1
00:01:00,000 --> 00:02:10,000
Antar Yahia الترجمة و ضبط الوقت
Yacine_habib@live.com

2
00:02:23,900 --> 00:02:24,860
كيد

3
00:02:27,300 --> 00:02:28,180
كيد

4
00:02:28,740 --> 00:02:29,780
ماذا ؟

5
00:02:30,620 --> 00:02:31,700
أخرج من هنا

6
00:02:43,300 --> 00:02:44,500
ماذا هناك ؟

7
00:02:45,060 --> 00:02:46,260
لقد رحلت آني

8
00:02:47,980 --> 00:02:50,140
أين ذهبت ؟ -
لقد تركت رسالة -

9
00:02:50,340 --> 00:02:53,340
تقول فيها أنها ذهبت عند أمها لبعض الوقت

10
00:02:54,380 --> 00:02:55,980
ماذا فعلت ؟

11
00:02:57,220 --> 00:02:59,660
خسرت 200 دولار في الكازينو

12
00:03:02,140 --> 00:03:04,220
و كارتر ؟ -
لقد أخذته -

13
00:03:07,420 --> 00:03:08,300
اللعنة

14
00:03:08,620 --> 00:03:09,620
نعم

15
00:03:13,180 --> 00:03:15,660
تستطيع الرجوع إلى المنزل

16
00:03:16,060 --> 00:03:17,220
حسنا

17
00:03:20,460 --> 00:03:22,100
و ماذا لو رجعت ؟

18
00:03:22,300 --> 00:03:24,020
لا تحزم الخيمة

19
00:03:26,260 --> 00:03:29,300
ربما حان الوقت لإيجاد شيئا آخر

20
00:03:30,060 --> 00:03:30,740
هذا يناسبني

21
00:03:31,860 --> 00:03:32,820
حسنا

22
00:03:34,940 --> 00:03:37,780
هل نخبر بوي ؟ -
لماذا ؟ -

23
00:03:38,500 --> 00:03:40,620
لديك غرفة أخرى في الأمام

24
00:03:57,100 --> 00:03:58,220
اللعنة

25
00:04:08,180 --> 00:04:08,900
بوي ؟

26
00:04:09,020 --> 00:04:10,060
نعم ؟

27
00:04:14,100 --> 00:04:15,260
ماذا تفعل ؟

28
00:04:15,700 --> 00:04:17,260
لقد فسد المذياع

29
00:04:20,100 --> 00:04:20,900
هل من جديد ؟

30
00:04:22,540 --> 00:04:24,580
يستطيع كيد العودة إلى المنزل

31
00:04:24,780 --> 00:04:25,900
و آني ؟

32
00:04:26,100 --> 00:04:28,180
ذهبت عند أمها

33
00:04:29,260 --> 00:04:32,020
أرادني أن أقترح عليك الغرفة الأمامية

34
00:04:32,220 --> 00:04:33,220
لماذا ؟

35
00:04:33,860 --> 00:04:35,580
أحسن من شاحنتك

36
00:04:36,420 --> 00:04:37,860
من قال أنني أريد هذا ؟

37
00:04:38,380 --> 00:04:39,340
الرب

38
00:04:39,540 --> 00:04:40,700
اللعنة

39
00:04:42,100 --> 00:04:43,300
ألا تشعر بالحر ؟

40
00:04:52,420 --> 00:04:53,900
إسترجعت هذا

41
00:04:55,420 --> 00:04:57,580
و هل يعمل ؟ -
لقد أوصلته -

42
00:04:57,820 --> 00:04:59,460
بقداحة السيارة

43
00:04:59,900 --> 00:05:03,220
فأحرق شيئا ما و المذياع لا يعمل الآن

44
00:05:03,380 --> 00:05:04,180
كيف حدث هذا ؟

45
00:05:04,580 --> 00:05:06,980
...مرة يعمل ,و مرة لا

46
00:05:07,140 --> 00:05:09,420
هناك شريط عالق في الداخل

47
00:05:09,580 --> 00:05:11,540
لا أفهم شيئا في المذياع

48
00:05:12,180 --> 00:05:13,660
يجب أن أذهب للعمل

49
00:05:14,220 --> 00:05:15,980
الغرفة في انتظارك إن أردت ذلك

50
00:05:19,020 --> 00:05:20,580
,إذا عدت للمنزل

51
00:05:20,820 --> 00:05:22,540
هل أستطيع استعمال الفيديو ؟

52
00:05:22,740 --> 00:05:24,020
إذا أحضرت الشيبس

53
00:05:31,740 --> 00:05:36,180
كيو لتربية الأسماك

54
00:06:05,780 --> 00:06:06,820
هل رأيت هذا ؟

55
00:06:07,820 --> 00:06:09,580
ماذا ؟ -
ظهره -

56
00:06:10,660 --> 00:06:11,620
ما هذا ؟

57
00:06:12,300 --> 00:06:14,860
لقد قاك بعملية سطو, فأطلقوا عليه النار

58
00:06:15,060 --> 00:06:16,140
أنت جاد ؟

59
00:07:05,060 --> 00:07:06,260
هل تذهب ؟

60
00:07:07,020 --> 00:07:08,020
نعم

61
00:07:08,660 --> 00:07:10,540
سنتناول شيزبيرغر ؟

62
00:07:10,740 --> 00:07:11,700
ليس لدي رغبة

63
00:07:12,260 --> 00:07:15,220
إنزلني إذن, يجب ان أرى شيريل

64
00:07:15,420 --> 00:07:16,500
حسنا

65
00:07:26,140 --> 00:07:27,180
إلى اللقاء

66
00:07:40,620 --> 00:07:42,660
هل من جديد, شامبو ؟ -
الكثير من الأشياء -

67
00:07:43,100 --> 00:07:45,540
ما بك ؟ -
حادث -

68
00:07:45,940 --> 00:07:47,700
إشتعلت النيران في بيتي البارحة

69
00:07:48,380 --> 00:07:49,780
اللعنة -
...نعم -

70
00:07:50,540 --> 00:07:53,340
ربما وجدت الشرطة الكثير من القرائن

71
00:07:53,740 --> 00:07:56,300
يجب أن أعيش في هذه السيارة المهترئة

72
00:07:56,500 --> 00:07:57,620
هل هي سيارتك ؟

73
00:07:58,940 --> 00:08:00,660
إنها لأم صديقتي

74
00:08:00,900 --> 00:08:03,660
من هي صديقتك ؟ -
شيريل برويت -

75
00:08:03,860 --> 00:08:04,900
حقا ؟

76
00:08:05,380 --> 00:08:06,300
يا لك من محظوظ

77
00:08:07,220 --> 00:08:08,500
أين تسكن ؟

78
00:08:08,860 --> 00:08:09,780
عند سون

79
00:08:11,100 --> 00:08:13,060
هل أستطيع ركن سيارتي عنده ؟

80
00:08:13,260 --> 00:08:14,060
متى ؟

81
00:08:14,220 --> 00:08:16,500
لا أدري.الآن, هذه الليلة

82
00:08:17,740 --> 00:08:20,820
إنه ليس بحاجة لهذا في هذا الوقت

83
00:08:21,340 --> 00:08:22,620
تكلّم معه

84
00:08:22,780 --> 00:08:23,940
سأفكّر في الأمر

85
00:08:25,900 --> 00:08:27,660
مرحبا يا عاهرة

86
00:08:32,940 --> 00:08:34,020
كيف الأحوال عزيزتي ؟

87
00:08:34,340 --> 00:08:36,660
من كان هذا ؟ -
شامبو دوغلاس -

88
00:08:37,100 --> 00:08:38,180
حقا ؟

89
00:08:39,140 --> 00:08:43,060
كنا معا في صف العلوم الطبيعية
كان يشّم الفورمول

90
00:08:45,740 --> 00:08:46,860
هذا لا يدهشني منه

91
00:09:06,260 --> 00:09:07,660
هل يعمل هذا الشيء ؟

92
00:09:08,140 --> 00:09:09,700
لا أستعمله أبدا

93
00:09:11,180 --> 00:09:13,220
ماذا يعطي ؟ -
زائد 2 -

94
00:09:13,980 --> 00:09:15,580
دائما لا تعمل ؟

95
00:09:18,580 --> 00:09:20,260
و هنا ؟ -
اخرص -

96
00:09:23,060 --> 00:09:24,140
ها هي

97
00:09:26,180 --> 00:09:28,540
اللاعب رقم 13 سجل الكثير من النقاط

98
00:09:29,540 --> 00:09:30,860
هل ستفتح ؟

99
00:09:31,300 --> 00:09:32,340
نعم

100
00:09:47,020 --> 00:09:49,220
هل إخوتك هنا ؟ -
نعم -

101
00:09:49,660 --> 00:09:51,860
الإثنان ؟ -
نعم -

102
00:09:52,420 --> 00:09:53,500
أحضرهم

103
00:10:02,700 --> 00:10:03,780
إنها أمي

104
00:10:15,260 --> 00:10:16,420
ماذا يحدث ؟

105
00:10:17,340 --> 00:10:18,780
لقد مات أبوكم

106
00:10:24,900 --> 00:10:26,460
متى الجنازة ؟

107
00:10:26,660 --> 00:10:28,140
أنظر في الجريدة

108
00:10:32,820 --> 00:10:33,900
هل ستذهبين ؟

109
00:10:34,700 --> 00:10:35,700
لا

110
00:11:45,700 --> 00:11:48,220
,أصدقائي, قبل الدفن

111
00:11:48,380 --> 00:11:51,620
أريد إعادة ما قلته في الكنيسة

112
00:11:53,020 --> 00:11:55,220
كان كليمان رجلا مؤمنا

113
00:11:56,260 --> 00:11:59,140
و عامل جدير من هذه الجالية

114
00:11:59,300 --> 00:12:01,740
نحن نتقاسم هذه الحظات الأخيرة معه

115
00:12:02,260 --> 00:12:05,300
لنتأمل جميعا في هذه الأحاسيس

116
00:12:05,740 --> 00:12:07,580
التي تمس كل واحد منّا

117
00:12:08,580 --> 00:12:09,660
لنصلي

118
00:12:10,820 --> 00:12:14,340
,يا رب, إرشدنا في هذه الأوقات المؤلمة

119
00:12:14,540 --> 00:12:17,820
و بارك هذه العائلة التي تطلب إسمك
آمين

120
00:12:18,940 --> 00:12:21,220
و الآن لنسمع كلمات دافيد

121
00:12:21,420 --> 00:12:24,380
الرب هو راعيّ ,فلا شيىء ينقصني

122
00:12:24,580 --> 00:12:27,220
على سهل من العشب النديّ, يجعلني أرتاح

123
00:12:31,860 --> 00:12:34,420
ماذا تفعل هنا ؟ -
أريد الكلام -

124
00:12:34,580 --> 00:12:36,380
ماذا تريد أيها الشاب ؟

125
00:12:37,060 --> 00:12:40,700
أريد قول بعض الكلمات ؟ -
إن القرار يعود للعائلة -

126
00:12:50,300 --> 00:12:51,300
ليتكلم

127
00:12:59,220 --> 00:13:03,540
لن أسمح لكم بدفنه قبل قول شيئا ما

128
00:13:05,820 --> 00:13:08,820
كلكم تظنون أنه كان إنسانا جيدا

129
00:13:09,540 --> 00:13:10,620
و لكن هذا خطأ

130
00:13:14,860 --> 00:13:16,940
,نستطيع التوقف عن الشرب

131
00:13:17,140 --> 00:13:20,220
,وإكتشاف أننا مسيحيين, و بدأ حياة جديدة

132
00:13:20,700 --> 00:13:22,700
...و تأسيس حياة جديدة

133
00:13:23,380 --> 00:13:25,140
بدون ان نتغير إلى هذا الحد

134
00:13:27,460 --> 00:13:28,900
إنه هذا الشخص بعينه

135
00:13:29,100 --> 00:13:30,780
الذي هجرنا

136
00:13:32,540 --> 00:13:36,940
الذي تركنا مع إمرأة حاقدة عليه لتربيتنا

137
00:13:39,620 --> 00:13:42,180
فعل و كأننا لم نولد قط

138
00:13:44,820 --> 00:13:46,860
هذا ما كان عليه هذا الرجل

139
00:13:49,300 --> 00:13:51,820
و هذا ما سيواجهه اليوم

140
00:13:55,620 --> 00:13:57,780
توقفوا.ليس هنا

141
00:13:59,900 --> 00:14:02,020
من فضلكم,إنصرفوا

142
00:14:40,820 --> 00:14:43,140
كان في إستطاعتك إخباري بنواياك

143
00:14:46,260 --> 00:14:48,500
لو كنت أعلم لأخبرتك

144
00:14:49,060 --> 00:14:50,540
كان يجب أن تراه

145
00:15:09,580 --> 00:15:12,220
أين مارك ؟ -
في الخارج -

146
00:15:13,100 --> 00:15:14,460
هل هو بخير ؟

147
00:15:15,300 --> 00:15:16,420
إنه بخير

148
00:15:20,820 --> 00:15:23,700
لقد كان أباكم رجلا آخر في ذلك الوقت

149
00:15:24,700 --> 00:15:25,900
أعرف يا أمي

150
00:15:35,020 --> 00:15:36,100
خذي هذا

151
00:15:39,140 --> 00:15:40,740
حاولي أن ترتاحي

152
00:15:45,380 --> 00:15:46,420
شكرا

153
00:16:15,700 --> 00:16:16,900
كيف حالها ؟

154
00:16:17,700 --> 00:16:19,340
بخير في قدر المستطاع

155
00:16:22,140 --> 00:16:24,260
إنها لا تستحق أن تسمع هذا

156
00:16:24,420 --> 00:16:26,020
لقد سمعته من قبل

157
00:16:27,140 --> 00:16:29,060
ليس في يوم دفنه

158
00:16:30,540 --> 00:16:31,660
...هؤلاء الثلاثة

159
00:16:32,340 --> 00:16:34,140
قطيع من الكلاب

160
00:16:34,900 --> 00:16:37,260
إنهم لا يعرفون الأدب

161
00:16:38,980 --> 00:16:40,300
هذا ما سنراه

162
00:16:41,820 --> 00:16:45,500
توقف عن البحث عن الشجار -
ليس أنا من بدأ -

163
00:16:47,860 --> 00:16:50,180
لدينا مسؤوليات الآن

164
00:16:51,140 --> 00:16:54,140
الإهتمام بالمزرعة, و لديّ طفلان أعيلهما

165
00:16:55,980 --> 00:16:59,940
بالإضافة إلى ذلك, ستيفان و جون ليسا في حاجة
للتدخّل في هذه الأشياء

166
00:17:01,380 --> 00:17:02,660
إفعل ما تريد

167
00:17:03,460 --> 00:17:06,220
ستيفان و جون كبيران كفاية ليقرران

168
00:17:09,100 --> 00:17:10,060
حقراء

169
00:17:40,540 --> 00:17:41,820
كم الساعة ؟

170
00:17:43,380 --> 00:17:44,620
حوالي 8

171
00:17:48,900 --> 00:17:51,100
إنها حفرة لعينة هذه المدينة

172
00:17:54,460 --> 00:17:56,500
و كأن المدينة ملكنا

173
00:17:57,020 --> 00:17:59,060
لو كان الأمر إليّ, لبعتها

174
00:18:00,300 --> 00:18:03,180
ليس لدينا شيئا...لا شيء

175
00:18:04,340 --> 00:18:05,380
هل هذا صحيح ؟

176
00:18:22,020 --> 00:18:23,860
ما هذا ؟

177
00:18:28,700 --> 00:18:29,820
صباح الخير آني

178
00:18:36,260 --> 00:18:40,140
إذن ؟
أغيب لأسبوع, فتأتي بأخوتك ؟

179
00:18:40,300 --> 00:18:41,500
ظننت انك رحلت

180
00:18:43,140 --> 00:18:44,380
لم تفتقدني ؟

181
00:18:44,900 --> 00:18:46,620
بالطبع إفتقدتك

182
00:18:54,980 --> 00:18:57,740
هل إتخذت قرارا ؟ -
نعم -

183
00:18:58,420 --> 00:18:59,180
إذن ؟

184
00:19:00,660 --> 00:19:01,420
سأتابع

185
00:19:01,940 --> 00:19:03,220
اللعنة يا سان

186
00:19:04,740 --> 00:19:06,100
لماذا المقلاة ؟

187
00:19:12,580 --> 00:19:14,260
سأبسّط لك الأمور

188
00:19:14,780 --> 00:19:17,380
طالما أنت تلعب سأبقى مغادرة

189
00:19:17,860 --> 00:19:20,580
إنها ليست لعبة, إنه علم

190
00:19:23,860 --> 00:19:25,420
سآخذ المقلاة

191
00:19:32,460 --> 00:19:33,700
إنتظري لحظة

192
00:19:37,980 --> 00:19:39,020
كيف حال كارتر ؟

193
00:19:40,700 --> 00:19:41,780
إنه بخير

194
00:19:44,540 --> 00:19:46,340
هل سمعت بخبر أبي ؟

195
00:19:47,820 --> 00:19:48,700
لقد مات

196
00:19:50,060 --> 00:19:51,540
الأسبوع السابق

197
00:19:52,900 --> 00:19:54,740
لقد دفن البارحة

198
00:19:55,620 --> 00:19:56,820
ماذا حدث ؟

199
00:19:58,580 --> 00:19:59,980
لقد قلت أشياء

200
00:20:00,700 --> 00:20:02,020
و هل تظن هذا شيئا ذكي ؟

201
00:20:03,660 --> 00:20:04,780
أنا لا أهتم

202
00:20:07,340 --> 00:20:10,220
أريد رؤية كارتر
و أخذه إلى الصيد

203
00:20:10,420 --> 00:20:12,180
أين ؟ -
ما أهمية ذلك ؟ -

204
00:20:14,860 --> 00:20:16,180
لأخذه بالسيارة

205
00:20:16,380 --> 00:20:17,340
حسنا

206
00:20:18,540 --> 00:20:20,820
السبت على الساعة الثانية
عند السد

207
00:20:28,940 --> 00:20:30,180
تبدو بصحة جيدة

208
00:20:35,420 --> 00:20:38,140
حسنا.هيا للعمل

209
00:20:53,980 --> 00:20:55,060
أين تذهب ؟

210
00:20:55,700 --> 00:20:56,660
للعمل

211
00:21:19,260 --> 00:21:20,340
أهلا أيها المدرب

212
00:21:21,180 --> 00:21:22,260
مرحبا يا شباب

213
00:21:22,740 --> 00:21:24,660
هل من جديد ؟ -
لا شيء يذكر -

214
00:21:24,820 --> 00:21:25,780
ماذا تغعل ؟

215
00:21:26,420 --> 00:21:28,700
أراجع بعض الخطط

216
00:21:29,420 --> 00:21:31,460
مكتوب ''مُصّ'' على شاحنتك

217
00:21:32,180 --> 00:21:33,020
حقا ؟

218
00:21:35,780 --> 00:21:37,020
لم أكن على علم

219
00:21:37,220 --> 00:21:39,020
يجب ان تغسلها

220
00:21:39,420 --> 00:21:40,740
نعم, يجب ذلك

221
00:21:41,140 --> 00:21:42,340
هل تلعب معنا ؟

222
00:21:43,100 --> 00:21:45,740
لا, هيا , يجب ان أعتني بهنري

223
00:21:47,380 --> 00:21:50,140
تدربوا على الضربات البعيدة

224
00:21:50,340 --> 00:21:53,180
التي تمرّنا عليها في التدريبات

225
00:21:54,100 --> 00:21:55,460
إلى داخل الشاحنة هنري

226
00:21:57,500 --> 00:21:59,340
القواعد الأساسية يا شباب

227
00:21:59,820 --> 00:22:00,780
لا بأس

228
00:22:35,100 --> 00:22:36,660
هل أنت جاهز ؟ -
نعم -

229
00:22:38,460 --> 00:22:41,460
لقد أصيب سان بطلق ناري عندما كان يحاول السطو على دكان

230
00:22:41,660 --> 00:22:44,180
لا ,لقد كان مع إمرأة رجل آخر

231
00:22:44,340 --> 00:22:45,700
ليس هذا ما أخبوني به

232
00:22:45,900 --> 00:22:48,980
لا يهم. سيكون لديه ندبات أخرى

233
00:22:49,180 --> 00:22:51,220
إلن عمي يعمل لدى مارك هايس

234
00:22:51,380 --> 00:22:54,100
لقد ذهب سان إلى جنازة والد مارك

235
00:22:54,260 --> 00:22:55,780
و أفسد الأمر

236
00:22:56,540 --> 00:22:59,340
مارك هايس. إنه حقير مجنون

237
00:23:01,060 --> 00:23:04,100
لم ألتقه من قبل. لا أدري

238
00:23:06,220 --> 00:23:07,580
هل سنتعشى ؟

239
00:23:07,780 --> 00:23:09,660
لا سأخرج مع شيريل هذا المساء

240
00:23:10,260 --> 00:23:11,500
أين ستأخذها ؟

241
00:23:12,580 --> 00:23:13,740
ربما إلى البوفيه

242
00:23:13,900 --> 00:23:14,900
هذا فاخر

243
00:23:16,540 --> 00:23:18,060
هل تحتاج إلى قميص ؟

244
00:23:19,140 --> 00:23:22,620
لا أظن, لا. و أنت ماذا ستفعل ؟

245
00:23:22,820 --> 00:23:25,380
بوي و انا سنجد شيئا لنفعله

246
00:23:28,260 --> 00:23:30,020
هل لديك قميص بأزرار ؟

247
00:23:30,620 --> 00:23:31,580
نعم

248
00:23:55,540 --> 00:23:56,700
هل تعدني ؟

249
00:23:57,500 --> 00:23:58,460
نعم

250
00:24:00,100 --> 00:24:02,980
...أريد التكلم مع إخوتي أولا, لكن

251
00:24:04,260 --> 00:24:05,260
نعم

252
00:24:10,380 --> 00:24:11,500
أحبك

253
00:24:14,260 --> 00:24:15,380
أنا أيضا

254
00:24:24,620 --> 00:24:26,060
سأهاتفك لاحقا

255
00:24:26,580 --> 00:24:27,660
كوني عاقلة

256
00:24:33,860 --> 00:24:34,740
ماذا تفعل ؟

257
00:24:34,940 --> 00:24:36,980
أشاهدك و انت تلعب دور العاشقين

258
00:24:38,420 --> 00:24:41,180
هل نمت هنا ؟ -
لم أنم بعد -

259
00:24:42,300 --> 00:24:43,660
هل نتناول الفطور ؟

260
00:24:45,220 --> 00:24:46,340
أين هنري ؟

261
00:24:46,540 --> 00:24:48,660
لقد ربطته في الخلف ليلة البارحة

262
00:24:49,060 --> 00:24:50,540
أريد تناول طبق البوريتو

263
00:24:51,740 --> 00:24:52,820
لنذهب

264
00:24:55,300 --> 00:24:57,020
ألم ترى حافظة نقودي ؟

265
00:24:57,580 --> 00:24:59,780
لماذا ليس دفاعا رجل لرجل ؟

266
00:24:59,900 --> 00:25:01,940
رجل لرجل لا ينفع

267
00:25:02,140 --> 00:25:04,980
إنه يعتمد كثيرا على قامة اللا عبين

268
00:25:05,580 --> 00:25:07,660
يجن أن يكون دفاع منطقة

269
00:25:07,860 --> 00:25:11,060
ضغط نستطيع تطبيقه على أي خصم

270
00:25:12,420 --> 00:25:14,900
ألم تحاولوا هذا السنة الماضية ؟

271
00:25:14,980 --> 00:25:18,180
نجحنا في توقيف نولان ريتشاردسون

272
00:25:18,340 --> 00:25:20,900
لكن فريقنا ينقصه الغمق

273
00:25:21,740 --> 00:25:24,060
لطالما كانت هذه نقطة ضعفكم

274
00:25:24,180 --> 00:25:25,260
ماذا ؟

275
00:25:27,420 --> 00:25:31,460
لاحظت أن خصومكم يطبقون الكثير من اللاي-آبس

276
00:25:31,740 --> 00:25:33,340
خذ, أنظر هذا

277
00:25:35,140 --> 00:25:37,300
إستراتيجية أعمل على تطويرها

278
00:25:38,020 --> 00:25:39,820
دفاع إثنان ضد لاعب

279
00:25:40,020 --> 00:25:41,460
لقطع التمريرات

280
00:25:41,620 --> 00:25:43,740
الغالبية لا يحسنون القذف من بعيد

281
00:25:43,900 --> 00:25:46,940
إذن, يكفي تطبيق سد في المركز

282
00:25:48,700 --> 00:25:49,700
أهلا, كيد

283
00:25:50,580 --> 00:25:52,780
كيف الأحوال شامبو ؟ -
بوي -

284
00:25:53,820 --> 00:25:55,860
هل تكلمت مع كيد بشأن سيارتي ؟

285
00:25:56,660 --> 00:25:57,660
ليس بعد

286
00:25:57,820 --> 00:25:59,100
هيا, تكلم معه

287
00:25:59,260 --> 00:26:00,980
عندما أقرر ذلك

288
00:26:02,260 --> 00:26:04,700
إذن, أفسدتم الجنازة ؟

289
00:26:05,380 --> 00:26:07,420
مارك هايس يقولها لكل الناس

290
00:26:07,540 --> 00:26:08,380
ماذا يقول ؟

291
00:26:08,740 --> 00:26:10,500
أنه سيعاقب بعض الناس

292
00:26:11,700 --> 00:26:13,700
و اعتقد أنه يقصدكم

293
00:26:16,060 --> 00:26:17,300
هل تسمع هذا ؟

294
00:26:18,140 --> 00:26:19,060
إسمع جيدا

295
00:26:21,060 --> 00:26:23,140
إن رأيته, قل له أن يأتي إليّ

296
00:26:23,620 --> 00:26:25,100
أنا لا أراه

297
00:26:49,180 --> 00:26:51,180
و إذا خنتها يوما ما ؟

298
00:26:54,380 --> 00:26:57,380
سيكون لديك إمرأتان في نفس الوقت

299
00:26:58,180 --> 00:27:00,780
سيكون عليك أن تحبهما معا

300
00:27:03,940 --> 00:27:04,940
ماذا ؟

301
00:27:07,260 --> 00:27:08,580
هل ستأكل هذا ؟

302
00:27:10,020 --> 00:27:13,780
...لا أدري ,أنا أفكّر في منزل. أولاد

303
00:27:13,860 --> 00:27:15,220
نساء أخريات

304
00:27:16,940 --> 00:27:19,620
إن رأيت امرأة جميلة مارّة, سأنظر إليها

305
00:27:19,740 --> 00:27:21,340
ماذا تفعلون هنا ؟

306
00:27:21,820 --> 00:27:23,460
نرى إن كان هذا الشيء يعمل

307
00:27:34,460 --> 00:27:35,660
حسنا, إنه يعمل

308
00:27:36,220 --> 00:27:38,420
هل وجدته ؟ -
نعم -

309
00:27:40,180 --> 00:27:41,380
اللعنة, إنه بارد

310
00:28:05,220 --> 00:28:06,660
أقطع, إقطع

311
00:28:10,020 --> 00:28:12,940
أرأيت ؟يجب تبديل مجرى البنزين

312
00:28:13,060 --> 00:28:14,620
هل تعرف فعل هذا ؟ -
لا -

313
00:28:16,020 --> 00:28:18,020
ماذا يعلمونكم في الجامعة ؟

314
00:28:18,180 --> 00:28:20,460
لا شيء جيد -
هل سمعت هذا, جون ؟ -

315
00:28:21,700 --> 00:28:22,940
خذ هذا

316
00:28:24,220 --> 00:28:26,660
يجب ان تبقى هنا هذا الخريف

317
00:28:28,860 --> 00:28:29,660
هذا جيد

318
00:28:32,020 --> 00:28:33,540
حسنا.لقد نجحت

319
00:28:34,340 --> 00:28:36,060
المناسبة تستحق جعّة باردة

320
00:28:37,940 --> 00:28:39,700
...يجب أن تعرفوا

321
00:28:39,780 --> 00:28:42,140
خصوصا بعد مهزلة ذلك اليوم

322
00:28:42,340 --> 00:28:44,060
أبي كان فخورا بكم

323
00:28:53,900 --> 00:28:55,940
يجب وضع طوافة فوقها

324
00:28:56,060 --> 00:28:57,060
أعرف ذلك

325
00:28:57,780 --> 00:28:59,100
هيا بنا يا هنري

326
00:29:13,460 --> 00:29:16,540
إذن, صدييقي, جاهز للصيد ؟

327
00:29:17,980 --> 00:29:18,980
يا صغير

328
00:29:19,660 --> 00:29:21,740
إحذر من التعب. أنا أمزح

329
00:29:24,140 --> 00:29:27,180
أراد والدك الصيد بدون طوافة

330
00:29:27,820 --> 00:29:29,580
سنتسلق هذه الصخرة

331
00:29:31,660 --> 00:29:34,060
حسنا. إجذبه قليلا الآن

332
00:29:34,860 --> 00:29:37,140
هذا جيد. الآن سنتركه هنا

333
00:29:38,660 --> 00:29:41,020
هل تريد ساندويشك يا كارتر ؟ -
لا -

334
00:29:44,100 --> 00:29:45,740
يجن أن أنظف شاحنتي

335
00:29:48,260 --> 00:29:50,660
كم تذفع لإبقاءها هنا ؟

336
00:29:50,820 --> 00:29:53,140
لا شيء, أعرف شخصا يعمل هنا

337
00:29:56,900 --> 00:29:59,860
لا أفهم لماذا تنام هنا

338
00:29:59,940 --> 00:30:01,260
إنه يجنبني دفع الكراء

339
00:30:01,420 --> 00:30:04,020
مع شقة, يجب أن أعمل في الصيف

340
00:30:04,180 --> 00:30:06,420
هنا , أنا مثل المتقاعد

341
00:30:08,100 --> 00:30:10,980
أنت مثل المتشرّد

342
00:30:18,300 --> 00:30:19,820
هل لديك ساندويش ؟

343
00:30:21,260 --> 00:30:22,500
...اللعنة

344
00:30:23,860 --> 00:30:26,100
يجب أن تعود إلى المنزل

345
00:30:26,740 --> 00:30:28,180
توقف عن اللعب

346
00:30:28,300 --> 00:30:30,060
ليس لأجل اللعب فقط

347
00:30:30,940 --> 00:30:33,340
إنها تقول هذا, لكنه ليس هذا الأمر

348
00:30:33,460 --> 00:30:34,780
...هي فقط تريد

349
00:30:35,620 --> 00:30:37,420
أن أتوقف عن التسكّع

350
00:30:38,540 --> 00:30:42,220
إحضار الراتب إلى البيت
أن أكون سعيدا ب20.000 دولار في السنة

351
00:30:42,380 --> 00:30:44,220
أستطيع فعل أفضل من هذا

352
00:30:45,820 --> 00:30:48,020
أفضل لي و أفضل لها

353
00:30:50,660 --> 00:30:54,580
من قبل, كنت أستطيع التقسيم الذهني

354
00:30:58,100 --> 00:31:00,300
إثنان من أفضل لاعبي السلة قدما من ولاية آركنساس ؟

355
00:31:01,980 --> 00:31:03,020
سيدني مونكريف

356
00:31:03,140 --> 00:31:04,580
و كورليس ويليامسون

357
00:31:04,700 --> 00:31:05,940
و جو جونسون ؟

358
00:31:06,020 --> 00:31:08,460
لا؟ لم يلعب إلا سنة و نصف

359
00:31:13,460 --> 00:31:14,780
أستطيع إصلاح هذا

360
00:31:24,060 --> 00:31:25,620
أستطيع تخليصك منه

361
00:31:25,740 --> 00:31:27,340
و ماذا سأسمع ؟

362
00:31:44,380 --> 00:31:45,540
نهم, إنه أنا

363
00:31:51,020 --> 00:31:54,100
إعتقدت انني سأرجعها لك بعد ساعة

364
00:31:54,780 --> 00:31:56,740
يجب ان تبدّل الإطارات

365
00:31:57,100 --> 00:31:59,060
لو كنت أملك المال, لبدّلتها

366
00:32:01,100 --> 00:32:03,820
أفكّر في وضع تحسينات تحت الهيكل

367
00:32:04,740 --> 00:32:05,860
ليس بسيط

368
00:32:06,220 --> 00:32:07,300
حسنا, موافق

369
00:32:22,420 --> 00:32:24,020
سأحتاج بعض النقود

370
00:32:32,780 --> 00:32:34,220
إبقى مع كارتر

371
00:32:35,780 --> 00:32:36,740
هل هذا إبنك ؟

372
00:32:38,660 --> 00:32:39,620
إبقى هنا

373
00:32:42,580 --> 00:32:44,740
سيسمعني في جنازتك

374
00:32:50,580 --> 00:32:52,900
لم نستطع التكلم في ذلك اليوم

375
00:32:54,060 --> 00:32:57,820
ذهبتم كلكم بسرعة, و كأنكم كنتم خائفين

376
00:32:58,020 --> 00:32:59,900
لقد قلت ما كان يجب أن أقوله

377
00:33:00,860 --> 00:33:02,020
هل يشكّل هذا مشكل ؟

378
00:33:03,620 --> 00:33:05,700
نعم. إنه يطرح مشكل لنا

379
00:33:05,980 --> 00:33:06,900
لننسى الأمر

380
00:33:07,540 --> 00:33:08,620
؟ماذا قلت

381
00:33:28,180 --> 00:33:29,340
سنتقابل ثانية

382
00:33:33,300 --> 00:33:34,380
تعال يا إبني

383
00:33:42,580 --> 00:33:44,220
ماذا فعلت ؟

384
00:33:44,340 --> 00:33:46,460
ماذا كنت تفعل مختبئا وراءنا ؟

385
00:34:14,900 --> 00:34:15,700
تعال

386
00:34:15,820 --> 00:34:17,660
إلى اللقاء -
إلى اللقاء يا صغيري -

387
00:34:25,660 --> 00:34:27,740
ما هي مشكلتك اللعينة ؟

388
00:34:33,620 --> 00:34:34,940
سأراك قريبا

389
00:34:41,380 --> 00:34:42,700
هل آني هنا ؟

390
00:34:43,380 --> 00:34:45,780
لا, لقد خرجت

391
00:34:51,340 --> 00:34:53,020
إلى اللقاء سان -
إلى اللقاء -

392
00:35:08,700 --> 00:35:09,700
ماذا سنفعل ؟

393
00:35:10,860 --> 00:35:11,780
لا شيء

394
00:35:12,220 --> 00:35:14,540
لم ينتهِ الأمر بعد -
أعلم ذلك -

395
00:35:15,300 --> 00:35:18,740
عليك قول كلمة واحدة فقط
سأذهب إلى منزله و أبرحه ضربا

396
00:35:19,060 --> 00:35:20,460
الهدوء -
ماذا ؟ -

397
00:35:20,620 --> 00:35:21,740
إهذا

398
00:35:22,100 --> 00:35:25,460
هذا ما فعلته هناك, البقاء هادىء ؟

399
00:35:25,620 --> 00:35:27,260
ألم يكن الامر عبارة عن الخوف ؟

400
00:35:27,780 --> 00:35:29,140
إذهب إلى الجحيم -
جبان -

401
00:35:29,340 --> 00:35:30,260
كفاية

402
00:35:34,220 --> 00:35:36,460
لا تقترب من مارك هايس

403
00:35:36,700 --> 00:35:40,220
هذا ما يبحث عنه. لا تقترب منه

404
00:35:49,340 --> 00:35:52,260
و أنت, هذه آخر مرة تهرب فيها

405
00:35:57,620 --> 00:35:58,700
لنذهب

406
00:36:41,500 --> 00:36:42,900
يجب أن نتكلم

407
00:36:44,380 --> 00:36:46,500
من الافضل ان تخرج من بيتي

408
00:36:48,500 --> 00:36:50,820
لا أريد سماع المزيد عن الشجار

409
00:36:51,660 --> 00:36:53,460
تكلم مع إخوتك

410
00:36:53,620 --> 00:36:54,460
لقد فعلت هذا

411
00:36:55,540 --> 00:36:56,980
و انا أقولها لك

412
00:36:58,260 --> 00:37:01,260
ربما سيكون هناك جرحى, ربما من عندكم أيضا

413
00:37:03,820 --> 00:37:04,940
إسمعني جيدا

414
00:37:06,620 --> 00:37:07,700
أنا لا أحبك

415
00:37:09,660 --> 00:37:10,740
و لا أحب عائلتك

416
00:37:13,620 --> 00:37:17,220
و إذا حصل شيئا ما لأحد إخوتي, فلن أترككم

417
00:37:18,460 --> 00:37:19,540
فقط ؟

418
00:37:19,580 --> 00:37:20,700
هذا فقط

419
00:38:03,340 --> 00:38:04,300
مرحبا

420
00:38:05,180 --> 00:38:06,140
مرحبا

421
00:38:10,260 --> 00:38:11,380
هل هم تلاميذك ؟

422
00:38:12,660 --> 00:38:14,940
إسنان فقط, الآخر جديد

423
00:38:27,460 --> 00:38:28,740
بدون حقد ؟

424
00:38:31,100 --> 00:38:32,060
نعم

425
00:38:39,820 --> 00:38:41,340
هل تريد مساعدتي ؟

426
00:38:42,620 --> 00:38:43,580
في ماذا ؟

427
00:38:50,700 --> 00:38:52,060
إنتظروا يا رفاق

428
00:38:52,740 --> 00:38:54,460
إذن ؟ ليس الأمر معقّدا

429
00:38:55,860 --> 00:38:58,020
عذرا. إنه حذائي

430
00:38:59,140 --> 00:39:00,340
إنس الأمر

431
00:39:04,500 --> 00:39:05,580
إسمع هذه

432
00:39:07,340 --> 00:39:10,420
أفضل لاعب كرة سلة مثل في فيلم سينمائي

433
00:39:10,540 --> 00:39:12,420
و لم يقم بدور رياضي

434
00:39:16,540 --> 00:39:19,700
ويلت شلمبر في فيلم كونان المخرّب

435
00:39:20,260 --> 00:39:21,300
...و هناك

436
00:39:22,140 --> 00:39:25,460
كريم في فيلم لعبة الموت مع بروس لي

437
00:39:26,460 --> 00:39:29,540
و باركلي شارك بصوته في فيلم ويستارن

438
00:39:30,380 --> 00:39:31,220
حقا ؟

439
00:39:31,380 --> 00:39:32,380
نعم

440
00:39:37,300 --> 00:39:38,660
أين هنري ؟

441
00:39:38,780 --> 00:39:41,380
لقد ربطته وراء منزل سان

442
00:39:44,220 --> 00:39:47,420
أغنهم يراهنون عن سبب ندباته, في العمل

443
00:39:51,020 --> 00:39:54,060
أحدهم قال أنه بسبب خيانته لآني

444
00:39:54,180 --> 00:39:55,340
هذا غير صحيح

445
00:40:04,980 --> 00:40:06,180
هاهي شيريل

446
00:40:07,860 --> 00:40:09,540
لقد أحضرت لك بيرغر

447
00:41:00,460 --> 00:41:01,740
هل سمعتم

448
00:41:01,980 --> 00:41:04,340
آخر أغاني أغلييرا ''غسل السيارات'' ؟

449
00:41:05,700 --> 00:41:07,380
هل تكلمت مع إخوتك ؟

450
00:41:08,300 --> 00:41:09,820
لقد ألمحت إلى بوي

451
00:41:11,020 --> 00:41:12,660
و لم أتكلم بعد مع سان

452
00:41:16,300 --> 00:41:18,620
يوم الخميس سيعلموني بشأن الزيادة في راتبي

453
00:41:19,820 --> 00:41:21,740
تعلم أن هذا لا يهمني

454
00:41:22,900 --> 00:41:24,020
...أعلم

455
00:41:28,660 --> 00:41:29,740
سنرى

456
00:41:42,260 --> 00:41:43,860
لقد وجدت بندقيتك

457
00:41:48,780 --> 00:41:49,780
لا تطلق

458
00:42:02,900 --> 00:42:05,300
أحضر كيسا من مؤجرة السيارة

459
00:42:05,460 --> 00:42:08,220
ماذا ستفعل ؟ -
سأمسك هذا الثعبان -

460
00:42:09,460 --> 00:42:10,940
و لماذا ؟

461
00:42:31,860 --> 00:42:32,900
هل بوي هنا ؟

462
00:42:34,060 --> 00:42:35,660
لقد ذهب للتوّ

463
00:42:36,540 --> 00:42:37,740
بدون هنري ؟

464
00:42:38,860 --> 00:42:41,460
أغن الشاحنة ساخنة جدا بالنسبة له

465
00:42:42,300 --> 00:42:45,140
ساخنة جدا بالنسبة لكلب, لكن هو ينام داخلها

466
00:42:45,820 --> 00:42:48,060
لم يستطع تركيف مكيف الهواء

467
00:42:51,700 --> 00:42:52,860
خسارة

468
00:42:54,260 --> 00:42:55,580
من أين اتيت ؟

469
00:42:56,900 --> 00:42:58,020
كنت في الكازينو

470
00:42:58,420 --> 00:43:00,580
سارت الأمور جيدا ؟ -
لم تكن سيئة -

471
00:43:01,020 --> 00:43:03,060
لست بعيدا عن الفهم

472
00:43:04,140 --> 00:43:05,340
ستفهم

473
00:43:11,500 --> 00:43:12,940
هل مازلت تحب آني ؟

474
00:43:16,180 --> 00:43:17,060
اكثر من أي وقت مضى

475
00:43:17,660 --> 00:43:19,260
حتى و هي تعيش عند والدتها ؟

476
00:43:20,300 --> 00:43:21,260
نعم

477
00:43:25,220 --> 00:43:27,300
سأطلب شيريل للزواج

478
00:43:30,220 --> 00:43:31,260
جيد

479
00:43:32,940 --> 00:43:36,060
إذا حصلت على الزيادة سأضع الخاتم في يدها

480
00:43:36,180 --> 00:43:37,180
هذا جيد

481
00:43:41,580 --> 00:43:43,780
أخشى ان أَقصّر في الإهتمام بها

482
00:43:46,620 --> 00:43:48,180
,ليس لدي شاحنة

483
00:43:49,700 --> 00:43:51,060
و لا منزل

484
00:43:52,380 --> 00:43:54,580
أنا أنام تحت خيمة

485
00:43:55,820 --> 00:43:57,180
الأمر ليس سهلا

486
00:43:59,580 --> 00:44:02,420
أريد ان أقول ان حياة كاملة طويلة جدا

487
00:44:02,940 --> 00:44:04,220
خصوصا عندما نكون إثنين

488
00:44:13,820 --> 00:44:15,700
لست متأكدا انني سأكون مخلصا

489
00:44:20,140 --> 00:44:24,740
,فقط قرّر انها ستكون الوحيدة التي ستحب

490
00:44:25,300 --> 00:44:26,500
ثم أحببها

491
00:44:28,220 --> 00:44:30,500
أما الباقي, فسيأتي لوحده

492
00:44:36,300 --> 00:44:37,260
نعم

493
00:44:40,300 --> 00:44:41,700
ستتخطى الأمر

494
00:45:38,980 --> 00:45:40,060
هنري

495
00:45:41,020 --> 00:45:42,380
إنه وقت الأكل

496
00:45:50,420 --> 00:45:51,420
هنري ؟

497
00:46:10,700 --> 00:46:12,020
...يا إلهي

498
00:46:13,620 --> 00:46:15,780
يجب أن ننظف هنا

499
00:46:16,860 --> 00:46:17,940
لدينا مشكل

500
00:46:18,140 --> 00:46:19,980
ما هو ؟ -
هنري -

501
00:46:52,500 --> 00:46:53,900
ما الجديد ؟ -
مرحبا -

502
00:46:54,660 --> 00:46:56,020
يجب أن نتكلم

503
00:46:56,580 --> 00:46:57,700
هل يوجد مشكل ؟

504
00:47:08,020 --> 00:47:09,220
...إنه هنري

505
00:47:09,380 --> 00:47:10,340
ماذا ؟

506
00:47:11,900 --> 00:47:12,940
لقد مات

507
00:47:14,980 --> 00:47:17,940
لقد وجده كيد هذا الصباح
عضه ثعبان

508
00:47:18,740 --> 00:47:22,380
كان تحت إناءه
لقد عضه في أنفه

509
00:47:22,580 --> 00:47:23,700
اللعنة

510
00:47:24,460 --> 00:47:27,980
لقد أمسكه كيد و قطع رأسه

511
00:47:32,060 --> 00:47:33,100
أنا آسف

512
00:47:59,500 --> 00:48:00,500
ماذا ؟

513
00:48:00,980 --> 00:48:02,620
يجب أن أركن السيارة هنا

514
00:48:03,700 --> 00:48:05,180
لا -
من فضلك -

515
00:48:06,380 --> 00:48:08,060
رائع
لدي غطاء

516
00:48:08,260 --> 00:48:09,540
سأكون مجهولا

517
00:48:10,900 --> 00:48:12,340
أخبر سان

518
00:48:12,500 --> 00:48:13,420
لا يوجد مشكل

519
00:48:13,980 --> 00:48:15,220
ماذا تفعل ؟

520
00:48:15,420 --> 00:48:18,260
ساعدني, فقط حتى عودة سان

521
00:48:19,660 --> 00:48:21,780
ذهب إلى بوي لإخباره ان كلبه قد مات

522
00:48:21,980 --> 00:48:23,020
نعم, لقد سمعت هذا

523
00:48:24,060 --> 00:48:25,020
ماذا ؟

524
00:48:25,180 --> 00:48:26,660
عضّة ثعبان ؟

525
00:48:27,860 --> 00:48:30,220
نعم. كيف عرفت ؟

526
00:48:30,540 --> 00:48:32,540
سمعت ستيفان هاير يتكلم عن الامر

527
00:48:32,980 --> 00:48:33,980
ماذا قال ؟

528
00:48:34,740 --> 00:48:36,780
أن أخوه مارك هو من وضع الثعبان هنا

529
00:48:37,260 --> 00:48:38,100
ماذا ؟

530
00:48:38,500 --> 00:48:40,020
الكل يعرف

531
00:48:40,220 --> 00:48:42,580
مارك هايس قتل كلب بوي ؟

532
00:48:43,260 --> 00:48:44,420
تماما

533
00:48:44,660 --> 00:48:45,900
هل تعلم أين هو ؟

534
00:48:46,460 --> 00:48:48,100
مازال في الحانة

535
00:48:50,140 --> 00:48:50,940
لنذهب

536
00:48:51,980 --> 00:48:53,140
اللعنة

537
00:48:55,620 --> 00:48:56,700
مارك هايس

538
00:48:57,300 --> 00:48:58,380
مرحبا

539
00:48:58,780 --> 00:49:00,940
إستطعت الهرب من المزرعة ؟

540
00:49:01,100 --> 00:49:02,100
نعم

541
00:49:03,140 --> 00:49:05,140
كيف حالك ؟ -
جيد -

542
00:49:05,620 --> 00:49:08,060
أشكر المطر -
المكان جاف -

543
00:49:08,220 --> 00:49:09,380
هل لديك نار ؟

544
00:49:09,540 --> 00:49:11,980
لا, آسف, توقفت عن التدخين

545
00:49:19,060 --> 00:49:19,820
إذهب

546
00:49:28,580 --> 00:49:30,380
هل تحب الأفاعي يا مارك ؟

547
00:49:44,780 --> 00:49:45,940
كيف سنفعل هذا ؟

548
00:49:46,100 --> 00:49:48,420
نستطيع دفنه في الساحة

549
00:49:48,940 --> 00:49:50,620
لقد بدأ كيد في الحفر

550
00:50:10,820 --> 00:50:14,020
قال الشرطي أن مارك هايس قد مات

551
00:50:16,500 --> 00:50:18,620
لقد هشّم كيد رأسه

552
00:50:21,420 --> 00:50:24,460
عندما سيخرج من هنا, يجب ان يجيب على بعض الأسئلة

553
00:50:36,740 --> 00:50:38,420
هل انت سان هايس ؟

554
00:50:38,660 --> 00:50:39,700
نعم سيدي

555
00:50:41,620 --> 00:50:43,780
أنا آسف, لقد توفي أخاك

556
00:50:46,980 --> 00:50:49,020
لقد فعلنا كل ما استطعنا

557
00:50:52,540 --> 00:50:54,340
أنا فعلا آسف

558
00:50:55,860 --> 00:50:59,660
هل سيأتي أحدا لإتمام الأمور الإدارية ؟

559
00:51:37,540 --> 00:51:40,740
يجب أن أعود من أجل الأوراق

560
00:51:41,860 --> 00:51:42,940
حسنا

561
00:51:47,700 --> 00:51:50,740
هلا ذهبت إلى منزل والدة آني لإخبارها ؟

562
00:51:51,620 --> 00:51:52,660
موافق

563
00:51:56,300 --> 00:51:58,780
يجب على أحدهم ان يخبر شيريل

564
00:52:14,180 --> 00:52:15,820
نلتقي في المنزل

565
00:54:53,900 --> 00:54:55,620
سان ؟ -
نعم سيدي ؟ -

566
00:54:56,380 --> 00:54:59,460
هل تريد أخذ بعض الأيام راحة ؟ -
لا -

567
00:54:59,860 --> 00:55:00,820
T'es sûr ?
متأكد ؟

568
00:55:02,860 --> 00:55:04,620
أيامي هي هنا

569
00:55:04,780 --> 00:55:07,420
لكنك تستطيع أن تستريح قليلا

570
00:55:09,180 --> 00:55:10,500
سأبقى هنا

571
00:55:10,660 --> 00:55:13,140
حسنا. إذا غيرت رأيك, إعلمني

572
00:56:11,580 --> 00:56:14,620
سآخذ 20 لتر أيضا. شكرا

573
00:56:36,580 --> 00:56:37,740
هل أنت صابرة ؟

574
00:56:44,540 --> 00:56:47,020
إتصلي إن كنت بحاجة إلى أي شيء

575
00:56:47,740 --> 00:56:48,860
نعم, موافقة

576
00:57:03,900 --> 00:57:06,820
هل أنت سعيد الآن, بعما قتل أخي ؟

577
00:57:06,980 --> 00:57:07,780
إهدأ

578
00:57:08,100 --> 00:57:10,780
...كل هذا, لأنك جئت إلى الجنازة

579
00:57:12,340 --> 00:57:14,540
أنت من بدأ كل هذا

580
00:57:15,380 --> 00:57:17,540
لقد بدأ الأمر منذ أمد بعيد

581
00:57:19,220 --> 00:57:20,380
سيكون الأمر على ما يرام

582
00:57:23,700 --> 00:57:25,580
أحدهم سينهي العمل

583
00:57:53,500 --> 00:57:54,500
سان

584
00:57:54,940 --> 00:57:55,780
مرحبا

585
00:58:01,180 --> 00:58:02,940
آسف, لم أحضر الجنازة

586
00:58:03,780 --> 00:58:05,100
نعم, شكرا

587
00:58:05,980 --> 00:58:07,540
ماذا قالت الشرطة ؟

588
00:58:08,420 --> 00:58:10,380
تقاتل كيد و مارك فقتلا بعضهما البعض

589
00:58:10,980 --> 00:58:12,980
و ماذا عن ستيفان أو جون ؟

590
00:58:13,260 --> 00:58:14,660
لا شيء, لماذا ؟

591
00:58:14,740 --> 00:58:16,020
لقد كانا هناك أيضا

592
00:58:16,180 --> 00:58:17,500
كيف تعرف هذا ؟

593
00:58:17,660 --> 00:58:18,820
لقد كنت هناك

594
00:58:20,580 --> 00:58:21,660
ماذا حدث بالضبط ؟

595
00:58:23,060 --> 00:58:25,700
وقع مارك على الأرض, فانهار عليه كيد ضربا

596
00:58:26,700 --> 00:58:28,820
خرج جون و ستيفان من الحانة

597
00:58:30,540 --> 00:58:32,260
توجه ستيفان نحو كيد

598
00:58:32,380 --> 00:58:34,460
تعاركا على الأرض

599
00:58:34,740 --> 00:58:37,940
ظهر سكين.و كل شيئا حصل سريعا

600
00:58:38,060 --> 00:58:39,180
هل ساعداه ؟

601
00:58:39,420 --> 00:58:41,900
قلت لك, لقد مرّ الأمر سريعا

602
00:58:42,340 --> 00:58:45,700
كانت الشرطة ستأتي, فابتعدت

603
00:58:48,540 --> 00:58:49,660
...لا أدري

604
00:58:51,300 --> 00:58:54,420
إنه لأمر سيىء, كان كيد شخصا جيد

605
00:58:56,980 --> 00:58:58,060
إلى اللقاء

606
00:59:05,500 --> 00:59:07,420
لم أكن أعلم أنهما كانا هناك

607
00:59:39,900 --> 00:59:41,020
ما كان هذا ؟

608
00:59:52,140 --> 00:59:53,500
إذن, ما كان هذا

609
00:59:57,020 --> 00:59:58,060
لاشيىء

610
01:00:37,620 --> 01:00:39,500
أفترض أنك على علم

611
01:00:44,580 --> 01:00:48,620
لقد ربيتنا على كره هؤلاء الأولاد, لقد نجحت

612
01:00:48,740 --> 01:00:50,460
أنظري إلى ما أوصلنا هذا

613
01:01:55,380 --> 01:01:56,340
جون ؟

614
01:01:57,140 --> 01:01:58,980
هلاّ أمسكت هذا لي ؟

615
01:02:14,060 --> 01:02:15,980
أنا بحاجة لك في الورشة

616
01:02:17,980 --> 01:02:19,420
أترك لي دقيقة

617
01:02:25,020 --> 01:02:26,180
بماذا انت مشغول ؟

618
01:02:29,820 --> 01:02:31,020
هذا الشيىء اللعين

619
01:02:32,340 --> 01:02:34,460
لقد بدلت قناة البنزين

620
01:02:35,700 --> 01:02:36,980
إن ينطفأ دائما

621
01:02:38,260 --> 01:02:39,780
سآخذ جون و الأخرين

622
01:02:39,900 --> 01:02:42,660
سأرجع, سيلقون نظرة

623
01:02:44,660 --> 01:02:47,300
قال لي جون أنك رأيت سان هايس البارحة ؟

624
01:02:49,900 --> 01:02:50,900
نعم

625
01:02:51,380 --> 01:02:54,660
تبادلت معه الحديث ؟ -
نعم -

626
01:02:55,500 --> 01:02:57,500
لا أريد أن أسمع عن هذا

627
01:02:59,420 --> 01:03:02,700
لا أريد خسارة عضو آخر من العائلة

628
01:03:05,180 --> 01:03:07,180
نلتقي في المنزل للعشاء

629
01:04:25,260 --> 01:04:26,180
بوي

630
01:04:42,060 --> 01:04:43,020
انت بخير ؟

631
01:04:44,660 --> 01:04:46,580
نعم. إنه مذياعي فقط

632
01:04:48,060 --> 01:04:49,620
إنه لا يشتغل ؟

633
01:04:49,980 --> 01:04:51,020
لا

634
01:04:54,780 --> 01:04:57,860
لا أزال أفكّر فيما قاله شامبو

635
01:04:57,980 --> 01:05:00,460
بأن الإثنان الآخران كانا هناك أيضا

636
01:05:04,300 --> 01:05:07,020
,من قبل, عندما كنت أرى الإخوة هايس

637
01:05:07,140 --> 01:05:08,900
كنت أرى فيهم والدنا

638
01:05:10,260 --> 01:05:11,820
...و الآن مع موت كيد

639
01:05:16,460 --> 01:05:18,700
يستطيعون أخذ والدنا منا

640
01:05:19,820 --> 01:05:21,060
ليكن ذلك

641
01:05:23,100 --> 01:05:24,980
...لكنّهم لن يأخذوا كيد

642
01:05:27,860 --> 01:05:29,420
لن يأخذوا منّا كيد

643
01:05:31,340 --> 01:05:33,020
ماذا ستفعل؟

644
01:05:34,060 --> 01:05:37,780
سنذهب إليهم, أريد الإنتهاء من هذا

645
01:05:38,540 --> 01:05:41,100
آني لن تحب هذا -
لا أحب هذا أيضا -

646
01:05:43,620 --> 01:05:45,180
تريد أن أرافقك ؟

647
01:05:47,180 --> 01:05:49,220
أريدك فقط أن تعرف

648
01:06:11,140 --> 01:06:12,420
هيا بنا يا رفاق

649
01:07:08,300 --> 01:07:09,220
ماذا تريد ؟

650
01:07:14,980 --> 01:07:16,660
أنت داخل أراضيّ

651
01:07:22,100 --> 01:07:23,460
لمن هذه السيارة ؟

652
01:07:29,740 --> 01:07:30,900
اللعنة

653
01:07:36,580 --> 01:07:37,580
سان

654
01:07:38,060 --> 01:07:39,060
توقفوا

655
01:07:41,220 --> 01:07:42,500
إنصرفوا

656
01:08:23,220 --> 01:08:25,700
أليست, مضغوظة كثيرا ؟ -
لا بأس -

657
01:08:27,700 --> 01:08:28,700
أين أخي ؟

658
01:08:28,860 --> 01:08:31,700
في الطابق. لم يستيقظ بعد

659
01:08:35,260 --> 01:08:38,500
أنت مطلوب في الإستقبال, بشأن تأمينك

660
01:08:38,580 --> 01:08:39,620
حسنا

661
01:09:03,180 --> 01:09:04,980
لماذا يحدث كل هذا ؟

662
01:10:11,900 --> 01:10:13,100
هل أستطيع مساعدتك ؟

663
01:10:13,660 --> 01:10:15,340
أريد واحدة من هذه البنادق

664
01:10:37,140 --> 01:10:38,420
...اللعنة

665
01:10:40,100 --> 01:10:43,100
هل ذهبت للصيد من قبل ؟ -
لا -

666
01:10:43,860 --> 01:10:45,180
مؤسف

667
01:10:45,300 --> 01:10:47,540
لم يرد سان أن نحصل على أسلحة

668
01:10:52,980 --> 01:10:54,220
...إسحب هذا

669
01:10:55,020 --> 01:10:57,180
و مرر هذا من فوق

670
01:11:02,660 --> 01:11:05,580
ثم, إغلقه من الوراء
هل لديك خراطيش ؟

671
01:11:16,940 --> 01:11:20,900
فيدرالية الصيد وضعت زر أمان

672
01:11:21,980 --> 01:11:24,060
تستطيع وضع 3 خراطيش فقط

673
01:11:24,660 --> 01:11:26,300
أستطيع سحبها, إن أردت

674
01:11:26,500 --> 01:11:27,900
ليس ضروريا

675
01:11:36,060 --> 01:11:38,020
تستطيع التدرّب على هذا الإطار

676
01:11:43,540 --> 01:11:44,980
إحذر من الرجوع إلى الوراء

677
01:12:44,060 --> 01:12:45,060
هيه

678
01:13:00,220 --> 01:13:01,260
تراجع

679
01:13:04,700 --> 01:13:06,820
بول, إبعد أخاك من هنا

680
01:13:44,740 --> 01:13:47,540
هل ستتتصل إن كان هناك جديد ؟ -
بالطبع -

681
01:13:47,700 --> 01:13:49,780
أذهبي إلى البيت  و إرتاحي

682
01:13:49,940 --> 01:13:52,140
أنت بحاجة للنوم -
أعرف -

683
01:13:55,860 --> 01:13:58,340
هلّا راقبتي كارتر يا أمي ؟
سأعود

684
01:13:58,500 --> 01:14:01,220
ستبقى مع جدتك ؟سأعود بسرعة

685
01:14:13,620 --> 01:14:15,700
هل تسمح ؟ -
أرجوك -

686
01:14:27,300 --> 01:14:28,460
أتيت لرؤية سان ؟

687
01:14:30,020 --> 01:14:30,820
لا أدري

688
01:14:36,220 --> 01:14:37,460
لماذا لديك هذا ؟

689
01:14:42,140 --> 01:14:44,140
كنت أريد قتل كليمان هايس

690
01:14:47,660 --> 01:14:50,180
قتل هذا الرجل لن يجلب أية فائدة

691
01:14:50,380 --> 01:14:52,900
إذا نجى سان, فإن المعركة لن تنتهي

692
01:14:53,020 --> 01:14:54,620
سيقتله لإنهاء الأمر

693
01:14:54,860 --> 01:14:55,820
هذا ليس أكيدا

694
01:14:56,060 --> 01:14:58,220
لقد أطلقوا عليه النار لأنه أراد حمايتنا

695
01:15:00,820 --> 01:15:01,820
أعرف

696
01:15:08,460 --> 01:15:10,300
سان هو كل مابقي لي

697
01:15:11,140 --> 01:15:13,100
أريد فقط حماية أخي

698
01:15:15,060 --> 01:15:16,100
أعرف

699
01:15:17,580 --> 01:15:19,140
ماذا تريد أن تفعل ؟

700
01:15:22,580 --> 01:15:24,380
إنهاء كل هذا

701
01:16:55,620 --> 01:16:56,420
إنتظر

702
01:16:56,620 --> 01:16:57,700
ماذا تفعل هنا ؟

703
01:16:58,260 --> 01:16:59,660
إلى الأرض, أيها الحقير

704
01:17:01,780 --> 01:17:03,180
إنه غير مسلّح

705
01:17:04,500 --> 01:17:05,740
تراجع, ستيفان

706
01:17:07,260 --> 01:17:08,220
أوقف هذا

707
01:17:13,180 --> 01:17:14,340
أتيت للمحادثة

708
01:17:14,580 --> 01:17:16,860
إعطني سببا كي لا أقتلك

709
01:17:17,980 --> 01:17:19,380
لقد إنتهى الأمر بالنسبة لي

710
01:17:19,540 --> 01:17:20,580
ماذا ؟

711
01:17:21,540 --> 01:17:23,980
أريد أن ينتهي الأمر -
سينتهي -

712
01:17:25,980 --> 01:17:27,460
لديك طفلان, أليس كذلك ؟

713
01:17:28,100 --> 01:17:29,180
و إذن ؟

714
01:17:31,380 --> 01:17:35,260
سان له إبن, كارتر
و انا سأرزق بواحد في يوم ما

715
01:17:38,740 --> 01:17:40,300
أريد حماية عائلتي

716
01:17:41,580 --> 01:17:43,140
لماذا أصدّقك ؟

717
01:17:45,180 --> 01:17:48,740
تستطيع قتلي إن أردت, لكني سأتوقف عن القتال

718
01:18:06,300 --> 01:18:07,380
تراجع ستيفان

719
01:18:07,740 --> 01:18:09,100
أنا لست موافقا

720
01:18:10,700 --> 01:18:12,700
إخفض بندقيتك, إنه غير مسلّح

721
01:18:15,220 --> 01:18:18,660
إقتله و ستأخذ مؤبّد
,لدينا هنا فرصة لوقف كل هذا

722
01:18:18,900 --> 01:18:20,260
إذن إخفض بندقيتك

723
01:18:24,380 --> 01:18:26,420
لا أريد رؤيتك هنا أبدا

724
01:18:38,020 --> 01:18:38,980
انتظر

725
01:18:40,060 --> 01:18:42,580
ماذا إن استيقظ سان, و أراد شيئا آخر ؟

726
01:18:46,900 --> 01:18:47,980
لنرجو ألّا يفكر هكذا

727
01:20:59,380 --> 01:21:01,140
خذ -
لديّ ما أحتاج -

728
01:21:01,300 --> 01:21:04,260
خذ. ستحتاج إلى النقود من أجل السفر

729
01:21:04,380 --> 01:21:05,420
شكرا

730
01:21:06,420 --> 01:21:09,700
هل سيكون بخير ؟ -
نعم, أترك له بعض الوقت -

731
01:21:10,300 --> 01:21:11,300
تعال هنا

732
01:21:45,220 --> 01:21:47,740
توقفوا
هذا هو تماما

733
01:21:47,900 --> 01:21:50,020
هكذا نطبق الضغط

734
01:22:00,000 --> 01:26:26,180
Antar Yahia الترجمة و ضبط الوقت
yacine_habib@live.com
