1
00:00:35,468 --> 00:00:41,131
   "الايمان بمصدر خارق للشر غير ضروري  "

2
00:00:41,199 --> 00:00:48,211
   "  الناس وحدهم قادرون في الانتصار على كل الضعف "
 1911 -  ( جوزيف كونراد )

0
00:01:01,200 --> 00:01:20,800
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

تعديــــــل
Hu$$aiNuoL
HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM

3
00:01:48,900 --> 00:01:50,771
اوه يا الهي

4
00:01:51,075 --> 00:01:53,300
كيف وصل الامر لهذا الحد ؟

5
00:03:34,166 --> 00:03:36,227
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

تعديــــــل
Hu$$aiNuoL
HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM

6
00:05:21,239 --> 00:05:22,572
كيف حالك ، عزيزتي ؟

7
00:05:22,573 --> 00:05:25,712
انا بخير
لكن لدي بعض المشاكل

8
00:05:27,522 --> 00:05:29,461
لا يوجد شيئ عليك اللعنة
اخبرتكِ

9
00:05:30,652 --> 00:05:34,458
( اسفة ( تريكسي
لم نكن نريد ان يحدث ذلك

10
00:06:20,322 --> 00:06:22,323
ابق على الارض ايها الوغد

11
00:06:29,954 --> 00:06:32,049
لابد انكن تمازحنني

12
00:06:34,277 --> 00:06:36,323
لقد وثقت بكِ

13
00:06:36,524 --> 00:06:39,385
وانت قمت بخيانتي ؟
انا اسفة -

14
00:06:39,885 --> 00:06:42,032
تشعرين بالأسى ، اليس كذلك .. عزيزتي ؟

15
00:06:42,033 --> 00:06:43,970
انت عاهرة مخادعة لعينة

16
00:06:43,977 --> 00:06:48,108
( كفى هراء ( كاج
انت تعرف سبب وجودك هنا

17
00:06:48,790 --> 00:06:50,343
من انت ايتها اللعينة ؟

18
00:06:50,444 --> 00:06:53,998
تبدين كفتاة النينجا التي تريد اللهو الكثير

19
00:06:54,000 --> 00:06:55,583
 اين (كاج )؟

20
00:06:55,825 --> 00:06:57,453
حسنا ، عزيزتي

21
00:06:57,454 --> 00:07:00,502
انا لست متأكداً مما تقصديه

22
00:07:00,708 --> 00:07:04,988
وحتى لو كنت اعرف
كنت سوف اطلب منك بكل لطف

23
00:07:04,989 --> 00:07:06,947
ان تذهبي للجحيم

24
00:07:07,840 --> 00:07:09,243
ليكن الامر على طريقتك

25
00:07:10,275 --> 00:07:11,682
ها قد بدأنا

26
00:07:13,450 --> 00:07:15,514
 مازلت غاضبة مني (كاميرو)؟

27
00:07:17,132 --> 00:07:18,638
من الواضح كلا

28
00:07:19,842 --> 00:07:20,929
نعم

29
00:07:21,374 --> 00:07:22,776
هذا صحيح

30
00:07:26,466 --> 00:07:27,475
صحيح

31
00:07:27,485 --> 00:07:30,269
كنت اعلم لايمكنك المقاومة فترة اطول

32
00:07:30,370 --> 00:07:33,108
انا واثقة انك على حق
هذا صحيح -

33
00:07:35,182 --> 00:07:39,125
اين الجوهرة ؟
لقد تلاعبت بي ايتها العاهرة -

34
00:07:43,032 --> 00:07:46,500
لو اخبرتك بمكان دفنها
هو سوف يقتلك على اية حال

35
00:07:46,501 --> 00:07:50,399
سيقتلك انت وفرقتك اللعينة

36
00:07:50,600 --> 00:07:53,777
انت لاترين هذا فحسب

37
00:07:56,468 --> 00:07:58,814
مارأيك في ابتلاع طلقتي ؟

38
00:07:59,396 --> 00:08:00,735
هناك شخص قادم

39
00:08:11,390 --> 00:08:12,988
لما تضحك عليك اللعنة ؟

40
00:08:12,989 --> 00:08:15,364
عليك
انا اضحك عليك

41
00:08:15,365 --> 00:08:17,588
تعبثين بسراويل الاخرين

42
00:08:17,600 --> 00:08:19,586
انا افعل مااريد وقتما اريد

43
00:08:19,587 --> 00:08:21,909
انت لاتفعلين سوي ماتخبرك به هي

44
00:08:25,613 --> 00:08:27,560
لقد اخبرتك ان لا تقول لي ذلك ابدا

45
00:08:28,627 --> 00:08:30,398
دعيه يذهب ، ارجوك ، دعيه يذهب

46
00:08:30,399 --> 00:08:33,245
اللعنة عليك
  ايذ ويتز ) هنا )

47
00:08:35,773 --> 00:08:37,995
قبل ذلك بأربع ساعات

48
00:08:46,233 --> 00:08:48,567
ماذا حدث ؟
افتحي صندوق السيارة -

49
00:08:52,963 --> 00:08:54,041
هيا

50
00:08:55,017 --> 00:08:56,569
تبا لكِ

51
00:08:58,633 --> 00:09:00,023
ماخطبك عليك اللعنة ؟

52
00:09:00,033 --> 00:09:03,479
مامدى صعوبة الامر حتى لايمكنك تنفيذه؟

53
00:09:03,480 --> 00:09:06,682
ماذا تفعلين ؟
انها عاهرة لعينة -

54
00:09:06,683 --> 00:09:09,732
لاتفعل شيئ سوى العبث
كفى -

55
00:09:09,733 --> 00:09:12,104
تمالك نفسك
لقد وعدتني انها ستتولى الامر -

56
00:09:12,105 --> 00:09:14,586
ماذا حدث ؟
لا اعلم لقد فعلت كل ماامرتني به -

57
00:09:14,587 --> 00:09:17,120
هذا ليس خطأي
حقا -

58
00:09:17,365 --> 00:09:20,279
لقد تم تدمير كل شيئ
لن نتمكن من العثور عليها الان

59
00:09:20,280 --> 00:09:23,034
353481
ماذا ؟ -

60
00:09:23,194 --> 00:09:26,150
  كاج ) دونها على احدى الصور )
انها صورة من الفضاء

61
00:09:26,369 --> 00:09:29,951
وماعلاقة هذا بنا ؟
ربما هذا هو الرمز -

62
00:09:29,952 --> 00:09:32,087
هل انت واثقة بشأن تلك الارقام ؟
بالتأكيد -

63
00:09:32,088 --> 00:09:34,582
لدي ذاكرة قوية

64
00:09:34,617 --> 00:09:36,450
 ...  امي كانت تقول
لنذهب -

65
00:09:50,910 --> 00:09:52,965
اخبرنا اين تم دفنها وسوف ترحل

66
00:09:53,517 --> 00:09:55,128
هذا امر بسيط في الواقع

67
00:09:59,955 --> 00:10:02,905
ماذا يحدث له ؟
قلبي -

68
00:10:02,906 --> 00:10:04,601
كاج) ؟)
توخي الحذر -

69
00:10:07,884 --> 00:10:09,626
ايتها العاهرة الحمقاء

70
00:10:09,827 --> 00:10:11,337
انت حمقاء جميلة

71
00:10:12,153 --> 00:10:14,695
اخرجوني من هنا

72
00:10:14,896 --> 00:10:17,663
والا كسرت رقبتها
اكسرها نحن لانبالي -

73
00:10:17,664 --> 00:10:18,684
ماذا ؟

74
00:10:20,006 --> 00:10:22,279
المفاتيح والمسدس

75
00:10:22,344 --> 00:10:24,791
حالا
حسنا -

76
00:10:26,959 --> 00:10:28,454
لاتؤذيها

77
00:10:30,254 --> 00:10:32,665
حسنا ، الان المسدس

78
00:10:39,699 --> 00:10:41,400
ايتها العاهرة اللعينة

79
00:10:42,269 --> 00:10:44,037
لقد قمت بتفجيري قضيبي

80
00:10:44,669 --> 00:10:46,527
انها لم تصبك حتى
اوه ياالهي -

81
00:10:46,528 --> 00:10:48,623
كدت ان تصيبيني
لكنني لم افعل ذلك -

82
00:10:48,724 --> 00:10:50,686
انت مجنونة
على الرحب والسعة -

83
00:10:51,437 --> 00:10:54,901
( اللهو انتهى ( كاج
في المرة القادمة لامجال للهو

84
00:10:55,379 --> 00:10:56,846
انت هالكة

85
00:10:57,178 --> 00:11:00,388
  بينكي ) سيفعل اشياء من اجلي لايمكنكن تخيلها )

86
00:11:01,955 --> 00:11:03,085
بينكي) ؟)

87
00:11:03,533 --> 00:11:05,265
ماعلاقة ( بينكي ) بهذا ؟

88
00:11:05,524 --> 00:11:07,641
اي لعين تتوقعن التعامل معه ؟

89
00:11:08,153 --> 00:11:10,491
 انت تعمل لدى (بينكي)؟-
نعم -

90
00:11:10,592 --> 00:11:12,771
من الماهر اللعين الان ؟

91
00:11:12,772 --> 00:11:16,714
ايها العاهرات السخيفات
حينما يكتشف ( بينكي ) هذا

92
00:11:16,815 --> 00:11:18,450
سوف تكن في عداد الموتى

93
00:11:21,592 --> 00:11:23,827
عما يتحدث ؟
 من هو (بينكي)؟-

94
00:11:26,574 --> 00:11:28,061
ان ساعدتنا

95
00:11:28,062 --> 00:11:30,708
سوف لن ندعك فقط
 بل سنتركك في مكان امن

96
00:11:30,709 --> 00:11:33,675
ماذا ؟
هذا لم يكن جزء من الاتفاق

97
00:11:39,365 --> 00:11:40,464
لايمكنني ذلك

98
00:11:43,711 --> 00:11:45,175
لنأمل ذلك

99
00:11:49,234 --> 00:11:51,825
( فقط اخبرهن يا ( كاج
اخبرهن فحسب ارجوك

101
00:11:55,816 --> 00:11:57,215
ايها الوغد

102
00:12:01,311 --> 00:12:02,798
انها هناك

103
00:12:03,353 --> 00:12:05,887
خمسة عشر قطعة
تنتظركن لالتقاطها

104
00:12:07,585 --> 00:12:10,532
  تريكسي ) ستذهبي معي للشاحنة )

105
00:12:11,232 --> 00:12:13,847
  كاميرو ) قومي بتقييده واعيديه لصندوق السيارة )

106
00:12:13,848 --> 00:12:16,797
ماذا ؟ لن نفعل في الحقيقة
من يعرف ربما كان يكذب ؟ -

107
00:12:17,173 --> 00:12:19,179
المشاكل  تأتي من العديد من الامتيازات

108
00:12:19,180 --> 00:12:21,670
هذا هراء
فقط افعلي ذلك -

109
00:12:34,016 --> 00:12:36,935
( انت تنفذي الاوامر افضل من احد فتيان ( بانكوك

110
00:12:37,136 --> 00:12:39,121
اطبق فمك اللعين

111
00:12:39,122 --> 00:12:42,210
قد تكن حصلت على اتفاق معها
ولكن لم تحصل معي على ذلك

112
00:12:43,834 --> 00:12:45,177
لك هذا

113
00:12:45,893 --> 00:12:48,355
ايها الجرو ، ستفعل مااريد

114
00:12:49,498 --> 00:12:51,501
كيف تعرفين انه يمكن الوثوق بهن ؟

115
00:12:52,092 --> 00:12:54,946
خصوصا راقصة التعري تلك

116
00:12:55,298 --> 00:12:57,630
هي تطلب منك ان تراقبيها

117
00:12:58,844 --> 00:13:00,119
اخرس

118
00:13:03,500 --> 00:13:06,362
لاتديري لها ظهرك ستخونك

119
00:13:06,469 --> 00:13:10,764
( انها ستخونك . هي فقط ( جلوري هول
  جلوري هول ) اللعينة )

120
00:13:12,075 --> 00:13:13,698
عم يتحدث ؟

121
00:13:14,005 --> 00:13:15,521
لاتفعلي ذلك

122
00:13:18,848 --> 00:13:22,050
 انت (جلوري هول)؟-
انها كذلك بالتأكيد -

123
00:13:22,151 --> 00:13:24,485
( ان ( كاميرو ) هي من قتلت ( ليبرتي

124
00:13:31,477 --> 00:13:33,222
وداعا ايها الوغد

125
00:13:36,318 --> 00:13:38,826
قبل ذلك بأربع ساعات وثلاث دقائق

126
00:14:10,489 --> 00:14:12,156
   "لا مجال لاكمال ذلك ، الاترى ؟ "

127
00:14:24,026 --> 00:14:25,670
( انا احب محلات ( هوم ديبوت

128
00:14:25,954 --> 00:14:28,409
الان استمعي الي ايتها العاهرة

129
00:14:29,520 --> 00:14:32,422
انا مشهور عني اني قاسي للغاية

130
00:14:32,455 --> 00:14:35,505
انت الان على وشك معرفة ذلك

131
00:14:35,606 --> 00:14:37,430
لذلك من الافضل لك ان تتحدثي

132
00:14:37,431 --> 00:14:41,000
والا وضعت هذا في مؤخرتك

133
00:15:03,110 --> 00:15:05,880
هل جننت ؟
لم يكن هذا جزء من الاتفاق

134
00:15:05,881 --> 00:15:08,809
ربما لم يكن جزء من خطتك انت
لقد اخبرتني انه لن يتأذى احد -

135
00:15:08,810 --> 00:15:11,149
لقد وعدتني
اعلم ( تريكسي ) اعلم ذلك -

136
00:15:11,150 --> 00:15:13,156
 لايمكننا ان نتركه حيا
انه خطير

137
00:15:13,157 --> 00:15:16,672
كلا ، لقد اخبرتك من البداية مهما حدث لن نقتل احدا

138
00:15:16,673 --> 00:15:19,939
( الان كل مالدينا جثة من اجل ( بينكي
وليس لدينا شيئ لنعرضه عليه

139
00:15:19,940 --> 00:15:23,083
سيحتجزوننا للابد
اصمت ايتها العاهرة -

140
00:15:23,084 --> 00:15:24,278
انت اصمت

141
00:15:24,279 --> 00:15:26,325
ماذا قلت ؟
( تراجعي ( كاميرو -

142
00:15:26,326 --> 00:15:29,085
 ( لاتلعبي دور ( غلين كاندي
ودعيها تتولى الامر بنفسها

143
00:15:29,086 --> 00:15:31,100
مالذي كان يقوله ( كاج ) بشأن خيانتك لنا ؟

144
00:15:31,101 --> 00:15:32,255
انه وغد لعين

145
00:15:32,266 --> 00:15:33,804
 ولماذا لم تخبرينا انك (جلوري هول)؟

146
00:15:33,839 --> 00:15:35,187
 وانت لماذا لم تخبريني انك تعرفين (كاج)؟
لإنني لم اكن اعرفه -

147
00:15:35,188 --> 00:15:36,808
لإنني لم اكن اعرفه
هو كان يكذب

148
00:15:36,811 --> 00:15:38,300
تماما

149
00:15:38,628 --> 00:15:41,698
هذا  تماما ماكان يحاول الوغد ان يفعله

150
00:15:41,699 --> 00:15:43,347
يجعلنا ننقلب على بعضنا البعض

151
00:15:43,348 --> 00:15:45,892
( انه استاذ في الخداع يا ( هيل

152
00:15:46,280 --> 00:15:48,374
اضافه الى انه اخبرنا ذلك لكي ينجو

153
00:15:48,375 --> 00:15:51,625
نأمل هذا . هو كان يحاول ان يكسب بعض الوقت

154
00:15:51,946 --> 00:15:53,750
لقد وثق بي

155
00:15:54,398 --> 00:15:56,013
الان لقد مات

156
00:15:57,367 --> 00:16:00,760
قبل ست ساعات

157
00:16:15,208 --> 00:16:16,311
اجل ، هذا جيد

158
00:16:17,410 --> 00:16:19,380
هذا صحيح ، اريني مالديك

159
00:16:20,016 --> 00:16:22,967
اتحب هذا ؟
نعم ، ( داني )  يحب هذا -

160
00:16:23,299 --> 00:16:25,241
فلنجرب هذا الان من اجل الجنس

161
00:16:29,469 --> 00:16:30,664
اللعنة

162
00:16:30,765 --> 00:16:32,896
انا اسمي هذه
   "الصدمة والرعب "

163
00:16:35,547 --> 00:16:38,705
لم تفعل ساقطة معي هذا من قبل

164
00:16:41,499 --> 00:16:43,325
انت لطيف جدا

165
00:16:43,787 --> 00:16:45,766
وانت جميلة وطيبة

166
00:16:45,985 --> 00:16:47,558
وانا  اعرف اني احبك

167
00:16:47,940 --> 00:16:49,693
وعندما نمارس الجنس معا

168
00:16:49,694 --> 00:16:52,869
سأغرس قضيبي بقوة في فرجك

169
00:16:53,429 --> 00:16:55,328
لنشرب نخب ذلك

170
00:16:58,700 --> 00:16:59,996
اللعنة

171
00:17:06,825 --> 00:17:09,520
( اريدك ان تتماسكي وتركزي ( تريكسي

172
00:17:09,621 --> 00:17:12,856
هذا سبب وجودنا هنا
نحن نحتاج لهذا

173
00:17:13,635 --> 00:17:15,310
هذا هو الاهم

174
00:17:17,423 --> 00:17:18,669
ماهذا ؟

175
00:17:22,223 --> 00:17:23,902
( انه ات من ( كاج

176
00:17:37,028 --> 00:17:39,163
( مفتاح ولاية ( لوس انجلوس

177
00:17:39,718 --> 00:17:41,969
اظن اني قلت لك ان تتفقدي جيوبه

178
00:17:41,970 --> 00:17:45,124
ما المشكلة ؟ اجيبي
ماالمشكلة ؟ -

179
00:17:45,125 --> 00:17:47,444
ايا كان من سيجيب على هذا الهاتف

180
00:17:47,445 --> 00:17:49,776
( اذا كان هذا ( بينكي
( وكان هذا مع ( كاج

181
00:17:49,777 --> 00:17:52,687
فإنه يعرف الان من نحن واين نحن

182
00:17:52,688 --> 00:17:53,829
ياالهي

183
00:17:53,830 --> 00:17:57,280
اترين ؟ هذا مايحدث عندما لاتنفذي مايقال لك

184
00:17:57,827 --> 00:18:01,353
( تبا لك ( هيل
لقد قمت بتفتيشه لم يكن معه اية هواتف عندما غادرنا

185
00:18:01,354 --> 00:18:03,984
من الواضح انه كان موجوداً
اتقصدين اني كاذبة ؟

186
00:18:03,985 --> 00:18:07,141
انا اقول انك طائشة
توقفا ، كلتاكما -

187
00:18:08,105 --> 00:18:09,746
ماذا سنفعل الان ؟

188
00:18:10,197 --> 00:18:11,695
انا اعرف ماسأفعله

189
00:18:14,445 --> 00:18:17,387
( اهدأي عليك اللعنة ( هيل
المكالمة لاتعني شيئاً

190
00:18:17,388 --> 00:18:21,531
ربما تكون احدى عاهرته
 كان يجب علينا ان نعرف من هي

191
00:18:21,532 --> 00:18:23,099
لايمكننا المخاطرة بهذا

192
00:18:23,617 --> 00:18:26,728
لنبحث عن ماجئنا من اجله
ونذهب من هنا بسرعة

193
00:18:26,829 --> 00:18:30,460
يناسبني هذا
نحن نعرف هذا بشكل افضل

194
00:18:31,955 --> 00:18:33,650
 ماذا بشأن (كاج)؟

195
00:18:34,501 --> 00:18:35,978
اتركيه الان

196
00:18:36,479 --> 00:18:38,349
سنقوم بدفنه حالما ننتهي

197
00:18:41,677 --> 00:18:43,843
كان من المفترض ان يكون الامر سهلاً

199
00:18:57,683 --> 00:18:59,771
 اذا من هذا الـ (بينكي)؟

200
00:19:02,495 --> 00:19:03,506
رفاق

201
00:19:04,122 --> 00:19:06,649
  بينكي ) زعيم عصابة مطاردة )

202
00:19:06,650 --> 00:19:10,173
يتاجر في المخدرات والاسلحة
وجرائم التحايل الصناعي

203
00:19:10,587 --> 00:19:13,354
يقوم بتنظيم فرقته اذا سقط احدهم

204
00:19:13,355 --> 00:19:15,325
هناك شائعات بإن له علاقة بعقود الاغتيالات الحكومية

205
00:19:15,335 --> 00:19:17,120
والمعدات اللازمة لخلايا الارهاب

206
00:19:17,121 --> 00:19:20,657
لا احد يقابل ( بينكي ) مباشرة
ولااحد يعرف كيف يبدو شكله

207
00:19:20,658 --> 00:19:22,696
الكثير يعتقدون ان ( بينكي ) شبح

208
00:19:22,931 --> 00:19:25,638
واخرون يعتقدون انه باع نفسه للشيطان

209
00:19:25,739 --> 00:19:27,722
اعتقد انه هو الشيطان بعينه

210
00:19:28,040 --> 00:19:30,639
هيا ، انت تعبثين معي فقط

211
00:19:30,840 --> 00:19:32,575
اسمعي ايتها الخارقة

212
00:19:32,776 --> 00:19:37,511
لقد رأيت ضحاياه
معلقين على خطافات ومشقوقين كالأغنام المذبوجة

213
00:19:37,512 --> 00:19:40,498
ممسكون بأمعائهم في ايديهم
 وينزفون حتى الموت

214
00:19:42,500 --> 00:19:43,772
منذ عدة سنوات

216
00:19:47,731 --> 00:19:51,171
بتعقب ( بينكي ) مع خمسين من افضل مقاتليه

217
00:19:52,103 --> 00:19:54,646
  بينكي ) صد تلك الهجمة المسلحة )

218
00:19:54,681 --> 00:19:56,518
عبر فقط سيف قديم وصدئ

219
00:19:57,264 --> 00:19:58,457
وعندما انتهى كل شيئ

220
00:19:58,558 --> 00:20:01,715
الشيئ الوحيد الذي تبقى
هو كومة يبلغ ارتفاعها 15 قدماً

221
00:20:01,716 --> 00:20:05,229
من الاجساد الممزقة
( ورأس ( بوبميوف

222
00:20:05,264 --> 00:20:09,120
مرفوعة عبر عامود شجرة عيد الميلاد

223
00:20:09,341 --> 00:20:13,300
هناك العديد من القصص المماثلة
 التي يتم تداولها في الشوارع

224
00:20:13,401 --> 00:20:15,523
الان هذا الشخص يسعى خلفنا ؟

225
00:20:17,355 --> 00:20:19,007
اللعنة

226
00:20:20,538 --> 00:20:23,507
منذ ثلاث ليالي

229
00:20:49,397 --> 00:20:50,608
اين المفتاح يا ( بلاك ايس ) ؟

230
00:20:50,609 --> 00:20:52,987
اللعنة عليك ايتها الرخيصة
انه ليس معي

231
00:21:06,910 --> 00:21:09,526
اللعنة عليك ايتها الداعرة
اعيدي لي مشطي

232
00:21:26,307 --> 00:21:29,065
هيه ياعزيزتي
هل تريدين ان تذهبي الى رحلة عمرك ؟

233
00:22:23,152 --> 00:22:24,238
ماذا ؟

234
00:22:25,290 --> 00:22:26,535
لاشيئ

235
00:22:32,757 --> 00:22:34,114
اللعنة

236
00:22:39,007 --> 00:22:40,007
( كاج )

237
00:22:44,714 --> 00:22:47,957
لنضعه في الصندوق
  تريكسي ) قومي بتغطية الدماء )

238
00:22:51,865 --> 00:22:52,927
هيا

239
00:23:04,001 --> 00:23:05,363
هذا جنون

240
00:23:05,364 --> 00:23:07,249
لنقول الحقيقة وننهي هذا لامر

241
00:23:07,250 --> 00:23:10,140
  تريكسي ) لاتقولي كلمة اخرى )
لن اعود للسجن مرة اخرى

242
00:23:10,141 --> 00:23:12,063
سأقتله اذا اضطررت لذلك
كلا -

243
00:23:12,098 --> 00:23:14,456
اصمتا كلتاكما
سأتولى انا الحديث

244
00:23:42,376 --> 00:23:43,497
ايها السيدات

245
00:23:44,163 --> 00:23:45,774
هل كل شيئ على مايرام هنا ؟

246
00:23:45,975 --> 00:23:48,372
نحن سعيدات للغاية برؤيتك

247
00:23:48,373 --> 00:23:50,753
انتن مبتعدات عن الطريق السريع

248
00:23:50,754 --> 00:23:52,390
ليس من المفترض ان تكن هنا

249
00:23:52,391 --> 00:23:54,562
الحكومة اعتادت هنا على اجراء تجارب نووية

250
00:23:54,663 --> 00:23:56,975
استمر في هذا وستحظى بعين ثالثة

251
00:24:02,309 --> 00:24:05,436
كيف توقفتن هنا على اي حال ؟

252
00:24:06,246 --> 00:24:09,966
حسنا ، ايها الضابط
انها قصة طويلة نوعا ما

253
00:24:11,778 --> 00:24:13,201
كما ترى
انا وشقيقاتي

254
00:24:13,202 --> 00:24:16,978
( اعضاء في منظمة سرية للعذراوات في ( سانت ابي اريزونا

255
00:24:17,342 --> 00:24:20,222
( كان من المفترض ان نكون اليوم في ( نيو هارفي

256
00:24:20,678 --> 00:24:25,493
بما اننا كنا بعيدين عن المنزل
مضيفنا رحب بإقامتنا بكل ترحاب كما نريد

257
00:24:26,353 --> 00:24:31,429
حسنا بينما كنا سنذهب لفراشنا معا في الليل

258
00:24:31,430 --> 00:24:34,103
سمعنا موسيقى صاخبة قادمة من الخارج

259
00:24:34,011 --> 00:24:42,702
خرجنا جميعا لنكتشف مجموعة
من الأشخاص يرقصون ويضحكون ويدخنون اشياء ممنوعة

260
00:24:42,737 --> 00:24:45,759
لقد حاولوا ان يدخلونا معهم

261
00:24:45,760 --> 00:24:48,200
لكننا  مع ذلك هربنا منهم

262
00:24:50,049 --> 00:24:52,964
على اية حال دخلنا الى سيارتنا
ولكنهم تعقبونا

263
00:24:53,000 --> 00:24:53,222
ولكن شكرا للرب اننا قد اضعناهم

265
00:24:58,512 --> 00:25:01,808
وعندئذ
كانت الساعة الثالثه صباحا والظلام قد حل

266
00:25:01,843 --> 00:25:05,719
وكنا خائفات
وشخص ما اضلنا بالإتجاهات الخاطئة

267
00:25:06,947 --> 00:25:10,744
وبعد ذلك انتهى بنا الحال هنا
والان

268
00:25:10,900 --> 00:25:12,074
والان اذا كان بإمكانك ان تصدق هذا

269
00:25:12,654 --> 00:25:14,492
سيارتنا معطلة

270
00:25:18,800 --> 00:25:20,450
فهمت

271
00:25:22,372 --> 00:25:24,439
لقد حاولنا اصلاحها ولكننا لم نفلح

272
00:25:24,640 --> 00:25:26,513
ولكننا لم نفلح

273
00:25:27,103 --> 00:25:30,581
لهذا نحن متسخات وبائسات

274
00:25:31,195 --> 00:25:33,799
ربما تعتقد بأننا سيئات
لا -

275
00:25:34,408 --> 00:25:35,712
لاتكوني سخيفة

276
00:25:36,094 --> 00:25:39,785
لقد اتصلت بالفعل بشركة ( تو ) وهم في الطريق الى هنا

277
00:25:41,080 --> 00:25:42,271
(فوكس)

278
00:25:44,689 --> 00:25:46,279
(فيوكس)

279
00:25:47,346 --> 00:25:48,912
فيوكس ) سيدتي )

280
00:25:52,688 --> 00:25:54,435
اجل دعيني القي نظرة عليها

281
00:25:54,455 --> 00:25:56,955
احيانا لاتعرفين كيفية التعامل معها

282
00:25:56,956 --> 00:25:58,550
هذا لن يكون ضرورياَ

283
00:25:58,823 --> 00:26:00,146
لم لا ؟

284
00:26:00,968 --> 00:26:02,513
ماذا حدث ليدك ؟

285
00:26:07,349 --> 00:26:09,148
هذا بسبب محاولة اصلاحها

286
00:26:11,348 --> 00:26:16,051
لكن الشركة بالفعل طلبت
مائتي دولار لكي تأتي الى هنا

287
00:26:16,333 --> 00:26:17,727
وسيكونون هنا عند المساء

288
00:26:17,728 --> 00:26:19,930
ربما بإمكاني توفير هذا المبلغ

289
00:26:32,433 --> 00:26:34,210
انهم لايصنعونها هكذا بعد الان

290
00:26:34,411 --> 00:26:37,357
في هذه الايام تكون بمزودة بالحواسيب والمجسات

291
00:26:37,971 --> 00:26:40,825
عليك ان تعملي لدى ( ناسا )  فقط  لكي تقومي بتغيير الزيت

292
00:26:55,605 --> 00:26:57,337
حسنا حاولي التشغيل ، من فضلك

293
00:27:06,905 --> 00:27:09,008
ارأيت ؟
 لا شيئ

294
00:27:09,209 --> 00:27:11,999
اذا لابد ان العطل في محرك بدء الحركة

300
00:27:34,380 --> 00:27:35,403
اتعرفن ؟

301
00:27:37,456 --> 00:27:40,686
احيانا تكون هذه السيارات القديمة تسحب الوقود بشدة

302
00:27:40,846 --> 00:27:41,865
لايمكنك ذلك

303
00:27:43,601 --> 00:27:44,720
لايمكنك ذلك

304
00:27:46,509 --> 00:27:47,695
لما لا ؟

305
00:27:47,882 --> 00:27:51,491
لإن
لإن الصندوق عالق الان

306
00:27:51,492 --> 00:27:53,243
ولايريد ان يتم فتحه

307
00:27:58,948 --> 00:28:02,051
هل انت بخير ، انستي ؟
ستكون بخير

308
00:28:02,352 --> 00:28:04,166
انها منزعجة منذ ليلة امس

309
00:28:04,167 --> 00:28:06,826
لقد حاولوا اغتصابها

310
00:28:07,977 --> 00:28:08,984
اسمع

311
00:28:09,320 --> 00:28:11,642
كنت لطيفا ومفيدا

312
00:28:11,743 --> 00:28:14,604
اقل مايمكن فعله ان تعود واطهو لك

313
00:28:14,705 --> 00:28:16,967
العشاء ... الجمعة القادمة ؟

314
00:28:21,803 --> 00:28:24,348
شكرا على العرض

315
00:28:24,549 --> 00:28:26,272
سوف اخبرك

316
00:28:27,020 --> 00:28:29,767
سوف اعود لإطمئن على سلامتكن

318
00:28:32,847 --> 00:28:34,225
اتمنى لكن يوما طيبا

319
00:28:51,551 --> 00:28:53,629
اراهن انك بريئة الان

320
00:28:53,730 --> 00:28:57,441
لم يكن ينبغي ان نخبره
هو بدا رجلا طيبا

321
00:28:57,869 --> 00:28:59,912
لم يشك في شيئ

322
00:29:14,938 --> 00:29:17,352
قبل خمسة ليالي

324
00:30:11,270 --> 00:30:13,578
من يريد بوابتي الجميلة

325
00:30:13,974 --> 00:30:15,470
انا اريد

326
00:30:15,477 --> 00:30:16,913
انا وزير

327
00:30:19,711 --> 00:30:20,833
ابتعدن

328
00:31:02,553 --> 00:31:03,896
( انا ( تريكسي

329
00:31:03,997 --> 00:31:06,320
اتريد اللهو قليلا

330
00:31:09,036 --> 00:31:10,754
انا متلهف لذلك

331
00:31:10,999 --> 00:31:12,377
فتاة مطيعة

332
00:31:43,378 --> 00:31:45,825
اتعرفن فيما افكر
ماذا ؟

333
00:31:45,926 --> 00:31:49,685
هل سرقة المجرم افضل من الجريمة ؟

334
00:31:51,104 --> 00:31:53,227
لدي شيئ افضل لك ايتها الاميرة

335
00:31:53,528 --> 00:31:56,906
ماافضل مكان تريدين ان تكوني به ؟

336
00:31:57,591 --> 00:31:59,254
لما تريدين ان تعرفي ؟

337
00:31:59,355 --> 00:32:02,520
الفضول فحسب
هذا يخبرني بالكثير عن شخصية المرأة

338
00:32:04,253 --> 00:32:08,143
اما سيارة على الطريق السريع
ولايوجد احد بجانبنا

339
00:32:08,144 --> 00:32:12,678
او ان اكون على حصان واقوم بحركات الفتيات

340
00:32:13,388 --> 00:32:14,462
( هيل )

341
00:32:15,962 --> 00:32:18,743
لما لانصمت ونحفر قليلاً ؟

342
00:32:20,315 --> 00:32:22,796
( سينكشف سرك يوما ما يا ( هيل

343
00:32:22,797 --> 00:32:24,548
ليس لدي اسرار

344
00:32:26,977 --> 00:32:28,813
 ( حسنا ، ماذا بشأنك يا ( كاميرو

345
00:32:29,408 --> 00:32:32,680
افضل مكان بالنسبة لي
انا اكون في السيرك

346
00:32:32,681 --> 00:32:35,938
بينما يشاهدني الجمهور عارية

347
00:32:36,373 --> 00:32:38,756
يمكنني البقاء متعرية لايام

348
00:32:39,057 --> 00:32:41,004
لا اريد اية اسماء

349
00:32:50,521 --> 00:32:52,923
قبل ذلك بسبعة ليالي

350
00:33:15,319 --> 00:33:16,897
( مساء الخير  ( هوت واير

351
00:33:23,340 --> 00:33:25,809
 ( لم ارى وجهك منذ ( جاوري هول

352
00:33:25,810 --> 00:33:28,297
( كنت اتبع الاوامر ( كاميرو

353
00:33:28,398 --> 00:33:29,517
لا ظغينة

354
00:33:30,268 --> 00:33:33,264
لاشيئ ..  حسنا ؟

355
00:33:33,453 --> 00:33:34,873
( اين ( كاج

356
00:33:37,961 --> 00:33:39,157
لا ادري

357
00:33:42,971 --> 00:33:45,659
ليس لدي وقت للعبث الليلة

358
00:34:17,430 --> 00:34:19,573
عزيزتي لن اهزم هنا

359
00:34:19,574 --> 00:34:20,736
انتظري

360
00:34:20,837 --> 00:34:23,360
سيذهب ( كاج ) الى حفلة اخرى للعاهرات

361
00:34:23,461 --> 00:34:25,536
الجمعة .. مساء

362
00:34:48,833 --> 00:34:51,221
المكان يصبح حرارة اكثر فأكثر

363
00:34:51,559 --> 00:34:53,510
لم اعد احتمل هذا

364
00:35:10,031 --> 00:35:11,567
هيه لاتسكبي

365
00:35:12,603 --> 00:35:15,242
( بللي صدري وقولي علي ( سالي

366
00:35:17,637 --> 00:35:19,471
ربما عليك ان تغطيها

367
00:35:20,942 --> 00:35:22,223
ماذا ؟

368
00:35:23,323 --> 00:35:26,225
لاتقولا لي انكما لاتريدان هذا

369
00:35:27,312 --> 00:35:29,874
سأسكب عليك الماء

370
00:35:29,875 --> 00:35:31,871
( لاتعبثي معي ( تريكسي
انا جادة في ذلك

371
00:35:34,767 --> 00:35:35,809
ايتها العاهرة

372
00:35:58,460 --> 00:36:00,147
لاتفكرن حتى في ذلك

373
00:36:05,338 --> 00:36:07,368
سوف اقتلكن ايتها العاهرات

374
00:36:44,254 --> 00:36:47,031
قبل عشرة ليالي

375
00:36:59,189 --> 00:37:01,403
بيانات الاقمار الصناعية تحتى على ذات الشيئ

376
00:37:04,281 --> 00:37:06,203
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

تعديــــــل
Hu$$aiNuoL
HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM

377
00:37:12,125 --> 00:37:14,768
ان ( كاج ) مازال لديه حس الدعابة

378
00:37:14,869 --> 00:37:16,460
وهو في عداد الموتى

379
00:37:17,957 --> 00:37:20,543
هل شكت الفتاة في شيئ ؟
 ( كلا ( فينكس -

380
00:37:20,544 --> 00:37:23,394
الخطة تسير على مايرام
تم تحريك الهدف

381
00:37:23,395 --> 00:37:24,966
لم يبقى سوى خمسة ايام

382
00:37:24,967 --> 00:37:27,549
بمجرد ان تخرج الامور عن السيطرة
سوف نفقد الضحية

383
00:37:29,822 --> 00:37:31,853
وقت التحرك
انهم يطاردوننا

384
00:37:45,825 --> 00:37:46,920
هل انت بخير ؟

385
00:37:46,921 --> 00:37:48,714
هناك شيئ اسفل مني

386
00:37:51,231 --> 00:37:52,350
ماذا ؟

387
00:37:55,217 --> 00:37:56,340
ساعداني في الحفر

388
00:38:06,367 --> 00:38:07,722
اظن ان هذه هي

389
00:38:08,729 --> 00:38:11,322
لقد كانت بإنتظارنا
نجحنا

390
00:38:17,015 --> 00:38:18,043
اوه يا الهي

391
00:38:23,104 --> 00:38:25,273
يبدو انه لم يكن هنا منذ مدة طويلة

392
00:38:25,374 --> 00:38:26,994
ربما منذ اسابيع قليلة

393
00:38:28,541 --> 00:38:30,995
ماانا متأكدة منه
الوغد

394
00:38:31,327 --> 00:38:32,906
لم يمت بسرعة

395
00:38:33,381 --> 00:38:35,579
شخص ما كان يحاول ان يعرف منه شيئا

396
00:38:36,043 --> 00:38:37,233
( كاج )

397
00:38:37,751 --> 00:38:41,221
لا. لقد كان شريرا
لكن ليس لهذه الدرجة

398
00:38:41,954 --> 00:38:44,646
هناك شخص واحد قد يفعل
هذه الاشياء

399
00:38:58,344 --> 00:38:59,885
هناك من يراقبنا

400
00:39:00,950 --> 00:39:03,349
هذا جنون لقد اكتفيت

401
00:39:03,450 --> 00:39:05,531
اريد العودة للمنزل
 ( اهدأي ( تريكس -

402
00:39:05,532 --> 00:39:09,853
اهدأ ؟ هذا ماتقولينه لي طوال الوقت
على الرغم من استمرار قتل الاشخاص

403
00:39:09,854 --> 00:39:11,983
لايمكنني احتمال ذلك

404
00:39:16,833 --> 00:39:19,430
نحن نضيع الوقت
صديقتك من تضيعة -

405
00:39:19,431 --> 00:39:21,877
ستكون بخير
لن يتم الايقاع بي بسببها -

406
00:39:21,888 --> 00:39:23,590
قلت انها ستكون بخير

407
00:39:24,365 --> 00:39:25,796
قومي بتفحصه

408
00:39:37,204 --> 00:39:38,950
( انا اسفة ( هيل

409
00:39:39,676 --> 00:39:41,589
ظننت ان بإمكاني فعل ذلك

410
00:39:42,366 --> 00:39:44,272
ظننت ان بإمكاني ان اكون قوية

411
00:39:44,742 --> 00:39:48,099
( كلا ( تريكس
لقد خذلتك -

412
00:39:49,312 --> 00:39:51,843
لم يفترض بي ان اطلب منك ذلك

413
00:39:53,969 --> 00:39:55,782
انت لم ترغميني على ذلك

414
00:39:56,339 --> 00:39:58,544
انا التي ارادت ان تأتي هنا

415
00:39:59,143 --> 00:40:00,706
معكِ

416
00:40:09,725 --> 00:40:14,314
انت الشخص الوحيد في حياتي
كلها من امن بي

417
00:40:24,329 --> 00:40:25,525
لاينبغي ان نفعل ذلك

418
00:40:27,562 --> 00:40:29,088
ليس هنا

419
00:40:30,780 --> 00:40:32,187
ارجوك

420
00:40:33,171 --> 00:40:34,918
انا بحاجة اليك

421
00:40:36,436 --> 00:40:38,981
وانا لم اشعر بهذا من قبل

422
00:40:39,450 --> 00:40:41,252
ليس مع اي فتاة

423
00:40:43,100 --> 00:40:45,155
لما لاتقبليني

424
00:40:48,662 --> 00:40:50,061
ماذا تفعلان ؟

425
00:42:57,950 --> 00:42:59,633
ماذا تفعلان ؟

426
00:43:00,893 --> 00:43:02,036
( كاميرو )

427
00:43:02,037 --> 00:43:03,411
يمكن لي ان اشرح لك ذلك

428
00:43:04,421 --> 00:43:09,042
انا ارهق نفسي في الخارج
وانتما هنا تلهوان

429
00:43:09,344 --> 00:43:12,249
لقد كان ( كاج ) محقا
لايمكن الوثوق بكِ

430
00:43:12,250 --> 00:43:13,957
بل يمكنك
اصمتِ -

431
00:43:13,958 --> 00:43:15,709
ماذا تردن ان تخبراني ؟

432
00:43:15,710 --> 00:43:18,537
تحاولان قتلي واخذ حصتي ؟
لاتكوني سخيفة يا ( هيل ) ؟

433
00:43:19,538 --> 00:43:20,600
من هنا السخيف يا ( كاميرو ) ؟

434
00:43:20,900 --> 00:43:22,900
( انها غلطتي ( كاميرو
انا طلبت منها ان لاتخبرك

435
00:43:23,267 --> 00:43:26,459
انا طلبت منها ان لاتخبرك
انا احتاج الى ذلك عندما تخرج الامور عن السيطرة

436
00:43:27,381 --> 00:43:29,143
اذا انت اردت ان تتحكمي بي ؟ هاه ؟

437
00:43:29,995 --> 00:43:32,546
اليس هذا ماتظنينه ؟ اليس كذلك ؟
لا -

438
00:43:32,818 --> 00:43:36,296
اليس هذا ماتظنينه ؟ اليس كذلك ؟
لا

440
00:43:32,818 --> 00:43:36,296
لإنني لست هنا من يقوم
بإستكشاف اعماق المتعة اللذيذة

441
00:43:36,316 --> 00:43:38,462
لكي اتظاهر بشي اخر

442
00:43:39,545 --> 00:43:41,271
كنت اعرف انك مثيرة للمشاكل

443
00:43:41,971 --> 00:43:43,442
لم يكن يجدر بي ان اجعلك تدخلي في الامر

444
00:43:43,443 --> 00:43:46,239
لم يكن بمقدورنا ان نجد هذا الماكن بدونها ، هل تتذكرين؟

445
00:43:46,240 --> 00:43:48,453
صحيح
اذا الان يمكننا ان نقتلها

446
00:43:50,344 --> 00:43:52,546
اقتليني انا ايضا اذا اردت قتلها

447
00:43:52,580 --> 00:43:55,768
وعندئذ لن يكون معك اي شخص لكي
يبيع المواد او يتكفل بالاتصالات

448
00:43:55,769 --> 00:43:57,363
هل ذلك ماتريدينه ؟

449
00:43:58,776 --> 00:44:00,507
( اسفة ( كاميرو

450
00:44:01,517 --> 00:44:04,154
كان يجب ان اخبرك هذا منذ البداية

451
00:44:04,255 --> 00:44:07,140
لكنني لم افكر ابدا في خيانتك

452
00:44:07,558 --> 00:44:09,129
نحن معا في هذا

453
00:44:09,444 --> 00:44:10,918
حتى النهاية

454
00:44:11,019 --> 00:44:13,634
سنربح جميعا او نخسر جميعا

455
00:44:13,935 --> 00:44:17,273
والخسارة الان ستكون مكلفة جدا

456
00:44:30,344 --> 00:44:33,015
اكذبا مرة اخرى وسوف  تموتان عندئذ كلتاكما

457
00:44:57,247 --> 00:44:59,869
انا اسفة كان ذلك خطأي

458
00:45:00,398 --> 00:45:02,330
لم استطع السيطرة على نفسي

459
00:45:02,431 --> 00:45:05,039
لاتعتذري ابدا عندما تتصرفين على طبيعتك

460
00:45:06,116 --> 00:45:08,198
( انها ترعبني يا ( هيل

461
00:45:08,458 --> 00:45:10,812
هل انت واثقة انها لن تفعل شيئا ما ؟

462
00:45:10,813 --> 00:45:14,066
ان ( كاميرو ) لااحد يتنبأ بما تفعل
ساعديني على النهوض ، ارجوك

463
00:45:28,140 --> 00:45:30,343
يبدو كما لو كان ( كاج ) يستعد للحرب

464
00:45:30,344 --> 00:45:33,153
  كاميرو ) تعالي الى هنا )
لقد عثرنا على شيئ ما

465
00:45:36,789 --> 00:45:39,143
  كي 14 ) هو سلاح حقيقي )
يمكنه تدمير جبال

466
00:45:39,144 --> 00:45:42,835
يعتمد على الياف الكربون وبه
نظام للتقريب

467
00:45:43,036 --> 00:45:45,236
بأشعة الليزر

468
00:45:45,614 --> 00:45:50,176
هذا سلاح حقيقي وسري للغاية

469
00:45:52,153 --> 00:45:54,190
كيف تعرفين كل هذا ؟

470
00:45:55,847 --> 00:45:59,562
والدي كان عضوا في فرقة استطلاع
تابعة لــ ( سي . اي . ايه ) في الثمنينات

471
00:46:01,663 --> 00:46:03,241
  كاميرو ) هل تسمعيني ؟ )

472
00:46:14,847 --> 00:46:16,525
الى اين ذهبت ؟

473
00:46:17,264 --> 00:46:18,713
( كاميرو )

474
00:46:19,458 --> 00:46:21,117
اين انت ؟

475
00:46:33,444 --> 00:46:35,178
  تريكسي ) اذهبي للداخل ، بسرعة )

476
00:46:35,754 --> 00:46:37,821
اثبتن ايتها الداعرات

477
00:46:50,835 --> 00:46:54,895
( انت تمزحين ( كينكي
يبدو انك خبيرة بالمكان هنا

478
00:46:55,444 --> 00:46:58,527
من انت عليك اللعنة ؟
الكثير يقولون عني

479
00:47:02,261 --> 00:47:05,318
   "محصل الديون "
  راتا ) الرهيب )

480
00:47:59,517 --> 00:48:01,931
شريرة

481
00:48:02,317 --> 00:48:04,300
  كينكي ) تنتقم )

482
00:48:07,534 --> 00:48:09,568
اهدأي
اهدأي . هل انت بخير

483
00:48:16,029 --> 00:48:19,459
( يبدو اننا هذه المرة تغلبنا عليك يا ( كاميرو

484
00:48:20,816 --> 00:48:22,220
هل تعرفانها ؟

485
00:48:22,221 --> 00:48:26,268
عندما جاءت للبحث عن ( كاج ) عرفت بسرعة ان امرا كبيرا سوف يحدث

486
00:48:26,269 --> 00:48:28,610
لم يحصل لي مثل هذا منذ زمن طويل
ايتها اللعينة

487
00:48:28,633 --> 00:48:30,358
لقد كنا نتعقبك

488
00:48:31,776 --> 00:48:32,787
اذا

489
00:48:34,722 --> 00:48:37,304
كنز ( كاج ) الاسطوري هو موجود

490
00:48:37,702 --> 00:48:39,076
اين هو ؟

491
00:48:39,500 --> 00:48:41,514
لا ندري
لاتحاولي ان تغشي -

492
00:48:41,549 --> 00:48:44,849
( لا تقولي ذلك مرتين لــ ( كينكي
لاينبغي السماح بذلك

493
00:48:44,950 --> 00:48:46,500
عليك ان تواجهي ذلك

494
00:48:46,643 --> 00:48:49,917
ان ( كاج ) كذب علينا
انه ليس مدفونا في المكان الذي قال عليه

495
00:48:52,720 --> 00:48:54,730
اذا من الافضل مواصلة الحفر

496
00:48:54,966 --> 00:48:58,814
تبا لك . انا لن احفر لك اي شيئ الا اذا كان قبرك

497
00:49:00,169 --> 00:49:01,331
هذا يكفي

498
00:49:01,810 --> 00:49:04,396
سوف نحفر
لكن دعوها وشأنها

499
00:49:08,233 --> 00:49:11,098
سوف استمتع بتقطيعكما اربا اربا

502
00:49:22,307 --> 00:49:23,595
( كما انت يا ( كاميرو

503
00:49:24,684 --> 00:49:28,174
الان ابدأن بالحفر

504
00:49:34,139 --> 00:49:36,130
ليس انت ياعزيزتي

505
00:49:37,012 --> 00:49:38,650
انت اجلسي هنا

506
00:49:42,109 --> 00:49:43,801
افعلي الذي يقوله

507
00:49:54,520 --> 00:49:55,739
ان ( كينكي ) تحبك

508
00:49:57,422 --> 00:49:59,933
ماذا تريد هي ان تلعب ؟

509
00:50:06,750 --> 00:50:08,468
ماذا تريد هي ان تلعب ؟

510
00:50:13,805 --> 00:50:16,452
منذ سبعة اسابيع

511
00:50:33,403 --> 00:50:35,341
احتاج احد ان يساعدني للخروج من هنا

512
00:50:38,246 --> 00:50:40,328
( سوف افتقدك يا ( كاميرو

513
00:50:40,329 --> 00:50:43,119
بعض الحيوانات هي سبب وجودي في السجن

514
00:50:43,573 --> 00:50:44,932
السجينة الانفرادية رقم 1138
جاهزة للتقدم

516
00:50:47,595 --> 00:50:49,466
كل شيئ على مايرام
افتح الزنزانة رقم 2187

517
00:50:51,491 --> 00:50:54,412
اخبرتك ان بإماكاني ان اساعدك على الخروج

518
00:50:55,209 --> 00:50:57,025
ولكن يجب ان تمنحيني شيئا مقابل ذلك ؟

519
00:51:02,828 --> 00:51:03,835
حسنا ، هيا

520
00:51:12,453 --> 00:51:15,245
هل يمكن ان اثق بكِ
بالطبع -

521
00:51:15,246 --> 00:51:19,075
قومي بإخراجي من هنا وسوف نتقاسم
 المئتي مليون دولار من المجوهرات معا

522
00:51:31,007 --> 00:51:34,517
اللعنة ، تحركي
بسرعة

523
00:51:34,616 --> 00:51:35,316
انت حصاني هيا

524
00:51:35,317 --> 00:51:36,817
هيا تحركي بسرعة

525
00:51:41,005 --> 00:51:41,850
( امتطيه يا ( كينكي

526
00:51:53,045 --> 00:51:55,024
هذا عرض خاص
عودوا للعمل

507
00:52:01,690 --> 00:52:03,750
لو قمت بعمل تحويل  وتشغيل للاسلحة

528
00:52:03,751 --> 00:52:06,233
هل تعتقدين ان بإماكانك الاقتراب من ( تريكسي ) ؟

529
00:52:11,990 --> 00:52:13,628
ماذا ؟ الان لاتريدين التحدث معي

530
00:52:15,920 --> 00:52:17,302
هيا ( كاميرو ) انا احتاجك

531
00:52:17,303 --> 00:52:18,697
لكي تنقذي الانسة ( بوكا ماجيك ) ؟

532
00:52:18,698 --> 00:52:19,698
مستحيل

533
00:52:21,345 --> 00:52:22,146
هل اخذت شيئا ؟

534
00:52:23,629 --> 00:52:26,569
انا لم اعد اعرف من انت
كان يجب علي عدم الوثوق بك

535
00:52:26,570 --> 00:52:28,510
بالتأكيد لم يكن ينبغي علي ان اقع في الحب

536
00:52:45,961 --> 00:52:46,459
هذا هو

537
00:52:48,469 --> 00:52:49,080
قومي

538
00:52:53,697 --> 00:52:54,287
لا. لا. لا

539
00:52:59,248 --> 00:53:02,736
انسي
سيكون ذلك بيننا

540
00:53:05,041 --> 00:53:07,134
لا . لا
توقف ، ساعدوني

541
00:53:10,947 --> 00:53:11,961
هيه ، وجدنا شيئا

542
00:53:19,902 --> 00:53:21,008
حركي مؤخرتك

543
00:53:37,790 --> 00:53:39,879
افتحيها ، قلت افتحيها

544
00:53:40,492 --> 00:53:43,608
انزلي علي ركبتيك
إنه الشيئ الوحيد الذي تعرفينه على اية حال

545
00:53:49,721 --> 00:53:50,635
افتحيه

546
00:54:01,013 --> 00:54:02,245
ربما يوجد رقم سري

547
00:54:04,024 --> 00:54:05,852
من اللعين الذي يعرف ..... الرقم

548
00:54:07,546 --> 00:54:08,646
من يعرفه ؟

549
00:54:10,444 --> 00:54:11,485
لا احد ؟

550
00:54:12,945 --> 00:54:13,694
تكلمن

551
00:54:13,695 --> 00:54:16,340
اذا لم تتكلمن فلا فائدة من ابقائكن على قيد الحياة

527
00:54:17,307 --> 00:54:20,325
ان ( كينكي ) على حق اذا لم يتكلم احد
فلا فائدة من ابقائكن على قيد الحياة

552
00:54:20,326 --> 00:54:21,326
انتظر

553
00:54:22,011 --> 00:54:22,876
دعني اجرب

554
00:54:26,667 --> 00:54:29,193
بسرعة
حسنا -