1
00:00:00,130 --> 00:00:01,534
ثلاثتكم سوياً

2
00:00:02,133 --> 00:00:04,303
الغوص سيكون رائعاً

3
00:00:07,140 --> 00:00:07,980
شيء كهذا

4
00:00:11,612 --> 00:00:13,227
أي قصة سوف تروي هذه المرة

5
00:00:17,862 --> 00:00:19,009
فقط استرخي

6
00:00:21,518 --> 00:00:22,329
حسناً

7
00:00:23,354 --> 00:00:24,117
على ظهرك الآن

8
00:00:24,933 --> 00:00:25,590
أنا سأمسكك

9
00:00:28,548 --> 00:00:29,703
على مهل

10
00:00:30,671 --> 00:00:31,230
أترين ؟

11
00:00:31,792 --> 00:00:32,800
أنت مخلوقة بحرية

12
00:00:32,840 --> 00:00:34,867
أعتقد هذا -
أعرف -

13
00:00:36,335 --> 00:00:37,718
استرخي

14
00:00:43,486 --> 00:00:44,997
هيا إلى الأرض الآن

15
00:01:10,351 --> 00:01:11,455
ما هذا ؟

16
00:01:11,669 --> 00:01:12,600
شيء وجدته

17
00:01:13,441 --> 00:01:14,387
أوجدتِ معطفك البحري ؟

18
00:01:15,228 --> 00:01:16,214
ربما

19
00:01:16,214 --> 00:01:17,212
أستقومين بدفنه ؟

20
00:01:18,453 --> 00:01:19,697
أترغبين مني أن أدفنه

21
00:01:20,137 --> 00:01:22,244
نعم , هذا يعني أنكِ ستبقين
هنا لمدة 7 سنين

22
00:01:23,371 --> 00:01:24,130
أترغبين بهذا ؟

23
00:01:25,240 --> 00:01:26,272
أرغب بذلك كثيراً

24
00:01:27,719 --> 00:01:29,510
أهذا ما يجب أن أفعله ؟

25
00:01:29,545 --> 00:01:30,969
طبعاً -
حسناً -

26
00:01:34,386 --> 00:01:35,583
ساعديني

27
00:01:36,596 --> 00:01:38,691
هل سأتذكر مكانه بعد سبع سنين ؟

28
00:01:39,741 --> 00:01:40,746
شاهدي هذا

29
00:01:57,759 --> 00:01:59,151
سبعة عشر خطوة

30
00:02:01,187 --> 00:02:02,722
و هو سر بيننا

31
00:02:03,037 --> 00:02:04,484
لا يجب أن نخبر أي أحد

32
00:02:08,178 --> 00:02:11,471
أتعرف يا أبي عندما تقوم ( أندين ) بدفن
معطفها البحري يمكنها البقاء هنا لسبع سنين

33
00:02:11,471 --> 00:02:12,581
( آني )

34
00:02:12,581 --> 00:02:13,799
هذه هي الحقيقة

35
00:02:14,470 --> 00:02:17,171
مع , ماذا سميناه ؟

36
00:02:18,465 --> 00:02:19,532
رجل الأرض

37
00:02:19,718 --> 00:02:21,711
و هنا يمكنها النجاة

38
00:02:21,917 --> 00:02:22,852
لا أفهم هذا

39
00:02:23,349 --> 00:02:25,627
ربما لا يمكنك التذكر لكنكِ ستفعلين

40
00:02:26,171 --> 00:02:27,634
كل الـ ( سيلكي ) هنا

41
00:03:00,708 --> 00:03:03,385
و آخر شي هنا هو أنه يمكنها تحقيق أحلامك

42
00:03:04,306 --> 00:03:05,260
( رجاءً ( آني

43
00:03:05,463 --> 00:03:07,049
إن الـ ( سيلكي ) باستطاعتهم ذلك

44
00:03:07,136 --> 00:03:08,104
( لكنني لستُ من الـ ( سيلك

45
00:03:10,087 --> 00:03:11,514
حسناً

46
00:03:11,359 --> 00:03:12,657
( أنت لستِ من الـ ( سيلك

47
00:03:40,780 --> 00:03:43,782
إن لم تكوني
من الـ ( سيلك ) أثبتي ذلك

48
00:03:47,951 --> 00:03:48,904
( آني )

49
00:03:50,134 --> 00:03:50,826
( آني )

50
00:04:02,110 --> 00:04:03,354
( آني )

51
00:04:19,719 --> 00:04:21,396
يا إلهي , بحق المسيح

52
00:04:38,357 --> 00:04:39,230
ماذا جرى ؟

53
00:04:39,567 --> 00:04:41,265
الفرامل لم يعمل -
ماذا ؟ -

54
00:04:42,087 --> 00:04:42,787
الفرامل تعطلت

55
00:04:43,008 --> 00:04:43,796
دعيني أراكِ

56
00:04:44,719 --> 00:04:45,511
تعالي إلي

57
00:04:45,511 --> 00:04:46,966
لقد أثبتُ لك هذا , صحيح ؟

58
00:04:47,132 --> 00:04:47,791
كيف ؟

59
00:04:47,791 --> 00:04:49,337
أنها تتنفس تحت الماء

60
00:04:49,837 --> 00:04:50,553
بحق المسيح

61
00:05:02,007 --> 00:05:04,887
ماذا جرى ؟ -
لقد هبطت في المياه -

62
00:05:06,062 --> 00:05:08,616
الفرامل لم تعمل , لكنها
أنقذتني

63
00:05:12,840 --> 00:05:14,934
تعالي , سأضعك بالسرير فوراً

64
00:05:22,462 --> 00:05:23,983
الفرامل لم تتعطل صحيح ؟

65
00:05:24,845 --> 00:05:27,349
لا , هي فعلت هذا بنفسها

66
00:05:28,319 --> 00:05:30,155
لماذا , لماذا تفعل هذا بنفسها ؟

67
00:05:30,216 --> 00:05:31,457
لاختباري , ربما

68
00:05:32,518 --> 00:05:34,208
لترى ماذا سأفعل من أجلها

69
00:05:39,635 --> 00:05:40,567
غريب

70
00:05:41,165 --> 00:05:42,320
يبدو كأنه البيت تماماً

71
00:05:44,426 --> 00:05:46,112
من هذه المرأة ( آني ) ؟

72
00:05:47,612 --> 00:05:49,115
هي من خارج الجزيرة

73
00:05:49,271 --> 00:05:51,062
هي سبحت من الشاطئ إلى هنا

74
00:05:51,063 --> 00:05:55,252
هي كذلك -
لا يمكنها القيام بذلك -

75
00:05:57,983 --> 00:05:59,782
أوقفيه أمي و أقفلي الباب

76
00:05:59,782 --> 00:06:02,285
و والدك الصياد لا يعرف القصة
الحقيقية صحيح ؟

77
00:06:02,285 --> 00:06:03,515
أغلقي الباب الآن

78
00:06:08,926 --> 00:06:10,707
كم أنتِ مستعدة لتفعلي من أجلها ؟

79
00:06:12,013 --> 00:06:13,501
أنت تختبرني أيضاً

80
00:06:14,355 --> 00:06:15,629
آسف

81
00:06:20,254 --> 00:06:22,094
إذاً لماذا ينادونك
بـ ( سيركوس ) المهرج ؟

82
00:06:23,352 --> 00:06:24,833
لأنني كنتُ واحداً منذ مدة

83
00:06:26,263 --> 00:06:28,097
أشرب

84
00:06:28,700 --> 00:06:29,656
و مالذي جعلكَ تتوقف ؟

85
00:06:32,147 --> 00:06:33,137
( آني )

86
00:06:33,259 --> 00:06:35,900
جئت بعد تركها معي لفترة إسبوع

87
00:06:36,308 --> 00:06:37,421
لأجدها غير واعية

88
00:06:38,693 --> 00:06:39,930
أمها غضبت

89
00:06:40,936 --> 00:06:42,675
لذا أخبرتها أنني سأقلع عن الشرب

90
00:06:43,199 --> 00:06:45,176
ثم قامت بطردي

91
00:06:46,855 --> 00:06:48,343
لم تستطع أخذ ( آني ) معك

92
00:06:48,745 --> 00:06:49,914
هذه جزيرة

93
00:06:51,180 --> 00:06:52,959
الرجال مثلي لا يحصلون على حق الرعاية

94
00:06:55,696 --> 00:06:56,347
من ؟

95
00:06:56,382 --> 00:06:57,600
رجل -
رجل الشرطة ؟ -

96
00:06:57,635 --> 00:06:58,960
نعم -
أنت لم تخبريه -

97
00:06:58,960 --> 00:07:00,180
ماهو اسمها ؟ -
( أندين ) -

98
00:07:00,746 --> 00:07:01,871
هذا ليس ما دعاها به

99
00:07:04,881 --> 00:07:06,897
رجل مثلك -
الصياد -

100
00:07:18,213 --> 00:07:19,240
هل جففت نفسك ؟

101
00:07:32,883 --> 00:07:33,893
ألم أخبرك ؟

102
00:07:35,196 --> 00:07:37,554
عندما أخذتها

103
00:07:38,474 --> 00:07:39,720
بكت

104
00:07:41,147 --> 00:07:42,652
دموعاً مالحة

105
00:08:01,955 --> 00:08:03,643
لقد قلتِ أنكِ قتلتِ من قبل

106
00:08:04,788 --> 00:08:05,678
في الماء

107
00:08:07,262 --> 00:08:08,742
أترغبين بالبقاء هنا ؟

108
00:08:09,901 --> 00:08:10,910
من أجلك

109
00:08:12,538 --> 00:08:14,003
لا يمكنني ألا أفعل

110
00:08:32,996 --> 00:08:35,763
اسمي ( سيركيوس ) و أنا
مدمن سابق على الكحول

111
00:08:36,115 --> 00:08:40,843
منذ سنتين و 7 أشهر
و 21 يوم

112
00:08:42,263 --> 00:08:44,132
و ماذا أيضاً ( سيركوس ) ؟

113
00:08:44,341 --> 00:08:46,627
بخصوص الفتاة يا أبتي

114
00:08:47,294 --> 00:08:49,829
التي هي كالسكمة الكبيرة ؟

115
00:08:51,567 --> 00:08:55,087
و رميت الشبكة -
هي بدت عادية لي -

116
00:08:55,087 --> 00:08:56,098
( ساركوس ) -
( سيركيوس ) -

117
00:08:56,584 --> 00:08:59,096
( هذا صحيح ( سيركيوس

118
00:09:01,321 --> 00:09:03,130
إذاً ماذا عنها ؟

119
00:09:06,221 --> 00:09:07,486
طبعاً

120
00:09:08,391 --> 00:09:11,364
لا أفترض قرارك

121
00:09:14,292 --> 00:09:15,518
إذاً

122
00:09:15,898 --> 00:09:16,881
لماذا أنت هنا ؟

123
00:09:17,287 --> 00:09:18,245
( سيركيوس )

124
00:09:19,574 --> 00:09:26,282
أتعرف قصة الملك الذي لديه سر لم
يتحمله فأخبره للشجرة

125
00:09:27,209 --> 00:09:28,568
حسناً يا ولدي

126
00:09:29,345 --> 00:09:30,628
أخبره للشجرة إذاً

127
00:09:32,572 --> 00:09:33,960
هي تجلب لي الحظ

128
00:09:39,278 --> 00:09:41,215
أنا خائف يا أبتي

129
00:09:45,118 --> 00:09:47,507
منذ البداية تأملت

130
00:09:51,411 --> 00:09:53,973
لقد كانت ميتة يا أبتي و أنا
أعدتها للحياة

131
00:09:54,472 --> 00:09:55,703
هذا لا يعطي أي معنى

132
00:09:55,933 --> 00:09:57,920
لا شيء يكون مفهوماً , أقسم

133
00:09:59,015 --> 00:10:00,832
أعرف أن شيء سيجري
أعرف هذا

134
00:10:01,537 --> 00:10:04,694
شيء رائع أو فظيع

135
00:10:08,319 --> 00:10:10,459
علي أن أحزر مكانها

136
00:10:12,469 --> 00:10:13,604
هي ذلك النوع من الأشخاص

137
00:10:17,004 --> 00:10:19,686
و هذا هو سري

138
00:10:21,196 --> 00:10:23,090
الكلام معك يا أبتي

139
00:10:24,572 --> 00:10:27,057
لا شيء على ما أعتقد

140
00:10:27,536 --> 00:10:30,320
أنت تبدو مثل هؤلاء الذين لا يصدقون

141
00:10:30,320 --> 00:10:31,894
نعم , صحيح

142
00:10:33,313 --> 00:10:34,723
و طالما تبقى تحت العلاج من الإدمان

143
00:10:38,358 --> 00:10:40,382
هاي هل أنت ( سيركيوس ) ؟

144
00:10:40,932 --> 00:10:42,228
نعم -
سيركوس ) الصياد ؟ ) -

145
00:10:42,823 --> 00:10:43,787
ماذا تريد ؟

146
00:10:43,983 --> 00:10:44,764
ألديك ولاعة

147
00:10:46,576 --> 00:10:48,058
الفتاة على القارب

148
00:10:49,287 --> 00:10:50,080
ماذا تدعوها ؟

149
00:10:52,153 --> 00:10:53,043
ملهمتي

150
00:11:04,494 --> 00:11:05,796
كنت غاضبة البارحة

151
00:11:06,438 --> 00:11:07,795
ليس كثيراً

152
00:11:08,451 --> 00:11:10,929
أمك قالت أنكِ -
أتخيل الأشياء -

153
00:11:14,044 --> 00:11:15,829
هل تتخيل الأشياء يا أبي ؟

154
00:11:17,266 --> 00:11:21,067
أصدق هذا أيضاً

155
00:11:22,152 --> 00:11:24,126
دمي يذهب من هنا إلى هناك

156
00:11:24,161 --> 00:11:26,090
و أحاول أنت أتخيل النهاية المثالية

157
00:11:26,801 --> 00:11:28,420
لقد تعبت

158
00:11:28,455 --> 00:11:30,077
أحياناً هي تؤلم

159
00:11:40,185 --> 00:11:41,251
أين الجميع ؟

160
00:11:41,695 --> 00:11:42,994
يا إلهي

161
00:11:43,331 --> 00:11:44,908
في هذا الوقت هم في الصالة

162
00:11:45,474 --> 00:11:46,601
الصالة ؟

163
00:11:46,741 --> 00:11:47,480
نعم

164
00:11:47,531 --> 00:11:49,332
يوجد فرقة ستعزف

165
00:11:49,549 --> 00:11:50,756
في افتتاحية الليلة

166
00:11:51,191 --> 00:11:53,204
الرجل أخبرني , و قد نسيت ذلك

167
00:11:53,204 --> 00:11:55,277
هل نسيتِ المفتاح ؟ -
نعم تركته بالداخل -

168
00:11:55,476 --> 00:11:56,580
( آني )

169
00:11:56,580 --> 00:11:58,579
هيا

170
00:12:01,006 --> 00:12:02,369
أتشرب الكثير هذه الأيام ؟

171
00:12:03,174 --> 00:12:05,244
( سكيبرز ) -
سكيبرز ؟ -

172
00:13:02,588 --> 00:13:03,439
مرحباً

173
00:13:30,999 --> 00:13:32,413
و ها هي هنا

174
00:13:33,565 --> 00:13:34,546
انتبه

175
00:13:34,546 --> 00:13:36,253
لا يخدمون الجميع هنا

176
00:13:36,507 --> 00:13:38,227
أرغب بالمفاتيح , لآخذها للمنزل

177
00:13:38,446 --> 00:13:40,120
هي هنا على أي حال

178
00:13:40,120 --> 00:13:42,350
غداً -
أنت ستقوم بتفريغ جول أعمالك عندها -

179
00:13:43,333 --> 00:13:45,553
سآخذها لمنزلي -
لا -

180
00:13:46,511 --> 00:13:48,747
لتقترب منها حوريتك
( سيركوس )

181
00:13:49,667 --> 00:13:51,673
أتعرف هي ستعود للماء يا عزيزي

182
00:13:52,555 --> 00:13:55,013
أنا بخير , فقط اذهب يا أبي

183
00:13:57,003 --> 00:13:58,876
ضربتان حسناً -
أهذه هي الضربتان -

184
00:14:30,844 --> 00:14:32,352
( أندين )

185
00:14:39,988 --> 00:14:41,491
( أندين )

186
00:14:53,438 --> 00:14:55,325
ألا أحصل على 7 سنين ؟

187
00:14:59,160 --> 00:15:01,355
أتتذكر اليوم الذي تحدثنا فيه
بخصوص رجل السيرك

188
00:15:01,616 --> 00:15:02,342
الزوج

189
00:15:04,073 --> 00:15:05,157
هو هنا

190
00:15:05,530 --> 00:15:06,875
دعينا نعود

191
00:15:08,711 --> 00:15:09,556
نعم

192
00:15:17,308 --> 00:15:19,732
أراك بالمنزل إذاً ؟

193
00:15:26,213 --> 00:15:27,711
حقاً ؟

194
00:15:27,711 --> 00:15:29,570
لدي مشاعر جنسية تنساب الآن

195
00:15:30,527 --> 00:15:32,350
أترغب بأن تضرب

196
00:15:33,243 --> 00:15:36,662
اسمعي عزيزتي لا يزال لديك
هذه العربة

197
00:15:37,624 --> 00:15:38,916
حقاً ؟

198
00:15:52,584 --> 00:15:53,789
أخبريه أن يرحل ؟

199
00:15:54,430 --> 00:15:55,287
أتمنى لو أمكنني

200
00:15:56,321 --> 00:15:57,202
تتمنين ؟

201
00:15:58,020 --> 00:15:58,749
لا يمكنني

202
00:16:00,037 --> 00:16:01,191
لقد نسيت الأمنية

203
00:16:01,839 --> 00:16:02,660
هل أنت واثق ؟

204
00:16:03,198 --> 00:16:04,773
آني ) قالت هذا )

205
00:16:06,667 --> 00:16:07,613
حسناً

206
00:16:09,187 --> 00:16:10,544
أتمنى لو لم تكن مريضة

207
00:16:14,710 --> 00:16:16,066
أنا كذلك

208
00:16:18,430 --> 00:16:19,491
لكنني أتمنى لو بقيتِ هنا

209
00:16:21,392 --> 00:16:22,571
لكن هذه أمنيتان

210
00:16:24,118 --> 00:16:25,209
واحدة لكِ

211
00:16:25,772 --> 00:16:26,877
و واحدة لي أنا

212
00:16:45,993 --> 00:16:47,931
هل أنت سكرة للغاية

213
00:16:49,117 --> 00:16:50,720
الشرطة ستقبض عليك إن كنتِ كذلك

214
00:17:12,902 --> 00:17:16,530
ربما دخلتِ للبحر للتخلص من مشاكلنا

215
00:17:18,560 --> 00:17:19,820
أتصدق هذا

216
00:17:20,634 --> 00:17:21,768
لقد صدقته مرة

217
00:17:24,651 --> 00:17:25,521
ماذا حدث ؟

218
00:17:27,023 --> 00:17:28,030
لقد تبللت

219
00:17:32,410 --> 00:17:33,339
إنها ليست بالحقيقة

220
00:17:34,223 --> 00:17:35,387
إذاً ما هو ؟

221
00:17:38,659 --> 00:17:39,669
مثل ما قالت

222
00:17:39,876 --> 00:17:41,167
( أنا ( سيلك

223
00:17:43,588 --> 00:17:44,481
شيء قد طرأ

224
00:17:47,163 --> 00:17:48,414
تحطم سيارة

225
00:18:03,852 --> 00:18:04,892
( آني )

226
00:18:06,248 --> 00:18:08,208
( سيركوس )

227
00:18:13,384 --> 00:18:14,798
فقط أخبروني ماذا جرى ؟

228
00:18:15,669 --> 00:18:17,516
لقد كان حادثاً لكن
آني ) بخير )

229
00:18:37,729 --> 00:18:39,666
هل أنت بخير ؟

230
00:18:40,809 --> 00:18:42,236
ماذا جرى ؟

231
00:18:43,606 --> 00:18:44,320
لا أعرف بعد

232
00:18:48,828 --> 00:18:52,778
هي بخير -
رجاءً , تعالي معي -

233
00:18:52,778 --> 00:18:54,972
اعذرني , سنقوم بنقلها لغرفة أخرى
فقط الحقني

234
00:19:01,961 --> 00:19:03,325
هل من مشكلة ؟

235
00:19:06,881 --> 00:19:08,400
ماذا يجري ؟ -
لا أعرف -

236
00:19:18,804 --> 00:19:20,712
ماذا يجري ؟ -
الأطباء سيشرحون لك -

237
00:19:21,415 --> 00:19:22,446
أيمكننا الكلام لوحدنا و على انفراد

238
00:19:23,169 --> 00:19:23,891
ماذا يجري ؟

239
00:19:24,568 --> 00:19:26,157
أليكس ) لا فرص لديه )

240
00:19:26,157 --> 00:19:29,291
ماذا ؟ -
يوجد تطابق بالأنسجة -

241
00:19:30,389 --> 00:19:31,618
أمر غريب لكنه يحصل

242
00:19:32,274 --> 00:19:33,116
هل أنت جاد ؟

243
00:19:34,487 --> 00:19:35,331
هيا

244
00:20:05,667 --> 00:20:06,859
أنت هنا

245
00:20:09,203 --> 00:20:11,132
لا يمكنني الانتظار -
إذاً لماذا أنت هنا ؟ -

246
00:20:13,525 --> 00:20:14,653
أنت تتكلمين لغتهم الآن

247
00:20:15,519 --> 00:20:16,699
إنها ألطف من لغتنا

248
00:20:19,487 --> 00:20:20,510
تمنيت موتك

249
00:20:21,276 --> 00:20:22,878
لا أحد منا بهذا الحظ

250
00:20:23,951 --> 00:20:25,040
إذاً

251
00:20:25,665 --> 00:20:27,987
حقيرة البحر قد خرجت , صحيح ؟

252
00:20:29,088 --> 00:20:30,243
أعتقد أنها أنا

253
00:20:31,423 --> 00:20:32,618
أنت لا تنتمين إلى هنا

254
00:20:33,342 --> 00:20:34,216
أخبريني

255
00:20:35,294 --> 00:20:36,774
إذاً

256
00:20:36,489 --> 00:20:37,809
إذهب للمنزل

257
00:20:37,956 --> 00:20:38,942
لا يمكنني

258
00:20:40,020 --> 00:20:42,992
أردت الكلام معي -
عن ماذا ؟ -

259
00:20:43,687 --> 00:20:45,088
هي جاءت من العدم

260
00:20:46,307 --> 00:20:47,247
سكرة

261
00:20:47,507 --> 00:20:49,975
و أنا دخلت فيها , و هذا أليم

262
00:20:50,157 --> 00:20:51,171
هذا ما توقعته

263
00:20:52,413 --> 00:20:53,791
حسناً , أخبريني

264
00:20:55,622 --> 00:20:56,532
لا شيء

265
00:21:16,603 --> 00:21:17,608
أين هي أمي ؟

266
00:21:19,090 --> 00:21:20,239
هي نائمة

267
00:21:20,624 --> 00:21:21,763
لا يمكنها رؤيتك الآن

268
00:21:22,163 --> 00:21:23,515
لكنها ستفعل لاحقاً

269
00:21:24,261 --> 00:21:25,573
أين هي ( أندين ) ؟

270
00:21:25,810 --> 00:21:27,950
أندين ) قريبة هنا )

271
00:21:28,234 --> 00:21:29,747
لترى أقربائها

272
00:21:30,306 --> 00:21:32,111
فقط ارتاحي

273
00:21:32,950 --> 00:21:33,696
ارتاحي

274
00:22:02,381 --> 00:22:03,739
آسف لحصول الأمر هكذا

275
00:22:06,394 --> 00:22:07,689
أنا يمكنني التحمل

276
00:22:10,355 --> 00:22:11,196
أعرف الحزن

277
00:22:13,323 --> 00:22:15,665
لماذا لا تلقين باللوم علي ؟

278
00:22:15,922 --> 00:22:17,852
لأنه للمرة الأولى , لا علاقة لك
بهذا

279
00:22:18,872 --> 00:22:20,002
أستشعرين بتحسن إن كان لي يد بهذا ؟

280
00:22:20,966 --> 00:22:22,183
( لأنك ( سيركوس

281
00:22:22,878 --> 00:22:24,413
اسمع , أنا بخير

282
00:22:30,062 --> 00:22:31,172
أنا قابلته هنا

283
00:22:33,212 --> 00:22:34,095
و أنا أيضاً

284
00:22:35,892 --> 00:22:36,920
و أنت دائماً هكذا

285
00:22:38,486 --> 00:22:39,699
نعم

286
00:22:42,687 --> 00:22:44,975
خذ ( آني ) لمنزلك
هذا أفضل

287
00:22:49,727 --> 00:22:50,810
هذا ما أردته دائماً , صحيح ؟

288
00:22:51,097 --> 00:22:51,833
نعم

289
00:22:52,312 --> 00:22:54,610
إذاً , هو لك

290
00:22:55,901 --> 00:22:57,440
أنت و تلك المرأة هناك

291
00:22:59,438 --> 00:23:00,976
و خذني إلى العزاء الآن

292
00:23:01,941 --> 00:23:02,766
لا يمكنني

293
00:23:02,766 --> 00:23:03,602
لماذا ؟

294
00:23:12,513 --> 00:23:13,903
ويسكي , اثنان

295
00:23:13,903 --> 00:23:15,510
ماذا ؟ -
اثنان -

296
00:23:16,221 --> 00:23:19,358
أنا لن أشرب -
هذا بدافع الإحترام , إنها جنازته -

297
00:23:36,304 --> 00:23:39,990
قاتل من أجلها -
من ؟ -
مياهك -

298
00:23:41,419 --> 00:23:43,973
هي تجلب الحظ الجيد بدلاً من السيء

299
00:24:09,604 --> 00:24:10,891
اثنان أيضاً

300
00:25:06,637 --> 00:25:07,696
كان يجب أن تأتي

301
00:25:09,664 --> 00:25:11,399
معي

302
00:25:12,017 --> 00:25:13,664
هل شبعتِ من نوم الليل ؟

303
00:25:15,680 --> 00:25:16,993
لا

304
00:25:17,880 --> 00:25:20,332
هو لا يزال بالخارج في مكان ما

305
00:25:20,692 --> 00:25:21,562
حسناً

306
00:25:22,431 --> 00:25:23,709
أنا سآخذك للمنزل

307
00:25:34,817 --> 00:25:39,230
انسي أمر زوجك -
هو ليس زوجي -

308
00:25:39,549 --> 00:25:40,314
ما هو إذاً ؟

309
00:25:43,698 --> 00:25:45,481
شخصي

310
00:25:46,643 --> 00:25:47,723
ما هذا ؟

311
00:25:48,211 --> 00:25:49,381
السيلكي ) لن يصلوا إليكِ )

312
00:25:51,306 --> 00:25:52,049
انظري

313
00:25:52,389 --> 00:25:55,121
هذا منزلك , أنت ستكونين بأمان هنا

314
00:25:56,131 --> 00:25:58,276
يمكنك أن تغني أغانيكِ

315
00:25:58,751 --> 00:26:00,426
لمن سأغني ؟ -
لي أنا -

316
00:26:03,441 --> 00:26:04,516
هيا غني لي الآن

317
00:26:04,516 --> 00:26:05,479
لا يمكنني -
لماذا ؟ -

318
00:26:05,479 --> 00:26:08,051
لأنك سكران

319
00:26:08,297 --> 00:26:09,257
سأكون نظيفاً في الغد
ستغنين من أجلي غداً

320
00:26:10,461 --> 00:26:12,593
لقد بقيت هنا لسنوات

321
00:26:12,593 --> 00:26:14,187
من دون هذه الأحاديث عن ( السيلكي ) التافهة

322
00:26:14,544 --> 00:26:17,377
أنا من أعدتكِ للحياة

323
00:26:17,377 --> 00:26:18,253
نعم

324
00:26:18,928 --> 00:26:20,377
و الآن ترغبين بالذهاب

325
00:26:21,391 --> 00:26:22,516
للآبد

326
00:26:24,449 --> 00:26:25,464
هذا ما يطاردني

327
00:26:26,994 --> 00:26:27,950
ماذا سيحدث لي ؟

328
00:26:42,206 --> 00:26:42,981
أنت محقة

329
00:26:48,211 --> 00:26:50,877
السيلكي ) لا يشربون )

330
00:26:58,430 --> 00:27:00,854
لذا أنت بأمان هنا

331
00:27:02,344 --> 00:27:03,072
أهذا صحيح ؟

332
00:27:06,340 --> 00:27:07,415
كيف حال ( آني ) ؟

333
00:27:07,625 --> 00:27:08,244
بخير

334
00:27:18,047 --> 00:27:19,219
هي بخير أيضاً

335
00:27:21,927 --> 00:27:23,666
لدي قنينة أخرى على المركب

336
00:27:26,034 --> 00:27:27,331
( سيركوس )

337
00:27:29,289 --> 00:27:30,866
ماذا يعني كل هذا ؟

338
00:27:31,805 --> 00:27:32,967
هذا ما يجب أن تفعليه

339
00:27:35,302 --> 00:27:36,293
أنا

340
00:27:54,715 --> 00:27:55,648
( سيركوس )

341
00:27:56,526 --> 00:27:57,744
( سيركيوس )

342
00:28:00,993 --> 00:28:01,772
لا تفعل

343
00:28:04,626 --> 00:28:05,425
ماذا تفعل ؟

344
00:28:06,380 --> 00:28:07,647
هنا تنتهي القصص الخرافية

345
00:28:08,149 --> 00:28:10,937
هذه القصة ستنتهي لأنه يجب أن تنتهي

346
00:28:11,373 --> 00:28:12,168
مالذي تعنيه بهذا ؟

347
00:28:12,233 --> 00:28:13,322
مالذي تعنيه ؟

348
00:28:13,659 --> 00:28:15,073
أنا أتكلم عن نوعك

349
00:28:15,584 --> 00:28:16,719
و نوعي

350
00:28:18,038 --> 00:28:19,132
هما لا ينتميان سوياً

351
00:28:19,421 --> 00:28:20,948
يجب أن أقول لها وداعاً

352
00:28:21,438 --> 00:28:22,543
من أجل ؟

353
00:28:24,756 --> 00:28:26,039
( من أجل ( آني

354
00:30:26,312 --> 00:30:27,275
أهلاً يا صاحبي

355
00:30:28,797 --> 00:30:29,796
أنا لست بصديقك

356
00:30:31,362 --> 00:30:32,499
نعم

357
00:30:32,665 --> 00:30:36,812
أنت صديقي الناصح

358
00:30:38,770 --> 00:30:39,843
أين كنت البارحة ؟

359
00:30:40,169 --> 00:30:41,001
لقد احتجت إليك

360
00:30:42,095 --> 00:30:43,534
لقد قمت بالشرب ثانيةً

361
00:30:44,064 --> 00:30:45,105
كثيراً

362
00:30:47,435 --> 00:30:49,076
( سيركوس )
عبارة عن غبي

363
00:30:50,319 --> 00:30:53,072
لقد تجولت كثيراً

364
00:30:56,565 --> 00:30:58,579
و عدت من جدديد للطريق الغير سوي

365
00:31:00,263 --> 00:31:02,094
و مذاقه سيء للغاية

366
00:31:08,556 --> 00:31:09,906
أتعرف ما هي مشكلتي الرئيسية يا صاحبي ؟

367
00:31:11,175 --> 00:31:12,636
لا يمكنك أخذ الحظ الجيد

368
00:31:17,239 --> 00:31:18,762
أنت تعرف هذا

369
00:31:21,036 --> 00:31:22,963
الحالة المأساوية سهلة
( سيركيوس )

370
00:31:24,237 --> 00:31:25,536
السعادة هي ما يجب أن تعمل من أجله

371
00:31:26,994 --> 00:31:29,522
لماذا لم تقل هذا ؟

372
00:31:30,006 --> 00:31:31,446
أنا لم أكن لأخبرك بأي شيء

373
00:31:38,112 --> 00:31:41,508
ماذا حدث للفتاة ؟ -
لقد رحلت -

374
00:31:42,097 --> 00:31:42,887
و ( آني ) ؟

375
00:31:44,105 --> 00:31:45,298
هي ستخرج اليوم

376
00:31:46,482 --> 00:31:47,724
و سآخذها معي للمنزل

377
00:31:48,742 --> 00:31:49,831
بعد هذا

378
00:31:50,429 --> 00:31:52,134
لا يوجد غيرنا

379
00:31:57,782 --> 00:31:58,566
لماذا تبكي ؟

380
00:31:59,345 --> 00:32:00,175
أنا لا أبكي

381
00:32:00,717 --> 00:32:01,844
نعم أنت تبكي , يمكنني أن أقول هذا

382
00:32:02,666 --> 00:32:04,231
ربما لأنكِ عائدة للمنزل ثانيةً

383
00:32:04,981 --> 00:32:08,366
إلي -
أين هي ( آندين ) ؟ -

384
00:32:09,024 --> 00:32:10,134
( أندين )

385
00:32:10,504 --> 00:32:11,549
كان يجب أن تذهب

386
00:32:11,965 --> 00:32:13,035
لهذا السبب تبكي

387
00:32:13,035 --> 00:32:14,263
ليس هو السبب , أقسم

388
00:32:15,771 --> 00:32:17,030
هل جاء زوجها ؟

389
00:32:18,192 --> 00:32:18,990
نعم

390
00:32:19,137 --> 00:32:20,281
لهذا هي ذهبت

391
00:32:20,890 --> 00:32:22,109
لعمل في البحر

392
00:32:23,303 --> 00:32:24,571
لكنها ستعود أتعلم هذا

393
00:32:24,445 --> 00:32:25,544
أتعتقدين هذا ؟

394
00:32:25,544 --> 00:32:27,257
أعرف هذا

395
00:32:27,292 --> 00:32:28,480
لقد تركت شيئاً هنا

396
00:32:29,229 --> 00:32:29,820
ماذا ؟

397
00:32:39,016 --> 00:32:40,815
ما هو الوقت الآن ؟

398
00:32:41,374 --> 00:32:42,533
الواحدة و النصف

399
00:32:43,706 --> 00:32:45,148
لماذا لم توقضيني

400
00:32:45,366 --> 00:32:46,865
لأنك كنتَ نائماً كالطفل

401
00:32:48,252 --> 00:32:49,763
أعتقد أنكِ الطفلة هنا

402
00:32:49,943 --> 00:32:51,224
لا يبدو الوضع كذلك

403
00:32:55,224 --> 00:32:56,315
أتودين بالإفطار ؟

404
00:32:56,577 --> 00:32:57,716
الغداء

405
00:33:02,192 --> 00:33:03,187
ها هو , عزيزتي

406
00:33:31,434 --> 00:33:32,194
ماذا كان هذا ؟

407
00:33:32,195 --> 00:33:33,045
ما هو ؟

408
00:33:33,045 --> 00:33:33,813
منذ قليل

409
00:33:42,990 --> 00:33:45,147
إنه حقيقي -
بالطبع هو حقيقي -

410
00:34:01,582 --> 00:34:03,569
آني ) علي الذهاب الآن )

411
00:34:04,568 --> 00:34:05,952
سآخذك لأمك

412
00:34:05,952 --> 00:34:06,694
لا

413
00:34:06,694 --> 00:34:07,973
لا يمكنني أن أتركك وحيدة هنا

414
00:34:08,008 --> 00:34:09,296
نعم يمكنك

415
00:34:09,296 --> 00:34:10,601
ألا تعرف , أنا هنا أفضل

416
00:34:10,744 --> 00:34:11,650
هل أنت واثقة ؟

417
00:34:13,326 --> 00:34:15,467
لديك عمل بحري غير منتهي

418
00:34:16,928 --> 00:34:18,010
أفترض

419
00:34:19,445 --> 00:34:20,439
اذهب إذاً

420
00:34:20,696 --> 00:34:22,447
أنا مشغولة هنا على أي حال

421
00:35:44,040 --> 00:35:45,674
كان هناك فقمات هنا

422
00:35:45,929 --> 00:35:47,573
يجلسون على الصخور

423
00:35:48,155 --> 00:35:50,333
هذا يؤلم , صحيح ؟

424
00:35:50,333 --> 00:35:51,390
أنا لم أقل هذا

425
00:35:51,693 --> 00:35:52,657
لا

426
00:35:53,621 --> 00:35:54,422
لكنك فكرت بهذا

427
00:35:57,213 --> 00:35:59,292
ثم جاء المد

428
00:36:00,952 --> 00:36:03,516
لقد دخلول للماء الواحد تلو الآخر

429
00:36:04,415 --> 00:36:05,573
لقد كنت سأنضم إليهم

430
00:36:10,734 --> 00:36:12,953
لكنكِ لم تفعلي

431
00:36:14,443 --> 00:36:16,010
مالذي غير رأيك ؟

432
00:36:20,303 --> 00:36:24,096
آني ) كانت تغير القنوات على التلفاز )

433
00:36:25,791 --> 00:36:27,093
و أغنية قد وردت

434
00:36:27,584 --> 00:36:28,857
لكن ليس بصوتي

435
00:36:32,395 --> 00:36:33,384
إذاً أخبريني

436
00:36:35,721 --> 00:36:36,390
فقط خذني للمنزل

437
00:36:36,806 --> 00:36:37,815
أي منزل تقصدين ؟

438
00:36:38,072 --> 00:36:39,079
مالذي تعتقده ؟

439
00:36:41,686 --> 00:36:43,243
أخبريني الحقيقة الآن

440
00:36:44,869 --> 00:36:45,775
الحقيقة

441
00:36:48,185 --> 00:36:52,912
الحقيقة هي أنني مخلوق البحر
الذي وجد معطفه و قام بدفنه

442
00:36:53,258 --> 00:36:54,763
لأنها وجدت العائلة التي أحبتها

443
00:36:57,781 --> 00:37:01,776
هذه ..... إحدى الحقائق

444
00:37:03,259 --> 00:37:04,721
و أنت لا تود معرفة الحقيقة الأخرى

445
00:37:07,473 --> 00:37:08,326
جربيني

446
00:37:11,483 --> 00:37:12,233
حسناً

447
00:37:16,084 --> 00:37:19,767
أنا سجينة و تاجرة مخدرات
من رومانية

448
00:37:20,600 --> 00:37:22,043
أعني الحقيقة

449
00:37:27,037 --> 00:37:28,752
هذه هي الحقيقة

450
00:37:30,514 --> 00:37:36,932
في القارب كنت أختبئ
ألم ترى هذا

451
00:37:40,005 --> 00:37:41,149
زوجي من جزيرة سيركي

452
00:37:42,306 --> 00:37:43,595
الشخص المهم بالنسبة لي

453
00:38:05,909 --> 00:38:08,526
هو كان أشبه بالوحش من الخيال

454
00:38:09,529 --> 00:38:11,548
لكن لم يستطع السباحة

455
00:38:12,587 --> 00:38:15,114
لذا جعلني آخذه للماء

456
00:38:16,742 --> 00:38:18,340
كنت دوماً سباحة جيدة

457
00:38:19,737 --> 00:38:22,479
لكن المياه الإيرلندية أعاقتني

458
00:38:24,650 --> 00:38:26,705
سبحت كأنني لا أستطيع السباحة أكثر

459
00:38:28,903 --> 00:38:30,854
ثم قمت بالطوفان

460
00:38:32,449 --> 00:38:33,327
ثم غنيت

461
00:38:37,388 --> 00:38:39,124
لقد كانت أشبه براحة

462
00:38:42,711 --> 00:38:43,775
قلت

463
00:38:44,957 --> 00:38:48,905
ها أنا أموت

464
00:38:59,193 --> 00:39:00,156
و هذه هي الحقيقة

465
00:39:04,691 --> 00:39:06,265
أنت من أعادني للحياة

466
00:39:09,010 --> 00:39:11,476
و أخيراً وجدت العائلة

467
00:39:14,464 --> 00:39:15,640
دعنا نذهب فحسب

468
00:39:18,436 --> 00:39:20,334
هل ذهب ( كارفين ) ؟

469
00:39:28,919 --> 00:39:29,899
ما هو اسمك الحقيقي ؟

470
00:39:36,090 --> 00:39:37,457
( إنه ( يوهانا

471
00:39:38,340 --> 00:39:39,618
( يوهانا )

472
00:39:49,898 --> 00:39:52,870
فقط حتى تجفي

473
00:39:53,188 --> 00:39:54,124
حسناً

474
00:40:00,335 --> 00:40:02,122
لم أخبره بأي شيء

475
00:40:02,282 --> 00:40:03,170
تخبرين من بماذا ؟

476
00:40:03,413 --> 00:40:05,038
الحقيقة هي

477
00:40:05,376 --> 00:40:07,255
لقد أخبرتنا عن 7 سنوات

478
00:40:08,058 --> 00:40:09,130
في جزيرة السيركي

479
00:40:09,880 --> 00:40:11,942
و كيف جائت الحورية من الماء

480
00:40:11,943 --> 00:40:14,558
لقد دخل عنوةً أقسم

481
00:40:15,560 --> 00:40:17,185
سبع دموع هو أمر مهم , حقاً

482
00:40:18,416 --> 00:40:19,512
في جزيرة السيركي

483
00:40:19,962 --> 00:40:22,652
يبقى بعض التفاصيل أود أن أعطيك إياها

484
00:40:23,599 --> 00:40:24,612
هل ترغب بالبعض

485
00:40:33,924 --> 00:40:35,897
شكراً أيها المهرج

486
00:40:41,949 --> 00:40:43,135
اخرسي

487
00:40:46,866 --> 00:40:48,360
نعم أنا أسبح كالسمكة

488
00:40:48,360 --> 00:40:51,342
سأستعيدها , فقط أنزلا هذا
المسدس للأرض

489
00:40:51,423 --> 00:40:52,778
أين هو ؟

490
00:40:57,043 --> 00:40:57,954
لا تعطه لهم

491
00:40:57,954 --> 00:40:59,085
علينا ذلك

492
00:40:59,085 --> 00:41:00,875
لا أرغب أن تذهبي -
لا نعرف هذا -

493
00:41:00,875 --> 00:41:01,643
أنا أعرف هذا

494
00:41:05,457 --> 00:41:06,841
أنا لا أهتم بأمرها

495
00:41:09,893 --> 00:41:10,717
مالذي يقوله ؟

496
00:41:10,717 --> 00:41:11,504
فقط اسمعني

497
00:41:38,110 --> 00:41:39,999
ماذا ؟

498
00:41:40,112 --> 00:41:41,038
لقد كان هنا

499
00:41:41,237 --> 00:41:42,096
أقسم

500
00:41:44,891 --> 00:41:45,822
توقف

501
00:41:53,329 --> 00:41:54,731
أين وضعته ( آني ) ؟

502
00:41:54,731 --> 00:41:55,996
لقد خبأته بمحل آخر

503
00:41:59,912 --> 00:42:02,879
فقط أخرجيه قبل أذية أحد -
لا أرغب أن تذهبي -

504
00:42:03,764 --> 00:42:07,003
إن أخبرتني إلى أين نقلته
أعدك بالبقاء

505
00:42:07,206 --> 00:42:07,979
كم ؟

506
00:42:07,979 --> 00:42:08,800
المدة التي ترغبين بها

507
00:42:09,033 --> 00:42:11,549
أي شيء تريدينه , فقط أخبريني

508
00:42:44,299 --> 00:42:45,645
المكان مليء بالمياه

509
00:42:45,645 --> 00:42:47,809
هي مع سيركوس , صحيح ؟

510
00:42:49,143 --> 00:42:50,104
أعرف أنه ليس كذلك

511
00:42:56,937 --> 00:42:57,807
دوماً

512
00:43:37,083 --> 00:43:38,839
إذاً لم يتمكن من التنفس تحت الماء ؟

513
00:43:39,390 --> 00:43:41,136
لا , لم يتمكن

514
00:43:41,804 --> 00:43:43,229
أهذا يعني أنه قد غرق

515
00:43:44,348 --> 00:43:45,892
لا تقلقي عليه , حبيبتي

516
00:44:22,787 --> 00:44:25,583
و ؟ -
هي مواطنة غير رسمية -

517
00:44:26,965 --> 00:44:27,823
و ؟

518
00:44:28,890 --> 00:44:31,735
و هذا هو اعتراف يا أبتي
لا يمكنك الكلام بخصوصه

519
00:44:32,348 --> 00:44:33,839
أنا لا أزال كاهناً

520
00:44:33,839 --> 00:44:35,431
لقد نسيت هذا

521
00:44:39,823 --> 00:44:42,011
سأبحث عنها بعد إعادتها لبلدها

522
00:44:42,537 --> 00:44:44,021
إن لم تصبح مواطنة رسمية

523
00:44:44,412 --> 00:44:47,427
إذاً عليها المثول أمام المحكمة
لتصبح مواطنة رسمية

524
00:44:48,310 --> 00:44:50,939
نعم

525
00:44:51,295 --> 00:44:53,275
فقط إن تزوجت

526
00:44:57,154 --> 00:44:58,407
إذاً

527
00:44:58,916 --> 00:45:00,169
من سيتزوجها ؟

528
00:45:00,599 --> 00:45:01,508
( سيركوس )

529
00:45:04,086 --> 00:45:05,630
لا يبدو الأمر كذلك يا أبتي

530
00:45:06,370 --> 00:45:07,699
أنا لا يمكنني الزواج بها

531
00:45:07,699 --> 00:45:10,105
لا , أنت كاهن -
تماماً -

532
00:45:36,569 --> 00:45:38,381
هي لم تكن ( سيلك ) من الماء

533
00:45:38,958 --> 00:45:40,600
و أنا أخبرتها بكل تلك الأكاذيب

534
00:45:41,318 --> 00:45:42,752
لم يكن الأمر حقيقياً , صحيح ؟

535
00:45:43,331 --> 00:45:44,529
لأنني أردتُ منها البقاء دوماً

536
00:45:45,439 --> 00:45:46,680
البقاء للأبد

537
00:45:46,933 --> 00:45:48,600
نعم , ألم تسمع

538
00:45:48,818 --> 00:45:51,143
هم سيتزوجان الإسبوع القادم
ليجعلها مواطنة مقبولة

539
00:45:52,516 --> 00:45:53,977
لذا أفترض

540
00:45:54,251 --> 00:45:55,886
هي ليست بـ ( سيلكي ) حقاً

541
00:45:56,918 --> 00:45:58,805
لأنه لا يمكنك الزواج بفقمة , صحيح ؟

542
00:45:59,308 --> 00:46:00,532
لا

543
00:46:00,749 --> 00:46:01,980
لا يمكنك أبداً

544
00:46:02,171 --> 00:46:04,570
ليس بالعالم الحقيقي على أي حال

545
00:46:07,697 --> 00:46:09,717
هذا يعني العالم الذي علينا أن نعيش فيه

546
00:46:11,782 --> 00:46:13,998
إن كانت بفقمة هل كنت ستقدم
مراسم الزفاف ؟

547
00:46:14,560 --> 00:46:15,349
أنا ؟

548
00:46:17,579 --> 00:46:18,735
ماذا عن حياتك القديمة ؟

549
00:46:22,042 --> 00:46:25,916
نعم , هي لدى الجميع
أشبه بالذاكرة المخزنة

550
00:46:26,570 --> 00:46:28,168
توقف عن الأكل , أيمكنك ؟

ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com
تعـديل
Sala7_TiTo
WwW.Moon17.Com