1
00:00:25,221 --> 00:00:28,221
نخضع للموت لكوننا ضُعفاء

2
00:00:29,767 --> 00:00:32,851
وتختفي أرواحنا في قبرٍ مُظلِم

3
00:00:34,146 --> 00:00:35,890
ماذا سيحدث فيما بعد ؟

4
00:00:38,920 --> 00:00:42,585
.. وإن كان لدى شخصٍ طاقه أكبر من شخصٍ آخر

5
00:00:44,509 --> 00:00:46,335
هل سَيُخلد في الحياه ؟

6
00:02:50,645 --> 00:02:53,183
الموت الأسود سينال مني على أيّ حال

7
00:02:54,065 --> 00:02:55,441
ويوماً ما سينال منك أيضاً

8
00:02:55,441 --> 00:02:56,604
ويوماً ما سينال منك أيضاً

9
00:02:58,486 --> 00:03:01,191
إنه ثمن لطاقتنا

10
00:03:39,815 --> 00:03:42,057
" ليجيا "
مأخوذ من قصه قصيره 
( للكاتب ( ايدجر آلان بو

11
00:05:29,958 --> 00:05:31,121
تبدو نظيفاً

12
00:05:35,589 --> 00:05:37,443
اعتقد انه صابون

13
00:05:38,777 --> 00:05:40,485
هل تريد أن تتّسخ مجدداً ؟ 

14
00:05:49,413 --> 00:05:53,825
.. العديد من الكتاب المُهمّين والشعراء
.. ينتمون مابين أواخر القرن الثامن عشر والقرن التاسع عشر

15
00:05:54,960 --> 00:05:57,036
( على سبيل المثال ( بايرون ( ، كياتس ) ، ( بو

16
00:05:58,088 --> 00:06:00,164
.. أثروا تماماً في أعمالي

17
00:06:00,549 --> 00:06:02,684
كانوا مشجّعين لقصص الحياه والموت

18
00:06:03,946 --> 00:06:05,985
كانوا مشجّعين لقصص الحياه والموت

19
00:06:07,116 --> 00:06:08,990
.. ولديهم شيئاً آخر مشترك

20
00:06:09,660 --> 00:06:11,534
البحث عن الجمَالِ المُطلق

21
00:06:14,373 --> 00:06:15,369
ترجمة د. شهاب الغزالي

22
00:06:16,292 --> 00:06:17,834
أعتقد أن الجمال سيظل دميه مسليه

23
00:06:20,129 --> 00:06:21,706
دائماً ما تكون رائعه

24
00:06:23,591 --> 00:06:25,500
لا يختفي ولا ينطفأ

25
00:06:27,094 --> 00:06:28,815
: ( كتب ( كيتس

26
00:06:29,448 --> 00:06:32,402
! إنك لم تُولد لتمت ، حلق للأبد "

27
00:06:33,536 --> 00:06:36,027
" لا تطء قدمك على مامضى

28
00:06:38,207 --> 00:06:39,203
.. لكني

29
00:06:40,793 --> 00:06:45,040
.. لم أرد تحطيم هذا الجيل الطمّاع لغداء شهي
بعد ذلك نذهب للإكراه

30
00:06:46,883 --> 00:06:47,878
! شكراً لك

31
00:06:48,426 --> 00:06:49,422
رائع حقاً

32
00:07:04,919 --> 00:07:05,962
أحب كتابه

33
00:07:05,962 --> 00:07:07,964
عمل جيد -
شكراً لك -

34
00:07:07,964 --> 00:07:10,799
كيف تشعر باهتمام تجاهنا ؟

35
00:07:11,885 --> 00:07:15,752
هل لي أسألك سؤالاً ؟
هل رأيت تلك الفتاه ذات الرداء الأسود ؟

36
00:07:17,951 --> 00:07:18,982
ماذا تقصد ؟

37
00:07:21,538 --> 00:07:26,781
.. لقد حضرت محاضراتي السته الأخيره
سيراً لمسافه أكثر من 300 ميل من هنا

38
00:07:27,752 --> 00:07:28,748
هل تعرف ؟

39
00:07:29,212 --> 00:07:30,464
نعم ، إنه أحد طلابنا

40
00:07:30,464 --> 00:07:32,670
وهو يدرس الديانات المُقارنه

41
00:07:33,383 --> 00:07:34,379
أحد طلابنا ؟

42
00:07:34,926 --> 00:07:37,299
تعتقد أنها كانت أحد معجبيك ؟ -

43
00:07:37,804 --> 00:07:38,800
نعم -

44
00:07:40,474 --> 00:07:41,719
وما اسمها ؟ -

45
00:07:42,297 --> 00:07:43,566
( ليجيا رومانوفا ) -

46
00:07:44,204 --> 00:07:45,864
( ليجيا )

47
00:07:47,207 --> 00:07:49,117
نعم .. وهي جذابه ، صحيح ؟

48
00:07:50,252 --> 00:07:51,627
هل نسيت أنني خاطب ؟ -

49
00:07:52,296 --> 00:07:55,747
جميعهن لديهم اسرار -
! أنت متشائم

50
00:07:57,259 --> 00:08:00,679
أراك في الاحتفال غداً
نعم ، بالتأكيد

51
00:08:00,679 --> 00:08:01,924
( إلى اللقاء ، ( لين

52
00:08:13,335 --> 00:08:15,375
! آنسه ، آنسه
! معذرهً

53
00:08:16,630 --> 00:08:17,793
مرحباً ، هل رأينا بعض من قبل ؟

54
00:08:18,466 --> 00:08:20,090
هل تتبعني ؟

55
00:08:21,844 --> 00:08:23,718
حسناً ! كتابك أثارني للغايه

56
00:08:25,347 --> 00:08:30,804
ارتقيت بالشعر لمستوى آخر
لأنه مليئ بالحيويه والطاقه

57
00:08:32,874 --> 00:08:35,495
نعم ، انها .. ملاحظه جيده

58
00:08:37,712 --> 00:08:40,333
إذن ، هل درست الديانات المُقارنه ؟
الآن من المُزعج ؟

59
00:08:41,174 --> 00:08:44,293
لا ، لا ، ( بوريس دين ) أخبرني

60
00:08:45,803 --> 00:08:48,259
أنا مهتمة بالصوفيّه
وهي عشقي الحقيقي

61
00:08:49,515 --> 00:08:50,511
حقاً ؟

62
00:08:54,228 --> 00:08:57,061
إذن ، تريدين المجئ لحفله الغد ، حسناً ؟

63
00:08:59,711 --> 00:09:01,253
هل ستتصل بي ؟

64
00:09:03,006 --> 00:09:04,049
.. لا ، لا

65
00:09:04,049 --> 00:09:05,792
نعم وتتراجع في قرارك ؟ -

66
00:09:06,468 --> 00:09:07,666
لا ، ماذا ؟ لا -

67
00:09:08,762 --> 00:09:12,131
إذن في هذه الحاله
سأرتدي شيئاً مثيراً

68
00:09:14,642 --> 00:09:15,971
تفضل الكارت الشخصي
( بروفيسور ( ميريك

69
00:09:19,147 --> 00:09:20,392
انت تحتاجه

70
00:10:29,357 --> 00:10:30,637
هل تستمتع بوقتك ، ( جورج ) ؟

71
00:10:32,902 --> 00:10:34,230
وكيف أشعر

72
00:10:37,508 --> 00:10:41,802
.. وهي
.. خذ ( روينا ) الجميله

73
00:10:43,348 --> 00:10:45,720
بدلاً من أكون مع وغد أحمق

74
00:10:46,809 --> 00:10:47,805
! أبي

75
00:10:50,980 --> 00:10:52,522
.. جونثان ) ، بني آسف لعدم استطاعتي على الدفع )

76
00:10:53,566 --> 00:10:56,236
.. جونثان ) ، بني آسف لعدم استطاعتي على الدفع )

77
00:10:56,611 --> 00:10:57,607
تزوّج

78
00:10:58,988 --> 00:11:00,815
جورج ) ، ليست هناك مشكله )
قد وُلِدت في مهدٍ من ذهب

79
00:11:02,636 --> 00:11:04,545
جورج ) ، ليست هناك مشكله )
قد وُلِدت في مهدٍ من ذهب

80
00:11:06,848 --> 00:11:09,137
.. حسناً منذ ان أشرت لـ
الآباء الثريون

81
00:11:09,809 --> 00:11:10,805
أبي ! توقف -

82
00:11:12,520 --> 00:11:15,806
وبعد ؟ -
يمكنني المساعده بثـُقلٍ من الذهب

83
00:11:16,441 --> 00:11:18,184
من فضلك ، هذا ليس مرحاً

84
00:11:37,439 --> 00:11:39,182
.. " من أجل " ألفا " و " أوميجا

85
00:11:44,905 --> 00:11:46,696
.. البدايه والنهايه

86
00:11:55,017 --> 00:11:56,013
اظهر وبان

87
00:12:26,067 --> 00:12:27,265
شكراً جزيلاً

88
00:12:38,204 --> 00:12:39,283
بالتأكيد

89
00:12:43,478 --> 00:12:45,933
أبي ، هل سنراك بعد الحفل غداً 

90
00:12:46,940 --> 00:12:47,935
صحيح ؟

91
00:12:48,525 --> 00:12:50,149
( لست طفلاً ( رو

92
00:13:07,156 --> 00:13:08,141
ماذا يحدث ؟

93
00:13:23,370 --> 00:13:24,449
هل مات ؟

94
00:13:26,248 --> 00:13:28,536
التركيبه
أريد أن اجعلها مثاليه

95
00:13:29,793 --> 00:13:31,252
ليجيا ) ، تحبين ما نفعله  ؟ )

96
00:13:39,696 --> 00:13:40,776
العميد

97
00:13:51,250 --> 00:13:54,001
انه بحث من أجل الدُكتوراه -
لا اعتقد ذلك

98
00:13:57,691 --> 00:13:58,890
ماذا ؟

99
00:14:00,027 --> 00:14:01,569
بروفيسير -
ماذا ؟ -

100
00:14:02,405 --> 00:14:03,947
.. تلك الروح

101
00:14:04,990 --> 00:14:06,568
التي لا يمكن أن تحتويها 

102
00:14:07,034 --> 00:14:08,065
أو تتحكم فيها

103
00:14:09,662 --> 00:14:11,701
ماذا بحق الجحيم ؟

104
00:14:17,128 --> 00:14:18,159
ميس ( رومانوفا )

105
00:14:19,004 --> 00:14:20,923
 لن اتسامح في ألاعيبك الصغيره

106
00:14:20,923 --> 00:14:25,071
.. هذا المعهد للدراسه الجادّه ، ليس لعلوم السحر

107
00:14:25,071 --> 00:14:27,028
أضمن لك أنها حقيقيه

108
00:14:27,615 --> 00:14:29,940
.. انسى موضوع التخرج هُنا

109
00:14:30,493 --> 00:14:32,651
وسأراجع عن كل الأمتيازات لموارد الجامعه

110
00:14:33,037 --> 00:14:34,068
.. سياده العميد

111
00:14:35,164 --> 00:14:39,542
هذا ليس ما وعدتني به عندما
 مارسنا الجنس في غرفه نوم زوجتك

112
00:14:42,839 --> 00:14:43,834

113
00:14:54,327 --> 00:14:58,028
عندما شطبت موارد الكليه
يتوجب علينا أن نودع التجارب العلميه

114
00:14:58,665 --> 00:15:01,072
( أتمنى أن تعرف ماذا تفعله
 مع البروفيسور ( ميرك

115
00:15:11,636 --> 00:15:12,609
( جونثان )

116
00:15:14,616 --> 00:15:16,360
( استمع إلى ( جونثان

117
00:15:18,286 --> 00:15:19,282
( جونثان ) 

118
00:15:25,377 --> 00:15:26,373
جونثان ) ، تعالى إليّ )

119
00:15:29,673 --> 00:15:30,669
احبني

120
00:15:59,221 --> 00:16:00,217
جونثان ) ، تعالى إليّ )


121
00:16:27,251 --> 00:16:29,368
مسرورة جدا بحضورك

122
00:16:29,831 --> 00:16:32,582
كماترى اناأيضاًأشعر باثاره
 عن موضوع الحياه والموت

123
00:16:33,960 --> 00:16:34,956
أشرب

124
00:16:49,684 --> 00:16:51,755
يبدو مثل النبيذ الخاص بجدتي

125
00:16:52,539 --> 00:16:53,535
" الأفسنتين "

126
00:16:56,459 --> 00:16:58,666
هذا ما يجعلك مجنونة هكذا ؟

127
00:17:00,839 --> 00:17:02,582
البعض يقول أنه -
.. صحّح لي إن كُنتُ مخطأ -

128
00:17:02,966 --> 00:17:07,675
لكن ( فان جوش ) ، لم يقطع
 تلك الآذن اثناء حاله الهياج ؟

129
00:17:07,929 --> 00:17:10,088
لكنه كان بالفعل غاضباً جداً

130
00:17:14,144 --> 00:17:15,140
بلى

131
00:17:25,716 --> 00:17:28,385
الآن ، سأدعك ترى أنعكاس حياتك

132
00:17:33,557 --> 00:17:34,553
.. راقب

133
00:17:39,646 --> 00:17:42,041
ادعوها

134
00:17:45,254 --> 00:17:46,250
" مرآه الروح "

135
00:17:47,548 --> 00:17:48,663
لي ) ، يمكنك رؤيه ذلك )

136
00:17:55,764 --> 00:17:56,962
ماهذا بحق الجحيم .. ؟

137
00:18:11,424 --> 00:18:12,420
! ياللمسيح -

138
00:18:12,925 --> 00:18:14,301
الآن دعنا نرى خاصتك -

139
00:18:42,015 --> 00:18:44,766
لديك العديد من الطاقه الجنسيه

140
00:18:51,858 --> 00:18:53,981
غير متأكد  من بقائي مع الشخص الصحيح

141
00:19:07,142 --> 00:19:08,422
لا تعرفني

142
00:19:10,145 --> 00:19:11,141
قلت ذلك ؟

143
00:19:22,885 --> 00:19:23,999
( سأنتظر بروفيسور ، ( ميرك

144
00:19:25,387 --> 00:19:26,798
( سأنتظر بروفيسور ، ( ميرك

145
00:19:52,975 --> 00:19:53,971
! مرحباً ! ، مرحباً

146
00:19:56,228 --> 00:19:59,182
( مبروك على كتابك الجديد ( جونثان -
( شكراً لك ( بوريس  -

147
00:20:01,734 --> 00:20:02,777
( مرحباً ( لين -

148
00:20:02,777 --> 00:20:05,154
مرحباً ، ( جونثان ) ، وجيد أنك أتيت -

149
00:20:05,154 --> 00:20:07,823
نمزح -
نعم ، أفضل بكثير من قبل -

150
00:20:07,823 --> 00:20:09,742
( شكراً لك ، من الجيد رؤيتك ( لين -

151
00:20:09,742 --> 00:20:10,821
شكراً لك -

152
00:20:12,680 --> 00:20:13,676
هل أنت بخير  ؟ -

153
00:20:14,057 --> 00:20:15,599
تجاوزت الحاجز ، صحيح ؟

154
00:20:16,893 --> 00:20:19,348
اعتقد أني تلخبطت قليلاً أيضاً

155
00:20:19,937 --> 00:20:21,348
.. ( لكني أشعر بذلك جيداً ، ( روينا

156
00:20:22,231 --> 00:20:25,814
جونثان ) ، أخبرني بأنك ستقوم بدور الرئيس )

157
00:20:26,569 --> 00:20:29,107
يآلهي ! هذا مبالغ فيه لكن شكراً

158
00:20:29,906 --> 00:20:33,117
.. لا ، اعتقد بأننا سنقوم بحفله غنائيه
( سنسافر إلى ( أوروبا ) ، و ( روسيا

159
00:20:33,117 --> 00:20:34,368
حقاً ؟

160
00:20:34,368 --> 00:20:37,512
.. نعم سأتمرن كثيراً
وأتمنى أن يكون كل شئ على ما يرام 

161
00:20:38,349 --> 00:20:43,510
.. -
والروسيّون يحبون الموسيقى -
هذه حقيقه ، أعتقد أنني خلال
شهور قليله ساكون في " موسكو

162
00:20:45,106 --> 00:20:46,102
لكننا سنرى

163
00:20:46,649 --> 00:20:48,607
عظيم ! ، معذرةً

164
00:20:50,320 --> 00:20:53,605
إنها حفله خاصه -
لست في قائمه الضيوف -

165
00:20:56,409 --> 00:20:57,738
سأذهب لأدخن بعض السجائر -

166
00:20:58,286 --> 00:21:00,445
أعتقدت أنك أقلعت عن التدخين -
أنتهيت

167
00:21:02,107 --> 00:21:03,096
مرحباً -
مرحباً -

168
00:21:05,729 --> 00:21:07,686
هل ستذهب للتقديم ؟

169
00:21:09,024 --> 00:21:11,811
( نعم .. ( روينا ) ، هذا و ( ليجيا

170
00:21:13,236 --> 00:21:15,525
جونثان ) ، أخبرني الكثير عنكِ )

171
00:21:16,448 --> 00:21:17,527
حقاً ؟

172
00:21:19,117 --> 00:21:21,193
تريدين شراباً ؟

173
00:21:22,329 --> 00:21:24,701
" أفترض أنه ليس لديك " افنتسين

174
00:21:25,165 --> 00:21:27,894
" لا لدينا " مارتيني -
حسناً ، أيضاً -

175
00:21:28,729 --> 00:21:29,725
تريد نبيذاً ؟

176
00:21:34,860 --> 00:21:37,433
ليجيا ) ، اسم رائع جداً  حقاً ) -

177
00:21:37,946 --> 00:21:38,942
انه روسيّ -

178
00:21:40,532 --> 00:21:42,240
الروسيّه لغه جميله

179
00:21:43,077 --> 00:21:44,036
قريباً سيكون ملكي

180
00:21:44,036 --> 00:21:44,533
قريباً سيكون ملكي

181
00:21:46,246 --> 00:21:47,409
ماذا يعني ذلك ؟ -

182
00:21:48,957 --> 00:21:50,333
لن أخبرك نهائياً -

183
00:21:52,111 --> 00:21:53,100
هنا

184
00:21:55,900 --> 00:21:59,648
مسرورة جداً بلقائك -
آها ، صحيح وأنا كذلك أيضاً حقا -

185
00:22:00,196 --> 00:22:01,192
لطيف

186
00:22:08,412 --> 00:22:09,527
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

187
00:22:10,998 --> 00:22:14,293
أنا في قائمه المدعويين
لكن من هذا بحق الجحيم ؟

188
00:22:14,293 --> 00:22:16,332
لا ، ليس كما تعتقد

189
00:22:16,990 --> 00:22:18,938
.. لا أريد أن أكون متغطرساً لكن

190
00:22:19,400 --> 00:22:24,608
ليس خطأي أن تعجب بي بعض الفتيات


191
00:22:25,156 --> 00:22:26,199
، بالطبع لا

192
00:22:26,199 --> 00:22:28,654
! كما هي جميله بدرجه غير معقوله

193
00:22:30,870 --> 00:22:31,866
سأعطيك درساً

194
00:22:34,374 --> 00:22:35,453
رو ) ، هل تشعرين بغيره ؟ )

195
00:22:36,209 --> 00:22:37,205
لا

196
00:22:38,753 --> 00:22:39,749
نعم

197
00:23:07,116 --> 00:23:11,404
.. نعم ، روحك ستغادر جسدك
مالم تكافح من اجلها

198
00:23:15,535 --> 00:23:16,994
لا تفهمي ذلك ، صحيح ؟

199
00:23:21,917 --> 00:23:25,831
.. أول مره أتيت للكليه
أعُجبت ببحثك

200
00:23:31,627 --> 00:23:33,569
غداً ألغي عملك بالجامعه

201
00:23:35,991 --> 00:23:39,028
بصراحه ، كنت أفضل بألا تتحدث اليها 

202
00:23:40,079 --> 00:23:41,075
نهائياً

203
00:23:42,122 --> 00:23:43,118
! حسناً

204
00:23:45,918 --> 00:23:47,661
تعتقد أنني لا أقصد ذلك ، صحيح ؟ -

205
00:23:48,462 --> 00:23:49,458
لا -

206
00:23:50,631 --> 00:23:54,166
.. بالتأكيد هل هناك طريقه أخرى
لتغيير رأيك ؟

207
00:24:00,326 --> 00:24:01,654
لا أريد فعل اي شيء يضايقك

208
00:24:09,669 --> 00:24:10,664
.. آنا أسف

209
00:24:15,049 --> 00:24:16,958
يجب أن تنتهي هكذا

210
00:24:26,162 --> 00:24:27,158
أحبك

211
00:24:36,589 --> 00:24:37,585
لين ) ؟ )

212
00:24:40,969 --> 00:24:42,427
لين ) ؟ )
! ياللمسيح

213
00:24:46,591 --> 00:24:47,572
لا ، لا ، لا تفعل

214
00:24:48,745 --> 00:24:50,572
أحد يساعدني

215
00:25:04,344 --> 00:25:06,420
سأتصل بك عندما أصل للمستشفى -
مرحباً -

216
00:25:10,100 --> 00:25:11,994
معذرةً ، لابد أن آتيِ أيضاً

217
00:25:12,413 --> 00:25:13,997
هل تلك العائله ؟ -
لا -

218
00:25:13,997 --> 00:25:16,073
إذن سنتقابل في المستشفى

219
00:25:16,667 --> 00:25:20,295
مرحباً ! صديقي ، عيناه كانت تنزف
ومازالت طبيعيه ؟

220
00:25:20,295 --> 00:25:23,130
، لا تقلق
سنهتم به

221
00:25:53,556 --> 00:25:54,551
هل كل شئ على مايرام ؟

222
00:26:10,258 --> 00:26:11,503
لن تعرف

223
00:26:17,432 --> 00:26:20,053
أنت تعرف ، وأنا أعرف وكلانا يحس

224
00:26:27,214 --> 00:26:29,783
.. تبدو تقريباً
النار حرقت جلدنا

225
00:26:33,007 --> 00:26:35,130
الكيمياء لا تعني أن تستسلم للضربات

226
00:26:36,928 --> 00:26:38,303
.. في بعض الأحيان ، تستسلام للضربات

227
00:26:40,348 --> 00:26:42,922
بسهوله مثل الاستماع للموسيقى

228
00:27:43,926 --> 00:27:46,168
! صباح الخير ، عزيزي -
صباح الخير -

229
00:27:46,887 --> 00:27:48,681
جونثان ) ، مازال في المستشفى ؟ ) -

230
00:27:48,681 --> 00:27:49,807
نعم -

231
00:27:49,807 --> 00:27:52,891
هل نمت ؟ -
نعم   -

232
00:27:53,936 --> 00:27:56,474
غبي اتصل أثناء الليل

233
00:27:58,316 --> 00:27:59,400
ومن كان ؟ -

234
00:27:59,400 --> 00:28:00,515
لا أعرف ، لم أرد عليه -

235
00:28:02,528 --> 00:28:04,106
آفرا ) ، تركت رساله )

236
00:28:07,593 --> 00:28:09,004
الرساله الاولى

237
00:28:09,345 --> 00:28:13,425
.. روينا ) ، كن حذراً )
حذرتها بأن صديقها نام مع أمرأه أخرى

238
00:28:13,850 --> 00:28:15,593
موجوده في شارع " وايت " ، شقه رقم 7

239
00:29:09,818 --> 00:29:11,443
! افتح الباب اللعين

240
00:29:19,453 --> 00:29:20,698
من فضلك ادخل

241
00:29:30,733 --> 00:29:31,728
لماذا هو ؟ -

242
00:29:32,902 --> 00:29:33,897
كنا نأخذ حماماً -

243
00:29:35,946 --> 00:29:38,022
تريد أن تنضم إلينا ؟

244
00:29:44,163 --> 00:29:45,159
ياآلهي

245
00:29:52,857 --> 00:29:53,853
( رو )

246
00:30:54,956 --> 00:30:56,949
ليجيا ) ، بسرعه دعنا نذهب )

247
00:31:02,608 --> 00:31:03,853
( ميس ( بوريس

248
00:31:05,778 --> 00:31:07,022
( مرحباً ، ( جونثان

249
00:31:08,614 --> 00:31:09,859
آسف جداً

250
00:31:11,450 --> 00:31:12,861
هل يوجد شئ أستطيع المساعده به ؟

251
00:31:15,370 --> 00:31:16,366
شكراً لك

252
00:31:28,319 --> 00:31:29,315

253
00:31:30,821 --> 00:31:31,984
ما الأمر ؟ -

254
00:31:32,782 --> 00:31:36,115
مكافأتي -
لن نتحدث عن ذلك

255
00:31:37,828 --> 00:31:40,948
حسناً ! ولو اكتشف ( جونثان ) من اتصل بفتاته ؟

256
00:31:44,251 --> 00:31:46,837
لا تهدديني ، ايها اللعينه

257
00:31:46,837 --> 00:31:48,497
وإلا سأحطمك

258
00:31:55,531 --> 00:31:56,990
تشعر بغيابي ؟

259
00:31:58,451 --> 00:31:59,945
( أوه ، عزيزتي ( إيدي

260
00:32:01,204 --> 00:32:03,777
سيكون لديك دائماً مكان في قلبي

261
00:32:11,214 --> 00:32:12,090
هل يسوء المرض ؟

262
00:32:12,090 --> 00:32:13,750
هل يسوء المرض ؟

263
00:32:15,134 --> 00:32:16,534
لا يتطور

264
00:32:20,492 --> 00:32:21,487
أنا بخير

265
00:32:22,494 --> 00:32:23,573
كل شئ على مايرام

266
00:32:40,637 --> 00:32:44,197
إنها ميته
لماذا هذه المره يجب أن تكون مختلفه ؟

267
00:32:45,994 --> 00:32:48,532
غادرت شقته مرتين

268
00:32:50,123 --> 00:32:52,116
روحه ستكون قريبه

269
00:32:56,671 --> 00:32:58,629
.. " من أجل " ألفا " و " أوميجا

270
00:33:00,092 --> 00:33:02,084
.. البدايه والنهايه

271
00:33:02,969 --> 00:33:03,965
واضحه

272
00:33:26,679 --> 00:33:27,674
تلك هي

273
00:33:32,412 --> 00:33:35,329
أستغرف في عمل هذه التركيبه.. ليس لديك فكره كم من الوقت


274
00:33:36,624 --> 00:33:38,201
أتمنى ان تستحق ذلك ؟ -

275
00:33:38,501 --> 00:33:39,911
.. لا ، لكن ستستحق -

276
00:33:41,504 --> 00:33:42,499
في النهايه

277
00:33:51,681 --> 00:33:53,389
( لا أعرف ماذا يحدث ، ( لين

278
00:33:54,976 --> 00:33:57,115
لا أعرف شعوري تجاهها

279
00:34:00,500 --> 00:34:03,073
الأمر يبدوا غامضاً

280
00:34:54,383 --> 00:34:55,758
" خذ قليلاً من " الافنتسين

281
00:35:02,057 --> 00:35:03,088
لابد أنك ( جونثان ) ؟ -

282
00:35:03,600 --> 00:35:04,596
نعم -

283
00:35:05,018 --> 00:35:07,972
ليس هناك شيئاً يشبهها
أتمنى أن تعرف هذا

284
00:36:26,849 --> 00:36:30,970
لم تخبريني أنك كنت مريضة جداً
كنت خائفة

285
00:36:31,847 --> 00:36:36,473
عرفت أنني سأحضر هنا
لا أستطيع العمل في مستشفى

286
00:36:41,106 --> 00:36:42,565
ماذا يمكنني أن أفعل ؟

287
00:36:44,192 --> 00:36:45,817
كيف يمكنني مساعدتك ، ( ليجيا ) ؟

288
00:36:47,988 --> 00:36:49,482
هل أنت جاد ؟ -

289
00:36:50,448 --> 00:36:51,714
أي شئ -

290
00:36:56,181 --> 00:37:00,808
لو استطعت أن اعود للمنزل حيث وُلِدت
منزلي في روسيا

291
00:37:05,023 --> 00:37:08,558
حسناً ، سنفعل ذلك لو الطبيب صرح لك بالسفر

292
00:37:09,111 --> 00:37:11,684
لكنني فقدت عائلتي منذ سنوات عديده مضت

293
00:37:11,989 --> 00:37:14,396
سأدفع أي شئ

294
00:37:17,680 --> 00:37:18,676
أحبك

295
00:37:21,809 --> 00:37:26,387
.. من أجل ترابط الحب في الضوء والظلام

296
00:37:54,652 --> 00:37:55,648
لاتحزني ابنتي أنني أحُبِك

297
00:37:57,155 --> 00:37:59,859
لاتحزني ابنتي أنني أحُبِك

298
00:38:08,226 --> 00:38:11,227
البحر الأسود ، أوكرانيا "
" أوروبا الشرقيه "

299
00:38:37,107 --> 00:38:38,692
ليجيا ) ، سمحت لي بالحضور )

300
00:38:38,692 --> 00:38:39,972
( أنا ( فاسلوف  -

301
00:38:42,195 --> 00:38:44,733
فاسلوف ) ، و ( بولتر )  اهتمّوا بذلك )

302
00:38:49,369 --> 00:38:52,074
أتمنّى بأن يشعرك هذا المكان كأنـّك في المنزل

303
00:38:56,323 --> 00:38:57,556
( وهذا ( لوريلي ) ، إبنه اخ ( فاسلوف

304
00:38:58,230 --> 00:39:01,765
نعم إبنه اختي ، سيدي
صباح الخير -

305
00:39:03,110 --> 00:39:04,308
( مرحباً ( لوريلي -

306
00:39:08,532 --> 00:39:13,609
إنها .. لاتتحدث كثيراً

307
00:39:14,204 --> 00:39:15,864
حدثت أشياء سيّئه لكنها معي الآن

308
00:39:17,082 --> 00:39:18,956
.. المشروع هو جدي

309
00:39:20,294 --> 00:39:23,022
من أجل التجارب الغيبيّه

310
00:39:24,984 --> 00:39:26,312
إذن ، ماذا تعتقد ؟ -

311
00:39:27,695 --> 00:39:29,319
إنه ليس كالمعتاد تماماً -

312
00:39:30,906 --> 00:39:33,397
أردت أن أتزوّج في تلك الغرفه

313
00:39:34,452 --> 00:39:37,156
فتاه ما ستهِب حياتها لهذا المكان

314
00:39:39,290 --> 00:39:41,863
درع الحياه " ، شيق جداً "

315
00:40:43,785 --> 00:40:45,410
( أحلام سعيده ( لين

316
00:42:07,634 --> 00:42:09,757
لديكِ نفس اسم والدتك ؟

317
00:42:11,763 --> 00:42:13,174
نحن مرتبطون نوعاً ما

318
00:42:14,098 --> 00:42:15,094
 ، بدرجه متقاربة

319
00:42:16,876 --> 00:42:20,155
رأيت تلك الرّوح تُمتص للقبر المٌظلم

320
00:42:25,253 --> 00:42:28,124
( روحي ، ( جونثان
ستتبع نفس المصير

321
00:42:32,469 --> 00:42:35,423
لا .. لا ينبغي أن تقولي تلك الأشياء

322
00:42:50,672 --> 00:42:53,590
أرتاحيِ في سريرك
وخذي الدواء

323
00:42:55,260 --> 00:42:56,968
.. إذا جعلتني أشعر بتحسُن

324
00:42:58,972 --> 00:43:01,048
خذ هذا المخزون من الخمر

325
00:43:04,394 --> 00:43:05,434
سريعاً

326
00:43:05,434 --> 00:43:05,641
والأقدم

327
00:43:05,641 --> 00:43:06,908
والأقدم

328
00:43:21,889 --> 00:43:23,169
بسرعه
أنهم قريبون جداً

329
00:43:31,758 --> 00:43:33,827
التجربه انتهت تقريباً 

330
00:43:39,258 --> 00:43:39,634
الفأره اللعينه

331
00:43:39,634 --> 00:43:40,250
الفأره اللعينه

332
00:43:44,347 --> 00:43:45,343
! اللعنه

333
00:44:06,096 --> 00:44:08,847
سيعمل ، مالم يستطع أحد على فعله

334
00:44:17,482 --> 00:44:21,171
ليس فقط مجرد سحر وعلوم 
لكنه مزيجاً من الأثنين

335
00:44:26,593 --> 00:44:29,629
استخرجت ماهيّه الروح البشريه ، وقد وجدت 

336
00:44:30,013 --> 00:44:31,555
مع السحر الأسود لأسلافي 

337
00:44:32,516 --> 00:44:37,510
ضممتهم لروحي

338
00:44:38,563 --> 00:44:42,063
روحي ستكون قويّه جداً لتذهب حيثُ أريد

339
00:44:43,568 --> 00:44:45,565
منذ بدايه الجنس البشري  

340
00:44:45,565 --> 00:44:50,174
الموت يأخُذ كل الأرواح الخالده 
كما اخذ أمُي 

341
00:44:55,891 --> 00:44:58,049
لا أريد أن أتبع مصيرهُ

342
00:44:59,186 --> 00:45:01,309
لكن لابد أنْ أسرع

343
00:45:02,481 --> 00:45:05,233
مرضي يصبح أكثر قوه 

344
00:45:07,403 --> 00:45:09,810
وقوه ( جونثان ) تضعف 

345
00:45:56,739 --> 00:45:57,984
" موسكو ، روسيا "

346
00:46:36,858 --> 00:46:37,854
أوه! .. مرحباً ، تهانينا

347
00:46:39,403 --> 00:46:42,357
عرفتُ أنك أتممتُ

348
00:46:43,031 --> 00:46:44,360
ماذا تفعل هنا ؟

349
00:46:45,993 --> 00:46:47,487
أردت أن أرى

350
00:46:48,787 --> 00:46:50,243
كيف أتيت لهنا ؟

351
00:46:53,435 --> 00:46:56,353
نسيت أموالي ؟
لم يمُت والدك مطلقاً

352
00:46:58,857 --> 00:47:01,395
هل خططت لتأتي وتسُبنيّ ؟

353
00:47:03,779 --> 00:47:05,107
تعالى إلى العشاء معي الليله

354
00:47:06,156 --> 00:47:08,647
.. يجب أن تأتي ريثما أقرأ الجريده

355
00:47:09,243 --> 00:47:11,568
أعتقدت أنها فرصتي الأخيره للتحدث معك

356
00:47:15,741 --> 00:47:17,223
جونثان ) ؟ )

357
00:47:24,318 --> 00:47:27,189
لا أعرف ، أقسم بأنني لا أعرف

358
00:47:33,369 --> 00:47:34,828
أنت رائع جداً

359
00:47:35,788 --> 00:47:36,784
أنت رائع جداً

360
00:47:39,834 --> 00:47:40,821
.. تبدو

361
00:47:44,107 --> 00:47:45,103
مختلف

362
00:48:21,204 --> 00:48:24,122
الليله أدركت كم فعلت لأعاني


363
00:48:32,360 --> 00:48:33,355
لم أريد ..
 
364
00:48:34,695 --> 00:48:36,486
لم أريد أن أجرحك

365
00:48:46,707 --> 00:48:47,703
.. ( رو )

366
00:48:50,711 --> 00:48:52,205
( استمع إلىّ ( جونثان

367
00:49:00,990 --> 00:49:02,318
إرجع من أجلي 

368
00:49:04,785 --> 00:49:06,244
( لا أستطيع ( روينا

369
00:49:08,581 --> 00:49:09,956
كنتُ أحمق جداً

370
00:49:45,008 --> 00:49:46,490
صباح الخير ، سيدي

371
00:49:49,492 --> 00:49:50,488
صباح الخير

372
00:49:50,952 --> 00:49:51,983
في الحقيقه ، سيدي

373
00:49:52,787 --> 00:49:54,068
من فضلك
( أخبرني ( جونثان

374
00:49:55,331 --> 00:49:56,458
أليست طبيبه ؟ -

375
00:49:56,458 --> 00:49:59,079
لا -
حصُلت على الدكتوراه في الأدب -

376
00:50:00,211 --> 00:50:01,243
.. أها ، اعنقدت -

377
00:50:04,716 --> 00:50:05,712
إذن ماذا ؟

378
00:50:07,927 --> 00:50:10,165
.. أعتقدت أنها طبيبه بسبب

379
00:50:11,996 --> 00:50:14,281
بسبب تلك التجارب في المخزن

380
00:50:54,303 --> 00:50:55,299
أنا آسف

381
00:51:57,631 --> 00:51:59,125
.. ( حررّت ( لين

382
00:52:01,635 --> 00:52:03,923
لكني لا أستطيع منح الحياه

383
00:52:05,055 --> 00:52:07,178
( في النهايه هذا لا يهم ( جونثان

384
00:52:09,184 --> 00:52:11,722
تلك هي النهايه ، اعدك

385
00:52:14,189 --> 00:52:16,133
لا ( جونثان ) عملي ليس فقط من أجلي

386
00:52:17,753 --> 00:52:18,748
.. أخبرني شيئاً

387
00:52:19,546 --> 00:52:21,788
لأنك متزوجني .. ؟ -

388
00:52:22,341 --> 00:52:23,467
لماذا أحُبِك ؟ -

389
00:52:23,467 --> 00:52:24,581
هراء 

390
00:52:26,011 --> 00:52:27,422
! هل تزوجتني فقط لأموالي

391
00:52:27,763 --> 00:52:30,015
لتدّخِر من عملك ، ستجمع الجامعه أموالاً جانبيه

392
00:52:30,015 --> 00:52:32,387
أعرف -
( لا ، ( جونثان

393
00:52:37,481 --> 00:52:40,592
عليك أن تذهب للمستشفى
أدفع ، كل شئ

394
00:52:49,595 --> 00:52:50,710
ابقى معي 

395
00:52:54,058 --> 00:52:57,842
هل تتحكمين في تفكيري ؟
ماذا تفعلين ؟

396
00:53:01,607 --> 00:53:05,185
سرقت حياتي -
سرقتُ كل شئ -

397
00:53:07,715 --> 00:53:09,293
طعني "جوناثان"

398
00:53:13,554 --> 00:53:14,550
أنتَ ضعيف

399
00:53:18,100 --> 00:53:20,010
لا أتحكم كثيراً

400
00:53:21,604 --> 00:53:23,312
سأغادر -
من أجلها ؟-

401
00:53:24,357 --> 00:53:25,388
 انها لاشئ 

402
00:53:28,736 --> 00:53:29,730
وداعاً

403
00:54:26,308 --> 00:54:27,968
أنا ، وسأكون

404
00:54:36,860 --> 00:54:40,360
" من أجل " ألفا " و " اوميجا

405
00:54:40,989 --> 00:54:42,069
انضم إليّ

406
00:56:12,989 --> 00:56:13,985
انضم إليّ

407
00:56:33,987 --> 00:56:36,775
مرحباً ، هل حقاً أزلت الأوراق من هنا

408
00:56:39,952 --> 00:56:40,948
.. نعم

409
00:56:50,329 --> 00:56:51,318
.. استمع

410
00:56:52,317 --> 00:56:53,312
هناك شخصاً يريد رؤيتك

411
00:56:54,985 --> 00:56:56,100
هناك شخصاً يريد رؤيتك

412
00:56:59,824 --> 00:57:00,819
من ؟

413
00:57:01,158 --> 00:57:04,243
حسناً! صدقني ، يجب أن تقول شيئاً
يجب أن تنصت

414
00:57:12,169 --> 00:57:13,165
تعرف ؟

415
00:57:14,752 --> 00:57:16,118
أريد أن أتحدث

416
00:57:43,697 --> 00:57:44,692
إنها مّيته

417
00:57:46,700 --> 00:57:47,695
أعرف

418
00:57:52,831 --> 00:57:54,289
رو ) ، هل تريدي ؟ ) -

419
00:57:56,209 --> 00:57:57,703
أريد فقط المساعده -

420
00:59:00,746 --> 00:59:02,704
انظر
إنه حقاً جميل

421
00:59:04,375 --> 00:59:06,202
لا يمكنني فعل شيئاً لها

422
00:59:16,137 --> 00:59:17,845
أنتِ على حق ، ( لوريلي ) ؟

423
00:59:19,885 --> 00:59:23,616
ماذا ستقول إذا كنت أنتَ 
وعمّك أتيتم لـ " أمريكا " معنا ؟

424
00:59:24,706 --> 00:59:26,615
هل يمكنني تناول الكثير من البيتزا ؟ -

425
00:59:27,750 --> 00:59:28,746
ماذا ؟ -

426
00:59:31,546 --> 00:59:34,666
أعلنكما زوجاً و زوجه

427
00:59:36,092 --> 00:59:37,835
يمكنك تقبيل العروس

428
00:59:45,840 --> 00:59:46,829
تهانينا

429
01:00:13,250 --> 01:00:14,246
( لوريلي ) 

430
01:00:53,893 --> 01:00:54,888
( هيا ، ( لورينا

431
01:00:56,729 --> 01:00:58,188
أعتقد أنك ارتكبت خطأ فادح

432
01:00:58,814 --> 01:00:59,852
ماذا ، أبي ؟ -

433
01:00:59,852 --> 01:01:01,960
! أعتقد أنك عملت خطأ فادح

434
01:01:04,839 --> 01:01:05,882
عن ماذا ؟

435
01:01:05,882 --> 01:01:09,333
أن تأتي هنا المنزل

436
01:01:10,803 --> 01:01:15,299
ولو ظلّـت هنا
في تلك القلعه اللعينـه

437
01:01:16,350 --> 01:01:18,841
ذلك يجعلني أشعر بقشعريره ، ( رو ) ، حسناً ؟

438
01:01:20,855 --> 01:01:22,812
هذا المكان يجعلني مجنوناً

439
01:01:30,216 --> 01:01:33,051
اسمع ، أعرف أنني وأنت نُقكر في الكحول ، صحيح ؟

440
01:01:36,681 --> 01:01:39,801
لا ألومـكِ ، لكني لو بقيتُ هنـا

441
01:01:40,143 --> 01:01:41,970
أشعر بأن شيئ ما سيحـدث حسناً ؟

442
01:01:43,021 --> 01:01:44,812
أتمنى فقط أنك تنتظر

443
01:01:45,440 --> 01:01:48,357
من أجل ماذا ؟ -
من أجليّ ، نذهب في أقرب وقت ممكن -

444
01:01:48,610 --> 01:01:51,051
لن أبقى هنا وقتاً طويـلاً ، حتى لو أردتُ أن أبقا هُنا

445
01:01:51,968 --> 01:01:52,961
حسناً

446
01:01:54,259 --> 01:01:55,255
حسناً

447
01:02:49,518 --> 01:02:50,514
.. أنا ، ودائماً سأبقى

448
01:02:51,812 --> 01:02:53,093
رو ) ؟ )

449
01:03:14,729 --> 01:03:16,271
ألا تستطعين النـوم؟

450
01:03:27,825 --> 01:03:28,242
هناك شئ ما خاطئ بك

451
01:03:28,242 --> 01:03:28,859
هناك شئ ما خاطئ بك

452
01:03:34,601 --> 01:03:36,510
إذن تعالى معيّ

453
01:03:45,487 --> 01:03:47,230
ارجع

454
01:03:49,699 --> 01:03:51,075
تعالى هُنـا ، عمي

455
01:03:55,569 --> 01:03:57,431
ما هو المهم هكذا ؟

456
01:04:03,190 --> 01:04:04,981
لوريلي ) ، تلك ليست أنتِ )

457
01:04:51,776 --> 01:04:53,899
ولد ، المزامير تعزف

458
01:04:55,279 --> 01:04:56,773

459
01:05:00,785 --> 01:05:02,362
لا أتحمـل أنْ أبقـى هُنا

460
01:05:03,788 --> 01:05:08,082
متى ستأخُذ ؟
.. أشعر

461
01:05:12,482 --> 01:05:16,065
.. إن كانت

462
01:05:25,203 --> 01:05:26,946

463
01:05:27,288 --> 01:05:29,162
أعتقد أن والديّ شـرب مرة أخرى

464
01:05:30,166 --> 01:05:33,369
نعم ، أعتقد أن هذا ما يحدث في منـزل مُخزن فيه خمراً

465
01:05:33,961 --> 01:05:35,528
إنها فقط هراء

466
01:05:37,567 --> 01:05:42,478
سأخذ أشيائي لأنني مُغادر جداً

467
01:05:44,407 --> 01:05:45,403
ليس حتى الآن

468
01:05:56,419 --> 01:05:58,377
آسف
ماذا قلتُ ؟

469
01:06:32,117 --> 01:06:35,818
سأرى ( لوريلي ) إن كان ابي بخير

470
01:08:10,582 --> 01:08:11,578
لوريلي ) ؟ )

471
01:08:23,512 --> 01:08:24,508
لوريلي ) ، أنتِ هُنا ؟ )

472
01:08:32,125 --> 01:08:34,792
لوريلي ) ، ماذا تفعلين هنـا ؟ )

473
01:08:36,252 --> 01:08:37,450
لم استطع النوم

474
01:08:37,795 --> 01:08:38,791
لذا أفعـل ذلك

475
01:08:46,137 --> 01:08:47,714
يحب ألا تشـرب ، صحيح ؟

476
01:08:48,139 --> 01:08:50,683
عمي أخبـرنيّ بأنه يساعد على النوم

477
01:08:50,683 --> 01:08:52,510
هل قال ذلك ؟
عمّك أخبرك بـهذا ؟

478
01:08:56,090 --> 01:08:57,080
أحيانـاً 

479
01:08:57,625 --> 01:09:03,461
.. يساعدني على النوم لكن من أجلك
ومن الأفضل أن تتناولي كوباً من الحليب وبعض البسكويت

480
01:09:04,757 --> 01:09:05,753
ما رأيك ؟

481
01:09:06,217 --> 01:09:10,388
نصعد الآن ، وسأبقى معكِ حتى تنامين

482
01:09:10,388 --> 01:09:11,586
غداً

483
01:09:12,473 --> 01:09:15,427
 أنا و ( جون ) ، لدينا مفاجأه من أجلك ، حسناً ؟

484
01:09:22,087 --> 01:09:23,709
المفاجأه لك انت

485
01:09:37,600 --> 01:09:39,095
أشعر بإشراقه قليله

486
01:09:41,855 --> 01:09:42,969
إلى أين سنذهب ؟

487
01:09:46,716 --> 01:09:48,835
لوريلي ) ، ليست هنا )

488
01:09:49,923 --> 01:09:51,501
تعالى ، سأريك شيئاً ما

489
01:10:13,882 --> 01:10:14,878
! ( رورينا )

490
01:10:16,343 --> 01:10:17,339
! ( رو )

491
01:10:18,304 --> 01:10:20,261
استدعي الأسعاف

492
01:10:23,100 --> 01:10:24,559
لوريلي ) ، هل تسمعيني  ؟ )

493
01:10:25,728 --> 01:10:27,804
( لوريلي ) ، اتصلي بـ ( فاسولف )
! هيا

494
01:10:45,224 --> 01:10:46,220
( جونثان )

495
01:10:49,186 --> 01:10:50,266
هل أنت بخير ؟

496
01:10:52,064 --> 01:10:54,899
ماذا حدث ؟
لقد أغمُي عليك

497
01:10:55,610 --> 01:10:57,234
سأخُذك للمستشفى

498
01:10:58,695 --> 01:10:59,685
.. رورينا ) ، والدك )

499
01:11:01,224 --> 01:11:02,214
.. رورينا ) ، والدك )

500
01:11:03,303 --> 01:11:04,298
سقط ، ومات

501
01:11:05,179 --> 01:11:06,259
سقط ، ومات

502
01:11:21,446 --> 01:11:24,689
لا أصدقك
ليس لديه أيّ شئ

503
01:11:25,148 --> 01:11:27,756
والآن سنذهب للمنزل ؟ -
لا -

504
01:11:28,972 --> 01:11:29,968
ماذا ؟

505
01:11:32,100 --> 01:11:33,310
لا أفهم

506
01:11:33,310 --> 01:11:35,979
لن يقهرني هذا المكان

507
01:11:38,023 --> 01:11:39,858
إذن هل تودِ البقاء ؟ -
نعم -

508
01:11:39,858 --> 01:11:41,601
لوريلي ) ، أعتقد أنني سأبقى هُنـا )

509
01:11:43,737 --> 01:11:48,776
... ( لوريلي )
عزيزتي ، يمكنكِ أن تذهبي له ؟
( سأتحدث قليلاً مع ( جونثان

510
01:11:51,975 --> 01:11:52,968
شكراً لك

511
01:11:59,688 --> 01:12:01,348
لا يُمكننا الاعتناء بهـا

512
01:12:02,441 --> 01:12:08,360
لكننا قـُلنا بأننا يجب أن نحضرهُ معنا
حسناَ ! ، كنتُ مخطئٍ
بشأن أنها فكره نبيله ، لكن ليست كذلك

513
01:12:08,655 --> 01:12:13,282
لكن لم يكن لديها واحداً
( وكذلك لم نعلم ماحدث لـى ( فاسولف
( أبحـث عن شخصاً يعتني بك ( جونثان

514
01:12:40,941 --> 01:12:46,176
لم أعرف أنكَ تُحب هذا المكان ، رو
هذا جانب جديد

515
01:12:53,905 --> 01:12:56,277
إنه فقط منزل جيد ، صحيح ، ( جونثان ) ؟

516
01:12:57,909 --> 01:12:59,818
يبدو أنه حي

517
01:13:04,243 --> 01:13:07,311
.. كما طلبت " زجاجه براندي قديمه

518
01:13:13,818 --> 01:13:14,814
( روينا )

519
01:13:19,115 --> 01:13:20,111
ماذا ؟

520
01:13:21,117 --> 01:13:22,528
هل يوجد شئ ما يقلقـك ؟

521
01:13:24,454 --> 01:13:25,450
نعم

522
01:13:27,832 --> 01:13:30,277
.. الطريقه التيّ حملـت بها ( لوريلي ) ، كانت

523
01:13:32,190 --> 01:13:35,355
اسمع ، انه ليس قرار مفاجئ
فكرت كثيراً تجاهه

524
01:13:37,694 --> 01:13:39,105
.. انك تبـدو

525
01:13:40,614 --> 01:13:41,609
ماذا ؟

526
01:13:43,200 --> 01:13:44,742
ماذا تعني ؟

527
01:13:46,286 --> 01:13:47,282
بارد ؟

528
01:13:50,749 --> 01:13:53,240
يبدو لطيفاً جداً الآن ؟

529
01:13:55,118 --> 01:13:56,687
أشعر ببروده

530
01:14:37,416 --> 01:14:38,412
روينا ) ؟ )

531
01:14:40,669 --> 01:14:41,665
ماهـذا ؟ -

532
01:14:44,625 --> 01:14:46,358
أردت فقط أن أقول اسمك

533
01:15:41,662 --> 01:15:42,657
ساعديني 

534
01:15:44,206 --> 01:15:45,664
 ( ساعديني ( لوريلي 

535
01:16:00,169 --> 01:16:03,111
هل أخُت سريعاً لوالدك

536
01:16:05,162 --> 01:16:08,448
.. أنت تعرف ، تخيلت عندما ركلت الطفـل

537
01:16:09,667 --> 01:16:11,209
الطريقـه التي تصرفـت بها

538
01:16:14,171 --> 01:16:15,831
لا أعرف عمّا تتكلم

539
01:16:17,049 --> 01:16:18,543
والطريقه التي تلبسين بها

540
01:16:20,552 --> 01:16:22,510
( حقـاً ، ( جونثان
لا يوجد أدنى إحسـاس

541
01:16:23,885 --> 01:16:25,832
لكن بشكل أسـاسي كيف تشعر

542
01:16:28,496 --> 01:16:29,492

543
01:16:30,790 --> 01:16:32,249
ستموتين على ذراعي

544
01:16:32,249 --> 01:16:33,448
ليجيا

545
01:16:42,218 --> 01:16:44,969
أردت أنْ أعـرف من أنـا

546
01:16:47,848 --> 01:16:50,505
لا أستطيع الاحتفاظ بالسـر وقتـاً طويـلاً

547
01:16:55,750 --> 01:16:56,746

548
01:16:58,169 --> 01:16:59,747
أجبْ عليّ ، ماذا فعلـتُ لـ ( رورينا ) ؟

549
01:17:02,423 --> 01:17:03,419
ستـذهب

550
01:17:30,887 --> 01:17:32,381
هـذا يثيرك ، ( جونثـان ) ؟

551
01:18:32,755 --> 01:18:34,878
لدي شيئاً لأقوله

552
01:18:43,975 --> 01:18:44,970
هل انت كذلك ؟ -

553
01:18:45,601 --> 01:18:48,555
نعم ! ، لدي أشياء كثيـره لأقولهـا -

554
01:19:16,526 --> 01:19:17,854
أنتِ  جميله

555
01:19:29,182 --> 01:19:31,056
لا استـطيع أن أبقى بعيـداً

556
01:19:33,603 --> 01:19:37,186
لا تهتـم بأنني بداخل ذلك الجسد ، صحيح ( جونثان )؟

557
01:19:39,359 --> 01:19:42,194
تعرف ، أن لديكِ دائماً مكاناً خاص في قلبي

558
01:20:03,569 --> 01:20:04,944
هل انـت بخير الآن ؟

559
01:20:08,280 --> 01:20:09,767
( بدون شك ( ليجيا

560
01:20:11,392 --> 01:20:14,341
لن أموت
لا يهـم مـاذا تفعل

561
01:20:17,268 --> 01:20:18,596
الجميـع سيموت في يومٍ أو آخر -

562
01:20:18,936 --> 01:20:19,932
لا ، لا اسمـع -

563
01:20:21,814 --> 01:20:24,981
نحن لا نـدفع أبداً ذلك السعـر

564
01:20:26,819 --> 01:20:28,646
يمكننا البقاء للأبـد

565
01:20:29,488 --> 01:20:33,354
الآخرون أغبياء ليموتوا من أجلنا

566
01:20:37,807 --> 01:20:39,883
( أيـاً كان ، عليك أن توسط الحل ( جونثان

567
01:20:51,654 --> 01:20:52,650
Ya lo estoy,

568
01:20:54,407 --> 01:20:56,150
وهَـل سيقارن هذا بحيـاتنـا الجديده

569
01:21:43,201 --> 01:21:44,197
.. ( جونثان )

570
01:22:07,411 --> 01:22:08,407
لا ! ، لا -

571
01:22:47,989 --> 01:22:50,147
مُـتْ ، ( جونثان ) ، مُـتْ -

572
01:23:24,961 --> 01:23:26,290
! ( رو ) ، ( رو )
! استيقـظي

573
01:23:27,297 --> 01:23:28,291
! استيقـظي

574
01:23:29,624 --> 01:23:30,614
( جونثـان ) -

575
01:23:30,993 --> 01:23:33,062
أنتِ ، ( رو ) ؟ هل أنـتِ بخير ؟ -

576
01:23:33,614 --> 01:23:35,405
نحن فعلناها -

577
01:23:36,199 --> 01:23:38,109
! أوه ! يا آلهـي -
! فعلنـاها