1
00:00:54,934 --> 00:01:01,175
.سيد (هان) لقد أخبرتك بأنني تعلمتها،حسناً-
!و متيقن ، من أنني تعلمها

2
00:01:01,490 --> 00:01:06,133
،وضعت سترتي على"1000"مرة
.وكذلك أنزلتهُ "1000"مرة،حسناً

3
00:01:06,134 --> 00:01:08,758
!هذا غباء،الذي أفعلهُ

4
00:01:08,759 --> 00:01:11,443
،دعهم يضربوني
.إذا كانوا يريدون

5
00:01:12,302 --> 00:01:16,777
،أنت تعلم لماذا تملك طالبٌ واحد
.(السبب أنك لا تعرف (الكونغ فو

6
00:01:16,778 --> 00:01:20,237
شاو دري)؟)-
ماذا؟-

7
00:01:24,922 --> 00:01:27,281
.تعال الي هنّا

8
00:01:34,681 --> 00:01:38,455
!ارتديه-
!سيد (هان) ،أنا في الواقع...-ارتديته-

9
00:01:47,482 --> 00:01:51,905
!ارتديه-
!أنا لا أملك ستره...-ارتديه-

10
00:01:58,447 --> 00:02:00,755
.كنّ قوياً

11
00:02:00,756 --> 00:02:03,201
.ارتديه

12
00:02:03,496 --> 00:02:06,149
.كنّ ثابت

13
00:02:06,626 --> 00:02:08,829
.اخلعه

14
00:02:10,115 --> 00:02:12,111
...تذكـر

15
00:02:12,126 --> 00:02:16,881
...دائماً كنّ الاقوى
.اخلعه

16
00:02:20,344 --> 00:02:22,367
.قوي

17
00:02:23,052 --> 00:02:25,841
.القدم اليسرى للخلف
.القدم اليمنى للخلف

18
00:02:25,842 --> 00:02:28,083
.القدم اليسرى للخلف
.التقطه

19
00:02:29,537 --> 00:02:32,446
!مذهل،سيد...-ركز-
.حسناً، كنّ مُركزِ دائماً-

20
00:02:32,555 --> 00:02:36,882
.اليسار للخلف،القدم اليمنى للخلف
.التقطه

21
00:02:36,883 --> 00:02:39,446
.إبقى

22
00:02:41,023 --> 00:02:43,693
.التقطه

23
00:02:47,152 --> 00:02:48,672
.كنّ قوي

24
00:02:48,706 --> 00:02:50,474
علقهُ

25
00:02:50,624 --> 00:02:52,392
علقهُ

26
00:02:53,359 --> 00:02:55,730
!كنّ في وضع جسماني

27
00:02:56,205 --> 00:02:58,255
!إضرب

28
00:02:58,256 --> 00:03:00,609
!علقه ، وكن في وضع جسماني

29
00:03:00,610 --> 00:03:03,690
.أقوى
.أقوى

30
00:03:05,891 --> 00:03:09,821
.جيّد،لاكنّ ليس على الوجه

31
00:03:10,113 --> 00:03:12,196
اخلعه

32
00:03:33,179 --> 00:03:37,111
حياة (الكنغ فو) في كُلّ شيءِ في حياتنا
.(نعملهُ،(شاو دري

33
00:03:37,289 --> 00:03:42,203
،إنهُ يعيش في الطريقة التي ترتدي بها الستره
.أو تخلع بها الستره

34
00:03:42,342 --> 00:03:45,408
.إنهُ يعيش،في طريقتنا لِمعاملتُ الاشخاص

35
00:03:46,904 --> 00:03:52,140
.(كل شيء وهو (كونغ فو

36
00:04:33,305 --> 00:04:39,162
لذا ،لماذا لا نأخذ (الشيراكوا)؟
.(لا أستطيع قيادة (الشيراكوا

37
00:04:39,414 --> 00:04:45,145
هل لديك رخصه للقيادة؟-
.أجل-

38
00:04:45,146 --> 00:04:50,767
،تملك رخصة للقيادة و كذلك سيارة
و نستقل القطار؟

39
00:04:51,530 --> 00:04:54,925
.أرجوك،كنّ هادء-
...أنا أتحدث فقط-

40
00:04:54,926 --> 00:04:58,936
،بطريقتنا يمكننا أن ندخر الكثير من المال
.ألا تعتقد ذلك

41
00:05:00,252 --> 00:05:05,598
هل أنت دائماً كثير الأسئله؟-
.أنا أسف-

42
00:05:06,322 --> 00:05:09,113
لذا ما الذي سوف نتعلمهُ اليوم؟

43
00:05:10,357 --> 00:05:12,715
.تشي

44
00:05:13,148 --> 00:05:19,598
.الطاقة الأبديّة
.جوهر الحياةِ

45
00:05:19,847 --> 00:05:23,654
،يتحرك داخلنا
.و يتدفق من خلال أجسامنا

46
00:05:23,655 --> 00:05:26,773
.و يمددنا القوة من الداخل

47
00:05:31,128 --> 00:05:34,942
،لقد عرفتها
.إنها مثل "من يشق طريقهُ بالقوة" من حرب النجوم

48
00:05:35,275 --> 00:05:40,340
.(أنت مثل (اليودا
.(و أنا مثل..مثل (جِديا

49
00:06:11,191 --> 00:06:14,808
هل هذا المكان الذي تعلمت فيه (الكونغ فو)؟-
.أجـل-

50
00:06:16,545 --> 00:06:19,021
.كل شيء بالنسبةِ لي جيد
.عندما ولدت هنا

51
00:06:19,487 --> 00:06:23,169
،لذا (دري) يجب عليك أن تترك حقيبة الظهر
.و لوح التزلج هنـا

52
00:06:23,170 --> 00:06:26,535
لذا ،أين سنذهب؟-
.رحلّة الي قمةُ الجبـل-

53
00:06:26,536 --> 00:06:29,288
.ضريح التنين،حسناً

54
00:06:31,440 --> 00:06:37,386
،التنين،حسناً؟ انه من المحتمل
.إنهُ أقرب مما هو عليه ، وأنا أبحث في ذلك

55
00:06:38,128 --> 00:06:40,632
صحيح؟

56
00:07:06,889 --> 00:07:10,780
هل إقتربنا؟-
.قريباً-

57
00:07:12,892 --> 00:07:16,546
كيف تقول كلمت(ماء) باللغة الصينية؟-
.(شُويايه)

58
00:07:16,655 --> 00:07:19,171
.(أريد بعض من (شُويايه

59
00:07:19,452 --> 00:07:23,534
.أنا في الحقيقة عطش جداً

60
00:07:26,668 --> 00:07:31,621
(إنني عطش.سيد (هان-
.الماء موجود في أعلى الجبل-

61
00:09:43,451 --> 00:09:45,927
.(شاو دري)

62
00:09:54,272 --> 00:09:57,141
.الرحله قد إنتهت

63
00:09:59,198 --> 00:10:04,893
هذا هو ضريح التنين؟-
.أجل-

64
00:10:09,033 --> 00:10:14,085
،وقفت هنا مع أبـي
.عندما كنت في مثل عمرك

65
00:10:14,086 --> 00:10:18,803
وقد أخبرني عن سحر
.الكونغ فو) وهو الماء)

66
00:10:26,959 --> 00:10:31,094
.أنت إشرب و لا شيء سوف يهزمك

67
00:10:41,342 --> 00:10:45,311
.هذا الماء أفضل مذاقٌ

68
00:10:46,776 --> 00:10:50,479
هل رأيت تلك السيدة مع الأفاعي؟-
.أجـل-

69
00:10:50,480 --> 00:10:53,068
.هي كَانت تَعملُ شيءَ الكوبرا
...هي كَانتْ مثل

70
00:10:53,120 --> 00:10:57,162
...هي تتعلم أسلوب الافعى،وهي كانت كذلك
...هذا صحيح،وهي كانت كذلك

71
00:10:58,765 --> 00:11:02,401
،أنت لم تراقب ذلك بما فيه الكفاية
.(شاو دري)

72
00:11:02,559 --> 00:11:05,442
.الأفعى كانت تقلد المرأة

73
00:11:05,663 --> 00:11:09,358
ماذا؟
.أنا لم أفهم

74
00:11:17,575 --> 00:11:19,137
.شاهد

75
00:11:19,138 --> 00:11:25,535
ماذا ترى؟-
.أنا ، و إنعكاس صورةِ-أجل-

76
00:11:27,202 --> 00:11:31,413
الان،ماذا ترى؟-
.إنهُ غير واضح-أجل-

77
00:11:31,414 --> 00:11:36,437
.تلك المرأة قعطعت الماء بكل هدوء و سكون

78
00:11:36,438 --> 00:11:39,152
.من هنا و أيضاً من هنا

79
00:11:39,812 --> 00:11:45,587
،لذا، تَعكسُ الأفعى نظرتها
.مثل الماء العادي

80
00:11:45,588 --> 00:11:48,092
.مثل المرآه-
.أجل-

81
00:11:49,754 --> 00:11:53,339
،لذا،كانت تسيطر على الأفعى
قبل كل شيء؟

82
00:11:55,393 --> 00:12:00,425
،تبدأ بعمل شيء أو لا شيء
.هما شيئان مختلفان

83
00:12:03,613 --> 00:12:06,967
هي تستخدم(شايو) على هذا الثعبان،اليس كذلك؟-
.بدأت تتحسن-

84
00:12:06,968 --> 00:12:10,581
،يجب أن تعلمني ذلك
.كيفية السيطرة على الاشخاص

85
00:12:10,600 --> 00:12:14,971
،هناك شخص واحد
.تحتاج لتتعلم كيفية السيطرة عليه

86
00:12:17,907 --> 00:12:20,353
من؟

87
00:12:20,354 --> 00:12:24,424
بعقلك الفارق
.تتبع حركاتي

88
00:12:24,425 --> 00:12:27,284
.تواصل مع الطاقة التي من حولك

89
00:12:27,320 --> 00:12:32,032
.أنا في حاجة لأتعلم أسلوب الكوبرا-
.أسلوب الكوبرا يأخذ وقت طويل-

90
00:12:32,033 --> 00:12:35,689
.يتطلب أن تركز بتمعن-
!لكنّي،مُركز؟-

91
00:12:39,014 --> 00:12:41,982
.(يا إلهى،سيد (هان-
.أين تركِزك-

92
00:12:41,983 --> 00:12:46,052
.أريدك أن تركز بتمعن-
...(سيد (هان-

93
00:13:22,651 --> 00:13:25,320
.(شكراً لك ، سيد (هان

94
00:13:45,324 --> 00:13:49,048
،ليس هناك شيء من هذا القبيل
.مثل بسكوت الحظ في الصين

95
00:13:49,121 --> 00:13:51,598
دري) ، أرجوك كن حذراً)
.في عبور الشارع

96
00:13:51,610 --> 00:13:58,074
...لقد أخفتني عليك في ذلك اليوم
."قبل أيام ، عندهم"حق الطريق

97
00:14:00,688 --> 00:14:03,076
.و الرموز، لا يمكنني معرفتها للوصول للحمام

98
00:14:03,369 --> 00:14:05,951
.و ما زلت أسير الي  استراحة الرجال

99
00:14:05,952 --> 00:14:08,829
قبل أيام كنتُ أسير و مررةُ برجل صيني عمرهُ "90" سنة

100
00:14:08,830 --> 00:14:10,728
...إعتقدَ بأنّه سيحصل على متعة قليلة

101
00:14:10,729 --> 00:14:14,709
!دري)،أرجوك توقف عن ذلك،تبدوا كالمجنون)
!تفضل ، تناول المكرونة

102
00:14:36,977 --> 00:14:40,014
.(سيد (هان
ما الذي يحدث؟

103
00:14:41,814 --> 00:14:43,975
.تُوقع الحركة

104
00:14:44,564 --> 00:14:46,216
...لا أستطيع أن أرى

105
00:14:46,224 --> 00:14:48,387
.لا تراه، فقط أشعر به

106
00:14:48,561 --> 00:14:50,370
!(اللعنة،سيد(هان

107
00:14:50,748 --> 00:14:52,988
!شعرتُ بهذهِ

108
00:14:55,568 --> 00:14:58,255
.(سيد (هان
ماذا؟

109
00:15:03,256 --> 00:15:07,467
.ركز،حسناً-
حسناً، هل يمكن نبدأ؟-

110
00:15:27,954 --> 00:15:30,966
.دري) ، هل أنت بخير)-
.أنا بخير-

111
00:15:34,507 --> 00:15:37,499
ما الأمر سيد(هان) متى يبداء التدريب
غداً؟

112
00:15:37,500 --> 00:15:40,551
.شاو دري) ، لن نتدرب غداً)

113
00:15:40,577 --> 00:15:42,110
ولماذا؟

114
00:15:43,971 --> 00:15:46,270
(وا شاي بي فان)-
(وا شاي بي فان)-

115
00:15:46,271 --> 00:15:49,512
."يعني " الأكثار من الشيء ليس بجيد

116
00:15:49,513 --> 00:15:52,030
.أنت تتدرب بكثافة،يجب أن ترتاح

117
00:15:52,040 --> 00:15:56,549
يوم إجازه؟
.أجل، سيد (هان) ،أجل

118
00:15:56,757 --> 00:16:00,028
.شاو دري) ، يجب أن ترتاح)
.(أجل ، سيد (هان

119
00:16:00,892 --> 00:16:06,085
.و أنت أيضاً إرتاح
!أحبك سيد (هان)،مع السلامه

120
00:16:22,126 --> 00:16:24,010
هل أنتِ بخير؟

121
00:16:24,029 --> 00:16:28,480
."إختباري غداً في الـ "6-
هذا ما كنت اتدرب عليه؟

122
00:16:28,481 --> 00:16:33,244
.أجل ، بكل سرور-
.لا تقلقي،سوف تحصلين عليه-

123
00:16:33,245 --> 00:16:36,313
ماذا سيحدث إذا لم يختاروني؟

124
00:16:38,434 --> 00:16:40,326
!(إنتظري (ماينغ

125
00:16:41,661 --> 00:16:43,811
أولاً
.سأكون موجود بجانبكِ

126
00:16:43,819 --> 00:16:47,981
."كل ما عليكِ فعلهُ هو بأخذ نصائح من المعلم،"بالعب المؤقت

127
00:16:47,982 --> 00:16:50,260
.إنهُ سهل للمشاهده

128
00:16:52,079 --> 00:16:53,812
هل رأيتِ؟

129
00:16:55,137 --> 00:16:59,385
.أنا يجب أن أتدرب-
.إنتظري-

130
00:16:59,386 --> 00:17:00,853
(وا شاي بي فان)-

131
00:17:00,854 --> 00:17:01,908
ماذا؟

132
00:17:01,909 --> 00:17:03,824
،أنا أسف
.لا أعتقد أنكِ لا تتحدثين الصينية

133
00:17:03,825 --> 00:17:09,175
.(وا شاي بي فان)-
."الأكثار من الشيء ليس بجيد"

134
00:17:09,176 --> 00:17:11,399
.(وا شاي بي فان)

135
00:17:11,400 --> 00:17:14,585
.أجل
.(وا شاي بي فان)

136
00:17:15,812 --> 00:17:18,148
هيّا معي؟-
الـى أين تأخذني؟-

137
00:17:18,240 --> 00:17:21,132
هل سبق لكِ و أن ذهبتِ الي صالة الألعاب؟-
.هيّا،نحن ذاهبان هناك لنحصل على الكثير من المتعه

138
00:17:21,648 --> 00:17:25,001
!هيّا معي،أعلم بأنكِ تريدِ الحصول على بعض المتعه

139
00:17:51,710 --> 00:17:55,345
.حسناً،هذا سوف يعطيكِ بعض من الغاز الخطير

140
00:18:08,890 --> 00:18:11,759
ماذا ترى؟-
.أنا-

141
00:18:12,170 --> 00:18:15,983
الآن ، ماذا ترى؟-
.أنا-

142
00:18:44,708 --> 00:18:45,359
.هيّا ،بنا نذهب

143
00:18:45,360 --> 00:18:49,359
<i><b>!كانت هذه الة الرقص و كنت رائع</b></i>

144
00:18:51,159 --> 00:18:55,048
<i><b>نبدأ في الجولة الثانية</b></i>

145
00:19:43,912 --> 00:19:45,801
<i><b>أنت مُثير</b></i>

146
00:19:50,658 --> 00:19:55,605
هذا مثل الرقص الأمريكي؟-
.يجب أن يكون لديكِ مجموعه-كلا

147
00:19:55,606 --> 00:20:01,344
،يعني،يوجد أشخاص يرقصون خلفك
.ويقلدون حركاتكِ

148
00:20:12,379 --> 00:20:16,136
.الاختبار ، تم تقديمه الى اليوم-
.و هم قالو أنه سيكون غداّ-

149
00:20:16,137 --> 00:20:18,875
حدث شيء ما
.ولدي "20"دقيقة

150
00:20:18,898 --> 00:20:22,241
.أبي قادم ليأخذنـي

151
00:23:16,776 --> 00:23:20,983
،أنت،سأخبرك بأنها ستحصل عليها
لأن العرض بغاية الروعه

152
00:23:53,790 --> 00:23:57,020
.أنتِ،كان هذا بغاية الروعه

153
00:23:57,021 --> 00:24:00,707
...كان ذلك... فقط أنتِ
...كان أدائك بغاية الروعه،و أيضاً

154
00:24:01,654 --> 00:24:04,101
.لم يعد بوسعنا أن نكون أصدقاء

155
00:24:04,730 --> 00:24:08,138
.كنت سيئاً لِحياتي

156
00:24:20,145 --> 00:24:23,018
.نراك في البطولة

157
00:24:23,458 --> 00:24:26,576
.لا تتأخر علي ذلك

158
00:25:09,287 --> 00:25:11,804
!(سيد (هان
!(سيد (هان

159
00:25:17,020 --> 00:25:19,542
.لن نتدرب اليوم

160
00:25:33,757 --> 00:25:39,547
ما الذي تفعلهُ؟-
.إنه اليوم "8" من يوليو-

161
00:26:47,695 --> 00:26:50,776
لماذا تحطم السيارة؟-

162
00:27:08,143 --> 00:27:11,288
.(كان إسمها (كانغ-كانغ

163
00:27:11,425 --> 00:27:15,039
شاو دري) ،كم عمرك الآن؟)

164
00:27:15,040 --> 00:27:17,324
.إثنا عشرَ

165
00:27:17,382 --> 00:27:20,094
.هيّا كانت في العاشّرمن العمر

166
00:27:21,151 --> 00:27:24,179
كان هيّا بغاية الجمال؟

167
00:27:26,241 --> 00:27:29,800
.(كان إسمها (إكسانغ

168
00:27:30,373 --> 00:27:33,874
.هيّا كانت وحيدة

169
00:27:35,923 --> 00:27:39,263
.ليست مهِنية

170
00:27:40,305 --> 00:27:43,520
.فقط غنت لي أنا

171
00:28:19,200 --> 00:28:21,715
ما الذي حدث؟

172
00:28:29,154 --> 00:28:32,142
.كان هناك تلٌ شديد الانحدار

173
00:28:32,245 --> 00:28:35,154
.المطر يهطل بغزارة

174
00:28:35,752 --> 00:28:40,056
...السيارة... فقط

175
00:28:40,658 --> 00:28:43,627
.كنتُ أقود

176
00:28:43,628 --> 00:28:47,019
.و تجادلنا بشأن شيء ما

177
00:28:48,237 --> 00:28:50,282
.و كنتُ غاضباً جداَ

178
00:28:50,651 --> 00:28:53,010
.و فقدة السيطرة عليّها

179
00:28:53,404 --> 00:28:56,909
...إنني أُوحاول أن أتذكر

180
00:28:56,910 --> 00:29:00,093
.و لكنني لا أستطيع أن أتذكر بماذا كنا نتجادل

181
00:29:01,207 --> 00:29:04,549
.أتمنى بأنه كان شيء بغاية الأهمية

182
00:29:07,444 --> 00:29:11,869
.كلُ سنة،أُصلح هذه السيارة

183
00:29:12,644 --> 00:29:16,469
.ولكن لا أُصلح شيء

184
00:33:54,248 --> 00:33:56,473
!(سيد (هان

185
00:35:42,755 --> 00:35:49,089
الربح أو الخسارة،لا يهمني بشيء
.قاتل بشدةٌ

186
00:35:49,928 --> 00:35:53,780
.إكسب أحترامهم
.الأولاد يتركونك في سبيلك

187
00:35:57,243 --> 00:36:00,152
.عندي هديّةٌ لك

188
00:36:05,053 --> 00:36:06,782
.(سيد (هان

189
00:36:08,144 --> 00:36:10,385
.كان عند (بروس لي)،واحده مثلها

190
00:36:10,407 --> 00:36:12,451
.رائع

191
00:36:12,669 --> 00:36:15,067
.شكراً لك

192
00:36:17,721 --> 00:36:21,808
أنت علمتني درس مهم
.(شاو دري)

193
00:36:22,948 --> 00:36:31,327
الحياة مليئة بالمتاعب،و بلمثابرة
.و الاستمرار يمكننا أن نعود من جديد

194
00:36:33,329 --> 00:36:37,137
أنت أفضل صديق
.(مررة علي، سيد (هان

195
00:36:53,185 --> 00:36:56,289
.حسناً

196
00:36:58,710 --> 00:37:02,340
!إنتظر
هل بإمكانك مساعدتي بأمر ما؟

197
00:37:06,538 --> 00:37:08,111
دري)؟)

198
00:37:08,197 --> 00:37:11,814
والدكِ موجود بالمنزل؟

199
00:37:15,127 --> 00:37:16,322
...سيدي

200
00:37:17,095 --> 00:37:19,800
.(أسمي (دري باركر

201
00:37:19,810 --> 00:37:27,065
.في الواقع أنا جلبت الخزي لعائلتك

202
00:37:27,066 --> 00:37:31,976
و إبنتك هيّا
.أفضل صديقة إلتقيتها

203
00:37:31,977 --> 00:37:35,018
...و أيضاً منها تعلمتُ

204
00:37:35,510 --> 00:37:37,756
...من هو الصديق المخلص...

205
00:37:37,760 --> 00:37:40,842
هو شخص...
.يجعـل حياتك أفضل

206
00:37:40,888 --> 00:37:45,663
.لذا ، أطلب منك فرصةٌ آخرى

207
00:37:45,742 --> 00:37:49,392
...أعدك بأنني سأكون...

208
00:37:49,393 --> 00:37:57,011
أفضل صديق...
.لإبنتك حظت به

209
00:37:59,873 --> 00:38:02,742
.هذا كل شيء

210
00:38:16,507 --> 00:38:22,039
إبنتي أخبرتني بأنكما أتفقتم
.على أن تكونا بجانب بعضكما في البطولة

211
00:38:22,078 --> 00:38:26,440
،في عائلتنا
.لا نخلف وعودنا

212
00:38:29,464 --> 00:38:31,363
!حظٌ موفق

213
00:38:33,204 --> 00:38:34,963
.شكراً لك

214
00:38:41,783 --> 00:38:44,309
"الرقص مع الجرس"

215
00:39:07,284 --> 00:39:11,184
!دع البطولة تبدأ

216
00:39:42,287 --> 00:39:44,859
.(بتوفيق (شاو دري

217
00:39:46,384 --> 00:39:48,706
ما هذا؟-
.كتاب القواعـد-

218
00:39:49,194 --> 00:39:52,648
أنت لا تعرف القواعد؟-
.بالطبع أعرف القواعد،وهيّا سهله-

219
00:39:52,649 --> 00:39:54,884
،إضربهُ
.و لا تدعهُ يضربك

220
00:39:54,925 --> 00:39:56,593
ماذا؟

221
00:39:56,733 --> 00:39:59,280
.سيد (هان) هم سيقمون بقتلي

222
00:40:00,804 --> 00:40:06,976
نقطتان لربح، إربح مرتين
.إذهب ، ركز،ركز

223
00:40:35,399 --> 00:40:37,531
هذا لتحذير
.و لا يمكنك الهرب في المرة القادمة

224
00:40:37,540 --> 00:40:40,511
.في المرة القادمة سوف تخسر نقطة
.إذهب

225
00:40:40,512 --> 00:40:43,792
.كنّ قوياً-
.(هيّا ، (دري-

226
00:41:16,741 --> 00:41:20,040
.عملٌ جيد،في المرة القادمة،ليس على الوجه-
.أنا أسف،لا أستطيع مسا عدتك-

227
00:41:20,041 --> 00:41:22,218
.دعنّا نفوز بهذه النقطة

228
00:41:22,219 --> 00:41:24,289
.هيّا،يا بُني

229
00:44:05,037 --> 00:44:09,362
!دري باركر) يتقدم الى المبارةٌ الدور قبل النهائي)

230
00:44:09,908 --> 00:44:13,755
،من الآن ، ومباريات الدور قبل النهائي
ثلاث نقاط للفوز

231
00:44:13,756 --> 00:44:15,640
سوف أكون مثير إذا ربحت
سيد(هان)؟

232
00:44:15,677 --> 00:44:20,902
.سيكون مثير اذا تم التركيز-
.حسناً،حسناً،بعد ذلك-

233
00:44:28,578 --> 00:44:33,237
<i>و الأن المبارة الاولى في الدور القبل النهائي</i>

234
00:44:33,238 --> 00:44:34,738
<i>البطـولــة للأبطـال"
"النصف النهائي</i>

235
00:44:35,263 --> 00:44:37,292
<i>الجولة الاولى
(تشنغ-ضد-وي بنغ)</i>

236
00:46:11,455 --> 00:46:14,903
.يتقدم (تشنغ) الـى النهائي

237
00:46:27,192 --> 00:46:31,660
المباراة التالية في الدوري قبل النهائي
...(يدخل الأن من فريق التنين (ليانغ

238
00:46:32,989 --> 00:46:37,729
.و أيضاً من المفاجيء وصول (دري باركر) الـى النهائي...

239
00:46:44,983 --> 00:46:48,560
.أفرغ عقلك،وركز

240
00:47:43,909 --> 00:47:47,285
!أنت غير مؤهل

241
00:47:53,164 --> 00:47:55,575
هل أنت بخير؟

242
00:48:10,225 --> 00:48:12,812
.هو بخير

243
00:48:12,813 --> 00:48:18,613
،أنا أسف ،يجب أن لا يستمر
.لقد جلبت الشرف لعائلتك

244
00:48:20,093 --> 00:48:24,253
.الطبيب يقول، بأنك رائع

245
00:48:33,013 --> 00:48:37,453
.هل أنت بخير يا بُني-
.أجل ،أنا بخير-

246
00:48:39,093 --> 00:48:42,252
.دري باركر) ،لديك دقيقتان للعودة للمبارة)

247
00:48:42,253 --> 00:48:44,972
...إذا لم تكن قادر على العودة مرة آخرى

248
00:48:44,973 --> 00:48:49,533
.سيُحتسب الفوز لفريق (التنين) لأنسحابك

249
00:48:50,733 --> 00:48:53,413
.هل من الممكن أن تمنحونناالخصوصية للحظات

250
00:48:54,213 --> 00:48:59,813
.أجل،حسناً،كل ما تحتاجهُ

251
00:49:06,613 --> 00:49:09,533
هل تعتقد بأنني سوف أربح؟

252
00:49:09,813 --> 00:49:12,773
الربح أو الخسارة ،لا تهم
.(شاو دري)

253
00:49:13,453 --> 00:49:16,213
.أنت تعلم مالذي أقصدهُ

254
00:49:19,493 --> 00:49:24,773
.أجل ، أعتقد بأنه يوجد فرصه أخرى

255
00:49:26,533 --> 00:49:29,973
.لذا ، دعنّا نفعل شيء للكأس الناري

256
00:49:31,893 --> 00:49:36,892
،أنت لست بحاجةٌ الى القتال بعد الأن
.فقد ثبت لك كل ما تحتاجهُ من إثباتات

257
00:49:36,893 --> 00:49:40,292
ما الذي ، يمكنني أن أحصل عليه
ضربتٌ سهله، وبعد ذلك أتركهُ؟

258
00:49:40,293 --> 00:49:43,213
،هذا ليس التوازن
.(و ليسة حقيقة (الكونغ فو

259
00:49:43,293 --> 00:49:49,092
كما أخبرتك،الحياة مليئة بالمتاعب،و بلمثابرة
.و الاستمرار يمكننا أن نعود من جديد

260
00:49:49,093 --> 00:49:53,253
.حسناً،يجب أن تحاول مرةٌ آخرى
لماذا تُساعدنـي؟-

261
00:49:55,413 --> 00:49:57,093
...لأن

262
00:49:57,133 --> 00:50:01,293
أنا لا أستطيع مشاهدتك
.تتأذ أكثر

263
00:50:03,813 --> 00:50:08,293
..أرجوك ، سيد (هان)،أرجوك

264
00:50:09,013 --> 00:50:15,413
فقط أخبرني (شاو دري)،لماذا؟
لماذا تريد العوده الي هناك و أنت بهذه الحاله؟

265
00:50:16,733 --> 00:50:20,413
.لأنِ مازلتُ خائف

266
00:50:22,933 --> 00:50:27,373
،مهما يحدث الليلة
...عندما نغادر

267
00:50:27,573 --> 00:50:30,813
.لا أريد بأن أكون خائفاً بعد الآن...

268
00:50:41,493 --> 00:50:47,733
،( إذا لم يعود (دري باركر
...الـى الحلبة

269
00:51:05,453 --> 00:51:09,973
!دري باركر) سوف يقاتل)

270
00:52:56,813 --> 00:52:59,213
شاو دري)؟)

271
00:53:14,733 --> 00:53:17,853
،(هيّا (دري
.(بإمكانك فعلها (دري

272
00:54:52,453 --> 00:54:55,733
هل أنت بخير؟-
.أجل، أنا بخير-

273
00:54:58,173 --> 00:55:01,693
.لا ترحمهُ

274
00:56:07,133 --> 00:56:12,253
النتيجة ترتبط
!بالفوز و ربح النقاط

275
00:58:56,084 --> 00:58:59,994
.كم أنا فخورةٌ بك

276
00:58:59,995 --> 00:59:21,995
<i><b>:تمت الترجمة بواسطة<font face="Book Antiqua" font size = 20>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}
(Zexx & Queen A)
(Sultan & Areej)
(Zexx.1010@hotmail.com)</font></b></i>

