1
00:02:00,579 --> 00:02:02,790
كيف حالك ليون ؟

2
00:02:04,125 --> 00:02:05,501
جيد

3
00:02:08,838 --> 00:02:11,132
حسناً حسناً لنتكلم عن العمل

4
00:02:14,135 --> 00:02:17,763
هذا الوغد السمين يحاول أن يتدخل
فى عمل موريزيو

5
00:02:17,763 --> 00:02:20,599
أنت تعلم
أنه رجل عقلاني

6
00:02:20,599 --> 00:02:23,269
انه يريد أن يتحدث معه محادثة قصيرة

7
00:02:24,270 --> 00:02:27,189
لكن هذا الشخص
لا يريد أن يستمع له

8
00:02:27,356 --> 00:02:28,899
ربما يسمع منك أنت

9
00:02:28,899 --> 00:02:32,319
إنه يأتي للبلدة كل ثلاثاء
هل أنت جاهز الثلاثاء ؟

10
00:02:35,197 --> 00:02:37,324
نعم أنا جاهز

11
00:02:53,591 --> 00:02:56,093
من اللطيف ان أراك مرة اخرى سيد جونز

12
00:03:10,107 --> 00:03:13,569
تذكر أيها المهندم
لديك نصف ساعة فقط

13
00:03:22,286 --> 00:03:24,121
بل ساعة

14
00:03:35,966 --> 00:03:37,510
ماذا ؟

15
00:03:37,510 --> 00:03:39,595
هذا الأحمق بالاسفل

16
00:03:40,638 --> 00:03:43,391
هناك شخص يريد أن يتحدث معك

17
00:03:44,684 --> 00:03:46,644
كيف يبدو ؟

18
00:03:48,312 --> 00:03:49,772
جاد

19
00:03:50,189 --> 00:03:51,941
أخبره أنني سأصعد له

20
00:03:51,941 --> 00:03:53,693
إنه صاعد

21
00:03:56,112 --> 00:03:58,948
شخص ما قادم
شخص ما جاد

22
00:04:04,203 --> 00:04:04,829
ميكي

23
00:04:04,829 --> 00:04:07,289
أفتح عينيك لدينا صحبة

24
00:04:09,667 --> 00:04:11,460
لدينا صحبة

25
00:04:23,973 --> 00:04:25,433
هيا

26
00:04:34,108 --> 00:04:35,860
توقفوا توقفوا يارجال

27
00:04:42,867 --> 00:04:44,368
تونتو

28
00:04:46,287 --> 00:04:49,707
أخبر السائق أن ينتظرنا في الخلف
أسرع

29
00:05:36,212 --> 00:05:38,005
اهلاً يا حبيبي ، ماذا يجري ؟

30
00:05:38,005 --> 00:05:40,883
لا تقلقي كل شيء بخير
خذي استراحة قصيرة فقط

31
00:05:59,777 --> 00:06:01,320
ياإلهي

32
00:06:02,446 --> 00:06:05,199
هؤلاء الملاعين أغلقوا طريق الخروج

33
00:06:09,453 --> 00:06:11,372
أفحص التراس

34
00:07:23,778 --> 00:07:24,945
الطوارىء 911

35
00:07:24,945 --> 00:07:27,531
أحتاج للمساعدة
شخص ما يحاول أن يقتلني

36
00:07:27,531 --> 00:07:31,410
حسنا أبقى على الخط فقط
سأقطع الخط لدقيقة

37
00:07:31,494 --> 00:07:33,788
سيدي سأوصلك بضابط

38
00:07:33,788 --> 00:07:35,081
حسناً

39
00:07:52,390 --> 00:07:55,059
محقق جيفرسون
هل أستطيع أن أساعدك

40
00:07:55,476 --> 00:07:57,395
سأعاود الاتصال بك

41
00:08:01,065 --> 00:08:02,775
استرخ يارجل

42
00:08:02,900 --> 00:08:05,653
لدي نصف حمولة من بوليفيا
في هاتين الحقيبتين

43
00:08:05,653 --> 00:08:09,198
لم يتم اقتطاعهم بعد
هيا خذها إنها لك

44
00:08:14,078 --> 00:08:15,955
أطلب هذا الرقم

45
00:08:29,593 --> 00:08:32,179
سأتكلم معك لاحقاً

46
00:08:33,305 --> 00:08:34,682
وداعاً

47
00:08:38,978 --> 00:08:39,478
مرحباً

48
00:08:39,478 --> 00:08:42,898
أنا موريزيو ، هل تتذكرني ؟
أرى أنك عدت للمدينة

49
00:08:44,025 --> 00:08:47,069
نعم ... لا ...أعني ...لا
اليوم فقط

50
00:08:48,779 --> 00:08:51,615
على ذلك من الممكن أن أقول
أن اليوم هو آخر يومٍ لك في المدينة

51
00:08:51,615 --> 00:08:54,452
وأننا لن نرى
وجهك السمين الملعون مرة أخرى

52
00:08:54,452 --> 00:08:56,120
نعم هذا صحيح

53
00:08:57,163 --> 00:08:59,749
دعني أتحدث لصديقنا المشترك

54
00:09:01,751 --> 00:09:03,919
إنه يريد أن يتحدث معك

55
00:09:08,758 --> 00:09:09,342
نعم

56
00:09:09,342 --> 00:09:12,261
تأكد أنه سيفهم
وبعدها اتركه

57
00:09:21,979 --> 00:09:23,856
هل تفهم ؟

58
00:09:25,941 --> 00:09:26,859
قلها

59
00:09:26,859 --> 00:09:28,527
أنا أفهم

60
00:09:30,529 --> 00:09:31,864
حسناً

61
00:09:57,223 --> 00:09:58,599
ياللمسيح

62
00:10:08,401 --> 00:10:11,320
كيف حالك يا صديقي ؟
اثنين من الحليب كالمعتاد

63
00:11:17,553 --> 00:11:18,804
مرحباً

64
00:11:22,558 --> 00:11:24,977
لماذا تخفين السجائر ؟

65
00:11:25,436 --> 00:11:29,357
هذه المبنى مليء بالفئران
ولا أريد لأبي العجوز أن يكتشف هذا

66
00:11:29,940 --> 00:11:31,984
لديه ما يكفيه من المشاكل

67
00:11:41,827 --> 00:11:43,579
ماذا حدث ؟

68
00:11:43,954 --> 00:11:45,915
لقد وقعت من على دراجتي

69
00:11:56,509 --> 00:11:57,802
أنت

70
00:11:59,345 --> 00:12:02,264
لا تخبر أبي عن السجائر .. حسناً ؟

71
00:12:23,327 --> 00:12:24,995
وظيفتي هي أن أحمل الأشياء
مثلك تماماً لتعطيها لي

72
00:12:26,497 --> 00:12:29,166
أنا لم أنظر إليها .. أنا لم ألمسها
أنا لم أقطعها

73
00:12:29,166 --> 00:12:30,418
أنظر يا صاح

74
00:12:30,418 --> 00:12:33,212
فى يونيو عندما أعطيناك المخدر
كان مذاقه مئة بالمئة صافي

75
00:12:33,212 --> 00:12:36,757
الآن في يونيو ، عندما أخذنا المخدر
كان مذاقه صافٍ بنسبة تسعون بالمئة فقط

76
00:12:36,882 --> 00:12:40,219
في وقت ما بين بين يونيو ويوليو
عشرة بالمائة تم اقتطاعهم

77
00:12:40,219 --> 00:12:42,054
أنا لا أعلم ، إنه ليس من شأني

78
00:12:42,054 --> 00:12:43,389
أنت تعطيني البضاعة
أنا أخفي البضاعة

79
00:12:43,389 --> 00:12:44,682
هذا كل ما أعلمه

80
00:12:44,682 --> 00:12:47,351
أنت تعلم أنني أحاول مساعدتك هنا

81
00:12:47,351 --> 00:12:50,187
ولكن لو كنت صعب الفهم

82
00:12:50,187 --> 00:12:52,148
هذا سيزعجه

83
00:12:52,440 --> 00:12:53,941
سأخبرك شيئاً

84
00:12:53,941 --> 00:12:57,278
عندما يستمع إلى موسيقاه
يكره أن يزعجه أحد

85
00:12:57,778 --> 00:13:00,031
أنا أقول لك الحقيقة

86
00:13:00,114 --> 00:13:03,909
أنا آمل ذلك
لأن لديه الموهبة لتحري الكذب

87
00:13:04,493 --> 00:13:07,496
هذا مخيف
تقريباً مثل الحاسة السادسة

88
00:13:09,540 --> 00:13:12,875
والآن هل تغير كلامك أو علي أن أحطمك ؟

89
00:13:16,005 --> 00:13:18,215
أنا أقول لك الحقيقة

90
00:13:25,723 --> 00:13:27,350
حسناً

91
00:13:28,976 --> 00:13:30,227
ستان

92
00:13:30,227 --> 00:13:31,687
ستان

93
00:13:34,732 --> 00:13:38,527
أنا .. أنا آسف
إنه يقول أنه لم يقتطع من المخدر

94
00:13:40,738 --> 00:13:41,989
آووه

95
00:14:19,735 --> 00:14:21,737
لا طبعاً هو لم يفعلها

96
00:14:31,247 --> 00:14:34,583
أسدي لي خدمة
واكتشف من فعل هذا ... غداً

97
00:14:36,502 --> 00:14:37,837
ظهراً

98
00:14:49,348 --> 00:14:51,183
ميكي .. أنتظر

99
00:14:52,018 --> 00:14:55,146
أنا لم أقتطع من بضاعتك
أكتشف أنت بنفسك

100
00:15:01,027 --> 00:15:02,403
بحق الجحيم .. ماذا تفعلين هنا بالخارج ؟

101
00:15:02,403 --> 00:15:03,779
أدخلي وأنهي واجباتك

102
00:15:03,779 --> 00:15:04,488
لقد أنهيتها بالفعل

103
00:15:04,488 --> 00:15:06,323
حسناً تستطيعين الدخول ومساعدة أختك

104
00:15:06,323 --> 00:15:09,869
نظفي بحق الجحيم المنزل
وتوقفي عن التدخين

105
00:17:09,363 --> 00:17:11,198
أنتهى وقتك ، إنه دوري الآن

106
00:17:11,198 --> 00:17:14,243
غيري القناة
وسأحطم وجهك

107
00:17:27,340 --> 00:17:29,216
آسفة يا عزيزي

108
00:17:32,678 --> 00:17:34,680
صباح الخير

109
00:17:35,514 --> 00:17:37,641
أهلاً عزيزي

110
00:17:38,351 --> 00:17:41,645
عزيزتي أغلقي هذا
أمك لديها صداع

111
00:17:42,021 --> 00:17:43,230
لقد أخذت دوري

112
00:17:43,230 --> 00:17:45,483
إنها تريد أن تشاهد
هذا الكرتون الملعون

113
00:17:45,483 --> 00:17:47,276
لن يضيرها
أن تحرك مؤخرتها قليلا

114
00:17:47,276 --> 00:17:50,363
لست صاحبة المؤخرة الكبيرة هنا

115
00:17:51,781 --> 00:17:54,283
يستطيع أحد ما من الذين لا يفعلون شيئاً
طوال النهار إلا مشاهدة الكرتون

116
00:17:54,283 --> 00:17:57,203
أن تحرك مؤخرتها
وتحضر بعض الطعام

117
00:17:59,830 --> 00:18:02,208
اتحداك أن تقولي هذا مرة أخرى

118
00:18:06,337 --> 00:18:08,673
مارجي .. أعتقد أنني أفسدت الامور

119
00:18:08,798 --> 00:18:10,049
هذه ليست أول مرة

120
00:18:10,049 --> 00:18:12,009
أعني أنك دائماً تفسد الأمور

121
00:18:12,009 --> 00:18:15,346
نعم ولكن اعتقد أنني
تجاوزت الأمر قليلاً هذه المرة

122
00:18:15,680 --> 00:18:17,056
أعتقد أنك تتجاوز الأمر قليلاً الآن

123
00:18:17,056 --> 00:18:19,266
سأعود متأخرة من العمل

124
00:18:19,266 --> 00:18:21,727
وماذا عن العمل بالمنزل اليوم

125
00:18:31,195 --> 00:18:33,447
إنها ستضربني يا أبي

126
00:18:34,407 --> 00:18:36,742
اللعنة
أغلقي هذا الباب الملعون

127
00:18:41,539 --> 00:18:43,290
العاهرة الملعونة

128
00:18:53,092 --> 00:18:54,635
هل يستطيع أحد ما أن يجيب على الهاتف ؟

129
00:18:54,635 --> 00:18:56,137
أنا مشغولة

130
00:19:00,808 --> 00:19:02,184
مرحباً

131
00:19:03,686 --> 00:19:05,396
هنا ماريجريت ماكليستر

132
00:19:05,396 --> 00:19:09,025
مديرة مدرسة سبنسر
فى وايلد وود نيو جيرسي

133
00:19:09,775 --> 00:19:11,986
هل سيد او سيدة لاندو هنا ؟

134
00:19:15,406 --> 00:19:17,283
نعم ، أنا هي

135
00:19:17,450 --> 00:19:20,995
سيدة لاندو عندما كان زوجك
يسجل  ماتيلدا في مدرسة سبنسر

136
00:19:20,995 --> 00:19:23,289
أخبرنا أن لديها بعض المشاكل

137
00:19:23,289 --> 00:19:23,998
كما تعلمين

138
00:19:23,998 --> 00:19:26,417
نحن نفخر بأنفسنا أننا نهتم
بمشاكل بناتنا ونحلها لهم

139
00:19:27,668 --> 00:19:31,172
ولكن إذا لم يكن الوالدين معنا
فهناك القليل مما قد نستطيع أن نفعله

140
00:19:31,172 --> 00:19:32,423
الآن ماتيلدا تركت المدرسة

141
00:19:32,423 --> 00:19:34,133
بدون عذر
تقريباً منذ أسبوعين

142
00:19:34,133 --> 00:19:37,094
أعلم أن زوجك دفع رسوم العام كاملةً

143
00:19:37,094 --> 00:19:39,847
ولكن لو رجعت إلى صفحة 20 من القوانين

144
00:19:39,847 --> 00:19:41,682
واللوائح التي أرسلناها لك في كتيب اللوائح

145
00:19:41,682 --> 00:19:44,602
سوف ترين على الأقل
هناك الاعذار غير الشرعية للغياب

146
00:19:44,602 --> 00:19:47,980
سوف تخسرون الرسوم التي دفعتموها

147
00:19:48,773 --> 00:19:50,316
لقد ماتت

148
00:21:26,829 --> 00:21:30,458
هل الحياة بمثل هذه الصعوبة ؟
أو أنها تكون هكذا عندما تكون طفلاً وحسب ؟

149
00:21:34,754 --> 00:21:36,589
دائماً صعبة

150
00:21:43,054 --> 00:21:44,513
احتفظي به

151
00:21:51,604 --> 00:21:54,940
سوف أذهب للتسوق
هل تريد بعض الحليب ؟

152
00:21:56,400 --> 00:21:58,986
ربع جالون او اثنين ؟ .. اثنين

153
00:23:42,673 --> 00:23:45,926
أحب تلك الدقائق القليلة الهادئة
التي تسبق العاصفة

154
00:23:48,220 --> 00:23:50,473
إنها تذكرني ببتهوفن

155
00:23:56,354 --> 00:23:58,147
هل تسمعها ؟

156
00:23:59,231 --> 00:24:02,360
إنها تبدو ... مثلما تضع
رأسك في الحشائش

157
00:24:03,569 --> 00:24:07,239
تستطيع ان تسمعها تكبر
تستطيع أن تسمع لدغ الحشرة

158
00:24:14,288 --> 00:24:15,790
هل تحب بتهوفن ؟

159
00:24:15,790 --> 00:24:16,874
لا أستطيع قول هذا

160
00:24:16,874 --> 00:24:19,043
سوف أعزف لك بعض منها

161
00:24:23,631 --> 00:24:25,007
أبي

162
00:24:35,768 --> 00:24:37,603
بيني ابقى هنا

163
00:24:44,443 --> 00:24:46,112
أبي أبي

164
00:25:00,835 --> 00:25:02,503
يالمسيح اللعنة

165
00:25:19,311 --> 00:25:20,980
لقد قلنا ظهراً

166
00:25:24,942 --> 00:25:27,111
لقد تأخرت دقيقة واحدة

167
00:25:30,740 --> 00:25:32,950
أنت لا تحب بتهوفن

168
00:25:34,285 --> 00:25:36,412
أنت لا تعلم ماذا يفوتك

169
00:25:36,412 --> 00:25:39,373
البداية هكذا
يفيض العصير

170
00:25:40,916 --> 00:25:42,585
قوي للغاية

171
00:25:43,794 --> 00:25:46,505
لكن بعد الافتتاحية
لأكون صادقاً

172
00:25:47,715 --> 00:25:50,801
تشعر وكأنه أصبح مملاً قليلاً

173
00:25:54,263 --> 00:25:56,265
لهذا توقفت

174
00:26:00,519 --> 00:26:02,438
فتشوا الشقة

175
00:26:23,626 --> 00:26:26,379
أنت معجب موتسارت
وأنا أحبه أيضاً

176
00:26:28,381 --> 00:26:30,257
أنا اح ... احب موتسارت

177
00:26:35,596 --> 00:26:37,598
لقد كان نمساوياً ... أتعلم ؟

178
00:26:37,598 --> 00:26:40,893
لهذا النوع من العمل
كان مضيءً نوعاً ما

179
00:26:42,228 --> 00:26:44,939
لذلك أنوي أن
أشاهد الاثقل

180
00:26:45,481 --> 00:26:46,774
رائع

181
00:26:47,149 --> 00:26:48,818
ماذا تفعل ؟

182
00:26:48,818 --> 00:26:51,487
يا رجل
احتفظ بفمك مغلقاً

183
00:26:52,279 --> 00:26:54,782
جرب إبراهم أيضاً ... إنه جيد

184
00:26:55,199 --> 00:26:56,617
بحق الجحيم
ماذا تعرف أنت عن الموسيقى ؟

185
00:26:56,617 --> 00:26:58,577
نعم حطمها

186
00:27:12,967 --> 00:27:13,843
هل فتشت السرير ؟

187
00:27:13,843 --> 00:27:15,177
لا

188
00:28:21,118 --> 00:28:21,994
اللعنة

189
00:28:21,994 --> 00:28:23,371
ستان

190
00:28:27,291 --> 00:28:28,250
أنظر ماذا فعلت

191
00:28:28,250 --> 00:28:28,918
ستان ... هل أنت بخير ؟

192
00:28:28,918 --> 00:28:30,836
أنظر ماذا فعلت

193
00:28:49,397 --> 00:28:51,982
ستان ستان
ماذا تفعل ؟

194
00:28:52,108 --> 00:28:53,984
ماذا تفعل ؟ إنه ميت

195
00:28:53,984 --> 00:28:56,028
ولكنه دمر بدلتي

196
00:28:56,737 --> 00:28:59,156
أعلم أعلم
ولكنه مات

197
00:28:59,198 --> 00:29:02,451
إنه جثة هامدة انسى الأمر برمته
اهدأ

198
00:29:02,827 --> 00:29:04,370
أنا هادىء

199
00:29:05,454 --> 00:29:07,248
ابق هناك

200
00:29:10,042 --> 00:29:11,460
بيني

201
00:29:12,837 --> 00:29:14,213
بيني

202
00:29:15,131 --> 00:29:17,425
ياللمسيح اللعنة بيني

203
00:29:18,342 --> 00:29:20,302
أنا ميكي و ستان

204
00:29:21,887 --> 00:29:24,932
على رسلك
هيا هيا

205
00:29:26,225 --> 00:29:27,601
بيني

206
00:29:29,687 --> 00:29:32,273
لنشرب سيجارة

207
00:29:32,273 --> 00:29:34,358
بيني نحن سنخرج

208
00:29:35,151 --> 00:29:37,028
بيني لا تطلق النار

209
00:29:37,278 --> 00:29:39,989
هيا
اللعنة بيني

210
00:29:42,783 --> 00:29:45,161
أنت ترتدي شيئاً جديداً و ..

211
00:29:46,620 --> 00:29:48,330
اهدأ

212
00:29:49,623 --> 00:29:51,417
ماذا يحدث هناك ؟

213
00:29:51,417 --> 00:29:53,711
كل شيء بخير يا سيدتي
ادخلي الشرطة

214
00:29:53,711 --> 00:29:56,547
لماذا لا تتركون هذه العائلة الفقيرة وشأنها ؟

215
00:29:56,547 --> 00:29:57,965
كل شيء بخير
اهدأ فقط

216
00:29:57,965 --> 00:29:59,884
أنا هادىء أنا هادىء

217
00:30:00,343 --> 00:30:02,720
لماذا لا تتركونهم وشأنهم ؟

218
00:30:04,347 --> 00:30:06,474
لقد قال لك أدخلي

219
00:30:11,854 --> 00:30:15,232
ستان أعتقد أنه من الأفضل
لو ظللنا بالداخل

220
00:30:32,583 --> 00:30:36,003
بيني اقلب هذا المطبخ
رأساً على عقب واعثر على بضاعتنا

221
00:30:36,921 --> 00:30:39,340
أيها الأحمق
أنظر ماذا فعلت

222
00:30:39,590 --> 00:30:43,469
لقد قتلت الطفل ذو الأربع سنوات
هل كان عليك حقاً أن تفعل هذا ؟

223
00:30:59,068 --> 00:31:01,112
من فضلك
أفتح الباب

224
00:31:07,159 --> 00:31:08,619
أرجوك

225
00:31:15,459 --> 00:31:16,919
أرجوك

226
00:31:57,918 --> 00:32:01,714
بيني هناك ثلاثة أطفال
أعتقد أن ستان قتل البنت

227
00:32:03,883 --> 00:32:06,552
وويلي الأحمق
قتل الطفل الصغير

228
00:32:06,552 --> 00:32:09,096
الثالثة مفقودة اعثر عليها

229
00:32:18,314 --> 00:32:20,941
اللعنة
لقد نسينا واحدة

230
00:32:20,941 --> 00:32:24,904
سأذهب وأحاول أن أبحث
فى الأعلى في هذا المبنى الملعون

231
00:33:08,864 --> 00:33:10,658
لقد وجدتها

232
00:33:11,242 --> 00:33:12,451
بينجو

233
00:33:12,451 --> 00:33:14,078
لقد وجدناها ستان

234
00:33:14,078 --> 00:33:15,621
أعلم

235
00:33:15,621 --> 00:33:17,248
ها هي ذا

236
00:33:18,749 --> 00:33:20,543
الشرطة بالخارج من الأفضل أن نذهب

237
00:33:20,543 --> 00:33:23,879
الشرطه بالخارج
من الأفضل أن نذهب وأنت انتظر هنا

238
00:33:26,966 --> 00:33:29,468
ماذا تريدني أن أقول لهم ؟

239
00:33:39,847 --> 00:33:45,500
أخبرهم
أننا كنا نقوم بعملنا

240
00:33:55,578 --> 00:33:57,455
ما أسمك ؟

241
00:33:57,538 --> 00:33:59,081
ماتيلدا

242
00:34:05,421 --> 00:34:06,714
أنا آسف بخصوص والدك

243
00:34:06,714 --> 00:34:08,424
لو لم يفعلها أحد يوماً ما

244
00:34:08,424 --> 00:34:11,010
كنت سأفعلها بنفسي

245
00:34:13,012 --> 00:34:14,013
امك كانت ....

246
00:34:14,013 --> 00:34:15,973
إنها ليست أمي

247
00:34:16,349 --> 00:34:19,769
وأختي كانت تريد
أن تفقد بعضاً من وزنها

248
00:34:20,102 --> 00:34:21,896
ولكنها لم تنجح قط

249
00:34:21,896 --> 00:34:24,023
وهي ليست أختي الحقيقية

250
00:34:24,023 --> 00:34:27,193
فهي نصف أخت
وليس نصفاً جيداً

251
00:34:37,620 --> 00:34:39,288
لو لم تحبيهم
فلماذا تبكين ؟

252
00:34:39,288 --> 00:34:41,832
لأنهم قتلوا أخي الصغير

253
00:34:42,666 --> 00:34:45,836
بحق الجحيم ماذا فعل ؟
عمره أربع سنوات

254
00:34:46,962 --> 00:34:50,758
لم يعتاد أن يبكي بل اعتاد
أن يجلس بجانبي

255
00:34:54,053 --> 00:34:57,765
لقد كنت أكثر من أمٍ له
أكثر من هذا الخنزير الملعون

256
00:34:58,099 --> 00:35:00,184
لا تتكلمي هكذا عن الخنازير

257
00:35:00,184 --> 00:35:02,728
فعادةً يكونوا
أكثر لطفاً من البشر

258
00:35:02,728 --> 00:35:04,897
ولكن رائحتهم قذرة

259
00:35:06,649 --> 00:35:08,150
هذا ليس صحيحاً

260
00:35:08,150 --> 00:35:11,654
الآن في الحقيقة
عندي واحد في مطبخي

261
00:35:13,030 --> 00:35:15,866
فهو نظيف جداً ورائحته جيدة
ولطيف للغاية

262
00:35:17,076 --> 00:35:19,829
لا يوجد عندك خنزير
في المطبخ

263
00:35:21,455 --> 00:35:22,581
نعم عندي

264
00:35:22,581 --> 00:35:26,002
لقد كنت هناك
ولم أرى أيه خنازير

265
00:35:26,419 --> 00:35:28,629
لا تتحركي سوف أحضره

266
00:35:31,340 --> 00:35:33,634
بيجي بيجي
أين أنت ؟

267
00:35:34,927 --> 00:35:36,804
ها أنت هناك

268
00:35:43,602 --> 00:35:45,229
مرحباً ماتيلدا

269
00:35:46,981 --> 00:35:48,441
مرحباً بيجي

270
00:35:57,950 --> 00:35:59,869
كيف حالك ؟

271
00:36:00,453 --> 00:36:02,538
لقد رأيت ايام أفضل من هذا

272
00:36:10,129 --> 00:36:11,964
ما أسمك ؟

273
00:36:13,299 --> 00:36:14,633
ليون

274
00:36:17,887 --> 00:36:19,430
اسم جميل

275
00:36:25,519 --> 00:36:29,148
هل عندك أي شخص من الممكن ان تذهبي له ؟
أي عائلة في مكان آخر ؟

276
00:36:41,535 --> 00:36:43,913
سأذهب واحضر المزيد من اللبن

277
00:37:02,306 --> 00:37:03,849
اللعنة

278
00:37:10,064 --> 00:37:12,191
لا تلمسي هذا من فضلك

279
00:37:12,775 --> 00:37:15,736
ليون
ماذا تفعل بالضبط لتكسب رزقك ؟

280
00:37:17,321 --> 00:37:18,781
انظف

281
00:37:20,241 --> 00:37:22,451
انت تعني أنك قاتل مأجور ؟

282
00:37:23,119 --> 00:37:24,495
نعم

283
00:37:25,913 --> 00:37:27,289
رائع

284
00:37:39,885 --> 00:37:41,387
هل تقتل أي أحد ؟

285
00:37:41,387 --> 00:37:44,015
لا نساء ولا أطفال ، هذه هي القوانين

286
00:37:44,265 --> 00:37:47,393
كم سيكلف لأستاجر
شخص لهؤلاء الخنازير ؟

287
00:37:47,393 --> 00:37:49,437
الذين قتلوا أخي الصغير

288
00:37:50,438 --> 00:37:52,314
خمسة آلاف للرأس

289
00:37:54,775 --> 00:37:56,736
ماذا عن هذا ؟

290
00:37:56,986 --> 00:38:00,573
أعمل عندك وبالمقابل
تعلمني كيف أنظف

291
00:38:03,659 --> 00:38:04,952
ما رأيك ؟

292
00:38:04,952 --> 00:38:07,204
سأنظف المكان
سأقوم بالتسوق

293
00:38:07,204 --> 00:38:09,540
سأغسل ملابسك

294
00:38:10,708 --> 00:38:12,418
اتفقنا ؟

295
00:38:13,502 --> 00:38:15,463
لا لم نتفق

296
00:38:22,636 --> 00:38:25,931
ماذا تريدني أن أفعل ؟
ليس لدي مكان أذهب إليه

297
00:38:28,517 --> 00:38:30,853
لقد كان يومك قاسٍ

298
00:38:34,357 --> 00:38:37,193
اذهبي للنوم
وسنرى غداً

299
00:38:52,418 --> 00:38:56,837
لقد كنت لطيفاً معي
ليون

300
00:39:07,473 --> 00:39:09,058
طابت ليلتك

301
00:40:26,344 --> 00:40:27,928
نمتي جيداً ؟

302
00:40:28,554 --> 00:40:31,098
لأنه بعد الفطار
سترحلين

303
00:40:31,098 --> 00:40:32,224
إلى أين ؟

304
00:40:32,224 --> 00:40:33,976
ليست مشكلتي

305
00:40:49,784 --> 00:40:51,285
اقرأ هذا

306
00:40:57,917 --> 00:40:59,710
أنت لا تعرف القراءة

307
00:40:59,710 --> 00:41:02,922
انا متعلم ولكن
كان لدي الكثير من العمل مؤخراً

308
00:41:04,632 --> 00:41:07,259
أنا متعب قليلاً
ماذا تقول ؟

309
00:41:07,468 --> 00:41:10,137
أنني قررت
ما الذي سأفعله في حياتي

310
00:41:10,137 --> 00:41:12,223
أريد أن اكون منظفة

311
00:41:12,223 --> 00:41:14,975
تريدين أن تصبحي قاتلة ؟
خذي هذا

312
00:41:17,061 --> 00:41:19,438
إنها هدية جيدة
اذهبي واقتلي

313
00:41:20,189 --> 00:41:22,900
ولكن ليس معي
أنا اعمل وحيداً ... فهمتي وحيداً

314
00:41:22,900 --> 00:41:24,485
بونيي كلايد لم يعمل منفرد

315
00:41:24,485 --> 00:41:28,197
ثيلما ولويس لم يعملا منفردين
وكانوا الأفضل

316
00:41:29,657 --> 00:41:32,493
ماتيلدا
لماذا تفعلين هذا بي ؟

317
00:41:34,036 --> 00:41:35,955
لقد كنت لطيفاً معك

318
00:41:35,955 --> 00:41:39,542
حتى أنني انقذت حياتك أمس
خارج هذا الباب

319
00:41:39,583 --> 00:41:42,461
صحيح
أنت الآن مسؤول عن ذلك

320
00:41:42,878 --> 00:41:46,382
لأنك لو انقذت حياتي فلا بد أنك
أنقذتها لسبب ما

321
00:41:46,382 --> 00:41:49,260
لو طردتني الآن
سيبدو الأمر كأنك لم تفتح لي الباب

322
00:41:49,260 --> 00:41:52,388
وكأنني مت هناك
أمامك

323
00:41:52,513 --> 00:41:54,473
ولكنك فتحت الباب

324
00:41:55,641 --> 00:41:56,976
إذا ..

325
00:41:58,811 --> 00:42:00,396
ماتيلدا

326
00:42:00,438 --> 00:42:03,858
لو لم تساعدني سأموت الليلة
أستطيع أن أشعر بهذا

327
00:42:05,234 --> 00:42:07,737
ولكني لا أريد أن أموت الليلة

328
00:42:08,863 --> 00:42:11,741
ماتيلدا
أنتِ طفلة صغيرة لا أكثر

329
00:42:12,575 --> 00:42:15,619
لا تأخذيها بهذا السوء ولكن
لا أعتقد أنك سوف تنجحين في هذا

330
00:42:15,619 --> 00:42:17,204
أنا آسف

331
00:42:36,015 --> 00:42:37,600
ما رأيك في هذا ؟

332
00:43:08,631 --> 00:43:10,132
ماتيلدا

333
00:43:11,634 --> 00:43:14,887
لا تفعلي هذا مرة أخرى
وإلا حطمت رأسك

334
00:43:14,887 --> 00:43:16,389
هل فهمتي ؟

335
00:43:16,389 --> 00:43:17,515
حسناً

336
00:43:17,515 --> 00:43:21,310
أنا لا أعمل هكذا هذا ليس
إحترافياً هناك قواعد

337
00:43:23,062 --> 00:43:24,063
حسناً

338
00:43:24,063 --> 00:43:26,774
وتوقفي عن قول حسناً
طوال الوقت حسناً ؟

339
00:43:27,942 --> 00:43:29,193
حسناً

340
00:43:29,819 --> 00:43:31,153
جيد

341
00:43:44,208 --> 00:43:45,501
مرحباً

342
00:43:47,086 --> 00:43:49,797
أنت تتوقع أن تستعمل هذا
في هذا الفندق ؟

343
00:43:51,173 --> 00:43:53,634
سيدي علي أن أستعمل هذا

344
00:43:55,761 --> 00:43:59,640
عندي اختبار تقييم في جيلارد
الشهر القادم وعلي أن أتمرن

345
00:44:01,183 --> 00:44:03,394
حسناً ولكن ليس بعد العاشرة

346
00:44:04,395 --> 00:44:06,105
حسناً ، أعدك

347
00:44:08,941 --> 00:44:11,736
سأحجز لك
في نهاية المبنى

348
00:44:11,736 --> 00:44:14,280
حتى لا تزعج اي شخص

349
00:44:16,240 --> 00:44:18,743
هل تسمح أن تملىء هذه من فضلك

350
00:44:21,454 --> 00:44:22,872
أبي

351
00:44:23,539 --> 00:44:24,498
هل من الممكن أن املأهم انا ؟

352
00:44:24,498 --> 00:44:27,460
أنت تعلم
كم أحب أن أفعل هذا

353
00:44:30,171 --> 00:44:33,049
اشكرك
سأعيدها خلال دقيقة واحدة

354
00:44:33,049 --> 00:44:34,717
الطابق الرابع

355
00:44:34,717 --> 00:44:36,427
شكراً يا سيدي

356
00:44:36,469 --> 00:44:40,264
أنت محظوظ لأن يكون لديك ابنة
تهتم بالاشياء

357
00:44:41,766 --> 00:44:45,061
لدي ابن فى السابعة عشرة
لا يفعل شيء طوال النهار

358
00:44:50,900 --> 00:44:54,487
هل من الممكن أن أترك نبتتي هنا
بينما آخذ أشيائي إلى الأعلى ؟

359
00:44:54,528 --> 00:44:56,072
بالطبع

360
00:45:16,550 --> 00:45:20,262
لقد وضعت اسم البنت
المزعجة في صفي

361
00:45:22,682 --> 00:45:25,601
عندما  تتعقد الامور
ستوضع هي فيها

362
00:45:43,828 --> 00:45:45,663
انتهيت

363
00:45:47,352 --> 00:45:50,522
ليون أريدك أن تعلمني
كيف أكون مثلك

364
00:45:51,481 --> 00:45:53,983
أريد أن أكون قوية مثلك
وذكية مثلك

365
00:45:53,983 --> 00:45:54,692
ماتيلدا

366
00:45:54,692 --> 00:45:57,237
أعلم أنني لست قويةً بما فيه الكفاية

367
00:45:57,987 --> 00:46:00,907
ولكني أستطيع أن أتعلم الأساسيات
النظرية

368
00:46:02,116 --> 00:46:04,786
ماذا تعتقد ؟
النظرية فقط

369
00:46:06,871 --> 00:46:10,375
احتاج إلى هذا ليون ، أحتاج للوقت
لأنظم عقلي

370
00:46:12,335 --> 00:46:14,295
وأحتاج أيضاً

371
00:46:21,553 --> 00:46:23,012
لمشروب

372
00:46:23,721 --> 00:46:26,182
لا تتحرك سأحضر لك واحداً

373
00:46:50,665 --> 00:46:54,210
أتعلم عندما أخبرتني
أن أخرج أغراض المبتدئين هذه

374
00:46:54,294 --> 00:46:56,588
أعتقدت أنني قد فقدت سمعي

375
00:46:56,588 --> 00:47:00,633
قلت لنفسي .. ليون محترف
لا أحد يستعمل هذا سوى المبتدئين

376
00:47:01,634 --> 00:47:03,553
أريد أن أتدرب قليلاً

377
00:47:03,553 --> 00:47:04,888
بالتأكيد

378
00:47:05,972 --> 00:47:08,474
دائماً تكون في المقدمة مثلي تماماً

379
00:47:08,558 --> 00:47:11,144
علي أن أعرف
أين كل شيء طوال الوقت

380
00:47:11,144 --> 00:47:15,190
لهذا لا أغادر هذا المكان
عدا أن أذهب إلى هنا وهناك

381
00:47:17,859 --> 00:47:20,445
التغيير ليس جيداً ليون .. أنت تعلم

382
00:47:24,574 --> 00:47:25,909
نعم

383
00:47:31,581 --> 00:47:33,124
افحصه

384
00:47:34,834 --> 00:47:36,127
وتأكد أنه الشيء الصحيح

385
00:47:36,127 --> 00:47:37,212
أنا أثق بك

386
00:47:37,212 --> 00:47:39,672
شيء واحد
لا علاقة له بالآخر

387
00:47:39,672 --> 00:47:41,633
تذكر هذا ليون

388
00:47:42,008 --> 00:47:43,426
سأفعل

389
00:47:58,608 --> 00:48:01,778
البندقية هي أول سلاح
عليكِ أن تتعلمي استخدامه

390
00:48:01,778 --> 00:48:05,281
لأنه يجعلك تحتفظين
بمسافةٍ بينك وبين العميل

391
00:48:05,573 --> 00:48:07,867
كلما اقتربتي أكثر ، كلما أحترفتي أكثر

392
00:48:07,867 --> 00:48:10,578
وكلما أقتربتي من العميل ، تستطيعين أن تناليه

393
00:48:11,204 --> 00:48:14,582
السكين كمثال
آخر شيء تتعلميه

394
00:48:16,125 --> 00:48:17,418
حسناً

395
00:48:18,169 --> 00:48:19,420
حسناً

396
00:48:20,547 --> 00:48:22,048
الوضع

397
00:48:43,611 --> 00:48:44,863
لا

398
00:48:45,989 --> 00:48:49,659
لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة
لأنها تعكس الضوء

399
00:48:49,951 --> 00:48:52,871
يستطيعون أن يروك
من على بعد ميل

400
00:48:54,831 --> 00:48:58,418
ودائماً انبطحي للأسفل
ولا تقومي من على الأرض

401
00:49:00,211 --> 00:49:01,462
حسناً

402
00:49:03,214 --> 00:49:06,342
لنتدرب الآن
إنها أفضل طريقة للتعلم

403
00:49:07,427 --> 00:49:09,262
على من علي أن أطلق ؟

404
00:49:09,721 --> 00:49:11,264
أي شيء

405
00:49:18,146 --> 00:49:19,689
سأكون معك بعد دقيقة
حسناً أعطني بعض من الوقت

406
00:49:19,689 --> 00:49:20,398
أشكرك أشكرك بشدة

407
00:49:20,398 --> 00:49:24,360
اذهبوا من هنا
انا لا أريد ان اراكم

408
00:49:24,611 --> 00:49:26,696
لا بد أن تكون طبيعياً

409
00:49:36,206 --> 00:49:38,208
لا أطفال ولا نساء

410
00:49:38,208 --> 00:49:39,626
صحيح ؟

411
00:49:47,008 --> 00:49:49,385
هذا المسرع الذي يلبس الاصفر والبرتقالي

412
00:49:49,385 --> 00:49:50,637
حسناً

413
00:49:53,932 --> 00:49:55,475
أبقي هادئة

414
00:49:59,687 --> 00:50:01,981
لا تبعدي عينيك عنه

415
00:50:03,399 --> 00:50:05,068
تنفسي ببطء

416
00:50:06,903 --> 00:50:08,821
راقبي حركته

417
00:50:10,907 --> 00:50:13,409
تظاهري أنك تركضين معه

418
00:50:17,205 --> 00:50:19,624
حاولي أن تشعري بحركته التالية

419
00:50:21,251 --> 00:50:23,795
خذي نفساً عميقاً .. وانتظري

420
00:50:33,263 --> 00:50:34,556
الآن

421
00:50:36,474 --> 00:50:38,184
أنا بخير ، أنا بخير
أنا على ما يرام

422
00:50:38,184 --> 00:50:39,686
انبطح

423
00:50:40,478 --> 00:50:42,564
طلقة واحدة ليست سيئة

424
00:50:47,235 --> 00:50:49,779
هل من الممكن أن أجرب برصاصة حقيقية هذه المرة ؟

425
00:50:50,321 --> 00:50:52,615
ليس اليوم
لنعد ادراجنا

426
00:51:01,207 --> 00:51:04,085
تضعيها هنا ، لتعمل هكذا

427
00:51:46,169 --> 00:51:47,629
لا شكراً

428
00:51:47,629 --> 00:51:49,339
لا نقاش

429
00:52:30,547 --> 00:52:32,799
فيما يبدو سقراط

430
00:52:38,429 --> 00:52:40,223
إلى سقراط

431
00:52:43,601 --> 00:52:45,186
سأفعل هذا

432
00:52:59,409 --> 00:53:01,578
ليون كل مانفعله هو العمل

433
00:53:02,078 --> 00:53:04,706
نحتاج إلى الراحة ... لنلعب لعبة

434
00:53:05,707 --> 00:53:07,041
أي نوع من الألعاب ؟

435
00:53:07,041 --> 00:53:09,002
عندي لعبة جميلة

436
00:53:09,002 --> 00:53:11,212
ستجعلك تفكر
وتنشط ذاكرتك

437
00:53:11,212 --> 00:53:13,464
وهو ما تحتاجه بالضبط

438
00:53:15,758 --> 00:53:17,010
حسناً

439
00:53:37,906 --> 00:53:39,449
حسناً .. من هذا ؟

440
00:53:39,449 --> 00:53:41,159
أنا لا أعلم

441
00:54:01,012 --> 00:54:02,680
لا أعلم

442
00:54:12,190 --> 00:54:13,775
شارب

443
00:54:16,819 --> 00:54:18,071
لا

444
00:54:25,995 --> 00:54:27,622
جين كيللي

445
00:54:28,706 --> 00:54:30,083
جيد

446
00:54:30,500 --> 00:54:32,252
دورك الآن

447
00:54:38,508 --> 00:54:40,218
الرحال

448
00:54:43,930 --> 00:54:45,682
كلينت ايستوود

449
00:54:52,063 --> 00:54:54,148
لا أدري .. استسلمت

450
00:54:55,191 --> 00:54:56,776
جون واين

451
00:54:57,610 --> 00:54:58,903
لقد كنت على وشك قول ذلك

452
00:54:58,903 --> 00:55:02,073
أقسم أنه مذهل
ليون عبقري حقيقي

453
00:55:06,035 --> 00:55:07,537
مذهل

454
00:55:22,594 --> 00:55:24,095
أنت تحب نبتتك .. أليس كذلك ؟

455
00:55:24,095 --> 00:55:26,055
هي أعز صديق لي

456
00:55:27,265 --> 00:55:29,517
دائماً سعيدة .. ولا تسأل

457
00:55:32,270 --> 00:55:34,939
ومثلي أيضاً
كما ترين ليس لها جذور

458
00:55:37,567 --> 00:55:39,194
لو تحبها حقيقةً
عليك أن تزرعها

459
00:55:39,194 --> 00:55:42,572
في منتصف المتنزه
حتى تستطيع أن تحصل على جذور

460
00:55:45,533 --> 00:55:49,162
أنا التي يجب عليك
أن ترعاها حتى تكبر

461
00:55:50,622 --> 00:55:52,332
أنت على حق

462
00:55:58,296 --> 00:55:58,796
لا

463
00:55:58,796 --> 00:55:59,339
نعم

464
00:55:59,339 --> 00:55:59,672
نعم

465
00:55:59,672 --> 00:56:00,298
نعم

466
00:56:00,298 --> 00:56:01,591
نعم

467
00:56:19,442 --> 00:56:23,154
طالما أنهم يقفزون
على الأطباق ، فهم أحياء

468
00:56:32,205 --> 00:56:34,499
مر وقت طويل .. ليون

469
00:56:40,547 --> 00:56:44,173
أنا أفتقدك
وخسرت بعض المهمات الهامة أيضاً

470
00:56:45,760 --> 00:56:47,136
كنت أتدرب

471
00:56:47,136 --> 00:56:50,056
التدريب جيد
ولكن لا تبالغ فيه

472
00:56:51,432 --> 00:56:54,352
تعلم أن التدريب لا يكسبك نقوداً
مثل العمل .. ليون

473
00:56:54,352 --> 00:56:55,687
توني

474
00:56:58,481 --> 00:57:01,526
كل المال الذي حصلت عليه
والذي تحتفظ لي به

475
00:57:03,403 --> 00:57:04,988
هل تحتاج إلى بعض المال ؟

476
00:57:04,988 --> 00:57:06,573
لا مجرد سؤال

477
00:57:06,573 --> 00:57:08,575
لأني أعمل منذ فترة طويلة

478
00:57:08,575 --> 00:57:11,452
ولا أفعل أي شيء
بذاك المال

479
00:57:14,539 --> 00:57:17,208
لقد فكرت ربما فى يوم من الأيام
أستطيع أن

480
00:57:19,043 --> 00:57:20,503
أستخدمه في شيء ما

481
00:57:21,713 --> 00:57:23,506
عرفت امرأة ؟

482
00:57:32,390 --> 00:57:35,143
ليون
لا بد أن تكون حذراً من النساء

483
00:57:35,185 --> 00:57:39,230
تتذكر عندما وصلت إلى هذه البلاد ليون ؟
عندما أدخلتك

484
00:57:39,522 --> 00:57:42,025
كانت ماتزال
أذنيك اللعينة مبللة

485
00:57:42,025 --> 00:57:45,111
وكنت تعاني من مأساة
بسبب امرأة

486
00:57:45,111 --> 00:57:46,779
لا تنسى هذا ليون

487
00:57:46,779 --> 00:57:48,948
أتمنى لو أستطيع أن أفعل هذا في بعض الأحيان

488
00:57:52,535 --> 00:57:54,746
بخصوص أموالي التي لديك

489
00:57:55,330 --> 00:57:58,208
ربما أستطيع أن أعطي القليل

490
00:58:03,087 --> 00:58:04,672
لشخصٍ ما

491
00:58:05,423 --> 00:58:07,467
أنت تعلم
لمساعدته

492
00:58:09,302 --> 00:58:12,889
إنه مالك
وأنا مجرد حارس عليه

493
00:58:13,431 --> 00:58:17,310
مثل البنك
عدا أنني أفضل من البنك

494
00:58:17,310 --> 00:58:19,521
كما تعلم البنوك دائماً تفلس

495
00:58:19,521 --> 00:58:21,898
وأنا لا أفلس

496
00:58:21,898 --> 00:58:23,942
وأيضاً

497
00:58:24,567 --> 00:58:27,904
هناك طن من الأوراق والأستمارات يجب عليك أن تملأها

498
00:58:27,904 --> 00:58:31,157
لكن عند توني العجوز
لا شيء لتقرأه ، ولا شيء لتكتبه

499
00:58:32,116 --> 00:58:34,160
كل شيء في رأسه

500
00:58:34,202 --> 00:58:36,329
أستطيع أن أقرأ الآن

501
00:58:38,414 --> 00:58:40,583
هذا جيد ليون ، هذا جيد

502
00:58:44,170 --> 00:58:47,006
مالك هنا
وقتما تحتاجه

503
00:58:47,632 --> 00:58:49,926
أطلب فقط
ها هو ألف دولار

504
00:58:49,926 --> 00:58:50,426
لا أنا لا أحتاجه

505
00:58:50,426 --> 00:58:54,264
لا ، هيا هيا خذه وأمرح قليلاً ، هيا

506
00:58:55,098 --> 00:58:56,641
شكراً

507
00:58:56,766 --> 00:58:58,309
حسناً

508
00:58:59,227 --> 00:59:02,856
والآن لنتكلم عن العمل
لا تتحرك ، سوف أحضر الملف

509
00:59:04,440 --> 00:59:07,652
مانولو كأس من الحليب
لصديقي ليون هنا

510
00:59:31,801 --> 00:59:34,220
اسمعي يا ماتيلدا ، يجب أن تكوني حذرة

511
00:59:34,220 --> 00:59:37,348
لا يمكنك أن تتحدثي لأي شخصٍ في الشارع

512
00:59:38,141 --> 00:59:41,019
ليون اهدأ
ما هي المشكلة بالضبط ؟

513
00:59:41,019 --> 00:59:44,147
لقد كنت أدخن سجارة ، لا أقل ولا أكثر
بينما كنت انتظرك

514
00:59:45,523 --> 00:59:47,650
أريدك أن تتوقفي عن هذا

515
00:59:47,650 --> 00:59:50,195
لا يمكنك أن تتكلمي مع الناس
بهذا الشكل طوال الوقت

516
00:59:50,195 --> 00:59:53,156
أريدك أن تبدأي الحديث بلطف

517
00:59:54,824 --> 00:59:56,075
حسناً

518
00:59:57,869 --> 01:00:00,330
وأريدك أن تتوقفي عن التدخين

519
01:00:03,208 --> 01:00:04,501
حسناً

520
01:00:07,712 --> 01:00:10,673
أبتعدي عنه
فهو يبدو غريب الأطوار

521
01:00:13,051 --> 01:00:14,302
حسناً

522
01:00:15,678 --> 01:00:19,140
سأنتهي من هذا في غضون خمس دقائق
قفي حيثما أستطيع أن أراك

523
01:00:20,725 --> 01:00:21,976
حسناً

524
01:00:32,862 --> 01:00:36,199
ليون
أعتقد أني وقعت في حبك

525
01:00:40,161 --> 01:00:42,914
إنها أول مرة لي
كما تعلم

526
01:00:43,414 --> 01:00:46,960
كيف تعرفين أنه الحب
وأنتِ لم تقعي فيه من قبل

527
01:00:46,960 --> 01:00:48,795
لأني أشعر به

528
01:00:50,296 --> 01:00:51,673
أين ؟

529
01:00:54,676 --> 01:00:56,469
فى معدتي

530
01:00:59,389 --> 01:01:01,009
إنها دافئة

531
01:01:03,101 --> 01:01:06,229
عادة يوجد ألم هنا
ولكنه الآن أختفى

532
01:01:11,067 --> 01:01:14,654
ماتيلدا أنا سعيد
أن الألم قد زال الآن

533
01:01:16,406 --> 01:01:19,075
ولكن لا أعتقد أن هذا يعني شيئاً

534
01:01:19,117 --> 01:01:22,245
لقد تأخرت عن العمل
وأكره أن أكون متأخراً عن العمل

535
01:02:06,789 --> 01:02:09,292
كيف حال التدريب ؟

536
01:02:39,280 --> 01:02:41,407
كيف حالك اليوم آنستي ؟

537
01:02:41,533 --> 01:02:43,660
لقد سئمت من التدريب

538
01:02:44,160 --> 01:02:45,870
أفهم هذا

539
01:02:46,329 --> 01:02:48,248
ولكنك جيدة جداً

540
01:02:48,248 --> 01:02:50,500
أنا لم أتلق أي شكاوى
على الإطلاق

541
01:02:50,500 --> 01:02:54,087
حسناً فأنا أضع قطعة من القماش
على الأوتار ، لأخفف الإزعاج

542
01:02:54,754 --> 01:02:56,965
هذا في منتهى الذكاء

543
01:02:57,715 --> 01:02:59,551
لا يحب الكل الموسيقى

544
01:02:59,551 --> 01:03:01,177
أعلم هذا

545
01:03:02,220 --> 01:03:04,722
ما هي وظيفة والدك بالضبط ؟

546
01:03:05,598 --> 01:03:07,642
إنه ملحن

547
01:03:07,767 --> 01:03:09,769
هذا رائع

548
01:03:09,811 --> 01:03:12,313
إنه ليس أبي حقيقةً

549
01:03:18,570 --> 01:03:20,280
إنه عشيقي

550
01:03:24,117 --> 01:03:26,286
سأذهب في نزهة

551
01:03:42,302 --> 01:03:43,595
ماذا ستفعل يوم السبت ؟

552
01:03:43,595 --> 01:03:45,471
ما رأيكِ بالعشاء ؟

553
01:03:46,222 --> 01:03:47,307
إلى أين تذهبين ؟

554
01:03:47,307 --> 01:03:48,933
أزور بعض الأصدقاء

555
01:03:48,933 --> 01:03:50,435
حسناً

556
01:05:21,651 --> 01:05:22,819
نعلم أنك مشغول

557
01:05:22,819 --> 01:05:24,779
ونحاول أن نفعل هذا
في أقل وقتٍ ممكن

558
01:05:24,779 --> 01:05:26,906
لو تكلمنا الآن
خطوةً بخطوة

559
01:05:26,906 --> 01:05:28,950
عن الذي حدث بالضبط

560
01:05:28,950 --> 01:05:31,744
الرجل كان هنا
وسحب بندقيته

561
01:05:32,078 --> 01:05:33,997
وباانج ... أطلقنا عليه الرصاص

562
01:05:37,625 --> 01:05:38,877
أين كان الطفل بالضبط ؟

563
01:05:38,877 --> 01:05:40,420
لا أعلم

564
01:05:40,420 --> 01:05:42,964
من المفترض أن يكونوا في المدرسة
ألا تعتقد هذا ؟

565
01:05:42,964 --> 01:05:45,049
لكن في التحقيق
قلت أنك أول من دخل إلى هنا

566
01:05:45,049 --> 01:05:46,384
ألم ترى أي أطفال ؟

567
01:05:46,384 --> 01:05:47,886
الباب مكسور
ماذا حدث ؟

568
01:05:47,886 --> 01:05:50,221
هل اتبعت الإجراءات ؟

569
01:05:51,472 --> 01:05:55,059
لقد فقدت رجلاً هنا
ماذا تريد مني بالضبط ؟

570
01:05:55,310 --> 01:05:56,936
تعاونك

571
01:06:01,024 --> 01:06:04,319
لا يوجد وقت لدي لهذا
لكل هذا الهراء

572
01:06:04,861 --> 01:06:08,406
تريدني أن أتعاون ؟
تعال إلى مكتبي ... 4602

573
01:06:20,543 --> 01:06:22,295
الأطفال يجب عليهم أن يكونوا في المدرسة

574
01:06:22,295 --> 01:06:23,588
أنت

575
01:06:23,796 --> 01:06:26,132
أنت .. هذه كرتي

576
01:06:26,633 --> 01:06:29,719
إعدها
هيا إلى أين أنت ذاهب ؟

577
01:06:31,054 --> 01:06:34,182
اللعنة ، إلى أين أنت ذاهب ؟
هذه كرتي

578
01:06:42,148 --> 01:06:43,149
إلحق السيارة الزرقاء

579
01:06:43,149 --> 01:06:46,402
وأعتقد أنك تتوقعين مني
أن أطفئ الموسيقى وأكسر الإشارات

580
01:06:46,402 --> 01:06:48,154
لا قد ببطء

581
01:06:48,154 --> 01:06:51,407
خذ 100 دولار
واخرس

582
01:07:50,800 --> 01:07:53,052
إنها لكِ هدية

583
01:07:56,514 --> 01:07:59,350
هل تريديني أن أفتحها لكِ ؟
سأفتحها

584
01:08:04,397 --> 01:08:06,691
ما رأيك فيها ؟
لطيفة

585
01:08:08,818 --> 01:08:10,486
مستر ماكجوفين

586
01:08:13,656 --> 01:08:15,950
هل لي أن أتحدث معك لدقيقة ؟

587
01:09:22,795 --> 01:09:26,216
ماريو ، عد إلى صالون الحلاقة
وسننهي هذا لاحقاً

588
01:09:37,477 --> 01:09:39,437
مرحباً ليون
ما الجديد ؟

589
01:09:39,812 --> 01:09:41,272
هل كل شيء تم إتمامه ؟

590
01:09:41,272 --> 01:09:42,690
لا لا

591
01:09:43,775 --> 01:09:45,777
ألطف من الناس

592
01:09:46,694 --> 01:09:48,530
أخبرتك بهذا

593
01:09:50,949 --> 01:09:51,616
لديك مشاكل

594
01:09:51,616 --> 01:09:52,909
لا

595
01:09:55,745 --> 01:09:58,164
هات الكرسي واجلس

596
01:10:02,961 --> 01:10:04,838
كنت أفكر

597
01:10:09,551 --> 01:10:12,262
لو أن شيئاً حدث لي يوماً ما

598
01:10:13,346 --> 01:10:16,224
ليون
لن يحدث أي شيء سيء لك

599
01:10:17,350 --> 01:10:19,394
فأنت رصاصة
غير قابلة للتلف

600
01:10:19,394 --> 01:10:20,353
فأنت تلعب بهم

601
01:10:20,353 --> 01:10:22,772
توني كنت أفكر بأموالي

602
01:10:27,944 --> 01:10:32,281
أنت تذكر الطفلة
التي حضرت إلى هنا ذلك اليوم ؟

603
01:10:34,576 --> 01:10:35,952
نعم

604
01:10:37,579 --> 01:10:39,789
اسمها ماتيلدا

605
01:10:42,876 --> 01:10:45,128
لو حدث أي شيءٍ لي

606
01:10:48,923 --> 01:10:51,342
أريدك أن تعطيها

607
01:10:55,889 --> 01:10:57,390
نقودي

608
01:11:00,810 --> 01:11:02,979
تستطيع الاعتماد علي

609
01:11:03,521 --> 01:11:04,480
شكراً توني

610
01:11:04,480 --> 01:11:05,815
نعم

611
01:11:57,066 --> 01:11:59,652
ألا تحب عملك ؟

612
01:12:09,412 --> 01:12:10,788
طعام

613
01:12:14,334 --> 01:12:16,336
إلى أين تذهبين ؟

614
01:12:16,336 --> 01:12:18,630
طلبية خاصة ، غرفة 4602

615
01:12:19,172 --> 01:12:20,715
وقعي هنا

616
01:12:25,720 --> 01:12:27,972
أقضوا وقتاً ممتعاً

617
01:13:51,306 --> 01:13:54,017
طلبٌ خاص
دعيني أخمن

618
01:13:57,437 --> 01:13:58,855
صيني ؟

619
01:14:02,025 --> 01:14:03,651
تايلاندي ربما ؟

620
01:14:06,863 --> 01:14:10,157
لقد عرفت
طعام إيطالي

621
01:14:28,801 --> 01:14:30,929
ما أسمك يا ملاكي ؟

622
01:14:31,262 --> 01:14:32,805
ماتيلدا

623
01:14:33,431 --> 01:14:34,933
ماتيلدا

624
01:14:57,121 --> 01:14:58,623
ماتيلدا

625
01:15:00,416 --> 01:15:03,336
أريدك أن تضعي
هذا الكيس على الارض

626
01:15:09,133 --> 01:15:10,426
جيد

627
01:15:13,179 --> 01:15:14,639
أريدك أن تخبريني

628
01:15:14,639 --> 01:15:17,433
كل ما تعرفينه عن الأطعمة الإيطالية

629
01:15:18,184 --> 01:15:21,729
ولا تنسي اسم الطباخ الذي صمم لي هذا

630
01:15:21,896 --> 01:15:24,816
لم يرسلني أحد
فأنا أقوم بالعمل لحسابي

631
01:15:28,152 --> 01:15:33,864
على هذا
إنه شيء شخصي ، أليس كذلك ؟

632
01:15:38,496 --> 01:15:43,374
ما هي تلك القذارة ؟
هل أعرفك ؟

633
01:15:45,545 --> 01:15:47,630
لقد قتلت أخي

634
01:15:51,885 --> 01:15:53,386
أنا آسف

635
01:16:02,187 --> 01:16:04,314
وسوف تنضمين إليه

636
01:16:07,442 --> 01:16:08,651
لا

637
01:16:08,902 --> 01:16:11,237
دائماً نفس الشيء

638
01:16:16,951 --> 01:16:20,371
يبدأ عندما تخاف من الموت

639
01:16:21,873 --> 01:16:24,417
وتتعلم وقتها كيف تقدر الحياة

640
01:16:26,336 --> 01:16:28,713
هل تحبين الحياة، عزيزتي ؟

641
01:16:32,217 --> 01:16:33,551
نعم

642
01:16:37,514 --> 01:16:39,098
هذا جيد

643
01:16:43,561 --> 01:16:45,772
لأني لا أتمتع

644
01:16:48,650 --> 01:16:50,443
بقتل

645
01:16:51,861 --> 01:16:55,114
شخصٍ لا يهتم بها

646
01:17:05,375 --> 01:17:06,793
ستان

647
01:17:07,335 --> 01:17:08,336
ستان

648
01:17:08,336 --> 01:17:11,172
اللعنة ستان ، لقد كنت أبحث عنك في كل مكان

649
01:17:11,172 --> 01:17:12,924
ماذا ؟
أنا مشغول

650
01:17:14,092 --> 01:17:16,302
لقد مات مالكي

651
01:17:18,263 --> 01:17:21,474
كان يعقد لنا صفقةً مع الرجل الصيني

652
01:17:21,641 --> 01:17:24,602
نعم ، ولكنهم ليس لهم علاقة بهذا الموضوع

653
01:17:24,602 --> 01:17:27,647
لقد أخبروني عن شخصٍ أتى من الخارج

654
01:17:28,648 --> 01:17:32,193
لقد كان سريعاً ومحترفاً
لقد حضر من اللامكان

655
01:17:33,486 --> 01:17:36,614
أطلق النار على الصيني
مات في ثانيتين

656
01:17:37,156 --> 01:17:39,158
تمهل يا رجل ، أنا شرطي

657
01:17:40,410 --> 01:17:43,371
ثم استدار وقال شيئاً لمالكي :

658
01:17:43,371 --> 01:17:45,290
" لا نساء ، ولا أطفال "

659
01:17:53,840 --> 01:17:56,342
أعتقد أنه ثأر شخصي

660
01:17:58,136 --> 01:18:00,471
الموت غريب الأطوار اليوم

661
01:18:30,043 --> 01:18:32,003
دماء
هل تسمعني ؟

662
01:18:33,796 --> 01:18:36,883
نعم أسمعك
اهدأ فقط

663
01:18:38,384 --> 01:18:41,054
خذها إلى مكتبي

664
01:18:42,514 --> 01:18:44,265
حسناً

665
01:18:52,315 --> 01:18:54,317
ياللعنة

666
01:19:06,829 --> 01:19:08,414
" ليون حبيبي "

667
01:19:08,414 --> 01:19:10,875
" أعلم أين تجد
الحقير الذي قتل أخي "

668
01:19:10,875 --> 01:19:12,210
" رئيسهم ستان "

669
01:19:12,210 --> 01:19:15,213
وهو في مبنى مكافحة
المخدرات ، غرفة رقم 4602 "

670
01:19:15,672 --> 01:19:19,008
" سأقتلهم بيدي ، ولو حدث خطأ ما "

671
01:19:19,592 --> 01:19:22,762
" تركت 20 ألفاً على الطاولة
من أجل العقد "

672
01:19:22,762 --> 01:19:25,014
" خمسة آلاف للرأس ؟ "

673
01:19:25,640 --> 01:19:28,560
" أعلم أنني سوف أشعر بتحسن
عندما أنهي هذا "

674
01:19:29,602 --> 01:19:31,729
" أنا أحبك "
" ماتيلدا "

675
01:19:36,734 --> 01:19:38,570
أنتظرني هنا ، لن أتأخر

676
01:19:38,570 --> 01:19:42,407
أسمع ، أنا لا أستطيع أن أركن أمام مبنىً
مثل هذا ، إنه مبنىً فيدرالي

677
01:19:46,160 --> 01:19:49,497
وستفعل نفس الشيء
بالضبط كما أقول

678
01:19:49,539 --> 01:19:51,207
9 ملم

679
01:19:52,625 --> 01:19:55,128
رصاص
5 ملم مرة أخرى

680
01:19:59,549 --> 01:20:01,593
ماذا كنتِ تريدين أن تفعلي بكل هذه الأسلحة
بكل هذه الأسلحة ؟

681
01:20:01,593 --> 01:20:05,054
ربما كانت تخطط
للإستيلاء على المبنى بأكمله

682
01:20:08,850 --> 01:20:11,603
اللعنة
ماذا يوجد لدينا هنا ..؟ غداء

683
01:20:14,939 --> 01:20:16,941
احترس ، ربما يكون مسمماً

684
01:20:16,941 --> 01:20:19,694
لا
لا توجة أنشوجة هنا

685
01:20:37,170 --> 01:20:38,213
أهذا ما تطلق عليه
أنا لن أتأخر ؟

686
01:20:38,213 --> 01:20:41,174
لقد كنت أدور حول المبنى منذ 10 دقائق

687
01:20:41,174 --> 01:20:43,176
لقد فعلت أفضل ما لدي

688
01:21:08,513 --> 01:21:11,182
مانولو
خذ الأطفال إلى المطبخ

689
01:21:31,536 --> 01:21:33,913
أنا أحترم عملك كثيراً
توني

690
01:21:33,913 --> 01:21:36,416
عندما كنت تقتل لنا
في الماضي

691
01:21:36,416 --> 01:21:39,961
كنا دائماً راضين
وهذا سبب وجودنا اليوم

692
01:21:41,921 --> 01:21:44,716
سيكون صعباً
علي هذه المرة

693
01:21:45,717 --> 01:21:48,094
وآمل أن تعذرني

694
01:21:51,889 --> 01:21:54,726
رجلي قتل هنا
في منطقتك

695
01:21:56,310 --> 01:21:59,897
و شخص من رجالي أخبرني
أن القاتل يبدو نوعاً ما

696
01:22:01,691 --> 01:22:03,234
إيطالي

697
01:22:03,234 --> 01:22:06,529
وأعتقدنا ربما كان توني يعلم شيئاً ما
انتظر

698
01:22:08,531 --> 01:22:11,242
هناك المزيد
وستحب هذا

699
01:22:13,911 --> 01:22:17,081
منذ ساعات قليلة
طفلة في 12 من عمرها

700
01:22:18,082 --> 01:22:20,626
حضرت إلى مكتبي
كانت مسلحة حتى أسنانها

701
01:22:20,626 --> 01:22:24,047
ونيتها كانت مؤكدة
أن ترسلني إلى المشرحة اليوم

702
01:22:24,047 --> 01:22:26,341
أتعلم من الذي حضر وأنقذها
في منتصف الظهيرة في مبناي ؟

703
01:22:26,341 --> 01:22:29,886
القاتل الإيطالي نفسه

704
01:22:38,311 --> 01:22:40,355
أنا أموت شوقاً لمقابلته

705
01:22:45,193 --> 01:22:47,278
إهدأ
كل شيءٍ على مايرام

706
01:22:48,780 --> 01:22:49,781
نمت جيداً ؟

707
01:22:49,781 --> 01:22:52,909
أنا لا أنام حقيقةً
بعين مفتوحة

708
01:22:53,910 --> 01:22:55,620
لقد نسيت

709
01:22:56,037 --> 01:22:59,874
أتعلم ، لم أرى شخصاً في حياتي
ينام بعينٍ واحدة يشخر بهذه الطريقة

710
01:23:00,750 --> 01:23:01,459
أنا أشخر ؟

711
01:23:01,459 --> 01:23:03,086
مثل الأطفال

712
01:23:05,129 --> 01:23:08,091
سأحضر بعض اللبن للإفطار
ولن اتأخر

713
01:23:08,091 --> 01:23:10,134
لا تنسي الطرقة السرية عندما تعودين

714
01:23:10,134 --> 01:23:12,804
نقرتان ثم نقرة ثم نقرتان
صحيح ؟

715
01:23:12,804 --> 01:23:14,222
نعم

716
01:23:32,782 --> 01:23:36,119
مرحباً سيدي
احسب سعر هذا ، وأنا سأذهب لإحضار الحليب

717
01:23:57,849 --> 01:23:59,851
من الآن فصاعداً
لا تصدري أي صوت

718
01:23:59,851 --> 01:24:01,477
وجاوبي على أسئلتي
بهز رأسك " نعم"

719
01:24:01,477 --> 01:24:04,272
او بهز رأسك" لا"
فهمتي ؟

720
01:24:04,313 --> 01:24:06,816
هل هو وحيد ؟
هل يتوقع حضورك ؟

721
01:24:08,693 --> 01:24:11,237
هل معك مفاتيح للشقة ؟

722
01:24:11,946 --> 01:24:15,491
هل هناك طريقة لطرق الباب
ليعلم أنها أنتِ ؟

723
01:25:03,581 --> 01:25:04,749
فريق الفا

724
01:25:04,749 --> 01:25:07,293
الموقف النهائي
نحن مستعدون

725
01:25:07,293 --> 01:25:08,878
خذوا حذركم

726
01:25:56,175 --> 01:25:57,719
تحرك تحرك

727
01:26:04,183 --> 01:26:05,476
اللعنة

728
01:26:07,270 --> 01:26:09,689
فريق ألفا
سقط واحد من رجالنا

729
01:26:10,523 --> 01:26:12,150
لقد قلت لكم هذا

730
01:26:12,775 --> 01:26:14,110
بيني

731
01:26:16,529 --> 01:26:18,364
أحضر لي كل شخصٍ عندك

732
01:26:18,489 --> 01:26:19,365
ماذا تعني بقولك
كل شخص ؟

733
01:26:19,365 --> 01:26:20,908
كل شخص

734
01:27:15,630 --> 01:27:17,173
خذ هذا

735
01:27:23,429 --> 01:27:25,181
أذهب وألقي نظرة

736
01:27:40,863 --> 01:27:42,407
لا تتحرك

737
01:27:42,865 --> 01:27:44,742
أترى أي شيء ؟

738
01:27:45,702 --> 01:27:47,078
إنه الشخص

739
01:27:47,078 --> 01:27:49,872
إنه هنا
ولديه مسدس مصوب إلى رأسي

740
01:27:53,001 --> 01:27:54,711
حسناً
لا يتحرك أحد

741
01:27:54,711 --> 01:27:56,504
دع الفتاة تذهب

742
01:27:56,587 --> 01:27:58,339
إهدأ يا رجل

743
01:27:58,339 --> 01:28:00,049
دع الفتاة وشأنها

744
01:28:00,049 --> 01:28:02,260
حسناً
الفتاة قادمة

745
01:28:02,510 --> 01:28:04,303
دع الفتاة تذهب

746
01:28:13,229 --> 01:28:16,149
خذي الفأس من على الجدار
هيا

747
01:28:19,902 --> 01:28:21,946
ستأتي معنا

748
01:28:34,584 --> 01:28:36,586
ياللمسيح
لقد أطلق عليه النار

749
01:28:37,628 --> 01:28:39,047
الوغد

750
01:28:49,766 --> 01:28:51,893
تحرك تحرك

751
01:28:54,437 --> 01:28:56,731
أغلق المياه

752
01:28:57,440 --> 01:28:58,900
حسناً

753
01:29:00,151 --> 01:29:01,069
نحن في موقف سيءٍ هنا

754
01:29:01,069 --> 01:29:03,905
ارسل الفرق
أكرر .. أرسل الفرق

755
01:29:13,539 --> 01:29:17,335
أنا لا أعلم ماذا حدث
أقسم أنني لم أره قادماً

756
01:29:18,419 --> 01:29:20,380
لقد ذهبت للتسوق

757
01:29:20,838 --> 01:29:23,716
وعندما عدت
كانوا في كل مكان

758
01:29:25,385 --> 01:29:27,595
أبقي بعيدة عن النافذة

759
01:29:54,831 --> 01:29:56,165
ليون

760
01:29:56,958 --> 01:29:58,459
ليون

761
01:30:13,141 --> 01:30:14,642
تعالي إلى هنا

762
01:30:17,520 --> 01:30:19,022
إنهم قناصون

763
01:30:21,482 --> 01:30:24,569
حسناً .. أخرج ابن الزانية هذا
إلى هنا

764
01:30:41,878 --> 01:30:44,380
كيف سنخرج من هنا الآن ؟

765
01:30:44,756 --> 01:30:47,383
أتركي لي هذا
سنرى الآن

766
01:31:46,734 --> 01:31:49,237
لكن ليون
إنها ليست كبيرة كفاية لك

767
01:31:49,237 --> 01:31:50,613
إنها بالكاد تكفيني

768
01:31:50,613 --> 01:31:51,948
لا تناقشيني

769
01:31:51,948 --> 01:31:54,701
لا ، أنا لن أتركك
أنا لن أذهب

770
01:31:55,785 --> 01:31:57,912
أنا لن أذهب
أنا لن أذهب

771
01:31:58,621 --> 01:32:00,498
استمعي إلي
استمعي إلي

772
01:32:00,498 --> 01:32:03,209
لا توجد لدينا فرصة ونحن معاً
ولكنني لو كنت وحيداً أستطيع أن أفعلها

773
01:32:03,209 --> 01:32:05,586
ثقي بي
أنا في حالة جيدة ماتيلدا

774
01:32:05,586 --> 01:32:08,381
وأعلم أن لدي الكثير من الأموال مع توني
الكثير

775
01:32:08,381 --> 01:32:12,010
سنأخذها ونرحل سوياً
نحن الاثنين فقط

776
01:32:12,010 --> 01:32:14,762
لا ، أنت تقول هذا فقط
لكي لا أقلق

777
01:32:20,059 --> 01:32:21,686
أنا لا أريد أن أفقدك ليون

778
01:32:21,686 --> 01:32:23,438
لن تفقديني
ماتيلدا

779
01:32:23,438 --> 01:32:25,356
لقد اعطيتني مذاقاً للحياة

780
01:32:25,356 --> 01:32:28,484
أود أن أكون سعيداً
أنام في الفراش ، وأن يكون لي جذور

781
01:32:28,860 --> 01:32:31,654
لن تكوني بمفردكِ مرة أخرى
ماتيلدا

782
01:32:34,323 --> 01:32:36,576
اذهبي الآن من فضلك

783
01:32:39,412 --> 01:32:41,664
اهدأي
واذهبي الآن

784
01:32:44,584 --> 01:32:47,420
سأراك عند توني
سأقتلهم كلهم

785
01:32:47,420 --> 01:32:49,297
بعد ساعة عند توني

786
01:32:54,969 --> 01:32:56,846
أنا أحبك ماتيلدا

787
01:32:56,846 --> 01:32:58,890
وأنا أيضاً أحبك ليون

788
01:33:33,800 --> 01:33:36,427
ماذا يدور هناك بالأعلى ؟

789
01:33:36,427 --> 01:33:40,139
لقد قلت اقتلوا الرجل فقط
ليس المبنى بأكمله

790
01:33:59,575 --> 01:34:01,994
لدينا رجل يتنفس هنا

791
01:34:03,579 --> 01:34:05,832
احضر الاسعاف هنا

792
01:34:14,132 --> 01:34:16,634
لدينا رجل هنا
افسح الطريق

793
01:34:16,634 --> 01:34:18,886
أرسله إلى هنا عن طريق السلالام

794
01:34:20,680 --> 01:34:22,974
دعوه يذهب
هيا تحرك

795
01:34:23,099 --> 01:34:25,226
أرسل فريقك إلى هناك

796
01:34:25,226 --> 01:34:27,478
وأرسل فريقك لمساندتهم

797
01:34:28,396 --> 01:34:31,149
لدينا رجلين
قادمين من على السلالم

798
01:34:53,296 --> 01:34:56,049
هل أنت بخير ؟
نريد الاسعاف هنا

799
01:34:57,633 --> 01:34:59,177
حرك مؤخرتك اللعينة

800
01:34:59,177 --> 01:35:01,637
فرقه رقم 1
ما هي الحالة عند الشقة ؟

801
01:35:01,637 --> 01:35:02,972
لا أرى شيئاً
يوجد الكثير من الدخان

802
01:35:02,972 --> 01:35:04,515
امهلنا 5 دقائق
لننظف المكان

803
01:35:04,515 --> 01:35:05,558
حسناً لك هذا

804
01:35:05,558 --> 01:35:07,310
ماذا ماذا ماذا
انتم 200 رجل

805
01:35:07,310 --> 01:35:11,064
ولا تستطيعون أن تجدوا رجلاً واحداً وفتاة
هل وجدت الفتاة ؟

806
01:35:20,490 --> 01:35:23,701
ماذا تفعل ؟
اخلع قناعك بسرعة

807
01:35:25,787 --> 01:35:29,040
دعني أرى عمق هذا
حسناً وهنا

808
01:35:29,916 --> 01:35:31,959
أنت من المنطقة الثالثة ؟

809
01:35:31,959 --> 01:35:33,378
نعم

810
01:35:41,803 --> 01:35:45,181
حسناً أنزله أنزله

811
01:36:01,906 --> 01:36:04,033
ابقى هنا لدقيقتين
وسوف أعود

812
01:36:04,033 --> 01:36:07,495
دعني أعيد القناع
فأنا أتنفس أفضل به

813
01:36:08,079 --> 01:36:10,456
حسناً أنت على حق

814
01:36:17,630 --> 01:36:19,716
حسناً
هيا كلكم

815
01:36:19,716 --> 01:36:22,635
هيا لنخرج
هيا

816
01:36:47,035 --> 01:36:49,662
افسحوا الطريق افسحوا الطريق
يارجال

817
01:36:59,297 --> 01:37:02,925
هيا ماذا تفعلين هنا ؟
اخرجي هيا اخرجي

818
01:38:53,369 --> 01:38:54,996
ستانسفيلد

819
01:38:55,830 --> 01:38:57,665
في خدمتك

820
01:39:06,299 --> 01:39:17,560
هذه من
ماتيلدا

821
01:39:34,243 --> 01:39:35,661
اللعنة

822
01:40:01,979 --> 01:40:05,525
طلب مني ليون أن أساعدك
لو حدث شيء

823
01:40:07,235 --> 01:40:09,404
واعتقد أنه حدث شيء

824
01:40:09,404 --> 01:40:12,156
لقد وضع بعضاً من أمواله
من اجلك

825
01:40:12,240 --> 01:40:14,867
ما أود أقتراحه

826
01:40:15,493 --> 01:40:18,037
أنك لازلتي صغيرة

827
01:40:18,037 --> 01:40:21,124
وعلي أن أحمل لك المال
كما تعلمين حتى تبلغي

828
01:40:21,124 --> 01:40:23,918
مثل البنك
عدا أنني أحسن من البنك

829
01:40:23,918 --> 01:40:27,171
لأنه كما تعلمين
البنوك تفلس

830
01:40:27,547 --> 01:40:29,674
أما أنا فلا

831
01:40:29,674 --> 01:40:32,552
ولكن انها أموالك
في الوقت نفسه

832
01:40:33,052 --> 01:40:36,347
كل ما عليك أن تفعليه
أن تحضري إلى هنا كل مدة

833
01:40:37,015 --> 01:40:40,601
وسأقدم لك بعضاً منه
وبذلك تستطيعين أن تتمتعي قليلاً به

834
01:40:42,478 --> 01:40:45,189
ها هي 100 دولار لتبدأي بها

835
01:40:47,191 --> 01:40:49,152
ألا أستطيع أن أحصل على وظيفة بدلاً منها ؟

836
01:40:49,152 --> 01:40:50,486
وظيفة ؟

837
01:40:52,655 --> 01:40:54,115
بحق الجحيم
ماذا تستطيعين أن تفعلي ؟

838
01:40:54,115 --> 01:40:55,825
أستطيع أن أنظف

839
01:40:56,993 --> 01:40:59,495
لا يوجد عمل عندي
لطفلة في عمر ال 12

840
01:40:59,495 --> 01:41:02,040
فأخرجي هذا الأمر اللعين من رأسك

841
01:41:02,165 --> 01:41:05,626
انتهت اللعبة انتهت
ليون مات

842
01:41:16,554 --> 01:41:19,724
هيا هيا
تعتقدين انني لست حزيناً عليه أيضاً ؟

843
01:41:26,898 --> 01:41:30,443
ولكنه مات
وسوف تنسين هذا الجنون

844
01:41:31,486 --> 01:41:34,697
وتذهبي بمؤخرتك الصغيرة إلى المدرسة
اتفقنا ؟

845
01:41:34,697 --> 01:41:37,700
الآن خذي هذا المال
واخرجي من هنا

846
01:41:37,700 --> 01:41:39,869
ولا تدعيني أرى وجهك
حتى الشهر المقبل

847
01:41:39,869 --> 01:41:43,831
لأنه هناك شيء ما يخبرني
أنني سأفقد نزعتي الطيبة

848
01:42:35,717 --> 01:42:38,970
توفي والدي في حادث سيارة
منذ 4 أسابيع

849
01:42:46,144 --> 01:42:47,937
هذا مريع

850
01:42:50,356 --> 01:42:53,151
أتعلمين ، لم يكن لدينا الوقت الكافي
لنعلم عن بعضنا البعض في أول مرة حضرتي إلى هنا

851
01:42:53,151 --> 01:42:56,279
ولكني أريدك ان تعلمي

852
01:42:56,320 --> 01:42:58,948
أنني لست من تلك النساء
التي تخذل الأطفال

853
01:42:58,948 --> 01:43:02,035
أياً كان مكانها
أياً كانت أخطاؤها

854
01:43:02,118 --> 01:43:06,122
لذلك سأبذل قصارى جهدي ، وأساعدك
لتشعري بالراحة هنا

855
01:43:09,334 --> 01:43:13,046
ولكن على شرط واحد
أن تتوقفي عن الكذب علي ماتيلدا

856
01:43:15,340 --> 01:43:18,217
أود أن أعطيك فرصة
وتثقي بي

857
01:43:20,303 --> 01:43:22,764
الآن أخبريني
ماذا حدث لكِ ؟

858
01:43:24,057 --> 01:43:27,018
حسناً ، عائلتي قتلت رمياً بالرصاص
بواسطة ضابط مكافحة المخدرات

859
01:43:29,771 --> 01:43:31,981
بسبب مشاكل مخدرات

860
01:43:33,316 --> 01:43:35,860
وعشت مع أفضل رجل
على وجه الارض

861
01:43:35,860 --> 01:43:39,530
كان قاتلاً مأجوراً ، أفضل قاتل مأجور في المدينة
ولكنه توفي هذا الصباح

862
01:43:40,698 --> 01:43:43,993
ولو لم تساعديني
سأموت الليلة

863
01:44:04,138 --> 01:44:05,598
أتعرفونها ؟

864
01:44:05,598 --> 01:44:06,849
لا

865
01:44:06,849 --> 01:44:08,810
لم نرها من قبل

866
01:44:34,210 --> 01:44:36,671
أعتقد أننا سنكون بخير هنا ليون