1
00:00:09,847 --> 00:00:59,849
الترجمة المشتركة
كريزي ميوزيك (crazymusicana12@yahoo.com)
Jin_Kazama (tekken_force2@yahoo.com)
تعديل
شبكة أفلامك السينمائية
™ ¨¨ WwW.AFLMAK.CoM ¨¨ ™

2
00:00:59,850 --> 00:01:01,180
المدرسة الثانوية

3
00:01:02,340 --> 00:01:05,060
تبدو مألوفه ؟
نعم

4
00:01:06,190 --> 00:01:10,390
أن تكون مراهقا , هذا قد يكون صعب
أنا لن أكذب عليكم

5
00:01:10,390 --> 00:01:13,260
ولكن إذا كنت مراهقا
والعالم لا يناسبك

6
00:01:13,260 --> 00:01:15,260
يكون الامر مستحيلا

7
00:01:25,201 --> 00:01:28,581
وكلما حاولت التكيف
ساء الامر اكثر

8
00:01:33,171 --> 00:01:36,501
انظروا إلى هذا الرجل الطويل
فقير.

9
00:01:39,441 --> 00:01:43,201
اذا كنت تعتقد انها صعبة
لفتي طوله متران

10
00:01:43,521 --> 00:01:46,811
حاول ان تكون كلب وزنه تسعون كجم في سن المراهقة

11
00:01:47,201 --> 00:01:51,641
مع صحن الرادار على رأسه.
نعم ، وسوف تكون ذو شعبية كبيرة

12
00:01:51,712 --> 00:01:53,952
لحسن الحظ ، من السهل
إزالتها. انظر

13
00:01:55,562 --> 00:01:57,622
مارمادوك
أين أنت؟

14
00:01:57,912 --> 00:02:01,932
انتظروا قليلا! بالمناسبة ، أنا
مارمادوك. أنا أصرخ كثيرا بالمرة

15
00:02:01,932 --> 00:02:05,372
تعالوا معي لنقابل العائلة
"التولاتيرز" , ستحبونهم

16
00:02:05,372 --> 00:02:07,372
أنا قادم

17
00:02:08,982 --> 00:02:11,312
الصغير هذا
"هنا هو "برايان

18
00:02:11,862 --> 00:02:14,692
مثل معظم الأطفال من مثل
سنه ، يحب الخروج معي.

19
00:02:14,803 --> 00:02:17,603
هيا يا ولد ، لا استطيع ان ارى

20
00:02:17,603 --> 00:02:20,613
نعم ، وأنا مشغول جدا
سأقابلك لاحقا

21
00:02:20,613 --> 00:02:24,523
انظر هنا هذه السيدة الاجتماعية
باربارا" وقالت إنها تحب أن تلعب الكرة معي"

22
00:02:24,523 --> 00:02:28,023
حسنا ، "باربرا" انت ألقي وأنا ألتقط -
ليس كذلك -

23
00:02:28,023 --> 00:02:30,683
ليس كذلك! هذه تسليتي

24
00:02:30,683 --> 00:02:35,793
الطعام جاهز -
ديبي" جيده جدا معي وطعامها أيضا" -

25
00:02:35,793 --> 00:02:38,583
ترمي لي شريحة لحم وكذلك
ديك رومي

26
00:02:38,584 --> 00:02:42,524
هي لا تلاحظ عندما احاول ان اخدم
نفسي في هذا

27
00:02:42,524 --> 00:02:44,234
تعالي الي

28
00:02:44,234 --> 00:02:47,304
! جبن حار ! جبن حار

29
00:02:49,544 --> 00:02:50,664
"مارمادوك"

30
00:02:53,244 --> 00:02:57,074
! الصغيرة "ساره" كم هي لطيفه
أكبر معجبة بي

31
00:02:57,074 --> 00:03:02,124
من الضروري لها ممارسة التمرينات
لذا أصحبها في نزهة للمشي يوميا

32
00:03:02,124 --> 00:03:04,124
لديها ضحكة جميلة ، أليس كذلك؟

33
00:03:05,605 --> 00:03:09,765
هذا هو رب الاسرة "فيل" انه يعمل في التسويق
لدي شركة أطعمة حيوانات

34
00:03:09,765 --> 00:03:12,915
انه أشبه بدكتور "لا" أحيانا فهو لا يعجبه شيء

35
00:03:12,915 --> 00:03:16,615
لا سيلان لعاب , لا نباح
لا تهاجم رجل البريد

36
00:03:16,725 --> 00:03:19,445
انظروا ردة فعلة للحفرة
الرائعة التي اصنعها

37
00:03:19,445 --> 00:03:24,405
مارما دوك" , لا" -
أرأيتم؟ , دكتور لا قد وصل -

38
00:03:24,885 --> 00:03:27,086
.لم لا تعطيني فرصة

39
00:03:27,126 --> 00:03:30,005
.سوف أعثر عليه

40
00:03:31,485 --> 00:03:34,884
.ما تفعله هو جميل وغير اعتيادي

41
00:03:34,925 --> 00:03:36,765
.أنا أكره الماء

42
00:03:36,844 --> 00:03:40,164
حسنا نقطة ضعفي هي المياه
."انها لي كالـ"كريبتونايت

43
00:03:40,164 --> 00:03:43,483
.لا اريد أن أجلس في هذا الحوض

44
00:03:43,523 --> 00:03:45,163
.ماردوكروك) إجلس)

45
00:03:45,163 --> 00:03:47,603
.ماذا أقول لا أستطيع مقاومة الصغيرة

46
00:03:47,642 --> 00:03:48,682
.إلى اللقاء

47
00:03:48,722 --> 00:03:50,482
.بيل) يكر هذا)

48
00:03:50,482 --> 00:03:52,081
سارة) إلى أين تذهبين؟)

49
00:03:52,122 --> 00:03:55,602
إثبت -
.لا يوجد أي شيء جيد بالإستحمام -

50
00:03:58,601 --> 00:04:00,481
.(مارمادوك)

51
00:04:00,521 --> 00:04:02,200
.لنذهب

52
00:04:02,281 --> 00:04:03,280
.(مارمادوك)

53
00:04:03,280 --> 00:04:07,640
لقد حان الوقت لأعطي (بيل) بعض
.التمرينات لقد كان في المكتب طوال اليوم

54
00:04:07,719 --> 00:04:11,518
.تعال إلى هنا

55
00:04:11,558 --> 00:04:14,159
.أنا هنا

56
00:04:14,198 --> 00:04:16,238
.تعال

57
00:04:19,798 --> 00:04:21,197
ماذا قلت لك عن الذيل؟

58
00:04:21,278 --> 00:04:26,357
.(مارمادوك) -
.أجل هذا هو -

59
00:04:26,357 --> 00:04:30,716
.هيا قم بهذا الجنون

60
00:04:34,555 --> 00:04:36,035
مرحبا أبي, ماذا تفعل؟

61
00:04:38,234 --> 00:04:43,393
هل صغر باب الكلاب؟
.لقد مضى شهران منذ أن أحضروا هذا

62
00:04:43,434 --> 00:04:47,314
أظن بأنني كبرت منذ ذلك الوقت
.لنتذكر

63
00:04:49,073 --> 00:04:51,313
أترى هذا؟

64
00:04:51,313 --> 00:04:55,312
.هذا أمر لطيف

65
00:04:55,392 --> 00:05:01,671
لكن عندما تكبر هكذا لقد فهمت
.ليس امراً جميلا

66
00:05:01,711 --> 00:05:03,391
.أنا أتحدث هنا

67
00:05:05,232 --> 00:05:07,871
على أي حال حاولت أن لا أحمل
.(أي ضغينة ضد (فيل

68
00:05:07,911 --> 00:05:13,230
فهو مجرد بشري لذا وضحت نقطة بأن لا أذهب
.إلى السرير و أنا جائع أبدا

69
00:05:13,270 --> 00:05:16,749
لنرى ما لدينا, بعض اللحم من شواء
.الأسبوع الماضي

70
00:05:16,789 --> 00:05:18,869
.و هذا ما بقي منذ عدت أيام

71
00:05:18,908 --> 00:05:22,788
هذه فرصتنا كاليفورنيا
.الخطوة الأكبر

72
00:05:22,788 --> 00:05:25,828
.لقد كان (ستيورات) و قد كان عارضة

73
00:05:25,868 --> 00:05:29,988
إنها شركة تسويق لأطعمة حيوانات
.أظن بأننا سنكون بخير

74
00:05:30,028 --> 00:05:32,707
.بيتزا بالبابروني

75
00:05:32,747 --> 00:05:37,427
هذه ستكون جيدة للتحلية
.و هذا لا فكرة لدي ما هو

76
00:05:37,466 --> 00:05:39,426
ألست جيدا في كنساس؟

77
00:05:39,466 --> 00:05:42,105
هل هذا ما نريده أن نكون بخير؟

78
00:05:43,585 --> 00:05:46,545
أنا قادم -
.أريد أن أعطيك أنت و الأطفال الحياة التي تستحقونها -

79
00:05:47,744 --> 00:05:50,904
.أريد منزل أكبر بغرف لا تصدر منها رائحة اللحم

80
00:05:53,223 --> 00:05:54,463
.هذه فرصتنا

81
00:05:54,505 --> 00:05:57,664
.إن كانت هذه فرصتنا فيجب أن نستغلها

82
00:05:57,744 --> 00:06:00,423
.لكن أنت من ستخبر الأولاد

83
00:06:00,463 --> 00:06:01,583
.حسنا

84
00:06:01,622 --> 00:06:07,302
.أعطني هذا -
.مهلا أنا لم أنتهي منه -

85
00:06:07,382 --> 00:06:10,581
.لا تقلقي أنا أملك عارضة أزيائي هنا

86
00:06:12,781 --> 00:06:16,499
.إنتظر لهذا, إنتظر لهذا

87
00:06:16,499 --> 00:06:19,540
(مارمادوك)
ماذا أكلت؟

88
00:06:22,420 --> 00:06:24,979
.أنا أعرف هذا, هذا كل ما أملكه

89
00:06:25,020 --> 00:06:28,379
.هذه هي الحياة بوجود (مارمادوك) هنا

90
00:06:28,418 --> 00:06:33,578
ما هذا؟ -
.يا أصحاب أنا آسف لقد كان هذا كثيرا لي أيضا -

91
00:06:33,578 --> 00:06:36,737
.حسنا (مارمادوك) هذا يكفي أظهر أسفك

92
00:06:36,777 --> 00:06:44,175
.وافل, وافل, وافل

93
00:06:44,217 --> 00:06:47,296
.أجل صباح السبت الوافل

94
00:06:47,376 --> 00:06:49,855
أنا أحب هذا -
.على مهلك يا رجل -

95
00:06:49,897 --> 00:06:52,895
.يجب أن لا تقوم بفعل هذا

96
00:06:52,935 --> 00:06:55,854
.(هذا هو (كارلوس) بالمناسبة قل مرحبا (كارلوس -
.(مرحبا (كارلوس -

97
00:06:55,854 --> 00:06:59,854
.هو رائع بالنسبة لقط و هو صديقي الوحيد

98
00:07:00,614 --> 00:07:02,094
.أنت مستعد لدرع من القنابل

99
00:07:02,133 --> 00:07:05,692
أخبرني -
.لقد سمعت بأن (فيل) حصل على عمل جديد -

100
00:07:05,692 --> 00:07:08,332
.سوف ينتقل إلى القسم الرئيسي -
حقا؟ -

101
00:07:08,374 --> 00:07:12,733
.حقا, أنت تكذب -
.لقد شاهدت هذا الشيء أيضا -

102
00:07:12,773 --> 00:07:15,172
.يا إلهي هذا مقرف

103
00:07:15,252 --> 00:07:19,052
سوف تحتاجين إلى الوقت لتتأقلمي
.هناك و سيكون لديك الكثير من الأصدقاء الجدد

104
00:07:19,150 --> 00:07:20,952
.أظن بأن التغيير جيد

105
00:07:21,031 --> 00:07:23,193
لم تهتم كل ما تقوم به هو لعب
.ألعاب الفيديو

106
00:07:23,232 --> 00:07:28,676
.هذا ليس عادلا -
أترى أنا مع (باربرا) بهذا الشيء هل تعرف كم عظمة-
دفنتها بالحديقة؟

107
00:07:28,716 --> 00:07:31,318
يا أصحاب هذه فرصة واحدة بالعمر

108
00:07:31,358 --> 00:07:34,520
سيكون لدينا منزل كبير مع بركة و سيارة
شركة

109
00:07:39,205 --> 00:07:41,646
الحيوانات هي دائما آخر من يعلم

110
00:07:41,686 --> 00:07:44,367
أنا لا أعرف ما هو الأو سي حتى

111
00:07:47,089 --> 00:07:48,691
حسنا, هذا هو

112
00:07:51,493 --> 00:07:55,615
هل يملك أي أحد حيوانات في هذا
المكان أنا لم أرى أي كلب إلى الآن

113
00:07:58,218 --> 00:07:59,700
هي جيدة

114
00:07:59,700 --> 00:08:05,784
إذا الأمر بخصوص ال أو. سي هو أنه لا أحد
يملك حيوان و أنت ملكة الدراما

115
00:08:05,784 --> 00:08:08,186
أنت أكبر ملكة للدراما يا صاحبي؟

116
00:08:08,186 --> 00:08:10,427
(أنا, هذا أنت (كارلوس

117
00:08:10,466 --> 00:08:13,589
أنت تملك 200 بوند من الدراما مع ياقة
حمراء

118
00:08:13,629 --> 00:08:16,150
حقا؟ لقد إنتهى هذا الحديث

119
00:08:16,191 --> 00:08:17,311
لا, لا

120
00:08:19,272 --> 00:08:21,234
هذه الخدعة لا تفشل أبدا

121
00:08:22,876 --> 00:08:28,840
و إخيرا الإنتقال و هناك شعور من الأمل
و الحماس في العائلة كلها

122
00:08:28,920 --> 00:08:31,482
حتى (باربرا) حاولت تقديم المساعدة

123
00:08:31,522 --> 00:08:34,844
لا تستطيع أن تحصل عليه

124
00:08:34,885 --> 00:08:37,806
حرروني, أنا محبوس

125
00:08:37,806 --> 00:08:40,128
أخرجوني من هنا أنا لست حيوان

126
00:08:42,209 --> 00:08:42,809
أنا كذلك

127
00:08:42,849 --> 00:08:46,652
ماذا لدي؟
كرات اللحم هذه

128
00:08:46,693 --> 00:08:48,575
هذا هو رجلي

129
00:08:52,777 --> 00:08:54,739
لا أعرف (كارلوس) هناك شيء ما غريب هنا

130
00:08:54,739 --> 00:08:57,220
كل كرات لحم و لا تسأل عن هذا

131
00:08:58,141 --> 00:09:01,022
أنا أعرف بأنه لا يجب أن آكلها لكن

132
00:09:04,305 --> 00:09:05,065
أجل

133
00:09:11,431 --> 00:09:13,672
أنا أشعر بشعور غريب

134
00:09:13,712 --> 00:09:17,115
هذه غلطة كبيرة أنا أطالب بالدفاع عن نفسي

135
00:09:17,155 --> 00:09:19,717
لقد وضعوا شيئا في كرات اللحم

136
00:09:19,756 --> 00:09:23,559
أنظر إلى هذا

137
00:09:23,559 --> 00:09:26,641
------------

138
00:09:26,681 --> 00:09:30,924
أنا مليء بالكثير من المغامرات و الأسرار

139
00:09:30,924 --> 00:09:33,166
سأكون الأول يا صديقي

140
00:09:35,208 --> 00:09:37,089
سقط و خرج

141
00:09:58,344 --> 00:10:00,866
إسيقظ هيا, قم بهذا, هيا

142
00:10:00,867 --> 00:10:03,108
نفس الكلب أرض مختلفة

143
00:10:03,147 --> 00:10:06,310
مدينة جديدة, منزل جديد, رائحة جديدة

144
00:10:08,192 --> 00:10:10,753
مرحبا ايتها الحياة الجديدة

145
00:10:13,715 --> 00:10:16,238
مهلا لحظة, هل تفقدت باب الكلب ذلك؟

146
00:10:16,277 --> 00:10:19,760
هو مناسب

147
00:10:19,799 --> 00:10:23,923
أنظر إلى هذا يوجد محيط هنا و بركة

148
00:10:23,924 --> 00:10:26,325
و العشب أخضر جدا

149
00:10:26,364 --> 00:10:30,007
و هذا أفضل مكان حظيت به

150
00:10:30,608 --> 00:10:33,089
أظن بأنني أحتاج بعض الخصوصية

151
00:10:35,291 --> 00:10:37,692
أجل طوق جديد هذا جيد

152
00:10:37,733 --> 00:10:41,896
هيا لنذهب -
أليس غريبا أن رئيسك يريد أن يقابلك في حديقة الكلاب؟ -

153
00:10:41,896 --> 00:10:46,099
أنا أعرف هذا لكن هذا ما يجعله ناجحا

154
00:10:46,099 --> 00:10:47,499
تمهل

155
00:10:47,620 --> 00:10:50,743
هذه بضع لمسات هكذا الأمر في الكلية

156
00:10:50,783 --> 00:10:55,145
تعلم ما عنيه , ان تعمل الاناقه
لتربح المزيد من المال

157
00:10:55,225 --> 00:10:57,907
الحرية -
أنا أعد بأنني -

158
00:11:00,189 --> 00:11:01,389
هذه سيارة الشركة؟

159
00:11:22,364 --> 00:11:26,008
إسمع الأشياء ستكون مختلفة بعض الشيء هنا

160
00:11:26,047 --> 00:11:27,129
كيف أبدو؟

161
00:11:27,168 --> 00:11:30,210
هذا رئيسي الجديد أريدك أن تكون فتى
مطيعا جدا

162
00:11:30,210 --> 00:11:33,412
يجب أن يكون هذا هو المظهر

163
00:11:33,412 --> 00:11:34,654
مرحبا, صباح الخير

164
00:11:34,693 --> 00:11:42,779
لا يوجد أي سبب يدفع (فيل) للقلق لأنني سأعثر
على فرصة جديدة لي كي أكون مندمجا

165
00:11:42,821 --> 00:11:46,023
و في وقت قصير سيكون لدي حياة جديدة

166
00:11:46,102 --> 00:11:49,545
ستكون بين يدي

167
00:11:52,226 --> 00:11:53,907
(هذا هو مكتب (فيل

168
00:11:56,069 --> 00:11:57,670
ايتها الحياة الجديدة , انا قادم

169
00:11:57,670 --> 00:12:03,314
و أنا سأخذ فرصتي , سأقوم بلعب ألعابي
بطريقة هادئة

170
00:12:03,355 --> 00:12:05,076
فقط إسترخ

171
00:12:05,115 --> 00:12:09,720
كيف الحال؟ يوم جميل
سترة رائعة

172
00:12:09,759 --> 00:12:14,322
هيا فقط أطلقني
ما هذا؟

173
00:12:17,724 --> 00:12:18,565
(مارمادوك)

174
00:12:18,605 --> 00:12:21,447
وينزلو) إجلس)

175
00:12:21,487 --> 00:12:23,488
سيد (تورمان) ها أنت

176
00:12:23,528 --> 00:12:24,890
سررت برؤيتك مجددا

177
00:12:24,929 --> 00:12:26,850
ماذا لدينا

178
00:12:27,572 --> 00:12:29,054
ما هو إسمه؟

179
00:12:29,093 --> 00:12:30,734
(مارمادوك) -
(مارمادوك) -

180
00:12:30,774 --> 00:12:33,896
أنت شيء وسيم جدا, هل تعرف هذا؟

181
00:12:33,936 --> 00:12:35,578
لقد بدأت أحب هذا الشخص

182
00:12:35,657 --> 00:12:38,218
(أنت تملك صديقا رائعا (فيل

183
00:12:38,218 --> 00:12:41,301
شكرا أنا و (مارمادوك) مثل قطعتان
في صحن

184
00:12:41,301 --> 00:12:43,542
من يتودد لمن الان؟

185
00:12:43,583 --> 00:12:44,984
هذا مثير للإهتمام

186
00:12:46,906 --> 00:12:49,747
أنا أشعر بشيء آخر هنا أيضا

187
00:12:50,708 --> 00:12:53,311
هذا بالتأكيد ليس أمر

188
00:12:53,351 --> 00:12:58,514
أنا أشعر ببعض -
ما هذا يا رجل؟ -

189
00:12:58,594 --> 00:13:00,836
تخمينك جيد مثلي

190
00:13:03,877 --> 00:13:05,599
أنت لا تعرف صديقة المفضل (فيل)؟

191
00:13:05,679 --> 00:13:07,360
بالتأكيد

192
00:13:08,040 --> 00:13:12,323
أنا أحب الكلاب, أنا أستطيع أن أقول
الكثير عن الشخص من طريقة معاملته لكلبه

193
00:13:13,685 --> 00:13:15,126
لهذا السبب أنا أحب أن أعمل هنا

194
00:13:16,207 --> 00:13:19,409
أستطيع أن أشعر مع من أتعامل

195
00:13:22,532 --> 00:13:24,052
إنتبه هو يستطيع أن يشم خوفك

196
00:13:24,092 --> 00:13:27,295
بالإضافة كل هذا الهواء المنعش هنا

197
00:13:27,935 --> 00:13:31,858
بالإضافة أستطيع أن امضي بعض الوقت
مع صغيرتي

198
00:13:31,858 --> 00:13:33,099
(جيزابيل)

199
00:13:37,142 --> 00:13:39,543
مرحبا يا حلوة

200
00:13:41,225 --> 00:13:42,425
أنظر إلى هذا الفرو

201
00:13:43,947 --> 00:13:47,469
إخلع حذائك و لنمشي -
لا نرتدي الأحذية هنا؟ -

202
00:13:47,549 --> 00:13:50,111
هيا (فيل) قم بهذا التحدي

203
00:13:50,151 --> 00:13:52,152
إنها الأرض بين قدماك

204
00:13:53,248 --> 00:13:56,232
لا يوجد أي شيء لتقلق حياله

205
00:13:57,227 --> 00:13:59,815
سوف أتمنى لك الحظ (فيل) لأنك ستحتاجه

206
00:13:59,855 --> 00:14:01,766
(جيسي بيل)

207
00:14:04,830 --> 00:14:06,383
إنتبهوا

208
00:14:06,423 --> 00:14:08,174
أيها الكبير

209
00:14:10,084 --> 00:14:11,318
أنت أتيت من كنساس

210
00:14:11,318 --> 00:14:12,153
كيف عرفت؟

211
00:14:14,184 --> 00:14:16,412
ما إسمك أيها الجديد؟ -
(مارمادوك) -

212
00:14:16,412 --> 00:14:20,113
حسنا لنتقدم قابل المجموعة

213
00:14:20,113 --> 00:14:21,985
(الصغير هنا (ريزن

214
00:14:22,024 --> 00:14:27,517
(مارمادوك)
هذا هو إسم علمي لعنكبوت عملاق

215
00:14:28,632 --> 00:14:29,268
أي عناكب

216
00:14:29,349 --> 00:14:33,129
من اين أتيت؟ من القرن 17 الإنجليزي

217
00:14:33,169 --> 00:14:36,472
والصغير المرتعد بجانبي هنا هو
(جاسبي)

218
00:14:36,512 --> 00:14:38,700
قبل أن تسأل, أجل أنا كلب حقيقي

219
00:14:38,741 --> 00:14:40,254
لا, أنا لست لعبة

220
00:14:40,293 --> 00:14:44,113
أنا فقط أحيانا متوتر بسبب العيش
في كاليفورنيا

221
00:14:44,153 --> 00:14:45,905
هي أرض الغرباء

222
00:14:45,944 --> 00:14:48,611
هناك غرباء كثر في كاليفورنيا

223
00:14:48,611 --> 00:14:50,562
هم يأتون من اللامكان

224
00:14:52,273 --> 00:14:53,866
مذهل

225
00:14:53,906 --> 00:14:56,810
سررت برؤيتكم يا أصحاب
هل تؤتون إلى هنا كثيرا؟

226
00:14:56,850 --> 00:14:59,636
إنها حديقة كلاب يا رجل
هي مثل مدرسة ثانوية للكلاب

227
00:14:59,676 --> 00:15:02,383
و هذا يعني بأنه يوجد بعض النشاظات

228
00:15:02,463 --> 00:15:05,129
أولا لدينا الأطباق

229
00:15:05,168 --> 00:15:06,960
أحسنت

230
00:15:06,999 --> 00:15:09,228
العضلة الوحيدة التي
لا يستخدمونها هي دماغهم

231
00:15:09,268 --> 00:15:15,874
هيا يحتاج إلى غياب -
ثم مجانين الدراما -

232
00:15:20,213 --> 00:15:22,283
و هنا مجموعة الفطر

233
00:15:26,224 --> 00:15:29,248
و هناك الكلب الغريب

234
00:15:29,288 --> 00:15:34,502
هذا حقا مقزز

235
00:15:34,542 --> 00:15:36,850
إنتبه للمياه هنا

236
00:15:36,890 --> 00:15:38,601
تبا لك, مجددا

237
00:15:41,507 --> 00:15:43,576
إلى الآن لم أرى أي أحد أتناسب معه

238
00:15:43,576 --> 00:15:46,801
إن كنت تظن بأنك تملك المجموعة
تستطيع أن تحكم الحديقة

239
00:15:47,477 --> 00:15:48,074
من هو مجموعتك؟

240
00:15:50,979 --> 00:15:51,458
هذا غريب

241
00:15:52,730 --> 00:15:54,323
من هؤلاء الأشخاص؟ -
ال بترجريس -

242
00:15:54,363 --> 00:15:59,417
هم مشكلة, هم أغنياء, و هم لا يهتمون لأحد

243
00:15:59,496 --> 00:16:03,079
هم فقط مجموعة من الصغار

244
00:16:03,079 --> 00:16:06,740
الكلب هناك هو القائد بنفسه
(باسكو)

245
00:16:06,781 --> 00:16:09,925
و هو من يقود المكان

246
00:16:09,965 --> 00:16:12,831
حقا؟ أنا لا أحب هذا الكلب

247
00:16:12,871 --> 00:16:15,059
صديقته هناك الآنسة الكاملة

248
00:16:15,099 --> 00:16:16,133
(جيزابيل)

249
00:16:16,133 --> 00:16:20,353
هو غيور جدا لذا إبقى بعيدا عنها أو سيحولك إلى -
طعام كلاب -

250
00:16:21,149 --> 00:16:22,144
مرحبا ايها الفاشلون

251
00:16:22,184 --> 00:16:24,213
تحدث عن الشيطان -
إذا -

252
00:16:24,253 --> 00:16:26,043
هل هو جديد يا أصدقائي؟

253
00:16:26,043 --> 00:16:27,914
حسنا هذا مبلل

254
00:16:27,955 --> 00:16:29,029
(إخرس (ثاندر

255
00:16:29,068 --> 00:16:32,771
ما هو إسمه؟ -
(مارمادوك) -

256
00:16:32,772 --> 00:16:34,641
ماذا؟ -
حسنا, حسنا -

257
00:16:34,641 --> 00:16:37,626
لقد سمعت بأنك تريد الإقتراب من صديقتي

258
00:16:37,666 --> 00:16:41,288
يبدو بأن أحدهم يمشي و قد تناول اللحم

259
00:16:41,288 --> 00:16:42,403
دعني أفسر شيئا

260
00:16:42,443 --> 00:16:45,388
هذه حديقتي, و هذه قواعدي

261
00:16:45,428 --> 00:16:49,287
إن نظرت إلى صديقتي مجددا فأنت ميت
إن إقتربت منها فأنت ميت

262
00:16:49,327 --> 00:16:51,596
إن تحدثت معها فأنت ميت

263
00:16:51,635 --> 00:16:53,705
نحن ميتون, أجل

264
00:16:53,745 --> 00:16:56,174
هذا يكفي

265
00:16:56,214 --> 00:16:58,124
هيا, هل تريد أن تقاتل؟

266
00:16:58,165 --> 00:16:58,920
لا, لا

267
00:16:58,959 --> 00:17:00,513
لم أظن هذا

268
00:17:00,513 --> 00:17:02,582
( أهلا بك إلى الـ( أو سي

269
00:17:02,622 --> 00:17:05,129
إبقى نظيفا أيها الحصان

270
00:17:05,129 --> 00:17:08,193
اراك في الحفلة الليلة

271
00:17:08,233 --> 00:17:10,582
هل أنظر بعيني الان؟

272
00:17:10,621 --> 00:17:16,234
ما خطب هذا الكلب؟ -
ربما الجزء بخصوص إبتعد عن صديقته أو سيقتلك -

273
00:17:16,273 --> 00:17:18,423
عن أي حفلة كان يتحدث؟

274
00:17:18,462 --> 00:17:22,441
فقط مجموعة من الكلاب يقومون بحك
أنفسهم هنا

275
00:17:22,482 --> 00:17:24,393
سوف نقيم حفلتنا الخاصة الليلة

276
00:17:24,432 --> 00:17:27,537
ستكون حفلة كلاسيكية يجب أن تأتي حقا

277
00:17:27,577 --> 00:17:29,845
لست واثق إن كنت أستطيع الخروج
لكن سأحاول

278
00:17:29,885 --> 00:17:32,075
جيد, ستكون حفلة جيدة جدا

279
00:17:32,114 --> 00:17:34,582
لن تكون مثل أي حفلة ستكون أفضل من هذا

280
00:17:34,621 --> 00:17:36,652
شكرا لهذا

281
00:17:39,517 --> 00:17:44,452
يوم جيد (مارمادوك) لقد لعبت جيدا
و أظن بأنه سيكون لديك الكثير من الكلاب كأصدقاء

282
00:17:44,493 --> 00:17:48,711
هذا أمر جيد جدا
نحلة........نحلة

283
00:17:48,751 --> 00:17:52,094
(هلا ساعدتني (أبيجال

284
00:17:52,134 --> 00:17:54,920
سوف نقوم بالإهتمام بسوق كاليفورنيا

285
00:17:54,999 --> 00:17:59,178
بدون أي نوعية نحن في مكان
لنحطم السوق

286
00:17:59,219 --> 00:18:03,158
إذا لم أحضرتك من كنساس؟

287
00:18:03,199 --> 00:18:06,819
لم مررت بست مدراء للتسويق خلال
السنة الأخيرة

288
00:18:06,860 --> 00:18:11,596
لأنني أريد أن أقوم بتسويق هذا
على كل حيوان في المدينة

289
00:18:11,637 --> 00:18:12,751
نحلة

290
00:18:12,791 --> 00:18:14,343
لا استطيع أن أرى, نحلة

291
00:18:14,383 --> 00:18:15,616
لن أخذلك سيدي

292
00:18:16,971 --> 00:18:17,686
سنرى

293
00:18:17,726 --> 00:18:19,079
إنتبهوا

294
00:18:20,393 --> 00:18:22,542
هل أنت بخير؟ -
أليس هذا كلبك؟ -

295
00:18:22,581 --> 00:18:23,497
لم أنظر جيدا

296
00:18:23,576 --> 00:18:25,686
أجل أنا بخير

297
00:18:25,725 --> 00:18:26,960
أنا بخير

298
00:18:26,999 --> 00:18:28,552
أحتاج إلى أكثر من هذا

299
00:18:31,457 --> 00:18:32,571
ذلك الكلب

300
00:18:32,572 --> 00:18:34,641
النجدة تخلص منها

301
00:18:36,830 --> 00:18:39,060
لينقذني أحد ما -
هذا امر مزعج -

302
00:18:39,100 --> 00:18:42,284
....أجل لكن هذا الكلب

303
00:18:48,253 --> 00:18:51,517
لقد سمعت بأنك كنت تعيشين في كنساس

304
00:18:51,838 --> 00:18:54,881
أجل, أليس هذا مثل الكلاب

305
00:18:54,920 --> 00:18:57,484
الكلاب هناك للتزين فحسب

306
00:18:57,485 --> 00:19:01,328
نحن لسنا زينة -
في بلادي كنت محامي -

307
00:19:01,367 --> 00:19:04,131
لقد كنت في هذا المكان لفترة طويلة
لا أستطيع أن أشعر بقدمي

308
00:19:06,772 --> 00:19:08,694
أليس هو رائع جدا؟

309
00:19:08,734 --> 00:19:10,656
هل نظر إلي للتو؟

310
00:19:10,696 --> 00:19:12,498
كيف هذا؟

311
00:19:12,538 --> 00:19:15,661
أجل ربما أنتم محقون ربما لم
يكن ينظر إلي

312
00:19:19,823 --> 00:19:20,344
يا إلهي

313
00:19:20,384 --> 00:19:21,905
هل هذا الشيء لك؟

314
00:19:21,906 --> 00:19:25,710
لا هو كلب شخص آخر

315
00:19:25,750 --> 00:19:30,073
هذا لم يكن رائع

316
00:19:30,113 --> 00:19:32,677
(آسف (بارب

317
00:19:32,716 --> 00:19:34,437
صحيح

318
00:19:34,477 --> 00:19:39,442
المقاييس التسويقية -
أجل أجل, هيا أغلق الهاتف أريد أن أنام -

319
00:19:39,481 --> 00:19:40,723
ليلة سعيدة أبي

320
00:19:40,763 --> 00:19:43,765
حسنا, هذا جيد, سنلتقي غدا

321
00:19:43,765 --> 00:19:44,887
هيا
(مارمادوك)

322
00:19:44,926 --> 00:19:49,250
أخبار جيدة لقد قمت بشيء آخر
و إحزر عن ماذا اتحدث؟

323
00:19:51,012 --> 00:19:51,974
لقد قمت بتسجيلك

324
00:19:53,095 --> 00:19:55,217
كرة القدم هذا يبدو -
رائع, أليس كذلك؟ -

325
00:19:57,098 --> 00:19:58,018
بالتأكيد, أجل

326
00:19:58,859 --> 00:20:00,621
سوف تحبها -
حسنا -

327
00:20:01,301 --> 00:20:01,942
ليلة سعيدة أبي

328
00:20:02,863 --> 00:20:03,704
ليلة سعيدة يا صديقي

329
00:20:03,756 --> 00:20:07,496
لن يحب هذا , بل سيكرهه بشده

330
00:20:07,496 --> 00:20:10,196
أنا لدي اسرار أيضا

331
00:20:10,196 --> 00:20:12,486
لكني لن أخبرك بها

332
00:20:13,897 --> 00:20:15,047
أتريدين شيئا حلوتي

333
00:20:15,787 --> 00:20:17,047
القليل من الخصوصية

334
00:20:17,047 --> 00:20:19,447
"كالتي كانت لي في "كانسس

335
00:20:19,447 --> 00:20:20,667
حسنا

336
00:20:20,667 --> 00:20:23,037
انت لا تستمع حتي لهم

337
00:20:38,318 --> 00:20:40,508
....سيداتي , رجاءا

338
00:20:40,508 --> 00:20:41,728
اخفض صوتك

339
00:20:42,988 --> 00:20:47,758
يوجد هنا أناس نائمون, نائمون بعمق

340
00:20:50,088 --> 00:20:51,828
ممتاز

341
00:21:09,629 --> 00:21:12,919
أنا وحش , أنا عملاق

342
00:21:12,919 --> 00:21:14,739
لقد وصلت

343
00:21:14,739 --> 00:21:16,739
هذا هو وكر الحراس ؟

344
00:21:16,739 --> 00:21:20,399
كفاك وقوفا وحرك جسدك

345
00:21:23,319 --> 00:21:24,429
"مارمادك"

346
00:21:24,430 --> 00:21:27,760
في حال صرت عطشا , أو جوعانا , فالمطبخ بالخلف , كذلك المرحاض

347
00:21:27,760 --> 00:21:29,500
جميل , شكرا

348
00:21:30,170 --> 00:21:31,980
بقرة الفلاحة الكبيره

349
00:21:31,980 --> 00:21:33,500
"هذة بقرة "مايزي

350
00:21:33,500 --> 00:21:37,160
دائما تحتفظ بها , ان هذا سخيف جدا

351
00:21:37,160 --> 00:21:40,240
تحب البقر عن العظم , هذا جميل

352
00:21:43,830 --> 00:21:45,750
لقد انتهي دوري

353
00:21:45,750 --> 00:21:47,750
مارمادوك" , دورك"

354
00:21:47,750 --> 00:21:49,410
لا , انا بخير , سأشاهد فحسب

355
00:21:49,411 --> 00:21:52,151
أنت هكذا كلب خجول , فقط ارقص

356
00:21:52,151 --> 00:21:54,481
مع الاسهم المضيئه

357
00:21:54,481 --> 00:21:57,811
أنا أحب هذا حقا لكني لا أمتلك الشجاعه

358
00:21:57,811 --> 00:22:00,291
"دوك" , "دوك", "دوك"

359
00:22:00,291 --> 00:22:02,811
حسنا , سأذهب لهذا اللوح

360
00:22:02,811 --> 00:22:04,961
أحسنت يا فتي

361
00:22:09,551 --> 00:22:12,281
حسنا , الازرق للأمام والاخضر لليسار

362
00:22:12,281 --> 00:22:15,471
اضع قدمي للسهم المتجه لاعلي وارفعها عن الاخر

363
00:22:15,472 --> 00:22:17,692
واضع قدمي علي الاخضر

364
00:22:17,692 --> 00:22:20,092
أعتقد بان هذة كانت فكره جيده

365
00:22:20,092 --> 00:22:22,092
تماسك

366
00:22:22,092 --> 00:22:24,612
يمكنك فعلها , هيا , هيا

367
00:22:24,612 --> 00:22:28,682
لقد اندمج معها , حسنا , هو جيد

368
00:22:29,942 --> 00:22:31,862
مارمادوك" لديه الحركات"

369
00:22:38,893 --> 00:22:40,633
حركات من افضل أنا أم هو ؟

370
00:22:40,633 --> 00:22:41,743
حركاته

371
00:22:43,633 --> 00:22:45,853
أرهم من هو الكلب الكبير

372
00:22:46,923 --> 00:22:48,513
هيا

373
00:22:54,403 --> 00:22:55,993
أسف , أنا حقا أسف

374
00:22:55,993 --> 00:22:57,583
كان هذا خطأي

375
00:22:57,583 --> 00:22:58,543
من هنا

376
00:22:58,543 --> 00:23:00,473
اردت أن ننتهي من هذا علي كل  حال

377
00:23:00,473 --> 00:23:03,173
انها كانت حياتنا الاجتماعيه كلها

378
00:23:03,174 --> 00:23:05,284
كانت الشيء الوحيد الذي أجيده

379
00:23:05,284 --> 00:23:10,754
أنا حقا مستمتع بهذا لكن ليس لتلك الدرجه , لماذا لا نذهب
الي نادي الكلاب لنري الجديد

380
00:23:11,244 --> 00:23:12,354
هل انت مجنون

381
00:23:12,354 --> 00:23:15,534
قد يقطعوك , أو يحبسوك في قفص

382
00:23:15,534 --> 00:23:17,904
هيا , سيكون الامر ممتعا

383
00:23:17,904 --> 00:23:21,454
ألم تملوا من حياة الاختباء وان يعتبرك الاخرين الكلب الاصغر؟

384
00:23:21,454 --> 00:23:25,004
عليك ان تثبت لهم انك كلب كبير

385
00:23:25,004 --> 00:23:27,004
لكنهم كلاب كبيره ونحن كلاب صغيرة

386
00:23:27,005 --> 00:23:28,855
هذا الكلام لا يصلح الا لمن مثلك

387
00:23:28,855 --> 00:23:30,965
أنت لا تفهم أنها حفلة "بوسكو" ؟

388
00:23:30,965 --> 00:23:33,225
"فليغرب "بوسكو

389
00:23:33,225 --> 00:23:34,885
لا جراءه لا متعه

390
00:23:34,885 --> 00:23:39,405
حسنا , سوف تفهم الامر بالطريقة الصعبه

391
00:23:39,259 --> 00:23:42,863
أنا لا اثق بهذا

392
00:23:42,903 --> 00:23:46,865
أنا اقول لكم بأن هذا

393
00:23:49,148 --> 00:23:49,629
ما هذا؟

394
00:23:49,668 --> 00:23:51,069
من هذا؟

395
00:23:54,634 --> 00:23:55,915
(تشدوجرو)

396
00:23:55,955 --> 00:24:06,645
لقد كان كلبا رائعا ثم أصيب بالجنون
بسبب داء الكلب و أكل أتباعه

397
00:24:06,724 --> 00:24:09,206
هل نستطيع أن نذهب الآن قبل
أن أصبح مقبلات؟

398
00:24:09,246 --> 00:24:10,167
لنذهب

399
00:24:10,207 --> 00:24:13,810
لا أصدق بأننا رأيناه

400
00:24:13,810 --> 00:24:15,212
أنا أعرف هذا

401
00:24:15,212 --> 00:24:16,693
لم ستقول هذا

402
00:24:16,733 --> 00:24:18,575
هل أنت واثق بأنك تريد فعل هذا؟

403
00:24:18,615 --> 00:24:19,497
أجل

404
00:24:19,536 --> 00:24:22,619
أنا أقول لكم

405
00:24:38,793 --> 00:24:40,635
هذه الحفلة رائعة

406
00:24:40,676 --> 00:24:42,918
ماذا يفعلون مع هذه القطة.؟

407
00:24:42,957 --> 00:24:46,760
إنتظر للأفضل

408
00:24:46,800 --> 00:24:49,323
ماذا تفعل؟
لا تذهب إلى هناك

409
00:24:49,364 --> 00:24:52,446
هيا لنقم بهذا

410
00:24:52,486 --> 00:24:55,007
أنا آسف سأذهب من هذا الطريق

411
00:24:55,007 --> 00:24:58,211
لا مشكلة, آسفة

412
00:24:59,852 --> 00:25:01,853
هذا لا يحدث لي طوال الوقت

413
00:25:01,853 --> 00:25:02,974
أنا أيضا

414
00:25:07,849 --> 00:25:09,981
-----

415
00:25:10,024 --> 00:25:11,005
حسنا, حسنا, حسنا

416
00:25:11,047 --> 00:25:15,014
إنهم كلاب العرض هل أعطاكم
السيرك يوم إجازة؟

417
00:25:15,014 --> 00:25:17,145
لقد كنا نغادر (فاسكو) تراجع

418
00:25:17,187 --> 00:25:19,107
لم العجلة؟

419
00:25:19,150 --> 00:25:20,685
لقد وصلتم للتو إلى هنا

420
00:25:20,728 --> 00:25:23,542
أتعرفون ما الغريب؟

421
00:25:23,585 --> 00:25:28,189
أظن بأنك سمعتني أقول لك بأن
تبقى بعيدا عن صديقتي

422
00:25:28,189 --> 00:25:31,005
اصمت

423
00:25:31,048 --> 00:25:35,696
أن تكون (بيتيجري) هذا يعني بأنك إستثنائي

424
00:25:35,738 --> 00:25:37,614
نحن جميعا هنا لهدف

425
00:25:37,656 --> 00:25:40,301
و أنا أظن بأنك لا تستطيع أن تقوم بهذا

426
00:25:41,673 --> 00:25:44,786
شاستر) هو سيد الكلاب المستذئبة)

427
00:25:44,828 --> 00:25:49,390
فرنجمان) يتحدث ست لغات)

428
00:25:51,565 --> 00:25:55,232
و أنا البطل ببطولة الركمجة

429
00:25:55,233 --> 00:25:57,280
هل أنت جيد في أي شيء؟

430
00:25:58,860 --> 00:25:59,713
إجلس

431
00:26:02,101 --> 00:26:03,850
أنت جيد في شيء ما

432
00:26:07,559 --> 00:26:09,862
إستلقي

433
00:26:09,905 --> 00:26:12,293
هذا سيء

434
00:26:12,111 --> 00:26:13,846
أجل هذا سئ بالفعل

435
00:26:17,617 --> 00:26:20,043
أنا لا أهتم كم هو حجمك يا فتى

436
00:26:20,087 --> 00:26:27,586
نحن جميعا نعرف بأنك في الداخل
مجرد جرو صغير خائف

437
00:26:27,630 --> 00:26:31,357
هل قلت بأنك تستطيع أن تنهض؟

438
00:26:29,757 --> 00:26:31,189
أنا آسف

439
00:26:34,741 --> 00:26:36,778
بوسكو) توقف)

440
00:26:36,823 --> 00:26:39,509
إرتاحي عزيزتي نحن فقط نلعب معهم

441
00:26:39,553 --> 00:26:40,896
لا أنت لا تفعل

442
00:26:40,939 --> 00:26:42,933
أنت متنمر

443
00:26:42,978 --> 00:26:44,711
أنا آسفة

444
00:26:44,798 --> 00:26:47,440
هو يصبح هكذا عندما يشرب
الكثير من مياه المجاري

445
00:26:47,485 --> 00:26:50,215
هو يفعل هذا لأنه وغد

446
00:26:50,215 --> 00:26:52,295
إنتبه لنفسك أيها الفتى

447
00:26:53,596 --> 00:26:54,551
سوف نرحل من هنا؟

448
00:26:55,085 --> 00:26:56,092
أجل

449
00:26:56,092 --> 00:26:59,234
هيا هل ستمضي الوقت معهم أم معي؟

450
00:27:01,933 --> 00:27:03,705
إنها حفلة هيا لنستمتع

451
00:27:03,745 --> 00:27:07,853
أراك لاحقا عندما لا يكون هناك أي فتيات
في المكان لينقذنك

452
00:27:18,769 --> 00:27:22,234
أنا اظن بأنه معتوه

453
00:27:22,234 --> 00:27:24,449
و هو يقف في الطريق

454
00:27:24,489 --> 00:27:29,846
هو دائما يبحدث عن طريقة ما ليظهر بها

455
00:27:29,886 --> 00:27:31,537
أنا بليونير

456
00:27:31,578 --> 00:27:35,727
أنا فقط اريد أن أندمج لمرة في حياتي

457
00:27:35,727 --> 00:27:36,976
إسمع

458
00:27:37,016 --> 00:27:39,594
أنا أعرف كيف الأمر أن تكون خارجا

459
00:27:39,675 --> 00:27:42,857
حسنا, لقد كنت كلب إنقاذ
و لم يريدني أحد

460
00:27:43,783 --> 00:27:46,763
أنت أفضل من أي من هؤلاء الأشخاص
و أستطيع أن أثبت هذا

461
00:27:46,804 --> 00:27:48,535
أستطيع أن أجعلك الكلب الذي تريد أن تكونه

462
00:27:48,576 --> 00:27:50,469
حقا؟

463
00:27:50,469 --> 00:27:51,878
لم ستفعلين هذا لي؟

464
00:27:51,959 --> 00:27:53,812
لأنك صديقي

465
00:27:55,934 --> 00:27:56,820
ما هو الوقت الآن؟

466
00:27:56,820 --> 00:27:59,518
سوف ينهض أصدقائي يجب أن أذهب

467
00:27:59,599 --> 00:28:00,445
أراك لاحقا

468
00:28:04,593 --> 00:28:05,197
على الرحب

469
00:28:19,657 --> 00:28:20,382
هذا أنا

470
00:28:27,391 --> 00:28:29,365
حسنا, أنا متعب جدا

471
00:28:31,137 --> 00:28:31,902
أنا مرهق

472
00:28:34,923 --> 00:28:36,494
فيل) أوقف الصوت)

473
00:28:36,494 --> 00:28:39,635
وقت العمل يا صديقي

474
00:28:39,676 --> 00:28:41,972
أنت تقتلني

475
00:29:02,413 --> 00:29:06,522
نحلة

476
00:29:06,562 --> 00:29:08,132
فيل) أنا أكره النحل)

477
00:29:08,253 --> 00:29:10,669
نحلة

478
00:29:10,711 --> 00:29:12,684
سوف تلسعني

479
00:29:12,684 --> 00:29:14,537
لا, تخلص منها

480
00:29:14,578 --> 00:29:16,592
(مارمادوك)
أسترخي

481
00:29:16,592 --> 00:29:18,565
هم مجرد متزلجين

482
00:29:21,263 --> 00:29:21,868
(مارمادوك)

483
00:29:24,003 --> 00:29:25,050
أنت عبقري

484
00:29:25,090 --> 00:29:26,298
أنا كذلك؟

485
00:29:26,298 --> 00:29:29,037
مسابقة تزلج للكلاب؟

486
00:29:29,077 --> 00:29:31,937
تخيل هذا صديق الإنسان المقرب
يركب الأمواج إلى الشاطئ

487
00:29:32,017 --> 00:29:34,152
و مالكوهم يقومون بتشجيعهم

488
00:29:34,153 --> 00:29:36,852
كأننا سنبيع طعام كلاب لهم

489
00:29:36,852 --> 00:29:38,745
اطلعني علي فكرتك

490
00:29:38,786 --> 00:29:41,202
إن أردت أن تبيع إلى الغرب المتوسط سأقول لك كيف

491
00:29:41,242 --> 00:29:43,256
أن تكون من أنت حقا

492
00:29:43,297 --> 00:29:46,680
بارك أورجانك) صنعت في كاليفورنيا)

493
00:29:46,720 --> 00:29:51,110
و هذا سيحضر الروح الساحلية لكل كلب
في المنطقة الغربية

494
00:29:51,150 --> 00:29:52,640
لا أعرف

495
00:29:52,681 --> 00:29:57,595
لقد عينتك لتخلق شخصية لهذه الشركة
و أنت تقول لي بأن أكون نفسي

496
00:29:57,635 --> 00:30:00,092
أنت تعرف بأن لدينا فرصة واحدة

497
00:30:00,173 --> 00:30:00,858
أنا أعرف

498
00:30:00,898 --> 00:30:04,161
لكن يجب أن تثق بي بهذه

499
00:30:06,900 --> 00:30:07,625
حسنا

500
00:30:08,551 --> 00:30:09,357
فرصة واحدة

501
00:30:10,122 --> 00:30:11,089
دع هذا يحدث

502
00:30:13,827 --> 00:30:15,761
حسنا إعادة تأهيلك ستبدأ الآن

503
00:30:15,801 --> 00:30:17,009
الأهم أولا

504
00:30:17,009 --> 00:30:18,459
حسنا أنا مصغي لك

505
00:30:18,459 --> 00:30:19,789
حرفيا

506
00:30:19,829 --> 00:30:22,608
هذه لك -
حسنا هذه لي -

507
00:30:22,649 --> 00:30:23,616
لماذا؟

508
00:30:23,656 --> 00:30:26,355
يجب أن تكون أكثر ثقة

509
00:30:26,476 --> 00:30:29,295
لا يجب أن تكون متوترا -
تم تسجيل هذا و تخزينه -

510
00:30:29,336 --> 00:30:31,511
ثانيا لنشم نفسك

511
00:30:34,531 --> 00:30:35,820
يا إلهي

512
00:30:35,861 --> 00:30:37,270
هل رائحتي بهذا السوء؟

513
00:30:37,270 --> 00:30:38,760
هذا يحتاج إلى عمل

514
00:30:37,765 --> 00:30:39,538
حسنا القليل من القمامة و الكثير من النعناع

515
00:30:38,800 --> 00:30:42,989
باتجري) لديها مقاييس محددة لذا)
التفس القذر لن يكون جيد

516
00:30:46,838 --> 00:30:51,122
و إبقى فخورا لقد كان أسلافك من الملوك

517
00:30:51,164 --> 00:30:52,005
أجل

518
00:30:52,044 --> 00:30:54,167
لقد كان هذا من وقت بعيد

519
00:30:54,207 --> 00:30:55,248
أجل, هكذا

520
00:30:57,770 --> 00:30:59,932
ربما يجب أن تبقي جبهتك

521
00:30:59,972 --> 00:31:01,174
الأذنان للأعلى

522
00:31:01,215 --> 00:31:02,936
هكذا؟

523
00:31:03,016 --> 00:31:04,057
أجل

524
00:31:04,057 --> 00:31:05,098
هذا جيد

525
00:31:05,138 --> 00:31:10,504
فقط علي سبيل الفضول هل تظنين
بأن هذه الأشياء تنجح مع الفتيات؟

526
00:31:10,544 --> 00:31:13,867
هل تملك أي أحد في عقلك؟

527
00:31:13,908 --> 00:31:17,393
ليس تماما, فقد أفكر بصوت مرتفع هنا

528
00:31:21,036 --> 00:31:22,798
أجل, حسنا

529
00:31:22,838 --> 00:31:24,119
هذا جيد

530
00:31:27,243 --> 00:31:27,883
حسنا

531
00:31:27,883 --> 00:31:29,365
(إسمع (باركانوفا

532
00:31:29,405 --> 00:31:33,809
إن كان الأمر لي أنا أريده أن يأخذني
إلى حاوية القمامة

533
00:31:33,849 --> 00:31:35,932
المكان رومانسي جدا

534
00:31:35,973 --> 00:31:39,977
سيكون هناك الكثير من الأشياء و الموسيقى

535
00:31:39,977 --> 00:31:42,539
واشياء أخري

536
00:31:42,580 --> 00:31:45,423
أجل, و الكثير من الأشياء الجيدة لنقضي
حاجتنا عليها

537
00:31:45,463 --> 00:31:48,225
لديك الكثير لتتعلمه

538
00:31:48,267 --> 00:31:49,066
هذا هو الإتفاق

539
00:31:49,107 --> 00:31:51,590
الفتيات يردن الرومانسية

540
00:31:51,590 --> 00:31:53,311
ليس الغموض

541
00:31:55,673 --> 00:31:56,234
ماذا؟

542
00:31:56,275 --> 00:31:59,758
أنا لم ألاحظ هذا من قبل

543
00:32:03,243 --> 00:32:05,525
نحن نتحدث هنا

544
00:32:05,565 --> 00:32:07,848
آسف, أين كنا؟

545
00:32:07,968 --> 00:32:10,891
لقد قلت بأنني أملك

546
00:32:10,891 --> 00:32:14,015
هيا, لنذهب يا صديقي -
إنتظر (فيل) ليس الآن -

547
00:32:14,054 --> 00:32:15,216
إلى أين ستذهب

548
00:32:15,216 --> 00:32:16,137
أنا أحتاج هذا

549
00:32:16,137 --> 00:32:18,098
هيا -
ماذا؟ -

550
00:32:23,545 --> 00:32:28,510
يجب أن تتدرب على هذا -
أنا أظن أن فرشاة الاسنان هذه بداية جيدة -

551
00:32:28,550 --> 00:32:29,832
هل تملك المزيد من هذا؟

552
00:32:29,872 --> 00:32:32,195
يا صاح إنتبه إلى هذا

553
00:32:32,195 --> 00:32:34,357
لقد أصبتني بمعجون الأسنان -
آسف -

554
00:32:36,360 --> 00:32:37,119
كيف رائحة نفسي الآن؟

555
00:32:37,119 --> 00:32:40,203
نعناع منعشة

556
00:32:40,203 --> 00:32:45,448
من أخدع؟ نفس منعش ؟ هذا لن ينجح

557
00:32:45,448 --> 00:32:47,691
هؤلاء الأشخاص محترفون جدا

558
00:32:47,731 --> 00:32:49,293
لا أستطيع أن أكون كذلك

559
00:32:49,332 --> 00:32:51,294
(لم تريد أن تتحدث ل (جوفرز

560
00:32:51,336 --> 00:32:52,577
إنسى الأمر

561
00:32:52,617 --> 00:32:54,379
نستطيع القيام بأمور جديدة

562
00:32:54,419 --> 00:32:57,582
نسطيع أن نريهم الأمور الأقوى

563
00:32:57,582 --> 00:32:58,984
إنسى الأمر

564
00:32:59,064 --> 00:33:01,466
أنا كلب و أنت قط و نحن نبلي جيدا

565
00:33:01,506 --> 00:33:03,508
هذا لأنك صديقي

566
00:33:03,508 --> 00:33:07,233
إن لم يكن كذلك كنت سأقتلع
عينك

567
00:33:08,394 --> 00:33:10,035
لا تدعني أضحك

568
00:33:10,076 --> 00:33:14,320
لا يمكن أن تهزمني أنا

569
00:33:14,321 --> 00:33:17,605
كارلوس) أنت عبقري)

570
00:33:17,605 --> 00:33:20,087
ما الذي يفعله؟

571
00:33:20,127 --> 00:33:23,851
هل قام أي أحد بشم هذا؟

572
00:33:23,932 --> 00:33:26,373
أنا أشتم رائحة قط

573
00:33:26,414 --> 00:33:28,616
و أنا أكره القطط

574
00:33:28,616 --> 00:33:29,737
قط

575
00:33:29,777 --> 00:33:30,979
لا يوجد أي قط هنا

576
00:33:31,899 --> 00:33:36,584
لقد قلت بأنني أشم رائحة قط

577
00:33:38,868 --> 00:33:41,070
هذه القطة لي أيها الأصحاب

578
00:33:41,111 --> 00:33:44,753
هل هذا منتزه كلاب؟
لابد و أنني أضعت طريقي

579
00:33:44,835 --> 00:33:49,279
لا يمكن أن تكون قد ضعت لأن هذا المنتزه
للكلاب فقط

580
00:33:49,279 --> 00:33:51,921
لقد قلت بأنه لن يكون هناك الكثير من الكلاب

581
00:33:51,921 --> 00:33:55,325
ماذا تريدني أن أفعل المكان
مزدحم اليوم

582
00:33:58,128 --> 00:33:59,210
قتال, قتال

583
00:34:00,971 --> 00:34:01,972
من أخرج الكلاب؟

584
00:34:03,695 --> 00:34:08,581
لن تقوموا بإيذائي أنا قط ذكي

585
00:34:08,620 --> 00:34:12,985
سوف تندم كثيرا بعد كل الضرب

586
00:34:13,026 --> 00:34:14,266
أيها القط الجبان

587
00:34:14,266 --> 00:34:17,951
أنت أكبر كلب سيء شاهدته
في حياتي

588
00:34:17,990 --> 00:34:20,673
أنا أرى هذا

589
00:34:20,713 --> 00:34:24,277
سوف تندم لهذا أيها الجبان

590
00:34:24,277 --> 00:34:27,681
أرجوك أترك حياتي -
أترك هذا -

591
00:34:27,682 --> 00:34:31,246
لقد كان هذا صلبا -
حقا؟ -

592
00:34:37,091 --> 00:34:38,574
تعال إلى هنا يا كرة الفراء

593
00:34:38,613 --> 00:34:41,937
هذا مؤلم حقا الآن توقف

594
00:34:41,977 --> 00:34:44,419
هيا, إستمر بهذا الأمر ينجح

595
00:34:44,459 --> 00:34:46,301
ربما نستطيع أن نعثر على مخرج

596
00:34:46,341 --> 00:34:49,704
راقبوا هذا جميعا

597
00:34:58,996 --> 00:35:02,519
كرات شعر
ما خطبك هل أكل الكلب لسانك؟

598
00:35:02,559 --> 00:35:04,442
أجل, ايا كان يا رجل

599
00:35:04,482 --> 00:35:07,725
أتمنى أنك حصلت على ما تريد

600
00:35:10,047 --> 00:35:12,249
هذا كان مضحكا
(مارمادوك)

601
00:35:12,249 --> 00:35:13,931
أجل أنت لست جيد مثل
(بوسكو)

602
00:35:13,972 --> 00:35:16,294
لكن هذا كان جيد

603
00:35:16,295 --> 00:35:19,098
أرجوك لقد كانت مجرد قطة و لم يقم بقتلها

604
00:35:19,139 --> 00:35:22,061
يجب أن تنتبه لهذا

605
00:35:22,061 --> 00:35:25,585
شكرا لابد  أن يكون حجمي الكبير

606
00:35:25,625 --> 00:35:27,106
يجب أن أذهب

607
00:35:27,147 --> 00:35:28,829
لكن ربما أراك في المكان

608
00:35:28,869 --> 00:35:30,711
رائع أحب هذا

609
00:35:30,751 --> 00:35:31,671
(جيزابيل)

610
00:35:31,712 --> 00:35:32,392
لنذهب

611
00:35:32,432 --> 00:35:33,954
الآن

612
00:35:33,995 --> 00:35:38,839
أنت تعرف ما رأيي بك؟

613
00:35:38,879 --> 00:35:40,641
أنا أشعر بإمكانياتك العالية

614
00:35:40,806 --> 00:35:43,771
لنذهب

615
00:35:46,661 --> 00:35:47,984
لقد نجح الأمر
لقد تحدثت معي

616
00:35:48,025 --> 00:35:49,146
ماذا تفعل؟

617
00:35:49,146 --> 00:35:50,710
هذا لم يكن ما تحدثنا عنه

618
00:35:50,750 --> 00:35:53,114
من يهتم هي تحب امكانياتي

619
00:35:57,282 --> 00:36:01,169
أهلا بكم إلى مسابقة (بارك أورجانك) الأولى السنوبة
لركوب الأمواج

620
00:36:01,250 --> 00:36:05,176
هيا أيها الكلاب أقطعوا طريقكم إلى الشاطئ

621
00:36:17,601 --> 00:36:19,043
أنا أعرفك

622
00:36:19,083 --> 00:36:20,246
أنت الفتاة الجديدة

623
00:36:20,287 --> 00:36:22,169
هذا أنا

624
00:36:23,813 --> 00:36:25,015
الا تفعلين هنا شيئا؟

625
00:36:25,055 --> 00:36:28,661
الا تفعل انت شيئا؟

626
00:36:30,146 --> 00:36:33,872
(انا (بوني -
(أنا أعرف , أقصد أنا (باربرا -

627
00:36:33,912 --> 00:36:35,516
هل هذا كلبك؟

628
00:36:37,720 --> 00:36:38,882
هذا كلب والدي

629
00:36:38,922 --> 00:36:42,248
للأسف هو أفضل من تلك الكلاب الغبية

630
00:36:42,288 --> 00:36:45,454
تعرف هو نوعا ما لي أيضا

631
00:36:45,454 --> 00:36:47,178
لكنه أبي

632
00:36:47,218 --> 00:36:49,862
أجل أنا كاذبة كبيرة هذا قريب جدا

633
00:36:52,427 --> 00:36:55,472
حسنا, أصدقائي سيقيمون حفلة في الأسبوع
القادم يجب أن تأتي

634
00:36:55,473 --> 00:36:56,957
بالتأكيد أود هذا

635
00:36:59,441 --> 00:37:01,645
(سوف تبدأ المسابقة إذهب من هنا (هاسلهوف

636
00:37:01,645 --> 00:37:03,649
أبي

637
00:37:03,649 --> 00:37:04,892
ماذا تفعل؟

638
00:37:04,892 --> 00:37:07,135
نحن مشغولين جدا للحديث عن هذا الآن

639
00:37:09,220 --> 00:37:10,743
إرتدي بعض الثياب

640
00:37:16,553 --> 00:37:17,155
هو ظريف

641
00:37:20,602 --> 00:37:21,123
(مارمادوك)

642
00:37:21,162 --> 00:37:23,006
هل تستطيع أن تحتفظ بسر؟

643
00:37:23,046 --> 00:37:24,729
ربما

644
00:37:26,532 --> 00:37:29,218
لقد كنت أقول لأبي بأنني كنت اذهب
إلى تدريب كرة القدم لكن

645
00:37:29,258 --> 00:37:32,584
لقد كنت أتسكع مع الأولاد في منتزه التلج

646
00:37:32,584 --> 00:37:34,348
أظن بأن هذا يبدو رائع

647
00:37:34,348 --> 00:37:36,552
لكن يجب أن تخبر والدك

648
00:37:36,552 --> 00:37:38,556
أنا لا أحب كرة القدم

649
00:37:38,636 --> 00:37:42,002
أنا أظن بأنه يجب أن أخبره الحقيقة

650
00:37:42,042 --> 00:37:44,046
أنا أسمعك يا صديقي لكن

651
00:37:44,047 --> 00:37:45,609
أصمد هناك

652
00:37:45,690 --> 00:37:47,494
أتمنى لو تستطيع أن تتحدث

653
00:37:49,377 --> 00:37:50,939
أتمنى لو تستطيع أن تفهمني

654
00:37:52,061 --> 00:37:52,983
(هيا (مارمادوك

655
00:37:53,905 --> 00:37:54,907
ما أخبارك (براين)؟

656
00:37:54,947 --> 00:37:57,592
أجل -
ما رأيك أن تذهب إلى هناك؟ -

657
00:37:58,834 --> 00:37:59,675
لا أنا بخير

658
00:38:01,119 --> 00:38:04,365
هيا, هيا لنذهب

659
00:38:08,253 --> 00:38:11,219
هذا يوم جميل جدا هنا في كاليفورنيا

660
00:38:11,259 --> 00:38:15,747
لأجل ركوب الكلاب على الأمواج أرجوكم
صفقوا للمتنافسين

661
00:38:15,787 --> 00:38:19,554
(و هذا هو مدير التسويق (فيل

662
00:38:19,595 --> 00:38:22,198
(هذا (بيل) و (جيسكا) من (بيتكو

663
00:38:22,239 --> 00:38:23,200
سررت بلقائك

664
00:38:23,200 --> 00:38:26,487
أتمنى بأنكم مستعدون لمسابقة ركوب الأمواج
لا تنسى

665
00:38:26,528 --> 00:38:29,974
هل سنرى هذا الكلب الكبير على الأمواج؟

666
00:38:30,014 --> 00:38:31,416
لا, لا, لا

667
00:38:31,416 --> 00:38:35,384
لقد إنتقل (فيل) و (مارمادوك) من كنساس
منذ شهر و لا أظن بأنهم مستعدون لهذا

668
00:38:35,425 --> 00:38:36,387
هذا مؤسف جدا

669
00:38:36,467 --> 00:38:37,709
هذا كان سيكون تاريخي

670
00:38:39,633 --> 00:38:42,759
"أجل أنت محق هذا سيكون "هستيري

671
00:38:42,799 --> 00:38:44,923
هيا (فيل) هم يمزحون فقط

672
00:38:44,962 --> 00:38:45,845
قل لا

673
00:38:47,929 --> 00:38:49,571
(مارمادوك)
إستعد

674
00:38:49,611 --> 00:38:51,014
أجل يريد هذا

675
00:38:51,054 --> 00:38:52,337
سيقضى علينا

676
00:38:52,377 --> 00:38:53,499
لا, لا, لا

677
00:38:53,499 --> 00:38:57,305
لا المكان مبلل جدا, لا

678
00:38:57,347 --> 00:38:58,429
هيا

679
00:38:58,468 --> 00:39:00,874
هذا منافسي؟ سيكون الامر ممتع

680
00:39:00,914 --> 00:39:02,757
المياه مجمدة

681
00:39:02,757 --> 00:39:04,160
(مارمادوك)

682
00:39:04,200 --> 00:39:06,404
عد إلى هنا

683
00:39:06,444 --> 00:39:09,289
أفكار سعيدة

684
00:39:09,370 --> 00:39:12,255
أنا أبول على كل شيء

685
00:39:12,295 --> 00:39:14,459
أنت لا تملك فرصة

686
00:39:14,498 --> 00:39:16,182
أنا املك هذه الامواج

687
00:39:16,182 --> 00:39:17,464
بالتوفيق لك ايضا

688
00:39:17,504 --> 00:39:19,148
(لا بأس (مارمادوك

689
00:39:19,188 --> 00:39:22,514
(لن يحدث أي شيء سيء (مارمادوك

690
00:39:22,555 --> 00:39:24,078
الإنتقام سيكون مؤلما

691
00:39:24,118 --> 00:39:25,239
إبقى

692
00:39:25,280 --> 00:39:30,129
أنتبهوا أيها السادة, موجة عملاقة تقترب

693
00:39:30,169 --> 00:39:32,133
لابد و أنك تمزح

694
00:39:32,173 --> 00:39:34,217
وقت الرقص

695
00:39:34,257 --> 00:39:36,541
لا, ماذا تفعل؟
فيل) ساعدني)

696
00:39:36,581 --> 00:39:38,184
لا

697
00:39:38,225 --> 00:39:40,148
ماذا تفعل؟

698
00:39:40,228 --> 00:39:43,314
إبتعد عن طريقي أيها الفاشل

699
00:39:43,433 --> 00:39:46,320
فيل) ساعدني)

700
00:39:46,361 --> 00:39:47,163
أنظر إلى هذا

701
00:39:56,500 --> 00:39:58,183
لا يبدو كأنه سينجح

702
00:39:58,223 --> 00:39:59,185
أين هو؟

703
00:39:59,225 --> 00:40:00,387
لا أعرف

704
00:40:00,325 --> 00:40:04,145
مارمادوك" تمالك نفسك"

705
00:40:04,635 --> 00:40:06,255
! لنرهم الركمجه

706
00:40:06,305 --> 00:40:08,455
! مرحي

707
00:40:11,756 --> 00:40:12,686
مذهل

708
00:40:14,216 --> 00:40:15,506
فيل" , إنظر لهذا"

709
00:40:15,536 --> 00:40:16,816
انه يقفز في الهواء

710
00:40:17,146 --> 00:40:19,566
هذا سيؤلم

711
00:40:20,096 --> 00:40:21,316
احترس

712
00:40:23,586 --> 00:40:28,446
"اقسم لكم أن هذا الكلب هو "مارمادوك

713
00:40:28,716 --> 00:40:30,596
لنخرج من هنا

714
00:40:30,596 --> 00:40:34,006
هذة الأشياء انها تحرق , انها تحرق.

715
00:40:34,006 --> 00:40:36,006
فلتساعدني

716
00:40:36,007 --> 00:40:38,287
كان هذا رائعا

717
00:40:38,287 --> 00:40:39,427
حقاً ؟

718
00:40:39,427 --> 00:40:40,357
كان رائعا

719
00:40:40,357 --> 00:40:41,367
هل هو كذلك ؟

720
00:40:41,367 --> 00:40:43,207
كنت تطير يا صاح

721
00:40:43,207 --> 00:40:44,167
كنت كذلك؟

722
00:40:44,167 --> 00:40:46,167
كنت أفضل من "بوسكو" يا صاح

723
00:40:47,887 --> 00:40:50,597
حسنا , هذا هو

724
00:40:50,597 --> 00:40:52,617
البطل الأول لبطولة الركمجة

725
00:40:52,617 --> 00:40:55,017
هل تري ان هذا مضحك ان تقف في طريقي

726
00:40:55,017 --> 00:40:55,967
مارمادوك" ؟"

727
00:40:55,967 --> 00:40:57,967
"انا لم أفعل أي شيء "بوسكو

728
00:40:57,967 --> 00:40:59,967
دع الأمر ,لقد كان حادثة

729
00:40:59,968 --> 00:41:01,968
والجائزة تذهب الي

730
00:41:01,968 --> 00:41:03,538
يستحسن أن تكون لي

731
00:41:03,538 --> 00:41:04,968
لدينا تعديل

732
00:41:04,968 --> 00:41:06,968
"الجائزة تذهب الي "فيل وينزلو

733
00:41:06,968 --> 00:41:08,968
"و "مارمادوك

734
00:41:09,768 --> 00:41:10,968
ماذا ؟

735
00:41:10,968 --> 00:41:12,188
فعلناها حقا ؟

736
00:41:12,188 --> 00:41:14,188
"سأقطعك اربا "مارمادوك

737
00:41:14,188 --> 00:41:16,188
أنا لم أفعل أي شيء

738
00:41:16,188 --> 00:41:17,648
"ابتعد عن "مارمادوك

739
00:41:18,018 --> 00:41:19,648
النجدة

740
00:41:20,788 --> 00:41:23,018
عد الي هنا

741
00:41:24,469 --> 00:41:26,789
عد الي هنا يا جبان

742
00:41:26,789 --> 00:41:28,129
لم أفعل أي شيء

743
00:41:28,689 --> 00:41:30,719
توقف عن الهرب

744
00:41:30,719 --> 00:41:31,899
سأجعلك تدفع الثمن

745
00:41:32,139 --> 00:41:33,899
سأجعلك تدفع الثمن

746
00:41:34,319 --> 00:41:36,739
لو اختارك الناس لكنت ربحت

747
00:41:36,739 --> 00:41:38,739
هذا ينهي هنا والأن

748
00:41:39,009 --> 00:41:42,769
أتعلم ,انت محق "بوسكو" هذا ينتهي هنا

749
00:41:44,279 --> 00:41:46,479
قدمي تؤلمني

750
00:41:47,509 --> 00:41:49,869
دوك" ابتعد"

751
00:41:49,910 --> 00:41:51,110
تعال هنا

752
00:41:52,140 --> 00:41:53,630
أسف جدا حيال هذا

753
00:41:55,780 --> 00:41:58,260
اجعل كلب تحت السيطرة , أتفهم؟

754
00:42:00,100 --> 00:42:01,510
هيا ايها الناس , انا اسف جدا

755
00:42:01,510 --> 00:42:03,510
هيا , تعالوا من هنا

756
00:42:11,710 --> 00:42:15,300
مرحبا , ما الذي يا يضايقك ايها الشاب؟

757
00:42:15,491 --> 00:42:16,341
مرحبا

758
00:42:17,081 --> 00:42:20,061
أعني عليكي أن تكوني مع اسرتك

759
00:42:20,061 --> 00:42:22,961
بعض الناس لا يمكنها تقبل الكلاب

760
00:42:22,961 --> 00:42:24,961
حقا ؟

761
00:42:26,621 --> 00:42:28,991
أليس الجو بارد؟

762
00:42:29,551 --> 00:42:30,941
وماذا بشأن "بوسكو" ؟

763
00:42:31,521 --> 00:42:34,521
انسي أمره و لا نريد التحدث عنه

764
00:42:34,521 --> 00:42:36,751
"والزعيم الجديد هو "مارمادوك

765
00:42:36,751 --> 00:42:38,751
لحظه , هذا اسمي

766
00:42:39,442 --> 00:42:41,282
هذا اسمي

767
00:42:41,342 --> 00:42:43,142
"مارمادوك"

768
00:42:43,142 --> 00:42:45,142
قوليه بصوت عالي

769
00:43:01,152 --> 00:43:02,332
سباق

770
00:43:06,803 --> 00:43:08,743
"مرحبا , "فيل وينزلو

771
00:43:08,743 --> 00:43:11,163
هاري هومر" ,معلم التزحلق علي الأمواج

772
00:43:11,163 --> 00:43:13,953
الا يمكن ان يمنعوا الكلاب من هذا

773
00:43:25,914 --> 00:43:27,424
"مارمادوك"

774
00:43:27,424 --> 00:43:30,504
هيا , هيا يا رفاق لنذهب

775
00:43:30,504 --> 00:43:31,904
هيا

776
00:43:39,124 --> 00:43:41,024
أريدك أن تتحمس قليلا , أنت بطيء

777
00:43:41,024 --> 00:43:43,514
هيا حان الوقت

778
00:43:44,194 --> 00:43:45,904
"مارما دوك"

779
00:43:54,225 --> 00:43:56,165
ألم يقل أنه سيكون هنا؟

780
00:43:56,165 --> 00:43:58,895
قال انه من المحتمل ان يقوم بحفل كبير

781
00:43:58,895 --> 00:44:00,895
لكنه لم يعد بشيء

782
00:44:12,975 --> 00:44:14,575
كم تبقي ؟

783
00:44:14,575 --> 00:44:17,465
تابعي فحسب , كدنا نصل

784
00:44:19,596 --> 00:44:21,026
أين نحن ؟

785
00:44:21,066 --> 00:44:22,806
هذة مفاجئة

786
00:44:22,806 --> 00:44:23,816
مستعدة

787
00:44:23,816 --> 00:44:25,816
شغلوها ياشباب

788
00:44:33,106 --> 00:44:34,366
جميل , أليس كذلك؟

789
00:44:38,526 --> 00:44:40,096
انه جميل

790
00:44:42,157 --> 00:44:44,007
انتظري انتظري , هناك المزيد

791
00:44:44,007 --> 00:44:45,557
"شغل يا "دي جي ثاندر

792
00:44:51,527 --> 00:44:53,367
لا أصدق اني هنا معك

793
00:44:53,827 --> 00:44:55,607
بالطبع انت كذلك , أنت الكلب الزعيم

794
00:44:56,697 --> 00:44:58,437
حسنا , اتمني ان تكوني جائعة؟

795
00:44:59,017 --> 00:45:01,377
رائع , لقد جلبت الكثير من الأشياء

796
00:45:01,377 --> 00:45:03,397
لا , انه مجرد شيء حضرته

797
00:45:04,418 --> 00:45:06,108
ماذا عن زبدة الفول السوداني ؟

798
00:45:06,108 --> 00:45:08,108
المفضلة لدي

799
00:45:08,108 --> 00:45:11,058
جيد , ظننت انكي تتحسي منها

800
00:45:11,058 --> 00:45:12,938
ظننتها ستسبب حبوبا

801
00:45:13,808 --> 00:45:15,338
انها جميلة

802
00:45:15,338 --> 00:45:17,338
ولذيذة

803
00:45:17,338 --> 00:45:20,438
كنت اتمني ان فتاة اشاركها بها

804
00:45:20,438 --> 00:45:22,238
انها لزجه ايضا

805
00:45:22,658 --> 00:45:25,548
كيف فكرت بهذا حقا ؟

806
00:45:26,088 --> 00:45:27,828
هذة نوعية الرجل التى انا عليها

807
00:45:27,828 --> 00:45:29,828
انا لاعب رائع

808
00:45:29,829 --> 00:45:31,829
ولا شيء لا اقدر عليه

809
00:45:32,539 --> 00:45:33,469
اسمعيني

810
00:45:33,469 --> 00:45:35,469
اريد فقط ان اقول شيئا

811
00:45:35,469 --> 00:45:37,469
......اود ان اقول

812
00:45:37,469 --> 00:45:39,469
اسف كان هذا خطئي , تابعا الكلام

813
00:45:39,469 --> 00:45:41,469
"لا بأس "ثاندر

814
00:45:42,079 --> 00:45:45,899
هذا مضحك جدا -
اردت ان اقول ان وجودي معك الايام الماضية -

815
00:45:45,899 --> 00:45:47,179
اسابيع ماضية

816
00:45:47,179 --> 00:45:49,639
لكلب تكون كشهور

817
00:45:49,639 --> 00:45:53,719
كأنه لأول مرة في حياتي أشعر بالإنتماء

818
00:45:53,720 --> 00:45:54,710
أجل

819
00:45:55,060 --> 00:45:57,520
انا يراودني نفس الإحساس

820
00:46:11,520 --> 00:46:12,480
حسنا

821
00:46:12,480 --> 00:46:14,850
دع المتنمر يجلس حول بركته

822
00:46:14,850 --> 00:46:16,400
طفح الكيل

823
00:46:16,400 --> 00:46:18,400
لا , "مايزني" ابقي رجاءا

824
00:46:21,721 --> 00:46:22,961
إجلس ايها الابله

825
00:46:26,251 --> 00:46:27,651
مرحبا "مايزي" ما الأمر؟

826
00:46:27,651 --> 00:46:30,961
انت لم تعد تبالي بنا بعد الأن فافهم هذا

827
00:46:30,961 --> 00:46:31,541
حسنا؟

828
00:46:31,541 --> 00:46:33,541
لقد اويناك واخذناك صديقا لنا

829
00:46:33,541 --> 00:46:35,541
وانت تجلس هنا بقرب فتاتك

830
00:46:35,541 --> 00:46:37,771
ماذا بكي هذا الصباح؟

831
00:46:38,491 --> 00:46:40,441
"لقد اخذت منا الحلم "دوك

832
00:46:40,441 --> 00:46:42,771
حلم؟ عن ماذا تتحدث؟

833
00:46:42,772 --> 00:46:44,772
كيف تخال شعورنا ؟

834
00:46:48,022 --> 00:46:49,952
أتحلم ايها الصغير ؟

835
00:46:52,992 --> 00:46:54,812
ما الامر السيء؟

836
00:46:54,812 --> 00:46:56,812
نحن فقط نجلس هنا

837
00:46:59,172 --> 00:47:01,592
اتتك كبقرة زليله , انها معجبة بك

838
00:47:02,462 --> 00:47:05,072
اعني , كانت كذلك حتي ادرت لنا ظهرك

839
00:47:05,272 --> 00:47:06,782
ايها المغفل الكبير

840
00:47:08,853 --> 00:47:11,483
هي وحيده لكني لدي رفيقة بالفعل

841
00:47:11,483 --> 00:47:13,363
اعني لا يمكن ان تكون رفيقتي

842
00:47:13,363 --> 00:47:14,743
هكذا اذا؟

843
00:47:16,093 --> 00:47:17,273
......أجل , أنا

844
00:47:17,273 --> 00:47:19,273
أنا...أنا لن ابقي

845
00:47:19,273 --> 00:47:21,273
معكم يا رفاق بعد الان

846
00:47:26,243 --> 00:47:28,723
من حظك الجيد اني قمت بمكالمة للخدمة

847
00:47:28,723 --> 00:47:30,723
هذه المكالمه ستمنحنا فرصه اخري

848
00:47:31,024 --> 00:47:34,624
لكنهم يريدون ان يروا حمله توعية كامله قبل العودة

849
00:47:34,624 --> 00:47:37,004
لا مشكله , سأبدأ العمل مع الإعلام مباشرة

850
00:47:37,004 --> 00:47:39,004
ستبدأ العمل علي هذا؟

851
00:47:39,004 --> 00:47:41,524
الوقت متأخر عليك لتعمل وحيدا ايها الشاب

852
00:47:41,614 --> 00:47:44,464
اريدك ان تكون علي مركبي
سنعمل معا في نهاية الاسبوع

853
00:47:44,464 --> 00:47:45,334
لا أستطيع

854
00:47:45,334 --> 00:47:46,344
انت مضطر لذلك

855
00:47:46,344 --> 00:47:48,254
لقد قلت لعائلتي ان اكون معهم

856
00:47:48,254 --> 00:47:48,824
صعب

857
00:47:48,824 --> 00:47:50,334
لقد وعدت زوجتي

858
00:47:51,784 --> 00:47:54,664
حسنا , إجلب عائلتك معك يمكنهم الاسترخاء بينما نعمل

859
00:47:54,664 --> 00:47:56,914
حسنا , سيكون هذا ممتاز

860
00:47:56,915 --> 00:47:58,915
رائع

861
00:48:00,035 --> 00:48:03,865
حسنا , هذا محرج بعض الشيء لكن ليس مسموح بالكلاب فوق السفينة

862
00:48:03,965 --> 00:48:09,205
انها زوجتي , أظن انها نوعا ما تشعر بالغيرة

863
00:48:11,125 --> 00:48:13,855
حسنا , لدينا سترات النجاه ومناشف وملابس للطفل ونظارات شمس

864
00:48:13,855 --> 00:48:16,275
كريم للشمس و"برايان" جلب اشيائه

865
00:48:16,275 --> 00:48:17,555
هل سنحتاج لكل هذا؟

866
00:48:17,615 --> 00:48:19,335
لا , فقط تحسبا للظروف

867
00:48:20,326 --> 00:48:22,956
رفاق , انا متحمس حقا لقضاء العطاه معاً

868
00:48:22,956 --> 00:48:26,176
ابي أتوسل إليك , انا واصدقائي سنقيم حفلة

869
00:48:26,176 --> 00:48:29,076
لا , انها رحلة عائلية وانتي قادمة أيضا , لنذهب

870
00:48:30,526 --> 00:48:31,726
حسنا , لنذهب

871
00:48:31,866 --> 00:48:33,606
أشعر كأننا نسينا شيئا

872
00:48:33,606 --> 00:48:35,606
انت لا تذهب لاي مكان بدون الكلب

873
00:48:35,856 --> 00:48:37,946
انظري اليه , انه يجلس هناك

874
00:48:37,946 --> 00:48:38,896
أعلم

875
00:48:38,896 --> 00:48:40,536
اتظني انه سيكون بخير وحده؟

876
00:48:40,536 --> 00:48:45,226
سيكون بخير فلديه الطعام والشراب وسأخبر
جارتنا في الجهه المقابله ان تطمئن عليه

877
00:48:45,227 --> 00:48:45,847
حسنا

878
00:48:45,847 --> 00:48:49,367
ما السوء الذي قد يحدث؟ سيقيم حفله و يدعو رفيقته ؟

879
00:48:49,367 --> 00:48:51,597
نعم و...... نعم

880
00:48:59,347 --> 00:49:01,547
إقفز ,إقفز ,إقفز

881
00:49:01,547 --> 00:49:03,677
أنا الكلب الدولفن

882
00:49:11,468 --> 00:49:13,148
استمتعوا بالحفل

883
00:49:22,018 --> 00:49:24,018
هيا , هيا , هيا

884
00:49:30,398 --> 00:49:32,318
هل هذة حفلتك؟

885
00:49:32,898 --> 00:49:33,658
اجل

886
00:49:33,659 --> 00:49:37,549
اين هي , اين هي , نحن نحبكم يا رفاق

887
00:49:38,519 --> 00:49:40,879
حسنا , الان وقت المرح

888
00:49:40,879 --> 00:49:42,879
هيا

889
00:49:42,879 --> 00:49:46,199
توقفوا عن القيام بأشياء مجنونه

890
00:49:47,749 --> 00:49:50,079
ما الذي يضايقك "مارمادوك" ؟

891
00:49:50,079 --> 00:49:52,379
فليهدئوا قليلا فقط

892
00:49:53,139 --> 00:49:55,229
الجميع مستمتعون

893
00:49:56,019 --> 00:49:59,529
حسنا , ابتعد الان عن الاريكه

894
00:49:59,530 --> 00:50:01,530
لقد دمرتها

895
00:50:04,290 --> 00:50:07,290
لماذا يستمتع الجميع بوقتهم ما عدا نحن؟

896
00:50:07,290 --> 00:50:09,150
هؤلاء يمتلكون الفرصه للحياة

897
00:50:09,150 --> 00:50:11,150
الا يمكننا السباحه؟

898
00:50:12,310 --> 00:50:14,630
انتظر , فلنبقي , لن نصاب بالبرد

899
00:50:14,630 --> 00:50:16,630
هيا لنذهب

900
00:50:16,630 --> 00:50:18,110
ماذا تشمين الان؟

901
00:50:18,110 --> 00:50:19,510
مشاكل

902
00:50:27,081 --> 00:50:28,941
هاي "دوك" أيمكنني ان اجرب؟

903
00:50:29,231 --> 00:50:30,931
هل رأيتك من قبل؟

904
00:50:30,931 --> 00:50:32,931
انا , لا , لم اراك من قبل

905
00:50:32,931 --> 00:50:34,421
متأكد؟

906
00:50:34,421 --> 00:50:36,031
أشك بشدة

907
00:50:36,031 --> 00:50:39,011
أنا واثق يا رجل فأنا لم اذهب
الي "منتزة الكلاب" من قبل

908
00:50:50,472 --> 00:50:52,582
لا , ليس  المُسَجِلة

909
00:50:52,582 --> 00:50:54,232
فيل" سيقتلني"

910
00:50:54,232 --> 00:50:56,122
تبدو حفلة كبيره

911
00:50:56,122 --> 00:50:57,632
أنا أسف علي المقاطعة

912
00:50:57,632 --> 00:50:58,912
ماذا تفعل هنا؟

913
00:50:58,912 --> 00:51:00,672
لدي سؤال سريع

914
00:51:00,672 --> 00:51:03,312
هل يعرف احدكم هذا الرفيق اللطيف؟

915
00:51:03,312 --> 00:51:05,862
"القط من المنتزة الذي يعيله "مارمادوك

916
00:51:07,222 --> 00:51:09,702
طعم هذة الحلويات كالديناميت

917
00:51:09,702 --> 00:51:11,632
انظروا الي ذيله

918
00:51:12,273 --> 00:51:14,173
"اتضح انه يعيش مع "مارمادوك

919
00:51:14,363 --> 00:51:17,003
او هو رفيقه؟

920
00:51:24,183 --> 00:51:26,413
"في البداية , أنت لست
مدعو هنا "بوسكو

921
00:51:26,413 --> 00:51:28,693
غادر الان ولن تواجهه مشاكل

922
00:51:28,693 --> 00:51:31,563
وخذ الهرة معك فنحن
لا نملك تأمين للقطط

923
00:51:31,563 --> 00:51:32,083
ماذا؟

924
00:51:32,083 --> 00:51:35,613
اوه , لو كان هذا صحيحا, فبماذا
تفسر الصورة هناك؟

925
00:51:36,794 --> 00:51:38,264
انه هذا القط

926
00:51:38,264 --> 00:51:41,164
نعم هذا هو القط , لنرحل من هنا

927
00:51:41,164 --> 00:51:43,994
انتظروا انتظروا , ماذا يجري؟

928
00:51:43,994 --> 00:51:46,294
لنتابع الحفل , ابقوا

929
00:51:46,744 --> 00:51:48,444
رفاق , أين تذهبون؟

930
00:51:49,064 --> 00:51:51,974
انه يفسد علينا حفلنا

931
00:51:53,054 --> 00:51:55,124
لنذهب من هنا

932
00:51:55,594 --> 00:51:57,934
هل هذا صحيح"مارمادوك" ؟

933
00:52:00,085 --> 00:52:02,255
"اتعني ما قاله "بوسكو

934
00:52:02,255 --> 00:52:03,645
اترين بالنهاية

935
00:52:03,645 --> 00:52:07,485
هؤلاء من يبقي معهم
دائما , هذا هو طوال الوقت

936
00:52:08,145 --> 00:52:09,925
استمتع بباقي حفلتك

937
00:52:09,925 --> 00:52:12,185
هيا , عزيزتي هيا

938
00:52:14,065 --> 00:52:16,955
جيزابل" , انه يكذب , هيا لنذهب"

939
00:52:17,355 --> 00:52:18,955
مهلا "بوسكو" , انتظر

940
00:52:21,815 --> 00:52:23,865
إنتظري , انا ...انا

941
00:52:25,626 --> 00:52:28,046
ظننت أنك مختلف

942
00:52:34,006 --> 00:52:36,066
ما الذي حدث؟

943
00:52:36,066 --> 00:52:38,756
"أظن انه يسمي تعاقب الاجناس "مارما

944
00:52:39,956 --> 00:52:44,466
لا أريد أن أكون كالذي
يضرب علي الجرح, لكنك نلت ما تستحق

945
00:53:03,327 --> 00:53:05,437
! اوه , ما الذي فعلته

946
00:53:12,367 --> 00:53:13,937
ظننتك قلت انها رحلة بالمركب

947
00:53:13,938 --> 00:53:15,938
لقد كانت عطله علي المركب , حسناً؟

948
00:53:15,938 --> 00:53:17,248
كان عليك الانتباه لنا عزيزي

949
00:53:17,248 --> 00:53:19,108
......كان علي عمل المقدمة و

950
00:53:19,848 --> 00:53:20,678
مارمادوك" ؟"

951
00:53:20,678 --> 00:53:21,758
لا

952
00:53:22,538 --> 00:53:23,288
فيل" ؟"

953
00:53:23,288 --> 00:53:24,238
لا

954
00:53:24,238 --> 00:53:26,928
أنا .... أنا , أين أنا؟

955
00:53:28,348 --> 00:53:29,718
"مارمادوك"

956
00:53:31,908 --> 00:53:33,438
اوه , "فيل" , حمدا لله علي وصولك

957
00:53:35,178 --> 00:53:37,348
...لقد كنت اقيم حفلا ليلة امس

958
00:53:37,348 --> 00:53:38,358
انزل عن الاريكة

959
00:53:38,359 --> 00:53:42,229
لقد دعوت اصدقائي ودعوا هم
اصدقائهم , كان الامر جنونيا

960
00:53:42,229 --> 00:53:44,299
تعلي الي هنا , الأن

961
00:53:44,299 --> 00:53:47,069
فيل" , انا بحاجه الي ان تضمني الأن"

962
00:53:47,689 --> 00:53:48,849
كلب سيء

963
00:53:48,849 --> 00:53:50,519
فيل" , لا , امنحني فرصة"

964
00:53:50,519 --> 00:53:51,779
فيل" , توقف"

965
00:53:51,779 --> 00:53:53,729
امنحني فرصه لاشرح

966
00:54:01,859 --> 00:54:03,299
حسابات الشركة

967
00:54:04,250 --> 00:54:05,300
"اوه , "مارمادوك

968
00:54:07,230 --> 00:54:08,610
"اوه , "ابي

969
00:54:11,260 --> 00:54:13,110
حسنا عزيزتي , لقد انتهيت

970
00:54:13,110 --> 00:54:14,740
يمكنه النوم بالخارج

971
00:54:14,740 --> 00:54:19,760
هذا رائع , لماذا لا تربطه بالعمود بالخارج
للعشر سنوات القادمة؟

972
00:54:19,760 --> 00:54:21,910
ربما نتخلي عنه

973
00:54:21,910 --> 00:54:23,910
!انت لم تقل هذا ؟

974
00:54:23,910 --> 00:54:25,470
لقد رفض الاستماع الي

975
00:54:26,710 --> 00:54:29,280
, عزيزتي نحن لا نزال نبحث
هذا ما قلت فقط

976
00:54:29,281 --> 00:54:31,281
عزيزي , قد يتصرف بعنف أحيانا

977
00:54:31,281 --> 00:54:32,981
بالطبع فعل

978
00:54:32,981 --> 00:54:33,951
لقد دمر منزلنا

979
00:54:33,951 --> 00:54:38,541
لا لم يفعل , المنزل هو نحن
انا وانت والاطفال

980
00:54:38,541 --> 00:54:40,541
لا يهم اين نكون

981
00:54:41,891 --> 00:54:44,871
لم يسر الامر كما أردت أن يكون

982
00:54:45,321 --> 00:54:49,401
الحل الوحيد لهذا ان نعيد بنائه معا

983
00:54:49,401 --> 00:54:51,511
لقد اعتدت ان تقول هذا كثيرا

984
00:54:52,112 --> 00:54:54,182
لكن الذي يفعله بنا

985
00:54:54,182 --> 00:54:58,292
لقد خرجت من أجل عطلة نهاية الاسبوع و
مجددا هذا الكلب أفسدها

986
00:54:58,292 --> 00:55:01,152
انه كلب "فيل" , لا يعرف أفضل من هذا

987
00:55:02,222 --> 00:55:07,272
اذا أردته ان ينام بالخارج فلا بأس
هو ينام بالحديقة الخلفية وانت علي الاريكة

988
00:55:08,282 --> 00:55:08,942
حقاً ؟

989
00:55:08,942 --> 00:55:09,982
حقاً

990
00:57:13,647 --> 00:57:15,287
أتعلم ماذا؟

991
00:57:15,867 --> 00:57:17,727
ليس بتلك السهولة

992
00:57:41,508 --> 00:57:43,808
لماذا لا يصنعون بابا للقطط؟

993
00:57:46,539 --> 00:57:48,069
"لابد انكي "مايزي

994
00:57:48,069 --> 00:57:51,579
أخبرصديقك الضخم اني لست
مهتمه بعرض السلام

995
00:57:51,579 --> 00:57:54,309
أنتي مخطئه , لقد عاقبوه بالنوم خارجا

996
00:57:54,309 --> 00:57:56,299
لقد خرج من البوابة منذ حوالي ساعة

997
00:57:57,829 --> 00:57:59,269
هذا الاحمق قد رحل

998
00:57:59,269 --> 00:58:00,849
الي اين تذهبين؟

999
00:58:00,849 --> 00:58:02,379
لأجد ذلك النغفل

1000
00:58:02,379 --> 00:58:04,919
اود الذهاب لكن يمكن ان ابلل نفسي

1001
00:58:35,731 --> 00:58:37,141
لم يره احد من كلاب الشارع

1002
00:58:37,141 --> 00:58:38,861
وليس في "منتزة الكلاب" ايضا

1003
00:58:38,861 --> 00:58:43,681
انه ليس هنا , هذا هو الجزء
الذي أخاف من حدوثه

1004
00:58:47,541 --> 00:58:49,301
سنصاب بالبرد

1005
00:58:49,841 --> 00:58:51,801
ارجعوا يا رفاق فسوف ابحث اكثر

1006
00:58:51,801 --> 00:58:53,801
لا يمكننا تركك هنا وحدك

1007
00:58:53,801 --> 00:58:55,801
هذا خطير جدا

1008
00:58:59,622 --> 00:59:02,622
بعد التفكير مجددا , اتمني ان
تستمتعي بوقتك , حظ موفق

1009
00:59:39,863 --> 00:59:41,683
تشوبادوجرا" ؟"

1010
00:59:41,683 --> 00:59:43,943
من أنت ؟ ماذا تفعل هنا ؟

1011
00:59:44,253 --> 00:59:46,753
أرجوك لا تؤذيني

1012
00:59:46,754 --> 00:59:52,294
كن فتي جيد , كي لا أتي وأكل عظامك

1013
00:59:53,414 --> 00:59:55,544
....أرجوك لا تؤذني , انا أسف , انا

1014
00:59:57,194 --> 00:59:58,564
هل انت بخير؟

1015
00:59:58,564 --> 01:00:00,834
انا أفضل من بخير

1016
01:00:02,964 --> 01:00:05,164
أسف علي إزعاجك

1017
01:00:05,164 --> 01:00:07,764
مهلا , ماذا يفعل كلب
مثلك هنا علي كل حال؟

1018
01:00:07,764 --> 01:00:09,764
ألست خائفا ؟

1019
01:00:09,915 --> 01:00:12,085
ليس لدي منزل

1020
01:00:13,015 --> 01:00:16,575
اذا , هل تسببت بشئ سئ ؟

1021
01:00:19,115 --> 01:00:21,995
انا افعل ما يخطر ببالي وأتصرف

1022
01:00:21,995 --> 01:00:25,245
ككلب كبير واتملص من اصدقائي

1023
01:00:25,245 --> 01:00:25,885
من عائلتي

1024
01:00:26,275 --> 01:00:28,675
اسمع , حقيبة العظام الواهنه امامك

1025
01:00:28,675 --> 01:00:30,655
اعتادت ان تكون شيئا مميزا

1026
01:00:31,035 --> 01:00:33,225
لقد كنت زعيم الكلاب

1027
01:00:33,225 --> 01:00:35,435
تركت منزلي وعشيرتي خلف ظهري

1028
01:00:35,436 --> 01:00:37,436
ومن ثم هربت

1029
01:00:37,436 --> 01:00:39,796
لذا انقلبوا ضدي

1030
01:00:40,006 --> 01:00:41,786
لقد مر علي زمن و هناك

1031
01:00:41,786 --> 01:00:44,326
صائدوا الكلاب يحاولوا الامساك بي

1032
01:00:44,326 --> 01:00:46,546
وهناك من يريد قتلي

1033
01:00:46,546 --> 01:00:50,696
طوال هربي وانا احلم ان انام في سرير دافيء

1034
01:00:50,696 --> 01:00:53,986
وان اقضي النهار مع اناس يحبونني

1035
01:00:53,986 --> 01:00:55,986
كيان حقيقي

1036
01:00:56,446 --> 01:00:57,526
عد للمنزل

1037
01:00:58,226 --> 01:01:02,446
ولا تخبرني ان الوقت قد انتهي من اجلك

1038
01:01:02,857 --> 01:01:04,447
شكرا لك

1039
01:01:04,447 --> 01:01:06,447
"بوستر"

1040
01:01:10,947 --> 01:01:14,087
مر وقت طويل منذ ان
ناداني احد بهذا الاسم

1041
01:01:14,507 --> 01:01:16,087
شكرا

1042
01:01:16,637 --> 01:01:17,877
ما هذا ؟

1043
01:01:17,997 --> 01:01:19,527
هذا هو الجحيم

1044
01:01:19,527 --> 01:01:21,387
هيا , ارحل من هنا

1045
01:01:21,387 --> 01:01:24,137
وماذا عنك , أنت مريض

1046
01:01:24,138 --> 01:01:27,268
هذا صحيح عزيزي , انا كلب مريض

1047
01:01:27,268 --> 01:01:29,268
هيا , اذهب

1048
01:01:34,838 --> 01:01:36,648
لنقم بهذا دون مقاومة ايها العجوز

1049
01:01:36,648 --> 01:01:38,648
وكيف يكون هذا ؟

1050
01:02:17,560 --> 01:02:20,210
مهلا , عليك الاستماع الي

1051
01:02:20,210 --> 01:02:22,770
مارمادوك" مختفي , لقد رحل منذ ليلة امس"

1052
01:02:22,770 --> 01:02:25,400
لقد قلتها لك من قبل , لن تأكل من هذا

1053
01:02:26,580 --> 01:02:27,740
"هاي , "ديب

1054
01:02:27,740 --> 01:02:29,680
هل وضعتي هذا علي الطاوله ليلة امس؟

1055
01:02:29,680 --> 01:02:30,900
عن ماذا تتحدث؟

1056
01:02:31,850 --> 01:02:34,600
بارب" , لقد قرأت النص"

1057
01:02:34,600 --> 01:02:35,700
....و

1058
01:02:35,700 --> 01:02:38,100
وأثار مشاعري بشدة

1059
01:02:39,771 --> 01:02:41,071
بأمانه

1060
01:02:43,601 --> 01:02:45,171
أجل

1061
01:02:48,251 --> 01:02:49,611
حسنا

1062
01:02:49,611 --> 01:02:52,241
انت لم تضع هذة هنا "براين" ؟

1063
01:02:54,431 --> 01:02:56,271
أعلم انه علي ان اشير اليك بهذا

1064
01:02:56,271 --> 01:02:58,451
لكنك تعلم حقا معني هذا

1065
01:03:05,132 --> 01:03:06,842
أين "مارمادوك" ؟

1066
01:03:06,842 --> 01:03:08,842
انه بالفناء الخلفي

1067
01:03:09,762 --> 01:03:11,602
ظننت انه بالأعلي معك

1068
01:03:11,602 --> 01:03:12,962
لا

1069
01:03:14,452 --> 01:03:15,572
"مارمادوك"

1070
01:03:15,802 --> 01:03:16,712
"مارمادوك"

1071
01:03:17,082 --> 01:03:19,682
البواية الخلفية مفتوحه , ألم تغلقها ليلة امس؟

1072
01:03:19,682 --> 01:03:20,612
لا

1073
01:03:20,612 --> 01:03:22,642
هذا ما كنت اقول

1074
01:03:22,642 --> 01:03:24,092
سيعود , صحيح؟

1075
01:03:25,062 --> 01:03:27,072
يمكن ان تصدمه سيارة

1076
01:03:27,073 --> 01:03:29,533
اي شيء قد يحدث لانه قد ذهب بالفعل

1077
01:03:29,533 --> 01:03:32,533
لقد اردته ان ينام في الفناء
الخلفي , لم ارد ان يهرب

1078
01:03:34,433 --> 01:03:35,863
موعد التقديم

1079
01:03:37,103 --> 01:03:39,273
رفاق , ان لم أفعل هذا

1080
01:03:39,703 --> 01:03:40,903
فسأنتهي

1081
01:03:41,563 --> 01:03:42,293
اذهب فحسب

1082
01:03:42,293 --> 01:03:43,263
سنجده

1083
01:03:43,263 --> 01:03:46,013
اجلبي "كارثي" وسنذهب للبحث عنه

1084
01:03:46,013 --> 01:03:47,253
انتظروا

1085
01:03:52,884 --> 01:03:54,304
سوف نجده

1086
01:03:54,304 --> 01:03:55,904
الان انت تتحدث يا صديقي

1087
01:03:58,444 --> 01:03:59,374
أين انا ؟

1088
01:03:59,374 --> 01:04:01,834
اريد ان اجد الطريق للمنزل

1089
01:04:01,834 --> 01:04:04,464
مارمادوك", هيا يا فتي"

1090
01:04:05,554 --> 01:04:07,894
كان هذا الحي بأكمله , اين ايضا ؟

1091
01:04:07,894 --> 01:04:09,324
الشاطئ , قد يكون هناك

1092
01:04:09,324 --> 01:04:10,894
أيمكن ان يذهب للشاطئ؟

1093
01:04:10,894 --> 01:04:12,834
انا أسأل كل شخص أعرفه

1094
01:04:13,474 --> 01:04:15,384
"ماذا عن منزل "جيزابل

1095
01:04:15,385 --> 01:04:17,385
هيا , إمنحني شيئا يمكنني التعرف عليه

1096
01:04:17,385 --> 01:04:19,335
اي علامه , اي لافته

1097
01:04:23,385 --> 01:04:24,565
ماذا تعنين كيف يبدو؟

1098
01:04:24,565 --> 01:04:27,185
انه كبير , وبحجم كلبتك

1099
01:04:27,185 --> 01:04:29,755
هيا , دعني اجد رائحتك

1100
01:04:30,955 --> 01:04:33,805
"اني اشتم رائحة "مارمادوك

1101
01:04:35,775 --> 01:04:37,905
هيا , ليس اليوم

1102
01:04:41,996 --> 01:04:43,116
"مرحبا , "دون

1103
01:04:43,116 --> 01:04:46,216
أين انت ؟ كان من المفترض
ان تكون هنا منذ ساعة

1104
01:04:46,216 --> 01:04:48,266
"أنا أسف "دون

1105
01:04:48,266 --> 01:04:50,726
"لقد اضعنا "مارمادوك

1106
01:04:50,996 --> 01:04:52,936
لا أعتقد اني سأصل اليوم

1107
01:04:52,936 --> 01:04:57,036
"لا تقلق حيال المجيء اليوم , انت مفصول ,"وينزلو

1108
01:05:09,587 --> 01:05:11,407
هل هذة "مايزي" ؟

1109
01:05:12,587 --> 01:05:14,197
"مايزي" , "مايزي"

1110
01:05:14,197 --> 01:05:15,897
ما هذا ؟

1111
01:05:15,897 --> 01:05:17,607
تسريب في المياه

1112
01:05:19,637 --> 01:05:21,107
هذا هو

1113
01:05:21,127 --> 01:05:22,347
أين؟ انتظر انا قادم لك

1114
01:05:22,347 --> 01:05:24,347
انه هناك

1115
01:05:28,468 --> 01:05:29,548
"مارمادوك"

1116
01:05:29,548 --> 01:05:31,218
أين ذهب , "براين" ؟

1117
01:05:31,218 --> 01:05:32,148
لقد كان هناك

1118
01:05:32,148 --> 01:05:33,188
"مارمادوك"

1119
01:05:33,188 --> 01:05:34,608
انتظر مع امك في السيارة

1120
01:05:34,648 --> 01:05:35,708
"مارمادوك"

1121
01:05:39,858 --> 01:05:40,728
"مايزي"

1122
01:05:41,188 --> 01:05:41,988
"مارمادوك"

1123
01:05:42,968 --> 01:05:43,988
"مايزي"

1124
01:05:44,848 --> 01:05:47,288
لقد بحثت مطولا عنك

1125
01:05:49,338 --> 01:05:50,658
"لا , "مايزي

1126
01:05:50,658 --> 01:05:52,248
مارمادوك", لا ,اذهب"

1127
01:05:52,979 --> 01:05:53,659
"مارمادوك"

1128
01:05:53,659 --> 01:05:55,659
هيا لنذهب , هيا يا فتي

1129
01:05:55,659 --> 01:05:56,929
مارمادوك" , أين أنت ؟"

1130
01:05:56,929 --> 01:05:58,929
! "فليساعدني احد , "مايزي

1131
01:05:58,929 --> 01:06:00,669
"لا , "مارمادوك

1132
01:06:00,669 --> 01:06:02,669
"مايزي"

1133
01:06:02,669 --> 01:06:04,639
هيا لنذهب , تعال

1134
01:06:04,639 --> 01:06:06,639
ابتعد من عندك

1135
01:06:06,639 --> 01:06:08,259
ابعدوا هذا الرجل

1136
01:06:08,259 --> 01:06:09,499
مرحي

1137
01:06:12,949 --> 01:06:14,359
كلبي بالداخل

1138
01:06:16,199 --> 01:06:18,469
اريد كلبي , ارجوكم ساعدوني

1139
01:06:19,240 --> 01:06:21,510
الانبوب ينتهي بعد شارعين من هنا

1140
01:06:21,510 --> 01:06:23,510
نحن ننتظر الاوامر بعملية الانقاذ

1141
01:06:29,950 --> 01:06:31,110
"مارمادوك"

1142
01:06:31,730 --> 01:06:32,740
"مايزي"

1143
01:06:33,510 --> 01:06:35,140
أين انت "مارمادوك" ؟

1144
01:06:37,600 --> 01:06:38,800
يمكننا فعلها

1145
01:06:38,800 --> 01:06:40,850
"تماسكي , أنا قادم "ميزي

1146
01:06:40,850 --> 01:06:42,850
"فليساعدنا أحد , "مايزي

1147
01:06:42,901 --> 01:06:43,991
"مارمادوك"

1148
01:06:44,801 --> 01:06:46,171
النجدة

1149
01:06:46,481 --> 01:06:48,171
لا تدعني أسقط

1150
01:06:48,171 --> 01:06:49,451
"مايزي"

1151
01:07:02,481 --> 01:07:04,551
تماسكا , سنخرجكما من هنا

1152
01:07:07,302 --> 01:07:09,162
وجدتم أي شيء ؟

1153
01:07:09,532 --> 01:07:11,582
يمكننا النجاة من هذا

1154
01:07:11,582 --> 01:07:12,392
هنا بالأسفل

1155
01:07:16,732 --> 01:07:19,092
ماذا علينا أن نفعل ؟

1156
01:07:19,092 --> 01:07:21,382
هيا , تعالي

1157
01:07:21,382 --> 01:07:22,912
هيا تعالي

1158
01:07:22,912 --> 01:07:24,182
لا , لا أستطيع

1159
01:07:24,182 --> 01:07:26,182
اقفزي يا فتاة

1160
01:07:26,182 --> 01:07:27,462
استمعي اليه , سينقذنا

1161
01:07:27,462 --> 01:07:30,012
اقفزي الان , سأمسك بك

1162
01:07:30,012 --> 01:07:32,012
هيا , يمكنك فعلها

1163
01:07:32,903 --> 01:07:34,503
لقد امسكتها

1164
01:07:35,803 --> 01:07:36,463
اذهبي

1165
01:07:36,463 --> 01:07:38,463
هيا انت ايضا , إقفز

1166
01:07:40,043 --> 01:07:42,173
هيا  , يمكنك فعلها

1167
01:07:42,173 --> 01:07:44,483
مارمادوك" , احترس"

1168
01:07:44,483 --> 01:07:46,483
عليك ان تقفز الان

1169
01:07:53,853 --> 01:07:55,073
ماذا يحدث ؟

1170
01:07:55,554 --> 01:07:57,434
اخرجوه هيا

1171
01:07:58,364 --> 01:08:00,304
الي الاعلي

1172
01:08:13,624 --> 01:08:14,934
اين الاخر؟

1173
01:08:14,934 --> 01:08:16,934
لقد حاولت انقاذه

1174
01:08:16,934 --> 01:08:18,934
سيدي , أنا أسف

1175
01:08:18,934 --> 01:08:20,934
لقد حدث الامر سريعا

1176
01:08:25,335 --> 01:08:27,095
لن نستسلم , الي اين يتجه السريان ؟

1177
01:08:27,095 --> 01:08:29,095
فتحة الصرف هناك

1178
01:08:30,195 --> 01:08:31,995
هيا لنتبعه , لنذهب

1179
01:08:54,596 --> 01:08:56,316
"مارمادوك"

1180
01:09:07,686 --> 01:09:08,656
"مارمادوك"

1181
01:09:08,657 --> 01:09:11,987
فيل" , أخرجني من هنا"

1182
01:09:17,407 --> 01:09:18,687
"مارمادوك"

1183
01:09:19,107 --> 01:09:20,687
النجدة

1184
01:09:21,507 --> 01:09:22,617
النجدة

1185
01:09:28,597 --> 01:09:30,807
هيا يا صديقي

1186
01:09:30,807 --> 01:09:33,867
تمسك بجذع الشجرة

1187
01:09:36,208 --> 01:09:38,108
فيل" , اين أنت ؟"

1188
01:09:38,108 --> 01:09:40,108
"فيل" , "فيل"

1189
01:09:43,008 --> 01:09:45,408
فيل" , انت بخي"

1190
01:09:46,068 --> 01:09:47,408
"مارمادوك"

1191
01:09:47,408 --> 01:09:49,258
هنا , تعال

1192
01:09:49,258 --> 01:09:50,888
لا أستطيع

1193
01:09:50,888 --> 01:09:52,418
أنا خائف جدا

1194
01:10:03,239 --> 01:10:05,969
بدأت بغلطه وإنظر الي اين انتهيت

1195
01:10:05,969 --> 01:10:07,969
يمكننا فعل هذا

1196
01:10:07,969 --> 01:10:09,969
انا لن أدعك تموت

1197
01:10:10,749 --> 01:10:12,109
لا يمكنني فعلها

1198
01:10:12,109 --> 01:10:14,109
أعدك

1199
01:10:14,879 --> 01:10:16,639
اقفز وسأمسك بك

1200
01:10:17,069 --> 01:10:18,149
هيا يا فتي

1201
01:10:21,479 --> 01:10:23,979
أقفز يا فتي , سأمسكك

1202
01:10:24,660 --> 01:10:25,840
هنا , اقفز

1203
01:10:27,250 --> 01:10:29,940
ها هنا ذا , سأقفز

1204
01:10:30,470 --> 01:10:32,790
أحسنت يا فتي , تعال

1205
01:10:32,790 --> 01:10:35,250
هنا , اسبح تجاهي

1206
01:10:35,250 --> 01:10:37,250
فيل" , لا يمكنني الوصول لك"

1207
01:10:46,891 --> 01:10:49,461
أحسنت , لقد قمت بعمل رائع

1208
01:10:50,041 --> 01:10:52,541
أحسنت يا فتي

1209
01:10:53,141 --> 01:10:54,791
يا الهي , المزيد من الماء

1210
01:10:54,791 --> 01:10:55,481
انا أسف

1211
01:10:55,481 --> 01:10:56,901
فتي جيد

1212
01:10:56,901 --> 01:10:58,871
طوق النجاة في طريقه لكم

1213
01:11:01,471 --> 01:11:03,671
فيل" , لازلت اكره الماء

1214
01:11:32,042 --> 01:11:34,112
أعلم أنك لن تفهم كلمة من هذا , لكن

1215
01:11:34,112 --> 01:11:37,852
سعيد جدا لرؤية هذا الوجه القبيح
الضخم في حياتي كلها

1216
01:11:40,503 --> 01:11:43,023
لا تحاول ان تتظاهر
بأنك الكلب الافضل

1217
01:11:44,013 --> 01:11:46,143
الكلب الافضل الحقيقي يرعي عائلته

1218
01:11:46,953 --> 01:11:49,163
ويكون يد مساعدة

1219
01:11:49,623 --> 01:11:52,333
هذة هي , لم أعد أتحمل هذا أكثر

1220
01:11:52,333 --> 01:11:54,333
سأقبله من فمه

1221
01:11:54,563 --> 01:11:56,333
فتي جيد

1222
01:11:57,663 --> 01:11:59,403
أعلم , أعلم

1223
01:12:00,414 --> 01:12:02,524
انتظر هذا لعشر سنوات

1224
01:12:02,524 --> 01:12:05,504
التقبيل في الوجه , فعلا شيء جيد

1225
01:12:07,804 --> 01:12:08,714
عزيزي

1226
01:12:08,714 --> 01:12:10,154
ابي

1227
01:12:10,154 --> 01:12:12,414
عزيزي , هل انت بخير؟

1228
01:12:12,414 --> 01:12:14,834
نعم , انا بخير , انا
مبتل قليلا فحسب

1229
01:12:15,014 --> 01:12:15,744
"مارمادوك"

1230
01:12:15,744 --> 01:12:16,774
انظروا ماذا وجدت

1231
01:12:16,774 --> 01:12:17,664
"مارمادوك"

1232
01:12:17,664 --> 01:12:21,204
نعم "مارمادوك" , الذي
تحبون الالتفاف حوله

1233
01:12:21,204 --> 01:12:23,414
عزيزي انا اسفه

1234
01:12:25,565 --> 01:12:28,395
احبكم يا رفاق كثيرا

1235
01:12:28,395 --> 01:12:30,395
كل هذا كان خطئي

1236
01:12:30,395 --> 01:12:35,635
لم أسئلكم قط عما تريدون , وكل
ما كنت اريده هو ان اجعلكم سعداء

1237
01:12:36,505 --> 01:12:38,555
اعتقد ان ما احاول قوله

1238
01:12:38,555 --> 01:12:40,505
"علينا ان نعود الي "كانتس

1239
01:12:40,505 --> 01:12:42,775
ماذا ؟ نعود الي "كانتس" ؟

1240
01:12:42,775 --> 01:12:45,935
كانتس" , لا , لن نذهب لاي مكان ايها الاب"

1241
01:12:45,935 --> 01:12:47,935
هذا كلام غير معقول ابي

1242
01:12:47,935 --> 01:12:49,195
يا رفاق

1243
01:12:49,976 --> 01:12:51,326
لقد صورنا كل شيء علي شريط

1244
01:12:51,326 --> 01:12:52,716
وسنضعه علي موقع اليوتيوب

1245
01:12:52,966 --> 01:12:53,986
جميل

1246
01:12:56,526 --> 01:12:58,186
براين" , أهوؤلاء أصدقائك ؟"

1247
01:12:58,186 --> 01:13:00,646
التزحلق امر ممتع , انهم مرحين

1248
01:13:00,966 --> 01:13:02,126
مرحبا يا شباب

1249
01:13:02,126 --> 01:13:02,876
كيف الحال ؟

1250
01:13:05,686 --> 01:13:07,226
"هاي , "باربرا

1251
01:13:07,226 --> 01:13:08,766
ماذا يفعل هذا المغفل هنا ؟

1252
01:13:08,766 --> 01:13:09,856
"بودي"

1253
01:13:10,236 --> 01:13:11,686
لقد أتيت

1254
01:13:11,686 --> 01:13:14,486
نعم , حقيقة جئت لاري ماذا حدث

1255
01:13:14,537 --> 01:13:15,327
مع والدك

1256
01:13:16,107 --> 01:13:19,077
نعم , أظن اننا بحال أفضل الان

1257
01:13:19,927 --> 01:13:21,867
أظن أن هذا رائع

1258
01:13:22,947 --> 01:13:24,347
"شكرا , "بودي

1259
01:13:24,827 --> 01:13:26,407
لا تقلق من ناحيتي

1260
01:13:27,047 --> 01:13:28,907
يمكنكم الخروج يوم الثلاثاء

1261
01:13:28,907 --> 01:13:30,907
حاضر سيدي

1262
01:13:33,427 --> 01:13:34,597
ماذا تعتقدين حبي ؟

1263
01:13:37,237 --> 01:13:39,957
لا أعلم , احب المكان , ويمكننا اصلاح المنزل

1264
01:13:41,528 --> 01:13:43,598
لا نحتاج لهراء تلك الشركه

1265
01:13:46,438 --> 01:13:48,048
لقد افتقدناك

1266
01:13:51,158 --> 01:13:53,548
يبدو كأننا بمنزلنا

1267
01:13:55,628 --> 01:13:58,738
يبدو ان تلك العائله حلت مشاكلها

1268
01:13:58,738 --> 01:14:01,498
تبقي امر واحد علي الاهتمام به

1269
01:14:02,459 --> 01:14:03,629
انظر هناك

1270
01:14:05,309 --> 01:14:07,799
ماذا يفعل هناك , هل هو مجنون ؟

1271
01:14:08,869 --> 01:14:11,739
شجار , شجار , شجار

1272
01:14:12,399 --> 01:14:14,499
هل ستقف هكذا , إفعل شيئا

1273
01:14:14,499 --> 01:14:16,369
اللعنه , انك تقف علي ارضي

1274
01:14:16,369 --> 01:14:18,559
"ما الأمر "مارمادوكي

1275
01:14:18,559 --> 01:14:20,559
هل انت هنا لتنال انتقامك؟

1276
01:14:20,559 --> 01:14:22,559
"في الحقيقة , لا "بوسكو

1277
01:14:22,559 --> 01:14:24,149
انا هنا لأشكرك

1278
01:14:24,149 --> 01:14:25,219
تشكرني ؟

1279
01:14:25,219 --> 01:14:27,219
من أجل ماذا ؟

1280
01:14:27,220 --> 01:14:29,220
لإعلامي كم كنت مخطئا

1281
01:14:31,120 --> 01:14:36,830
انا لا اهتم بالفروق , طويل أو
ضخم , نوع ارقي او أقل

1282
01:14:36,830 --> 01:14:38,560
نحن جميعا كلاب

1283
01:14:38,560 --> 01:14:41,480
وما فعله "بوسكو" علمني

1284
01:14:41,480 --> 01:14:45,490
لذا سأجلس هنا و أفسح
المكان لكل الكلاب

1285
01:14:45,490 --> 01:14:48,830
الذين يظنون انه ليس لديهم
الحق بالتواجد هنا

1286
01:14:52,841 --> 01:14:54,731
لابد انك تمازحني

1287
01:14:54,731 --> 01:14:56,731
أنت تمازحني , صحيح ؟

1288
01:14:57,371 --> 01:14:59,991
هل الجميع هنا فقد عقله ؟

1289
01:14:59,991 --> 01:15:02,341
"هذه هي "سيكرتار

1290
01:15:02,341 --> 01:15:04,341
فقط للكلاب الارقي

1291
01:15:04,341 --> 01:15:06,341
ليس بعد الان

1292
01:15:06,341 --> 01:15:08,341
أتعلمون , جميعكم حثاله , كلكم

1293
01:15:09,131 --> 01:15:10,701
"لنذهب "جيزابل

1294
01:15:10,701 --> 01:15:12,701
أعتقد ان علي الجميع البقاء هنا

1295
01:15:13,741 --> 01:15:16,251
"سئمت بثقك فوق رأسي "بوسكو

1296
01:15:18,492 --> 01:15:20,262
تعالوا الي هنا يا رفاق

1297
01:15:20,262 --> 01:15:22,262
المكان جميل هنا

1298
01:15:22,262 --> 01:15:24,262
يمكنني ان اري لمد البصر

1299
01:15:24,262 --> 01:15:26,262
حسنا , خذوا ما تريدون ايها الخاسرين

1300
01:15:26,262 --> 01:15:27,992
سأتذكر هذا

1301
01:15:27,992 --> 01:15:29,992
رد الدين سكون.......نحلة

1302
01:15:29,992 --> 01:15:31,992
....نحلة

1303
01:15:33,392 --> 01:15:35,962
النصر , النصر لنا

1304
01:15:37,402 --> 01:15:40,232
يبدو ان "بوسكو" لديه خوف من النحل

1305
01:15:40,233 --> 01:15:42,233
فهو يبدو مرعوبا

1306
01:15:42,853 --> 01:15:46,383
اسمعي , لا اريد ان اقول هذا
حتي لا أجرح مشاعرك

1307
01:15:47,613 --> 01:15:52,283
سأكون بخير , علي ان اعتمد
علي نفسي لفترة

1308
01:15:52,283 --> 01:15:54,283
بجانب هذا , سنظل اصدقاء

1309
01:15:54,823 --> 01:15:57,243
اوه , ها قد قلتي هذا

1310
01:16:07,934 --> 01:16:09,264
انظر لهذا

1311
01:16:09,264 --> 01:16:11,364
انها جميلة في اللون الوردي

1312
01:16:11,994 --> 01:16:13,894
ماذا تنتظر , اذهب

1313
01:16:13,894 --> 01:16:15,894
مايزي" , انتظري"

1314
01:16:19,884 --> 01:16:21,114
...أنتي

1315
01:16:21,114 --> 01:16:22,864
.....أنتي تبدين رائعة

1316
01:16:22,864 --> 01:16:25,244
أبدو كدميه زينه

1317
01:16:25,754 --> 01:16:29,984
اسمعي , اريد ان اعتذر عما كنت
افعل , الطريقة التي تصرفت بها

1318
01:16:29,985 --> 01:16:32,975
لقد كنت احمق ولا أستحقك

1319
01:16:32,975 --> 01:16:35,715
لكني عقلي صار كقطعة
فرو بيضاء لفترة

1320
01:16:36,425 --> 01:16:37,575
لا اهانه

1321
01:16:37,575 --> 01:16:39,305
اخبرتك اني سمعت هذا

1322
01:16:39,305 --> 01:16:42,215
انه كلب كبير يقوم بخطوة كبيره

1323
01:16:42,975 --> 01:16:44,245
أتعلمين شيئا؟

1324
01:16:44,245 --> 01:16:45,475
ماذا؟

1325
01:16:45,475 --> 01:16:50,245
عينيكي , عنيكي جميلة جدا ولم
تسنح لي الفرصه لاخبرك بهذا

1326
01:16:51,485 --> 01:16:52,585
شكرا

1327
01:16:53,606 --> 01:16:55,906
وفرائك جميل ايضا

1328
01:16:57,556 --> 01:17:01,076
اوه , اود ان اعلم ماذا حدث
للدمية التي اعطيتك ايها؟

1329
01:17:02,296 --> 01:17:03,236
"وينزلو"

1330
01:17:04,006 --> 01:17:04,866
"وينزلو"

1331
01:17:05,376 --> 01:17:07,196
أنت هنا , لقد كنت ابحث عنك

1332
01:17:07,196 --> 01:17:08,236
ظننت اني مفصول

1333
01:17:08,236 --> 01:17:10,096
اوه , لا تكون حساسا جدا

1334
01:17:10,096 --> 01:17:13,686
اي رجل يختار كلبه عن مهنته
هو رجل ارغب ان يعمل لدي

1335
01:17:14,746 --> 01:17:18,516
بجانب هذا , هل رأيت الفيديو الذي
تنقذ فيه "مارمادوك" علي اليوتيوب؟

1336
01:17:18,517 --> 01:17:18,967
لا

1337
01:17:18,967 --> 01:17:22,677
شاهده 682 الف حتي الان
لقد حصلنا علي توكيل الشركه

1338
01:17:22,677 --> 01:17:23,527
هل انت جاد؟

1339
01:17:23,527 --> 01:17:25,267
تماما

1340
01:17:25,267 --> 01:17:27,457
سوف نبيع الكثير من أطعمة الكلاب

1341
01:17:28,117 --> 01:17:29,837
تعال , تمشي معي فلدينا عمل نقوم به

1342
01:17:29,837 --> 01:17:30,847
لا أستطيع

1343
01:17:30,847 --> 01:17:31,977
لماذا؟

1344
01:17:31,977 --> 01:17:33,407
لاني اخطط لاشياء لاسرتي

1345
01:17:33,407 --> 01:17:34,457
من ؟

1346
01:17:35,707 --> 01:17:36,757
حسنا

1347
01:17:36,757 --> 01:17:38,477
حسنا , نتقابل غدا

1348
01:17:38,477 --> 01:17:39,387
يوم الاثنين

1349
01:17:41,147 --> 01:17:42,227
الاثنين

1350
01:17:42,358 --> 01:17:43,148
اتفقنا

1351
01:17:43,148 --> 01:17:44,168
اتفقنا

1352
01:17:45,428 --> 01:17:46,858
لا تتحامل , حسنا ؟

1353
01:17:48,658 --> 01:17:50,418
فقط ارنا ادائك

1354
01:17:50,418 --> 01:17:52,728
ماذا لو كانت الكلاب يمكنها التحدث مع بعضها؟

1355
01:17:54,418 --> 01:17:56,268
لا ارجح هذا

1356
01:17:57,358 --> 01:17:58,928
ماذا لو كانوا يستطيعون الرقص؟

1357
01:18:29,949 --> 01:18:33,319
ما الاخبار يا شباب , هذا ما يجبني فيك

1358
01:18:50,030 --> 01:18:52,020
هذا ما يعجبني فيك

1359
01:18:57,931 --> 01:19:01,511
بارك اورجانيك" , امنح حيوانك "
الاليف غذائه الطبيعي

1360
01:19:01,511 --> 01:19:03,181
لا تزال مضنيه بعض الشيء , ما رأيك؟

1361
01:19:03,181 --> 01:19:05,051
احبها , عمل رائع حبي

1362
01:19:05,051 --> 01:19:06,481
شكرا عزيزتي

1363
01:19:12,461 --> 01:19:13,881
انتظرها

1364
01:19:14,131 --> 01:19:15,691
انتظرها

1365
01:19:18,031 --> 01:19:20,111
"اوه  , "مارمادوك

1366
01:19:20,222 --> 01:19:22,762
يارجل , لديك مشكلة خطيرة

1367
01:19:22,762 --> 01:20:22,764
الترجمة المشتركة
كريزي ميوزيك (crazymusicana12@yahoo.com)
Jin_Kazama (tekken_force2@yahoo.com)
تعديل
شبكة أفلامك السينمائية
™ ¨¨ WwW.AFLMAK.CoM ¨¨ ™

