1
00:00:08,639 --> 00:00:09,803
ت

2
00:00:09,804 --> 00:00:09,904
تم

3
00:00:09,905 --> 00:00:10,905
تمت

4
00:00:10,906 --> 00:00:11,906
تمت ا

5
00:00:11,907 --> 00:00:12,907
تمت ال

6
00:00:12,908 --> 00:00:13,908
تمت الت

7
00:00:13,909 --> 00:00:14,909
تمت التر

8
00:00:14,910 --> 00:00:15,910
تمت الترجم

9
00:00:15,911 --> 00:00:16,911
تمت الترجمة

10
00:00:16,912 --> 00:00:17,912
تمت الترجمة ع

11
00:00:17,913 --> 00:00:18,913
تمت الترجمة عن

12
00:00:18,914 --> 00:00:19,914
تمت الترجمة عن ط

13
00:00:19,915 --> 00:00:20,915
تمت الترجمة عن طر

14
00:00:20,916 --> 00:00:21,916
تمت الترجمة عن طري

15
00:00:21,917 --> 00:00:22,917
تمت الترجمة عن طريق

16
00:00:22,918 --> 00:00:23,918
تمت الترجمة عن طريق ف

17
00:00:23,919 --> 00:00:24,919
تمت الترجمة عن طريق فر

18
00:00:24,920 --> 00:00:25,920
تمت الترجمة عن طريق فري

19
00:00:25,921 --> 00:00:26,921
تمت الترجمة عن طريق فريق


20
00:00:26,922 --> 00:00:27,922
تمت الترجمة عن طريق فريق
U

21
00:00:27,923 --> 00:00:28,923
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ul

22
00:00:28,924 --> 00:00:29,924
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ult

23
00:00:29,925 --> 00:00:30,925
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ultr

24
00:00:30,926 --> 00:00:31,926
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ultra

25
00:00:31,927 --> 00:00:32,927
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ultra_

26
00:00:32,928 --> 00:00:33,928
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ultra_T

27
00:00:33,929 --> 00:00:34,929
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ultra_Tr

28
00:00:34,930 --> 00:00:35,930
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ultra_Tra

29
00:00:35,931 --> 00:00:36,931
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ultra_Tran

30
00:00:36,932 --> 00:00:37,932
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ultra_Trans

31
00:00:37,933 --> 00:00:38,933
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ultra_Transl

32
00:00:38,934 --> 00:00:39,934
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ultra_Transla

33
00:00:39,935 --> 00:00:40,935
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ultra_Translat

34
00:00:40,936 --> 00:00:41,936
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ultra_Translate

35
00:00:41,937 --> 00:00:48,148
للاتصال بنا
Ultra_Translate@yahoo.com

36
00:01:07,867 --> 00:01:12,067
أطفئ هذا لثانية
! من فضلك يا ديف

37
00:01:14,707 --> 00:01:17,543
"يا "بوب
تعال إلي هنا للحظة

38
00:01:17,544 --> 00:01:20,544
"يا "جيم
ضعها هنا معي

39
00:01:33,259 --> 00:01:36,259
"فريدريك تايلور".  "فريدي تايلور.-
. نعم , سيدي -

40
00:01:38,364 --> 00:01:40,999
أهلاً بك في شركة
. اليقظة للتأمين على الحياة

41
00:01:41,000 --> 00:01:43,735
. أري انك كبرت في تقاطع المقبرة

42
00:01:43,736 --> 00:01:46,736
ذهبت إلي ستون ميد , أسوأ
. مدرسة في جنوب انجلترا

43
00:01:47,040 --> 00:01:48,574
" الأستاذ " كيندريك
. سوف يراك

44
00:01:48,575 --> 00:01:51,575
انهم يتوقعون منك أن تغادر عند سن ال14
...بلا مؤهلات

45
00:01:52,045 --> 00:01:55,045
وتذهب مباشرة.....
. الي قصاصات الحياة

46
00:01:56,549 --> 00:01:59,549
هل هذا صوت عن الحق؟ -
. أعتقد هذا يا سيدي -

47
00:01:59,786 --> 00:02:02,786
حسناً أعرف,
......إذاً لأنني كبرت في مقبرة التقاطع

48
00:02:02,922 --> 00:02:05,922
وذهبت إلي تلك المدرسة......

49
00:02:06,159 --> 00:02:07,359
. عرفت هذا

50
00:02:07,360 --> 00:02:10,360
انه من ضمن أسباب
. مشيئتي للعمل معك

51
00:02:11,831 --> 00:02:14,831
"مايك رامساي" سوف يعيش
هل لديك أي شيئ لتضيفه يا مايك ؟?

52
00:02:15,735 --> 00:02:20,453
عند بيع التأمين على الحياة : " تريد
" رائحة الموت في أنوفهم

53
00:02:20,488 --> 00:02:23,342
حديثاً مع الزوج : "
: هل تريد أن تجعل الزوجة تفكر

54
00:02:23,343 --> 00:02:26,343
"شيف "الفتات.
كيف ستصبح حياتي عندما يتسول من أجلها

55
00:02:27,580 --> 00:02:30,580
. الرجال تعمل , النساء تقلق
. هذا هو ما تستند اليه

56
00:02:31,518 --> 00:02:34,319
لا تنظر الي الأستاذ كيندريك

57
00:02:34,320 --> 00:02:37,320
هو لم يسمع ذلك , وأنا لم أقل ذلك
هل تفهم ؟

58
00:02:38,324 --> 00:02:40,993
أجل , سيدي -
شيئ محبوب -

59
00:02:40,994 --> 00:02:43,994
حول اليك سيدي

60
00:02:45,698 --> 00:02:48,367
أنت تمثل شيئ من الإلهام لدي

61
00:02:48,368 --> 00:02:51,303
أعلم أنك خرجت من
الحي القديم

62
00:02:51,304 --> 00:02:54,304
Rolls-Royceأعلم أن عندك سيارة
مركونة في الجراج الخاص بك

63
00:02:55,675 --> 00:02:58,675
وأعلم أن عندك قصر
يساوي 40.000 باوند

64
00:02:58,978 --> 00:03:01,914
ثمنه 42.000 باوند

65
00:03:01,915 --> 00:03:04,683
هذا ما أريد 'يا سيدي.

66
00:03:04,684 --> 00:03:07,419
لا أريد أن أصبح
في نهاية المطاف مثل والدي

67
00:03:07,420 --> 00:03:10,420
عائد الي المنزل متألماً بشحوم
علي يدي , لا شيئ لأستعرض به

68
00:03:19,632 --> 00:03:22,632
.جيد

69
00:03:55,201 --> 00:03:58,201
(مرحباً , أهلاً أنا (فريدي تايلولر

70
00:04:00,206 --> 00:04:03,206
. (مرحباً , أهلاً أنا (فريدي تايلولر

71
00:04:03,543 --> 00:04:06,543
(السيد (فريدريك تايلور
شركة اليقظة للتأمين علي الحياة

72
00:04:07,213 --> 00:04:10,213
. يوم طيب لك
. هل يمكنني الدخول ؟ شكراً

73
00:04:10,416 --> 00:04:13,416
ما؟هذا؟أجل
أجل إنه جلد حقيقي أجل

74
00:04:14,220 --> 00:04:17,155
لدي بعض الملفات المهمة هنا

75
00:04:17,156 --> 00:04:20,156
هل يمكنني الجلوس ؟ شكراً

76
00:04:20,260 --> 00:04:22,694
أوه , أحب ستائرك كثيراً

77
00:04:22,695 --> 00:04:24,563
أمسك به أمسك به-
ياإلهي -

78
00:04:24,564 --> 00:04:27,564
انا لا أتنفس حتي

79
00:04:27,767 --> 00:04:28,967
هذا مقرف

80
00:04:28,968 --> 00:04:31,968
هو لا يعمل في مصنع الآن

81
00:04:32,605 --> 00:04:35,173
إلام تستمع ؟ -
فاوان ويليامز -

82
00:04:35,174 --> 00:04:37,743
ارتديت هذه البزة لخمسة دقائق
وقمت بتلويثها

83
00:04:37,744 --> 00:04:39,645
للإستماع إلي الموسيقي الكلاسيكية

84
00:04:39,646 --> 00:04:42,547
هذا اختبار للشواذ أليس كذلك ؟-
هذا هو الإختبار -

85
00:04:42,548 --> 00:04:45,548
أنا أحاول التحسين من نفسي -
أحاول أن أعلم نفسي -

86
00:04:46,185 --> 00:04:49,185
اقلع هذا , هذا من الجلد الطبيعي

87
00:04:49,222 --> 00:04:50,422
اوه مرحباً

88
00:04:50,423 --> 00:04:53,191
فريددي توقف عن سماع أغاني الشواذ

89
00:04:53,192 --> 00:04:56,192
استمع الي ايلتون جونز

90
00:05:23,523 --> 00:05:24,790
. ايها الرقيب

91
00:05:24,791 --> 00:05:26,692
عمتم مساءاً , كيف حالكم ؟
بخير -

92
00:05:26,693 --> 00:05:28,760
كيف هو أباك؟
-هو بخير

93
00:05:28,761 --> 00:05:31,761
ضبطه في المنزل يشاهد نوددي
. انها ليلة أخري حافلة

94
00:05:32,065 --> 00:05:34,299
لم يرتدي نودي قبعة
عليها جرس ؟

95
00:05:34,300 --> 00:05:37,300
أكمل -
لأنه أحمق -

96
00:05:46,312 --> 00:05:48,046
انها السابعة الا خمسة -

97
00:05:48,047 --> 00:05:51,047
هنا يا زميلي , احترس احترس -

98
00:05:52,852 --> 00:05:54,786
هل رأيت وشم سنورك ؟ -
لا-

99
00:05:54,787 --> 00:05:56,855
أوه سوف تحب هذا -
أريه

100
00:05:56,856 --> 00:05:59,358
الآن يجب أن تشير الي أنك من صممها

101
00:05:59,359 --> 00:06:02,359
أجل , رسمتها بنفسي
في طريق إلغر

102
00:06:02,362 --> 00:06:04,696
كلفته اجور لمدة اسبوعين -
يا إلهي -

103
00:06:04,697 --> 00:06:07,697
حسناً حسناً أيها الشواذ -
مستعدون ؟ -

104
00:06:08,868 --> 00:06:11,269
ما هذا بحق الحجيم ؟

105
00:06:11,270 --> 00:06:14,270
حسناً , انها مصاصة دماء جميلة
تنظر من الشباك

106
00:06:17,377 --> 00:06:19,611
أنا بروس , هذا فريدي وهذا سنورك

107
00:06:19,612 --> 00:06:21,113
انه باول -
لم يا سنورك؟ -

108
00:06:21,114 --> 00:06:24,114
اعتقدت أن تلك النظارات جعلته
يبدو مثل إلتون جونز

109
00:06:24,317 --> 00:06:27,185
اعتقدت أنه سنورك خارجاً من
البانانا

110
00:06:27,186 --> 00:06:30,186
أتذكر ذاك الشخص السمين
ذا النظارات والجذع ؟

111
00:06:30,423 --> 00:06:33,423
الجذع بالطبع , ناديني ب سنورك
لأني املك أنفاً سيئة

112
00:06:35,328 --> 00:06:38,328
. كل مرة , كل مرة

113
00:06:45,571 --> 00:06:47,305
هيي , كيف حالك ؟

114
00:06:47,306 --> 00:06:50,306
تبدو بصحة عظيمة -
أوه , أهلاً -

115
00:06:50,943 --> 00:06:53,943
هاي -

116
00:06:54,981 --> 00:06:57,981
انتظر سوف ألف -
ياإلهي , يوجد مؤخرة لها أيضاً -

117
00:06:59,452 --> 00:07:01,686
من هذا الذي في الشارع ؟ -
انه أنا -

118
00:07:01,687 --> 00:07:04,687
ماذا ؟ انت أيضاً عاري ؟ -
سوف أذهب لأعطيها واحدة -

119
00:07:04,791 --> 00:07:07,592
لم هذا المقبض الكبير ؟-
حسناً لقد انتصب عضوي -

120
00:07:07,593 --> 00:07:10,593
لم انتصب عضوك ؟
ألم تر ثدييها ؟

121
00:07:11,063 --> 00:07:14,063
دقيقة واحدة ألم تكن عارياً ؟
أترتدي جوارب ؟

122
00:07:14,233 --> 00:07:17,169
أنا في الشارع
لا أريد أن تبرد قدمي

123
00:07:17,170 --> 00:07:18,970
وجهة نظر جيدة بالفعل

124
00:07:18,971 --> 00:07:21,971
أنا أفر من مصاص دماء -
ما الذي فعلتماه ؟

125
00:07:22,275 --> 00:07:23,708
امرأة حقيقية -
امرأة حقيقية -

126
00:07:23,709 --> 00:07:26,709
مصمصة دماء مع ذلك

127
00:07:34,854 --> 00:07:36,988
ما هو اسمك ؟ -
من أنت ؟ -

128
00:07:36,989 --> 00:07:39,291
حسناً أنا باول -
نحن ندعوه ب سنورك -

129
00:07:39,292 --> 00:07:42,292
لأن لدي أنف سيئ -
لماذا تتحدث مع زوجتي ؟ -

130
00:07:43,062 --> 00:07:44,362
أنا لم أدرك

131
00:07:44,363 --> 00:07:46,198
انها كذلك -
هو لم يلاحظ -

132
00:07:46,199 --> 00:07:48,700
لم تتدخل ؟
لست اتدخل -

133
00:07:48,701 --> 00:07:51,136
ماذا تفعل ؟ -
انظر ماذا فعلت -

134
00:07:51,137 --> 00:07:54,137
تدفع معوق صغير -
أجل لكن انه معوقي الصغير-

135
00:08:07,887 --> 00:08:10,887
! توقف , توقف

136
00:08:12,024 --> 00:08:13,892
الي اليسار , الي اليسار , الي اليسار

137
00:08:13,893 --> 00:08:16,595
انتظر

138
00:08:16,596 --> 00:08:19,231
هيا

139
00:08:19,232 --> 00:08:22,232
هيا "سنورك" حول -
لا تجرح كاحلك يا "سنورك""

140
00:08:23,102 --> 00:08:26,102
هيا

141
00:08:28,207 --> 00:08:31,207
اللعنة

142
00:08:47,493 --> 00:08:50,493
استيقظ ,استيقظ
اصعد وتألق

143
00:08:50,730 --> 00:08:53,730
قفوا بجوار أسرتكم -
تعالوا أيها الأولاد المحظوظين

144
00:08:54,867 --> 00:08:57,669
هيا , اذهبوا -
لن يذهبوا الي اي مكان -

145
00:08:57,670 --> 00:09:00,670
شاركت في السلوك غير المنضبط
واضطراب كبير للسلام.

146
00:09:01,807 --> 00:09:04,807
اسمح لهم بالخروج أيها الأحمق الصغير
أو سأجعل سلامك الدموي مضطرب

147
00:09:05,878 --> 00:09:08,878
ماذا يعني ذلك ؟ -
لا أعرف , الآن هيا اذهبوا -

148
00:09:09,248 --> 00:09:10,715
هل يمكنني مساعدتك ؟-

149
00:09:10,716 --> 00:09:13,716
اجل , ابدأ بغسل اسنانك
لقد كنت تمص حصيرة المرحاض ؟

150
00:09:14,654 --> 00:09:17,289
غادر هيا , اذهب -
حسناً -

151
00:09:17,290 --> 00:09:18,723
"سنوركي "

152
00:09:18,724 --> 00:09:21,724
"فريدي "-
ارسل لأمك تحياتي
حسناً-

153
00:09:21,928 --> 00:09:24,195
هل مازال أبوك بالجوار ؟ -
أجل -

154
00:09:24,196 --> 00:09:25,897
عار

155
00:09:25,898 --> 00:09:28,898
إن هذا لعار

156
00:09:33,806 --> 00:09:36,806
أتطلع لغدائي -

157
00:10:00,933 --> 00:10:03,933
صباح الخير يا "بروسي"
حسنأ "بيل"

158
00:10:09,508 --> 00:10:12,177
هؤلاء الناس اصطفوا للحصول على الغذاء.

159
00:10:12,178 --> 00:10:15,113
هم الاثيوبية الفلاحين
الذين اعتادوا على اقتناء منازل.

160
00:10:15,114 --> 00:10:16,548
وأراضي وماشية

161
00:10:16,549 --> 00:10:18,617
"إلتون جونز"
يبحث عن زوجة

162
00:10:18,618 --> 00:10:21,019
....الآن هم لا يملكون إلا الملابس

163
00:10:21,020 --> 00:10:23,755
المعلقة علي....
أكتافهم الضعيفة

164
00:10:23,756 --> 00:10:26,756
إنه رجل كذّاب أبله , لقد كان يأكل
وحصل على البطن المدلدل وكل شيء.

165
00:10:28,628 --> 00:10:31,628
كل الذباب اذا أردت أيها
أيها النازف سريع الأهتياج

166
00:10:31,731 --> 00:10:34,199
.لا , لا هذا يكفي -
أنا أمزح -

167
00:10:34,200 --> 00:10:37,200
لن أحصل علي هذا ونحن نأكل
انها مثيرة للاشمئزاز.أطفأها

168
00:10:37,870 --> 00:10:40,705
لن أقوم من مكاني , لا تنظر إليها -
ها هو ذا -

169
00:10:40,706 --> 00:10:43,174
أين كنت البارحة ؟ -
العطلة القذرة -

170
00:10:43,175 --> 00:10:46,077
لقد مكثت عند زميلي -
حقاً ؟ أي زميل ؟ -

171
00:10:46,078 --> 00:10:48,013
لا تقلق , انه شرطي

172
00:10:48,014 --> 00:10:51,014
إذا ً هل منع حدوث المشاكل معك ؟ -
أجل , لقد كنّا محميين للغاية -

173
00:10:52,218 --> 00:10:54,686
في الظهر
قطعة خبز واحدة

174
00:10:54,687 --> 00:10:56,721
.....تلك الفتاتات من الطعام

175
00:10:56,722 --> 00:10:59,722
يكونون وسيمون وهم صغار أليس كذلك؟
السود

176
00:11:00,693 --> 00:11:03,693
لقد رايت واحد فى المستشفى
(عندما كنت اقوم بولادة (لين

177
00:11:03,796 --> 00:11:06,796
أجل لأكون أميناً , الثبائل
الصغيرة القديمة أجمل

178
00:11:08,134 --> 00:11:10,402
أجل , عندما يكونون صغار

179
00:11:10,403 --> 00:11:13,403
أنا أشعر بالأسي تجاههم أكثر من
الفقراء في الحقيقة

180
00:11:13,939 --> 00:11:16,007
انهم ليسوا شيئاً واحداً ولا الآخر

181
00:11:16,008 --> 00:11:19,008
السود لا يحبونهم
لأن لديهم شيئاً من البياض

182
00:11:19,045 --> 00:11:22,045
البيض لا يحبونهم
لأن عندهم شيئاً من السواد

183
00:11:22,081 --> 00:11:23,615
شيئ محزن -
انه محزن -

184
00:11:23,616 --> 00:11:27,506
انتم جميعا تقولون هراء-
احترس من لغتك امام جدتك-

185
00:11:27,887 --> 00:11:30,887
لقد حصل علي الكثير
من الشئ الذي تلعق به القطة مؤخرتها

186
00:11:32,191 --> 00:11:34,826
ماذا يعني هذا ؟ -
أنت تتكلم كثيراً -

187
00:11:34,827 --> 00:11:37,827
القطط لا تلعق مؤخرتها بشفاهها
بل بلسانها

188
00:11:38,497 --> 00:11:39,898
توقف عن الرد عليها

189
00:11:39,899 --> 00:11:42,899
أنت تعلم عن ماذا تتحدث هي
أنت غير محترم

190
00:11:43,035 --> 00:11:45,470
أنا أعلم لماذا
لأنه يرتدي بزة ليعمل

191
00:11:45,471 --> 00:11:48,471
يعتقد أنه أفضل من والده
هذا لا يعني لا شيئ

192
00:11:48,607 --> 00:11:51,476
يوما! ما سوف يدرك
أنه مثلنا كلنا

193
00:11:51,477 --> 00:11:54,045
انت اسمع
انه يعلم عن ماذا يتحدث

194
00:11:54,046 --> 00:11:56,881
أنت لن تصل إلى أي شيء.-
بالضبط -

195
00:11:56,882 --> 00:11:59,050
لأنه لم يصل إلي شيئ
مطلقاً

196
00:11:59,051 --> 00:12:01,653
ماذا تعني بأني
لم أصل إلي شيئ مطلقاً ؟

197
00:12:01,654 --> 00:12:04,654
أنت تعرف ما أعنيه -
لا , لدي وظيفتين -

198
00:12:04,757 --> 00:12:06,291
وظيفتان ؟-
أجل -

199
00:12:06,292 --> 00:12:09,292
أعمل في مصنع طوال الأسبوع
وأنظف النوافذ في نهاية الأسبوع

200
00:12:09,695 --> 00:12:12,695
ما نوع هذه الحياة ؟ -
تنظيف النوافذ هو عملي -

201
00:12:13,165 --> 00:12:15,834
عمل غير ملائم -
كيف تفعل هذا ؟ -

202
00:12:15,835 --> 00:12:17,836
تنظيف النوافذ ؟ -
نعم -

203
00:12:17,837 --> 00:12:20,837
انها أشبه بالتسول
ليست وظيفة ملائمة

204
00:12:21,307 --> 00:12:24,307
ليست في الكتاب المقدس
انها مثيرة للشفقة

205
00:12:25,244 --> 00:12:26,845
اذهب إلي غرفتك -
لماذا ؟ -

206
00:12:26,846 --> 00:12:29,846
الرد على من يكبرك سنا -
ماذا تكون قرية ال"نافاجو " تلك ؟ -

207
00:12:30,282 --> 00:12:32,951
......اذا أنبته للغته

208
00:12:32,952 --> 00:12:35,520
لم تأتي ب حمقي القطط ؟

209
00:12:35,521 --> 00:12:37,922
هراء اسوا من مؤخرة-
لا انها ليست كذلك-

210
00:12:37,923 --> 00:12:40,492
مؤخرة القطط أسوا من أي
هراء

211
00:12:40,493 --> 00:12:42,727
ماذا كنت لتفضل الحصول
عليه في راسك ؟

212
00:12:42,728 --> 00:12:44,696
هراء ام مؤخرة قطة-
(لين)-

213
00:12:44,697 --> 00:12:47,031
لا اريد هراء أو مؤخرات
في رأسي

214
00:12:47,032 --> 00:12:49,634
حسناً لا تقوليها إذاً
أنتِ مجرد نزيلة هنا

215
00:12:49,635 --> 00:12:52,170
هذا يكفي -
أنا أدفع معاشي كل اسبوع -

216
00:12:52,171 --> 00:12:55,171
لا تغطي نفقة جبنتك و بيضك كل يوم

217
00:12:55,741 --> 00:12:58,741
لا عجباً في أنك دموي بخيل
أنت محدد البيض

218
00:13:35,047 --> 00:13:37,682
""ماذا أبيع؟""

219
00:13:37,683 --> 00:13:40,218
أنا أبيع الأمن

220
00:13:40,219 --> 00:13:43,054
ميزة عظيمة لبوليصة
تأمين علي الحياة جديدة...

221
00:13:43,055 --> 00:13:46,055
للرجل ذا المال ليتنحي
هو المعني الوحيد للإدخار

222
00:13:47,860 --> 00:13:50,860
التي تخلق علي الفور
ممتلكات لاعالته

223
00:13:52,131 --> 00:13:54,365
في حالة موته

224
00:13:54,366 --> 00:13:56,835
هل لديك أي استفسارات حتي الآن ؟

225
00:13:56,836 --> 00:13:58,303
لا

226
00:13:58,304 --> 00:13:59,871
حسناً

227
00:13:59,872 --> 00:14:02,872
التأمين علي الحياة يساعد
علي مواجهة الميول التضخمية

228
00:14:04,109 --> 00:14:05,677
هل يمكنني إيقافك هناك ؟

229
00:14:05,678 --> 00:14:08,678
هذا مذهل
لكنك لست مهتماً بحق

230
00:14:09,348 --> 00:14:12,348
اذا تركتني أكمل ستري
هذا مقابل بنسات قليلة اسبوعياً

231
00:14:12,718 --> 00:14:15,718
لا يمكننا تحمل نفقة بعض بنسات اسبوعياً
نحن ندخر من أجل الأجازة

232
00:14:16,255 --> 00:14:18,189
أين ستذهبون ؟ -
إلي أسبانيا -

233
00:14:18,190 --> 00:14:19,557
سمعت أن هذا رائع

234
00:14:19,558 --> 00:14:22,558
لقد ذهب جيراننا
و حظوا بوقت رائع هناك

235
00:14:22,895 --> 00:14:25,496
لقد أشتروا لنا هذا الحمار

236
00:14:25,497 --> 00:14:28,497
هذا لحمار جميل -
"انه لطيف أليس كذلك يا " مايك

237
00:14:29,869 --> 00:14:32,804
إذاً هذا هو ما نعمل أمامه في
هذه اللحظة

238
00:14:32,805 --> 00:14:34,706
نحن نريد أجازة حقاً

239
00:14:34,707 --> 00:14:37,575
نحن نفضل أن يكون عندنا
ذكريات , أليس كذلك ؟

240
00:14:37,576 --> 00:14:39,978
هذا عادل كفاية
شكراً مرة أخري

241
00:14:39,979 --> 00:14:42,979
اعذرني . أريد الحديث مع
زميلي للحظة

242
00:14:47,353 --> 00:14:50,353
ماذا تفعل يا زميل ؟
لا يريدون وثيقة -

243
00:14:50,656 --> 00:14:53,656
لابد أن تجعلهم يعتقدون أنهم يملكونها -
ماذا عن الأجازة ؟-

244
00:14:54,894 --> 00:14:57,894
اللعنة علي الأجازة -
صحيح , اللعنة علي الأجازة -

245
00:15:03,302 --> 00:15:05,370
هل قاتلت في الحرب يا سيدي ؟

246
00:15:05,371 --> 00:15:08,371
أجل , مصر -
حسناً أريد أن أشكرك علي ذلك يا سيدي -

247
00:15:08,540 --> 00:15:11,540
أحب أن أشكر الرب لعودتك سالماً

248
00:15:13,712 --> 00:15:16,080
لكن , وأعذرني لسؤالي عن هذا

249
00:15:16,081 --> 00:15:19,081
ما هو المخزي من القتال والنجاة ؟

250
00:15:19,952 --> 00:15:22,952
الرجوع الي زوجتك وبناء
هذا المنزل اللطيف

251
00:15:23,756 --> 00:15:26,024
لحمارها

252
00:15:26,025 --> 00:15:28,893
إذ أنك سوف لن تدرك حقيقة الوظيفة

253
00:15:28,894 --> 00:15:31,894
ماذا تعني ؟ -
.....اذا لم تتنحي عن هذا المال -

254
00:15:31,997 --> 00:15:34,997
ومت فجأة
إذاً حزمة أجورك سوف تموت معك

255
00:15:35,367 --> 00:15:38,202
ستستمر زوجتك في العيش
كيف لها أن تواجه الحياة ؟

256
00:15:38,203 --> 00:15:40,438
هل هذه الحكومة ستقوم
برعايتها ؟

257
00:15:40,439 --> 00:15:43,439
لا يمكنهم إبقاء الأنوار مضائة
لا يمكنهن إبقاء الشوارع نظيفة

258
00:15:44,143 --> 00:15:46,711
لن يفعلوا شيئاً وستكون
بمفردها

259
00:15:46,712 --> 00:15:49,712
أعني أنني جلست مع الكثير من الأرامل
اللائي اعتدن أن يكنّ

260
00:15:51,884 --> 00:15:53,885
مغمورات بالحياة

261
00:15:53,886 --> 00:15:56,886
مات أزواجهن و بغضون شهر
أصبحن أشبه بحقيبة من العظام

262
00:15:57,456 --> 00:16:00,456
لا يمكنهن تحمل نفقة الطعام والملابس
أو حتي الصابون

263
00:16:02,895 --> 00:16:05,895
الصابون , لا يمكنهن تحمل نفقة
إبقاء أنفسهن نظيفات

264
00:16:06,198 --> 00:16:09,198
ويتوسلن إليّ و يقلن
''قل هذا لكل زوجة تعرفها''

265
00:16:09,868 --> 00:16:12,868
أن التقدم في السن هو جحيم حي
إذا كنت عجوزاً وفقيراً

266
00:16:13,906 --> 00:16:16,774
اذا حدث هذا
لأنك لم تقم بنظرة مبعدية

267
00:16:16,775 --> 00:16:19,775
بعد ذلك تتسول المسألة
لم حاربنا بحق الجحيم ؟

268
00:16:25,217 --> 00:16:29,525
"السيد "وارنج
هل عطلة لمدة اسبوعين

269
00:16:29,588 --> 00:16:32,588
قيمتها عشرون عاماً من البؤس

270
00:16:40,666 --> 00:16:43,666
هل يمكننى التكلم مع زوجتى للحظة؟

271
00:16:44,336 --> 00:16:47,336
نعم ,بالطبع

272
00:16:51,110 --> 00:16:52,677
لقد كان هذا رائعاً

273
00:16:52,678 --> 00:16:55,346
لتدعهم يشمون الغضب

274
00:16:55,347 --> 00:16:57,749
-منذ متى وانت تفعلين هذا؟
-اربع اعوام

275
00:16:57,750 --> 00:17:00,750
افضل بائعين فى ثلاث شهور والفائزين
سيذهبون الى ثلاث حفلات راقصة

276
00:17:00,853 --> 00:17:03,853
-حفلات راقصة للفائزين؟
-نعم حفلات لافضل باعة

277
00:17:03,922 --> 00:17:05,123
مدهش , رائع

278
00:17:05,124 --> 00:17:08,124
الطعام مجانا  يمكن ان تشرب كل الخمرً

279
00:17:08,494 --> 00:17:11,494
احضر لنفسك زوجين من الليمون مثل هذه
فى الاسبوع

280
00:17:11,797 --> 00:17:13,664
و انت ستكون هناك ايضاً

281
00:17:13,665 --> 00:17:16,300
-فى الحقيقة نحن نحب ان نفعل-
-بالطبع

282
00:17:16,301 --> 00:17:19,301
هناك بعض الاشياء التى عليك ان توقعها.

283
00:17:46,698 --> 00:17:49,600
(فريدى تايلور)

284
00:17:49,601 --> 00:17:51,702
-جولى
-انت لم تلاحظنى

285
00:17:51,703 --> 00:17:54,703
-نعم.
-لقد قلت انك سوف تكتب لى

286
00:17:54,840 --> 00:17:57,840
-لم اسمع منك شيئاً منذ عشر سنوات
-الكثير حدث منذ كنت عند اثنا عشر عاماً

287
00:17:58,777 --> 00:18:01,746
-لقد كنت مشغولاً
-حقاً؟ ماذا كان يحدث؟

288
00:18:01,747 --> 00:18:03,247
اخشن صوتى

289
00:18:03,248 --> 00:18:07,497
...لقد عملت فى مصنع
وها انا التقيت بك الاّن

290
00:18:07,532 --> 00:18:09,935
هذا كل شيء-
ماذا عنك؟-

291
00:18:10,055 --> 00:18:12,223
-جعلتك تبكى عندما انتقلت
-نعم

292
00:18:12,224 --> 00:18:14,659
-اُجبرت على تعلم الاتينية بدون سبب
-هذا لطيف

293
00:18:14,660 --> 00:18:16,027
ومعى كاميرتى-
-نعم

294
00:18:16,028 --> 00:18:18,863
وتمت خطوبتى

295
00:18:18,864 --> 00:18:21,864
-هل تشعر بالغيرة
-نعم ,لقد كنت دائما اريد كاميرا

296
00:18:22,901 --> 00:18:25,901
-هل تعمل منذ وقت طويل؟
اجل لقد بدائت فى العمل فى وكالة للتامين وانت؟-

297
00:18:26,438 --> 00:18:28,873
لا, انا جئت فقط لارى والدى
انه يعمل هنا

298
00:18:28,874 --> 00:18:31,874
-من هو والدك؟
-انه رئيس الحى

299
00:18:32,478 --> 00:18:35,478
(جولى كيندريك)
بالطبع

300
00:18:36,782 --> 00:18:39,782
لماذا لا نخرج معاً؟
هذا سيكون جيداً لسيرتى الذاتية

301
00:18:40,185 --> 00:18:43,185
-منذ متى وانت لديك سيرة ذاتية؟
-منذ اشتريت ربطة العنق هذه

302
00:18:43,489 --> 00:18:44,922
-ربطة عنق جميلة
-شكراً

303
00:18:44,923 --> 00:18:47,923
-ماذا انت؟ كيف تجرى الامور؟
-مايك , تلك هى

304
00:18:49,828 --> 00:18:51,362
-جولى
قابلت السيدة-

305
00:18:51,363 --> 00:18:54,232
-نعم , نحن نعرف بعضنا البعض
-...نحن اعتدنا

306
00:18:54,233 --> 00:18:56,701
-احتاج الى كلمة , اباكِ يعرف انكِ هنا؟
-نعم

307
00:18:56,702 --> 00:18:59,103
-حسناً اراك لاحقاً
-حسناً اراك لاحقاً

308
00:18:59,104 --> 00:19:02,104
-لقد كان من الجيد رؤيتك يا (فريدى)ّ.
-نعم , من المؤكد اننى سعيد لمقابلتك

309
00:19:05,210 --> 00:19:08,210
-...لم اكن اعرف انك
-تخرج مع بنت المدير

310
00:19:08,247 --> 00:19:11,247
-كله مفيد , صباح الخير يا (جانين)ّ
-صباح الخير

311
00:19:29,401 --> 00:19:32,401
-اراك غداً (لين)ّ
-أراك لاحقاً (مات)ّ

312
00:19:39,878 --> 00:19:42,878
أساله مرة اخرى. استمر فى سؤاله
!سوف نقوم بتحطيم عزيمته, تكلم

313
00:19:52,224 --> 00:19:55,224
حسناً؟

314
00:20:08,774 --> 00:20:11,774
-مرحباً؟
-هنا

315
00:20:14,713 --> 00:20:17,713
-مرحباً يا سيد (بيرسون)ّ ,حسناً؟
-فريدى , من اللطيف مقابلتك.

316
00:20:18,083 --> 00:20:20,551
-كيف حال والدك ووالدتك؟
-مازالو معاً

317
00:20:20,552 --> 00:20:23,552
-حسناً , جيد ,شكراً
-وماذا عن وظيفتك الجديدة؟

318
00:20:24,122 --> 00:20:26,390
-انها جيدة
-احسنت يا (فريدى)ّ

319
00:20:26,391 --> 00:20:28,526
قلت له عن وظيفتى الجديدة يا ابى؟

320
00:20:28,527 --> 00:20:31,495
يجلس فى جعبتك طول النهار
يشاهد التلفاز

321
00:20:31,496 --> 00:20:34,496
انه بسبب ظهرى العجوز انت تعرف-
مازال سيئ ,اليس كذلك؟-

322
00:20:34,499 --> 00:20:37,499
-تناول زجاجة جعة اخرى
-نخبك , سافعل

323
00:20:38,103 --> 00:20:40,671
نعم , انا اعرف انك ستفعل
انت عديم الفائدة

324
00:20:40,672 --> 00:20:43,307
مهلاً , لا يجب ان تتحدث الى والدك
هكذا

325
00:20:43,308 --> 00:20:46,308
هو محظوظ
انا عادةً لا اتكلم معه مطلقاً

326
00:20:46,979 --> 00:20:49,979
-انه مازال والدك
هذا ليس من شانك-

327
00:20:50,582 --> 00:20:53,582
اراك لاحقاً يا مستر (بيرسون)ّ

328
00:20:57,956 --> 00:20:58,022
أذا لقد سالتها

329
00:20:58,023 --> 00:21:01,023
أذاً لقد سالتها

330
00:21:03,495 --> 00:21:05,663
-مرحباً بريان لوسى
-هاهم قادمين

331
00:21:05,664 --> 00:21:08,199
-هل انت بخير؟
-بخير, كيف حالك؟

332
00:21:08,200 --> 00:21:10,434
-حسناً يا (سنوركى)ّ
-مرحباً

333
00:21:10,435 --> 00:21:11,802
ثلاث ساندوتشات من اللحم المقدد

334
00:21:11,803 --> 00:21:13,037
-ثلاثة؟
-انا اريد اثنين

335
00:21:13,038 --> 00:21:16,038
-اثنين لصاحبى الذى يتبع حمية
-يتبع حمية

336
00:21:16,775 --> 00:21:19,543
-مرحباً
-مرحباً

337
00:21:19,544 --> 00:21:21,479
احب قبعتك

338
00:21:21,480 --> 00:21:23,381
-نخبك
توقفى عن التحدث-

339
00:21:23,382 --> 00:21:26,382
اخدم الزبائن
تشارلى ويلس لم يحضر طوال اليوم

340
00:21:27,019 --> 00:21:29,420
انت لم تحضر طوال اليوم يا (تشارلى) , اليس كذلك؟

341
00:21:29,421 --> 00:21:32,390
لا تمت هناك
ساضعك فى المغلاة

342
00:21:32,391 --> 00:21:34,859
وساقدم عضوك كانه هوت دوج

343
00:21:34,860 --> 00:21:37,695
وخصيتيك كانهم بصل مخلل

344
00:21:37,696 --> 00:21:40,364
انا فقط امزح

345
00:21:40,365 --> 00:21:42,233
-حسناً؟
-انها تحبك

346
00:21:42,234 --> 00:21:45,002
-ماذا؟
-انها تحبك .انها قالت لى ذلك

347
00:21:45,003 --> 00:21:46,771
-هل تريدنى ان اخبرها شيئاً؟
-لا

348
00:21:46,772 --> 00:21:49,772
-هيا, انها لطيفة.
-مستحيل, يمكننى ان افعل افضل من هذا

349
00:21:49,908 --> 00:21:52,908
-لا اريد ان اقلل من قواعدك
-لا انت لا تفعل

350
00:21:53,078 --> 00:21:54,578
نعم . انت رجل نزيه

351
00:21:54,579 --> 00:21:57,281
انا لا اريد ان اقلل من قواعدك
ولكنك عليك ان تفعل هذا

352
00:21:57,282 --> 00:22:00,282
انا لا اريد ان اقلل من قواعدك

353
00:22:00,652 --> 00:22:03,652
-ولكننى تعبت من عدم الحصول على النساء
حسنا؟-

354
00:22:03,922 --> 00:22:06,922
لقد كنت استمنى كثيرا
لكن الان اخفضت توقعاتى

355
00:22:11,396 --> 00:22:14,396
ولم امارس الجنس حتى وصلت لسن ال 28
والاّن نمت مع امراّتين

356
00:22:14,866 --> 00:22:17,468
-حقا؟
واكملت للنهاية مع واحدة منهم-

357
00:22:17,469 --> 00:22:20,071
اجل سافعل اى شيء موجود حاليا

358
00:22:20,072 --> 00:22:22,340
-هل تعرف اى شئ يحدث؟
-لا

359
00:22:22,341 --> 00:22:24,208
لن ادفع فى المقابل

360
00:22:24,209 --> 00:22:27,209
لقد كنت مع فتاة هوى مرة
لكنى لم ادفع لها

361
00:22:27,412 --> 00:22:29,613
لقد قمت بالجري

362
00:22:29,614 --> 00:22:32,614
لم تطاردنى
لا , انا اعتقد انها لديها نقرس

363
00:22:33,885 --> 00:22:36,885
-ماهو نقرس؟
-لقد قلت له انك تخيلته

364
00:22:38,123 --> 00:22:41,123
-يا الهى.
-لا تقلق , انه لم يتخيلك

365
00:22:41,526 --> 00:22:44,526
لم يرد ان يخفض توقعاته-
-لم اقل هذا

366
00:22:44,730 --> 00:22:47,730
لم اقل هذا. تبت
لن ادخل فى اى شئ جدى

367
00:22:49,167 --> 00:22:51,702
هو لن يدخل فى فى اى شئ
نقطة

368
00:22:51,703 --> 00:22:54,703
ليس صحيحا لدى الكثير من المعجبين-
ليس هنا , لا-

369
00:22:54,906 --> 00:22:57,608
-سأذهب لانتظر بالخارج
-اراك لاحقاً (سنوركى)ّ

370
00:22:57,609 --> 00:23:00,378
-احصل على بعضا من لحم الخنزيز وطاشئر اللقلق.
-تجاهلهم ,حسناً؟

371
00:23:00,379 --> 00:23:03,379
-انهم حمقى
-فى طريقك

372
00:23:21,032 --> 00:23:22,233
لطيف , اليس كذلك؟

373
00:23:22,234 --> 00:23:25,069
-لقد بدات اشعر بالارهاق
-انت دائما مُرهقً

374
00:23:25,070 --> 00:23:26,937
انا اعمل بجد , ليس مثلك

375
00:23:26,938 --> 00:23:29,473
ماذا تقصد؟
انها صعبة فى المحطة

376
00:23:29,474 --> 00:23:32,474
-اصمت يا سنورك
-توقفو عن الشجار انت الاثنين , حسناً؟

377
00:23:32,711 --> 00:23:35,711
-هل لديك جعة ؟
-لا اسف ,انها الاخيرة

378
00:23:45,424 --> 00:23:48,159
كم تقدر سعر واحدة من هذه الاماكن؟

379
00:23:48,160 --> 00:23:51,160
سيكون رخيصاً غالباً
انه ملئ بالبصاق و القاذورات؟

380
00:23:54,166 --> 00:23:57,166
اذا عملت بجد فى وظيفتى يمكن
ان اتحمل عُربون واحدة منها

381
00:23:58,270 --> 00:24:01,270
غالباً سانتهى من دفع التكليف فى خمس وعشرون عاماً
وبعد ذلك ساعيش هنا بدون ان ادفع شيئاً

382
00:24:03,842 --> 00:24:06,842
!انظر يا (فريدى)ّ

383
00:24:12,184 --> 00:24:14,285
نعم , عظيم

384
00:24:14,286 --> 00:24:15,853
مامشكلتك؟

385
00:24:15,854 --> 00:24:18,854
-السنا كبار على ان نفعل ذلك؟
-هذا ما نفعله

386
00:24:18,957 --> 00:24:21,792
-هذا ما فعلناه دوماً
-لقد اصبح لدى وظيفة جيدة

387
00:24:21,793 --> 00:24:24,793
لا اريد ان اخسرها
لانى اًمسك بى وانا ارسم صدراً

388
00:24:24,796 --> 00:24:27,131
-ارسم قضيب اذاً
-هذا ليس ما ارسمه

389
00:24:27,132 --> 00:24:29,200
هو لا يستطيع ان يرسم قضبان.
انا استطيع

390
00:24:29,201 --> 00:24:32,201
انت تستطيع رسم قضبان , انت تستطيم رسم صدور
سافعل شيئا بحياتى

391
00:24:32,404 --> 00:24:35,372
-ما مشكلتك؟
-هذه ملكية احد

392
00:24:35,373 --> 00:24:37,808
-نعم
-لماذا اهتم ؟ انا راحل على اية حال

393
00:24:37,809 --> 00:24:40,809
انت تقول هذا كل يوم منذ كنا فى الخامسة عشر

394
00:24:40,846 --> 00:24:43,846
انت فى المنزل
انت وًلدت فى تلك الحجرة.

395
00:24:43,882 --> 00:24:45,883
-بعض الملائات
-لا تنضم الينا

396
00:24:45,884 --> 00:24:48,552
هيا يا (فريدى)ّ

397
00:24:48,553 --> 00:24:51,553
هذا عظيم, ضع هذا من يدك

398
00:24:56,061 --> 00:24:57,661
-صباح الخير ايها الضابط
-صباح الخير

399
00:24:57,662 --> 00:25:00,662
كيف حالنا؟

400
00:25:01,233 --> 00:25:04,068
-هذا من عملك؟
-لا استطيع ان اخذ كل الفضل.

401
00:25:04,069 --> 00:25:07,069
لقد رسمت الثديين
ولكنه يفضل ان يرسم قضبان

402
00:25:09,274 --> 00:25:11,442
هل هذا مضحك؟

403
00:25:11,443 --> 00:25:13,477
...رجل متزوج ولديه طفلين

404
00:25:13,478 --> 00:25:16,478
ويشاهدونه وهو يمارس الجنس الفموى؟

405
00:25:17,516 --> 00:25:20,516
كيف يكون هذا مضحكاً

406
00:25:22,687 --> 00:25:24,622
-حسناً , اهدا
-اصمت

407
00:25:24,623 --> 00:25:26,390
-اغسلها
-بماذا؟

408
00:25:26,391 --> 00:25:29,391
-اغسله
-هذا يكفى

409
00:25:29,528 --> 00:25:32,029
-هيا
(تبا لك يا (رالف-

410
00:25:32,030 --> 00:25:34,465
ماذا قلت لك عن نفسّك؟

411
00:25:34,466 --> 00:25:36,767
هيا لتغسل اسنانك.
اغسل اسنانك

412
00:25:36,768 --> 00:25:39,370
اغسل اسنانك اللعينة

413
00:25:39,371 --> 00:25:40,738
هيا

414
00:25:40,739 --> 00:25:43,440
-ارفعوه , ارفعوه
-هذا يكفى

415
00:25:43,441 --> 00:25:46,310
اراكم لاحقاً يا فتيان

416
00:25:46,311 --> 00:25:49,311
هل يمكننى ان اقود؟

417
00:26:09,301 --> 00:26:12,301
مرحباً اسمى (فريدى تايلور)ّ
من اليقظة للتامين على الحياة

418
00:26:14,339 --> 00:26:17,339
مرحباً
اسمى (فريدى تايلور)ّ من

419
00:26:17,676 --> 00:26:19,743
اليقظة للتامين على الحياة

420
00:26:19,744 --> 00:26:22,744
-سوف تدفع عدة بنسات فى الاسبوع
-هل يبدو لك اننى غنى؟

421
00:26:23,214 --> 00:26:25,115
-ماذا لو تزوجت؟
-سافعل

422
00:26:25,116 --> 00:26:27,351
اريد ان اركن السيارة فى جراجات اكثر اولا

423
00:26:27,352 --> 00:26:30,054
-لو مت , ماذا ستفعل زوجتك؟
-ساقول لك

424
00:26:30,055 --> 00:26:33,055
تمص دمى حتى اجف وانا حى
وستمتص دمى حتى اجف وانا ميت

425
00:26:33,291 --> 00:26:36,126
الم تقابل المرأة؟
انها بالفعل ملتفة حولى

426
00:26:36,127 --> 00:26:38,262
ساترك لك بعض المعلومات.

427
00:26:38,263 --> 00:26:41,263
ربما يمكننا ان نرتب ميعاد لارجع و اُكلمك عنها؟

428
00:26:42,200 --> 00:26:44,435
-ابى
-ماذا ايها الغبى الاحمق؟

429
00:26:44,436 --> 00:26:45,636
-اشترى بوليصة للتامين على الحياة
-لا

430
00:26:45,637 --> 00:26:48,138
-من سيدفع مقابل جنازتك؟
-Gمازال امامى بعض السنين

431
00:26:48,139 --> 00:26:51,139
ليس بكل هذه الدهون حول قلبك.
ولن ادفع مقابها

432
00:26:52,010 --> 00:26:54,979
كانك ستكون هنا عندما اموت

433
00:26:54,980 --> 00:26:57,047
ادفنونى فى الحديقة , لا اهتم.

434
00:26:57,048 --> 00:27:00,048
انه يدفن كل شئ فى الحديقة
لدى مكواة وموقد قديم هناك

435
00:27:00,986 --> 00:27:03,053
لا ادفع للمجلس لاخذ القمامة

436
00:27:03,054 --> 00:27:06,054
من الافضل بداية حفر حفرة له
لن افعل هذا

437
00:27:06,224 --> 00:27:08,092
لن تكون حياً عندما اموت

438
00:27:08,093 --> 00:27:10,494
ستكون قد دُفنت بالفعل
مع المكواة القديمة

439
00:27:10,495 --> 00:27:12,196
ذكرينى ان افعل هذا (كاث)ّ

440
00:27:12,197 --> 00:27:14,865
اشترى بوليصة تامين
او ساترك العمل  يوم الاثنين

441
00:27:14,866 --> 00:27:17,866
جيد , يمكنك المساعدة
فى حفر قبر جدتك

442
00:27:20,739 --> 00:27:23,739
-اريد منك خدمة . انت ملاذى الاخير.
-كل النقود التى معى صرفتها على الفلام الاباحية

443
00:27:24,976 --> 00:27:27,111
-انت تحتاج الى تامين
-لا, انا احتاج الى افلام اباحية

444
00:27:27,112 --> 00:27:30,112
-انت تحتاج الى تاميم , تامين
-لا انا احتاج الى افلام اباحية , افلام اباحية

445
00:27:31,650 --> 00:27:33,851
مرحباً مرة اخرى , لقد تحدثنا الاسبوع السابق

446
00:27:33,852 --> 00:27:36,852
لقد قلت انك مهتم ببوليصتنا للتامين

447
00:28:09,587 --> 00:28:12,022
مرحباً , هل انت مدام (كيندريك)ّ

448
00:28:12,023 --> 00:28:15,023
اناابحث عن (مايك رامساى)ّ
لقد قال لى ان ااقابله هنا.

449
00:28:15,293 --> 00:28:18,293
-نعم , تفضل بالدخول
-شكراً

450
00:28:20,999 --> 00:28:23,999
-ساقول له انك هنا
-شكراً

451
00:28:46,691 --> 00:28:48,992
فن

452
00:28:48,993 --> 00:28:50,494
نعم

453
00:28:50,495 --> 00:28:53,495
-اتحب الفن؟
-لا اعرف الكثير عن الفن , يا سيدى

454
00:28:54,799 --> 00:28:57,799
الشخص الذى رسم هذا
مات قريباً

455
00:28:58,603 --> 00:29:00,738
-هذه اخبار سيئة.
-لا, هذه اخبار جيدة

456
00:29:00,739 --> 00:29:03,739
غالباً رفع هذا من قيمته
اذاً هذا استثمار جيد

457
00:29:04,109 --> 00:29:06,944
نعم , اخبار سيئة بالنسبة لعائلته

458
00:29:06,945 --> 00:29:09,945
نعم ,انه نشأ معهم , بالتاكيد

459
00:29:11,249 --> 00:29:13,817
-كيف تجد الوظيفة؟
-نعم , انها ممتعة

460
00:29:13,818 --> 00:29:16,653
-انها ممتعة
-ممتعة؟ انا لا احب هذا

461
00:29:16,654 --> 00:29:19,389
انها لا يجب ان تكون ممتعة
اذا كنت تعمل بجد

462
00:29:19,390 --> 00:29:22,159
..انا استمتع بالعمل بجد يا سيدى لهذا

463
00:29:22,160 --> 00:29:25,160
انت تعمل بجد , اذاً ساراك غالبا فى حفلات الرقص للفائزين .

464
00:29:25,363 --> 00:29:28,132
عطيم , هذه الليلة اجازة
...فرصة لتتمكن من قص شعرك

465
00:29:28,133 --> 00:29:30,634
...رغم اننى ارى انك تملك

466
00:29:30,635 --> 00:29:33,635
نعم. فى الحقيقة ساقوم بهذه القصة

467
00:29:33,638 --> 00:29:36,406
شعر خفيف فى الخلف وعل الاجناب
شيئاً ذكياً

468
00:29:36,407 --> 00:29:37,808
رائع

469
00:29:37,809 --> 00:29:40,444
-ممتاز.
-ياية حال ,هل تمانع الانتظار؟

470
00:29:40,445 --> 00:29:42,980
ساقوم انا ومايك بفعل اشياء.
تفضل بالجلوس.

471
00:29:42,981 --> 00:29:45,981
-مرحباً
-مرحباً

472
00:29:47,585 --> 00:29:50,585
اسرع

473
00:29:55,026 --> 00:29:58,026
لقد فكرت ان مليون ونصف المليون تقريباً
..من العمال

474
00:29:58,963 --> 00:30:01,698
تشمل الذين يعملون فى تصنيع السيارات

475
00:30:01,699 --> 00:30:04,668
ابى لم تقل لى ان
رفيقى الغامض للموعد قد وصل

476
00:30:04,669 --> 00:30:07,669
محبط قليلاً.

477
00:30:08,473 --> 00:30:11,473
-اصابتك القديمة فى ظهرك مازالت مؤلمة ,اليس كذلك  يا (مارك)؟
-يا الهى اجل مازالت سيئة

478
00:30:11,976 --> 00:30:13,610
الاطباء لم يستطعوا يفهمونها

479
00:30:13,611 --> 00:30:16,346
لا يستطيع ان يذهب للعمل
ولكنه يستطيع الذهاب للحانة

480
00:30:16,347 --> 00:30:18,582
انه يقول ان عليك الذهاب لوحد
من اولاده

481
00:30:18,583 --> 00:30:21,583
لقد غسلت اسنانه فقط
على ايه حال ,هم اسقطو التهم

482
00:30:22,153 --> 00:30:24,555
لقد اسقطت التهم

483
00:30:24,556 --> 00:30:27,556
اسف على المشاحنة
لقد ظننت انه كبر على هذه الاشياء

484
00:30:27,826 --> 00:30:30,360
ماذا فعلت بحياتك؟

485
00:30:30,361 --> 00:30:32,696
حقاً؟
ماذا فعلت انت بحياتك؟

486
00:30:32,697 --> 00:30:35,697
انا اخرج كل لية
لامارس الجنس واثمل واتشاجر

487
00:30:36,234 --> 00:30:38,368
تتشاجر؟
تباً

488
00:30:38,369 --> 00:30:41,369
تتشاجر من اجل ماذا؟
انت تلاكم رجال فى حانات

489
00:30:41,673 --> 00:30:44,608
انت لست قويا جدا
كما تعرف

490
00:30:44,609 --> 00:30:47,211
(تعتقد انك (جيمس دين
تتمرد بدون سبب

491
00:30:47,212 --> 00:30:48,478
انت لست متمردا

492
00:30:48,479 --> 00:30:51,479
ليس هناك شيئاً للتمرد ضده
لو لم يعجبك المكان هنا , ارحل.

493
00:30:52,317 --> 00:30:55,317
لن يوقفك اى احد
اذهب ودمر قرية شخصاً اخر

494
00:30:55,420 --> 00:30:57,754
ساذهب لا تقلق , انا راحل

495
00:30:57,755 --> 00:31:00,755
انه يقول هذا منذ ان كان فى سن الخامسة عشر
ومازال هنا

496
00:31:00,959 --> 00:31:03,959
-لن اكون هنا عندما اكون فى مثل سنك
-انت تعتقد انك تستطيع ان تطير مثل الديك؟

497
00:31:04,929 --> 00:31:06,997
ولكن ريشك سوف يخذلك

498
00:31:06,998 --> 00:31:09,299
وبعد عشر سنوات ستظل هنا

499
00:31:09,300 --> 00:31:12,135
تذهب الى الديسكو
وتشرب 10 مكاييل

500
00:31:12,136 --> 00:31:15,136
وبعد ذلك ستكون رجل عجوز قذر
وستكون ثملا

501
00:31:15,139 --> 00:31:18,139
مثله؟

502
00:31:18,209 --> 00:31:21,209
(انالا اعرف كيف منعت نفسك من ضربه يا (مارك

503
00:31:21,446 --> 00:31:24,446
اريد ان ارى هذا

504
00:31:24,816 --> 00:31:27,816
حسنا يجب ان اذهب

505
00:31:27,952 --> 00:31:33,174
(سأراك مرة اخرى يا (مارك-
نعم ساراك ,اسف.

506
00:31:33,191 --> 00:31:35,392
فلتأخذ الحذر-
فى حديقة ترافورد-

507
00:31:35,393 --> 00:31:38,393
شركة الطيران البريطانية
فى الشمال الغربى

508
00:31:38,429 --> 00:31:41,429
دونلوب تيرز فى برمنجهام
ورولز رويس فى بريستول

509
00:31:42,634 --> 00:31:45,402
الاضرابات جاءت مُرافقة
لجماعات الاحتجاج

510
00:31:45,403 --> 00:31:48,403
فى لندن,برمنجهام-
الطريقة التى تتكلم بها معه-

511
00:31:49,307 --> 00:31:51,375
محرجة-
محرجة؟-

512
00:31:51,376 --> 00:31:53,410
ان الابن مثل ابيه

513
00:31:53,411 --> 00:31:55,812
لا يمكنك حل كل شيئ عن طريق ضرب الناس

514
00:31:55,813 --> 00:31:57,014
لا تبدأ

515
00:31:57,015 --> 00:32:00,015
يمكنك ان تمتلك عائلة فى يوما من الايام
ولكنك لا تريد سمعة كهذه.

516
00:32:00,785 --> 00:32:03,785
انا اريد ابنى ان يحترمنى
كما احترمك

517
00:32:04,522 --> 00:32:07,522
لا تقلق على عائلتى يا ابى
سابقى عائلتى معا

518
00:32:08,993 --> 00:32:11,993
(لقد تركتنى يا (بروس

519
00:32:12,497 --> 00:32:13,830
انها ليست غلطتى,اليس كذلك؟

520
00:32:13,831 --> 00:32:16,800
ربما اذا ضربت هذا الرجل
كانت ستكون مازالت هنا

521
00:32:16,801 --> 00:32:19,801
هل تعتقد هذا حقا؟

522
00:32:20,104 --> 00:32:23,104
هل تعتقد حقا
ان هذا كان سيحل اى شيئ؟

523
00:32:23,441 --> 00:32:26,410
اذا كنت قذ ذهبت هناك وضربته على فمه

524
00:32:26,411 --> 00:32:28,578
هل كان هذا سيشعرنى بتحسن؟

525
00:32:28,579 --> 00:32:31,579
لقد كان سيجعلنى انا اشعر بالتحسن

526
00:32:32,116 --> 00:32:35,116
ولكنك اضحوكة يا ابى
مساحة ضائعة

527
00:32:40,858 --> 00:32:43,858
ما اغاظنى حقا يا ابى
انت حتى لم تحاول

528
00:32:44,329 --> 00:32:49,189
لقد استلقيت هناك كممسحة ارجل و سمحت
لواحد غريب ان يمشى عليك

529
00:32:50,201 --> 00:32:53,201
هناك احد اراد ان يأخذ حبيبتى
يجب ان اكون رجلا فى هذا

530
00:32:54,405 --> 00:32:56,239
اذهب وراءه

531
00:32:56,240 --> 00:32:59,240
واكسر وجهه اللعين

532
00:33:00,478 --> 00:33:03,478
على الاقل اذا لم تردنى ستزور حبيبها الجديد فى المقبرة

533
00:34:02,874 --> 00:34:05,874
ان جواهرى فى الخزينة
فقط خذها ولا تؤذى احدا.

534
00:34:06,077 --> 00:34:07,344
سألبسها فقط

535
00:34:07,345 --> 00:34:10,345
اين حذاءك ذى الكعب العال؟-
انت دائما اردت ان تكون اطول-

536
00:34:10,715 --> 00:34:13,715
ماذا كنتِ تفعلى هنا؟-
انها غرفتى المظلمة الخاصة-

537
00:34:13,718 --> 00:34:16,718
انا يمكننى تحميض صورى الخاصة-
رائع,هل قمتى بتصوير تلك الصور؟-

538
00:34:17,789 --> 00:34:20,789
لا ان هذه من ابنة عمى مارى
لقد ارسلت لى هذا اينما كانت

539
00:34:22,393 --> 00:34:24,661
ها هى فى باريس

540
00:34:24,662 --> 00:34:26,329
روما

541
00:34:26,330 --> 00:34:29,330
نابلس,المغرب,مصر

542
00:34:29,767 --> 00:34:31,968
ماذا؟هلى هى هاربة؟-
لا-

543
00:34:31,969 --> 00:34:34,969
حسنا, نوعا ما
لقد اعتادت ان تعمل فى مقهى فى المدينة

544
00:34:35,740 --> 00:34:39,729
فى يوما ما ,خلعت مئزرها
وركبت قطار من المحطة ولم ترجع مرة اخرى

545
00:34:40,244 --> 00:34:43,244
انها تستمر فى الحركة,لا تخطط ابدا
فقط تخترع الاماكن التى تريد الذهاب اليها

546
00:34:44,882 --> 00:34:47,882
هل هى متزوجة؟ -
لا لماذا تريد ان تذهب الى شرق افريقيا؟ -

547
00:34:48,386 --> 00:34:50,353
حسنا,انها ساحرة

548
00:34:50,354 --> 00:34:53,123
حسنا,لقد كانت ذائما هى الجميلة

549
00:34:53,124 --> 00:34:56,124
لا انها ليست بجمالك
انتى محجوزة اليس كذلك؟

550
00:35:00,298 --> 00:35:03,298
اذا هل تريد السفر؟
نعم,نعم بالطيع

551
00:35:04,735 --> 00:35:07,735
اين تريد الذهاب؟-
لقد اردت دائما الذهاب الى كورنوال-

552
00:35:08,973 --> 00:35:11,441
كورنوال-
نعم-

553
00:35:11,442 --> 00:35:14,442
حسنا كورن وال بداية جيدة
ولكن هناك الكثير من الاماكن الرائعة

554
00:35:16,447 --> 00:35:19,447
انظر كم هى صغير انجلترا
ان فرنسا على بعد 5 ساعات

555
00:35:20,284 --> 00:35:23,284
يمكنك الرحيل الان وستصل فى السادسة
سنكون فى باريس نأكل القواقع

556
00:35:24,155 --> 00:35:27,150
يبدو رائعا طالما لا يتسللون لدخل القواقع

557
00:35:27,725 --> 00:35:30,725
انهم ياكلونهم هناك ,اليس كذلك؟
نعم انهم يأكلونه-

558
00:35:31,229 --> 00:35:33,363
انهم يأكلون طعام غريب فى فرنسا-
لا-

559
00:35:33,364 --> 00:35:35,499
الطعام الفرنسى من المفترض ان يكون من افضل
الاطعمة

560
00:35:35,500 --> 00:35:38,301
حقا؟-
نعم-

561
00:35:38,302 --> 00:35:41,302
هناك امراة هنا وصدرها عار

562
00:35:41,372 --> 00:35:43,106
رباه انهم جميعا عندها

563
00:35:43,107 --> 00:35:45,775
هذا هو طموحى
ان اخذ صور كهذه

564
00:35:45,776 --> 00:35:47,511
ماذا؟ صور اباحية؟

565
00:35:47,512 --> 00:35:50,512
هذه ناشيونا جيوكرافيك
انا اريد ان اسافر لأرى ثقافات اخرى

566
00:35:51,549 --> 00:35:54,549
امتلك صورى الخاصة فى مجلة كهذه

567
00:35:54,886 --> 00:35:57,886
حظ جيد مع هذا-
ما الخطأ فى هذا؟-

568
00:35:57,955 --> 00:36:00,657
الناس هنا لا يفعلون هذا هنا

569
00:36:00,658 --> 00:36:01,925
مذا عن (مارى)؟

570
00:36:01,926 --> 00:36:04,694
احدهم يجب ان يصور هذه الصور
لماذا لست انا؟

571
00:36:04,695 --> 00:36:07,695
لا اعرف انها فقط ليست الطريقة التى يسير بها الامر-
حسنا ,ماذا تريد ان تفعل-

572
00:36:09,667 --> 00:36:12,667
العمل الزواج كالعادة

573
00:36:12,737 --> 00:36:15,705
هل هذا حقا ما تريد ان تفعله؟الزواج والموت؟

574
00:36:15,706 --> 00:36:17,574
فى الجنازة كل ماسيقولونه هو

575
00:36:17,575 --> 00:36:20,575
لقد دعم القراءة فى نوادى كرة القدم واحب البصل

576
00:36:20,578 --> 00:36:22,712
لا اعرف-
اترى انا لست مثلك-

577
00:36:22,713 --> 00:36:25,713
انا لم ارد ابدا ان امتلك منزلا
واتزوج اول ولد اقابله

578
00:36:26,551 --> 00:36:29,252
من؟انا؟-
لقد كنا فى الثانية عشر ,فلتتابع حياتك-

579
00:36:29,253 --> 00:36:31,288
ماذا تفعل فى غرفة خطيبتى؟

580
00:36:31,289 --> 00:36:33,356
لا شيئ-
اتحاول ان تسرق عصفورتى-

581
00:36:33,357 --> 00:36:36,357
لا بالطبع

582
00:36:36,594 --> 00:36:38,862
اهدئ يا صاحبى ,انا امزح فقط

583
00:36:38,863 --> 00:36:41,863
اراك لاحقا يا عزيزتى
اعطينى قبلة

584
00:36:43,434 --> 00:36:45,402
حسنا فلنضرب الحائط يا صاحبى

585
00:36:45,403 --> 00:36:48,403
فريدى فلتأخذ هذه لتستمد افكار الرحلات
عندما تصل لكورنوال

586
00:36:49,907 --> 00:36:52,907
او يمكنك فقط النظر للصدور-
شكرا الى اللقاء-

587
00:36:56,547 --> 00:36:59,547
سترة

588
00:37:13,564 --> 00:37:16,564
شاى يا حبيبى.

589
00:38:01,646 --> 00:38:03,179
لا ليس الان ليس الان

590
00:38:03,180 --> 00:38:06,180
لقد تلقيت تحذير بالفعل
ساُطرد ,فلتغرب عن وجهى

591
00:38:08,286 --> 00:38:11,286
.....تغيير الارصفة سوف يمر
ايها الماكر الصغير -

592
00:38:11,289 --> 00:38:14,157
الركاب المتوجهون لسويندون
نرجو التوجه للرصيف الثانى

593
00:38:14,158 --> 00:38:16,426
ايها الماكر الصغير

594
00:38:16,427 --> 00:38:18,361
خصى-
فلتضع هذا ارضا-

595
00:38:18,362 --> 00:38:21,362
خصى,جونز-
الرسالة الاخيرة كانت مفاجئة-

596
00:38:21,599 --> 00:38:24,599
الركاب المتوجهون لسويندون يرجى التوجه
ال الرصيف الثانى

597
00:38:24,735 --> 00:38:27,735
ماذا تفعل؟-
فلتأتى وتحتسى شرابا-

598
00:38:28,339 --> 00:38:31,339
انا لدى عمل,لن اذهب و
اشرب فى الصباح

599
00:38:31,742 --> 00:38:34,742
اخذ ورقة من كتاب فريدى
سأفعل شيئا بحياتى

600
00:38:35,513 --> 00:38:38,513
اذا لعبت اوراقى صحيحة قد استطيع
ان اكون رئيس محطة فى يوم من الايام

601
00:38:39,450 --> 00:38:42,450
تشارلى لا يستطيع ان يحتفظ به لمدة طويلة
بالكاد استطاع كتم صفيره

602
00:38:42,687 --> 00:38:45,288
كيف حدث هذا؟-
لقد اصبح هائجا-

603
00:38:45,289 --> 00:38:47,857
والقطار كان متأخرا
والسائق كان يتكلم

604
00:38:47,858 --> 00:38:50,858
لقد انفجر بشدة لدرجة ان اسنانه خرجت
وقد حاول ارجاعهم مرة اخرى

605
00:38:51,829 --> 00:38:54,564
وقد حشرهم مرة اخرى
وهو يامل بن لا احد سيلاحظ

606
00:38:54,565 --> 00:38:57,565
وبعد ذلك ابتلع صقارته
وبدأ فى السعال

607
00:38:58,069 --> 00:39:00,370
و طارت اسنانه
ووقعت على الارض

608
00:39:00,371 --> 00:39:03,371
لم يرد احد ان يجمعها له لذا
فقد انحنى وذهت مئخرته.

609
00:39:04,642 --> 00:39:07,642
لقد كان هذا بغيضا
ولكن على اى حال هذا سيكون مصير فى يوم من الايام

610
00:39:08,045 --> 00:39:10,180
فكر للحظة انت خرجت لتشرب

611
00:39:10,181 --> 00:39:12,615
وتطارح الغرام مع الفتيات
وتضيع وقتك

612
00:39:12,616 --> 00:39:15,616
الان اغرب من هنا انا لدى اشياء لاعملها-
الى اللقاء-

613
00:39:15,986 --> 00:39:18,455
الى اللقاء

614
00:39:18,456 --> 00:39:21,456
الركاب المتجهون لسويندون
فليتوجهو للرصيف الاول

615
00:39:21,592 --> 00:39:23,393
فان قطارهم اقترب

616
00:39:23,394 --> 00:39:26,394
السيد الذى يلبس القبعة
...هل تدرك ان

617
00:39:27,098 --> 00:39:30,033
انك غريب الاطوار جدا...

618
00:39:30,034 --> 00:39:33,034
لقد نُفذ,لقد نُفذ-
انه لم ينفذ .ابتعد عن طريقى-

619
00:39:33,070 --> 00:39:34,871
لا يمكنك قول اشياء كهذه

620
00:39:34,872 --> 00:39:37,574
اراك لاحقا-
ساتى واراك لاحقا-

621
00:39:37,575 --> 00:39:40,276
اترك ربطة عنقى وحدها

622
00:39:40,277 --> 00:39:42,579
اسف للسيد الذى يلبس قبعة

623
00:39:42,580 --> 00:39:45,580
لم نعرف
...اذا كنت غريب الاطوار ام لا ولكن

624
00:40:00,798 --> 00:40:03,500
اتعرف ان هناك عصابة فى هذه الانحاء-
رائع-

625
00:40:03,501 --> 00:40:04,701
انظر خمر مجانى

626
00:40:04,702 --> 00:40:07,702
فتيات مجانيا,سيصبح الامر فوضويا-
نعم-

627
00:40:12,042 --> 00:40:15,042
!تبا لى

628
00:40:20,117 --> 00:40:23,117
انا اتساءل اذا يمكننى ان اقدمكم لصديقين لى

629
00:40:23,821 --> 00:40:25,922
(هذان هما (بروس) و (بول-
اهلا-

630
00:40:25,923 --> 00:40:27,123
نحن ندعوه سنورك

631
00:40:27,124 --> 00:40:28,558
...انا لدى انف و-
ليس الان-

632
00:40:28,559 --> 00:40:29,859
مسرور لمقابلتك

633
00:40:29,860 --> 00:40:32,860
اين كل الفتيات الجميلات؟
لقد قيل لنا انه سيكون هناك فتيات جميلات هنا

634
00:40:33,631 --> 00:40:36,631
قال لنا فريدى انك من نفس منطقتنا

635
00:40:36,767 --> 00:40:39,767
هل ما زال مكانا قذرا؟-
مازلت اعيش هناك يا صاحبى-

636
00:40:40,204 --> 00:40:42,872
لا اعتقد انك تعنى انه مكان قذر؟-
نعم انا اعنى ذلك-

637
00:40:42,873 --> 00:40:45,873
يجب ان تفكر فى العمل معنا
اذا كنت لا تريد ينتهى بك الامر بالعمل مصنع

638
00:40:47,244 --> 00:40:48,978
ما السيئ فى العمل فى مصنع؟

639
00:40:48,979 --> 00:40:51,481
انها وظيفة جيدة وشريفة
...لا شيئ سيئ ب

640
00:40:51,482 --> 00:40:54,482
من الافضل ان ترجع للمنزل ب حزم الاجور
بايدى نظيفة ايضا

641
00:40:54,785 --> 00:40:57,785
لا تريد ان تعيش  فى
هنا طوال حياتك

642
00:40:58,022 --> 00:41:01,022
اظن انك تتذكرها اسوأ مما كانت يا عزيزى

643
00:41:01,192 --> 00:41:04,192
انا اتذكرها تماما كما كانت

644
00:41:04,728 --> 00:41:07,597
انا اقدر لك اك جعلت شركتنا مثل منزلك يا بنى

645
00:41:07,598 --> 00:41:10,598
شكرا,سيدى-
استمتع بالليلة-

646
00:41:13,504 --> 00:41:16,206
ماذا تفعل ؟انه الرئيس-
-انه احمق

647
00:41:16,207 --> 00:41:18,875
لماذا تتجادل معه-
انه احمق-

648
00:41:18,876 --> 00:41:21,876
نعم ,الفتيات الغير جميلة غير مدعوة هذا الاحمق

649
00:41:23,280 --> 00:41:25,815
لا تخجلى من نجاحى يا عزيزتى

650
00:41:25,816 --> 00:41:28,785
انا لا اخجل من ذلك
...لقد كنت فقط قلقا,لقد كانت تبدو ك

651
00:41:28,786 --> 00:41:31,786
لقد بدوت كمن يعتذر عن نجاحى

652
00:41:32,189 --> 00:41:35,189
...واذا كنت محرج من المال الذى صنعته.

653
00:41:36,260 --> 00:41:39,260
اذن فى الاثنين يمكن ان تحبى
ان تسترجعى الفستان والجواهر

654
00:41:50,641 --> 00:41:55,926
نعم لقد حان الوقت للحظة التى كنتم بانتظارها

655
00:41:55,961 --> 00:41:58,880
نحن لدينا اثنين من العمال
الذين قد بدءو للتو

656
00:41:59,383 --> 00:42:00,717
اذا رحبو بهم

657
00:42:00,718 --> 00:42:03,718
انها مرتهم الاولى
فى حفلة الفائزين

658
00:42:03,954 --> 00:42:06,623
ونحن دائما كافأناهم بتذكار صغير

659
00:42:06,624 --> 00:42:09,125
والذى يقول
مرحبا بكم فى شركتنا

660
00:42:09,126 --> 00:42:12,126
والان يجب ان تجدو امامكم
بطاقات الاعمال الجديدة الخاصة بكم

661
00:42:13,430 --> 00:42:15,999
ان اسمك مكتوب هناك

662
00:42:16,000 --> 00:42:19,000
فلتصفقو بحرارة من فضلك
(ل(جوردون داليمار

663
00:42:19,370 --> 00:42:24,215
(كريس ريجاز) و (تونى دين)
(و (فريدى تايلور

664
00:42:30,314 --> 00:42:33,314
ولكن هذا ليس فقط احتفالا بالاجيال الجديدة

665
00:42:33,417 --> 00:42:36,417
انه ايضا وداعا عزيز للاجيال القديمة

666
00:42:38,389 --> 00:42:40,490
(جاك بلنتى)

667
00:42:40,491 --> 00:42:43,491
هيا يا (جاك),قف

668
00:42:43,928 --> 00:42:46,062
هذا هو جاك
هل تصدق هذا؟

669
00:42:46,063 --> 00:42:49,063
هذه هى المرة ال20
التى يدعى فيها (جاك) لحفلة الفائزين

670
00:42:49,800 --> 00:42:51,568
وانا حزين جدا ان اقول

671
00:42:51,569 --> 00:42:54,569
هذه هى المرة الاخيرة التى سنرى فيها (جاك) هنا

672
00:42:54,638 --> 00:42:57,638
نحن اخيرا سنتركه ليرعى

673
00:42:57,641 --> 00:43:00,641
انه يتقاعد وهو لديه 65 عاما

674
00:43:02,279 --> 00:43:04,414
ويعمل هنا منذ 42 عاما

675
00:43:04,415 --> 00:43:07,415
هل تصدق هذا؟-
43 عاما-

676
00:43:07,918 --> 00:43:09,719
نعم 42 عاما,43عاما , نعم

677
00:43:09,720 --> 00:43:12,388
كم كان عمرك عندما بدأت يا جاك؟

678
00:43:12,389 --> 00:43:15,091
23 عاما-
23 عاما-

679
00:43:15,092 --> 00:43:17,393
لقد بدأت من الصفر اليس كذلك؟

680
00:43:17,394 --> 00:43:19,696
نعم-
لقد بنيت نفسك لمدة 10 اعوام -

681
00:43:19,697 --> 00:43:22,697
وال 32  عاما الاخيرة قضاها فى قسم التدقيق.

682
00:43:23,133 --> 00:43:25,969
يالها من حياة

683
00:43:25,970 --> 00:43:28,304
نحن لدينا شيئ صغير لنشكرك به

684
00:43:28,305 --> 00:43:31,305
لكل سنوات خدمتك يا جاك
ها هى

685
00:43:33,143 --> 00:43:35,144
شكرا لك

686
00:43:35,145 --> 00:43:36,980
انها طبق فاكهة

687
00:43:36,981 --> 00:43:39,015
شكرا

688
00:43:39,016 --> 00:43:41,050
هل هذا بلور؟-
زجاج مقطوع-

689
00:43:41,051 --> 00:43:44,051
انه زجاج مقطوع؟-

690
00:43:48,659 --> 00:43:51,227
ما لم يعرفه جاك
هو اننا اخذنا جولة سريعة

691
00:43:51,228 --> 00:43:54,228
بول ذهب لديبن هامس
خاصة ليجلب هذا

692
00:43:54,298 --> 00:43:56,633
الواحد الذى اردناه كان قد نفذ من المتاجر

693
00:43:56,634 --> 00:43:59,634
من حسن حظك انها احضرت لك الواحدة الاكثر ثمنا

694
00:44:05,075 --> 00:44:06,275
اذا فلتسترخى الان

695
00:44:06,276 --> 00:44:09,245
فلتستمتع بتقاعدك مع وزجتك الحبيبة

696
00:44:09,246 --> 00:44:11,481
مع زوجتك ولا تبقى غريبا

697
00:44:11,482 --> 00:44:13,683
فلتقم بزيارة قصيرة من حين لاخر
حتى لا ننساك

698
00:44:13,684 --> 00:44:16,684
حسنا فليكفى ايها المشرف
شيئا اقل احباطا الان

699
00:44:16,687 --> 00:44:19,687
انا مسرور جدا ان اراكم جميعا اليوم
نحن جميعا نحظى بوقت ممتع

700
00:44:20,924 --> 00:44:23,459
ان شوكلاة بيندكس لذيذة

701
00:44:23,460 --> 00:44:26,460
اعتقد اننا يمكن ان نقول
ان المطاعم تقوم بعمل رائع

702
00:44:27,364 --> 00:44:30,364
لدينا فرقة رائعة الليلة
سيقومون باداء الاغانى الناجحة

703
00:44:33,671 --> 00:44:33,736
اليكم يا اولاد-
شكر-

704
00:44:33,737 --> 00:44:36,105
اليكم يا اولاد-
شكرا-

705
00:44:36,106 --> 00:44:39,106
اهلا جميعكم  ,نحن تشارت جالارى

706
00:45:03,067 --> 00:45:05,968
وكيف كان مضحكا هذا فى الوقت السابق؟
ماذا؟

707
00:45:05,969 --> 00:45:08,969
عندما جاء النادل
ومعه الحساء والخبز

708
00:45:09,139 --> 00:45:13,931
لقد قلت هل هناك اى خبز ابيض قد بقى؟
.فقال لا ,اظن انه نفذ

709
00:45:13,966 --> 00:45:15,878
هذا يذهب اولا اليس كذلك؟-
فقلت لا

710
00:45:15,879 --> 00:45:20,960
فقال ان لدينا خبز بنى فقلت
انا لا احب الخبز لبنى ولكننى ساتناول بعضه

711
00:45:20,995 --> 00:45:23,451
اذا فاكلت الخبز البنى
فرجع مرة اخرى وقال

712
00:45:24,054 --> 00:45:27,054
(هناك بعض الخبز الابيض قد بقى اخيرا)

713
00:45:28,025 --> 00:45:31,025
وهنا اكلت الاثنين الابيض والبنى

714
00:45:33,597 --> 00:45:36,466
...هذه لم تكن حكاية لقد كانت

715
00:45:36,467 --> 00:45:39,467
انظر ,يجب ان تعرف ما يستحق قوله للناس وما لا يستحق

716
00:45:40,938 --> 00:45:43,938
انت سرت فى الشارع ولا شيئ يحدث فلتبقى حكايات كهذه لنفسك

717
00:45:44,341 --> 00:45:46,309
ولكن اذا سرت فى الشارع

718
00:45:46,310 --> 00:45:50,814
ووجدت الديناصور ريكس
يغتصب احمق

719
00:45:50,849 --> 00:45:52,648
اتصل بى
هل تفهم؟

720
00:45:52,649 --> 00:45:53,916
...لقد كنت فقط-
اعرف-

721
00:45:53,917 --> 00:45:56,917
انها تبدو مضحكة فى رأسى-
(لكنها لم تكن مضحكة يا (سنورك-

722
00:45:58,555 --> 00:46:00,723
فريدى
ماذا كانت خطة لعبك ؟

723
00:46:00,724 --> 00:46:02,959
اين تجد نفسك بعد 5 سنوات من الان

724
00:46:02,960 --> 00:46:05,261
لا اعرف
خمس سنوات بعيدة جدا

725
00:46:05,262 --> 00:46:08,262
فقط اعمل بجد واتزوج واشترى منزل
كالعادة

726
00:46:08,932 --> 00:46:11,932
ماذا عنك (كليف)؟ اين ترى
نفسك بعد 5 سنين من الان؟

727
00:46:12,603 --> 00:46:15,603
اننا احب ان اتوغل حتى احصل على وظيفى فى الادارة

728
00:46:17,641 --> 00:46:20,641
نحن نعرف جميعا ما خطة مايك
انه يضع عينه على مكتبى

729
00:46:21,645 --> 00:46:24,645
بقد اختار ورق الحائط بالفعل.

730
00:46:25,382 --> 00:46:27,784
مارتين؟-
حسنا حريق وحادثة-

731
00:46:27,785 --> 00:46:30,553
لقد تركت لجوليا ,سيدى-
ماذا؟-

732
00:46:30,554 --> 00:46:32,722
انت لم تسأل جوليا

733
00:46:32,723 --> 00:46:35,723
انا اعرف اين ستكون بعد 5 دقائق
فى البيت مع احفادها

734
00:46:37,394 --> 00:46:40,329
حقا؟
في ماذا كنت تتفكر؟

735
00:46:40,330 --> 00:46:43,330
لا أعلم ليس بالضرورة

736
00:46:43,667 --> 00:46:46,667
كان لدى بعض الافكار حول التصوير الفوتوغرافى
كنت احاول ان اكون محترفا

737
00:46:47,871 --> 00:46:50,173
حقا؟

738
00:46:50,174 --> 00:46:53,174
ولكنه ليس شئ ثابت
انا اذهب حيث يكون العمل

739
00:46:53,777 --> 00:46:56,412
نحن نركز حول عمل (مايك) الان

740
00:46:56,413 --> 00:46:59,413
-ثم سنركز على عملى
-حقا؟

741
00:47:00,150 --> 00:47:03,150
تبا يا (مايك) انت لم تخبرنى انك كنت
متزوجا من مناصرة لحقوق المرأة

742
00:47:04,421 --> 00:47:07,421
هل ستحرقين حمالة صدرك يا عزيزتى؟
احتاج الى الضوء من اجل هذا المنحرف

743
00:47:25,175 --> 00:47:28,175
اهلا انا (دوجى بودن) مساعد مدير
فى شركة للتامين على الحياة

744
00:47:28,378 --> 00:47:31,047
-معى يا زوجتى
-عذرا,هل يمكننى مقاطعتك ؟

745
00:47:31,048 --> 00:47:34,048
سوف اذهب للتحدث مع السيدة ذات الصدر الجميل

746
00:47:36,253 --> 00:47:37,520
وقح

747
00:47:37,521 --> 00:47:40,521
اذا كنتى تريدين النظر الى صدر جميل
فصدرك يفى بالغرض

748
00:47:41,091 --> 00:47:44,091
اذا لاختصار القصة
انه بسبب ان لدى انف للكعك

749
00:47:57,975 --> 00:48:00,975
هل هذا عن عملك ثم عمل (جولى)؟

750
00:48:02,713 --> 00:48:05,713
نعم,فانها تمتلك بعض الافكار عن التصوير
الفوتوغرافى على ما يبدو

751
00:48:07,251 --> 00:48:10,251
و كيف يمكنها القيام بذلك ولديك أطفال؟

752
00:48:10,587 --> 00:48:13,322
-من الواضح انها لن تقدر على القيام بهذا
-صحيح

753
00:48:13,323 --> 00:48:15,658
انا أأمل ان تكون نسيت هذا الموضوع

754
00:48:15,659 --> 00:48:18,659
اعتقد ان هذه واحدة من المراحل السخيفة
التى تمر بها المرأة,أليس كذلك؟

755
00:48:20,330 --> 00:48:23,266
-تستطيع دائما القيام  بهذا دائما كهواية
-أجل

756
00:48:23,267 --> 00:48:26,267
-يمكنها التقاط صور للاطفال
-بالضبط

757
00:48:26,570 --> 00:48:29,570
-هل علمت ان (باتريشا)تريد ان تعمل؟
-حقا؟,وماذا ارادت ان تعمل؟

758
00:48:31,041 --> 00:48:34,041
الله يعلم
لقد كان لديها بعض النحل فى غطاء السيارة

759
00:48:34,945 --> 00:48:37,945
فقط أردت ان اتأكد اننا نفكر بنفس الطريقة

760
00:48:38,415 --> 00:48:41,415
انا اقدر اهتمامك يا سيدى ولكن ثق
بأننى على القمة

761
00:48:43,053 --> 00:48:46,053
اجل انا اعلم انك كذلك
اعلم انك كذلك

762
00:48:47,024 --> 00:48:50,024
- دعنا نرقص يا (مايك),هيا بنا
-لا انت تعلمين اننى لا أرقص

763
00:48:50,160 --> 00:48:53,029
حسنا واذا رقص ابى ,هل سترقص؟

764
00:48:53,030 --> 00:48:55,331
-ابى,ارقص مع امى
-لا انا لا ارقص

765
00:48:55,332 --> 00:48:58,332
-هيا سيكون الامر ممتع
-لا انا لن ارقص

766
00:48:58,602 --> 00:49:00,169
نحن نتكلم هنا يا حبى

767
00:49:00,170 --> 00:49:03,170
-هلا تحضر لى كأس من الويسكى
-ويسكى يا سيدى؟

768
00:49:03,340 --> 00:49:05,207
اجل

769
00:49:05,208 --> 00:49:08,208
حسنا

770
00:49:10,547 --> 00:49:13,215
اذا هل لازالت جدتك تقص لك شعرك؟

771
00:49:13,216 --> 00:49:16,216
لا تقومى بالاساءة اليها
انها بخيلة بسبب داء باركنسون

772
00:49:16,887 --> 00:49:19,887
-كأسان من الويسكى من فضلك
-طبعا

773
00:49:26,563 --> 00:49:29,563
ابدا تعتقد ان هذه المدينة افتقدت
موجة الستينات؟

774
00:49:29,866 --> 00:49:31,634
-نعم
-ماذا ستفعل...

775
00:49:31,635 --> 00:49:34,635
...لو كان للعالم حفلة أخرى و فوتناها بسبب وجودنا هنا؟

776
00:49:38,408 --> 00:49:41,408
يوجد مثل عربى قديم يقول..

777
00:49:41,445 --> 00:49:44,280
"يوجد مثل عربى قديم"؟

778
00:49:44,281 --> 00:49:47,281
-يا ألهى,لقد تغيرت
-استمعى ,انه جميل

779
00:49:47,751 --> 00:49:50,751
"ارمى قلبك أمامك..وسارع لالتقاطه"

780
00:49:51,121 --> 00:49:53,956
_جميل,انا لا افهم معناه
-نعم انت كذلك

781
00:49:53,957 --> 00:49:56,957
"ارمى قلبك أمامك"
مهما كانت مشاعرك...

782
00:49:57,527 --> 00:50:00,527
...مهما كان تخيل ما تستحق
انه امامك الان اذهب وأحضره

783
00:50:03,567 --> 00:50:05,568
اسرعى يا حبيبتي

784
00:50:05,569 --> 00:50:08,304
انا ظمان

785
00:50:08,305 --> 00:50:11,305
-ما هو رأيك عن(هارجريفز)؟
_رأيي عن(هارجريفز)؟

786
00:50:12,909 --> 00:50:15,909
هناك صبيان فى الشارع يبدو عليهم القلق...

787
00:50:16,246 --> 00:50:19,246
وبدأا يطلقان عليه أسماء مستعارة...

788
00:50:19,783 --> 00:50:22,783
...بسبب ارتكابه لبعض الاخطاء

789
00:50:28,925 --> 00:50:31,925
سوف اطرد أحدهم لو كانوا عديمى النفع

790
00:50:48,745 --> 00:50:51,745
انه لا يستمع الى النصيحة ابدا
وهذه هى المشكلة

791
00:51:04,961 --> 00:51:06,929
أراهن ان لديك الكثير من هذا

792
00:51:06,930 --> 00:51:09,231
انها جزء من العمل

793
00:51:09,232 --> 00:51:12,232
_شكرا
_على الرحب

794
00:51:13,170 --> 00:51:16,170
هل تريدى ان ترقصى؟

795
00:51:18,008 --> 00:51:21,008
-لا اعلم ان كان يجب ان ارقص
-هيا سيكون هذا ممتعا

796
00:51:55,178 --> 00:51:58,013
انظر الى هذا
الكل يبدون اغبياء من الملل

797
00:51:58,014 --> 00:52:00,883
لقد طلبت منه ان يعزف(سليد)
ولكنى أشك انه سيفعل

798
00:52:00,884 --> 00:52:03,552
انا أستطيع ان افعل ذلك افضل منه

799
00:52:03,553 --> 00:52:05,154
انا أستطيع ان افعل ذلك افضل منه

800
00:52:05,155 --> 00:52:06,989
-هل انت واثق بحق؟
-اجل

801
00:52:06,990 --> 00:52:11,119
حسنا خمس عملات اذا ذهبت الى هناك
ضع فمك مع مالك

802
00:52:11,194 --> 00:52:14,194
خمسة؟ لا لن يدعونى أغنى
لن يدعونى أغنى

803
00:52:15,632 --> 00:52:18,632
-سوف نرى
-ماذا تفعل؟

804
00:52:20,036 --> 00:52:21,737
مرحبا,فرقة رائعة بالمناسبة

805
00:52:21,738 --> 00:52:24,738
-الشباب يحبونها جدا
-نخبك

806
00:52:24,808 --> 00:52:29,081
انا مع اللجنة الاعلانية
لدينا طفل معاق ذهنيا

807
00:52:29,116 --> 00:52:31,313
لا أعلم ان كنتم رأيتموه
يا أخى هناك؟

808
00:52:31,314 --> 00:52:34,314
-اوه اجل,انه يبدو سعيدا
-انه ليس سعيد على الاطلاق

809
00:52:34,851 --> 00:52:37,851
لديه مشاكل جسدية ايضا
فقد ولد بكثير من الاعضاء

810
00:52:38,622 --> 00:52:40,456
لديه كلا النوعين من الاعضاء الجنسية

811
00:52:40,457 --> 00:52:43,457
عضو ذكرى وأنثوى وشئ اخر متدلى
لا نعرف ما هو

812
00:52:44,394 --> 00:52:46,762
-اجل
-على كل حال..هو معجب جدا بالموسيقى

813
00:52:46,763 --> 00:52:49,265
-فعلا يحبكم يا رفاق
-صحيح اجل

814
00:52:49,266 --> 00:52:52,201
تماما مثل اغنية غنتها معك
ربما القليل من(سليد)

815
00:52:52,202 --> 00:52:55,202
لقد كان هنا مبكرا
اعتقد انكم تعرفون القليل عنه

816
00:52:55,438 --> 00:52:57,573
اوه نعم ..القليل

817
00:52:57,574 --> 00:53:00,543
_حسنا سأرى ماذا يمكننى فعله
-شكرا جزيلا

818
00:53:00,544 --> 00:53:03,412
لا اعتقد انه سيذهب الى الحمام هناك.أليس كذلك؟

819
00:53:03,413 --> 00:53:06,413
فقط لانه خطير  بالكهرباء

820
00:53:13,490 --> 00:53:16,425
-شكرا
-شكرا

821
00:53:16,426 --> 00:53:21,024
شكرا لكم سيداتى سادتى
لدينا ضيف مميز الليله..

822
00:53:21,059 --> 00:53:23,065
...شاب صغير
يعبر من خلال الكثير

823
00:53:23,066 --> 00:53:25,401
هو يريد ان تتحقق بعض امنياته

824
00:53:25,402 --> 00:53:27,736
من  فضلكم رحبوا ب)سنورك) على المسرح

825
00:53:27,737 --> 00:53:30,706
-لا انه )بول)
-(بول سنورك)

826
00:55:26,790 --> 00:55:29,790
شكرا.يوجد المزيد
انا امتع الناس فى كل مكان

827
00:55:30,694 --> 00:55:33,694
-حسنا هو بالتأكيد فى الجوار
-حسنا نكات.انا لدى بعض النكات

828
00:55:35,598 --> 00:55:38,598
هل تعلمون لماذا يرتدى (نودى)قبعة عليعا جرس؟

829
00:55:38,702 --> 00:55:41,702
-لا
-لانه أحمق

830
00:55:48,211 --> 00:55:49,411
ماذا تفعل؟

831
00:55:49,412 --> 00:55:52,412
عذرا يجب ان اجلس بعيدا مع كل هذا
التصفيق و الصياح

832
00:55:52,982 --> 00:55:55,551
-ظننت انهم سيجدون هذا ممتعا
-لا لم يتمتعوا

833
00:55:55,552 --> 00:55:58,220
ليس ذنبنا انهم لا يتلكون روح الدعابه

834
00:55:58,221 --> 00:55:59,421
انهم يمتلكونها

835
00:55:59,422 --> 00:56:02,422
انهم يحبون الاشياء القديمة
مثل الاوسكار واعمال شكسبير

836
00:56:02,826 --> 00:56:04,960
لماذا تهتمين بما يفكرون؟

837
00:56:04,961 --> 00:56:07,961
لانى اعمل مع هؤلاء الناس
رئيسى فى الخارج

838
00:56:08,264 --> 00:56:10,499
لا أريد ان اعود الى عملى فى المصنع

839
00:56:10,500 --> 00:56:12,735
-مثلى
-نعم مثلك

840
00:56:12,736 --> 00:56:15,736
-لا أريد ان افعل ذلك مجددا
-من الافضل ان تفعل هذا. أليس كذلك؟

841
00:56:16,573 --> 00:56:18,440
وعقلك ميت مثلهم؟

842
00:56:18,441 --> 00:56:21,210
امشى على طول الجنائز
لكى احصل على طعام مجانى؟

843
00:56:21,211 --> 00:56:24,211
هناك سلم استطيع صعوده
خمس سنوات لدى مكتبى الخاص

844
00:56:25,081 --> 00:56:28,081
مكتبك الخاص؟
لم اكن اعلم انه يمكنك الحصول على مكتب خاص

845
00:56:28,118 --> 00:56:29,952
على ماذا ستحصل؟

846
00:56:29,953 --> 00:56:32,953
خلال ثلاثين عام سأكون عائد للبيت
الى منزل كبير قائدة سيارتى الفارهة

847
00:56:34,057 --> 00:56:37,025
لهذا اهتم
اريد ان افعل شيئا فى حياتى

848
00:56:37,026 --> 00:56:39,862
-انا افعل,انا ذاهب
-ماذا تفعل؟

849
00:56:39,863 --> 00:56:42,863
-الخروج من هنا
-انت مصمم على الرحيل

850
00:56:42,932 --> 00:56:45,768
هذا لن يحدث ابدا
انت لن تذهب الى اى مكان

851
00:56:45,769 --> 00:56:48,103
-لم لا؟
-لأنك خائف من الذهاب

852
00:56:48,104 --> 00:56:49,538
انا لست خائفا

853
00:56:49,539 --> 00:56:52,539
لو قلت انك ات لرحلت فى ثانية

854
00:56:52,675 --> 00:56:55,444
اجل لكننى لن اتى معك.أليس كذلك؟

855
00:56:55,445 --> 00:56:58,445
مهما تبقى
ستظل سمكة صغيرة فى بركة كبيرة...

856
00:56:58,581 --> 00:57:01,183
...ويمكنك لوم الجميع لعودتك

857
00:57:01,184 --> 00:57:03,085
بمجرد رحيلك...

858
00:57:03,086 --> 00:57:05,854
...ستضطر الى مواجهة حقيقة انك لا أحد

859
00:57:05,855 --> 00:57:08,257
انت لست بشئ مميز

860
00:57:08,258 --> 00:57:11,258
انت مثلى ,مثلهم ومثل ابيك

861
00:57:11,294 --> 00:57:13,061
-انا لست مثل ابى
-انت كذلك

862
00:57:13,062 --> 00:57:16,062
-(انا لست مثل ابى اللعين (فريدى
-حسنا

863
00:57:18,635 --> 00:57:20,636
انت لن تكون مثلهم ابدا

864
00:57:20,637 --> 00:57:23,637
لن يكون لديك سيارة او بيت ضخم

865
00:57:23,873 --> 00:57:26,508
-لا؟
-لا وهل تعلم لماذا؟

866
00:57:26,509 --> 00:57:29,509
لأنك بائع لعين وانت لست ذكيا كفايه

867
00:57:29,813 --> 00:57:32,781
انا بائع افضل
سنورك) يستطيع البيع افضل منك)

868
00:57:32,782 --> 00:57:35,782
وحتى اذا استطعت البيع با (فريدى)ايضا
لن تكون مثلهم

869
00:57:36,886 --> 00:57:39,886
-لم لا؟
-لأنك لست مغفل

870
00:57:44,727 --> 00:57:46,562
صوتك عال جدا؟

871
00:57:46,563 --> 00:57:49,563
نعم ,ايضا انها المرة الثانبة التى يستخدم
واحد منكما هذه الكلمة

872
00:57:49,966 --> 00:57:52,267
-كان فى الوقت الذى ذهبت فيه
-ماذا كانت الاولى؟

873
00:57:52,268 --> 00:57:55,170
كانت سبب ارتداء(نودى)قبعة عليها جرس

874
00:57:55,171 --> 00:57:58,171
بالطبع

875
00:58:06,349 --> 00:58:09,349
الان لدينا قصة

876
00:58:39,015 --> 00:58:40,516
-الفيتناميين الشماليين...

877
00:58:40,517 --> 00:58:43,517
...لو لم تكن هناك مفاوضات سرية قبل انعقاد الانحاد السوفيتى...

878
00:58:44,721 --> 00:58:47,721
...لو لم تكن هناك مفاوضات سرية
على مدى فترة من الزمن...

879
00:58:49,626 --> 00:58:52,626
...مع الزعماء الصينيين....

880
00:58:59,936 --> 00:59:02,936
(سنوركى)

881
00:59:03,072 --> 00:59:06,072
يا الهى احدهم تناول اقراص سعادة

882
00:59:08,244 --> 00:59:10,712
اذا لماذا ينادونك(سنورك)؟

883
00:59:10,713 --> 00:59:13,713
لأنى لدى انف ل...

884
00:59:15,685 --> 00:59:20,167
قد اشتريت نظارات واعتقدت انها ستجعلنى
...(اشبه(التون جون

885
00:59:20,390 --> 00:59:23,585
...(لكنها جعلتنى اشبه (سنورك) فى برنامج (بانانا سبليت

886
00:59:25,795 --> 00:59:28,795
انه المفضل لدى

887
01:01:02,158 --> 01:01:04,860
ما هذا ,كتاب؟؟
لماذا تقرأ كتاب

888
01:01:04,861 --> 01:01:06,895
انت لا تتعلم لاشئ من الكتب

889
01:01:06,896 --> 01:01:09,896
هل قرأت ابدا كتاب (نان)؟
هل زرت مكتبة يوما؟

890
01:01:10,366 --> 01:01:12,267
لقد ذهبت للكثير من المكاتب

891
01:01:12,268 --> 01:01:15,268
-متى كانت اخر مرة؟
-الثلاثاء الماضى,والدك اخذنى هناك

892
01:01:16,906 --> 01:01:19,408
-احتاجت الذهاب الى الحمام
-(لين)

893
01:01:19,409 --> 01:01:21,710
هذا ليس كتاب.انه أطلس

894
01:01:21,711 --> 01:01:24,212
مع طيور الغابة وصطورهم مفتوحة

895
01:01:24,213 --> 01:01:27,213
دعه جانبا هذا مقزز.
انا لا اريد صدور من الغابة على الطاولة

896
01:01:28,418 --> 01:01:31,418
انظرى.انظرى كم هى انجلترا صغيرة
وفرنسا تبعد خمس ساعات فقط

897
01:01:32,422 --> 01:01:34,756
يمكننا الرحيل والوصول الى باريس فى الثانية عشرة

898
01:01:34,757 --> 01:01:36,458
-لماذا؟
-لماذا الذهاب الى باريس؟

899
01:01:36,459 --> 01:01:38,860
هناك جزء لم تراه

900
01:01:38,861 --> 01:01:41,861
-الطعام مريع فى فرنسا
-من الفترض ان يكون الافضل فى العالم

901
01:01:42,432 --> 01:01:45,067
-انت تمزح
- الاحصنة.القواقع.أرجل الضفادع

902
01:01:45,068 --> 01:01:47,903
_انهم يأكلون اى شئ
_الشئ الوحيد الذى لا يضعونه...

903
01:01:47,904 --> 01:01:50,372
_...فى أفواههم هو فرشاة الاسنان
-مقزز

904
01:01:50,373 --> 01:01:52,774
انهم مشهورون بالخنزير الفرنسى

905
01:01:52,775 --> 01:01:55,775
-حسنا,افريقا تبدو جميلة
-افريقيا؟انت تعلم انها مليئة بالسود

906
01:01:56,579 --> 01:01:58,480
هناك يعيش السود

907
01:01:58,481 --> 01:02:01,481
انت تقول هذا لكنه لا يجب عليك الذهاب
هناك قريبا لرؤية ذلك...

908
01:02:01,951 --> 01:02:04,186
...لأنهم جميعا اتون الى هنا

909
01:02:04,187 --> 01:02:06,655
كسالى وياخذوا منا وظائفنا

910
01:02:06,656 --> 01:02:09,191
هل هم كسالى ام هم يسرقون اعمالنا؟-
اجل-

911
01:02:09,192 --> 01:02:12,192
(انت تتكلم مثل الهيبى يا(فريدى
-لا شئ مثل النقاش الفكرى

912
01:02:13,496 --> 01:02:17,836
BBCتبدو مثل مغفلى ال
انت لست حزار ماهر.أليس كذلك؟

913
01:02:17,871 --> 01:02:20,469
جزار ماهر؟-
يحب ان يسلم لحمه من الخلف-

914
01:02:20,470 --> 01:02:22,537
-هو ليس كذلك,صحيح؟
-لا..اخرس

915
01:02:22,538 --> 01:02:25,538
من الافضل الا يكون موجود فى هذا البيت

916
01:02:26,442 --> 01:02:29,442
الم تفكروا قط ان الحياة ليست للعمل فقط؟

917
01:02:30,179 --> 01:02:33,179
تأكل وتشاهد التلفاز؟...
:هناك مثل عربى يقول

918
01:02:33,983 --> 01:02:36,685
"ارمى قلبك خارجا واجرى لالتقاطه"

919
01:02:36,686 --> 01:02:39,686
كان هذا قبل حصولهم على كل البترول
لا يوجد عرب فى الجوار هذه الايام

920
01:02:40,523 --> 01:02:43,523
انهم لا يبحثون عن شئ
بل يتركون الخدم يفعلوا هذا

921
01:02:43,926 --> 01:02:46,926
ان العرب اغنياء جدا
...انهم يعيشون فى خيم صحيح؟

922
01:02:47,697 --> 01:02:49,397
مليئة بالطعام طوال الوقت...

923
01:02:49,398 --> 01:02:52,398
انهم يأكلون من دون سبب
لأن لديهم اموال كثيرة

924
01:03:17,693 --> 01:03:19,127
(مرحبا سيدة(وارينج

925
01:03:19,128 --> 01:03:21,897
...بفضل الزبائن أمثالك

926
01:03:21,898 --> 01:03:24,898
استطعت اخيرا اجتياز امتحانى والحصول...
على بطاقت اعمالى الخاصة

927
01:03:26,469 --> 01:03:28,537
احسنت عملا-
...لو احتجت لأى شئ-

928
01:03:28,538 --> 01:03:29,905
انا احتاج لشئ

929
01:03:29,906 --> 01:03:32,906
اعلم انك مشغول جدا ولكننى بحاجة
لرفع دعوى قضائية

930
01:03:33,209 --> 01:03:35,210
اوه,لماذا؟-
زوجى-

931
01:03:35,211 --> 01:03:37,846
حسنا ماذا فعل مجددا؟
هل أخدش السيارة؟

932
01:03:37,847 --> 01:03:40,847
لقد مات

933
01:03:42,718 --> 01:03:45,718
انا اسف جدا

934
01:03:46,389 --> 01:03:48,824
...كان يحرك الهوائى فانزلق

935
01:03:48,825 --> 01:03:51,825
وسقط هنا تماما...

936
01:03:53,062 --> 01:03:56,062
ومات على الفور
لقد كسرت رقبته

937
01:04:00,469 --> 01:04:03,469
كنت اتمنى لو احتفلنا بهذا العيد الان

938
01:04:43,379 --> 01:04:46,379
متى سترحل؟

939
01:05:20,583 --> 01:05:22,951
ممل؟

940
01:05:22,952 --> 01:05:25,952
كيف صعدت الى هنا؟-
حسنا لقد تسلقت الحائط-

941
01:05:26,355 --> 01:05:28,456
تسلقت الحائط؟
ماذا تظن نفسك.طرزان؟

942
01:05:28,457 --> 01:05:31,457
لقد اتيت لأودعك-
هل هاتفك معطل؟-

943
01:05:31,627 --> 01:05:34,627
انا راحل .لقد الهمتنى انتِ وامثالك العربية القديمة

944
01:05:35,197 --> 01:05:36,598
ماذا تعنى؟

945
01:05:36,599 --> 01:05:39,599
اول شئ غدا الساعة التاسعة صباحا
سنكون غادرنا

946
01:05:40,269 --> 01:05:41,836
هذا مشوق

947
01:05:41,837 --> 01:05:44,837
اخرجى.هذه رحلة رحيلك
نحن ذاهبين الى الماجيستيك

948
01:05:45,241 --> 01:05:48,241
...انه  افضل ناد فى العالم انه مثل ذلك

949
01:05:48,377 --> 01:05:51,377
ساحر؟

950
01:05:55,551 --> 01:05:58,219
لن تحزر ابدا من رأيت
(دانى كريسر)

951
01:05:58,220 --> 01:06:00,722
مستحيل-
نعم فى الخارج فى محل الحيوانات الاليفة-

952
01:06:00,723 --> 01:06:01,923
هذا غريب جدا

953
01:06:01,924 --> 01:06:04,893
لقد كنت ادخل وهو يخرج

954
01:06:04,894 --> 01:06:07,662
هل تذكر لقد كان هادئا فى المدرسة

955
01:06:07,663 --> 01:06:10,663
....كان يتكلم و

956
01:06:33,889 --> 01:06:36,889
(اهلا (بروس-
مرحبا عزيزتى-

957
01:06:43,699 --> 01:06:46,668
تعالى معنا-
لا مستحيل ان اذهب غدا-

958
01:06:46,669 --> 01:06:48,636
لم لا؟-
يجب ان اساعد ابى-

959
01:06:48,637 --> 01:06:51,172
سنورك) هذا الباقى فى حياتك)-
لا-

960
01:06:51,173 --> 01:06:54,173
انظر..ماذا لو كان للعالم احتفال اخر
ونحن نفوته

961
01:06:54,977 --> 01:06:57,879
...انا لا اريد ان اعمل 40 عاما بدون مال واموت

962
01:06:57,880 --> 01:06:59,881
...:وعند الدفن يقولون

963
01:06:59,882 --> 01:07:02,882
كان يشجع فريق (ريدينج)لكرة القدم"
"وكان يحب البصل

964
01:07:02,885 --> 01:07:05,620
متى كانت اخر مرة ذهبت فيها لمباراة لفريق
ريدينج)؟)

965
01:07:05,621 --> 01:07:08,621
من سيقول هذا
انا سأقول انك ذهبت الى مباراه فردية

966
01:07:09,258 --> 01:07:12,258
الا تريد قصصا لترويها؟-
اوه.لدى قصصا-

967
01:07:12,595 --> 01:07:15,463
لديه واحده عن بعض الخبز

968
01:07:15,464 --> 01:07:17,699
ان الفرد للجميع والجميع للفرد
مثل الفرسان الثلاثة

969
01:07:17,700 --> 01:07:20,700
لماذا علينا ان نذهب غدا؟-
سنقنع نفسنا بعدم فعل هذا-

970
01:07:21,003 --> 01:07:24,003
لن تفوت اي شئ-
(بالاضافة فكر فى الطيور يا (سنورك

971
01:07:24,240 --> 01:07:27,240
انت تفسدها كل مرة وتفتح فمك
اليس كذلك؟

972
01:07:27,410 --> 01:07:30,311
لكن الطيور الاجانب لن تفهم
كلمة واحدة

973
01:07:30,312 --> 01:07:33,312
يمكنك الاعتماد على شكلك

974
01:07:35,351 --> 01:07:38,119
...حسنا

975
01:07:38,120 --> 01:07:40,789
انا لن اذهب الى اى مكان قد يحتاج الى
اخذ حقن

976
01:07:40,790 --> 01:07:43,790
اجل-
اجل يا (سنورك)اجل-

977
01:08:04,013 --> 01:08:07,013
لا لا مجددا مجددا
حسنا انتظر

978
01:08:08,084 --> 01:08:11,084
لا مجددا ,مجددا .مجددا

979
01:08:41,350 --> 01:08:43,384
ماذا تعتقد؟
هل نفعلها؟

980
01:08:43,385 --> 01:08:46,385
لا اعرف

981
01:09:00,903 --> 01:09:03,505
يا صاح

982
01:09:03,506 --> 01:09:06,506
لماذا ترقص مع قرد؟

983
01:09:08,210 --> 01:09:11,210
اجل مزحة جيدة يا صاح

984
01:09:52,288 --> 01:09:55,288
!هيا بنا نذهب (جولى) هيا

985
01:10:20,549 --> 01:10:23,218
ليست بدلتى المعتادة

986
01:10:23,219 --> 01:10:25,520
هل لديك فرصة اسنان بامكانى ان استعيرها؟

987
01:10:25,521 --> 01:10:28,521
اوه لا انت لا تملك فرشاة اسنان

988
01:10:37,132 --> 01:10:39,400
شكرا على ليلة مثيرة للاهتمام

989
01:10:39,401 --> 01:10:41,569
كان يجب علينا ان نفعل هذا اكثر

990
01:10:41,570 --> 01:10:44,272
لا يجب ان اكون فى اماكن للرقص مع رجل غريب

991
01:10:44,273 --> 01:10:47,273
لقد كان من الممكن ان نترك (سنورك) فى السيارة

992
01:10:48,043 --> 01:10:50,445
ارجو ان تكون رحلة ممتعة
متى ستعودون؟

993
01:10:50,446 --> 01:10:53,446
لا اعرف

994
01:10:55,050 --> 01:10:57,285
.....حسنا

995
01:10:57,286 --> 01:11:00,286
اذا الى اللقاء-
الى اللقاء-

996
01:11:02,258 --> 01:11:04,859
يجب علينا ان نحمض تلك الصور-
بالتاكيد-

997
01:11:04,860 --> 01:11:07,860
.....والا-
لن استطيع ان اراهم-

998
01:11:37,459 --> 01:11:39,294
نحتاج لهذا ان يكون كامل-

999
01:11:39,295 --> 01:11:42,295
ماذا يحدث اذا قمت بمداعبته؟-
تحدث لك مشكلة كبيرة-

1000
01:12:14,930 --> 01:12:17,930
حسنا ضعه هنا بسرعة
هذا يدعى حمام التوقف

1001
01:12:18,534 --> 01:12:20,201
لماذا نهمس؟

1002
01:12:20,202 --> 01:12:23,071
هل تهمس حتى لا يتم القبض علينا هنا؟-
لا-

1003
01:12:23,072 --> 01:12:25,773
لا.لماذا قد تكون خائفة من ذلك؟

1004
01:12:25,774 --> 01:12:28,774
نحن فقط صديقين نحمض افلام معا

1005
01:12:35,918 --> 01:12:38,152
هل قلت لك اننى ساذهب غدا؟

1006
01:12:38,153 --> 01:12:41,153
اجل-
جيد-

1007
01:12:41,423 --> 01:12:43,458
جيد فقط اردت التاكد

1008
01:12:43,459 --> 01:12:46,459
انت لا تبدو مدمرة وحزينة بسبب هذا الخبر

1009
01:12:46,662 --> 01:12:49,097
ماذا تريديننى ان اقول؟

1010
01:12:49,098 --> 01:12:52,098
ماذا عن "ايمكننى المجئ"؟

1011
01:12:52,301 --> 01:12:54,769
انا جاد

1012
01:12:54,770 --> 01:12:56,437
تعالى معى

1013
01:12:56,438 --> 01:12:59,374
(فريدى)-
لماذا لا تستطيع المجيء؟-

1014
01:12:59,375 --> 01:13:00,742
انت تعرف لماذا

1015
01:13:00,743 --> 01:13:03,511
هيا انتى لاتريدين الزواج منه-
(فريدى)-

1016
01:13:03,512 --> 01:13:04,912
انت بدات كل هذا

1017
01:13:04,913 --> 01:13:07,515
جعلتنى اريد الذهاب
وقلت لى الا اضيع حياتى

1018
01:13:07,516 --> 01:13:09,650
لماذا تضيعى حياتِك؟-
يجب عليك الذهاب الان-

1019
01:13:09,651 --> 01:13:12,651
يمكنك ان تراها (مايك) مثل والدك
وسينتهى بك الحال مثل والدتك

1020
01:13:13,822 --> 01:13:16,822
ان حياتها قد سحبت منها
وهم سيقومون بسحب حياتك منك

1021
01:13:17,726 --> 01:13:19,894
اخرج

1022
01:13:19,895 --> 01:13:22,895
(جولى)-
!اخرج-

1023
01:13:24,400 --> 01:13:27,400
لا يمكنك ان تهين والدتى
وتتوقع منى الهرب معك

1024
01:13:27,803 --> 01:13:30,803
انا اظن انها رائعة
وهذه هي وجهة نظرة انها مثل الشبح

1025
01:13:31,206 --> 01:13:34,206
والدك لا يقول حتى شكرا عندما تعطيه الشاي

1026
01:13:34,643 --> 01:13:36,677
ماذا؟-
الم تري؟-

1027
01:13:36,678 --> 01:13:39,614
انها تضع كوب من الشاي امامه وهو لا يقول شكرا

1028
01:13:39,615 --> 01:13:42,615
انه حتى لا يراها
متى توقف عن قول شكرا؟

1029
01:13:43,185 --> 01:13:45,319
متى توقف عن ملاحظتها؟

1030
01:13:45,320 --> 01:13:47,488
و(مايك) مثله تماما

1031
01:13:47,489 --> 01:13:50,489
انه مثله تماما
انتى لا تريدين ان تقضى حياتك معه

1032
01:13:50,893 --> 01:13:53,893
انت لم ترنى لمدة 10 اعوام
انت لا تعرف (مايك) او عائلتى

1033
01:13:54,563 --> 01:13:56,564
من تظن نفسك بحق الجحيم؟

1034
01:13:56,565 --> 01:13:59,467
حسنا انت محقة
حسنا انا اسف انت محقة

1035
01:13:59,468 --> 01:14:02,468
لكن عليكي ان تاتى معى-
لماذا؟-

1036
01:14:02,938 --> 01:14:05,938
لانى اعتقد انى قد اكون
واقع فى حبك

1037
01:14:06,008 --> 01:14:08,376
!ياالهى

1038
01:14:08,377 --> 01:14:11,377
علي ان أأتى معك لانك تظن انك قد
تكون واقع فى حبى؟

1039
01:14:11,847 --> 01:14:14,847
اخرج

1040
01:14:18,320 --> 01:14:21,222
(اهلا يا (فريدى
لم اسمعك وانت تدخل

1041
01:14:21,223 --> 01:14:24,223
....اهلا يا سيدة(كيندريك) لا

1042
01:14:24,359 --> 01:14:27,359
حسنا انا فقد احتجت ان اكلم (جولى) عن الكاميرات

1043
01:14:27,930 --> 01:14:30,930
لانى ساسافر وساشترى كاميرا

1044
01:14:31,700 --> 01:14:34,035
اجل انه فقط اراد نصيحتى

1045
01:14:34,036 --> 01:14:37,036
حسنا ان الوقت متاخر قليلا للتكلم عن الكاميرات

1046
01:14:37,539 --> 01:14:40,539
انه متاخر, انا اسف

1047
01:14:41,243 --> 01:14:44,111
اجل من الافضل ان تذهب-
اجل الى اللقاء-

1048
01:14:44,112 --> 01:14:47,112
ليلة سعيدة يا (فريدى)لتحظى
برحلة سعيدة

1049
01:14:47,716 --> 01:14:50,485
الى اين ستذهب؟

1050
01:14:50,486 --> 01:14:52,053
لست متاكدا بعد

1051
01:14:52,054 --> 01:14:55,054
ساقرر الى اين نذهب
مع الوقت

1052
01:15:21,517 --> 01:15:24,517
اجل

1053
01:15:26,255 --> 01:15:28,656
انه انا
هل يمكننى الدخول لبعض الوقت؟

1054
01:15:28,657 --> 01:15:31,657
انا متعبة ساذهب للفراش لانام يا امى

1055
01:15:31,793 --> 01:15:34,793
انه فقط للحظة

1056
01:15:36,265 --> 01:15:39,265
هل كل شيء بخير؟

1057
01:15:39,635 --> 01:15:41,869
كل شيء بخير

1058
01:15:41,870 --> 01:15:44,572
ان الوقت متاخر لاستقبال الضيوق

1059
01:15:44,573 --> 01:15:47,573
انا اسفة

1060
01:15:47,976 --> 01:15:50,011
ليلة سعيدة

1061
01:15:50,012 --> 01:15:53,012
ليلة سعيدة

1062
01:15:53,115 --> 01:15:55,883
ماذا؟

1063
01:15:55,884 --> 01:15:58,286
1964.

1064
01:15:58,287 --> 01:16:01,287
ماذا عنها؟

1065
01:16:02,391 --> 01:16:05,391
كانت اخر مرة والدك قال شكرا على كوب من الشاي

1066
01:16:32,020 --> 01:16:34,789
لقد وصلت سيارة الاجرة

1067
01:16:34,790 --> 01:16:37,790
هل يمكننا ان نتوقف عند المطعم فى طريقنا
انى اتضور جوعا

1068
01:16:37,893 --> 01:16:39,894
هل انت بخير؟-
اجل انا بخير

1069
01:16:39,895 --> 01:16:41,762
عظيم, عظيم

1070
01:16:41,763 --> 01:16:43,698
تبا,ماهذا بحق الجحيم؟

1071
01:16:43,699 --> 01:16:46,699
هيا لقد سئمت من هذا ان الحياة قصيرة جدا
فلتخرج هذا من نظامك

1072
01:16:47,502 --> 01:16:49,036
ماذا؟, تبا-
هيا-

1073
01:16:49,037 --> 01:16:51,872
انت تريد العراك مع والدك لكنه
لا يستطيع القتال

1074
01:16:51,873 --> 01:16:53,774
تبا لك-
انت ستقاتلنى-

1075
01:16:53,775 --> 01:16:56,444
انا سئمت منك وتعبت
لذا هربت والدتك

1076
01:16:56,445 --> 01:16:58,813
انت تاتى من بيت مفكك
وماذا فى ذلك؟

1077
01:16:58,814 --> 01:17:01,749
كان يجب على والدك ان يقوم بضربك-
لم يكن بامكانه ذلك-

1078
01:17:01,750 --> 01:17:04,051
لقد كان كممسحة للارجل-
.....اذا كان فى عمرك-

1079
01:17:04,052 --> 01:17:06,754
لكان قام بضربك ضربا مبرحا
صحيح-

1080
01:17:06,755 --> 01:17:08,389
انه لا يستطيع القتال
لذا قاتلنى

1081
01:17:08,390 --> 01:17:10,591
انا لن اقاتلك-
قاتلنى, لا-

1082
01:17:10,592 --> 01:17:12,493
لانك لست رجل

1083
01:17:12,494 --> 01:17:15,494
انا ووالدك نحن رجال

1084
01:17:16,064 --> 01:17:18,933
للقد قاتلنا فى الحرب
حتى تسطيع انت ان تذهب الى الرقص

1085
01:17:18,934 --> 01:17:21,535
وتقوم بتنمية شعرك
وتضيع حياتك

1086
01:17:21,536 --> 01:17:23,371
انا لا اهتم لذلك

1087
01:17:23,372 --> 01:17:25,606
اذا كنت ستقاتل احد قم بمقاتلتى

1088
01:17:25,607 --> 01:17:28,042
قاتلنى انا هنا-
ماذا هل انت مخمور؟-

1089
01:17:28,043 --> 01:17:29,677
انت اسمعنى حسنا؟

1090
01:17:29,678 --> 01:17:32,678
عندما اصبحت شرطى
كان والدك هنا كل اسبوع

1091
01:17:33,148 --> 01:17:36,148
اجل انه كان مزعج للتعامل معه
انه كان مزعج جدا

1092
01:17:37,119 --> 01:17:40,119
انه كان دائما يضرب رجل ما
لكن مع ذلك انه ضعف الرجل الذى انت عليه

1093
01:17:41,256 --> 01:17:44,025
اذا كان عليه ان لا يجعل زوجته تهرب

1094
01:17:44,026 --> 01:17:47,026
ماذا كنت لتفعل انت اذا؟-
حطمت وجهه-

1095
01:17:47,396 --> 01:17:50,264
انت لا تعرف اى شيء انت طفل
.....انت لا

1096
01:17:50,265 --> 01:17:52,133
.....فى الليلة التى هربت فيها والدتك

1097
01:17:52,134 --> 01:17:55,134
وجدت والدك فى شارع كوبجهام فى الثالثة صباحا

1098
01:17:55,704 --> 01:17:57,705
ومعه مضرب كريكت فى يده

1099
01:17:57,706 --> 01:18:02,446
اوه هيا-
لقد قال لى انه من الافضل ان اقوم بحبسه-

1100
01:18:02,477 --> 01:18:05,413
والا انه لن يكون مسؤولا عن افعاله

1101
01:18:05,414 --> 01:18:07,415
لقد احس بالجبن فى اللحظة الاخيرة

1102
01:18:07,416 --> 01:18:10,416
انه لم يحس بالجبن ايها الاحمق اللعين
لقد فعل ذلك من اجلك

1103
01:18:10,952 --> 01:18:13,952
اذا كان بدا
لن يعرف متى سيتوقف

1104
01:18:14,156 --> 01:18:16,857
لقد كان ليقتله او شيء كهذا
وبعد ذلك ماذا؟

1105
01:18:16,858 --> 01:18:19,427
انه فى السجن
وانت فى مكتب الخدمات الاجتماعية

1106
01:18:19,428 --> 01:18:22,428
لقد كنت ساكون مع امى-.
والدتك لم تردك-

1107
01:18:23,899 --> 01:18:26,667
يا الهى هذه هى حقيقة الامر

1108
01:18:26,668 --> 01:18:29,668
امك ذهبت الى الجحيم
لم تردك ماذا فى ذلك؟

1109
01:18:30,639 --> 01:18:33,639
ولكن والدك ارادك

1110
01:18:34,409 --> 01:18:37,409
لهذا قد امضى ال20 سنة الاخيرة
يتحمل اخطائك

1111
01:18:39,948 --> 01:18:42,383
لكن الان انا اتحمل اخطائك ايضا

1112
01:18:42,384 --> 01:18:44,852
وانا كبرت على هذا

1113
01:18:44,853 --> 01:18:47,853
وانت ايضا

1114
01:18:50,792 --> 01:18:53,792
والان هيا يا فتى انضج
انضج

1115
01:18:54,362 --> 01:18:56,163
لا يمكنك ان تمضى فى سبيلك وتضرب الناس

1116
01:18:56,164 --> 01:18:59,164
فقط بسبب انهم ينظرون اليك بالطريقة الخطا

1117
01:18:59,835 --> 01:19:02,835
اتعرف؟
هذا ضد المجتمع

1118
01:19:04,206 --> 01:19:07,206
هل تفهمنى الان؟

1119
01:19:07,476 --> 01:19:10,476
يا (بروس)؟

1120
01:19:10,612 --> 01:19:13,612
هل تفهم؟

1121
01:19:18,186 --> 01:19:21,186
انا اسف

1122
01:20:33,295 --> 01:20:36,096
حظ سعيد يا فتى-
اراك لاحقا يا ابى-

1123
01:20:36,097 --> 01:20:39,097
(فريدى)

1124
01:20:39,835 --> 01:20:42,835
شكرا

1125
01:20:43,905 --> 01:20:46,905
الى اللقاء يا عزيزتى

1126
01:20:48,143 --> 01:20:50,578
لقد قمت باعطاءه مال اليس كذلك؟-
عليكِ ان تفعل ذلك صحيح؟-

1127
01:20:50,579 --> 01:20:52,713
ليس بالظبط
انه يجنى مال اكثر منك انت

1128
01:20:52,714 --> 01:20:55,015
ياللروعة
ابن يجنى مال اكثر من والده

1129
01:20:55,016 --> 01:20:56,784
انه امر مثير للشفقة-
!يا انت-

1130
01:20:56,785 --> 01:20:59,785
هل الوقت تاخر حتى اذهب معه؟

1131
01:21:14,703 --> 01:21:17,703
هل يمكننى التحدث معك فى الخارج
لمدة خمس دقائق؟

1132
01:21:18,006 --> 01:21:20,374
حسنا

1133
01:21:20,375 --> 01:21:22,576
هل يمكننى التحدث معك خارجا لمدة خمس دقائق
(يا (براين

1134
01:21:22,577 --> 01:21:25,045
هل سيقوم باقامة علاقة معك؟

1135
01:21:25,046 --> 01:21:28,046
انت لن تحتاج 5 دقائق
ساراك بعد دقيقتين

1136
01:21:28,516 --> 01:21:31,516
وانه سوف اقوم باعطائك وقت للتدخين

1137
01:21:38,493 --> 01:21:40,728
....حسنا اذا انا سارحل اليوم

1138
01:21:40,729 --> 01:21:43,729
انه لن يفعل اي تغيير لكن اردت
....ان اسالك

1139
01:21:45,567 --> 01:21:48,567
هل انت معجبة بى حقا؟

1140
01:21:49,304 --> 01:21:52,172
اجل-
-حقا؟-

1141
01:21:52,173 --> 01:21:55,109
حسنا احتاج ان اريك شيئا

1142
01:21:55,110 --> 01:21:58,110
اذا لم اكن ارحل
هل سيزعجك هذا؟

1143
01:21:58,146 --> 01:22:01,081
او ستظلى تريدى الخروج معى؟-
ماذا؟-

1144
01:22:01,082 --> 01:22:04,082
انها مصاصة دماء عارية تنظر من النافذة

1145
01:22:13,094 --> 01:22:15,896
انها رائعة

1146
01:22:15,897 --> 01:22:18,332
ماذا؟-
انها رائعة-

1147
01:22:18,333 --> 01:22:21,101
لقد صممتها بنفسى

1148
01:22:21,102 --> 01:22:23,470
هذا رائع

1149
01:22:23,471 --> 01:22:26,471
انت مبدع للغاية-
انتظرى هناك المزيد-

1150
01:22:28,877 --> 01:22:31,877
اذا هذا انت تنظر للاعلى؟-
اجل-

1151
01:22:31,880 --> 01:22:34,181
هل ستعطيها واحد؟-
كيف عرفتى؟

1152
01:22:34,182 --> 01:22:37,182
انك مثار-
اجل-

1153
01:22:37,352 --> 01:22:40,352
انت لازلت ترتدى جواربك-
اجل لقد كنت واقف فى الشارع-

1154
01:22:41,022 --> 01:22:44,022
لم ترد ان تشعر رجلك بالبرد اليس كذلك؟-
بالظبط-

1155
01:23:27,268 --> 01:23:29,970
ماذا تفعلى؟
اين هى اشيائك؟-

1156
01:23:29,971 --> 01:23:32,940
اجل انا لا استطيع المجئ-
لماذا؟-

1157
01:23:32,941 --> 01:23:35,542
....حسنا المسافرة حول العالم يبدو جيدا لكن

1158
01:23:35,543 --> 01:23:38,543
لكن من الممكن ان ارى هذا الطائر الليلة

1159
01:23:39,547 --> 01:23:41,749
حسنا

1160
01:23:41,750 --> 01:23:44,750
حسنا هذا جيد

1161
01:23:44,886 --> 01:23:46,754
لا تقلق بشان هذا

1162
01:23:46,755 --> 01:23:49,690
حسنا هل ساراك مجددا؟-
اجل بالطبع سترانى-

1163
01:23:49,691 --> 01:23:52,359
يوم السبت؟-
لا ليس السبت-

1164
01:23:52,360 --> 01:23:54,862
حسنا فى الحانة يوم الاثنين؟

1165
01:23:54,863 --> 01:23:57,863
لا-
متى؟ فى خلال سنة؟-

1166
01:23:58,867 --> 01:24:01,867
لا اعرف, ربما

1167
01:24:03,571 --> 01:24:06,571
هل انت بخير؟-
اجل-

1168
01:24:06,574 --> 01:24:09,574
حسنا اعتنى بنفسك

1169
01:24:09,811 --> 01:24:12,811
وانت يا صاح

1170
01:24:30,665 --> 01:24:32,966
ان وزارة الخزانة تتكلم مع البنوك

1171
01:24:32,967 --> 01:24:35,669
عن المضاربة فى البرصة
وما يستطيعوا ان يفعلوا

1172
01:24:35,670 --> 01:24:38,670
لتعزيز الثقة فى مجالى الاسكان والنفط

1173
01:26:07,829 --> 01:26:10,829
تفضل يا عزيزى

1174
01:26:20,141 --> 01:26:23,141
تفضل يا عزيزى-

1175
01:26:41,029 --> 01:26:42,896
ما الوقت الى سنصل فيه؟-

1176
01:26:42,897 --> 01:26:45,897
الثامنة و 25 دقيقة

1177
01:26:46,467 --> 01:26:49,136
اذا ساذهب انا

1178
01:26:49,137 --> 01:26:52,137
ساراك فى المكتب يا سيدى-
(اجل ساراك لاحقا يا (مايك-

1179
01:26:54,809 --> 01:26:56,410
(اللى اللقاء (مايك

1180
01:26:56,411 --> 01:26:59,411
حسنا الى اللقاء.

1181
01:27:24,272 --> 01:27:26,273
انا سوف اكون بخير

1182
01:27:26,274 --> 01:27:29,274
ماذا تعنى بستكونين بخير؟-
اذا ماقررتى عدم الذهاب-

1183
01:27:29,377 --> 01:27:31,578
ماذا تعنى انا ساتزوج
(مايك)

1184
01:27:31,579 --> 01:27:34,448
حسنا جيد
اذا سوي هذا الامر

1185
01:27:34,449 --> 01:27:37,449
اذا ماذا اذا لم يكن يحب الرقص؟
والدك لا يحب الرقص

1186
01:27:38,653 --> 01:27:41,653
انا متاكد انه سيعطيك كل شيء
عليكى ان تكونى زوجة جيدة

1187
01:27:52,700 --> 01:27:55,700
الى اين انت ذاهبة؟-
اتركها تذهب ساشرح لاحقا-

1188
01:27:55,737 --> 01:27:58,737
لا سوف تشرحى لى الان
عندما اسال سؤال فى بيتى

1189
01:28:00,141 --> 01:28:03,141
لقد قلت الى اين انتِ ذاهبة؟

1190
01:28:03,611 --> 01:28:06,611
وانا قلت اتركيها تذهب

1191
01:28:08,049 --> 01:28:11,049
اذهبى يا عزيزتى

1192
01:28:19,961 --> 01:28:22,961
هذا اعلان مهم ل
(فريدلى تايلور)

1193
01:28:23,331 --> 01:28:25,866
(السيد (فريدى تايلور
(السيد(بروس بيرسون

1194
01:28:25,867 --> 01:28:28,867
انه اسف لانه لايستطيع الذهاب معك

1195
01:28:29,370 --> 01:28:32,370
لكنه يتمنى لك الحظ الوفير
يا صاح

1196
01:28:32,440 --> 01:28:35,440
وانه يحب ان يذكرك انك
صاخب جدا ومرح

1197
01:28:36,177 --> 01:28:39,177
شكرا لك وحظا طيبا

1198
01:29:47,782 --> 01:29:50,782
لماذا قررتى ان تاتي فى اللحظة الاخيرة؟

1199
01:29:51,352 --> 01:29:54,352
لانى اعتقد انى قد اكون واقعة فى حبك ايضا

1200
01:29:56,724 --> 01:29:59,326
انا اعنى لما تركِتها للدقيقة الاخيرة؟

1201
01:29:59,327 --> 01:30:00,927
لقد كان سيفوتنا القطر

1202
01:30:00,928 --> 01:30:03,928
انت تعرف
اعتقدت انى سافعل دخول درامى

1203
01:30:06,779 --> 01:30:10,309
انا لا اعرف لماذا استعجلنا
هناك قطار اخر فى خلال ساعة

