1
00:00:35,987 --> 00:00:37,843
هذه الترجمه خاصه بـ: King 0F GaMe

<i>داخل القيادة</i>

2
00:00:37,844 --> 00:00:42,891
<i>لقد انتهى الامر بالنسبة لنا أبحث
ونحن نتعامل مع الضحية</i>

3
00:00:43,890 --> 00:00:45,685
<i>هل هناك أي شخص آخر هناك؟</i>

4
00:01:02,146 --> 00:01:05,259
<b>"الأغنية الأخيرة"</b>

5
00:01:23,081 --> 00:01:24,525
إنه لأمر مخز ، أليس كذلك؟

6
00:01:24,526 --> 00:01:26,985
كانت واحدة من أقدم المباني
في جورجيا

7
00:01:34,621 --> 00:01:37,361
روني عدنى أن تبذل قصارى جهدك ، حسنا؟

8
00:01:37,709 --> 00:01:39,363
هل أبى يعلم أنه قد قبض عليها؟

9
00:01:39,364 --> 00:01:42,551
جونا ، أنا لم افعل أي شيء
لا تتدخل فى الأمر

10
00:01:43,852 --> 00:01:45,681
في الوقت تماما

11
00:02:01,101 --> 00:02:03,469
ـ أبي
ـ مرحبا يا بني كيف حالك؟

12
00:02:03,470 --> 00:02:05,197
جيد جدا وأنت؟

13
00:02:05,198 --> 00:02:07,731
عظيم ، ماتي

14
00:02:08,875 --> 00:02:10,286
ـ افتقدتك حقا
ـ وأنا أيضا

15
00:02:10,287 --> 00:02:13,291
أنظر إليك تبدو أطول

16
00:02:14,492 --> 00:02:17,597
ـ الله أتقطن على الشاطئ؟
ـ نعم

17
00:02:17,598 --> 00:02:19,335
هذا أمر جيد جدا

18
00:02:20,106 --> 00:02:22,709
لا تدخل في الماء ،
إحترس

19
00:02:23,764 --> 00:02:25,070
مرحبا

20
00:02:27,202 --> 00:02:29,212
ـ حسنا؟
ـ كل شيء تمام

21
00:02:31,350 --> 00:02:33,862
صحيح لدينا اثنين من الأطفال

22
00:02:34,247 --> 00:02:35,510
مرحبا ، روني

23
00:02:36,398 --> 00:02:37,834
كيف حالك ، يا حبيبي؟

24
00:02:44,085 --> 00:02:46,596
ـ عجبا
ـ لم يكن لديك أي فكرة

25
00:03:35,841 --> 00:03:38,066
ـ مرحبا ، ماذا تريدين؟
ـ مخفوق بالفراولة

26
00:03:43,862 --> 00:03:45,602
تفضلى

27
00:03:51,396 --> 00:03:52,795
هل لك ،

28
00:03:58,196 --> 00:03:59,675
آسف

29
00:04:05,980 --> 00:04:07,227
هل أنت بخير؟

30
00:04:07,228 --> 00:04:08,420
كنت أود شرب عصيري

31
00:04:08,421 --> 00:04:09,995
 بدلا من إرتداؤه ، ولكننى بخير

32
00:04:09,996 --> 00:04:11,245
آسف

33
00:04:12,593 --> 00:04:15,765
حظ
لايهم

34
00:04:18,238 --> 00:04:20,491
أنظرى أن آسف

35
00:04:21,013 --> 00:04:23,368
ـ هل تريدنا فعل ذلك؟
ـ أنا بالمناسبة

36
00:04:23,971 --> 00:04:26,436
ـ دعينى أشترى قميص آخر لك
ـ لا ، شكرا "

37
00:04:26,437 --> 00:04:28,630
انها الضيافة الجنوبية

38
00:04:28,631 --> 00:04:30,883
حقا هل تغير اسمها الآن ،
للتعدى على الغرباء

39
00:04:30,884 --> 00:04:34,232
أتعرفين ماذا؟
لن أشترى لك قميصا

40
00:04:34,233 --> 00:04:35,738
هكذا إذن

41
00:04:35,739 --> 00:04:38,392
أنا هنا فقط 
حتى يمكن للفريق الآخر إلتقاط النفس

42
00:04:38,759 --> 00:04:42,174
 يا لها من صفقة محنكة 

43
00:04:42,175 --> 00:04:44,038
لما لا تأتي لرؤيتي

44
00:04:46,492 --> 00:04:47,820
لا يهمني

45
00:04:48,698 --> 00:04:49,934
شكرا لك

46
00:04:57,175 --> 00:04:59,276
سعيدة أنك ستستطيع إصلاحه

47
00:04:59,800 --> 00:05:03,240
نعم ، قدمت روني
عمل كبير عليه

48
00:05:04,009 --> 00:05:07,068
على الأقل أعرف الآن كيف يبدو
البيانو ، اذا ضربه شخص

49
00:05:07,069 --> 00:05:08,447
بمضرب بيسبول

50
00:05:08,880 --> 00:05:11,370
فيرونيكا ميللر ، 7 سنوات
ليزت في قاعة كارنيجي

51
00:05:11,371 --> 00:05:13,151
تكرار هذه المسرحية ،
على العكس من ذلك

52
00:05:13,152 --> 00:05:14,578
هل تزال لاتعذف؟

53
00:05:14,579 --> 00:05:16,649
نعم ، منذ يوم
أن غادرت

54
00:05:16,650 --> 00:05:19,598
بريان حتى اشترى لها بيانو كهربائي 
وقالت إنها لن تقربه

55
00:05:19,599 --> 00:05:21,756
بيانو كهربائي من برايان

56
00:05:21,757 --> 00:05:23,021
ستيف

57
00:05:23,807 --> 00:05:25,268
وكيف الباقي؟

58
00:05:25,982 --> 00:05:29,316
كذلك ، يلاحظ ومخجل

59
00:05:29,317 --> 00:05:31,891
انها معجزة إذا كنت تستطيع
يأخذ البرنامج الدراسي في المدرسة

60
00:05:31,892 --> 00:05:35,509
وهناك صديق واحد فقط ، الذين لم
وقد ثقب في مكان ما

61
00:05:36,207 --> 00:05:37,475
شكرا لكم "

62
00:05:39,053 --> 00:05:41,372
قال لكم ذلك
قبلت في جوليار؟

63
00:05:41,373 --> 00:05:44,604
رقم
ولا تقوم به؟

64
00:05:44,605 --> 00:05:47,416
وقالت ان لاحظ
منذ سن 5

65
00:05:47,417 --> 00:05:50,202
لكن أيا كان
وقالت انها لن

66
00:05:51,892 --> 00:05:53,772
وسوف يتخذ القرار الصحيح

67
00:05:54,766 --> 00:05:56,779
أنا سعيد أن
أن تكون على ثقة بذلك

68
00:06:01,682 --> 00:06:05,518
يصب نحن منهم ، ستيف
في المقام الأول إلى روني

69
00:06:06,212 --> 00:06:07,632
ويمكننا أن ندعي

70
00:06:07,633 --> 00:06:09,163
لا نريد أن نفعل هذا ،
حسنا؟

71
00:06:10,402 --> 00:06:13,489
الأمور
لا أحد على ما يرام

72
00:06:13,921 --> 00:06:15,325
وروني

73
00:06:16,439 --> 00:06:18,211
وسوف يكون على ما يرام روني

74
00:06:23,877 --> 00:06:26,579
وحيد القرن
ما الأسطورية

75
00:06:26,902 --> 00:06:29,842
لو كنت أنت ، وكان لي
ملون هذه هي الرهيبة

76
00:06:30,157 --> 00:06:31,578
هذا صحيح

77
00:06:32,135 --> 00:06:34,832
حسنا ، تعال معي
هناك أماكن أفضل من ذلك بكثير

78
00:06:35,315 --> 00:06:36,744
هيا

79
00:06:36,745 --> 00:06:39,984
الدوري ، وإرسال الرسائل القصيرة
ولكن التواصل لك ، حسنا؟

80
00:06:39,985 --> 00:06:41,290
ـ حسنا
ـ أحبك

81
00:06:42,020 --> 00:06:44,217
رصدت لكم أحمر الشفاه
أخبر أختك أنا أحبها

82
00:06:44,218 --> 00:06:46,237
ـ حسنا
ـ وداعا

83
00:06:48,817 --> 00:06:50,078
وداعا

84
00:06:54,441 --> 00:06:55,742
وداعا يا أمي

85
00:07:00,529 --> 00:07:02,204
ماذا يعني كل ذلك؟

86
00:07:02,205 --> 00:07:06,886
انني أبذل الملون
بالنسبة الى الكنيسة التي هي على الطريق

87
00:07:06,887 --> 00:07:09,301
رأيت ، كما حدث؟

88
00:07:09,302 --> 00:07:14,051
لا أحد يعرف على وجه اليقين
انهم يعتقدون انها من قبيل الصدفة

89
00:07:15,188 --> 00:07:17,203
ـ هذا جميل
ـ هل؟

90
00:07:18,757 --> 00:07:21,195
للأسف ،
أنا لا أبحث

91
00:07:21,196 --> 00:07:23,277
أي المساعد ،
هذه المرة ، لذلك

92
00:07:23,278 --> 00:07:26,195
لماذا لا؟
أنا مساعدتك

93
00:07:26,196 --> 00:07:27,482
ـ حقا؟
ـ نعم

94
00:07:27,483 --> 00:07:29,835
ـ هل لك؟
ـ أنا لا مجانا

95
00:07:29,836 --> 00:07:31,986
ـ أنت كنت استأجرت
ـ حقا؟

96
00:07:31,987 --> 00:07:33,613
ـ نعم
ـ كول

97
00:07:33,614 --> 00:07:35,175
لماذا يسمونه كنت الحريق؟

98
00:07:35,176 --> 00:07:37,500
اسم مستعار أن بلدي
صديقها ، ماركوس ، وقدم لي

99
00:07:37,501 --> 00:07:40,223
اسمي جالادريل
من فيلم سيد الخواتم

100
00:07:42,197 --> 00:07:43,524
والدتي غريبة بعض الشيء

101
00:07:43,525 --> 00:07:46,009
لحسن الحظ لم يتصل بي الإتي

102
00:07:47,274 --> 00:07:48,579
كم؟

103
00:07:49,228 --> 00:07:51,262
ـ 20
ـ جدا غالية

104
00:07:51,263 --> 00:07:55,200
الانتظار ، آسف
انها حرة

105
00:07:55,201 --> 00:07:56,891
لا لا
توقف

106
00:07:56,892 --> 00:07:59,159
ـ حسنا أفعل ذلك مباشرة
ـ لا ، لا أستطيع

107
00:07:59,160 --> 00:08:01,203
لقد مسكت مرة واحدة

108
00:08:02,822 --> 00:08:04,758
وهي فتاة في التاريخ

109
00:08:04,759 --> 00:08:06,802
ـ من فضلك
ـ أنا من هذا القبيل

110
00:08:06,803 --> 00:08:08,089
انها على ما يرام

111
00:08:12,068 --> 00:08:14,788
ـ هو والد أبحث عنك
ـ أنت لم أر لي ، مخاطي

112
00:08:14,789 --> 00:08:17,493
-5 دولار واثنين من أكثر من خلال مهاجمة لي
ـ لا فرصة

113
00:08:19,376 --> 00:08:21,772
انه هناك في الوصول
لا تجلب لي ما يصل الى 10

114
00:08:21,773 --> 00:08:23,090
الهدوء

115
00:08:23,091 --> 00:08:27,564
مصلحة ليأخذك في الإعصار
ثلاث مرات حتى تتمكن من الهرب

116
00:08:29,504 --> 00:08:31,283
انه لمن دواعي سروري التعامل معك

117
00:08:34,289 --> 00:08:35,606
كنت تعيش في نيويورك؟

118
00:08:35,607 --> 00:08:39,119
نعم الآن انا من اتلانتا

119
00:08:40,606 --> 00:08:42,409
انتقلنا عندما كان عمري 11 سنة

120
00:08:44,192 --> 00:08:46,016
انتقل والدي هنا ،
قبل بضع سنوات

121
00:08:46,713 --> 00:08:47,980
دون لكم؟

122
00:08:47,981 --> 00:08:50,089
لا يمكن التوفيق بينها خلافات

123
00:08:52,185 --> 00:08:53,883
أعتقد أن هذا هو التعبير

124
00:08:54,714 --> 00:08:56,192
تخلوا عنا

125
00:08:56,193 --> 00:08:57,998
برعشيت
لا نعيش مع الألغام ،

126
00:08:57,999 --> 00:09:00,977
أنا جدا في منزل ماركوس
عليك ان تعرف عليه

127
00:09:00,978 --> 00:09:02,618
واسمحوا

128
00:09:21,753 --> 00:09:23,352
هذا هو عليه

129
00:09:35,958 --> 00:09:40,653
شكرا لك تقبل التبرعات
في الواقع ، أرجو أن يصب

130
00:09:44,384 --> 00:09:45,811
انها جيدة ، أليس كذلك؟

131
00:09:47,364 --> 00:09:49,440
وبعد ساعة واحدة فقط للرجال

132
00:09:53,431 --> 00:09:56,015
وروني لم يفتح اوراقه

133
00:09:56,016 --> 00:09:57,428
حقا؟

134
00:09:58,014 --> 00:10:00,435
وقالت الأم وهي
وبسبب الدورة الشهرية

135
00:10:02,578 --> 00:10:04,481
تعلمون ما هو هذا؟

136
00:10:04,482 --> 00:10:08,808
الأب ، وأنا لم تعد طفلة
"المحرمة الموسم للذكور"

137
00:10:14,299 --> 00:10:16,229
لا تريد مطية؟

138
00:10:16,230 --> 00:10:19,402
والدي في
الطرف مع محافظ

139
00:10:19,403 --> 00:10:21,218
قضاء ساعات خارج المنزل

140
00:10:21,219 --> 00:10:24,690
ـ ويجب أن نثق بكم
ـ تخيل

141
00:10:29,228 --> 00:10:32,460
بلدي
وقدمت لكم أنباء طيبة؟

142
00:10:32,461 --> 00:10:33,839
ـ نعم
ـ يا إلهي

143
00:10:33,840 --> 00:10:36,538
كسي يريد شراء
قليلة بيرز في المسار

144
00:10:37,787 --> 00:10:39,888
هذه المرة أنا الخطوة

145
00:10:41,509 --> 00:10:43,816
لا هنا ، أن ننظر في وجهي

146
00:10:43,817 --> 00:10:46,514
أنت لن يهرب الليلة
يستمع لي

147
00:10:46,515 --> 00:10:49,159
وسوف تذهب وغادر اشلي

148
00:10:49,160 --> 00:10:50,970
وغادر اشلي وغني عن كسي

149
00:10:50,971 --> 00:10:53,580
وغني عن كسي سكوت وغني

150
00:10:53,581 --> 00:10:55,526
تضحي بنفسك لسكوت

151
00:10:55,527 --> 00:10:59,340
أين كنت؟
لا شيء يفعل يعد معنا

152
00:10:59,341 --> 00:11:00,690
الخروج

153
00:11:01,442 --> 00:11:04,305
الهدوء أحبك يا ويل
كنت ذكوري للغاية

154
00:11:04,306 --> 00:11:06,484
يساعد دائما اصدقائه

155
00:11:24,633 --> 00:11:27,070
هيا يا رجل ، هيا

156
00:11:36,298 --> 00:11:37,749
مرحبا ، روني

157
00:11:38,419 --> 00:11:42,047
ـ أنت يحصلوا لي شرب؟
ـ ما حصل في ساقيك؟

158
00:11:44,416 --> 00:11:46,107
وسوف تحصل عليها

159
00:11:58,524 --> 00:12:00,762
إننا لا نحب لك

160
00:12:01,351 --> 00:12:03,676
تخيل

161
00:12:20,224 --> 00:12:24,151
هو أن هذه
أود أن أقول "لا"؟

162
00:12:32,438 --> 00:12:34,708
لأنه يمكنك أن تقول "نعم"

163
00:12:34,709 --> 00:12:36,595
دعيني وشأني

164
00:12:47,239 --> 00:12:49,494
لا تلمسني بعد الآن

165
00:12:51,688 --> 00:12:53,489
آسف

166
00:12:59,935 --> 00:13:01,924
نجاح باهر

167
00:13:51,291 --> 00:13:53,151
انا ذاهب الى السرير "

168
00:14:15,799 --> 00:14:19,520
تقيأ قبل الأول ،
يحصل أن يعرف أنا هنا

169
00:14:19,521 --> 00:14:20,871
الخروج من غرفتي

170
00:14:20,872 --> 00:14:24,839
هذا هو غرفتنا إذا أردت ،
يمكنك النوم في غرفة والده

171
00:14:31,814 --> 00:14:33,956
ـ رون
ـ ماذا؟

172
00:14:33,957 --> 00:14:35,899
لا تحصل على علامة قبالة حقا ، حسنا؟

173
00:14:36,543 --> 00:14:39,568
يمكنك أن تكون
قليلا أكثر أمنا مع الأب؟

174
00:14:40,966 --> 00:14:43,518
أنا لا يريد أن يخسر مرة أخرى

175
00:14:51,915 --> 00:14:54,678
هل رأيت وجهه عندما رأيته؟

176
00:14:55,108 --> 00:14:57,425
متشوقة للغاية

177
00:14:57,426 --> 00:15:00,657
أنت لم يفقد والدك
أليس كذلك؟

178
00:15:00,658 --> 00:15:03,826
فقدت تماما والذهاب لا ،
أعدك

179
00:15:29,758 --> 00:15:33,523
ـ روني ، ويمكنني أن أتكلم معك؟
ـ بالتأكيد

180
00:15:34,618 --> 00:15:36,902
ـ أين كنت؟
ـ مخرج

181
00:15:40,289 --> 00:15:43,468
ـ هناك ما يقرب من 100 ، لذلك
ـ لا يوجد لديك الى الانتظار بالنسبة لي يا أبي

182
00:15:43,469 --> 00:15:44,811
لدي 12 عاما

183
00:15:44,812 --> 00:15:47,297
لا يزعجك ،
عندما كان عمرك 12 سنة

184
00:15:47,298 --> 00:15:48,959
والآن كنت قلقا؟

185
00:15:51,946 --> 00:15:56,117
ـ إذا كنت ستعمل البقاء هنا ، سيكون لديك
ـ لا أريد أن أبقى هنا ، يا أبي "

186
00:15:57,419 --> 00:15:59,217
هذا هو

187
00:15:59,861 --> 00:16:02,524
لا نريد أن نبقى هنا

188
00:16:02,525 --> 00:16:06,008
ليس واضحا؟
لا أفهم؟

189
00:16:06,009 --> 00:16:08,833
نعم ، ولكن نحن نسعى جاهدين

190
00:16:10,673 --> 00:16:12,274
كنت رائعا اللعب؟

191
00:16:15,457 --> 00:16:18,319
كنت رائعا اللعب؟ لأنه إذا ذهبت ،
أنا النوم خارج المنزل

192
00:16:30,159 --> 00:16:34,025
ـ مبروك جوليار
ـ لماذا؟ وأنا لن

193
00:16:34,026 --> 00:16:36,163
ـ وسيكون ذلك خطأ
ـ حسنا

194
00:16:36,164 --> 00:16:38,180
أنت والدة يعرف جيدا حول هذا الموضوع

195
00:16:38,181 --> 00:16:40,928
ـ تعلمت من أفضل
ـ كفى ، روني

196
00:16:40,929 --> 00:16:42,486
اللعنة ، وهذا يكفي

197
00:16:44,378 --> 00:16:46,959
ـ انها بخير
ـ عذرا ، والعودة إلى النوم

198
00:16:47,833 --> 00:16:49,508
وأنا في دقيقة واحدة

199
00:16:52,932 --> 00:16:56,022
إذا كنت غاضبا معي وأتمنى لكم
آلمني ذلك جيدا ، ويؤلمني

200
00:16:56,669 --> 00:17:00,026
يغضب ، والفولاني ،
ولكن لا نتوقف عن اللعب

201
00:17:00,027 --> 00:17:02,182
انها سخيفة ، روني

202
00:17:02,920 --> 00:17:05,690
هي فعلا موهوب جدا

203
00:17:07,072 --> 00:17:08,708
لقد انتهى؟

204
00:17:23,557 --> 00:17:25,296
هيا ، روني

205
00:17:25,297 --> 00:17:27,442
ـ شكرا
ـ لا توجد مشكلة

206
00:17:29,567 --> 00:17:31,158
انه يوم جديد

207
00:17:32,155 --> 00:17:35,772
دعونا نبدأ من جديد ،
ولحم الخنزير المقدد لتناول الافطار

208
00:17:36,951 --> 00:17:38,949
نباتي ، داد

209
00:17:39,960 --> 00:17:42,529
ـ منذ متى؟
ـ بعد مرور عام ونصف العام

210
00:18:12,227 --> 00:18:14,367
يجب أن وصلت إلى
عش سلحفاة

211
00:18:14,790 --> 00:18:17,104
الحصول على وثيقة غير ذلك ،
يجب أن تكون يتضورون جوعا

212
00:18:17,105 --> 00:18:18,697
لك للخروج عند الظهيرة

213
00:18:20,050 --> 00:18:22,377
هل أنت مغرم من البيض

214
00:18:22,378 --> 00:18:24,280
ماذا؟
لا ، لا ، لا

215
00:18:24,281 --> 00:18:25,828
لا

216
00:18:29,768 --> 00:18:31,671
إلهي

217
00:18:54,300 --> 00:18:59,012
انها بالجنون يا أبي "
لريال مدريد

218
00:19:10,028 --> 00:19:13,625
سلحفاة وضعت بيوضها ،
الراكون سوف تأكل منها

219
00:19:13,626 --> 00:19:15,637
حتى وأنا
محاولة لابعادهم

220
00:19:15,638 --> 00:19:17,287
حقا؟

221
00:19:17,288 --> 00:19:20,572
عندما تضع الأنثى البيض ،
يمكن أن رائحة لها

222
00:19:21,154 --> 00:19:23,071
أنا أفعل ما أستطيع

223
00:19:24,299 --> 00:19:29,926
على شبكة الانترنت يقول للاتصال
حوض السمك ومعرفة ما اذا كان شخص ما يمكن أن تأتي

224
00:19:29,927 --> 00:19:32,308
حمايتهم
ولكن ليس لدي البطارية

225
00:19:32,309 --> 00:19:35,190
وهناك عدد من حوض السمك
على الجدار بالقرب من الهاتف

226
00:19:35,191 --> 00:19:39,941
وبصراحة ، لا أعرف
كيف لتحسين هذا

227
00:19:45,015 --> 00:19:48,807
فيرونيكا روني ،
أعجبني شيء عظيم

228
00:19:48,808 --> 00:19:50,480
كنت أبالغ

229
00:19:55,628 --> 00:19:57,582
الأب ، يمكننا
الالزام اليوم طائرة ورقية؟

230
00:19:57,583 --> 00:20:01,380
بالطبع لا
دعونا الالزام ثلاث طائرات ورقية اليوم

231
00:20:01,381 --> 00:20:03,312
ـ نحن لنا جميعا
ـ هل أنت تحلم ، يا أبي

232
00:20:04,177 --> 00:20:08,264
أنا أتحدث عن عش
سلحفاة القريبة من بيتي

233
00:20:09,535 --> 00:20:10,779
بالتأكيد

234
00:20:14,643 --> 00:20:16,022
ماذا؟

235
00:20:16,023 --> 00:20:18,658
قلت "بالقرب من منزلي"
أعجبني ذلك

236
00:20:19,456 --> 00:20:22,006
ذهبت إلى مدرسة اتيكيت
أو شيء من هذا؟

237
00:20:22,617 --> 00:20:24,712
لماذا تبتسم
في الآونة الأخيرة؟

238
00:20:24,713 --> 00:20:26,844
حقا ، انها مخيفة

239
00:20:35,817 --> 00:20:38,758
ابتسامتي هي مخيفة؟

240
00:20:38,759 --> 00:20:40,755
دعونا نرى

241
00:20:41,502 --> 00:20:42,967
ابن يبتسم

242
00:20:46,232 --> 00:20:49,510
وهناك القليل ولكنك
لإظهار أسنانهم

243
00:20:59,187 --> 00:21:00,526
السلاحف

244
00:21:08,341 --> 00:21:10,221
جدتي قاد واحدة من تلك

245
00:21:10,222 --> 00:21:12,205
ـ حقا؟
ـ نعم

246
00:21:13,111 --> 00:21:14,757
أحيانا

247
00:21:15,522 --> 00:21:16,954
وليست هذه هي فتاة في العجين؟

248
00:21:16,955 --> 00:21:19,359
يجب أن نذهب الى هناك و
تسرب الصودا لها

249
00:21:25,540 --> 00:21:26,740
مرحبا

250
00:21:26,741 --> 00:21:28,080
بصرية باردة

251
00:21:28,924 --> 00:21:31,334
تقريبا لا تعترف لكم
لارتداء قميص

252
00:21:33,452 --> 00:21:35,578
إسمح لي "
كنت غبية

253
00:21:36,695 --> 00:21:37,971
نعم

254
00:21:37,972 --> 00:21:41,698
كان ذلك بسبب لعبة
كنت لم يطرأ تغير يذكر

255
00:21:44,159 --> 00:21:47,026
انا اضع مستيقظا في الليل
أذكر لي

256
00:21:47,950 --> 00:21:49,916
كنت احمق لعدة ساعات

257
00:21:51,591 --> 00:21:53,671
أشك في أن هذا قد حدث

258
00:21:55,295 --> 00:21:56,515
أنت مخطئ

259
00:22:00,181 --> 00:22:01,431
نراكم هناك

260
00:22:03,763 --> 00:22:05,260
آمل ذلك

261
00:22:10,914 --> 00:22:13,664
كيفية الاتصال بك
عندما نجتمع؟

262
00:22:14,292 --> 00:22:16,347
ـ روني
ـ روني

263
00:22:17,259 --> 00:22:18,559
وداعا ، روني

264
00:22:21,303 --> 00:22:22,628
مع السلامة

265
00:22:32,543 --> 00:22:34,058
أنت تعرف الدها ، أليس كذلك؟

266
00:22:35,677 --> 00:22:37,585
وأنا أعلم ومن ثم؟

267
00:22:40,082 --> 00:22:41,602
أنا أسأل فقط

268
00:22:42,189 --> 00:22:44,676
وبعد ذلك
ودعوا في الحوض؟

269
00:22:45,523 --> 00:22:46,784
لا أعرف

270
00:22:47,668 --> 00:22:48,956
حماقة

271
00:23:40,197 --> 00:23:41,523
مرحبا

272
00:23:46,347 --> 00:23:47,926
ماذا تفعلين هنا؟

273
00:23:47,927 --> 00:23:50,953
ـ ماذا تفعلين هنا؟
ـ طلب مني أولا

274
00:23:50,954 --> 00:23:53,824
جئت لترسيم
السلاحف العش

275
00:23:55,123 --> 00:23:57,864
يعمل أيضا في حوض للماء؟
اعتقدت انه كان الميكانيكية

276
00:23:57,865 --> 00:23:59,445
عمل المتطوعين

277
00:23:59,446 --> 00:24:01,575
دعوت لك أمس

278
00:24:02,564 --> 00:24:03,956
كل شيء بخير؟

279
00:24:03,957 --> 00:24:05,266
لا يوجد أي على نحو أفضل

280
00:24:05,267 --> 00:24:07,065
وكانت هناك حيوانات الراكون كل ليلة

281
00:24:07,404 --> 00:24:08,704
حقا؟

282
00:24:10,286 --> 00:24:12,676
ـ أين هم الآن؟
ـ أخاف منها على

283
00:24:12,677 --> 00:24:15,921
إنني لست مندهشا
أنا أيضا قليلا

284
00:24:17,214 --> 00:24:18,777
كيف مضحك

285
00:24:18,778 --> 00:24:21,304
كان يحب أن يراكم
هنا يذهب كل ليلة

286
00:24:21,305 --> 00:24:23,165
أن يموت من البرد ،
بمضرب بيسبول

287
00:24:23,166 --> 00:24:24,989
والراكون ترويع لك

288
00:24:27,554 --> 00:24:29,358
قضى على محمل الجد لكم الليل هنا؟

289
00:24:29,359 --> 00:24:32,085
لا ، شعري يبدو ذلك وحدها

290
00:24:32,885 --> 00:24:35,265
لن نتحدث عن الشعر ،
ولكن

291
00:24:41,256 --> 00:24:42,816
لقد فعلتم كل هذا؟

292
00:24:43,341 --> 00:24:45,971
ـ هل هناك مشكلة؟
ـ ليس في الواقع

293
00:24:46,625 --> 00:24:48,875
ما لم ، وأيضا
يتم فتح البيض ،

294
00:24:48,876 --> 00:24:53,766
والسلاحف لا ينجح
الذهاب إلى الشاطئ وتموت من الجوع

295
00:25:20,206 --> 00:25:21,509
مرحبا

296
00:25:24,362 --> 00:25:25,650
الحريق؟

297
00:25:27,494 --> 00:25:28,810
ما هي المشكلة؟

298
00:25:30,129 --> 00:25:33,239
اعتبرت
أن ننظر إلى ماركوس

299
00:25:33,240 --> 00:25:38,146
ـ ما الذي تتحدث عنه؟
ـ احبها البقاء بعيدا عنه

300
00:25:38,147 --> 00:25:39,518
أنه لا مصلحة لي

301
00:25:39,519 --> 00:25:41,518
كذاب
رأيتك يمزح معه

302
00:25:41,519 --> 00:25:44,075
الرجل هو الدجاج
وكان هو الذي سعى لي

303
00:25:44,076 --> 00:25:46,198
لماذا كنت تريد أن تكون مع شخص كهذا؟

304
00:25:46,769 --> 00:25:47,969
عفوا

305
00:25:49,339 --> 00:25:51,562
ـ ماذا؟
ـ لقد لتفقد حقيبتك

306
00:25:51,563 --> 00:25:52,863
حسنا

307
00:25:59,351 --> 00:26:01,747
لم أكن سرقتها
أنا لا

308
00:26:06,706 --> 00:26:08,096
عليك أن تأتي معي

309
00:26:15,462 --> 00:26:18,320
ـ سوف تأخذ الأم هجوم
ـ اسكت ، جونا

310
00:26:18,321 --> 00:26:20,386
لا نتحدث مثل أخيك

311
00:26:36,140 --> 00:26:38,585
ـ أين أنت ذاهب؟
ـ البداية يمكن أن يذهب؟

312
00:26:39,116 --> 00:26:40,730
سأتصل والدتها

313
00:26:41,253 --> 00:26:42,523
ندعه يذهب

314
00:26:42,524 --> 00:26:44,059
السماح لها نذهب

315
00:26:44,901 --> 00:26:48,258
كان لدينا يوم عظيم
وانت تفعل معه

316
00:26:48,845 --> 00:26:52,894
ندعه يذهب
تتركنا في سلام

317
00:26:57,162 --> 00:26:59,310
ماذا تريد مني القيام به ،
روني؟

318
00:27:00,035 --> 00:27:01,985
تتوقعون مني أن تقبل أن الشرطة

319
00:27:01,986 --> 00:27:03,342
أنا أريد منك أن تصدقني

320
00:27:04,746 --> 00:27:06,953
ولكن من ما أرى ، لا يمكنك

321
00:27:16,600 --> 00:27:18,110
أنا فعلت هذا في نيويورك

322
00:27:21,596 --> 00:27:23,134
سرق شيئا

323
00:27:24,940 --> 00:27:27,546
لا حاجة لي
ويقول ما هو الخطأ وأنا أعلم

324
00:27:31,122 --> 00:27:32,746
لكنه لم يفعل ذلك هنا

325
00:27:36,711 --> 00:27:38,614
صاحب المتجر هو صديقي

326
00:27:40,748 --> 00:27:42,080
سأتحدث اليه

327
00:27:45,845 --> 00:27:47,261
الصفقة؟

328
00:28:13,475 --> 00:28:14,812
تصبح على خير

329
00:28:28,404 --> 00:28:29,734
آنا كارنينا

330
00:28:31,241 --> 00:28:35,981
أسر تعيسة تشبه
غير راض كل على طريقته

331
00:28:40,280 --> 00:28:42,688
ترغب في ترك انطباع لي
على حد تعبير تولستوي؟

332
00:28:43,343 --> 00:28:46,507
لم أكن نقلا عن تولستوي
وترجمة

333
00:28:46,508 --> 00:28:48,399
ولكن بما أنك طلبت مني

334
00:29:08,043 --> 00:29:09,579
يمكنك نقل لكم هنا؟

335
00:29:10,216 --> 00:29:13,859
إذا كنت ترغب في النوم ، ولدي
خائفة من شيء ما الراكون

336
00:29:14,307 --> 00:29:16,766
انهم لا يحبون النور
وهناك موسيقى

337
00:29:18,703 --> 00:29:20,387
هل تفكر في النوم هنا؟

338
00:29:21,899 --> 00:29:24,639
والحقيقة هي أن
بلدة الاجتماع ،

339
00:29:25,262 --> 00:29:28,122
قررنا نحن لا يمكن أن
انظر لكم جميعا أشعث

340
00:29:28,123 --> 00:29:29,348
حقا؟

341
00:29:31,198 --> 00:29:33,578
يقولون إنهم من نيويورك

342
00:29:34,292 --> 00:29:37,092
وتقع البلدة الصغيرة
وتعليقا على الناس

343
00:29:38,388 --> 00:29:42,211
قبلت قالوا لي في جامعة
كولومبيا ويمكننا أن نكون جيرانا

344
00:29:45,230 --> 00:29:46,550
ماذا تفعلين هنا؟

345
00:29:48,012 --> 00:29:50,800
أرسلت والدتي لنا
تمرير الصيف مع والدي

346
00:29:51,889 --> 00:29:53,516
للتصدي للبيض السلاحف

347
00:29:53,517 --> 00:29:56,045
كلاعب كرة الطائرة
والطوعية حوض السمك

348
00:29:56,046 --> 00:29:57,797
تطرح معي كل 5 ثوان

349
00:29:57,798 --> 00:29:59,848
من هو متكبر الآن؟

350
00:30:00,537 --> 00:30:02,354
منذ تطرق نحن في هذا الموضوع

351
00:30:03,769 --> 00:30:08,075
أنا لست وضعني معك
على محمل الجد ، إنني مشتركة

352
00:30:14,643 --> 00:30:16,447
ما هي مشكلتك؟

353
00:30:16,928 --> 00:30:18,260
عفوا

354
00:30:21,285 --> 00:30:22,988
هذا لا رائحة الحق لي

355
00:30:25,503 --> 00:30:27,729
ألا توافقني الرأي
مع ذلك ، أليس كذلك؟

356
00:30:31,614 --> 00:30:34,280
نبقي أفضل
العين للإتصال به

357
00:31:22,390 --> 00:31:23,700
تصبح على خير

358
00:31:26,755 --> 00:31:28,179
مرحبا يا سيدي

359
00:31:34,005 --> 00:31:35,612
يهتم؟

360
00:31:36,438 --> 00:31:37,716
رقم

361
00:31:59,191 --> 00:32:01,454
نعم يا سيدي وأنا أفهم

362
00:32:33,433 --> 00:32:35,333
ـ مرحبا
ـ لا مرحبا

363
00:32:35,334 --> 00:32:37,096
ويقول اسمك وجندي

364
00:32:40,024 --> 00:32:43,078
وسوف وأنت؟

365
00:32:43,079 --> 00:32:47,746
إنني أشارك في الغرفة معها
وأمر قائد الإمدادات

366
00:32:47,747 --> 00:32:53,606
للأسف ، هو نباتي
وقال انه يفضل أن نأكل الرمل

367
00:32:55,212 --> 00:32:56,936
شكرا لتحذير لي

368
00:33:05,740 --> 00:33:08,088
ذهبت على نحو أفضل
كان ينبغي أن يكون في الحوض

369
00:33:08,089 --> 00:33:09,296
لي جدا

370
00:33:11,491 --> 00:33:14,149
كنت ستعمل جعل لكم مرة أخرى من الصعب؟

371
00:33:16,390 --> 00:33:17,829
على محمل الجد ، روني

372
00:33:18,284 --> 00:33:22,308
قراءة تولستوي الذراع نفسك
للدفاع عن السلاحف

373
00:33:23,740 --> 00:33:25,937
هذه اللامبالاة لا يعمل

374
00:33:33,813 --> 00:33:35,333
دعونا نبدأ من جديد

375
00:33:37,152 --> 00:33:38,625
والليلة جيدة

376
00:33:41,172 --> 00:33:43,624
ـ معرض الميلاد الأول أفضل
ـ كان هناك لقاء

377
00:33:43,625 --> 00:33:47,063
ويمكن ، لو كنت
له لمتابعة العمل

378
00:34:13,774 --> 00:34:16,635
الآن هو الاجتماع؟

379
00:34:34,598 --> 00:34:37,757
ـ انها صغيرة؟
ـ ومن لا يصدق وضخمة

380
00:34:37,758 --> 00:34:39,256
محاولة تنظيفه

381
00:34:39,257 --> 00:34:42,040
يجب أن يكون لطيفا
السباحة مع أسماك

382
00:34:42,041 --> 00:34:43,493
يجب أن تشاهد هنا

383
00:34:43,494 --> 00:34:45,306
ربما يوم واحد

384
00:34:47,756 --> 00:34:49,242
هل يمكن أن تعطيني اليد؟

385
00:34:53,238 --> 00:34:55,323
سوف أقتلك

386
00:35:07,806 --> 00:35:09,152
بلدي

387
00:35:10,068 --> 00:35:11,335
أين كنت؟

388
00:35:11,336 --> 00:35:14,679
إسمح لي ، هو بطيئة للغاية ،
سقط في خزان 5 مرات

389
00:35:14,680 --> 00:35:15,930
انها كذبة

390
00:35:15,931 --> 00:35:17,183
ـ سكوت روني
ـ مرحبا

391
00:35:17,184 --> 00:35:19,049
البطولة تبدأ في وقت قريب
هيا

392
00:35:19,050 --> 00:35:21,149
ـ هل كنت أحضر لي بعض الماء؟
ـ نعم

393
00:35:22,049 --> 00:35:23,365
يكون الحق في العودة

394
00:35:25,737 --> 00:35:27,023
غارقة وترعرع؟

395
00:35:27,728 --> 00:35:30,388
واسمحوا لي أن أخمن
كنت أخذت إلى الماء

396
00:35:30,389 --> 00:35:32,501
وقدم المعرض
تحت الماء مع أسماك؟

397
00:35:32,868 --> 00:35:34,153
وقد أعجب لك؟

398
00:35:34,844 --> 00:35:37,474
ـ أنا أعرفك؟
ـ أنا صديق لويل

399
00:35:38,274 --> 00:35:42,971
تعلمون ، هل ديها الكثير من الاصدقاء ،
يجعلنا نشعر الخاصة

400
00:35:42,972 --> 00:35:44,325
لبعض الوقت

401
00:35:57,056 --> 00:35:58,440
الكلبة

402
00:35:58,441 --> 00:36:01,569
على أي حال
تنتشر الآن قليلا

403
00:36:01,570 --> 00:36:03,267
جيد ممتاز

404
00:36:03,268 --> 00:36:05,652
ـ لا تحرق كل شيء
ـ هذا صحيح

405
00:36:06,826 --> 00:36:08,115
الأب

406
00:36:08,733 --> 00:36:12,135
الأم وأنت تكلم أبدا
على العودة مرة أخرى؟

407
00:36:13,266 --> 00:36:15,461
أمك على وشك الزواج

408
00:36:16,723 --> 00:36:20,106
ولكن لديك ميزة
تزوج للمرة الأولى

409
00:36:20,107 --> 00:36:23,164
هذا صحيح
وكان زواجا جيدا

410
00:36:24,809 --> 00:36:28,649
تستمر طويلا
كان لدينا اثنين من ابنائه العظيم

411
00:36:29,259 --> 00:36:32,568
ولكن ، كما تعلمون
الحب ليس

412
00:36:35,051 --> 00:36:36,400
الشيء الوحيد

413
00:36:36,401 --> 00:36:40,682
قد يكون من الصعب فهم

414
00:36:41,539 --> 00:36:45,176
ما الذي عين واحدة ،
يتحدث الفرنسية ويحب الكعك؟

415
00:36:45,177 --> 00:36:47,668
أنت تتحدث عن الحب؟

416
00:36:49,785 --> 00:36:52,457
من المؤكد أن هذه الملفات
جيد جدا

417
00:36:54,960 --> 00:36:57,695
لقد غيرت الموضوع إلى البسكويت
لم يكن جيدا؟

418
00:36:57,696 --> 00:36:59,195
نعم ، سوف أحصل على بعض

419
00:37:02,913 --> 00:37:04,464
كل شيء بخير؟

420
00:37:14,496 --> 00:37:15,821
وجاء أبدا يعود لي

421
00:37:16,677 --> 00:37:18,032
روني؟

422
00:37:18,033 --> 00:37:21,410
ـ اذهب بعيدا
ـ ماذا حدث؟

423
00:37:21,411 --> 00:37:23,115
تذهب بعيدا

424
00:37:25,512 --> 00:37:27,153
روني ، ماذا حدث؟

425
00:37:27,154 --> 00:37:28,417
روني

426
00:37:33,134 --> 00:37:36,406
إسمح لي يا سيدي
يمكنك أن تقول لي ماذا حدث؟

427
00:37:38,616 --> 00:37:42,798
وكان عليه أن يفهم كيف
أدمغة النساء العمل

428
00:37:42,799 --> 00:37:44,413
لا أعرف
ولكن إذا كنت تريد أن تدخل

429
00:37:44,414 --> 00:37:46,330
وتقاسم
عدم فهم ،

430
00:37:46,331 --> 00:37:47,970
'ليرة لبنانية أن يكون متعة

431
00:37:50,198 --> 00:37:52,846
انه بخير
وآمل أن أخرج من هنا

432
00:37:52,847 --> 00:37:54,203
الحق

433
00:38:10,280 --> 00:38:12,264
الى متى هل تعتقد أنه؟

434
00:38:13,339 --> 00:38:14,875
لماذا لا تسأل؟

435
00:38:14,876 --> 00:38:17,494
وليس صديقي
وراتبها

436
00:38:18,228 --> 00:38:20,201
ولا هو صديقي

437
00:38:23,739 --> 00:38:25,895
هل تعتقد أن يذهب كل ليلة هناك؟

438
00:38:27,241 --> 00:38:28,837
لا أعرف

439
00:38:28,838 --> 00:38:31,563
ـ وهذا هو الدولار
ـ ألف دولار؟

440
00:38:33,446 --> 00:38:35,908
الحق على أن تكون أكثر
للاهتمام ، 2 دولار

441
00:38:35,909 --> 00:38:38,297
2 $ انه ليس كذلك

442
00:38:40,535 --> 00:38:42,379
وإذا بقي هناك إلى الأبد؟

443
00:38:42,380 --> 00:38:44,584
واذا لم يذهب بعيدا
ويموت؟

444
00:38:44,585 --> 00:38:48,218
بعد ذلك سوف يكون جسمك
يتغذى عليها حيوانات الراكون

445
00:38:48,949 --> 00:38:51,066
وإذا كان الأمر كذلك حتى انه يبقى ،

446
00:38:51,067 --> 00:38:53,459
لأن حبك
هي قوية جدا؟

447
00:38:53,460 --> 00:38:55,080
ما هي مشكلتك؟

448
00:38:55,723 --> 00:38:58,005
السلاحف السلاحف
سوف يأكل جثة الخاص

449
00:39:02,557 --> 00:39:05,042
عليك أن تذهب هل أنت
اسمحوا أخي جنون

450
00:39:05,043 --> 00:39:06,967
حتى لا تستطيع أن تقول لي ،
ما حدث

451
00:39:07,622 --> 00:39:09,751
وكان اشلي؟
رأيت لكم الكلام

452
00:39:09,752 --> 00:39:10,984
من تكلم عن؟

453
00:39:10,985 --> 00:39:12,185
مجرد أن يكون قد انتهى

454
00:39:12,186 --> 00:39:13,494
قل لي ما قالته لك

455
00:39:14,261 --> 00:39:17,776
إنني لم آت هنا من أجل من
غبي الصيف الرومانسية

456
00:39:17,777 --> 00:39:20,858
مع صبي والمحلية
الذين فعلوا الشيء نفسه

457
00:39:20,859 --> 00:39:22,816
مع الآلاف من الفتيات الأخريات

458
00:39:22,817 --> 00:39:24,017
ماذا؟

459
00:39:24,018 --> 00:39:26,401
وقال لي عن اشلي
غيرها من الفتيات الذين كانوا

460
00:39:27,702 --> 00:39:31,379
لا نريد ان يكون القادم
في زواج بك قليلا

461
00:39:31,380 --> 00:39:33,146
موكب الصديقات

462
00:39:33,147 --> 00:39:36,917
ويذهب في نفس المكان ،
تفعل نفس الأشياء

463
00:39:38,900 --> 00:39:41,814
أعتقد أن أفضل
وانتهينا

464
00:39:41,815 --> 00:39:44,364
نهاية؟
الانتهاء من ماذا؟

465
00:39:44,943 --> 00:39:48,764
روني ، أنه صحيح أن تركت
مع فتيات أخريات قبل

466
00:39:48,765 --> 00:39:52,116
لكن ذلك كان قبل ان اجتمع بكم
كيف يمكنك البقاء غاضبا؟

467
00:39:52,117 --> 00:39:54,149
لن يمارس الجنس معي

468
00:39:54,150 --> 00:39:56,577
أنت وأنا أعلم
انها ليست غلطتي ، هو

469
00:40:19,234 --> 00:40:21,336
كنت لا تحب الفتيات الأخريات

470
00:40:54,747 --> 00:40:56,165
ماذا حدث؟

471
00:41:00,213 --> 00:41:02,090
تقبيل أختك

472
00:41:02,091 --> 00:41:03,679
الأب

473
00:41:03,680 --> 00:41:06,130
ـ مقبل عليه ، والبحث
ـ لا

474
00:41:06,131 --> 00:41:07,605
جونا ، والنظر في وجهها

475
00:41:07,606 --> 00:41:08,847
الأب

476
00:41:08,848 --> 00:41:10,599
نكتب أغنية عن التقبيل

477
00:41:10,600 --> 00:41:11,797
أنا تقيؤ

478
00:41:11,798 --> 00:41:13,414
روني القبلات

479
00:41:14,447 --> 00:41:15,647
حسنا

480
00:41:15,648 --> 00:41:17,811
ـ أنت بخير؟
ـ نعم ، ولكن

481
00:41:18,246 --> 00:41:19,454
ماذا؟

482
00:41:19,455 --> 00:41:21,772
نجاح باهر

483
00:41:21,773 --> 00:41:24,277
ـ أنام
ـ يمكنك الذهاب

484
00:41:24,278 --> 00:41:25,794
أنا أكره لكم

485
00:41:44,104 --> 00:41:47,095
ذهبت أنت حزين في المنام

486
00:41:50,289 --> 00:41:55,528
لكن حسابات اليوم
انها تختفي

487
00:41:58,199 --> 00:42:02,192
مضاءة أثناء الحريق فيقلبي

488
00:42:05,140 --> 00:42:10,020
ألف فرصة في الحياة
يستحق الانتظار

489
00:42:10,021 --> 00:42:11,321
الجميلة في الحياة

490
00:42:11,728 --> 00:42:14,601
أعتبر أن من السهل

491
00:42:15,335 --> 00:42:18,273
تراهم يسقط على الأرض

492
00:42:18,672 --> 00:42:21,632
عندما ذهب النور ،

493
00:42:21,633 --> 00:42:25,303
الذاكرة هو صوت من لا شيء

494
00:42:25,304 --> 00:42:29,688
تجمع المذنبات

495
00:42:32,946 --> 00:42:38,410
تجمع المذنبات

496
00:42:40,090 --> 00:42:41,987
تجمع المذنبات

497
00:42:44,730 --> 00:42:47,617
لا أعتقد أنك تسجيل
لدينا أسماء بشجرة

498
00:42:49,506 --> 00:42:50,918
ما هو بيتك الثاني؟

499
00:42:50,919 --> 00:42:52,358
لن أقول

500
00:42:52,359 --> 00:42:54,039
هذا هو طفولي جدا

501
00:42:55,136 --> 00:42:57,919
ـ "لام"
ـ "لام"

502
00:42:57,920 --> 00:42:59,851
فإنه يترك جميلة

503
00:43:32,675 --> 00:43:34,132
أنت تعرف الغناء

504
00:43:34,133 --> 00:43:37,452
هل هناك أي شيء آخر
أنا لا أعرف عنك؟

505
00:43:42,866 --> 00:43:46,319
ولكن هذا لا استيراد

506
00:43:48,098 --> 00:43:49,650
هيا ويمكننا أن نفعل ذلك

507
00:43:50,049 --> 00:43:51,416
 كسرابتسامة

508
00:43:52,809 --> 00:43:56,407
أسأله إذا
انها تريد البقاء ل<قليلا

509
00:43:56,408 --> 00:44:00,343
ـ وقالت انها سوف تكون محبوبا
ـ لا

510
00:44:01,178 --> 00:44:06,066
وقالت انها سوف أحب أن

511
00:44:06,067 --> 00:44:07,650
إلى أين نحن ذاهبون؟

512
00:44:07,651 --> 00:44:09,997
حان للاختصار
ثق بي

513
00:44:12,748 --> 00:44:14,023
كيف هو؟

514
00:44:18,020 --> 00:44:19,324
ومن الظلام

515
00:44:19,763 --> 00:44:21,046
هذا هو الجزء الذي

516
00:44:21,047 --> 00:44:23,525
هذا النوع من بالمنشار
يترك للغابات ، ويجعل

517
00:44:23,526 --> 00:44:25,485
قطعة منا؟

518
00:44:25,486 --> 00:44:27,360
يمكنك تسريع ، من فضلك؟

519
00:44:31,780 --> 00:44:33,268
أقوى قليلا

520
00:44:36,663 --> 00:44:38,167
حسنا توقف

521
00:44:44,286 --> 00:44:46,224
ـ لا ، من فضلك لا
ـ أين أنت ذاهب؟

522
00:44:51,379 --> 00:44:52,673
ستدفعه لهذا

523
00:44:58,842 --> 00:45:00,344
نعود هنا

524
00:45:04,026 --> 00:45:05,245
أين ذهبت؟

525
00:45:14,071 --> 00:45:15,635
سوف الامر على محمل الجد

526
00:45:16,948 --> 00:45:20,422
وأنا لا أعرف عائلتك
لأول مرة بهذه الطريقة

527
00:45:20,423 --> 00:45:22,213
على ما يرام
ليست في المنزل

528
00:45:23,923 --> 00:45:26,205
وبالمناسبة ، لا أنت تأخذني إلى السينما

529
00:45:26,897 --> 00:45:28,518
لدي للحفاظ على سمعة

530
00:45:35,717 --> 00:45:37,329
ـ مرحبا؟
مرحبا ، جورج  أنا

531
00:45:37,330 --> 00:45:39,174
هل ـ مرحبا
ـ ماذا تفعلين؟  أنا

532
00:45:42,897 --> 00:45:44,222
من هو جورج؟

533
00:45:45,584 --> 00:45:48,296
يمكنك أن تقول أن
ابن فقدان النوم

534
00:45:49,017 --> 00:45:51,344
كيف يمكنني

535
00:45:51,896 --> 00:45:54,664
من الصعب الحصول علىالعادي

536
00:45:55,416 --> 00:45:58,048
عندما تبتسم لل<لي

537
00:45:58,656 --> 00:46:00,584
أين نحن؟
نوع من القصر؟

538
00:46:02,549 --> 00:46:04,150
أيضا هل العمل هنا؟

539
00:46:17,123 --> 00:46:19,559
هذا هو بيتك؟
أنت تعيش هنا؟

540
00:46:22,916 --> 00:46:24,135
كنت غنيا؟

541
00:46:25,647 --> 00:46:27,727
قلت بأن ما تتمتعون به
وكان والد ميكانيكي

542
00:46:27,728 --> 00:46:30,739
نعم ، ولكن آخر 300 يكون لها نفس

543
00:46:30,740 --> 00:46:33,636
ـ لا ، أنا لن أذهب
ـ عليك القيام به

544
00:46:33,637 --> 00:46:35,411
لا ، ليس كذلك
ماذا لو أنهم يرون لي مثل هذا؟

545
00:46:35,412 --> 00:46:36,847
ـ منزوع
ـ لا ،

546
00:46:36,848 --> 00:46:38,239
ـ منزوع
ـ انزل لي لك

547
00:46:39,318 --> 00:46:42,358
ـ لأنك تقول لي؟
ـ ما الفرق أنها لا تجعل من؟

548
00:46:43,017 --> 00:46:44,474
مرحبا

549
00:46:45,449 --> 00:46:48,471
الأم ، وأعتقد أن لك
وغادر والده

550
00:46:49,779 --> 00:46:52,186
قررت العودة في وقت سابق

551
00:46:55,070 --> 00:46:56,572
هذا هو روني

552
00:46:59,279 --> 00:47:00,631
مرحبا

553
00:47:03,027 --> 00:47:05,979
ربما ينبغي لها أن
الاستحمام مرة أخرى هناك

554
00:47:13,485 --> 00:47:15,459
شطف الشعر

555
00:47:23,558 --> 00:47:25,030
هذه هي شقيقة ويل

556
00:47:26,222 --> 00:47:27,763
وأعتقد أن تخدمها

557
00:47:28,669 --> 00:47:30,286
شكرا لك يا سيدتي

558
00:47:36,047 --> 00:47:37,515
هيا ، بدوره حولها

559
00:47:38,702 --> 00:47:39,918
انها تجميد

560
00:47:39,919 --> 00:47:41,611
انها تقاليد الأسرة

561
00:47:41,612 --> 00:47:44,820
درس والدي
في الكلية في فاندربيلت

562
00:47:44,821 --> 00:47:47,771
توم والتقيت هناك
ولم يكن ، توم؟

563
00:47:48,566 --> 00:47:51,744
والآن ، ونحن ويليام
وغني أيضا هناك

564
00:47:52,884 --> 00:47:54,400
لماذا أنت ذاهب ، روني؟

565
00:47:54,401 --> 00:47:58,794
أنا لا أذهب إلى أي منها

566
00:48:01,233 --> 00:48:04,726
غير المقرر حتى الآن ماذا سأفعل

567
00:48:07,573 --> 00:48:10,791
لم يقرر بعد
إذا ذهبت إلى الكلية

568
00:48:13,406 --> 00:48:14,778
ولكن

569
00:48:16,174 --> 00:48:18,601
تمرير لحوم البقر المشوي على روني

570
00:48:19,538 --> 00:48:20,858
لا شكرا

571
00:48:20,859 --> 00:48:22,772
قلت لك أن
روني هو نباتي

572
00:48:22,773 --> 00:48:24,891
ـ حقا؟
ـ نعم

573
00:48:27,702 --> 00:48:28,947
لماذا؟

574
00:48:29,986 --> 00:48:31,409
لعدة أسباب

575
00:48:35,241 --> 00:48:38,020
ليس الأمر هو أن مثل
الناس الذين يأكلون اللحوم

576
00:48:39,063 --> 00:48:40,962
حسنا ولكن هل هذا

577
00:48:40,963 --> 00:48:42,545
كيف حالك يا أبي؟

578
00:48:42,934 --> 00:48:44,383
أنا بخير

579
00:48:45,121 --> 00:48:48,844
لقد كنت على رؤية الأشياء
ميكي في اليوم الآخر

580
00:48:48,845 --> 00:48:52,177
ـ وإذا كان لديك الوقت
ـ كفى

581
00:49:03,694 --> 00:49:06,037
انها أجمل بكثير
ماذا قال لك

582
00:49:07,811 --> 00:49:09,411
شكرا يا أبي

583
00:49:10,811 --> 00:49:12,481
عليك أن أعتبر أن حفل الزفاف؟

584
00:49:15,844 --> 00:49:17,183
وقال انه لا أقول لكم؟

585
00:49:17,184 --> 00:49:19,655
شقيقتها هو الزواج
في غضون أسبوعين

586
00:49:20,434 --> 00:49:24,164
رقم لا أعتقد ذلك
وقال لي شيئا ، وسوف "

587
00:49:25,126 --> 00:49:28,701
سيكون رقم تريد أن تذهب؟

588
00:49:29,166 --> 00:49:32,179
وسوف؟ وقال لي أختك ،
أن ليفافاس اشلي

589
00:49:33,209 --> 00:49:36,332
وبالأمس فقط وجهت له الدعوة

590
00:49:40,280 --> 00:49:42,342
ـ روني ، وهذا أمر مثير للسخرية
ـ نسيت أنها سوف "

591
00:49:42,343 --> 00:49:43,751
لا أستطيع ، هو غاضب

592
00:49:43,752 --> 00:49:45,413
ـ أنا لا
ـ هل أنت

593
00:49:45,414 --> 00:49:47,952
أنا لا إذا كنت ترغب في الذهاب
عرس أختك

594
00:49:47,953 --> 00:49:49,810
مع صديقتك السابقين
لا مشكلة

595
00:49:49,811 --> 00:49:51,971
هناك اجتماع
وهي صديقة لشقيقتي ،

596
00:49:51,972 --> 00:49:53,440
قال لي أنه ليس هناك مشكلة

597
00:49:53,441 --> 00:49:56,225
بصراحة ، لا توجد مشكلة
لأنهم لا يريدون الذهاب

598
00:49:56,226 --> 00:49:58,673
حفل زفاف غبي
حيث أنهم لا يعرفون أحدا

599
00:49:58,674 --> 00:50:00,910
ـ روني
ـ ونسيت أن أقول لك

600
00:50:00,911 --> 00:50:02,253
انت ذاهب الى فاندربيلت

601
00:50:02,254 --> 00:50:04,073
قلت لي انك كنت الذهاب الى كولومبيا

602
00:50:04,074 --> 00:50:06,578
لا ، قلت فقط انني قبلت هناك

603
00:50:06,579 --> 00:50:09,907
انها معقدة للغاية
والداي

604
00:50:11,017 --> 00:50:12,924
ليس وقتا طيبا
ليخيب

605
00:50:12,925 --> 00:50:14,185
ما هو معقد ، هل؟

606
00:50:14,186 --> 00:50:16,322
انها حياتك انتقل إلى
الخيار الذي تريده

607
00:50:16,323 --> 00:50:17,651
ليس بهذه البساطة

608
00:50:18,473 --> 00:50:20,392
وسوف ، لدينا
على الاستمرار في ذلك

609
00:50:21,699 --> 00:50:23,145
كيف ذلك؟

610
00:50:23,686 --> 00:50:26,213
ربما يجب عليك العثور على شخص
الذين اعتادوا أكثر

611
00:50:26,214 --> 00:50:27,471
لنمط حياتك

612
00:50:27,472 --> 00:50:31,525
مع والديك الغنية ،
قصر الكمال

613
00:50:31,526 --> 00:50:34,924
روني ، لا يوجد شيء
الكمال في هذا المنزل

614
00:50:35,876 --> 00:50:39,380
لا يمكن أن ترى؟
والداي على حبل مشدود

615
00:50:39,698 --> 00:50:42,412
الكمال؟ كمال
لا يزال بعيدا عن عائلتي

616
00:50:42,413 --> 00:50:44,372
منذ فترة طويلة

617
00:50:52,698 --> 00:50:54,113
وكان لي أخ

618
00:50:54,114 --> 00:50:55,582
وميكي

619
00:50:56,600 --> 00:50:58,044
وتوفي في العام الماضي

620
00:50:59,615 --> 00:51:00,883
كيف؟

621
00:51:02,582 --> 00:51:03,901
حادث سيارة

622
00:51:06,726 --> 00:51:08,727
كانت والدتي القيادة

623
00:51:08,728 --> 00:51:12,135
وكان ميكي وأنا
في المقعد الخلفي ، والارتباك

624
00:51:13,095 --> 00:51:16,396
نتصرف مثل البلهاء
وقالت إنها تحولت إلى وقف إرسال لنا

625
00:51:16,904 --> 00:51:18,894
وفقد السيطرة على السيارة

626
00:51:25,533 --> 00:51:27,564
وتوفي على الفور

627
00:51:31,929 --> 00:51:35,905
من الصعب جدا أن يشعر بالسعادة ،
ذلك البيت

628
00:51:38,157 --> 00:51:40,650
كان السبب
الذي لا يطلب منك

629
00:51:42,125 --> 00:51:45,381
لقد كنت مع هؤلاء الفتيات
لأنني كنت

630
00:51:45,382 --> 00:51:48,113
يحاول أن يشعر
بدلا من ذلك شيء آخر

631
00:51:55,889 --> 00:51:58,836
لا شيء يجعلني أشعر بشكل أفضل
من أنت ، روني

632
00:52:02,225 --> 00:52:04,560
لا تريد أن تفوت فرصة

633
00:52:23,713 --> 00:52:25,636
أحبك يا ويل

634
00:52:27,054 --> 00:52:29,209
أحبك جدا

635
00:52:39,047 --> 00:52:42,640
هاء ومنذ طلبتم مني ،

636
00:52:44,451 --> 00:52:47,075
هناك شيء آخر
لا تعرف عني

637
00:52:48,928 --> 00:52:50,234
تعال

638
00:53:06,462 --> 00:53:08,753
ماذا نفعل هنا؟

639
00:55:02,757 --> 00:55:04,967
يتمتع أنفسهم؟

640
00:55:13,028 --> 00:55:14,307
ماذا؟

641
00:55:14,951 --> 00:55:17,058
لعبت اليوم

642
00:55:19,515 --> 00:55:20,786
هذا هو

643
00:55:22,121 --> 00:55:24,336
هذا امر جيد
كيف كان شعورك؟

644
00:55:29,624 --> 00:55:31,778
كما لو أنها لم تتوقف ابدا

645
00:55:38,744 --> 00:55:40,021
الأب

646
00:55:43,389 --> 00:55:45,878
ربما كنت تكلمت
هذا الموضوع لصديق

647
00:55:45,879 --> 00:55:47,950
إذا كان لي أي هنا ،
ولكن

648
00:55:47,951 --> 00:55:50,842
لم أفعل
هكذا

649
00:55:55,139 --> 00:55:58,433
لذا اردت ان تتحدث؟

650
00:55:59,101 --> 00:56:01,105
ثم أذهب
دعونا نتحدث

651
00:56:09,886 --> 00:56:14,412
هكذا
كنت مثل هذا الرجل؟

652
00:56:19,567 --> 00:56:22,620
كنت أحبه
هل ترغب في ذلك؟

653
00:56:24,196 --> 00:56:26,540
مثل أفضل من الكثير

654
00:56:28,328 --> 00:56:31,107
ـ حقا؟
ـ وهذا هو الجنون؟

655
00:56:34,792 --> 00:56:37,939
حسنا ، قليلا ، ولكن

656
00:56:39,612 --> 00:56:43,688
الحب ، وروني انه مجنون

657
00:56:45,272 --> 00:56:46,511
وهناك القليل

658
00:56:49,084 --> 00:56:50,511
شكرا لكم "

659
00:57:03,989 --> 00:57:05,703
مساء الخير يا أبي

660
00:57:10,860 --> 00:57:12,502
كلاسيك للكرة الطائرة البطولة بيتش

661
00:57:18,436 --> 00:57:19,689
الأب

662
00:57:22,044 --> 00:57:25,476
انظروا ، لص ، والحريق العمد و

663
00:57:26,924 --> 00:57:30,804
لم عفوا ، لا تعرف
عن والدك والكنيسة؟

664
00:57:33,525 --> 00:57:35,153
ـ مرحبا ، جونا
ـ مرحبا

665
00:57:37,048 --> 00:57:39,463
ـ هذا أمر رائع
ـ هو بارد؟

666
00:57:39,464 --> 00:57:41,133
ـ مرحبا ، يا حبيبي
ـ مرحبا يا أبي

667
00:57:50,253 --> 00:57:53,460
التركيز على اللعب ، شقيق
أليس كذلك؟

668
00:58:59,278 --> 00:59:00,905
هو لك

669
00:59:02,869 --> 00:59:05,046
لروني
"متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدا"

670
00:59:05,047 --> 00:59:06,624
هيا
يفتح

671
00:59:13,085 --> 00:59:16,125
الأب
لقد كنت على حق

672
00:59:16,126 --> 00:59:18,161
وقد دعيت لحفل الزفاف

673
00:59:21,795 --> 00:59:24,809
جيد
هذا على ما يرام

674
00:59:25,514 --> 00:59:27,645
كيف أعرف ما لم يكن لديك

675
00:59:27,646 --> 00:59:31,480
فستان لطيف
طرفا في القصر

676
00:59:31,481 --> 00:59:33,743
ـ أنت لا تسأل عن أي شيء
ـ ننسى ذلك

677
00:59:33,744 --> 00:59:35,538
لم يحدث أبدا فرصة لشراء لكم

678
00:59:35,539 --> 00:59:38,680
فستان للتخرج
وعلى الرغم انت لا يكون قد انتهى

679
00:59:38,681 --> 00:59:39,939
رقم

680
00:59:50,442 --> 00:59:52,425
لماذا يأتون إلى هنا كثيرا؟

681
00:59:52,426 --> 00:59:55,581
قضى نصف بلدي
الطفولة في هذا المبنى

682
00:59:55,582 --> 00:59:58,209
سحر لي
لا يزال يسحر

683
00:59:58,210 --> 01:00:00,902
لماذا الناس
ويقول أحرقت؟

684
01:00:02,292 --> 01:00:06,617
ـ هل سمعت ذلك؟
ـ هل هذا صحيح؟

685
01:00:08,189 --> 01:00:09,449
نعم

686
01:00:10,654 --> 01:00:14,323
وكنت الليلة الماضية

687
01:00:14,324 --> 01:00:16,698
قد حان للعب البيانو

688
01:00:16,699 --> 01:00:20,377
والشيء التالي الذي أتذكر
هو الاتفاق على الجانب الآخر من الشارع ،

689
01:00:20,378 --> 01:00:23,322
بعد اطلاق النار
وقد افتدى الأول

690
01:00:23,323 --> 01:00:25,398
كيف تبدأ؟

691
01:00:25,399 --> 01:00:29,328
I ومن الغباء
وكان بعض الشموع ،

692
01:00:29,329 --> 01:00:32,578
ـ سقطت نائما
ـ يا أبي؟

693
01:00:32,579 --> 01:00:36,433
لقد شعرت بشيء من الارتباك ،
وقد أخذ الدواء

694
01:00:36,434 --> 01:00:38,436
ـ أن الطبيب المنصوص عليها
ـ دواء؟

695
01:00:38,437 --> 01:00:40,241
وهو الطبيب؟
ما العلاج؟

696
01:00:40,242 --> 01:00:42,827
حسنا
انه بخير الآن

697
01:00:42,828 --> 01:00:44,368
أنا بخير

698
01:00:45,469 --> 01:00:48,013
حدث هذا في العام الماضي
أنا بخير

699
01:00:48,014 --> 01:00:49,574
ـ هل أنت بخير؟
ـ نعم

700
01:00:52,903 --> 01:00:54,168
حسنا

701
01:01:11,664 --> 01:01:13,576
انه يعتقد انه هو المسؤول

702
01:01:16,778 --> 01:01:20,298
والدي يعتقد أن أحرقت الكنيسة

703
01:01:24,418 --> 01:01:26,367
أنا متأكد من أنك لم يحرق

704
01:01:28,181 --> 01:01:32,021
لا تقلق بشأن
ما يقوله الناس

705
01:01:44,353 --> 01:01:45,828
يمكننا الحديث؟

706
01:01:54,725 --> 01:01:56,243
ماذا حدث؟

707
01:01:59,101 --> 01:02:01,330
ـ هل ما هو عليه ،؟
ـ أنت بلادي فلدي أعترف

708
01:02:01,331 --> 01:02:03,324
عن الحريق

709
01:02:03,325 --> 01:02:04,525
كيف؟

710
01:02:04,526 --> 01:02:07,554
والدها كان يعتقد ،
اهالي البلدة ، أيضا ،

711
01:02:07,555 --> 01:02:08,774
أنت تعرف ذلك

712
01:02:11,763 --> 01:02:14,015
الى متى
تعرف هذه الفتاة؟

713
01:02:15,057 --> 01:02:17,481
تعلمون لي الحياة

714
01:02:17,482 --> 01:02:19,694
إذا كنت تعرف أن تقول شيئا

715
01:02:20,703 --> 01:02:23,424
في تلك الليلة ،
أنا مع نهاية حياتي

716
01:02:27,415 --> 01:02:30,131
سوف يقولون انها كانت مدبرة
أنت تعرف ذلك

717
01:02:32,062 --> 01:02:33,560
أنا ذاهب إلى العمل

718
01:02:37,869 --> 01:02:39,557
لا عليك

719
01:02:42,756 --> 01:02:45,441
أريد فقط أموالي
حصلت عليه؟

720
01:02:45,442 --> 01:02:48,890
انني حصلت على نقودك
أنت تعرف ذلك

721
01:02:48,891 --> 01:02:51,034
ـ يمكنك ترتيب ذلك
ـ من فضلك؟

722
01:02:51,678 --> 01:02:53,231
سوف أرتب له

723
01:02:53,232 --> 01:02:56,239
عفوا
تحدثت ونحن هنا

724
01:02:56,240 --> 01:02:59,685
ـ الحريق ، هل أنت بخير؟
ـ قال لنخرج من هنا

725
01:02:59,686 --> 01:03:03,518
انها فقط بعيدا
ماركوس توقف

726
01:03:03,519 --> 01:03:06,138
ليس لدي أي مكان
للمشردين

727
01:03:06,139 --> 01:03:09,953
ـ أريد أموالي
ـ لا تذهب توقف

728
01:03:09,954 --> 01:03:12,563
انخفاض السيارة

729
01:03:12,564 --> 01:03:16,042
ـ أنا لا يجدون مكانا يأويهم
ـ اخرس

730
01:03:17,567 --> 01:03:18,858
لا تذهب

731
01:03:22,870 --> 01:03:26,808
عظيم رأيتم ما فعلت؟
أنت سعيدة الآن؟

732
01:03:31,674 --> 01:03:34,680
ـ أنت لا تستحق هذا
ـ أنت لا تعرفني

733
01:03:34,681 --> 01:03:38,209
كنت لا تعرف أي شيء
لا يعلمون

734
01:04:12,514 --> 01:04:13,983
العشاء جاهز

735
01:04:13,984 --> 01:04:16,573
لا أستطيع الآن أن تجد
ما يرتدينه في حفل الزفاف

736
01:04:16,574 --> 01:04:19,369
ماذا حدث ل
الأموال التي الأب أعطى لك؟

737
01:04:20,244 --> 01:04:22,525
إذا كنت أقول له أنني سوف أقتلك ،
فهم؟

738
01:04:23,779 --> 01:04:27,093
سوف تشتري لباس ،
ولكن انا اعطي المال

739
01:04:27,094 --> 01:04:28,379
ماذا؟

740
01:04:30,363 --> 01:04:32,285
لا تقلق

741
01:04:32,286 --> 01:04:34,268
قد تكون قديمة ،

742
01:04:34,269 --> 01:04:37,002
ولكن أنا أكثر من ذلك بكثير
ذكاء مما كنت

743
01:04:46,487 --> 01:04:48,411
اين لك كل هذا؟

744
01:04:48,412 --> 01:04:50,613
من أين تبدأ؟
هذا ما حصل

745
01:04:50,614 --> 01:04:53,248
عندما قال لأبيه
لا ينظر لك في مهرجان

746
01:04:53,249 --> 01:04:55,841
وهذا ما حصلت عليه
بوكر كذاب اللعب

747
01:04:56,771 --> 01:05:00,533
أتذكر عندما
كنت في مدينة نيويورك في وقت متأخر؟

748
01:05:00,534 --> 01:05:03,686
هذا هو ما
هذا هو النوع من الوشم

749
01:05:03,687 --> 01:05:05,744
حسنا ، هذا يكفي
حصلت عليه

750
01:05:09,658 --> 01:05:11,763
لا يمكن أن تنفق
المدخرات الخاصة بك

751
01:05:11,764 --> 01:05:14,805
لمقابلتك ،
أكسب أكثر من ذلك بكثير

752
01:05:14,806 --> 01:05:17,397
وبالمناسبة ، أود سوف

753
01:05:17,398 --> 01:05:19,140
أنا لا أريد أن ينتهي معك

754
01:05:19,141 --> 01:05:21,299
لأنهم كانوا
الرهيبة الزواج

755
01:05:23,214 --> 01:05:24,644
شكرا لكم "

756
01:05:39,201 --> 01:05:41,394
ـ لا اعتقد ان تذهب
ـ أنا من هذا القبيل

757
01:05:41,395 --> 01:05:43,128
لا يمكنك استخدام ذلك في حفل الزفاف

758
01:05:43,129 --> 01:05:44,381
أعجبني ذلك

759
01:05:47,585 --> 01:05:50,350
أرى أن جميع
يشعر كل شيء

760
01:05:53,120 --> 01:05:55,940
الأجنحة هي ضخمة
أجنحة ضخمة

761
01:05:58,515 --> 01:06:01,446
يمكن أن يكون أي شيء
ويمكن أن يكون أي شيء

762
01:06:04,227 --> 01:06:10,057
سأكون تلك التي
أنتزعقلبي

763
01:06:10,958 --> 01:06:15,147
سوف أكون أحد أن
البحث عنأمل

764
01:06:15,148 --> 01:06:18,073
أعرف الآن أكثر
من قبل

765
01:06:21,165 --> 01:06:24,092
أعرف الآن أكثر
من قبل

766
01:06:26,724 --> 01:06:29,384
ليس بقية
لن تتوقف

767
01:06:31,968 --> 01:06:35,035
دعونا القتال؟
دعوناالحديث

768
01:06:38,864 --> 01:06:40,879
حفظ قليلا بالنسبة لي

769
01:06:44,011 --> 01:06:46,465
أشياء لا شيء مشبوه

770
01:06:46,466 --> 01:06:50,003
لا اعتقد انك تستطيع
القيام بذلك في حفل زفاف

771
01:06:50,611 --> 01:06:54,108
نعم ، يمكنك القيام
هذه الأمور في الزواج

772
01:06:54,109 --> 01:06:56,651
ـ سبق لي أن فعلت
ـ أرى

773
01:06:58,925 --> 01:07:01,396
هذا مثل
رسالة مختلطة؟

774
01:07:02,164 --> 01:07:05,187
ـ لا توجد جهة سخيف ، أليس كذلك؟
ـ نعم يا سيدي

775
01:07:13,001 --> 01:07:14,290
روني؟

776
01:07:23,014 --> 01:07:24,727
أنا بخير؟

777
01:07:38,764 --> 01:07:42,741
فيليب لويس ، قبل ميغان بلاكيلى

778
01:07:42,742 --> 01:07:45,688
كما زوجتك مشروعة ،
ووعد للحب والاحترام لها

779
01:07:45,689 --> 01:07:47,673
في كل يوم من حياتك؟

780
01:07:47,674 --> 01:07:50,288
ـ نعم
ـ ويمكن أن قبلة

781
01:08:10,722 --> 01:08:13,290
ـ مرحبا ، الحريق
ـ مرحبا

782
01:08:15,221 --> 01:08:17,022
نظرة ، وأنا

783
01:08:17,900 --> 01:08:20,347
لا يستحقون ذلك
ماذا فعلتم في هذا اليوم

784
01:08:20,348 --> 01:08:23,790
ـ ولكن شكرا
ـ لا توجد مشكلة

785
01:08:23,791 --> 01:08:26,689
انتهى بي الأمر معه ، وماركوس

786
01:08:26,690 --> 01:08:28,908
لقد كنت على حق ،
فهو معتوه كاملة

787
01:08:28,909 --> 01:08:32,443
ـ انتقلت أيضا
ـ من الجيد بالنسبة لك

788
01:08:35,923 --> 01:08:38,704
أنا ذاهب إلى العمل

789
01:08:39,397 --> 01:08:41,908
نراكم في جميع أنحاء ، حسنا؟

790
01:08:41,909 --> 01:08:43,180
شكرا لكم "

791
01:08:59,068 --> 01:09:01,788
ـ انت راقصة جيدة جدا
ـ وأنت ، كذاب

792
01:09:01,789 --> 01:09:05,336
ـ انت هنا أكثر جمالا
ـ الآن وأنا أعلم أنك تكذب

793
01:09:10,344 --> 01:09:12,608
ابعد عني ، ماركوس
انها خطيرة

794
01:09:12,609 --> 01:09:15,734
ـ أنت تعتقد أنك يمكن أن تذهب للتو؟
ـ ماركوس لدينا فقط

795
01:09:15,735 --> 01:09:19,345
تلقيت التذكرة
وليس مثل

796
01:09:19,346 --> 01:09:22,426
نحن نقول فقط انه عندما ننتهي

797
01:09:22,427 --> 01:09:25,416
ماركوس؟
ماذا تفعلين هنا؟

798
01:09:25,417 --> 01:09:27,743
لماذا لا تحصل على الخروج من هذا ،
غنية الصبي؟

799
01:09:27,744 --> 01:09:30,253
ـ عليك أن تذهب
ـ هل ، من هم هؤلاء الناس؟

800
01:09:30,254 --> 01:09:33,613
أنا حلها
لن أطلب مرة أخرى

801
01:09:33,614 --> 01:09:37,205
هل تعتقد انك
أفضل مني ، هاه؟

802
01:09:37,206 --> 01:09:40,150
ـ احصل على بعيدا عنه ، الحريق
ـ لا ، أنت تبقى

803
01:09:40,151 --> 01:09:42,313
وهذا هو الزواج
أختك ، يا إلهي

804
01:09:42,314 --> 01:09:44,158
من هنا احصل على --
ـ انزل لي

805
01:09:46,199 --> 01:09:47,868
تناول مشروب بالنسبة لي

806
01:09:49,525 --> 01:09:50,882
عليك تسلق مدرب؟

807
01:09:52,589 --> 01:09:54,746
ـ والآن؟
ـ حسنا ، رجل

808
01:09:56,789 --> 01:09:59,575
غيرت رأيي
أنا لا أريد ذلك ،

809
01:09:59,576 --> 01:10:00,814
أريد هذا

810
01:10:02,899 --> 01:10:06,678
يبدو أن لديها كبير
متعة لهذا الصيف

811
01:10:06,679 --> 01:10:08,236
لم يكن ، ويليام؟

812
01:10:11,473 --> 01:10:12,673
وسوف

813
01:10:13,401 --> 01:10:14,764
عزيزي

814
01:10:17,755 --> 01:10:19,023
وسوف

815
01:10:19,289 --> 01:10:21,589
وسوف يصل
بما فيه الكفاية

816
01:10:38,710 --> 01:10:40,035
وسوف

817
01:10:40,747 --> 01:10:42,865
اتخاذ منزلها

818
01:10:43,687 --> 01:10:46,912
على حد سواء
اذهب بعيدا

819
01:11:05,038 --> 01:11:06,861
حسنا ، لقد كان متعة

820
01:11:07,163 --> 01:11:10,489
نعم ، أعتقد الآن
أمك يحب لي

821
01:11:11,506 --> 01:11:13,245
لكم اثنين
الأب يفكر

822
01:11:13,246 --> 01:11:15,823
السلاحف ولد الليلة
هيا

823
01:11:15,824 --> 01:11:17,170
أنا في طريقي

824
01:11:17,171 --> 01:11:19,261
لا توجد وسيلة لملكة جمال
هيا

825
01:11:19,262 --> 01:11:21,273
ـ أذهب
ـ الانتهاء

826
01:11:21,274 --> 01:11:22,726
شكرا لكم "

827
01:11:30,005 --> 01:11:31,932
ـ الله
ـ انظر كيف هم

828
01:11:31,933 --> 01:11:33,555
كم هو جميل

829
01:11:34,965 --> 01:11:36,302
رائع جدا

830
01:11:36,303 --> 01:11:38,185
ـ لا يصدق
ـ إعجاب

831
01:11:54,202 --> 01:11:56,927
ـ لماذا تفعلون هذا؟
ـ ليقودهم في البحر

832
01:12:10,364 --> 01:12:12,028
سوف أحصل على آخر مصباح يدوي

833
01:12:12,029 --> 01:12:15,386
لا أعتقد أن أنقذهم

834
01:12:35,369 --> 01:12:36,865
الأب

835
01:12:44,006 --> 01:12:45,886
دعت سيارة اسعاف

836
01:13:26,098 --> 01:13:27,478
هذا أمر ملح

837
01:13:32,148 --> 01:13:35,606
يجب العودة الى بلادهم لتغيير لك
أنت تخويف الممرضات

838
01:13:38,224 --> 01:13:41,435
ما قلته من قبل
هل أنت جاد؟

839
01:13:54,949 --> 01:13:57,277
دعنا ابقائه
مريح ممكن ،

840
01:13:57,278 --> 01:14:00,376
ولكن السرطان
امتدت الى الرئتين

841
01:14:02,412 --> 01:14:04,271
متى؟

842
01:14:05,180 --> 01:14:10,123
انه من الصعب ان نعرف
ولكن دعونا لا تتخلى ، أليس كذلك؟

843
01:14:15,713 --> 01:14:17,483
اريد ان اقول لك شيئا

844
01:14:21,146 --> 01:14:23,395
عندما والدك
أدركت خطورة

845
01:14:23,396 --> 01:14:25,978
لحالته منذ شهرين ،

846
01:14:25,979 --> 01:14:29,715
طلب منا نحن خفض
جرعة من المخدرات

847
01:14:30,887 --> 01:14:32,569
لماذا؟

848
01:14:32,927 --> 01:14:38,423
لأنه كان يريد البقاء
معكم وأخيك

849
01:14:39,406 --> 01:14:40,957
وهذا هو السبب

850
01:15:06,219 --> 01:15:08,223
وهذا لم يكن مخططا

851
01:15:27,494 --> 01:15:29,175
ـ العسل
ـ أنت كذبت لي يا أبي

852
01:15:29,176 --> 01:15:30,646
لا تكذب

853
01:15:30,647 --> 01:15:35,096
كذب عليك ، نعم قلت كنا بخير
انت الفن ليس على ما يرام وكان كذبة

854
01:15:35,097 --> 01:15:39,538
كان لي أمل لا تكذب
فهي أشياء مختلفة

855
01:15:46,104 --> 01:15:48,960
ـ انت الحق في أن تكون غاضبة
ـ جيد

856
01:15:48,961 --> 01:15:51,342
لماذا لي
جلب هذا الصيف؟

857
01:15:54,149 --> 01:15:56,652
أن لا تكون وحدها في حين

858
01:16:01,410 --> 01:16:03,398
لماذا لم تخبرنا؟

859
01:16:05,289 --> 01:16:07,970
ولم يرغب
وكان هذا الموضوع فقط

860
01:16:07,971 --> 01:16:11,040
ـ والآن هذا الأمر هو والد
ـ انها ليست

861
01:16:11,758 --> 01:16:13,147
انها مجرد

862
01:16:14,900 --> 01:16:17,460
جزء من الكمال
وصيف رائع

863
01:16:20,290 --> 01:16:23,479
لا أن هذا هو أفضل جزء
أنا أعترف به

864
01:16:26,764 --> 01:16:28,148
أحبك

865
01:16:28,149 --> 01:16:31,136
العسل ، أحبك جدا

866
01:16:32,306 --> 01:16:34,267
تعال هنا

867
01:16:36,244 --> 01:16:37,928
أحبك يا أبي

868
01:16:52,002 --> 01:16:53,980
تريد بعض الكوكيز؟

869
01:16:55,293 --> 01:16:57,700
لماذا لا تقول لي
ما الذي يحدث؟

870
01:17:00,988 --> 01:17:05,196
وأعتقد أن روني والدك
وسوف أتكلم معك في أقرب وقت لأنها يمكن

871
01:17:07,254 --> 01:17:09,523
لماذا لا تقولون؟

872
01:17:11,914 --> 01:17:13,691
الامر معقد

873
01:17:19,068 --> 01:17:20,401
أستطيع أن أرى بالفعل؟

874
01:17:20,732 --> 01:17:22,820
نعم
هو في انتظاركم

875
01:17:23,776 --> 01:17:25,168
هيا

876
01:17:46,928 --> 01:17:49,072
وهو لا يستطيع أن يراك النمو

877
01:18:15,586 --> 01:18:16,961
جونا

878
01:18:17,901 --> 01:18:19,905
ـ اللعنة
ـ ماذا تفعلين؟

879
01:18:19,906 --> 01:18:21,419
لا أستطيع الوصول

880
01:18:21,420 --> 01:18:23,610
احصل عليها
ـ الذهاب بعيدا

881
01:18:23,939 --> 01:18:25,118
ـ ماذا حدث؟
ـ الذهاب بعيدا

882
01:18:25,545 --> 01:18:27,156
نزل الآن

883
01:18:27,610 --> 01:18:29,841
ـ واسمحوا لي
ـ ما الذي يحدث؟

884
01:18:29,842 --> 01:18:31,597
تذهب بعيدا لا أستطيع

885
01:18:31,598 --> 01:18:34,343
الأب وعملت
في هذا الصيف كله

886
01:18:34,344 --> 01:18:36,162
لي والدي ليس لك

887
01:18:37,449 --> 01:18:39,810
فقط أنت الرعاية
تلك السلاحف غبي

888
01:18:39,811 --> 01:18:41,202
وصديقها الخاص غبي

889
01:18:41,716 --> 01:18:43,558
وكنت معه في كل يوم

890
01:18:45,041 --> 01:18:46,857
والآن اللعنة

891
01:18:47,489 --> 01:18:52,257
لا يمكنني ولدي لوقف
لأنه الأصل في التحسن

892
01:18:54,399 --> 01:18:56,488
ـ نحن مساعدتك
ـ لا أعرف

893
01:18:57,566 --> 01:18:59,014
يعلمنا

894
01:19:08,614 --> 01:19:09,950
نعم

895
01:19:32,564 --> 01:19:37,453
ماذا ستقولون
عندما أكون بعيدا

896
01:19:38,244 --> 01:19:40,139
ـ هذا جيد ، أليس كذلك؟
ـ نعم ، انها جيدة

897
01:19:40,536 --> 01:19:43,928
كنت أحب ابنك
بين ذراعيك قوي

898
01:19:43,929 --> 01:19:49,736
هوت وعاد
النهر

899
01:19:53,621 --> 01:19:55,621
القدم نهر

900
01:19:59,569 --> 01:20:01,720
مواجهة نهر

901
01:20:08,494 --> 01:20:14,377
ماذا ستعمل تقول لي
عندما أذهب بعيدا

902
01:20:15,092 --> 01:20:20,947
وجهه انهار ،
ولكن أنا لا تزال قائمة

903
01:20:22,108 --> 01:20:27,928
لأن الضوء يصل لها
تركز كل ليلة

904
01:20:33,456 --> 01:20:35,520
كل ليلة

905
01:20:40,376 --> 01:20:42,864
كل ليلة

906
01:21:00,903 --> 01:21:02,239
ماذا؟

907
01:21:02,873 --> 01:21:06,465
روني ، ولست بحاجة
أنا ضوء المنزل

908
01:21:13,665 --> 01:21:15,356
توقف قليلا

909
01:21:34,625 --> 01:21:39,903
لقد انتهى كان لي لتدريب
مساعد ولكن انتهى نحن

910
01:21:41,475 --> 01:21:44,059
تركت نفسك جيدا للغاية
حقا

911
01:22:11,497 --> 01:22:12,971
من فضلك

912
01:22:17,990 --> 01:22:19,489
الحق

913
01:22:26,810 --> 01:22:29,179
كنا وراء الكنيسة ،
سيدي

914
01:22:29,632 --> 01:22:33,432
كنا تتمتع قليلا
والشرب هذا النوع من الاشياء

915
01:22:33,790 --> 01:22:36,701
ووصل ماركوس ورفاقه

916
01:22:37,518 --> 01:22:41,242
وبعد ذلك ذهب

917
01:22:43,704 --> 01:22:47,465
لذا بدأنا للعب مع

918
01:22:48,460 --> 01:22:50,656
ـ النار؟
ـ نعم

919
01:22:57,533 --> 01:22:59,425
ينبغي أن يكون وقلنا لهم من قبل

920
01:23:00,277 --> 01:23:01,777
كانت غلطتي

921
01:23:03,807 --> 01:23:07,824
هل أراد أن يقول للشرطة ،
توسل لا

922
01:23:07,825 --> 01:23:09,826
لكننا هنا

923
01:23:09,827 --> 01:23:11,493
لا ، لا تفعل ذلك

924
01:23:13,384 --> 01:23:15,051
وكان كل تعتقد أنك

925
01:23:15,052 --> 01:23:18,237
نعم ، انهم يعتقدون

926
01:23:18,639 --> 01:23:20,159
وهم يعتقدون ، ثم ماذا؟

927
01:23:20,959 --> 01:23:22,431
انه بخير

928
01:23:22,432 --> 01:23:26,015
أنا لا أريد أن أعترف
وهذا هو بين العقد

929
01:23:26,557 --> 01:23:27,969
شكرا لك يا سيدي

930
01:23:28,976 --> 01:23:30,909
ـ الحق؟
ـ شكرا

931
01:23:37,156 --> 01:23:38,781
الانتظار

932
01:23:41,667 --> 01:23:43,073
الانتظار الانتظار

933
01:23:45,840 --> 01:23:47,838
ـ لقد كنت هناك
ـ أردت أن أقول لك

934
01:23:47,839 --> 01:23:49,512
رأيتم كيف كان

935
01:23:49,513 --> 01:23:51,355
حاولت وأنا أعلم ،
اعترف أن سكوت

936
01:23:51,356 --> 01:23:52,837
ولماذا لا
كنت أقول شيئا؟

937
01:23:52,838 --> 01:23:54,933
ليس من السهل
ولم يكن عني

938
01:23:54,934 --> 01:23:57,252
ـ سكوت هو شخص جيد
ـ لا يهم ، سوف

939
01:23:57,253 --> 01:24:00,806
هل تعلم أن والدي
شعرت بالذنب وتحمله

940
01:24:02,171 --> 01:24:05,299
الذهاب الى الكلية
اختارت الديك

941
01:24:05,625 --> 01:24:09,257
العثور على فتاة أخرى أن تقوم
الرجاء يشعر على قيد الحياة لمدة خمس دقائق

942
01:24:09,258 --> 01:24:11,075
واحدة أن البقاء معك عقد

943
01:24:11,076 --> 01:24:13,087
ـ من فضلك ، توقف
ـ لا تلمسني وسوف

944
01:24:14,344 --> 01:24:16,319
لا تلمسني

945
01:24:18,905 --> 01:24:20,381
'وإعادة جبان ، وسوف

946
01:24:20,748 --> 01:24:22,988
جبان وكاذب

947
01:24:25,069 --> 01:24:26,983
لا نثق بكم

948
01:24:27,752 --> 01:24:29,223
لا أريدك بالقرب مني

949
01:24:30,409 --> 01:24:32,107
وليس حتى على مقربة من والدي

950
01:24:32,783 --> 01:24:34,192
الذهاب

951
01:24:36,291 --> 01:24:37,722
الذهاب

952
01:25:14,352 --> 01:25:16,033
أحبك

953
01:25:16,034 --> 01:25:17,742
أحبك جدا

954
01:25:20,284 --> 01:25:22,730
أحبك جدا

955
01:25:28,434 --> 01:25:30,022
أنت جعلت الحقائب؟

956
01:25:30,817 --> 01:25:32,521
ولن أعود معك والدته

957
01:25:33,802 --> 01:25:35,650
أنا هنا مع والدها

958
01:25:36,976 --> 01:25:40,815
وأنت تسير الى الاسوأ ، وأسوأ من ذلك بكثير
في غضون بضعة أسابيع

959
01:25:40,816 --> 01:25:42,417
لا مانع لدي

960
01:25:42,418 --> 01:25:45,520
العسل والدك لا يريد
يرون الأمر على هذا النحو

961
01:25:48,625 --> 01:25:52,217
قضيت كل صيف القتال معه

962
01:25:54,007 --> 01:25:55,551
كنت قاسية جدا

963
01:25:55,552 --> 01:25:57,622
لا ، لا العسل

964
01:25:58,848 --> 01:26:00,782
أعدك

965
01:26:00,783 --> 01:26:03,783
ويعني الكثير ليكون لك هنا

966
01:26:04,416 --> 01:26:07,169
نظرة يا أمي ، سوف أبقى

967
01:26:32,401 --> 01:26:34,376
صديق ، هو كل شيء بخير؟

968
01:26:36,156 --> 01:26:39,376
عليك نقول وداعا؟
أنا لا أريد أن أسمع

969
01:26:39,377 --> 01:26:41,357
جيد ، لأنني لن أقول

970
01:26:43,123 --> 01:26:46,375
لن أقول وداعا
لأنه لن يذهب بعيدا

971
01:26:47,219 --> 01:26:48,902
هل أنت بخير؟

972
01:26:49,617 --> 01:26:51,145
تعال هنا

973
01:27:01,264 --> 01:27:03,896
في كل مرة على ضوء
من خلال النافذة غادرنا ،

974
01:27:06,120 --> 01:27:07,729
أو نافذة ،

975
01:27:10,062 --> 01:27:11,870
سأكون ، أليس كذلك؟

976
01:27:13,479 --> 01:27:15,191
وأنا لن

977
01:28:23,854 --> 01:28:26,299
تعاد للمرسل

978
01:28:29,200 --> 01:28:31,684
روني الأعزاء ،
وافتقد ساعات

979
01:28:31,685 --> 01:28:33,272
قضى العزف على البيانو

980
01:28:33,946 --> 01:28:35,689
وافتقد يجري
الخاص للمعلمين

981
01:28:36,029 --> 01:28:38,061
وأنا أعلم أنك كنت اعتقد انني تخلت

982
01:28:38,441 --> 01:28:41,369
عند أمك وأنا
وافترقنا ، وأنا المعاناة

983
01:28:41,904 --> 01:28:44,055
هناك حاجة الى العودة الى بلادهم

984
01:28:44,643 --> 01:28:47,498
أتوب جدا
تكون بعيدة عن لك

985
01:28:48,052 --> 01:28:50,092
نرجو منكم أن يغفر لي

986
01:28:50,617 --> 01:28:53,738
أمي وقال لي ان لديك
الموافقة في جميع الامتحانات ،

987
01:28:53,739 --> 01:28:57,467
كنني أعرف كيف ذكي
لا تكون دقيقة على الإطلاق

988
01:28:57,931 --> 01:28:59,492
تهاني ، روني

989
01:29:00,324 --> 01:29:03,356
قلت أي شيء
حصل بين والدتك ولي

990
01:29:03,357 --> 01:29:05,793
وكان شيء
أن أكون معكم وجونا

991
01:29:06,871 --> 01:29:10,724
الحب هو هش وليس دائما
تعرف كيفية التعامل مع بلده

992
01:29:10,725 --> 01:29:13,241
محاولة نبذل قصارى جهدنا

993
01:29:13,242 --> 01:29:16,418
ونأمل أن شيئا ما
البقاء على قيد الحياة الهشة مثل هذا

994
01:29:16,419 --> 01:29:18,313
وعلى الرغم من الصعاب

995
01:29:38,103 --> 01:29:40,480
ربما بدأت بالفعل الكلية

996
01:29:41,830 --> 01:29:43,314
كنت تظن عدم وجود ذلك؟

997
01:29:45,399 --> 01:29:47,440
مافعله كان خطأ يا أبي

998
01:29:49,571 --> 01:29:51,039
نعم

999
01:29:52,366 --> 01:29:53,959
هذا صحيح

1000
01:29:56,767 --> 01:29:58,388
استطيع ان اقول لكم هذا

1001
01:30:01,027 --> 01:30:02,887
يشعر غيابك

1002
01:30:03,789 --> 01:30:05,245
أشك في ذلك

1003
01:30:08,529 --> 01:30:10,938
كنت لا أعرف حتى من أنت ، روني

1004
01:30:13,347 --> 01:30:15,020
من أنا؟

1005
01:30:17,712 --> 01:30:20,537
أنت أرحم أحلى

1006
01:30:23,015 --> 01:30:25,591
أجمل فتاة في العالم

1007
01:30:25,897 --> 01:30:29,405
شكرا لكم ، ولكن أنت
اضطر إلى القول بأن والد

1008
01:30:29,406 --> 01:30:30,952
نعم ، وهذا في الدليل

1009
01:30:34,639 --> 01:30:37,291
لدي العديد من الدروس
المتبقية على جدول أعمالي ،

1010
01:30:37,292 --> 01:30:39,192
ولكن أريدك أن تسمع هذا ،
حسنا؟

1011
01:30:42,010 --> 01:30:45,736
يوما ما
سوف تفتح قلبك

1012
01:30:47,661 --> 01:30:49,302
وسوف تقوم به مرة أخرى

1013
01:30:52,871 --> 01:30:55,546
وسيكون ل
تفعل أمك سعيدة
1 014

1014
01:31:02,071 --> 01:31:04,284
وسوف يكون لك

1015
01:31:05,166 --> 01:31:07,789
ه لأن الموسيقى

1016
01:31:10,037 --> 01:31:11,794
الحب

1017
01:31:14,721 --> 01:31:16,400
سوف تجلب لك السعادة

1018
01:31:17,987 --> 01:31:19,675
شكرا لكم "

1019
01:31:42,740 --> 01:31:44,628
كيف هي الموسيقى ،
كسول؟

1020
01:31:48,077 --> 01:31:52,158
أنا لا أعتقد أنا يمكن أن نكملها

1021
01:31:56,450 --> 01:31:58,181
يدي

1022
01:31:59,051 --> 01:32:01,255
ويصب عليك ، والد؟

1023
01:32:02,427 --> 01:32:04,229
نعم

1024
01:32:05,926 --> 01:32:07,358
يصب قالوا لي

1025
01:32:31,217 --> 01:32:33,485
لروني

1026
01:34:58,507 --> 01:34:59,995
هل أنت بخير؟

1027
01:35:00,634 --> 01:35:02,209
لا تستطيع أن تفعل ذلك يا أمي

1028
01:35:03,708 --> 01:35:07,732
انظر ، لديك الحق في الانسحاب

1029
01:35:07,733 --> 01:35:10,454
ولكن من فضلك ، لا
جعل لي البقاء بعيدا عنك

1030
01:35:11,055 --> 01:35:13,208
هذا ما أقوم به ، وأمي

1031
01:35:14,171 --> 01:35:15,771
امشي بعيدا عن الناس

1032
01:35:19,401 --> 01:35:21,004
مشيت أيضا بعيدا عن وصية

1033
01:35:23,002 --> 01:35:25,819
نحن لا ندعي الكمال ،
أي واحد منا

1034
01:35:25,820 --> 01:35:28,436
يخطئ
ويقول أشياء غبية

1035
01:35:28,880 --> 01:35:31,773
ولكن يعفو و
يستمر إلى الأمام

1036
01:35:32,766 --> 01:35:36,285
يا حبيبي ، على الأقل
لديهم الشجاعة ليشعروا به

1037
01:35:36,720 --> 01:35:39,641
كل ما كنت تشعر بعمق

1038
01:35:40,978 --> 01:35:43,248
تركت لك والدك

1039
01:36:15,477 --> 01:36:17,629
شكرا لكم جميعا ليجري هنا

1040
01:36:17,630 --> 01:36:20,424
الكثيرون هنا يعرفون
ولد والدي منذ ذلك الحين

1041
01:36:25,083 --> 01:36:26,655
كتبت كلمة

1042
01:36:27,041 --> 01:36:28,517
بعض ، في واقع الأمر

1043
01:36:32,399 --> 01:36:35,081
والدي وكان لي
لغة مختلفة

1044
01:36:35,082 --> 01:36:37,398
شيء واحد
يشارك دائما

1045
01:36:43,430 --> 01:36:44,851
وأنا أعرف

1046
01:36:46,583 --> 01:36:49,527
كان يحب أن يكون المشترك
هذا معكم جميعا

1047
01:37:34,110 --> 01:37:35,533
مرحبا يا أبي

1048
01:38:52,449 --> 01:38:55,347
روني ، وأنا حقا
خسارة آسف جلدك

1049
01:39:02,580 --> 01:39:04,048
شكرا على كل شيء

1050
01:39:04,832 --> 01:39:06,677
ـ شكرا لمجيئكم
ـ بالتأكيد

1051
01:39:07,615 --> 01:39:09,577
شكرا لك على كل ما يقوم به لك

1052
01:39:10,230 --> 01:39:11,647
شكرا لكم "

1053
01:39:22,762 --> 01:39:24,426
ما كنت لعبت كانت جميلة

1054
01:39:25,606 --> 01:39:28,920
وكان والده ، فقط بالنسبة له

1055
01:39:29,602 --> 01:39:31,315
أعرف أنه يحب ذلك

1056
01:39:32,765 --> 01:39:35,225
أشكركم على حضوركم ، وسوف
وهذا يعني الكثير بالنسبة لي

1057
01:39:37,857 --> 01:39:40,216
أريدك أن يلتقي أحد ما

1058
01:39:43,587 --> 01:39:46,399
وهامبتون تومي و
معلمة البيانو من والدك

1059
01:40:59,012 --> 01:41:01,009
روني ، عفوا عن كل شيء
1 061

1060
01:41:05,695 --> 01:41:07,582
الناس يخطئون ، وسوف

1061
01:41:07,892 --> 01:41:09,901
حتى مع أولئك الذين نحب

1062
01:41:18,209 --> 01:41:22,378
ـ قررت أن أذهب إلى جوليار
ـ كنت أعرف ذلك جيد جدا

1063
01:41:23,256 --> 01:41:24,716
كيف حالك في فاندربيلت؟

1064
01:41:26,500 --> 01:41:28,287
انها كلية جيدة حقا

1065
01:41:30,911 --> 01:41:32,567
ولكن لا اعتقد انه بالنسبة لي

1066
01:41:35,247 --> 01:41:36,770
ماذا تقصد؟

1067
01:41:37,315 --> 01:41:40,499
إنني أفكر في نقل
لكولومبيا ، الفصل الدراسي المقبل

1068
01:41:41,576 --> 01:41:44,127
كان عاشقا لرؤيتكم بذل المزيد من الأخطاء
1 071

1069
01:41:48,145 --> 01:41:52,030
احتياجات الجميعإلهام

1070
01:41:53,376 --> 01:41:57,112
احتياجات الجميع شعور

1071
01:41:58,821 --> 01:42:02,316
ولحن جميل

1072
01:42:04,225 --> 01:42:07,694
عند الليلطويل

1073
01:42:09,124 --> 01:42:12,907
لأن ليس هناك ما يضمن

1074
01:42:14,483 --> 01:42:17,505
ما هذه الحياة من السهل

1075
01:42:17,506 --> 01:42:22,852
عندما بلدي العالم
وتتساقط  أنا
1 079

1076
01:42:27,882 --> 01:42:32,327
هو عندما ينظر إليك

1077
01:42:32,328 --> 01:42:33,328
مجنون

