1
00:00:05,241 --> 00:00:16,359
{{ترجمة  كريزي ميوزك}}
{{crazymusicana12@yahoo.com}}

2
00:00:31,166 --> 00:00:32,566
ماذا سنفعل ؟

3
00:00:32,894 --> 00:00:33,894
<i>تباً</i>

4
00:00:34,468 --> 00:00:36,288
<i>أعليك أن تزيليه الأن؟</i>

5
00:00:49,872 --> 00:00:51,272
<i>لماذا كل شيء يحصل لك أولاً ؟</i>

6
00:00:51,633 --> 00:00:52,753
<i>خذي هذه</i>

7
00:01:05,361 --> 00:01:06,781
<i>هل أخذتي حذاء السيدة ؟</i>

8
00:01:07,088 --> 00:01:08,908
<i>إنها لا تلبس شيئاً مرتين</i>

9
00:01:09,666 --> 00:01:13,166
<i>بالإضافة إلى أنه عليك أن تكوني قلقة أكثر
بشأن معرفتها كم عمرك</i>

10
00:01:14,787 --> 00:01:16,607
<i>هل يملك حبيبك سيارة ؟</i>

11
00:01:16,954 --> 00:01:19,054
<i>عذراً , ألديك حبيب أصلاً ؟</i>

12
00:01:46,135 --> 00:01:50,935
<i>مستحيل , جميل أصبح امرأة رسمياً
لنحتفل بهذا</i>

13
00:01:54,239 --> 00:01:57,039
هل أخبرتك ماري بأنها لا ترتدي ثياب داخلية ؟

14
00:02:00,207 --> 00:02:01,327
حقاً؟

15
00:02:07,150 --> 00:02:09,950
أرجو أن يكون هذا منتشراً في العائلة

16
00:02:31,892 --> 00:02:34,692
هل ستتجولين فقط ؟ أم أنكِ ستشترين شيئاً الليلة ؟

17
00:02:39,524 --> 00:02:43,024
عزيزتي , أنتي تبحثين في القسم الخاطئ
قسم النساء في الإتجاه الآخر

18
00:03:05,702 --> 00:03:07,102
أريد ما يلبسه

19
00:03:35,177 --> 00:03:36,297
يا صاح

20
00:03:38,808 --> 00:03:39,928
من أنا؟

21
00:03:39,968 --> 00:03:41,088
إلفيس

22
00:03:41,875 --> 00:03:42,775
لا لست كذلك

23
00:03:42,826 --> 00:03:44,646
أنا ملكة الغليسيرين

24
00:03:44,941 --> 00:03:46,341
سوزي كواترو؟

25
00:03:48,358 --> 00:03:49,758
وجامحة أيضاً

26
00:04:31,535 --> 00:04:32,935
أمي ستقتلك

27
00:04:35,749 --> 00:04:37,569
أنتي فعلاً تبدين مريعة
جيد

28
00:04:42,053 --> 00:04:43,173
اللعنة

29
00:04:44,868 --> 00:04:46,268
دعيني أساعدك

30
00:05:12,170 --> 00:05:14,970
كل حياتي أردت أن أكون
شخصاً مهماًَ و ها أنا ذا

31
00:05:35,721 --> 00:05:36,841
يقول أخي أن الشباب لا يحبذن البنات القويات

32
00:05:37,421 --> 00:05:42,221
يقول بأن الشبان يحبون البنات الناعمات والمدللات

33
00:05:45,135 --> 00:05:46,955
وأنا أقول بأنه مخنث

34
00:05:48,233 --> 00:05:51,033
و يمضي كثيراً من الوقت في تصفيف شعره

35
00:06:00,724 --> 00:06:02,124
أنا جامحة

36
00:06:24,845 --> 00:06:29,045
المتسابقة التالية من الصف العاشر للآنسة موريان
هي شيري كوري تؤدي أغنية الليدي سول

37
00:07:05,081 --> 00:07:07,599
*هي ستأتي*

38
00:07:07,634 --> 00:07:09,901
*هي تذهب*

39
00:07:10,796 --> 00:07:15,061
*سوف تعثر عليك*

40
00:07:15,096 --> 00:07:23,520
*سوف تكون موجودة سيدة من مكان آخر*

41
00:07:26,373 --> 00:07:27,773
سروال جميل
اجلس

42
00:07:29,687 --> 00:07:30,803
*أنا أعرف بأنها ستفعل*

43
00:07:30,838 --> 00:07:36,276
*ستكون في أمريكا*

44
00:07:37,367 --> 00:07:40,860
*ستقود السيارة*

45
00:07:47,392 --> 00:07:51,746
*سوف أكون قريب*

46
00:08:00,396 --> 00:08:02,916
*أشعر بالحب*

47
00:08:05,056 --> 00:08:09,782
*سوف تكون لك*

48
00:08:21,947 --> 00:08:23,047
!أنت سيئة

49
00:08:56,165 --> 00:08:58,265
تابع التدريب , أراك الأسبوع القادم
حسناً

50
00:08:59,004 --> 00:09:00,404
جون لاركين

51
00:09:05,801 --> 00:09:07,621
اسمي جاك , جون جاك

52
00:09:09,140 --> 00:09:10,960
ادخلي يا جون جاك

53
00:09:16,607 --> 00:09:18,007
حسناً , لنبدأ

54
00:09:19,494 --> 00:09:21,594
ما نوع النوتات التي تعرفها

55
00:09:22,062 --> 00:09:25,562
النوتات؟ لماذا لا نبدأمع العزف البسيط المتواصل
حسنا؟

56
00:09:27,691 --> 00:09:30,491
أرغب بغناء أغاني تشاك بيري
كأغنية جوني بي غود

57
00:09:31,698 --> 00:09:35,198
لماذا لا نبدأ مع لحن الجي؟
من لحن الجي ثم لحن السي حتى الدي

58
00:09:35,896 --> 00:09:37,296
ما رأيك ؟

59
00:09:37,743 --> 00:09:39,143
لحن الجي هكذا

60
00:09:47,461 --> 00:09:49,281
و من ثم سأنتقل للحن الدي

61
00:09:52,268 --> 00:09:53,668
إلى لحن الجي

62
00:09:57,665 --> 00:09:58,565
أترين هذا ؟

63
00:09:58,644 --> 00:10:04,144
هذا سخيف ,على الأقل دعني أعزف دخان الماء
أعلم أنك تعرف ماهو

64
00:10:07,314 --> 00:10:10,114
البنات لا يعزفن على الغيتار الكهربائي

65
00:10:28,154 --> 00:10:30,054
هذا ليس طريفاً يأ أنسة لاركيت

66
00:10:30,199 --> 00:10:32,899
تعلمين أنه يمكنني تعليمك الغيتار
...لكن عليكٍ أن

67
00:10:32,899 --> 00:10:34,719
عفواً, مالذي تفعلينه؟

68
00:10:36,910 --> 00:10:39,710
عفواً , لاأعتقد أنه عليك فعل ذلك الأن

69
00:10:44,092 --> 00:10:47,212
أطفئيه

70
00:11:32,701 --> 00:11:33,821
مرحباً

71
00:11:34,249 --> 00:11:36,069
كيف هو عيد ميلادك؟

72
00:11:36,193 --> 00:11:37,593
مرحباً أبي

73
00:11:37,845 --> 00:11:40,345
قمت بحفظ أفضل قطعة حلوى لك
التي يوجد اسمي عليها, أتعرف لماذ؟

74
00:11:40,391 --> 00:11:41,511
أخبريني

75
00:11:44,802 --> 00:11:46,622
نعم , بأغنية لديفيد بووي

76
00:11:48,290 --> 00:11:52,790
لكن متى ستأتي إلى هنا؟ ستبدأ الحلوى بالذوبان
وأمي قالت بأنه ليس هناك مكان لوضعها في الثلاجة

77
00:11:52,929 --> 00:11:57,429
لا يمكنني يا صغيرة, لا أستطيع الأكل كثيراً
أسف , أعدك بأنني سآتي غداً

78
00:11:59,613 --> 00:12:03,113
ليس لدي الكثير من الوقت, لماذا لا تدعني
أسلم على أختك

79
00:12:04,762 --> 00:12:07,562
خرجت ماري برفقة أصدقائها-
ألم ترغبي بالذهاب؟-

80
00:12:08,314 --> 00:12:10,414
لا-
حسناً, سلمي عليها من أجلي

81
00:12:11,259 --> 00:12:13,659
أحبك يا صغيرة

82
00:12:14,728 --> 00:12:16,548
أحبك أيضاً يا أبي

83
00:13:29,893 --> 00:13:33,393
سنبقى هنا الليلة بأكملها مع الموسيقا
الصاخبة والرائعة

84
00:14:10,739 --> 00:14:11,859
مهلاً

85
00:14:12,862 --> 00:14:16,362
إنه كين فاوي,أترى ذاك الشاب ؟
هو منتج تسجيلات مشهور

86
00:14:22,853 --> 00:14:24,953
وهذا ديك جونسون يود التعرف عليكٍ

87
00:14:28,009 --> 00:14:30,109
أريدك أن تنتظر هنا-
لوحدي؟-

88
00:14:32,376 --> 00:14:33,776
ابقَ هنا

89
00:14:39,899 --> 00:14:41,519
مرحباً-
مرحباً-

90
00:14:41,540 --> 00:14:43,640
أأنتٍ بحاجة إلى سيارة أو ماشابه؟

91
00:14:44,042 --> 00:14:45,162
لا

92
00:14:49,174 --> 00:14:50,574
أنت كيم فاولي

93
00:14:54,491 --> 00:14:56,311
أنا هو ملك الجنون بذاته

94
00:14:58,888 --> 00:15:02,188
ودعيني أخمن , أنتِ تغنين في فرقة ما
وهذه الفرقة هي الأفضل في العالم

95
00:15:02,690 --> 00:15:05,790
وأنا أكثر شخص محظوظ في الكون لأنني
سأكون أول من يسمع صوتك,صحيح؟

96
00:15:10,035 --> 00:15:11,435
أنا جون جاك

97
00:15:12,906 --> 00:15:15,906
أنا أعزف الغيتار, الغيتار الكهربائي

98
00:15:19,499 --> 00:15:22,299
جون جاك اسم جميل , ألديكم أغنية تجريبة؟

99
00:15:24,088 --> 00:15:25,208
لا

100
00:15:25,892 --> 00:15:27,812
اسمع , ليس هناك شبان

101
00:15:28,695 --> 00:15:29,815
أريد أن أسس فرقة روك للبنات

102
00:15:32,835 --> 00:15:33,955
حقاً؟

103
00:15:34,102 --> 00:15:36,902
ربما أكون حقاً أكثر شخص محظوظ في العالم

104
00:15:37,343 --> 00:15:38,443
يا ساندي

105
00:15:43,110 --> 00:15:46,610
ساندي ويست تعزف الطبول,
هذه جون جاك تدعي أنها إلهة عزف الغيتار

106
00:15:47,793 --> 00:15:49,193
أنا لم أقل ذلك

107
00:15:49,603 --> 00:15:51,003
إلهة أو شيء

108
00:15:51,209 --> 00:15:53,029
لا , لا إنه يمزح

109
00:15:53,544 --> 00:15:57,544
كان هؤلاء الشبان يتحدثون عن حفلة ما في الجنوب
يبدو أنها جيدة, أترغبين بالذهاب؟

110
00:15:59,688 --> 00:16:03,188
لا يمكنني الليلة , لكن علينا أن نجتمع ونعزف -
نعم , لنعزف

111
00:16:06,828 --> 00:16:11,828
اذن قوما بمعرفة الألحان التي يمكنكما عزفها واتصلا بي
إن كان لديكما شيئاً لن يقوم بجعلي أندم على إعطائكما رقمي

112
00:16:13,122 --> 00:16:14,242
حسناً

113
00:16:14,699 --> 00:16:15,819
رائع , اذن سنعزف معاً

114
00:16:18,845 --> 00:16:19,965
مرحباً

115
00:16:23,098 --> 00:16:24,918
حسناً فهمت هذا يكفي

116
00:16:32,115 --> 00:16:33,935
ارفعا سماعة الهاتف

117
00:16:37,709 --> 00:16:39,529
مرحباً , أسفة-
مرحباً-

118
00:16:39,955 --> 00:16:42,055
مالذي تفعلانه عندكما بحق الجحيم

119
00:16:42,627 --> 00:16:45,327
لقد كنا نتدرب كما قلت لنا -
أحقاً؟-

120
00:16:47,871 --> 00:16:51,871
اذن عودا للتدريب أيتها الحقيرتان
لأنكما ستكونان أشهر من فرقة البيتيلز

121
00:16:54,229 --> 00:16:55,349
رائع

122
00:17:01,128 --> 00:17:02,948
واحد , اثنان , ثلاثة

123
00:17:06,381 --> 00:17:09,181
مرحباً سيدو ويست , هل ساندي موجودة؟-
ياإلهي-

124
00:17:32,101 --> 00:17:35,321
هيا بحقك, هذه أغنية جيدة حقاً
لايوجد شيء كهذا على الراديو

125
00:17:35,455 --> 00:17:38,255
لا شيء إطلاقاً
إلفيس وبريسيللا تطلقا

126
00:17:38,453 --> 00:17:41,753
والرئيس لايعرف شيئاً
وجميع زوجاته تكلمن النباتات

127
00:17:44,338 --> 00:17:47,338
وعليكم أنتم أن تجنبوني القذارة لأنكم أفضل
من جميع هؤلاء الشبان الحقيرين

128
00:17:48,927 --> 00:17:52,427
الذين يرتدون الفساتين ويفعلون القذارات
أتفهمن؟

129
00:17:54,157 --> 00:17:55,277
أريدكما أن تزمجرا

130
00:18:07,379 --> 00:18:08,499
توقفا

131
00:18:09,263 --> 00:18:10,383
توقفا

132
00:18:12,217 --> 00:18:14,037
أعرف مالذي ينقصنا

133
00:18:15,000 --> 00:18:16,620
أعلم إلى ماذا نحتاج-
ماذا نسينا؟-

134
00:18:19,722 --> 00:18:20,842
أترين؟

135
00:18:25,479 --> 00:18:26,599
الحقارة

136
00:19:05,686 --> 00:19:08,606
مرحباً, ثياب جميلة-
شكراً-

137
00:19:34,997 --> 00:19:37,497
كيم فاولي, منتج الاسطوانات, سمعت بي

138
00:19:39,217 --> 00:19:40,337
حقاً؟

139
00:19:41,962 --> 00:19:44,962
يعجبني مظهرك
ربطة العنق والنظرة التي على وجهك

140
00:19:45,067 --> 00:19:48,067
التي تقول أنه يمكنني أن
أبرح سائق الشاحنة ضربا

141
00:19:49,851 --> 00:19:52,671
هذه جون جاك

142
00:19:54,225 --> 00:19:55,545
وأنتِ؟-
شيري-

143
00:19:55,687 --> 00:19:56,807
شيري؟

144
00:19:57,459 --> 00:19:58,859
شيري ماذا؟

145
00:19:59,505 --> 00:20:01,505
كوري-
شيري كوري

146
00:20:01,991 --> 00:20:03,811
أهذا اسمكِ الحقيقي؟

147
00:20:04,176 --> 00:20:07,176
اذن يا شيري, أتغنين أو تعزفين ألة موسيقية ؟

148
00:20:11,718 --> 00:20:13,838
نعم , يمكنني الغناء

149
00:20:14,195 --> 00:20:17,195
فزت بمسابقة بغنائي أغنية لديفيد بووي
لماذا تسأل؟

150
00:20:18,657 --> 00:20:19,777
لماذا؟

151
00:20:19,827 --> 00:20:26,027
لماذا سألت الرائعة شيري كوري؟
اقرأي شفاهي , نحن نحب مظهرك

152
00:20:28,081 --> 00:20:31,781
ونحن اخترناكِ لتكوني جزءاً
من تاريخ الروك أند رول

153
00:20:32,799 --> 00:20:33,919
أتريدين الانضمام إلى فرقة غناء؟

154
00:20:35,395 --> 00:20:36,795
أتمازحني؟

155
00:20:40,101 --> 00:20:42,021
أتعرفين أغنية لسوزي كواترو؟-
نعم-

156
00:20:42,496 --> 00:20:47,896
جيد, لا يهم أية أغنية , تجربة أداءك
يوم السبت ستخبرك جون أين

157
00:20:50,646 --> 00:20:52,046
كم عمركِ؟

158
00:20:54,532 --> 00:20:58,532
ربحنا الجائزة الكبرى

159
00:20:59,756 --> 00:21:01,756
نحن نتدرب في مقطورة في الوادي

160
00:21:02,180 --> 00:21:04,180
هناك ستتم تجربة الأداء-
حسناً-

161
00:21:06,328 --> 00:21:07,448
تعالي وجديني

162
00:22:47,121 --> 00:22:48,241
مهلاً , انتظرا

163
00:22:51,463 --> 00:22:52,583
شيري كوري

164
00:22:53,870 --> 00:22:54,990
أهلاً

165
00:22:56,264 --> 00:22:57,664
تبدين رائعة

166
00:22:58,173 --> 00:23:00,873
مالأغنية التي ستغنيها لنا اليوم؟-
أغنية فيفر-

167
00:23:02,676 --> 00:23:04,196
أغنية بيغي لي؟-
من هي بيغي لي؟-

168
00:23:05,149 --> 00:23:10,149
أمي تحب بيغي لي-
كان عليك إخبارها أننا لانعزف هذا الهراء يا كيم-

169
00:23:11,109 --> 00:23:12,229
أغنية سوزي كواترو

170
00:23:13,213 --> 00:23:16,013
إنها أغنية بطيئة , لا نعزف أغانٍ بطيئة

171
00:23:20,466 --> 00:23:22,286
أيمكنك غناء أغنية أخرى؟

172
00:23:24,064 --> 00:23:26,864
نعم , لكنها الأغنية الوحيدة التي تدربت عليها-

173
00:23:26,966 --> 00:23:28,966
اذهبي وانتظري خارجاً , اذهبي

174
00:23:30,704 --> 00:23:31,824
اذهبي

175
00:23:35,902 --> 00:23:38,902
جون تعالي واعزفي على الغيتار

176
00:23:45,519 --> 00:23:46,919
...شيري

177
00:23:49,777 --> 00:23:51,997
إنها فتاة جامحة-
نعم-

178
00:23:53,748 --> 00:23:55,148
هي فتاة جامحة

179
00:23:58,286 --> 00:24:00,286
إنها مفتعلة للحماسة
اعزفي شيئاً آخر

180
00:24:00,959 --> 00:24:02,079
ألعاب نارية, صواريخ

181
00:24:04,362 --> 00:24:07,362
....قنابل
شيري بومب, شيري بومب

182
00:24:17,181 --> 00:24:19,881
هذا جيد-
نعم-

183
00:24:26,751 --> 00:24:27,871
مرحباً يا أبي-
مرحباً أمي-

184
00:24:37,562 --> 00:24:38,962
نعم جيد

185
00:24:44,472 --> 00:24:48,472
تعالي , جلالته جاهز الأن لاستقبالك

186
00:25:08,196 --> 00:25:10,016
قومي أنت بالغناء الأن

187
00:25:11,829 --> 00:25:12,894
*مرحبا أبي*

188
00:25:13,392 --> 00:25:14,339
*مرحبا أمي*

189
00:25:14,374 --> 00:25:17,096
*أنا قنبلة الكرز*

190
00:25:17,876 --> 00:25:18,900
*مرحبا ايها العالم*

191
00:25:18,935 --> 00:25:20,581
*أنا فتاتكم البرية*

192
00:25:20,616 --> 00:25:24,156
*أنا قنبلة الكرز*

193
00:25:24,191 --> 00:25:28,418
*أيها الفتى الغريب*

194
00:25:28,453 --> 00:25:32,370
*حلم والدك لا يجعلك تبتسم*

195
00:25:33,564 --> 00:25:39,397
*أيها الفتى تحتاج إلى نمط*
*حلم والدك لا يجعلك تبتسم*

196
00:25:46,552 --> 00:25:48,372
لا يمكنني غناء ذلك

197
00:25:49,353 --> 00:25:51,173
ماذا؟
حسناً , الوداع , من التالي؟

198
00:25:59,843 --> 00:26:01,243
هيا غني فحسب
إنها مجرد أغنية

199
00:26:11,803 --> 00:26:14,803
لا , هذا هراء

200
00:26:15,313 --> 00:26:16,433
اسمعي

201
00:26:17,812 --> 00:26:19,912
الروك أند رول هو رياضة دموية
رياضة للرجال

202
00:26:21,275 --> 00:26:25,275
للذين يقبعون بالظلام, للقطط الميتة , للقذرين

203
00:26:27,169 --> 00:26:34,169
للمنبوذين الذين لا يملكون صوتاً وليس لديهم فرصة
ليقولوا "أنا أكره العالم , والدي شاذ

204
00:26:34,255 --> 00:26:37,255
تباً لك, تباً للسلطة, أريد الشعور بالنشوة

205
00:26:38,185 --> 00:26:44,185
قومي بالزمجرة والعويل
لا نتكلم هنا عن شفاه الفتيات , هذه رغبات السيدات

206
00:26:45,402 --> 00:26:50,602
أريد أن أرى علامات الخدوش على ظهرك اللعين كله
قومي بالإعادة من جديد

207
00:26:51,797 --> 00:26:52,917
مرة أخرى

208
00:26:54,845 --> 00:26:58,645
وكأن أختك قامت بإقامة علاقة
مع حبيبك في فراش والديك

209
00:26:59,010 --> 00:27:02,510
وكأنك ترغبين بالنشوة المطلقة-
نعم-

210
00:27:03,069 --> 00:27:04,189
نعم

211
00:27:31,535 --> 00:27:32,655
هذا أفضل بكثير

212
00:27:34,018 --> 00:27:35,418
هذا رائع فعلاً , ماذا تعتقدن يا فتيات

213
00:27:36,297 --> 00:27:37,417
نعم , نعم
نعم

214
00:27:40,117 --> 00:27:41,517
حضورك جيد

215
00:27:42,475 --> 00:27:45,275
لا تغتري بنفسك مازال لدينا الكثير من العمل

216
00:28:00,320 --> 00:28:01,440
انظرن

217
00:28:13,096 --> 00:28:14,216
هيا

218
00:28:35,052 --> 00:28:36,172
ستقتلني أمي , أليس لديكن وقت
محدد للعودة للمنزل

219
00:28:40,165 --> 00:28:43,165
ليس لدي
والدي هجرنا لكنه كان صارماً

220
00:28:44,096 --> 00:28:48,096
والدي صارم أيضاً , لكنه لم يرحل, هو فقط يعمل
في مكان آخر

221
00:28:52,052 --> 00:28:54,052
أتقومين بإخراج القمامة أيضاً؟-

222
00:28:54,158 --> 00:28:55,978
نعم , أنا وأختي-

223
00:28:55,998 --> 00:28:57,398
وأنا أيضاً

224
00:29:00,493 --> 00:29:01,613
ماهذا؟

225
00:29:01,780 --> 00:29:02,900
أعتقد أنه شامبو للأطفال

226
00:29:05,558 --> 00:29:06,678
أدعوه بالحوض القذر

227
00:29:07,357 --> 00:29:10,357
خليط من كل مايوجد في
خزانة والدي للكحول

228
00:29:10,899 --> 00:29:12,019
لكن القليل فقط كي لا يعلما

229
00:29:14,379 --> 00:29:17,679
كان والدي ليلاحظ , يحب شرابه جدا-

230
00:29:17,750 --> 00:29:18,870
هل هو مدمن كحول؟-

231
00:29:19,796 --> 00:29:21,616
لا , هو يحب الشراب فحسب

232
00:29:21,934 --> 00:29:24,734
يقول أن الاختلاف هو أنه
يحب فقط أن يشرب

233
00:29:25,857 --> 00:29:27,677
أنا أحب أن أشرب

234
00:29:28,628 --> 00:29:29,748
المغنيات القذرات سيتقيئن في الغد

235
00:29:34,467 --> 00:29:35,587
الرابحة هي من تصل أولاً إلى أسفل التل

236
00:29:55,168 --> 00:29:58,668
أتعتقدين أنه الأن يمكنك التدخين
في المنزل لأنكِ أصبحت نجمة روك

237
00:29:58,751 --> 00:29:59,871
اخرسي, لم أقل قط أنني نجمة روك

238
00:30:01,006 --> 00:30:02,126
لا يمكنكي أن تعزفي حتى

239
00:30:03,703 --> 00:30:06,703
نعم, والأغنية التي كتبت هي عني

240
00:30:09,806 --> 00:30:12,606
هل تعلمين كم من الفرق الجديدة تعتقد أنها ستنجح؟

241
00:30:14,082 --> 00:30:15,202
كيم يعتقد بأن لدينا فرصة كبيرة-
كيم فاولي؟ ذاك الرجل مخيف جداً

242
00:30:20,125 --> 00:30:23,125
سمعت بأن معطفه مصنوع من فراء الكلاب-

243
00:30:23,974 --> 00:30:27,974
أسفة , لكنني لا أرغب بأن أعمل
في حانة ما لبقية حياتي

244
00:30:29,439 --> 00:30:30,559
إنها أمي

245
00:30:33,359 --> 00:30:34,479
تباً

246
00:30:35,013 --> 00:30:40,613
هيا-
اجتمعن يا فتيات , تعالوا بسرعة لدي خبر رائع -

247
00:30:40,702 --> 00:30:44,702
لما كل هذه الجلبة؟-
سننتقل للعيش في أندونيسيا-

248
00:30:44,854 --> 00:30:46,674
ماذا؟-
ماذا تعنين؟-

249
00:30:46,769 --> 00:30:47,769
ماقصدك بـ نحن

250
00:30:47,844 --> 00:30:48,964
أستغادرين؟-
أستتركيننا؟-

251
00:30:49,966 --> 00:30:51,786
لا , لن يرحل أحد
نحن عائلة سنبقى دائماً عائلة

252
00:30:53,024 --> 00:30:55,124
إنه شيء ينبغي علينا فعله الأن

253
00:30:58,053 --> 00:30:59,173
لماذا؟

254
00:30:59,472 --> 00:31:01,292
سأنتظر في الخارج

255
00:31:04,667 --> 00:31:05,787
أنا و وولفغانغ سنتزوج
وهو يعيش في أندونيسيا

256
00:31:08,547 --> 00:31:09,667
بالطبع أرغب بأن تأتوا معي

257
00:31:12,471 --> 00:31:15,671
تكلمت مع والدكما وقد قال أنه يرحب
بكما للعيش معه في إينافيس

258
00:31:15,693 --> 00:31:17,793
وأين سننام بالضبط في إينافيس

259
00:31:18,222 --> 00:31:20,042
قام بشراء أفضل أريكة للنوم لكما

260
00:31:22,379 --> 00:31:25,279
ليس الأمر بهذا السوء-
لماذا لا يمكننا أن نبقى هنا فحسب-

261
00:31:25,360 --> 00:31:26,480
لأنكما في الخامسة عشرة من العمر
اهدئا هذا مجرد انتقال وليس مأساة

262
00:31:30,574 --> 00:31:32,774
سنكون جميعاً بخير-
توقفي عن قول نحن-

263
00:31:32,798 --> 00:31:38,498
من الواضح أنه ليس هناك نحن , هناك أنت فقط
لم تهتمي بنا قط منذ أن كنا أطفال

264
00:31:38,713 --> 00:31:39,833
لا تبالغي في ردة فعلك يا شيري-
هذا ما تقوله الممثلة -

265
00:31:40,143 --> 00:31:41,963
إلى أماكنكم جميعاً

266
00:31:59,239 --> 00:32:00,359
لا

267
00:32:00,795 --> 00:32:01,915
لا

268
00:32:01,956 --> 00:32:03,076
الغريزة

269
00:32:03,643 --> 00:32:08,743
سيأكلونكم أحياء
الروك أند رول موسيقا عنيفة

270
00:32:09,089 --> 00:32:13,089
والرجال لا يريدون رؤية أية
امرأة إلا داخل المطبخ

271
00:32:13,448 --> 00:32:17,448
أو جاثية على ركبتيها
فكيف على خشبة المسرح وهي تحمل الغيتار

272
00:32:18,886 --> 00:32:24,006
عليكم بالاستعداد لمخيم التدريب يا صغيرات
لأنه سيتم تدريبكم على أن تكونوا كالمجرمين

273
00:32:24,649 --> 00:32:25,769
ادخلوا

274
00:32:26,596 --> 00:32:29,596
حسناً أيتها القذرات, سيكون اليوم هو يوم المخربين

275
00:32:30,003 --> 00:32:35,003
هؤلاء الحمقى ليسوا من معجبيكم
لم يأتوا ليقولوا لكم كم تبدين فاتنات

276
00:32:35,106 --> 00:32:39,106
ولايريدون تواقيعكم, يرودون أن يؤذوكم
يريدون منك التراجع

277
00:32:40,940 --> 00:32:42,760
لكنكم لن تتراجعوا

278
00:32:43,638 --> 00:32:47,138
ابدأن الأن, أريد رؤيتكم وأنتم تقمن برقصة الموت
ابدأن

279
00:32:51,518 --> 00:32:52,638
هجوم

280
00:32:56,112 --> 00:32:57,932
ماذا ستفعلون حيال ذلك

281
00:33:32,341 --> 00:33:34,722
*شغل ذلك المذياع*

282
00:33:35,730 --> 00:33:37,278
*إشعر بالروك أند رول*

283
00:33:45,742 --> 00:33:48,284
*لم لا تكون*

284
00:33:52,522 --> 00:33:55,477
*رقصة كاليفورنيا الصيفية*

285
00:33:58,910 --> 00:34:01,258
*كاليفورنيا*

286
00:34:01,293 --> 00:34:05,163
*أنت لطيفة جدا*

287
00:34:05,198 --> 00:34:07,656
*كاليفورنيا*

288
00:34:13,969 --> 00:34:16,769
بالكاد أسمعك يارجل
إنهم يقيمون حفلة الأن

289
00:34:17,247 --> 00:34:18,367
استمع

290
00:34:26,525 --> 00:34:27,645
أسمعت ذلك , إنه صوت الهرمونات الثائرة

291
00:34:31,368 --> 00:34:34,368
شيري كوري , شيري بومب
قطة مثيرة على وشك تخريب المقطورة

292
00:34:35,921 --> 00:34:39,041
جون جت , فتاة الروك أند الرول
السمراء الأتية من الشارع

293
00:34:39,255 --> 00:34:41,355
ساندي وست ,فتاة كاليفورنيا التي تدخن الحشيش

294
00:34:43,305 --> 00:34:47,125
ليتا فورد ,الابنة غير الشرعية لصوفيا لورين
وريتشي بلاك مور , لا تريد أن تعبث مع ليتا

295
00:34:47,282 --> 00:34:50,282
روبن روبن الفتاة العبقرية

296
00:34:54,772 --> 00:34:56,772
رائع,متى تريدهم أن يأتوا لعندك؟

297
00:34:59,154 --> 00:35:02,154
حسناً لا مشكلة , سأرسلهم
لعندك في الوقت المحدد

298
00:35:09,083 --> 00:35:10,483
إنها الشرطة

299
00:35:12,290 --> 00:35:13,690
علي أن أذهب

300
00:35:14,071 --> 00:35:16,171
هيا استيقظي لقد أتت الشرطة

301
00:35:19,070 --> 00:35:20,190
هيا بنا

302
00:35:24,150 --> 00:35:28,150
إن طريقة العنف فعالة حقاً
قامت فتاة برمي علبة على وجهه فقمت برميها عليها

303
00:35:29,227 --> 00:35:30,347
لقد قمتن بتأدية رقصة الموت
وأريتهن كيف يكون القتال

304
00:35:33,436 --> 00:35:36,056
هل أحضرت المال الذي كنا سنتلقاه لقاء الحفلة؟-
لا هذه الحفلة مجانية-

305
00:35:36,265 --> 00:35:38,685
ماذا؟-
نعم يجب الانفاق أولاً لكسب الرزق في هذا العمل القذر

306
00:35:38,740 --> 00:35:41,060
أتريدون الغناء في الغرف أم في المدرجات؟-
في المدرجات-

307
00:35:41,095 --> 00:35:44,215
لقد قمت باتصال بعيد المدى من هاتفهم لأحجز لكن
حفلة في الخارج

308
00:35:44,643 --> 00:35:45,763
في الخارج حقاً؟-

309
00:35:45,774 --> 00:35:48,794
نعم لكن عليكن التنقل في
الحافلة هنا قبل ركوب الطائرات

310
00:35:48,891 --> 00:35:52,711
ومتى سنسافر؟-
أنا لا أسافر, سأكلمك لاحقاً , اهربوا -

311
00:36:02,586 --> 00:36:04,406
أيمكنني أخذ هذا؟-
لا-

312
00:36:06,619 --> 00:36:08,439
إنه المفضل لدي-
ومتى كانت آخر مرة ارتديته فيها؟-

313
00:36:09,332 --> 00:36:12,132
نعم هذا المقصود
إنني أحتفظ به للمناسبات الهامة

314
00:36:13,474 --> 00:36:14,594
وكأنك كنت لتشاركينني الغناء في المدرج

315
00:36:19,667 --> 00:36:20,787
انسي الأمر

316
00:36:47,469 --> 00:36:48,869
ودعاً جدتي

317
00:36:54,812 --> 00:36:55,932
مالأمر؟

318
00:36:57,161 --> 00:36:59,261
والدك, لم يأت إلى البيت الليلة الماضية

319
00:37:01,096 --> 00:37:04,096
حسناً , لكني متأكدة أنه بخير فهو ولد كبير

320
00:37:05,545 --> 00:37:08,345
سأتصل بك عندما أصادف هاتفاً في الطريق

321
00:37:21,854 --> 00:37:24,754
أحبكِ-
لا تنسينا نحن الأشخاص غير المهمين

322
00:37:24,773 --> 00:37:25,893
أنت طويلة

323
00:37:26,796 --> 00:37:27,916
مرحباً-
مرحباً , اسمي سكوت أنا مرافقكم

324
00:37:28,727 --> 00:37:30,547
أنا شيري-
سررت بلقائك-

325
00:37:32,573 --> 00:37:33,693
اعتني بأختي-
حسناً , سأفعل-

326
00:37:36,976 --> 00:37:38,096
أبي؟

327
00:37:40,285 --> 00:37:41,405
إنه سكران

328
00:37:42,893 --> 00:37:46,893
ماذا حصل يا أبي؟-
أبي, هل أنت بخير؟-

329
00:37:49,335 --> 00:37:50,455
أبي؟

330
00:37:54,166 --> 00:37:55,986
أهو ميت؟-
أغمي عليه-

331
00:37:58,230 --> 00:38:00,330
هيا بنا , علينا أن الرحيل

332
00:38:02,162 --> 00:38:03,982
اذهبي ,سأهتم بالأمر-
هل أنت متأكدة؟-

333
00:38:11,349 --> 00:38:16,349
شكراً يا ماري أنا مدينة لكِ-
لا بأس, اتصلي بنا -

334
00:38:52,933 --> 00:38:54,333
أسرع أكثر

335
00:39:27,785 --> 00:39:29,605
ماهذا بحق الجحيم؟

336
00:39:30,112 --> 00:39:31,232
ماذا , أعلينا أن نتشارك السريرين؟

337
00:39:32,216 --> 00:39:34,316
اعتقدت أننا سنحصل على غرفة إضافية-
اللعنة على كيم-

338
00:39:35,937 --> 00:39:39,057
اسمعن , ان احتجتن لسرير أخر يمكنني
النوم في الخارج

339
00:40:13,479 --> 00:40:15,299
روبن اقتربي-
ماذا؟-

340
00:40:24,319 --> 00:40:28,919
نعم إنه رائع, لدبنا غرفة خاصة وهنالك  حوض سباحة
وشلال ومنصة قفز وكل شيء

341
00:40:29,222 --> 00:40:31,042
أتمنى لو أني كنت هناك-
وأنا كذلك-

342
00:40:31,863 --> 00:40:35,463
في المرة القادمة بالتأكيد , أعدكِ-
حسناً-

343
00:40:36,087 --> 00:40:38,287
هل سار كل شيء على مايرام بعد رحيلي؟-

344
00:40:38,347 --> 00:40:40,467
جدتي تستمر بالسؤال
ما إذا كان أبي يتعاطى المخدرات-

345
00:40:41,786 --> 00:40:42,906
يبدو أفضل حالاً

346
00:40:43,728 --> 00:40:44,628
حسناً-

347
00:40:45,168 --> 00:40:46,468
تعالي واسبحي يا شيري,مالذي تفعلينه؟-

348
00:40:46,484 --> 00:40:49,484
حسناً إنهم ينادونني علي الذهاب للتدرب
لكني سأتصل بكِ قريباً

349
00:40:49,865 --> 00:40:50,985
اقفزي في الحوض

350
00:40:51,173 --> 00:40:52,293
وداعأً

351
00:41:04,972 --> 00:41:06,092
افتحي فمكِ أيتها القذرة

352
00:41:12,632 --> 00:41:15,632
كانت بادرة طيبة من والدك
الغير مدمن على الكحول

353
00:41:21,232 --> 00:41:23,732
كيف حاله؟-
إنه بخير-

354
00:41:28,813 --> 00:41:29,933
لا جدوى

355
00:41:31,313 --> 00:41:33,133
ليس منتصباً حتى

356
00:41:34,644 --> 00:41:35,664
هل تقومين بالحك؟-

357
00:41:36,074 --> 00:41:36,694
نعم-

358
00:41:38,566 --> 00:41:39,966
أعتقد أنني أفعلها بالشكل الخاطئ-

359
00:41:40,302 --> 00:41:42,402
حاولي استخدام قبضة رشاش الماء-

360
00:41:42,514 --> 00:41:44,614
والأن فكري بشخص يعجبكِ كثيراً

361
00:41:51,035 --> 00:41:52,435
لا فائدة

362
00:41:56,000 --> 00:41:57,820
ما رأيك في فرح فوسيت, أتعجبكِ؟

363
00:41:59,175 --> 00:42:00,295
نعم تعجبني

364
00:42:04,592 --> 00:42:05,712
مهلاً أعتقد أنني أشعر بشيء

365
00:42:27,414 --> 00:42:30,377
*أرجوك أوقف الضجة*

366
00:42:30,412 --> 00:42:33,418
*تعالوا و خذوا هذا يا أولاد*

367
00:42:33,453 --> 00:42:37,197
*أرجوك أوقف الضجة*

368
00:42:38,833 --> 00:42:41,102
*أنا فقط اريد ألعاب*

369
00:42:45,322 --> 00:42:46,322
اللعنة , أعد وصله -

370
00:42:46,777 --> 00:42:49,897
انتبهي لكلامك يا صغيرة أو
أنني سأضطر لوضعك في الوصاية

371
00:42:50,704 --> 00:42:51,824
اللعنة عليك أيها العجوز

372
00:42:53,995 --> 00:42:55,815
مامشكلتك أيها الأحمق

373
00:42:56,803 --> 00:43:00,803
ما هي مشكلتك؟ -
انتبه , ماكنت لأفعل هذا-

374
00:43:01,090 --> 00:43:03,890
إنها مسألة خاسرة بالنسبة لك-
وكيف ذلك؟-

375
00:43:03,910 --> 00:43:06,710
اذا ربحت يمكنك أن تضرب فتاةً
وإذا خسرت ستقوم اثنتان بضربك

376
00:43:06,746 --> 00:43:08,566
فتاتان مراهقتان

377
00:43:09,316 --> 00:43:14,516
لقد تم إلغاء فحص الصوت ,ربما لم تقوماً
بواحد مطلقاً, لماذا لاتقمن بالعودة إلى غرفتكما

378
00:43:15,105 --> 00:43:17,305
وتقومان بتأية بعض واجباتكم المدرسية

379
00:43:17,915 --> 00:43:21,915
وكأننا بحاجة حقاً إلى فحص الصوت-
متأكدة بأنه سيفتح  لنا من جديد قريباً-

380
00:43:21,916 --> 00:43:23,036
ربما عليكِ فتح ساقيكِ

381
00:43:47,783 --> 00:43:49,783
علينا أن نسرع , هيا

382
00:43:55,546 --> 00:43:56,666
تباً

383
00:43:58,687 --> 00:44:01,687
افتحا علي أن أدخل الحمام
أرجوكما

384
00:44:04,652 --> 00:44:06,472
علي أن أقضي حاجتي

385
00:44:22,630 --> 00:44:25,130
هؤلاء الحمقى لديهم طعامأ أفضل من طعامنا

386
00:44:25,919 --> 00:44:27,039
صحيح

387
00:44:29,256 --> 00:44:30,376
تريدين أن تقضي حاجتك , صحيح؟

388
00:44:32,015 --> 00:44:33,135
خذي

389
00:44:34,037 --> 00:44:35,437
استعملي هذا

390
00:44:36,531 --> 00:44:37,931
هذا رائع

391
00:44:38,647 --> 00:44:39,767
إنك تبولين على غيتاراتهم-
لا آبه-

392
00:44:44,532 --> 00:44:45,652
أعتقد أن هذا سيحسن من أصواتهم

393
00:44:49,311 --> 00:44:51,131
اللعنة, يوجد أحد هنا-
-يجب أن نذهب-

394
00:45:05,261 --> 00:45:07,081
يالك من كلب حقير

395
00:45:09,905 --> 00:45:11,025
دورنا في الساعة العاشرة

396
00:45:13,640 --> 00:45:14,760
انظرا, مخدر

397
00:45:15,478 --> 00:45:16,598
تباً يا فتاة

398
00:45:29,686 --> 00:45:32,247
*أنا أعيش جيدا*

399
00:45:32,282 --> 00:45:35,291
*لقد قالت والدتك بأنك ستذهب إلى الجحيم مباشرة*

400
00:45:35,326 --> 00:45:38,901
*أنا في 16 اللطيفة*

401
00:45:56,734 --> 00:45:59,514
*انت ترغب بأن تقاتل*

402
00:45:59,549 --> 00:46:02,904
*و تقود المدينة طوال الليل*

403
00:46:02,939 --> 00:46:06,456
*أنت تحب المخدرات و الكحول*

404
00:46:06,491 --> 00:46:09,289
*لن تصدق ماذا أستطيع أن أفعل*

405
00:47:04,158 --> 00:47:05,478
كيم , إننا رائعات

406
00:47:07,864 --> 00:47:10,384
أعني أن الجمهور كانوا رائعين حقاً-
سمعت بذلك-

407
00:47:10,526 --> 00:47:14,026
لكن لم يعد معنا أي مال , إننا نتضور
أيمكنك إرسال المزيد

408
00:47:14,582 --> 00:47:17,702
ليش وقتاً جيداً للتحدث الأن ,أنا أقوم بصفقة
يمكن أن تكون مربحة

409
00:47:17,920 --> 00:47:20,720
فقط قومي بالسيطرة على الجمهور
وسيحصل ما تريدين صدقيني

410
00:47:24,222 --> 00:47:25,342
حسناً

411
00:47:26,998 --> 00:47:27,998
مؤكد لا تقلق

412
00:47:28,548 --> 00:47:29,548
أرسل لنا بعض المال-

413
00:47:29,814 --> 00:47:32,934
لا يمكنني الأن لكن عندما
أتم صفقة السفر للخارج

414
00:47:35,000 --> 00:47:37,100
ربما سأتمكن من إرسال المزيد

415
00:47:37,522 --> 00:47:38,642
كيم؟

416
00:47:58,647 --> 00:47:59,767
ضعها مجدداً

417
00:48:01,640 --> 00:48:04,640
هل تمزحين؟-
أطفئها-

418
00:48:05,438 --> 00:48:06,958
أحب تلك الأغنية

419
00:48:52,318 --> 00:48:55,290
*أنت ستذهب و أنا لا استطيع أن ابقى*

420
00:48:55,325 --> 00:48:58,641
*أريد أن أمسك بك بقوة*

421
00:48:59,487 --> 00:49:02,563
*أنت لا تتحدث كثيرا*

422
00:49:02,598 --> 00:49:05,769
*أنا أحب هذا*

423
00:49:05,804 --> 00:49:09,105
*لا أريد أن أحترق*

424
00:49:09,140 --> 00:49:12,061
*أنا أحب اللعب بالنار*

425
00:49:12,096 --> 00:49:17,975
*لا تدعها تحرقك*

426
00:51:54,705 --> 00:51:57,705
استيقظي يا صغيرة
هنالك بعض الأخبار السيئة

427
00:52:04,282 --> 00:52:05,682
كيم اللعين

428
00:52:06,699 --> 00:52:07,819
خدعنا-
ماذا؟-

429
00:52:09,242 --> 00:52:14,242
تعلمبن هراءه عن دفع الديون ومن ثم
سيسجل لنا إسطوانة

430
00:52:18,537 --> 00:52:19,657
لقد كان محقاً

431
00:52:22,056 --> 00:52:23,456
لقد فعلها

432
00:52:24,659 --> 00:52:25,279
ماذا؟

433
00:52:25,978 --> 00:52:28,778
ذلك الوحش ذو المظهر القبيح قد فعلها

434
00:52:29,230 --> 00:52:33,330
مع تسجيلات ميركوري

435
00:52:33,330 --> 00:52:34,450
أوقع لنا عقداً؟-
نعم-

436
00:52:35,799 --> 00:52:39,299
سنذهب إلى هوليوود في غضون ساعة
سأذهب لأخبر باقي الفتيات

437
00:52:39,581 --> 00:52:40,981
جهزي نفسكِ

438
00:52:51,933 --> 00:52:54,633
لا أصدق , لقد وقعنا عقداّ

439
00:52:58,790 --> 00:53:00,190
وقعتا عقداص

440
00:53:02,777 --> 00:53:08,777
نعم , أتعلم أنني كنت سأقوم بتشكيل
فرقة من الأقزام ,لكن أيديهم صغيرة جداً

441
00:53:09,610 --> 00:53:11,510
فلا يستطيعون حمل أدوات الموسيقى

442
00:53:11,869 --> 00:53:14,869
على الأقل بإمكان الفتيات الإمساك بأدواتهم -
بالإضافة إلى المشروب-

443
00:53:15,451 --> 00:53:22,451
لا تملك الفتيات أمثلة يقتضين بها في هذه الأيام
وإنما لديهم قوة الارادة كما هي أفرودايت وكليوبترا

444
00:53:24,631 --> 00:53:28,131
لا مزيد من التخلف والحفلات المملة التي
يغني فيها الشبان الحمقى

445
00:53:29,751 --> 00:53:34,751
الهاربات , لديهن الفرصة الأفضل من أية
مجموعة أخري لتحقيق نجاح فرقة البيتيز

446
00:53:35,750 --> 00:53:36,870
في تمزيق هذا العالم

447
00:53:41,604 --> 00:53:42,824
الهاربات , جنة المراهقة

448
00:53:43,611 --> 00:53:45,311
الهاربات , الحياة تبدأ في عمر 16

449
00:53:45,818 --> 00:53:47,218
بريئات للغاية

450
00:53:49,012 --> 00:53:51,812
بإمكانهن تعليم الشبان شيئاً أو اثنين

451
00:53:58,077 --> 00:54:00,177
جامحات وبدون ملابس داخلية

452
00:54:04,196 --> 00:54:06,016
يمكنهن العزف باحتراف

453
00:54:07,053 --> 00:54:08,953
إنهن أمل موسيقا الروك أند رول الوحيد

454
00:54:09,067 --> 00:54:10,667
بيعت جميع تذاكر ملكات التمرد

455
00:54:11,242 --> 00:54:12,642
مرة أخرى

456
00:54:33,211 --> 00:54:36,011
تعني شكراً جزيلاً في اللغة اليابانية

457
00:54:36,115 --> 00:54:38,235
كنت أفكر أنه ربما بإمكاني
تصفيف شعرك في الجولات

458
00:54:40,725 --> 00:54:41,845
كل واحدة تقوم بتصفيف
شعرها ومكياحها بنفسها

459
00:54:42,949 --> 00:54:45,449
حقاً؟
ما رأيك بتصميم حقائب لكل واحدة

460
00:54:46,844 --> 00:54:50,844
لونها فضية مزركشة وعليها أسمائكن

461
00:54:55,954 --> 00:54:57,774
لن أذهب , أليس كذلك؟

462
00:54:58,294 --> 00:54:59,414
لن أذهب إلى اليابان-
لم أقل ذلك-

463
00:55:00,806 --> 00:55:02,706
إننا أختان يا شيري ليس عليك أن تقولي

464
00:55:02,731 --> 00:55:03,851
ذلك فعلاً , أنا أفهمك

465
00:55:04,887 --> 00:55:06,007
كل مافي الأمر أنه لن يقوم أحد بإحضار
أفراد عائلتهم

466
00:55:08,009 --> 00:55:11,509
قال كيم أننا لانملك الكثير من المال , ويجب أن لا
يكون هناك ما يلهينا

467
00:55:11,735 --> 00:55:14,535
لكنني لن أقوم بإلهائك سأقوم بمساعدتك-
أعلم ذلك-

468
00:55:14,903 --> 00:55:16,303
لقد وعدتني-

469
00:55:16,543 --> 00:55:18,363
أعلي البقاء هنا مجدداً؟

470
00:55:19,793 --> 00:55:22,593
أحضر الطعام , وأقوم بدور الممرضة وأخرج القمامة

471
00:55:27,501 --> 00:55:28,901
علي أن أذهب

472
00:56:25,608 --> 00:56:29,728
لن ننتهي إلى أن تجدن أداء الأغنية بشكل جيد
ابدأن من جديد , 1 , 2 , 3

473
00:56:47,993 --> 00:56:51,113
لماذا تضحكين؟ أتظننين أنه بإمكانك الغناء
بهذا الشكل أمام الناس؟

474
00:56:51,505 --> 00:56:52,905
أمام الزبائن؟

475
00:56:54,588 --> 00:56:58,088
عليكن البدء بالتفكير كالرجال
لا مزيد من الضعف والغباء

476
00:56:59,909 --> 00:57:01,309
الرجال قذرون

477
00:57:05,031 --> 00:57:07,831
سنعطيهم مايريدون ثم سنبتعد لنحطم
قلويهم اللعينة

478
00:57:13,322 --> 00:57:16,322
أنا أسف يا شيري

479
00:57:17,291 --> 00:57:18,411
أخبريني بصدق هل أنتِ متعبة؟-
نعم-

480
00:57:20,969 --> 00:57:23,069
هل تشعرين بالملل؟-
نعم في الواقع-

481
00:57:23,368 --> 00:57:26,868
أحقاً؟ لكن خمني ماذا؟
لا يمكنك أن تكوني متعبة وليس مسموح لكِ بالملل

482
00:57:27,388 --> 00:57:28,508
أنت موظفة هنا , وأنت ملك لي وستفعلين
ماأقول أو أنك ستعودين لتحضير الشطائر

483
00:57:32,874 --> 00:57:34,974
برفقة أختك الأكثر جملاً منكِ

484
00:57:36,593 --> 00:57:37,713
اسمع يا كيم
نحن فرقة , ولا نعمل عندك

485
00:57:41,572 --> 00:57:44,092
صحيح, وأشعر أن صوتي متعب وسأخذ استراحة-

486
00:57:44,103 --> 00:57:46,223
أيتها النجمة الكبيرة , لدي خبر أزفه إليكِ

487
00:57:47,562 --> 00:57:51,062
هذه ليست الأوبرا , لم يأت الناس ليستمعوا
لنغمات صوتك أتفهمين

488
00:57:51,508 --> 00:57:54,308
لم يأتوا لمشاهدة فتاة صغيرة تدق الطبول

489
00:57:56,820 --> 00:58:01,640
هذه صناعة الموسيقا , إن أردت أن تصبحي مجرد فنانة
قومي بقطع أذنك وأرسليها لحبيبك

490
00:58:02,033 --> 00:58:03,333
لكن إن أردت أن تصبحي نجمة روك فعليك

491
00:58:03,408 --> 00:58:04,528
أن تنصتي لما أقوله

492
00:58:04,814 --> 00:58:06,214
أتفهمين؟

493
00:58:08,618 --> 00:58:09,738
قلة روعة شيري وقلة احساسها بالروك أند رول
يقف في طريق ما نفعله

494
00:58:16,052 --> 00:58:17,452
مالذي نفعله؟

495
00:58:18,954 --> 00:58:20,774
ليتا, ما هو منتجنا؟

496
00:58:22,335 --> 00:58:24,155
الجنس, العنف , التمرد

497
00:58:28,296 --> 00:58:29,416
والأن سأعلمكن يا فتيات كيف تفكرن كالرجال

498
00:58:47,420 --> 00:58:48,540
مرحباً؟-
شيري إنه أنا كيم-

499
00:58:50,870 --> 00:58:57,870
أردت فقط أن أتصل لأخبرك بأنك تقومين بعمل جيد
واذا استمريتِ بالانصات إلي ستصبحين نجمة كبيرة

500
00:58:58,379 --> 00:59:00,079
أنا أقدم أفضل مالدي يا كيم-

501
00:59:00,095 --> 00:59:01,915
أعلم أنك تفعلين

502
00:59:02,203 --> 00:59:08,203
الأن اسمعي, هنالك مصور سيأتي إلى منزلك خلال 20
دقيقة ليلتقط بعض الصور لمجلة يابانية

503
00:59:08,596 --> 00:59:09,996
خلال 20 دقيقة؟
أسييلتقي الجميع هنا؟

504
00:59:10,526 --> 00:59:14,026
لا , سيلتقط صورك لوحدك الأن وسيلتقط صور
الأخريات في وقت لاحق, كوني مستعدة

505
00:59:14,738 --> 00:59:15,858
حسناً-
وداعاً شيري-

506
00:59:18,846 --> 00:59:19,966
اللعنة

507
00:59:48,381 --> 00:59:50,481
مهلاً , يدي ملتصقتان بجسدي

508
01:00:12,263 --> 01:00:14,363
جدتي , يصورونني من أجل المجلة

509
01:00:32,252 --> 01:00:34,072
استيقظن , كدنا نصل

510
01:00:35,398 --> 01:00:36,518
إن كان معكن أية مخدرات عليكن بالتخلص منها

511
01:01:28,189 --> 01:01:30,009
لا يمكنني تعاطي المزيد

512
01:01:34,292 --> 01:01:35,412
اللعنة

513
01:01:38,098 --> 01:01:40,898
أعتقد أن الطائرة ستقوم بالهبوط-
ماذا؟-

514
01:01:42,341 --> 01:01:44,441
لكن لن نهبط نحن -
لا لن نفعل-

515
01:02:38,001 --> 01:02:39,401
شيري شيري شيري

516
01:02:52,080 --> 01:02:53,480
أرأيتن ذلك؟

517
01:03:01,960 --> 01:03:03,080
اليابان ليست سيئة لهذا الحد-
لا يارجل إنها رائعة , أعني أنها أكبر مما قلت

518
01:03:07,805 --> 01:03:09,205
إنها فوضوية-
لم أقم بتدريبكن لتصبحن مجموع فاشلات, أليس كذلك؟-

519
01:03:12,018 --> 01:03:13,138
بالطبع هذا ما خططنا له

520
01:03:18,427 --> 01:03:21,227
صحيح-
هل تقمن بالندماج مع اليابان؟-

521
01:03:21,589 --> 01:03:22,709
أعتقد ذلك , إننا نأكل بالعيدان-
هذه هي فتاتي-

522
01:03:26,504 --> 01:03:27,624
أريد منك أن تحافظي على ثبات الأمور
هناك يا جوني

523
01:03:28,801 --> 01:03:30,201
أعلم ذلك

524
01:03:30,752 --> 01:03:31,872
سأفعل

525
01:03:39,904 --> 01:03:41,724
ماهذا الذي ترتدينه؟

526
01:03:42,272 --> 01:03:43,392
شيء فاضح

527
01:03:45,488 --> 01:03:47,308
أقرب إلى أن يكون فاحشاً

528
01:03:48,603 --> 01:03:50,423
أعتقد أنني سأرتديه

529
01:03:51,284 --> 01:03:53,104
إلى أبن؟
نادي تعرٍ؟

530
01:03:57,895 --> 01:04:00,695
ستتسبين لنا بمشاكل كثيرة
كالاعتقال

531
01:04:05,468 --> 01:04:07,288
مثيرة أليس كذلك؟

532
01:04:11,616 --> 01:04:15,116
أنت جاهزة من أجل عرض فاضح , كل ماينقصك
هو اسم مناسب

533
01:04:44,401 --> 01:04:46,501
فالواقع أنا أرغب بشرب الجعة

534
01:04:53,879 --> 01:04:54,999
المعذرة

535
01:04:55,417 --> 01:04:56,537
هل أحببت الطعام الياباني؟-
نعم, أحببته جداً-

536
01:04:58,021 --> 01:04:59,141
ماهو طبقك المفضل؟-
هذا-

537
01:05:01,629 --> 01:05:03,029
هذا؟-
نعم-

538
01:05:04,151 --> 01:05:05,271
واسابي-
نعم-

539
01:05:07,090 --> 01:05:08,490
أحضرت المجلة

540
01:05:11,949 --> 01:05:13,349
دعيني أرى

541
01:05:13,398 --> 01:05:15,218
حصلنا على الغلاف

542
01:05:15,444 --> 01:05:16,844
هذا مذهل

543
01:05:20,528 --> 01:05:21,648
نخبكم

544
01:05:53,981 --> 01:05:55,101
نعم؟-
مرحباً؟-

545
01:05:56,524 --> 01:05:58,624
شيري أبمكنك أسماعي؟-
ماذا؟-

546
01:05:59,058 --> 01:06:00,458
إنها أنا ماري

547
01:06:00,742 --> 01:06:02,142
أبي مريض-
من؟-

548
01:06:02,912 --> 01:06:07,912
إنه أبي , هو مريض وعليك العودة للمنزل-
ماذا؟-

549
01:06:07,950 --> 01:06:11,070
أطفئي الموسيقا, إنها أنا ماري , أبي مريض وعليك
العودة إلى المنزل أتفهمين؟

550
01:06:14,218 --> 01:06:15,618
ليس لدي منزل

551
01:06:17,333 --> 01:06:18,733
ألديكِ منزل؟-
ماذا؟-

552
01:06:20,691 --> 01:06:22,511
مالذي تتحدثين عنه؟

553
01:06:25,466 --> 01:06:28,266
شيري , هل يمكنك سماعي؟
شيري ؟ شيري؟

554
01:07:18,265 --> 01:07:21,012
*لا أستطيع البقاء في المنزل و لا في المدرسة*

555
01:07:21,047 --> 01:07:24,357
*أنت فقط مجرد أحمق صغير*

556
01:07:24,392 --> 01:07:27,967
*أسفل الشارع على الطريق*

557
01:07:28,002 --> 01:07:30,986
*أنا من كنت تنتظره*

558
01:07:31,021 --> 01:07:34,350
*مرحبا ابي مرحبا أمي*

559
01:07:38,872 --> 01:07:41,351
*أهلا أيها العالم أنا فتاة جامحة*

560
01:09:43,914 --> 01:09:45,034
هذا رائع

561
01:09:46,178 --> 01:09:49,678
لنأكل , هل أنتن جائعات؟-
ياإلهي, ساندي انظري إلى ذلك-

562
01:09:50,171 --> 01:09:51,291
اللعنة

563
01:09:54,585 --> 01:09:55,705
ماهذه؟-
مامشكلتكٍ؟-

564
01:09:56,515 --> 01:09:57,635
ما هي مشكلتكِ أنتِ؟

565
01:09:58,305 --> 01:10:03,305
رائع-
إنه ليس رائع, اتعلمين بشأن هذا؟

566
01:10:13,364 --> 01:10:16,484
كيم أرسلهم لأريهم البيت وكانت معهم الكاميرا
ماذا كان عليى أن أفعل؟

567
01:10:17,307 --> 01:10:19,127
كن بإمكانكِ الرفض

568
01:10:20,959 --> 01:10:26,959
كان بإمكانكِ القول بأنك مغنية الفرقة
وليس النجمة الاستعراضية

569
01:10:30,741 --> 01:10:32,841
انظرن إلى هذا

570
01:10:33,801 --> 01:10:35,301
متى قمتِ بتصوير هذه؟

571
01:10:36,071 --> 01:10:38,871
هذا مايريده كيم تماماً سيسعده هذا الأمر كثيراَ

572
01:10:39,946 --> 01:10:41,066
هذا كل ماسيقولونه عنا

573
01:10:43,985 --> 01:10:46,785
أتعتقدين أن أحداً سيأخذنا على محمل الجد؟

574
01:10:46,883 --> 01:10:48,883
أنا أسفة , اعتقدت أنها مجرد دعاية ستساعد الجميع-

575
01:10:49,289 --> 01:10:52,089
بماذا كنتِ تفكرين؟ عليك الترويج للموسيقا-

576
01:10:53,095 --> 01:10:54,915
لا الترويج لعورتك

577
01:11:30,163 --> 01:11:31,283
لا تقلقي بشأن ذلك, لديك صوتك وصورتك

578
01:11:37,540 --> 01:11:39,360
أنت هي من يطلبون

579
01:12:09,555 --> 01:12:10,955
كيف تشعرين؟

580
01:12:13,282 --> 01:12:14,402
أشعر وكأني خوخة

581
01:12:21,197 --> 01:12:23,017
كخوخة فاسدة للغاية

582
01:12:27,045 --> 01:12:32,045
ليس لديهم مغنية روك في فرقة إنكريينا-
حقاً؟-

583
01:12:36,227 --> 01:12:40,227
والمغنية الأخرى تعتقد بأنك جيدة

584
01:12:42,374 --> 01:12:44,194
أمر رائع , صحيح؟-
نعم-

585
01:14:02,412 --> 01:14:03,532
ياللغرابة, لو لم أكن أعرفك
لقلت أنك العذراء

586
01:14:06,851 --> 01:14:07,971
لا مساعدين؟ لا كاميرات؟

587
01:14:11,362 --> 01:14:13,182
أنا فقط

588
01:14:16,528 --> 01:14:17,928
حقيبة جميلة

589
01:14:19,731 --> 01:14:20,851
مميزة جداً , ألجميع الفتيات مثلها؟

590
01:14:23,383 --> 01:14:26,383
لا,,, في الواقع

591
01:14:29,469 --> 01:14:30,589
أحضرت واحدة لي وواحدة لكِ

592
01:14:37,604 --> 01:14:38,724
شكراً

593
01:14:41,701 --> 01:14:50,201
أعلي أن أقول كل ما أريد قوله؟
أم أنه مازال لدينا تفاهم ألأخوات؟

594
01:15:03,688 --> 01:15:05,088
كيف حال أبي؟

595
01:15:05,376 --> 01:15:06,496
لقد قام بالسؤال عنكِ اليوم وهذا أمر جيد

596
01:15:10,258 --> 01:15:12,078
أهو قلق علي؟-
ما رأيك؟-

597
01:15:13,735 --> 01:15:15,835
يقوم بالاحتفاظ بجميع صورك

598
01:15:19,771 --> 01:15:21,171
خذي له الطعام

599
01:15:22,981 --> 01:15:25,081
أنا خائفة-
كان بانتظارك-

600
01:15:51,324 --> 01:15:53,544
مرحباً يا صغيرة-
مرحباً أبي-

601
01:16:18,416 --> 01:16:19,816
لدينا المال

602
01:16:22,503 --> 01:16:24,323
هذا ما استطعنا ايجاده

603
01:17:23,620 --> 01:17:25,720
جاهزون لاستقبالك الأن يا شيري

604
01:17:27,358 --> 01:17:28,478
شيري؟

605
01:17:35,103 --> 01:17:35,923
ما هذا الوضع السيء

606
01:17:36,809 --> 01:17:37,929
ماذا؟

607
01:17:38,236 --> 01:17:39,136
ما الامر

608
01:17:39,220 --> 01:17:41,320
لابد انها مقالة مثيرة للإهتمام

609
01:17:41,573 --> 01:17:42,973
ما تقرأين؟

610
01:17:46,040 --> 01:17:50,040
فاولي يقول ان التعامل مع غرور شيري
كأنك تقرب وجهك للكلاب

611
01:17:51,051 --> 01:17:54,171
أفضل  شيء يمكن  ان يحصل للفرقة هو ان
تشنق شيري نفسها في علاقة الحمام

612
01:17:54,742 --> 01:17:57,862
متبعة تقليد مارلين مونرو

613
01:17:59,734 --> 01:18:00,854
تبا

614
01:18:09,163 --> 01:18:09,963
ذلك رائع

615
01:18:10,051 --> 01:18:11,171
هذا صحيح

616
01:18:11,903 --> 01:18:13,023
ليتا
ماذا ؟ هذا كلام صحيح

617
01:18:14,962 --> 01:18:19,082
دائما تتواجد في كل صورة
وأفضل المقابلات في المقالات الصحفية

618
01:18:20,731 --> 01:18:21,851
كأننا مجرد تابعين لفرقة شيري كوري .......

619
01:18:23,626 --> 01:18:24,746
اربكني هذا الشيء

620
01:18:28,587 --> 01:18:29,987
من يكترث

621
01:18:30,029 --> 01:18:32,129
مجرد مقالة في مجلة
لا تعني شيء

622
01:18:33,512 --> 01:18:35,332
دعونا ننهي الاغنية
هيا

623
01:18:40,808 --> 01:18:42,208
ما الامر

624
01:18:42,633 --> 01:18:46,953
الا يوجد  أضواء لامعة
ولا معجبين ليقعوا بغرامك عندما تغني

625
01:18:46,980 --> 01:18:48,000
توقفي , أحضري الزجاجة يا شيري

626
01:18:50,998 --> 01:18:52,818
شيري
أصغي يا شيري

627
01:18:53,213 --> 01:18:56,833
اريد ان أتبول هل لديك مانع
اذا لديك مانع سأفعلها هنا

628
01:18:57,237 --> 01:18:59,337
لا أكترث إن خلعت سروالك...
... سوف أقضي عليكي

629
01:19:01,006 --> 01:19:02,406
هدأوا من روعكم

630
01:19:02,596 --> 01:19:04,696
لماذا تدافعين عنها على الدوام

631
01:19:04,791 --> 01:19:05,911
ممتاز يا صغيرات أحسنتم صنعاً

632
01:19:07,255 --> 01:19:08,655
ماهذا الهراء؟

633
01:19:09,303 --> 01:19:10,423
هذا وضيع جدا يا كيم

634
01:19:11,144 --> 01:19:12,264
...هذا

635
01:19:14,963 --> 01:19:16,363
هذا ما ندعوه بالجدل

636
01:19:17,071 --> 01:19:18,891
هذا ما ندعوه بالدعاية

637
01:19:19,608 --> 01:19:21,008
هذا ما ندعوه قصص الغيورين

638
01:19:22,315 --> 01:19:24,135
على الرحب والسعه

639
01:19:24,204 --> 01:19:30,104
على فكرة, بفضلي أنا أصبح هذا المقال أطول
بمرتين وأقل حدة تجاهكِ, فهمتِ؟

640
01:19:30,566 --> 01:19:33,666
إنها الصحافة التي هدفها إزعاج النجمات الشابات
وليست مجاملات ,اعتادي على الفكرة

641
01:19:36,522 --> 01:19:37,642
والأن ادخلي الحجرة وأنهي الأغنية

642
01:19:38,045 --> 01:19:40,065
أغلقت المكان إلى حين أن يخرج الغناء من أنوفكن
هيا بنا

643
01:19:42,132 --> 01:19:43,532
هيا بنا, غنوا

644
01:19:45,388 --> 01:19:47,208
غـــنـــــــــواااا

645
01:19:50,943 --> 01:19:52,063
كلا

646
01:19:52,174 --> 01:19:53,574
كـــــــلااااا

647
01:19:55,814 --> 01:19:56,934
كلا

648
01:19:58,656 --> 01:19:59,776
شيري ، يجب أن ننتهي

649
01:20:00,261 --> 01:20:01,661
هيا ادخلي حجرة الغناء يا شيري

650
01:20:02,280 --> 01:20:05,100
أخرسي يا ليدا
أنت أخرسي

651
01:20:05,897 --> 01:20:07,017
هــيا

652
01:20:07,676 --> 01:20:09,076
شيري، هيا

653
01:20:09,859 --> 01:20:11,259
أنا لن أغني

654
01:20:11,616 --> 01:20:12,736
أه شيري

655
01:20:14,314 --> 01:20:17,114
بالطبع سوف تغنين
فأنت مغنية و هذا عملك

656
01:20:17,447 --> 01:20:19,547
و تصارعين في العالم السفلي
حسنا

657
01:20:20,468 --> 01:20:23,268
الشيء المهم , أن تقومي بما أمليه عليكِ

658
01:20:23,678 --> 01:20:25,498
حاليا أقول لك أن تدخلي الحجرة
اذن فادخلي الحجرة

659
01:20:26,544 --> 01:20:27,664
كلا

660
01:20:29,870 --> 01:20:31,970
عليك ان  تدخلي الحجرة يا شيري
كلا

661
01:20:34,491 --> 01:20:35,611
ادخلي إلى حجرة الغناء قبل أن أفقد صبري

662
01:20:36,926 --> 01:20:39,526
و أرسلك حيثما  أنقذتك
من المكان الذي اتيت منه

663
01:20:39,602 --> 01:20:41,002
ممتاز أعدني

664
01:20:41,455 --> 01:20:43,275
لا أبالي أريد العودة

665
01:20:43,595 --> 01:20:44,715
أحترسي

666
01:20:47,213 --> 01:20:48,333
ادخلي الحجرة

667
01:20:48,380 --> 01:20:49,500
لااااا

668
01:20:49,562 --> 01:20:50,962
ادخلي الحجرة
لااااا

669
01:20:52,158 --> 01:20:53,278
لن أكون كلبك المطيع بعد الأن

670
01:20:54,361 --> 01:20:56,561
أنت تكلمني و تأمرني طوال الوقت
أنت اذهب وادخل الحجرة اللعينة

671
01:20:58,558 --> 01:20:59,958
أنا  أكتفيت

672
01:21:28,403 --> 01:21:31,403
أيتها الحقيرات ستكن محظوظات لو امكنكن
الغناء في الحمامات بعد الأن

673
01:22:15,339 --> 01:22:16,739
احسنت صنعا

674
01:22:17,531 --> 01:22:19,051
لا, حقا ، أحسنت صنعاً

675
01:22:19,132 --> 01:22:20,252
نوبة غضب

676
01:22:25,277 --> 01:22:27,097
روك اند رول يا عزيزتي

677
01:22:31,176 --> 01:22:32,296
هيا يا جوني

678
01:22:33,405 --> 01:22:38,225
تبا لك ، تبا لك

679
01:22:40,154 --> 01:22:41,554
روك اند رووول

680
01:22:52,218 --> 01:22:53,338
تبا لي

681
01:23:21,188 --> 01:23:22,308
أحتاج إلى الراحة فحسب

682
01:23:23,795 --> 01:23:25,615
من الفرقة ، من اي شيء

683
01:23:29,730 --> 01:23:30,850
ألم تلاحظي الأمر

684
01:23:31,131 --> 01:23:32,951
نحن نوقف التسجيل

685
01:23:40,754 --> 01:23:41,874
انا افتقد لعائلتي

686
01:23:45,561 --> 01:23:46,961
عــائلتك

687
01:23:49,508 --> 01:23:50,628
مــن ؟

688
01:23:52,847 --> 01:23:54,947
لا حقا ، لأمكِ التي في أندونيسيا أو لوالدك  السكير

689
01:23:59,068 --> 01:24:00,188
ألسنا نحن عائلتك؟

690
01:24:04,976 --> 01:24:06,796
لم يعد بأستطاعتي فعل هذا
بـعــد الأن

691
01:24:11,356 --> 01:24:13,456
أريد ان أستعيد حياتي
أتفهمين

692
01:24:34,362 --> 01:24:35,762
هذه هي حياتي

693
01:24:47,883 --> 01:24:49,283
بعد 8 شهور

694
01:24:50,657 --> 01:24:51,777
الــهــاربــــات

695
01:24:55,253 --> 01:24:56,653
الهاربات

696
01:24:56,880 --> 01:25:00,980
لقد كانوا مفهوماً لمشروع فرقة روك قد فشل

697
01:25:05,418 --> 01:25:09,438
كيم ، هل أنت نادم
بأن الفتيات أدرن ظهرهن لك؟

698
01:25:15,428 --> 01:25:16,828
لا أنا سعيد

699
01:25:17,471 --> 01:25:19,291
لانهم أداروا ظهرهن لي

700
01:25:21,520 --> 01:25:22,640
يظهر ذلك روحهم الطيبة

701
01:25:23,719 --> 01:25:25,739
إن ربيت كلب بري

702
01:25:27,391 --> 01:25:29,091
و عضني في يدي

703
01:25:30,557 --> 01:25:32,657
إذا أنا أعلم أني ربيته جيدا

704
01:25:33,807 --> 01:25:35,627
يدي مصنوعه من حديد

705
01:25:38,781 --> 01:25:40,601
هذا  كل ما تتطلبه الأمر

706
01:25:44,364 --> 01:25:46,184
هذا كل ما تتطلبه

707
01:25:46,961 --> 01:25:48,781
إنها بعمر 16 سنة

708
01:25:49,443 --> 01:25:50,843
و هي مروعه منذ الأن

709
01:25:54,188 --> 01:25:56,308
هل انا قلق بشأنهم
كلا سيكونون بخير

710
01:25:57,968 --> 01:26:00,088
بحوالي سنة من الأن سيعيشون
في مقطورات في الوادي

711
01:26:01,911 --> 01:26:04,711
بدناء , حوامل
و سعداء كالبراغيث التي تملأ الكلب

712
01:26:05,581 --> 01:26:06,981
لكن انا

713
01:26:07,896 --> 01:26:09,296
انا المسكين

714
01:26:10,980 --> 01:26:15,400
أنا سأكون في طريقي
لأصبح أسطورة روك اند رول

715
01:26:28,804 --> 01:26:30,204
ضعي أصابعك هنا

716
01:26:36,794 --> 01:26:38,614
نعم
شيء من هذا القبيل

717
01:26:40,791 --> 01:26:41,911
رائع

718
01:26:43,595 --> 01:26:44,995
أتمنى لو أعزف بالفرقة معك

719
01:26:46,820 --> 01:26:48,220
لا يمكننا

720
01:26:49,263 --> 01:26:50,383
سمعت شيري تشارك في فيلم

721
01:26:52,255 --> 01:26:53,375
أحقاً

722
01:26:54,353 --> 01:26:55,473
أنت لا تحتاجين اليها

723
01:26:56,519 --> 01:26:57,639
إنها تؤدي عملها بمفردها مثل بووي

724
01:27:00,954 --> 01:27:03,054
بووي هو بووي
لا يحتاج إلى أي فرقة

725
01:27:05,333 --> 01:27:06,453
إنها فرقتي

726
01:27:09,931 --> 01:27:11,051
كل الأغاني التي غنينها سوية

727
01:27:12,473 --> 01:27:13,593
يتذكر الناس المغني دائماً

728
01:27:30,419 --> 01:27:31,539
أنهض

729
01:27:32,673 --> 01:27:33,793
هيا
ـأنهض

730
01:27:34,676 --> 01:27:36,076
ليخرج الجميع

731
01:27:36,669 --> 01:27:38,069
هيا
أخرجوا

732
01:27:40,094 --> 01:27:41,494
تحركوا
هيا

733
01:27:44,857 --> 01:27:46,257
انت
هيا

734
01:27:46,474 --> 01:27:47,874
أغرب من هنا

735
01:27:49,463 --> 01:27:50,583
حسنا

736
01:27:51,145 --> 01:27:52,265
فوضى لعينة

737
01:27:56,594 --> 01:27:57,994
ماذا يجري؟

738
01:27:58,351 --> 01:27:59,471
خذي هذا

739
01:28:00,941 --> 01:28:02,061
واظبي على العزف

740
01:28:02,899 --> 01:28:04,019
أفعلي هذا

741
01:28:53,878 --> 01:28:55,698
لا أستطيع بيع هذا لك

742
01:28:56,865 --> 01:28:57,985
لدي هوية بالغ

743
01:29:02,667 --> 01:29:03,787
ليأتي المدير إلى المدخل السابع

744
01:29:10,573 --> 01:29:12,393
نعم ، بماذا أستطيع أن أخدمك

745
01:29:14,776 --> 01:29:15,896
أسف

746
01:29:16,322 --> 01:29:18,422
لكن لن نقدر  على بيعك هذا

747
01:29:21,102 --> 01:29:22,222
سوف أتسبب بطردك

748
01:29:23,470 --> 01:29:24,870
باستبدالك

749
01:29:25,761 --> 01:29:27,161
بهذه البساطة

750
01:29:30,879 --> 01:29:32,979
عليَ أن أطلب منك أن تغادري
من فضلك

751
01:29:34,028 --> 01:29:35,428
في الحال

752
01:29:39,632 --> 01:29:41,652
أنت  نكرة
مجرد براز كلب ياسيد

753
01:29:43,391 --> 01:29:44,511
و أنت

754
01:29:47,300 --> 01:29:48,700
أنت قذرة حقيرة

755
01:30:25,387 --> 01:30:26,707
مركز تقديم المشورة من فضلك

756
01:30:29,016 --> 01:30:31,816
كل مركز  تقديم المشورة حاضر لسماعدتك

757
01:30:32,017 --> 01:30:33,137
ماري كوري لوسمحت

758
01:30:33,637 --> 01:30:34,757
شيري

759
01:30:35,695 --> 01:30:37,095
ماذا تفعلين؟

760
01:30:37,101 --> 01:30:38,501
مرحبا يا أختي

761
01:30:40,076 --> 01:30:41,196
...أنا

762
01:30:41,490 --> 01:30:43,310
أحتاج منك أن تقليني

763
01:30:43,609 --> 01:30:46,409
لا أستطيع ، فأنا في العمل
عليَ أن أقفل الخط

764
01:30:51,030 --> 01:30:52,150
إلى أماكنكم جميعاً

765
01:30:53,212 --> 01:30:56,612
إلى أماكنكم

766
01:31:18,780 --> 01:31:19,900
أنت

767
01:31:21,997 --> 01:31:23,117
يجب أن تطيع

768
01:31:25,131 --> 01:31:28,251
انت تنزف
كما تعلم أحتاج أن أكمل دربي

769
01:31:29,299 --> 01:31:31,119
لهذا عليك أن تصغي

770
01:31:32,024 --> 01:31:33,144
سوف أضربك

771
01:31:33,783 --> 01:31:34,903
في كل مكان

772
01:31:37,085 --> 01:31:38,905
و حين أتكلم معك
تجيب بصراحه

773
01:31:40,543 --> 01:31:41,663
سأورمك وأجعل لونك أزرق وأسود

774
01:31:45,457 --> 01:31:47,577
لسنا الملامين لغناء كل هذا الحزن

775
01:31:52,897 --> 01:31:54,017
و لسنا خجلين

776
01:31:59,358 --> 01:32:00,478
بأن نقول بأن الحب مؤلم

777
01:32:03,191 --> 01:32:05,011
بأن نقول بأن الحب مؤلم

778
01:32:09,187 --> 01:32:11,007
وسأفعل هذا مجددا

779
01:32:50,430 --> 01:32:51,550
مازال الناس يسألون عنك

780
01:32:56,592 --> 01:32:58,692
أسفة لأني أتصلت بك في عملك

781
01:32:59,143 --> 01:33:00,263
لابأس

782
01:33:02,906 --> 01:33:04,306
كيف الحال؟

783
01:33:05,179 --> 01:33:06,579
مثل الحلم

784
01:33:06,867 --> 01:33:08,187
خصوصا حين ينبش الناس ورائك

785
01:33:12,446 --> 01:33:13,846
في الواقع شاهدت صورة لك
ذلك اليوم

786
01:33:15,516 --> 01:33:17,616
قدم ذلك الرجل
وطلب الصورة لأبنته

787
01:33:18,693 --> 01:33:19,813
لكن من الواضح أن الصورة كانت له

788
01:33:26,204 --> 01:33:27,324
أتصلت امي

789
01:33:29,989 --> 01:33:31,309
أستقلت الطائرة
و ظهرت في أذاعة اندونسيا

790
01:33:35,483 --> 01:33:36,603
سوف تجلب أبنتها

791
01:33:39,494 --> 01:33:42,294
أنا متأكدة بأنها اخبرتهم
بأنها امي

792
01:33:46,349 --> 01:33:47,469
كنت تتكلمين معها في العادة

793
01:33:55,571 --> 01:33:56,691
اجل

794
01:35:14,409 --> 01:35:15,429
حسنا

795
01:35:15,490 --> 01:35:17,310
هذه هي كانت جوان جيت
ذات القلب الأسود

796
01:35:17,593 --> 01:35:19,693
من أغنية أحب الروك اند رول

797
01:35:20,459 --> 01:35:22,579
الآن جوان فأجأتني بقدومها للأذاعه اليوم

798
01:35:25,062 --> 01:35:26,162
مرحبا جون

799
01:35:26,209 --> 01:35:27,329
كيف حالك رودني
من الجيد ان اراك؟

800
01:35:28,534 --> 01:35:30,634
كنت معجبة بالديسكو الأنكليزي  تلك الايام

801
01:35:31,553 --> 01:35:34,653
أه ، أتذكر حين كنت تأتين للنادي

802
01:35:35,115 --> 01:35:36,515
وكنت حينها

803
01:35:36,991 --> 01:35:38,811
حوالي خمس عشر أعوام
أجل

804
01:35:39,557 --> 01:35:40,957
كنا نذيع أغاني فرقة الهاربات حينها

805
01:35:43,511 --> 01:35:45,631
حينما كنا في فرقة الهاربات
كنا يافعين جدا

806
01:35:48,000 --> 01:35:49,400
لغاية ما نضجنا سويا

807
01:35:49,738 --> 01:35:51,058
مرحبا
عودي للعمل

808
01:35:51,252 --> 01:35:53,072
الآن ، متى  علمت أنك تريد أن تصبح نجم روك اند رول

809
01:35:54,948 --> 01:35:57,748
أعتقد أني كنت أعرف على الدوام
...أعني

810
01:35:58,181 --> 01:35:59,301
إن لم أصبح نجمة روك أند رول

811
01:36:00,089 --> 01:36:01,709
على الأغلب لكنت ميتة أومسجونة

812
01:36:01,720 --> 01:36:03,120
لقدأنقذ حياتي حقاً

813
01:36:04,039 --> 01:36:05,859
تنطلقين بسرعه مهولة
حقا

814
01:36:08,115 --> 01:36:09,515
سرعه رهيبة

815
01:36:10,401 --> 01:36:12,221
سنأخذ بعض الأتصالات الآن

816
01:36:12,665 --> 01:36:14,765
هناك الكثير من المعجبين
بالأنتظار

817
01:36:19,592 --> 01:36:20,712
أنت على الخط إيها المتصل

818
01:36:21,035 --> 01:36:22,435
مرحبا جون

819
01:36:22,640 --> 01:36:24,040
هذا أنا شيري

820
01:36:24,619 --> 01:36:25,739
شيري

821
01:36:29,669 --> 01:36:31,069
كيف حالك

822
01:36:32,152 --> 01:36:33,272
محبوسة في السجن

823
01:36:35,560 --> 01:36:36,680
حسنا

824
01:36:36,781 --> 01:36:38,181
هذه شيري كوري

825
01:36:38,441 --> 01:36:41,141
المغنية السابقة لفرقة الهاربات
كم هذا مثييير

826
01:36:41,230 --> 01:36:42,350
إذا شيري لماذا تخططين؟

827
01:36:43,861 --> 01:36:45,681
أحاول الذهاب للتمثيل

828
01:36:47,087 --> 01:36:49,307
على حسب علمي
لقد مضى وقت طويل منذ ان تكلمتما سوية

829
01:36:50,850 --> 01:36:51,970
لابد من وجود الكثير لتتكلمان عنه

830
01:37:03,623 --> 01:37:05,723
ربما ليس على الهواء المباشر

831
01:37:07,664 --> 01:37:09,484
أردت فقط
القاء التحيه

832
01:37:09,848 --> 01:37:10,968
حسنا

833
01:37:11,958 --> 01:37:13,078
أتصلي بأصدقائك
في أوقات فراغك

834
01:37:17,465 --> 01:37:19,285
علي ان اقفل جوني

835
01:37:19,624 --> 01:37:21,444
انا ايضا
علي ان أذهب

836
01:37:26,194 --> 01:37:27,314
حسنا

837
01:37:27,869 --> 01:37:29,689
دعزنا نعد للموسيقى

838
01:37:31,441 --> 01:37:33,541
هذه أغنية ضاربة اخرى
من الألبوم

839
01:37:34,154 --> 01:37:35,274
قرمزي و مشع

840
01:37:40,020 --> 01:37:42,450
*أنا لا أملك أملا*

841
01:37:46,541 --> 01:37:50,186
*لكن أظن بأنني أستطيع أن أحبك*

842
01:37:53,693 --> 01:37:56,855
*هذا قد يكون ورقة الحظ*

843
01:38:05,726 --> 01:38:09,141
*أنا فقط أريد أن أبدأ من جديد*

844
01:38:11,997 --> 01:38:15,867
*لقد إنتظر كثيرا للعرض*

845
01:38:18,703 --> 01:38:21,628
*و هذا سيعود من جديد*

846
01:38:25,089 --> 01:38:27,909
*مرارا و تكرارا*

847
01:38:58,423 --> 01:39:01,573
*أنا لست شيء لطيف*

848
01:39:01,574 --> 01:40:37,791
{{ترجمة  كريزي ميوزك}}
{{crazymusicana12@yahoo.com}}

