1
00:01:52,794 --> 00:01:54,386
( بريسكوت )

2
00:01:56,330 --> 00:01:57,524
( لا .  لا   ( ارثر

3
00:01:57,698 --> 00:02:00,223
لاتقلق بشأن ذلك . انا لازلتُ مستيقظاً

4
00:02:01,602 --> 00:02:04,730
نعم .  عن ماذا نحن نتحدث ؟

5
00:02:06,441 --> 00:02:07,533
لا مشكلة

6
00:02:08,543 --> 00:02:10,670
انا انظر اليه الأن

7
00:02:11,279 --> 00:02:12,906
سوف اعتني به

8
00:02:13,548 --> 00:02:16,244
وجدت الشخص المناسب لهذا العمل

9
00:02:23,858 --> 00:02:25,382
ماذا هناك ؟

10
00:02:25,560 --> 00:02:28,028
عمل . لديك عمل غداً

11
00:02:28,196 --> 00:02:29,527
جيد

12
00:02:29,697 --> 00:02:32,131
لقد تعبت من الجلوس على مؤخرتي على اية حال

13
00:02:32,500 --> 00:02:33,865
خذي الشخص الجديد مرة اخرى

14
00:02:34,035 --> 00:02:36,868
فرانكلين) ؟)
سوف انجح

15
00:02:37,038 --> 00:02:38,869
سوف تحتاجين الى شخص ما لهذا العمل

16
00:02:39,040 --> 00:02:40,337
نعم . ليس هو انه طفل

17
00:02:40,508 --> 00:02:42,476
اسمعي الزعماء يريدونه ان يعمل

18
00:02:42,643 --> 00:02:45,009
هم يرون امور كبيرة في مستقبله

19
00:02:45,546 --> 00:02:50,483
امور كبيرة مثل ماذا ؟
ايف) قومي بذلك من اجلي ) -

20
00:02:51,486 --> 00:02:54,114
هذا جيد . لك ؟

21
00:02:54,489 --> 00:02:56,821
ماذا هل نحن نفترض ان هذه علاقة الان ؟

22
00:02:56,991 --> 00:02:59,926
اوه . لا . لا  . انه افضل من ان اوجه لك الاوامر

23
00:03:00,094 --> 00:03:02,324
لكني استطيع فعل ذلك ايضا

24
00:03:04,165 --> 00:03:05,496
جيد

25
00:03:06,133 --> 00:03:07,532
( ماذا ايضا يا ( جراهم

26
00:03:07,702 --> 00:03:10,967
انت مازلتِ تستخدمين مصعد الخدمة ، صحيح ؟

27
00:03:18,546 --> 00:03:20,036
اذا ماذا فعل هذا الشخص ؟

28
00:03:20,214 --> 00:03:22,045
هذا ليس سؤالا تسأله

29
00:03:23,050 --> 00:03:25,280
ماالذي بينك وبين هذه الاسلاك المعدنية علية حال ؟

30
00:03:25,453 --> 00:03:28,183
الاشخاص تهرب من الاصفاد
ولكن هذه لا

31
00:03:28,356 --> 00:03:30,381
هل يمكن ان تقتلي شخصا ما بهذه ؟

32
00:03:30,992 --> 00:03:32,789
اذا كان يتوجب علي ذلك

33
00:03:35,196 --> 00:03:37,562
( اذا هذا هو ( اندرتون

34
00:03:37,732 --> 00:03:39,666
هو فقط رجل اعمال

35
00:03:39,834 --> 00:03:41,825
...  ماذا لو انه كان يسوق علاجاً للسرطان

36
00:03:42,003 --> 00:03:43,834
واحدى شركات الدواء لم يعجبها ذلك ؟

37
00:03:44,005 --> 00:03:47,566
ماذا لو كان شيئاً مشابه لذلك ؟
عندئذ هو شيئ مشابه لذلك -

38
00:03:47,742 --> 00:03:49,573
حسنا
اصغ الي -

39
00:03:50,177 --> 00:03:52,645
هذه الاسئلة سوف تضع اسمك في ملف مثل هذا

40
00:03:52,813 --> 00:03:55,873
لايهم لماذا اسمه هنا
المهم وصل

41
00:04:00,288 --> 00:04:02,415
هل حصل ان وصل بكِ الامر ؟
تعرفين ، حد القتل ؟

42
00:04:02,590 --> 00:04:04,080
كلا

43
00:04:07,862 --> 00:04:10,330
حسناً ، كلهم ذهبوا ، استعد للعمل

44
00:04:11,332 --> 00:04:13,163
انا سوف ادخل وأخرج خلال خمس دقائق

45
00:04:13,334 --> 00:04:15,029
انت تعرف اين تكون ؟
نعم ، نعم -

46
00:04:15,202 --> 00:04:16,931
وراء الدرج عند الممر

47
00:04:17,104 --> 00:04:19,504
( لاتدعمني يا ( فرانكلين

48
00:04:19,674 --> 00:04:21,437
انت ستوصلني الى البيت

49
00:04:50,071 --> 00:04:51,129
اوه اللعنة

50
00:05:01,682 --> 00:05:03,946
انا اسف ياسيدتي
هذا طابق خاص

51
00:05:04,118 --> 00:05:05,176
اوه انا اسفة

52
00:05:05,353 --> 00:05:07,787
هلا عدتِ فقط الى المصعد ، رجاءً ؟

53
00:05:19,033 --> 00:05:20,762
هيا ، تحرك

54
00:05:21,335 --> 00:05:24,031
ارجوك ارسل الرسالة
اللعنة عليك -

55
00:06:23,335 --> 00:06:27,031
ثلاثه اشخاص اخرون قادمون
أخرجى الان

56
00:07:10,945 --> 00:07:12,810
هيا ، هيا ، هيا

57
00:07:18,953 --> 00:07:20,978
هيا ، هيا ، هيا

58
00:07:21,155 --> 00:07:22,986
( ايف )

59
00:07:23,457 --> 00:07:25,425
يا إلهي

60
00:07:27,995 --> 00:07:29,428
قد السيارة

61
00:07:29,930 --> 00:07:31,591
قد السيارة

62
00:07:39,406 --> 00:07:42,102
اللعنة
ايها الطبيب تعال -

63
00:07:44,078 --> 00:07:47,070
اللعنة يا ( ايف ) . لاتتحركي
انتِ فقط سوف تجعليها اسوء

64
00:07:47,248 --> 00:07:49,808
صديقك على حق
هو ليس صديقي -

65
00:07:49,984 --> 00:07:53,476
حسنا هو لايزال على حق
لاينبغي عليك تحريك هذه السكين . دعيني اسكن الالم

66
00:07:53,654 --> 00:07:56,179
لا . انا سوف لن انام هكذا
سوف لن استيقظ

67
00:07:56,357 --> 00:07:59,690
حسنا ، حسنا اذاً
فقط جربي ولاتتحركي

68
00:08:01,128 --> 00:08:04,825
اذا انت رأيت اشياء كهذه من قبل ، صحيح ؟

69
00:08:04,999 --> 00:08:06,899
مريضة في رأسها سكين من اربع بوصات ؟

70
00:08:07,067 --> 00:08:08,364
لا

71
00:08:10,671 --> 00:08:13,196
هناك سكين في دماغك

72
00:08:13,374 --> 00:08:16,207
نعم ، صحيح
بواسطة معجزة انت لاتزالين على قيد الحياة

73
00:08:16,377 --> 00:08:19,505
لو انه  تم طعنك سوف يحصل لكِ مثل هذا
لكن ، عندئذ

74
00:08:19,680 --> 00:08:21,079
سوف تعيشين
ايها الطبيب -

75
00:08:21,248 --> 00:08:23,239
انا سوف اعيش مع كل هذا ، صحيح ؟
اخبرني

76
00:08:23,417 --> 00:08:26,750
لو السكين بقيت
التلوث سوف يقتلك بالتاكيد

77
00:08:26,921 --> 00:08:29,913
اخراجها من الممكن ان يقتلك ايضاً

78
00:08:30,090 --> 00:08:31,955
لكن فرصكِ افضل مع ذلك

79
00:08:32,126 --> 00:08:35,118
هناك اناس نجوا من مثل هذه

80
00:08:36,630 --> 00:08:39,929
ساعدني على هذه القيود
ماذا ؟  لا ،  لا ، اللعنة  ، لا -

81
00:08:40,634 --> 00:08:42,124
اللعنة

82
00:08:44,038 --> 00:08:45,062
ايها الطبيب ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

83
00:08:45,239 --> 00:08:48,436
فقط اهدئ من اعصابي
اوه ، اللعنة ايها القذر -

84
00:08:49,009 --> 00:08:51,273
( انا استطيع القيام بهذا العمل بكفأة ( هندريكس

85
00:08:51,445 --> 00:08:54,243
لكن لااستطيع القيام بذلك بيدين مرتعشتين
اللعنة -

86
00:08:54,415 --> 00:08:55,848
اوه ، رائع
هل ترين ؟

87
00:08:56,016 --> 00:08:57,779
اللعنة

88
00:08:57,952 --> 00:09:00,887
الان جربي ولاتتحركي

89
00:09:02,489 --> 00:09:04,616
ماذا ستفعل عليك اللعنة ؟
سوف اسحبها -

90
00:09:04,792 --> 00:09:06,453
يا إلهي
سوف تسحبها -

91
00:09:06,627 --> 00:09:07,821
افعلها عليك اللعنة ، اخرجها

92
00:09:07,995 --> 00:09:09,656
حسنا ، ارجوك ، ارجوك

93
00:09:09,830 --> 00:09:11,661
عليك اللعنة ، اخرجها
لاتتحركي -

94
00:09:19,874 --> 00:09:21,466
اللعنة

95
00:09:23,344 --> 00:09:24,902
انظر الى هذه

96
00:09:25,246 --> 00:09:26,645
كم مرة تأخذ من هذه ؟

97
00:09:26,814 --> 00:09:28,873
المضادات الحيوية ، مرتين يومياً
انها قوية

98
00:09:29,049 --> 00:09:31,574
لانريد اي تلوث
صحيح -

99
00:09:31,752 --> 00:09:34,812
تعرف ، الحالات  مثل هذه
غالباً تشفى تماماً

100
00:09:34,989 --> 00:09:37,719
لكن احياناً لا تشفى تماماً

101
00:09:37,892 --> 00:09:38,916
ماذا يعني هذا ؟

102
00:09:39,093 --> 00:09:44,759
حسناً ، فقدان للحركة ، فقدان للذاكرة
احيانا الصرع

103
00:09:44,932 --> 00:09:46,866
الاقراص الاخرى هي لتلك الاعراض

104
00:09:47,034 --> 00:09:50,231
هل هذه توقفها ؟
ليس تماماً -

105
00:09:50,404 --> 00:09:53,396
الحقيقة انه اذا بدأت تعاني من الصرع

106
00:09:53,574 --> 00:09:55,405
اتمنى ان تكون قد ادخرت بعض المال

107
00:09:55,576 --> 00:09:59,068
لااعتقد ان مدرائها لديهم خطة للتقاعد ، هل لديهم ؟

108
00:09:59,246 --> 00:10:01,271
ليس بالمعنى الذي تقصده

109
00:10:01,448 --> 00:10:02,847
اسمع

110
00:10:03,284 --> 00:10:05,479
لنحتفظ بهذا فقط  بيننا الان

111
00:10:05,653 --> 00:10:08,884
حسنا ، ( رانكين ) ؟
( اجل بالطبع سيد ( بريسكوت -

112
00:10:09,056 --> 00:10:12,219
وهي ستكون بخير ، ربما

113
00:10:12,393 --> 00:10:14,190
انها ( ايف ) اليس كذلك ؟

114
00:10:14,361 --> 00:10:16,693
انها محصنة بطريقة عملية

115
00:10:41,221 --> 00:10:42,586
اذا هذا هومكان  (ايف)؟

116
00:10:43,023 --> 00:10:44,081
ليس مريح مثل البيت اليس كذلك ؟

117
00:10:44,825 --> 00:10:46,224
هل قابلتها ؟

118
00:10:46,393 --> 00:10:48,258
هي لاتحب الاقتراب منها

119
00:10:50,564 --> 00:10:52,327
لا عليك . انت في امان

120
00:10:52,499 --> 00:10:54,763
حسناً ؟ هذا انا

121
00:10:54,935 --> 00:10:56,926
هل كانت تلك لغة روسية ؟
يونانية -

122
00:10:57,104 --> 00:10:59,629
هي تتحدث عدة لغات

123
00:11:01,041 --> 00:11:03,100
يمكنك المغادرة الان . سوف اتولى الامر

124
00:11:04,545 --> 00:11:07,605
سوف تعتني بها ولديك مفتاح

125
00:11:08,415 --> 00:11:10,610
صحيح . لا اريد ان اعرف

126
00:11:56,563 --> 00:11:58,155
اللعنة

127
00:12:19,520 --> 00:12:20,680
( جراهم )
اعرف -

128
00:12:20,854 --> 00:12:23,379
مهمة ( اندرتون ) فشلت
استطيع ان اشرح ذلك

129
00:12:23,557 --> 00:12:25,923
انا لستُ الشخص الذي ينبغي ان تخبره

130
00:12:27,061 --> 00:12:28,528
انا اسف يارجل

131
00:12:39,840 --> 00:12:41,501
ثلاثة ايام ولا كلمة منك ؟

132
00:12:42,643 --> 00:12:45,476
انت في اجازة لعينة لستُ على علم بها ؟

133
00:12:45,646 --> 00:12:50,208
انا كنت اعتني بأحدى زميلاتي
هي اصيبت في مهمة عمل

134
00:12:52,820 --> 00:12:54,481
حسناً ، اذا هذا هذا هو العذر ؟

135
00:12:54,655 --> 00:12:58,386
( لإن  تلك كانت فوضى كبيرة يا ( بريسكوت

136
00:12:58,692 --> 00:13:01,923
اتمنى ان لايكون احد يتوقع ان يتم دفع
ثلاثة حزم اضافية من اجل ذلك

137
00:13:02,463 --> 00:13:04,397
لا تلك موجودة في المنزل

138
00:13:05,432 --> 00:13:06,865
انت تقول نكتة الأن ؟

139
00:13:07,034 --> 00:13:09,502
انا اسف كان اسبوعاً طويلاً

140
00:13:09,670 --> 00:13:11,968
لقد توفي طفل

141
00:13:12,840 --> 00:13:14,102
ماذا حدث ؟

142
00:13:14,608 --> 00:13:17,907
لقد تخطت الجمباز
انه امر لم يكن متوقعاً

143
00:13:18,812 --> 00:13:21,645
اللعنة على اربعة عشر عاماً

144
00:13:22,616 --> 00:13:24,584
ليس الامر بتلك البساطة
لكن بعض الناس يفعلونها

145
00:13:26,453 --> 00:13:28,978
تعرف ، ابي ، هو ربما يدير هذه البلدة

146
00:13:29,156 --> 00:13:30,919
لكن لايزال هناك اناس يراقبوننا

147
00:13:31,091 --> 00:13:34,288
( في ( شيكاغو ) في ( نيو يورك
هم ليسوا مغرمين جدا بسفك الدماء

148
00:13:35,295 --> 00:13:38,992
( الامور يجب ان تتغير بطريقة رسمية جدا يا ( بريسكوت

149
00:13:39,166 --> 00:13:42,192
لذلك انا اردت ان اعتمد عليك شخصياً

150
00:13:42,369 --> 00:13:45,930
فقط انظر كيف جعلتني ابدو سيئاً جدا بخصوص هذه المهمة

151
00:13:46,807 --> 00:13:50,265
لذلك مساعدتك هذه

152
00:13:51,178 --> 00:13:54,011
هل نحتاج ان نعتني بها ؟

153
00:13:55,782 --> 00:13:58,979
لإني سوف اخبرك
بما اشعر به

154
00:13:59,386 --> 00:14:01,445
انا سوف اكون سعيد لكي اصلحها بنفسي

155
00:14:02,556 --> 00:14:03,921
لا

156
00:14:04,291 --> 00:14:06,521
لا لن يتكرر ذلك

157
00:14:07,127 --> 00:14:08,754
سوف تعود للعمل في اي وقت

158
00:14:09,997 --> 00:14:13,228
تأكد ان لا تخطئ مرة اخرى
والا سوف اتخلص منكما

159
00:14:15,702 --> 00:14:17,135
اخرج

160
00:14:41,895 --> 00:14:43,487
او ياإلهي

161
00:15:24,538 --> 00:15:25,903
اللعنة

162
00:15:26,073 --> 00:15:27,802
ارجعي للوراء

163
00:15:35,515 --> 00:15:37,278
انظري مباشرة إلي

164
00:15:39,286 --> 00:15:41,345
جيد . مرة اخرى

165
00:15:43,090 --> 00:15:45,354
جيد . ماذا عن الصداع ؟

166
00:15:46,193 --> 00:15:48,923
الى اي حد هو سيئ ، اقصد ؟
سيئ -

167
00:15:49,096 --> 00:15:53,192
اذا كان هناك اي شيئ اقوى من الاسبرين
سوف اكون ربما شاكرة لك

168
00:15:54,201 --> 00:15:55,566
ايها الطبيب

169
00:15:56,670 --> 00:15:58,262
انا سوف اعطيك شيئاً على اية حال

170
00:15:58,438 --> 00:16:00,235
اذا هل انا مصابة بتلف في الدماغ ام ماذا ؟

171
00:16:00,407 --> 00:16:02,204
حسنا انت اخبريني

172
00:16:02,376 --> 00:16:03,502
ماذا يعني هذا ؟

173
00:16:03,677 --> 00:16:07,807
هل تنتابك حالات من الصرع ؟
فقدان للوعي ؟

174
00:16:07,981 --> 00:16:10,541
ايها الطبيب اناكنت في السرير لمدة ثلاثة ايام

175
00:16:10,717 --> 00:16:12,742
اقصد اعطني بعض الوقت

176
00:16:14,488 --> 00:16:16,922
اختبارات اعصابها كانت جيدة

177
00:16:17,090 --> 00:16:19,786
انا اريدها ان تسترخي خلال الاسابيع القليلة القادمة

178
00:16:19,960 --> 00:16:21,257
لنراقب شفائها

179
00:16:21,428 --> 00:16:24,864
هي سوف لن يروق لها ذلك
لقد اصبت بالذهول -

180
00:16:33,940 --> 00:16:37,273
هيا لاتكن سخيفاً ، ماذا قال ؟
متى استطيع ان اعود للعمل ؟

181
00:16:37,444 --> 00:16:40,709
هو قال انكِ معجزة بحيث ان العلم لايستطيع فهمها

182
00:16:40,881 --> 00:16:41,905
نعم

183
00:16:42,082 --> 00:16:45,313
قال انكِ ربما تعيشين اكثر منا
انا  استطيع ان اعيش اطول منك الان -

184
00:16:45,485 --> 00:16:46,679
اجب على السؤال

185
00:16:47,854 --> 00:16:51,119
هو قال انكِ تتعافين بشكل جيد
لكن تحتاجين للعودة ببطء

186
00:16:51,291 --> 00:16:53,282
اذا ضعني في مهمة
ذلك لن يحدث -

187
00:16:53,460 --> 00:16:56,054
لا استطيع ان اجلس هنا مرة اخرى
سوف يصيبني الجنون

188
00:16:56,229 --> 00:16:58,026
انا لن اعيدكِ للعمل

189
00:16:58,198 --> 00:17:00,860
اذا كنت سوف افعل ربما اجعلكِ
تبقين في السرير لمدة اسبوعين

190
00:17:01,034 --> 00:17:02,934
يا إلهي
هل انت تعتني بي الان ؟

191
00:17:03,103 --> 00:17:05,094
انا لا استطيع انا اخاطر بكِ

192
00:17:05,272 --> 00:17:06,967
اوه هذا جميل

193
00:17:07,140 --> 00:17:10,200
انا سوف ابقى في المنزل واعد بعض الحلويات
هل ينبغي علينا ان نتزوج ؟

194
00:17:10,377 --> 00:17:11,969
يمكن ان يكون لدينا اطفال
اصمتي -

195
00:17:12,145 --> 00:17:14,136
اعتقدت اننا عرفنا بعضنا البعض
نحن كذلك -

196
00:17:14,314 --> 00:17:16,908
اذا اعدني للعمل
اللعنة فقط اعمال بسيطة

197
00:17:17,084 --> 00:17:19,780
فرانكلين ) اللعين يمكنه القيام بالمهمات الصعبة )

198
00:17:21,355 --> 00:17:23,255
( اللعنة يا ( ايف

199
00:17:32,466 --> 00:17:33,558
انا قلت ذلك من قبل

200
00:17:33,734 --> 00:17:37,261
انا اقفلت الة التصوير قبل ان اقبض عليه

201
00:17:37,437 --> 00:17:39,701
اسمعي انا لستُ غبياً
انا لا اقول انك كذلك -

202
00:17:39,873 --> 00:17:43,331
انا فقط اتأكد من عملك
لقد فعلت -

203
00:17:44,378 --> 00:17:46,471
تذكر انا المسئول هنا

204
00:17:46,646 --> 00:17:50,275
السيد ( بريسكوت ) منحني صلاحيات خاصة تتعلق بك اليوم

205
00:17:50,450 --> 00:17:52,350
هيه ، انا فقط هنا للمساعدة

206
00:17:52,786 --> 00:17:55,653
هذا صحيح
( انا لااريد ان اغضب السيد ( بريسكوت -

207
00:17:55,822 --> 00:17:58,723
وحتى الان انت حقاً سوف تفعل ذلك
اللعنة -

208
00:17:58,892 --> 00:18:01,690
انتِ حتى لستِ من المفترض ان تكوني هنا
هذا هو عملي

209
00:18:03,764 --> 00:18:06,995
اوه ، اللعنة
هيه ، ماالمشكلة ؟ -

210
00:18:09,936 --> 00:18:11,130
لاشيئ

211
00:18:11,304 --> 00:18:12,669
انتظري ما الامر يا ( ايف ) ؟

212
00:18:13,073 --> 00:18:14,973
لايوجد مشكلة
لا ،  لا -

213
00:18:15,142 --> 00:18:16,803
انا بخير
لا انت لاتبدين انكِ بخير -

214
00:18:16,977 --> 00:18:19,810
بريسكوت ) اخبرني انا اتصل اذا حدثت اي مشكلة لكِ )

215
00:18:20,013 --> 00:18:21,742
مديري على الخط ولستِ انتِ

216
00:18:21,915 --> 00:18:23,109
هيه ، هيه  ، هيه ، انتظري

217
00:18:23,283 --> 00:18:24,682
ارجوك توقفي

218
00:18:34,594 --> 00:18:36,994
اللعنة ، اللعنة

219
00:18:37,164 --> 00:18:38,688
( حسنا ، هيه ، يا ( ايف
اللعنة -

220
00:18:38,865 --> 00:18:41,595
اعطني هذا ، هيه ، اعطني اياه ، اعطني اياه

221
00:18:41,768 --> 00:18:43,702
( اعيديه لي يا ( ايف
ابتعد عني -

222
00:18:43,870 --> 00:18:45,565
اوه ، ( ايف ) ، اللعنة

223
00:19:26,213 --> 00:19:28,044
انا لن اقول اي شيئ

224
00:19:28,215 --> 00:19:30,046
نعم وانا كذلك

225
00:19:30,217 --> 00:19:33,152
تعرفين مااقصده ، لهم

226
00:19:33,320 --> 00:19:35,185
( اسمع يا ( فرانكلين

227
00:19:35,355 --> 00:19:37,448
انها فقط الادوية ، حسناً ؟

228
00:19:37,624 --> 00:19:39,489
لا تقلق بشأن ذلك

229
00:19:39,659 --> 00:19:41,388
مهما يكن ماتقوليه

230
00:19:43,363 --> 00:19:45,524
انها فقط الادوية

231
00:19:47,734 --> 00:19:49,258
ماالذي فعلته لي ؟

232
00:19:49,436 --> 00:19:51,370
ماذا فعلت ؟

233
00:19:51,538 --> 00:19:54,234
انت قلت انني بخير . انت قلتِ
انه لم يكن هناك اي اثر سيئ

234
00:19:54,407 --> 00:19:55,772
لقد كذبت علي

235
00:19:55,942 --> 00:19:58,433
لا ،    لا  انا لن اكذب عليك ابداً

236
00:19:58,612 --> 00:20:01,706
ارجوك فقط اهدأي

237
00:20:01,882 --> 00:20:03,179
ارجوك

238
00:20:05,752 --> 00:20:08,186
اذا ماالذي تحتاجينه يا (ايف)؟

239
00:20:08,355 --> 00:20:09,652
انا اريد ان اساعدكِ

240
00:20:09,823 --> 00:20:11,347
اذا اخبرني ما الذي حدث ؟

241
00:20:11,525 --> 00:20:14,653
انت قلت انني سوف اكون بخير
لكن هناك امر سيئ ، صحيح ؟

242
00:20:14,828 --> 00:20:16,762
شيئ ما هنا

243
00:20:17,464 --> 00:20:21,093
حسناً ، ماالذي تعانين منه تماماً ؟

244
00:20:21,268 --> 00:20:22,292
كوابيس ، حسناً ؟

245
00:20:22,469 --> 00:20:24,130
كوابيس

246
00:20:24,838 --> 00:20:27,807
ناس ، حسناً ؟
اهداف سبق ان تخلصت منها

247
00:20:27,974 --> 00:20:29,407
اراها بإستمرار

248
00:20:29,576 --> 00:20:32,807
( حسناً لديكِ عمل شاق يا ( ايف
...  انه فقط امر طبيعي ان

249
00:20:32,979 --> 00:20:35,447
لا ، حسناً ؟ هذا ليس امرا طبيعياً

250
00:20:35,615 --> 00:20:38,584
ليس بالنسبة لي
ماالذي اوصلتني اليه بحق الجحيم ؟

251
00:20:38,752 --> 00:20:41,084
لا . لايمكن ان تكون الادوية
هذا ليس صحيحاً

252
00:20:41,254 --> 00:20:42,414
احتاج ان اجري بعض الفحوصات

253
00:20:42,589 --> 00:20:44,318
دعيني اقوم بتحديد موعد لعمل تصوير لمسح طبقي
نحن نستطيع

254
00:20:44,491 --> 00:20:47,221
لا . اللعنة على فحوصاتك

255
00:21:04,077 --> 00:21:07,171
( اتمنى ان لايكون هذا اتصالاً اجتماعياً سيد ( بريسكوت

256
00:21:07,347 --> 00:21:09,747
لم ننقابل تحت الجسر منذ الثانوية العامة

257
00:21:09,916 --> 00:21:10,940
( لا ايتها العميلة ( تايلور

258
00:21:11,117 --> 00:21:12,607
هذا عمل

259
00:21:13,286 --> 00:21:15,584
( سوف يكون هناك اعادة هيكلة في فرع ( لوس انجلوس

260
00:21:15,755 --> 00:21:17,484
هل يعلم مكتب المباحث الفيدرالية اي شيئ بخصوص هذا ؟

261
00:21:18,224 --> 00:21:20,658
هذا مانسمع به من مصادرنا في الشرق

262
00:21:20,827 --> 00:21:23,591
كاميرون داونز ) يخطط لسحب البساط من تحت ابيه )

263
00:21:23,763 --> 00:21:25,731
وهناك حديث على انه يواجه منافسة

264
00:21:25,899 --> 00:21:27,526
ممن ؟

265
00:21:27,701 --> 00:21:28,793
لا احد يتحدث

266
00:21:29,336 --> 00:21:30,894
مثير

267
00:21:31,071 --> 00:21:33,972
اذا شيئ مقابل شيئ ، ماذا تعرف عن مقتل

268
00:21:34,140 --> 00:21:36,608
السيد ( دايفز اندرتون ) الليلة الماضية ؟

269
00:21:36,776 --> 00:21:38,403
لا شيئ

270
00:21:38,812 --> 00:21:44,478
الأن ، ( اندرتون ) كان سوف يسلم
( معلومات عن واحد من رجالكم ( ارثر ماكس

271
00:21:45,085 --> 00:21:47,679
( ليست هذه هي الصفقة يا ( داني
اللعنة عليك -

272
00:21:48,221 --> 00:21:51,019
ابنة ( اندرتون ) الصغيرة قتلت هي ايضاً

273
00:21:51,891 --> 00:21:53,756
ماذا تريدين مني ؟

274
00:21:53,927 --> 00:21:56,521
انا احاول ان ابقى حياً هنا

275
00:22:20,487 --> 00:22:21,886
ماذا ؟

276
00:22:22,255 --> 00:22:23,722
ماذا تريدين ؟

277
00:22:24,524 --> 00:22:26,287
اللعنة

278
00:22:32,499 --> 00:22:34,626
ماذا تريدين مني ؟

279
00:22:37,470 --> 00:22:38,801
انا سوف اعتني بذلك

280
00:22:48,682 --> 00:22:49,842
لديك مهمة غدا

281
00:23:07,567 --> 00:23:09,592
هيه ، ( ايف ) ، هذا انا

282
00:23:09,769 --> 00:23:11,498
انا فقط اتصل لكي اطمئن

283
00:23:12,505 --> 00:23:14,939
اريد ان اتأكد انكِ بخير

284
00:23:15,675 --> 00:23:19,270
ولا تعاودي الاتصال بي لإنني قلت ذلك

285
00:23:41,034 --> 00:23:43,127
الحمد لله

286
00:23:44,137 --> 00:23:45,604
( ايف )

287
00:23:55,749 --> 00:23:57,148
( اللعنة يا ( جراهم

288
00:23:57,317 --> 00:23:59,376
كان علي ان افعل ذلك

289
00:24:15,502 --> 00:24:17,129
هل سوف تخبرني بماذا ضربتك ؟

290
00:24:17,303 --> 00:24:19,100
كنت سوف اقول لك لو عرفت

291
00:24:19,272 --> 00:24:22,969
لم يكن ينبغي عليك اعادتها للعمل
هي لم تكن مستعدة لإي شيئ

292
00:24:23,143 --> 00:24:25,509
بدت كما لو انها كانت تعاني من تذكر امور سيئة وقاسية

293
00:24:26,012 --> 00:24:27,206
هل عانت من الصرع ؟

294
00:24:27,380 --> 00:24:29,405
ماذا ، بمعنى الكلمة ؟ لا

295
00:24:29,582 --> 00:24:32,073
هل من المفترض ان يحدث لها ؟
نعم ،  من الممكن -

296
00:24:32,252 --> 00:24:34,550
هناك سبب اخر عليك
ان تجدها بسرعة

297
00:24:34,721 --> 00:24:36,655
قبل ان يتحول للأسوء

298
00:24:36,823 --> 00:24:39,257
ياإلهي . اي نوع من الاقراص اعطاها الطبيب ؟

299
00:24:39,759 --> 00:24:42,694
لا ادري . مضادات حيوية ، مسكنات
هذه ؟ -

300
00:24:42,862 --> 00:24:45,160
اوه هذه  تماماً سيئة

301
00:24:45,331 --> 00:24:46,992
السيد ( ماكس ) لايستطيع اكتشاف ذلك

302
00:24:47,167 --> 00:24:49,965
ارثر ماكس) هو اخر من يمكن ان نقلق بشأنه )
اللعنة -

303
00:24:50,136 --> 00:24:53,128
انا قلق اكثر عن من سوف تضربه في المرة القادمة

304
00:25:09,622 --> 00:25:12,819
اذا ماالمشكلة في هذا الاستحواذ الكامل الذي لا اراه ؟

305
00:25:14,127 --> 00:25:16,789
انا اسمع ان ( لايمن ) قادم لكي يتولى الصفقة

306
00:25:16,963 --> 00:25:19,591
لايمن) هو رجل محترم )
هو رجل سمين لعين -

307
00:25:20,033 --> 00:25:21,660
هذه اهانة

308
00:25:22,268 --> 00:25:24,702
الشريك ينبغي ان يأتي
وأنت تعرف ذلك

309
00:25:24,871 --> 00:25:26,930
هم يريدون ان يعرفوا كيف سوف تتصرف

310
00:25:27,106 --> 00:25:29,131
العب لعبتهم قبل ان يقبلوا بك

311
00:25:29,309 --> 00:25:32,244
( انا الشخص الذي سوف يدير هذه العائلة يا ( ارثر

312
00:25:33,346 --> 00:25:36,406
اوجست داونز) كان والدي )
صدقني لقد كسبت ذلك

313
00:25:38,017 --> 00:25:40,577
( انت الابن المفضل هنا يا ( كاميرون
لا جدال حول ذلك

314
00:25:41,187 --> 00:25:43,382
لكن هذه الصفقة لم تنتهي بعد

315
00:25:43,556 --> 00:25:46,423
عليك ان تكون ذكياً
عليك ان تجعل عينيك مفتوحتين

316
00:25:46,593 --> 00:25:49,824
اقصد نحن لانحتاج اختك الجميلة
ان تحاول ان تتفوق علينا

317
00:25:51,097 --> 00:25:53,429
( لاتتحدث عن ( ريجينا ) هكذا يا ( ارثر

318
00:25:54,200 --> 00:25:57,135
انا لا اثق فيها هي ايضاً
لكن انا من عليه ان يقول ذلك وليس انت

319
00:25:58,771 --> 00:26:01,740
انت على صواب يا ( كام ) انا اسف

320
00:26:11,217 --> 00:26:13,685
( انا احتاج اتمام هذه الصفقة يا ( ارثر

321
00:26:13,853 --> 00:26:15,912
كيف سوف نتصرف ؟

322
00:26:21,194 --> 00:26:23,856
عليك ان تبدو كما لو انك سوف تلعب الكرة

323
00:26:24,030 --> 00:26:26,191
جهز اجتماع لـ ( لايمن ) لدي

324
00:26:26,366 --> 00:26:28,527
انا سوف اساعد على تسهيل الامور

325
00:26:29,535 --> 00:26:32,026
سوف نكتشف في ماذا تفكر نيو يورك

326
00:27:02,201 --> 00:27:03,725
كيف حالك سيد ( ماكس ) ؟

327
00:27:03,903 --> 00:27:05,427
كيف حالك ؟

328
00:27:23,056 --> 00:27:25,524
مرحبا ايها الزعيم
مرحبا ياشباب -

329
00:27:25,692 --> 00:27:28,252
كعك محلى ايها الزعيم ؟
ليس لك . انه من اجل الشركة

330
00:27:28,428 --> 00:27:30,396
لايمن ) قادم من نيو يورك )

331
00:27:31,531 --> 00:27:32,930
لايمن) ؟)

332
00:27:33,099 --> 00:27:35,124
هيه ، نظف المكان ، هل ستفعل ؟

333
00:27:35,301 --> 00:27:36,996
انا لست امك

334
00:27:40,106 --> 00:27:42,040
يبدو جيدا بالنسبة لي

335
00:27:47,146 --> 00:27:50,673
اين تظن نفسك ؟
السيد ( ماكس ) كان يحاول ان يقلع

336
00:27:54,020 --> 00:27:55,510
اللعنة

337
00:27:57,757 --> 00:27:59,224
انا افعل ذلك

338
00:27:59,726 --> 00:28:02,456
انا سوف افعل ماتريدينه ، حسناً ؟

339
00:28:03,730 --> 00:28:05,322
انا سوف افعل ذلك

340
00:28:18,044 --> 00:28:20,740
هيه ايها الزعيم
لا مانع اذا دخنت فقط في الخارج ؟

341
00:28:20,913 --> 00:28:23,609
لا . ان الرائحة تصل للداخل
اخبرتك -

342
00:28:27,553 --> 00:28:28,918
غبي

343
00:28:29,088 --> 00:28:30,851
اللعنة عليك

344
00:30:06,552 --> 00:30:07,814
لا تطلق النار . لا تطلق النار

345
00:30:16,462 --> 00:30:17,622
يا إلهي ايتها الفتاة

346
00:30:17,797 --> 00:30:19,822
انا ابدا لم يدر في ذهني
انهم سوف يقوموا بإرسالك

347
00:30:19,999 --> 00:30:21,398
من هو ؟ اخبريني اكثر

348
00:30:21,567 --> 00:30:22,591
اخرس

349
00:30:22,768 --> 00:30:24,099
من اين هو ؟

350
00:30:24,270 --> 00:30:26,602
شيكاجو ؟  نيو يورك ؟

351
00:30:28,141 --> 00:30:29,802
اخرس

352
00:30:31,144 --> 00:30:32,168
هل هذا ماتريدينه ؟

353
00:30:32,845 --> 00:30:34,540
هل هذا سوف يرضيك ؟

354
00:30:34,714 --> 00:30:37,615
ايتها السيدة من اللعين الذي تتحدثين اليه ؟

355
00:30:37,783 --> 00:30:39,683
لن تفهم
انتظري -

356
00:30:40,119 --> 00:30:42,713
توقفي ، توقفي

357
00:31:02,308 --> 00:31:03,775
ايف) ؟)

358
00:31:05,244 --> 00:31:06,836
ايف) ؟)

359
00:31:11,384 --> 00:31:13,648
اين انتِ الان بحق الجحيم ؟

360
00:31:22,695 --> 00:31:24,526
( من الافضل ان تعاود الاتصال بي يا ( بريسكوت

361
00:31:24,697 --> 00:31:26,062
الأن

362
00:31:29,569 --> 00:31:31,730
نعم هذا صحيح

363
00:31:31,904 --> 00:31:34,805
ان اقوم بربطكِ هكذا
هل يعجبكِ ذلك ، هاه ؟

364
00:31:39,879 --> 00:31:41,676
هل تعلمين كم هو سيئ ان تدوسي على هذا ؟

365
00:31:41,847 --> 00:31:43,542
( انا اعمل لحساب ( اوجست داونز

366
00:31:43,716 --> 00:31:45,115
لايمكنك ان تفعل شي

367
00:31:45,918 --> 00:31:48,648
انا حقا سوف استمتع بهذا
هل تعرفين ذلك ؟

368
00:31:49,589 --> 00:31:50,681
هذه هي الروح

369
00:31:59,966 --> 00:32:02,059
( تعرفين ، المشكلة ان تكوني معي يا ( ايف

370
00:32:02,668 --> 00:32:04,260
هي انني لدي الكثير من الخيارات هنا

371
00:32:04,837 --> 00:32:08,273
استطيع ان ابيعك في مدينة دبي
والحصول على الكثير من المال

372
00:32:08,441 --> 00:32:10,033
او احضر اولائك الرجال في الوادي

373
00:32:10,209 --> 00:32:13,269
هم سوف يعذبوك من اجلي
سوف يقوموا بتسميرك على جدار القبو

374
00:32:13,446 --> 00:32:15,346
وهذا كله فقط مقبلات

375
00:32:18,217 --> 00:32:19,844
او انا فقط استطيع القيام بذلك بنفسي

376
00:32:21,420 --> 00:32:23,388
هنا ، رصاصة واحدة

377
00:32:27,126 --> 00:32:31,290
الان ، بشكل شخصي ، انا اميل
نحو الاولاد الذين في الوادي

378
00:32:31,931 --> 00:32:33,330
لإنكِ جعلتني اعود للتدخين

379
00:32:33,499 --> 00:32:35,729
والان زوجتي سوف تقتلني

380
00:32:36,636 --> 00:32:38,968
لكن انت اخبريني من الذي ارسلكِ

381
00:32:39,305 --> 00:32:42,638
انا ربما اذهب الى ماوراء
الباب رقم 13 بدلا من ذلك

382
00:32:42,808 --> 00:32:44,275
( ماري )

383
00:32:47,113 --> 00:32:49,604
( اسمها ( ماري

384
00:32:50,483 --> 00:32:51,575
من تكون هذه اللعينة ( ماري) ؟

385
00:32:59,358 --> 00:33:00,723
اللعنة

386
00:33:00,893 --> 00:33:03,088
ترسل فتاتك الرخيصة لتتعقبني في مكتبي ؟

387
00:33:03,262 --> 00:33:04,752
ارثر ) . ماذا ؟ )

388
00:33:04,930 --> 00:33:06,192
هل ( ايف ) عندك ؟
اوه ، نعم -

389
00:33:06,365 --> 00:33:08,094
فتاتك جاءت بكل شجاعة ووقاحة

390
00:33:08,267 --> 00:33:11,498
كان ينبغي ان توظف خارج البلدة
انها ليست مثلك

391
00:33:11,671 --> 00:33:15,266
استمع الي . انا لم ارسل اي احد خلفك
ايف ) ليست سليمة )

392
00:33:15,441 --> 00:33:17,932
لديك الحق
انت سوف لن تكون بخير قريبا جداً

393
00:33:18,110 --> 00:33:20,101
كاميرون ) وانا سوف نراك )

394
00:33:20,279 --> 00:33:22,179
حالما انتهي من اللعب مع

395
00:33:22,782 --> 00:33:24,647
ارثر) ؟)

396
00:33:25,518 --> 00:33:26,746
ارثر) ؟)

397
00:33:28,587 --> 00:33:30,282
ارثر) ؟)

398
00:34:01,821 --> 00:34:03,755
هيه ، ماالمشكلة ايها الزعيم ؟

399
00:34:04,490 --> 00:34:05,980
ماذا ؟

400
00:34:09,161 --> 00:34:10,890
اوه ، هيا ، هيا

401
00:34:26,379 --> 00:34:28,506
( ابقى في السيارة سيد ( لايمن

402
00:34:37,289 --> 00:34:38,722
اللعنة

403
00:35:15,828 --> 00:35:17,455
بشكل جدي ؟

404
00:35:44,223 --> 00:35:46,282
كن جي) ؟)

405
00:37:30,629 --> 00:37:31,653
اوه ، اللعنة

406
00:37:33,132 --> 00:37:34,759
هيه  ،   هيه  ،  هيه
حسناً ، حسناً

407
00:37:34,934 --> 00:37:35,992
( انا اعمل لحساب السيد ( ماكس

408
00:37:36,168 --> 00:37:37,362
انا احد رجاله

409
00:37:37,536 --> 00:37:38,764
السيد ( ماكس ) توفي

410
00:37:38,938 --> 00:37:40,337
كلهم توفوا

411
00:37:40,506 --> 00:37:42,167
ماعدا الشخص الذي بالخارج

412
00:37:42,341 --> 00:37:44,241
اوه ، يا إلهي

413
00:37:45,678 --> 00:37:50,547
هل تعرف من يكونوا ؟ هل قبضتم عليهم ؟
لا . من  فعل هذا . هرب

414
00:37:56,422 --> 00:37:57,889
ماذا تفعل ؟
لاتتحركي -

415
00:37:58,057 --> 00:37:59,991
احضرت شيئاً حاداً هنا

416
00:38:00,159 --> 00:38:01,888
انا سوف احاول ان احرركِ

417
00:38:02,061 --> 00:38:05,462
يبدو كأنكِ قضيتِ ليلة  قاسية

418
00:38:06,865 --> 00:38:08,162
من تكونين ؟

419
00:38:08,334 --> 00:38:09,892
( انا ( فيرا

420
00:38:10,069 --> 00:38:12,731
انا جارتكِ  من الجانب الاخر

421
00:38:14,173 --> 00:38:16,368
الان ، انت مازلتِ تقومين بعمل قاسي
استطيع ان ارى ذلك

422
00:38:17,109 --> 00:38:19,202
ماذا ؟
اعرف -

423
00:38:19,378 --> 00:38:22,575
كان علي ان اتعلم ذلك الدرس بنفسي
بطريقة قاسية

424
00:38:22,748 --> 00:38:24,613
حسناً ، الان ، التفتي هنا

425
00:38:25,217 --> 00:38:27,117
حسناً

426
00:38:27,720 --> 00:38:29,483
ماذا تفعلين في منزلي ؟

427
00:38:29,655 --> 00:38:32,715
انا احتفظ بكِ بعيدة عن السجن
ايتها الفتاة

428
00:38:32,891 --> 00:38:34,324
نعم

429
00:38:34,493 --> 00:38:36,620
هل تعرفين ، اي احد اخر كان سوف
يتصل بالشرطة

430
00:38:36,795 --> 00:38:38,490
عندما يجدكِ هكذا

431
00:38:38,664 --> 00:38:40,461
اي احد اخر ماعدا انا

432
00:38:42,635 --> 00:38:45,365
الان ، يمكنني ان اخبركِ ان
الامر سوف ينتهي هكذا

433
00:38:46,338 --> 00:38:48,067
تعالي ايتها الصغيرة المسكينة

434
00:38:48,240 --> 00:38:50,435
توقفي . ايتها السيدة فقط دعيني لوحدي

435
00:38:51,110 --> 00:38:53,977
تعرفين ، هناك شخص ما عليه
ان يساعدكِ مرة واحدة

436
00:38:54,146 --> 00:38:56,273
صحيح ؟
فقط عليكِ ان تدعيه يقوم بذلك

437
00:38:56,448 --> 00:39:00,646
لإنكِ ياعزيزتي لاتستطيعي ان تمشي
في هذه الحياة لوحدكِ

438
00:39:01,053 --> 00:39:03,021
فقط دعي ( فيرا ) ان تجد شيئا ما لكي تلبسيه

439
00:39:03,188 --> 00:39:05,213
شيئ لايكون ملطخ بالدماء

440
00:39:05,391 --> 00:39:07,552
حسناً ، فقط انتظري

441
00:39:08,761 --> 00:39:10,956
اوه ، انا كنتُ مثلكِ ، تعرفين ؟

442
00:39:11,130 --> 00:39:12,825
كنتُ اقوم بكل شيئ بنفسي

443
00:39:12,998 --> 00:39:15,728
لكني تغيرت وانت سوف تتغيري كذلك

444
00:39:22,675 --> 00:39:25,143
بالطبع ، ان افتقد لبعض الاشياء

445
00:39:25,310 --> 00:39:27,278
انا اعترف بذلك

446
00:39:28,380 --> 00:39:30,280
الاشياء الجميلة

447
00:39:30,649 --> 00:39:32,378
الملابس

448
00:39:32,551 --> 00:39:34,746
اوه ، خصوصاً الملابس

449
00:39:34,920 --> 00:39:36,285
هم يقولون ان الحسد هو خطيئة

450
00:39:36,455 --> 00:39:39,947
لكني اعتقد ان المسيح سوف يسامحني فقط على ذلك

451
00:39:41,593 --> 00:39:44,824
انه شيئ تتعلميه في البرامج ، تعرفين ، التسامح

452
00:39:44,997 --> 00:39:46,464
انا تعلمت التسامح

453
00:39:46,665 --> 00:39:50,965
عندما تكتشفين انكِ وصلتِ الى الحضيض
...  عندها سوف تحتاجين ان

454
00:40:06,452 --> 00:40:09,148
انا لم افعل اي شيئ ايها الزعيم

455
00:40:09,321 --> 00:40:11,118
نعم ، انت لم تفعل شيئ
انت لم ترى شيئاً

456
00:40:11,290 --> 00:40:14,487
انت شخص  تافه عديم الفائدة

457
00:40:15,794 --> 00:40:17,762
انا اسف

458
00:40:18,330 --> 00:40:20,662
انا اسف جداً

459
00:40:23,402 --> 00:40:24,801
اللعنة

460
00:40:25,637 --> 00:40:27,161
كم العدد الذي رأيته ؟

461
00:40:27,339 --> 00:40:28,465
لا

462
00:40:28,640 --> 00:40:29,834
لستُ انا . انا كنتُ في السيارة

463
00:40:30,008 --> 00:40:32,533
احد رجالي لحق بأحدهم
على الأقل واحد

464
00:40:32,711 --> 00:40:34,611
هم قتلوا احد رجالي
افضل رجل لدي

465
00:40:34,780 --> 00:40:36,805
هل اتخلص من رجالك الأن ؟

466
00:40:37,249 --> 00:40:38,511
لا

467
00:40:38,684 --> 00:40:40,049
الشخص الاخر

468
00:40:40,219 --> 00:40:42,050
من هو ؟
الشخص الذي سمحت له بالفرار

469
00:40:42,221 --> 00:40:44,280
انا لم اسمح له بالفرار . هو فقط هرب

470
00:40:44,456 --> 00:40:46,048
( هو قال انه كان يعمل لحساب ( ارثر

471
00:40:46,225 --> 00:40:48,853
حسبتُ انه كان احد جنوده
هو بدا شاباً

472
00:40:49,027 --> 00:40:51,518
يا إلهي
صدقته بسبب ذلك ؟

473
00:40:51,697 --> 00:40:54,029
( عمل جيد يا ( كاري
...  عندما اقرر ان اتصل بالشرطة

474
00:40:54,199 --> 00:40:56,167
سوف يكونوا قد عرفوك من خلال فنان الرسم

475
00:40:56,335 --> 00:40:59,236
انا اعتذر . لم اكن في افضل حالاتي

476
00:40:59,404 --> 00:41:01,804
...  انا فقط
ارثر ) وأنا كان لدينا هذه الصفقة الليلة )

477
00:41:01,974 --> 00:41:04,067
موضوع ( سياتل ) و حسناً انا

478
00:41:04,243 --> 00:41:07,041
انا فقط اقصد ، تعرف ، انه الوقت ، حساس

479
00:41:07,212 --> 00:41:08,543
بدون احتقار ، بدون احتقار

480
00:41:08,714 --> 00:41:12,309
الامر هو ، انه عليك ان تتذكر
هذا ، ( كاميرون ) هذه صفقتك

481
00:41:12,785 --> 00:41:14,252
هل تعرف مااقصده ؟
( بريسكوت )   -

482
00:41:14,419 --> 00:41:16,910
انها نقودك على المحك
انه فقط عمل

483
00:41:18,023 --> 00:41:20,355
علي ان اتخلص منك ايها اللعين

484
00:41:20,526 --> 00:41:22,187
( هذا جنون يا ( كاميرون

485
00:41:22,361 --> 00:41:26,991
ايها الزعيم لن اخبرك عن عملك
( لكن لاتستطيع ان تقتل ( كاري لايمن

486
00:41:27,166 --> 00:41:29,031
نيو يورك لن يروق لها ذلك

487
00:41:29,201 --> 00:41:30,566
( استمع لي يا ( كاميرون

488
00:41:31,136 --> 00:41:33,502
لا تقم بأي عمل سخيف

489
00:41:40,145 --> 00:41:41,737
يا إلهي

490
00:41:48,520 --> 00:41:49,544
اخرج

491
00:41:51,190 --> 00:41:53,215
الان بينما مازلت استمع الى السبب

492
00:41:58,263 --> 00:42:01,357
( حسناً يا ( بريسكوت
لنرى ماالذي يمكن ان تقوله

493
00:42:39,471 --> 00:42:40,938
انا فعلت ذلك

494
00:42:41,139 --> 00:42:43,733
اللعنة عليك

495
00:42:46,912 --> 00:42:50,109
ماذا تريدين مني ايضاً ؟

496
00:42:51,950 --> 00:42:53,645
( انا اعمل لحساب ( اوجست داونز

497
00:42:53,852 --> 00:42:55,285
( انا اعمل لحساب ( اوجست داونز

498
00:43:09,434 --> 00:43:11,493
قمت بالتنظيف ؟
لا توجد حاشية ؟

499
00:43:11,670 --> 00:43:13,535
انا لم اجد اي احد معي

500
00:43:13,705 --> 00:43:15,696
كلهم مشغولون جدا
بالتسكع الأن

501
00:43:15,874 --> 00:43:17,865
مع سبب وجيه ايضاً

502
00:43:18,043 --> 00:43:21,376
نعم . انا مبتعد عن المكان حتى
يتم حل هذا الموضوع

503
00:43:21,546 --> 00:43:25,380
انت ينبغي عليك فعل ذات الشيئ
حتى اجد طريقة  امنة للخروج من هذا

504
00:43:25,550 --> 00:43:28,519
هل تلك الطريقة الامنة والخاصة
لاتتضمن ماهو واضح ؟

505
00:43:28,987 --> 00:43:31,251
اسمع ( ايف ) يجب ان توقف

506
00:43:31,423 --> 00:43:33,618
سريعاً وأنت تعرف ذلك

507
00:43:33,792 --> 00:43:35,987
لاتكن مغرماً جدا
انت سوف تقتلنا

508
00:43:36,228 --> 00:43:38,788
هيه ، تذكر مع من تتحدث

509
00:43:40,132 --> 00:43:43,295
اللعنة . انت حتى لاترى ماالذي يجري

510
00:43:43,969 --> 00:43:45,766
هل تتذكر ذلك اليوم مع المحامي ؟

511
00:43:45,938 --> 00:43:48,168
ايف ) لم تستطع حتى ان تضغط على الزناد )

512
00:43:48,340 --> 00:43:52,800
والان هي اردت خمسة رجال
من بينهم احد زعماء العصابات ؟

513
00:43:52,978 --> 00:43:54,639
اقصد ، الا يبدو ذلك مثل ربما

514
00:43:54,813 --> 00:43:56,644
ربما هي سوف تسعى لتعقب الاشخاص السيئين الأن ؟

515
00:43:56,815 --> 00:43:57,839
اقصد عملياً

516
00:43:58,016 --> 00:43:59,779
لا . ( ايف ) لاترى العالم بتلك الطريقة

517
00:43:59,952 --> 00:44:01,010
اناس خيرون واناس اشرار

518
00:44:01,186 --> 00:44:05,816
نعم ؟ حسناً ، ربما هي بعدما طعنت في رأسها اللعين
اصبحت الان كذلك

519
00:44:05,991 --> 00:44:08,118
وأين سوف يضعنا ذلك انت وأنا ؟

520
00:44:08,293 --> 00:44:09,317
انها تحتاج الى مساعدة

521
00:44:12,397 --> 00:44:14,024
( استيقظ يا ( بريسكوت

522
00:44:14,466 --> 00:44:17,299
لو كنت انا من يقوم بذلك
لكنتُ ميتاً من قبل

523
00:44:17,469 --> 00:44:19,027
وأنت تعرف ذلك

524
00:44:19,438 --> 00:44:20,837
( فرانكلين )

525
00:44:21,840 --> 00:44:23,501
( فرانكلين )

526
00:44:43,962 --> 00:44:46,430
( من اجل سكن عائلة ( داونز
انت تعرف اين توقع  -

527
00:44:46,598 --> 00:44:49,499
جيد ، اصبح لك جدول اعتيادي معهم ايها الطبيب

528
00:44:49,668 --> 00:44:51,067
نعم

529
00:44:51,236 --> 00:44:53,033
انا ظنت انه  حصل

530
00:44:53,205 --> 00:44:54,832
لا  ولكن يبدو انه رائع

531
00:44:55,007 --> 00:44:57,339
انا افكر ان اقوم به بنفسي

532
00:44:57,509 --> 00:45:00,273
نعم ، رأيته

533
00:45:00,445 --> 00:45:04,245
يجعل اي شخص يتمنى ان يلمس قضيبه الصغير والمرتخي مرة اخرى

534
00:45:04,416 --> 00:45:06,475
اعرف

535
00:45:06,752 --> 00:45:09,949
لا استطيع ان اصدق انني نمت معه

536
00:45:10,689 --> 00:45:12,884
حسناً ، على الأقل كنتُ انا الأولى

537
00:45:13,058 --> 00:45:15,686
اقصد في مجموعتنا
لا اقصد اني فضضتُ عذريته

538
00:45:16,962 --> 00:45:18,554
الاثرياء ، صحيح ؟

539
00:45:18,730 --> 00:45:20,425
بالنسبة للبقية مثلنا حتى لايوجد

540
00:45:20,665 --> 00:45:22,292
هل تعرف ايها الطبيب ؟

541
00:45:22,467 --> 00:45:24,867
لا تجعلني ابدأ

542
00:45:29,508 --> 00:45:31,032
( العميلة ( تايلور

543
00:45:31,209 --> 00:45:33,370
شكراً لمقابلتي في وقت قصير من طلبي ذلك

544
00:45:33,545 --> 00:45:35,877
انت رسمياً تضيع علي
فترة راحة الغداء الخاصة بي

545
00:45:36,048 --> 00:45:37,515
ماالأمر ؟

546
00:45:37,682 --> 00:45:39,240
احتاج معروفاً

547
00:45:40,452 --> 00:45:43,216
انت حولت ترتيباتنا الى طريق من اتجاه واحد

548
00:45:43,388 --> 00:45:46,983
انت تريد مني شيئاً ما
انا احتاج منك شيئاً ما ايضاً

549
00:45:47,159 --> 00:45:51,118
لنقل اني اعطيك اسماء بعضاً
( من زعماء ( وو يانج

550
00:45:51,296 --> 00:45:52,888
( لا تتذاكى معي يا ( بريسكوت

551
00:45:53,065 --> 00:45:55,590
عملائنا بين عصابات المدينة الصينية منذ اشهر

552
00:45:55,767 --> 00:45:57,826
اريد معلومات عن منظمتك

553
00:45:58,437 --> 00:46:01,873
انت تعلمين لا استطيع ان افعل ذلك
سوف اكون ميتاً خلال اسبوع

554
00:46:02,407 --> 00:46:03,704
هذه مشكلتك

555
00:46:03,875 --> 00:46:05,502
دانيال ) ارجوك )

556
00:46:05,677 --> 00:46:08,669
اعطني شيئاً مفيداً
شيئاً كبيراً

557
00:46:08,847 --> 00:46:10,371
والا انسى الموضوع

558
00:46:11,349 --> 00:46:12,839
حسناً

559
00:46:13,018 --> 00:46:15,612
لنقل اني اجعل هذا طريقاً ذو اتجاهين

560
00:46:15,787 --> 00:46:17,880
واعطيك ماتريدين

561
00:46:18,056 --> 00:46:19,318
لنقل انك سوف تقوم بذلك

562
00:46:19,491 --> 00:46:21,220
اي نوع من الصفقات تبحث عنه ؟

563
00:46:21,393 --> 00:46:22,883
اريد حصانة

564
00:46:23,061 --> 00:46:25,928
جوازات سفر نظيفة وان اخرج من هنا دون اي ملاحقات

565
00:46:26,098 --> 00:46:28,692
جوازات سفر ، بصيغة الجمع

566
00:46:29,067 --> 00:46:31,365
( هل هناك امرأة لها علاقة بهذا يا ( بريسكوت

567
00:46:31,536 --> 00:46:32,730
هل تستطيعين احضارها ؟

568
00:46:32,904 --> 00:46:33,962
اوه ، حسناً

569
00:46:34,339 --> 00:46:36,569
ايها السيد الوسيم

570
00:46:36,741 --> 00:46:38,538
في ماذا ورطت نفسك ؟

571
00:46:42,981 --> 00:46:45,916
ان كنت تريد ان تعيش خلال الاسابيع القادمة
عليك ان تستمع لي

572
00:46:46,084 --> 00:46:48,211
وان تقوم تماماً بما اطلبه منك

573
00:46:48,386 --> 00:46:49,410
( انت لم تستوعبي يا ( ايف

574
00:46:49,588 --> 00:46:52,113
لو اخذتكِ الى الاعلى هناك
هم سوف يقتلونني اذا كنت لاتمانعين

575
00:46:52,290 --> 00:46:53,757
هل تريدين ان تعرفي من هو المريض ؟

576
00:46:53,925 --> 00:46:56,758
نعم . رجل ميت

577
00:46:59,764 --> 00:47:01,231
ايف ) استمعي لي )

578
00:47:01,399 --> 00:47:03,060
لم يفت الوقت للتراجع

579
00:47:03,235 --> 00:47:04,327
لن اقول كلمة

580
00:47:04,503 --> 00:47:07,267
انت حتى لاتدركين
لايجب عليكِ فعل ذلك

581
00:47:07,439 --> 00:47:10,374
لم اكن هنا لولم يكن علي فعل ذلك

582
00:47:10,542 --> 00:47:12,373
اين هو ؟

583
00:47:12,544 --> 00:47:13,602
مبنى في الأعلى

584
00:47:13,778 --> 00:47:15,245
رجال امن  ، كم عددهم ؟

585
00:47:15,413 --> 00:47:18,143
ليسوا كثيرين
انه رجل عند الباب ، وقليل بالداخل

586
00:47:18,350 --> 00:47:21,046
فقط هولاء ؟
لو انكِ تستمعي الي -

587
00:47:22,287 --> 00:47:24,016
ايف ) ماالذي يحدث لكِ ؟ )

588
00:47:24,189 --> 00:47:25,247
انه لاشيئ

589
00:47:26,358 --> 00:47:29,054
ايف ) اسمعي . انت تحتاجين الى مساعدة )

590
00:47:29,227 --> 00:47:30,387
...  انت تحتاجين الى علاج . دعيني

591
00:47:30,562 --> 00:47:32,154
لا مزيد من ادويتك ايها الطبيب

592
00:47:32,330 --> 00:47:34,423
انا سوف اساعد نفسي
( ايف )   -

593
00:47:39,871 --> 00:47:43,204
ماالأمر ايها الطبيب ؟
( اهلا يا ( تشيب -

594
00:47:43,375 --> 00:47:45,866
( فقط انا اريد رؤية السيد ( داونز
كالمعتاد

595
00:47:47,679 --> 00:47:48,873
من هذه ؟

596
00:47:49,047 --> 00:47:52,141
اوه ، ممرضتي الجديدة

597
00:47:52,317 --> 00:47:53,409
( جريتا )

598
00:47:54,019 --> 00:47:55,213
مرحباً

599
00:47:55,387 --> 00:47:56,411
قدم لي معروفاً

600
00:47:56,655 --> 00:47:59,089
اخبر الأنسة ( داونز ) اني احتاج راحة للذهاب للحمام ، طيب ؟

601
00:47:59,257 --> 00:48:00,747
بالتأكيد

602
00:48:04,429 --> 00:48:05,919
كل شيئ على مايرام ايها الطبيب ؟

603
00:48:07,032 --> 00:48:08,727
نعم

604
00:48:17,776 --> 00:48:20,301
سوف يعرف
سوف يعرف انني كنتُ معكِ

605
00:48:20,512 --> 00:48:23,413
تشيب ) فقط سوف يتبول في بنطاله بينما يتم تصفية زعيمه )

606
00:48:23,582 --> 00:48:25,641
سوف لن يقول كلمة واحدة
اوه ، ياإلهي -

607
00:48:25,817 --> 00:48:27,546
افتح الباب

608
00:48:28,753 --> 00:48:30,118
لحظة

609
00:48:31,223 --> 00:48:32,315
الو؟

610
00:48:33,291 --> 00:48:34,849
فهمت

611
00:48:36,027 --> 00:48:38,495
هيه ايها الطبيب ، هذا  الوقت مرة اخرى

612
00:48:38,663 --> 00:48:40,563
بالتأكيد ، نعم

613
00:48:41,600 --> 00:48:42,760
من هي ؟

614
00:48:42,934 --> 00:48:44,526
اوه ، هذه ممرضتي الجديدة

615
00:48:47,005 --> 00:48:48,700
هي اخذتني رهينة

616
00:48:58,516 --> 00:48:59,642
كم بقي ايضاً ؟

617
00:48:59,818 --> 00:49:01,877
ايها الطبيب كم بقي ايضاً ؟
لا اعرف -

618
00:49:02,053 --> 00:49:03,680
اللعنة

619
00:49:07,626 --> 00:49:08,820
تأكد ان هذا بخير

620
00:49:09,027 --> 00:49:10,824
انا لم اقصد ان اصيبه بتلك القسوة

621
00:49:10,996 --> 00:49:13,328
ماذا ؟ حسناً ،  بالتأكيد

622
00:49:14,232 --> 00:49:16,962
انت ابقى هنا
ولاتقم بأي شيئ سخيف

623
00:49:17,669 --> 00:49:19,136
حسناً

624
00:49:27,145 --> 00:49:29,943
عودي للوراء .. فقط عودي للوراء

625
00:49:35,387 --> 00:49:37,184
ماذا ، انت هنا من اجله ؟

626
00:49:37,355 --> 00:49:39,323
هو رجل مسن لاحول له ولاقوة
انظري اليه

627
00:49:39,491 --> 00:49:41,550
...  هو لاشيئ ، هو
هو وحش -

628
00:49:41,726 --> 00:49:43,557
هو يحتضر فعلاً

629
00:49:44,129 --> 00:49:45,494
اي فرق يمكن ان يحدث ؟

630
00:49:47,499 --> 00:49:48,659
لا اقدر على الاستمرار

631
00:49:54,139 --> 00:49:56,130
ايها الطبيب (رانكين)؟
هي اجبرتني على ان احضرها -

632
00:49:56,308 --> 00:49:58,868
وضعت المسدس علي . انها مجنونة
توقف -

633
00:49:59,044 --> 00:50:00,773
فقط كن هادئاً

634
00:50:01,746 --> 00:50:05,648
اسمعي ، ابي لم يعد يدير العمل منذ سنوات

635
00:50:05,817 --> 00:50:08,377
انه اخي من كان يستخدم اسمه

636
00:50:08,787 --> 00:50:12,120
اي شيئ  حدث لكِ
( كان المسئول عنه ( كاميرون

637
00:50:12,290 --> 00:50:16,249
اي شيئ تبحثين عنه هنا
ارجوك خذيه من اخي

638
00:50:18,096 --> 00:50:19,757
ارجوك ؟

639
00:50:20,799 --> 00:50:22,391
ارجوك ؟

640
00:50:23,034 --> 00:50:25,468
سوف ادع المجرم المسن يموت  حين تحين ساعته

641
00:50:26,604 --> 00:50:28,231
اذا انت سوف تسمحين لنا ان نذهب ؟

642
00:50:28,406 --> 00:50:29,964
انا لم اتي لإي منكما

643
00:50:30,141 --> 00:50:32,473
شكراً ، شكراً

644
00:50:32,644 --> 00:50:34,339
فقط لاتؤذي الطبيب

645
00:50:34,512 --> 00:50:36,605
لايجب معاقبته على هذا
بالطبع -

646
00:50:36,781 --> 00:50:38,442
الطبيب ( رانكن ) هو طبيب العائلة

647
00:50:39,017 --> 00:50:40,450
( شكراً انسة ( داونز

648
00:50:42,854 --> 00:50:44,822
انا لن اقول اي شيئ لأخي

649
00:50:44,989 --> 00:50:47,082
اعدكِ بذلك
لم نتعرض لأذى هنا

650
00:50:47,492 --> 00:50:49,585
يمكنكِ ان تقولي ماتريديه

651
00:51:01,973 --> 00:51:04,168
كنت اعتقد ان ( كام ) ارسلها لكي تقتلني

652
00:51:04,342 --> 00:51:06,242
هي حقاً صوبت المسدس نحوي

653
00:51:06,411 --> 00:51:08,072
انا لاابالغ في ذلك

654
00:51:08,613 --> 00:51:10,046
اهدأ

655
00:51:10,215 --> 00:51:12,274
الان ، اخبرني مرة اخرى
ماالذي يحدث لها ؟

656
00:51:12,450 --> 00:51:14,918
هي جعلتها تبدو كما لو انها ترى اموراً

657
00:51:15,086 --> 00:51:18,385
مثل انها لاتستطيع ان تنام بسبب كل جرائم
القتل التي اقترفتها

658
00:51:18,556 --> 00:51:19,818
بشكل مفاجئ

659
00:51:19,991 --> 00:51:22,653
انا لستُ متأكداً اذا كان لها علاقة
بأصابة الرأس لديها

660
00:51:22,827 --> 00:51:23,919
لا في الحقيقة

661
00:51:26,531 --> 00:51:28,692
اوه ، على اية حال

662
00:51:28,867 --> 00:51:32,564
اذا هي تعتني بــ ( كام ) الأن
سوف يكون كل شيئ قد انتهى

663
00:51:32,737 --> 00:51:36,332
كيف يمكن لكِ ان تفكري  انها سوف تفعل ذلك ؟
هي لم تستطع حتى ان تقتل اباكِ

664
00:51:36,508 --> 00:51:38,100
عن ماذا تتحدث ؟

665
00:51:38,276 --> 00:51:40,608
هي فجرت رأس ابي من خلال الوسادة

666
00:51:40,779 --> 00:51:42,440
تماماً بعد ان قتلتك

667
00:51:52,290 --> 00:51:53,780
كن حذر مع ذلك الشيئ

668
00:51:54,225 --> 00:51:56,352
انا متعبة جداً لكي امزح بالرصاص الأن

669
00:51:57,228 --> 00:51:59,492
ربما انه سوف يحل بعضاً من مشاكلك

670
00:51:59,664 --> 00:52:00,688
( يا إلهي يا ( ايف

671
00:52:00,865 --> 00:52:02,332
ماذا فعلتِ لنفسك ؟

672
00:52:02,500 --> 00:52:06,027
( فقط حاولت ان اوقف ذلك يا ( جراهم
انا فقط احتجت ان انام

673
00:52:07,038 --> 00:52:08,505
عن ماذا تتحدثين ؟

674
00:52:08,673 --> 00:52:11,301
منذ ذلك العمل الاخير
انا اراها

675
00:52:11,810 --> 00:52:12,970
من ؟

676
00:52:13,144 --> 00:52:16,375
الفتاة ( ماري ) في المصعد

677
00:52:16,548 --> 00:52:18,209
( انا لستً مجنونة يا ( جراهم

678
00:52:18,383 --> 00:52:20,977
هي تواصل اخباري
ايف ) توقفي ) -

679
00:52:23,321 --> 00:52:25,186
انتِ لاتطاردكِ الاشباح

680
00:52:25,657 --> 00:52:28,387
انها فقط الاصابة ، حسناً ؟

681
00:52:29,060 --> 00:52:30,152
انت لاتفهم

682
00:52:31,229 --> 00:52:33,493
( لقد قمت بحركة تجاه عائلة ( داونز

683
00:52:33,665 --> 00:52:34,996
سوف يقتلوك

684
00:52:35,366 --> 00:52:38,392
( لدي القدرة على ان نخرج من هذا يا ( ايف
قائمة نظيفة

685
00:52:38,570 --> 00:52:40,731
هويات جديدة ، بلد جديد

686
00:52:40,905 --> 00:52:44,841
لكن يجب ان يكون لدي الكتاب لكي تسير الامور

687
00:52:46,344 --> 00:52:50,212
هيه ، علينا ان نخرج من هنا بحق الحجيم

688
00:52:52,283 --> 00:52:53,807
سوف احضر الكتاب غداً

689
00:52:55,053 --> 00:52:56,680
شكراً

690
00:52:59,491 --> 00:53:02,790
سوف تحتاجي الى جواز سفر نظيف
حصلتِ على واحد من تلك الجوازات من قبل ؟

691
00:53:02,961 --> 00:53:04,519
نعم ، قليل

692
00:53:04,696 --> 00:53:06,163
جيد

693
00:53:07,398 --> 00:53:09,559
انا لم اضربك بقوة ، اليس كذلك ؟

694
00:53:10,468 --> 00:53:12,527
لقد ضُربتُ بشدة

695
00:53:26,000 --> 00:53:29,700
ذهبت لاتمام بعض الامور الاخيرة.اتصلى بى على هاتف الفندق عند الثالثه
كونى حذره

696
00:53:37,562 --> 00:53:40,827
هذا الصباح عندما سمعت
ماقامت به لوالدك

697
00:53:40,999 --> 00:53:42,261
كان علي ان اتغير

698
00:53:42,967 --> 00:53:44,127
كان ينبغي علي ان اتقدم

699
00:53:44,302 --> 00:53:48,102
( كان ينبغي علي ان احذركِ بكل ماخسرته ( ايف

700
00:53:48,506 --> 00:53:49,632
نعم ، كان ينبغي عليك ذلك

701
00:53:50,775 --> 00:53:54,142
لكني سوف اعاود الاتصال  بــ ( ارثر ) وامتدحكَ بشكل كبير

702
00:54:00,451 --> 00:54:02,112
لنقل فقط انه درس تم تعلمه

703
00:54:07,091 --> 00:54:08,820
استطيع ان احضرها لكِ

704
00:54:08,993 --> 00:54:12,485
( اقصد ، انا اعرف ( ايف
واعرف انها تفقد السيطرة

705
00:54:12,664 --> 00:54:14,996
هون عليك . اهدأ فقط

706
00:54:15,166 --> 00:54:17,691
كان هناك مشاكل كافية خلال الاسابيع الماضية

707
00:54:18,369 --> 00:54:21,395
حسناً ، يكفي تقريباً

708
00:54:54,238 --> 00:54:56,468
"مقتل الزعيم في فراشه"
..............................
( اللعنة ( ريجينا

709
00:54:58,509 --> 00:54:59,567
( جراهم )

710
00:55:03,448 --> 00:55:04,938
( اجعله يشعر بالالم اكثر يا (تومي

711
00:55:05,116 --> 00:55:07,243
لكن ليس اكثر من اللازم
اريده مستيقظاً من اجل هذا

712
00:55:09,387 --> 00:55:11,048
( اخبرنا اين هي يا ( بريسكوت

713
00:55:12,790 --> 00:55:15,190
اعطنا عنواناً
وكل هذا سوف ينتهي

714
00:55:19,230 --> 00:55:20,925
هيا

715
00:55:52,964 --> 00:55:55,057
...  كل هذه السنوات

716
00:55:55,767 --> 00:55:58,702
كنتَ تظن انكَ افضل مني

717
00:56:09,881 --> 00:56:13,647
جراهم ) احتاج منك ان ترد على الهاتف )

718
00:56:15,520 --> 00:56:17,545
جراهم ) ارجوك رد على الهاتف )

719
00:56:33,838 --> 00:56:35,203
( جراهم )

720
00:56:35,373 --> 00:56:36,397
( جراهم )

721
00:56:38,643 --> 00:56:39,803
( جراهم )

722
00:56:39,977 --> 00:56:41,069
( جراهم )

723
00:56:44,582 --> 00:56:46,277
انظر الي ، انظر الي

724
00:56:46,684 --> 00:56:48,447
انا اسف جداً

725
00:56:48,619 --> 00:56:51,144
توقف ، مفهوم ؟ توقف

726
00:56:51,522 --> 00:56:52,989
...  انا لم اقصد
لا ، لا -

727
00:56:53,458 --> 00:56:54,948
لا ،  لا

728
00:56:55,760 --> 00:56:58,092
جراهم ) انا لن اذهب الى اي مكان )

729
00:56:58,563 --> 00:57:00,929
انا موجودة هنا ، انا موجودة هنا

730
00:57:01,099 --> 00:57:03,158
لا تذهبي للبيت

731
00:57:03,334 --> 00:57:04,858
ماذا ؟

732
00:57:05,403 --> 00:57:06,893
( جراهم )

733
00:57:07,805 --> 00:57:09,432
( جراهم )

734
00:57:20,651 --> 00:57:22,209
يا انسة

735
00:57:22,386 --> 00:57:24,047
ايف) ؟)

736
00:57:25,456 --> 00:57:28,186
هذه جارتكِ . مرحبا ؟

737
00:57:29,727 --> 00:57:32,890
احضرتُ لكِ بعض الكراسات من البرنامج

738
00:57:37,769 --> 00:57:41,227
اتمنى ان لاتمانعي اني اخذتُ مفتاحك البديل

739
00:57:42,473 --> 00:57:45,442
كان ذلك من الحكمة بسبب الحالة التي كنتِ عليها

740
00:58:10,835 --> 00:58:13,235
من هذه الفتاة ؟

741
00:58:13,671 --> 00:58:15,138
( فيرا )

742
00:58:15,773 --> 00:58:17,900
من تريدين ؟

743
00:58:18,776 --> 00:58:20,368
( فيرا )

744
00:58:23,815 --> 00:58:26,079
انت تريدينني ؟

745
00:58:26,250 --> 00:58:28,184
انت تريدين هذا ؟

746
00:58:28,352 --> 00:58:30,912
لاتستطيعي ان تتصرفي مع هذا

747
00:58:33,491 --> 00:58:34,890
( فيرا )

748
00:58:45,203 --> 00:58:46,227
( اذا ( ارثر

749
00:58:47,772 --> 00:58:49,637
خذ هذا الرجل اللعين

750
00:58:49,807 --> 00:58:51,206
وهو فقط

751
00:58:51,375 --> 00:58:53,240
تحطمت جمجته في الكابح

752
00:58:53,411 --> 00:58:56,244
في الصف الثاني عشر
لم يبلغ حتى سن الرجولة

753
00:58:57,215 --> 00:58:58,978
انا اسمعك ايها الزعيم

754
00:58:59,150 --> 00:59:02,381
تعرف ، هذه من المفترض ان تكون ليلته
وليست ليلة والدي

755
00:59:03,321 --> 00:59:05,414
بروتوكول غبي

756
00:59:07,558 --> 00:59:09,549
بالطبع سوف اكون هناك

757
00:59:09,727 --> 00:59:11,251
نعم

758
00:59:11,429 --> 00:59:12,657
( كان ينبغي ان ترى ( كام

759
00:59:12,830 --> 00:59:16,857
هو حقا يعتقد انها فكرته ان يكون لديه هناك

760
00:59:17,034 --> 00:59:18,058
اعرف

761
00:59:18,236 --> 00:59:21,399
انتظر حتى يرى المجلس هذه المهزلة

762
00:59:21,873 --> 00:59:23,738
اوه ، اعرف ، اعرف

763
00:59:23,908 --> 00:59:27,674
( حسناً هو الان يقول انه يعنتي بــ ( بريسكوت

764
00:59:39,056 --> 00:59:41,718
اذا ماهو تماماً هذا الشيئ الذي نفعله ؟

765
00:59:41,893 --> 00:59:44,760
حسناً انه يسمى المعاشرة في اغلب الاوقات

766
00:59:45,596 --> 00:59:47,461
انت تعرف مااقصده

767
00:59:49,600 --> 00:59:51,898
كلانا يعرف هذا العالم

768
00:59:52,370 --> 00:59:54,838
دعينا ان لانجعله اكثر مما هو عليه

769
00:59:55,940 --> 00:59:59,876
هل تقول هذا لي او لك ؟

770
01:01:15,286 --> 01:01:17,550
( انا اسف يا ( فيرا

771
01:01:17,922 --> 01:01:19,856
انا لستُ انتِ

772
01:02:02,299 --> 01:02:04,028
سوف اعود

773
01:02:06,437 --> 01:02:09,304
هل حقاً  احضرته الى هنا ؟

774
01:02:09,473 --> 01:02:11,941
ظننتُ انك كنت تمزح بخصوص هذا الجزء

775
01:02:12,109 --> 01:02:15,306
اقصد الا تعتقد ان هذه مبالغة بعض الشي يا ( كام ) ؟

776
01:02:15,479 --> 01:02:18,471
لا ،  لا ، ابي كان يحب هذا المكان

777
01:02:18,649 --> 01:02:21,914
بالإضافة
هو سوف يعجبه ان تكون جنازة على الطراز القديم

778
01:02:23,788 --> 01:02:25,119
كرجل

779
01:02:26,991 --> 01:02:30,722
الست قلقاً ان الشركاء ربما سوف يجدون ذلك غريباً بعض الشيئ ؟

780
01:02:30,895 --> 01:02:33,455
نوع من عدم الاحترام ؟

781
01:02:33,631 --> 01:02:37,192
اي عمل لعين ينبغي ان نكون به يا ( ريجينا ) ؟

782
01:02:37,635 --> 01:02:40,263
انه ليس كما لو كنت سوف افتح النعش
...  واجد فتيات

783
01:02:40,438 --> 01:02:42,269
يرقصن مع الرجل في مرحلة مابعد الحياة

784
01:02:42,440 --> 01:02:44,738
( يا الهي يا ( كاميرون
هو حتى ليس لديه وجه

785
01:02:44,909 --> 01:02:47,434
انا امزح
لاتحشري انفكِ

786
01:02:49,280 --> 01:02:50,872
من يكون الرجل الجديد ؟

787
01:02:51,048 --> 01:02:52,572
اوه هو ؟

788
01:02:53,617 --> 01:02:57,917
( حسنا ، هو كان يعمل لدى ( ارثر
والان هو يعمل لدي

789
01:02:58,089 --> 01:03:00,580
انتظري هذا هو الرجل الذي دفع التكاليف بعد ان ضرب ( ارثر) ؟

790
01:03:00,758 --> 01:03:02,020
فتى (بريسكوت)؟
دعيه يذهب -

791
01:03:02,193 --> 01:03:04,252
دعه يذهب ياأخي الصغير

792
01:03:04,428 --> 01:03:06,191
الفتى معي

793
01:03:08,766 --> 01:03:10,825
( اوه ، لاتطلبي المساعدة  يا ( جينا

794
01:03:12,470 --> 01:03:15,769
لماذا ينبغي ان تكون انت الوحيد
الذي لديه المرح هنا ؟

795
01:03:16,674 --> 01:03:19,802
اين الحمام القذر في هذه الاستراحة اللعينة ؟

796
01:03:21,579 --> 01:03:23,342
خلفك على اليسار

797
01:03:23,514 --> 01:03:25,072
شكرا

798
01:03:43,467 --> 01:03:45,833
اسف يا حلوة هذه حفلة خاصة

799
01:03:46,003 --> 01:03:47,470
وانا مثل
"احد الاستعراضات  "

800
01:03:47,638 --> 01:03:50,539
وهو مثل
"هكذا يسمى ، اليس كذلك "

801
01:03:50,708 --> 01:03:52,039
انا مثل
"لا ياحبيبتي  "

802
01:03:52,209 --> 01:03:54,507
انه يسمى فجور عندما تقومين به من اجل رجل

803
01:03:57,348 --> 01:04:00,613
انتن جميعاً سوف تسكتن حقاً

804
01:04:00,784 --> 01:04:05,187
ولمصلحتكن سوف تهربن من ذلك الباب الخلفي

805
01:04:05,356 --> 01:04:07,415
سوف تواصلن المسير حتى تصلن الى بيوتكن

806
01:04:07,591 --> 01:04:09,923
انتِ في الحمام الخطأ ياعزيزتي

807
01:04:17,101 --> 01:04:18,796
اللعنة

808
01:04:39,657 --> 01:04:41,716
اذا هل تحب ان تتعلم رياضة الدفاع عن النفس ؟

809
01:04:41,892 --> 01:04:43,120
انت تبدو قويا ، تعرف

810
01:04:43,294 --> 01:04:45,956
انا سوف اتعلم ذلك الهراء ، يبدو جيدا
نعم

811
01:04:47,498 --> 01:04:49,523
اين الفتيات ؟

812
01:04:49,700 --> 01:04:53,329
اعتقد انهن يضعن مكياجهن
سوف اتفقد ذلك مرة اخرى

813
01:04:57,274 --> 01:04:59,003
سوف اعود
نسيت علبة سجائري

814
01:04:59,176 --> 01:05:01,667
اوه لا ، استطيع ان احضرها لكِ ياسيدتي
لا . لاعليك -

815
01:05:01,845 --> 01:05:03,142
سوف اعود خلال دقيقة

816
01:05:03,314 --> 01:05:05,874
هل استطيع الحصول على مفاتيحي ؟
نعم -

817
01:05:06,050 --> 01:05:07,950
شكرا

818
01:05:16,260 --> 01:05:17,784
نعم

819
01:05:18,596 --> 01:05:20,257
نعم ، الشرطة ؟

820
01:05:20,431 --> 01:05:22,797
احتاج للمساعدة
عليك ان ترسل مساعدة لي حالاً

821
01:05:23,534 --> 01:05:25,092
رأيت اسلحة . لديهم اسلحة

822
01:05:25,269 --> 01:05:27,362
اعتقد انهم سوف يقتلون شخصاً ما

823
01:05:30,708 --> 01:05:32,699
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

824
01:05:33,510 --> 01:05:36,604
ماالذي يجري ؟
حسناً هي فقط اخذت السيارة -

825
01:06:11,181 --> 01:06:12,273
اللعنة

826
01:06:13,183 --> 01:06:15,651
اعتقدت انك قلت  انك قتلت هذه الساقطة

827
01:06:15,819 --> 01:06:17,980
اعتقدتُ اننا فعلنا
غبي -

828
01:06:41,712 --> 01:06:43,145
اللعنة

829
01:07:15,112 --> 01:07:16,636
فرانكلين) ؟)

830
01:07:16,814 --> 01:07:19,476
ماذا تفعل هنا ؟
ماالذي توقعتهِ ؟

831
01:07:19,650 --> 01:07:23,552
( انت فقط قتلهم جميعاً وتركتني انا و ( بريسكوت
لكي ننظف الفوضى من بعدك ؟

832
01:07:23,721 --> 01:07:25,746
انظري كم هو رائع هذا من اجله

833
01:07:27,891 --> 01:07:29,791
فرانكلين ) توقف )

834
01:07:29,993 --> 01:07:32,018
انت لست جزءً من هذا

835
01:07:32,996 --> 01:07:34,395
فقط اخرج من هنا

836
01:07:34,998 --> 01:07:36,693
تريدين مني ان اهرب ؟

837
01:07:36,867 --> 01:07:39,563
ماذا ؟ كي يرسلوا شخصاً ليتعقبني ؟

838
01:07:39,737 --> 01:07:41,466
شخص ما مثلك ؟
شخص ما مثلي ؟

839
01:07:42,706 --> 01:07:45,834
فرانكلين ) انت لست مثلي )

840
01:07:49,480 --> 01:07:51,414
( لا تفعلها ، اللعنة يا ( فرانكلين

841
01:07:52,082 --> 01:07:54,607
يمكنك الابتعاد عن هذا العالم

842
01:07:55,452 --> 01:07:57,443
( لقد فات الاون يا ( ايف

843
01:07:57,621 --> 01:07:59,350
لن يسمحوا لي بالفرار

844
01:08:00,290 --> 01:08:04,124
ذلك الموضوع انتهى عندما بدأتِ
في قتل جميع الاشخاص السيئيين

845
01:08:04,294 --> 01:08:06,421
( هم ليسوا الاشخاص السييئن يا ( فرانكلين

846
01:08:07,097 --> 01:08:08,997
وأنت لست واحداً منهم

847
01:08:09,166 --> 01:08:10,428
انا الان منهم

848
01:08:10,601 --> 01:08:11,863
( فرانكلين )

849
01:08:14,104 --> 01:08:15,867
لن تصل الى هناك

850
01:08:16,340 --> 01:08:17,807
توقف عن التفكير انك منهم

851
01:08:17,975 --> 01:08:20,967
انتِ تجرحين . انا اظن انني اسرع

852
01:08:21,945 --> 01:08:23,936
( لاينبغي ان تكون بهذه الصورة يا ( فرانكلين

853
01:08:24,114 --> 01:08:27,515
ايف ) ماالذي كنتِ تتوقعيه ؟ )

854
01:08:32,189 --> 01:08:33,417
هل تريد ان ترد على ذلك ؟

855
01:08:36,960 --> 01:08:38,086
انا سوف ارد على ذلك

856
01:09:22,239 --> 01:09:24,207
ماذا ؟ لديك مكان لكي تكوني به ؟

857
01:09:24,374 --> 01:09:26,137
اللعنة

858
01:09:29,379 --> 01:09:30,846
هل تعرفين ماهو افضل جزء ؟

859
01:09:31,748 --> 01:09:33,682
انكِ اتيتِ هنا
قاتلة بدم بارد

860
01:09:33,851 --> 01:09:37,082
لذلك لايهم ماافعله
سوف يكون دفاع عن النفس

861
01:09:42,693 --> 01:09:46,561
انتِ جعلتني ان اود قتلكِ
سوف تموتين اليوم

862
01:10:20,664 --> 01:10:22,188
( فرانكلين )

863
01:10:48,625 --> 01:10:51,890
( الكثير من الجثث تركتِ في نادي التعري يا ( ايف

864
01:10:52,930 --> 01:10:54,261
انا لااتذكر اي شيئ

865
01:10:55,098 --> 01:10:58,329
لن تحلقي في الاجواء
رأيت ملفاتكِ . كلها

866
01:10:58,502 --> 01:11:01,096
صديقك اخبرنا من قبل عنكِ على اية حال

867
01:11:01,271 --> 01:11:03,535
فرانكلين) ؟)
فرانكلين) ؟) -

868
01:11:03,707 --> 01:11:06,005
( لا انا اتحدث عن ( جراهم بريسكوت

869
01:11:07,277 --> 01:11:08,608
فرانكلين ) توفي )

870
01:11:08,779 --> 01:11:12,078
( نعم هو والسيد ( بريسكوت
لقيا نفس المصير

871
01:11:13,183 --> 01:11:14,810
جراهم ) كان على اتصال معكِ )

872
01:11:14,985 --> 01:11:16,919
هو وانا كنا نعمل على صفقة

873
01:11:17,387 --> 01:11:19,287
انا سوف اقوم بعمل صفقة مختلفة معك

874
01:11:20,924 --> 01:11:23,290
...  انسة
( العميلة ( تايلور -

875
01:11:23,460 --> 01:11:25,553
( ايتها العميلة ( تايلور

876
01:11:26,129 --> 01:11:28,563
ماذا بحق الجحيم يمكن ان تعرضي علي ؟

877
01:11:29,733 --> 01:11:30,961
الحرية ، ربما

878
01:11:31,134 --> 01:11:33,694
( سوف تذهبين بعيداً لمدة طويلة من الزمن يا ( ايف

879
01:11:33,870 --> 01:11:35,565
لكنكِ ستقومين بعمل جيد . يعجبني ذلك

880
01:11:35,739 --> 01:11:37,832
لذلك ربما بعضاً من ذلك العمل ينبغي ان يكون لنا

881
01:11:38,008 --> 01:11:40,135
انه ليس مثل ان تقتلي
...  اي شخص يهتم

882
01:11:40,310 --> 01:11:42,540
لا . لقد اكتفيت

883
01:11:43,180 --> 01:11:44,738
يمكنكِ ان تضعيني في اي مكان تريدين

884
01:11:45,549 --> 01:11:46,982
لكني اكتفيت

885
01:11:48,352 --> 01:11:49,979
خذي وقتكِ

886
01:11:51,154 --> 01:11:55,386
سوف تفاجئين كيف
ان زنزانة السجن تلهم التعاون

887
01:11:57,694 --> 01:12:00,288
هل حقاً تعتقدين ان ( بريسكوت ) سوف يريد ذلك ؟

888
01:12:00,831 --> 01:12:03,800
هو ضحى بكل حياته من اجلكِ

889
01:12:04,868 --> 01:12:06,699
حسناً ، اسمعي

890
01:12:09,106 --> 01:12:11,040
انتِ فقط تريدين قليلاً من الاسماك الكبيرة ، صحيح ؟

891
01:12:11,575 --> 01:12:13,566
الاسماك الكبيرة تصنع الوظائف الكبيرة

892
01:12:14,378 --> 01:12:16,346
...  لدي كتاب

893
01:12:17,047 --> 01:12:20,414
يوضح بالتفصيل على مدى عشر سنوات من عمليات العصابات

894
01:12:20,584 --> 01:12:22,575
من اصدر الاوامر
كم تم دفع مبالغ لهم

895
01:12:24,955 --> 01:12:28,220
كم يساوي ذلك لكي ايتها العميلة ( تايلور ) ؟

896
01:13:08,899 --> 01:13:09,957
انظري الي

897
01:13:10,133 --> 01:13:11,998
انتِ كأنكِ خنزير لعين مع ذلك الكتاب

898
01:13:12,602 --> 01:13:14,467
لا استطيع ان اصدق انكِ وضعتِ يديكِ عليه

899
01:13:14,638 --> 01:13:16,731
هذ الكتاب سوف يمهد الطريق لصعود السلم

900
01:13:16,907 --> 01:13:20,399
نعم ، حسناً اتصلي بي
عندما تصبحين ضابطة كبيرة وذكريني انني دربتكِ

901
01:13:20,577 --> 01:13:22,636
( اوه ، توقف  يا ( كيلر

902
01:13:22,813 --> 01:13:25,907
هنا اخبرني اذا كنت ترى اي شي بخصوص الابنة

903
01:13:26,083 --> 01:13:28,210
ريجينا) ؟)
نعم -

904
01:13:28,385 --> 01:13:31,183
علي ان اكون صريحاً . لااعتقد اننا سوف نجدها هنا

905
01:13:31,354 --> 01:13:33,049
اقصد  انظري اليها

906
01:13:33,223 --> 01:13:35,748
فقط هي لاتبدو كمجرمة

907
01:13:35,926 --> 01:13:38,554
هي سوف لن تحافظ على استمرار العائلة

908
01:13:39,896 --> 01:13:43,525
هي ربما سوف تبحث عن
جمعية خيرية لكي تختبئ خلفها

909
01:13:43,700 --> 01:13:45,429
تجد رجل سياسة ، تتزوج

910
01:13:45,602 --> 01:13:47,934
يكون لديها عدد من الاطفال
تقوم بتنظيف اسم العائلة

911
01:13:48,105 --> 01:13:50,630
انا اراهن ان عائلة ( داونز ) الاجرامية قد انتهت

912
01:13:50,807 --> 01:13:54,140
ريجينا ) هي اخر من يبقى )
اراهن انها اقذر منهم جميعاً

913
01:13:54,311 --> 01:13:57,109
حسناً ، لايوجد شيئ هنا يمكن ان اراه

914
01:13:57,280 --> 01:13:59,305
الكتاب يقول انها نظيفة

915
01:14:00,517 --> 01:14:01,779
انا لااصدق ذلك

916
01:14:11,795 --> 01:14:13,729
ماهذا بحق الحجيم ؟

