بيل

977
01:14:11,594 --> 01:14:14,893
لقد صدمت , كان بإمكانك إيقاعي
بمعلقة تحلية

978
01:14:14,964 --> 01:14:17,558
وبعد ذلك تأكلني بها

979
01:14:17,633 --> 01:14:21,467
صحيح ,حسناً نريد أن نستجوبهم
أكثر في مقر الشرطة

980
01:14:21,537 --> 01:14:23,300
ستحتاج الى الذهاب
معه

981
01:14:23,372 --> 01:14:25,272
"اوه , "بيلي
إن نشاطك يقل

982
01:14:25,341 --> 01:14:27,969
أليس عندك صديق
يجب عليك مقابلته ؟

983
01:14:28,043 --> 01:14:33,140
أعتقد أنه كان هناك بعض
زواجات الأقارب من ناحية الأب

984
01:14:33,215 --> 01:14:37,049
ربما تحبِ أن تعينى محامياً

985
01:14:37,119 --> 01:14:40,885
"حسناً يا "لاري
لقد أخذت كفايتك من المرح

986
01:14:40,956 --> 01:14:43,424
الآن قل للضبّاط
ما قلته لي

987
01:14:43,492 --> 01:14:45,790
عن ماذا ؟

988
01:14:45,861 --> 01:14:48,159
ظاهرياً, يقول لي ابني

989
01:14:48,230 --> 01:14:51,461
ابن عائلة (بوست) و الحشيش هم من أتوا
بطفرة كرة البولنج

990
01:14:51,534 --> 01:14:54,162
وبذلك تستطيع عائلته أن تأخذ
أموال التأمين

991
01:14:54,236 --> 01:14:56,227
لم أقل لك هذا

992
01:14:56,305 --> 01:15:00,241
"لا بل قاله لي"بيلي
بعدما قلت لي أنهم كانوا هنا الليل كله

993
01:15:02,044 --> 01:15:04,342
ماذا أستطيع أن أقول ؟
إن "بيلي " أحمق

994
01:15:04,413 --> 01:15:08,509
كنت مثلك يا محترمون
ابتلعت الطعم كاملاً

995
01:15:08,584 --> 01:15:11,917
كان الأمر أشبه ب كعكة من الروث
مغطاه بالشوكولاتة من الخارج

996
01:15:11,987 --> 01:15:15,753
اؤكد لكِ يا مدام
اننا لم نبتلع شيئاً

997
01:15:15,825 --> 01:15:19,022
"إذاً , " لاري
أحب أن أسمع منك

998
01:15:19,094 --> 01:15:22,257
في رأيك أنت
ماذا حدث ؟

999
01:15:28,437 --> 01:15:32,430
المغفل والأحمق كانوا هنا

1000
01:15:32,508 --> 01:15:35,443
الليل كله

1001
01:15:35,511 --> 01:15:39,277
وتغدوا أمام التلفاز

1002
01:15:39,348 --> 01:15:43,341
أعتقد أن السؤال الحققي هو
هل تملك كرة البولنج ؟

1003
01:15:45,221 --> 01:15:48,384
حسناً , لا

1004
01:15:49,959 --> 01:15:51,859
وجدتها

1005
01:15:51,927 --> 01:15:55,693
أمتأكد ؟
! لا , لا

1006
01:15:55,764 --> 01:15:57,391
اوه

1007
01:15:57,466 --> 01:16:01,027
أعتذر من الجميع
! آسف , أسف

1008
01:16:01,103 --> 01:16:05,233
إنذار خاطئ
فقط اختبر يدى وانا العب البولينج

1009
01:16:05,307 --> 01:16:07,468
! وجدتها

1010
01:16:09,979 --> 01:16:13,039
آخر رقم نودي به كان
جي-49, سوف نكمل

1011
01:16:13,115 --> 01:16:17,245
او-63

1012
01:16:17,319 --> 01:16:19,310
شكراً لك

1013
01:16:21,156 --> 01:16:23,420
آي-27

1014
01:16:31,600 --> 01:16:33,693
يجب ان اعطيك الفضل

1015
01:16:33,769 --> 01:16:36,863
لديك موهبة حقيقية في
التسبب في حوادث السيارات

1016
01:16:36,939 --> 01:16:39,066
لقد تم تحطيمك

1017
01:16:40,809 --> 01:16:44,267
لا أنا جاد
يجب أن تقوم بالانحناء

1018
01:16:44,346 --> 01:16:49,784
أعني, إثنان, حادثتان
" مميتتان والسيد " سمولينسكى

1019
01:16:49,852 --> 01:16:53,049
أنت مذهل
أنا أعنيها

1020
01:16:53,122 --> 01:16:55,682
أنت-أنت هكذا حقاً

1021
01:16:55,758 --> 01:17:01,355
أنا-أنا كان فقط لي يد في حادثة واحدة
وقد دمرني هذا تماماً

1022
01:17:01,430 --> 01:17:05,423
اجل شكرا على حجة الغياب
اليس كذلك يا (لارى)؟

1023
01:17:05,501 --> 01:17:09,198
بالطبع , لا مشكلة يا أخي

1024
01:17:12,474 --> 01:17:15,875
أنا-أنا فقط تركته

1025
01:17:15,945 --> 01:17:18,709
(جين)

1026
01:17:18,781 --> 01:17:23,115
ر-رجعت
هو-هو يكون

1027
01:17:26,188 --> 01:17:28,486
أين أمي ؟

1028
01:17:28,557 --> 01:17:32,956
تلعب البينجو

1029
01:17:34,830 --> 01:17:38,823
لا أستطيع التعامل مع الأشياء
"بطربقتك با "بيلي

1030
01:17:38,901 --> 01:17:41,392
كيف تفعلها ؟

1031
01:17:41,470 --> 01:17:43,529
كيف لا تشعر بشيئ ؟

1032
01:17:45,975 --> 01:17:47,875
أشعر بأشياء

1033
01:17:49,878 --> 01:17:52,847
آسف
آسف

1034
01:17:55,351 --> 01:17:57,649
ليس خطأك

1035
01:18:08,764 --> 01:18:09,992
"كاترينا"
ليست هنا

1036
01:18:10,065 --> 01:18:12,863
أعرف

1037
01:18:12,935 --> 01:18:15,199
آسف بخصوص التأمين

1038
01:18:15,270 --> 01:18:18,330
أعتقد أن أمي كانت جراراً
في حياة سابقة

1039
01:18:20,876 --> 01:18:23,003
هل لديك أي ضمادات ؟

1040
01:18:23,078 --> 01:18:26,104
بي-3

1041
01:18:28,517 --> 01:18:31,042
"عفواً هل "جلوريا كونواي
هنا ؟

1042
01:18:31,120 --> 01:18:33,179
أجل , هذا أنا

1043
01:18:33,255 --> 01:18:35,553
لديك إتصال

1044
01:18:35,624 --> 01:18:37,489
سيكون هذا هي

1045
01:18:37,559 --> 01:18:39,117
إتبعني
إته خارجاً في الخلف

1046
01:18:39,194 --> 01:18:41,128
سيكون هذا أنا ثانيةً

1047
01:18:43,298 --> 01:18:46,961
جى 50

1048
01:18:52,708 --> 01:18:55,677
ّ(جين) اعتاد ان يكون مركز الكون

1049
01:18:55,744 --> 01:18:59,475
انه مازال لديه جاذبية

1050
01:18:59,548 --> 01:19:03,382
لقد حاولت بشدة ان انسى,
انت تعرف,كل شيئ قد حدث

1051
01:19:03,452 --> 01:19:05,147
...انه فقط

1052
01:19:07,723 --> 01:19:10,556
انا لا اعتقد انه يجب ان نتسكع معا بعد الان

1053
01:19:13,162 --> 01:19:17,098
ان امى قد خافت بشدة
عندما اخبرتها بما فعلناه

1054
01:19:20,669 --> 01:19:22,660
شكرا

1055
01:19:22,738 --> 01:19:25,764
ماذا عن (كاترينا)؟
هل تحبها؟

1056
01:19:25,841 --> 01:19:28,935
اعتقد ذلك

1057
01:19:29,011 --> 01:19:33,414
احساس التسكع معك
كان مثل احساسى بان (جين)قد رجع مرة اخرى,لقد كان

1058
01:19:33,482 --> 01:19:36,713
لقد كان احسن

1059
01:19:36,785 --> 01:19:41,620
لقد كان عظيما,حتى حدثت كل هذه الاشياء السيئة

1060
01:19:41,690 --> 01:19:46,855
ّ(دوج)انا لست تميمة حظ

1061
01:20:04,213 --> 01:20:05,874
احدا ما هنا

1062
01:20:05,948 --> 01:20:09,714
اللعنة
انها امى

1063
01:20:09,785 --> 01:20:11,650
ليس من المفترض ان تكون هنا

1064
01:20:12,988 --> 01:20:16,389
بسرعة ,اختبيئ
اسرع

1065
01:20:19,628 --> 01:20:22,563
هل ذهبنا للتو ل صالة بينجو

1066
01:20:22,631 --> 01:20:25,395
او قد حصلت على ارتجاع حمضى؟

1067
01:20:25,467 --> 01:20:27,901
فقط قل لا للمخدرات

1068
01:20:32,541 --> 01:20:34,736
لقد جئت للمنزل مبكرا

1069
01:20:42,885 --> 01:20:45,581
(لقد مات (جين كونواى

1070
01:20:50,759 --> 01:20:54,354
عزيزى
لا بأس

1071
01:20:54,429 --> 01:20:56,920
لا بأس

1072
01:20:58,600 --> 01:21:00,693
لقد كان هذا قادما منذ زمن

1073
01:21:00,769 --> 01:21:03,431
انه للافضل

1074
01:22:03,465 --> 01:22:06,832
من المؤسف انهم لم يستطيعوا
دفنه منذ تلك السنين التى مضت

1075
01:22:06,902 --> 01:22:09,769
كان من الممكن ان يوفر بعض الاسى

1076
01:22:11,940 --> 01:22:16,104
كنت استطيع ان اقسم ان هناك صورة
لكم انتم الاثنين فى غرفة نومك

1077
01:22:16,178 --> 01:22:19,739
ربما يجب ان تذهب للبحث عليها

1078
01:24:34,383 --> 01:24:38,183
انت لا تعرف ايدا
ما المُنتظر على الركن

1079
01:24:38,253 --> 01:24:40,687
من الممكن ان تكون حادثة

1080
01:24:40,756 --> 01:24:44,886
او ربما يمكن ان تكون
مفاجأة رائعة

1081
01:24:44,960 --> 01:24:49,021
ناخذ (لارى) كمثال لقد اعلن انه
هو و (كترينا) علاقتهم مستقرة

1082
01:24:49,097 --> 01:24:53,534
كان باستطاعتك ان تُوقع (بيلى)ّ
بملعقة تحلية

1083
01:24:53,602 --> 01:24:56,935
ان (جلوريا) حضنت (دوجلاس بوست) فى الجنازة .

1084
01:24:57,005 --> 01:25:00,338
لقد كانت ملعقة تحلية كبيرة.

1085
01:25:00,409 --> 01:25:03,572
ان (كونى)قد حصل على طفلة وزنها 10 باوندات

1086
01:25:03,645 --> 01:25:07,411
اسمها (كاسندرا كونستانس
(كونواى - كيلوود

1087
01:25:07,482 --> 01:25:09,450
ان (راى) كان مبتهج جدا

1088
01:25:09,518 --> 01:25:13,955
و مفاجأة (بيلى) فى طريقها للقدوم

1089
01:25:14,022 --> 01:25:17,958
انا لدى ندم واحد فى حياتى ,(باستر بيل)ّ

1090
01:25:18,026 --> 01:25:24,090
انا اسف انك كان يجب ان ترى سيد (سمولنسكى) يموت
يهذه الطريق الفظيعة

1091
01:25:24,166 --> 01:25:28,569
انت لم تستطعي ان تمنعي هذا شيئ
لقد كانت حادثة

1092
01:25:28,637 --> 01:25:31,128
كان من الممكن ان امنع هذا

1093
01:25:31,206 --> 01:25:34,972
لكن بيت القصيدة هو
انك لم تكن تستطع ان تمنعها

1094
01:25:35,043 --> 01:25:38,137
ولا كان يمكنك انقاذه

1095
01:25:40,715 --> 01:25:45,049
بعض الاشياء تكون مقدرة ان تحدث

1096
01:25:47,722 --> 01:25:50,156
حزينة كما هى

1097
01:26:00,302 --> 01:26:03,430
كلنا ندفع ثمن اخطائنا يا (بيلى)ّ

1098
01:26:03,505 --> 01:26:07,566
انت دفعت ثمن اخطائك
من قبل ان تفعلها بكثير

1099
01:26:07,642 --> 01:26:10,008
الان يجب ان تتوقف عن دفع ثمنها

1100
01:26:10,078 --> 01:26:14,014
لترى ماذا تعرض الدنيا عليك

1101
01:26:16,251 --> 01:26:19,311
ماذا سأفعل بها

