1
00:02:49,000 --> 00:02:51,667
PROF_MANSHY@HOTMAIL.COM
ReTimed By Emilio_King@Hotmail.com

2
00:02:52,633 --> 00:02:53,967
تعال، تعال

3
00:02:58,400 --> 00:02:59,567
رجاء

4
00:03:14,533 --> 00:03:17,567
عزيز، عزيز

5
00:03:20,467 --> 00:03:21,800
عزيز، ضوء

6
00:03:23,400 --> 00:03:24,400
عزيز

7
00:03:24,567 --> 00:03:25,567
ضوء

8
00:03:26,567 --> 00:03:27,567
جيد

9
00:03:28,967 --> 00:03:30,467
نبدأ ثانية

10
00:03:32,067 --> 00:03:34,067
عندما تكون الكواكب الثلاثة
في الكسوف

11
00:03:34,233 --> 00:03:36,400
الحفرة مظلمة كباب مفتوح

12
00:03:36,567 --> 00:03:38,400
والشر قادم

13
00:03:38,567 --> 00:03:40,900
الإرهاب والفوضى منتشرين

14
00:03:41,067 --> 00:03:44,567
أنظر للأفعى يا بيلي؟
الشرّ النهائي

15
00:03:44,700 --> 00:03:47,633
تأكّد من الحصول على الأفعى
نعم، الأفاعي لدي

16
00:03:47,800 --> 00:03:49,300
حصلت على كلّ الأفاعي

17
00:03:49,467 --> 00:03:51,733
متى المفروض أن تتظاهر الأفعى؟

18
00:03:53,467 --> 00:03:55,233
إذا كانت هذه هي الخمسة

19
00:03:55,467 --> 00:03:57,567
وهذا الواحد

20
00:04:02,467 --> 00:04:04,067
كلّ 5000 سنة

21
00:04:05,133 --> 00:04:07,733
إذن لدي بعض الوقت

22
00:04:15,567 --> 00:04:17,733
أنت تحضر لهم المياه

23
00:04:18,133 --> 00:04:20,733
ولد جيد، أنا سآخذه إليهم

24
00:04:20,800 --> 00:04:22,733
إذهب برعاية الله
لتكون آمن من الشرّ

25
00:04:24,433 --> 00:04:28,133
أنت ترى هنا هؤلاء الناس المختلفين
أو رموز أشخاص

26
00:04:28,300 --> 00:04:30,400
تجمع العناصر الأربعة
من الحياة

27
00:04:30,567 --> 00:04:33,400
ماء، نار، أرض، هواء

28
00:04:33,633 --> 00:04:35,467
حول خمس واحد

29
00:04:35,533 --> 00:04:36,967
العنصر

30
00:04:37,933 --> 00:04:39,100
الخامس

31
00:04:42,633 --> 00:04:44,300
اعذرني أيها اللورد

32
00:04:44,467 --> 00:04:46,400
إنهم يعرفون كثيرا نوع ما

33
00:04:50,867 --> 00:04:52,200
أيها الأب

34
00:04:52,567 --> 00:04:53,833
كيف حالك؟

35
00:04:53,900 --> 00:04:56,067
حسنا، هل لديك بعض الأقداح؟
بالطبع

36
00:04:56,133 --> 00:05:00,067
أنا مسرور جدا برؤيتك
إنه أكثر شيء إستثنائي

37
00:05:00,233 --> 00:05:02,633
إنه البحث الأعظم
في التأريخ

38
00:05:02,800 --> 00:05:04,133
لابد وأنك مشوي

39
00:05:05,400 --> 00:05:07,133
نعم، نعم، أنا آسف

40
00:05:09,800 --> 00:05:11,633
وكأنها خطة لمعركة

41
00:05:11,900 --> 00:05:13,400
هنا الجيدون

42
00:05:13,467 --> 00:05:14,800
وهنا الأشرار

43
00:05:15,133 --> 00:05:17,233
وهنا  السلاح

44
00:05:17,400 --> 00:05:19,467
ضدّ الشرّ

45
00:05:20,667 --> 00:05:22,300
سأصبح مشهوراً

46
00:05:23,300 --> 00:05:26,400
إذن، دعنا نشرب نخب شهرتك

47
00:05:27,633 --> 00:05:28,900
بصحة الشهرة

48
00:05:29,633 --> 00:05:30,800
التحية

49
00:05:34,700 --> 00:05:36,567
لا تستطيع شرب النخب بالماء

50
00:05:36,733 --> 00:05:38,967
بيلي، الغرابا في كيسي

51
00:05:50,733 --> 00:05:52,467
هذا لم أفهمه

52
00:05:52,633 --> 00:05:54,133
يمكنه أن يكون شيءً

53
00:05:54,633 --> 00:05:56,400
قبل التأريخ

54
00:05:56,467 --> 00:05:57,967
أنا لا أعرف

55
00:05:59,067 --> 00:06:00,967
لكن، إنتظر

56
00:06:01,300 --> 00:06:02,633
هنا

57
00:06:10,733 --> 00:06:11,967
أنظر، أنظر

58
00:06:22,900 --> 00:06:24,467
إنهم هنا

59
00:06:29,633 --> 00:06:31,633
هذا الرجل

60
00:06:32,133 --> 00:06:34,233
تكوين مثالي

61
00:06:34,733 --> 00:06:36,900
أعرف هذا المفتاح
أعرفه

62
00:06:43,167 --> 00:06:45,300
هذا هو الضوء الموعود
الذي يتحدّثون عنه

63
00:06:45,467 --> 00:06:47,467
ما هو الضوء الموعود؟

64
00:06:48,900 --> 00:06:50,133
عزيز، ضوء

65
00:06:52,133 --> 00:06:54,067
هذا أفضل بكثير
شكرا لك

66
00:07:10,733 --> 00:07:12,233
يا إلهي

67
00:07:54,467 --> 00:07:58,400
أيها الأب، هذا أكثر
شيء لايصدق أراه في حياتي

68
00:07:58,533 --> 00:07:59,800
ألا تعتقد؟

69
00:08:04,533 --> 00:08:06,633
هل أنت ألماني؟

70
00:08:09,700 --> 00:08:10,800
أيها اللورد

71
00:08:10,967 --> 00:08:12,967
أعرف بأنّه في طريقه
لإكتشاف كلّ شيء

72
00:08:13,100 --> 00:08:14,233
لكن لا قلق

73
00:08:14,467 --> 00:08:16,200
لقد كنت هناك الآن

74
00:08:16,533 --> 00:08:17,700
أيها الكاهن

75
00:08:17,867 --> 00:08:19,533
أنت ومن أمامك

76
00:08:19,700 --> 00:08:22,633
قد قدمتم لنا خدمة جيدة

77
00:08:22,800 --> 00:08:24,033
لكن الحرب قادمة

78
00:08:24,200 --> 00:08:27,300
الأحجار على الأرض لم تعد آمنة بعد

79
00:08:44,533 --> 00:08:46,133
هذا

80
00:08:46,467 --> 00:08:48,300
مدهش جدا

81
00:09:19,533 --> 00:09:21,467
العنصر الخامس

82
00:09:23,300 --> 00:09:25,300
خذ الأحجار

83
00:10:05,633 --> 00:10:07,067
سيدي اللورد

84
00:10:07,133 --> 00:10:09,533
إذا أخذت السلاح سنكون عزّل

85
00:10:09,700 --> 00:10:10,967
عندما يعود الشر

86
00:10:11,133 --> 00:10:13,300
في 300 سنة

87
00:10:13,467 --> 00:10:15,700
عندما يعود الشر

88
00:10:15,867 --> 00:10:17,867
سوف نكون

89
00:10:25,700 --> 00:10:27,300
الأستاذ

90
00:10:27,967 --> 00:10:28,967
أستاذ

91
00:10:35,633 --> 00:10:36,967
لا تتحرّك

92
00:10:38,733 --> 00:10:40,200
لدي سلاح

93
00:10:40,367 --> 00:10:43,833
إفهم رجاء؟، إنهم أصدقائنا

94
00:10:43,900 --> 00:10:45,067
أصدقاء؟

95
00:10:45,133 --> 00:10:48,800
أبتي لقد قتلوا الأستاذ
إنهم وحوش

96
00:10:48,867 --> 00:10:50,467
أنا سأوضّح كلّ شيء

97
00:10:51,300 --> 00:10:53,167
هل أنت معهم؟
أنظر إلي

98
00:10:53,233 --> 00:10:54,567
أنا صديقك

99
00:10:54,633 --> 00:10:57,133
كلا يا أبتي
بيلي، أنظر إلي

100
00:10:57,300 --> 00:10:59,033
رجاء ضع

101
00:10:59,200 --> 00:11:01,400
السلاح جانباً

102
00:11:03,100 --> 00:11:04,700
بيلي، كلا

103
00:11:11,133 --> 00:11:12,133
بسرعة

104
00:11:12,300 --> 00:11:13,533
الحائط يغلق

105
00:11:13,700 --> 00:11:15,533
هذه هي مهمتك

106
00:11:15,700 --> 00:11:17,867
أخبر ما تعرفه للكاهن التالي

107
00:11:17,933 --> 00:11:19,600
كما وصل إليك

108
00:11:19,667 --> 00:11:21,533
سألبي أوامرك، لكن

109
00:11:21,700 --> 00:11:23,533
بسرعة رجاء، ما زال لديك وقت

110
00:11:23,700 --> 00:11:25,467
الوقت لا يهم

111
00:11:25,633 --> 00:11:27,133
الحياة فقط

112
00:11:27,200 --> 00:11:28,367
هي المهمة

113
00:11:41,967 --> 00:11:44,467
سأنجز مهمّتي

114
00:11:44,633 --> 00:11:46,133
بامكانك الاعتماد عليّ

115
00:11:49,967 --> 00:11:52,800
سأعبر بالمعرفة حتى عودتك

116
00:12:21,567 --> 00:12:23,067
أيّ شئ لحد الآن؟

117
00:12:23,133 --> 00:12:25,467
حتى درجة حرارة؟
التحاليل مشوشة

118
00:12:25,633 --> 00:12:28,133
واحد يعرض مليون درجة
والآخرين أقل بخمسة آلاف

119
00:12:28,867 --> 00:12:30,367
دعونا نراه

120
00:12:47,033 --> 00:12:48,633
إنه يتشكّل

121
00:13:07,300 --> 00:13:08,867
أرسل مسباراً

122
00:13:09,933 --> 00:13:11,800
أيها السيدات والسادة

123
00:13:11,867 --> 00:13:15,100
رئيس الأراضي الموحّدة

124
00:13:16,933 --> 00:13:19,600
على الهواء مع الجنرال ستايدرت
خلال 30 ثانية

125
00:13:26,600 --> 00:13:29,767
لقد حافظت على هذا المقعد
من أجلك يا أبتي

126
00:13:31,833 --> 00:13:33,167
الرئيس على الخطّ

127
00:13:33,333 --> 00:13:34,600
نحن في الموقع

128
00:13:34,767 --> 00:13:37,833
يجب أن أخاطب المجلس الأعلى
الحقائق فقط

129
00:13:38,000 --> 00:13:40,467
ليس هناك نتائج من المادة الكيمياوية
والتحليل الجزيئي لحد الآن

130
00:13:40,533 --> 00:13:42,367
كلّ القدرات خارج النطاق

131
00:13:42,433 --> 00:13:44,267
سنبدأ
تصوير الرمونوسليتيك

132
00:13:44,433 --> 00:13:47,233
ما الذي تقوله
أنت لا تعرف ما هذا

133
00:13:47,300 --> 00:13:49,933
كلّ ما نعرفه
هو الإستمرار بالتضخيم فقط

134
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
التوصية؟

135
00:13:51,100 --> 00:13:54,167
فلسفتي هي اللقطة أولا
وسؤال الأسئلة لاحقا

136
00:13:54,333 --> 00:13:56,800
أنا لا أحبّ الضيوف المتطفّلين

137
00:13:56,867 --> 00:13:58,100
حسنا إذن

138
00:13:58,267 --> 00:13:59,333
سّيدي الرئيس؟

139
00:14:01,833 --> 00:14:05,500
الكاهن فيتو كورنيليوس
خبير أستروفينوميوم

140
00:14:05,933 --> 00:14:07,500
أنا

141
00:14:07,667 --> 00:14:10,333
لدي نظرية مختلفة لعرضها عليك يا سيدي

142
00:14:10,767 --> 00:14:12,267
لديك 20 ثانية

143
00:14:18,733 --> 00:14:20,500
تخيّل بأنّ هذا

144
00:14:20,567 --> 00:14:23,767
الشيء ليس أيّ شئ يمكن أن يميّز

145
00:14:23,933 --> 00:14:26,167
لأنه يفضّل أن لا يكون

146
00:14:26,500 --> 00:14:28,000
في مكان فيه حياة

147
00:14:28,167 --> 00:14:30,100
إنه يجلب الموت

148
00:14:31,100 --> 00:14:32,167
لأنه شر

149
00:14:32,333 --> 00:14:33,267
شرّ مطلق

150
00:14:33,433 --> 00:14:35,000
سبب واحد أكثر للإطلاق أولاً

151
00:14:35,167 --> 00:14:37,833
الشر يؤدي للشر، سّيدي الرئيس

152
00:14:38,000 --> 00:14:40,500
الإطلاق سيجعله أقوى

153
00:14:45,667 --> 00:14:48,000
المسبار سيحصل على الهدف
خلال خمس ثواني

154
00:14:52,767 --> 00:14:54,433
معدل النمو في 27 بالمئة

155
00:14:54,600 --> 00:14:57,500
نظريتك مثيرة
لكن ليس لدينا وقت للدخول فيها الآن

156
00:14:57,667 --> 00:15:01,167
الوقت عديم الأهمية
الحياة فقط هي المهمة

157
00:15:01,333 --> 00:15:03,800
أنت على حق
هذا بالظبط ما سنفعله

158
00:15:03,867 --> 00:15:07,000
نحن سنحمي حياة 200 بليون من المواطنين

159
00:15:07,067 --> 00:15:08,767
قد تطلق عندما تكون جاهزاً

160
00:15:08,833 --> 00:15:12,100
أولاً، تحميل قذيفة 120 زد آر
حدد العلامة على الهدف

161
00:15:18,100 --> 00:15:20,000
تركيبه صلبة على السطح

162
00:15:20,167 --> 00:15:23,833
أعتقد أنه يتوقّع الهجوم
وهذا يدلّ على الإستخبارات

163
00:15:24,000 --> 00:15:25,333
بالإضافة

164
00:15:25,500 --> 00:15:28,100
إلى الإستخبارات الفظيعة المتوقعة

165
00:15:31,200 --> 00:15:33,267
تم تحميل 120 منها

166
00:15:33,433 --> 00:15:35,100
السفينة في التشكيل المقاتل

167
00:15:35,267 --> 00:15:37,167
تم تحميل القذائف

168
00:15:37,333 --> 00:15:38,500
ستايدرت
نعم يا سيدي

169
00:15:38,667 --> 00:15:40,167
لدي شكّ

170
00:15:40,500 --> 00:15:42,267
أنا لا أشك سّيد الرئيس

171
00:15:54,267 --> 00:15:56,167
ماذا حدث؟
هلّ بالإمكان أن تسمعني؟

172
00:15:57,100 --> 00:15:58,100
ماذا حدث؟

173
00:15:58,267 --> 00:16:00,833
هل حطّمته؟
أوشكت يا سيدي

174
00:16:06,667 --> 00:16:09,433
الكوكب زاد
قطره حوالي الـ 200 بالمئة

175
00:16:09,600 --> 00:16:11,100
إنه يتحرّك نحو السفينة

176
00:16:15,833 --> 00:16:18,667
ماذا لدينا
هذا أكبر من 240؟

177
00:16:18,833 --> 00:16:20,167
لا شيء سيدي

178
00:16:20,933 --> 00:16:23,100
ستايدرت هل تسمعني؟

179
00:16:23,433 --> 00:16:24,767
أخرج من هناك

180
00:16:25,000 --> 00:16:28,167
لا أريد حادثة
هل تسمعني؟

181
00:16:28,333 --> 00:16:31,500
أخرج من هناك
هل يمكن أن تسمعني يا ستايدرت؟

182
00:16:31,667 --> 00:16:33,667
هل تفهم؟
إسمع

183
00:16:33,733 --> 00:16:35,433
هنا الرئيس وهذا أمر

184
00:16:38,433 --> 00:16:40,767
هل تفهمني؟
هل تسمعني؟

185
00:16:40,833 --> 00:16:42,933
أخرج من هناك

186
00:16:43,033 --> 00:16:44,933
يا إلهي

187
00:17:22,433 --> 00:17:23,833
أنا أحاول

188
00:17:24,600 --> 00:17:26,500
لترك هدفي

189
00:17:32,033 --> 00:17:33,533
لقد إستيقظت

190
00:17:36,100 --> 00:17:37,667
حسنا لقد إستيقظت

191
00:17:37,833 --> 00:17:39,100
ربي

192
00:17:42,767 --> 00:17:45,133
مرحباً يا دماغ الكلب
أنا فينغر

193
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
مرحبا حبيبي

194
00:17:46,267 --> 00:17:47,533
أنا أحبّك أيضا

195
00:17:47,600 --> 00:17:49,300
لم تناديني هكذا
منذ التدريب الأساسي

196
00:17:49,767 --> 00:17:51,433
لقد كنت أتكلّم مع القطّة

197
00:17:51,500 --> 00:17:53,133
لقد نسيت

198
00:17:53,167 --> 00:17:55,767
أنت تفضّل قطّتك
على الشيء الأصيل

199
00:17:55,933 --> 00:17:57,433
القطة ترجع على الأقل

200
00:17:57,600 --> 00:17:59,767
هل مازلت تنحف مرتين بسبب هذه الفاسقة؟

201
00:17:59,933 --> 00:18:01,267
والملايين هناك

202
00:18:01,333 --> 00:18:03,000
أنا لا أريد مليون إمرأة

203
00:18:03,433 --> 00:18:05,100
أريد واحدة فقط

204
00:18:05,833 --> 00:18:07,267
واحدة مثالية

205
00:18:07,433 --> 00:18:09,100
إنها غير موجودة أيها الرائد

206
00:18:09,267 --> 00:18:11,100
نعم، أعرف

207
00:18:12,100 --> 00:18:13,100
ماذا؟

208
00:18:13,167 --> 00:18:14,167
إنها صورة لك

209
00:18:14,333 --> 00:18:15,767
كيف أبدو؟
مثل القذارة

210
00:18:15,933 --> 00:18:17,367
لابد أنها صورة قديمة

211
00:18:17,633 --> 00:18:20,700
إجلب لي مأجورتك
لمدّة ستّة شهور

212
00:18:20,933 --> 00:18:22,167
كلا
أي إس أي بي

213
00:18:22,500 --> 00:18:23,500
لست بحاجة إلى واحد

214
00:18:23,667 --> 00:18:27,767
من يجلس بجانبك لـ 1000 مهمة؟
أعرف كيف تقود

215
00:18:27,933 --> 00:18:30,600
فينغر، أنا أقود سيارة أجرة الآن

216
00:18:30,767 --> 00:18:32,433
وليست مقاتلة فضاء

217
00:18:32,600 --> 00:18:36,333
أخبرني، كم عدد النقاط
التي أخذتها على رخصتك؟

218
00:18:36,500 --> 00:18:38,667
أيها الرائد، كم عدد النقاط؟

219
00:18:38,833 --> 00:18:40,267
على الأقل 50

220
00:18:40,333 --> 00:18:42,900
هل تعرف ماذا؟
يجب أن تتعلم الكذب الأفضل

221
00:18:42,967 --> 00:18:44,300
أراك اللّيلة

222
00:18:49,167 --> 00:18:51,500
مرحبا بكم في الجنة

223
00:18:51,667 --> 00:18:53,367
مرحبا بكم في جنة فهلوستون

224
00:18:53,433 --> 00:18:56,433
إنه روبي رود
وسأخبرك بشكل مباشر خلال خمسة

225
00:18:56,600 --> 00:18:59,833
الفائز بمسابقة الكفتة الخضراء

226
00:19:00,000 --> 00:19:03,300
الفائز سيذهب معي
ليومين إلى جنة فهلوستون

227
00:19:03,367 --> 00:19:05,100
يستمع إلى الكون الإذاعي

228
00:19:05,267 --> 00:19:08,333
لا تتفرجي طوال النهار
فهو سيعفّن دماغك

229
00:19:08,500 --> 00:19:09,833
لعالم رائع

230
00:19:14,667 --> 00:19:16,867
أعطني النقود
أنت هنا منذ مدة طويلة؟

231
00:19:16,933 --> 00:19:19,433
فترة طويلة كافية
أعطني النقود

232
00:19:19,600 --> 00:19:21,333
هل هذا زد 140؟

233
00:19:21,500 --> 00:19:22,767
تيتانيوم مخفف

234
00:19:23,000 --> 00:19:25,333
نموذج هجوم فوضوي

235
00:19:26,100 --> 00:19:28,600
الشيء الجيد بالنسبة لي
أنه غير مخزن

236
00:19:28,667 --> 00:19:31,000
هل هو غير محمل؟

237
00:19:31,333 --> 00:19:32,667
يجب أن

238
00:19:33,167 --> 00:19:35,767
تضغط ذلك الزرّ الأصفر
لتحميله

239
00:19:39,500 --> 00:19:41,100
خذ وقتك

240
00:19:43,733 --> 00:19:45,467
هل تريدني أن

241
00:19:48,767 --> 00:19:50,167
ها هو

242
00:19:50,333 --> 00:19:52,333
أعطني النقود

243
00:19:58,433 --> 00:20:00,267
هذا سلاح خطر جداً

244
00:20:00,433 --> 00:20:03,600
ربّما الأفضل أن تتركني أحتفظ لك بهذا

245
00:20:04,567 --> 00:20:06,533
أنت لا تمانع أليس كذلك؟
هل أنت متأكّد؟

246
00:20:06,600 --> 00:20:09,833
كلا، خذه
أنا لست بحاجة إليه

247
00:20:15,167 --> 00:20:16,667
هذه قبعة لطيفة جداً

248
00:20:16,833 --> 00:20:18,200
هل تحبّها؟

249
00:20:18,967 --> 00:20:20,133
ربي

250
00:20:26,200 --> 00:20:27,967
أدخل رخصتك رجاءً

251
00:20:28,033 --> 00:20:30,167
نعم، إنتظري لحظة، رجاء

252
00:20:31,567 --> 00:20:33,067
مرحبا بك سّيد دالاس

253
00:20:34,300 --> 00:20:35,533
صباح الخير

254
00:20:35,700 --> 00:20:37,133
نمت جيداً؟ أنا أيضا

255
00:20:37,633 --> 00:20:39,200
كان لدي كابوس مروّع

256
00:20:39,400 --> 00:20:40,400
دفع 2  إكس 4

257
00:20:44,633 --> 00:20:47,367
لديك خمس نقاط باقية
على رخصتك

258
00:20:47,533 --> 00:20:50,033
نعم شكرا لك
لتذكيري

259
00:20:51,467 --> 00:20:53,300
يوم لطيف لك

260
00:20:54,467 --> 00:20:55,700
لم لا؟

261
00:21:04,200 --> 00:21:05,533
لديك 48 ساعة

262
00:21:05,700 --> 00:21:08,700
ذلك الوقت الذي يحتاجه لتكييّف
نفسه لظروف معيشتنا

263
00:21:08,867 --> 00:21:10,867
وبعد ذلك؟
بعدها سيكون متأخر جدا

264
00:21:11,033 --> 00:21:14,467
هدف هذا الشيء ليس
المحاربة على المال أو القوّة

265
00:21:16,367 --> 00:21:18,033
لكن لإبادة الحياة

266
00:21:18,300 --> 00:21:19,700
كلّ أشكال الحياة

267
00:21:19,867 --> 00:21:22,800
إذن أنت تخبرني
أنه لا شيء هناك يمكن أن يوقّف هذا

268
00:21:23,533 --> 00:21:25,300
هناك شيء واحد فقط

269
00:21:30,100 --> 00:21:33,867
الموندوشاوان لديهم بإمتلاك هذا
السلاح لهزيمة الشرّ

270
00:21:34,033 --> 00:21:36,033
أربعة عناصر

271
00:21:36,600 --> 00:21:38,600
مجتمعة حول الخامس

272
00:21:38,933 --> 00:21:41,567
المخلوق الأعظم
المحارب النهائي

273
00:21:41,733 --> 00:21:43,567
وجد لحماية الحياة

274
00:21:43,733 --> 00:21:46,833
ينتجونسوية ما يسمى بـ ضوء الإبداع

275
00:21:46,900 --> 00:21:50,067
القادر على جلب الحياة لأبعد
متناولات الكون

276
00:21:50,733 --> 00:21:52,833
لكن إذا

277
00:21:53,000 --> 00:21:55,067
وقف الشرّ هناك

278
00:21:56,667 --> 00:21:57,900
ماذا إذن؟

279
00:21:58,167 --> 00:22:00,333
يتّجه الضوء للظلام

280
00:22:00,500 --> 00:22:02,000
الحياة للموت

281
00:22:02,233 --> 00:22:03,400
إلى الأبد

282
00:22:05,733 --> 00:22:10,667
سيدي، سفينة الموندوشاوان الفضائية تطلب
رخصة الدخول لأرضنا

283
00:22:11,733 --> 00:22:15,567
أعطهم الترخيص للدخول مع إحترامنا الحار

284
00:22:15,733 --> 00:22:16,733
شكرا لك

285
00:22:17,067 --> 00:22:18,900
رخصة الدخول منحت

286
00:22:35,667 --> 00:22:37,167
لقد بدأ العرض

287
00:23:18,833 --> 00:23:20,233
لقد خسرنا

288
00:23:21,500 --> 00:23:24,233
أكنوت، لقد إتصلنا بالأرض

289
00:23:27,833 --> 00:23:29,567
مكتب السّيد زورج

290
00:23:29,733 --> 00:23:31,000
إنه أكنوت

291
00:23:31,333 --> 00:23:34,567
أنا مسرور جدا
لسماعك يا أكنوت

292
00:23:34,833 --> 00:23:37,233
المهمّة إنتهت

293
00:23:38,167 --> 00:23:40,833
سيكون لديك ما طلبته خلال بضعة ساعات

294
00:23:42,167 --> 00:23:44,667
جيد
سأقابلك في مصنعي

295
00:23:45,000 --> 00:23:47,333
الهجوم كان من قبل
سفينتان حربيتان غير مسجّلتان

296
00:23:47,400 --> 00:23:50,067
أغلق كلّ الحدود وأعلنوا حالة الإنذار العامة

297
00:23:50,233 --> 00:23:53,167
حاول الإتّصال بموندوشاوانس
لطلب تفسير

298
00:23:53,500 --> 00:23:56,833
ثلاثمائة سنة، إنتظر من أجل لا شيء

299
00:23:57,567 --> 00:23:59,067
إذهب لتحصل على بعض الإستراحة

300
00:23:59,400 --> 00:24:00,500
كلا

301
00:24:01,067 --> 00:24:02,667
الموندوشاوان

302
00:24:03,333 --> 00:24:04,500
أنا وسيلة إتصالهم

303
00:24:04,667 --> 00:24:06,067
سيأتون من أجلي

304
00:24:06,233 --> 00:24:08,900
هذا عمل حكومي
وسأبقيك على إطلاع

305
00:24:11,833 --> 00:24:14,333
فريق الإنقاذ أبلغ عن موقع محطم

306
00:24:14,500 --> 00:24:15,900
هل هناك باقين على قيد الحياة؟

307
00:24:16,067 --> 00:24:17,400
واحد فقط

308
00:24:20,667 --> 00:24:22,167
هل إتصلت بمن بقي على قيد الحياة؟

309
00:24:22,267 --> 00:24:24,467
بضعة خلايا ما زالت حيّة
أكثر مما أحتاج

310
00:24:24,567 --> 00:24:26,000
هل حددتها؟

311
00:24:26,167 --> 00:24:27,667
الحاسوب ذهب من المخطّطات

312
00:24:27,833 --> 00:24:30,667
البشر الطبيعي
لديه 40 مجموعات حموض نووية مذكرة

313
00:24:30,833 --> 00:24:33,400
كافية لأيّ نوع من الأبدية

314
00:24:33,567 --> 00:24:36,567
هذا لديه 200,000 مجموعة مذكرة

315
00:24:41,067 --> 00:24:42,567
وكأنها نزوة الطبيعة

316
00:24:43,333 --> 00:24:45,733
نعم، لا أستطيع الإنتظار لمقابلته

317
00:24:53,833 --> 00:24:55,167
أنت بخير يا جنرال؟
هنا

318
00:24:55,567 --> 00:24:57,500
المعذرة

319
00:25:02,500 --> 00:25:05,000
حسناً يا جنرال، أريد أن اريك شيء

320
00:25:05,567 --> 00:25:08,433
هذا هو الوضع الطبيعي
لسلسلة الحمض النووي البشري

321
00:25:08,500 --> 00:25:10,667
حسناً، أنت، أنا، أي شخص، صحيح؟

322
00:25:10,833 --> 00:25:12,167
راقب هذا

323
00:25:13,233 --> 00:25:16,500
العناصر التركيبية
من سلسلة حمضه النووي كما هي لدينا

324
00:25:16,667 --> 00:25:19,900
هناك ببساطة أكثر منهم
بالمعرفة الوراثية اللانهائية

325
00:25:20,067 --> 00:25:22,833
وكأنه مهندس تقريبا

326
00:25:26,833 --> 00:25:28,233
هل هناك أيّ خطر؟

327
00:25:28,400 --> 00:25:30,500
كلا، لقد وضعناه خلال
كاشف الصحة الخلوي

328
00:25:30,533 --> 00:25:32,667
الخلية هي، لنقص كلمة أفضل

329
00:25:33,300 --> 00:25:34,667
مثالية

330
00:25:35,933 --> 00:25:37,900
حسناً، إستمر

331
00:25:38,167 --> 00:25:39,833
السّيد المثالي من الأفضل أن يكون مؤدّب

332
00:25:40,000 --> 00:25:42,067
ما عدا ذلك، حوله إلى غذاء للقطّة

333
00:25:42,533 --> 00:25:43,900
نشّطه

334
00:26:15,333 --> 00:26:16,733
معالجة النسيج

335
00:26:30,400 --> 00:26:33,500
عشرة ثواني للحماية الفوق البنفسجية

336
00:26:39,400 --> 00:26:41,067
هذه هي المرحلة الأخيرة

337
00:26:41,233 --> 00:26:45,367
الخلايا المقصوفة بالذرّات
ستجبر الجسم على الردّ

338
00:26:45,600 --> 00:26:47,000
هذا يعني تزايد الجلد

339
00:26:47,233 --> 00:26:48,567
رائع

340
00:26:54,000 --> 00:26:56,233
إعادة البناء إكتملت

341
00:26:59,567 --> 00:27:01,167
إرفع الدرع

342
00:27:09,567 --> 00:27:12,067
لقد أخبرتك، مثالي

343
00:27:20,567 --> 00:27:21,833
الضمادات الحرارية

344
00:27:26,233 --> 00:27:27,733
أعرف

345
00:27:28,567 --> 00:27:30,567
كأخذ بضعة صور

346
00:27:31,500 --> 00:27:32,900
للأرشيف

347
00:28:34,667 --> 00:28:36,000
ماذا تقول؟
لا أعرف

348
00:28:36,067 --> 00:28:37,733
نشّط الكاشف الصوتي

349
00:28:50,900 --> 00:28:52,567
هل ذلك الشيء متين؟

350
00:28:52,733 --> 00:28:54,167
لاينكسر
جيد

351
00:29:04,333 --> 00:29:05,833
إذا أردت الخروج

352
00:29:06,167 --> 00:29:09,900
يجب أن تطوّري مهارات الإتصال تلك

353
00:29:27,900 --> 00:29:29,233
إنذار عامّ

354
00:29:55,900 --> 00:29:57,333
مثالي

355
00:30:01,767 --> 00:30:03,600
سلّم في 18

356
00:30:04,433 --> 00:30:06,933
رجلان معي
والبقية في التهوية الرئيسية

357
00:30:26,133 --> 00:30:27,300
من هذا الطريق

358
00:31:02,700 --> 00:31:04,533
حسناً يا سيدة إلتزمي الهدوء

359
00:31:04,700 --> 00:31:06,267
إنها الشرطة

360
00:31:06,767 --> 00:31:08,533
ليس هناك مكان تذهبين إليه

361
00:31:08,700 --> 00:31:12,700
إستديري ببطئ
وضعي أيديك على الأرضية

362
00:31:12,933 --> 00:31:14,433
هل تفهمينني؟

363
00:31:17,833 --> 00:31:19,167
إنها لا تفهم

364
00:31:44,033 --> 00:31:45,700
أعتقد أننا نحتاج
وحدة طيران

365
00:31:47,533 --> 00:31:49,100
هذه الشرطة

366
00:31:49,267 --> 00:31:51,533
هذه الشرطة

367
00:31:51,733 --> 00:31:53,767
نحن نعالج تعريفك

368
00:31:53,933 --> 00:31:56,433
إرفعي يديك ونفّذي تعليماتنا

369
00:32:08,533 --> 00:32:09,767
ليس لديها ملف

370
00:32:18,867 --> 00:32:20,367
لقد رمت نفسها

371
00:32:33,267 --> 00:32:34,767
كان لديك حادث فقط

372
00:32:34,933 --> 00:32:37,933
نعم أعرف، كان لدي حادث فقط
أيتها الحماق المجنونة

373
00:32:39,467 --> 00:32:41,700
لديك نقطة واحدة باقية
على رخصتك

374
00:32:41,767 --> 00:32:43,400
إحذّر

375
00:32:43,467 --> 00:32:44,767
يسار

376
00:32:49,433 --> 00:32:51,367
لا أستطيع تصديق هذا
تباً

377
00:32:57,200 --> 00:32:58,700
هل هناك باقون على قيد الحياة؟

378
00:33:04,700 --> 00:33:05,700
مرحبا

379
00:33:09,433 --> 00:33:10,533
هل أنت بخير؟

380
00:33:37,867 --> 00:33:39,267
بووم

381
00:33:39,433 --> 00:33:41,933
بووم، نعم
أفهم، بووم

382
00:33:42,067 --> 00:33:44,100
بادا بووم

383
00:33:45,033 --> 00:33:46,033
كبير

384
00:33:46,200 --> 00:33:47,667
بووم بادا كبير

385
00:33:47,733 --> 00:33:48,767
كبير

386
00:33:49,100 --> 00:33:50,700
بووم بادا كبير

387
00:33:50,867 --> 00:33:52,200
بووم كبير

388
00:33:52,367 --> 00:33:53,767
نعم بووم بادا كبير

389
00:33:53,933 --> 00:33:55,100
بادا بووم

390
00:33:55,267 --> 00:33:57,700
بووم كبير
بووم بادا كبير

391
00:34:01,267 --> 00:34:03,433
أنت محظوظة أنك لم تموتي

392
00:34:06,100 --> 00:34:08,200
هنا شرطة التحكم

393
00:34:08,533 --> 00:34:11,200
رجاء، أترك أيديك على العجلة

394
00:34:11,367 --> 00:34:14,367
لديك راكبة مرفوضة في عربتك

395
00:34:14,533 --> 00:34:16,433
ونريد إعتقالها

396
00:34:16,600 --> 00:34:18,267
وشكرا للتعاون

397
00:34:18,433 --> 00:34:19,867
آسف عزيزتي

398
00:34:20,033 --> 00:34:21,933
وكأنه طريقك

399
00:34:22,033 --> 00:34:23,167
إفتح الباب

400
00:34:25,867 --> 00:34:27,267
إفعلي ما يقولون

401
00:34:29,433 --> 00:34:30,600
آسف

402
00:34:53,267 --> 00:34:55,367
رجاء

403
00:34:55,600 --> 00:34:57,600
النجدة

404
00:34:57,767 --> 00:34:59,433
لدي نقطة واحدة فقط
باقية على رخصتي

405
00:34:59,500 --> 00:35:03,300
أحتاجه للعودة إلى المرآب
وأحصل على سيارة الأجرة تصلح لستّة شهور

406
00:35:03,667 --> 00:35:04,867
هل تفهمين؟

407
00:35:06,700 --> 00:35:09,100
هلّ بالإمكان أن تفتح باب الركاب رجاءً؟

408
00:35:11,100 --> 00:35:13,200
رجاء

409
00:35:14,700 --> 00:35:16,600
النجدة

410
00:35:18,267 --> 00:35:19,767
لا أستطيع

411
00:35:24,533 --> 00:35:25,867
أكرّر

412
00:35:25,933 --> 00:35:27,667
إفتح باب الركاب

413
00:35:28,267 --> 00:35:30,533
نعم، نعم، بالتأكيد

414
00:35:30,700 --> 00:35:32,033
لم لا؟

415
00:35:46,200 --> 00:35:47,933
شكرا لك على تعاونك

416
00:35:51,100 --> 00:35:52,433
النجدة

417
00:35:53,933 --> 00:35:55,933
سيقتلني فينغر

418
00:36:03,933 --> 00:36:05,533
طوارئ، طوارئ

419
00:36:05,700 --> 00:36:07,367
نقطة واحدة تم إزالتها

420
00:36:07,700 --> 00:36:09,600
نعم، أعرف

421
00:36:14,867 --> 00:36:16,700
هذا غباء كبير

422
00:36:18,033 --> 00:36:20,267
المساعدة في مطاردة سيارة أجرة صفراء

423
00:36:20,433 --> 00:36:22,433
وحدة 47 نحن في الطّريق

424
00:36:22,600 --> 00:36:23,933
بعد أن ننهي غدائنا

425
00:36:26,867 --> 00:36:28,867
قائمتان ذهبيتان

426
00:36:29,933 --> 00:36:34,600
شكراً، أنا عجوز جدا ومتعب أيضا وجائع جدا
للذهاب بمطاردة سيارة مثيرة

427
00:36:36,433 --> 00:36:38,033
شكرا جزيلا

428
00:36:41,600 --> 00:36:43,933
وأنا عطشان جدا بالتأكيد

429
00:36:44,133 --> 00:36:46,267
إحذّر

430
00:36:50,533 --> 00:36:52,033
نحن محظوظين

431
00:36:53,367 --> 00:36:55,933
إذا لم يطاردونك بعد ميل
فلن يطاردونك

432
00:37:03,133 --> 00:37:04,467
ربّما ميلين

433
00:37:05,833 --> 00:37:06,833
تماسكي

434
00:37:15,867 --> 00:37:16,867
أنظري يا سيدة

435
00:37:16,967 --> 00:37:19,700
أنا أتكلّم الانجليزية فقط
واللغة الإنجليزية السيئة

436
00:37:22,100 --> 00:37:23,100
طارد الهوية

437
00:37:25,867 --> 00:37:30,033
أنا جاهز للمحادثة لكن ربّما
يمكنك أن تسكتي لمدّة دقيقة فقط

438
00:37:31,533 --> 00:37:33,367
لديه كتلة ممسوحة

439
00:37:33,533 --> 00:37:36,267
هذا يعني أنه لصّ سيارة
إنسفه

440
00:37:40,567 --> 00:37:42,300
لا أعرف ماذا فعلت

441
00:37:44,600 --> 00:37:46,033
لكنّهم متوجسون

442
00:37:46,133 --> 00:37:47,133
تماسكي

443
00:38:04,600 --> 00:38:06,433
نحن آمنين لفترة

444
00:38:31,233 --> 00:38:33,800
هل تريدون اللعب بنعومة؟
سألعب بنعومة

445
00:38:34,000 --> 00:38:37,367
هل تريدون اللعب بشدّة؟
لنلعب بشدة

446
00:38:47,767 --> 00:38:50,100
إذا وصلنا إلى الضباب سنكون بخير

447
00:38:52,700 --> 00:38:54,267
إذا إجتزنا الضباب

448
00:39:12,267 --> 00:39:15,200
كيف يتوقّعوننا
أن نجد أيّ شئ في هذه القذارة؟

449
00:39:20,767 --> 00:39:24,767
سننتظر هنا فقط حتى
تسكت الأشياء في الأسفل إذا لم تمانعي

450
00:39:38,600 --> 00:39:39,767
تباً

451
00:39:49,100 --> 00:39:50,433
أنت بخير؟

452
00:39:52,433 --> 00:39:53,700
كاهن

453
00:39:54,200 --> 00:39:56,433
لست بحاجة إلى كاهن
طبيب فقط

454
00:39:56,767 --> 00:39:59,867
فيتو كورنيليوس

455
00:40:00,033 --> 00:40:01,033
ماذا؟

456
00:40:01,367 --> 00:40:03,033
كاهن

457
00:40:06,333 --> 00:40:07,333
نعم؟

458
00:40:07,833 --> 00:40:10,167
أنا أبحث عن كاهن

459
00:40:10,333 --> 00:40:13,067
حفلات الزفاف في الطابق السفلي يا بني
تهانينا

460
00:40:15,367 --> 00:40:17,400
إنها ليست عروسي
إنها راكبة لدي

461
00:40:17,467 --> 00:40:19,467
إنها تبحث عن فيتو كورنيليوس

462
00:40:19,533 --> 00:40:21,533
دفتر الهواتف قال بأنّه يقطن هنا

463
00:40:21,600 --> 00:40:24,733
نعم، هذا أنا
لكنّني لا أعرف من هي

464
00:40:24,900 --> 00:40:27,500
لا أحد يعلم من هي
لا ملف لا هوية لا شيء

465
00:40:27,667 --> 00:40:29,733
لديها وشم على هذا الذراع

466
00:40:30,900 --> 00:40:32,567
وشم؟

467
00:40:42,400 --> 00:40:43,900
العنصر

468
00:40:44,333 --> 00:40:45,567
الخامس

469
00:40:51,167 --> 00:40:52,900
فينغر سيقتلني

470
00:40:52,967 --> 00:40:55,667
أنت إستيقظ
من أنت؟

471
00:40:55,833 --> 00:40:58,167
لقد جلبت البنت، ألا تذكّر؟
ذات الشعر الأحمر

472
00:41:00,400 --> 00:41:01,733
لقد سقطت عليّ فقط

473
00:41:01,900 --> 00:41:04,333
بدأت بالكلام بلغة غريبة

474
00:41:04,500 --> 00:41:06,900
إنها ليست غريبة
إنها اللغة القدسية

475
00:41:07,033 --> 00:41:08,867
إنها اللغة القديمة

476
00:41:08,933 --> 00:41:12,100
كلام كافة أنحاء الكون
قبل أن يكون الوقت هو الوقت

477
00:41:13,667 --> 00:41:15,000
إنها هي

478
00:41:15,067 --> 00:41:16,533
أنت لاحظت ذلك

479
00:41:17,400 --> 00:41:18,733
نعم

480
00:41:24,033 --> 00:41:26,333
إنها معجزة
المعجزة أنها ليست ميتة

481
00:41:26,433 --> 00:41:28,267
ليس هناك لحظة نفقدها
أوقظها

482
00:41:28,333 --> 00:41:31,167
لكن بلطف، لأن هذه الإمرأة

483
00:41:31,233 --> 00:41:33,733
هي أثمن شيئ تمتلكه البشرية

484
00:41:33,867 --> 00:41:35,533
إنها مثالية

485
00:41:40,233 --> 00:41:41,567
مثالية

486
00:41:48,567 --> 00:41:49,900
أكثر وقارا

487
00:41:49,967 --> 00:41:51,633
أيتها السيدة

488
00:41:51,700 --> 00:41:53,033
إستيقظي

489
00:42:04,567 --> 00:42:06,167
كان يجب أن لا أفعل هذا

490
00:42:06,333 --> 00:42:08,667
لقد كان من الخطأ تقبيلك

491
00:42:08,833 --> 00:42:10,500
لقد قال لي أن أوقظك بلطف

492
00:42:10,667 --> 00:42:12,067
أنت على حق

493
00:42:14,567 --> 00:42:17,500
إعتقد فقط بأنه قد
تتذكّرينني من سيارة الأجرة

494
00:42:18,067 --> 00:42:19,233
هل تذكّرين؟

495
00:42:19,500 --> 00:42:20,500
بادا بووم؟

496
00:42:21,567 --> 00:42:23,167
بووم بادا كبير؟

497
00:42:23,567 --> 00:42:26,233
بووم، بووم بادا كبير
في سيارة الأجرة، أنظر

498
00:42:26,400 --> 00:42:28,900
أنا أقود سيارة أجرة
هذا أنا

499
00:42:29,067 --> 00:42:30,667
كوربن دالاس

500
00:42:31,567 --> 00:42:33,000
كوربن، هل تفهمين؟

501
00:42:33,567 --> 00:42:34,567
هنا

502
00:42:34,733 --> 00:42:35,733
خذيه

503
00:42:36,600 --> 00:42:38,767
يمكنك أن تتصلي بي
عندما تتعلّمين اللغة الإنجليزية

504
00:42:42,233 --> 00:42:43,733
أمزح فقط

505
00:42:46,167 --> 00:42:47,667
ما اسمك؟

506
00:42:49,000 --> 00:42:50,333
أنت

507
00:42:50,567 --> 00:42:52,067
كوربن

508
00:42:54,567 --> 00:42:57,733
ليلو ميني ليكاراريبا لامني تشي
إكبات دي سيبات

509
00:42:58,833 --> 00:42:59,833
جيد

510
00:43:01,167 --> 00:43:02,833
هل كلّ هذا اسمك؟

511
00:43:03,733 --> 00:43:04,733
هل لديك

512
00:43:06,833 --> 00:43:08,067
اسم مختصر؟

513
00:43:11,067 --> 00:43:12,333
قصير

514
00:43:14,500 --> 00:43:15,733
كوربن دالاس

515
00:43:18,900 --> 00:43:20,167
ليلو

516
00:43:22,333 --> 00:43:23,500
ليلو

517
00:43:24,567 --> 00:43:26,000
كوربن، ليلو

518
00:43:26,333 --> 00:43:28,000
ليلو، كوربن

519
00:43:45,833 --> 00:43:47,733
هل أنت متأكّد
أنها المخلوق الأعظم؟

520
00:43:47,900 --> 00:43:49,567
متأكّد جدا

521
00:43:49,733 --> 00:43:51,167
أصدقاء قدامى

522
00:43:52,400 --> 00:43:53,667
نعم أنت على حق

523
00:43:54,000 --> 00:43:56,667
أطلب منها أن تعيد سلاحي، رجاءً
ما اسمك؟

524
00:43:57,000 --> 00:43:58,167
كوربن دالاس

525
00:43:59,400 --> 00:44:01,167
شكرا لمساعدتك

526
00:44:01,333 --> 00:44:04,167
لقد كنت رحيم
لكن الآن الفتاة تحتاج للراحة

527
00:44:04,600 --> 00:44:06,367
لأنها كانت خلال سفرة طويلة

528
00:44:06,433 --> 00:44:08,733
نعم، أعرف
لقد كنت هناك عندما هبطت

529
00:44:09,667 --> 00:44:11,233
إنتظر، إنتظر، يا أبتي

530
00:44:11,500 --> 00:44:14,900
لقد قالت شيءا لم أفهمه

531
00:44:15,067 --> 00:44:16,400
ماذا
يعني ايكتو غامات؟

532
00:44:17,400 --> 00:44:18,900
بدون رخصتي أبداً

533
00:44:19,567 --> 00:44:21,067
هذا ما ظننته

534
00:44:29,400 --> 00:44:31,067
كان يجب أن لا أقبلها

535
00:44:36,500 --> 00:44:40,233
كلا، آسف جدا، لقد نسيت غذائك

536
00:44:41,833 --> 00:44:44,167
ماذا عن بعض
الغذاء التايلاندي اللطيف؟

537
00:44:44,333 --> 00:44:46,333
نعم، نعم، تمهل

538
00:44:46,500 --> 00:44:48,900
يا رفيق أنا أنتظر هنا طوال النهار

539
00:44:49,167 --> 00:44:50,833
فينغر
أين سيارة الأجرة؟

540
00:44:51,000 --> 00:44:52,900
السيارة ستكون بخير

541
00:44:53,067 --> 00:44:54,833
جيدة، ما الجيد فيها؟

542
00:44:55,000 --> 00:44:57,833
أنا أعرفك
وكلمة "جيد" ليست في مفرداتك

543
00:44:58,000 --> 00:45:00,300
يمكنك أن تخبر رفيقك القديم فينغر بما حدث

544
00:45:00,467 --> 00:45:01,767
ماذا؟ هل قمت بحماية الكوكب؟

545
00:45:02,667 --> 00:45:06,500
لقد قرعت الجرس ثانية
هذا صحيح؟

546
00:45:06,900 --> 00:45:10,333
لقد كنت في طريقي لرؤيتك
والراكبة سقطت في حضني

547
00:45:10,500 --> 00:45:13,667
أحد هذه الراكبات الكبيرة
لا تستطيع مقاومتها

548
00:45:14,400 --> 00:45:15,733
كم كبيرة؟

549
00:45:24,167 --> 00:45:26,000
خمسة، تسعة

550
00:45:26,567 --> 00:45:27,833
عيون زرقاء

551
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
سيقان طويلة، جلد عظيم

552
00:45:30,333 --> 00:45:32,067
أنت تعرف؟ مثالية

553
00:45:32,400 --> 00:45:33,900
أرى هذا

554
00:45:34,067 --> 00:45:37,900
وهذه الراكبة المثالية لديها اسم؟

555
00:45:40,333 --> 00:45:41,567
نعم، ليلو

556
00:45:49,067 --> 00:45:50,333
ماذا تفعل؟

557
00:45:50,500 --> 00:45:53,500
تتعلّم تأريخنا
السنوات الـ50,00 الأخيرة التي فاتتها

558
00:45:53,667 --> 00:45:55,333
لقد كانت نائمة لفترة

559
00:46:07,500 --> 00:46:10,733
أعرف بأنّها خلال الكثير
لكن ليس لدينا وقت طويل

560
00:46:10,833 --> 00:46:12,000
نعم، أنت على حق

561
00:46:14,500 --> 00:46:15,900
دجاج

562
00:46:16,067 --> 00:46:17,333
جيد

563
00:46:20,733 --> 00:46:22,233
دجاج

564
00:46:27,000 --> 00:46:30,333
أنا آسف جدا لمقاطعتك، لكن

565
00:46:30,500 --> 00:46:31,900
الحالة

566
00:46:32,400 --> 00:46:34,000
بالأحجار

567
00:46:35,233 --> 00:46:36,233
أين هي؟

568
00:46:38,500 --> 00:46:39,833
مسروقة؟

569
00:46:42,400 --> 00:46:45,067
من بإسم الله يفعل شيء كهذا؟

570
00:46:50,000 --> 00:46:51,067
المعذرة سيدي

571
00:46:51,133 --> 00:46:53,300
المجلس قلق
حول سخونة الإقتصاد

572
00:46:53,400 --> 00:46:56,067
هو محتمل
لإطلاق 500,000؟

573
00:46:56,233 --> 00:47:00,667
لقد ظننت من شركة صغرى
مثل إحدى شركات سيارة الأجرة

574
00:47:00,833 --> 00:47:02,667
أطلق مليون واحد

575
00:47:02,833 --> 00:47:04,900
لكن  500,000

576
00:47:09,667 --> 00:47:11,000
مليون واحد

577
00:47:11,167 --> 00:47:12,167
جيد، سيدي

578
00:47:12,567 --> 00:47:14,333
آسف على إزعاجك

579
00:47:25,500 --> 00:47:27,400
إنه للأسمى

580
00:47:29,167 --> 00:47:30,833
آسف

581
00:47:31,667 --> 00:47:35,233
لا أعرف حجمك
وقد وجدت لك صندوق المكياج هذا

582
00:47:36,167 --> 00:47:38,167
ضعيه هكذا فقط

583
00:47:39,500 --> 00:47:41,667
نعم، كان هناك رجل يعرج

584
00:47:42,400 --> 00:47:45,500
جاء إلى هنا منذ شهر
وسأل عن الأحجار

585
00:47:45,667 --> 00:47:47,167
قال بأنّه كان تاجر فنّي

586
00:47:50,167 --> 00:47:51,900
ماذا كان اسمه؟

587
00:47:53,833 --> 00:47:55,567
أنا سيئ بالأسماء

588
00:48:01,833 --> 00:48:05,333
يجعلونها حقا
مثالية، أعرف

589
00:48:09,567 --> 00:48:11,167
ماذا تقول؟

590
00:48:12,767 --> 00:48:15,267
تقول بأنّها تعرف أين هم بالضبط

591
00:48:18,833 --> 00:48:22,667
عزيزي أكنوت ماذا عن
تلك الطائرتين الذين إستلفتهم؟

592
00:48:23,533 --> 00:48:24,833
أكنوت، أهذا أنت؟

593
00:48:24,900 --> 00:48:26,667
يا له من وجه قبيح

594
00:48:26,833 --> 00:48:28,167
إنه لا يناسبك

595
00:48:29,433 --> 00:48:30,500
إخلعه

596
00:48:32,833 --> 00:48:34,000
هذا أفضل

597
00:48:34,167 --> 00:48:35,833
لا تكن خجولا أبداً مما أنت عليه

598
00:48:36,100 --> 00:48:37,467
أنتم محاربين، كونوا فخورين

599
00:48:38,167 --> 00:48:41,167
إذن ماذا لو بعثرتكم الحكومة الإتّحادية إلى الريح

600
00:48:41,433 --> 00:48:44,433
ما لا يقتلك، يجعلك أقوى

601
00:48:44,600 --> 00:48:47,433
وقتك للإنتقام في المتناول

602
00:48:48,500 --> 00:48:50,100
الـ زد إف 1

603
00:48:52,767 --> 00:48:56,267
إنه خفيف المقبض، قابل للتعديل
للحمل السهل

604
00:48:56,433 --> 00:48:59,933
ينقسم إلى أربعة أجزاء
غير قابل للكشف بالاشعة السينية ورصين

605
00:49:00,100 --> 00:49:02,100
القوّة المحترقة بمعنى الكلمة

606
00:49:02,267 --> 00:49:05,833
تيتانيوم معاد الشحن، 3,000 دبوس مستدير
مع إنفجارات من 3 إلى 300

607
00:49:06,000 --> 00:49:08,833
مع زرّ إعادة
إختراع زورج، إنه أسهل حتى

608
00:49:09,933 --> 00:49:11,100
طلقة واحدة

609
00:49:12,167 --> 00:49:15,000
وإعادة كلّ طلقة تالية مرسلة
إلى نفس الموقع

610
00:49:22,000 --> 00:49:25,433
ولإنهاء العمل
كلّ موضوعات زورج القديمة لكن ذهبية

611
00:49:26,167 --> 00:49:27,167
قاذفة صواريخ

612
00:49:29,333 --> 00:49:30,433
قاذفة أسهم

613
00:49:30,833 --> 00:49:32,500
مع إنفجار
أو رؤوس سامّة

614
00:49:33,833 --> 00:49:35,100
عملي جدا

615
00:49:35,200 --> 00:49:36,533
قاذفة شبكة

616
00:49:38,000 --> 00:49:39,500
قاذف اللهب

617
00:49:43,967 --> 00:49:44,967
المفضلة لدي

618
00:49:45,433 --> 00:49:47,433
وللنهاية الكبيرة

619
00:49:47,600 --> 00:49:50,000
نظام المكعب الجليدي الجديد

620
00:49:58,600 --> 00:50:00,333
أربعة صناديق كاملة

621
00:50:00,500 --> 00:50:02,000
ستسلم في الوقت المناسب

622
00:50:03,100 --> 00:50:05,100
وماذا بشأنك يا عزيزي أكنوت؟

623
00:50:05,267 --> 00:50:06,833
هل جلبت ما طلبته منك؟

624
00:50:08,100 --> 00:50:09,833
نعم

625
00:50:15,167 --> 00:50:16,833
رائع

626
00:50:22,100 --> 00:50:23,167
هذا

627
00:50:24,767 --> 00:50:27,100
هذا الصندوق فارغ

628
00:50:28,600 --> 00:50:29,767
ماذا تعني أنه فارغ؟

629
00:50:29,933 --> 00:50:30,833
فارغ

630
00:50:31,000 --> 00:50:32,667
بعكس مليئ

631
00:50:33,167 --> 00:50:36,167
هذا الصندوق
المفروض أن يكون مليئ

632
00:50:38,767 --> 00:50:40,333
أي واحد يهتمّ بالتوضيح؟

633
00:50:42,500 --> 00:50:46,600
الغارديان أعطت الأحجار
إلى شخص ما يثقون به

634
00:50:49,767 --> 00:50:51,833
الذي سلك الطريق الآخر

635
00:50:53,267 --> 00:50:56,100
المفروض منها هو الإتّصال بهذا الشخص

636
00:50:56,267 --> 00:50:57,833
في الفندق

637
00:51:02,000 --> 00:51:03,767
وهي تبحث عن العنوان

638
00:51:03,933 --> 00:51:05,000
سهل

639
00:51:07,000 --> 00:51:08,167
نقطة

640
00:51:12,533 --> 00:51:15,433
إنه كوكب فهلوستون
في البرج الملائكي

641
00:51:17,267 --> 00:51:18,600
نحن سالمين

642
00:51:18,767 --> 00:51:19,933
أنا أتلاعب

643
00:51:20,100 --> 00:51:22,433
طلبت صندوق وقد أحضرنا واحداً

644
00:51:22,600 --> 00:51:25,000
الصندوق مع أربعة أحجار فيه

645
00:51:25,167 --> 00:51:27,433
ليس واحد ولا إثنان ولا ثلاثة
لكن أربعة

646
00:51:27,600 --> 00:51:28,833
أربعة أحجار

647
00:51:29,000 --> 00:51:31,833
لكن ما ذا سأفعل بحقّ الجحيم بصندوق فارغ؟

648
00:51:32,000 --> 00:51:34,167
نحن محاربين ولسنا تجار

649
00:51:34,333 --> 00:51:37,500
لكن ما زال بإمكانك العد إنه سهل
أنظر إلى أصابعي

650
00:51:37,667 --> 00:51:39,100
أربعة أحجار، أربعة صناديق

651
00:51:39,267 --> 00:51:42,167
صفر حجر، صفر صندوق

652
00:51:43,000 --> 00:51:45,267
احزموا كل شيئ، نحن خارج هذا

653
00:51:47,767 --> 00:51:49,933
لقد خاطرنا بحياتنا

654
00:51:50,167 --> 00:51:54,000
أعتقد أن القليل من التعويض ضمن الطلبية

655
00:51:55,433 --> 00:51:58,267
إذن أنتم تجار مع ذلك

656
00:51:59,667 --> 00:52:02,333
إترك له صندوق واحد لهذا السبب

657
00:52:05,333 --> 00:52:06,667
أنا لا أحبّ المحاربين

658
00:52:06,800 --> 00:52:08,133
لديهم ضيّق أفق
ليس لديهم دقّة

659
00:52:08,200 --> 00:52:11,500
وهم يحاربون للأسباب اليائسة، الشرف

660
00:52:11,567 --> 00:52:14,500
الشرف يقتل الملايين من الناس
ولا يوفر شخص واحد

661
00:52:14,667 --> 00:52:17,100
سأخبرك ما أحبّه
القاتل

662
00:52:17,267 --> 00:52:20,767
الصبغة الصوفية في القاتل
المنهجي والنظيف والوحشي

663
00:52:20,933 --> 00:52:22,933
القاتل حقيقي، يلتقط زد إف 1

664
00:52:23,100 --> 00:52:26,600
ويسأل عن الزرّ الأحمر
أسفل السلاح

665
00:52:45,100 --> 00:52:46,433
أحضر لي الكاهن

666
00:52:49,000 --> 00:52:51,500
حصلت على كلّ شيء نحتاجه
للمعرفة حول جنة فهلوستون

667
00:52:51,600 --> 00:52:53,133
ومخطّط الفندق

668
00:52:53,433 --> 00:52:56,567
عمل جيد يا بني
الآن إيجاد الطريق إلى هناك

669
00:52:56,833 --> 00:52:59,333
إنه لن يكون سهل
هناك حفلة خيرية غدا

670
00:52:59,500 --> 00:53:02,833
والرحلات كاملة
والفندق سيكون محروس

671
00:53:03,000 --> 00:53:04,433
لابدّ أن يكون هناك طريقة

672
00:53:10,933 --> 00:53:11,933
أنا سأفتح

673
00:53:13,900 --> 00:53:14,900
حفلات زفاف؟

674
00:53:17,667 --> 00:53:18,600
ليس تماماً

675
00:53:18,767 --> 00:53:21,600
السّيد زورج يودّ أن يتكلّم معك
ماذا؟

676
00:53:21,767 --> 00:53:23,433
السّيد زورج

677
00:53:24,000 --> 00:53:25,000
جين بابتيست

678
00:53:25,433 --> 00:53:26,333
إمانويل

679
00:53:26,500 --> 00:53:27,500
زورج

680
00:53:31,100 --> 00:53:33,333
من اللّطيف رؤية ثانية يا أبتي

681
00:53:33,500 --> 00:53:35,833
أذكّرك الآن

682
00:53:36,333 --> 00:53:38,933
من إدعى أنه تاجر فنّي

683
00:53:39,167 --> 00:53:41,167
أنا مسرور أنك إستعدت ذاكرتك

684
00:53:41,333 --> 00:53:43,167
لأنك ستحتاجها

685
00:53:45,267 --> 00:53:46,767
أين الأحجار؟

686
00:53:47,600 --> 00:53:48,433
لا أعرف

687
00:53:48,600 --> 00:53:50,933
ولو عرفت لن أخبر شخص مثلك

688
00:53:51,333 --> 00:53:52,433
لماذا؟

689
00:53:53,100 --> 00:53:54,500
ما الأمر بي؟

690
00:53:54,667 --> 00:53:56,333
أنا أحاول خدمة الحياة

691
00:53:57,667 --> 00:53:59,333
لكنّك

692
00:53:59,667 --> 00:54:01,100
بحاجة لتحطيمها

693
00:54:01,767 --> 00:54:03,433
أبتي

694
00:54:04,267 --> 00:54:06,167
أنت مخطئ جدا

695
00:54:06,333 --> 00:54:07,500
دعني أوضّح لك

696
00:54:12,267 --> 00:54:16,500
الحياة التي تخدمها بشهامة كبيرة
تأتي من الدمار والفوضى

697
00:54:16,667 --> 00:54:18,100
خذ هذا الكأس الفارغ

698
00:54:18,267 --> 00:54:20,100
ها هو أيها المسالم

699
00:54:20,267 --> 00:54:21,167
ممل

700
00:54:21,333 --> 00:54:23,167
لكن إذا كان

701
00:54:24,000 --> 00:54:25,433
محطّم

702
00:54:29,500 --> 00:54:32,600
أنظر إلى كلّ هذه الأشياء الصغيرة
المشغولة جدا الآن

703
00:54:32,767 --> 00:54:34,500
لاحظ كيف كل واحد منهم مفيد الآن

704
00:54:37,433 --> 00:54:39,433
يا لهذه الباليه الناتجة

705
00:54:39,600 --> 00:54:41,267
المليئة تماماً بالشكل واللون

706
00:54:41,433 --> 00:54:44,833
الآن فكّر بكلّ أولئك الناس
الذي خلقهم

707
00:54:45,767 --> 00:54:49,433
التقنيين، المهندسين، الناس الذين
يمكنهم أن يغذّوا أطفالهم اللّيلة

708
00:54:49,600 --> 00:54:53,500
إذن أولئك الأطفال يمكن أن يكبروا
ويكون لديهم أطفال

709
00:54:53,667 --> 00:54:55,000
وهكذا

710
00:54:55,167 --> 00:54:58,167
هكذا يضاف إلى السلسلة العظيمة

711
00:54:58,667 --> 00:55:00,167
من الحياة

712
00:55:02,600 --> 00:55:04,367
الماء، الفاكهة

713
00:55:04,433 --> 00:55:08,167
هل ترى يا أبتي
بخلق قليلا من الدمار

714
00:55:08,600 --> 00:55:10,500
أنا أشجّع الحياة

715
00:55:11,000 --> 00:55:13,933
في الواقع
أنت وأنا في نفس العمل

716
00:55:14,833 --> 00:55:15,833
نخبك

717
00:55:33,100 --> 00:55:35,167
أين الإنسان الآلي
ليداعبك على الظهر؟

718
00:55:36,767 --> 00:55:37,933
أو المهندس؟

719
00:55:43,267 --> 00:55:46,000
أو أطفالهم ربّما؟

720
00:55:55,000 --> 00:55:59,100
هناك، هل ترى كيف كلّ
ما يسمّى بقوّتك لا يهم؟

721
00:55:59,767 --> 00:56:02,833
كم هي كامل إمبراطوريتك
من الدمار

722
00:56:03,000 --> 00:56:04,333
تنهار

723
00:56:04,500 --> 00:56:06,833
كلّ هذا بسبب واحدة صغيرة من

724
00:56:07,333 --> 00:56:08,667
الكرز

725
00:56:21,933 --> 00:56:23,600
لقد أنقذت حياتي

726
00:56:23,767 --> 00:56:26,000
وبالمقابل
أنا سأنقذها لك

727
00:56:26,667 --> 00:56:27,767
الآن

728
00:56:28,433 --> 00:56:29,767
أنت وحش زورج

729
00:56:31,767 --> 00:56:32,833
أعرف

730
00:56:37,167 --> 00:56:39,767
تعذيب بقدر ما يجب عليك
الرئيس، أنا لا أهتمّ

731
00:56:39,833 --> 00:56:41,933
أحضر لي الأحجار فقط

732
00:56:42,500 --> 00:56:43,767
لديك ساعة واحدة

733
00:56:58,933 --> 00:57:02,000
إنه يلتهم
كلّ الأقمار الصناعية في المجرة

734
00:57:02,167 --> 00:57:04,833
لماذا يأكل
كلّ الأقمار الصناعية؟

735
00:57:05,000 --> 00:57:06,767
نحن نعمل عليه سيدي الرئيس

736
00:57:18,500 --> 00:57:22,600
الموندوشاوان يستنكرون الحادثة
لكنهم قبلوا إعتذاراتنا

737
00:57:22,767 --> 00:57:25,100
والأحجار؟
هل وجدتهم؟

738
00:57:25,267 --> 00:57:26,267
لم يكونوا في الداخل

739
00:57:26,400 --> 00:57:27,600
ماذا تعني؟

740
00:57:27,767 --> 00:57:30,600
الموندوشاوان لم يثقوا بالجنس البشري
بالكامل أبداً

741
00:57:30,767 --> 00:57:32,600
أعطوهم لشخص ما يثقون به

742
00:57:33,500 --> 00:57:36,500
اسمها بلافالاجانا، إنها مغنية

743
00:57:36,667 --> 00:57:40,000
إنها تغنّي في حفلة خيرية
في جنة فهلوستون

744
00:57:40,167 --> 00:57:41,933
لديها الأحجار

745
00:57:43,000 --> 00:57:44,433
الموندوشاوانس سيساعدون

746
00:57:44,600 --> 00:57:46,267
يجب أن نرسل شخص ما

747
00:57:46,433 --> 00:57:47,767
للحصول على الأحجار

748
00:57:47,933 --> 00:57:49,000
ممتاز

749
00:57:51,833 --> 00:57:54,133
أريد هذه العملية أن تكون
رصينة بقدر الإمكان

750
00:57:54,500 --> 00:57:56,600
بدون قوّات
بدون عملية كبيرة

751
00:57:57,267 --> 00:57:59,333
أريد أفضل رجل لديك أن يذهب بشكل سري

752
00:57:59,500 --> 00:58:01,333
لدي واحد مثالي

753
00:58:04,667 --> 00:58:06,933
لديك رسالة

754
00:58:07,733 --> 00:58:09,467
لم لا تفتحها؟
يمكن أن تكون مهمة

755
00:58:10,900 --> 00:58:12,967
كآخر إثنتين كانتا مهمتين

756
00:58:13,467 --> 00:58:16,733
الأولى كانت من زوجتي
تخبرني بأنها غادرت

757
00:58:17,067 --> 00:58:20,800
والثانية كانت من محاميي
تخبرني أنه غادر مع زوجتي

758
00:58:21,567 --> 00:58:22,967
هذا حظّ سيئ

759
00:58:23,133 --> 00:58:24,300
لكن الجد قال

760
00:58:24,467 --> 00:58:27,900
أنها لا تمطر كلّ يوم أبداً
وهذا يكفل الأخبار الجيدة

761
00:58:29,067 --> 00:58:30,133
أراهن على غذاءك

762
00:58:31,300 --> 00:58:32,567
حسناً

763
00:58:35,633 --> 00:58:36,800
هيا

764
00:58:39,300 --> 00:58:40,467
أنت مطرود

765
00:58:41,900 --> 00:58:44,067
أنا آسف

766
00:58:49,900 --> 00:58:51,233
على الأقل ربحت الغداء

767
00:58:51,400 --> 00:58:52,733
فلسفة جيدة

768
00:58:52,900 --> 00:58:55,633
رؤية الجيد في السيئ
أحبّ هذا

769
00:58:55,833 --> 00:58:57,533
مرحبا
حبيبي كوربن

770
00:58:58,067 --> 00:59:00,133
هل أصابعك مكسورة؟
أم أليس بإمكانك أن تضرب رقم هاتفي؟

771
00:59:00,200 --> 00:59:01,200
مرحبا أمّي

772
00:59:01,267 --> 00:59:02,400
سبع عشرة رسالة

773
00:59:02,567 --> 00:59:06,000
لا تقول أن ماكينتك محطمة ثانية
كما كانت السنوات الـ 1,000 الماضية

774
00:59:06,100 --> 00:59:07,667
سّيد كيم، يجب أن تذهب

775
00:59:07,800 --> 00:59:09,633
هذا سيأخذ دقيقة

776
00:59:09,800 --> 00:59:12,633
ألا تغذّي قطّتك التي تحبها أكثر مني الكفتة

777
00:59:12,800 --> 00:59:15,133
إنها لم ترضّع من صدرك
أنا فعلت

778
00:59:16,800 --> 00:59:18,300
حظّ سعيد لك

779
00:59:18,467 --> 00:59:21,400
ليس لديك بنت، أنا لن أكون جدة

780
00:59:21,567 --> 00:59:23,233
إنه يجلب الحظّ السعيد لك

781
00:59:30,900 --> 00:59:33,800
خطأ جسمي
خذني على هذه الرحلة

782
00:59:33,967 --> 00:59:35,300
ما الذي تحدّثين عنه؟

783
00:59:35,467 --> 00:59:37,233
تريد جعلي أستجدى؟

784
00:59:37,467 --> 00:59:39,967
كلا، كلّ ما أريده هو التفسير

785
00:59:40,033 --> 00:59:41,200
لقد دخلت فقط

786
00:59:41,367 --> 00:59:44,233
لقد حطّمت سيارة الأجرة فقط
وفقدت عملي وأصبحت غبي

787
00:59:44,300 --> 00:59:45,833
إضافة إلى ذلك كلّ شيء أصبح خوخي

788
00:59:46,300 --> 00:59:47,633
شكرا للطلب

789
00:59:48,233 --> 00:59:50,733
إستقري الآن، وووضحي لي هذا

790
00:59:50,900 --> 00:59:52,967
أنت لا تعرف أنك ربحت رحلة

791
00:59:53,133 --> 00:59:56,133
إلى جنة فهلوستون لشخصين ولعشرة أيام؟

792
00:59:56,300 --> 00:59:59,967
هل أفترض بأنك ستتركني
على السطح القمري؟

793
01:00:00,800 --> 01:00:02,967
لم أكن أعلم أنني ربحت رحلة

794
01:00:03,233 --> 01:00:05,133
وإلا لكنت بلغت

795
01:00:06,900 --> 01:00:10,633
إنهم يصرخون باسمك على الراديو لساعة

796
01:00:15,133 --> 01:00:16,300
سأعاود الإتصال بك يا أمي

797
01:00:19,900 --> 01:00:23,233
جنرال، كم هو لطيف رؤيتك
في الـ 5000 مجموعة

798
01:00:25,067 --> 01:00:26,633
شقة جميلة أيها الرائد

799
01:00:27,133 --> 01:00:28,900
لقد إستقرريت لحياة رائعة

800
01:00:29,067 --> 01:00:30,567
سمعت بأنّك فقدت عملك

801
01:00:32,900 --> 01:00:34,400
سمعت ذلك؟

802
01:00:35,633 --> 01:00:38,067
لاتقلق، سأحصل على عمل آخر

803
01:00:38,233 --> 01:00:40,300
لا تنزعج، لدينا واحد لك

804
01:00:40,967 --> 01:00:41,900
الرائد دالاس

805
01:00:42,067 --> 01:00:43,633
تم إختيارك لمهمة ضرورية

806
01:00:43,733 --> 01:00:45,900
أيّة مهمّة؟
الحفاظ على العالم

807
01:00:46,800 --> 01:00:48,567
ستغادر إلى جنة فهلوستون

808
01:00:48,733 --> 01:00:52,567
وتحصل على أربعة أحجار من المغنية
بلافالاجانا وتعيدهم

809
01:00:52,900 --> 01:00:53,733
أية أسئلة؟

810
01:00:53,900 --> 01:00:57,167
لماذا أنا؟ لقد تقاعدت
قبل ستّة أشهر ألا تذكّر؟

811
01:00:57,233 --> 01:00:58,567
لثلاثة أسباب

812
01:00:58,967 --> 01:00:59,967
الأول

813
01:01:00,300 --> 01:01:02,900
كعضو
من وحدة القوات الخاصّة الممتازة

814
01:01:03,067 --> 01:01:06,300
فأنت خبير بإستعمال
كلّ الأسلحة الضرورية والمركبة الفضائية

815
01:01:07,133 --> 01:01:09,967
إثنان: أنت تزين وحدتك إلى حد كبير جدا

816
01:01:10,300 --> 01:01:11,133
الثالث؟

817
01:01:11,300 --> 01:01:14,233
من كلّ أعضاء وحدتك
أنت الوحيد الذي بقي على قيد الحياة

818
01:01:15,633 --> 01:01:16,467
هل تفقدت رسائلك؟

819
01:01:16,633 --> 01:01:18,133
لقد تحملت الكثير من الأخبار الجيدة اليوم

820
01:01:18,467 --> 01:01:19,800
قد تكون مهمة

821
01:01:22,633 --> 01:01:23,633
أنت فائز

822
01:01:23,800 --> 01:01:27,067
لقد ربحت مسابقة الجوزاء
والرحلة إلى جنة فهلوستون لشخصين

823
01:01:30,300 --> 01:01:31,633
ها هي تذاكرك

824
01:01:32,067 --> 01:01:33,800
أنت من جهز المسابقة؟

825
01:01:34,233 --> 01:01:35,633
تهانينا

826
01:01:38,233 --> 01:01:39,967
لا تستطيع أن تكون أكثر رصانة؟

827
01:01:40,133 --> 01:01:42,300
الخدع القديمة هي أفضل الخدع

828
01:01:42,467 --> 01:01:45,233
الرائدة ايسبورج سترافقك كزوجة لك

829
01:01:48,400 --> 01:01:49,567
لن أذهب

830
01:01:51,033 --> 01:01:52,067
لم لا؟

831
01:02:03,233 --> 01:02:04,733
المعذرة جنرال

832
01:02:06,900 --> 01:02:07,967
من هذا؟

833
01:02:08,133 --> 01:02:09,133
من هذا؟

834
01:02:11,967 --> 01:02:12,900
زوجتي

835
01:02:13,067 --> 01:02:14,100
تزوّجت ثانية؟

836
01:02:14,167 --> 01:02:16,700
نعم...كلا، لقد قابلت هذه الفتاة فقط
لكن سأتزوّجها

837
01:02:16,800 --> 01:02:18,733
أنا أحبّها
لكنّها تكره الجيش

838
01:02:18,900 --> 01:02:20,833
هي تعرف أن الجيش
خرّب زواجي الأخير

839
01:02:20,967 --> 01:02:22,167
لا يمكن أن تأخذ أيّ شئ للتعامل معه

840
01:02:22,233 --> 01:02:23,733
إذا رأتك ستقتلني

841
01:02:23,967 --> 01:02:25,567
أيها الرائد
يجب أن تختبئ في مكان ما

842
01:02:25,733 --> 01:02:27,133
يجب أن تساعدني

843
01:02:27,300 --> 01:02:29,467
نحب هذا
لكن أين سنختفي؟

844
01:02:33,633 --> 01:02:35,133
ليس لدينا وقت لهذا

845
01:02:35,300 --> 01:02:36,800
لدقيقة واحدة فقط

846
01:02:37,000 --> 01:02:39,067
ليس لديك فكرة كم ستساعدني

847
01:02:39,100 --> 01:02:41,300
ليس هناك فكرة
ليس لديك فكرة

848
01:02:41,367 --> 01:02:43,800
سيكون لدي زواج سعيد
أيها الرائد، أيها الرائد

849
01:02:43,867 --> 01:02:46,167
لا يلائم ثلاثة منا
سيفعل بالتأكيد

850
01:02:48,233 --> 01:02:49,967
أيها الرائد

851
01:02:50,367 --> 01:02:51,700
أنت على قدمي

852
01:02:51,800 --> 01:02:53,167
أيها الرائد، أيها الرائد

853
01:03:00,300 --> 01:03:03,100
آسف جدا للجوء إلى هذا سّيد والاس

854
01:03:03,167 --> 01:03:04,167
دالاس

855
01:03:04,233 --> 01:03:08,233
لقد سمعنا عن حظّك السعيد
ونحتاج تذاكرك لفهلوستون

856
01:03:08,467 --> 01:03:10,300
هل هكذا يمضي الكهنة عطلتهم؟

857
01:03:10,467 --> 01:03:12,133
لسنا في عطلة، نحن في مهمة

858
01:03:12,300 --> 01:03:13,567
مهمة من أيّ نوع؟

859
01:03:14,267 --> 01:03:16,433
الحفاظ على العالم يا بني

860
01:03:18,233 --> 01:03:19,567
ستذهب للحفاظ على العالم؟

861
01:03:20,233 --> 01:03:21,400
نعم

862
01:03:24,967 --> 01:03:27,067
أنت هناك
أنت هناك

863
01:03:34,900 --> 01:03:37,467
هنا شرطة التحكم

864
01:03:37,800 --> 01:03:40,300
هذا ليس تدريب

865
01:03:42,667 --> 01:03:45,000
تعالي، إدخلي
لدقيقة واحدة، حسنا؟

866
01:03:45,633 --> 01:03:47,067
إبقي هنا لدقيقة واحدة فقط

867
01:03:47,233 --> 01:03:50,233
هنا شرطة التحكم
لا تمسي أيّ شئ

868
01:03:50,400 --> 01:03:52,967
هذا ليس تمرين

869
01:03:53,067 --> 01:03:55,700
هل يمكنك مد أرجلك فقط

870
01:03:55,767 --> 01:03:58,700
وضع يديك في الدوائر الصفراء

871
01:03:58,767 --> 01:04:01,133
ماذا تفعل؟
أحافظ عليك كي تحافظ على العالم

872
01:04:01,200 --> 01:04:02,533
نعم لكنني

873
01:04:04,300 --> 01:04:06,567
أعتقد هذا الباب
بدون اسم وبدون رقم

874
01:04:06,733 --> 01:04:07,900
لنراه

875
01:04:12,633 --> 01:04:14,300
هل أنت مصنف كإنسان؟

876
01:04:14,467 --> 01:04:17,133
سلبي
أنا لحم بوبسيكل

877
01:04:19,933 --> 01:04:21,100
لقد وجدته

878
01:04:21,567 --> 01:04:23,133
السّيد كوربن دالاس؟

879
01:04:23,967 --> 01:04:27,567
سيدي هل يمكن أن تضع يديك
في الدوائر الصفراء، رجاء؟

880
01:04:30,800 --> 01:04:32,467
تباً لك

881
01:04:33,467 --> 01:04:35,067
جواب خاطئ

882
01:04:37,733 --> 01:04:40,567
شرطة السيطرة إنتهت الآن

883
01:04:41,467 --> 01:04:44,967
شكراً لتعاونكم، يوم لطيف لكم

884
01:04:45,133 --> 01:04:47,967
لقد حصلنا على الرجل
لم يكن سهل لكننا كيسناه

885
01:04:48,133 --> 01:04:50,467
شكرا للهدية
سررت بمساعدتك يا صديقي

886
01:04:50,967 --> 01:04:53,800
الرجل إعتقل
لتهريب اليورانيوم

887
01:04:53,967 --> 01:04:58,233
كل ما علي فعله الآن
هو الذهاب للمطار وأخذ مكانه

888
01:04:58,400 --> 01:05:00,900
وسأكون في فهلوستون
خلال أربع ساعات

889
01:05:01,300 --> 01:05:03,633
لا ترجع بدون الأحجار

890
01:05:20,967 --> 01:05:22,633
لقد حصلنا على كوربن دالاس

891
01:05:22,800 --> 01:05:23,900
مثالي

892
01:05:24,067 --> 01:05:26,133
أكانيت تولى القيادة

893
01:05:26,733 --> 01:05:29,233
إذهب إلى فهلوستون
واحصل على الأحجار

894
01:05:29,400 --> 01:05:31,233
إذا كان زورج يريدهم حقا

895
01:05:31,400 --> 01:05:33,567
فيجب أن يتفاوض

896
01:05:33,733 --> 01:05:36,300
الإنتقام في المتناول

897
01:05:39,567 --> 01:05:41,900
أنا آسف جدا

898
01:05:42,067 --> 01:05:43,967
لقد نسيت أمر الإغتسال الأوتوماتيكي

899
01:05:44,433 --> 01:05:46,400
هناك اغتسال اوتوماتيكي في ذلك الدش

900
01:05:52,133 --> 01:05:53,967
آسف جدا

901
01:05:54,467 --> 01:05:55,467
أوتواش

902
01:05:55,633 --> 01:05:58,467
أوتواش، نعم
أوتواش في الدش

903
01:06:00,067 --> 01:06:02,633
هذا مضحك
لقد قابلتك مرّتين اليوم

904
01:06:02,800 --> 01:06:05,800
وفي كلتا المرتين
تنتهين بين يدي

905
01:06:06,400 --> 01:06:08,233
إنه يوم حظي

906
01:06:09,467 --> 01:06:12,033
يوم محظوظ

907
01:06:21,467 --> 01:06:22,900
هل سمعت شيء؟

908
01:06:23,567 --> 01:06:25,300
كورنيليوس

909
01:06:31,467 --> 01:06:32,633
أوتواش

910
01:06:33,900 --> 01:06:36,400
آسف جدا
لست بحاجة إلى مساعدتك

911
01:06:40,633 --> 01:06:42,900
هل تريد كأس من القهوة؟
نعم، رجاء

912
01:06:43,600 --> 01:06:44,933
أوتواش

913
01:06:46,067 --> 01:06:47,900
القهوة ليست مميزة عندي

914
01:06:49,400 --> 01:06:52,400
لكنّك يجب أن تشرب الكثير
من القهوة لكونك كاهن

915
01:06:58,900 --> 01:07:02,133
أعرف، أنا لست فخور بما فعلته
لم يكن لدي خيار

916
01:07:13,467 --> 01:07:14,967
سآخذ المهمّة

917
01:07:31,800 --> 01:07:33,733
هل حصلت عليهم؟
نعم

918
01:07:33,800 --> 01:07:35,033
جيد

919
01:07:38,400 --> 01:07:40,700
ليلو دالاس
متعدّد الرخص

920
01:07:40,767 --> 01:07:42,567
كوربن ديفيد دالاس
مثالي

921
01:07:45,067 --> 01:07:47,567
لا يمكن أن أكون زوجك
أنا عجوز جدا

922
01:07:47,733 --> 01:07:49,467
الآن ديفيد

923
01:07:50,400 --> 01:07:52,267
بشكل عظيم، سيحميك

924
01:07:52,333 --> 01:07:56,567
الآن إذهبي إلى المغنية رجاءً وإجمعي
الأحجار وقابليني في المعبد

925
01:07:56,733 --> 01:07:58,133
الآن، نعم

926
01:07:59,433 --> 01:08:00,700
حسناً

927
01:08:05,133 --> 01:08:07,733
النداء الأخير لجنة فهلوستون
بسرعة

928
01:08:11,133 --> 01:08:12,633
التذاكر

929
01:08:13,467 --> 01:08:15,333
الهوية، رجاء
أنا آسف

930
01:08:16,633 --> 01:08:18,700
هناك
هنا؟

931
01:08:20,100 --> 01:08:21,200
سّيد دالاس؟

932
01:08:23,967 --> 01:08:25,467
تهانينا للفوز بالمسابقة

933
01:08:26,467 --> 01:08:28,367
صحيح، حسناً

934
01:08:28,467 --> 01:08:30,167
آسفة على الفوضى
الفوضى؟

935
01:08:30,367 --> 01:08:31,467
القمامة

936
01:08:36,200 --> 01:08:37,700
لقد فعلتها

937
01:08:38,200 --> 01:08:40,367
كنت خائف أن لا أفعلها

938
01:08:40,533 --> 01:08:43,800
لذا أرسلت ديفيد إلى هنا
لإلتقاط بطاقة ركوبي

939
01:08:43,967 --> 01:08:44,967
الآن، ديفيد يجب أن يذهب

940
01:08:45,133 --> 01:08:46,967
شكرا لك، مع السلامة

941
01:08:47,867 --> 01:08:49,867
أنا كوربن دالاس

942
01:08:50,533 --> 01:08:53,567
رجاء أبلغ عن الإخلالات
فورا لميناء الفضاء

943
01:08:53,800 --> 01:08:55,133
وهذه؟

944
01:08:56,200 --> 01:08:58,467
ليلو دالاس
متعدّدة الرخص

945
01:08:59,367 --> 01:09:00,467
متعدّد الترخيص

946
01:09:00,533 --> 01:09:02,367
هي تعرف
إنه متعدّد الترخيص

947
01:09:02,400 --> 01:09:05,467
زوجتي
نحن متزوجون حديثا، إجتمعنا فقط

948
01:09:05,633 --> 01:09:09,300
تنتج الشرارات بلقاء البعض لبعضهم
إنها تعرف

949
01:09:09,467 --> 01:09:10,967
على أية حال نحن عشاق

950
01:09:11,633 --> 01:09:15,300
أعني، أنني أعرف
أنها تسعى لتكون قوية

951
01:09:15,467 --> 01:09:18,800
إنها هشّة جدا أيضا، لذا الإنسان
هل تعرف ماذا أعني؟

952
01:09:23,267 --> 01:09:25,233
تريد المزيد؟
نعم

953
01:09:28,733 --> 01:09:29,800
إجعلهم إثنين

954
01:09:31,967 --> 01:09:33,800
أين ليلو؟
على الطائرة مع السّيد دالاس

955
01:09:34,367 --> 01:09:35,200
ماذا؟

956
01:09:35,367 --> 01:09:36,967
آسف، أنا لم أعرف ما العمل
كان يمكن أن يقتلني

957
01:09:37,300 --> 01:09:39,800
لكن هذا لا يحتمل

958
01:09:40,367 --> 01:09:41,867
هذا لا يحتمل

959
01:09:41,967 --> 01:09:43,367
تريد المزيد؟

960
01:09:43,467 --> 01:09:44,867
لقد كانت غلطتي

961
01:09:45,933 --> 01:09:48,367
إنها مهمّتي
ما كان يجب أن أعطيها لك

962
01:09:48,533 --> 01:09:49,533
أعرف

963
01:09:51,367 --> 01:09:53,300
مفتاح المعبد
كلا

964
01:09:53,467 --> 01:09:56,367
إستعدّ لقدومنا
سأذهب لمواجهة قدري

965
01:09:58,467 --> 01:10:00,633
لا أريد
الذهاب إلى مصر

966
01:10:04,467 --> 01:10:06,533
دالاس؟
كوربن دالاس؟

967
01:10:08,800 --> 01:10:09,800
نعم، هذا أنا

968
01:10:10,133 --> 01:10:12,967
إنتظر لحظة رجاء

969
01:10:18,800 --> 01:10:20,967
سيأخذ دقيقة واحدة فقط

970
01:10:29,967 --> 01:10:31,967
سنعود لاحقاً

971
01:10:35,533 --> 01:10:37,200
سّيد دالاس

972
01:10:37,367 --> 01:10:39,133
نحتاجك حقا الآن

973
01:10:39,300 --> 01:10:42,467
روبي رود تذيع بشكل مباشر
وتحتاج لمقابلتك

974
01:10:43,800 --> 01:10:44,867
متعدّد الترخيص

975
01:10:48,867 --> 01:10:51,867
أخبر أكنوت بأنّ الخطة فاشلة
إذهب للخطة بي

976
01:10:53,300 --> 01:10:55,467
غريب للأمام
إنتشر

977
01:11:05,033 --> 01:11:06,700
وحدة الإسناد، قسّم 18

978
01:11:17,133 --> 01:11:21,867
روبي رود هو مصدر الإرسال الأكبر
ومن المشرف أن تكون في برنامج حواره

979
01:11:22,567 --> 01:11:23,967
إنه مفعم جدا بالحياة

980
01:11:24,233 --> 01:11:25,333
أنا متأكّد أنك متحمّسة

981
01:11:25,500 --> 01:11:27,500
أنا في إجازة
ولا أريد الإنزعاج

982
01:11:27,567 --> 01:11:29,633
الأفضّل أن أبقى مجهولاً

983
01:11:33,200 --> 01:11:34,967
كوربن دالاس

984
01:11:35,133 --> 01:11:39,367
ها هو الفائز
بمسابقة كفتة الجوزاء

985
01:11:39,533 --> 01:11:43,300
هذا الولد مثير كالنار
لذا إبدأوا بالذوبان أيها السيدات

986
01:11:43,467 --> 01:11:46,033
لأنه أحرّ من الجمر
إنه مثير، مثير، مثير

987
01:11:48,467 --> 01:11:51,967
الحجم الصحيح، البنية السليمة
الشعر المناسب هنا

988
01:11:52,133 --> 01:11:53,367
هنا

989
01:11:53,633 --> 01:11:55,633
ولديه شيئ يقوله

990
01:11:55,800 --> 01:11:58,200
لتلك الـ 50 البليون من أزواج الآذان
هناك

991
01:11:58,800 --> 01:12:00,033
إضربه أيها الرجل دي

992
01:12:04,033 --> 01:12:05,033
مرحبا

993
01:12:05,467 --> 01:12:07,467
غير معقول

994
01:12:09,867 --> 01:12:12,633
رعشة أيها السيدات
إنه سيذهل العالم

995
01:12:12,800 --> 01:12:14,133
هنا من خمسة إلى سبعة

996
01:12:14,300 --> 01:12:17,867
ستعرفون كلّ شيء
معروف حول الرجل دي

997
01:12:18,033 --> 01:12:19,467
أحلامه

998
01:12:19,633 --> 01:12:20,967
رغباته

999
01:12:21,133 --> 01:12:23,867
الشخصي الأكثر من شخصي

1000
01:12:24,033 --> 01:12:26,867
ومما أنا أنظر إليه هو كنيته

1001
01:12:27,033 --> 01:12:28,867
إذن أخبرني يا رجلي

1002
01:12:29,033 --> 01:12:30,467
هل أنت عصبي في الخدمة؟

1003
01:12:33,367 --> 01:12:34,967
ليس تماماً

1004
01:12:35,633 --> 01:12:39,300
جمّدوا تلك الركب، بسبب أن كوربن
في المكان وهو على القضية

1005
01:12:39,467 --> 01:12:43,367
ضفدع الأمس سيكون أميراً غدا

1006
01:12:43,533 --> 01:12:45,800
في جنة فهلوستون

1007
01:12:46,133 --> 01:12:49,133
الفندق لألف واحد غبي وأحمق

1008
01:12:49,300 --> 01:12:51,800
النافورة السحرية تتدفّق
بالنبيذ بلا توقّف، النساء و

1009
01:12:51,967 --> 01:12:53,700
هوتشي كوتشي كو

1010
01:12:53,967 --> 01:12:55,467
طوال الليل

1011
01:12:56,033 --> 01:12:58,700
طوال الليل
طوال اللّيل

1012
01:13:04,800 --> 01:13:09,367
إبدأوا بلعق الطوابع يا فتيات، لأنه
كان سيكتب البيت للوالدة

1013
01:13:09,533 --> 01:13:12,533
هنا من خمسة إلى سبعة
سأكون صوتك ولسانك

1014
01:13:12,700 --> 01:13:16,967
على أثر الرجل الأكثر جنسية
لهذه السنة: الرجل دي، رجلك

1015
01:13:19,433 --> 01:13:20,467
رجلي

1016
01:13:22,867 --> 01:13:24,467
نهاية الإرسال

1017
01:13:24,633 --> 01:13:26,367
نراك غدا في الخامسة

1018
01:13:27,667 --> 01:13:28,667
كيف كان؟

1019
01:13:31,533 --> 01:13:33,533
لقد كان أخضر بدون أدنى شك

1020
01:13:35,133 --> 01:13:36,133
أخضر مثل ماذا؟

1021
01:13:37,033 --> 01:13:38,367
أخضر بلّوري

1022
01:13:38,433 --> 01:13:40,533
أيّ نوع من الأخضر تريده

1023
01:13:40,800 --> 01:13:43,600
الشجرة الخضراء، الزمردة
البركة الخضراء

1024
01:13:55,700 --> 01:13:59,567
حبيبي كوربن ماذا كان هذا؟
لقد كان سيئ ولا يعني شيء

1025
01:13:59,633 --> 01:14:03,300
بدون نار، بدون طاقة
لدي عرض للإجراء هنا

1026
01:14:03,333 --> 01:14:04,900
يجب أن يتفرقع، ويتفرقع، ويتفرقع

1027
01:14:04,967 --> 01:14:06,467
غدا إذن، من الخامسة للسابعة

1028
01:14:06,600 --> 01:14:09,900
رجاء، تصرّف وكأن لديك
مفردات أكثر من كلمتين

1029
01:14:10,800 --> 01:14:12,967
يجب أن يكون أخضر
حسناً؟ حسناً؟

1030
01:14:13,367 --> 01:14:16,300
هلّ بالإمكان أن أتكلّم معك لمدّة ثانية؟
أتكلّم معك فقط؟

1031
01:14:16,967 --> 01:14:19,700
أنا لم آتي إلى هنا للعب
بومبا على الراديو

1032
01:14:19,867 --> 01:14:22,800
وغدا من الخامسة للسابعة
ستساعد نفسك

1033
01:14:23,300 --> 01:14:24,200
أخضر؟

1034
01:14:24,367 --> 01:14:25,633
أخضر ممتاز

1035
01:14:27,633 --> 01:14:29,300
دالاس؟ كوربن دالاس؟

1036
01:14:29,467 --> 01:14:30,700
هذا أنا

1037
01:14:31,800 --> 01:14:35,033
إسمع أنا لدي كوربن دالاس واحد فقط
على قائمتي وهو مقيم الآن

1038
01:14:39,367 --> 01:14:42,200
هذا مستحيل
أنا كوربن دالاس

1039
01:14:42,533 --> 01:14:45,133
آسفة، سيدي المسكن إنتهى

1040
01:14:45,800 --> 01:14:48,033
إنتظري، إنتظري، إنتظري
إنتظري، إنتظري

1041
01:14:49,367 --> 01:14:51,133
أريد الكلام مع شخص ما

1042
01:14:51,300 --> 01:14:53,033
أنا لا أصدق هذا

1043
01:14:54,033 --> 01:14:57,300
هذا ليس تمرين
هذه شرطة التحكم

1044
01:14:57,467 --> 01:14:59,633
أنا آسف
ضع يديك على الدوائر الصفراء

1045
01:15:00,300 --> 01:15:01,967
هناك خطأ ما
هناك خطأ ما

1046
01:15:03,233 --> 01:15:04,600
لجعل طيرانك قصير

1047
01:15:04,900 --> 01:15:06,867
المضيّفات سيشغلون منظّم النوم

1048
01:15:07,233 --> 01:15:10,000
الذي سينظّم نومك أثناء الطيران

1049
01:15:14,333 --> 01:15:15,500
شكرا لك

1050
01:15:20,000 --> 01:15:20,900
مرحبا

1051
01:15:21,067 --> 01:15:23,733
تتكلّمين الانجليزية الآن
نعم، أنا أتعلّم

1052
01:15:23,833 --> 01:15:25,033
جيد

1053
01:15:25,833 --> 01:15:27,667
نحن لسنا في إجازة

1054
01:15:27,833 --> 01:15:31,333
أنا في مهمّة حساسة
وأعمل لبعض الناس المهمين

1055
01:15:31,500 --> 01:15:34,500
إذا لم آتي للحصول عليك
ستكونين في ورطة كبيرة، هل تفهمين الآن

1056
01:15:34,667 --> 01:15:35,733
هل تفهمين الورطة الكبيرة؟

1057
01:15:35,900 --> 01:15:37,000
نعم

1058
01:15:37,167 --> 01:15:39,167
لكن أنت لا مشكلة

1059
01:15:40,233 --> 01:15:42,400
أنا العنصر الخامس

1060
01:15:43,167 --> 01:15:45,067
المخلوق الأعظم

1061
01:15:45,900 --> 01:15:48,000
أنا أحميك

1062
01:15:51,500 --> 01:15:52,500
نم

1063
01:15:55,567 --> 01:15:57,500
أحلام جميلة سّيد دالاس

1064
01:16:01,733 --> 01:16:04,067
نظام النوم فعال في المنطقة واحد يا كابتن

1065
01:16:04,233 --> 01:16:05,233
شكرا لك

1066
01:16:05,400 --> 01:16:06,567
هل أنت فعالة؟

1067
01:16:07,233 --> 01:16:08,500
منطقة إثنين؟

1068
01:16:08,833 --> 01:16:10,900
كلّ شيء جاهز يا كابتن

1069
01:16:11,000 --> 01:16:12,000
ماذا؟

1070
01:16:12,167 --> 01:16:14,233
المفروض أنه موقعك الفردي

1071
01:16:14,400 --> 01:16:16,233
لكننّي أريد كلّ المواقع

1072
01:16:17,567 --> 01:16:18,833
سّيد رود

1073
01:16:20,833 --> 01:16:22,100
هناك طفيليات في أجهزة الهبوط والإقلاع

1074
01:16:22,167 --> 01:16:23,233
الأرض، هل تسمعني؟

1075
01:16:23,400 --> 01:16:24,967
فهمت
ترس أمامي

1076
01:16:25,033 --> 01:16:27,833
يا رجل
أعطني بعض الحرارة يا رجل

1077
01:16:28,000 --> 01:16:31,667
نحتاج بعض الحرارة هنا
أحصل على بعض الحرارة

1078
01:16:32,667 --> 01:16:35,000
بعض الحرارة هنا يا رجل

1079
01:16:35,167 --> 01:16:38,333
هراء جيد يا رجل
ضع الحرارة هنا

1080
01:16:51,900 --> 01:16:54,500
شكرا لك
شكرا جزيلا

1081
01:16:58,500 --> 01:17:00,733
تعال، تعال
أعطني هذا، أعطني هذا

1082
01:17:04,000 --> 01:17:05,167
خذ هذا

1083
01:17:05,833 --> 01:17:07,733
سّيد رود

1084
01:17:09,000 --> 01:17:10,667
يمكنك أن تناديني روبي

1085
01:17:12,233 --> 01:17:13,900
جاهز للذهاب

1086
01:17:16,000 --> 01:17:17,400
سأشتري لك واحد

1087
01:17:20,000 --> 01:17:21,333
هل أقلعت؟

1088
01:17:22,133 --> 01:17:23,667
لست على الطائرة

1089
01:17:24,233 --> 01:17:25,167
ماذا؟

1090
01:17:25,333 --> 01:17:27,067
دالاس الحقيقي أخذ مكاني

1091
01:17:27,233 --> 01:17:28,667
أنا لا أفهم

1092
01:17:28,833 --> 01:17:30,333
هل تسخر مني؟

1093
01:17:30,500 --> 01:17:32,667
لا لا لا
أقسم، أقسم

1094
01:17:32,833 --> 01:17:35,900
لم أشعر بهذه الطريقة مع إنسان من قبل أبداً

1095
01:17:36,067 --> 01:17:37,067
حقا؟

1096
01:17:39,233 --> 01:17:43,067
حاولت بكلّ شيء، صدقني
ليس هناك طريقة لركوب الطائرة

1097
01:17:51,167 --> 01:17:52,233
الأرض واضحة

1098
01:17:52,400 --> 01:17:54,000
إستعدّ للإقلاع؟

1099
01:17:54,167 --> 01:17:55,400
بالتأكيد

1100
01:18:00,733 --> 01:18:04,067
ليس هناك، كلا رجاء، ليس هناك
رجاء، ليس هناك

1101
01:18:04,233 --> 01:18:05,900
الضغط الكهربائي؟
في أوج نشاطه

1102
01:18:10,500 --> 01:18:12,033
الحماية؟
بالتأكيد

1103
01:18:12,733 --> 01:18:14,233
زيادة كهربائية

1104
01:18:14,567 --> 01:18:15,500
عشرة ثواني

1105
01:18:15,667 --> 01:18:17,167
أنا

1106
01:18:17,900 --> 01:18:19,067
نوع ما

1107
01:18:20,000 --> 01:18:21,167
خائب الأمل

1108
01:18:22,167 --> 01:18:24,733
إذا هناك شيء واحد
لا أحبّه

1109
01:18:25,733 --> 01:18:27,333
سيصبح

1110
01:18:29,333 --> 01:18:30,333
خيبة الأمل

1111
01:18:31,333 --> 01:18:33,333
آسف يا سيدي، لن يحدث هذا ثانية أبداً

1112
01:18:33,733 --> 01:18:34,667
أعرف

1113
01:18:34,833 --> 01:18:35,833
إقلاع

1114
01:18:47,400 --> 01:18:50,400
أجهزة الهبوط والإقلاع آمنة
روجر، تفقد قائمة السرعة الخفيفة

1115
01:19:16,833 --> 01:19:18,833
أخيراً
حصلنا على شيء

1116
01:19:19,900 --> 01:19:21,333
إنه يرسل
موجة إذاعية طويلة

1117
01:19:21,733 --> 01:19:23,233
ماذا يريد
بموجات الراديو؟

1118
01:19:23,667 --> 01:19:25,500
ربّما يريد إجراء إتصال

1119
01:19:29,667 --> 01:19:31,333
مكتب زورج

1120
01:19:32,400 --> 01:19:34,733
أخبرتك أنني لا أريد الإزعاج

1121
01:19:34,900 --> 01:19:38,000
أعرف أنك لا تريد الإزعاج
ماعدا إذا كان السّيد شادو

1122
01:19:38,167 --> 01:19:39,900
والسّيد شادو على الخطّ

1123
01:19:49,833 --> 01:19:51,833
إنه شادو ثانية

1124
01:19:52,233 --> 01:19:53,733
زورج هنا

1125
01:19:53,900 --> 01:19:56,233
هل أزعجك؟

1126
01:19:56,400 --> 01:19:58,667
لا، لا، كنت فقط

1127
01:20:01,000 --> 01:20:02,233
أين أنت؟

1128
01:20:02,900 --> 01:20:05,167
لست بعيداً الآن

1129
01:20:06,667 --> 01:20:07,733
جيد

1130
01:20:08,400 --> 01:20:09,833
جيد، جيد

1131
01:20:10,000 --> 01:20:14,433
كيف الأحجار؟

1132
01:20:14,500 --> 01:20:17,167
جيدة، جيدة
جيدة فقط

1133
01:20:18,900 --> 01:20:22,333
سيكون لدي الأحجار الأربعة
أنت تطلب في أي وقت الآن

1134
01:20:22,500 --> 01:20:24,233
لكنّه لم يكن سهل

1135
01:20:24,400 --> 01:20:26,833
كلفتي تضاعفت ثلاث مرات

1136
01:20:27,733 --> 01:20:30,833
المال لا

1137
01:20:31,567 --> 01:20:33,500
يهم

1138
01:20:34,333 --> 01:20:35,333
أنا

1139
01:20:35,633 --> 01:20:36,800
أريد

1140
01:20:37,067 --> 01:20:40,067
الأحجار

1141
01:20:40,133 --> 01:20:41,633
الأحجار

1142
01:20:43,333 --> 01:20:44,667
ستكون هنا

1143
01:20:47,567 --> 01:20:49,400
سأنظر في الأمر شخصيا

1144
01:20:49,567 --> 01:20:53,000
سأكون بينكم

1145
01:20:53,733 --> 01:20:55,000
قريبا

1146
01:20:57,833 --> 01:20:58,833
لقد فقدناه

1147
01:20:59,167 --> 01:21:00,567
لقد فقدنا الإشارة

1148
01:21:00,733 --> 01:21:01,733
اللعنة

1149
01:21:19,733 --> 01:21:22,900
سيداتي وسادتي لقد بدأنا هبوطنا
نحو جنة فهلوستون

1150
01:21:23,067 --> 01:21:25,067
التوقيت المحلّي
الثالثة والثلث مساء

1151
01:21:25,233 --> 01:21:29,000
درجة الحرارة الآلية حاليا 85 درجة
فهرنهايتية

1152
01:21:29,167 --> 01:21:33,067
نتمنّى أن تكونوا قد إستمتعتم بطيرانكم
ونتمنّى رؤيتكم ثانية قريبا

1153
01:21:51,900 --> 01:21:55,067
أيها السيدات والسادة
مرحبا بكم في الجنة

1154
01:22:05,833 --> 01:22:08,500
المعذرة عزيزتي، أعذرني
المعذرة، رجاء

1155
01:22:43,067 --> 01:22:45,000
هناك طفيليات في التهوية الرئيسية

1156
01:22:45,167 --> 01:22:46,900
ثانية؟
سأحصل عليها

1157
01:22:55,733 --> 01:22:57,567
هل وصلنا الآن؟

1158
01:22:59,067 --> 01:23:00,500
جيد

1159
01:23:01,000 --> 01:23:04,000
لدينا إثنا عشر مسبح
وإثنان على السقف

1160
01:23:04,167 --> 01:23:07,233
كلّ المطاعم
بين المستويات إثنين وعشرة

1161
01:23:07,400 --> 01:23:11,500
الكوكب فهلوستون لديه 400 شاطئ
كلّها سهلة الوصول حتى 5 مساء

1162
01:23:11,667 --> 01:23:13,400
ثمّ يذهب المنطاد للأعلى

1163
01:23:13,567 --> 01:23:15,167
ليعرض لك وجهة نظر أفضل

1164
01:23:15,400 --> 01:23:16,667
هل المغنية هنا؟

1165
01:23:16,833 --> 01:23:18,000
ليس بعد

1166
01:23:18,167 --> 01:23:19,733
هل هناك أيّة تذاكر باقية للأوبرا؟

1167
01:23:20,233 --> 01:23:22,667
لديك مقعد محجوز في الخطّ الأمامي

1168
01:23:22,833 --> 01:23:24,900
بجانب روبي رود

1169
01:23:25,067 --> 01:23:28,167
إنه موهوب جدا
أنا أحبّه، إنه جنسي جدا

1170
01:23:28,333 --> 01:23:31,733
بأية حال، لديه تذكرتك
وسيكون هنا خلال 20 دقيقة

1171
01:23:33,233 --> 01:23:35,233
هل تعلمين أين أجد شيئ أرتديه؟

1172
01:23:38,567 --> 01:23:41,467
تمتّع بمسائك سّيد دالاس
شكرا لك

1173
01:23:49,333 --> 01:23:52,667
أيها اللقيط البائس لم يكن علي إخراجك أبداً
أمي

1174
01:23:52,833 --> 01:23:55,733
هل كنت في العمل لأيام
وهكذا تكافئني؟

1175
01:23:55,900 --> 01:23:57,500
كان علي أن أكون إنسان آلي

1176
01:23:57,600 --> 01:23:59,267
هيا يا أمي

1177
01:23:59,600 --> 01:24:01,733
أنا من يجب أن يكون هناك وليس أنت
أنا أحتاج للسمرة

1178
01:24:01,900 --> 01:24:03,500
وأحتاج الكوكتيل

1179
01:24:26,100 --> 01:24:27,500
أدخل الصندوق

1180
01:24:31,500 --> 01:24:33,267
مرحبا أيتها الآنسة المغنية
أنا فوغ

1181
01:24:33,433 --> 01:24:36,767
مرحبا بك في
أنا رجل أمن

1182
01:24:37,300 --> 01:24:38,767
مرحبا بك في

1183
01:24:38,867 --> 01:24:40,200
طويلة

1184
01:24:58,500 --> 01:25:00,767
هلّ بالإمكان أن أتكلّم معك؟
بالتأكيد، نعم

1185
01:25:00,933 --> 01:25:02,833
ما اسمك؟
فوغ

1186
01:25:05,100 --> 01:25:08,333
الآنسة بلافالاجانا مسرورة لأنّك هنا

1187
01:25:08,500 --> 01:25:11,500
ستعطيك ما جئت من أجله
بعد الحفلة الموسيقية

1188
01:25:11,567 --> 01:25:12,600
إبقي هنا

1189
01:25:14,833 --> 01:25:19,100
أنت تستمع إلى الكون الإذاعي
إنها الـ  5 مساء

1190
01:25:20,333 --> 01:25:22,267
توجه إلى 108

1191
01:25:23,833 --> 01:25:25,267
الوجهة 108

1192
01:25:25,433 --> 01:25:26,600
توجه إلى 108

1193
01:25:27,933 --> 01:25:29,267
إنه وقت الإنضمام لـ روبي رود

1194
01:25:29,433 --> 01:25:33,333
وكوربن دالاس
الفائز المحظوظ

1195
01:25:33,500 --> 01:25:35,933
بمسابقة كفتة الجوزاء

1196
01:25:36,100 --> 01:25:39,267
يأتيكم مباشرة من فهلوستون

1197
01:25:39,600 --> 01:25:40,833
الجنة

1198
01:25:41,000 --> 01:25:45,833
روبي رود في خدمتكم مع كوربن
ومدير هذا الفندق

1199
01:25:46,000 --> 01:25:48,833
والآنسة جيمني كروكويت
شخصيا

1200
01:25:49,000 --> 01:25:51,100
و8,000 فائز آخر هنا

1201
01:25:51,267 --> 01:25:56,100
للتمتّع بإمتياز
الحفلة الموسيقية الفريدة للآنسة بلافالاجانا

1202
01:25:59,500 --> 01:26:01,767
والآن ندخل إلى حيث تكون

1203
01:26:01,933 --> 01:26:04,600
قاعة الحفلة الموسيقية الأكثر جمالا
في كلّ الكون

1204
01:26:04,767 --> 01:26:08,833
النسخة المتقنة طبق الأصل
لدار الأوبرا القديمة

1205
01:26:09,333 --> 01:26:11,000
لكن من يهتمّ؟

1206
01:26:11,833 --> 01:26:14,767
إلى يميني  صفّ الوزراء
المنحوس أكثر من الوزراء

1207
01:26:14,933 --> 01:26:18,500
وإلى يساري النجم بابي راي
نجم المرحلة والشاشة

1208
01:26:18,667 --> 01:26:21,433
لن يأخذ الكثير
من هذه الحفلة الموسيقية إنه أطرش تماما

1209
01:26:22,333 --> 01:26:23,767
إلى ماذا؟

1210
01:26:24,433 --> 01:26:27,767
وهنا لدينا روي فون بيكر
ملك كرة الليزر

1211
01:26:27,933 --> 01:26:31,500
وهنا إمبراطور كودار جافيت
وإبنته الرائعة

1212
01:26:31,667 --> 01:26:34,833
أنا أحبّ الغناء
هكذا إعترفت لي مؤخرا

1213
01:26:35,000 --> 01:26:38,333
بالمناسبة لدي تسجيل
لصوتها الموهوب

1214
01:26:39,933 --> 01:26:42,367
سأشغل البقية بعد الحفلة الموسيقية
الآن إنه الوقت

1215
01:26:42,967 --> 01:26:44,233
لكوربن ليقول كلمة اليوم

1216
01:26:45,933 --> 01:26:49,767
أخبرني يا رجلي هل أنت سعيد
هنا في العالم الكبير؟

1217
01:26:51,767 --> 01:26:53,667
مثار

1218
01:26:54,667 --> 01:26:56,533
والآن

1219
01:26:56,600 --> 01:26:57,600
الشمبانيا

1220
01:27:03,667 --> 01:27:06,000
إعلان تجاري
إعلان تجاري

1221
01:27:06,333 --> 01:27:07,833
إستراحة لـ 30 ثانية

1222
01:27:24,433 --> 01:27:25,767
إنه وقت العرض

1223
01:29:17,933 --> 01:29:21,600
لدي سفينة في ورطة
وتطلب الرخصة للإرساء

1224
01:29:21,767 --> 01:29:24,600
ضعها في مرآب الإرساء
وأخبر الامن

1225
01:29:25,100 --> 01:29:27,933
منحت الرخصة لساعة واحدة
أكثر مما أحتاج

1226
01:29:42,933 --> 01:29:45,100
شمبانيا للمغنية

1227
01:29:45,433 --> 01:29:46,933
سآخذها

1228
01:30:21,100 --> 01:30:23,100
لقد وجدته

1229
01:30:57,933 --> 01:30:58,933
عليكم بها

1230
01:32:33,000 --> 01:32:34,433
لقد كان كميناً

1231
01:32:38,100 --> 01:32:39,933
إذا كانت الحرب هي ما يريدونه

1232
01:32:40,100 --> 01:32:42,267
فالحرب ما سينالونها

1233
01:32:45,333 --> 01:32:47,167
أحسنت، أحسنت

1234
01:32:47,267 --> 01:32:49,433
أحسنت، أحسنت

1235
01:32:49,600 --> 01:32:51,267
تقديراتي لك أيتها السيدة الصغيرة

1236
01:32:51,333 --> 01:32:52,833
شكرا لقيامك بالعمل القذر

1237
01:32:52,900 --> 01:32:55,867
لم يكن ممكننا لي أن أعمل
عمل أفضل من هذا بنفسي

1238
01:32:56,500 --> 01:32:57,767
سلّميني الأحجار

1239
01:33:38,100 --> 01:33:40,333
لا أحد يتحرك
أنا أسيطر على السفينة

1240
01:33:44,900 --> 01:33:45,767
ارفعوا أيديكم

1241
01:34:54,600 --> 01:34:56,167
أعرف هذه الموسيقى

1242
01:34:58,500 --> 01:35:00,600
دعونا نغير الإيقاع

1243
01:35:07,167 --> 01:35:09,233
أيها السيدات والسادة، أعتقد أننا نهاجم

1244
01:35:09,400 --> 01:35:10,733
إنهم في كل مكان

1245
01:35:10,900 --> 01:35:14,000
أنا أرى أحدهم
إنهم محاربين وهم قبيحون

1246
01:35:14,167 --> 01:35:17,433
لديهم أسنان كبيرة وجبهات كبيرة ونتنين

1247
01:35:17,500 --> 01:35:18,500
مانجالوريس

1248
01:35:21,400 --> 01:35:23,733
الحكومة
أرسلتني لمساعدتك إبقي هادئة فقط

1249
01:35:23,900 --> 01:35:25,533
إذا سمع شخص ما هذا
فليأتي ويأخذني

1250
01:35:25,800 --> 01:35:28,067
أنا في الصفّ الأول

1251
01:35:30,067 --> 01:35:31,733
يجب أن تعطيها الأحجار

1252
01:35:31,833 --> 01:35:32,833
من؟

1253
01:35:33,000 --> 01:35:34,567
العنصر الخامس

1254
01:35:34,900 --> 01:35:39,167
لقد أرسل المخلوق الأعظم إلى الأرض
للحفاظ على الكون

1255
01:35:39,333 --> 01:35:40,333
ليلو؟
نعم

1256
01:35:42,733 --> 01:35:46,067
لكنّها أكثر هشاشة مما تبدو عليه

1257
01:35:46,567 --> 01:35:48,667
إنها تحتاج مساعدتك

1258
01:35:49,400 --> 01:35:50,667
وحبّك

1259
01:35:51,500 --> 01:35:52,567
أو

1260
01:35:52,833 --> 01:35:55,067
ستموت

1261
01:35:59,067 --> 01:36:00,333
كلا، إبقي معي

1262
01:36:00,500 --> 01:36:01,733
النجدة

1263
01:36:09,900 --> 01:36:12,067
إذا كنت تريد إنهاء شيء

1264
01:36:12,500 --> 01:36:14,167
عليك فعله بنفسك

1265
01:36:14,833 --> 01:36:16,900
هيا يا عزيزتي
تستطيعين الموت

1266
01:36:17,067 --> 01:36:19,233
إسمعيني، إستيقظي
أين الأحجار؟

1267
01:36:20,233 --> 01:36:21,733
أين الأحجار؟

1268
01:36:22,833 --> 01:36:24,067
الأحجار

1269
01:36:37,833 --> 01:36:39,667
إنهم ليسوا هنا

1270
01:36:40,400 --> 01:36:42,067
الأحجار، أين هم؟

1271
01:36:44,233 --> 01:36:45,733
فيّ داخلي

1272
01:36:46,067 --> 01:36:47,067
ماذا؟

1273
01:36:54,233 --> 01:36:55,567
يا الهي، كوربن

1274
01:36:55,733 --> 01:36:57,400
كوربن، واحد آخر قادم

1275
01:36:57,567 --> 01:37:00,267
أعتقد يجب أن نذهب
دقيقة واحدة، دقيقة واحدة

1276
01:37:00,333 --> 01:37:01,333
أنت

1277
01:37:03,400 --> 01:37:04,400
لقد قلت أنت

1278
01:37:04,500 --> 01:37:06,333
لست معه
أين الآخرون؟

1279
01:37:09,333 --> 01:37:10,833
لقد قلت دقيقة واحدة

1280
01:37:11,000 --> 01:37:12,567
روبي إمسك هذا السلاح

1281
01:37:12,733 --> 01:37:14,233
ماذا تريدني أن أفعل؟

1282
01:37:14,333 --> 01:37:15,333
هيا ضع يدك

1283
01:37:15,367 --> 01:37:16,933
ضع يدّك عليه

1284
01:37:17,067 --> 01:37:19,400
ماذا أفعل؟
إذا تحرّك، إعصر الزناد

1285
01:37:20,067 --> 01:37:22,000
أنا لا أبدو بخير

1286
01:37:22,167 --> 01:37:25,500
أنا لا أبدو بخير
الأحجار فيّ داخلي

1287
01:37:35,067 --> 01:37:37,400
لدي صداع هذا ليس أنا

1288
01:37:55,900 --> 01:37:57,067
آسف

1289
01:37:58,400 --> 01:37:59,500
هل تعتقد بأنّه سيكون بخير؟

1290
01:38:07,067 --> 01:38:09,500
يا الهي، كوربن واحد آخر قادم

1291
01:38:12,000 --> 01:38:13,900
تباً، ثلاثة قادمين

1292
01:38:16,333 --> 01:38:18,900
ستحرس هذا بحياتك

1293
01:38:19,067 --> 01:38:21,067
أو ستبدو مثله
أنت أخضر؟

1294
01:38:21,233 --> 01:38:22,233
أخضر

1295
01:38:22,400 --> 01:38:23,667
أخضر ممتاز؟

1296
01:38:23,833 --> 01:38:26,233
هل هذه فكرتك لعملية رصينة؟

1297
01:38:26,400 --> 01:38:30,233
لاتقلق، أنا أعرف رجلي
فهو سيهدّئ الأشياء

1298
01:38:57,500 --> 01:38:59,067
تحرّك، تحرّك

1299
01:39:00,167 --> 01:39:02,300
يا الهي
يا الهي

1300
01:39:02,400 --> 01:39:03,500
أيها السيدات والسادة

1301
01:39:03,567 --> 01:39:05,167
هذا مدهش

1302
01:39:07,233 --> 01:39:08,833
دعني أفعلها

1303
01:39:16,067 --> 01:39:17,167
يا الهي

1304
01:39:17,333 --> 01:39:19,367
رجلي كوربن دالاس في ورطة

1305
01:39:26,233 --> 01:39:27,233
السلاح

1306
01:39:29,067 --> 01:39:31,000
أعطني السلاح

1307
01:39:31,167 --> 01:39:32,333
سأذهب

1308
01:39:32,500 --> 01:39:36,733
وأحاول رؤية إذا أمكنني أن أرى
شيء أقرب إلى حدّ ما

1309
01:39:53,333 --> 01:39:55,067
نعم، السلاح، نعم

1310
01:40:04,367 --> 01:40:05,367
شكرا يا راي

1311
01:40:06,333 --> 01:40:10,000
لا تضرب لا تضرب
أنا غير مسلّح

1312
01:40:10,167 --> 01:40:11,167
إنهض

1313
01:40:11,333 --> 01:40:13,733
لديك الرجل الخاطئ
لا تضرب

1314
01:40:13,900 --> 01:40:15,233
لست مسلّح

1315
01:40:18,900 --> 01:40:19,900
يا الهي

1316
01:40:20,067 --> 01:40:21,700
أنا في إجازة

1317
01:40:22,033 --> 01:40:24,167
لا تضربني رجاء
أنا في عطلة

1318
01:40:24,233 --> 01:40:25,333
لقد ربحت

1319
01:40:27,067 --> 01:40:28,233
المسابقة

1320
01:40:28,400 --> 01:40:30,400
جيمني كروكويت لـ

1321
01:40:30,567 --> 01:40:32,000
جنة فهلوستون

1322
01:40:34,200 --> 01:40:35,200
أسفل

1323
01:40:37,667 --> 01:40:38,900
إنتظر لحظة

1324
01:40:39,000 --> 01:40:40,300
إنزل

1325
01:40:41,900 --> 01:40:43,533
إنه يحاول قول شيء لي

1326
01:40:43,600 --> 01:40:44,533
إنزل

1327
01:40:59,000 --> 01:41:00,233
آسف يا رجلي

1328
01:41:09,767 --> 01:41:10,900
أين أنت يا رجل؟

1329
01:41:12,233 --> 01:41:14,567
يا الهي
يا الهي

1330
01:41:15,067 --> 01:41:17,233
إنهم قادمين، إنهم قادمين

1331
01:41:21,267 --> 01:41:22,333
لا تتحرّك

1332
01:41:33,500 --> 01:41:34,667
ماذا تفعل؟

1333
01:41:34,833 --> 01:41:36,400
عد إلى عشرة

1334
01:41:44,733 --> 01:41:47,167
هل كانت تلك قنبلة؟
إسكت وعد

1335
01:41:47,400 --> 01:41:49,667
3, 4 ,5

1336
01:41:51,067 --> 01:41:52,067
7, 8

1337
01:42:26,000 --> 01:42:27,400
أنا

1338
01:42:27,567 --> 01:42:29,900
خائب الأمل جدا

1339
01:42:30,500 --> 01:42:32,733
كوربن ما الذي تبحث عنه؟

1340
01:42:32,900 --> 01:42:34,067
غرفة التحكم

1341
01:42:35,833 --> 01:42:37,567
هذه هي
أنا سأكون هنا

1342
01:42:37,633 --> 01:42:39,033
هيا بنا

1343
01:42:42,567 --> 01:42:44,067
هدوء، أسكت

1344
01:42:45,567 --> 01:42:46,900
أنت مسؤول؟

1345
01:42:48,067 --> 01:42:49,567
كم واحد في الخارج هناك؟

1346
01:42:50,667 --> 01:42:52,333
لا أعرف
دعنا نحسب

1347
01:42:55,833 --> 01:42:57,900
سبعة على اليسار
وخمسة على اليمين

1348
01:43:04,333 --> 01:43:06,333
أربعة على اليمين
وإثنان على اليسار

1349
01:43:07,600 --> 01:43:10,367
أعثر على الزعيم
لن يحاربوا بدون زعيم

1350
01:43:10,900 --> 01:43:13,333
طلقة واحدة أخرى ونبدأ بقتل الرهائن

1351
01:43:14,400 --> 01:43:15,567
هذا هو الزعيم

1352
01:43:15,733 --> 01:43:17,567
إرسل شخص ما للتفاوض

1353
01:43:19,667 --> 01:43:22,067
أنا لم أتفاوض أبداً

1354
01:43:22,333 --> 01:43:24,233
هل تمانع بالمحاولة؟

1355
01:43:26,333 --> 01:43:28,833
سنرسل شخص ما للتفاوض

1356
01:43:37,733 --> 01:43:39,833
هل هناك شخص آخر
بحاجة للتفاوض؟

1357
01:43:40,000 --> 01:43:42,667
أين تعلّم المفاوضة هكذا؟

1358
01:43:43,167 --> 01:43:44,500
أنا أتسائل

1359
01:43:49,033 --> 01:43:50,367
أين روبي؟

1360
01:43:51,333 --> 01:43:52,833
إعتقدت بأنّه ميت

1361
01:43:53,000 --> 01:43:54,000
سيدي

1362
01:43:54,667 --> 01:43:57,233
لقد كان لا شيء حقا
يدّ مساعدة فقط

1363
01:43:57,833 --> 01:44:00,233
أيها السيدات والسادة
هذا روبي رود

1364
01:44:00,400 --> 01:44:01,833
ما زال حيّ

1365
01:44:02,567 --> 01:44:03,900
ما الأمر بك؟

1366
01:44:03,967 --> 01:44:05,233
مؤذي

1367
01:44:11,167 --> 01:44:15,000
أنا أدرك بأنّك يجب أن تكون
مجنون جدا عليّ

1368
01:44:15,167 --> 01:44:17,567
لكنني أحارب للقضية النبيلة

1369
01:44:17,733 --> 01:44:20,567
نعم، أنت تحاول إنقاذ العالم
أنا أذكّر

1370
01:44:21,167 --> 01:44:23,067
الآن أنا أحاول إنقاذ ليلو

1371
01:44:23,233 --> 01:44:24,333
ليلو في ورطة؟

1372
01:44:24,500 --> 01:44:26,567
متى كانت ليلو
ليست في ورطة؟

1373
01:44:27,067 --> 01:44:28,567
أين هذا؟
جناح المغنية

1374
01:44:34,067 --> 01:44:35,067
تماسكي

1375
01:44:38,633 --> 01:44:39,700
هنا، تعالي

1376
01:44:39,733 --> 01:44:41,733
كيف تأخذين نفسك
إلى هذه المواقع؟

1377
01:44:42,900 --> 01:44:44,167
هيا

1378
01:44:47,400 --> 01:44:50,400
أنا هنا، لابأس
كل شيئ جيد الآن

1379
01:44:50,833 --> 01:44:51,900
إسمعي

1380
01:44:54,500 --> 01:44:57,500
لقد حصلت على الأحجار
خذي الأمور بسهولة فقط، حسنا؟

1381
01:45:00,167 --> 01:45:04,067
رجلي، رجلي، ما هذا الشيء
بكلّ هذه الأرقام؟

1382
01:45:14,067 --> 01:45:15,733
إذا كانت قنبلة

1383
01:45:15,900 --> 01:45:20,167
أجراس الإنذار سترن لأن
كلّ هذه الفنادق لديها كاشفات قنابل

1384
01:45:22,067 --> 01:45:24,833
هذا إنذار من نوع اي

1385
01:45:25,400 --> 01:45:28,000
للأسباب الأمنية
الفندق يجب أن يخلى

1386
01:45:29,233 --> 01:45:30,900
واصلوا بشكل هادئ
لقوارب النجاة

1387
01:45:31,067 --> 01:45:32,567
إلتزموا الهدوء

1388
01:45:32,633 --> 01:45:34,233
إستقروا في المداخل الرئيسية

1389
01:45:34,333 --> 01:45:35,567
إلتزموا الهدوء رجاءً

1390
01:45:41,233 --> 01:45:43,900
هل تعرف كيف توقّف هذا
بشكل صحيح؟

1391
01:45:49,567 --> 01:45:52,900
دقيقتان
لإكمال الإخلاء

1392
01:45:54,900 --> 01:45:55,900
عد

1393
01:45:56,067 --> 01:45:57,733
إخلاء
إخلاء

1394
01:45:57,900 --> 01:46:01,233
آسف، لا تستطيع البقاء هنا سيدي
هناك قنبلة في الفندق

1395
01:46:06,167 --> 01:46:07,333
أعرف

1396
01:46:22,300 --> 01:46:23,733
لا أريد الموت

1397
01:46:23,800 --> 01:46:25,067
رجاء يا بني

1398
01:46:25,700 --> 01:46:27,033
إدخلوا

1399
01:46:31,867 --> 01:46:34,600
دقيقة واحدة للإخلاء التام

1400
01:46:39,367 --> 01:46:40,367
هذا

1401
01:46:43,767 --> 01:46:45,600
خمس واربعين ثانية

1402
01:46:48,867 --> 01:46:50,433
إحزمها هنا

1403
01:46:56,033 --> 01:46:58,200
كوربين هل تعرف كيف يطير هذا؟

1404
01:46:58,367 --> 01:46:59,600
كقيادة سيارة الأجرة

1405
01:47:04,267 --> 01:47:06,200
كيف سنفتح الباب؟

1406
01:47:19,700 --> 01:47:21,533
خمسة عشر ثانية

1407
01:47:27,600 --> 01:47:29,100
9 ,8

1408
01:47:51,200 --> 01:47:53,100
للشرف

1409
01:47:59,100 --> 01:48:00,100
يجب أن تتماسك

1410
01:48:22,433 --> 01:48:23,700
كقيادة سيارة الأجرة

1411
01:48:25,700 --> 01:48:28,367
أيها السيدات والسادة
إنها 7 مساء الآن وقت الأخبار

1412
01:48:28,533 --> 01:48:30,433
أراكم غداً  في مغامرة جديدة

1413
01:48:30,867 --> 01:48:32,533
نهاية الإرسال

1414
01:48:33,433 --> 01:48:35,433
هذا أفضل عرض قدمته على الإطلاق

1415
01:48:38,367 --> 01:48:41,100
سيدي الرئيس، الرائد دالاس لديه
العناصر الخمسة في الداخل

1416
01:48:41,267 --> 01:48:44,033
والكاهن يوجّههم
إلى المعبد

1417
01:48:48,600 --> 01:48:49,933
لقد انقذنا

1418
01:49:06,100 --> 01:49:08,767
المغنية قالت
أنني يجب أن أعتني بك

1419
01:49:09,867 --> 01:49:12,433
أفعال البشر غريبة جدا

1420
01:49:12,600 --> 01:49:13,767
ماذا تعنيين؟

1421
01:49:15,433 --> 01:49:17,533
كلّ شيء فعلته

1422
01:49:17,600 --> 01:49:19,300
يستعمل للتحطيم

1423
01:49:21,533 --> 01:49:23,033
نحن ندعوها الطبيعة البشرية

1424
01:49:23,200 --> 01:49:25,200
لقد تعلّمت هذا
على شاشتك؟

1425
01:49:25,367 --> 01:49:28,200
لم أنتهي لحد الآن
لقد إرتفعت إلى ف

1426
01:49:29,033 --> 01:49:30,367
ف جيد

1427
01:49:30,767 --> 01:49:32,700
هناك بعض الكلمات الجيدة في ف

1428
01:49:32,767 --> 01:49:34,100
مثل ماذا؟

1429
01:49:36,433 --> 01:49:37,767
الجريئ

1430
01:49:38,267 --> 01:49:39,600
الضعيف

1431
01:49:42,033 --> 01:49:43,700
الجميل جدا

1432
01:49:55,433 --> 01:49:57,933
بالطبع يا مونرو

1433
01:49:59,267 --> 01:50:00,367
سّيدي الرئيس؟

1434
01:50:00,600 --> 01:50:01,767
ماذا الآن؟

1435
01:50:05,100 --> 01:50:06,533
لدينا مشكلة

1436
01:50:12,033 --> 01:50:13,367
ماذا تعني أنه يتقدم؟

1437
01:50:13,533 --> 01:50:17,100
إنه لا يتقدم فقط
إنه يتحرّك بسرعة مدهشة ولدينا مشكلة بملاحقته

1438
01:50:21,600 --> 01:50:24,933
وهل لديك أيّة فكرة
إلى أين يتجه؟

1439
01:50:31,767 --> 01:50:34,700
كوربن هناك
جنرال على الهاتف

1440
01:50:35,533 --> 01:50:37,100
سأعطيك الرئيس

1441
01:50:38,367 --> 01:50:41,267
رائد دالاس، أولاً، أودّ أن أحيّي محاربتك

1442
01:50:41,700 --> 01:50:43,867
أنت إشراق مثالي لهذا الجيش

1443
01:50:44,033 --> 01:50:45,800
بإسم الإتحاد

1444
01:50:45,867 --> 01:50:47,933
هل هناك فكرة متى ستصل إلى النقطة؟

1445
01:50:51,600 --> 01:50:55,100
كرة من النار بقطر 1,200 ميل
تتجه مباشرة نحو الأرض

1446
01:50:55,267 --> 01:50:58,600
وليس لدينا فكرة كيف نوقّفها
تلك هي المشكلة

1447
01:51:01,933 --> 01:51:03,433
كم لدينا من الوقت؟

1448
01:51:04,433 --> 01:51:07,933
إذا بقيت سرعتها ثابتة
خلال سّاعة و57 دقيقة

1449
01:51:09,033 --> 01:51:11,033
سأعاود الإتصال بك خلال ساعتين

1450
01:51:11,200 --> 01:51:12,367
مرحبا؟

1451
01:52:23,700 --> 01:52:25,667
لقد هبطوا في الصحراء فقط

1452
01:52:27,967 --> 01:52:29,633
عمل جيد يا ديفيد

1453
01:52:31,300 --> 01:52:33,533
ضعها في المركز
أين؟ هنا؟

1454
01:52:41,267 --> 01:52:43,100
هل إستوعبت الأمر يا أبتي؟

1455
01:52:43,167 --> 01:52:45,800
هذا يجب أن يكون ناراً

1456
01:52:46,033 --> 01:52:48,200
هل تعرف كيف يعمل هذا؟
نظريا نعم

1457
01:52:48,367 --> 01:52:51,533
الأحجار الأربعة
يجب أن تنتشر

1458
01:52:51,633 --> 01:52:53,800
والعنصر الخامس يجب أن يكون
في المنتصف

1459
01:52:53,867 --> 01:52:56,700
وبعد ذلك يجب أن يعمل السلاح ضد الشر

1460
01:52:57,367 --> 01:52:59,467
لم ترى هذا العمل سلفاً؟
كلا

1461
01:52:59,700 --> 01:53:00,700
أعطني هذا

1462
01:53:00,867 --> 01:53:04,300
كلّ سلاح له دليل
وأنا متأكّد أن هذا له واحد أيضا

1463
01:53:12,633 --> 01:53:13,800
هذا هو
هذا هو

1464
01:53:14,033 --> 01:53:15,400
ناظرهم بالرموز
هيا، هيا

1465
01:53:17,033 --> 01:53:18,133
الريح

1466
01:53:19,967 --> 01:53:22,033
رجلي، ماذا تفعل؟

1467
01:53:22,100 --> 01:53:24,133
ماذا؟
ماذا تفعل؟

1468
01:53:25,300 --> 01:53:27,133
من الصعب إبقائك
في عمل الدي جي

1469
01:53:30,867 --> 01:53:31,867
النار

1470
01:53:33,533 --> 01:53:34,467
إنتهى

1471
01:53:34,633 --> 01:53:35,700
ماذا يحدث الآن؟

1472
01:53:35,867 --> 01:53:38,467
الآن يجب أن نفتحهم

1473
01:53:39,567 --> 01:53:41,567
وأنت تعرف كيف تفعل هذا
صحيح؟

1474
01:53:41,633 --> 01:53:42,967
نظريا

1475
01:53:44,700 --> 01:53:45,800
كلا

1476
01:53:50,633 --> 01:53:52,300
ليلو إستيقظي يا عزيزتي

1477
01:53:52,467 --> 01:53:53,700
يجب أن تساعدينا

1478
01:53:54,467 --> 01:53:56,367
كيف تفتحين الأحجار؟

1479
01:53:57,633 --> 01:53:59,533
ضربات الريح

1480
01:54:01,033 --> 01:54:02,633
إحتراق النار

1481
01:54:02,800 --> 01:54:06,133
نعم أعرف كلّ هذا
لكن كيف تفتحين هذه الأحجار؟

1482
01:54:06,467 --> 01:54:07,700
المطر

1483
01:54:11,133 --> 01:54:12,533
الإنهيارات

1484
01:54:20,067 --> 01:54:21,400
ماذا يعني هذا؟

1485
01:54:23,200 --> 01:54:24,533
أعتقد هذا

1486
01:54:24,700 --> 01:54:25,867
ربّما هي حزورة

1487
01:54:26,133 --> 01:54:27,533
لعبة أو شيء ما

1488
01:54:27,933 --> 01:54:30,467
إذا لم نحصل على هذه الأحجار مفتوحة
خلال خمس دقائق فنحن موتى

1489
01:54:30,500 --> 01:54:32,200
موتى؟
نعم، موتى

1490
01:54:44,800 --> 01:54:46,133
متأخر جدا

1491
01:54:47,867 --> 01:54:49,533
لقد فقدنا الإتصال معهم

1492
01:54:49,700 --> 01:54:51,033
ثلاث دقائق

1493
01:54:52,533 --> 01:54:53,867
أعتقد أن خاصتي مكسور

1494
01:54:53,933 --> 01:54:55,533
لماذا يجب أن يكون لدي الواحد المكسور؟

1495
01:55:04,033 --> 01:55:05,700
لن نفعلها

1496
01:55:11,867 --> 01:55:13,200
كوربين لقد تحرّك

1497
01:55:14,367 --> 01:55:16,867
أرني ماذا فعلت
لا شيء

1498
01:55:17,033 --> 01:55:18,533
أسكت، أسكت

1499
01:55:18,700 --> 01:55:21,733
أرني ماذا فعلت
بشكل تدريجي

1500
01:55:21,800 --> 01:55:24,133
كنت أقف هنا
بسرعة

1501
01:55:24,200 --> 01:55:28,533
وضعت يديي على القمة
هكذا وقلت

1502
01:55:29,467 --> 01:55:30,967
لن نفعلها

1503
01:55:33,033 --> 01:55:34,300
وهذا كل شيئ؟

1504
01:55:43,033 --> 01:55:44,367
كوربن يا رجلي

1505
01:55:45,033 --> 01:55:46,033
الريح

1506
01:55:46,967 --> 01:55:49,200
لقد قالت ضربات الريح

1507
01:55:57,133 --> 01:55:58,633
كل واحد يأخذ حجر

1508
01:55:58,967 --> 01:56:01,867
الماء للماء، النار للنار
الأرض للأرض، هيا الآن

1509
01:56:04,300 --> 01:56:05,467
الأرض

1510
01:56:05,700 --> 01:56:07,200
إفتح الآخر

1511
01:56:23,033 --> 01:56:25,467
كوربن يا رجلي
ليس لدي نار

1512
01:56:25,633 --> 01:56:27,800
ليس لدي المزيد
هل لديك أية؟

1513
01:56:27,967 --> 01:56:30,367
لقد توقّفت عن التدخين
أبتي هل تدخن؟

1514
01:56:30,533 --> 01:56:33,200
هل لديك المزيد؟
نحتاج بعض النار

1515
01:56:35,133 --> 01:56:36,200
نحن سنموت

1516
01:56:43,467 --> 01:56:44,867
لا تتنفّس

1517
01:57:04,200 --> 01:57:05,200
النار

1518
01:57:05,967 --> 01:57:07,033
دقيقة واحدة

1519
01:57:07,100 --> 01:57:08,800
هيا بنا يا ليلو

1520
01:57:08,867 --> 01:57:11,967
إستيقظي إستيقظي
لقد حان وقت عملك الآن

1521
01:57:12,700 --> 01:57:14,200
إحمي الحياة

1522
01:57:15,467 --> 01:57:16,700
حتى الموت

1523
01:57:16,867 --> 01:57:18,033
كلا، ليلو، إستمعي لي

1524
01:57:18,200 --> 01:57:19,700
إستمعي لي

1525
01:57:19,867 --> 01:57:22,533
إستمعي
أعرف بأنّك متعبة جدا

1526
01:57:22,700 --> 01:57:26,433
سآخذك في إجازة
العطلة الحقيقية أنت وأنا فقط

1527
01:57:26,700 --> 01:57:28,300
لكن إذا لم تفعلي شيء الآن

1528
01:57:28,467 --> 01:57:30,033
سنموت جميعاً، هل تفهمين

1529
01:57:30,200 --> 01:57:33,867
ما الذي يستعمل للحفاظ على الحياة
عندما ترى ما تفعله معه؟

1530
01:57:34,200 --> 01:57:36,867
سيدخل الجوّ
خلال 40 ثانية

1531
01:57:38,300 --> 01:57:39,867
ليلو أنت على حق
أنت على حق

1532
01:57:40,033 --> 01:57:42,200
هناك بعض الأشياء

1533
01:57:42,367 --> 01:57:44,700
أشياء لطيفة جدا تساوي الحفاظ
أشياء جميلة

1534
01:57:45,133 --> 01:57:46,967
أشياء جميلة

1535
01:57:48,033 --> 01:57:49,533
مثل الحب؟

1536
01:57:49,633 --> 01:57:51,733
نعم الحبّ
هذا جيد، هذا جيد

1537
01:57:51,767 --> 01:57:54,200
هذا مثال جيد
الحبّ يساوي الحفاظ

1538
01:57:55,133 --> 01:57:56,900
أنا لا أعرف الحبّ

1539
01:57:58,967 --> 01:58:00,233
أنا لا أعرف الحبّ

1540
01:58:00,400 --> 01:58:02,733
لقد صنعت للحماية
وليس للحب

1541
01:58:02,967 --> 01:58:05,733
لذلك ليس هناك إستعمال لي
ما عدا هذا

1542
01:58:05,900 --> 01:58:07,900
أنت على خطأ
أنت على خطأ، أنت على خطأ

1543
01:58:09,033 --> 01:58:10,233
أنا أحتاجك

1544
01:58:10,400 --> 01:58:12,067
أحتاجك كثيرا

1545
01:58:13,800 --> 01:58:14,967
لماذا؟

1546
01:58:16,900 --> 01:58:18,233
لأن

1547
01:58:18,567 --> 01:58:19,967
لأن

1548
01:58:20,733 --> 01:58:22,900
أخبرها يا كوربن

1549
01:58:24,733 --> 01:58:26,233
أخبرني

1550
01:58:26,400 --> 01:58:27,400
رجاء

1551
01:58:27,467 --> 01:58:29,467
لماذا تحتاجني؟

1552
01:58:29,967 --> 01:58:31,400
لأن

1553
01:58:31,733 --> 01:58:33,067
أخبرني

1554
01:58:35,200 --> 01:58:36,667
أخبرني
لأنني

1555
01:58:36,900 --> 01:58:38,400
لأنني أحبّك

1556
01:58:39,633 --> 01:58:40,967
أحبّك

1557
01:58:49,500 --> 01:58:50,900
6 ,5

1558
01:58:51,333 --> 01:58:53,067
4 ,3

1559
01:59:33,800 --> 01:59:37,967
تصوير الناسخ الضوئي أكّد
أكد أن الكوكب المظلم مات

1560
01:59:38,633 --> 01:59:41,400
يبدو أن الكوكب أن توقّف
عند 62 ميل من التأثير

1561
01:59:54,233 --> 01:59:56,467
ماذا بك؟
ما الذي تصرخ من أجله؟

1562
01:59:56,633 --> 01:59:59,133
كلّ خمس دقائق
هناك قنبلة أو شيء ما

1563
01:59:59,300 --> 02:00:00,633
سأغادر

1564
02:00:15,200 --> 02:00:16,533
سّيدي الرئيس

1565
02:00:16,600 --> 02:00:19,367
دعني أقدّم لك الأستاذ ماكتيلبيرغه
الذي يدير المركز

1566
02:00:19,533 --> 02:00:21,367
من المشرف إستقبالك سّيدي الرئيس

1567
02:00:21,433 --> 02:00:23,233
أين أبطالي؟

1568
02:00:23,300 --> 02:00:27,133
لقد كانوا متعبين جدا من محنتهم
وضعناهم في المفاعل هذا الصباح

1569
02:00:27,300 --> 02:00:29,200
لدي 19 إجتماع بعد هذا

1570
02:00:29,367 --> 02:00:31,800
دعني أرى إذا كانوا منتعشين

1571
02:00:31,967 --> 02:00:33,033
شكرا لك

1572
02:00:33,300 --> 02:00:35,633
سننتقل بشكل مباشر خلال دقيقة واحدة

1573
02:00:43,700 --> 02:00:44,800
إنهم

1574
02:00:46,467 --> 02:00:47,700
ليسوا جاهزين

1575
02:00:48,700 --> 02:00:49,800
يحتاجون

1576
02:00:49,967 --> 02:00:51,200
خمس دقائق بعد

1577
02:00:51,367 --> 02:00:52,700
لديك 20 ثانية

1578
02:00:52,867 --> 02:00:55,033
كلا، سيدتي لقد حاولت
كلا، سيدتي

1579
02:00:55,200 --> 02:00:56,200
من هذه؟

1580
02:00:56,367 --> 02:00:58,033
إمرأة ما
تدّعي أنها والدة كوربن

1581
02:00:58,200 --> 02:00:59,367
أعطني إياها

1582
02:01:00,533 --> 02:01:03,200
سّيدة دالاس أنا الرئيس

1583
02:01:03,367 --> 02:01:05,200
على مصلحة إتحاد

1584
02:01:05,367 --> 02:01:07,200
أود أن أشكر
هذا لا يبدو كصوته حتى

1585
02:01:07,367 --> 02:01:09,800
الرّئيس أبله
أنت لا تبدو كالأبله

1586
02:01:09,833 --> 02:01:11,500
إذا لم تكن تريد الكلام مع والدتك

1587
02:01:11,567 --> 02:01:13,167
تتفاداني كالمعتاد

1588
02:01:13,233 --> 02:01:16,967
سأرمي نفسي في الشارع
وسألفّ نفسي بمادة بلاستيكية إلى السرير

1589
02:01:18,667 --> 02:01:20,333
PROF_MANSHY@HOTMAIL.COM
ReTimed By Emilio_King@Hotmail.com

