1
00:00:00,000 --> 30:00:31,210
<font color="#00FFFF" size=20 >" © wWw.Sh4tOp.CoM  "

1
00:01:18,845 --> 00:01:21,040
هل ستتركنى هنا ؟
ترجمه حصري لموقع شباب توب

WWW.sh4top.COM

ترجمه المبدع: d.o.t

الرجاء حفظ الحقوق عند النقل

2
00:01:23,683 --> 00:01:25,116
شكراً

3
00:02:27,780 --> 00:02:30,340
اعتقد اننى تركت البطاقة فى السيارة

4
00:02:30,416 --> 00:02:33,010
حسناً . انها تحت اسم  فيليب جرينبرج

5
00:02:33,686 --> 00:02:35,244
واحدة فقط ؟
Translated By [ d.0.t ] WWW.sh4top.Com
6
00:02:35,321 --> 00:02:37,186
قميصان و زوج من البنطلونات

7
00:02:47,901 --> 00:02:49,732
هل تمانع اذا كانت فردية ؟

8
00:02:49,802 --> 00:02:51,326
حسناً ، لا مشكلة

9
00:03:28,975 --> 00:03:29,999
فلورنس

10
00:03:30,076 --> 00:03:31,407
اهلاً ، شباب www.sh4top.com

11
00:03:31,711 --> 00:03:33,076
دعنى اضع هذه الاغراض

12
00:03:33,146 --> 00:03:35,137
هاى ميلر
فلورنس

13
00:03:35,448 --> 00:03:36,506
نحن ذاهبون فى اجازة

14
00:03:36,583 --> 00:03:37,572
اعلم

15
00:03:37,650 --> 00:03:39,743
We're going to Vietnam.
اعلم

16
00:03:39,819 --> 00:03:42,151
لكننا سنعود ، اليس كذلك ؟
لن نبقى هناك ، اليس كذلك ؟

17
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
لا ، لهذا هى اجازة

18
00:03:44,023 --> 00:03:45,581
هل ستأتى معنا ؟

19
00:03:45,658 --> 00:03:48,320
لا ، اتذكر ؟
على البقاء هنا

20
00:03:48,394 --> 00:03:50,089
لأنه على ذلك
لماذا ؟

21
00:03:50,163 --> 00:03:52,893
لأن العطلة لافراد العائلة فقط

22
00:03:52,966 --> 00:03:55,025
لذا انا و ميلر يجب علينا البقاء فى لوس انجلوس

23
00:03:55,635 --> 00:03:58,968
الن ياتى ميلر ؟
انا اريد ميلر ان يأتى

24
00:04:01,040 --> 00:04:02,029
هل احضرت وسادة الرقبة ؟

25
00:04:02,108 --> 00:04:04,975
نعم . لكن ليس لديهم كرات الازر المغطاة بالشوكولاتة

26
00:04:05,044 --> 00:04:06,102
هل بحثت فى متجر جو ؟

27
00:04:06,179 --> 00:04:07,703
نعم ، و مزارع بريستول

28
00:04:07,780 --> 00:04:10,840
هل وجدت السائل مزيل الاحتقان ؟

29
00:04:11,117 --> 00:04:13,449
آسف

30
00:04:13,519 --> 00:04:15,111
حسناً ، فلورانس
لا تقلق

31
00:04:15,188 --> 00:04:16,348
هذا جيد
لا ، لا ، لا

32
00:04:22,462 --> 00:04:24,896
هل يمكن ان تخبر عامل البستان ان يفحص الحساس فى طفاية الحرائق ؟

33
00:04:24,964 --> 00:04:25,953
سأخبر كارلوس

34
00:04:26,032 --> 00:04:27,021
هناك طرد اريد ارساله

35
00:04:27,100 --> 00:04:28,192
الى والدى
ماذا ايضاً ؟

36
00:04:28,268 --> 00:04:29,792
لا اريد هذه التيشرتات الكثيرة

37
00:04:29,869 --> 00:04:31,393
هل اخبرتها عن اخيك ؟

38
00:04:31,471 --> 00:04:32,529
اخى سيبقى هنا

39
00:04:32,605 --> 00:04:34,038
يمكن ان يتصل بك

40
00:04:34,107 --> 00:04:35,472
ليطرح عليك بعض الاسئلة

41
00:04:35,541 --> 00:04:36,940
هذه ليست مشكلة
انه قادم من نيويورك

42
00:04:37,010 --> 00:04:38,602
لقد خرج لتوه من المستشفى
هل هو مريض ؟

43
00:04:38,678 --> 00:04:40,612
ليس هذا النوع من المستشفيات
لقد كان لديه انهيار عصبى

44
00:04:40,680 --> 00:04:42,477
كارول ، تعال
انه بخير

45
00:04:42,548 --> 00:04:44,243
لا تضع هذا الثوب
انه حقاً بخير الآن

46
00:04:44,317 --> 00:04:46,046
اعنى ، انه لطيف ، لكن ...

47
00:04:46,119 --> 00:04:47,711
لقد استأجرناه للقيام ببعض الأعمال حول المنزل

48
00:04:47,787 --> 00:04:50,722
انه نجار
سيقوم بعمل منزل كلب ل ميلر

49
00:04:50,790 --> 00:04:51,848
لقد قال انه سيفعل

50
00:04:51,924 --> 00:04:53,721
هذا سيبدو جيداً . نأمل ذلك

51
00:04:53,793 --> 00:04:55,055
رحلة سعيدة ، شباب

52
00:04:55,128 --> 00:04:56,322
حسناً

53
00:04:56,963 --> 00:05:00,160
سأتصل بكم اذا حدث شيئ آخر
و انا متأكد انه سيحدث

54
00:05:00,233 --> 00:05:01,291
هذه ليست مشكلة
اريدك ان تأتى معنا

55
00:05:01,367 --> 00:05:03,927
و سوف تتأكد من خدمات السيارة و بيانات الطيران الليلة ؟

56
00:05:04,003 --> 00:05:06,437
نعم ، و سوف اضع السيارات فى المرآب

57
00:05:06,506 --> 00:05:08,167
حسناً ، و يمكننا الاتصال او ارسال الايميل

58
00:05:08,241 --> 00:05:09,503
انا متأكد ان هناك ايميل فى فيتنام

59
00:05:09,575 --> 00:05:10,906
اعتقد ان هناك ايميل فى كل مكان

60
00:05:10,977 --> 00:05:13,639
لقد نسيت ان اكتب لك شيك
بماذا ندين لك الآن ؟

61
00:05:13,713 --> 00:05:15,704
لا تقلق حيال ذلك
انها 3 اسابيع ...

62
00:05:15,782 --> 00:05:18,114
فلورانس . يجب ان تتحدث
لقد نفذت الشيكات

63
00:05:18,184 --> 00:05:19,617
اريد ان يأتى ميلر
اعلم ، اعلم

64
00:05:19,686 --> 00:05:22,086
لكن هذا جيد
سوف اعطيك المال عن قريب

65
00:05:22,155 --> 00:05:24,385
لا ، لا ، لا تقلق حيال ذلك
انه حقاً ... ان هذه الطريقة افضل

66
00:05:24,457 --> 00:05:25,754
لأننى لا انفق الكل فى وقت واحد

67
00:05:25,825 --> 00:05:27,588
هل انت متأكد ؟
سوف اتركه لك فى درج المطبخ

68
00:05:27,660 --> 00:05:28,786
قبل ان نذهب
سأخبر اخى

69
00:05:28,861 --> 00:05:30,260
حسناً
الوداع

70
00:05:30,630 --> 00:05:32,393
حسناً
سأراك قريباً

71
00:05:32,465 --> 00:05:34,660
حسناً . لنقل الوداع
الوداع

72
00:05:34,734 --> 00:05:36,099
وداعاً ، فلورانس

73
00:05:36,169 --> 00:05:37,227
وداعاً

74
00:05:39,339 --> 00:05:41,705
فلورانس ، انا جينا هنا
لقد حزمت كل شيئ

75
00:05:41,774 --> 00:05:44,766
لا تقف فى الفارادو ، بل فى مونتانا

76
00:05:44,844 --> 00:05:45,868
لا تتجول بعيداً

77
00:05:45,945 --> 00:05:46,969
حسناً

78
00:05:47,847 --> 00:05:50,042
يجب علينا الالتزام سوياً

79
00:05:50,116 --> 00:05:51,413
حسناً

80
00:05:51,484 --> 00:05:53,918
هل يمكن ان تعيرنى 40 دولار حتى الغد ؟
حسناً

81
00:06:14,307 --> 00:06:17,936
لقد كنت افكر هذا الصباح اننى خارج الجامعة الآن

82
00:06:18,010 --> 00:06:20,069
لوقت طويل كما كنت داخلها

83
00:06:21,314 --> 00:06:24,374
ولا احد يهتم ان كنت استيقظ فى الصباح

84
00:06:33,693 --> 00:06:37,185
انه وقت الذهاب الى المنزل، فلورانس

85
00:06:38,264 --> 00:06:39,822
انا سأبقى

86
00:06:48,641 --> 00:06:50,233
لا اعلم ...

87
00:06:51,911 --> 00:06:54,675
لقد خرجت لتوى من علاقة طويلة

88
00:06:56,048 --> 00:06:57,640
هذه ليست علاقة

89
00:07:00,253 --> 00:07:01,845
نعم . اعلم ذلك

90
00:07:02,755 --> 00:07:03,744
حسناً

91
00:07:56,075 --> 00:07:58,270
هل ستتركنى ادخل ؟

92
00:07:59,979 --> 00:08:01,446
لا
حسناً

93
00:08:11,357 --> 00:08:13,655
اهلاًَ
هاى ، انا روجر جرينبرج

94
00:08:13,726 --> 00:08:15,591
انا اخ فيليب

95
00:08:15,928 --> 00:08:17,122
اهلاً

96
00:08:17,797 --> 00:08:19,526
هل هذا فلورنس ؟

97
00:08:20,733 --> 00:08:22,826
آسف
اننى اقوم بارسال ايميل

98
00:08:24,704 --> 00:08:26,001
حسناً
هاى

99
00:08:28,474 --> 00:08:30,533
هناك اشخاص فى المسبح

100
00:08:30,610 --> 00:08:32,737
انهم مارلون و بيجى

101
00:08:33,246 --> 00:08:34,474
حسناً

102
00:08:34,547 --> 00:08:38,005
لقد سمح اخيك و كارول لمارلون و بيجى استخدام المسبح

103
00:08:38,084 --> 00:08:39,073
ممممممممممم

104
00:08:39,719 --> 00:08:40,981
هناك اكثر من اثنين

105
00:08:41,621 --> 00:08:43,020
انهم لن يأتوا الى المنزل

106
00:08:43,089 --> 00:08:44,750
حسناً ، شكراً

107
00:08:45,725 --> 00:08:49,593
لقد ترك اخيك شيك لى
هل هذا ملائم ان اتيت ؟

108
00:08:52,031 --> 00:08:53,760
حسناً . سأكون هنا

109
00:09:32,238 --> 00:09:33,705
اعزائى مسؤولى الخطوط الجوية الامريكية

110
00:09:33,773 --> 00:09:36,503
انا لا اكتب كثيراً خطابات للشكوى

111
00:09:36,576 --> 00:09:37,975
اعتقد انه كان يمكننى ان اعيش

112
00:09:38,044 --> 00:09:40,103
فى المساحة بين صفوفكم

113
00:09:40,179 --> 00:09:42,272
المشكلة هى ليست نقص الغرف

114
00:09:42,348 --> 00:09:44,942
و لكنها فى جودة ازرار المقاعد

115
00:09:45,017 --> 00:09:46,484
عندما اضغط على زر الاتكاء

116
00:09:46,552 --> 00:09:48,452
توقعت ان يتكئ الكرسى الى الخف

117
00:09:48,521 --> 00:09:50,148
على الاقل ان يتحرك

118
00:09:50,222 --> 00:09:54,454
هذه كانت مشكلة المقعد 26س فى الرحلة 41 ...


119
00:09:59,498 --> 00:10:02,023
اهلاً ، ميلر الصغير

120
00:10:02,602 --> 00:10:05,571
هاى ، انا فلورانس
اتمنى الا يكون هذا وقت غير مناسب

121
00:10:05,638 --> 00:10:06,764
شيكى

122
00:10:06,906 --> 00:10:08,066
لا ، كل شيئ على ما يرام

123
00:10:08,341 --> 00:10:09,569
حسناً

124
00:10:10,476 --> 00:10:12,273
هل تريد المتعة ؟

125
00:10:13,112 --> 00:10:14,943
تعالى هنا ، تعالى هنا

126
00:10:18,017 --> 00:10:20,042
لسانه وقح جداً

127
00:10:21,153 --> 00:10:22,450
كلب جيد

128
00:10:33,099 --> 00:10:36,000
هل تذكر كيف كانوا يشغلون هذه فى الراديو عندما تمطر ؟

129
00:10:36,068 --> 00:10:37,592
لا اعتقد

130
00:10:39,105 --> 00:10:43,132
و عندما يكون هناك حرائق
يشغلون " احترق حبيبى احترق "

131
00:10:43,876 --> 00:10:45,844
او ، ماذا كانوا يسمونها ؟

132
00:10:46,145 --> 00:10:47,669
ديسكو انفرنو

133
00:10:52,785 --> 00:10:54,047
لا اعتقد اننى اعرفها

134
00:10:54,186 --> 00:10:55,448
هذا مسلى

135
00:11:00,426 --> 00:11:02,485
اعتقد انه كان قبل ميلادك

136
00:11:03,162 --> 00:11:05,562
يجب ان ترى ما وراء الاحداث

137
00:11:08,734 --> 00:11:10,497
لا يمكننى ذلك

138
00:11:19,478 --> 00:11:20,570
جيد

139
00:11:22,248 --> 00:11:24,045
قال فيليب ان احتجت شيئ

140
00:11:24,116 --> 00:11:27,210
استطيع اخذك لشراء الخضروات او اى شيئ تريد

141
00:11:28,187 --> 00:11:30,985
انا بخير
هل انت متأكد ؟

142
00:11:31,057 --> 00:11:34,823
اعتقد انه يمكننى استخدام هذه الاشياء

143
00:11:35,494 --> 00:11:38,292
حسناً ، جهز القائمة
سأعود حالاً

144
00:12:01,887 --> 00:12:04,822
سأخذه للقيام بجولة

145
00:12:04,890 --> 00:12:06,790
لا لا
فهمت

146
00:12:07,993 --> 00:12:09,426
حسناً ، جيد

147
00:12:09,662 --> 00:12:10,788
باى

148
00:13:11,991 --> 00:13:14,983
هذا ايفان
اترك رسالتك بعد سماع الصفارة

149
00:13:15,561 --> 00:13:18,860
ايفان ، انا جرينبرج
كيف الحال ؟

150
00:13:20,232 --> 00:13:21,665
انا فى لوس انجلوس

151
00:13:22,168 --> 00:13:25,569
لقد جئت هنا من نيويورك

152
00:13:27,473 --> 00:13:30,465
لذا عاود الاتصال بى
سأمكث فى منزل اخى

153
00:13:30,543 --> 00:13:32,170
انه فى فيتنام

154
00:13:33,479 --> 00:13:36,607
اعتقد انه سيفتتح فندق هناك او شيئ مشابه

155
00:13:36,816 --> 00:13:39,910
عاود الاتصال بى ، سأكون سعيد للقائك

156
00:14:53,726 --> 00:14:54,920
عزيزى ، ماير بلومبرج

157
00:14:54,994 --> 00:14:57,758
انا اكتب كمواطن مهتم
حيث اننى اخيراً حصلت

158
00:14:57,830 --> 00:15:00,993
على القدر الكافى من ضوضاء المرور اللعينة
و التى ابتلعت المدينة

159
00:15:01,066 --> 00:15:02,294
اذا صادفت ضابط شرطة

160
00:15:02,368 --> 00:15:04,529
فى الاركان الاستراتيجية المختارة من منهاتن

161
00:15:04,603 --> 00:15:07,037
سيكون هذا نتيجة احتياجات التوظيف لمواجهة الجرائم

162
00:15:07,106 --> 00:15:11,202
القليل من الجرائم و المرور و اصوات السيارات 

163
00:15:11,277 --> 00:15:13,108
اذا كنت داخل المساحات الخضراء ...
و من لا يفعل ؟

164
00:15:13,178 --> 00:15:16,113
سيحدث هذا انخفاض شديد فى التلوث الضوضائى

165
00:15:16,181 --> 00:15:19,048
اذا استطاعوا فعل هذا فى لوس انجلوس
ستتغير ثقافة المرور بالكامل

166
00:15:19,118 --> 00:15:20,881
انا متأكد اننا نستطيع فعل هذا فى مانهاتن

167
00:15:20,953 --> 00:15:22,648
هذا صحيح . لا احد يستخدم الابواق هنا

168
00:15:22,721 --> 00:15:25,713
بالفعل . هم يدركون هنا فى لوس انجلوس
ان هذه الابواق للحالات الطارئة فقط

169
00:15:25,791 --> 00:15:27,486
فى نيويورك ، انها تعمل باستمرار
بالفعل

170
00:15:27,559 --> 00:15:31,086
لا اعلم . انا لم اعد استطيع فهم نيويورك . اليس كذلك ؟

171
00:15:31,163 --> 00:15:32,152
من الممكن انك تريد ان تعلم

172
00:15:32,231 --> 00:15:34,927
انه بالنسبة لولاية هاواى

173
00:15:35,000 --> 00:15:39,528
هناك قانون يحرم استخدام هذه الابواق كلياً

174
00:15:39,605 --> 00:15:44,167
صديقك ، روجر جرين

175
00:15:44,243 --> 00:15:46,108
متى جئت هنا ؟

176
00:15:46,812 --> 00:15:48,871
يوم الاثنين
انك اول شخص اتصل به

177
00:15:48,948 --> 00:15:51,473
لم اقصد ذلك
فقط كنت اخبرك

178
00:15:51,550 --> 00:15:53,882
حسناً ، الى متى ستبقى هنا ؟

179
00:15:53,953 --> 00:15:55,352
حوالى ستة اسابيع

180
00:15:55,421 --> 00:15:56,820
هل يمكن ان تتخيل الذهاب الى فيتنام ؟

181
00:15:56,889 --> 00:15:57,913
ماذا ، من اجل الحرب ؟

182
00:15:57,990 --> 00:15:59,981
حسناً ، من اجل القتال
لكنى اقصد هذا فى الوقت الحالى ايضاً

183
00:16:00,059 --> 00:16:02,323
اخى و زوجته هناك فى اجازة

184
00:16:02,394 --> 00:16:03,918
لا اعلم

185
00:16:04,229 --> 00:16:06,459
بعض الناس يحبون السفر

186
00:16:07,366 --> 00:16:10,233
اخى و زوجتة و ابنتهم سارة

187
00:16:10,970 --> 00:16:12,528
اختى ؟

188
00:16:13,005 --> 00:16:14,267
ابنة اخى ؟

189
00:16:14,640 --> 00:16:16,631
انها فى يو سى سانتا كروز

190
00:16:17,242 --> 00:16:20,268
لا ، شكراً
انا لم اعد اشرب

191
00:16:22,314 --> 00:16:23,576
حسناً

192
00:16:23,916 --> 00:16:25,383
حسناً ، هذا افضل

193
00:16:25,451 --> 00:16:28,215
لقد اعتد على هذا
الشاى المثلج ، الليمون

194
00:16:28,287 --> 00:16:29,777
ليس لدى هذه الاشياء

195
00:16:29,855 --> 00:16:31,789
اعتقدت اننى اخبرتك

196
00:16:32,291 --> 00:16:34,919
اعتقد اننا نتحدث اكثر من اللازم

197
00:16:38,397 --> 00:16:40,456
انها باردة

198
00:16:40,532 --> 00:16:42,659
انت تعلم ، انها شتائية

199
00:16:46,305 --> 00:16:49,206
اعتقد انه لم يكن من المفترض ان اكون هنا على المنضدة

200
00:16:50,609 --> 00:16:52,702
لا تجلس على مكبر الصوت

201
00:16:52,778 --> 00:16:54,177
اسف

202
00:16:56,415 --> 00:16:58,815
اذن ، ماذا سنفعل الليلة ؟

203
00:16:59,018 --> 00:17:02,476
بيلر سيقيم حفلة شواء الليلة
ما يعنى ...

204
00:17:02,554 --> 00:17:04,454
ماذا يعمل ؟

205
00:17:04,523 --> 00:17:08,152
انه مخرج تليفزيونى
انه دائماً يوقظنى على اسئلة الكمبيوتر

206
00:17:08,227 --> 00:17:09,489
يا له من ابله

207
00:17:09,561 --> 00:17:10,687
انه يعرض دائماً ان يدفع

208
00:17:10,763 --> 00:17:12,628
لا زال وقح

209
00:17:16,568 --> 00:17:18,229
لا يجب ان نفعل ذلك

210
00:17:19,104 --> 00:17:20,093
اوه

211
00:17:20,406 --> 00:17:21,930
ماذا ايضاً ؟

212
00:17:22,708 --> 00:17:25,939
يمكننا ان نحضر مشروب من اى بار ، و نبقى هنا

213
00:17:26,445 --> 00:17:28,413
لديهم فيديوهات
نعم

214
00:17:28,981 --> 00:17:31,040
اعتقد انى رأيت تمثال عرض الازياء

215
00:17:31,316 --> 00:17:33,181
Www.Sh4Top.Com

216
00:17:33,919 --> 00:17:35,113
اعتقد ان هذا كان مسلياً

217
00:17:35,187 --> 00:17:36,950
جانج هو جيد
نعم

218
00:17:37,022 --> 00:17:39,320
سيكون مشوقاً ان نشاهده الآن

219
00:17:39,391 --> 00:17:40,824
فى الصباح ؟

220
00:17:42,227 --> 00:17:44,559
اعنى الآن .. مثل ...

221
00:17:44,630 --> 00:17:45,688
آه ، هذه الايام
الآن

222
00:17:45,764 --> 00:17:46,890
على عكس الوقت الذى صنعت فيه
حسناً ، آسف

223
00:17:51,603 --> 00:17:53,833
لا تروقنى هذه البنطلونات
اعتقد لن تبدو جيدة عليك

224
00:17:53,906 --> 00:17:56,067
لا ، اعتقد انها تتماشى مع الموضة

225
00:17:56,141 --> 00:17:58,234
اشعر انه كان يجب على ارتداء الجينز

226
00:17:58,310 --> 00:18:00,210
لا احد يجب ان يرتدى هذا

227
00:18:01,413 --> 00:18:05,372
انا و فابولا نعيش الآن حالة انفصال تجريبى

228
00:18:05,951 --> 00:18:07,976
اووه

229
00:18:10,189 --> 00:18:11,850
هناك الكثير لنسلكه

230
00:18:11,924 --> 00:18:13,789
اشعر بالاسى حيال فيكتور .. انت تعلم

231
00:18:13,859 --> 00:18:15,724
اريدك ان تقابله
انه رجل صغير الآن

232
00:18:15,794 --> 00:18:17,386
نعم ، رأيته منذ اعوام مضت

233
00:18:17,463 --> 00:18:21,957
نعم ، لكنه الآن فى الثامنة . انه يبدو كصديق
انه مرح اذا خرجت معه

234
00:18:23,569 --> 00:18:25,594
انا سعيد لوجودك هنا

235
00:18:26,205 --> 00:18:28,696
هذا جيد لى ايضاً

236
00:18:28,774 --> 00:18:30,799
هل تريد تشغيل الضوء المتقطع ؟

237
00:18:38,050 --> 00:18:39,278
كاسا دى بيلار

238
00:18:39,351 --> 00:18:41,444
استمر ، استمر

239
00:18:41,987 --> 00:18:43,454
استمر

240
00:18:46,091 --> 00:18:47,718
يا له من كابوس لعين

241
00:18:47,793 --> 00:18:49,124
اعتقد انه يمكننا ايقاف السيارة هنا

242
00:18:49,194 --> 00:18:50,354
لا لا ، لنذهب الى المنزل

243
00:18:50,429 --> 00:18:53,398
لم يكن على ان اتركك تقنعنى بهذا
انه كابوس هنا

244
00:18:53,465 --> 00:18:55,057
انه هذا النوع من التفاهة

245
00:18:55,134 --> 00:18:57,830
لا يمكننى التحرك

246
00:18:57,903 --> 00:19:01,202
اريد ان اكون فى ستاربكس
حيث اسمع الموسيقى التى احبها

247
00:19:01,273 --> 00:19:03,571
لكنا قدنا الى هنا
لنأخد مشروب واحد

248
00:19:14,620 --> 00:19:16,485
هل هذه حفلة اطفال ؟

249
00:19:21,527 --> 00:19:22,755
بيلر ، كيف حالك

250
00:19:22,828 --> 00:19:24,022
بخير

251
00:19:24,096 --> 00:19:25,222
هاى
جونو

252
00:19:25,297 --> 00:19:27,390
هاى ، جرينبرج
ماذا تفعل هنا ؟

253
00:19:27,466 --> 00:19:28,455
انت تعلم ..

254
00:19:28,534 --> 00:19:30,934
هاى بيت
يا الهى

255
00:19:31,637 --> 00:19:34,231
هل كان على ان اعلم ؟
هل انت فعلاً ناضج ام ماضا ؟

256
00:19:35,307 --> 00:19:36,604
لا ، ميجان

257
00:19:36,909 --> 00:19:38,103
لم اكن اعلم انك هنا

258
00:19:38,177 --> 00:19:39,576
لم اكن 

259
00:19:39,645 --> 00:19:41,636
كيف حال لينى ؟

260
00:19:45,050 --> 00:19:47,382
و كيف حال فرج جدتك ؟

261
00:19:47,452 --> 00:19:49,352
انها كالاناكوندا

262
00:19:49,421 --> 00:19:51,855
انا معتدل . انت تعلم

263
00:19:52,257 --> 00:19:53,815
ليونارد مالتن سيعطينى نجمتين و نصف

264
00:19:53,892 --> 00:19:56,861
لم ارك منذ 10 سنوات على الارجح

265
00:19:56,929 --> 00:20:00,023
فى دليل افلامه 
نعم ، اعتقد انه كان فى زواج مات ليفى

266
00:20:00,098 --> 00:20:02,066
انا فى مزاج عابث اليوم

267
00:20:02,134 --> 00:20:05,661
نعم ، ارى ذلك

268
00:20:06,071 --> 00:20:08,539
انا حزين لمات ليفى
بالفعل

269
00:20:09,174 --> 00:20:10,266
انتظر ، ماذا حدث ؟

270
00:20:10,342 --> 00:20:11,741
الم تسمع ؟

271
00:20:13,011 --> 00:20:14,171
لقد توفى

272
00:20:15,380 --> 00:20:17,177
لقد توفى
توفى !!

273
00:20:17,249 --> 00:20:19,877
انت تعلم ، هذه الاشياء تجعل شفاهك جافة

274
00:20:19,952 --> 00:20:21,214
اعلم

275
00:20:23,989 --> 00:20:25,479
هذه بيت

276
00:20:27,793 --> 00:20:29,886
لقد قامت بالطلاق من ستيف

277
00:20:29,962 --> 00:20:31,293
لقد كانوا زوجان متفاهمان

278
00:20:31,363 --> 00:20:32,796
هل اى من هؤلاء لك ؟

279
00:20:32,864 --> 00:20:36,595
نعم ، هذه الخرقاء لى

280
00:20:36,668 --> 00:20:39,034
و هذه الشيطانة ايضاً

281
00:20:39,271 --> 00:20:41,102
اعتقد ان هذا الضوء

282
00:20:41,173 --> 00:20:42,697
جميع الرجال هنا يلبسون كالاطفال

283
00:20:42,774 --> 00:20:44,674
و الاطفال يلبسون كالابطال الخارقون

284
00:20:44,743 --> 00:20:46,711
هاى ابى
اهلاً بى

285
00:20:47,779 --> 00:20:51,442
فكر فى هذا
ستيفن هو نسخة اقل تديناً منك

286
00:20:51,516 --> 00:20:54,007
اقل ؟ انا لست كذلك
ولا نصف ذلك

287
00:20:54,086 --> 00:20:56,111
نعم ، لكنك تفعل ذلك

288
00:20:56,188 --> 00:20:57,450
ماذا ...

289
00:20:58,423 --> 00:21:00,152
انا افكر بطريقة صغيرة

290
00:21:00,225 --> 00:21:01,419
هل هذه اشارة الى اليهودية ؟

291
00:21:01,493 --> 00:21:02,824
لا اعلم

292
00:21:03,662 --> 00:21:05,254
بيلر ، دائماً كاره نفسه

293
00:21:05,897 --> 00:21:07,524
انت تتعرق
انا . نعم

294
00:21:07,599 --> 00:21:09,430
هل ذهبت يوماً ما الى احد حفلات اريك ؟

295
00:21:09,501 --> 00:21:11,628
اريك يعطى الشجر الى اسرائيل

296
00:21:12,437 --> 00:21:13,495
و ليس من المسموح لى ان اسخر من هذا ؟

297
00:21:13,572 --> 00:21:15,802
لا ، ان اعلم 
انا فقط اقول حيث قلت " مظهر اقل يهودية "

298
00:21:15,874 --> 00:21:17,364
لأن معظم الناس يعتقدون اننى ايطالى

299
00:21:17,442 --> 00:21:18,875
و حيث ان امى كانت بروتستانتية

300
00:21:18,944 --> 00:21:21,105
انا لست يهودى بالمرة .. لذا 

301
00:21:24,950 --> 00:21:26,008
من الجيد رؤيتك

302
00:21:26,451 --> 00:21:28,316
ماذا تفعل هذه الايام ؟

303
00:21:28,387 --> 00:21:30,014
انت فى نيويورك ، صحيح ؟
نعم

304
00:21:30,088 --> 00:21:31,316
هل تقوم بعمل موسيقى ؟

305
00:21:31,390 --> 00:21:33,085
لم اقم بذلك منذ سنين

306
00:21:33,158 --> 00:21:35,092
انت تعلم ، انا نجار من اجل المال

307
00:21:35,160 --> 00:21:39,290
لكن الآن ، انا احاول الا افعل اى شيئ

308
00:21:39,965 --> 00:21:42,024
هذه شجاعة فى هذا العمر

309
00:21:44,102 --> 00:21:46,832
انا هنا لبعض الاسابيع فى منزل اخى

310
00:21:48,307 --> 00:21:50,070
و اريد مشروب ؟

311
00:21:50,142 --> 00:21:51,131
مممممم

312
00:21:52,144 --> 00:21:53,577
بالطبع . حسناً

313
00:22:23,075 --> 00:22:24,235
اعزائى مسؤولى ستاربكس

314
00:22:24,309 --> 00:22:27,540
فى محاولتكم لتصنيع الحضارة عن طريق محلات الوجبات السريعة

315
00:22:27,612 --> 00:22:30,672
لقد حققتم نجاح باهر ، فى الجزء الاكبر

316
00:22:30,749 --> 00:22:34,276
اما الجزء الذى لم يتم تغطيته فهو رهيب

317
00:23:12,991 --> 00:23:14,185
اهلاً ؟

318
00:23:14,493 --> 00:23:17,053
فلورنس . انا روجر جرينبرج

319
00:23:17,496 --> 00:23:18,588
هاى

320
00:23:19,264 --> 00:23:20,356
آسفة ، انا اتناول الطعام

321
00:23:20,432 --> 00:23:21,865
حسناً

322
00:23:24,669 --> 00:23:26,933
هل تريد شراب او شيئ ما ؟

323
00:23:27,005 --> 00:23:27,994
مممممم

324
00:23:28,373 --> 00:23:29,840
بالطبع
حسناً

325
00:23:29,941 --> 00:23:30,930
مممممممممم

326
00:23:32,310 --> 00:23:34,904
هل هناك بار تعرفينه يمكننا الذهاب ا ليه ؟

327
00:23:35,447 --> 00:23:38,644
هناك واحد بجوار شقتى ، لكنه قديم

328
00:23:38,717 --> 00:23:39,945
حسناً

329
00:23:40,485 --> 00:23:43,545
انه فى مدينة كالفر
هل تود ان تقابلنى هناك ؟

330
00:23:43,622 --> 00:23:44,953
انا لا اقود

331
00:23:48,026 --> 00:23:50,256
جميهعا مصنوعة من الجبنة

332
00:23:50,562 --> 00:23:52,325
لديك الضوء
اووه

333
00:24:01,173 --> 00:24:02,435
اووه

334
00:24:04,042 --> 00:24:05,031
اوووه

335
00:24:05,777 --> 00:24:09,611
هل تمانع اذا توقفنا عند منزلى ؟
لقد تركت نقودى هناك . آسف

336
00:24:11,049 --> 00:24:12,641
هل تحتاجها ؟

337
00:24:12,951 --> 00:24:14,578
لا يزال لدى كارت الائتمان

338
00:24:19,791 --> 00:24:21,622
انا لا اقرأ كثيراً

339
00:24:21,827 --> 00:24:23,795
انا قارئ سيئ

340
00:24:25,330 --> 00:24:26,558
هل هذا انت ؟

341
00:24:26,631 --> 00:24:28,326
نعم ، هذه من المرات القليلة

342
00:24:28,400 --> 00:24:30,425
التى كنت فيها سعيدة بالفعل مع ابى

343
00:24:33,505 --> 00:24:34,972
هل فعلت ذلك ؟

344
00:24:35,040 --> 00:24:36,735
لا ، انها ابنة اخى

345
00:24:36,808 --> 00:24:38,241
حسناً

346
00:24:38,610 --> 00:24:40,043
انها فى الرابعة

347
00:24:40,645 --> 00:24:42,135
اريد ان اقيم علاقة معها

348
00:24:42,214 --> 00:24:44,478
انها ليست ودودة معى

349
00:24:45,350 --> 00:24:49,218
هل تريدى ان ترى ؟
لقد احضرت لها هذه الدمى فى عيد ميلادها

350
00:24:51,323 --> 00:24:54,053
انها تبدو قديمة
و بها بعض النتوءات

351
00:24:55,060 --> 00:24:57,426
حسناً . انا متأكد انها ستكون بخير

352
00:24:58,597 --> 00:24:59,996
ماذا لديك لنشرب ؟

353
00:25:00,165 --> 00:25:01,154
ممممممم

354
00:25:01,666 --> 00:25:02,655
اوه

355
00:25:03,602 --> 00:25:05,866
حسناً ، انت لا تريد الذهاب للبار ؟

356
00:25:05,937 --> 00:25:07,336
انها الجمعة . من الارجح انها

357
00:25:07,405 --> 00:25:09,168
مليئة بساكنى الانفاق و الكبارى

358
00:25:09,674 --> 00:25:11,574
او ما شابههم هنا فى لوس انجلوس

359
00:25:11,643 --> 00:25:12,940
آسف

360
00:25:17,349 --> 00:25:19,317
حقاً ليس لدى ..

361
00:25:20,418 --> 00:25:25,219
هناك بضع الكورونا الخفيفة و التكيلا الرخيصة
لقد تركهم احد ما

362
00:25:27,225 --> 00:25:29,284
هل يمكننا ان نتقاسم الكورونا ؟

363
00:25:29,361 --> 00:25:30,521
حسناً

364
00:25:57,122 --> 00:25:59,590
لقد اصبت بالحازوقة عندما شربت الكربونات لأول مرة

365
00:25:59,658 --> 00:26:01,523
لا تقلقى حيال ذلك

366
00:26:28,653 --> 00:26:31,053
انا ارتدى صدرية سيئة

367
00:26:31,489 --> 00:26:34,322
انها كالضمادة . ليس بها مشبك

368
00:26:55,880 --> 00:26:57,780
هل تسمع صوت قطار ؟

369
00:26:58,817 --> 00:27:00,478
هل هذا قطار ؟

370
00:27:03,521 --> 00:27:05,455
لقد اصبحت غير جذاية

371
00:27:08,059 --> 00:27:09,856
لا تقلقى حيال هذا

372
00:27:14,332 --> 00:27:16,061
هل يمكننا فعل هذا ببطء ؟

373
00:27:16,134 --> 00:27:18,125
آسفة . انه ..

374
00:27:18,203 --> 00:27:20,000
لقد خرجت للتو من علاقة طويلة

375
00:27:20,071 --> 00:27:22,301
و انا لا اريد الخروج من اقامة علاقة

376
00:27:22,374 --> 00:27:24,569
الى اقامة علاقة اخرى ، الى اقامة علاقة اخرى

377
00:27:25,410 --> 00:27:28,743
ماذا تقصدين باقامة علاقة الثالثة ؟

378
00:27:29,714 --> 00:27:31,807
انت ، اذا قمنا باقامة علاقة

379
00:27:33,518 --> 00:27:35,816
حسناً ، اذا ماذا الثانية ؟

380
00:27:35,887 --> 00:27:38,412
فتى قابلته فى المعرض

381
00:27:40,725 --> 00:27:42,454
هل نمت معه ؟

382
00:27:43,094 --> 00:27:44,561
نعم ، فعلت ذلك

383
00:27:45,563 --> 00:27:47,224
كيف كان ذلك ؟

384
00:27:48,667 --> 00:27:50,032
ماذا تقصد ؟ العلاقة

385
00:27:50,101 --> 00:27:51,568
نعم
حسناً ...

386
00:27:53,238 --> 00:27:55,206
لقد كانت غير ملائمة

387
00:28:07,552 --> 00:28:08,610
ما هذا على شفتيك ؟

388
00:28:08,687 --> 00:28:09,745
ماذا ؟

389
00:28:10,655 --> 00:28:12,418
هل هذا ... لا شيئ

390
00:28:13,591 --> 00:28:14,990
انه ليس التهاب بسبب البرد
انت متأكدة ؟

391
00:28:15,060 --> 00:28:16,755
نعم ، ها قد نزعته

392
00:28:17,896 --> 00:28:19,796
اين الحمام ؟

393
00:28:41,619 --> 00:28:45,578
هذا مزعج ، و لكنه على الاتصال بصديقتى جينا

394
00:28:45,657 --> 00:28:49,354
آسفة ، و لكن ان لم اتصل بها سأصبح صديقة سيئة

395
00:28:49,427 --> 00:28:51,952
دائماً لديها حالات طارئة
حسناً ، لا يهم

396
00:28:52,030 --> 00:28:54,157
كم تعتقدين ستكون بعيدة اذا مشينا ؟

397
00:28:54,666 --> 00:28:56,531
الى منزل اخيك ؟

398
00:28:56,601 --> 00:28:59,593
الطريق طويلة جداً ، كخمس اميال
يمكنك البقاء هنا

399
00:28:59,671 --> 00:29:01,571
لدى الكلب و ...

400
00:29:02,307 --> 00:29:05,333
يمكننى ان اقلك
هذا سوف يأخدذ ثوانى

401
00:29:05,643 --> 00:29:07,838
عليك الاتصال بها حالاً ؟

402
00:29:07,912 --> 00:29:10,779
الن تفهم انك كنت فى وسط...

403
00:29:10,849 --> 00:29:13,682
لا لا ، سأقلك الآن 

404
00:29:13,752 --> 00:29:15,982
انت تعلمين .. ليس عليك فعل ذلك
لديك الحبل ...

405
00:29:16,054 --> 00:29:17,612
لا ، ليس هناك مشكلة

406
00:29:17,689 --> 00:29:19,054
يمكننى الاتصال بالشرطة

407
00:29:19,124 --> 00:29:20,284
حسناً

408
00:29:23,128 --> 00:29:24,322
هذا غباء

409
00:29:24,395 --> 00:29:28,627
سوف اغنى يوم السبت فى هذا المكان الذى يدعى البرتقال و الغروب

410
00:29:29,234 --> 00:29:32,635
اعنى ، اذا احببت هذا
اعلم انها الدقيقة الاخيرة

411
00:29:33,138 --> 00:29:35,732
صديقتى جينا اعدت الاعلان

412
00:29:35,807 --> 00:29:37,775
لكنها دونت عنوان خاطئ

413
00:29:38,543 --> 00:29:40,272
لا اعتقد ...
ما الموعد ؟

414
00:29:40,345 --> 00:29:41,505
11:30

415
00:29:41,579 --> 00:29:44,139
سيكون هناك الكثير من الاعمال ، لذا سيكون صعب التركيز

416
00:29:44,215 --> 00:29:46,115
لا الزمك بذلك

417
00:29:46,785 --> 00:29:49,345
من المحتمل الا نفعل ذلك مجدداً

418
00:29:49,821 --> 00:29:52,187
اعنى ، انك تعملين لدى اخى
حسناً

419
00:29:52,257 --> 00:29:54,384
و انا احاول الا افعل شيئ فى الوقت الحالى

420
00:29:54,459 --> 00:29:55,687
هذا جيد

421
00:29:55,760 --> 00:29:58,923
و على التوقف عن عمل الاشياء
فقط لأنها تبدو جيدة

422
00:30:00,965 --> 00:30:02,899
لقد اقمتى علاقة مع مريض عقلى

423
00:30:02,967 --> 00:30:06,027
لماذا تقولينها بهذه الطريقة ؟
انه ليس مجنون

424
00:30:06,104 --> 00:30:07,366
مممممممممممم

425
00:30:07,872 --> 00:30:10,705
الكثير من الناس يذهبون الى ملاجئ المختلين عقلياً

426
00:30:10,775 --> 00:30:11,935
الكثير من الناس يعالجون

427
00:30:12,010 --> 00:30:13,739
و لكنهم ليسوا فى هذه الملاجئ

428
00:30:14,913 --> 00:30:16,403
انه فى الاربعين

429
00:30:16,815 --> 00:30:18,146
يا الهى

430
00:30:20,952 --> 00:30:22,749
انه يبدو معرض للخطر

431
00:30:26,925 --> 00:30:28,517
انا مستيقظ الآن

432
00:30:34,532 --> 00:30:35,556
كان من الممكن ان يحدث هذا
ماذا ؟

433
00:30:35,633 --> 00:30:39,933
كان من الممكن ان تكون نهاية تافهة و لعينة

434
00:30:40,004 --> 00:30:42,199
لا يمكنك ان تكونى واضحة مثلى

435
00:30:42,273 --> 00:30:45,572
خلال جلسة تحضير ارواح ضدى

436
00:30:45,643 --> 00:30:48,441
انت تحاكمنى
هذا الفتى هناك

437
00:30:48,746 --> 00:30:49,872
هيى ، ماذا هناك ؟

438
00:30:50,014 --> 00:30:51,140
هاى

439
00:30:51,516 --> 00:30:53,950
لماذا لا ازال منزعج ؟
لقد كنا فى الخامسة و العشرون

440
00:30:54,018 --> 00:30:55,610
اخيراً لدينا اجازة و انت تريد ان تهدرها

441
00:30:55,687 --> 00:30:56,745
لم تعجبنى الصفقة

442
00:30:56,821 --> 00:31:00,621
لقد كانت قياسية
لقد كانت صفقة تسجيلية ، روجر ، حسناً ؟

443
00:31:00,692 --> 00:31:02,319
لقد كانت شيئ هام بالنسبة لنا ...

444
00:31:02,393 --> 00:31:03,951
لن نحصل على شيئ افضل من هذا

445
00:31:04,028 --> 00:31:05,427
لقد كانت تفاهة

446
00:31:05,496 --> 00:31:07,896
لم ارد ان اكون عبداً لدى قسم ايى و ار

447
00:31:07,966 --> 00:31:09,991
كانوا سيعبثون بالاغانى
لم تكن لدينا سلطة للتحكم

448
00:31:10,068 --> 00:31:12,263
لم تكن الوحيد فى الفرقة ، روجر

449
00:31:12,337 --> 00:31:14,271
هل تفهم ذلك ؟

450
00:31:14,606 --> 00:31:16,972
انت تستحق اللوم على ما فعلت

451
00:31:17,041 --> 00:31:19,737
آسف ، لكنى لم ارد ان افعل ذلك الا بشروطنا

452
00:31:19,811 --> 00:31:21,039
حسناً ، انت لديك طريقتك 

453
00:31:21,112 --> 00:31:22,636
لا تسجيلات . لا فرقة

454
00:31:23,081 --> 00:31:24,309
هذه هى شروطك . مدهش

455
00:31:24,382 --> 00:31:26,043
بيلر ، هذا كان منذ 15 عام

456
00:31:26,117 --> 00:31:29,280
انت غنى ، ماذا يهمك ؟
لقد فعلت ما يحلو لك

457
00:31:29,354 --> 00:31:31,219
لا يهم . لا . هذا يهم

458
00:31:31,289 --> 00:31:33,314
انت لست الشخص الذى توقعته

459
00:31:33,391 --> 00:31:35,586
ماذا عن ايفان ؟
انه يقوم باصلاح الحاسبات الآن

460
00:31:35,660 --> 00:31:36,957
كان من الممكن ان يغير هذا حياته

461
00:31:37,028 --> 00:31:39,656
ايفان كان يعتمد علينا
لقد كان يتعاون معك فى كتابة الاغانى

462
00:31:39,731 --> 00:31:40,993
و قد الف بعض الموسيقى معى

463
00:31:41,065 --> 00:31:42,828
توقف عن هذه العقلانية

464
00:31:43,368 --> 00:31:45,666
ايفان يستطيع الاعتناء بنفسه

465
00:31:45,870 --> 00:31:47,997
انا مندهش انه لا يزال يتحدث لك

466
00:31:48,072 --> 00:31:49,539
انت تعلم ، لماذا انا حتى هنا ؟

467
00:31:49,607 --> 00:31:51,734
انت لن تتغير ابداً

468
00:31:52,911 --> 00:31:55,379
ما هذا ؟ ما هذه التنهيدة ؟

469
00:31:57,682 --> 00:31:58,910
لا شيئ

470
00:32:09,994 --> 00:32:12,019
ماذا تفعل ؟ ابله

471
00:33:13,791 --> 00:33:14,883
هيى

472
00:33:16,361 --> 00:33:17,794
اذهب و احصل عليها

473
00:33:18,963 --> 00:33:20,328
اذهب و احصل عليها

474
00:33:29,173 --> 00:33:30,697
ما هذه التفاهة ؟

475
00:33:46,858 --> 00:33:49,383
اهلاً ؟
فلورانس ، انا روجر جرينبرج

476
00:33:49,460 --> 00:33:50,688
هيى
ممممممممم

477
00:33:51,729 --> 00:33:54,630
ميلر ... انه يتنفس بشكل غير طبيعى

478
00:33:54,699 --> 00:33:56,690
و قد اصبح فجأة كسولاً

479
00:33:56,768 --> 00:33:58,360
و احياناً يصبح ساخناًَ اكثرمن اللزوم

480
00:33:58,436 --> 00:34:00,336
لا ، اعنى انه لم يتحرك منذ فترة

481
00:34:00,405 --> 00:34:02,737
و لا يمكننى ان اذهب الى فيتنام

482
00:34:02,807 --> 00:34:05,435
و آسف لأنه كان على الاتصال بك

483
00:34:05,510 --> 00:34:08,035
انه ، لا اعلم انت كنت تعرف ذلك

484
00:34:15,420 --> 00:34:17,217
منذ متى و نحن ننتظر ؟

485
00:34:17,422 --> 00:34:20,050
لا اعلم . يبدو انهم مشغولين

486
00:34:22,160 --> 00:34:23,821
هل يجب ان اذهب و اسأل ؟

487
00:34:26,130 --> 00:34:27,597
اذا اردت ذلك

488
00:34:29,333 --> 00:34:30,595
هل تريدين فعل ذلك ؟

489
00:34:32,036 --> 00:34:33,196
Www.Sh4Top.Com
Translated By [ d.0.t ]

490
00:34:33,805 --> 00:34:34,794
حسناً

491
00:34:37,942 --> 00:34:40,069
انهم يعلمون اننا هنا ، و لكن ...

492
00:34:43,381 --> 00:34:44,780
هاى

493
00:34:44,849 --> 00:34:46,840
هل تعلم كم تبقى على ميلر ؟

494
00:34:46,918 --> 00:34:48,180
اننا ننتظر فقط ..

495
00:34:48,252 --> 00:34:49,446
ليخرج دكتور من الغرفة

496
00:34:49,821 --> 00:34:50,810
حسناً

497
00:34:57,228 --> 00:34:58,525
انها تعتقد انهم ينتظرون

498
00:34:58,596 --> 00:34:59,995
خروج دكتور من الغرفة

499
00:35:00,064 --> 00:35:02,123
نعم ، يمكننى سماعها
حسناً

500
00:35:04,802 --> 00:35:06,827
اعتقد انه الم النسا

501
00:35:06,904 --> 00:35:08,838
نعم ، لقد اصابه من قبل

502
00:35:08,906 --> 00:35:12,342
لكن عينيه مصفرتان
لذا اريد اجراء بعض الفحوصات

503
00:35:12,410 --> 00:35:16,141
و سأبقيه الليلة للتأكد ان كل شيئ على ما يرام

504
00:35:16,214 --> 00:35:18,409
و اعتقد انه بامكانك اخذه الى المنزل غداً

505
00:35:18,483 --> 00:35:19,780
شكراً . هذا جيد

506
00:35:24,722 --> 00:35:26,713
هل اجروا له نقل دم ؟

507
00:35:26,791 --> 00:35:28,816
هل هذه خلايا الدم البيضاء ام الحمراء ؟

508
00:35:28,893 --> 00:35:30,417
انا متأكد انها البيضاء

509
00:35:30,495 --> 00:35:33,931
حسناً ، هناك فارق
هل تدون ملاحظات ؟

510
00:35:33,998 --> 00:35:35,090
لم افعل حتى الآن

511
00:35:35,166 --> 00:35:36,758
يجب ان تدون هذا

512
00:35:36,834 --> 00:35:38,028
اذا لم تستطع تذكرها

513
00:35:38,102 --> 00:35:41,094
آسف . انا ايجابى . انها بيضاء

514
00:35:41,172 --> 00:35:43,106
هل سألته عن بيت الكلب ؟

515
00:35:43,174 --> 00:35:44,471
متى سيأتى الى المنزل ؟

516
00:35:44,542 --> 00:35:45,668
كان من المفترض ان يأتى الليلة 

517
00:35:45,743 --> 00:35:49,474
و لكن سقطت الارقام
و هم يريدون ابقائه الليلة

518
00:35:49,547 --> 00:35:51,538
و لكنهم سألوا اذا كان البستانى يستخدم سم الفئران

519
00:35:51,616 --> 00:35:52,844
يجب الا يفعلوا هذا

520
00:35:52,917 --> 00:35:54,748
اللعنة ، هل علينا البحث عن طائرة ؟

521
00:35:54,819 --> 00:35:56,514
لا لا ، سيكون بخير

522
00:35:56,587 --> 00:35:58,987
اعنى .. سأعلمك اذا حدث ...
اللعنة

523
00:35:59,390 --> 00:36:00,448
ميلر

524
00:36:00,525 --> 00:36:01,822
لقد بدأ فى عمل منزل الكلب

525
00:36:01,893 --> 00:36:03,588
سأتصل بفلورانس للحصول على المعلومات

526
00:36:03,661 --> 00:36:06,562
انا افعل ذلك . حسناً ؟ لذا يمكنك الاتصال بى
لأننى على وشك الحصول عليها

527
00:36:06,631 --> 00:36:08,292
هذا الكلام ليس مريح لى ولا لكارول

528
00:36:08,366 --> 00:36:10,459
نعم ، حسناً
انه ليس كلبى ، حسناً ؟

529
00:36:11,369 --> 00:36:12,859
ان احاول الاعتناء به

530
00:36:15,706 --> 00:36:17,901
اسمع ، انا اسف ...

531
00:36:18,509 --> 00:36:20,101
اعلم انه حين كانت امى مريضة ، لقد قلت

532
00:36:20,178 --> 00:36:21,702
كان على الخروج ، لكن امى قالت لا

533
00:36:21,779 --> 00:36:23,076
اسمع ، لقد فعلنا ذلك
الآن امنا توفت

534
00:36:23,147 --> 00:36:24,375
لن الومك على ذلك

535
00:36:24,448 --> 00:36:27,383
انا اتحدث عن الوقت الحالى
انا فى فيتنام ، و كلبى مريض

536
00:36:27,652 --> 00:36:29,381
اتعلم ماذا ؟
كارول حذرتنى

537
00:36:29,520 --> 00:36:31,249
انك لن تتغير

538
00:36:32,490 --> 00:36:33,718
انا اسف على ذلك

539
00:36:33,791 --> 00:36:36,851
اعلم انك تحاول
انه من المرعب ان تكون بعيد بهذه الدرجة

540
00:36:36,928 --> 00:36:38,953
نعم ، حسناً
يمكنك الوثوق بى ، حسناً ؟

541
00:36:40,064 --> 00:36:41,053
اعلم ذلك

542
00:36:42,900 --> 00:36:44,162
كيف ...

543
00:36:44,969 --> 00:36:47,233
كيف الحال يا رجل ؟

544
00:36:47,305 --> 00:36:48,294
انا بخير

545
00:36:49,006 --> 00:36:49,995
بخير

546
00:36:50,408 --> 00:36:51,739
جيد . ماذا يحدث ؟

547
00:36:52,510 --> 00:36:55,911
كارول ارادتنى ان اسأل عن بيت الكلب
ان كان هذا يهم الآن

548
00:36:57,682 --> 00:36:58,979
هل يمكن ان يفيض المسبح ؟

549
00:36:59,850 --> 00:37:01,579
نعم ، من الممكن ان يفيض

550
00:37:01,652 --> 00:37:03,313
ماذا يحدث هناك ؟

551
00:37:03,387 --> 00:37:05,218
انها تمطر . اجازة سعيدة

552
00:37:05,289 --> 00:37:06,688
شكراً
اعتنى ببيتى و كلبى

553
00:37:06,757 --> 00:37:07,985
هل توفى ؟
آسف

554
00:37:08,059 --> 00:37:09,219
هل تعلم ؟ لقد طرحت عليك سؤال

555
00:37:09,293 --> 00:37:11,523
هل يمكن ان يفيض المسبح ؟
تباً لك

556
00:37:58,342 --> 00:37:59,434
اهلاً ؟

557
00:38:18,629 --> 00:38:24,966
هناك طريق وعر عند المرعى

558
00:38:25,569 --> 00:38:29,300
يمتد عبر الحدود

559
00:38:30,241 --> 00:38:36,043
هناك غريب يكافح وحيداً

560
00:38:37,515 --> 00:38:41,383
محظوظ هذا المستطلع الوحيد

561
00:38:42,920 --> 00:38:46,412
واصل ، واصل ، واصل

562
00:38:46,490 --> 00:38:48,822
طيور المساء تطير

563
00:38:48,893 --> 00:38:52,454
تعالى ، لقد ذهب الضوء

564
00:38:52,530 --> 00:38:54,691
الامل يموت ببطء

565
00:38:54,765 --> 00:38:59,168
اخبرنى كيف جئت راكباً

566
00:39:01,105 --> 00:39:02,663
هل يمكننى الحصول على اربعة من البيرة ؟

567
00:39:06,377 --> 00:39:08,208
هل انت روجر ؟
آه

568
00:39:08,279 --> 00:39:09,268
انا جينا 

569
00:39:10,147 --> 00:39:11,671
صديقة فلورنس
اها

570
00:39:13,184 --> 00:39:14,583
لقد سمعت كثيراً عنك

571
00:39:15,486 --> 00:39:17,078
هل تود ان تشاركنا ؟

572
00:39:21,192 --> 00:39:22,921
لا ، اعتقد انه على البقاء هنا
ربما بعد ذلك

573
00:39:25,463 --> 00:39:26,452
اليست جميلة ؟

574
00:39:28,466 --> 00:39:30,934
انها مثيرة جداً

575
00:39:32,770 --> 00:39:33,828
ما هذا المظهر ؟

576
00:39:35,806 --> 00:39:36,864
انت هادئ جداً

577
00:39:39,944 --> 00:39:41,411
انا افكر فى جواب سوف اكتبه

578
00:39:42,980 --> 00:39:44,971
لقد سمعت انك لا تقود
اها

579
00:39:45,850 --> 00:39:48,011
Did you ever drive?
Www.Sh4Top.Com
Translated By [ d.0.t ]

580
00:39:48,819 --> 00:39:50,184
لقد نشأت هنا ، و انا اقود

581
00:39:51,055 --> 00:39:52,613
لكنى انتقلت الى نيويورك و توقفت هناك

582
00:39:55,826 --> 00:39:57,225
من الجيد رؤيتك

583
00:39:57,294 --> 00:40:01,731
الحصول على رفيق حتى تنتهى هذه الجولة

584
00:40:01,799 --> 00:40:06,202
على الطريق الطويل و الوحيد للمملكة

585
00:40:06,971 --> 00:40:13,035
الناس يأتون ليطاردون السعادة

586
00:40:14,145 --> 00:40:17,706
اعطه بعض الاتجاهات على المجرى

587
00:40:18,549 --> 00:40:24,317
الرسل على الطريق يقدمون الكنوز

588
00:40:25,756 --> 00:40:29,385
لكنه جائع
انه لا يأخذ اى منها

589
00:40:31,395 --> 00:40:34,990
واصل ، واصل ، واصل

590
00:40:35,065 --> 00:40:37,226
طيور الليل تطير

591
00:40:37,301 --> 00:40:40,896
تعالى ، لقد ذهب الصوء

592
00:40:40,971 --> 00:40:42,871
الامل يموتن ببطء

593
00:41:08,499 --> 00:41:10,228
لم تعد الناس تتصل فى عيد ميلادى بعد الآن

594
00:41:11,335 --> 00:41:14,099
اعتقد اننى لا اتصل بهم فى اعياد ميلادهم
لذا لماذا عليهم الاتصال بى ؟

595
00:41:15,105 --> 00:41:16,936
لم اتصل بك . متى عيد ميلادك ؟

596
00:41:17,007 --> 00:41:17,996
فى نوفمبر

597
00:41:18,409 --> 00:41:20,343
صحيح . سأتصل بك هذا العام

598
00:41:24,915 --> 00:41:26,906
اننا نأخدها بهذا المحمل

599
00:41:29,286 --> 00:41:31,151
الضحك يبرهن على الاعجاب

600
00:41:31,222 --> 00:41:32,883
الاستحسان يبدو غير مجدى

601
00:41:34,625 --> 00:41:37,116
و يبدو ايضاً كمعاملة المطاعم

602
00:41:37,194 --> 00:41:39,287
تبدو كأنها غرفتك

603
00:41:41,398 --> 00:41:42,865
انا غريب الليلة

604
00:41:42,933 --> 00:41:44,195
هل يمكننا ان نطلب شيئ ؟

605
00:41:45,135 --> 00:41:46,693
ربما كان على دعوة فلورانس

606
00:41:47,905 --> 00:41:49,395
او اقامة حفلة

607
00:41:50,407 --> 00:41:51,806
اعياد الميلاد صارمة جداً

608
00:41:52,543 --> 00:41:54,067
انها غرابة الشيخوخة . اليس كذلك ؟

609
00:41:55,112 --> 00:41:57,410
انها تبدو .. ماذا يحدث ؟
انا اعلم

610
00:41:57,481 --> 00:41:59,210
لقد ضاع الشباب فى الصغر

611
00:41:59,283 --> 00:42:01,217
سأذهب الى حد ابعد
سوف اذهب

612
00:42:01,285 --> 00:42:02,809
لقد ضاعت الحياة

613
00:42:03,754 --> 00:42:05,016
الناس

614
00:42:07,124 --> 00:42:08,318
هل على دعوتها ؟

615
00:42:08,392 --> 00:42:09,723
ليس من المفترض ان تعنى شيئ

616
00:42:09,793 --> 00:42:12,284
لا اريد وضع توقعات معها

617
00:42:14,064 --> 00:42:15,497
ما رأيك ؟

618
00:42:15,566 --> 00:42:16,828
نعم ، اذا اردت

619
00:42:17,535 --> 00:42:18,729
اعتقد انه يمكننى الاتصال بها

620
00:42:18,802 --> 00:42:20,667
حسناً ، لذا علينا الانتظار لطلب شيئ ما

621
00:42:20,738 --> 00:42:22,228
ربما سيكون هذا جيداً
هل تهتم ؟

622
00:42:22,306 --> 00:42:23,432
لا لا ، انها ديناميكية مختلفة

623
00:42:23,507 --> 00:42:25,668
نعم . انها تعيش بالقرب من هنا
سأرى ان كانت بالجوار

624
00:42:26,410 --> 00:42:28,071
يمكن ان يكون لديها خطط اخرى

625
00:42:28,145 --> 00:42:30,375
لن اتورط فى هذا لأنه عيد ميلادى

626
00:42:30,447 --> 00:42:31,436
انها صغيرة

627
00:42:43,327 --> 00:42:44,316
شكراً

628
00:42:46,497 --> 00:42:47,486
شكراً

629
00:42:51,101 --> 00:42:52,090
شكراً

630
00:42:56,240 --> 00:42:58,140
لا اجد الكثير من الفتيات الجذابة فى لوس انجلوس

631
00:42:58,208 --> 00:42:59,539
حقاً ؟
انا اراهم كذلك

632
00:43:00,110 --> 00:43:01,202
لقد قلت اننى لا ارى ذلك

633
00:43:01,278 --> 00:43:02,302
و لكننى ارى ذلك

634
00:43:02,379 --> 00:43:04,142
انها ليست جميلة مثل بيت

635
00:43:04,214 --> 00:43:06,648
و لا وجهها ، لكنها اكبر

636
00:43:07,318 --> 00:43:08,376
ليست بدينة

637
00:43:09,453 --> 00:43:11,751
اراها مثيرة ، لكنك سترى

638
00:43:12,122 --> 00:43:14,784
لم اجد بيت جميلة كأى شخص

639
00:43:15,659 --> 00:43:16,717
انها كانت صديقتى

640
00:43:16,794 --> 00:43:17,954
منذ سنين

641
00:43:18,028 --> 00:43:19,689
لم اعتقد انك سوف تأخد المبادرة

642
00:43:19,763 --> 00:43:21,492
انت تحب الفتيات البرتغالية

643
00:43:21,565 --> 00:43:23,829
لقد ابدت ملاحظة واحدة ، و هذا شيئ ثقافى

644
00:43:23,901 --> 00:43:26,096
اعنى ، انه طبقاً لعاداتنا
وادلة فابولا متعصبة

645
00:43:28,672 --> 00:43:30,697
اعلم انك لم تحب فابولا ابداً
ان فلورانس ...

646
00:43:30,774 --> 00:43:32,036
اذا عملت فى مكتب معها

647
00:43:32,109 --> 00:43:33,701
سوف تعجب بها

648
00:43:33,777 --> 00:43:35,870
لكن خارج المكتب

649
00:43:35,946 --> 00:43:37,709
سوف تتعجب اذا كانت مثيرة كما اعتقدتها

650
00:43:37,781 --> 00:43:39,408
انا اقول فقط ان فابولا

651
00:43:39,483 --> 00:43:41,451
اصبحت اقل تملكاً مما كانت عليه

652
00:43:41,518 --> 00:43:42,712
سوف تحبها اكثر الآن

653
00:43:43,887 --> 00:43:45,081
هل لى بواحدة اخرى ؟

654
00:43:45,155 --> 00:43:46,554
انه الخادم

655
00:43:46,624 --> 00:43:48,990
حسناً ، هل لى بشوكة اخرى ؟
هذه عليها بعض الطعام

656
00:43:50,027 --> 00:43:51,824
فابولا لم تتملك منك ابداً

657
00:43:51,895 --> 00:43:53,760
لقد تعلمت انها تستطيع اصطياد بعض الفتيان البريطانيين

658
00:43:53,831 --> 00:43:55,492
بدلاً من ايفان فقط

659
00:43:55,566 --> 00:43:57,124
اعلم انها ساعدتك فى مشكلة الادمان

660
00:43:57,201 --> 00:43:58,793
لكنك تغلبت على هذا الآن

661
00:43:58,869 --> 00:44:00,461
يجب ان نجد لك شخص ما

662
00:44:02,239 --> 00:44:04,366
انه من السيئ ان كلينا ليس من النوع الذى يحب الزنى

663
00:44:04,441 --> 00:44:05,430
هل هذه هى ؟

664
00:44:11,248 --> 00:44:12,237
هاى
هاى

665
00:44:13,984 --> 00:44:15,281
هذا ايفان

666
00:44:15,352 --> 00:44:16,717
اهلاً . من الجيد رؤيتك

667
00:44:16,787 --> 00:44:18,550
هاى
هاى

668
00:44:21,158 --> 00:44:22,250
آسف
آسف

669
00:44:23,927 --> 00:44:25,189
سأعود حالاً

670
00:44:29,500 --> 00:44:30,558
اهلاً ؟
بيت

671
00:44:32,002 --> 00:44:32,991
ماذا ؟

672
00:44:33,404 --> 00:44:34,393
بيت ؟

673
00:44:34,705 --> 00:44:35,694
من ؟

674
00:44:37,708 --> 00:44:38,697
هل هذا طفل ؟

675
00:44:39,610 --> 00:44:40,599
نعم

676
00:44:41,045 --> 00:44:42,342
هل والدتك هنا ؟

677
00:44:43,080 --> 00:44:44,445
من هذا ؟

678
00:44:44,515 --> 00:44:45,709
روجر

679
00:44:45,783 --> 00:44:46,772
ميلر ؟

680
00:44:47,685 --> 00:44:48,709
روجر

681
00:44:48,786 --> 00:44:50,515
امى ، هذا ميلر

682
00:44:53,791 --> 00:44:54,883
اهلاً ؟
بيت

683
00:44:55,659 --> 00:44:56,751
من هذا ؟

684
00:44:56,827 --> 00:44:58,021
روجر

685
00:44:58,095 --> 00:44:59,187
هاى

686
00:45:00,330 --> 00:45:01,319
ماذا تفعل ؟

687
00:45:03,100 --> 00:45:04,897
انا اكوى بنطلونات تشارليز

688
00:45:04,968 --> 00:45:06,560
اوه
هل تشارليز هو ابنك ؟

689
00:45:07,404 --> 00:45:08,894
نعم
اغراض جيدة

690
00:45:09,673 --> 00:45:12,073
هل تكوين سترته اللامعة ؟

691
00:45:12,142 --> 00:45:14,269
هل هو الشيطان ام اللامع ؟ هل قال لك ؟

692
00:45:15,779 --> 00:45:16,768
نعم

693
00:45:18,449 --> 00:45:20,212
كيف كان باقى اسبوعك ؟

694
00:45:23,220 --> 00:45:25,051
ماذا ستفعل معها ؟ انها فى الحمام

695
00:45:27,391 --> 00:45:29,359
هل ترى ما كنت اعنيه بالعمل فى المكتب ؟

696
00:45:29,426 --> 00:45:30,450
الى اين ستذهب ؟

697
00:45:30,527 --> 00:45:31,551
لقد اتصلت ب بيت

698
00:45:31,628 --> 00:45:33,994
حقاً
بيت هى جزء من حياتى

699
00:45:34,064 --> 00:45:35,053
انها

700
00:45:36,633 --> 00:45:40,091
لا اعتقد ان هذه الاشياء تحدث لسبب

701
00:45:40,170 --> 00:45:42,400
من الممكن اننى فى الخارج فى هذا الوقت بالتحديد

702
00:45:45,275 --> 00:45:46,742
هذا يحدث لسبب

703
00:45:51,348 --> 00:45:52,975
لا اصدق انه لا يزال لديك هذا

704
00:45:53,050 --> 00:45:55,211
انتظر ، انتظر
و لقد جلبت لك هذا

705
00:45:55,919 --> 00:45:59,150
المسجل السحرى
انظر الى بيلر

706
00:45:59,223 --> 00:46:01,521
كيف حال لينى ؟

707
00:46:01,759 --> 00:46:03,624
ليست بخير

708
00:46:04,294 --> 00:46:06,159
لديك القليل من السمك هناك

709
00:46:06,230 --> 00:46:07,697
لا ، اعتقد ان هذا ظل

710
00:46:08,799 --> 00:46:10,289
انت تحاول جاهداً لتبدو على الموضة

711
00:46:10,367 --> 00:46:12,631
عيد ميلاد سعيد

712
00:46:12,703 --> 00:46:14,898
لا ، لا تجعلهم يفعلون ذلك

713
00:46:14,972 --> 00:46:16,940
عيد ميلاد سعيد

714
00:46:17,007 --> 00:46:18,133
لا تعفل

715
00:46:18,208 --> 00:46:19,641
انت ابله

716
00:46:19,710 --> 00:46:20,699
روجر ، استرخ

717
00:46:20,778 --> 00:46:22,905
انت تعلم اننى اكره هذه القذارة . هل ستتوقف ؟
لا

718
00:46:25,449 --> 00:46:26,438
حسناً ؟

719
00:46:26,517 --> 00:46:28,212
اجلسى على قضيبى

720
00:46:33,657 --> 00:46:34,783
و القليل اكثر

721
00:46:37,127 --> 00:46:38,651
Www.Sh4Top.Com
Translated By [ d.0.t ]

722
00:46:38,729 --> 00:46:41,129
انه خرج للتو من مستشفى للامراض العقلية ، اليس كذلك ؟

723
00:46:42,633 --> 00:46:44,157
ماذا ؟ حقاً ؟

724
00:46:44,601 --> 00:46:46,967
انا اعنى ، من يفعل هذا ؟
احضرى الخدم

725
00:46:48,806 --> 00:46:50,239
انا لست واحداً من ساكنى لوس انجلوس المتأنقين

726
00:46:50,307 --> 00:46:52,036
من يحب ان يدور كل شيئ حوله

727
00:46:52,643 --> 00:46:55,806
انا لست هذا الاحمق الذى يغنى فى اسواق الفلاحين

728
00:46:56,747 --> 00:46:59,272
و يستضيف مهرجان للركض كل جمعة

729
00:46:59,349 --> 00:47:00,475
و رقصات السوين

730
00:47:01,785 --> 00:47:02,774
ماذا ؟

731
00:47:03,387 --> 00:47:05,821
لقد قلت لايفان ان يجلس على قضيبك

732
00:47:07,124 --> 00:47:08,648
هل قلت ذلك ؟
نعم

733
00:47:10,661 --> 00:47:12,356
ماذا يعنى هذا ؟

734
00:47:12,429 --> 00:47:13,555
لا اعلم

735
00:47:17,935 --> 00:47:18,924
حسناً

736
00:47:19,903 --> 00:47:20,892
الآن

737
00:47:22,072 --> 00:47:23,096
عيد ميلاد سعيد

738
00:47:29,479 --> 00:47:30,673
عظيم

739
00:47:30,747 --> 00:47:31,873
اذن ، لدى السحر

740
00:47:32,783 --> 00:47:33,841
شكراً

741
00:47:33,917 --> 00:47:35,407
لقد حكمت بشكل ساخر

742
00:47:35,485 --> 00:47:37,976
اذا كنت الشيطان ، يمكنك ان تغير ذلك

743
00:47:38,055 --> 00:47:39,386
لا ، انا سعيد بهذا السحر

744
00:47:40,557 --> 00:47:42,525
انت على حق
هذا قديم جداً بالنسبة لابنة اخيك

745
00:47:46,463 --> 00:47:47,691
انا منبهر بك

746
00:47:48,866 --> 00:47:49,958
باى طريقة ؟

747
00:47:50,033 --> 00:47:51,159
لا اعلم

748
00:47:51,235 --> 00:47:53,567
اعنى ، انت جيدة فى فعل كل شيئ

749
00:47:53,637 --> 00:47:57,971
يبدو و كأنك ات تقعين تحت اى ضغط لتكونى ناجحة

750
00:48:00,310 --> 00:48:02,107
اعنى ، حسب معايير الناس الاخرى

751
00:48:03,046 --> 00:48:04,035
انا ...

752
00:48:05,415 --> 00:48:07,906
اتعلمين
كان لدى صفقة تسجيلية عندما تخرجت من الجامعة

753
00:48:08,318 --> 00:48:09,478
لم افعل اى شيئ

754
00:48:10,087 --> 00:48:11,145
جيد

755
00:48:11,221 --> 00:48:12,950
اردت ان اكون لا شيئ

756
00:48:13,023 --> 00:48:14,615
لا افعل اى شيئ بتأن

757
00:48:14,691 --> 00:48:16,090
هذا ما اقوله

758
00:48:16,159 --> 00:48:18,525
لا اعلم ان كنت قادر على فعل شيئ

759
00:48:18,595 --> 00:48:20,324
و اكون جيد بهذه الطريقة فى كل شيئ

760
00:48:22,165 --> 00:48:23,860
هناك الكثير من الحماقات

761
00:48:26,303 --> 00:48:27,531
ميلر ليس بالمنزل

762
00:48:30,107 --> 00:48:31,870
يمكنك البقاء هنا

763
00:48:32,676 --> 00:48:33,836
Www.Sh4Top.Com
Translated By [ d.0.t ]

764
00:48:35,846 --> 00:48:36,835
Www.Sh4Top.Com
Translated By [ d.0.t ]

765
00:48:37,714 --> 00:48:38,908
لا يفترض ان ..

766
00:48:40,250 --> 00:48:41,376
انا احاول الا ..

767
00:48:43,887 --> 00:48:46,014
لكن ، تباً لذلك
نعم ، حسناً

768
00:48:54,531 --> 00:48:55,793
ابنة اخ ايفان

769
00:48:57,834 --> 00:48:59,665
هل هو صديقك الحميم ؟

770
00:49:00,737 --> 00:49:02,068
نعم ، اعتقد ذلك

771
00:49:04,942 --> 00:49:06,500
لقد فقدت ايفان هناك لبعض الاعوام

772
00:49:06,576 --> 00:49:09,602
بسبب هذه العرقية التى قابلها فى ريهاب

773
00:49:11,114 --> 00:49:13,947
لكن زواجهم انتهى
و هذا جيد بالنسبة له

774
00:49:15,052 --> 00:49:17,077
و لى للأمانة

775
00:49:17,154 --> 00:49:18,143
جيد

776
00:49:18,221 --> 00:49:19,245
من المحتمل الا تصدقى هذا

777
00:49:19,323 --> 00:49:20,881
لكن فى الكلية كلنا كنا ننظر اليه

778
00:49:21,625 --> 00:49:23,354
لقد كان من انجلترا

779
00:49:23,427 --> 00:49:26,328
و قد كان وسيماً 

780
00:49:26,396 --> 00:49:28,455
و عظيماً . اعلم ذلك

781
00:49:28,532 --> 00:49:30,898
انا و ايفان كنا ندعو بعضنا " يا رجل "
لكنها كانت دعابة

782
00:49:31,702 --> 00:49:33,727
انه شيئ لا نقوله ، لانه

783
00:49:33,804 --> 00:49:35,271
انه محاكاتنا للاشخاص الآخرين

784
00:49:36,273 --> 00:49:37,968
اعلم ماذا يبدو هذا

785
00:49:38,041 --> 00:49:40,066
انا و صديقتى مارين هذا

786
00:49:41,011 --> 00:49:42,000
ذهبنا

787
00:49:44,614 --> 00:49:48,778
الى البار الجبنى فى نيويورك

788
00:49:50,253 --> 00:49:51,811
و اعتقدنا

789
00:49:51,888 --> 00:49:53,879
ان نتظاهر كهؤلاء الفتيات العاهرات

790
00:49:53,957 --> 00:49:55,424
و اللاتى تنتظر ان يقلها شخص ما

791
00:49:55,492 --> 00:49:56,891
لكن لم نبدو كذلك

792
00:49:57,761 --> 00:50:00,958
و انتهينا الى الحديث الى هذين الشابين

793
00:50:01,031 --> 00:50:02,760
لكن ، يبدو فى الثلاثين

794
00:50:03,233 --> 00:50:05,758
و كان بداخل اجسادههم

795
00:50:05,836 --> 00:50:08,896
هذا العطر

796
00:50:08,972 --> 00:50:14,103
و انتهينا بالذهاب الى منزل احد منهم

797
00:50:15,345 --> 00:50:19,406
و اعتقد ان احد منهم كان على وشك التراجع

798
00:50:19,483 --> 00:50:22,008
او كان ثملاً للغاية

799
00:50:22,085 --> 00:50:23,450
لأنه لم يكن له اى معنى

800
00:50:24,488 --> 00:50:26,786
و اخرجوا هذه الكاميرا

801
00:50:27,657 --> 00:50:31,252
انا و مارنى قمنا بخلع ملابسنا

802
00:50:31,328 --> 00:50:33,853
وكان هذا جنون

803
00:50:33,930 --> 00:50:37,422
لأننا كنا لا زلنا نلعب شخصية هذه الفتيات

804
00:50:37,501 --> 00:50:40,902
لكن هنا ، اظهرنا صدرنا

805
00:50:43,473 --> 00:50:45,407
و بعد ذلك ...

806
00:50:45,475 --> 00:50:48,808
قمنا بالركض من هناك بسرعة
لقد كنا كالشواذ

807
00:50:57,654 --> 00:50:59,212
ليس لديك اى شيئ جيد لنشربه

808
00:51:03,326 --> 00:51:05,453
انها اغبى قصة سمعتها فى حياتى

809
00:51:06,396 --> 00:51:07,658
انها فقط ..

810
00:51:08,331 --> 00:51:09,320
وداعاً

811
00:51:10,300 --> 00:51:11,961
ماذا ؟ ما هى فكرة هذه القصة ؟

812
00:51:28,552 --> 00:51:30,349
الكثير من الناس المشوقين

813
00:51:30,420 --> 00:51:31,978
حاولوا قتل انفسهم

814
00:51:32,055 --> 00:51:33,215
هل حاول قتل نفسه ؟

815
00:51:34,257 --> 00:51:35,952
لا اعتقد ذلك

816
00:51:36,526 --> 00:51:37,993
انه شخص تافه

817
00:51:38,061 --> 00:51:39,358
هذا دفاع عنه

818
00:51:39,429 --> 00:51:41,659
انه ليس مثلنا
انه ...

819
00:51:41,731 --> 00:51:45,633
ان الكثير من الاشياء العادية تبدو صعبة بالنسبة له

820
00:51:45,702 --> 00:51:46,999
كالظهور بشكل جيد ؟

821
00:51:47,070 --> 00:51:48,332
انه يروق لى

822
00:51:48,405 --> 00:51:50,270
هل على الاتصال به ؟
لا

823
00:51:50,340 --> 00:51:51,432
لا يروقنى معاملته لك

824
00:51:51,508 --> 00:51:52,839
انه يتعامل معك كأنك تعملين لديه

825
00:51:52,909 --> 00:51:54,342
حسناً ، انا اعمل لدى اخيه

826
00:51:55,278 --> 00:51:56,336
لا اريد ان اكون وقح

827
00:51:56,413 --> 00:51:59,678
ان واصلتى ان تقليه الى كل مكان ، لن اتحدث اليك مجدداً

828
00:52:01,218 --> 00:52:02,310
حسناً

829
00:52:02,986 --> 00:52:06,217
نعتقد ان هذه علة جسدية
اووه

830
00:52:06,289 --> 00:52:11,158
هذا المستشفى لديها خبرة اكبر بالادوية الداخلية

831
00:52:11,228 --> 00:52:13,753
لقد اتصلتهم بهم ، و هم فى انتظارك

832
00:52:13,830 --> 00:52:15,593
الا يمكنك فعل هذا هناك ؟

833
00:52:15,665 --> 00:52:17,633
اقصد انك تعرفه الآن

834
00:52:17,701 --> 00:52:20,067
اعرف ، لكنه يحتاج الى العناية

835
00:52:20,637 --> 00:52:22,229
شكراً لك . هيا ميلر
انا اعرف الاطباء هناك

836
00:52:22,305 --> 00:52:23,829
سوف تكون فى ايدى امينة

837
00:52:23,907 --> 00:52:25,898
هذا هو حيث نحن ذاهبون

838
00:52:25,976 --> 00:52:27,967
يجب على ان اقل فيكتور من المدرسة فى خلال نصف ساعة

839
00:52:28,044 --> 00:52:29,306
هل يمكننى ان اطلب ذلك من فلورانس ؟

840
00:52:30,614 --> 00:52:32,673
انا احاول الا اتصل بها

841
00:52:32,749 --> 00:52:34,307
سوف اقوم بجرح مشاعرها

842
00:52:34,384 --> 00:52:36,511
انا احاول الا افعل ذلك مع احد مجدداً

843
00:52:36,586 --> 00:52:39,316
و لن اطلب من احد ان يقلنى بعد الآن

844
00:52:41,158 --> 00:52:43,388
انا فى الواحدة و الاربعون الآن
و بامكانى القيادة

845
00:52:43,460 --> 00:52:44,791
لماذا تصرخ فى وجهى ؟

846
00:52:45,629 --> 00:52:47,062
ما هذه التفاهة

847
00:52:47,130 --> 00:52:48,256
هيا ، هيا

848
00:52:52,836 --> 00:52:54,997
معدل النجاة حوالى 50:50

849
00:52:55,071 --> 00:52:57,198
و لكن نأمل ان مجموعة العقاقير الجيدة

850
00:52:57,274 --> 00:53:00,266
سوف تتمكن من السيطرة على الوضع
و ستجعل حالته مستقرة

851
00:53:00,710 --> 00:53:02,439
عزيزى تاكسى هوليود اللطيف

852
00:53:02,512 --> 00:53:04,207
يمكنك ان تظن ان المركبات التى صنعت

853
00:53:04,281 --> 00:53:06,044
لنقل الحيوانات

854
00:53:06,116 --> 00:53:07,674
ستكون بها ارضية ناعمة

855
00:53:07,751 --> 00:53:10,276
لقد حصلت على علامات جيدة فى الصفحات الصفراء

856
00:53:10,353 --> 00:53:12,048
بالمناسبة ، جوابى القادم

857
00:53:12,122 --> 00:53:13,783
الحقيقة ان الحيوانات التى تقلها

858
00:53:13,857 --> 00:53:16,018
ليس لديهم طريقة رسمية للشكوى

859
00:53:16,092 --> 00:53:18,526
الا عن طريق ضربة قوية على يد الشخص الذى يسئ الاستعمال

860
00:53:18,595 --> 00:53:20,495
يمكنها ان تجعلك اكثر عناية

861
00:53:20,564 --> 00:53:24,432
هؤلاء المرضى ، مثل ميلر
يمكنهم فقط ان ينظروا اليك فى الاعين

862
00:53:24,501 --> 00:53:26,162
حيثما تتجاهل انت توسلهم

863
00:53:26,236 --> 00:53:28,261
لقد تعمدت ان انسخ جزء من قانون منع الوحشية ضد الحيوانات

864
00:53:28,338 --> 00:53:30,033
روجر جرينبرج

865
00:53:40,183 --> 00:53:41,707
طالما شعرت بسوء حيال هذه الليلة

866
00:53:41,785 --> 00:53:43,650
عندما لعبنا لعبة الافعى السامة

867
00:53:43,720 --> 00:53:45,654
و كنت انت هناك مع اختك

868
00:53:45,722 --> 00:53:47,280
اردت الذهاب الى تلك الحفلة

869
00:53:47,357 --> 00:53:49,587
و قد كنت متعباً فتركتك تذهب الى المنزل

870
00:53:49,659 --> 00:53:50,648
متى كانت هذه الليلة ؟

871
00:53:50,727 --> 00:53:52,092
عندما كنت مع اختك

872
00:53:53,163 --> 00:53:55,256
انا لا اتذكر هذه الليلة

873
00:53:55,332 --> 00:53:56,526
كان على ان اكون واضحاً معك لأنه

874
00:53:56,600 --> 00:53:59,000
لقد عملت بالموسيقى من اجل التعرف على الفتيات

875
00:53:59,069 --> 00:54:00,969
و اعتقد عندما كنا نعزف فى لوس انجلوس

876
00:54:01,037 --> 00:54:02,299
لقد قمت بجذب الانتباه

877
00:54:02,372 --> 00:54:03,839
الفتيات
افهم ذلك

878
00:54:03,907 --> 00:54:06,205
نعم ، لكن هذا لم يكن واضحاً لك

879
00:54:06,276 --> 00:54:08,540
و اريد ان اعتذر عن تصرفى هذا

880
00:54:08,612 --> 00:54:11,240
لأننى قمت بانهاء هذا

881
00:54:11,314 --> 00:54:13,805
و تركت البلدة و كنت متحفظاً

882
00:54:13,883 --> 00:54:15,282
و اشعر أننى لم ابدى اى سبب

883
00:54:15,352 --> 00:54:17,411
نعم ، لكنك تعلم ...
اعلم

884
00:54:18,955 --> 00:54:19,944
حسناً ، انا آسف

885
00:54:20,090 --> 00:54:21,114
حسناً

886
00:54:21,191 --> 00:54:24,524
كما قلت ، انا لا اتذكر حتى هذه الليلة

887
00:54:24,594 --> 00:54:27,427
لقد اشتريت فراش جديد هذه الظهيرة

888
00:54:28,698 --> 00:54:30,689
يبدو جيد

889
00:54:30,767 --> 00:54:32,860
انا اعنى ، ماذا كان يبدو عليه منذ 15 عام ؟

890
00:54:32,936 --> 00:54:36,394
انت لا تحبين سيلى
دائماً كنت تظنين انها متطرفة

891
00:54:37,741 --> 00:54:41,006
لقد اعتدنا ان نصنع هذه المزح

892
00:54:41,077 --> 00:54:42,567
المزيد من ال " اس " تعنى المزيد من الجنس

893
00:54:43,113 --> 00:54:45,206
حسناً 
حسناً

894
00:54:46,816 --> 00:54:48,716
كان من الممكن ان نتزوج و يصبح لدنيا اولاد

895
00:54:48,785 --> 00:54:50,446
نعم ؟ هل تظن ذلك ؟

896
00:54:51,221 --> 00:54:53,155
لا اعتقد ذلك
حقاً

897
00:54:54,324 --> 00:54:56,224
لا اعلم ، لقد كانت علاقة كبيرة بالنسبة لى

898
00:55:03,867 --> 00:55:05,334
اذن ، انت نجار الآن ؟

899
00:55:05,902 --> 00:55:08,496
نعم ، انا اجيد فعل هذه الاشياء 

900
00:55:08,571 --> 00:55:09,560
حقاً ؟

901
00:55:10,340 --> 00:55:11,967
بيت

902
00:55:12,042 --> 00:55:14,135
لقد صنعت لك السرير ، هل تذكرين ؟

903
00:55:15,111 --> 00:55:17,102
لذلك ذهبنا لنشترى الفراش لنبدأ به

904
00:55:17,180 --> 00:55:22,208
نعم اذكر ذلك
آسفة

905
00:55:23,086 --> 00:55:24,314
هيا

906
00:55:24,387 --> 00:55:26,548
انا اعمل الآن فى ستوديو فى بوشويك

907
00:55:26,623 --> 00:55:28,648
حيث اشارك بعض النجارين هناك

908
00:55:30,093 --> 00:55:31,219
و هذا يبدو جيداً

909
00:55:31,294 --> 00:55:32,591
هذا سياسى

910
00:55:32,696 --> 00:55:33,685
Www.Sh4Top.Com
Translated By [ d.0.t ]

911
00:55:34,564 --> 00:55:35,690
ماذا ايضاً ؟

912
00:55:36,499 --> 00:55:38,296
لقد كان لدى هذا الشيئ

913
00:55:39,002 --> 00:55:40,833
حيث لا يمكننى تحريك قدمى

914
00:55:41,738 --> 00:55:42,727
حرفياً

915
00:55:42,806 --> 00:55:44,273
لكن كان هذا جانب نفسى

916
00:55:45,475 --> 00:55:46,737
يا الهى

917
00:55:46,810 --> 00:55:48,869
لقد احتاجت منى الكثير من الوقت للتعامل

918
00:55:50,580 --> 00:55:51,979
اعتقد ان هذا قام بتحديثنا

919
00:55:54,784 --> 00:55:55,944
هل انت بخير ؟

920
00:55:56,653 --> 00:55:57,642
نعم

921
00:55:59,356 --> 00:56:01,790
احتاج الى التخلص من كل هذا

922
00:56:02,726 --> 00:56:04,557
هناك شيئ ما يقول

923
00:56:05,328 --> 00:56:07,228
انك تفقد فقط 5%

924
00:56:07,997 --> 00:56:09,487
انا لا افهم حقاً ما تقول

925
00:56:09,566 --> 00:56:11,932
و لكن 95% شيئ جيد جداً

926
00:56:13,002 --> 00:56:15,562
لقد اخبرنى فى يوم من اليام

927
00:56:18,608 --> 00:56:20,098
اننى ذو قيمة

928
00:56:20,176 --> 00:56:23,475
هذا غباء ، و لكنه بقى معى

929
00:56:25,982 --> 00:56:27,108
انت تبدين حقاً رائعة

930
00:56:27,817 --> 00:56:29,045
شكراً

931
00:56:31,287 --> 00:56:32,413
كلبى مريض

932
00:56:32,489 --> 00:56:33,513
حقاً ؟

933
00:56:34,657 --> 00:56:35,954
امى مريضة

934
00:56:36,025 --> 00:56:38,016
انه فى الحقيقة كلب فيليب
و انا اعتنى به

935
00:56:38,094 --> 00:56:40,392
انه لديه علة جسدية

936
00:56:40,930 --> 00:56:42,955
منذ ان مرض و انا افكر
انه لدى شيئ

937
00:56:46,736 --> 00:56:47,998
آسف بخصوص والدتك

938
00:56:48,071 --> 00:56:49,129
حسناً

939
00:56:52,275 --> 00:56:53,867
انا سعيدة لأنك تشعر بتحسن

940
00:56:54,844 --> 00:56:57,039
يصيبنى قلق شديد فى بعض الاحيان

941
00:56:57,714 --> 00:56:59,011
نعم اذكر ذلك

942
00:57:02,218 --> 00:57:03,810
هل تريدين العشاء اللية ؟

943
00:57:04,721 --> 00:57:06,916
هذا الاسبوع
 او القادم

944
00:57:08,158 --> 00:57:09,250
كأننا فى موعد

945
00:57:09,325 --> 00:57:10,485
Www.Sh4Top.Com
TRanslatED by [ d.0.t ]

946
00:57:12,061 --> 00:57:13,494
لا

947
00:57:13,563 --> 00:57:15,861
اعنى ، انها فكرة سيئة

948
00:57:15,932 --> 00:57:17,399
لا

949
00:57:20,136 --> 00:57:21,228
اهلا

950
00:57:21,304 --> 00:57:23,204
انهم ...

951
00:57:23,606 --> 00:57:24,664
انها لا تبدو

952
00:57:24,741 --> 00:57:26,470
انها تبدو متضايقة مع عدم وجود احد هنا

953
00:57:27,110 --> 00:57:28,907
انا سوف اذهب لاحصل عليها

954
00:57:28,978 --> 00:57:30,172
انا واثق انها ستأتى

955
00:57:35,185 --> 00:57:36,174
هاى ، هل يمكنك ارسال الفاتورة ؟

956
00:57:46,262 --> 00:57:48,287
ماذا يحدث ؟
حسناً

957
00:57:48,364 --> 00:57:49,991
ماء

958
00:57:51,935 --> 00:57:53,630
يا الهى

959
00:57:53,703 --> 00:57:54,727
اهلاً

960
00:57:54,804 --> 00:57:56,533
كيف حال لينى ؟

961
00:57:56,606 --> 00:57:58,198
لينى ليست على ما يرام

962
00:58:00,510 --> 00:58:02,341
اتمنى الا اكون اتصلت فى وقت متأخر

963
00:58:02,412 --> 00:58:03,401
لا

964
00:58:04,914 --> 00:58:08,008
انا فقط ارى حظى مع ليندسى لوهان فى النجوم

965
00:58:08,151 --> 00:58:10,244
و كيف الحال ؟

966
00:58:10,787 --> 00:58:11,845
يبدو مسلياً

967
00:58:12,555 --> 00:58:13,647
انها فاتنة

968
00:58:14,824 --> 00:58:15,813
حسناً

969
00:58:17,794 --> 00:58:19,352
اذن ، لقد كنت افكر

970
00:58:21,364 --> 00:58:23,059
اننا يجب ان نفعل شيئ ما سوياً مرة اخرى

971
00:58:25,101 --> 00:58:26,261
نكتب بعض الاغانى

972
00:58:26,903 --> 00:58:28,495
الن تعود الى نيويورك ؟

973
00:58:29,305 --> 00:58:30,567
نعم ، لكن

974
00:58:31,274 --> 00:58:34,334
لكن ان حدث شيئ ، يمكننى البقاء هنا

975
00:58:34,410 --> 00:58:36,401
لا اعلم اذا كان لدى الوقت حقاً

976
00:58:36,479 --> 00:58:39,471
انت تعلم عمل الكمبيوتر و فيكتور

977
00:58:39,549 --> 00:58:40,573
Www.Sh4Top.Com
TRanslatED by [ d.0.t ]

978
00:58:40,650 --> 00:58:42,880
اليس هذا مسلياً
الا تزال تنظر لنفسك كعازف جيتار ؟ 

979
00:58:42,952 --> 00:58:44,783
مع انك لا تفعل ذلك الآن ؟

980
00:58:44,854 --> 00:58:46,913
لا لا ، انا لا افعل

981
00:58:48,558 --> 00:58:50,287
انت تعلم ، لقد استأجرت هذا الفتى

982
00:58:50,360 --> 00:58:52,954
الذى يدعى ازرا
لمساعدتى فى الشركة

983
00:58:54,564 --> 00:58:57,362
انت تعلم . يجب على التركيز فى هذا

984
00:58:58,434 --> 00:58:59,696
حسناً

985
00:59:01,404 --> 00:59:03,338
سوف اقيم حفلة غداً

986
00:59:03,873 --> 00:59:04,999
غداً ؟

987
00:59:05,074 --> 00:59:07,133
حفلة على المسبح . تعال www.sh4top.com

988
00:59:07,210 --> 00:59:08,438
و احضر فيكتور

989
00:59:08,511 --> 00:59:09,671
على المسبح ؟
جيد

990
00:59:10,647 --> 00:59:12,444
عندما اغلق الخط معك
سأتصل ببعض الاشخاص

991
00:59:13,483 --> 00:59:15,348
حسناً
سأراك غداً

992
00:59:16,052 --> 00:59:17,451
حسناً
وداعاً

993
01:00:11,574 --> 01:00:13,201
هل تريد ان ترى مشية القدم الكبيرة ؟

994
01:00:13,276 --> 01:00:17,076
انها مشهورة جداً
انه لا يرتدى اى احذية

995
01:00:17,647 --> 01:00:19,274
القدم الكبيرة

996
01:00:19,349 --> 01:00:22,512
و هناك العديد من الاثباتات العلمية

997
01:00:27,757 --> 01:00:29,054
زوج ميجان يريد ان يعلم

998
01:00:29,125 --> 01:00:32,424
اى نوع من انواع الشجر هذه ذات الورود الصفراء ؟

999
01:00:32,495 --> 01:00:33,519
لا

1000
01:00:33,596 --> 01:00:36,087
لم افكر ابداً ان اعرف شيئ كهذا

1001
01:00:36,165 --> 01:00:38,292
الن تخرج ؟
فيكتور يريد ان يريك طائرته

1002
01:00:38,368 --> 01:00:40,598
هل هذا جيد ؟

1003
01:00:40,670 --> 01:00:42,399
لقد الغيت حفلة منذ دقيقة

1004
01:00:42,472 --> 01:00:44,133
انا محبط لأنه لم يستطع احد المجئ

1005
01:00:44,207 --> 01:00:46,198
لا يهم . اننا نستمتع هنا

1006
01:00:46,275 --> 01:00:47,537
اريد ان اضع رقاقات البطاطا معاً

1007
01:00:47,610 --> 01:00:51,068
و اعد شوكولاة الكريمة التى احضرتها

1008
01:00:52,849 --> 01:00:54,077
لقد احضرت لك شاى مثلج و ليمون

1009
01:00:54,150 --> 01:00:56,311
لكنى لم اعرف النسب الصحيحة
لذا عليك اعدادها

1010
01:00:56,386 --> 01:00:57,410
حسناً . شكراً لك

1011
01:00:59,956 --> 01:01:01,981
اعتقد اننى سأظهر الآن

1012
01:01:02,759 --> 01:01:05,557
هل كنت تريد ان تشاهد الحفلة عن بعد ؟

1013
01:01:06,396 --> 01:01:07,829
لم اكن اعلم انه على توثيق

1014
01:01:07,897 --> 01:01:09,797
الاسباب التى تؤكد ان الامر ليس كذلك

1015
01:01:11,167 --> 01:01:12,896
مارلون و بيجى حقاً رائعين

1016
01:01:12,969 --> 01:01:14,766
انا لم اقم بدعوتهم
لقد اتوا فجأة

1017
01:01:14,837 --> 01:01:17,135
لقد كان فى نفس المدرسة التى كان بها فيكتور

1018
01:01:17,206 --> 01:01:18,730
انه عالم صغير

1019
01:01:18,808 --> 01:01:20,036
هل هذا جديد ؟

1020
01:01:20,109 --> 01:01:21,303
انه عالم صغير

1021
01:01:21,377 --> 01:01:23,937
انا متعجب اننا لسنا على صلة ببعضنا البعض

1022
01:01:24,013 --> 01:01:25,674
لقد ذهبنا انا و انت الى المدرسة سوياً

1023
01:01:40,163 --> 01:01:41,562
هاى
هاى روج

1024
01:01:48,404 --> 01:01:50,770
هاى ، هذا فلورانس

1025
01:01:50,840 --> 01:01:53,206
آسف على اتصالى ، لكنى احتاج الى فحص ...

1026
01:01:53,276 --> 01:01:54,265
اهلاً ؟

1027
01:01:54,343 --> 01:01:56,834
اريد ان اعلم كيف حال مارلو

1028
01:01:56,913 --> 01:01:58,540
نحتاج ان ننقله الى عيادة اخرى

1029
01:01:58,614 --> 01:02:00,047
حقاً ؟

1030
01:02:00,116 --> 01:02:02,983
انهم افضل فى العلاج الداخلى هناك

1031
01:02:03,052 --> 01:02:04,041
لقد كنت على وشك الاتصال بك ، لكن ...

1032
01:02:04,120 --> 01:02:06,350
هل هو بخير ، ماذا قالوا ؟

1033
01:02:06,422 --> 01:02:07,821
لقد اعتقدت انه الم النسا

1034
01:02:08,357 --> 01:02:09,517
هل يمكنك ...

1035
01:02:09,592 --> 01:02:10,581
من فضلك

1036
01:02:11,327 --> 01:02:12,316
من فضلك

1037
01:02:14,664 --> 01:02:16,097
اريد رؤيته فى المستشفى

1038
01:02:16,165 --> 01:02:17,530
اذا كان بامكانك اعطائى المعلومات

1039
01:02:18,735 --> 01:02:21,260
ليس علينا ان نرى بعضنا
We can go at different times.

1040
01:02:26,142 --> 01:02:27,507
انا افضل العيادة الاخرى

1041
01:02:40,556 --> 01:02:42,387
لقد اخبرتنى جينا انه من اللطيف ان اترك لهم

1042
01:02:42,458 --> 01:02:44,119
شيئ له نفس رائحتك

1043
01:02:46,395 --> 01:02:49,728
احياناً اراه كانسان فى هيئة كلب

1044
01:03:04,680 --> 01:03:05,738
انتظر

1045
01:04:00,736 --> 01:04:01,998
انا لا اعلم اى من هذا

1046
01:04:04,140 --> 01:04:05,732
انا لا اعرف كارين دالتون

1047
01:04:06,809 --> 01:04:08,436
جيد جداً . شكراً

1048
01:04:08,511 --> 01:04:10,172
هل انت متأكدة انك لا تعرفينه ؟
لا . لا

1049
01:04:11,314 --> 01:04:12,406
شكراً
شكراً لك

1050
01:04:12,481 --> 01:04:14,005
يمكنك ان تخبرينى ان كنت تعرفه

1051
01:04:14,083 --> 01:04:15,448
انا لا اعرفه

1052
01:04:16,118 --> 01:04:18,143
لقد كان كارين دلتون

1053
01:04:18,221 --> 01:04:20,246
كمدمنى المخدرات المشردين فى السبعينيات

1054
01:04:21,557 --> 01:04:23,684
انه كالمرأة التى ترتدى الحزاء القماشى

1055
01:04:23,759 --> 01:04:26,057
ربما هناك شيئ يمكنك ان تغنيه

1056
01:04:27,897 --> 01:04:29,728
انت تحب الاشياء القديمة

1057
01:04:29,799 --> 01:04:31,027
لقد قالت لى التنبؤات مرة

1058
01:04:31,100 --> 01:04:33,466
لدى مشاكل فى الحياة الحاضرة
لذا افضل الماضى

1059
01:04:33,536 --> 01:04:36,505
لأننى لم اشعر ابداً اننى كنت فى المكان الاول ، اتعلم ؟

1060
01:04:39,075 --> 01:04:40,406
هل تعتقد انه يمكنك ان تحبنى ؟

1061
01:04:43,246 --> 01:04:44,907
لا اعلم ، فلورانس

1062
01:04:50,786 --> 01:04:52,879
انا فقط اشتاق لرؤيتك ، و بعد ذلك ..

1063
01:04:54,891 --> 01:04:57,724
اعتقد اننى قلق ان يذهب كل هذا بسرعة

1064
01:04:57,793 --> 01:04:59,317
لذا اقول الاشياء لأحصل على رد الفعل

1065
01:05:19,849 --> 01:05:21,248
ماذا ؟

1066
01:05:21,317 --> 01:05:23,046
يجب ان نوقف هذا

1067
01:05:23,686 --> 01:05:24,983
حقاً ؟
نعم

1068
01:05:25,054 --> 01:05:26,612
عليك الا تتصل بى مجدداً

1069
01:05:26,689 --> 01:05:28,122
انا لم اقصد الاتصال بك

1070
01:05:28,190 --> 01:05:31,284
حتى عندما احتجت ان اتصل بك ، لم افعل ذلك
اتعلمين ، لقد استقليت تاكسى الحيوانات

1071
01:05:31,360 --> 01:05:32,827
و لم اتصل بك

1072
01:05:32,895 --> 01:05:34,294
انت اتصلت بى اليوم

1073
01:05:35,498 --> 01:05:36,556
لقد كان هذا من اجل ميلر

1074
01:05:36,632 --> 01:05:38,964
حقاً ، انه لم يكن من اجل ميلر

1075
01:05:39,035 --> 01:05:40,935
فلورانس ، يجب عليك تحمل المسؤولية

1076
01:05:41,003 --> 01:05:42,800
لا تضعى نفسك فى مثل هذا الموقف

1077
01:05:43,372 --> 01:05:45,431
ماذا تقصد ؟
انا احب رؤيتك

1078
01:05:45,508 --> 01:05:47,339
لا ، انت لا تحبين ذلك

1079
01:05:48,144 --> 01:05:51,136
لماذا نحن نقوم بهذه المحادثة ؟
نحن لم نتواعد حتى

1080
01:05:51,714 --> 01:05:53,579
و نحن نرى اشخاص اخرون

1081
01:05:53,649 --> 01:05:54,673
انا لم اعد ارى

1082
01:05:54,750 --> 01:05:56,547
ولا انا
لكننى اريد

1083
01:05:56,619 --> 01:05:58,644
من ؟
لا اعلم . اى شخص

1084
01:05:58,721 --> 01:06:01,121
انا لا افعل شيئاً
و لست مرتبطاً بأحد

1085
01:06:01,190 --> 01:06:03,715
كم مرة علينا ان نناقش هذا ؟
يا الهى

1086
01:06:03,793 --> 01:06:07,354
كان على ان اكون مع شخص مطلق
فى عمر الثامنة و الثلاثون و لديه اطفال

1087
01:06:07,430 --> 01:06:09,591
و توقعات اقل عن الحياة

1088
01:06:09,665 --> 01:06:12,031
لا اريد ان افعل هذا مجدداً

1089
01:06:12,101 --> 01:06:13,159
يا الهى

1090
01:07:37,319 --> 01:07:39,549
نصف قرص ثلاث مرات يومياً مع الطعام

1091
01:07:39,655 --> 01:07:42,647
معوضات الدم فقط فى الليل
انها فقط من اجل الجلطة الدموية

1092
01:07:42,758 --> 01:07:45,249
و سيأخذ البريدنيزون الكيميائى

1093
01:07:45,327 --> 01:07:47,352
مرتين فى اليوم لمدة ثلاثة ايام

1094
01:07:47,430 --> 01:07:49,330
ثم سنحضره هنا لمدة يوم و نصف

1095
01:07:49,398 --> 01:07:50,797
و معوضات الدم كل يوم

1096
01:07:51,767 --> 01:07:52,756
حسناً ؟

1097
01:07:55,137 --> 01:07:57,298
اهلاً ، ميلر الصغير

1098
01:07:58,407 --> 01:08:00,500
لقد حاول ايفان ، لكن كان لديه عيد ميلاد

1099
01:08:02,144 --> 01:08:04,169
انا لا اريد وضعه فى هذا التاكسى الحقير

1100
01:08:04,246 --> 01:08:05,304
اهلاً ، صغيرى

1101
01:08:05,381 --> 01:08:06,507
شكراً على هذا

1102
01:08:06,582 --> 01:08:07,708
انا هنا من اجل ميلر

1103
01:08:09,685 --> 01:08:12,085
جينا تقول اننى مجنونة لأنى اقلك الى كل مكان

1104
01:08:12,154 --> 01:08:13,280
هذا صحيح

1105
01:08:13,656 --> 01:08:14,645
بطاقة الائتمان

1106
01:08:17,593 --> 01:08:19,185
$3,084?

1107
01:08:26,869 --> 01:08:28,200
انه يبدو افضل

1108
01:08:28,270 --> 01:08:30,568
اعطنى الحبوب الخاصة به و سأقوم بتحديدهم
كل لا تنساهم

1109
01:08:35,144 --> 01:08:37,977
هاى ، هذا منزل جرينبرج
من فضلك اترك رسالتك

1110
01:08:38,047 --> 01:08:40,641
اذا وضعت الحبوب فى زبدة الفول السودانى
سيكون اسهل عليه ابتلاعهم

1111
01:08:40,716 --> 01:08:42,411
روجر ، هذا فيليب
التقط السماعة

1112
01:08:42,485 --> 01:08:43,474
التقط السماعة

1113
01:08:44,320 --> 01:08:46,914
اللعنة . لقد تلقيت رسالة غريبة من فلورانس

1114
01:08:46,989 --> 01:08:48,923
انها تفكر بالاستقالة

1115
01:08:48,991 --> 01:08:50,322
ماذا يحدث هناك ؟

1116
01:08:50,392 --> 01:08:53,190
هل فعلت شيئاً ازعجها ؟

1117
01:08:53,262 --> 01:08:56,959
هل تعلم كم هذا صعب ان اجد مساعدة تروق لى ؟

1118
01:08:57,032 --> 01:08:58,829
اللعنة
لا يمكننى ان اثق بك مع اى شخص

1119
01:08:58,901 --> 01:09:00,869
كيف حال ميلر ؟

1120
01:09:00,936 --> 01:09:03,769
هل احضرته اليوم ؟
اتصل بى

1121
01:09:06,509 --> 01:09:09,444
هل تقومين بالطبخ ؟

1122
01:09:09,512 --> 01:09:12,003
لقد قالت الطبيبة ان الستريود قد يؤذى معدته

1123
01:09:12,081 --> 01:09:15,881
سأقوم فقط باعداد هذا ، ثم اذهب

1124
01:09:20,422 --> 01:09:22,413
هل ستقومين بعمل الفراخ ايضاً ؟

1125
01:09:22,491 --> 01:09:24,425
يمكننى ان احضر فراخ مشوية من الماركت

1126
01:09:24,493 --> 01:09:26,927
لا يجب ان يأكل الجلد ، فهو دسم

1127
01:09:26,996 --> 01:09:28,725
يمكننى ان اكل الجلد

1128
01:09:29,565 --> 01:09:31,465
هل تريد ان تأكل الفراخ و الارز مع ميلر ؟

1129
01:09:31,534 --> 01:09:34,867
يمكنك ان تذهب الى رالفز
انه على بعد 4 مبانى من هنا

1130
01:09:35,604 --> 01:09:38,232
حسناً ، هل ستكونين هنا عندما اعود ؟

1131
01:09:38,307 --> 01:09:39,899
يا الهى

1132
01:09:41,477 --> 01:09:44,810
سأذهب لاحضار الفراخ ، ثم سأتصل بك عندما انتهى

1133
01:09:44,880 --> 01:09:47,713
و اريدك ان تخرجى و تلتقطيها منى

1134
01:09:54,156 --> 01:09:57,853
شكراً
اعتذر عن حماقتى الليلة الماضية

1135
01:09:57,927 --> 01:09:59,758
اتعلمين ، على التوقف عن فعل هذا ؟

1136
01:09:59,828 --> 01:10:02,160
لقد اصبحت وقحاً ، و انا احاول الا اكون كذلك

1137
01:10:02,231 --> 01:10:03,755
لذا ، انا اعتذر على اى حال

1138
01:10:03,832 --> 01:10:04,958
شكراً

1139
01:10:08,204 --> 01:10:09,193
انا اعنى ، ان هذا ليس انا

1140
01:10:09,271 --> 01:10:11,296
لقد اشتركت فى هذا ، لذا الا تعتقدين ؟

1141
01:10:11,373 --> 01:10:14,103
لا ، اذن انت لا تعتذر

1142
01:10:14,176 --> 01:10:16,303
هذا ليس يومى
سوف اذهب

1143
01:10:16,378 --> 01:10:17,470
انا اعتذر عن دورى فى هذا

1144
01:10:17,546 --> 01:10:18,604
هذا ليس اعتذار

1145
01:10:18,681 --> 01:10:19,909
حسناً ، الاعتذار شيئ صعب

1146
01:10:19,982 --> 01:10:21,176
لا ، ليس كذلك بالنسبة لى

1147
01:10:21,250 --> 01:10:23,445
انه كذلك بالنسبة لى . اتعلمين فلورانس ؟
هل تعلمين بما افكر ؟

1148
01:10:23,519 --> 01:10:25,612
اعتقد انك توجه حماقاتك الى

1149
01:10:25,688 --> 01:10:28,680
اعتقد انك تنظرين الى بسبب المرض الجسدى و العقلى

1150
01:10:28,757 --> 01:10:31,521
لوالودك ، و التعديات الجنسية ، او اياً كان هذا

1151
01:10:31,594 --> 01:10:32,788
لم يتم التعدى على

1152
01:10:32,861 --> 01:10:35,455
ايا كان ، لقد كان مكبوتاً
انا محق ، اليس كذلك ؟

1153
01:10:36,332 --> 01:10:38,197
لم يتم الاعتداء على

1154
01:10:38,667 --> 01:10:39,759
لقد قلت ايا كان

1155
01:10:48,711 --> 01:10:51,908
هذا هو البريد الصوتى لجينا

1156
01:10:51,981 --> 01:10:55,576
جينا ، عاودى الاتصال بى عندما تتلقين هذا ، حسناً ؟

1157
01:10:55,651 --> 01:10:58,415
ايضاً ، علينا ان نكون هناك فى السابعة صباحاً

1158
01:10:58,487 --> 01:11:01,081
لذا يجب ان تقلينى فى السادسة و النصف

1159
01:11:18,374 --> 01:11:22,140
ايادى عبر الماء

1160
01:11:23,612 --> 01:11:27,173
رؤوس عبر السماء

1161
01:11:28,884 --> 01:11:31,409
ادميرال هيلسى حذرنى

1162
01:11:31,487 --> 01:11:33,079
يجب ان يكون لديه مرفأ
و الا لن يستطيع الذهاب عبر البحر

1163
01:11:39,461 --> 01:11:40,951
هاى
هاى

1164
01:11:41,330 --> 01:11:43,924
اعتقد انك جينا

1165
01:11:44,466 --> 01:11:45,763
لا ، لست انا

1166
01:11:45,834 --> 01:11:48,462
روجر ، انها لى

1167
01:11:48,537 --> 01:11:49,663
ماذا ؟

1168
01:11:49,738 --> 01:11:51,228
لقد كنت اتحدث الى ميلر

1169
01:11:51,307 --> 01:11:53,036
لماذا تتصل بى ؟

1170
01:11:53,108 --> 01:11:55,235
لقد اردت التحدث اليك
هل تريد الافطار ؟

1171
01:11:55,311 --> 01:11:57,176
او ساندويتشات الايس كريم

1172
01:11:59,148 --> 01:12:00,308
هيا

1173
01:12:00,382 --> 01:12:03,977
انا اعنى ، هل سنرى بعضنا مجدداً ام لا ؟

1174
01:12:04,053 --> 01:12:05,520
هذا ما اريد التحدث عنه

1175
01:12:05,587 --> 01:12:09,250
لا اعلم
انا سوف اغادر خلال اسبوع

1176
01:12:10,259 --> 01:12:12,124
جرح الناس

1177
01:12:12,261 --> 01:12:15,992
جرح الناس
جرح الناس

1178
01:12:16,065 --> 01:12:19,125
هذا شيئ اخبرنى به مدربى فى الغناء

1179
01:12:20,102 --> 01:12:21,160
اللعنة

1180
01:12:21,236 --> 01:12:23,397
هل هناك احد ما ؟

1181
01:12:23,472 --> 01:12:24,496
لا

1182
01:12:26,008 --> 01:12:28,408
لقد اسقطت زجاجة النبيذ . لا تهتم

1183
01:12:28,477 --> 01:12:31,139
انت لم تنم مع هذا الشخص الذى كان يعزف الجيتار معك ؟

1184
01:12:31,213 --> 01:12:32,202
لا

1185
01:12:33,182 --> 01:12:34,945
لا اريد ان يكون هذا شيئ درامى

1186
01:12:35,017 --> 01:12:38,453
و لم اكن سأقول اى شيئ
لقد تحدثت جينا الى

1187
01:12:39,054 --> 01:12:41,454
اعنى ، انه لست انت

1188
01:12:41,590 --> 01:12:44,024
لقد وجدت ذلك منذ يومين

1189
01:12:44,960 --> 01:12:49,294
لا اعلم ، من الممكن ان يكون صديقى السابق

1190
01:12:49,365 --> 01:12:51,595
لانه منذ ست او سبع اسابيع

1191
01:12:52,468 --> 01:12:54,333
و انا و انت فقط ...

1192
01:12:55,671 --> 01:12:57,571
و انت تستخدم الواقى

1193
01:13:01,944 --> 01:13:04,845
انا لم اريد اخبارك بهذا
انه شيئ غريب

1194
01:13:06,482 --> 01:13:08,382
لقد كنت حاملاً طول هذا الوقت

1195
01:13:09,785 --> 01:13:10,877
Www.Sh4Top.Com
Translated By [ d.0.t ]
ترجمة ابراهيم السنهورى

1196
01:13:11,954 --> 01:13:17,790
لقد حددت موعد مع الطيب
حقاً لدى حساسية ذد الالم

1197
01:13:18,193 --> 01:13:20,127
لذا سألت عن مشكلة فقد الاحساس

1198
01:13:20,929 --> 01:13:24,888
آسفة ، انا احاول ان اكون ثملة الآن
لا يمكننى ان اتناول الطعام بعد العاشرة

1199
01:13:26,034 --> 01:13:27,365
سأخذك الى هناك

1200
01:13:28,270 --> 01:13:32,866
كيف سيكون هذا ؟
هل سأقودك كى تأخذنى الى هناك ؟

1201
01:13:39,214 --> 01:13:42,445
هل يمكنك ان تخفض هذا ؟
آسف

1202
01:13:43,786 --> 01:13:45,185
رأسى تكاد تقتلنى

1203
01:13:45,254 --> 01:13:47,051
لا ، كل شيئ على ما يرام
لا تقلقين

1204
01:13:48,891 --> 01:13:53,260
هل هذا يومك ، او ..
انت تعلمين ما اريد ان اقول

1205
01:14:06,141 --> 01:14:08,075
سنكون هنا عندما تخرجين

1206
01:14:08,143 --> 01:14:10,008
حسناً
شكراً

1207
01:14:12,748 --> 01:14:14,306
لا تتوترى

1208
01:14:15,717 --> 01:14:18,777
انا فقط لا اعلم ماذا افعل فى حياتى

1209
01:14:19,888 --> 01:14:20,946
انتى ذات قيمة

1210
01:14:21,023 --> 01:14:23,355
اعلم ذلك
ليس عليك قول هذا

1211
01:14:31,400 --> 01:14:33,595
يمكننا ان نجلب لها بعض الزهور

1212
01:14:35,270 --> 01:14:39,138
بما انها لم تأكل ، اعتقد انها ستكون جائعة عندما تنتهى

1213
01:14:47,683 --> 01:14:48,775
هنا

1214
01:14:54,256 --> 01:14:55,951
حسناً ، عندما تكونى جاهزة

1215
01:14:57,059 --> 01:14:58,151
شكراً

1216
01:15:01,597 --> 01:15:02,962
هل يمكننا الذهاب

1217
01:15:03,599 --> 01:15:06,659
اعتقد انهم لن يتركونا نذهب الا بعد ان تتبولين

1218
01:15:06,735 --> 01:15:07,861
Www.Sh4Top.Com

1219
01:15:09,538 --> 01:15:11,768
ليس على ذلك

1220
01:15:13,375 --> 01:15:16,833
من الممكن ان تشعرى بهذا اذا ذهبتى الى الحمام

1221
01:15:17,346 --> 01:15:20,042
احتاج الى الرقود هنا لمدة اطول

1222
01:15:21,517 --> 01:15:23,314
لكن سترتاحين اكثر اذا رقدتى فى المنزل

1223
01:15:23,385 --> 01:15:25,319
اتركها لتنام

1224
01:15:27,155 --> 01:15:30,215
انت تحبنى اكثر مما تظن

1225
01:15:37,933 --> 01:15:39,093
حسناً

1226
01:15:39,801 --> 01:15:41,792
اتمنى الا اكون متأخراً لاحصل على شهادتى الطبية

1227
01:15:41,870 --> 01:15:43,565
لست متأخراً

1228
01:15:43,639 --> 01:15:45,402
سوف اكون تخطيت الخمسون عندما اتخرج

1229
01:15:45,474 --> 01:15:47,374
ما هذا ؟
4 سنوات ، اليس كذلك ؟

1230
01:15:47,442 --> 01:15:51,902
نعم ، لكنى اعرف نفسى
سوف اماطل و آخذ وقتى

1231
01:15:53,215 --> 01:15:55,775
على الاقل ثمانى سنوات
من سيوظف شخص فى عمر التاسعة و الاربعون

1232
01:15:55,918 --> 01:15:58,478
لنقل انها خمسون
طبيب بيطرى فى عمر الخمسون ؟

1233
01:15:58,554 --> 01:16:02,422
انا متحير . هل ستذهب الى مدرسة طب بيطرى ام طب بشرى ؟

1234
01:16:03,959 --> 01:16:05,483
ليس اى منهم

1235
01:16:06,962 --> 01:16:09,590
يجب على العودة لاعطاء ميلر الدواء

1236
01:16:13,468 --> 01:16:15,766
هذا قانون غبى 
ما دخل التبول فى هذا ؟

1237
01:16:15,837 --> 01:16:17,862
فابولا تصنع طبق الارز بالفول السودانى

1238
01:16:17,940 --> 01:16:19,908
و الزبيب
انه حقاً شهى

1239
01:16:19,975 --> 01:16:21,067
اعتقد انك ستجد الكثير من الفتيات

1240
01:16:21,143 --> 01:16:22,167
التى ستكون قادرة على صنع هذا الطبق

1241
01:16:22,244 --> 01:16:24,712
لا لا
انه خاص بالبرازيل

1242
01:16:24,780 --> 01:16:25,769
لا زال

1243
01:16:26,615 --> 01:16:27,775
هل انتم اصدقاء فلورانس ؟

1244
01:16:27,849 --> 01:16:29,077
نعم
نعم

1245
01:16:29,151 --> 01:16:32,177
حسناً ، انها نائمة
و سبتقى هنا الليلة

1246
01:16:32,754 --> 01:16:33,743
هل تبولت ؟

1247
01:16:34,656 --> 01:16:35,918
هل تريد ان تأتى و تشاهد الفيديو ؟

1248
01:16:35,991 --> 01:16:37,652
لا ، على الذهاب

1249
01:16:37,726 --> 01:16:38,784
اين ؟

1250
01:16:38,860 --> 01:16:41,420
اعتقد انه على العودة الى الفندق لأنام

1251
01:16:41,496 --> 01:16:42,929
لم انم جيداً البارحة

1252
01:16:42,998 --> 01:16:45,125
سوف أغادر فى غضون اسبوع

1253
01:16:45,200 --> 01:16:47,293
سوف نخرج ، لا تقلق

1254
01:16:48,337 --> 01:16:50,669
هل انت متأكد انها ستكون على ما يرام اذا غادرت ؟
من الممكن ان تستيقظ و تنزعج

1255
01:16:50,739 --> 01:16:53,105
ستكون بخير . الممرضة تبدو جيدة

1256
01:16:53,175 --> 01:16:54,938
على العودة من اجل ميلر
اتفهم ذلك

1257
01:16:55,010 --> 01:16:56,443
لا ، انا لا اشرح نفسى لك

1258
01:16:56,511 --> 01:16:58,103
انا فقط اقول ذلك
انت فقط تقول ذلك . حقا ؟

1259
01:16:58,180 --> 01:17:00,978
هيا ، شراب واحد
لا ، حقاً على الذهاب

1260
01:17:01,049 --> 01:17:02,107
حسناً

1261
01:17:04,886 --> 01:17:08,822
انا اقدر صداقتك

1262
01:17:14,630 --> 01:17:17,360
هل يمكننى ان اسأل .. ماذا يقول الناس عنى ؟

1263
01:17:18,634 --> 01:17:20,261
كالاشياء السلبية التى لا يمكننى ان اعرفها

1264
01:17:20,335 --> 01:17:21,393
على الذهاب يا رجل

1265
01:17:21,470 --> 01:17:24,871
انا متأكد ان الناس يقولون على الكثير عندما لا اكون متواجد

1266
01:17:25,707 --> 01:17:26,799
انهم لا يقولون شيئ

1267
01:17:26,875 --> 01:17:28,638
حسناً ، ما  هو نقدهم لى ؟

1268
01:17:29,611 --> 01:17:31,545
لا اعلم

1269
01:17:32,347 --> 01:17:34,440
يمكننى ان اقول ان اشد نقد يقولونه

1270
01:17:34,516 --> 01:17:36,882
انه لديك مشاكل فى ان تستمتع بحياتك

1271
01:17:37,886 --> 01:17:39,114
حقاً ؟

1272
01:17:40,389 --> 01:17:43,256
هذا لا يصدق
انا اكثر شخص مرحاً رأيته

1273
01:17:43,325 --> 01:17:45,589
حسناً ، هذا ليس عنك

1274
01:17:45,661 --> 01:17:46,992
حقاً ؟
هذا ما يقوله الناس

1275
01:17:47,062 --> 01:17:48,359
لن اقلق حيال هذا

1276
01:17:48,430 --> 01:17:49,988
هذه الاشياء يمكن معالجتها

1277
01:17:50,365 --> 01:17:51,457
نعم

1278
01:17:52,434 --> 01:17:57,872
الناس يقولون انك تكذب بخصوص اشياء ليس عليك الكذب فيها

1279
01:17:57,939 --> 01:18:00,237
انهم لا يقومون بعمل اى مجهود

1280
01:18:00,308 --> 01:18:01,468
انك تعتبر جزء من امير

1281
01:18:01,543 --> 01:18:05,274
من قال ؟ من هؤلاء الناس
هذا جنون حقاً

1282
01:18:05,347 --> 01:18:06,837
انا فقط اخبرك بما سمعته

1283
01:18:06,915 --> 01:18:09,042
اذا كان هناك شيئاً سأقول بكل امانة
انت تعلم ذلك ؟

1284
01:18:09,117 --> 01:18:11,847
اعنى ، انا امين بخصوص

1285
01:18:11,920 --> 01:18:13,785
لا مجهود
Www.Sh4Top.Com

1286
01:18:14,623 --> 01:18:17,592
انا اصنع بيت للكلب لعائلة أخى

1287
01:18:17,659 --> 01:18:19,388
لقد احضرت شنطة المعدات الخاصة بى من نيويورك

1288
01:18:19,461 --> 01:18:20,792
كان عليهم التحقق من شنطتى بسبها

1289
01:18:20,862 --> 01:18:23,490
دائماً ما احملها
لدى ليونة فى الانسجة

1290
01:18:25,233 --> 01:18:26,325
هل قال بيلر هذا ؟

1291
01:18:26,401 --> 01:18:28,631
اعتقد ان بيلر قال ذلك
و الآخرين ايضاً

1292
01:18:28,704 --> 01:18:31,537
جونو قال ذلك مرة ، و انا ايضاً

1293
01:18:33,208 --> 01:18:34,971
هذا مسلى
نعم

1294
01:18:35,744 --> 01:18:37,974
مخطئين تماماً
لكنه مسل

1295
01:18:40,515 --> 01:18:41,846
حسناً

1296
01:18:59,901 --> 01:19:01,061
اهلاً ؟

1297
01:19:02,871 --> 01:19:04,736
سارة ؟
هذا هو الرجل الغريب

1298
01:19:04,806 --> 01:19:06,797
الذى كان نائماً بغرفتك

1299
01:19:08,677 --> 01:19:10,406
انه موريل
هاى

1300
01:19:11,546 --> 01:19:12,843
لقد سمعت انك قتلت كلبنا

1301
01:19:12,914 --> 01:19:15,576
لا ، لا
انه بخير

1302
01:19:15,650 --> 01:19:17,345
لقد احضرناه البارحة

1303
01:19:17,419 --> 01:19:20,946
حسناً ، اين هو ؟
ميلر 

1304
01:19:22,357 --> 01:19:24,348
ميلر ؟
ميلر

1305
01:19:26,161 --> 01:19:28,129
سنغادر الى استراليا صباح الغد

1306
01:19:28,930 --> 01:19:30,488
الن تستغرق الرحلة عشرون ساعة ؟

1307
01:19:30,932 --> 01:19:32,524
لا
انها اربعة عشر فقط

1308
01:19:33,635 --> 01:19:36,126
حسناً ، انها كمشاهدة سبع افلام

1309
01:19:38,573 --> 01:19:39,665
نعم

1310
01:19:43,745 --> 01:19:44,439
اهلاً ؟

1311
01:19:44,513 --> 01:19:47,573
مجموعة من الشباب فى العشرينيات
اقتحموا منزلى الآن

1312
01:19:47,649 --> 01:19:50,245
اهلا يا رجل

1313
01:19:50,318 --> 01:19:51,307
كيف كان نومك ؟

1314
01:19:51,386 --> 01:19:52,375
جيد

1315
01:19:52,454 --> 01:19:53,512
اين انت ؟

1316
01:19:53,588 --> 01:19:56,489
اتناول العشاء مع عائلتى

1317
01:19:56,558 --> 01:19:58,355
والديك ؟
لا

1318
01:19:58,426 --> 01:19:59,518
عائلتى الاخرى

1319
01:19:59,594 --> 01:20:00,959
فابولا

1320
01:20:01,029 --> 01:20:02,155
ترجمة : ابراهيم السنهورى

1321
01:20:02,230 --> 01:20:03,356
هل تريد انت تأتى ؟

1322
01:20:03,431 --> 01:20:05,865
لا

1323
01:20:05,934 --> 01:20:07,765
فقط لا تفعل شيئ

1324
01:20:07,836 --> 01:20:09,201
اعتقد اننى لا افهم ما تقصد

1325
01:20:09,271 --> 01:20:10,738
عليك انت تأتى الى هنا بعد ذلك

1326
01:20:10,806 --> 01:20:12,034
حقاً على الذهاب

1327
01:20:12,107 --> 01:20:13,699
حسناً
سأتصل بك لاحقاً

1328
01:20:18,113 --> 01:20:20,877
لقد خرج لتوه من المستشفى

1329
01:20:20,949 --> 01:20:22,109
آسف

1330
01:20:22,184 --> 01:20:23,845
لا تعطه البيرة

1331
01:20:23,919 --> 01:20:24,977
آسف

1332
01:20:25,053 --> 01:20:27,180
لقد كانت لديه وعكة صحية ، حسناً ؟
ميلر

1333
01:20:27,255 --> 01:20:28,813
لم اكن اعلم
ميلر

1334
01:20:32,894 --> 01:20:34,088
ميلر

1335
01:21:13,368 --> 01:21:15,666
انك تملك منزلاً رائعاً

1336
01:21:15,737 --> 01:21:17,762
شكراً
انه ليس ملكى ، و لكن ...

1337
01:21:17,839 --> 01:21:19,807
ماذا تفعل ؟

1338
01:21:19,875 --> 01:21:22,708
انا لا افعل اى شيئ حالياً

1339
01:21:23,545 --> 01:21:24,705
هل هذا كوكايين ؟

1340
01:21:24,779 --> 01:21:25,905
نعم

1341
01:21:25,981 --> 01:21:27,608
لم اكن اعلم انه هناك كوكايين حالياً

1342
01:21:27,682 --> 01:21:29,274
هل تريد ؟

1343
01:21:29,751 --> 01:21:30,740
Www.Sh4Top.Com
Translated By [ d.0.t ]

1344
01:21:36,224 --> 01:21:38,488
انا غنى
روجر جرينبرج

1345
01:21:39,928 --> 01:21:41,953
هل من الجيد ان تمزج الكوكايين مع الزولوفت ؟

1346
01:21:42,030 --> 01:21:45,488
نعم ، بالطبع
انا لم افعل ذلك منذ حوالى 15 عام

1347
01:21:46,134 --> 01:21:50,366
منذ الجامعة ، او سنتين بعد ذلك
هذا ليس مثلى

1348
01:21:54,876 --> 01:21:56,707
انا اكره الكوكايين

1349
01:21:57,145 --> 01:21:59,545
انا اكرهه فعلاً ، و اكره الحالة التى يجعلنى بها

1350
01:21:59,614 --> 01:22:00,911
و لكن عندما تنتهى ، ربما

1351
01:22:00,982 --> 01:22:03,507
على قتل احدكم بدافع الاحباط ؟

1352
01:22:03,585 --> 01:22:05,917
سأقوم بتغيير الاغانى
نريد موسيقى افضل من اجل الكوكايين

1353
01:22:05,987 --> 01:22:07,887
حسناً
شغل بعض موسيقى الميتال

1354
01:22:07,956 --> 01:22:09,184
لدى افضل شيئ

1355
01:22:14,262 --> 01:22:16,196
اهلاً ؟
اهلاً يا رجل

1356
01:22:16,264 --> 01:22:17,424
اهلاً

1357
01:22:17,499 --> 01:22:19,023
لقد صعنت سطر

1358
01:22:19,100 --> 01:22:21,500
اعتقد ان اخر مرة تعاطيت الكوكايين كانت معك

1359
01:22:21,569 --> 01:22:23,833
انه كان سطراً فقط
لكنى احسست اننى غريب

1360
01:22:24,806 --> 01:22:26,068
اعتقد ان تحملى قد تضائل

1361
01:22:26,141 --> 01:22:27,233
حسناً

1362
01:22:27,309 --> 01:22:28,833
هل انتهيت من العشاء ؟

1363
01:22:28,910 --> 01:22:30,400
لا ، لا زلنا نأكل

1364
01:22:30,478 --> 01:22:32,412
شغل بعض الموسيقى الصاخبة

1365
01:22:32,480 --> 01:22:33,572
هل انت متأكد انك لا تردينى هناك ؟

1366
01:22:33,648 --> 01:22:34,672
نعم

1367
01:22:34,749 --> 01:22:35,738
على الذهاب

1368
01:22:35,817 --> 01:22:37,842
انا بالكاد اشعر اننى اريد ان اكون فى سيارة و اقوم بالقيادة

1369
01:22:37,919 --> 01:22:39,546
لا تفعل ذلك

1370
01:22:40,221 --> 01:22:41,552
عليك القدوم الى هنا عندما تنتهى

1371
01:22:41,623 --> 01:22:42,749
Www.Sh4Top.Com

1372
01:22:42,824 --> 01:22:44,451
عليك اللعنة ، جيرى

1373
01:22:44,526 --> 01:22:45,857
هذا ليس جيداً الليلة

1374
01:22:45,927 --> 01:22:47,394
عليك ان تأتى يا رجل

1375
01:22:48,096 --> 01:22:49,791
لا اصدق انك كذبت على بخصوص العشاء

1376
01:22:49,864 --> 01:22:51,024
شغل بعض الموسيقى الصاخبة

1377
01:22:51,099 --> 01:22:52,623
انها حقاً حفلة مسلية

1378
01:22:52,701 --> 01:22:54,032
انا لا استطيع

1379
01:22:54,102 --> 01:22:55,399
حسناً ، على الذهاب

1380
01:22:55,470 --> 01:22:57,938
نريد ان نسمع بعض الموسيقى الصاخبة

1381
01:23:01,576 --> 01:23:03,510
لا تفعل ، حسناً ؟

1382
01:23:03,578 --> 01:23:07,571
هيا . موسيقى دوران دوران جيدة
اعطها فرصة

1383
01:23:07,649 --> 01:23:09,640
لا يجب ان نذكر الكوكايين فى كل جملة

1384
01:23:10,552 --> 01:23:13,316
لقد قرأت مقالة
الستم تمارسون الجنس عبر الانترنت ؟

1385
01:23:13,388 --> 01:23:14,685
ليس كلنا

1386
01:23:14,756 --> 01:23:16,018
لكن بعضكم ؟

1387
01:23:16,091 --> 01:23:17,422
اعتقد ذلك

1388
01:23:17,492 --> 01:23:21,451
اعتقد ان بايج لديها موقع
انه موقع فنى اكثر منه جنسى

1389
01:23:21,529 --> 01:23:23,053
لقد صنعوا خيمة جلدية فى الجامعة

1390
01:23:23,131 --> 01:23:25,497
و قام ولدان و بنتان بالتمثيل داخلها

1391
01:23:25,567 --> 01:23:27,228
مريض
الا يمكننا ان نشغل بعض موسيقى الميتال ؟

1392
01:23:27,302 --> 01:23:29,793
لا يمكننا ان نفعل ذلك
اللعنة

1393
01:23:30,772 --> 01:23:32,399
انت تتعاطون الكوكايين فى كل وقت ؟

1394
01:23:32,474 --> 01:23:34,772
انا لا افعل
انا فعلت ذلك مرة او اثنتان

1395
01:23:34,843 --> 01:23:36,208
على العودة الى المخدرات

1396
01:23:36,277 --> 01:23:38,142
لدى بعض الفيسودين اذا اردت

1397
01:23:39,381 --> 01:23:41,611
حقاً اريد ان استخدم هذا

1398
01:23:41,683 --> 01:23:43,116
هل تريد تدليك للرقبة ؟

1399
01:23:43,184 --> 01:23:44,310
Www.Sh4Top.Com

1400
01:23:45,020 --> 01:23:49,081
لا ، لأننى لست بمزاج جيد الآن ، لكن ...

1401
01:23:51,192 --> 01:23:52,284
حسناً

1402
01:23:57,665 --> 01:23:59,189
هذا جيد

1403
01:24:00,068 --> 01:24:01,626
هل انتم حقاً مختلفون عنى ؟

1404
01:24:01,703 --> 01:24:03,261
اعنى الافلام و الايبود

1405
01:24:03,338 --> 01:24:04,930
و المهارة فى صفحات ماى سبيس

1406
01:24:05,006 --> 01:24:06,064
هل هذا يجعلكم فعلاً مختلفون ؟

1407
01:24:06,141 --> 01:24:07,472
لا اعلم

1408
01:24:07,542 --> 01:24:09,908
كل المقالات التى قرأتها تقول ذلك

1409
01:24:11,479 --> 01:24:14,039
بالطبع
كوكايين جيد

1410
01:24:15,784 --> 01:24:17,411
ماذا ؟
لا شيئ

1411
01:24:17,485 --> 01:24:18,747
انت مرح

1412
01:24:20,388 --> 01:24:21,616
انت وضيع

1413
01:24:22,223 --> 01:24:24,851
اعتقد انكم جميعاً متبلدى الشعور

1414
01:24:24,926 --> 01:24:26,393
انا سعيد اننى قد نضجت

1415
01:24:26,461 --> 01:24:27,985
لأن آبائكم كانوا بارعين فى تربيتكم

1416
01:24:28,063 --> 01:24:31,999
كل هذه الموسيقى لموزارت و دان زنس

1417
01:24:32,067 --> 01:24:35,298
انت مخلص و مشوق فى هذه الاشياء

1418
01:24:35,370 --> 01:24:38,271
هناك ثقة بداخلكم تشعرنى بالرعب

1419
01:24:38,339 --> 01:24:40,864
انكم فعلاً حمقى

1420
01:24:40,942 --> 01:24:42,967
انكم لن تدركون اذا اصابتكم الخلات فى مؤخرتكم

1421
01:24:43,044 --> 01:24:44,375
و هذا يجعلكم حقيرين

1422
01:24:44,446 --> 01:24:46,038
انتم تقولون اشياء لشخص مثلى

1423
01:24:46,114 --> 01:24:49,515
و الذى اكبر و اذكى ، بهذه الطريقة المرحة

1424
01:24:49,584 --> 01:24:51,313
انا منبهر بكم فعلاً يا شباب

1425
01:24:53,621 --> 01:24:57,455
اتمنى ان اموت قبل ان اقابل احد منكم فى مقابلة عمل

1426
01:24:58,126 --> 01:24:59,150
الجنس ام القتال ؟

1427
01:24:59,227 --> 01:25:00,216
ماذا ؟

1428
01:25:00,295 --> 01:25:01,762
الجنس ام القتال ؟

1429
01:25:02,464 --> 01:25:04,056
ماذا تقاتل ضد ؟

1430
01:25:04,132 --> 01:25:05,599
ماذا لديك ؟

1431
01:25:06,067 --> 01:25:09,127
ليس لدى الكثير

1432
01:25:09,204 --> 01:25:12,139
اذن ، هذا ما اقاتل ضده

1433
01:25:12,373 --> 01:25:13,362
Www.Sh4Top.Com

1434
01:25:15,110 --> 01:25:18,568
اللعنة ؟
ريتش ، انت ابله

1435
01:25:18,646 --> 01:25:20,637
انا لم افعل شيئاً

1436
01:25:20,748 --> 01:25:21,840
حسناً ، آسف

1437
01:25:23,384 --> 01:25:26,945
ابتعد عن الستيريو
لقد كنت استمع الى هذا

1438
01:25:28,523 --> 01:25:29,785
اين موسيقى دوران دوران ؟

1439
01:25:29,858 --> 01:25:31,086
اين موسيقى دوران دوران ؟

1440
01:25:31,159 --> 01:25:33,150
انتبه ، هذه اسطوانات اخى

1441
01:25:33,228 --> 01:25:34,320
هذه اسطوانات اخى

1442
01:25:34,395 --> 01:25:35,419
اللعنة

1443
01:25:35,864 --> 01:25:37,388
يا الهى

1444
01:25:37,599 --> 01:25:38,793
هناك شيئ ما فى المسبح

1445
01:25:43,805 --> 01:25:47,536
لا تطعمه
لا تطعمه

1446
01:25:48,042 --> 01:25:50,636
اسقط هذا يا ميلر

1447
01:25:50,712 --> 01:25:53,545
اسقطه يا ميلر
اسقطه

1448
01:25:54,749 --> 01:25:55,943
Www.Sh4Top.Com

1449
01:26:04,292 --> 01:26:05,816
يا الهى ، ما هذا ؟

1450
01:26:05,894 --> 01:26:09,660
اعتقد انه طائر او حيوان الاوبوسم

1451
01:26:09,731 --> 01:26:12,928
اعتقد انه كان لدينا واحداً مه

1452
01:26:25,146 --> 01:26:27,512
اللعنة

1453
01:26:45,099 --> 01:26:47,659
حسناً
انه قادم للحصول على مؤخرتك

1454
01:26:49,804 --> 01:26:51,704
آسف ، كلبك لديه مرض الايدز

1455
01:26:52,540 --> 01:26:55,771
لا ، ليس لديه الايدز
انها وعكة صحية

1456
01:27:30,178 --> 01:27:31,577
كيف حال لينى ؟

1457
01:27:31,646 --> 01:27:33,011
يا رجل

1458
01:27:34,582 --> 01:27:36,948
هل انت بخير ؟ هل هذا قدر ؟
من اين حصلت على هذا ؟

1459
01:27:37,018 --> 01:27:39,486
هل تريد ان اضربك
لا يا رجل ، انا انسحب

1460
01:27:39,554 --> 01:27:41,920
حسناً
حسناً

1461
01:27:42,957 --> 01:27:46,188
اليس هذا غريب ؟

1462
01:27:46,261 --> 01:27:48,195
حسناً
و ؟

1463
01:27:48,263 --> 01:27:49,855
اعتقد

1464
01:27:50,765 --> 01:27:52,562
يجب ان نحاول مرة اخرى
انك تمزح معى

1465
01:27:52,634 --> 01:27:53,760
ارجوك لا تصعب هذا على

1466
01:27:53,835 --> 01:27:54,893
يا الهى

1467
01:27:54,969 --> 01:27:56,561
لا تستسلم

1468
01:27:56,638 --> 01:27:59,732
اعلم انه اصعب قرار ان تبقى فارغاً

1469
01:27:59,807 --> 01:28:01,604
لكن هذا هو سن البلوغ

1470
01:28:01,676 --> 01:28:02,973
اعنى ، انه بامكانى البقاء مع فلورانس

1471
01:28:03,044 --> 01:28:04,671
لأن هذا سهل
لكننى لا اريد الشيئ السهل

1472
01:28:04,746 --> 01:28:06,771
لقد كنت تواعد فلورانس منذ شهر

1473
01:28:06,848 --> 01:28:09,214
لقد كنت متزوجاً لمدة 10 اعوام من طفلة

1474
01:28:09,284 --> 01:28:10,478
لا تخبرنى عن سن البلوغ

1475
01:28:10,551 --> 01:28:11,643
نحن لا نتواعد بالضبط

1476
01:28:11,719 --> 01:28:12,811
هذه هى وجهة نظرى

1477
01:28:12,887 --> 01:28:15,082
انك تصرخ فى وجهى

1478
01:28:15,156 --> 01:28:20,253
لقد كان هذا وقتاً صعباً على ، روجر
اعنى ، اننى اشتاق الى عائلتى

1479
01:28:20,762 --> 01:28:22,229
اشعر كأننى

1480
01:28:23,064 --> 01:28:24,691
كل ما قمت به خلال السنين الماضية

1481
01:28:24,766 --> 01:28:26,199
اتخلص من المخدرات
و اكون اب

1482
01:28:26,267 --> 01:28:28,326
اعتقد ان كل هذا يضيع منى الآن

1483
01:28:28,403 --> 01:28:29,893
لا ، لن يحدث

1484
01:28:29,971 --> 01:28:32,371
انه التحول
انك تمر بمرحلة ، مما يعنى ...

1485
01:28:32,440 --> 01:28:35,375
اعتقد انك لا تشعر ما يمثل هذا بالنسبة لى

1486
01:28:35,443 --> 01:28:38,708
كيف هى الحياة التى تمنيتها ...

1487
01:28:40,048 --> 01:28:44,883
انه شيئ صعب ان تبنى الحياة التى لم تخطط لها ابداً

1488
01:28:48,189 --> 01:28:50,817
لقد اردت ان اصنع هذا التسجيل

1489
01:28:50,892 --> 01:28:53,793
لم نكن لننجح ابداً مع هذه القيود

1490
01:28:53,861 --> 01:28:54,850
كيف لك ان تعلم ؟

1491
01:28:54,929 --> 01:28:56,294
لأن العالم لا يسير هكذا

1492
01:28:56,364 --> 01:28:59,492
كيف لك ان تعلم كيف يسير العالم ؟

1493
01:28:59,567 --> 01:29:00,932
اعتقد انك تقوم الآن

1494
01:29:01,002 --> 01:29:02,264
ببعض اعمال العائلة القديمة هنا

1495
01:29:02,337 --> 01:29:03,895
فيما يتعلق بسبب بقائنا هنا

1496
01:29:03,971 --> 01:29:05,461
عما يقوله الناس عنا ؟

1497
01:29:05,540 --> 01:29:07,303
يقول الناس انك تواصل هذه الضغائن الحقيرة

1498
01:29:07,375 --> 01:29:09,605
لقد سألتنى عما يقوله الناس

1499
01:29:09,677 --> 01:29:11,542
لا اريد ان اعرف
حسناً ، يجب عليك ان تعلم

1500
01:29:11,612 --> 01:29:13,170
الناس يقولون انك تتظاهر بانك ضحية

1501
01:29:13,247 --> 01:29:14,680
و انا لا اعنى هذا بطريقة سيئة

1502
01:29:14,749 --> 01:29:16,114
لكنك تترك الناس تشعر بالاسى من اجلك

1503
01:29:16,184 --> 01:29:17,742
فى حين انك فقط تحمى انانيتك

1504
01:29:17,819 --> 01:29:18,808
لا اريد ان اعلم

1505
01:29:18,886 --> 01:29:21,821
لهذا لا اريد ان اكون فى هذه الفرقة اللعينة معك

1506
01:29:21,889 --> 01:29:24,949
لأنك لا تدرك حماقاتك

1507
01:29:26,127 --> 01:29:28,652
لأنك تصنع المشاكل دائماً

1508
01:29:30,398 --> 01:29:32,923
ماذا تريد ان تقول ؟
Www.Sh4Top.Com

1509
01:29:33,000 --> 01:29:35,867
لم تكن لدى فكرة ان هذا سيكون عرضنا الوحيد

1510
01:29:36,537 --> 01:29:38,198
لم اكن اعلم انه لدى القوة لأن ارفضه

1511
01:29:38,272 --> 01:29:41,503
اعتقدت اننا جميعاً نبدى آرائنا

1512
01:29:41,576 --> 01:29:44,170
اللعنة ، لم ادرك اننى

1513
01:29:44,245 --> 01:29:46,873
الشخص الذى سيجعل الفرقة تنهار

1514
01:29:46,948 --> 01:29:50,384
هل تعلم ، كنت سأتصرف بطريقة اخرى الآن

1515
01:29:54,155 --> 01:29:56,851
بالطبع انا اعلم كيف هى ان تعيش حياة لم تخطط لها

1516
01:29:56,924 --> 01:30:00,155
ماذا تظن اننى افعل الآن ؟

1517
01:30:08,202 --> 01:30:11,399
فلورانس اخبرتنى انك كنت فى المستشفى

1518
01:30:13,708 --> 01:30:16,438
اريد ان اعلم
اريد ان افهم هذه الاشياء

1519
01:30:16,511 --> 01:30:18,479
اتعلم ، كان علينا ان نتحدث عن هذا

1520
01:30:18,546 --> 01:30:19,911
ربما هذا سيجعلنا نشعر بتحسن

1521
01:30:19,981 --> 01:30:23,417
لكن بدلاً من ذلك لم نتحدث عن اى شيئ جيد

1522
01:30:31,692 --> 01:30:34,160
هذا شيئ صغير

1523
01:30:34,228 --> 01:30:36,822
و ربما يكون ممل بالنسبة لك

1524
01:30:36,898 --> 01:30:39,867
لكن كان من الممكن ان يكون لطيف
اذا قمت بمجهود لتعرف فيك اكثر

1525
01:30:39,934 --> 01:30:40,992
من هو فيك ؟

1526
01:30:41,068 --> 01:30:42,057
ابنى

1527
01:30:42,136 --> 01:30:45,299
فيكتور
لم ادرك اسمه المصغر

1528
01:31:09,530 --> 01:31:11,691
هاى ، انا فلورانس
اترك رسالتك

1529
01:31:11,766 --> 01:31:12,960
فلورانس

1530
01:31:13,568 --> 01:31:16,332
انا اتصل للاعتذار

1531
01:31:16,404 --> 01:31:18,668
كان عليك ان تمرى بما نحن نمر به

1532
01:31:18,739 --> 01:31:22,698
و ميلر بخير . انه يأكل البيتزا

1533
01:31:24,779 --> 01:31:28,044
انا اترك هذا فى صندوق بريدك الصوتى
و لكن هذا حقاً جواب

1534
01:31:28,115 --> 01:31:31,175
لقد اصبحت منزعجاً جداً من العالم

1535
01:31:32,520 --> 01:31:33,646
اذا كنت اعلم من سأكتب له الجواب

1536
01:31:33,721 --> 01:31:36,417
عن كل هذه الحماقات فى العالم
لكنت فعلت ذلك

1537
01:31:39,160 --> 01:31:43,153
انت فى الخامسة و العشرون
و انا فى السابعة و العشون

1538
01:31:44,599 --> 01:31:48,000
انت شجاعة
الصغار دائماً شجعان

1539
01:31:49,504 --> 01:31:51,768
عندما كنت صغيراً ، كنت قائد

1540
01:31:51,839 --> 01:31:54,069
و جميع اصدقائى كانوا ينظرون الى

1541
01:31:55,643 --> 01:31:58,544
اعتقدت اننى سأطير الى الفضاء كرائد فضاء

1542
01:31:58,713 --> 01:32:01,739
انا لا اجيد حتى السباحة فى المسبح

1543
01:32:01,816 --> 01:32:03,681
اخى فى فيتنام

1544
01:32:03,751 --> 01:32:06,242
لدينا نفس الابوين
لا يمكننى اللوم على هذا

1545
01:32:10,258 --> 01:32:13,921
انا احب فيليب حقاً 
لكن ليس من المفترض ان اكون على فراشه

1546
01:32:16,063 --> 01:32:19,260
انا احب والداى
و احب ميلر

1547
01:32:20,835 --> 01:32:22,302
اشتاق الى والدتى

1548
01:32:23,538 --> 01:32:27,099
انا احبك حقاً

1549
01:32:28,242 --> 01:32:32,178
انا اكره كم هذا مربك
انا لا افهم

1550
01:32:32,446 --> 01:32:33,811
ماذا حدث لى ؟

1551
01:32:34,448 --> 01:32:36,348
اين ذهبت الخبرة ؟

1552
01:32:37,318 --> 01:32:40,879
هل تذكرين شارلى شين يقف فى شرفته فى وول ستريت ؟

1553
01:32:40,955 --> 01:32:43,788
هل رأيت الفيلم ؟
يقول : من انا ؟

1554
01:32:44,825 --> 01:32:46,918
لقد اعتدنا انا و فيليب ان نسخر م هذا

1555
01:32:46,994 --> 01:32:49,087
لقد علمت الآن ان هذا لم يكن غباء

1556
01:32:50,097 --> 01:32:54,830
لقد قال لى احدهم يوماً
اجرح الناس ، اجرح الناس

1557
01:32:56,737 --> 01:32:59,331
انه نوع من التفاهة ، لكنه بقى معى

1558
01:32:59,407 --> 01:33:03,901
لقد كان هذا انت منذ ايام مضت

1559
01:33:03,978 --> 01:33:06,538
لقد كانت لدى ذاكرة جيدة ايضاً

1560
01:33:06,614 --> 01:33:10,175
على اى حال ، انا افعل ذلك
انا اقوم بجرح الناس

1561
01:33:11,619 --> 01:33:14,281
ارجح الناس

1562
01:33:16,524 --> 01:33:18,788
اظن اننى انفصلت انا و ايفان

1563
01:33:24,332 --> 01:33:29,031
فلورانس ، انا حقا احبك

1564
01:33:30,471 --> 01:33:32,063
مع حبى ، روجر

1565
01:33:56,197 --> 01:33:57,664
حمقى

1566
01:34:04,739 --> 01:34:05,899
حمقى

1567
01:34:07,241 --> 01:34:09,209
لا افهم لماذا فعلت ذلك

1568
01:34:09,310 --> 01:34:11,505
صباح الخير

1569
01:34:11,579 --> 01:34:13,308
اللعنة

1570
01:34:14,348 --> 01:34:15,872
كيف حالك ، سانى ؟

1571
01:34:16,017 --> 01:34:17,575
ما هو سانى ؟

1572
01:34:18,219 --> 01:34:20,687
لقد قررنا ان يكون هذا اسمك

1573
01:34:21,188 --> 01:34:22,951
اعتقد انى لازلت ثملاً

1574
01:34:29,864 --> 01:34:33,129
لقد طبعوا خطابى عن باكستان

1575
01:34:33,200 --> 01:34:34,599
جيد

1576
01:34:36,671 --> 01:34:39,435
روجر جرينبرج ، هوليود ، كاليفورنيا

1577
01:34:41,008 --> 01:34:44,239
انا اعنى انه ليس لدى مشكلة
ان اقوم بلعق قضيب اى شخص

1578
01:34:44,311 --> 01:34:47,769
لكنها اخذت الموضوع على محمل آخر

1579
01:34:48,349 --> 01:34:51,011
لماذا يحب الشباب دائماً فعل هذا ؟

1580
01:34:51,085 --> 01:34:53,553
انهم لا يحبون ذلك
لا ، انهم يحبون ذلك

1581
01:34:53,621 --> 01:34:56,522
لا ، لا يحبون
انك كالشباب الذين يحبون ذلك

1582
01:34:56,590 --> 01:34:57,682
تباً لك

1583
01:34:57,958 --> 01:35:00,722
انت حقاً جيد معه
هل لديك كلاب ؟

1584
01:35:01,462 --> 01:35:03,953
فلورانس علمتنى كيف اتعامل معه

1585
01:35:04,865 --> 01:35:07,891
هل اقمت علاقة مع مساعدة فيليب ؟

1586
01:35:08,369 --> 01:35:09,427
لا

1587
01:35:09,570 --> 01:35:11,538
انا غيورة

1588
01:35:12,940 --> 01:35:15,272
عليك ان تأتى الى استراليا معنا

1589
01:35:15,342 --> 01:35:18,743
حقاً ؟
هناك الكثير من الاغانى باسم استراليا

1590
01:35:20,247 --> 01:35:22,772
بالطبع
يجب عليك ان تأتى

1591
01:35:24,051 --> 01:35:25,177
ربما سأفعل

1592
01:35:25,319 --> 01:35:26,445
حسناً

1593
01:35:26,520 --> 01:35:30,183
لكن عليك ان تسرع
علينا ان نغادر فى غضون خمس دقائق

1594
01:35:40,434 --> 01:35:43,096
اللعنة
ماذا سنفعل بخصوص ميلر ؟

1595
01:35:44,071 --> 01:35:45,095
اللعنة

1596
01:35:49,744 --> 01:35:51,234
هل يمكن ان تسدوا الي معروفاً ؟

1597
01:35:51,312 --> 01:35:53,780
ماذا يحدث ؟
بالمناسبة ، انا روجر

1598
01:35:53,848 --> 01:35:55,713
مارلون و بيجى
آسف ، انها فوضى

1599
01:35:55,783 --> 01:35:56,977
علينا الذهاب الى المنزل

1600
01:35:57,051 --> 01:35:58,951
هل يمكن ان تأخذوا ميلر حتى يوم الاربعاء ؟

1601
01:35:59,019 --> 01:36:00,008
Www.Sh4Top.Com

1602
01:36:00,221 --> 01:36:02,553
بالطبع ، نحن نحب ميلر
تعالى يا صغيرى

1603
01:36:02,623 --> 01:36:03,783
عظيم

1604
01:36:09,196 --> 01:36:10,857
لا ، انتظر ثانية

1605
01:36:12,933 --> 01:36:14,924
ضعى هذا على انفع

1606
01:36:15,002 --> 01:36:16,469
حسناً
لا حلوى

1607
01:36:16,537 --> 01:36:20,337
شكراً لك
انه يأخذ البريدنيزون الكيميائى

1608
01:36:20,407 --> 01:36:22,705
مرتين فى اليوم لمدة الثلاث ايام القادمة
سأدون هذا

1609
01:36:22,777 --> 01:36:24,802
و هناك ايضاً مضاد حيوى و معوض للدم

1610
01:36:24,879 --> 01:36:26,107
و لكن سأدون هذا لك

1611
01:36:26,180 --> 01:36:28,410
هيا بنا . علينا ان نحصل لك على تذكرة
كم الساعة الآن ؟

1612
01:36:28,482 --> 01:36:30,882
هيا بنا ، لا يزال هناك وقت

1613
01:36:30,951 --> 01:36:33,044
احب هذا
هل رأيت الحيتان المرة الماضية ؟

1614
01:36:34,288 --> 01:36:35,448
حسناً

1615
01:36:36,290 --> 01:36:39,851
هل تعلم ما يغضبنى حقاً
انه معاشرة ليلى

1616
01:36:39,927 --> 01:36:43,590
مرة اخرى . انا لا استطيع تجاوز هذا
هذا شيئ وقح

1617
01:36:44,331 --> 01:36:45,798
انا افكر فى هذا الآن

1618
01:36:45,866 --> 01:36:47,731
و هذا اسوء مما توقعت

1619
01:36:47,802 --> 01:36:49,531
اعتقد اننى كنت ثملة فى هذا الوقت

1620
01:36:49,603 --> 01:36:52,936
لقد رأيت ملابس بيضاء
لقد كانت اروع ما رأيت

1621
01:36:53,007 --> 01:36:54,872
انا لا اطيق الانتظار

1622
01:36:54,942 --> 01:36:56,603
احب ان تفعلى هذا

1623
01:36:56,677 --> 01:36:57,974
هل هذا جنون ؟

1624
01:36:58,045 --> 01:36:59,307
لا

1625
01:36:59,380 --> 01:37:01,678
اعنى ، هل هذا ما يفعله الناس ؟

1626
01:37:01,749 --> 01:37:03,717
سوف تحب استراليا

1627
01:37:03,784 --> 01:37:05,081
بالنسبة لبعض الناس ، هذا لا شيئ

1628
01:37:05,152 --> 01:37:07,484
من يعلم ، كم ستبقى السفينة فى الجوار ؟

1629
01:37:07,555 --> 01:37:10,285
هناك السمكة النجمة ، و التى تقتل حياة جنود المارينز

1630
01:37:10,357 --> 01:37:11,517
هل انت مصرح لك ؟

1631
01:37:11,592 --> 01:37:12,684
بماذا ؟

1632
01:37:12,760 --> 01:37:13,988
الغوص ؟

1633
01:37:14,662 --> 01:37:16,789
لا ، انا لا اعوم حتى

1634
01:37:23,704 --> 01:37:26,036
يمكنك ان تنظر الى الحيتان حينما نغوص

1635
01:37:26,707 --> 01:37:28,504
سانى سوف تنظر الى القروش

1636
01:37:28,576 --> 01:37:31,977
حسناً ، اتعلم ماذا ؟
يمكنك ان تقطع عمل سانى

1637
01:37:33,681 --> 01:37:36,912
انظروا الى هذا الشاب الذى يرتدى القبقاب

1638
01:37:36,984 --> 01:37:38,246
يا الهى ، لقد تركت مرطب الشفاه

1639
01:37:38,319 --> 01:37:40,412
هل عادت هذه الثياب مرة اخرى . انه حقاً جنون

1640
01:37:40,487 --> 01:37:43,456
لا ، لقد رأيت العديد من الناس بهذه الثياب

1641
01:37:54,902 --> 01:37:56,301
هل ستقوم بفحص هذا ؟

1642
01:37:56,370 --> 01:37:57,701
ما هذا ؟

1643
01:37:57,771 --> 01:37:58,829
هذا غريب جداً

1644
01:37:58,906 --> 01:38:01,136
اعلم ذلك . انه يصيب بالحكة
لا تلمسه ، لا تلمسه

1645
01:38:01,208 --> 01:38:05,110
على ان احضر احد من المستشفى

1646
01:38:05,179 --> 01:38:06,976
لا لا افتحيه

1647
01:38:07,047 --> 01:38:08,912
هل يمكنك فتح الباب ؟
لا ، انت سجيننا

1648
01:38:08,983 --> 01:38:11,383
بالتأكيد
هيا ، قومى بفتح الباب

1649
01:38:11,452 --> 01:38:12,749
حسناً ، هيا

1650
01:38:12,820 --> 01:38:14,720
روجر ، انها مأجورة
افتحيه

1651
01:38:14,788 --> 01:38:16,415
هلا توقفتى ، سارة ؟
قومى بفتح الباب

1652
01:38:16,490 --> 01:38:18,458
ان احاول . توقف عن سحبه

1653
01:38:18,893 --> 01:38:20,724
اتعلمين ، لا يمكننى الذهاب
لن اتحمل هذا

1654
01:38:20,794 --> 01:38:23,888
و على ان اذهب لأخذ صديقتى
WWW.sh4top.COM

1655
01:38:24,531 --> 01:38:25,828
استمتعوا بوقتكم

1656
01:38:28,636 --> 01:38:29,762
وداعاً

1657
01:39:12,012 --> 01:39:16,472
كان على ان اعلم ان التخدير باهظ الثمن

1658
01:39:16,550 --> 01:39:18,848
انا طفلة امام الالم

1659
01:39:21,155 --> 01:39:23,055
و لقد بقيت طوال الليل

1660
01:39:24,491 --> 01:39:27,085
انا سعيدة ان اخيك سيعود الاسبوع المقبل

1661
01:39:27,161 --> 01:39:29,152
على ان اعمل لساعات اكثر

1662
01:39:37,304 --> 01:39:38,532
شكراً

1663
01:39:43,143 --> 01:39:45,441
لقد عضضت شفاهى اثناء نومى

1664
01:39:46,046 --> 01:39:48,913
كان هذا كايجاد حيوان فى واد ضيق

1665
01:39:50,351 --> 01:39:51,511
هل ... ؟
WWW.sh4top.COM

1666
01:39:53,620 --> 01:39:54,848
هل لديك نيويورك تايمز ؟

1667
01:39:54,922 --> 01:39:56,082
لا

1668
01:39:57,024 --> 01:39:59,857
انه من الجيد ان احصل على الصحيفة
سأحصل لك على واحدة

1669
01:39:59,927 --> 01:40:01,121
حسناً

1670
01:40:03,097 --> 01:40:05,031
هل تلقيتى رسالتى ؟

1671
01:40:05,099 --> 01:40:07,897
لم افحصه حتى الآن
ماذا قلت ؟

1672
01:40:08,602 --> 01:40:09,591
ترجمة : ابراهيم السنهورى

1673
01:40:10,437 --> 01:40:13,895
لقد اعدت تقييم فيلم وول ستريت و اشياء اخرى

1674
01:40:15,109 --> 01:40:16,667
لا اعلم

1675
01:40:20,280 --> 01:40:24,546
لم اكن سأعطيك اياها لأنى كنت غاضبة ، لكن يمكنك فتحها

1676
01:40:24,618 --> 01:40:26,449
عيد ميلاد سعيد مرة اخرى

1677
01:40:27,654 --> 01:40:28,746
شكراً

1678
01:40:32,092 --> 01:40:35,721
الآن لديك العصابة
الا انها ليست عصابة

1679
01:40:37,998 --> 01:40:39,863
ماذا عن ابنة اخيك ؟

1680
01:40:39,933 --> 01:40:42,595
هل تذكر
لقد كانت قديمة جداً

1681
01:40:42,669 --> 01:40:45,866
ستأتى فى نهاية الاسبوع
لقد بروزت صورتها

1682
01:40:53,847 --> 01:40:55,474
هل لديك شريط للقياس ؟

1683
01:40:55,549 --> 01:40:58,074
اعتقد ان هناك مسطرة فى درج المكتب

1684
01:41:06,660 --> 01:41:08,218
هل لديك شاكوش ؟

1685
01:41:08,295 --> 01:41:09,819
ربما هناك

1686
01:41:10,898 --> 01:41:11,922
هنا ؟

1687
01:41:13,300 --> 01:41:14,995
هل تريدينها على هذا الحائط هنا ؟

1688
01:41:16,670 --> 01:41:17,762
حسناً

1689
01:41:23,110 --> 01:41:24,236
جيد

1690
01:41:25,379 --> 01:41:27,074
انت محترف

1691
01:41:27,781 --> 01:41:29,806
بالطبع ، انا محترف

1692
01:41:31,518 --> 01:41:33,383
اعنى ، انا ابنى الاشياء

1693
01:41:42,463 --> 01:41:46,092
اعلم انك عرفتى اننى كنت فى المستشفى
انا لا اخفى هذا

1694
01:41:50,003 --> 01:41:52,437
لكن هذا لا يوضح شخصيتى

1695
01:41:54,141 --> 01:41:55,608
افهم ذلك

1696
01:42:08,789 --> 01:42:10,950
اريد ان استمع الى رسالتى

1697
01:42:15,729 --> 01:42:19,495
سأحضر شيئا لنشربه

1698
01:42:33,747 --> 01:42:35,078
جينا

1699
01:42:41,355 --> 01:42:42,720
امى
WWW.sh4top.COM

1700
01:42:48,896 --> 01:42:51,831
حسناً
هذا انت
WWW.sh4top.COM

ترجمه حصري لموقع شباب توب

WWW.sh4top.COM

ترجمه المبدع: d.o.t

الرجاء حفظ الحقوق عند النقل

