1
00:00:00,000 --> 00:00:11,750
>>>>>>>>>

2
00:01:47,447 --> 00:01:51,947
هل انت مجنون لقد اخبرتك أن تبقيها بعيدة

3
00:01:53,947 --> 00:01:55,947
هاتها لأمك

4
00:01:56,947 --> 00:01:58,947
انها ليست مشكلة

5
00:01:59,947 --> 00:02:01,947
لقد شاهت أول فيلم لما كنت بعمره

6
00:02:02,947 --> 00:02:06,447
كيف حالك؟ -
ولكن أباك لم يكن يشاهده -

7
00:02:07,447 --> 00:02:09,947
أنا اَسف لم أقصد هذا

8
00:02:13,947 --> 00:02:16,947
لقد اتصلت لايلا وأرادت أن تراني اليوم

9
00:02:17,447 --> 00:02:20,447
هل تريد ان تصنع لك أمك شطيرة

10
00:02:20,947 --> 00:02:22,947
الخبزة الطائرة

11
00:02:27,447 --> 00:02:29,947
ماذا كان يفعل أبي هناك ؟

12
00:02:30,947 --> 00:02:33,447
لقد كان يلعب مع صديقته فقط

13
00:02:33,947 --> 00:02:36,447
انه اشبه بفلم كرتون ولكن للكبار

14
00:03:10,947 --> 00:03:14,447
يجب أن ادع دروس الغناء لبيتر

15
00:03:44,447 --> 00:03:45,947
وداعاً أبي -
وداعاً أبي -

16
00:03:55,447 --> 00:03:58,947
هون عليك لأنه يقتل مواهبك الجنسية

17
00:04:00,947 --> 00:04:02,447
ولهذا أشربه

18
00:04:09,447 --> 00:04:11,447
كيف حال حياتك العائلية -
بخير -

19
00:04:12,947 --> 00:04:15,947
كيف حال بيتر وماريا؟

20
00:04:16,447 --> 00:04:18,447
اجل انهم بخير

21
00:04:19,947 --> 00:04:21,447
فى السنة القادمة سيدخل بيتر المدرسة

22
00:04:21,947 --> 00:04:24,447
سأكون مهتمة لما سيسألون

23
00:04:24,947 --> 00:04:27,447
عن عمل أبيه

24
00:04:27,947 --> 00:04:31,947
أبوه رجل راق يعمل فى الأعمال الحرة

25
00:04:32,947 --> 00:04:36,947
المشكلة أن حياته لن تطول

26
00:04:37,447 --> 00:04:39,447
كم جمعت5؟ 10الاَلاف

27
00:04:42,947 --> 00:04:46,447
لقد كنت أكثر من ممثل أفلام إباحية

28
00:04:46,947 --> 00:04:48,447
لقد كنت فناناً

29
00:04:48,947 --> 00:04:50,947
كل الممثلات أردن أن يتزوجنك

30
00:04:51,947 --> 00:04:55,447
ستبقى نجماً ولكن موقفاً لفترة

31
00:05:00,447 --> 00:05:02,947
وأنا ملاكك الحارس

32
00:05:03,947 --> 00:05:06,947
هنالك ما سيحصل شىء كبير

33
00:05:07,447 --> 00:05:08,947
سيكون هنالك رقابة جنسية فى صربيا

34
00:05:10,447 --> 00:05:14,447
سيسمح بالأفلام المصورة هنا فقط

35
00:05:14,947 --> 00:05:17,447
وسيدفعون الكثير ..أن وافقت

36
00:05:18,947 --> 00:05:21,947
ستسقر عائلتك

37
00:05:27,447 --> 00:05:30,947
اسم الرجل فوكمير
سيأتي خلال أيام

38
00:05:32,447 --> 00:05:34,447
كن لطيفاً معه

39
00:05:36,447 --> 00:05:37,947
هذا شىء للشاب

40
00:05:42,447 --> 00:05:45,947
اين هو عضوة؟

41
00:05:46,947 --> 00:05:48,947
لم تقل لي أنك ستأتي بأخيك

42
00:05:49,447 --> 00:05:52,947
لقد عرفت أنه لا يمكن أن يفوت الفرصة

43
00:05:55,947 --> 00:05:59,447
انها فرصة لكي أراك

44
00:06:09,447 --> 00:06:11,447
أنتي سوف تصاني

45
00:06:12,447 --> 00:06:15,447
أي جراح سيكون يجب أن نشكر؟

46
00:06:15,947 --> 00:06:18,447
لم أكن بحاجة للسيلكون

47
00:06:20,947 --> 00:06:22,447
الكل بحاجة إليه

48
00:06:26,947 --> 00:06:28,447
ولكن هذه لا

49
00:06:33,447 --> 00:06:37,447
لقد سمعت نصيحتي

50
00:06:40,947 --> 00:06:43,947
عاهرة -
نجمة دعارة -

51
00:06:44,447 --> 00:06:46,447
كانت

52
00:06:47,447 --> 00:06:50,447
هل تعرف عملها بعد أن تركت المهنة

53
00:06:51,947 --> 00:06:54,447
اعرف

54
00:06:55,447 --> 00:06:58,447
انها تعرف كيف تتصرف مع العضو الذكري

55
00:06:58,947 --> 00:07:00,447
موهبة طبيعية

56
00:07:06,447 --> 00:07:08,447
هل تركت المخدرات ؟

57
00:07:10,447 --> 00:07:13,947
لقد حصلت على مزود جديد

58
00:07:15,447 --> 00:07:19,447
ستجعلني أترك أصدقائي ان تابعت
ملاحقتهم

59
00:07:20,447 --> 00:07:22,447
أصدقاء؟ فى صربيا؟

60
00:07:22,947 --> 00:07:24,947
لا يمكنك أن تراهم هنا

61
00:07:28,447 --> 00:07:29,447
يجب أن أذهب

62
00:07:30,947 --> 00:07:33,947
لم على ابنك وعلى امه الجميلة

63
00:07:35,447 --> 00:07:38,447
أنا أدفع ثمن العصة

64
00:07:41,447 --> 00:07:43,447
أراك لاحقاً -
وداعاً -

65
00:08:09,947 --> 00:08:11,447
حان وقت النوم

66
00:08:13,447 --> 00:08:14,447
أبي -
أجل -

67
00:08:15,447 --> 00:08:19,447
هل تعرف تلك الفتاة التي كنت تضربها فى الفيديو؟

68
00:08:20,447 --> 00:08:23,947
انه مجرد فلم صنعه أبوك لما كان شاباً

69
00:08:24,947 --> 00:08:26,947
أجل ولكن لما شاهدته

70
00:08:27,947 --> 00:08:29,447
احسست بشىء غريب -
ماذا ؟ -

71
00:08:31,447 --> 00:08:34,447
وكأنه دولاب يدور

72
00:08:34,947 --> 00:08:38,447
فى الأسفل

73
00:08:38,947 --> 00:08:42,447
العديد منهم
وكأن أحد يسافر

74
00:08:46,947 --> 00:08:48,447
هل يعيشون فى داخلي؟

75
00:08:48,947 --> 00:08:51,947
أجل كلنا نملك منهم

76
00:08:52,947 --> 00:08:54,947
الكل؟ -
أجل -

77
00:08:56,947 --> 00:09:00,447
لقد ذهبوا الاَن

78
00:09:01,947 --> 00:09:05,447
فكر بهم وستنام الاَن

79
00:09:15,947 --> 00:09:17,447
ما هي اللغة ؟

80
00:09:18,447 --> 00:09:20,047
أنا أترجم للسويدية

81
00:09:20,447 --> 00:09:22,447
أنا رائع فيها

82
00:09:26,447 --> 00:09:27,447
هذا صحيح

83
00:09:28,947 --> 00:09:30,947
أنا أعرف المزيد...اسمعي هذا

84
00:09:39,947 --> 00:09:42,447
قد تكونين نجمة كبيرة

85
00:09:53,947 --> 00:09:57,447
هل تقول أن ليلا تعرض عليك عملاً جديا؟

86
00:09:58,447 --> 00:10:00,447
وقالت انه مغري

87
00:10:02,947 --> 00:10:06,447
لما قد يدفع كل هذه النقود

88
00:10:06,947 --> 00:10:09,447
بعد كل هذا التوقف فى صربيا؟

89
00:10:14,447 --> 00:10:17,947
وبعد كل ما فعلت انظري لهذا

90
00:10:29,447 --> 00:10:32,447
انهم يريدون الممثل الوحيد الحاصل على دبلوم

91
00:10:41,947 --> 00:10:43,447
هل تشتاق للعمل

92
00:10:45,447 --> 00:10:46,947
ماذا؟ -
العمل -

93
00:10:49,947 --> 00:10:51,947
لا أعرف...لا

94
00:10:53,447 --> 00:10:56,447
أنا أشتاق للنقود لكي نهرب مما نحن فيه

95
00:11:05,947 --> 00:11:09,947
كل تلك الفتيات رميتهن مثل الواقي

96
00:11:12,447 --> 00:11:15,947
كيف لم تفعل بي هذا؟

97
00:11:18,947 --> 00:11:21,947
أنا أحبك..لقد ضاجعتهن فقط

98
00:11:32,447 --> 00:11:35,447
هل هذا يعني أنك لم ترد أن تنكحني؟

99
00:13:32,947 --> 00:13:34,147
لابد أنك فوكمير؟

100
00:13:34,447 --> 00:13:36,947
أجل ان كنت جاهز لكي تغير حياتك

101
00:13:37,447 --> 00:13:39,947
وان تزود عائلتك بالنقود

102
00:13:42,947 --> 00:13:44,447
ستكون السيارة بإنتظارك

103
00:13:44,947 --> 00:13:48,547
ما عليك إلا أن تنزل إلى المتعة

104
00:13:48,947 --> 00:13:51,947
لكي ترى الفنتازيا الرئعة لدي

105
00:14:14,947 --> 00:14:18,447
أنا سعيد لكي أصفح رجلاً مشهوراً مثلك

106
00:14:19,947 --> 00:14:21,447
أنا ميلوس

107
00:14:29,447 --> 00:14:31,947
ضع هذا فى ذهنك

108
00:14:34,947 --> 00:14:36,447
من صغرك

109
00:14:37,947 --> 00:14:39,447
يداك كانتا رائعتين

110
00:14:44,947 --> 00:14:46,447
انه لشرف لي

111
00:14:47,947 --> 00:14:50,447
ان أصافح فنان مضاعجة

112
00:15:08,447 --> 00:15:10,447
تلك الأفلام مصنوعة لذلك الطلب

113
00:15:10,947 --> 00:15:13,447
وهذا لا يمكن أن يفيد فى المتعة

114
00:15:15,447 --> 00:15:17,947
لقد صنعوا من قبل قصابين

115
00:15:23,947 --> 00:15:28,947
يمكن لممثليهم ان يضاعجوا ثقباً فى الحائط
ان لم يجدوا عضوا انثوياً

116
00:15:30,447 --> 00:15:32,947
هل تعرف ما يعنيه هذا؟

117
00:15:35,947 --> 00:15:36,947
ماذا؟

118
00:15:37,947 --> 00:15:40,447
أنت,,أنت يا ميلوس

119
00:15:44,447 --> 00:15:46,447
انت الاثبات

120
00:15:48,947 --> 00:15:50,947
يمكنك أن تتحكم بإمرأة

121
00:15:51,447 --> 00:15:53,947
موهبتك هي من تحركها

122
00:16:04,947 --> 00:16:08,447
للأسف لسنا فى بلد يدعم الفن

123
00:16:12,447 --> 00:16:15,447
بما أنه لا توجد حياة فلا يوجد فن

124
00:16:20,947 --> 00:16:23,947
هل فعلت شيئاً لم أستطع
أن أراه؟

125
00:16:28,447 --> 00:16:31,447
أنا أفعل شيئاً لا يمكن لأحد أن يفعله

126
00:16:31,947 --> 00:16:33,447
لزبائن خاصين فقط

127
00:16:33,947 --> 00:16:36,447
أجل ولكن ما هي؟

128
00:16:36,947 --> 00:16:39,447
فن متعر

129
00:16:42,947 --> 00:16:43,947
حقيقة

130
00:16:45,447 --> 00:16:48,947
أناس حقيقيون وجنس حقيقي

131
00:16:55,447 --> 00:16:57,447
هنالك نص جاد

132
00:16:58,947 --> 00:17:01,447
نعرفه ولكنك لا تعرفه

133
00:17:08,947 --> 00:17:10,947
وماذا يجب ان أفعل

134
00:17:12,947 --> 00:17:15,447
كما تفعل من قبل
كا ما يجب أن تفعله هو أن تقف أمام الكاميرا

135
00:17:16,947 --> 00:17:19,947
وقم بفرك عضوك حتى تصل لما تريده

136
00:17:22,447 --> 00:17:26,447
لا أعرف,,لقد تعبت من الكاميرا والمضاعجة

137
00:17:26,947 --> 00:17:33,447
ولابد انك تعبت من رفض تقديم
النقود فى كل مرة تطلبها عائلتك

138
00:17:35,447 --> 00:17:38,447
ان تقوم بمص بعض الأعضاء

139
00:17:38,947 --> 00:17:41,447
بنفش الشفاه التي تقبل
بها ابنك

140
00:17:52,947 --> 00:17:54,447
شكراً لك يا دكتورة

141
00:18:00,947 --> 00:18:03,447
ما هذا؟ -
العقد -

142
00:18:05,947 --> 00:18:08,947
لا داع لقراءته...اقرأ الأرقام فقط

143
00:18:29,947 --> 00:18:30,847
هل هناك مشكلة؟

144
00:18:34,447 --> 00:18:37,447
أنا لا أعرف على ماذا أوقع
أو ماذا سأصور

145
00:18:38,947 --> 00:18:40,447
ليس يجب أن تعرف

146
00:18:40,947 --> 00:18:43,947
ان عرفت فلن تكون مرتاحاً

147
00:20:15,447 --> 00:20:18,947
يبدو أسماً من أسماء جماعتك

148
00:20:21,447 --> 00:20:23,447
هل أنت متأكد أنه ليس تاجر حرب؟

149
00:20:24,947 --> 00:20:27,447
انه فليسوف فن

150
00:20:28,447 --> 00:20:30,147
مع خطة كبيرة

151
00:20:30,447 --> 00:20:32,447
انه كبير جداً

152
00:20:32,947 --> 00:20:35,947
ولكن يبدو أنه بحاجة لي

153
00:20:36,447 --> 00:20:38,947
بما أنه سيدفع كل هذا المبلغ

154
00:20:45,447 --> 00:20:46,447
كم ؟

155
00:20:46,947 --> 00:20:48,947
لن أقول لك

156
00:20:53,947 --> 00:20:56,447
هل ستقول أم لا

157
00:20:56,947 --> 00:20:58,447
حسناً, سأقول لكي..اتركيه فقط

158
00:21:11,947 --> 00:21:13,447
لا تقل لي أنك رفضت

159
00:21:13,947 --> 00:21:14,947
طبعاً فعلت

160
00:21:17,947 --> 00:21:24,947
لقد أردت أن أعرف أنك كنت
معي أم مع النقود

161
00:21:31,447 --> 00:21:34,947
انت تفضلين نجم دعارة على رجال الشرطة إذاً

162
00:21:42,947 --> 00:21:46,447
هل هذا يعني أنني يجب أن أوئجر عضوي لفوكمير؟

163
00:21:48,447 --> 00:21:50,447
تذكر ما قلته لي

164
00:21:51,947 --> 00:21:53,447
لما قلت لي أشتاق لعملك

165
00:22:02,447 --> 00:22:03,947
لو كان ماذا خاطئاً؟

166
00:22:04,447 --> 00:22:07,947
ان كنت ستحصل على الأصوات دوماً

167
00:22:08,447 --> 00:22:09,947
بدون لمس

168
00:22:17,447 --> 00:22:20,447
أنا أعرف كل ما صورته

169
00:22:24,447 --> 00:22:25,947
لا تكن متذمراً

170
00:22:26,447 --> 00:22:29,447
أنت الأفضل ولهذ طلبتك

171
00:24:10,447 --> 00:24:12,447
كم تظنين أنه سيستغرق ؟

172
00:24:13,947 --> 00:24:15,447
أيام قليلة

173
00:24:16,447 --> 00:24:18,947
لم أترجم من الروسية من 1994

174
00:24:27,947 --> 00:24:30,947
ما هو العقد إذاً

175
00:24:33,447 --> 00:24:36,947
نحن نرسل شيئاً لموسكو لكي يتم إعادة تهيئته

176
00:24:49,947 --> 00:24:52,947
أي واحدة؟ -
أجل -

177
00:24:58,947 --> 00:24:59,947
لا شكراً

178
00:25:01,447 --> 00:25:02,447
لقد قلت أنك تريد

179
00:25:02,947 --> 00:25:04,947
...حسناً أنا

180
00:25:07,947 --> 00:25:09,947
أنا أفتقد صحبة الأنثى

181
00:25:11,447 --> 00:25:14,447
على الأقل يمكنك دوماً أن تحصل على سيدة

182
00:25:14,947 --> 00:25:17,947
ولكنني لم أحصل على شىء حقيقي

183
00:25:20,947 --> 00:25:29,447
لقد توقفت عن التامل
مثل الزواج..بينكما

184
00:25:29,947 --> 00:25:31,947
النساء هنا يحبون الرجال بملابسهم الرسمية

185
00:25:32,447 --> 00:25:34,947
وخصوصاً أن لم يكونوا يرتدونها

186
00:25:40,447 --> 00:25:41,947
يجب أن أذهب إلى الحمام

187
00:27:14,947 --> 00:27:17,447
أنت تعرف ما يقولونه عناه

188
00:27:21,447 --> 00:27:23,447
يجب أن تعتني بنفسك

189
00:27:27,447 --> 00:27:29,447
متس سوف نبدأ -
خلال 3 أيام -

190
00:27:30,447 --> 00:27:32,947
أنا لست مرتاحاً

191
00:27:33,447 --> 00:27:35,947
ميلوس يختار الممثلة

192
00:27:37,447 --> 00:27:39,947
من يريد أن يعرف ما هو الفيلم الإباحي

193
00:27:41,947 --> 00:27:43,947
انه أمر صعب قليلاً

194
00:27:48,947 --> 00:27:52,447
انها نقود كبيرة لنتركها للصدفة

195
00:27:52,947 --> 00:27:54,447
لم نترك شيئاً للصدفة

196
00:27:57,947 --> 00:27:59,447
انها منظمة خطيرة

197
00:28:04,447 --> 00:28:05,947
أنا أعرف ما أفعله

198
00:28:07,947 --> 00:28:09,947
لا تقلق لأن كل شىء جاهز

199
00:28:11,447 --> 00:28:13,947
يجب أن تظهر ما لديك فقط

200
00:28:14,447 --> 00:28:16,447
استرخي وأستمتع بالعالم

201
00:28:20,447 --> 00:28:22,947
لا يجب ان يكون تصوير الأفلام
أمر مهلوساً

202
00:28:26,947 --> 00:28:27,947
أبي؟ -
أجل بني؟ -

203
00:28:28,947 --> 00:28:30,947
هل تذكر أمر تلك الدواليب؟

204
00:28:31,947 --> 00:28:32,947
أجل

205
00:28:33,947 --> 00:28:35,947
هل تعرف كيف تجلعها تدور؟

206
00:28:36,947 --> 00:28:40,947
أجل لكن يجب أن تفعلها بنفسك

207
00:28:41,447 --> 00:28:42,947
كلنا نفعل هذا لوحدنا

208
00:28:43,447 --> 00:28:44,947
قل لي كيف

209
00:28:46,447 --> 00:28:48,947
عندما تحس بها حاول أن تلحقها

210
00:28:49,447 --> 00:28:51,447
بيديك

211
00:28:52,947 --> 00:28:54,947
انه سفر عائلة

212
00:28:58,447 --> 00:29:01,447
أغمض عينيك وألحقهم

213
00:29:07,447 --> 00:29:10,447
انتظر لأن الدواليب تدور أفضل فى الليل

214
00:29:54,447 --> 00:29:56,447
ضعها فى اذنك

215
00:30:19,947 --> 00:30:21,447
ادخل المبنى
مسترخياً

216
00:30:37,947 --> 00:30:39,447
"دار للأيتام"

217
00:31:02,447 --> 00:31:04,447
ببطىء

218
00:31:08,447 --> 00:31:09,447
ابقى طبيعي

219
00:32:13,947 --> 00:32:17,947
أتمني لو فعلت أي شىء ولم أنجبك

220
00:32:18,447 --> 00:32:22,447
ألم أقل لكي أن لا تتركيهم يأخذونك؟

221
00:32:36,947 --> 00:32:37,947
ممتاز

222
00:32:46,447 --> 00:32:47,947
كيف كان هذا؟

223
00:32:50,447 --> 00:32:51,447
جيد

224
00:32:53,447 --> 00:32:56,947
كنا نصور فى مأوى للأيتام

225
00:32:58,947 --> 00:32:59,947
أين؟

226
00:33:00,447 --> 00:33:01,947
تعالى إلى هنا

227
00:33:03,447 --> 00:33:06,447
أنت لا تستطيعين أن تربي كلبا
فكيف ستربين ولداً؟

228
00:33:07,447 --> 00:33:09,447
انها لي
ريكو فقط من صنعها

229
00:33:09,947 --> 00:33:11,947
أنا من ولدها

230
00:33:14,447 --> 00:33:16,947
اتركوني أيها السفلة

231
00:33:19,447 --> 00:33:20,947
اعيدوا لي أبنتي

232
00:36:44,447 --> 00:36:45,947
عزيزتي -
مرحباً -

233
00:36:46,447 --> 00:36:49,447
ماذا تفعلين -
لقد أتيت لأخذ بيتر من صفه -

234
00:36:50,447 --> 00:36:53,447
ساَخذه إلى حفل زبائن...هل ستأتي؟

235
00:36:53,947 --> 00:36:56,447
لا أنا متعب ويجب أن أنام قليلاً

236
00:36:56,947 --> 00:36:59,947
هل كل شىء بخير -
أجل, أستمتعي فقط -

237
00:37:00,447 --> 00:37:03,447
سأكلمك لاحقاً لأنني يجب أن أركن

238
00:37:04,447 --> 00:37:06,947
الكعكة ستأتي

239
00:37:08,447 --> 00:37:09,947
لم أر كعكة كهذه فى حياتي

240
00:37:13,447 --> 00:37:15,947
يجب أن تقوم لي بمعروف

241
00:37:17,447 --> 00:37:19,447
أنا جاهز تماماً

242
00:37:19,947 --> 00:37:22,447
أريد أن تلقي نظرة على المخرج

243
00:37:23,947 --> 00:37:28,447
كل أعمال فوكمير

244
00:37:29,447 --> 00:37:32,947
أنا لا أعرف لقبه..أنظر إليه فقط

245
00:37:34,947 --> 00:37:38,447
يبدو أن أخيراً قد عرف كيف يتفحص أحد
فى النهاية

246
00:37:38,947 --> 00:37:41,947
انظر انه أمر مهم

247
00:37:43,947 --> 00:37:45,947
هل كل شىء على ما يرام

248
00:37:46,947 --> 00:37:48,947
أجل وماذا عنك؟

249
00:37:49,947 --> 00:37:51,447
أنا اعمل عليها

250
00:42:17,447 --> 00:42:20,447
كيف حال الحفلة التنكرية؟

251
00:42:22,447 --> 00:42:25,447
ما هذه -
البلون الواقف -

252
00:42:49,447 --> 00:42:52,447
لقد كان ريكو بطلاً

253
00:42:54,947 --> 00:42:57,947
لو أنه عرف أن زوجته عاهرة

254
00:43:01,447 --> 00:43:04,947
كان ليقتلك ويقتل الولد

255
00:44:11,947 --> 00:44:13,947
ما كل هذا يا رفاق؟

256
00:44:15,447 --> 00:44:16,947
لا يمكنني أن أعمل هكذا

257
00:44:32,447 --> 00:44:34,447
اضرب العاهرة

258
00:44:35,947 --> 00:44:37,447
اضربها

259
00:44:37,947 --> 00:44:39,447
اضربها

260
00:45:25,947 --> 00:45:27,947
ممتاز, ممتاز
رائع

261
00:45:33,447 --> 00:45:34,947
ميلوس؟

262
00:45:42,947 --> 00:45:43,947
ميلوس, ماذا حدث؟

263
00:45:45,447 --> 00:45:47,947
لا يمكنني أن أفعل هذا أمام الأطفال

264
00:45:48,447 --> 00:45:51,447
انها ابنتنا ولا يمكن أن أفكر بأذيتها أبداً

265
00:45:52,447 --> 00:45:55,447
لقد ضاجعت أمها كل شىء

266
00:45:55,947 --> 00:45:57,447
انها أشبه برحلة صغيرة لها

267
00:45:57,947 --> 00:45:59,947
أنا محترف أيضاً فى هذا المجال

268
00:46:01,947 --> 00:46:03,447
أنت تعمل ضدي

269
00:46:03,947 --> 00:46:04,947
لا يمكنني أن أصمد أمام التعذيب

270
00:46:05,947 --> 00:46:08,447
يبدو أنك تعرف الكثير عن التعذيب

271
00:46:08,947 --> 00:46:11,947
ألا تستمتع مع فتاة تعرف

272
00:46:14,947 --> 00:46:17,947
من فتاة تستطيع أن تفعل شيئاً لساعات

273
00:46:22,947 --> 00:46:24,947
على الأقل عضوك كان سعيد بهذا

274
00:46:28,447 --> 00:46:31,447
وهو لا يستطيع أن يكذب

275
00:46:33,947 --> 00:46:35,447
اسمه مثل كنيته

276
00:46:38,447 --> 00:46:41,447
عمل كطبيب نفسي حتى 1992

277
00:46:46,447 --> 00:46:48,447
ومن ثم أنتقل إلى أمور الأطفال

278
00:46:48,947 --> 00:46:51,447
ورأى أن الامور تتحسن كثيراً

279
00:46:51,947 --> 00:46:54,947
كانت حياتة طويلة فى هذا المجال

280
00:47:02,947 --> 00:47:05,947
اليجادلي..لقد عمل لهم أيضاً

281
00:47:08,947 --> 00:47:11,947
لقد أرسل فى مهمة إلى اليابان

282
00:47:21,447 --> 00:47:22,947
هذا ما حصل

283
00:47:23,947 --> 00:47:26,447
أنا لا أعرف ما يزعجك

284
00:47:28,447 --> 00:47:31,947
على ما يبدو لقد عملت شيئاً كبيراً

285
00:47:32,447 --> 00:47:35,947
بمن تريد أن تثق؟

286
00:49:36,947 --> 00:49:37,947
هل تريد شيئاً تأكله؟

287
00:49:38,447 --> 00:49:40,447
لا لقد كان يومي حافلاً

288
00:49:52,947 --> 00:49:55,947
يمكنك أن تبقى وتقوم بهذا عبر الهاتف

289
00:50:53,947 --> 00:50:55,447
سنصور فى البيت مرة أخرى

290
00:50:56,447 --> 00:50:59,447
بدوني..أريد أن أتقاعد

291
00:51:06,447 --> 00:51:09,447
هل هنالك طريقة يمكنني أن أقنعك فيها بالعكس؟

292
00:51:10,447 --> 00:51:12,447
لا

293
00:51:14,447 --> 00:51:17,447
تلك الفتاة تزعجني
ولا يمكنني أن أفعل شيئاً مماثلاً

294
00:51:17,947 --> 00:51:19,447
أنا أفهمك تماماً

295
00:51:22,447 --> 00:51:24,947
ولكن بشأن مشكتلك مع الفتاة

296
00:51:26,447 --> 00:51:28,447
يجب ان نختارهم بشكل أفضل

297
00:51:29,947 --> 00:51:33,447
فكرت كيف اَتي بشىء أفضل

298
00:51:34,447 --> 00:51:37,947
لو أنني عرفت من البداية لحللت الأمر

299
00:51:40,947 --> 00:51:42,447
ماذا قلت؟

300
00:51:44,947 --> 00:51:46,947
انه شىء جيد

301
00:51:51,447 --> 00:51:53,447
كل البلد يعتمد على هذا

302
00:51:57,947 --> 00:51:59,947
هل تعرف كيف أحس حيال هذا الأمر؟

303
00:52:03,947 --> 00:52:05,947
يجب أن يكونوا قادرين على الأهتمام بأنفسهم

304
00:52:07,947 --> 00:52:09,947
لكي تثبت أنك قادر على القيام بالأمور

305
00:52:14,947 --> 00:52:16,947
وتكافح حتى الموت

306
00:52:26,947 --> 00:52:29,947
تلك العائلة هي ضمان استمرار العائلة

307
00:52:33,447 --> 00:52:36,447
نحن خلفية اقتصاد البلد

308
00:52:37,447 --> 00:52:40,947
نحن فقط يمكننا أن نثبت أن الأمة حية

309
00:52:42,947 --> 00:52:45,447
ومفيدة لشيء

310
00:52:48,947 --> 00:52:51,447
أنت مجنون ويمكنني أن أثبت هذا

311
00:52:53,947 --> 00:52:55,947
قل لي فقط ما علاقتك بالأفلام الإباحية

312
00:52:59,947 --> 00:53:02,447
لا ,ميلوس, لا, لا

313
00:53:07,447 --> 00:53:10,447
أنا أقصد الحياة نفسها

314
00:53:11,947 --> 00:53:13,447
هذه هي ضحية الحياة

315
00:53:14,447 --> 00:53:17,447
الحب الفن والدم

316
00:53:19,947 --> 00:53:21,947
دم وجسد الضحية

317
00:53:22,447 --> 00:53:26,947
تدور حول العالم الذي فقد كل هذا

318
00:53:27,447 --> 00:53:29,947
ويدافع لكي يشاهد هذا

319
00:53:33,947 --> 00:53:36,447
ليس لدي شك بأنها ستباع بشكل سريع

320
00:53:39,947 --> 00:53:42,447
بيع الضحايا فقط

321
00:53:45,447 --> 00:53:49,447
بيع الضحايا هو الأفضل

322
00:53:49,947 --> 00:53:53,447
الضحية هي أكثر من يحس

323
00:53:54,947 --> 00:53:57,447
نحن الضحايا, ميلوس

324
00:54:00,447 --> 00:54:03,447
نحن متراجعون جداً

325
00:54:03,947 --> 00:54:05,947
ولن اكون ضحية على هذا الأساس

326
00:54:07,947 --> 00:54:08,947
ولكن ميلوس

327
00:54:09,447 --> 00:54:12,947
أنت الوحيد فى هذا الفيلم
الذي لا يعامل كضحية

328
00:54:14,447 --> 00:54:15,447
حقاً؟

329
00:54:20,447 --> 00:54:22,447
اسمح لي

330
00:54:22,947 --> 00:54:24,447
لأعرض لك
أقوى الضحايا حقاً

331
00:56:47,947 --> 00:56:49,447
انه جيل جديد

332
00:56:51,947 --> 00:56:53,947
اباحية جديدة

333
00:56:55,447 --> 00:56:56,947
! مولد جديد

334
01:02:43,447 --> 01:02:45,947
لو أنك عرفت كم انه سهل

335
01:02:46,447 --> 01:02:48,047
ان تضع مخدر فى الويسكي

336
01:02:48,447 --> 01:02:51,447
فى الحقيقة انه لا يؤثر على القوة
الجنسية أبداً

337
01:05:10,447 --> 01:05:12,447
! هذا هو
ممتاز

338
01:07:48,947 --> 01:07:51,447
هذا صحيح إجعله صحيح

339
01:07:54,947 --> 01:07:55,947
زنزانة المضاعجة

340
01:08:00,447 --> 01:08:01,947
ماذا؟

341
01:08:11,947 --> 01:08:12,947
اذهب للجحيم
حسناً, ابتعد الان

342
01:08:37,447 --> 01:08:38,947
هذه واحد مني

343
01:09:16,447 --> 01:09:17,447
أنا فعلت ماذا؟ كيف؟

344
01:12:36,447 --> 01:12:38,947
!! أبتعد عني

345
01:12:48,947 --> 01:12:52,947
لقد أرسلك الرب إلينا

346
01:12:58,947 --> 01:13:01,947
لتريحنا من تلك العاهرة

347
01:13:05,447 --> 01:13:07,447
لقد كانت عاراً على بيتنا

348
01:13:09,947 --> 01:13:13,447
ريكو كان بطلاً ولكن لم يكن
لديه ذوق بالنساء

349
01:13:18,947 --> 01:13:22,447
منذ قتلت صار البيت رائعاً

350
01:13:25,947 --> 01:13:28,447
لهذا أرسلك الرب لتكون مخلصاً للعائلة

351
01:13:35,947 --> 01:13:39,447
هنالك بيت وفتاة لتعتني بها أيضاً

352
01:13:43,947 --> 01:13:47,447
جيكا المسكينة صارت يتيمة الاَن

353
01:13:50,447 --> 01:13:52,947
اَليس فى بلاد العجائب

354
01:13:54,447 --> 01:13:57,447
ريكو قتلها فقط
عندما ارد ان يوقفها

355
01:13:58,447 --> 01:14:01,947
أثبت لها انه ليس أباً فقط

356
01:14:09,447 --> 01:14:14,447
ستحظى بشرف تخليصها من عذريتها

357
01:14:17,447 --> 01:14:20,947
كما فعل أبي بي

358
01:14:32,947 --> 01:14:34,447
هيا, هيا

359
01:14:40,447 --> 01:14:41,447
الاَن

360
01:14:54,447 --> 01:14:56,447
انا سأقوم بقطعه
يا أولاد العاهرة

361
01:14:56,947 --> 01:14:57,947
! لا ميلوس ,لا

362
01:15:11,447 --> 01:15:12,947
! ماذا تنتظر؟

363
01:17:43,447 --> 01:17:46,447
ماركو انه أنا تعالى إلي -
ميلوس ماذا حدث؟ -

364
01:17:47,447 --> 01:17:50,447
أين انت -
أنا فى شارع سيلوبيكا" ..رقم 7 -

365
01:17:51,447 --> 01:17:52,447
! ميلوس

366
01:18:28,447 --> 01:18:30,447
مرحبا يا عزيزتي
أين تذهبين؟

367
01:18:36,447 --> 01:18:38,947
تهذب لأنها تحت السن القانوني

368
01:18:40,947 --> 01:18:42,947
وماذا لو كنت كذلك؟

369
01:18:49,947 --> 01:18:51,447
انظر إلى تلك السافل

370
01:19:14,447 --> 01:19:15,947
لا يار راسا

371
01:20:01,447 --> 01:20:03,447
لا تقلق طفلي

372
01:20:08,447 --> 01:20:10,447
انه كبش فداء

373
01:20:14,447 --> 01:20:16,947
لقد وعدتك

374
01:23:22,947 --> 01:23:25,947
اهلاً بك فى
بيت العائلة الدافىء

375
01:26:14,447 --> 01:26:17,647
عائلة صربية سعيدة

376
01:26:20,947 --> 01:26:21,947
...حياة

377
01:26:23,947 --> 01:26:24,947
فن

378
01:27:50,947 --> 01:27:54,447
هذه هو, ميلوس
هذه هي السينما

379
01:29:07,947 --> 01:29:09,447
! هذا هو الفيلم

380
01:29:23,947 --> 01:29:24,947
...ابتعد عني

381
01:35:36,947 --> 01:35:37,947
هيا

382
01:35:42,447 --> 01:35:43,947
ابدأ بالصغير

383
01:35:47,947 --> 01:35:55,447
>>>>>>>>

