1
00:01:03,763 --> 00:01:06,527
(بمساعدة (زوو كينغوا
آيبي مان) المصاب وزوجته)

2
00:01:06,599 --> 00:01:09,090
قاموا بالفرار من (فوشان

3
00:02:48,768 --> 00:02:50,565
هونج كونج ، عام 1950
اخي (آيبي)، ها نحن ذا

4
00:02:50,770 --> 00:02:53,102
آسف لكل هذا الإزعاج

5
00:02:53,173 --> 00:02:55,300
لا عليك
نحن من نفس القرية

6
00:02:55,408 --> 00:02:57,239
هذا المكان كان شاغر لبضعة أشهر فقط

7
00:02:57,310 --> 00:03:00,404
لقد كلمت الجيران،
إنهم أناس لطيفون.

8
00:03:00,613 --> 00:03:02,137
(شكرا جزيلا (كان

9
00:03:04,117 --> 00:03:06,085
هل المكان مناسب لمدرستك للفنون القتالية

10
00:03:13,793 --> 00:03:15,988
انه فسيح
هل هو كافٍ لك؟

11
00:03:16,062 --> 00:03:17,324
كافٍ

12
00:03:19,032 --> 00:03:20,499
انه فسيح جداً

13
00:03:22,202 --> 00:03:25,228
اليوم 8

14
00:03:35,515 --> 00:03:36,846
(مُعلّم (آيبي

15
00:03:37,450 --> 00:03:39,543
ألم تحظ بتلاميذ اليوم؟

16
00:03:43,022 --> 00:03:44,512
أيتها العمّة، أتريدين شيئا؟

17
00:03:44,591 --> 00:03:48,391
انه لمكان فسيح هنا
أيمكنني أن أعلّق الغسيل هنا؟

18
00:03:49,195 --> 00:03:50,685
بالطبع، لا مشكلة

19
00:04:35,642 --> 00:04:37,041
(وينغ سينغ)

20
00:04:37,877 --> 00:04:41,278
أخبرتك من قبل
دعي الأشياء الثقيلة لي!

21
00:04:41,347 --> 00:04:44,145
انتي حامل!
ينبغي ان لا تفعلي ذلك!

22
00:04:44,984 --> 00:04:47,179
نفذ الماء قبل أن تاتي

23
00:04:48,388 --> 00:04:51,050
سآتي مبكراً المرة القادمة، حسنا؟

24
00:04:53,626 --> 00:04:55,787
أخبرتك ألا تجهدي نفسك

25
00:04:57,096 --> 00:04:59,189
هل انتِ بخير؟
تشعرين بتحسن؟

26
00:05:01,567 --> 00:05:04,161
أمي، يجب أن أدفع رسوم المدرسة خلال يومين

27
00:05:04,937 --> 00:05:06,199
انتظر

28
00:05:13,546 --> 00:05:14,774
من هناك؟

29
00:05:14,914 --> 00:05:16,905
انه وقت دفع ايجاركم!
(سيد (آيبي)! سيدة (آيبي

30
00:05:16,983 --> 00:05:18,883
ليس بحوزتي مال لدفع الإيجار
لا تفتح الباب!

31
00:05:20,687 --> 00:05:23,383
!(سيد (آيبي)! سيدة (آيبي

32
00:05:37,503 --> 00:05:42,736
اليوم 9

33
00:06:00,526 --> 00:06:03,723
مُعلّم (آيبي)، ألم يأت تلاميذ بعد؟

34
00:06:05,131 --> 00:06:06,928
سأذهب وأعلّق الغسيل اذا

35
00:06:08,868 --> 00:06:10,267
أيتها العمّة

36
00:06:11,537 --> 00:06:13,004
دعيني أساعدك

37
00:06:13,373 --> 00:06:14,567
انت تساعدني؟

38
00:06:14,640 --> 00:06:15,664
انه ليس بالشيء الكثير

39
00:06:15,742 --> 00:06:17,403
شكرا

40
00:06:40,600 --> 00:06:41,794
مرحبا!

41
00:06:41,868 --> 00:06:43,392
هل أنت من يُعلّم أسلوب الوينج تشون؟

42
00:06:47,607 --> 00:06:50,599
ايها المُعلّم!
لقد أتى شخص ما ليتعلم فنون القتال

43
00:06:56,115 --> 00:06:57,343
أتود أن تتعلم فنون القتال

44
00:06:57,417 --> 00:06:58,782
فقط اسأل

45
00:06:59,018 --> 00:07:00,576
أنا لا أعرف ما هو الوينج تشون

46
00:07:01,187 --> 00:07:02,654
دعني اخبرك مقدمه تمهيدية اذا

47
00:07:02,722 --> 00:07:04,053
بالحقيقه،
الوينج تشون...

48
00:07:04,123 --> 00:07:05,647
هو اسلوب قتال عن قرب
و هو من الجنوب...

49
00:07:05,725 --> 00:07:07,488
لا داعي ان تخبرني كل هذا

50
00:07:07,727 --> 00:07:10,525
صارعني، وإن خسرتُ
سأدفعك رسوم الإشتراك

51
00:07:14,667 --> 00:07:16,032
حسنا

52
00:07:28,614 --> 00:07:30,946
(انا (آيبي مان) من ابتكر (وينج تشون 

53
00:07:48,501 --> 00:07:49,695
وبالتالي؟

54
00:07:50,403 --> 00:07:51,995
أنت لم تهزمني بعد.

55
00:08:19,198 --> 00:08:20,563
هل انت مستعد لتقبل الخساره؟

56
00:08:20,633 --> 00:08:22,066
مستعد لـ ماذا؟

57
00:08:22,134 --> 00:08:23,726
أنا لا أعرف ماذا انت تفعل

58
00:08:35,915 --> 00:08:37,177
أتعرف الآن؟

59
00:08:45,925 --> 00:08:49,793
مُعلّم (آيبي) لم أكن أعرف
أنك ماهراً جداً! 

60
00:08:49,862 --> 00:08:51,329
رائع!

61
00:08:52,899 --> 00:08:55,891
أيها الشاب يجب أن تكون تلميذه!

62
00:08:57,770 --> 00:09:00,000
أعتقد أن بإمكانك الآن
دفع الرسوم التعليمية

63
00:09:07,213 --> 00:09:09,647
أيها الشاب،
لماذا انت راحل؟

64
00:09:09,715 --> 00:09:12,411
مُعلّم (آيبي)، ماذا الآن؟

65
00:09:12,552 --> 00:09:15,043
اخيرا اتاك تلميذك المُرتقب 

66
00:09:15,121 --> 00:09:17,521
والآن قد رحل

67
00:09:36,742 --> 00:09:38,232
ها هو

68
00:09:39,011 --> 00:09:41,377
هل بإمكان هذا العم
ان يكون بارع بالفنون القتالية؟

69
00:09:41,447 --> 00:09:42,641
هل تمزح؟

70
00:09:42,715 --> 00:09:45,309
يبدو كأنه مسالم جدا

71
00:09:45,384 --> 00:09:48,319
لولا أنك أخبرتني،
كنت سأعتقده غسَّال

72
00:09:49,288 --> 00:09:51,415
أنتم حقاً لستوا هنا لتعلّم فنون القتال


73
00:09:52,358 --> 00:09:53,689
ارحلوا

74
00:09:55,528 --> 00:09:58,759
حسناً، إذن سنصارعك

75
00:09:59,398 --> 00:10:00,865
لا داعي لنزع ملابسكم؟

76
00:10:01,033 --> 00:10:02,591
ما الذي تتكلم عنه؟

77
00:10:02,702 --> 00:10:04,329
لا شيء

78
00:10:07,106 --> 00:10:08,471
(سعفة (آيبي مان

79
00:10:31,330 --> 00:10:33,161
أخبرتكم ألا تنزعوا ملابسكم

80
00:10:33,532 --> 00:10:34,897
مُعلّم!

81
00:10:34,967 --> 00:10:37,697
(أنا (هيونغ ليانغ
أرجوك تقبلني تلميذ عندك

82
00:10:49,248 --> 00:10:50,078
في تلك الحاله...

83
00:10:50,149 --> 00:10:50,877
مُعلّم!

84
00:10:50,950 --> 00:10:51,848
(أنا (شيوى شي تشانغ

85
00:10:51,917 --> 00:10:53,316
(جيا كوك هينج)
(وانغ كون)

86
00:10:53,386 --> 00:10:54,910
تقبلنا تلاميذ عندك!

87
00:10:56,222 --> 00:10:58,713
انا تلميذه الأول
اريد تسميتي الأخ الأكبر

88
00:10:59,625 --> 00:11:01,149
قدموا الشاي للمعلم

89
00:11:01,661 --> 00:11:03,128
انسوا الاحتفال

90
00:11:04,697 --> 00:11:06,289
ادفعوا الرسوم التعليمية أولاً

91
00:11:06,966 --> 00:11:08,399
ادفعوا الرسوم التعليمية أولاً

92
00:11:13,105 --> 00:11:16,404
،في أسلوب الوينج تشون
نحن نهجم وندافع في حركة واحدة

93
00:11:17,143 --> 00:11:18,872
الهجوم، ثم الدفاع

94
00:11:18,944 --> 00:11:22,243
لهزم الخصم في أقصر وقت

95
00:11:22,581 --> 00:11:24,208
انظروا هذا هو التفريق اليدوي

96
00:11:25,418 --> 00:11:26,749
التفريق اليدوي

97
00:11:26,819 --> 00:11:29,481
التصدي والهجوم في آن واحد

98
00:11:31,057 --> 00:11:32,354
مفهوم؟

99
00:11:36,796 --> 00:11:38,525
من هو المُعلّم (آيبي)؟

100
00:11:40,266 --> 00:11:42,029
!ايها المُعلّم 
!ايها المُعلّم

101
00:11:43,736 --> 00:11:46,830
ليانغ)، هل سألتهم ليأتوا؟)

102
00:12:09,095 --> 00:12:12,587
مُعلّمي، أتعتقد أن بمقدورك
مصارعة عشرة رجال؟

103
00:12:16,302 --> 00:12:18,065
أفضل شيء ألا أقاتلهم مطلقاً

104
00:12:18,537 --> 00:12:20,095
أكمل التدريب

105
00:12:20,172 --> 00:12:22,732
ماذا لو كانوا يحملون أسلحة؟

106
00:12:24,977 --> 00:12:26,569
سأركض

107
00:12:31,917 --> 00:12:34,044
حان وقت جمع الرسوم التعليمية

108
00:12:34,720 --> 00:12:36,051
اعلم

109
00:12:38,190 --> 00:12:40,055
أنت دائماً تقول ذلك

110
00:12:41,060 --> 00:12:42,891
سأجمعها لاحقا

111
00:12:43,395 --> 00:12:45,022
انتظروا

112
00:12:45,097 --> 00:12:46,758
ما الأمر؟

113
00:12:46,866 --> 00:12:48,766
مُعلّمي
مُعلّمي

114
00:12:48,834 --> 00:12:51,166
أتى ميعاد دفع الرسوم التعليمية

115
00:12:52,571 --> 00:12:53,833
ماذا يحدث؟

116
00:12:53,906 --> 00:12:55,669
حان وقت دفع الرسوم التعليمية

117
00:12:55,741 --> 00:12:57,675
إذا كان بحوزتكم المال
رجاءً ادفعوا الآن

118
00:12:59,178 --> 00:13:01,112
مُعلّمي...
مُعلّمي...

119
00:13:02,548 --> 00:13:04,573
...مُعلّمي، يمكنني دفع دولارين فقط

120
00:13:04,650 --> 00:13:06,550
أمي ليس بحوزتها مال

121
00:13:06,619 --> 00:13:08,450
سأدفع البقية لاحقاً

122
00:13:08,521 --> 00:13:10,887
ادفع المرة القادمة...

123
00:13:10,956 --> 00:13:12,048
مُعلّمي، هذا كل ما لدي

124
00:13:12,124 --> 00:13:13,421
!ادفع المرة القادمة

125
00:13:13,959 --> 00:13:15,688
!اذهبوا لتناول الغداء

126
00:13:16,495 --> 00:13:18,224
شكرا مُعلّمي

127
00:13:20,566 --> 00:13:22,693
المال قليل جداً... ماذا سنفعل؟

128
00:13:24,403 --> 00:13:25,893
لا خيار

129
00:13:26,338 --> 00:13:28,806
تعرفين ان امورنا الماليه
ليست على ما يرام الآن

130
00:13:29,241 --> 00:13:30,503
التلاميذ طلبت يد العون


131
00:13:30,576 --> 00:13:32,806
لا أستطيع أن أرفض

132
00:13:33,813 --> 00:13:36,338
إذن نحن بحاجة لمناشدة مالك البيت

133
00:13:36,415 --> 00:13:38,315
أجل، سينصلح الحال بعد مناشده المالك

134
00:13:38,384 --> 00:13:39,646
استضيفك و انت تستضيفني

135
00:13:39,718 --> 00:13:42,152
كل شيء سوف يكون على ما يرام، حسنا؟

136
00:13:43,689 --> 00:13:46,021
اعطني قطعتين من الكعك من فضلك

137
00:13:47,993 --> 00:13:49,483
أتريد فطائر البيض؟ 

138
00:13:50,362 --> 00:13:51,062
لا، شكراً 

139
00:13:51,063 --> 00:13:54,760
!قف عندك
!توقف

140
00:13:55,167 --> 00:13:56,134
هل تجرأت وسرقت بطه مشوية؟

141
00:13:56,202 --> 00:13:58,466
تبا لك

142
00:13:59,572 --> 00:14:00,436
لا تأكل!
!اعطني إياها

143
00:14:00,506 --> 00:14:03,168
لا تضربوه...
ادفع بدلا منه اذا

144
00:14:03,576 --> 00:14:04,372
ليس عندي مال

145
00:14:04,443 --> 00:14:05,910
سوف آخذ اباك ان ام تدفع

146
00:14:05,978 --> 00:14:08,412
أرجوكم دعوه وشأنه

147
00:14:08,480 --> 00:14:10,846
اعطني!
لا!

148
00:14:10,916 --> 00:14:11,883
توقفوا! توقفوا! 

149
00:14:11,951 --> 00:14:14,511
لا تضربوه
ماذا حدث؟

150
00:14:14,954 --> 00:14:16,581
لقد سرق بطتنا المشوية

151
00:14:16,655 --> 00:14:17,883
سأدفع له

152
00:14:17,957 --> 00:14:19,788
ردها له!
سأدفع عنه

153
00:14:21,327 --> 00:14:22,487
هيا بنا

154
00:14:22,595 --> 00:14:23,721
(غوان)

155
00:14:23,796 --> 00:14:25,559
عمّي (مان)، أنا أعرف مكان أبي

156
00:14:25,631 --> 00:14:26,962
ارشدني إليه

157
00:14:36,609 --> 00:14:38,167
انه هنا

158
00:14:54,026 --> 00:14:54,856
(غوان)

159
00:14:54,927 --> 00:14:58,021
عمّي (آيبي)، إنه لم يعد يعرف أي أحد

160
00:14:58,097 --> 00:15:00,827
لقد أطلق اليابانيون النار على رأسه

161
00:15:01,100 --> 00:15:02,931
ولم يعد يذكر أحد

162
00:15:11,210 --> 00:15:13,041
(غوان)

163
00:15:14,280 --> 00:15:16,646
(غوان)، أنا (آيبي)

164
00:15:19,618 --> 00:15:21,142
ابتعد عني ايها الياباني
(غوان)...

165
00:15:21,220 --> 00:15:24,621
!ابتعد عني ايها الياباني، ابتعد

166
00:15:46,879 --> 00:15:49,439
(لنذهب عمّي، (آيبي

167
00:15:54,553 --> 00:15:56,646
هذا خطأي

168
00:15:56,722 --> 00:15:58,815
لا تلومنَ نفسك -
أنا المسئول عمّا حدث له -

169
00:16:06,031 --> 00:16:07,692
لنذهب

170
00:16:09,168 --> 00:16:12,160
انه يفضل ان يبقى وحيدا

171
00:16:13,339 --> 00:16:15,500
لذا ما زلت هنا لأجله

172
00:16:17,176 --> 00:16:21,306
عندما اعمل في مطعم

173
00:16:22,247 --> 00:16:24,613
استطيع ان اعطيه بقايا الطعام

174
00:16:24,683 --> 00:16:28,050
ولا سيتضور جوعا

175
00:16:32,858 --> 00:16:35,918
(لا تقلق، (ياو

176
00:16:37,196 --> 00:16:39,687
سأساعدك على مراعاته

177
00:16:41,734 --> 00:16:44,032
بما أن المعلّم (آيبي) أوصى عليك
سأعيّنك في الحال

178
00:16:44,103 --> 00:16:47,163
أيها الفتى، إذا كنت توافق على نصف راتب

179
00:16:47,239 --> 00:16:48,137
يمكنك البدء الآن

180
00:16:48,374 --> 00:16:49,341
لا مشكلة

181
00:16:49,408 --> 00:16:51,876
اجلس. سأجهز عمل لك

182
00:16:52,277 --> 00:16:53,676
(أيبى)، لا تذهب

183
00:16:53,746 --> 00:16:55,077
لنشرب الشاي معا

184
00:16:55,381 --> 00:16:56,439
شكراً لك

185
00:16:56,515 --> 00:16:58,506
عفوا
اجلسا

186
00:16:59,485 --> 00:17:00,543
حسنا

187
00:17:00,619 --> 00:17:02,177
(شكراً لك عمّي (مان

188
00:17:02,254 --> 00:17:05,485
ياو)، يجب أن تعمل بجهد)

189
00:17:05,557 --> 00:17:06,888
سأبذل قصار جهدي

190
00:17:06,959 --> 00:17:09,450
بطوله العالم للملاكمة
الدوره في هونج كونج

191
00:17:16,769 --> 00:17:19,397
تريد تعلم الفنون القتاليه
سوف آخذك الى هناك لاحقا

192
00:17:19,471 --> 00:17:22,372
."أنا تابع لمدرسة "هونغ
اتعلم منك؟

193
00:17:27,746 --> 00:17:31,409
بما أنك لست مهتم
لمَ تُمزق مُلصقاتي؟

194
00:17:31,483 --> 00:17:33,417
لا اهتم بمن تكون

195
00:17:33,485 --> 00:17:36,943
ملصقاتك كانت فوق ملصقاتي

196
00:17:40,592 --> 00:17:43,060
أتريد أن تعرف ماهيّة الوينج تشون؟

197
00:17:43,128 --> 00:17:44,959
أنت تسعى للمتاعب؟

198
00:17:52,004 --> 00:17:53,972
واحد ضد واحد
لن اسيء اليك

199
00:17:54,039 --> 00:17:55,097
انت لن تتدخلوا

200
00:17:55,174 --> 00:17:55,873
حسنا

201
00:17:55,874 --> 00:17:57,341
والقتال بعيدا عن العينين و الرقبه

202
00:17:57,409 --> 00:17:59,343
كفاك حديث، أنا في عجلة

203
00:18:49,128 --> 00:18:49,794
هل تتقبل الهزيمه؟

204
00:18:49,795 --> 00:18:50,727
لا

205
00:18:50,796 --> 00:18:52,195
لا؟

206
00:18:52,264 --> 00:18:53,561
هل تتقبل انت الهزيمه؟

207
00:19:00,072 --> 00:19:03,098
عند الضرب، لا تتحرك عن هذا المسار

208
00:19:03,775 --> 00:19:05,436
برفق

209
00:19:05,711 --> 00:19:07,372
أكثر رفقاً

210
00:19:12,618 --> 00:19:14,085
من هو (آيبي مان)؟

211
00:19:14,319 --> 00:19:15,650
ماذا حدث؟

212
00:19:16,188 --> 00:19:18,349
قد ضربَ تلميذك (ليانغ) صاحبنا

213
00:19:18,423 --> 00:19:19,447
والآن أخذناه رهينة

214
00:19:19,525 --> 00:19:21,459
اجلب المال إلى سوق السمك لتحرّره

215
00:19:22,961 --> 00:19:24,360
لنذهب

216
00:20:37,669 --> 00:20:41,105
(لي)

217
00:20:54,853 --> 00:20:56,286
(كي)

218
00:21:05,597 --> 00:21:07,189
هل أنت مُعلّمه؟

219
00:21:07,266 --> 00:21:08,790
هذا صحيح

220
00:21:11,770 --> 00:21:13,237
سيد...

221
00:21:13,639 --> 00:21:16,199
أنا على يقين أنه سوء تفاهم

222
00:21:16,642 --> 00:21:18,234
دعنا نتناقش بودّ

223
00:21:18,310 --> 00:21:20,141
أيمكنك أن تطلق سراح تلميذي اولا؟

224
00:21:21,046 --> 00:21:22,513
أطلق سراحه

225
00:21:31,423 --> 00:21:33,755
هل أنت بخير؟

226
00:21:35,661 --> 00:21:36,958
أنا بخير

227
00:21:37,029 --> 00:21:38,690
لمَ ضربته؟

228
00:21:39,331 --> 00:21:42,323
لقد اراد مصارعتي وخسر. ليس خطأي

229
00:21:42,401 --> 00:21:43,000
لا يسعني عمل شئ,
اليس كذلك?

230
00:21:43,001 --> 00:21:44,491
ماذا قلت؟
انت افضل مني؟

231
00:21:44,569 --> 00:21:46,127
هون عليك

232
00:21:46,672 --> 00:21:48,640
جميعكم شباب

233
00:21:49,074 --> 00:21:52,237
أحيانا تحصل إصابات طفيفة أثناء القتال الودي

234
00:21:52,678 --> 00:21:56,375
سآتي خصيصاً
لتوضيح الأمور مع مُعلّمك

235
00:21:56,448 --> 00:21:58,006
أيمكنني أن أعرف من هو مُعلّمك؟

236
00:21:58,083 --> 00:22:00,984
لستَ بحاجة لمعرفته
إنه أفضل منك

237
00:22:02,621 --> 00:22:05,681
كفاك حديث. هل أحضرت المال؟

238
00:22:06,591 --> 00:22:08,058
لا

239
00:22:11,496 --> 00:22:13,088
هونوا عليكم

240
00:22:15,367 --> 00:22:16,425
اضربوه

241
00:22:24,576 --> 00:22:25,668
مُعلّمي، خلفك

242
00:22:41,159 --> 00:22:42,285
قطّعوه إرباً

243
00:23:35,280 --> 00:23:36,076
مُعلّمي -

244
00:23:36,148 --> 00:23:37,274
هيا

245
00:24:34,239 --> 00:24:35,467
!(ليانغ)

246
00:24:35,540 --> 00:24:37,565
مُعلّمي، أنا هنا

247
00:24:49,254 --> 00:24:52,815
مُعلّمي، انت حقاً يمكنك النجاة
من أيدي عشرة رجال

248
00:24:54,493 --> 00:24:56,154
فقط إذا تمكّنا من الهرب

249
00:25:04,836 --> 00:25:06,201
لا تبتعد عني

250
00:25:10,342 --> 00:25:11,400
اتبعني

251
00:25:48,613 --> 00:25:50,205
(هيا بنا، (ليانغ

252
00:25:50,949 --> 00:25:52,075
اذهب

253
00:25:58,623 --> 00:25:59,920
جين شان تشاو)؟)

254
00:26:12,604 --> 00:26:14,231
!لا أحد يتحرك

255
00:26:15,307 --> 00:26:16,797
ماذا تفعل؟

256
00:26:22,013 --> 00:26:23,412
مُعلّم (آيبي)،

257
00:26:23,481 --> 00:26:25,005
انتم اذهبوا

258
00:26:32,958 --> 00:26:34,425
شكراً

259
00:26:36,161 --> 00:26:37,628
تبا لك

260
00:26:38,597 --> 00:26:40,189
ماذا يحدث

261
00:26:50,342 --> 00:26:51,741
!مُعلّمي

262
00:26:56,481 --> 00:26:58,005
أتثير المشاكل مجدداً؟

263
00:26:58,083 --> 00:26:59,414
لا، مُعلّمي

264
00:26:59,484 --> 00:27:00,883
لقد صارعته

265
00:27:00,952 --> 00:27:02,613
لكنه أحضر
مُعلّمه إلى هنا

266
00:27:06,424 --> 00:27:07,755
(جين شان تشاو)!

267
00:27:08,927 --> 00:27:10,189
أتحاول أن تكون المسؤول هنا؟

268
00:27:10,261 --> 00:27:11,694
ابدا لا

269
00:27:11,763 --> 00:27:15,062
سيد (هونغ)، لنتناقش بودّ

270
00:27:15,400 --> 00:27:17,766
أتريد أن تتحدث وانت مسلح؟

271
00:27:17,836 --> 00:27:19,098
انه ليس كذلك

272
00:27:19,270 --> 00:27:21,830
هذا الحقير حاول أن يسبب المشاكل
في منطقتي، 

273
00:27:21,906 --> 00:27:23,464
هذا سبب وجودي...

274
00:27:23,775 --> 00:27:25,572
اين منطقتك؟

275
00:27:25,877 --> 00:27:28,937
هذا الطريق,
وكذلك تلك البقعه

276
00:27:29,147 --> 00:27:30,614
تعال قلها مره اخرى

277
00:27:30,682 --> 00:27:32,445
من منطقته هذي؟

278
00:27:35,353 --> 00:27:37,617
منطقه (هانج)، بالطبع

279
00:27:37,822 --> 00:27:39,653
يمكنك الرحيل الآن
هذا ليس من شأنك

280
00:27:55,607 --> 00:27:57,165
ما هو أسلوبك ومدرستك؟

281
00:27:58,543 --> 00:28:00,340
كيف حالك، مُعلّم (هونغ)

282
00:28:00,412 --> 00:28:01,811
(أنا (آيبي مان

283
00:28:01,880 --> 00:28:03,245
من "فو شان"

284
00:28:03,715 --> 00:28:06,149
لك ما حدث

285
00:28:06,217 --> 00:28:08,208
تلميذي تصارع وديا مع تلميذك

286
00:28:08,286 --> 00:28:11,653
تلميذي قوي وأصاب تلميذك

287
00:28:11,723 --> 00:28:12,553
ولكنه...

288
00:28:12,624 --> 00:28:14,091
أنت تقول أن أسلوبي الـ"هونغ" دون المستوى؟

289
00:28:14,159 --> 00:28:16,719
لا أقصد ذلك

290
00:28:16,861 --> 00:28:18,692
من سمح لك بتعليم فنون القتال؟

291
00:28:18,830 --> 00:28:20,127
ألا تعرف القوانين؟

292
00:28:20,198 --> 00:28:21,756
لا أعرف أي قوانين

293
00:28:21,833 --> 00:28:24,666
حسناً، سأملي عليك القوانين الآن

294
00:28:24,736 --> 00:28:27,796
يجب عليك قبول التحديات من مختلف المدارس

295
00:28:27,872 --> 00:28:30,067
ان لم تنهزم

296
00:28:30,141 --> 00:28:31,904
 فأنت مؤهل لتعليم فنون القتال

297
00:28:36,748 --> 00:28:39,080
تلك هي القوانين

298
00:28:39,584 --> 00:28:41,279
هل تعرفها الآن

299
00:28:48,126 --> 00:28:50,026
كفى حديثا

300
00:28:50,729 --> 00:28:54,256
هناك قوانين لفنون القتال
وهناك قوانين الشرطه

301
00:28:54,999 --> 00:28:56,296
انت متهم

302
00:28:56,367 --> 00:28:57,425
واحد اثنين

303
00:28:57,502 --> 00:28:59,333
خُذ كلاهما إلى الحجز

304
00:28:59,404 --> 00:29:01,304
لدي أصفاد احتياطية. اعتقلوه أيضاً

305
00:29:01,372 --> 00:29:02,236
أنا أيضاً؟

306
00:29:02,307 --> 00:29:03,205
مُعلّمي

307
00:29:03,274 --> 00:29:05,037
هيا
هيا

308
00:29:07,011 --> 00:29:08,410
تحرك

309
00:29:10,348 --> 00:29:13,181
حضّر حالك، ودعنا نذهب
الرئيس ينتظر

310
00:29:22,494 --> 00:29:23,756
سيدي

311
00:29:25,130 --> 00:29:26,358
أصدقائي

312
00:29:26,431 --> 00:29:28,365
مرحباً ، اجلسا

313
00:29:28,666 --> 00:29:30,827
ألديك شيء من أجلي؟

314
00:29:37,108 --> 00:29:38,905
أموالك رائحتها عفنة

315
00:29:39,410 --> 00:29:41,002
لكنني أحبها

316
00:29:42,280 --> 00:29:44,407
حسناً، كيف حال صالة منافسة الملاكمة؟

317
00:29:45,183 --> 00:29:47,276
لقد بعنا العديد من التذاكر

318
00:29:47,385 --> 00:29:48,852
الوضع جيد لا تقلق

319
00:29:48,920 --> 00:29:50,046
أحسنت

320
00:29:50,121 --> 00:29:53,215
ماذا عن القوى العاملة والترتيبات الأمنية؟

321
00:29:54,092 --> 00:29:56,925
الرئيس يسأل عن القوى العاملة
والترتيبات الأمنية

322
00:29:57,529 --> 00:29:59,929
كل شيء مُرتّب. لا تقلق

323
00:29:59,998 --> 00:30:01,932
عظيم، شكراً لك

324
00:30:02,000 --> 00:30:05,265
حسناً، كم سأجني من هذه المنافسة؟

325
00:30:08,540 --> 00:30:10,735
رجاءً اتركنا لحظة

326
00:30:13,077 --> 00:30:15,511
لا تقلق، سأهتم بهذا الأمر

327
00:30:24,556 --> 00:30:26,421
حسناً، كم حصّته؟

328
00:30:26,491 --> 00:30:28,482
ومن ثمَّ سأخبره

329
00:30:28,560 --> 00:30:30,323
لن أتحدث في هذا الأمر الآن
شكراً لك

330
00:30:32,597 --> 00:30:34,656
أنت تبلي بلاءً حسنا، هذا كل شيء

331
00:30:44,509 --> 00:30:48,445
لا تقلق. أولئك الضباط المتعجرفون
يتصرفون بصرامة فحسب

332
00:30:49,013 --> 00:30:51,208
حالما ندفع الكفالة
سيكون كل شيء على ما يرام

333
00:30:53,618 --> 00:30:57,816
أخي (جين)، أنا آسف على توريطك

334
00:30:59,290 --> 00:31:00,985
آسف جدا 

335
00:31:01,059 --> 00:31:02,026
انتظر

336
00:31:02,093 --> 00:31:04,459
أنا لا أسمع جيداً بهذه الأذن
منذ أن ضربتني عليها آنذاك

337
00:31:04,529 --> 00:31:05,461
ماذا كنت تقول؟

338
00:31:05,530 --> 00:31:08,693
قلت، أنا أسف على توريطك اليوم

339
00:31:09,067 --> 00:31:10,466
لا عليك

340
00:31:10,535 --> 00:31:12,628
لولا انك ظربتني قبل

341
00:31:12,704 --> 00:31:14,228
تلك السنه

342
00:31:14,305 --> 00:31:16,034
ما كنت لأعرف ماذا سأفعل في "هونغ كونغ

343
00:31:18,076 --> 00:31:20,442
افتحوا الباب، الشرطة

344
00:31:21,946 --> 00:31:23,504
افتحوا

345
00:31:25,917 --> 00:31:27,316
ما الأمر؟

346
00:31:27,385 --> 00:31:28,579
أي من أقارب (آيبي مان) هنا؟

347
00:31:28,653 --> 00:31:30,245
أنا زوجته

348
00:31:30,321 --> 00:31:33,222
زوجك رهن الاعتقال بداعي الشِجار

349
00:31:33,291 --> 00:31:34,952
اجلبي المال لدفع كفالته

350
00:31:42,567 --> 00:31:45,866
سيد (جينغ)!

351
00:31:47,605 --> 00:31:48,537
سيد (جينغ)!

352
00:31:48,606 --> 00:31:50,073
ما الأمر

353
00:31:50,141 --> 00:31:51,836
أرجوك انقذ زوجي

354
00:31:51,910 --> 00:31:55,471
ليس معي مال يكفي للكفالة

355
00:31:57,148 --> 00:31:58,706
انتظري هنا

356
00:31:59,817 --> 00:32:02,684
من الصعب جداً فتح مدرسة للفنون القتالية
"هنا في "هونغ كونغ

357
00:32:03,888 --> 00:32:07,722
هناك العديد من المدارس والمُعلّمين
والعديد من القوانين أيضاً

358
00:32:07,792 --> 00:32:09,054
(وهناك المُعلّم (هونغ 

359
00:32:09,127 --> 00:32:12,324
!لديه العديد من المناصرين والتلاميذ، والكثير من المال

360
00:32:12,931 --> 00:32:15,832
ماذا إذن؟
سأنال منه فور خروجي من هنا

361
00:32:16,401 --> 00:32:18,062
سأنتقم

362
00:32:18,703 --> 00:32:20,637
سأُحطّم كشك أسماكه 

363
00:32:20,972 --> 00:32:22,803
وأُسمّمها كلها

364
00:32:24,342 --> 00:32:25,775
الا ترى؟

365
00:32:25,843 --> 00:32:27,834
ما الفرق بينك وبينهم، إذن؟

366
00:32:27,912 --> 00:32:29,402
أيها الفتى...

367
00:32:30,048 --> 00:32:32,881
أنت لا تفكر بحكمة

368
00:32:33,551 --> 00:32:35,314
أنا لست فتى

369
00:32:35,386 --> 00:32:37,149
أي جزء مني يبدو كالفتى؟
!(ليانغ)

370
00:32:37,221 --> 00:32:38,483
انتبه لاسلوبك بالكلام

371
00:32:38,556 --> 00:32:40,251
المعلم (جين) أكبر منك

372
00:32:40,325 --> 00:32:42,520
لا بأس، ما زال صغيراً

373
00:32:42,827 --> 00:32:45,990
إنه يذكرني بنفسي عندما كنت صغيراً

374
00:32:46,097 --> 00:32:49,294
إذا أردت أن ينصلح حاله
فلتأته بزوجه له

375
00:32:49,367 --> 00:32:50,857
تماماً مثلي...

376
00:32:50,935 --> 00:32:53,199
الزوجة، الأولاد والعائلة

377
00:32:53,271 --> 00:32:54,795
يجعلوك رجل ناضج

378
00:33:01,746 --> 00:33:03,509
أريد أن أدفع كفالة زوجي

379
00:33:03,581 --> 00:33:05,071
ما اسمه؟

380
00:33:05,149 --> 00:33:06,514
(آيبي مان)

381
00:33:06,751 --> 00:33:08,241
هل جلبتي المال؟

382
00:33:08,319 --> 00:33:09,650
نعم، تفضل

383
00:33:11,489 --> 00:33:13,116
(آيبي مان)

384
00:33:13,791 --> 00:33:15,190
أنت حر الذهاب

385
00:33:20,665 --> 00:33:22,189
!أسرع

386
00:33:40,718 --> 00:33:42,618
(أريد أن أدفع كفالة (جين

387
00:33:42,687 --> 00:33:43,779
زوجتي

388
00:33:43,855 --> 00:33:46,221
اخي رجاءً افتح الباب

389
00:33:46,290 --> 00:33:47,484
!بسرعة

390
00:33:50,528 --> 00:33:52,018
هذه زوجتي

391
00:34:00,204 --> 00:34:01,637
(ليانغ)

392
00:34:02,640 --> 00:34:04,608
هل سيأتي أحد من أجلك؟

393
00:34:06,411 --> 00:34:08,003
لا.

394
00:34:13,551 --> 00:34:16,213
لا تقلق يا مُعلّمي

395
00:34:16,554 --> 00:34:18,647
سيطلقون سراحي بعد يومين

396
00:34:19,290 --> 00:34:21,087
اذهب أنت

397
00:34:22,093 --> 00:34:24,084
لن أتمكن من رؤيتك خارج القضبان

398
00:34:35,640 --> 00:34:37,130
(كان)

399
00:34:37,208 --> 00:34:39,176
أطمع في كرمك مجدداً

400
00:34:39,243 --> 00:34:40,972
أريد أن أدفع كفالة تلميذي

401
00:34:42,447 --> 00:34:44,142
ألا يسعك ذلك؟

402
00:34:45,883 --> 00:34:48,818
في الحقيقة، لم معي ما يكفي من المال

403
00:34:49,120 --> 00:34:50,553
(معلم (آيبي

404
00:34:50,988 --> 00:34:52,922
معلم (أيبي)، انتظر لحظة

405
00:34:54,125 --> 00:34:56,116
زوجتي، ألديك أي نقود؟

406
00:34:56,594 --> 00:34:58,221
من أجل ماذا؟

407
00:34:58,563 --> 00:35:00,121
هذه حالة طارئة

408
00:35:00,231 --> 00:35:02,131
أنت دائماً هكذا، لا

409
00:35:02,867 --> 00:35:04,926
ساعديني، يا زوجتي

410
00:35:06,003 --> 00:35:06,799
هيا...

411
00:35:06,871 --> 00:35:08,361
هذه آخر مرة

412
00:35:08,473 --> 00:35:10,168
 انت من خيرة الناس يا اماه

413
00:35:10,575 --> 00:35:13,339
معلم (آيبي)، تفضل المال

414
00:35:13,978 --> 00:35:16,344
سأرده إليك في أقرب وقت ممكن
شكراً لك

415
00:35:16,414 --> 00:35:17,312
لا عليك

416
00:35:27,425 --> 00:35:31,486
من الصعب فتح مدرسة لفنون القتال هنا
لمَ لا نصرف النظر عن تلك المدرسة؟

417
00:35:39,470 --> 00:35:43,907
.سأذهب لزيارة المُعلّمين الآخرين فحسب
لا داعي للقلق

418
00:35:45,576 --> 00:35:49,171
لا أريد أن أقلق عليك كما كان سابقاً

419
00:35:57,255 --> 00:36:00,019
،لقد نجونا من الحرب
ليس هناك ما يُقلق

420
00:36:00,491 --> 00:36:03,551
ليس هناك شيء للقلق ، صحيح؟

421
00:36:04,862 --> 00:36:08,298
ليس هناك داع للقلق
لقد كان يومك صعبا

422
00:36:09,567 --> 00:36:11,330
 اخلدي للنوم

423
00:36:27,985 --> 00:36:31,284
لقد خُضّتُ العديد من المبارزات
بهذا الشكل من قبل

424
00:36:31,355 --> 00:36:33,913
وكان بأسفل الطاولة نصول وليس مقاعد

425
00:36:33,990 --> 00:36:35,254
ترجمة us44ever
mrengineer@gmail.com

426
00:36:35,326 --> 00:36:37,157
(أيبي مان)

427
00:36:37,228 --> 00:36:38,855
هل سمعت عنه من قبل؟

428
00:36:38,930 --> 00:36:41,057
الاسم يبدو سخيف جدا

429
00:36:41,299 --> 00:36:42,698
لا لم اسمع عنه

430
00:36:43,100 --> 00:36:46,763
(من يمكنه ان يكون افضل من المعلم (لاو

431
00:36:46,837 --> 00:36:48,964
(كذلك أنت، مُعلّم (تشانغ

432
00:36:49,774 --> 00:36:51,241
هل ستصعد على تلك الطاولة؟

433
00:36:51,309 --> 00:36:53,209
سأصعد إذا صعدتَ

434
00:36:53,277 --> 00:36:54,676
كفانا حديث، 

435
00:36:54,745 --> 00:36:55,905
لنشرب الشاي

436
00:36:55,980 --> 00:36:57,447
نخبك

437
00:37:02,853 --> 00:37:04,218
مُعلّمي

438
00:37:09,760 --> 00:37:11,125
ها قد أتى

439
00:37:17,501 --> 00:37:18,934
زملائي المُعلّمين

440
00:37:19,804 --> 00:37:21,738
(هذا (آيبي مان

441
00:37:22,440 --> 00:37:25,170
يريد إنشاء مدرسة لفنون القتال
"في "هونغ كونغ

442
00:37:25,543 --> 00:37:30,446
هذا سبب وجوده هنا اليوم
لقبول تحدياتكم

443
00:37:30,648 --> 00:37:31,910
(آيبي مان)

444
00:37:32,583 --> 00:37:36,212
إذا استسلمت او سقطت من على الطاولة،
فأنت خاسر

445
00:37:36,420 --> 00:37:39,719
إذا ظللت على الطاولة
...حتى نهاية كل التحديات

446
00:37:40,391 --> 00:37:42,723
سأقبلك كمُعلّم

447
00:37:43,027 --> 00:37:45,427
إذا لم يكن هناك أسئلة، فلنبدأ

448
00:37:59,677 --> 00:38:01,611
مستحيل، هل سيسير على الأرض حتى الطاولة؟

449
00:38:03,748 --> 00:38:05,306
المفترض أن يسير على المقاعد

450
00:38:20,197 --> 00:38:23,189
.تحياتي زملائي المُعلّمين
...(أنا (آيبي مان

451
00:38:23,267 --> 00:38:26,327
من "فو شان" ومبتكر أسلوب الوينج تشون
تلميذ الشن هوشان

452
00:38:26,570 --> 00:38:28,970
لي الفخر بلقاؤكم

453
00:38:29,040 --> 00:38:31,474
أي مُعلّم سيصعد؟

454
00:38:31,676 --> 00:38:34,702
مُعلّم (لاو) ألن تصعد؟

455
00:38:35,513 --> 00:38:37,378
سأنتظر وأرى أي المُعلّمين سيصعد أولاً

456
00:38:46,891 --> 00:38:49,689
حسناً، سأكون أولهم

457
00:39:10,514 --> 00:39:11,708
!تحياتي

458
00:39:12,183 --> 00:39:13,377
!تحياتي

459
00:39:15,786 --> 00:39:18,880
كن حذرا اخي

460
00:40:07,838 --> 00:40:10,204
هل أنت بخير مُعلّم (لاو)؟

461
00:40:10,474 --> 00:40:12,339
!أنا بخير -
مُعلّمي -

462
00:40:12,410 --> 00:40:15,470
المفترض أنه ميت
إذا كان أسفل الطاولة نصول

463
00:40:16,080 --> 00:40:17,672
لست ملزما بالقتال بتلك الطريقه

464
00:40:18,149 --> 00:40:19,013
اذهب بعيدا

465
00:40:19,083 --> 00:40:20,550
الطاولة ليست ثابتة

466
00:40:22,186 --> 00:40:23,483
شكراً لتساهلك معى

467
00:40:23,821 --> 00:40:25,789
هيا، لا تدعوه ينتظر

468
00:40:25,856 --> 00:40:28,757
مُعلّم (تشانغ)، دورك

469
00:40:30,628 --> 00:40:31,458
لوسمحت

470
00:40:31,529 --> 00:40:33,053
معلّم (تشانغ)، يتقدم -

471
00:40:33,130 --> 00:40:34,597
هيا

472
00:40:42,773 --> 00:40:46,607
مُعلّم (تشانغ)، الطاولة زلقه جدا

473
00:40:54,919 --> 00:40:56,181
تحياتي

474
00:40:57,488 --> 00:40:58,614
تحياتي

475
00:42:10,494 --> 00:42:11,654
جيد

476
00:42:21,405 --> 00:42:22,895
شكراً لتحليك بالرحمة

477
00:42:23,340 --> 00:42:25,035
شكراً لتساهلك معى

478
00:42:25,809 --> 00:42:28,004
هل من أي مُعلّم آخر يريد التقدم؟

479
00:43:16,927 --> 00:43:18,189
تحياتي

480
00:43:19,029 --> 00:43:20,462
تحياتي

481
00:45:16,447 --> 00:45:17,914
(تحياتي لك مُعلّم (آيبي

482
00:45:18,148 --> 00:45:19,706
(تحياتي لك مُعلّم (هونغ

483
00:45:21,452 --> 00:45:23,852
اهلا بك قي جمعيه الفنون القتاليه

484
00:45:24,254 --> 00:45:26,415
لا تنسى دفع الرسوم الشهريه

485
00:45:27,157 --> 00:45:28,522
أي رسوم؟

486
00:45:28,592 --> 00:45:31,425
تلك هي القوانين، كل واحد
يدفع

487
00:45:31,495 --> 00:45:34,555
100 شهريا
ادفع ولن يحدث لك أي مشاكل

488
00:45:40,270 --> 00:45:43,205
إذا كان هناك أي معلم يعتقد أنني لست جديراً

489
00:45:44,675 --> 00:45:46,336
فأنا جاهز لأي منازلة اخرى

490
00:45:47,244 --> 00:45:50,111
اذا كان هذا لمصلحتك الشخصيه

491
00:45:50,948 --> 00:45:52,643
لن ارضى

492
00:45:54,318 --> 00:45:55,876
هذا يعتمد عليك

493
00:45:56,086 --> 00:45:58,452
لكن إذا وقعت
في مشكلة مجدداً، لا تبحث عني

494
00:45:59,857 --> 00:46:01,586
يمكنك الذهاب الآن

495
00:46:15,672 --> 00:46:17,037
الدواء

496
00:46:23,947 --> 00:46:26,347
مُعلّمي، تفضل الدواء

497
00:46:37,461 --> 00:46:40,521
هل تريد الموت؟
ترسم هذا في صحيفتي؟

498
00:46:40,731 --> 00:46:43,291
أردت فقط أن يفهم القراء المحتوى

499
00:46:43,534 --> 00:46:45,126
هل التعليقات كانت سيئة؟

500
00:46:46,837 --> 00:46:49,670
كل من في "هونغ كونغ" الآن يريد أن يتعلم
أسلوب الوينج تشون

501
00:46:50,440 --> 00:46:51,498
هذا رائع

502
00:46:51,575 --> 00:46:53,873
.أكمل الرسوم

503
00:46:53,944 --> 00:46:55,502
جريدتي تعتمد عليك

504
00:46:55,579 --> 00:46:56,910
عاودوا العمل

505
00:46:56,980 --> 00:46:59,073
!أحسنت

506
00:46:59,149 --> 00:47:00,343
عمل جيد

507
00:47:01,852 --> 00:47:06,687
"أسلوب وينج تشون يضع أسلوب هونغ في مأزق"

508
00:47:11,195 --> 00:47:14,028
توقفي عن كتابة الواجبات
وتناولي الطعام

509
00:47:14,598 --> 00:47:15,724
لنأكل

510
00:47:15,799 --> 00:47:17,664
زوجتي، المزيد من العصيدة

511
00:47:19,469 --> 00:47:22,700
.أنت لا تأكل كما ينبغي مؤخراً
تناول المزيد

512
00:47:23,207 --> 00:47:24,333
كل

513
00:47:26,210 --> 00:47:27,438
إلى أين تذهبي؟

514
00:47:27,511 --> 00:47:28,808
ألا ترى؟ 

515
00:47:29,146 --> 00:47:30,841
أنا ذاهبة للأعلى
كي أعلّق الغسيل.

516
00:47:31,348 --> 00:47:33,282
هل ستعلّقين الغسيل فحسب؟

517
00:47:33,350 --> 00:47:35,284
برأيك لمّ هذا الوعاء الكبير؟


518
00:47:35,352 --> 00:47:36,478
لأغسل فيه رأسي؟

519
00:47:36,553 --> 00:47:38,521
151, 152...

520
00:47:38,589 --> 00:47:40,056
إلى أين وجهتك؟

521
00:47:40,290 --> 00:47:41,655
لأتعلم أسلوب الوينج تشون

522
00:47:41,892 --> 00:47:44,122
الوينج تشون؟ ليس هنا

523
00:47:44,194 --> 00:47:45,456
الصحيفة تقول أنه هنا

524
00:47:45,529 --> 00:47:47,656
لا ليس هنا. اذهب بعيداً

525
00:47:47,731 --> 00:47:48,755
الأفضل لك أن تتعلم أسلوب الهونغ

526
00:47:50,634 --> 00:47:52,864
أنتم حفنة من الأوغاد تُنثرون
راغبي تعلم أسلوب الوينج تشون

527
00:47:52,936 --> 00:47:55,268
أيها الحقير
انزل إلينا

528
00:47:55,505 --> 00:47:57,029
ماذا تفعل؟

529
00:47:57,140 --> 00:48:00,940
هل أنت أصمّ؟
تعال للأسفل

530
00:48:02,779 --> 00:48:04,110
انزل اذا كنت تتجرأ

531
00:48:12,389 --> 00:48:13,720
انزل إذا كان لديك الشجاعة

532
00:48:13,790 --> 00:48:15,621
أيها المجانين؟
تريدون الموت؟

533
00:48:16,093 --> 00:48:16,821
لا شجاعه

534
00:48:16,894 --> 00:48:17,952
انظروا، يريدون تعلم الوينج تشون

535
00:48:18,028 --> 00:48:18,892
ماذا انت بفاعل؟

536
00:48:18,962 --> 00:48:19,758
!اهجموا عليه

537
00:48:23,967 --> 00:48:24,797
إنهم قادمون للأسفل

538
00:48:24,868 --> 00:48:26,062
خذوا الاسلحه
أسرعوا

539
00:48:28,171 --> 00:48:29,229
!اخرجوا إلينا

540
00:49:14,685 --> 00:49:17,677
الجيران تأثروا بعد واقعة اليوم

541
00:49:17,754 --> 00:49:18,721
أتفهم الأمر

542
00:49:18,789 --> 00:49:21,622
لقد قرروا عدم إتاحة هذا السطح لك بعد

543
00:49:21,692 --> 00:49:22,124
أتفهم الأمر.

544
00:49:22,125 --> 00:49:22,921
 تقبل أسفي

545
00:49:22,993 --> 00:49:25,461
أنا آسف أيضاً. يجب أن أذهب الآن

546
00:49:30,133 --> 00:49:31,100
وداعاً

547
00:49:31,168 --> 00:49:32,829
(وداعاً، (كان

548
00:50:01,198 --> 00:50:02,597
...مُعلّمي

549
00:50:04,534 --> 00:50:05,899
مُعلّمي

550
00:50:12,009 --> 00:50:14,000
أنا متأكد أنكم تعرفون الآن؟

551
00:50:17,014 --> 00:50:19,608
أننا لن نستطيع التدريب هنا بعد الآن

552
00:50:19,850 --> 00:50:22,045
مُعلّمي، إنه لم يكن خطأنا

553
00:50:22,119 --> 00:50:23,347
هم من بدأوا

554
00:50:23,420 --> 00:50:25,479
أجل، هم من بدأوا

555
00:50:25,555 --> 00:50:26,681
!لنبحث عنهم لتسوية هذا الأمر

556
00:50:26,757 --> 00:50:28,156
جيد!

557
00:50:29,493 --> 00:50:30,619
مُعلّمي...

558
00:50:31,128 --> 00:50:33,119
رتّبوا هذا المكان قبل أن تغادروا

559
00:50:33,196 --> 00:50:34,925
واجلبوا الرجال الخشبية لمنزلي

560
00:50:34,998 --> 00:50:37,762
...مُعلّمي
...مُعلّمي

561
00:50:54,151 --> 00:50:55,584
(كي)

562
00:50:57,387 --> 00:50:59,287
.اعطي هذه للتلاميذ
إنهم يستحقونها

563
00:50:59,356 --> 00:51:00,755


564
00:51:00,824 --> 00:51:02,416
شكراً لك مُعلّمي

565
00:51:05,395 --> 00:51:07,022
هذه حصتك -
شكراً -

566
00:51:07,464 --> 00:51:08,954
أحسنتم جميعاً

567
00:51:10,500 --> 00:51:12,024
أتجرؤ أن تأتي إلى هنا؟

568
00:51:19,609 --> 00:51:21,440
أنا هنا لرؤية مُعلّمك

569
00:51:21,511 --> 00:51:22,910
كي).... اذهبوا جميعاً لتستريحوا)

570
00:51:23,780 --> 00:51:25,407
خذ استراحه

571
00:51:35,792 --> 00:51:37,350
ما الأمر

572
00:51:37,928 --> 00:51:39,555
هل هناك مشكله بالمدرسه؟

573
00:51:40,363 --> 00:51:44,958
أنا هنا لأقول لك أنني سأزاول
تعليم الفنون القتالية ولو بدون مدرسة

574
00:51:45,067 --> 00:51:46,160


575
00:51:46,236 --> 00:51:48,136
ولن أدفع لك أي مال

576
00:51:48,405 --> 00:51:49,929
إياك أن تضايق تلاميذي مجدداً

577
00:51:50,006 --> 00:51:51,997
or cause others trouble!

578
00:51:52,209 --> 00:51:53,938
أو تورط أناس آخرين

579
00:51:54,177 --> 00:51:55,906
أنت تسبب المشاكل بعصيانك للقوانين

580
00:51:55,979 --> 00:51:58,209
إذا لم أكن أرضي الغربيين

581
00:51:58,281 --> 00:52:01,876
أتعتقد أن الجميع يمكنهم
تعليم الفنون القتالية في سلام؟

582
00:52:01,952 --> 00:52:04,284
أنت متآمر مع الغربيين

583
00:52:04,354 --> 00:52:05,787
(آيبي مان)

584
00:52:05,956 --> 00:52:07,787
أنت تفكر في نفسك فقط

585
00:52:08,225 --> 00:52:10,557
،أنت ليس لديك 200 تلميذ

586
00:52:10,627 --> 00:52:14,256
بالطبع لا تحتاج لفضل الغربيين

587
00:52:17,934 --> 00:52:20,835
أنا أفهم ما تقوله
بالطبع لا تحمل الأمر على عاتقك

588
00:52:21,204 --> 00:52:23,104
بصفتنا مُعلّمين، 

589
00:52:23,173 --> 00:52:25,971
ألسنا مُلزمين
أن نوجه تلاميذنا للصواب أولاً؟

590
00:52:27,377 --> 00:52:29,572
أنا نيّتي صافية

591
00:52:29,646 --> 00:52:31,671
كما تشاء...

592
00:52:32,382 --> 00:52:35,215
اذا عندك اي شكاوي تعال لي اولا

593
00:52:35,285 --> 00:52:35,951
وداعا

594
00:52:35,952 --> 00:52:38,180
لن ترحل بهذه السهولة

595
00:52:38,254 --> 00:52:39,518


596
00:52:39,589 --> 00:52:41,147
ماذا تريد إذن؟

597
00:52:41,358 --> 00:52:43,986
.لم نُنهي مبارزتنا سابقاً
حان الوقت لإنهائها

598
00:52:54,804 --> 00:52:56,362
احترس

599
00:53:01,178 --> 00:53:04,477
زوجي، لقد انتظرناك لمده


600
00:53:04,548 --> 00:53:06,038
الأطفال جائعون

601
00:53:06,116 --> 00:53:08,050
هل انتهيت من مناقشة العمل؟

602
00:53:21,965 --> 00:53:23,432
(مُعلّم (هونغ

603
00:53:23,500 --> 00:53:26,627
برأيك أيهما أهمّ
تناول الغداء مع أسرتك أم إنهاء المبارزة؟

604
00:53:27,236 --> 00:53:28,431


605
00:53:33,977 --> 00:53:35,069
بما يشتهي الجميع؟

606
00:53:35,145 --> 00:53:37,807
مثلجات

607
00:53:37,948 --> 00:53:39,882
سآخذكم جميعاً لتناول المثلجات بعد العشاء

608
00:53:45,555 --> 00:53:47,682
سأرحل الآن، مُعلّم (هونغ
رجاءً تمعّن في الأمر

609
00:53:50,594 --> 00:53:52,027
وداعا

610
00:54:12,048 --> 00:54:13,037
معلم

611
00:54:13,116 --> 00:54:14,310
ادخل

612
00:54:14,884 --> 00:54:16,215
ادخل

613
00:54:17,087 --> 00:54:18,554
ضعهم هناك

614
00:54:19,222 --> 00:54:20,985
هنا، هنا

615
00:54:21,057 --> 00:54:22,991
لمَ عادت الرجال الخشبية للمنزل؟

616
00:54:24,060 --> 00:54:27,587
تم تأجير السطح لشخص آخر

617
00:54:27,664 --> 00:54:29,962
لذا أعدتهم للمنزل

618
00:54:36,640 --> 00:54:38,073
حسنا

619
00:54:38,575 --> 00:54:40,133
حسناً، اذهبوا لبيوتكم

620
00:54:40,210 --> 00:54:42,144
سنبدأ التدريب هنا صباح الغد

621
00:54:42,212 --> 00:54:43,236
سنتدرب هنا؟ -

622
00:54:43,313 --> 00:54:45,508
أجل
تجمّعوا هنا صباح الغد

623
00:54:46,616 --> 00:54:49,414
وداعاً، مُعلّمي

624
00:54:57,994 --> 00:54:59,518
 مُعلّمي

625
00:54:59,829 --> 00:55:01,763
 أريد أن أتحدث معك

626
00:55:09,706 --> 00:55:11,867
(تفضل بعض الشاي، (ليانغ

627
00:55:12,609 --> 00:55:14,201
تعال

628
00:55:17,981 --> 00:55:19,471
اجلس

629
00:55:25,622 --> 00:55:28,420
.مُعلّمي، بسببي


630
00:55:28,491 --> 00:55:31,221
لقد فقدتَ المدرسة
تقبل أسفي

631
00:55:31,328 --> 00:55:32,625
هيا

632
00:55:32,696 --> 00:55:34,857
انهض هيا

633
00:55:35,098 --> 00:55:36,759
انهض

634
00:55:37,667 --> 00:55:39,760
تعال، اجلس وسنتحدث

635
00:55:48,945 --> 00:55:50,310
(ليانغ)

636
00:55:50,613 --> 00:55:52,706
 برأيك هل أنا بارع جداً في القتال؟

637
00:55:53,717 --> 00:55:55,014
!بالطبع 

638
00:55:55,719 --> 00:55:56,651
يمكنك صراع عشرة رجال

639
00:55:56,720 --> 00:55:58,881
وماذا عن حالي بعد عشرون سنة؟

640
00:56:00,657 --> 00:56:03,057
بعد عشرون سنة، يمكنك هزيمتي بسهولة

641
00:56:05,395 --> 00:56:07,488
الناس تتقدم في السن

642
00:56:07,797 --> 00:56:10,288
لا أحد لا يُقهر للأبد في هذا العالم

643
00:56:12,168 --> 00:56:14,863
في الواقع، لديك حسّ قتالي

644
00:56:15,671 --> 00:56:16,263

645
00:56:17,173 --> 00:56:18,765
ومع ذلك، أنت تركّز فقط على 

646
00:56:18,842 --> 00:56:21,333
تقنيات القتال

647
00:56:22,412 --> 00:56:24,471
أريدك أن تعرف ماهيّة روح
الفنون القتالية الصينية

648
00:56:25,715 --> 00:56:29,948
إنها تجمع بين القلب الصيني، العقل والروح

649
00:56:29,919 --> 00:56:30,916


650
00:56:33,156 --> 00:56:36,956
من المهم ان توازن,
تهاجم ليس للقتل.

651
00:56:43,333 --> 00:56:45,028
أتفهم؟

652
00:56:48,605 --> 00:56:50,470
أحاول أن أفهم

653
00:56:55,145 --> 00:56:56,976
أتريد أن أروي عليك قصّة؟

654
00:56:59,682 --> 00:57:05,879
(منذ سنوات، ضربت مؤخرة ذلك المُعلّم (جين
حين التقينا بالسجن

655
00:57:06,319 --> 00:57:06,718


656
00:57:06,788 --> 00:57:08,224


657
00:57:09,325 --> 00:57:12,954
He came to my house in Foshan
to challenge me to a duel.

658
00:57:13,029 --> 00:57:16,860
ثم عاد إلى "فو شان"، وأتى لمنزلي ليصارعني
...وأثار الفوضى في منزلي، ثم بعد ذلك

659
00:57:16,931 --> 00:57:17,866


660
00:57:33,883 --> 00:57:35,714
ان الفنون القتاليه

661
00:57:35,785 --> 00:57:36,945
اجل

662
00:57:37,620 --> 00:57:40,418
العبوا هناك ايها الفتيه

663
00:57:41,357 --> 00:57:42,949
لنذهب

664
00:57:55,505 --> 00:57:56,699
مُعلّمي

665
00:58:01,611 --> 00:58:03,272
أكملوا التدريب

666
00:58:11,955 --> 00:58:13,513
يا لهذه الصدفه

667
00:58:14,457 --> 00:58:16,015
كنت في الحي المجاور

668
00:58:17,861 --> 00:58:20,022
ماذا تريد؟

669
00:58:21,898 --> 00:58:23,889
لدي تذاكر إضافية

670
00:58:24,234 --> 00:58:26,168
وأتساءل
إذا كنت ترغب في المجيء أيضا

671
00:58:26,236 --> 00:58:27,931
إنها مباراة ملاكمة غربية

672
00:58:33,910 --> 00:58:35,377
وداعاً

673
00:58:36,479 --> 00:58:37,878
(مُعلّم (هونغ

674
00:58:40,116 --> 00:58:42,414
عينك حمراء
هل أنت بخير؟

675
00:58:43,253 --> 00:58:45,346
.أعاني منها منذ صباح اليوم

676
00:58:45,421 --> 00:58:48,754
من المحتمل أنه بسبب الحراره
سأكون بخير بعد تناول الشاي الأخضر

677
00:58:49,225 --> 00:58:51,193
هذا مكان جيد للتدريب

678
00:59:01,771 --> 00:59:03,363
ضع ثلاثة صفوف هنا

679
00:59:03,706 --> 00:59:05,230
وثلاثة هنا أيضاً

680
00:59:05,441 --> 00:59:06,669
أسرعوا

681
00:59:13,316 --> 00:59:14,647
ها نحن ذا

682
00:59:15,652 --> 00:59:17,916
(مُعلّم (هونغ
تعال لتلقي التحية

683
00:59:17,987 --> 00:59:19,716
سأعرّفك على البطل

684
00:59:19,789 --> 00:59:21,620
(سيد (تويستر

685
00:59:21,925 --> 00:59:24,393
(هذا المُعلّم (هونغ
لمدرسة الفنون القتالية

686
00:59:24,460 --> 00:59:25,984
كيف حالك؟

687
00:59:29,065 --> 00:59:33,499
تجاهله. الغربيون يحبون أن يتركوا
الأغراض في الجوار

688
00:59:34,636 --> 00:59:35,467


689
00:59:35,538 --> 00:59:37,472
حسناً، متى سنجني أموالنا؟

690
00:59:38,107 --> 00:59:41,940
لقد ظل يتجنب هذا الموضوع

691
00:59:42,010 --> 00:59:42,602


692
00:59:42,845 --> 00:59:44,779
افعلها هذه المرة مجاناً

693
00:59:44,847 --> 00:59:46,280
مجاناً؟

694
00:59:46,349 --> 00:59:49,284
رجالي تركوا العمل بكشك السمك
!لتجهيز هذا المكان

695
00:59:49,352 --> 00:59:50,182
لا تقلق

696
00:59:50,253 --> 00:59:51,777
وإلا سيكون هناك مشاكل

697
00:59:51,854 --> 00:59:53,549
اعتبره برنامج لتخسيس الوزن

698
00:59:56,993 --> 00:59:58,551
هذه ليست أول مرة

699
00:59:58,995 --> 01:00:00,485
!(مُعلّم (هونغ

700
01:00:02,599 --> 01:00:03,998
أيها الرئيس

701
01:00:04,934 --> 01:00:05,992
لا يهم أن تدفع لي.

702
01:00:06,069 --> 01:00:08,196
لكن رجالي بحاجة للطعام
يجب أن تدفع لهم

703
01:00:08,605 --> 01:00:11,130
لا تتحدث معي بشأن المال الآن

704
01:00:11,207 --> 01:00:13,072
إذا لم يكن بشأن المال، فما رأيك بالحبّ؟

705
01:00:13,142 --> 01:00:14,439
من تظن نفسك؟

706
01:00:14,510 --> 01:00:17,070
أنت تجمع المال لي، لا تشاركني إياه

707
01:00:17,180 --> 01:00:18,238
افعل كما أقول

708
01:00:18,314 --> 01:00:20,441
لست جديراً بأن تُبرم اتفاقات معي

709
01:00:20,516 --> 01:00:22,074
تعال

710
01:00:23,219 --> 01:00:25,687
لست جديراً بأن تُبرم اتفاقات معي

711
01:00:26,055 --> 01:00:28,023
لقد أغضبته الآن

712
01:00:28,091 --> 01:00:29,524
إذا لم يدفع، سأقلع عن هذا العمل

713
01:00:29,592 --> 01:00:32,857
إذا أقلعت ستُقلع عن عمل الأسماك أيضاً

714
01:00:32,929 --> 01:00:34,954
يمكنني جلب أي شخص
ليهتم بصالة المنافسة

715
01:00:35,031 --> 01:00:36,794
حسناً، لا مشكلة

716
01:00:37,000 --> 01:00:37,989
إذا تركت العمل

717
01:00:38,067 --> 01:00:40,058
سيأخذ كشك الأسماك أيضاً
تحمّل قليلا

718
01:00:40,136 --> 01:00:42,127
!أتحمّل ماذا؟ لقد صبرت عليه فترة طويلة

719
01:00:42,205 --> 01:00:46,608

هل من أحد يخرج هذا البدين الشاحب؟

720
01:00:46,676 --> 01:00:48,109
أنت تصدر ضجّة كثيرة

721
01:00:48,177 --> 01:00:49,838
!تحدث بالصينية، لا الإنجليزية

722
01:00:49,912 --> 01:00:51,402
أنت، أخرج من هنا

723
01:00:51,481 --> 01:00:53,210
حسناً، سنذهب

724
01:00:57,053 --> 01:00:59,248
لقد سمعته. هيا بنا

725
01:00:59,889 --> 01:01:01,254
سنترك هذا العمل أيضاً! لنذهب

726
01:01:01,324 --> 01:01:02,024
لنذهب

727
01:01:02,091 --> 01:01:03,615
!انتظروا

728
01:01:04,160 --> 01:01:07,323
انظر، سيحدثوا مشكلة بسببك

729
01:01:10,333 --> 01:01:12,028
لا تغادروا واكملوا عملكم

730
01:01:14,904 --> 01:01:16,895
لنعد للعمل

731
01:01:20,677 --> 01:01:22,372
هيا بنا

732
01:01:23,646 --> 01:01:26,080
لا تكن غاضباً، سيأتي يومه

733
01:01:26,149 --> 01:01:27,912


734
01:01:55,144 --> 01:01:56,406
(مرحباً مُعلّم (آيبي -
(مرحباً مُعلّم (هونغ -

735
01:01:56,479 --> 01:01:58,003
شكراً على التذاكر

736
01:01:58,081 --> 01:02:00,777
سيكون هناك عرض لفنون القتال
من كل مدرسة في مرحلة لاحقة

737
01:02:00,850 --> 01:02:03,045
رجاءً اطلب من تلاميذك أن يُظهِروا مهاراتهم

738
01:02:03,119 --> 01:02:06,054
دع المزيد من الناس يعرفون
أسلوب الوينج تشون

739
01:02:07,023 --> 01:02:08,285
بالتأكيد

740
01:02:08,725 --> 01:02:09,987
أراك لاحقاً

741
01:02:14,530 --> 01:02:16,122
مرحباً يا رفاق 

742
01:02:16,199 --> 01:02:17,257
(مرحباً (تايلور 

743
01:02:18,034 --> 01:02:19,661
لدي عرض صغير لك 

744
01:02:19,736 --> 01:02:20,998
شكرا

745
01:02:25,374 --> 01:02:27,467
أنت، استعد
أنت، استعد

746
01:02:28,244 --> 01:02:29,768
اذهبا أنتما أيضاً 

747
01:02:31,781 --> 01:02:33,749
اذهبوا وانضموا إليهم
حيوا بعض

748
01:02:34,517 --> 01:02:35,814
مع بعض

749
01:02:37,053 --> 01:02:38,577
هذا جيد

750
01:02:38,654 --> 01:02:41,521
هذا العرض ليس من مالك الخاص
لكي تروج الفنون القتالية الصينية

751
01:02:46,929 --> 01:02:48,692
ما هذا؟ عرض صامت؟

752
01:02:49,132 --> 01:02:50,827
لمَ يرقصون ويصيحون؟

753
01:02:50,900 --> 01:02:54,198
(هذا ليس عرض صامت، (تايلور
هذه ملاكمة صينية

754
01:02:54,269 --> 01:02:55,100


755
01:02:55,638 --> 01:02:58,630
يؤمنون بأن الصياح يمدّهم بالقوة

756
01:03:02,678 --> 01:03:03,702
Oh, yeah?

757
01:03:03,780 --> 01:03:06,248
أجل، لنريهم بعضاً من صياحنا

758
01:03:06,315 --> 01:03:07,646
اذهب يا صديقي

759
01:03:09,585 --> 01:03:11,314
ملاكمة صينية

760
01:03:24,934 --> 01:03:28,028
(سيداتي وسادتي، يبدو أن (تويستر
يريد أن يشارك في العرض

761
01:03:28,104 --> 01:03:31,801
رائع جداً

762
01:03:39,782 --> 01:03:42,774
شكرا لك

763
01:03:44,220 --> 01:03:45,653
رائع جداً

764
01:03:47,957 --> 01:03:49,390
الكمني

765
01:03:51,460 --> 01:03:54,395
الكمنـــي

766
01:04:03,806 --> 01:04:05,967
اضربني

767
01:04:14,250 --> 01:04:16,844
اضرب بقوة، هيا

768
01:04:20,690 --> 01:04:23,181
هيا. هيا

769
01:04:26,629 --> 01:04:28,221
هيا

770
01:04:39,675 --> 01:04:42,166
تلك هي القوة

771
01:04:42,245 --> 01:04:43,735


772
01:04:45,448 --> 01:04:47,279
ما الأمر

773
01:04:55,424 --> 01:04:57,915
أهذه هي الملاكمة الصينية؟

774
01:04:58,661 --> 01:05:00,629
!الأفضل لكم أن ترقصوا

775
01:05:00,997 --> 01:05:03,295
أهذه هي الملاكمة الصينية؟"

776
01:05:03,366 --> 01:05:04,697
"!الأفضل لكم أن ترقصوا

777
01:05:04,767 --> 01:05:06,997
ماذا قلت؟
ماذا قلت؟

778
01:05:08,404 --> 01:05:09,803
هيا

779
01:05:33,729 --> 01:05:34,821
هيا

780
01:05:47,576 --> 01:05:49,134
!أوقفوا القتال

781
01:05:50,313 --> 01:05:52,577
احملوه الى الخارج
!أوقفوا القتال

782
01:05:52,648 --> 01:05:54,639
!أوقفوا القتال

783
01:05:56,719 --> 01:05:58,118
ماذا سنفعل؟

784
01:05:58,321 --> 01:06:01,552
اهدأ (فيبو)، واستمتع بالعرض

785
01:06:03,993 --> 01:06:05,460
!توقفوا جميعاً عن القتال

786
01:06:05,528 --> 01:06:06,552
!أوقفوا القتال

787
01:06:11,400 --> 01:06:14,233
!توقف عن القتال
!توقف عن القتال 

788
01:06:14,303 --> 01:06:15,395
هيا

789
01:06:15,471 --> 01:06:17,632
!توقفوا
!أوقفوا القتال

790
01:06:19,775 --> 01:06:22,369
!توقفوا

791
01:06:25,481 --> 01:06:28,939
!أوقفوا القتال

792
01:06:31,354 --> 01:06:32,981
!(ليانغ) 

793
01:06:33,055 --> 01:06:34,044
مُعلّمي 

794
01:06:34,123 --> 01:06:35,420
ضعوه هناك

795
01:06:35,491 --> 01:06:36,958
شين)، رجاء ساعدنا)

796
01:06:37,226 --> 01:06:38,557
...!برفق

797
01:06:38,627 --> 01:06:41,221
آسف
...!برفق

798
01:06:42,331 --> 01:06:43,662
دعنا نعبر

799
01:06:50,806 --> 01:06:52,239
تعال هنا،عميد الحفله

800
01:06:55,711 --> 01:06:57,372
نحن نقدم الفنون القتاليه الصينيه

801
01:06:57,446 --> 01:06:59,209
إذا لم يعجبك عرضنا فلترحل

802
01:06:59,315 --> 01:07:02,341
،لكنك سببت إصابات لإخواننا
يجب أن تعتذر

803
01:07:02,651 --> 01:07:04,448
يريدك أن تعتذر

804
01:07:04,520 --> 01:07:06,988
ماذا؟ أعتذر؟

805
01:07:07,056 --> 01:07:10,082
ما هذا بعض التقاليد الصينية السخيفة؟

806
01:07:10,359 --> 01:07:13,260
الفائزون لا يعتذروا للخاسرين

807
01:07:13,462 --> 01:07:17,091
إذا صارت الأمور على هذا المنوال
سأجد نفسي أعتذر كل يوم

808
01:07:21,771 --> 01:07:24,296
،إذا كنت تريد اعتذار مني أيها العجوز

809
01:07:24,807 --> 01:07:29,402
،عليك أن تهزمني في مبارزة الآن
وحينها سأعتذر

810
01:07:30,278 --> 01:07:31,371


811
01:07:31,981 --> 01:07:34,677
إنه يقول: إذا هزمه أحد

812
01:07:34,750 --> 01:07:36,012
سيعتذر لكم جميعاً

813
01:07:36,085 --> 01:07:37,279
دعني اقاتله

814
01:07:37,720 --> 01:07:39,654
!سأطرحه أرضاً
!حتى يعتذر

815
01:07:39,722 --> 01:07:41,246
!سأقتل هذا الغربي

816
01:07:41,357 --> 01:07:44,588
زملائي المُعلّمين، دعوا هذا الأمر لي

817
01:07:45,694 --> 01:07:47,628
رجاء تفضلوا بالجلوس

818
01:07:48,230 --> 01:07:51,063
حسناً، سنجلس

819
01:08:11,320 --> 01:08:12,446
!قتال

820
01:08:33,442 --> 01:08:36,741
جيد

821
01:08:42,017 --> 01:08:44,212
أنت تبلي بلاءً حسنا

822
01:09:04,773 --> 01:09:07,173
...توقفوا، تراجع، استراحة

823
01:09:07,243 --> 01:09:09,143
استراحه استراحه

824
01:09:14,683 --> 01:09:16,150
جيد جدا

825
01:09:16,452 --> 01:09:18,943
معلم (آيبي) ان (ليونج) بخير بالداخل يستريح

826
01:09:19,121 --> 01:09:20,247
شكراً لك

827
01:09:25,861 --> 01:09:28,261
(مُعلّم (هونغ

828
01:09:28,597 --> 01:09:30,121
 هل أنت بخير؟

829
01:09:31,333 --> 01:09:32,925
أنا بخير، لا تقلق

830
01:09:34,803 --> 01:09:36,668
في الجولة القادمة، 

831
01:09:36,739 --> 01:09:39,708
اضربه
في عضلة ذراعه لتشلّ حركته

832
01:09:42,745 --> 01:09:44,645
هذا ليس من السهل

833
01:09:50,486 --> 01:09:52,317
حسناً، لتنال منه

834
01:09:52,821 --> 01:09:54,083
قتال

835
01:10:04,066 --> 01:10:05,363
اطرح هذا الوغد ارضا

836
01:10:28,357 --> 01:10:29,881
تراجع، تراجع

837
01:10:32,861 --> 01:10:35,261
واحد ، اثنان

838
01:10:35,331 --> 01:10:37,993
ثلاثة، أربعة

839
01:10:38,133 --> 01:10:40,761
خمسة، ستة

840
01:10:41,203 --> 01:10:43,728
سبعة، ثمانية

841
01:10:44,240 --> 01:10:46,003
تسعة...

842
01:10:47,743 --> 01:10:49,904
هل أنت بخير؟
انظر إلىّ،

843
01:10:49,979 --> 01:10:51,310
 هل أنت بخير؟

844
01:10:52,881 --> 01:10:54,075
انا؟ نعم بخير

845
01:10:54,149 --> 01:10:55,548
!قتال

846
01:11:17,940 --> 01:11:19,635
 انفصلا

847
01:11:19,942 --> 01:11:21,068
!قتال

848
01:11:25,147 --> 01:11:29,049
واحد، اثنان، ثلاثة

849
01:11:29,118 --> 01:11:31,678
أربعة، خمسة

850
01:11:35,557 --> 01:11:37,024
هل أنت بخير؟

851
01:11:37,426 --> 01:11:38,586
!قتال

852
01:11:39,962 --> 01:11:42,396
لا! المُعلّم فقد تنفسه

853
01:12:09,792 --> 01:12:11,453
استرح، مُعلّمي

854
01:12:16,332 --> 01:12:17,560
عظيم

855
01:12:23,038 --> 01:12:25,268
لقد بدا عليه الإرهاق، حسناً

856
01:12:25,341 --> 01:12:26,865
(أرجوك توقف عن القتال، مُعلّم (هونغ

857
01:12:29,478 --> 01:12:32,174
لن أسمح لهؤلاء الغربيون
أن يقلّلوا من شأننا

858
01:12:32,247 --> 01:12:34,215
لا تنال إصابة مستديمة من أجل الفخر

859
01:12:34,650 --> 01:12:36,515
I can abide in order
to survive,

860
01:12:37,019 --> 01:12:39,419
لا يمكنني ان ادعه يهزأ من الفنون القتاليه الصينيه

861
01:12:49,932 --> 01:12:51,297
!قتال

862
01:13:07,750 --> 01:13:08,978
...مُعلّمي ...مُعلّمي


863
01:13:09,051 --> 01:13:12,612
واحد، اثنان، ثلاثة

864
01:13:13,722 --> 01:13:15,019
أربعة

865
01:13:15,491 --> 01:13:18,722
خمسة، ستة

866
01:13:19,895 --> 01:13:21,487
سبعة

867
01:13:21,563 --> 01:13:22,791
ثمانية

868
01:13:23,465 --> 01:13:24,830
تسعة

869
01:13:24,900 --> 01:13:27,460
...مُعلّمي

870
01:13:28,370 --> 01:13:29,234
...مُعلّمي

871
01:13:29,571 --> 01:13:31,004
هل أنت بخير؟

872
01:13:31,907 --> 01:13:33,238
!قتال

873
01:14:27,095 --> 01:14:28,426
!استسلم، يا مُعلّمي

874
01:14:28,497 --> 01:14:30,089
!استسلم

875
01:14:33,035 --> 01:14:34,332
...مُعلّمي

876
01:15:39,501 --> 01:15:41,696
!اذهبوا لبيوتكم أيها الصِبية

877
01:16:51,373 --> 01:16:52,863
(مُعلّم (هونغ...

878
01:16:55,410 --> 01:16:58,846
لك مني فائق الاحترام والتقدير

879
01:17:22,804 --> 01:17:24,294
المعلم (هونغ) صاحب مدرسة هونغ"
"قُتِل في مباراة ملاكمة غربية

880
01:17:24,373 --> 01:17:26,364
لقد مات للوطن

881
01:17:26,441 --> 01:17:29,968
 بطل الملاكمه الغربيه كان سيء
 

882
01:17:30,045 --> 01:17:34,072
والاس)، أترى ماذا تقول عنّا الصحافة المحلية؟)

883
01:17:34,249 --> 01:17:38,709
،طلبت منك تنظيم بطولة
بطولة ملاكمة واحدة

884
01:17:38,787 --> 01:17:41,221
وانظر إلى المتاعب التي ورطنا فيها

885
01:17:41,289 --> 01:17:42,916
آسف سيدي، أعرف ما عليّ فعله

886
01:17:43,025 --> 01:17:44,458
سأهتم بهذه المسألة

887
01:17:44,526 --> 01:17:45,493
ستهتم بهذه المسألة؟

888
01:17:45,560 --> 01:17:47,289
يجدر بك أن تهتم بهذا المسألة

889
01:17:47,362 --> 01:17:52,026
لا أريد أن أكون في الصحيفة مرة أخرى
بشكل يُغضب الصينيين

890
01:17:52,734 --> 01:17:54,361
لا بأس سيدي،

891
01:17:54,636 --> 01:17:57,764
 أعدك ألا يكون هناك
مشاكل أخرى منهم

892
01:18:03,245 --> 01:18:05,304
ماذا يحدث؟ -
!اجلس -

893
01:18:06,381 --> 01:18:08,372
...هذا ليس من شأنكم، اجلسوا

894
01:18:15,557 --> 01:18:17,184
من المدير؟

895
01:18:20,062 --> 01:18:20,994
ما الأمر؟

896
01:18:21,063 --> 01:18:22,189
اعتقلوه

897
01:18:22,264 --> 01:18:23,561
!سيدي

898
01:18:27,102 --> 01:18:28,467
!افتح الباب

899
01:18:31,173 --> 01:18:35,633
من الأفضل لك أن تتذكر أن هذا ما سيحدث
للناس الذين يعبثون معي

900
01:18:39,081 --> 01:18:40,343
!امسكوا يديه

901
01:18:43,218 --> 01:18:46,676
!لا

902
01:18:48,423 --> 01:18:49,947
!امسكوه بإحكام

903
01:18:51,727 --> 01:18:55,390
...سيدي

904
01:18:57,332 --> 01:19:00,699
هذا ليس جيد لك. سيستمر في
تشويه سُمعتك طالما تضربه

905
01:19:01,703 --> 01:19:03,364


906
01:19:03,438 --> 01:19:04,962
سأتعامل معه. اتركه لي

907
01:19:05,841 --> 01:19:09,800
فيبو)، افعل ما يلزم) -

908
01:19:09,878 --> 01:19:11,072
حسناً

909
01:19:45,647 --> 01:19:50,607
ظهر الكثير من الشائعات
في "هونغ كونغ" مؤخراً

910
01:19:50,685 --> 01:19:54,883
حول بطولة ملاكمة تم تنظيمها

911
01:19:55,757 --> 01:20:01,195
للأسف، كان هناك ملاكم صيني
بالغ في قوته

912
01:20:01,263 --> 01:20:04,357
 وتحدى بطلنا

913
01:20:04,833 --> 01:20:08,428
Twister reluctantly accepted
the challenge,

914
01:20:08,503 --> 01:20:12,166
،رغم منعه، خلال القتال

915
01:20:12,240 --> 01:20:16,006
لكن للأسف الملاكم الصيني كان ضعيف جداً

916
01:20:16,077 --> 01:20:19,240
(لم يستطع الصمود أمام قبضات (تويستر

917
01:20:19,314 --> 01:20:24,115
وبعد بضعة لكمات، مات بشكل مأساوي

918
01:20:24,653 --> 01:20:28,555
نحن آسفون، على هذا الحادث غير المقصود

919
01:20:29,958 --> 01:20:33,394
...وفقاً لإعطاء (توستر) العدل

920
01:20:33,461 --> 01:20:40,492
قرّرت، أن أنظم بطولة ملاكمة صينية غربية

921
01:20:41,903 --> 01:20:46,168
تويستر) سيصارع الصينين)
في مباراة عادلة على الحلبة

922
01:20:46,240 --> 01:20:47,970


923
01:20:48,076 --> 01:20:53,013
وفقاً لحماية اسمي وسمعتي

924
01:20:54,316 --> 01:20:58,616
أوافق على مصارعة أي شخص صيني

925
01:20:59,988 --> 01:21:02,013
ما سمعته،

926
01:21:02,624 --> 01:21:06,526
أن الصينيين
يحبون استخدام هذا

927
01:21:07,929 --> 01:21:11,456
وأرغب في اتباع هذا التقليد

928
01:21:12,334 --> 01:21:17,738
إذن، أوافق على مصارعة أي متحدي

929
01:21:17,806 --> 01:21:21,173
طالما يحترق هذا الشيء

930
01:21:21,943 --> 01:21:24,036
هذا عود كبير

931
01:21:24,112 --> 01:21:28,048
وسيعطي فرصة أطول
لأي متحدي كي يُظهر نفسه

932
01:21:28,516 --> 01:21:30,575
!لكنني أحذركم نفسي

933
01:21:31,119 --> 01:21:33,417
!لن أتراجع

934
01:21:33,889 --> 01:21:37,222
حتى يحترق هذا اشيء لنهايته، 

935
01:21:37,292 --> 01:21:42,025
 لن يكون هناك
ملاكمين صينين، لأنني سأقتلهم جميعاً

936
01:21:42,097 --> 01:21:44,691
في الواقع، لا اعتقد سنستخدم
...هذا الشيء 

937
01:21:44,766 --> 01:21:48,702
لأنني أشك 
أن هناك أي صيني

938
01:21:48,770 --> 01:21:52,001
 شجاع يملك الجراءة
ليدخل الحلبة معي

939
01:21:55,577 --> 01:21:57,909
الصينيون لا يستخدمون عيدان البخور
لحسب الوقت التنازلي فقط

940
01:22:03,652 --> 01:22:05,643
،باستثناء تحديد الوقت
والأكثر أهميه،

941
01:22:05,720 --> 01:22:07,654
لهذا تقليد صيني

942
01:22:08,924 --> 01:22:11,256
 أنه يُشرّف أسلافنا

943
01:22:11,826 --> 01:22:13,691
تلك هي الحضارة الصينية

944
01:22:16,431 --> 01:22:17,989
(سيد (ميلور

945
01:22:19,668 --> 01:22:21,465
أنا أتحداك
للقتال

946
01:22:25,674 --> 01:22:27,869
لقد اقترفت خطأ كبيراً

947
01:22:57,806 --> 01:22:59,205
.تشون)، اسرع)

948
01:22:59,274 --> 01:23:01,174
لا تدع السيدة مالكة الأرض تنتظر

949
01:23:02,544 --> 01:23:04,535
سآخذك الى هناك بعد قليل

950
01:23:28,103 --> 01:23:31,937
أمي لماذا سنمكُث
عند السيدة مالكه الأرض؟

951
01:23:32,540 --> 01:23:35,236
لأن أبيك يريد أن يتدرب

952
01:23:40,248 --> 01:23:40,948
دعني أحملها عنك

953
01:23:40,949 --> 01:23:42,246
آسف على الإثقال عليك 

954
01:23:42,317 --> 01:23:43,716
لا عليك
شكرا

955
01:23:43,785 --> 01:23:45,150
دع تشون يحمل الصغيره

956
01:23:45,220 --> 01:23:46,710
تشون
دع تشون يحمل هذه

957
01:23:46,888 --> 01:23:49,652
!سيد (آيبي) يجب أن تهزم ذلك الغربي

958
01:23:49,724 --> 01:23:51,419
سأُدخل هذه الأغراض أولاً

959
01:24:08,810 --> 01:24:11,574
.لا تقلق علينا
...ركّز في تدريبك

960
01:24:12,814 --> 01:24:14,509
واخلد للنوم مبكراً

961
01:24:15,016 --> 01:24:16,711
يجب أن تهزمه

962
01:24:22,824 --> 01:24:24,314
لنذهب

963
01:24:25,393 --> 01:24:26,860
اذهب للبيت

964
01:24:40,408 --> 01:24:42,239
.عادة أعيش بمفردي

965
01:24:42,310 --> 01:24:43,834
اعتبروا أنفسكم في منزلكم

966
01:24:45,113 --> 01:24:46,705
يمكنك النوم هنا

967
01:25:02,864 --> 01:25:04,764
لا تخافوا
 واصلوا العمل

968
01:25:05,967 --> 01:25:08,367
 واصلوا العمل
سوف اعرضه بعدد غد

969
01:25:14,509 --> 01:25:15,840
ما الأمر؟

970
01:25:16,010 --> 01:25:17,341
!شرطة

971
01:25:19,814 --> 01:25:21,304
ماذا تكتبون؟

972
01:25:21,950 --> 01:25:23,440
أمازلت تجرؤ على الكتابة؟

973
01:25:23,685 --> 01:25:25,312
ألا تخاف الموت؟

974
01:25:28,156 --> 01:25:31,522
معلم أسلوب الوينج تشون يقبل التحدي"
"لمباراة ملاكمة غربية

975
01:25:31,592 --> 01:25:32,150


976
01:25:32,293 --> 01:25:33,590
برأيك هذا جيد ؟

977
01:25:34,462 --> 01:25:36,987
لمَ لا تكتب "الكلب الغربي سيُهزم بعنف"؟

978
01:25:43,138 --> 01:25:46,630
"مُراسل يتحمل، وحشية الشرطة لإخفاء الحقيقة"

979
01:25:46,708 --> 01:25:48,938
لكن هل تعرف الحقيقة؟

980
01:25:49,010 --> 01:25:50,500
!الحقيقة لدي

981
01:25:51,746 --> 01:25:54,909
لديك الشجاعة يا رجل. سأعطيك الحقيقة
وتكتب عنه حتى تدمره

982
01:25:55,917 --> 01:25:57,441
!حسناً، تعال

983
01:25:57,919 --> 01:25:59,352
.الرئيس يكرهنا نحن الصينيين
دائماً يُرهبنا

984
01:25:59,420 --> 01:26:01,786


985
01:26:02,190 --> 01:26:04,420
،سأمُدّك بالأخبار الحقيقية
وأنت تنشرها. ستقضي عليه

986
01:26:31,319 --> 01:26:32,183
ما الأمر؟

987
01:26:32,253 --> 01:26:33,481
سيدة (آيبي)، ما الأمر؟

988
01:26:33,555 --> 01:26:34,544
هل ستضعين؟

989
01:26:34,622 --> 01:26:35,850
!تشون) اذهب واجلب أبيك)

990
01:26:35,924 --> 01:26:36,686
(تشون)

991
01:26:36,758 --> 01:26:38,783
 لا تزعجه

992
01:26:39,294 --> 01:26:40,488
إذن سأجلب ولّادة

993
01:26:40,562 --> 01:26:42,257
تشون)، اعتني بوالدتك)

994
01:27:02,217 --> 01:27:03,775
!مُعلّم (تشانغ)، هنا

995
01:27:04,852 --> 01:27:06,149
لنبدأ

996
01:27:10,592 --> 01:27:13,584
مباراة "هونغ كونغ" للملاكمة
الصينية الغربية ستبدأ قريباً

997
01:27:13,661 --> 01:27:16,357
الصالة تعجّ بالصينيين والغربيين

998
01:27:16,431 --> 01:27:18,058
الأجواء ساخنة للغاية هنا

999
01:27:18,132 --> 01:27:21,260
هناك حُكّام صينيين
في لجنة التحكيم هذه المرة

1000
01:27:21,336 --> 01:27:24,304
على أمل أن تكون حقاً
مباراة عادلة وبدون تحيز

1001
01:27:24,371 --> 01:27:24,861


1002
01:27:24,939 --> 01:27:26,634
!لا تذهبوا بعيداً يا قوم

1003
01:27:26,708 --> 01:27:28,801
اهزم (آيبي مان) بثلاث ضربات

1004
01:27:28,876 --> 01:27:31,208
لا بل اهزم الملاكم الغربي بثلاث ضربات

1005
01:27:32,413 --> 01:27:34,472
معلم (آيبي) ان خصمك بطل ملاكمه

1006
01:27:34,549 --> 01:27:36,414
 هل أنت واثق ان اسلوبك الوينج بامكانه هزيمته؟

1007
01:27:36,784 --> 01:27:38,843
معلم (آيبي) كل الشعب الصيني معك

1008
01:27:39,687 --> 01:27:41,552
،هل أنت تقاتل لشخصك

1009
01:27:41,623 --> 01:27:42,612
أم لشرف الفنون القتالية الصينية؟

1010
01:27:42,690 --> 01:27:44,590
سيداتي وسادتي،

1011
01:27:44,659 --> 01:27:49,321
 الآن، وبعد طول انتظار
حانت مباراة الملاكمة الصينية الغربية المُرتقبة

1012
01:27:49,395 --> 01:27:50,057


1013
01:27:50,465 --> 01:27:52,330
سيداتي وسادتي،

1014
01:27:52,400 --> 01:27:57,201
الآن، وبعد طول انتظار
حانت مباراة الملاكمة الصينية الغربية المُرتقبة

1015
01:27:57,272 --> 01:28:02,835
رجاءً، رحبوا ترحيب حار
ببطل العالم بدون منازع

1016
01:28:02,910 --> 01:28:06,038
(تويستر)

1017
01:28:06,214 --> 01:28:11,584
رحبوا ترحيب حار
(ببطل العالم بدون منازع (تويستر

1018
01:28:11,653 --> 01:28:13,883
والآن (تويستر) يدخل إلى الحلبة

1019
01:28:16,090 --> 01:28:17,990
انت الأفضل

1020
01:29:05,340 --> 01:29:07,331
.عذراً، سيدي، عُد إلى ركنك

1021
01:29:07,408 --> 01:29:10,571
عُد إلى ركنك، من فضلك

1022
01:29:15,850 --> 01:29:17,408
عُد إلى ركنك

1023
01:29:18,019 --> 01:29:20,783
عظيم! المُعلّم (آيبي) يتوقّ لمنازلته

1024
01:29:25,526 --> 01:29:26,891
...مُعلّمي

1025
01:29:27,295 --> 01:29:32,528
(تويستر) 

1026
01:29:38,806 --> 01:29:40,865
يا سادة، أريد قتال نظيف 

1027
01:29:40,942 --> 01:29:42,409
أريد قتال نظيف 

1028
01:29:42,477 --> 01:29:43,808
عندما أقول: قتال، تقاتل

1029
01:29:43,878 --> 01:29:44,970
عندما أقول: قتال، تقاتل -

1030
01:29:45,046 --> 01:29:46,206
عندما أقول: فاصل، توقفوا 

1031
01:29:46,280 --> 01:29:47,679
عندما أقول: فاصل، توقفوا 

1032
01:29:47,749 --> 01:29:50,980
يجب أن تتبعوا تعليماتي طوال المباراة، اتفقنا؟ 

1033
01:29:51,052 --> 01:29:53,077
يجب أن تتبعوا تعليماتي طوال المباراة، اتفقنا؟ 

1034
01:29:54,389 --> 01:29:57,051
يمكنني القضاء عليك بلكمتين

1035
01:29:57,291 --> 01:29:58,883
كلٌ منكم على ركنه

1036
01:30:00,895 --> 01:30:03,056
(هذا سيكون سهلاً (مات -

1037
01:30:03,131 --> 01:30:04,962
لتنال منه 

1038
01:30:17,512 --> 01:30:18,342
!قتال

1039
01:30:24,352 --> 01:30:27,617
!مُعلّم (آيبي)، اضربه كما ضربتني

1040
01:30:28,256 --> 01:30:29,450
أي شخص يمكنه ضربك

1041
01:30:29,524 --> 01:30:30,752
!اخرس

1042
01:30:34,462 --> 01:30:36,589
كلاهما يجس النبض

1043
01:30:40,468 --> 01:30:41,662
هيا

1044
01:31:31,719 --> 01:31:33,209
عُد إلى ركنك
عُد إلى ركنك

1045
01:31:33,287 --> 01:31:34,219
...مُعلّمي

1046
01:31:34,288 --> 01:31:36,722
!المُعلّم (آيبي) قد تلقى ضربة قاضية
لقد بدأ الحكم بالعد

1047
01:31:36,791 --> 01:31:38,122
...مُعلّمي

1048
01:31:39,193 --> 01:31:41,161
واحد، اثنان، ثلاثة
!مُعلّم (آيبي)! انهض

1049
01:31:41,229 --> 01:31:42,321
.يبدو أنه مصاب

1050
01:31:42,396 --> 01:31:43,556
لستُ متأكداً أنه يمكنه النهوض

1051
01:31:43,631 --> 01:31:46,031
اربعه، خمسه

1052
01:31:46,801 --> 01:31:49,269
سته، سبعه

1053
01:31:49,403 --> 01:31:52,531
ثمانيه، تسعه

1054
01:31:54,909 --> 01:31:56,706
،المُعلّم (آيبي) يبدو بخير
لقد وقف على قدميه

1055
01:31:56,777 --> 01:31:57,869
!عظيم

1056
01:32:01,249 --> 01:32:02,511
!عظيم

1057
01:32:09,090 --> 01:32:10,250
!قتال

1058
01:32:31,412 --> 01:32:34,381
هذه المرة (تويستر) الذي تلقي ضربة قاضية

1059
01:32:37,852 --> 01:32:39,945
واحد، اثنان

1060
01:32:40,388 --> 01:32:43,084
ثلاثه، اربعه

1061
01:32:43,157 --> 01:32:45,887
خمسه ، سته

1062
01:32:45,960 --> 01:32:47,222
سبعه...

1063
01:32:49,664 --> 01:32:51,188
Are you OK?

1064
01:33:22,430 --> 01:33:23,795
OK?

1065
01:33:23,864 --> 01:33:25,388
قتال!

1066
01:33:26,934 --> 01:33:29,300
عُد إلى ركنك

1067
01:33:35,276 --> 01:33:36,709
لقد انتهى
بكل تأكيد ستستطيع هزيمته الآن

1068
01:33:36,777 --> 01:33:38,244
!أحسنت، مُعلّمي

1069
01:33:38,312 --> 01:33:39,336
ذلك الغربي الدموي... ما زال صامداً


1070
01:33:39,413 --> 01:33:41,711
بعد الضربات العديدة التي تلقاها

1071
01:33:47,221 --> 01:33:48,449
قتال

1072
01:34:05,006 --> 01:34:07,133
المُعلّم (آيبي) يهجم بوابل من الضربات

1073
01:34:08,109 --> 01:34:13,979
...(المُعلّم (آيبي 

1074
01:34:43,077 --> 01:34:44,101
مُعلّمي 

1075
01:34:44,178 --> 01:34:45,543
هذا غِشّ

1076
01:34:45,613 --> 01:34:47,342
!عُد إلى ركنك

1077
01:34:48,816 --> 01:34:51,216
انه ليس من العدل
لقد استمر في ضربه حتى بعد قرع الجرس

1078
01:34:53,988 --> 01:34:56,013
هيا
اعطني بعض الماء

1079
01:34:56,590 --> 01:34:59,150
!مُعلّمي، مُعلّمي

1080
01:35:00,995 --> 01:35:03,020
حدثني
 ما الذي يحدث؟

1081
01:35:03,597 --> 01:35:05,258
حسناً، امهلني لحظة

1082
01:35:05,332 --> 01:35:07,664
أيها الحُكّام، رجاءً، هلا أتيتم؟

1083
01:35:25,519 --> 01:35:28,716
من فضلك أخبر الرجل الصيني
ألا يستخدم مثل هذه الركلات

1084
01:35:43,971 --> 01:35:46,166
،وفقاً لقرار لجنة التحكيم

1085
01:35:46,240 --> 01:35:48,765
تُمنع الركلات في هذه المباراة

1086
01:35:48,843 --> 01:35:50,708
،وفقاً لقرار لجنة التحكيم

1087
01:35:50,778 --> 01:35:52,507
تُمنع الركلات في هذه المباراة

1088
01:35:52,580 --> 01:35:55,140
إذا لم توافق سيتم إقصاءك من المباراة

1089
01:35:55,216 --> 01:35:58,310
وسيُعلن الفائز (تويستر)، اتفقنا؟

1090
01:35:58,385 --> 01:36:00,546
إذا لم توافق سيتم إقصاءك من المباراة

1091
01:36:00,621 --> 01:36:03,886
وسيُعلن الفائز (تويستر)، اتفقنا؟

1092
01:36:04,592 --> 01:36:07,823
هل تمزح؟
لا ركلات؟

1093
01:36:17,938 --> 01:36:19,166
!قتال

1094
01:36:26,580 --> 01:36:28,047
مهلاً... مهلا... مهلا

1095
01:36:28,115 --> 01:36:30,083
ركله اخرى
وسيتم إقصاءك، 

1096
01:36:30,151 --> 01:36:31,243
أتفهم؟

1097
01:36:31,652 --> 01:36:32,550
!قتال

1098
01:36:44,598 --> 01:36:48,659
(يا إلهي! لقد سقط المُعلّم (آيبي
!(بعد ضربة قاضية من (تويستر

1099
01:36:49,670 --> 01:36:51,137
مُعلّمي

1100
01:36:51,205 --> 01:36:56,336
!انهض! انهض

1101
01:36:56,410 --> 01:36:58,105
!مُعلّمي، انهض

1102
01:36:58,612 --> 01:37:01,547
"لن أسمح لهؤلاء الغربيون أن يقلّلوا من شأننا"

1103
01:37:02,082 --> 01:37:04,243
"يمكنني تحمل ذلك لو كان لشخصي"

1104
01:37:04,952 --> 01:37:06,817
"لكن ليس الفنون القتالية الصينية"

1105
01:37:07,021 --> 01:37:10,513
ثلاثه... اربعه...

1106
01:37:10,591 --> 01:37:13,151
خمسه... سته...

1107
01:37:13,227 --> 01:37:14,159
!مُعلّمي

1108
01:37:14,228 --> 01:37:15,661
سبعه...

1109
01:37:17,598 --> 01:37:19,259
هل أنت بخير؟

1110
01:37:19,733 --> 01:37:21,496
هل أنت بخير؟

1111
01:37:23,637 --> 01:37:24,934
هيا

1112
01:37:25,239 --> 01:37:26,399
!قتال

1113
01:37:31,745 --> 01:37:33,042
هيا يا رجل

1114
01:37:34,882 --> 01:37:37,873
في الجولة القادمة، اضربه"
"في عضلة ذراعه لتشلّ حركته

1115
01:37:37,951 --> 01:37:38,282


1116
01:37:38,352 --> 01:37:39,717
"هذا ليس من السهل"

1117
01:38:52,092 --> 01:38:53,389
واحد

1118
01:38:54,361 --> 01:38:55,988
اثنان

1119
01:38:56,063 --> 01:38:57,690
ثلاثة

1120
01:38:57,765 --> 01:38:59,323
أربعة

1121
01:38:59,400 --> 01:39:00,924
خمسة

1122
01:39:01,001 --> 01:39:02,229
ستة

1123
01:39:02,303 --> 01:39:03,497
سبعة

1124
01:39:03,570 --> 01:39:04,434
ثمانية
انهض!

1125
01:39:04,505 --> 01:39:06,939
تسعة! عشرة!

1126
01:39:15,849 --> 01:39:17,680
!لقد فاز أبي! لقد فاز أبي

1127
01:39:17,751 --> 01:39:18,945
عظيم!

1128
01:39:53,721 --> 01:39:55,348
!(أنا أعرف (أيبي مان

1129
01:39:55,422 --> 01:39:56,650
(الجميع يعرف (آيبي مان

1130
01:39:56,724 --> 01:39:59,488
(هوه يان جيا)، (هوانغ فاي هونغ)، (آيبي مان)
"وأنا.

1131
01:39:59,560 --> 01:40:00,925
. التنينات الأربعة لـ"فو شان

1132
01:40:10,170 --> 01:40:11,398
!توقف

1133
01:40:13,741 --> 01:40:15,868
.فيبو) أخبرني بكل شيء)

1134
01:40:15,943 --> 01:40:20,312
"لقد جلبتَ بأفعالك العار لسائر شرطة "هونغ كونغ

1135
01:40:20,981 --> 01:40:22,346
!اعتقلوه

1136
01:40:38,932 --> 01:40:40,490
مرحبا!

1137
01:40:41,035 --> 01:40:42,969
إنه يقول: مرحباً

1138
01:40:45,973 --> 01:40:47,770
بمقاتله هذه الجوله

1139
01:40:49,376 --> 01:40:54,106
لم أتي اليوم لأثبت من الأفضل
في الملاكمة، الصينيين أم الغربيين

1140
01:40:54,946 --> 01:40:55,244


1141
01:40:58,152 --> 01:41:00,086
ما اريد ان اقول

1142
01:41:01,855 --> 01:41:10,349
ليس هناك شخص
أفضل من غيره في الحياة

1143
01:41:10,163 --> 01:41:14,430
الناس جميعاً سواسية

1144
01:41:16,303 --> 01:41:20,034
آمل من هذه اللحظه

1145
01:41:22,910 --> 01:41:26,812
نبدأ باحترام
بعضنا البعض

1146
01:41:29,249 --> 01:41:32,548
إنه يقول: أنه لم يأت اليوم ليثبت من الأفضل

1147
01:41:32,619 --> 01:41:34,712
في الملاكمة، الصينيين أم الغربيين

1148
01:41:34,788 --> 01:41:37,621
الناس جميعاً سواسية في الحياة

1149
01:41:37,691 --> 01:41:42,685
إنه لا يؤمن أن هناك شخص
أفضل من غيره

1150
01:41:43,130 --> 01:41:46,725
إنه يأمل في أن نبدأ باحترام
بعضنا البعض

1151
01:41:51,672 --> 01:41:54,197
هذا كل شيء، شكراً لكم

1152
01:41:54,842 --> 01:41:56,901
هذا كل شيء، شكراً لكم

1153
01:42:15,996 --> 01:42:17,930
!(مُعلّم (آيبي

1154
01:42:18,799 --> 01:42:20,664
ماذا ستفعل الآن؟

1155
01:42:23,203 --> 01:42:25,330
سأذهب للبيت

1156
01:43:09,550 --> 01:43:11,245
إنه يشبهك

1157
01:43:14,087 --> 01:43:15,748
ماذا سنُسمّيه؟

1158
01:43:15,889 --> 01:43:17,481
ما رأيك في (تشينغ آيبي)؟

1159
01:43:17,691 --> 01:43:20,023
أريده أن يصبح شخص مستقيم

1160
01:43:20,160 --> 01:43:21,491
حسناً

1161
01:43:21,862 --> 01:43:23,329
إنه حقاً يشبهك

1162
01:43:32,439 --> 01:43:35,203
مبروك معلم (آيبي) لقد فزت

1163
01:43:51,892 --> 01:43:54,588
(عمّي (آيبي
لدي صديق جديد

1164
01:43:54,661 --> 01:43:57,186
 يريد أن يتعلم الكونج فو على يديك

1165
01:43:57,264 --> 01:43:58,788
تعال

1166
01:44:03,737 --> 01:44:06,171
أريدك أن تُعلّمني. كم تريد؟

1167
01:44:15,182 --> 01:44:16,410
ما اسمك؟

1168
01:44:16,483 --> 01:44:18,075
(أنا (بروس لي

1169
01:44:19,686 --> 01:44:21,654
لماذا تريد أن تتعلم كيفية القتال؟

1170
01:44:21,722 --> 01:44:24,350
لكي أضرب الناس التي لا تروق لي

1171
01:44:26,693 --> 01:44:28,285
أنت مُفعم بالحيوية

1172
01:44:30,664 --> 01:44:33,724
عُد عندما تكبر

1173
01:44:50,550 --> 01:44:52,609
في العام 1956

1174
01:44:52,686 --> 01:44:56,247
عندما بلغ (بروس لي"
"(سن السادسة عشر صار تلميذ (آيبي مان

1175
01:44:57,257 --> 01:45:02,158
وتعلم (بروس لي) أسلوب الوينج تشون"
"على نطاق واسع وساعد في انتشاره

1176
01:45:02,227 --> 01:45:02,889


1177
01:45:04,131 --> 01:45:09,156
قضى (آيبي مان) الاثنان والعشرون سنة المُقبلة"
"في تعليم الوينج تشون ونشره في أرجاء العالم

1178
01:45:09,233 --> 01:45:09,896


1179
01:45:10,837 --> 01:45:17,670
"من أجل مجد فنون القتال الصينية بكل مكان"

1180
01:46:00,740 --> 01:46:10,005
(آيـــبـــي مــــان 2)
ترجمه us44ever
mrengineer@gmail.com

