1
00:00:28,000 --> 00:00:35,172
<( كيف تُروّض تنينك )>

2
00:00:35,250 --> 00:00:38,172
Thmouni8 & ProAngel :ترجمــة
Abu Essa :تعديـــل
WWW.DVD4ARAB.COM

3
00:00:39,000 --> 00:00:41,169
."هذه قرية "بيرك

4
00:00:41,191 --> 00:00:45,452
"إنها على مسيرة 12 يوماً من شمال "اليأس
.وبضع الدرجات جنوباً قبل أن تتجمد حتى الموت

5
00:00:45,704 --> 00:00:49,645
.موقعها بالضبط عند قمّة التعاسة

6
00:00:50,790 --> 00:00:53,787
.قريتي
.باختصار، قرية قوية

7
00:00:54,221 --> 00:00:58,698
لقد مضى عليها هنا 7 عقود بالرغم من
.ذلك فإن كل منزل موجود بها جديد

8
00:00:59,301 --> 00:01:03,532
،لدينا صيد الأسماك، المطاردات
.وغروب الشمس الساحر

9
00:01:03,851 --> 00:01:06,179
.مشكلتُنا الوحيدة هي الوحوش

10
00:01:07,310 --> 00:01:12,192
،تجد معظم الأماكن بها فئران أو بعوض
...لدينا

11
00:01:16,323 --> 00:01:17,604
.تنانين

12
00:01:18,577 --> 00:01:21,237
.أغلب الناس كانوا ليرحلون
على خلافنا نحنُ

13
00:01:21,438 --> 00:01:22,443
."نحنُ جماعة "الفايكنز

14
00:01:22,544 --> 00:01:24,852
.مشكلتُنا هي العناد

15
00:01:27,053 --> 00:01:28,276
.(اسمي (هيكاب

16
00:01:29,204 --> 00:01:31,854
،أعرف أنه اسم عظيم
.ولكنه ليس الأسوء

17
00:01:31,890 --> 00:01:35,638
عائلتي تعتقد أن هذا الاسم البشع سيزرعُ
."الخوف في نفوس "الغيلان" و"التماثيل

18
00:01:36,054 --> 00:01:37,938
.وكأن أعظم رجال "الفايكنز" لن يفعل هذا

19
00:01:38,083 --> 00:01:40,381
.صباح الخير

20
00:01:42,561 --> 00:01:44,200
ماذا تفعل هنا؟ -
!ابقَ بالدّاخل -

21
00:01:45,126 --> 00:01:46,848
!ارجع إلى الدّاخل

22
00:01:49,659 --> 00:01:54,222
...هيكاب). ما الذي يفعله)
!ما الذي تفعله هنا؟ اذهب إلى الدّاخل

23
00:01:54,633 --> 00:01:57,901
.هذا (ستويك) أفضلهم، زعيم القبيلة

24
00:01:58,449 --> 00:02:02,812
،يقولون أنه عندما كان رضيعاً
.طرح برأس تنين من فوق كتفه

25
00:02:03,420 --> 00:02:05,208
هل أُصدق ذلك؟
.نعم أُصدقه

26
00:02:05,227 --> 00:02:06,416
ماذا لدينا؟

27
00:02:06,538 --> 00:02:10,630
،"كرونكل"، "نادير"، "زيبلباك"
."و(هورك) رأى "زعيم الكوابيس

28
00:02:12,039 --> 00:02:13,034
هل من وجود لـ "غضب الليل"؟

29
00:02:13,137 --> 00:02:15,205
.لا يوجد حتى الآن -
.جيد -

30
00:02:15,515 --> 00:02:17,022
!انتبهوا

31
00:02:22,845 --> 00:02:26,339
.من اللطف منك أن تنظم إلى الحفلة
.ظننتُ بأنك لن تأتي

32
00:02:26,340 --> 00:02:31,175
...ماذا؟ مَن؟ أنا؟ كلاّ، بحقّك
.أنا لستُ من نوعيتهم المُفضلة

33
00:02:31,307 --> 00:02:33,970
.لم يكونوا ليعرفوا ماذا يصنعون بكل هذا

34
00:02:34,206 --> 00:02:37,231
حسناً. إنهم بحاجة لسلاكة أسنان، أليس كذلك؟

35
00:02:37,268 --> 00:02:40,731
والرّأس العنيد وصاحب اليد
.(القابلة للتغير يكون (جوبر

36
00:02:40,795 --> 00:02:43,259
.لقد كنتُ مُساعده مُنذُ طفولتي

37
00:02:43,430 --> 00:02:45,243
.حسنٌ، بشكل حرفي

38
00:02:45,890 --> 00:02:49,739
.سننتقل لوضعية الدفاع
.نستطيع البدء بالمنجنيق

39
00:02:51,855 --> 00:02:55,535
.لذلك تجدون منازل قريتي متجددة باستمرار

40
00:02:55,537 --> 00:02:56,536
!أطلق

41
00:02:58,344 --> 00:02:59,929
.(هذا (فيجيلك

42
00:02:59,976 --> 00:03:00,832
.(سنوت لاوت)

43
00:03:01,011 --> 00:03:02,680
...(التوأمان (روفنت) و(توفنت

44
00:03:02,901 --> 00:03:04,021
...و

45
00:03:06,326 --> 00:03:07,609
.(أستريد)

46
00:03:17,686 --> 00:03:19,990
.عملهم أفضل بكثير

47
00:03:20,983 --> 00:03:24,517
.بحقّك. دعني أخرج من هنا رجاءً
.أُريدُ أن أترك بصمتي

48
00:03:24,617 --> 00:03:27,452
.لقد تركت العديد من البصامات
.جميعهم في الأماكن الخاطئة

49
00:03:27,559 --> 00:03:31,644
،رجاءً، دقيقتين فقط. سأقتُل تنيناً
.وحياتي ستكونَ أفضل بكثير

50
00:03:32,003 --> 00:03:33,384
.ربّما أحصل على موعد حتى

51
00:03:33,599 --> 00:03:35,806
،لا تستطيع حمل مطرقة
،لا تستطيع التلويح بفأس

52
00:03:35,808 --> 00:03:37,654
.حتى أنّك لا تستطيع قذف أيّا من هذه

53
00:03:39,876 --> 00:03:42,676
حسناً، لا بأس، ولكن
.هذه ستقذفهم نيابةً عني

54
00:03:44,499 --> 00:03:46,912
.أترى؟ هذا بالضبط ما أتحدث عنه

55
00:03:46,950 --> 00:03:49,328
...لقد كانت مُذخرة

56
00:03:49,385 --> 00:03:53,388
لا تبدأ. (هيكاب) إذا أردتُ الخروج لقتال التنانين -

57
00:03:53,391 --> 00:03:56,161
،فيجب أن توقف كل هذا

58
00:03:56,262 --> 00:03:58,130
.ولكنك ألقيتَ اللوم عليّ بالكامل

59
00:03:58,264 --> 00:03:59,943
.نعم، هذا هو

60
00:04:00,043 --> 00:04:01,211
.توقف عن كونك نفسك

61
00:04:01,248 --> 00:04:03,911
.نعم

62
00:04:04,109 --> 00:04:07,060
....أنت تلعب لُعبةً خطيرة يا سيدي

63
00:04:07,062 --> 00:04:11,251
.لكبتك "الفايكنز" الذي بداخلي

64
00:04:11,535 --> 00:04:13,963
!ستكون هناك عواقب وخيمة -
.سأُجرب حظي -

65
00:04:14,001 --> 00:04:16,198
!شّحذّ السيف. الآن

66
00:04:17,861 --> 00:04:19,458
.في يومٍ من الأيام سأخرج إلى هناك

67
00:04:20,359 --> 00:04:24,114
.لأن قتل تنين هو أهم شيئٍ هنا

68
00:04:25,315 --> 00:04:28,814
.على الأقل يجب أن تُلاحظني العرافة

69
00:04:29,016 --> 00:04:33,467
الكرونكل" من الصعب اصطياده. ولكن"
.هزيمة أحدهم ستضمن لي خليلة بالتأكيد

70
00:04:34,385 --> 00:04:36,006
..."زيبيلباك"

71
00:04:37,292 --> 00:04:39,779
.مُهيبة
.رأسان بمكانٍ واحد

72
00:04:39,984 --> 00:04:41,225
.لقد وجدوا الخِراف

73
00:04:41,258 --> 00:04:43,899
.ركّـز، وأطلق النار على أجنحتهم

74
00:04:44,492 --> 00:04:45,547
.أطلق

75
00:04:46,227 --> 00:04:48,940
."وهناك "زعيم الكوابيس

76
00:04:49,057 --> 00:04:51,953
.أفضل "الفايكنز" هو الذي يستطيع فقط مجابهتهم

77
00:04:52,063 --> 00:04:55,627
لديهم هذه العادة السيئة
.التي يعيشون فيها على النار

78
00:04:57,663 --> 00:04:58,523
!أعدّوا تحميل الذخيرة

79
00:04:58,859 --> 00:05:00,670
.سأتولّى أمر هذا

80
00:05:02,018 --> 00:05:05,810
.ولكن الجائزة الحقيقية للتنانين التي لم يرها أحد

81
00:05:05,978 --> 00:05:07,113
...ندعوها

82
00:05:07,205 --> 00:05:09,115
!"غضب الليل" -
!انبطحوا -

83
00:05:12,867 --> 00:05:14,284
!اِقفزوا

84
00:05:15,011 --> 00:05:18,863
،هذا الشئ لا يسرق الطعام نهائياً
...لا يُظهر نفسه أبداً، و

85
00:05:20,089 --> 00:05:21,700
.لا يُخطئ أبداً

86
00:05:21,706 --> 00:05:24,754
.لا يوجد من قتل "غضب الليل" من قبل

87
00:05:24,791 --> 00:05:26,718
.لذا سأكون أوّل من يقتله

88
00:05:26,797 --> 00:05:30,176
،)تدبّر أمور الحدادة يا (هيكاب
.إنهم بحاجة إليّ في الخارج

89
00:05:31,556 --> 00:05:33,440
..ابقَ

90
00:05:33,801 --> 00:05:34,893
.هنا

91
00:05:35,578 --> 00:05:37,105
.تعرف ما أعنيه

92
00:05:38,727 --> 00:05:41,186
هيكاب)، إلى أين أنتَ ذاهب؟) -
!عُد إلى هنا -

93
00:05:41,187 --> 00:05:43,188
.أعرف
.سأعود بعد قليل

94
00:05:50,342 --> 00:05:54,413
!أرِني ما لديك -
.هذا الشيطان لديه بعض العصارة بداخله -

95
00:06:04,336 --> 00:06:07,927
!هيا. أعطني هدفاً واضحاً
.أعطني هدفاً واضحاً

96
00:06:29,939 --> 00:06:32,542
لقد أصبته؟
!نعم، أصبته

97
00:06:32,682 --> 00:06:34,658
هل رأى أحدكم هذا؟

98
00:06:36,643 --> 00:06:37,973
.عداك أنت

99
00:06:43,210 --> 00:06:46,001
!لا تدعهم يفرّون -
.حسناً -

100
00:07:04,705 --> 00:07:06,220
.لقد نفذت نيرانك

101
00:07:12,037 --> 00:07:15,302
...هناك شيئ آخر يجب أن تعلموه

102
00:07:25,453 --> 00:07:27,453
.آسف، أبي

103
00:07:37,125 --> 00:07:41,344
."حسنٌ، ولكنّي أصبتُ تنّين "غضب الليل
.ليس كما سبق يا أبي

104
00:07:41,510 --> 00:07:43,442
.أنا أعني هذا، لقد أصبته بالفعل

105
00:07:43,443 --> 00:07:46,028
.لقد كنتم مشغولين وكان أمامي هدفاً واضحاً

106
00:07:46,030 --> 00:07:49,282
."لقد سقط تماماً عند مُنحدرات "ريفين
...لنجمع فرق بحث إلى هناك قبل

107
00:07:49,592 --> 00:07:50,697
!توقف

108
00:07:51,575 --> 00:07:52,679
!توقف فحسب

109
00:07:53,285 --> 00:07:56,550
.الكوارث تحدث في كل مرة تخرج فيها إلى هنا

110
00:07:56,551 --> 00:07:58,700
...ألا ترى أن لدي ما يكفي من المشاكل

111
00:07:58,771 --> 00:08:02,287
!فصل الشتاء اقترب، ولديّ قرية بأكملها لأُطعمها

112
00:08:03,359 --> 00:08:07,231
نعم، بيني وبينك، القرية
بإمكانها إطعام نفسها، ألا تعتقد ذلك؟

113
00:08:07,556 --> 00:08:09,545
.(هذه ليست مزحة يا (هيكاب

114
00:08:09,644 --> 00:08:12,652
لِمَ لا تطيع الأوامر بكلّ بساطة؟

115
00:08:12,750 --> 00:08:16,554
.لا أستطيع التحكم بنفسي
..رأيتُ تنيناً وأردتُ

116
00:08:16,929 --> 00:08:19,950
قتله، أتعرف؟
.هذه هي طبيعتي يا أبي

117
00:08:20,309 --> 00:08:25,417
،)لديك العديد من المزايا يا (هيكاب
.وقتل التّنانين ليست إحداها

118
00:08:25,512 --> 00:08:29,702
.عُد إلى بيتك
.اِحرص على مرافقته إلى هناك

119
00:08:29,910 --> 00:08:32,185
.يجب أن أُنظّف فوضاه

120
00:08:33,569 --> 00:08:37,392
!توقف عن الادّعاء -
.لم أرَ شخصاً يخفق بهذا الشكل... وساعد -

121
00:08:37,429 --> 00:08:39,285
...شكراً. شكراً، لقد كنتُ أحاول، لذا

122
00:08:43,922 --> 00:08:46,169
.لقد أصبت واحداً بالفعل -
.(بالتّـأكيد يا (هيكاب -

123
00:08:46,205 --> 00:08:48,241
.إنّه لا يستمع إليّ أبداً -
.حسناً، هذا يسري في العائلـة -

124
00:08:48,377 --> 00:08:53,568
،وعندما يستمع، يرمقني بنظرة "خيبة الأمل" تلك
.وكأن شخصاً ما سيأكل قطعة اللحم الموجودة بطعامه

125
00:08:53,667 --> 00:08:57,664
،المعذرة أيتها القابلة"
".أخشى أنكِ جلبتِ إليّ الرّضيع الخاطئ

126
00:08:57,701 --> 00:09:02,343
،لقد طلبتُ طفلاً كبيراً مفتول العضلات"
".يملك الشّجاعة والمجد الذي يُفتخر به

127
00:09:02,921 --> 00:09:05,385
.هذا الّذي هنا، ليس كذلك

128
00:09:05,731 --> 00:09:07,858
.كلاّ، أنتَ تفكّر بشكل خاطئ كليّاً

129
00:09:07,959 --> 00:09:12,654
ليس المهم كيف يبدو جسدكَ، المهم
.ما بداخل هذا الجسد وما لا يستطيع تحمّله

130
00:09:13,357 --> 00:09:15,015
.شكراً لتذكيري بهذا

131
00:09:15,052 --> 00:09:19,103
اسمع، المقصود هنا هو ألاّ تحاول
.أن تكون شخصاً آخر يُخالف حقيقتكَ

132
00:09:19,549 --> 00:09:21,940
.أُريدُ فقط أن أكون واحداً منكم

133
00:09:31,839 --> 00:09:34,779
.إمّا أن نقضي عليهم أو يقضون علينا

134
00:09:35,458 --> 00:09:37,535
.هذه هي الطريقة الوحيدة للتخلص منهم

135
00:09:37,838 --> 00:09:42,679
إذا وجدنا مأواهم ودمّرناه، فسترحل
.التنانين، وسيجدون مأواً آخراً

136
00:09:43,405 --> 00:09:45,680
.رحلة بحث أخرى قبل أن يهبط الجليد

137
00:09:45,843 --> 00:09:47,613
.هذه السّفن لن ترجع أبداً

138
00:09:47,649 --> 00:09:52,225
نحنُ جماعة الـ"فايكنز"، هذا ما نفعله
الآن، من معي؟

139
00:09:56,023 --> 00:09:59,584
حسنٌ، من الذي سيبقى ليعتني بـ(هيكاب)؟

140
00:10:00,576 --> 00:10:02,275
.نعم، هذا أكثر مما توقعت

141
00:10:03,447 --> 00:10:05,685
.حسنٌ، سأُحزم أمتعتي

142
00:10:06,082 --> 00:10:08,582
كلا، أُريدك أن تبقى لكي
.تُدرّب بعض المجنَدين الجدد

143
00:10:08,593 --> 00:10:13,102
رائع. نعم. في حين أكون
.مشغولاً، (هيكاب) يعتني بمشاغلي

144
00:10:13,148 --> 00:10:18,559
يذوّب الحديد، يصنع أنصال حادة، الكثير
من الوقت بمفرده. إلى أيّ مدى ستسوء الأمور؟

145
00:10:19,148 --> 00:10:21,182
ماذا سأفعل به يا (جوبر)؟

146
00:10:21,272 --> 00:10:23,158
.درّبه مع الآخرين

147
00:10:23,160 --> 00:10:24,884
.كلاّ، بجدية -
.وكذلك أنا -

148
00:10:25,024 --> 00:10:28,196
من الممكن أن يُقتَل قبل أن
.تُخرِج أوّل تنين من القفص

149
00:10:28,335 --> 00:10:30,676
.أنت لا تعرف ذلك -
.في الواقع أعرف ذلك -

150
00:10:30,677 --> 00:10:31,705
.كلاّ، لا تعرف -
.كلا، أعرف -

151
00:10:31,741 --> 00:10:34,661
!كلا، لا تعرف -
...اسمع، كُنت تعرف كيف بدا -

152
00:10:34,746 --> 00:10:38,414
لـمّا كان صغيراً... عندما
.بدأ يَحبو، أصبح مُختلفاً

153
00:10:39,600 --> 00:10:42,896
.إنه لا يستمع أبداً، عديم الإنتباه

154
00:10:43,376 --> 00:10:47,025
أخذته معي لصيد الأسماك
."فذهب ليصطاد "الغيلان

155
00:10:47,106 --> 00:10:49,675
.هذه "الغيلان" التي تسرق جواربك

156
00:10:49,812 --> 00:10:52,473
.ولكنهم يسرقون جورب الرّجل اليسرى
ما السبب؟

157
00:10:52,780 --> 00:10:54,666
...عندما كنتُ طفلاً -
.ها نحن نبدأ -

158
00:10:54,685 --> 00:10:57,584
أخبرني أبي بأن أرطم
.رأسي بالصخرة. وفعلت ما طلب

159
00:10:57,704 --> 00:11:01,078
اعتقدتُ بأنّني مجنون، ولكنّي لم
أسأله عن السبب، أتعلم ماذا حدث؟

160
00:11:01,238 --> 00:11:04,417
.أصبح لديك صداع -
.هذه الصّخرة انقسمت إلى جزئين -

161
00:11:05,544 --> 00:11:08,454
.(لقد كان يُعلّمني ما يفعله "الفايكنز"، (جوبر

162
00:11:08,456 --> 00:11:10,832
.كان بإمكانه تحطيم الجبال والغابات

163
00:11:10,868 --> 00:11:12,279
.يجوب البحار

164
00:11:13,052 --> 00:11:16,927
بالنسبة لطفل كنتُ أعلم
.ماذا أكون، وماذا سأُصبح

165
00:11:17,850 --> 00:11:19,727
.هيكاب) ليس هذا الفتى)

166
00:11:20,500 --> 00:11:24,740
.(ليس بإمكانك إيقاف هذا يا (ستويك
.بإمكانك فقط أن تُهيّئهُ

167
00:11:25,196 --> 00:11:29,427
أعرف أن هذا شئً ميئوس منه، ولكن
.الحقيقة أنك ستكون بجانبه دائماً لحمايته

168
00:11:29,521 --> 00:11:33,406
.سيخرج إلى هناك مرة أخرى
.على الأرجح هو بالخارج الآن

169
00:11:51,922 --> 00:11:53,721
.الآلهة تكرهني

170
00:11:54,222 --> 00:12:00,195
.مُعظم الناس يفقدون نصلهم أو قدحهم، لستُ مثلهم
.لقد فقدتُ تنيناً بأكمله

171
00:12:49,652 --> 00:12:53,349
.يا للروعة. نجحت؟ لقد نجحت

172
00:12:53,360 --> 00:12:56,179
.هذا سيُصلح كلّ شئ. نعم

173
00:12:56,216 --> 00:12:58,757
!أنا الّذي أسقطت هذا الوحش الضخم

174
00:13:27,458 --> 00:13:28,896
.سأقتُلك أيها التنين

175
00:13:29,434 --> 00:13:35,501
,سأقتلع قلبك وسآخذه إلى أبي
"أنا فرد من الـ"فايكنز

176
00:13:35,538 --> 00:13:37,217
!"أنا فرد من الـ"فايكنز

177
00:14:11,750 --> 00:14:13,366
.أنا من فعل هذا

178
00:15:27,472 --> 00:15:28,388
.(هيكاب)

179
00:15:28,517 --> 00:15:29,361
أبي؟

180
00:15:31,048 --> 00:15:35,086
.يجب أن أتحدث إليك يا أبي -
.أحتاجُ لمُحادثتكَ أيضاً يا بُنيّ -

181
00:15:35,086 --> 00:15:39,071
.لا أريد أن أقاتل التنانين -
.أعتقد أنه قد حان الوقت لتتعلم كيف تُقاتل التنانين -

182
00:15:39,417 --> 00:15:40,636
ماذا؟ -
ماذا؟ -

183
00:15:40,702 --> 00:15:43,081
.اِبدأ أنت أولاً -
.كلاّ، كلاّ اِبدأ أنت أولاً -

184
00:15:43,325 --> 00:15:45,585
.حسناً. سأُحقق لك أُمنيّتَك

185
00:15:45,587 --> 00:15:48,712
.التدريب على قتال التنانين
ستشرع فيه غداً صباحاً

186
00:15:48,816 --> 00:15:51,423
.يا إلهي، يا ليتني بدأت أولاً

187
00:15:51,425 --> 00:15:56,288
،لقد كنتُ أُفكر، كما تعرف
.لدينا العديد من مُقاتلي التّنانين

188
00:15:56,794 --> 00:16:00,908
ولكن هل لدينا العمال الكافيين لصناعة
..."الخُبز أو ترميم المباني لـ"الفايكنز

189
00:16:01,244 --> 00:16:04,479
.ستحتاجُ لهذا -
.لا أُريد أن أقاتل التّنانين -

190
00:16:04,632 --> 00:16:10,162
.بحقّك، أنت ترغب بذلك -
.سأُعيد صياغة الجملة. أبي أنا لا أستطيع قتل التنانين -

191
00:16:10,325 --> 00:16:11,933
.ولكنك ستستطيع قتل التنانين

192
00:16:12,102 --> 00:16:14,790
.كلا، أنا مُتأكد قطعاً بأنني لن أستطيع

193
00:16:15,072 --> 00:16:17,170
.(لقد حان الوقت يا (هيكاب -
ألا تستمع إليّ؟ -

194
00:16:17,257 --> 00:16:19,759
.هذا أمر هام يا بُني

195
00:16:19,761 --> 00:16:24,670
،عندما تحمل هذا الفأس
.فستتحمل مسؤوليتَنا جميعاً

196
00:16:25,212 --> 00:16:30,614
،ممّا يعني بأنك ستسير مثلنا
.تتحدث مثلنا، وتُفكر مثلنا

197
00:16:31,134 --> 00:16:35,139
.لا مزيد من... هذا -
.لقد أشرت للتو لكلّ ما فيّ -

198
00:16:35,693 --> 00:16:38,878
اتفقنا؟ -
.هذه المُحادثة مُنحاذة لطرف واحد فقط -

199
00:16:38,929 --> 00:16:39,896
اتفقنا؟

200
00:16:42,110 --> 00:16:43,304
.اتفقنا

201
00:16:45,160 --> 00:16:48,305
.جيد. تدرب بجدّ

202
00:16:48,306 --> 00:16:51,842
.سأعود. من المُحتمل

203
00:16:52,070 --> 00:16:55,521
.وسأكون هنا، ربّما

204
00:16:57,686 --> 00:16:59,406
.مرحباً بكم في مركز التدريب على قتال التنانين

205
00:17:00,204 --> 00:17:01,717
.حيث اللاعودة

206
00:17:19,457 --> 00:17:21,290
.آمل أن أصاب بحروق شديدة

207
00:17:21,395 --> 00:17:24,888
آمل أن أجد واحداً فيه بعض الخشونة مثل
.المحمولة على كتفي أو أسفل ظهري

208
00:17:25,132 --> 00:17:27,387
.نعم، سيكون من الممتع الحصول على ندبة

209
00:17:27,590 --> 00:17:32,558
.نعم، بلا مزاح، حسناً؟ ألم، أُحب هذا -
رائع، من الذي شاركه؟ -

210
00:17:32,958 --> 00:17:35,985
،لنبدأ. المُجنّد الأفضل

211
00:17:35,987 --> 00:17:40,350
سينال شرف قتل التنين الأول
.له أمام أهل القرية بأكملها

212
00:17:40,849 --> 00:17:45,393
هيكاب) سبق وقتل "غضب)
الليل"، لذا ألا يؤهله هذا أم...؟

213
00:17:46,092 --> 00:17:47,410
هل يمكن أن أتدرب مع أفراد "فايكنز" لُطفاء؟

214
00:17:47,861 --> 00:17:51,636
،لا تقلق، أنت صغير وضعيف
.ممّا يجعلك أقل استهدافاً

215
00:17:52,126 --> 00:17:57,052
سيرون كم أنت مجنون وسيذهبون
.سعياً وراء فرد "فايكنز" آخر

216
00:17:57,595 --> 00:17:59,779
خلف هذه الأبواب ستجدون القليل

217
00:17:59,781 --> 00:18:02,379
من العديد من الوحوش
.التي ستتعلّمون كيفية قتالها

218
00:18:02,880 --> 00:18:04,601
."نادير المُميت" -
.سرعته 8، عدد أسحلته 16 -

219
00:18:05,091 --> 00:18:07,817
."زيبلباك البشع" -
.ـ يقوم بـ 11 اختلاساً في كلّ خطوتين

220
00:18:08,039 --> 00:18:10,108
."زعيم الكوابيس" -
.قوة النار 15 -

221
00:18:10,571 --> 00:18:12,431
."الارتياع الفظيع" -
.الهجوم 8، قوّة السُمّ 12 -

222
00:18:12,459 --> 00:18:14,119
هلاّ توقّفت عن هذا؟

223
00:18:14,350 --> 00:18:18,617
."و"كرونكل -
.قوة الفكّ 8 -

224
00:18:19,172 --> 00:18:21,060
تمهل، تمهل، ألن تُدرّبنا أولاً؟

225
00:18:21,432 --> 00:18:24,161
.أنا أؤمن بالتدريب العملي

226
00:18:25,519 --> 00:18:30,057
.اليوم هو يوم النجاة
.إذا تعثرت فأنت ميت

227
00:18:31,105 --> 00:18:32,854
أسرعوا... ما أول شئ تحتاجه؟

228
00:18:32,914 --> 00:18:34,449
طبيب؟ -
ـ 5 مرات أسرع؟

229
00:18:34,559 --> 00:18:36,393
درع؟ -
.درع. أسرعوا -

230
00:18:37,679 --> 00:18:40,300
.أهم قطعة من أدوات القتال هو الدرع

231
00:18:40,807 --> 00:18:44,436
.إذا أضطرتَ للاختيار بين السيف أو الدرع
.فاختر الدرع

232
00:18:45,100 --> 00:18:46,772
.أبعد يديك عن درعي -
.هناك ملايين الدروع -

233
00:18:46,986 --> 00:18:49,168
خُذي هذا الدّرع، مرسوم عليه -
.زهور. الفتيات يعشقن الزهور

234
00:18:49,664 --> 00:18:51,549
.الآن هذا الدرع عليه دماء -

235
00:18:53,333 --> 00:18:54,534
.توفنت)، (روفنت)، اُخرجا)

236
00:18:54,537 --> 00:18:55,524
ماذا؟ -
ماذا؟ -

237
00:18:55,562 --> 00:18:58,442
.هذه الدروع جيدة لاستخدام آخر. الضوضاء

238
00:18:58,444 --> 00:19:01,820
أحدثا العديد من الضوضاء
.بها لتشتيت انتباه التنين

239
00:19:03,057 --> 00:19:06,164
.جميع التنانين لديها عدد معين من الفرص

240
00:19:06,165 --> 00:19:07,559
كم يملك "كرونكل" منها؟

241
00:19:07,864 --> 00:19:09,298
خمسة؟ -
.كلا، ستة -

242
00:19:09,316 --> 00:19:11,371
.صواب، ست فرص. لكل واحد منكم

243
00:19:11,373 --> 00:19:12,360
.أعرف

244
00:19:12,397 --> 00:19:13,864
...فيجيلك) خرج)

245
00:19:14,517 --> 00:19:16,310
!هيكاب)، اِذهب إلى هناك)

246
00:19:18,981 --> 00:19:20,830
على كلّ حال، لقد انتقلت
.للعيش بقبو والدي

247
00:19:20,832 --> 00:19:24,132
يجب أن تمرّي عليّ في وقتٍ ما لكي
.نتدرب سوياً، تبدين وكأنكِ تتدربين بمفردكِ

248
00:19:24,723 --> 00:19:26,073
.سنوتلاوت)، لقد انتهيت)

249
00:19:26,349 --> 00:19:29,516
.أعتقد إذن أننا من تبقى -
.كلا، أنتَ وحسب -

250
00:19:30,900 --> 00:19:32,428
.لم يتبقّ سوى محاولة واحدة

251
00:19:34,160 --> 00:19:35,095
!(هيكاب)

252
00:19:43,472 --> 00:19:48,526
وهذه المحاولة رقم 6. عُد إلى
.قفصك. لقد أفرطتَ في أكل السجق

253
00:19:50,339 --> 00:19:53,138
.ستحصلوا على محاولة أخرى، لا تقلقوا

254
00:19:53,303 --> 00:19:57,201
...تذكروا، التنين سيسعى دائماً

255
00:19:57,202 --> 00:20:00,177
.دائماً للقتل

256
00:20:07,098 --> 00:20:08,874
لذا، لِمَ لم تقتلني؟

257
00:20:36,226 --> 00:20:37,500
.كان هذا غباءً

258
00:21:21,466 --> 00:21:24,011
لِمَ لا تطير بعيداً وحسب؟

259
00:22:00,444 --> 00:22:02,891
ما الخطأ الذي ارتكبته (أستريد) في الحلبة اليوم؟

260
00:22:03,025 --> 00:22:07,304
.لقد تغيبت عن 10 تدريبات للغوص والشقلبات
.لقد كان هذا إهمالاً لتعثري

261
00:22:07,319 --> 00:22:10,599
.نعم، لقد لاحظنا ذلك -
.كلاّ، كلاّ، لقد أبليتِ بلاءً حسناً، كان هذا رائعاً حقاً -

262
00:22:10,870 --> 00:22:15,067
.إنّها مُحقة، يجب أن تقسوا على أنفسكم
ما الخطأ الذي ارتكبه (هيكاب)؟

263
00:22:15,823 --> 00:22:17,712
ظهوره؟ -
لم يتغذى؟ -

264
00:22:17,714 --> 00:22:19,711
لا يُفترض به أن يتدرب؟

265
00:22:20,041 --> 00:22:25,286
شكراً يا (أستريد). أنتِ
.بحاجة لتعلم ما بهذا الكتاب

266
00:22:25,764 --> 00:22:30,638
...كُتيّب التنين
.كل شيء نعرفه عن كل تنين قابلناه

267
00:22:33,571 --> 00:22:36,163
.لا يوجد هجوم اللّيلة
.أسرعوا

268
00:22:36,172 --> 00:22:38,550
اِنتظر؟ أتعني القراءة؟ -
بينما نحنُ أحياء؟ -

269
00:22:38,925 --> 00:22:42,880
لِمَ قراءة الكتاب طالما تستطيع قتل
المواد التي تتحدث عنها هذه المادة؟

270
00:22:43,048 --> 00:22:48,004
لقد قرأته 7 مرات. هناك "تنين الماء"، هذا
...الذي يقذف كرات الماء الملتهبة بوجهك و

271
00:22:48,163 --> 00:22:50,686
...وهناك الذي يكبت غضبه لمدة أسبوع

272
00:22:50,766 --> 00:22:54,543
نعم، يبدو هذا رائعاً، ولكن هل هناك فرصة لقراءة هذا؟ -
...ولكن الآن -

273
00:22:54,678 --> 00:22:58,943
.أنتم اقرؤوا، وأنا سأذهب لقتل شيئ ما -
.مرحباً -

274
00:22:59,673 --> 00:23:01,985
أعتقد إذاً أننا سنتشارك؟ -
.اقرأه لوحدكَ -

275
00:23:02,305 --> 00:23:08,171
.إذاً هذا ملكي بأكمله. رائع. حسنٌ إذن
.أراكِ... غداً

276
00:23:18,774 --> 00:23:20,466
...تصنيف التنانين

277
00:23:20,677 --> 00:23:24,027
.فصل القوة، فصل الخوف، فصل الغموض

278
00:23:24,798 --> 00:23:30,188
تنين الرعد". هذا التنين المُنعزل"
.يسكن وسط الكهوف البحرية في الأعماق

279
00:23:30,189 --> 00:23:34,935
عندما يبدأ بالمراوغة، ذويّ الرّعد يُحدث
.ذبذبات صوتية بإمكانها قتل رجل على بُعد قريب

280
00:23:35,007 --> 00:23:37,357
.في منتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر

281
00:23:38,264 --> 00:23:43,971
تيمبرجاك". هذا المخلوق العملاق صاحب الأجنحة"
.الحادة جداً التي بإمكانها شق الشجر إلى نصفين

282
00:23:44,128 --> 00:23:46,552
.في مُنتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر

283
00:23:47,466 --> 00:23:52,619
.سكولترين". يقذف مياهاً مُلتهبة على ضحاياه"
...في منتهى الخطورة

284
00:23:58,051 --> 00:24:02,181
تشانج واي". حتى التنين المولود"
.بإمكانه قذف الحامض. يقتل في لمح البصر

285
00:24:02,703 --> 00:24:06,156
."كرونكل"، "زيبلباك"، "سكريل"

286
00:24:06,158 --> 00:24:09,850
."كرونانتور"، "الموت الصامت"

287
00:24:10,984 --> 00:24:14,361
،يحرق ضحاياه، يدفن ضحاياه، يخنق ضحاياه

288
00:24:14,363 --> 00:24:16,237
...يقلب ضحاياه رأساً على عقب

289
00:24:16,311 --> 00:24:19,010
.في منتهى الخطورة
.في منتهى الخطورة

290
00:24:19,430 --> 00:24:22,336
يقتل في لمح البصر، يقتل في
.لمح البصر، يقتل في لمح البصر

291
00:24:24,895 --> 00:24:29,621
.غضب الليل". السرعة غير معروفة"
.الحجم غير معروف

292
00:24:30,658 --> 00:24:34,530
.لعنة البرق الخاطف والموت نفسه

293
00:24:35,230 --> 00:24:37,519
.لم يُسبق القبض على هذا التنين

294
00:24:37,521 --> 00:24:41,615
فرصتك الوحيدة: هي
.الاختباء والصلاة لكي لا يجدك

295
00:24:55,078 --> 00:24:59,478
.أستطيع تحسس وجودهم. إنهم قريبون

296
00:24:59,480 --> 00:25:01,032
.اثبتوا

297
00:25:12,012 --> 00:25:16,279
.خُذنا إلى هناك. إلى هذا المنفذ
.بوابة الجحيم

298
00:25:16,280 --> 00:25:19,625
.إلى المنفذ -
.إلى المنفذ -

299
00:25:36,312 --> 00:25:40,212
أنت، لقد لاحظت أن الكتاب ليس
."به معلومات عن تنانين "غضب الليل

300
00:25:40,276 --> 00:25:45,507
هل هناك كتاب آخر؟ أو تكملة؟
ربما يحتوي على بعض المعلومات عن تنين "غضب اللّيل"؟

301
00:25:46,296 --> 00:25:49,692
.(ركّز يا (هيكاب
.حتى أنك لا تُحاول

302
00:25:51,220 --> 00:25:54,340
.اليوم بأكمله سيكون عن الهجوم

303
00:25:54,763 --> 00:26:00,184
.نادير" سريع وخفيف الوزن على أقدامه"
.مهمّتك أن تكون أسرع وأخفّ وزناً

304
00:26:02,494 --> 00:26:04,762
.بصراحة، أنا أشك بطريقة تدريبك لنا

305
00:26:04,810 --> 00:26:07,522
.اِبحث عن بقعته الخفية
.كل تنين وله واحدة

306
00:26:07,600 --> 00:26:11,127
.جِدها، اختبئ بها وسدّد له الضربة

307
00:26:11,347 --> 00:26:16,377
ألا تستحم أبداً؟ -
.لا تُعجبكِ، إذاً جِدي لنفسك بقعة أخرى -

308
00:26:16,471 --> 00:26:17,921
ماذا لو صنعت لك واحدة؟

309
00:26:19,779 --> 00:26:22,970
،بقعة خفية، نعم
.بقعة مكشوفة، كلاّ

310
00:26:24,189 --> 00:26:27,084
أنت، أنت، كيف لشخص ما
أن يتسلل خلف تنين "غضب الليل"؟

311
00:26:27,185 --> 00:26:30,306
لا يوجد مَن قابله من قبل، وعاش
!ليحكي القصة. الآن، اِذهب إلى هناك

312
00:26:30,560 --> 00:26:32,911
.أعرف، أعرف بطريقة افتراضية

313
00:26:48,265 --> 00:26:49,879
.اِحترسي يا فتاتي، سأتولى أمر هذا

314
00:26:52,239 --> 00:26:55,397
.(الشمس كانت أمام أعيني يا (آستريد
ما الذي كنتِ تتوقعين مني فعله؟

315
00:26:55,398 --> 00:26:57,997
.أحجب الشمس؟ لا أستطيع فعل ذلك
.ليس لدي الوقت الآن

316
00:27:05,167 --> 00:27:08,147
هل رأى أحدهم "غضب اللّيل" نائماً؟ -
!(هيكاب) -

317
00:27:10,075 --> 00:27:11,161
!(هيكاب)

318
00:27:14,077 --> 00:27:17,334
.الحب في ساحة الوغى -
.بإمكانها فعل أفضل من هذا -

319
00:27:17,367 --> 00:27:19,640
...دعيني... لِمَ لا

320
00:27:28,882 --> 00:27:30,391
.(أحسنتِ يا (أستريد

321
00:27:32,160 --> 00:27:34,547
أتجد هذه مزحة بالنسبة لك؟

322
00:27:35,287 --> 00:27:40,523
حرب أبائنا أوشكت أن تكون
.حربنا، خمّن إلى أيّ جانب تنتمي

323
00:29:01,315 --> 00:29:04,228
!ليست لديك أسنان

324
00:29:04,229 --> 00:29:07,909
...أكادُ أُجزم بأن لديك

325
00:29:09,275 --> 00:29:11,190
.أسنان

326
00:29:12,488 --> 00:29:15,547
...كلاّ، كلاّ، كلاّ

327
00:29:17,307 --> 00:29:19,383
.ليس لدي المزيد

328
00:33:15,515 --> 00:33:19,463
.وفجأة، أكل يدي بأكملها في الحال

329
00:33:19,465 --> 00:33:22,820
.ورأيت النظرة التي بوجهه
.يدي كانت لذيذة

330
00:33:22,931 --> 00:33:27,282
مؤكد أنه قص هذه القصة على غيره، لأنه لم يمر
.شهر قبل أن يأكل أحداً آخراً منهم قدمي

331
00:33:28,755 --> 00:33:31,735
أليس من الغريب أن تُفكر
بأن يديك كانت بداخل تنين؟

332
00:33:31,808 --> 00:33:35,516
وكأن هناك فكرة مُعلقة بذهنك، بأنه
.كان بإمكانك قتل التنين من الداخل

333
00:33:35,517 --> 00:33:37,820
.بتحطيم قلبه أو شيئ من هذا القبيل

334
00:33:37,837 --> 00:33:42,769
أقسم، بأنني غاضب جداً الآن. سأنتقم
.لأجل يدك الجميلة وقدمك الجميلة

335
00:33:42,877 --> 00:33:46,418
!سأقطع سيقان كل تنين أُقاتله. بوجهي

336
00:33:46,624 --> 00:33:50,513
كلاّ. الأجنحة والذيول هي
.التي تُريدُ تقطيعها بالفعل

337
00:33:50,514 --> 00:33:53,132
.إذا لم تستطع الطيران، فلن تستطيع الفرار

338
00:33:53,399 --> 00:33:56,178
.تنين مطروح على الأرض هو تنين ميت لا محالة -
.نعم -

339
00:33:57,659 --> 00:34:01,174
.حسناً. سأذهب للنوم

340
00:34:01,344 --> 00:34:05,308
.يُفترض بكم الذهاب للنوم أيضاً
.غداً سنتطرق للتنانين الضخمة

341
00:34:05,310 --> 00:34:08,994
."بالتدرّج، سنصل إلى "زعيم الكوابيس

342
00:34:09,289 --> 00:34:14,975
ولكن من سيتشرف بقتله؟ -
سيكون هذا أنا. هذا قدري. أرأيتم؟ -

343
00:34:15,756 --> 00:34:19,227
أسمحت لك أمّك بالحصول على وشم؟ -
.هذا ليس وشم، هذه علامة ميلادي -

344
00:34:19,630 --> 00:34:22,966
حسناً، لقد كنتُ عالقة معك مُنذ الطفولة
.وهذا لم يكن موجوداً من قبل

345
00:34:23,055 --> 00:34:26,235
بلى، لقد كان موجوداً. أنتِ فقط لم
.ترينني أتقلب ناحية اليسار من قبل

346
00:35:07,892 --> 00:35:13,635
.مرحباً يا (توثليس)! لقد أحضرت لك الفطور
!آمل... آمل أن تكون جائعاً

347
00:35:15,137 --> 00:35:17,563
.حسناً. هذا مُقزّز

348
00:35:17,859 --> 00:35:23,689
لقد أحضرت لك بعضاً من سمك السلمون، أحجام
.جيدة مخاطية والكثير من ثعابين البحر المُدخنة

349
00:35:28,541 --> 00:35:34,751
كلاّ، كلاّ... حسناً، نعم أنا
.لا أُحب ثعابين البحر أيضاً

350
00:35:38,453 --> 00:35:44,204
هذا كل شئ. هذه أشياء
.جيدة. لا تُعِرني انتباهك

351
00:35:44,270 --> 00:35:48,865
.سأكون بالخلف هنا. أدير مشاغيلي الخاصة

352
00:36:01,436 --> 00:36:02,882
...لا بأس

353
00:36:12,211 --> 00:36:13,672
...حسناً، حسناً

354
00:36:27,799 --> 00:36:30,929
.حسناً، لا تبدو بهذا السوء
.هذا سيَفِي بالغرض

355
00:36:35,391 --> 00:36:37,538
!كلاّ، كلاّ، كلاّ

356
00:36:47,796 --> 00:36:49,444
!يا... هذا يعمل

357
00:36:56,443 --> 00:36:58,352
.نعم، نعم، لقد نجحت

358
00:37:11,529 --> 00:37:13,607
.اليوم سيكون عن عمل الفريق

359
00:37:16,467 --> 00:37:19,715
إلقاء المياه على رأس التنين
.لا يُمكّنه من قذف النار

360
00:37:19,716 --> 00:37:23,530
.زبيلباك القبيح" أكثر صعوبة"

361
00:37:23,925 --> 00:37:27,858
.رأس تقذف الغاز والرأس الأخرى تُشعله

362
00:37:28,341 --> 00:37:30,701
.مُهمّتُكم هي معرفة وظيفة كل رأس

363
00:37:31,389 --> 00:37:34,375
.أسنان حادة جداً تحقن السُم قبل الالتهام

364
00:37:34,737 --> 00:37:38,956
.أولاً، إعداد الكمين، تحطيم العدو -
هلاّ توقفت عن هذا رجاءً؟ -

365
00:37:42,810 --> 00:37:47,860
...إذا أظهر هذا التنين أحد وجوهِه فسوف
!هناك

366
00:37:49,207 --> 00:37:50,987
.أنت، هؤلاء نحنُ أيها الأغبياء

367
00:37:50,988 --> 00:37:54,342
.أعقابكم أصبحت أكبر لدرجة أننا اعتقدناكم تنانين

368
00:37:54,556 --> 00:37:58,672
.ليس وكأن هناك خطأ مع أعقاب التنانين

369
00:38:01,851 --> 00:38:03,115
...اِنتظري

370
00:38:04,986 --> 00:38:08,276
!لقد تأذيت، لقد تأذيت كثيراً

371
00:38:08,315 --> 00:38:11,398
.لقد بدأت فرص النجاة في التضاؤل الآن

372
00:38:18,685 --> 00:38:19,580
.الرأس الخاطئة

373
00:38:20,759 --> 00:38:21,600
!(فيجيلك)

374
00:38:25,358 --> 00:38:26,577
!(الآن يا (هيكاب

375
00:38:28,851 --> 00:38:30,570
...بحقك

376
00:38:35,189 --> 00:38:36,367
!(هيكاب)

377
00:38:38,422 --> 00:38:41,250
!تراجع، تراجع، تراجع

378
00:38:41,867 --> 00:38:47,968
!الآن لا تجعلوني أُكرر كلامي
!نعم، هذا صحيح، تراجع إلى قفصك

379
00:38:48,136 --> 00:38:51,287
.الآن فكر فيما فعلته

380
00:38:59,924 --> 00:39:01,825
حسناً، هل انتهينا إذاً؟

381
00:39:01,827 --> 00:39:07,532
...لدي أشياء أحتاج إلى
.نعم، أراكم غداً

382
00:39:18,922 --> 00:39:19,958
!أنتَ

383
00:39:59,638 --> 00:40:01,837
!مرحباً، ما هذا -
كيف تفعل هذا؟ -

384
00:40:01,979 --> 00:40:06,632
.لقد نسيتُ فأسي بالحلبة
.اِذهبوا أنتم. و سألحق بكم

385
00:40:46,699 --> 00:40:48,496
."قابلوا "الارتياع الفظيع

386
00:40:50,558 --> 00:40:55,077
...إنه كحجم
!ابتعد

387
00:40:55,511 --> 00:40:57,406
!لقد تأذيت! لقد تأذيت كثيراً

388
00:41:01,069 --> 00:41:02,984
.رائع، إنه أفضل منك بكثير

389
00:41:45,407 --> 00:41:46,275
ماذا؟

390
00:41:48,410 --> 00:41:49,772
.عظيم

391
00:41:50,600 --> 00:41:51,661
!(هيكاب)

392
00:42:07,252 --> 00:42:09,451
هيكاب) ؟ هل أنتَ هنا ؟) </ I>

393
00:42:11,163 --> 00:42:15,040
.(أستريد)، مرحباً. مرحباً يا (أستريد)
.(مرحباً يا (أستريد

394
00:42:15,133 --> 00:42:18,476
،لا أبالي عادة لما يفعله النّاس
.لكنّك تتصرف بغرابة

395
00:42:20,070 --> 00:42:21,238
.أنت الآن تتصرف بطريقة أغرب

396
00:42:50,012 --> 00:42:53,832
.أتمنى أن تكون قد وجدت مأواهم على الأقّل -
.لم أقترب من ذلك حتّى -

397
00:42:54,012 --> 00:42:57,429
.ممتاز -
.آمل أنّك نجحت في شيء ما، أكثر منّي -

398
00:42:57,518 --> 00:43:01,568
.حسنٌ، إن كنتَ تعني بذلك أنّ مشاكل التّربية قد انتهت، فأجل

399
00:43:01,890 --> 00:43:05,475
.تهانيّ (ستويك)، فالجميع مُرتاح الآن

400
00:43:05,631 --> 00:43:09,131
!ذهبتَ وتركت القديم، والآن رجعتَ لتعرف الجديد، صحيح -
.لن يفتقد أحد ذاك المزعج -

401
00:43:09,235 --> 00:43:11,304
.ستنظّم القرية حفلةً

402
00:43:11,306 --> 00:43:13,114
!أجل، أجل

403
00:43:13,194 --> 00:43:14,007
هل رحل؟

404
00:43:14,008 --> 00:43:18,622
.نعم، معظم أوقات الظّهيرة، لكن من سيلومه على ذلك

405
00:43:18,706 --> 00:43:20,459
...أعني، حياة المشاهير قاسية

406
00:43:20,461 --> 00:43:24,030
لا يمكنه المرور من القرية دون أن يتجمّع
.حوله حشد معجبيه الجدد

407
00:43:24,780 --> 00:43:26,352
هيكاب)؟) -
من تعتقد غيره؟ -

408
00:43:26,662 --> 00:43:29,867
.لديه تلك الطّريقة الخاصة مع الوحوش

409
00:43:38,070 --> 00:43:41,608
.حسنٌ يا صاحبي، سنفعل ذلك بلطف و ببطئ

410
00:43:41,610 --> 00:43:45,332
...فلنبدأ، هيّا. الوضعية رقم ثلاثة
.كلاّ، الوضعية رقم أربعة

411
00:44:05,379 --> 00:44:06,949
.حسنٌ، حان وقت الانطلاق، حان وقت الانطلاق

412
00:44:13,841 --> 00:44:15,222
!هيّا يا صاحبي، هيّا

413
00:44:23,935 --> 00:44:25,053
!أجل، إنّه يعمل

414
00:44:30,080 --> 00:44:31,205
.آسف

415
00:44:33,854 --> 00:44:35,027
.هذا خطئي

416
00:44:36,299 --> 00:44:39,462
،حسنُ، حسنٌ، سأهتمّ بالأمر
.الوضعية رقم أربعة... لا،ثلاثة

417
00:44:43,464 --> 00:44:45,799
!أجل، انطلق يا عزيزي

418
00:44:46,761 --> 00:44:49,570
...هذا مُذهل، أستطيع الشعور بالرياح في

419
00:44:49,932 --> 00:44:51,307
!الورقة

420
00:44:51,438 --> 00:44:52,346
!توقّف

421
00:44:55,505 --> 00:44:56,670
!كلاّ

422
00:45:00,165 --> 00:45:01,633
!يا إلهي
!يا إلهي

423
00:45:04,341 --> 00:45:08,722
،يجب أن تسوّي وضعيتك، حسنٌ
.لا،لا،لا، عد إلى هنا... اقترب نحوي

424
00:45:51,503 --> 00:45:53,057
!نعم

425
00:45:55,098 --> 00:45:55,964
...هيّا

426
00:46:04,500 --> 00:46:07,371
.لا شكراً، أنا على ما يرام

427
00:46:43,850 --> 00:46:46,803
لا تملك قوة نارية كافية في داخلك، أليس كذلك ؟

428
00:46:46,919 --> 00:46:48,354
...خذ

429
00:47:04,933 --> 00:47:08,574
.كلّ ما يُقال عنكم خاطئ

430
00:47:18,971 --> 00:47:20,490
!أبي، لقد رجعتَ

431
00:47:21,259 --> 00:47:22,497
...جوبر) ليس هنا)

432
00:47:22,663 --> 00:47:23,758
.أعلم ذلك

433
00:47:25,987 --> 00:47:27,267
.أتيت للبحث عنك

434
00:47:27,619 --> 00:47:30,573
حقّاً؟ -
.لقد كنتَ تخفي أسراراً -

435
00:47:31,867 --> 00:47:33,649
حقّاً؟

436
00:47:33,816 --> 00:47:35,805
لكم من الوقت كنت تظن أنّك ستخفي الأمر عنّي؟

437
00:47:36,251 --> 00:47:37,313
...لا أدري ماذا

438
00:47:37,314 --> 00:47:42,049
.لا شيء يحدث في هذه الجزيرة دون علمي به

439
00:47:44,790 --> 00:47:48,833
...لنتحدّث إذن بخصوص ذاك التّنين

440
00:47:48,858 --> 00:47:49,891
!يا إلهي

441
00:47:49,892 --> 00:47:51,840
...أبي، أنا آسف

442
00:47:51,842 --> 00:47:56,352
...كنت سأخبركَ بالأمر، فقط لم أدرِ كيف

443
00:48:02,000 --> 00:48:05,693
ألستَ غاضباً؟ -
!ماذا؟ كنت أتمنّى حدوث هذا -

444
00:48:06,036 --> 00:48:08,299
أكنتَ كذلك؟ -
...و صدّقني -

445
00:48:08,537 --> 00:48:12,869
ستتحسّن الأمور، فقط انتظر
.حتّى تقتل تنيّن الـ"نادير" للمرة الأولى

446
00:48:13,141 --> 00:48:16,371
."و غرز رمحك الأول في رأس تنّين الـ"كرونكلي

447
00:48:16,577 --> 00:48:20,477
.يا له من شعور، أنا فخور بكَ حقّاً يا بُنيّ

448
00:48:20,780 --> 00:48:24,352
.(كلّ هاته السّنين، كنتَ أسوء فرد "فايكينز" شهدته قرية (بيرك

449
00:48:24,388 --> 00:48:27,050
.يا إلهي، كان الأمر قاسياً، كنتُ على وشك فقد الأمل بكَ

450
00:48:27,139 --> 00:48:30,931
!و كنتَ تخفي الأمر عنّي كلّ هذا الوقت، يا إلهي

451
00:48:33,094 --> 00:48:36,246
...بناءً على أدائكَ الرّائع داخل الحلبة

452
00:48:36,247 --> 00:48:38,936
.أصبح لدينا أخيراً شيئٌ لنتحدّث عنه

453
00:48:53,572 --> 00:48:59,236
،أحضرت لكَ شيئاً
.ليُبقيك آمناً داخل الحلبة

454
00:49:00,607 --> 00:49:02,019
.شكراً

455
00:49:02,131 --> 00:49:04,225
،أمّكَ أرادتكَ أن تحصل على هذه

456
00:49:04,680 --> 00:49:06,550
!إنّه مصنوع من غطاء صدرها

457
00:49:08,811 --> 00:49:12,480
!تصميم سحريّ
.يبقيها... يبقيها قريبة، أنت تعلم

458
00:49:13,283 --> 00:49:16,072
،ارتديه بفخر، فأنت تستحقّه

459
00:49:16,244 --> 00:49:18,355
.لـقد وفيت بوعدك

460
00:49:23,802 --> 00:49:26,192
.يجب أن أخلد للنوم

461
00:49:26,315 --> 00:49:28,814
.حسنٌ، جيّد، حسنٌ... حوار ممتاز -
...نعم -

462
00:49:28,857 --> 00:49:33,010
...أراك في المنزل لاحقاً، شكراً على زيارتكَ لي

463
00:49:33,047 --> 00:49:35,173
--شكراً على القبّعة -
--و آمل أن القبّعة قد أعجبتك -

464
00:49:37,121 --> 00:49:39,320
.حسنٌ، ليلة سعيدة

465
00:49:54,098 --> 00:49:56,752
!ابتعد عن طريقي، أنا من ستـفوز

466
00:49:57,115 --> 00:49:59,175
!جيّد، أرجوكِ... بمعنى الكلمة

467
00:50:11,997 --> 00:50:14,389
!هذه المرّة، هذه المرّة بالتّأكيد

468
00:50:22,676 --> 00:50:26,900
!كلاّ! كلاّ، أيّها اللّعين

469
00:50:27,206 --> 00:50:28,209
!انتظر، انتظر

470
00:50:28,355 --> 00:50:29,368
.أراكم لاحقاً إذن

471
00:50:29,428 --> 00:50:31,888
!ليس بهذه السّرعة -
...لقد تأخّرتُ عن -

472
00:50:32,176 --> 00:50:35,333
ماذا؟! تأخّرت عمّاذا بالضّبط؟

473
00:50:35,894 --> 00:50:38,647
،حسنٌ، اهدؤوا
.الحكيمة قرّرت من الفائز

474
00:50:50,242 --> 00:50:54,389
!(لقد فعلتَها، فعلتَها يا (هيكاب
!بإمكانك قتل التّنّين الآن

475
00:50:57,427 --> 00:50:58,966
!هذا هو ابني

476
00:50:59,236 --> 00:51:02,240
--نعم، نعم، لا يمكنني الانتظار، أنا

477
00:51:02,860 --> 00:51:04,987
.مغادرون، سوف نغادر...

478
00:51:05,025 --> 00:51:06,180
.فلنستعدّ

479
00:51:06,625 --> 00:51:09,179
...يبدو أنّني و إيّاكَ سنذهب في عطلة صغيرة

480
00:51:09,814 --> 00:51:10,846
.للأبد

481
00:51:17,193 --> 00:51:20,763
ماذا... ماذا تفعلين هنا؟

482
00:51:21,382 --> 00:51:22,916
.أريد معرفة ما الّذي يحصل

483
00:51:23,507 --> 00:51:25,939
...لم يصبح أحد جيّداً من قبل بمثل براعتكَ

484
00:51:26,495 --> 00:51:28,027
.خصوصاً... أنتَ

485
00:51:28,222 --> 00:51:29,877
.اشرع في الحديث -
...أنا... أنا -

486
00:51:29,960 --> 00:51:30,859
أيُـدرّبكَ شخص ما ؟

487
00:51:30,895 --> 00:51:32,071
...أتدرّب؟ أنا لم

488
00:51:32,301 --> 00:51:33,965
.من الأفضل ألاّ يكون الأمر كذلك

489
00:51:34,045 --> 00:51:37,287
،أعلم، هذا يبدو سيّئاً للغاية
...لكن هذا

490
00:51:40,151 --> 00:51:43,697
.أنتِ مُحقّة، أنتِ مُحقّة... أنا كذّاب

491
00:51:44,137 --> 00:51:46,217
!لقد كنت أعدّ... التّجهيزات

492
00:51:46,365 --> 00:51:49,140
.لقد كشفتِ أمري، حان الوقت ليعرف الجميع الحقيقة

493
00:51:49,248 --> 00:51:53,918
...أعيديني إلى القرية، هيّا فلذهب
لمَ فعلتِ هذا ؟

494
00:51:53,953 --> 00:51:55,452
!هذه من أجل الكذب

495
00:51:55,722 --> 00:51:58,883
!و هذه... من أجل كلّ شيء آخر

496
00:52:01,417 --> 00:52:02,675
!انبطح

497
00:52:04,384 --> 00:52:05,857
!اهرب! اهرب

498
00:52:06,735 --> 00:52:11,862
.لا! لا، لابأس... إنّها صديقة لي

499
00:52:14,396 --> 00:52:15,320
.لقد أخفتِه فحسب

500
00:52:15,341 --> 00:52:16,700
!أنا أخفته؟

501
00:52:18,469 --> 00:52:20,159
من هذا؟

502
00:52:20,823 --> 00:52:24,643
،)أستريد)، هذا (توثليس)
.(توثليس)، هذه (أستريد)

503
00:52:30,347 --> 00:52:31,911
!نحن أموات

504
00:52:33,419 --> 00:52:35,455
أين تحسب نفسك ذاهباً؟

505
00:52:41,757 --> 00:52:44,364
...يا إلهي! لا تفعل... هذا

506
00:52:55,143 --> 00:52:57,739
!هيكاب)، أنزلني من هنا)

507
00:52:57,852 --> 00:52:59,906
.يجب أن تتركيني أشرح لكِ

508
00:52:59,943 --> 00:53:02,986
!لن أنصت لأيّ شيء ستقوله

509
00:53:03,031 --> 00:53:05,935
،حسنٌ لن أتحدّث إذن
.دعيني أريكِ فحسب

510
00:53:07,607 --> 00:53:08,974
.(أرجوكِ (أستريد

511
00:53:24,846 --> 00:53:26,385
!أنزلني الآن

512
00:53:26,556 --> 00:53:29,220
.توثليس)، نحو الأسفل... بهدوء)

513
00:53:30,876 --> 00:53:33,354
.أترين، لاشيء لتخشينه

514
00:53:36,846 --> 00:53:37,885
توثليس)؟)

515
00:53:39,297 --> 00:53:41,865
!ماذا بكَ؟ تنّين سيّء

516
00:53:43,768 --> 00:53:46,449
!لا يتصرّف هكذا عادةً، كلاّ

517
00:53:52,070 --> 00:53:54,436
توثليس)، ماذا تفعل؟)
!نريد أن نحبّبها لنا

518
00:53:57,878 --> 00:53:59,974
!و الآن يدور

519
00:54:01,293 --> 00:54:03,527
!شكراً على لاشيء، أنتَ زاحف عديم الجدوى

520
00:54:05,018 --> 00:54:09,672
،حسنٌ، أنا آسفة، أنا آسفة
.أنزلني من هذا الشّيء فحسب

521
00:55:56,736 --> 00:55:59,669
.حسنٌ، أنا أعترف بالأمر. هذا رائع للغاية

522
00:56:00,925 --> 00:56:04,764
،هذا مذهل
!إنّه مذهل

523
00:56:07,663 --> 00:56:08,937
مـاذا الآن؟

524
00:56:10,253 --> 00:56:12,777
!هيكاب)، اختباركَ النّهائي يوم غد)

525
00:56:13,201 --> 00:56:14,772
...تعلم أنّه عليكَ قتل

526
00:56:15,874 --> 00:56:18,013
...قتل تنّين</ i>

527
00:56:18,050 --> 00:56:19,451
لا تذكّريني بذلـك

528
00:56:20,202 --> 00:56:21,281
توثليس)، ماذا يحصل؟)

529
00:56:23,388 --> 00:56:24,936
مهلاً، ما الأمر؟

530
00:56:27,983 --> 00:56:29,113
!انبطحـي

531
00:56:46,202 --> 00:56:48,147
ماذا يحصل؟ -
.لا أدري -

532
00:56:48,234 --> 00:56:50,895
.توثليس)، يجب أن تُخرجنا من هنا يا صاحبي)

533
00:56:53,652 --> 00:56:56,204
.يبدو أنّهم منساقون خلف القتل

534
00:56:57,112 --> 00:56:58,839
ما موقفنا وسط هذا؟

535
00:57:41,816 --> 00:57:44,553
!ماذا قد يفعل والدي ليجد هذا المكان

536
00:58:00,798 --> 00:58:04,424
!من المُرضي معرفة أنّ جلّ طعامنا يُرمى في حفرة

537
00:58:05,649 --> 00:58:07,290
!لا يـأكلون أيّاً منه

538
00:58:23,016 --> 00:58:24,674
ماذا... ماذا كان ذلك؟

539
00:58:32,155 --> 00:58:34,676
!حسنٌ يا صاحبي، يجب أن نرحل من هنا، الآن

540
00:58:44,544 --> 00:58:47,492
،كلاّ كلاّ، هذا منطقيّ جدّاً
!إنّه كنحلة عملاقة

541
00:58:48,019 --> 00:58:50,018
.هم الخدم، و ذاك ملكهم

542
00:58:50,085 --> 00:58:52,961
.إنّـه يتحكّم بهم، فلنعثر على والدكَ

543
00:58:52,997 --> 00:58:54,117
.كلاّ، كلاّ

544
00:58:54,910 --> 00:58:58,154
.(كلاّ، ليس بعد، سيقتلون (توثليس

545
00:58:58,681 --> 00:59:00,686
.آسـتريد)، يجب أن نفكّر في حلّ ملائم و بحذر)

546
00:59:01,636 --> 00:59:04,690
.هيـكاب)، لقد اكتشفنا مأوى التّنانين للتو)

547
00:59:04,771 --> 00:59:07,693
.الشيء الذّي تبحث عنه جماعة الـ"فايكينز" منذ قدومها إلى هنا

548
00:59:07,883 --> 00:59:09,540
و أنتَ ترغب في إبقاء ذلك سرّاً؟

549
00:59:09,857 --> 00:59:12,856
لـحماية تنّينكَ المًـدلّل؟
هل أنتَ جادّ في كلامكَ؟

550
00:59:15,362 --> 00:59:16,479
.أجل

551
00:59:23,950 --> 00:59:26,384
حسنٌ، ما العمل إذن؟

552
00:59:26,807 --> 00:59:30,356
.فقط أمـهليني لغاية يوم غد، سأفكّر في حلّ

553
00:59:30,920 --> 00:59:35,190
!حسنٌ... هذه لاختطافكَ لي

554
00:59:42,112 --> 00:59:44,447
.و هذه... لأيّ شيء آخر

555
00:59:54,033 --> 00:59:55,746
إلامَ تنظر؟

556
01:00:03,546 --> 01:00:06,148
.يمكنني إظهار وجهي للعلن مجدّداً

557
01:00:09,220 --> 01:00:12,147
...لو أنّ أحدكم أخبرني قبل أسابيع قلـيلة

558
01:00:12,528 --> 01:00:15,870
...(أنّ (هيكاب) سيتغيّر، ليصبح... (هيكاب

559
01:00:15,872 --> 01:00:20,048
...الأوّل في تداريب قتل التّنين

560
01:00:20,299 --> 01:00:24,479
،لكنتُ ربطته بساريّة و أرسلته في رحلة بحرية
!لـتلتهمه التنانين

561
01:00:25,644 --> 01:00:26,976
.و أنتم تعلمون ذلك

562
01:00:28,316 --> 01:00:30,277
.لكن، ها نحن ذا

563
01:00:30,851 --> 01:00:35,825
.و لا أحد أكثر تفاجؤاً أو فخراً منّي

564
01:00:36,910 --> 01:00:39,939
!"اليـوم، ابني سيصبح أحد أفراد الـ"فايكينز

565
01:00:40,835 --> 01:00:43,957
!اليـوم سيصبح واحداً منّـا

566
01:00:47,897 --> 01:00:49,692
.كن حذراً مع هذا التّنين

567
01:00:49,728 --> 01:00:52,089
.ليس التّنين هو سبب قلقي

568
01:00:52,126 --> 01:00:53,098
ماذا سـتفعل؟

569
01:00:53,242 --> 01:00:54,674
.سأضع حدّاً لهذا الأمر

570
01:00:55,116 --> 01:00:56,361
.يـجب أن أحـاول

571
01:00:57,550 --> 01:01:02,907
،آستريد)، إن ساءت الأمور)
.(فتأكّدي من عدم إيجادهم لـ(توثليس

572
01:01:03,474 --> 01:01:07,061
.سـأفعل، فقط عدني بألاّ تسوء الأمور

573
01:01:08,081 --> 01:01:09,268
.(حان الوقت يا (هيكاب

574
01:01:09,830 --> 01:01:11,255
!ارديه قتيلاً

575
01:01:34,605 --> 01:01:36,595
!كـنتُ لأختار المطرقة

576
01:01:40,443 --> 01:01:41,843
.أنا مُـستعد

577
01:02:06,143 --> 01:02:08,710
!هيّـا يا (هيكاب)، اقضِ عليه

578
01:02:12,961 --> 01:02:14,495
ماذا يـفعل؟

579
01:02:17,351 --> 01:02:19,642
.لا بـأس، لا بـأس

580
01:02:27,630 --> 01:02:29,191
.لـستُ واحداً منهم

581
01:02:33,738 --> 01:02:35,538
فيمَ يُـفكّر؟

582
01:02:35,574 --> 01:02:36,720
!أوقـف القـتال

583
01:02:37,020 --> 01:02:39,506
،كلاّ! أريدكم أن تشاهدوا هذا جميعاً

584
01:02:41,194 --> 01:02:43,184
،ليسوا كما نحسبهم

585
01:02:43,776 --> 01:02:45,286
.لا يجب علينا قتلهم

586
01:02:47,023 --> 01:02:49,027
!قـلتُ: أوقف القتـال

587
01:02:56,871 --> 01:02:57,798
!ابتعد عن طريقي

588
01:02:57,834 --> 01:02:58,810
!(هـيكاب)

589
01:03:19,834 --> 01:03:20,840
!(هـيكاب)

590
01:03:28,110 --> 01:03:29,103
!مـن هنا

591
01:03:49,660 --> 01:03:51,038
!"تنّين "غضب اللّيل

592
01:04:09,176 --> 01:04:11,115
!حسنٌ يا (توثليس)، اذهب، ارحل من هنا

593
01:04:13,658 --> 01:04:14,839
!اذهب، اذهب

594
01:04:15,403 --> 01:04:17,190
!لا يا أبي، لا، لن يؤذيّكَ

595
01:04:19,303 --> 01:04:21,066
!أجـل </ i>

596
01:04:22,229 --> 01:04:23,367
!توثليس)، توقّف)

597
01:04:25,617 --> 01:04:26,956
!كلاّ، كلاّ

598
01:04:30,751 --> 01:04:32,218
!أمسكوا به

599
01:04:35,381 --> 01:04:37,075
.لا، لا، أرجوكم. لا تؤذونه فحسب

600
01:04:38,103 --> 01:04:39,387
.أرجوكم، لا تؤذونه

601
01:04:46,122 --> 01:04:47,945
.ضعوه مع الآخرين

602
01:04:50,371 --> 01:04:52,698
،كان يجب أن أعلم بذلك
!كان يجب أن ألاحظ ذلك

603
01:04:53,505 --> 01:04:55,162
!أبـي -
!كان بيننا اتّفاق -

604
01:04:55,290 --> 01:04:59,197
...أعلم ذلك! كان بيننا اتّفاق، لكن قبل أن
!ربّاه، كلّ شيء فوضوي

605
01:04:59,481 --> 01:05:02,626
إذن، كلّ شيء في الحلبة كان مجرّد... خداع و كذب؟

606
01:05:02,960 --> 01:05:05,538
.لقد خذلتكَ، كان يجب عليّ إخباركَ قبل الآن

607
01:05:06,613 --> 01:05:10,888
،ألقِ اللّـوم عليّ، اغضب منّي
.(لكنّي أتوسّل إليكَ، لا تؤذي (توثليس

608
01:05:11,261 --> 01:05:13,923
التنين؟ أهذا ما أنت قلق عليه؟

609
01:05:14,378 --> 01:05:15,986
و ليس النّاس الذين كنتَ على وشك التسبب في مقتلهم؟

610
01:05:16,017 --> 01:05:18,148
!كـان يحميني فـحسب
.إنّـه غير خطير

611
01:05:18,538 --> 01:05:20,659
!لـقد قتلوا المئات منّا

612
01:05:20,756 --> 01:05:24,990
،و نحن قتلنا الآلاف منهم
.و هو يدافعون عن أنفسهم، هذا كلّ شيء

613
01:05:25,990 --> 01:05:27,897
.إنّهم يهجمون علينا لأنّهم مُضطرّون لذلك

614
01:05:28,349 --> 01:05:31,935
،إن لم يجلبوا طعاماً كافياً
.فسيضطرّون لأكل بعضهم البعض

615
01:05:32,280 --> 01:05:36,018
،هناك شيء آخر في جزيرتهم يا أبي
...إنّه تنّين كـ

616
01:05:36,386 --> 01:05:39,575
جزيرة؟ ذهبتَ إذن إلى مأواهم؟

617
01:05:39,726 --> 01:05:41,663
أقلتُ مأوى؟ -
كيف عثرتَ عليه؟ -

618
01:05:41,699 --> 01:05:46,592
،كلاّ، كلاّ، لم أفعل. (توثليس) هو من وجده
...فقط التّنين هو الذي يستطيع إيجاد جزيرة التّنانين

619
01:05:48,274 --> 01:05:51,201
،كلاّ، كلاّ يا أبي، أتوسّل إليك
.ليس الأمر كما تعتقد

620
01:05:51,460 --> 01:05:54,341
،أنتَ لا تدرك ماذا هناك
.إنّـه واحد لم تصادفه من قبل أبداً

621
01:05:54,920 --> 01:06:00,546
!أبي، أرجوك، أؤكّد لكَ أنّك لن تتغلّب عليه
!أبـي، كلاّ

622
01:06:01,115 --> 01:06:04,095
!لمرّة في حياتكَ، هلاّ أنصتَ لي؟

623
01:06:07,824 --> 01:06:11,957
!"لقد تعاشرتَ معهم، لستَ فرداً من الـ"فايكينز

624
01:06:14,025 --> 01:06:15,462
!لستَ ابني

625
01:06:19,136 --> 01:06:20,716
!أعدّوا الـسّفن

626
01:07:15,799 --> 01:07:17,285
!أطلقوا الأشرعة

627
01:07:17,900 --> 01:07:19,711
!"سنذهب إلى "بوّابة الجحيم

628
01:07:28,374 --> 01:07:30,844
!قُـدنا نحو مأواهم، أيّها الشّيطان

629
01:07:51,622 --> 01:07:55,826
!يا لها من فوضى، لابدّ أنّكَ تشعر بالأسى الشّديد

630
01:07:56,407 --> 01:08:00,903
فقدتَ كلّ شيء، والدكَ، قبيلتكَ، أعزّ أصدقائك

631
01:08:01,121 --> 01:08:03,002
!شكراً على تلخيصكِ للمشكلة

632
01:08:05,065 --> 01:08:07,850
لماذا لم أستطع قتل ذاك التّنين، حين وجدتُه في الغابة؟

633
01:08:08,719 --> 01:08:10,494
ألن يكون ذلك أفضل للجميع؟

634
01:08:10,641 --> 01:08:12,303
.أجل، بقيّتنا كانت لتفعل ذلك

635
01:08:13,732 --> 01:08:15,343
لمَ لم تقتله إذن؟

636
01:08:18,213 --> 01:08:19,598
لمَ لم تفعل ذلك؟

637
01:08:20,188 --> 01:08:22,635
.لا أدري، لم أستطع

638
01:08:22,798 --> 01:08:26,118
.هذا ليس بجواب -
لمَ أصبح هذا يهمّكِ فجأة؟ -

639
01:08:26,533 --> 01:08:29,821
.لأنّي أريد تذكّر ما تقوله حالياً

640
01:08:29,873 --> 01:08:34,971
،بحقّكِ... كنت جباناً، كنتُ ضعيفاً
!لم أرِد قتل تنّين

641
01:08:35,201 --> 01:08:36,436
قلتَ "لم أرد" هذه المرة؟

642
01:08:36,504 --> 01:08:38,452
!"لا يهم، "لم أرِد

643
01:08:39,164 --> 01:08:42,618
.لـ300 سنة و أنا أوّل فرد "فايكينز" لم يرِد قتل تنّين

644
01:08:47,192 --> 01:08:49,394
.و أوّل واحد تمكّن من امتطاء تنّين

645
01:08:51,968 --> 01:08:52,908
ماذا الآن؟

646
01:08:55,735 --> 01:08:58,935
.لم أرِد قتله لأنّه بدا خائفاً مثلي

647
01:08:59,996 --> 01:09:03,472
.نظرت إليه و شاهدت نفسي بداخله

648
01:09:05,598 --> 01:09:07,568
.من المؤكد أنّه خائف للغاية حالياً

649
01:09:08,268 --> 01:09:09,880
ماذا ستفعل بخصوص ذلك؟

650
01:09:11,385 --> 01:09:14,079
!شيء غبيّ على الأرجح

651
01:09:14,423 --> 01:09:16,327
...لكنّكَ خطّطتَ للأمر مسبّقاً

652
01:09:17,779 --> 01:09:19,519
!شيء جنوني إذن

653
01:09:20,796 --> 01:09:22,544
!هذا أفضل بكثير

654
01:09:31,236 --> 01:09:34,560
!الزموا مواقعكم، حافظوا على صرامتكم

655
01:09:37,402 --> 01:09:43,199
...أنصت يا (ستويك)، كنت أستمع لما يقوله بعض رجالنا
.إنّهم يتسائلون عمّـا سنفعـل هناك

656
01:09:43,635 --> 01:09:47,991
...لا، لا، ليس أنا بالطّبع
.أعلم أنّك تملكُ خطّة دائماً

657
01:09:48,115 --> 01:09:52,424
!لكن بعضهم... ليس أنا
.يتساءلون إن كانت هناك أيّ خطّة على الإطلاق

658
01:09:52,790 --> 01:09:54,650
و ماذا تكون؟

659
01:09:54,755 --> 01:09:56,452
.اُعثر على مأواهم، و اشرع في الهجوم

660
01:09:56,708 --> 01:10:01,061
...طبعاً، اجعلهم يهربون
.خطّة جماعة "الفايكينز" القديمة... جيّدة و سهلة

661
01:10:10,698 --> 01:10:11,967
.تنحَّ جانباً

662
01:10:25,958 --> 01:10:27,188
"...إلى المرسى" </ i>

663
01:10:31,552 --> 01:10:35,373
،إن كنتَ تُخطّط لتعرّضنا إلى الأكل
."فعلى الأرجح سأختار تنّين الـ"كرونكلي

664
01:10:36,877 --> 01:10:40,872
لقد كنتَ ذكيّاً حين طلبتَ المساعدة
...من أخطر الأسلحة عالمياً

665
01:10:41,196 --> 01:10:42,024
!إنّـه أنـا

666
01:10:42,330 --> 01:10:44,673
!أحبّ هذه الخطّة -
...أنا لـم -

667
01:10:44,730 --> 01:10:47,520
!أنتَ مجنون، أحبّ هذا

668
01:10:48,626 --> 01:10:50,964
ما الخطّة إذن؟

669
01:11:03,548 --> 01:11:06,575
!كنتُ أتساءل، أين ذهبت هذه

670
01:11:19,233 --> 01:11:21,724
.ابقوا منبطحين، و جهّزوا أسلحتكم

671
01:11:38,159 --> 01:11:39,408
أيـن؟

672
01:12:12,247 --> 01:12:13,764
!مهلاً، ماذا لو...؟

673
01:12:15,034 --> 01:12:17,445
.لا بأس، لا بأس

674
01:12:28,929 --> 01:12:30,049
أين أنتَ ذاهب؟

675
01:12:30,090 --> 01:12:32,699
.ستحتاج لشيء يساعدكَ في التمسّكِ به

676
01:12:41,635 --> 01:12:45,844
!حين نشقّ حائط هذا الجبل، كلّ الجحيم سيخرج

677
01:12:45,852 --> 01:12:48,544
!و ملابسي الداخلية؟... من الجيّد أنّي
أحضرت أخرى إضافية

678
01:12:48,995 --> 01:12:52,054
.لا يهمّنا كيف سينتهي هذا الأمر
لكنّه سينتهي اليوم

679
01:13:47,459 --> 01:13:49,030
أهذا كلّ شيء؟

680
01:13:53,598 --> 01:13:56,104
!لقد فعلناها

681
01:14:04,024 --> 01:14:07,665
لم ينتهي الأمر بعد! أعدّوا
الأسلحة و اصطفّوا جميعكم

682
01:14:21,127 --> 01:14:22,543
!ابـتعدوا

683
01:14:32,443 --> 01:14:35,080
ربّاه، ما هذا؟

684
01:14:39,280 --> 01:14:41,010
!يا إلهي، ساعدنا

685
01:14:45,676 --> 01:14:47,837
!الـمِـجنقة -
!أطلقوا النّيران -

686
01:14:56,493 --> 01:14:58,777
!ارجعوا إلى السّفن -
!كلاّ، كلاّ -

687
01:15:12,549 --> 01:15:15,735
!تصرّفت بغباء -
.قُـدِ الرّجال إلى الجانب الآخر من الجزيرة -

688
01:15:16,176 --> 01:15:20,068
.جوبر)، اذهب برفقتهم) -
!أعتقد أنّي سأبقى، فقط في حالة قرّرتَ فعل أمر جنوني -

689
01:15:20,208 --> 01:15:23,312
يمكنني تأخيره بعض الوقت، مُلفتاً
انتباهه بشيء يطارده

690
01:15:23,833 --> 01:15:26,224
.يمكنني مضاعفة هذا الوقت إذن

691
01:15:28,169 --> 01:15:31,715
!هـنا -
!كلاّ، هـنا -

692
01:15:43,268 --> 01:15:46,258
!قاتلني -
!كلاّ، أنا -

693
01:15:52,973 --> 01:15:57,921
.روف)، (توف)، احذرا خلفكما)
!"هـيّا يا "فيجيلك

694
01:15:58,389 --> 01:16:01,854
،انظروا إلينا، نحن نمتطي تنانين
!نمتطي تنانين، جميعنا

695
01:16:06,033 --> 01:16:10,589
."أكبر عنيدين شهدتهم جماعة "الفايكينز

696
01:16:12,342 --> 01:16:13,964
!فيجيلك"، انزل نحوه و استدر من حوله" -
.حسنٌ -

697
01:16:14,370 --> 01:16:18,044
.رأسه مُدرّعة ولديه ذيل مُسلّح مصنوع للسّحق و التّحطيم
!احذروه جميعكم

698
01:16:18,080 --> 01:16:21,500
.عيونه صغيرة، خياشيمه كبيرة
.يعتمد على حاستي الشم و السمع

699
01:16:21,977 --> 01:16:25,527
حسناً (سنوت)، (ليجز) ركّزا على نقطة ضعفه
.سببوا بعض الضوضاء وابقوه مرتبكاً

700
01:16:25,555 --> 01:16:28,530
،روف) و(توف) اكتشفا حدود نيرانه)
.اِجعلوه يجنّ

701
01:16:29,075 --> 01:16:32,594
.هذا تخصّصي -
.منذ متى؟ الجميع يعلم أني أكثر غضباً، أترى -

702
01:16:33,982 --> 01:16:36,711
،قما فحسب بما أمرتكما به
.سأعود بأسرع ما أستطيع

703
01:16:37,625 --> 01:16:39,114
.لا تقلق تكفلت بالأمر

704
01:16:49,130 --> 01:16:50,343
!أحمق -
!وحش -

705
01:16:50,345 --> 01:16:51,557
.وداعاً أيها المُرعب

706
01:16:57,751 --> 01:17:00,110
.هذا الشيء ليس عنده نقطة ضغف

707
01:17:02,635 --> 01:17:03,843
.هناك

708
01:17:12,688 --> 01:17:13,817
.اِذهب وساعد الآخرين

709
01:17:15,297 --> 01:17:16,335
.حسناً، انتظر انتظر

710
01:17:20,669 --> 01:17:23,280
.نجح الأمر -
.أجل، لقد نجح -

711
01:17:33,108 --> 01:17:36,801
!"فقدت السّيطرة على تنين "الكرونكلي
!سنوتلاوت"، افعل شيئاً"

712
01:17:39,758 --> 01:17:40,657
.أنا بخير

713
01:17:41,506 --> 01:17:42,938
.أقل خيراً

714
01:17:45,923 --> 01:17:49,451
لا يمكن أن أخطئ، ما الخطب يا صاح؟
لديك شيء ما في عينيك؟

715
01:17:53,334 --> 01:17:55,282
."أجل، أنا فرد "فايكينز

716
01:18:32,665 --> 01:18:33,913
أبي؟

717
01:18:52,888 --> 01:18:53,996
.لكَ ذلك يا صاح

718
01:18:56,904 --> 01:18:57,797
.(هيكاب)

719
01:19:00,285 --> 01:19:03,437
.أنا آسف على كلّ شيء

720
01:19:03,805 --> 01:19:05,061
.أجل... أنا آسف كذلك

721
01:19:05,601 --> 01:19:07,111
.ليس عليك الذهاب إلى هناك

722
01:19:08,304 --> 01:19:11,393
"نحن أفراد الـ"فايكينز
.مغامرون بطبعنا

723
01:19:12,579 --> 01:19:15,115
."أنا فخور لمناداتكَ بـ"ابني

724
01:19:17,095 --> 01:19:18,458
.شكراً يا أبي

725
01:19:24,226 --> 01:19:25,149
!لقد أتى

726
01:19:28,431 --> 01:19:29,392
!أخرج (سنوتلاوت) من هنا

727
01:19:29,394 --> 01:19:31,554
!أنا لها -
!مهلاً، أنا لها، قبلكَ -

728
01:19:31,657 --> 01:19:33,756
!مهلاً، دعني أجرّب -
.لا تفعل ذلك -

729
01:19:34,753 --> 01:19:36,759
!لا تدفعني -
!سوف أقتلع أسنانكَ -

730
01:19:40,413 --> 01:19:42,101
!لا أصدّق أنّ هذا نجح

731
01:19:50,160 --> 01:19:52,703
!"غضب اللّيل" -
!انبطحوا -

732
01:20:03,285 --> 01:20:04,475
أأمسكتَ بها؟

733
01:20:14,656 --> 01:20:15,542
!اذهب

734
01:20:15,907 --> 01:20:20,288
!هذا الوحش لديه أجنحة
!حسنٌ، لنرى إن كان يستطيع استعمالهم

735
01:20:36,402 --> 01:20:37,963
أتعتقد أن الأمر نجح؟

736
01:20:43,380 --> 01:20:44,808
.يبدو أنّه يستطيع التّحليق

737
01:21:05,805 --> 01:21:09,928
!حسنٌ يا (توثليس)، حان وقت الاختفاء
!هيّـا يا صاحبي

738
01:21:16,239 --> 01:21:17,597
!ها قد أتى

739
01:22:09,924 --> 01:22:11,048
!انتبه

740
01:22:13,200 --> 01:22:15,844
.حسنٌ، انقضى الوقت
.لنرى إن كان هذا سينجح

741
01:22:18,805 --> 01:22:20,793
هيّا! أهذا أفضل ما لديكَ؟

742
01:22:38,467 --> 01:22:41,097
.تمسّك يا صاحبي، نحن على ما يرام
.لم يبقى سوى القليل

743
01:22:45,697 --> 01:22:49,161
.(تمسّك يا (توثليس
!الآن

744
01:23:13,537 --> 01:23:15,810
!كلاّ... كلاّ

745
01:23:32,140 --> 01:23:35,850
!(هيكاب)
!(هيكاب)

746
01:23:37,523 --> 01:23:38,702
!بنيّ

747
01:23:41,346 --> 01:23:42,202
!(هيكاب)

748
01:24:04,617 --> 01:24:05,852
!بنيّ

749
01:24:07,382 --> 01:24:08,715
.أنا السبب في هذا

750
01:24:39,602 --> 01:24:42,728
.بُنيّ، أنا آسف للغاية

751
01:24:48,526 --> 01:24:49,535
!(هيكاب)

752
01:24:56,246 --> 01:24:59,585
!إنّه حيّ! لقد أعدتَه حيّاً

753
01:25:16,338 --> 01:25:19,354
.شكراً لكَ... على إنقادكَ لابني

754
01:25:20,159 --> 01:25:23,390
!حسنٌ، أنت تعلم... أغلبه

755
01:25:41,186 --> 01:25:42,672
.(مرحباً يا (توثليس

756
01:25:43,870 --> 01:25:45,698
.سعيد برؤيتكَ أيضاً يا صاحبي

757
01:25:46,385 --> 01:25:49,743
.ماذا... أنا... أنا في منزلي

758
01:25:49,745 --> 01:25:54,871
.أنتَ في منزلي

759
01:25:54,872 --> 01:25:56,422
أيعلم والدي أنّكَ هنا؟

760
01:25:57,211 --> 01:26:03,176
،(حسنٌ يا (توثليس
.حسنٌ... لا، لا، بحقّك

761
01:26:42,536 --> 01:26:44,816
.حسنٌ، شكراً يا صاحبي

762
01:26:54,098 --> 01:26:57,618
.توثليس)، ابقَ هنا)

763
01:26:58,032 --> 01:27:01,095
.هيّا يا رفاق، استعدّوا
!تجمّعوا جميعكم، هنا نحن ذا

764
01:27:04,083 --> 01:27:05,272
ماذا؟

765
01:27:13,656 --> 01:27:15,720
.علمتُ ذلك، أنا ميّت

766
01:27:16,609 --> 01:27:19,058
.كلاّ، لكنّكَ بذلت ما بوسعك

767
01:27:19,093 --> 01:27:20,697
ما رأيك إذن؟

768
01:27:20,799 --> 01:27:22,307
!(انظروا جميعاً، إنّه (هيكاب

769
01:27:27,037 --> 01:27:30,914
.تبيّن أنّ كلّ ما نحتاجه هو القليل من... هذا

770
01:27:31,259 --> 01:27:33,137
!لقد أشرتَ إليّ لوحدي فقط؟

771
01:27:34,552 --> 01:27:37,607
.حسنٌ، أغلبكَ... أنا من صنعَ هذه الرجل الحديدية

772
01:27:37,880 --> 01:27:40,981
،مع بعض لمسات (هيكاب) عليها
أتعتقد أنّها ستكون جيّدة؟

773
01:27:41,417 --> 01:27:43,332
.قد أنقشها قليلاً

774
01:27:44,887 --> 01:27:47,169
.هذه لإخافتكَ لي

775
01:27:47,253 --> 01:27:49,632
...ماذا؟ أستستمرّين في فعل هذا دائماً؟ لأنّ

776
01:27:52,701 --> 01:27:54,075
!يمكنني الاعتياد على ذلك

777
01:27:57,312 --> 01:27:58,887
.مرحباً بعودتك

778
01:27:59,125 --> 01:28:01,316
."غضب اللّيل" -
!انبطحوا -

779
01:28:12,700 --> 01:28:13,700
أمستعد؟

780
01:28:16,167 --> 01:28:17,958
."هذه قرية "بيرك

781
01:28:18,744 --> 01:28:22,630
،تكون فيها الثلوج تسعة أشهر في السّنة
.و الأشهر المتبقية تكون حارّة كالجحيم</ i>

782
01:28:24,262 --> 01:28:27,101
،كلّ الطّعام الّذي ينبت هنا
.يكون عسير المضع و لا طعم له</ i>

783
01:28:29,474 --> 01:28:32,345
.نفس الشّيء بالنّسبة للأشخاص القاطنين هنا </ i>

784
01:28:36,304 --> 01:28:38,775
.الشيء الوحيد الجيد هنا هم الحياوانات المُدلّلة </ i>

785
01:28:41,523 --> 01:28:44,716
،في حين تجد في أماكن أخرى
.أحصنة صغيرة أو ببغاوات </ i>

786
01:28:46,621 --> 01:28:47,809
...و نحن لدينا</ i>

787
01:28:49,050 --> 01:28:50,985
* تنانين * </ i>

788
01:28:52,000 --> 01:28:54,000
Sub By : Thmouni8 @ ProAngel
Synced By : Abu Essa
WWW.DVD4ARAB.COM

