0
00:00:12,000 --> 00:00:23,000
Re Adaptation By: Ali Nabawy
ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com
1
00:01:50,000 --> 00:01:55,000
قوانين منزل شراب التفاح
2
00:01:59,300 --> 00:02:00,700
في أنحاء مختلفة من العالم
3
00:02:01,300 --> 00:02:04,000
الشباب يتركون الوطن
ويسافرون بعيدا
4
00:02:04,100 --> 00:02:06,700
في البحث عن مستقبل واعد
5
00:02:06,900 --> 00:02:11,200
ورحلاتهم مصحوبة غالبا
بأحلام التغلب على الشر
6
00:02:11,200 --> 00:02:13,200
وإيجاد حب عظيم
7
00:02:13,300 --> 00:02:16,700
أو أمل الثروات
التي تصنع بسهولة
8
00:02:16,800 --> 00:02:21,500
هنا في سانت كلاودز ليس حتى
قرار أن تنزل من القطار
قرار يؤخذ بسهولة
9
00:02:21,600 --> 00:02:25,400
لأنة يتطلب في وقت سابق
قرارات أكثر صعوبة
10
00:02:25,600 --> 00:02:29,700
أضف طفل إلى حياتك
أو ترك واحد خلفك
11
00:02:29,800 --> 00:02:33,500
السبب الوحيد لكي يسافر الناس إلى هنا
من أجل ملجأ الأيتام
12
00:02:33,600 --> 00:02:35,700
-صباح الخير
عندنا موعد
13
00:02:35,900 --> 00:02:38,400
نعم .ادخلوا
أهلا بكم في سانت كلاودز
14
00:02:38,500 --> 00:02:40,900
نحن سنتجة للأعلى
لرؤيتك دكتر لارش
15
00:02:41,000 --> 00:02:43,300
جئت كطبيب
للأطفال المتروكين
16
00:02:43,400 --> 00:02:46,500
والنساء الحوامل الغير سعيدات
17
00:02:46,600 --> 00:02:49,000
وتمنيت أن أصبح بطل
18
00:02:49,200 --> 00:02:52,500
ولكن في سانت كلاودز
ماكان هناك مثل هذا الموقع
19
00:02:52,600 --> 00:02:55,200
في العالم الوحيد، القذر
من الأطفال الضائعين
20
00:02:55,300 --> 00:02:58,200
لم يكن هنالك أبطال
لكي يوجدوا
21
00:02:58,300 --> 00:03:00,500
ولذا أصبحت الناظر
للعديد من
22
00:03:00,700 --> 00:03:02,600
أب لاشئ
23
00:03:02,800 --> 00:03:05,900
حسنا ،بطريقة ما
كان هناك واحد
24
00:03:06,000 --> 00:03:07,900
ها هوا
25
00:03:08,000 --> 00:03:10,500
أسمة
هومر ويلس
26
00:03:10,600 --> 00:03:14,900
لقد أسميتة خلفا
للكاتب اليوناني
27
00:03:14,900 --> 00:03:18,500
أنتم تعرفوا هومر بالطبع؟
28
00:03:18,800 --> 00:03:23,300
وجعلت أسمة ويللس
لأني أستطيع أن أقول بأنة
29
00:03:23,300 --> 00:03:25,800
عميق للغاية
30
00:03:26,000 --> 00:03:27,800
في الحقيقة
الممرضة أنجيلا أسمتة
31
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
والدها كان يحفر الآبار وهي ذات مرة
أمتلكت قطة أسمها هومر
32
00:03:31,200 --> 00:03:33,300
مع السلامة هومر
33
00:03:37,900 --> 00:03:40,800
مساء الخير
أنتم يأمراء مين
هل نستطيع رؤية الدكتور؟
34
00:03:40,900 --> 00:03:43,700
أنتم ملوك نيو إنجلاند
35
00:03:43,800 --> 00:03:45,900
مساء الخير
دكتور؟
36
00:03:46,100 --> 00:03:49,200
دكتور؟
هنالك شئ خاطئ بة
37
00:03:49,200 --> 00:03:52,300
هو لايصدر أي صوت
هو لم يبكي
38
00:03:52,500 --> 00:03:55,900
الأطفال الرضع اليتامى يكتشفوا
بأنة لايوجد فائدة في هذا
39
00:03:55,900 --> 00:04:00,700
هل تعتقد أنة بإمكاننا أن نلقي
نظرة على شخص مختلف لحد ما؟
40
00:04:05,400 --> 00:04:09,100
هكذا عاد هومر ويللس
هو كان طفل رضيع سعيد لغاية
41
00:04:09,200 --> 00:04:11,600
مع السلامة هومر
42
00:04:11,700 --> 00:04:16,300
العائلة الثانية التي تبنتة كان لديها موهبة
في إخراج الأصوات من هومر
43
00:04:16,400 --> 00:04:18,600
لقد قاموا بضربة
44
00:04:18,800 --> 00:04:21,000
هو لم يستطيع أن يتوقف عن البكاء
45
00:04:27,200 --> 00:04:29,700
هو بخير الأن
46
00:04:29,800 --> 00:04:32,200
لا أحد سيأذيك بعد ذلك
47
00:04:32,300 --> 00:04:36,200
هنا في سانت كلاودز
أحاول أن أعتبر أن كل
قاعدة أخرقها أو أفعلها
48
00:04:36,300 --> 00:04:39,700
أن أولويتي الأولى هي
مستقبل الأيتام
49
00:04:39,900 --> 00:04:43,100
تبنيان
عودتان
50
00:04:43,200 --> 00:04:47,000
هذا لم يبشر بالخير
51
00:04:49,300 --> 00:04:53,700
وبالرغم من أنة كان واضح إلي
بأنة كان فتى مميز
52
00:04:53,800 --> 00:04:56,900
بالقرب من زاوية الضلع و.....
53
00:04:56,900 --> 00:04:59,200
لقد كان مستقبل هومر في العقل
هومر؟
54
00:04:59,300 --> 00:05:03,500
بأني بدأت بتدريبة
إذا أنت ستبقى في سانت كلاودز
55
00:05:03,500 --> 00:05:05,500
أتوقع بأن تكون نافع
56
00:05:05,600 --> 00:05:08,200
أنا أعترف
بأن دروسنا كانت جزئيا
57
00:05:08,400 --> 00:05:12,800
التعبير البسيط
لحب الأب
هومر
58
00:05:12,800 --> 00:05:15,400
لكن الأخفاق في
كبح الحب
59
00:05:15,600 --> 00:05:18,400
وجعل ملجأ الأيتام منزلة
60
00:05:18,500 --> 00:05:23,800
هل خلقت يتيم أبدي وحقيقي؟
61
00:05:23,700 --> 00:05:26,800
لا
تابعي التنفس ستكوني بخير
62
00:05:26,900 --> 00:05:30,600
ولذا تلميذي الممتاز تعلم
الأعتناء بالأطفال المتروكين
63
00:05:30,700 --> 00:05:34,600
وتسليم الأطفال الرضع الغير مرغوبين
أسترخي
64
00:05:34,600 --> 00:05:38,000
منذ وقت طويل قررت
أنة أحيانا
65
00:05:38,200 --> 00:05:42,600
لقد كانت النساء
اللواتي أحتجن لكي يسلموا
66
00:05:47,700 --> 00:05:50,500
لقد أخترت طريقي
67
00:05:50,600 --> 00:05:55,600
لا أحد يستطيع أن يختار
لهومر ويللس
68
00:06:06,500 --> 00:06:09,600
#رأيت عظمة ضوء القمر#
69
00:06:09,700 --> 00:06:14,500
#على خليج هونولولو#
70
00:06:14,500 --> 00:06:17,500
#لقد كان هنالك شيئ رقيق في ضوء القمر#
71
00:06:17,600 --> 00:06:22,200
#على خليج هونولولو#
72
00:06:22,300 --> 00:06:26,700
#وكل الشواطئ مليئة بالخوخ#
73
00:06:26,900 --> 00:06:30,700
#الذي جلب شبابهم على طول
74
00:06:30,800 --> 00:06:33,800
#وفي وميض ضوء القمر#
75
00:06:33,900 --> 00:06:38,800
#يحبوا أن يغنوا هذة الأغنية#
76
00:06:44,600 --> 00:06:51,000
دكتور لارش
77
00:06:51,600 --> 00:06:55,800
دكتور لارش
78
00:06:56,400 --> 00:06:58,900
دكتور لارش؟
79
00:06:59,000 --> 00:07:01,200
عندنا مريضان جديدان
80
00:07:01,300 --> 00:07:05,300
واحد للتَسليم
قادم
81
00:07:05,500 --> 00:07:08,500
إختبار الحمل الأولي؟
نعم لكلاهما
82
00:07:08,500 --> 00:07:11,700
أنا أفترض بأنك تفضل
معالجة التسليمِ؟
83
00:07:11,800 --> 00:07:14,300
كل ماقلتة كان
أنا لاأريد أن أجري عملية الإجهاض
84
00:07:14,500 --> 00:07:16,900
ليس لدي جدال معك
في تأديتهم
85
00:07:17,000 --> 00:07:20,100
أنت تعرف كيف تساعد هؤلاء النسوة
كيف لاتشعر بالإلزام
86
00:07:20,300 --> 00:07:22,700
لمساعدتهم حينما لايستطيعون
الحصول على المساعدة في مكان أخر؟
87
00:07:22,800 --> 00:07:27,000
اولآ :غير شرعي
ثانيا: لم أسال كيف يتم أنت فقط أريتني
88
00:07:27,200 --> 00:07:31,400
ما الذي أستطيع أن أريك غيرة هومر؟
الشئ الوحيد الذي أستطيع تعليمة لك
هوا ما أعرفة
89
00:07:31,400 --> 00:07:35,100
في أي حياة
يجب أن تكون مفيد
90
00:07:35,100 --> 00:07:37,200
مفيد؟مفيد
91
00:07:39,300 --> 00:07:43,900
كان ذلك جيد كارلا ذلك كان رائع
كل شئ سيصبح بخير
92
00:07:44,000 --> 00:07:47,700
أنا لاأريد أن أراة
ليس من الضروري أن ترية عزيزتي
لا تقلقي
93
00:07:47,800 --> 00:07:51,300
أنا حتى لاأريد أن أعرف
ماهوا الجنس لذلك لاتخبرني
94
00:07:51,500 --> 00:07:55,100
نحن لن نخبرك
أنتي ستصبحي بخير
وطفلك سيكون بخير أيضا
95
00:07:55,200 --> 00:07:58,100
أنا لاأريد أن أعرف
هذا طفل كبير
96
00:07:58,200 --> 00:08:00,900
دعني أراة
97
00:08:01,100 --> 00:08:04,700
أنا أريد رؤيتة
98
00:08:04,500 --> 00:08:08,700
هل تمانع بالانضمام إلي في روضة الأطفال؟
حسنا
99
00:08:11,100 --> 00:08:13,900
ويلبر
زوج التبني ينتظرون في مكتبك
100
00:08:13,900 --> 00:08:17,800
الحياة تنتظر
دعيهم ينتظروا
101
00:08:17,900 --> 00:08:19,800
أين صفحة الأسماء؟
102
00:08:19,900 --> 00:08:22,100
لاأحد سمى هذا حتى الأن
103
00:08:22,200 --> 00:08:27,900
هذا دوري هينثفورس
يجب أن تكون دوري الصغير
104
00:08:30,300 --> 00:08:32,500
لا أنت لاتحب ذلك
أليس كذلك؟
105
00:08:32,600 --> 00:08:34,900
هو ولد
هذا هو السبب
106
00:08:35,100 --> 00:08:37,200
أليس بإمكان الولد أن يكون دوري؟
107
00:08:37,300 --> 00:08:40,000
أنا لا أعتقد
أفعلها أنت
108
00:08:40,100 --> 00:08:42,400
حسنا
109
00:08:42,500 --> 00:08:47,500
هينثفورس
يجب أن تكون ويلبر الصغير
110
00:08:48,900 --> 00:08:50,700
لست مهووس بالصغير
111
00:08:50,800 --> 00:08:53,800
حسنا ويلبر فقط اذن
112
00:08:54,000 --> 00:08:58,800
لم يكن لدينا ويلبر خلال سنة تقريبا
أليس كذلك؟كان عندنا العشرات
113
00:08:58,900 --> 00:09:01,100
لقد أشتم هذا الأثير
رأيتة يفعل ذلك
114
00:09:01,300 --> 00:09:03,900
هذا بسبب أنة كان متعب لكي ينام
هو يجب
115
00:09:06,100 --> 00:09:08,700
هوا طبيب بستر
الأطباء يشموا الأثير
116
00:09:08,700 --> 00:09:11,200
أنت طبيب هومر
أنت لا تشم الأثير
أنا لست طبيب
117
00:09:11,400 --> 00:09:14,500
أنا لم أكن في كلية الطب
أنا حتى لم أدخل المدرسة العليا
118
00:09:14,600 --> 00:09:20,100
لكنك درست
مع الرجل العجوز لسنوات
أنا لست طبيب
119
00:09:20,100 --> 00:09:21,800
أنا آسف هومر
120
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
#رأيت عظمة ضوء القمر#
121
00:09:25,100 --> 00:09:26,900
#على خليج هونولولو#
122
00:09:27,100 --> 00:09:29,000
فزي غير أستثنائي
123
00:09:29,200 --> 00:09:34,100
هنالك شئ حول الأطفال الغير ناضجين
للأمهات السكارى
124
00:09:34,100 --> 00:09:37,000
يبدون عرضة لكل شئ ملعون
125
00:09:37,100 --> 00:09:39,800
أنا لم أقرأ هذا
126
00:09:39,900 --> 00:09:42,800
ولا أنا
ولكنك ستفعل
127
00:09:42,900 --> 00:09:46,200
أولئك البلهاء الذين يؤلفون الكتب
يجب أن يعملوا بعض الأبحاث هنا
128
00:09:46,300 --> 00:09:48,700
اليس فزي فقط مختلف؟
129
00:09:48,800 --> 00:09:50,800
حينما لايكون عندة إلتهاب الشعب الهوائية
130
00:09:51,100 --> 00:09:55,200
أنا لن أدعو إلتهاب الشعب الهوائية الذي عندة
بالمختلف ،أتريد أنت؟
131
00:09:55,300 --> 00:09:57,900
تعال فزي
132
00:09:58,100 --> 00:10:01,100
هانحن نذهب
الأقدام للأعلى
133
00:10:01,100 --> 00:10:03,200
ها أنت
134
00:10:03,400 --> 00:10:06,000
ماالذي يجري هنا؟
أنتصب مباشرة
135
00:10:08,400 --> 00:10:12,600
ويلبر ...ويلبر
هل تستطيع أن تأتي هنا لو سمحت؟
136
00:10:15,700 --> 00:10:19,200
مرحبا هومر
ماهوا ماري أنجس؟
137
00:10:19,400 --> 00:10:23,000
الأن تريث
138
00:10:23,100 --> 00:10:26,800
ماهوا؟
أنظر
139
00:10:27,000 --> 00:10:31,700
هل عضضتية؟
140
00:10:31,800 --> 00:10:36,200
هل عضيت لسانك؟
أنا لاأتذكر
141
00:10:36,200 --> 00:10:40,400
نعم ، هذا يبدو بأنك عضتية
سوف تكوني بخير
142
00:10:40,800 --> 00:10:44,300
حسنا من الممكن أنا كنت بقبل شخص ما
وهوا قام بعضي
143
00:10:44,500 --> 00:10:47,400
أنا أعتقد أنك عضتية من الممكن
في نومك وقت القصة
فزي
144
00:10:47,400 --> 00:10:51,300
يإلهي إدعمنا طوال اليوم
145
00:10:51,400 --> 00:10:55,400
حتى تمتد الظلال
ويأتي المساء
146
00:10:55,400 --> 00:11:00,000
والعالم المشغول يسكن
وحمى الحياة تنتهي
147
00:11:00,000 --> 00:11:01,900
وعملنا يتم
148
00:11:02,000 --> 00:11:03,900
ثم في الرحمة
149
00:11:04,000 --> 00:11:08,500
أمنحنا مكان آمن
وإستراحة مقدسة
150
00:11:08,600 --> 00:11:10,400
والسلام في الأخرة
151
00:11:10,600 --> 00:11:13,900
آمين
آمين
152
00:11:13,900 --> 00:11:15,800
..... الكلب، الذي نَامَ مُخفى حتى الآن
153
00:11:16,000 --> 00:11:18,700
رَكضَ جيئة وذهاباً
......على الحاجز
154
00:11:18,700 --> 00:11:20,700
.....مَع عواء كئيب
155
00:11:20,900 --> 00:11:22,900
ويجمع نفسة للربيع
156
00:11:23,200 --> 00:11:26,400
قفز لأكتاف الرجل الميت
157
00:11:26,500 --> 00:11:28,900
مفتقدا تصويبة
هو قفز الى خندق
158
00:11:29,000 --> 00:11:31,600
التصفح أكتمل تماما
كما ذهب
159
00:11:31,800 --> 00:11:33,800
ورأسه المُميّز
ضدّ الحجارةِ،
160
00:11:36,700 --> 00:11:38,600
وهذة هي
161
00:11:38,800 --> 00:11:40,600
نهاية الفصل
162
00:11:46,000 --> 00:11:49,700
وهذا هو حتى الغد
163
00:11:54,100 --> 00:11:57,200
ليلة سعيدة
أنتم أمراء مين
164
00:11:57,400 --> 00:12:00,900
أنتم ملوك نيو إنجلاند
165
00:12:02,300 --> 00:12:05,200
ليلة سعيدة
أنتم أمراء مين
أنتم ملوك نيو إنجلاند
166
00:12:08,500 --> 00:12:11,600
جون هل أنت بخير؟
167
00:12:11,800 --> 00:12:16,500
لماذا دكتور لارش يقول هذا كل ليلة؟
168
00:12:16,400 --> 00:12:19,700
ربما لإرعابنا
لا أيها الأحمق
169
00:12:19,800 --> 00:12:22,300
دكتور لارش يحبنا
170
00:12:22,400 --> 00:12:25,000
ولكن لماذا يفعل ذلك؟
171
00:12:25,100 --> 00:12:30,400
هل لأننا نحب ذلك
هل تحب ذلك كرلي؟
172
00:12:30,400 --> 00:12:32,400
نعم
173
00:12:32,500 --> 00:12:35,700
أنا أحبة أيضا
174
00:12:35,900 --> 00:12:38,000
أنتبة للباب
175
00:12:38,200 --> 00:12:40,600
أنتم الأثنان أحصلوا على كوبرفيلد وكرلي
بستر لي
176
00:12:40,800 --> 00:12:43,800
وتذكروا لاأحد يلمس فزي
هجوم
177
00:12:43,800 --> 00:12:47,100
مرحبا
178
00:13:07,600 --> 00:13:10,300
ماذا تعتقد بأنك فاعل؟
179
00:13:10,300 --> 00:13:16,300
يأطفال أوقفوا هذا لا تتعاركوا
تشاركوا كرات الثلج
180
00:13:19,900 --> 00:13:21,700
فزي ....فزي
181
00:13:21,800 --> 00:13:25,700
أستمع الى نفسك
لقد كنت تركض
182
00:13:35,300 --> 00:13:39,300
هاي هنا
أنظر..أخترني
183
00:13:45,400 --> 00:13:50,400
أنا أعرف النوع
سوف يأخذون أحد الأطفال
184
00:13:56,500 --> 00:14:00,000
ماري أنجس
185
00:14:00,900 --> 00:14:05,000
تعالي هنا
لاتجري
186
00:14:05,000 --> 00:14:06,900
فزي
187
00:14:07,100 --> 00:14:10,700
كيرلي
188
00:14:15,600 --> 00:14:20,100
جون
189
00:14:20,500 --> 00:14:24,000
هازل
190
00:14:24,700 --> 00:14:28,300
أندي
191
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
أنهم يريدون فتاة
كيرلي
192
00:14:54,100 --> 00:14:56,500
لاأحد يريدني أبدا
193
00:14:56,600 --> 00:15:00,400
مرحبا
مرحبا تعالى
194
00:15:00,400 --> 00:15:02,300
تعالى هنا
195
00:15:02,400 --> 00:15:05,200
أنت تعرف أنك الأفضل
كيرلي
196
00:15:05,300 --> 00:15:07,400
ونحن لن نترك أي شخص يأخذك فقط
197
00:15:07,600 --> 00:15:11,000
دكتور لارش لن يدع أحد يأخذ أحد منا
198
00:15:11,200 --> 00:15:13,000
حسنا هذة حقيقة
199
00:15:13,200 --> 00:15:17,100
للم يسأل عني أحد أليس كذلك؟
لاأحد خاص كيرلي
200
00:15:17,100 --> 00:15:19,300
أنت تعني شخص ما فعل؟
201
00:15:19,400 --> 00:15:22,200
فقط الأشخاص المناسبين
الذين يستطيعوا الحصول عليك
202
00:15:22,300 --> 00:15:24,800
والأن ماذا تقول
بأن نذهب لنفتح حقيبتك؟
203
00:15:24,900 --> 00:15:29,600
إنها ليلة الفيلم الليلة
حسنا
204
00:15:56,400 --> 00:15:58,700
أنظر كونج يعتقد بأنها والدتة
205
00:15:58,800 --> 00:16:01,200
والدتة؟
يعتقد بأنها والدتة
206
00:16:01,400 --> 00:16:05,800
أنة لا يعتقد أنها والدتة فزي
أنة يعتقد أنة يحبها
207
00:16:05,800 --> 00:16:08,800
لهذا هوا يحملها
208
00:16:11,900 --> 00:16:16,200
فزي كيف من الممكن أن تكون والدتة؟
209
00:16:16,300 --> 00:16:20,500
أنة فقط يعتقد بأنها والدتة
210
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
يريدون أن يستبدلوني
211
00:16:25,100 --> 00:16:27,700
مجلس الأمناء
يريد أن يستبدلني
212
00:16:27,900 --> 00:16:30,000
أنهم فقط يريدونك أن تؤجر مساعدة جديدة
213
00:16:30,100 --> 00:16:33,200
نحن لانحتاج إلى مساعدة جديدة
بعض الأشياء الجديدة ستكون مفيدة
214
00:16:39,000 --> 00:16:44,400
هومر أحتاجك
يحدث كل مرة
215
00:16:44,800 --> 00:16:46,900
كونج ،كونج ،كونج
كونج ،كونج ،كونج
216
00:16:47,100 --> 00:16:50,800
أعتقد بأنك ستعتني بهذا
دائما تفصل عند نفس اللقطة
217
00:16:51,000 --> 00:16:55,700
أنها وصلتك أليس كذلك؟
لا أنها وصلتك
أنت تلومني على كل شئ
218
00:16:55,700 --> 00:16:59,500
أنجيلا نحتاج إلى فيلم جديد
أداة تسليط صور على الشاشة جديدة
آلة كاتبة جديدة
219
00:16:59,500 --> 00:17:01,400
هذا مايحتاج للتغير هنا
220
00:17:01,500 --> 00:17:04,500
ويلبر لدينا تسليمة
هومر هل تستطيع أخذ هذة؟
221
00:17:04,700 --> 00:17:08,100
أنها مريضة صح؟
يجب أن ترى طبيب
222
00:17:08,300 --> 00:17:11,900
هومر أنت ماهر
وجراح موهوب
223
00:17:15,600 --> 00:17:20,400
أنا فقط أعني من الأفضل أن أصلح الفيلم الليلة
224
00:17:20,500 --> 00:17:22,900
حسنا بالطبع
225
00:17:23,000 --> 00:17:26,900
أنت توصل
أنا أسلم
226
00:17:32,700 --> 00:17:36,400
تعال فزي
هيا لنذهب هيا لنذهب
227
00:17:36,500 --> 00:17:39,200
هومر أليس كينج كونج
يعتقد أن المرأة هي والدتة؟
228
00:17:39,400 --> 00:17:43,300
هذا صحيح فزي
هذا ماكان يعتقدة كينج كونج
لهذا السبب كينج كونج يحبها
229
00:17:43,400 --> 00:17:45,700
أنة دورك
أنا سأحصل على ذلك
230
00:17:45,800 --> 00:17:50,900
حسنا
وقت القصة
231
00:17:53,500 --> 00:17:56,600
القصة الشخصية لدافيد كوبرفيلد
232
00:17:56,800 --> 00:18:00,000
الفصل الأول
لقد ولدت
233
00:18:00,100 --> 00:18:03,800
سواء أنا سأظهر بطل حياتي الخاص
234
00:18:04,000 --> 00:18:08,900
أو سواء هذة المحطة ستحمل من قبل أي شخص آخر
هذة الصفحات يجب أن ترى
235
00:18:08,900 --> 00:18:11,600
لقد كنت طفل ولد بعد موت أبية
236
00:18:11,700 --> 00:18:14,800
عين والدي أغلقت
على ضوءِ هذا العالم.....
237
00:18:15,000 --> 00:18:18,400
ستة أشهر
عندما لغم فَتحَ عليه
238
00:18:18,600 --> 00:18:21,100
والدة متوفي صح؟
239
00:18:21,200 --> 00:18:23,500
هذا صحيح فزي
240
00:18:23,600 --> 00:18:25,500
هل والدك متوفي؟
241
00:18:25,700 --> 00:18:30,600
التليف الكبدي
هو مرض الكبد
242
00:18:30,400 --> 00:18:32,400
ماذا
الكبد قتلة؟
243
00:18:32,500 --> 00:18:36,700
لا الكحول قتلة
لقد شرب لحد الموت
244
00:18:36,800 --> 00:18:39,600
لكن هل عرفتة؟
بالكاد
245
00:18:39,700 --> 00:18:42,500
لكنة حدث بصعوبة
بأني عرفتة
246
00:18:42,600 --> 00:18:45,000
هل عرفت والدتك جيدا؟
247
00:18:45,100 --> 00:18:49,000
هي ميتة الأن أيضا
لقد كانت مربية أطفال
248
00:18:49,000 --> 00:18:50,900
ماذا تفعل مربية الأطفال؟
249
00:18:51,000 --> 00:18:54,500
تعتني بأطفال الناس الأخرين
250
00:18:54,600 --> 00:18:56,800
هل ترعرعت بالجوار؟
لا
251
00:18:57,000 --> 00:19:02,100
هي كانت مهاجرة
ما هو المهاجر؟
252
00:19:02,200 --> 00:19:05,700
شخص ما ليس من مين
253
00:19:08,200 --> 00:19:10,400
دعونا نكون سعداء من أجل هازل
254
00:19:10,600 --> 00:19:14,600
هازل وجدت عائلة
ليلة سعيدة هازل
255
00:19:14,800 --> 00:19:18,100
ليلة سعيدة هازل
256
00:19:52,000 --> 00:19:56,800
لقد كنت بحلم بك
كم أنت جميلة
257
00:19:56,900 --> 00:19:59,200
لم أكن
لقد كنتي
258
00:19:59,300 --> 00:20:02,000
وأنا كنت جميلة
أنت بالفعل
259
00:20:02,200 --> 00:20:04,400
أنت بالفعل
260
00:20:04,600 --> 00:20:08,300
هو كان رائع
261
00:20:09,300 --> 00:20:13,300
لقد كان الأثير فقط
ويلبر
262
00:20:24,100 --> 00:20:28,200
مرحبا
مرحبا إيدي أنظر إلى هذا
263
00:20:28,200 --> 00:20:33,600
هومر هل فكرت مرة ما في محاولة إيجاد والديك؟
ليس في الواقع
264
00:20:33,600 --> 00:20:35,400
لماذا؟
265
00:20:35,500 --> 00:20:38,800
حسنا أنهم لم يفعلوا ما يجب أن يفعلة الأباء
266
00:20:38,900 --> 00:20:43,600
دكتور لارش فعلوا هذة الأشياء
والممرضة إيدنا والممرضة أنجيلا
267
00:20:43,700 --> 00:20:48,200
حسنا أنا أتمنى أن أستطيع
أنا أقابل والداي على أي حال
268
00:20:48,300 --> 00:20:52,000
لماذا ذلك؟
269
00:20:52,200 --> 00:20:56,800
لاني أريد أن أريهم أني
أستطيع أن أطبخ قليلا
270
00:20:59,600 --> 00:21:02,600
وأني أستطيع قيادة شاحنة
271
00:21:06,900 --> 00:21:13,400
أحيانا أريد أنا أقابلهم لكي أقتلهم
تقريبا فقط أقتلهم
272
00:21:20,400 --> 00:21:23,100
أنت تعرف أنني لن أقتل أي أحد
صح؟
273
00:21:23,300 --> 00:21:25,300
أنا أعرف
أذهب بعيدا
274
00:21:25,400 --> 00:21:27,800
إبتعد عني بحق الجحيم
275
00:21:27,900 --> 00:21:30,200
أنا أعتقد أن ماري أنجس
تستطيع قتل أي حد
276
00:21:30,400 --> 00:21:33,400
ماذا تعتقد بحق الجحيم أنك فاعل؟
أنا لاأعتقد ذلك
277
00:21:33,400 --> 00:21:36,900
لا هي ....هي فقط
بنت عاطفية
278
00:21:39,200 --> 00:21:44,500
لقد تركت هنا
مثلنا نحن الباقون أليس كذلك؟
279
00:21:50,300 --> 00:21:52,800
ألقية إلى كوبرفيلد
280
00:21:52,800 --> 00:21:54,700
أنا سأذهب أولا
281
00:21:55,000 --> 00:21:59,100
سأكون في فريق بستر
282
00:22:01,800 --> 00:22:03,900
أنظر
283
00:22:04,100 --> 00:22:06,000
درجة حرارتها 104 درجة
284
00:22:06,200 --> 00:22:08,700
أسرعي للأسفل
285
00:22:08,800 --> 00:22:12,300
تعالي ،فتاة جيدة
هذة هي الفتاة أكثر قليلا
286
00:22:12,400 --> 00:22:15,900
ياطفلتي العزيزة هو لن يؤلمك حينما ألقي نظرة
أنا فقط سألقي نظرة
287
00:22:16,100 --> 00:22:20,100
حسنا
288
00:22:26,700 --> 00:22:29,200
طفلتي العزيزة هل أنتي
فعلت شئ بنفسك؟
289
00:22:29,300 --> 00:22:31,800
لم يكن أنا
لم يكن أنا
290
00:22:32,000 --> 00:22:34,300
هل ذهبتي إلى شخص أخر؟
لقد قال أنة طبيب
291
00:22:34,500 --> 00:22:39,400
أنا لم أكن لأدخل هذا بنفسي
لم يكن أنا
لقد كنتي شجاعة للغاية
292
00:22:39,300 --> 00:22:41,500
سأجعلك تنامي
لم يكن أنا
293
00:22:41,700 --> 00:22:44,800
هومر أريدك أن ترى هذا
294
00:22:45,000 --> 00:22:49,500
أنتي لن تشعري بة مجددا
295
00:22:49,900 --> 00:22:54,700
لقد كنتي شجاعة للغاية
سوف نجعلة عميق
296
00:22:54,700 --> 00:22:56,600
أنت متأكد؟
أكيد
297
00:22:56,800 --> 00:23:01,000
الجنين غير خارج
رحمها مثقوب
298
00:23:01,100 --> 00:23:06,200
عندها إلتهاب حاد
وهناك جسم غريب
299
00:23:06,300 --> 00:23:09,900
أعتقد أنة خطاف كروشية
300
00:23:11,400 --> 00:23:15,000
خذي هذا
301
00:23:15,200 --> 00:23:18,800
أذا هي جائت إليك قبل أربعة أشهر
وسألتك عن مساعدة
302
00:23:18,900 --> 00:23:20,700
ماذا كنت ستفعل؟
303
00:23:20,900 --> 00:23:25,500
لاشئ
هذا هو عدم فعل شئ الذي تحصل علية
304
00:23:25,500 --> 00:23:31,300
ذلك يعني أن شخص أخر سيقوم بالعمل
أحمق ما الذي لا يعرف كيف
305
00:23:33,400 --> 00:23:37,500
كنت أتمنى أن تأتي إلي ياطفلتي
306
00:23:48,900 --> 00:23:50,900
مالذي ماتت منة؟
307
00:23:51,100 --> 00:23:53,100
ماتت من السرية
308
00:23:53,300 --> 00:23:57,900
ماتت من الجهل
309
00:23:57,900 --> 00:24:01,500
هومر إذا كنت تتوقع أن يكون الناس مسئولون عن أطفالهم
310
00:24:01,600 --> 00:24:06,000
يجب أن تعطيهم حق أن يكون عندهم
القرار ليمتلكوا أطفال أم لا
311
00:24:06,100 --> 00:24:09,300
الأ توافق؟
ماذا عن توقع الناس أن يكونوا مسئوليين كفاية ل
312
00:24:09,300 --> 00:24:11,200
للسيطرة على أنفسهم؟
313
00:24:11,400 --> 00:24:14,600
ماذا عن هذة الطفلة؟
هل تتوقع أن تكون مسئولة عن نفسها؟
314
00:24:14,800 --> 00:24:17,500
أنا لاأتحدث عنها
315
00:24:17,700 --> 00:24:20,600
أنا أتحدث عن البالغين
316
00:24:20,800 --> 00:24:24,500
أنت تعرف من أعني
317
00:24:27,400 --> 00:24:30,500
ماذا؟
أنة فقط...... أنة فقط أعجوبة إلى
318
00:24:30,700 --> 00:24:34,800
بأة مازال لديك مثل
هذة التوقعات العالية
319
00:24:34,800 --> 00:24:38,400
أنا سعيد بأني سليتك
أنظر إلى هذا الطريق
320
00:24:38,500 --> 00:24:42,200
ماهي الخيارات التي لدى بستر ؟
ماهي خياراتة؟
321
00:24:42,200 --> 00:24:45,300
لاأحد سيتبناة أبدا
أنظر إلى هذا الطريق
322
00:24:45,300 --> 00:24:50,000
أنا وبستر نجلس هنا
بجوارك يمكن أن ننتهي في الفرن
323
00:24:50,100 --> 00:24:54,800
سعيد لكونك حي تحت أي ظروف
هل هذة وجهة نظرك؟
324
00:25:02,600 --> 00:25:05,000
سعيد لكوني حي؟
نعم أعتقد ذلك
325
00:25:20,000 --> 00:25:24,600
أنت هو
مررها إلي هنا
326
00:25:24,700 --> 00:25:30,700
أطفال عديدون
هل كلهم أيتام؟
حسنا أنة ملجأ أيتام
327
00:25:30,800 --> 00:25:32,900
من يريد الشيكولاتة؟
أريد بعض الشيكولاتة
328
00:25:33,100 --> 00:25:35,300
مرحبا ،حسنا
329
00:25:35,500 --> 00:25:38,800
أنهم يدخلون السيارة
أحترس لأصابعك
330
00:25:38,900 --> 00:25:40,900
مرحبا
331
00:25:41,100 --> 00:25:43,200
مرحبا
مرحبا
332
00:25:43,300 --> 00:25:46,100
أنا الأفضل
أنت الأفضل؟
333
00:25:46,100 --> 00:25:48,600
الأفضل؟
الأفضل في ماذا؟
334
00:25:48,800 --> 00:25:52,500
أنا الشخص الأفضل
الشخص الأفضل؟
335
00:25:52,700 --> 00:25:54,900
أنا الشخص الأفضل في هؤلاء الأطفال
أنت الأفضل؟
336
00:25:55,100 --> 00:25:58,700
أنة يبدو الأفضل
337
00:26:03,500 --> 00:26:07,300
حسنا دعنى نرى إذا كنا نستطيع الأعتناء بهذا
هل تستطيع أن تنف؟
338
00:26:07,400 --> 00:26:09,900
أنا حقيقة الأفضل
أنا فقط عندي برد
339
00:26:10,000 --> 00:26:13,400
أسف ليسوا معتادين على رؤية سيارة مثل هذة
340
00:26:13,500 --> 00:26:14,600
أنة بخير
أنا لاأمانع
341
00:26:14,800 --> 00:26:16,700
تعالوا
342
00:26:16,800 --> 00:26:19,200
تعالوا دعونا نذهب بالخارج
تعالوا الأن
343
00:26:19,400 --> 00:26:23,300
متأكد بأنك تستطيع ،تعالوا
صباح الخير
344
00:26:23,600 --> 00:26:25,500
صباح الخير
دكتور لارش
345
00:26:25,600 --> 00:26:29,200
كاندي
مرحبا أنا والي لقد أحضرت بعض الشيكولاتة للأولاد
346
00:26:29,400 --> 00:26:34,600
شيكولاتة؟كم هذا جيد
تعالى كيرلي
347
00:26:36,800 --> 00:26:39,700
اذا آنسة
"كاندي
348
00:26:39,700 --> 00:26:41,700
كاندي كاندال
349
00:26:42,000 --> 00:26:45,800
والي
والي ورثينجتون
350
00:26:54,900 --> 00:26:58,700
كم شهر أنتم؟
351
00:27:02,400 --> 00:27:08,100
أثنان
أثنان
352
00:27:12,400 --> 00:27:16,000
هل أنت...هل أنت ال.....
هل أنت تعمل.......
353
00:27:16,000 --> 00:27:18,800
لا دكتور لارش
ينجز الإجراءات
354
00:27:19,000 --> 00:27:21,300
جيد
حسنا
355
00:27:21,400 --> 00:27:24,400
أنا كنت
أنا كنت فقط فضولي
356
00:27:24,600 --> 00:27:27,000
أعذروني
357
00:27:27,100 --> 00:27:29,800
المرأة التي تسلمتها ليلة البارحة
هي تشتكي من الألم
358
00:27:30,000 --> 00:27:34,900
حسنا سألقي نظرة
دقيقتان ...شكرا لكي
359
00:27:44,600 --> 00:27:46,400
هل أنت بخير؟
360
00:27:46,600 --> 00:27:50,200
نعم...أعتقد
لقد كان الإثير
361
00:27:50,100 --> 00:27:55,300
تلك الرائحة
لابد وأنها أدركتني
362
00:27:55,400 --> 00:27:58,800
يإلهي
إن هذة غلطتي
363
00:27:58,900 --> 00:28:02,300
هومر ستيرفورث دخل المخزن
وقام بأكل كل عجينة الفطير
364
00:28:02,300 --> 00:28:05,600
وهو لم يتشارك بها أيضا
أنة بالأسفل يقزف للأعلى
365
00:28:05,700 --> 00:28:09,100
أنة مثل الخنزير
لاتدعوة بالخنزير
ليس من الجيد أن تدعوا الناس بأسماء
366
00:28:09,200 --> 00:28:13,200
لكنة خنزير
367
00:28:14,400 --> 00:28:16,900
مانوع الطائرات التي تطير بها؟
368
00:28:17,100 --> 00:28:18,900
"إية "بي-24 ليبيراتور
369
00:28:23,100 --> 00:28:26,100
هل أنت مجند؟
370
00:28:26,300 --> 00:28:29,600
أنهم لم يأخذوني أنا صف رابع
عندي عيب في القلب
371
00:28:29,700 --> 00:28:32,000
هل هذا حقيقي؟
لا
372
00:28:32,200 --> 00:28:36,000
لا أنة ليس حقيقي
أنا فقط ليس من المفترض أن أنفعل
373
00:28:36,100 --> 00:28:39,000
أنت تعرف ،مفيش إرهاق ،مفيش إجهاد
أحاول أن أكون هادئ معظم الوقت
374
00:28:39,100 --> 00:28:42,700
أنا لا أستطيع أن أتخيل
وجود إرهاق وإجهاد هنا
375
00:28:42,800 --> 00:28:47,200
نعم
376
00:28:50,500 --> 00:28:53,000
كيف حالها؟
فقط بخير
377
00:28:53,100 --> 00:28:56,900
جيد
378
00:28:57,100 --> 00:28:59,100
ولد ولا بنت؟
379
00:28:59,200 --> 00:29:03,400
لقد أنتهى ،عزيزتي
لقد أنتهى
380
00:29:07,100 --> 00:29:11,300
أنا أحب حقا
أن يكون لدي طفل ذات يوم
381
00:29:11,400 --> 00:29:13,300
أنا حقا أريد
لماذا،بالطبع
382
00:29:13,400 --> 00:29:16,000
يمكن أن يصبع عندك أولاد
أكثر مما تريدي
383
00:29:16,200 --> 00:29:22,800
أنا متأكدة بأنك سيكون لديك أولاد رائعين
نعم ،أنا متأكد،أنا متأكد
384
00:29:23,400 --> 00:29:29,300
سيكون عندك أمراء مين
وملوك نيو إنجلاند
385
00:29:29,900 --> 00:29:34,900
حضرة الملازم أعتقد أنة يجب عليك
أن تجد لنفسك بعض الهواء المنعش
386
00:29:45,300 --> 00:29:48,200
أنا مازلت أشعر بأني لست بخير
توقفوا عن هذا يأولاد
387
00:29:48,400 --> 00:29:51,000
هومر ماهو القزم؟
كوبر فيلد دعاني بالقزم؟
388
00:29:51,200 --> 00:29:53,300
لقد كان يمزح فقط يافزي
389
00:29:53,300 --> 00:29:55,900
خذ
البرتقالي لوني المفضل
390
00:29:56,000 --> 00:29:58,800
هل يجب أن أبقي اسناني برتقاية؟
391
00:29:58,800 --> 00:30:00,600
هومر،أنظر
392
00:30:00,800 --> 00:30:04,700
هومر،أنظر،أنظر
393
00:30:04,700 --> 00:30:07,400
هومر، متى عيد القديسين؟
394
00:30:07,500 --> 00:30:10,100
أنة في نهاية أكتوبر
هل هذا قريبا؟
395
00:30:10,200 --> 00:30:13,200
ذلك بعد عدة أشهر
فزي
396
00:30:13,300 --> 00:30:17,500
هذا الوقت الأفضل
هومر؟
397
00:30:17,700 --> 00:30:21,300
ما هي الهونولولو؟
هونولولو؟
398
00:30:21,300 --> 00:30:23,700
أنها مدينة
399
00:30:23,900 --> 00:30:28,800
كيف يبدو ضوء القمر؟
400
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
حسنا... لم أكن هناك من قبل
401
00:30:31,200 --> 00:30:35,300
لكني أعتقد بأنة من المحتمل
سيكون براق للغاية
402
00:30:35,300 --> 00:30:37,600
لماذا نحصل على القرع مرة
واحدة في العام؟
403
00:30:40,500 --> 00:30:44,600
لاتتحمس كثيرا
فزي
404
00:30:49,800 --> 00:30:53,500
هذا مقرف
أنة يفعل ذلك طوال الوقت
405
00:30:53,600 --> 00:30:57,300
أوقف هذا في الحال
406
00:31:24,400 --> 00:31:27,800
مرحبا
مرحبا ،كيف حالها؟
407
00:31:27,900 --> 00:31:32,000
أنها بخير
جيد
408
00:31:32,300 --> 00:31:35,800
جيد
409
00:31:37,500 --> 00:31:41,900
لقد كنت أتسائل
أذا كنت تستطيع أن توصلني؟
410
00:31:41,900 --> 00:31:43,900
بالتأكيد
411
00:31:44,100 --> 00:31:47,600
سوف أكون مسرور
توصيلة إلى أين؟
412
00:31:47,800 --> 00:31:49,400
إلى أين أنت ذاهب؟
413
00:31:49,500 --> 00:31:51,900
نحن سوف نعود
إلى كاب كينيث
414
00:31:52,100 --> 00:31:57,400
إلى كاب كينيث؟
هذا يبدو جيدا
415
00:31:57,300 --> 00:32:01,000
حسنا
416
00:32:10,800 --> 00:32:13,800
بلاشك أنت ستعلمني
بما هوا نافع
417
00:32:13,900 --> 00:32:17,400
أو على الأقل الأشياء الجيدة
التي ستعملها
418
00:32:17,400 --> 00:32:20,000
لم أكن أنوي أن أغادر هنا
لكي أكون غير مفيد بالكامل
419
00:32:20,200 --> 00:32:23,800
أنا أتوقع بأني سأجد
طرق أخرى لكي أكون مفيد
420
00:32:24,000 --> 00:32:28,000
في أنحاء مختلفة من العالم
أفترض بأن هنالك طرق أخرى
بالطبع
421
00:32:28,000 --> 00:32:32,100
هل أنت غبي للغاية لإعتقادك بأنك
ستجد حياة بسيطة وميسرة؟
422
00:32:32,200 --> 00:32:34,900
ماستجدة هوا أناس فقراء
مثل الذين تركوا هنا
423
00:32:35,100 --> 00:32:39,700
فقط لاأحد يعتني بهم
وأنت لن تستطيع الإعتناء بهم أيضا
424
00:32:39,700 --> 00:32:44,500
ليس هناك إعتناء بأي شحص
ليس بالخارج
425
00:32:44,500 --> 00:32:48,200
أنت تعرف أني ممتن لكل شئ عملتة لي
426
00:32:48,300 --> 00:32:52,700
لست بحاجة لإمتنانك
لست بحاجة لذلك
أعرف كل شئ عن حالتي
427
00:32:52,700 --> 00:32:58,200
أنة قلبك
أنت يجب أن تأخذة معك
428
00:33:05,800 --> 00:33:08,900
يذهب إلى أين؟
هل لدية خطة من نوعا ما؟
429
00:33:08,900 --> 00:33:12,500
هل سيعود قريبا؟
أنا لاأعرف،لقد غادر فقط
430
00:33:12,600 --> 00:33:15,400
لقد كنتي الشخص الذي يقول
بأنة بحاجة لرؤية العالم
431
00:33:15,500 --> 00:33:18,700
ذلك ما سيفعلة ،رؤية العالم
هو سيغادر
432
00:33:18,900 --> 00:33:23,500
سيحتاج لملابس
سيحتاج لبعض المال
دعية يحاول أن يصنع بعض المال
433
00:33:23,500 --> 00:33:25,700
هذا جزء من رؤية العالم
أليس كذلك؟
434
00:33:25,900 --> 00:33:30,900
ويلبر توقف عن هذا
أنت تعرف بأن هذا كان سيحدث
أنة شاب
435
00:33:31,300 --> 00:33:33,500
أنة مازال فتى
436
00:33:33,600 --> 00:33:37,100
خارج العالم
437
00:33:37,200 --> 00:33:39,500
أنة مازال فتى
438
00:33:39,600 --> 00:33:43,500
فقط جد لة بعض الملابس
ويلبر
439
00:33:43,600 --> 00:33:47,700
هو يمكن أن يستعمل بعض الملابس
440
00:34:11,200 --> 00:34:14,200
هومر
441
00:34:14,200 --> 00:34:17,600
كوبر فيلد
سوف يكون بخير
442
00:34:17,700 --> 00:34:22,500
يأطفال
أعلى إلىالشرفة ،للأعلى ،للأعلى
443
00:34:22,600 --> 00:34:25,700
قولوا وداعا
لوحوا من هنا
444
00:34:30,500 --> 00:34:34,100
مع السلامة
مع السلامة هومر
445
00:34:40,400 --> 00:34:44,300
مع السلامة هومر
446
00:34:44,400 --> 00:34:47,900
تعالوا
447
00:35:04,200 --> 00:35:07,300
أستطيع أن أسير أنزلني
لا أريد أن أحملك
448
00:35:07,400 --> 00:35:11,300
لا أنة بخير
هاك دعيني أخذ هذا
449
00:35:11,500 --> 00:35:14,300
والي أنزلني
450
00:35:14,400 --> 00:35:18,000
حسنا ،حسنا
451
00:35:18,000 --> 00:35:20,400
مرحبا
452
00:35:20,600 --> 00:35:24,100
هل ستأتي معنا؟
هذا جيد
453
00:35:24,200 --> 00:35:26,600
أنت لن تعرف أبدا متى ستحتاج لطبيب
454
00:35:26,700 --> 00:35:29,200
هل تريديني أن أرفع الغطاء؟
لا
455
00:35:29,200 --> 00:35:33,800
أنتي ربما تبردي
أريد بعض الهواء النقي
456
00:35:39,600 --> 00:35:43,400
سوف تكون بخير
457
00:35:46,000 --> 00:35:50,300
هل هو سيخرج؟
458
00:35:57,300 --> 00:36:00,900
وداعا هومر
وداعا كيرلي
459
00:36:01,000 --> 00:36:03,700
آسف يجب أن أذهب
460
00:36:03,900 --> 00:36:09,100
أنة ليس عدل
أنت كبير في السن
461
00:36:14,500 --> 00:36:20,500
لم أستطع إيجاد بستر
ربما أنتي تستطيعي أخبارة أني
462
00:36:30,200 --> 00:36:33,500
وداعا هومر
لا تذهب بعيدا
463
00:36:33,600 --> 00:36:37,500
هومر وداعا
464
00:36:37,300 --> 00:36:41,000
مرحبا هومر
465
00:37:11,800 --> 00:37:14,000
دعونا نكون سعداء
لهومر ويلس
466
00:37:14,100 --> 00:37:16,900
هومر وجد عائلة
467
00:37:17,100 --> 00:37:19,400
ألسنا كلنا سعداء
من أجل هومر؟
468
00:37:19,500 --> 00:37:23,400
نعم ،ليلة سعيدة هومر
469
00:37:23,400 --> 00:37:27,300
ليلة سعيدة هومر
470
00:37:29,500 --> 00:37:33,000
ليلة سعيدة هومر
471
00:38:20,800 --> 00:38:24,700
حقيقتا الجيش تركني أغادر مرتين
472
00:38:24,700 --> 00:38:27,900
الأولى عندما توفى والدي
والأن أنا في أجازة لمساعدة أمي بالحصاد
473
00:38:28,100 --> 00:38:30,300
هي ليست مزارعة
التفاح كان مجال عمل أبي
474
00:38:30,400 --> 00:38:33,200
ولكن مع الحرب
هي نوعا ما تقوم بالقطف
475
00:38:33,300 --> 00:38:36,900
والي يعتقد بأن أشجار التفاح مملة
أنا لم أقل بأنهم مملين
476
00:38:36,900 --> 00:38:40,400
نعم أنت قلت
أنت قلت أشجار التفاح
477
00:38:40,500 --> 00:38:44,300
أنهم ليسوا
أعتقد أني سأحب مجال عمل التفاح
478
00:38:44,300 --> 00:38:46,900
أنت مؤهل أكتر من اللازم ....ألست كذلك؟
لا
479
00:38:47,100 --> 00:38:51,200
لا ليس حقيقة أحتاج لوظيفة
إلى أين ستتوجة؟
480
00:38:51,200 --> 00:38:53,800
أنا لاأعرف
ماذا ستفعل؟
481
00:38:53,900 --> 00:38:56,000
أنا لاأعرف
482
00:38:56,200 --> 00:39:00,100
هل عائلتك في مجال عمل التفاح
أيضا كاندي؟
483
00:39:00,200 --> 00:39:03,000
لا لكني أعمل هناك
أنا أحب ذلك
484
00:39:03,100 --> 00:39:05,100
أبي رجل يصطاد سرطانات البحر
485
00:39:09,500 --> 00:39:13,400
لم أرى في الواقع سرطان البحر من قبل
486
00:39:13,400 --> 00:39:15,900
هل أنت جاد؟
487
00:39:15,900 --> 00:39:17,900
وأيضا لم أرى المحيط من قبل
488
00:39:18,000 --> 00:39:21,100
أنت ....أنت لم ترى المحيط من قبل؟
489
00:39:21,200 --> 00:39:23,700
ذلك ليس مضحك
ذلك بجد
490
00:40:15,100 --> 00:40:18,800
أنة جميل
491
00:40:24,500 --> 00:40:28,100
هل عندك تشنجات؟
492
00:40:29,600 --> 00:40:31,900
سوف يختفون قريبا
493
00:40:32,100 --> 00:40:35,300
طالما النزيف
ليس كثيف هذا طبيعي
494
00:40:35,400 --> 00:40:37,700
يجب أن يتناقص تدريجيا
بحلول الغد
495
00:40:37,800 --> 00:40:41,900
أمسك
496
00:40:42,000 --> 00:40:43,800
حسنا
497
00:40:43,900 --> 00:40:45,800
أعدها إلي
حسنا
498
00:40:45,900 --> 00:40:48,000
حسنا
499
00:40:48,200 --> 00:40:51,900
ضع يديك على الأشرطة
500
00:40:52,100 --> 00:40:54,100
هنا الصين
هنا الهند
501
00:40:54,300 --> 00:40:58,100
رحلة طيران ذهاب وإياب لمدة سبع ساعات
"أنها تسمى"ركض بورما
502
00:40:58,200 --> 00:41:01,500
وهذا الجزء يسمى الطيران فوق المنطقة الحرجة
وهذة هي الهيمالايا
503
00:41:01,700 --> 00:41:03,900
على أي إرتفاع تطير هناك؟
504
00:41:04,100 --> 00:41:08,100
حسنا ،يجب أن أطير على إرتفاع 15.000قدم
خلال 35دقيقة الأولى
505
00:41:08,200 --> 00:41:10,600
وإلا لن نستطيع فعلها أعلى الجبل الأول
506
00:41:10,700 --> 00:41:13,500
عندهم أسواء التيارات الجوية في العالم
خطير ،ههة
507
00:41:13,600 --> 00:41:17,600
نعم ،في الواقع
أنا تطوعت
508
00:41:17,700 --> 00:41:20,500
هل أنت جاد؟
509
00:41:23,600 --> 00:41:27,300
أنظر إذا كنت جاد بخصوص الحصول على وظيفة
قطف التفاح ليس بذلك الملل
510
00:41:27,300 --> 00:41:32,500
نعم سوف أحب ذلك
واللي
511
00:41:36,000 --> 00:41:40,500
أراك بالجوار
حسنا
512
00:41:41,400 --> 00:41:46,400
شكرا لك من أجل كل شئ
513
00:41:50,900 --> 00:41:54,400
مرحبا ،سام
514
00:41:55,900 --> 00:41:59,400
مرحبا ،أبي
515
00:42:21,500 --> 00:42:25,300
تعالى
سوف تقابل والدتي
516
00:42:27,300 --> 00:42:31,100
بالمناسبة، لقد كنت بالزفاف
حسنا؟
517
00:42:31,300 --> 00:42:36,000
إذا فتحت الموضوع ،أين قابلتك
في الزفاف
518
00:42:42,500 --> 00:42:44,600
واللي؟
واللي ،هل هذا أنت؟
519
00:42:44,700 --> 00:42:48,800
أمي، هذا هومر ويلس
520
00:42:49,000 --> 00:42:51,400
كيف حالك ،هومر؟
بخير ....كيف حالك؟
521
00:42:51,500 --> 00:42:55,400
هو أكثر جامع تفاح مؤهل تستطيعي مقابلتة
ولكنة مشتاق للتعلم
522
00:42:55,600 --> 00:42:58,200
حقا ؟هل كنت صديق العريس
هومر؟
523
00:42:58,400 --> 00:43:01,400
هومر صديق العريس والعروسة
كل شخص ...تعالى
524
00:43:01,400 --> 00:43:05,300
في هذة الحالة ، يمكنك المكوث لتناول العشاء
هومر؟
525
00:43:05,500 --> 00:43:08,600
في وقت آخر ،أمي
يجب أن تقابل سيد روز
526
00:43:08,600 --> 00:43:10,900
لقد أستهلكت كل الماء الحار
527
00:43:11,000 --> 00:43:13,100
أنت تستعمل الصابون الخاص بي ،ألست كذلك؟
أنا لم أستعمل أي صابون
528
00:43:24,200 --> 00:43:26,100
أنهم مهاجرين
529
00:43:26,300 --> 00:43:30,200
يجمعون الفاكهة
كل الأنواع
530
00:43:30,300 --> 00:43:33,200
يسافرون أعلى وأسفل الساحل
بالفصول
531
00:43:33,200 --> 00:43:36,200
الخدعة لسيد روز
يجب أن تتركة يكون رئيسك
532
00:43:36,400 --> 00:43:38,300
أعذروني
533
00:43:38,500 --> 00:43:41,500
الغسالة تعطلت مرة أخرى ...واللي
ليس مرة أخرى
534
00:43:41,600 --> 00:43:44,500
أعتقد أنك قلت بأنك
ستجلب لنا سباك
روز هذا هومر
535
00:43:44,600 --> 00:43:48,300
هومر..... هذة أبنة السيد روز
روز،أنت سباك؟
536
00:43:48,300 --> 00:43:53,200
هومر،القاطف الجديد
سوف يمكث هنا معكم
537
00:43:53,700 --> 00:43:57,300
سوف يمكث هنا؟
نعم
538
00:43:59,500 --> 00:44:05,300
هذة إبنتي
هي فقط تفتقد حسن الضيافة
أليست كذلك ..واللي؟
539
00:44:08,400 --> 00:44:11,900
قاطف جديد؟
عندك كثير من الخبرة أعتقد ذلك
540
00:44:12,000 --> 00:44:13,800
هومر..ليس لدية أي خبرة
أرثر
541
00:44:14,000 --> 00:44:16,600
لكنة أذكي مني
ويتعلم بسرعة
542
00:44:16,600 --> 00:44:19,000
سيد روز سيعلمك
مجال عمل التفاح
543
00:44:19,200 --> 00:44:22,300
حسنا ...أعتقد أن هذا تاريخ
544
00:44:22,400 --> 00:44:25,200
نحن نصنع التاريخ ...واللي
ألسنا كذلك؟
545
00:44:25,300 --> 00:44:29,600
نحن نصنع التاريخ
بجعلنا هذا الفتى يمكث معنا
546
00:44:30,400 --> 00:44:35,600
لماذا لاترية المكان؟
547
00:44:41,600 --> 00:44:43,900
هل أسمك "روز روز"؟
548
00:44:44,100 --> 00:44:46,000
جميل أليس كذلك؟
جدا
549
00:44:46,200 --> 00:44:52,400
هل تحبي القرائة
لا أستطيع القرائة بهذة الجودة
550
00:44:57,600 --> 00:45:04,200
هومر" ماذا يعني ذلك؟
هنا
551
00:45:08,100 --> 00:45:10,700
"نظرت إلى النجوم وأعتبرت.."
552
00:45:10,900 --> 00:45:14,100
"كم من المريع أن يدير الأنسان رأسة إليهم....."
553
00:45:14,300 --> 00:45:18,000
"ويتجمد حتى الموت ولايرى أي مساعدة أو شفقة......"
554
00:45:18,000 --> 00:45:20,300
"في كل الحشد المتألق
555
00:45:20,400 --> 00:45:22,800
المزيد
556
00:45:23,000 --> 00:45:25,300
نظرا لأنك الشخص
557
00:45:25,500 --> 00:45:27,600
الذكي بما فية الكفاية لتقرأ
558
00:45:27,600 --> 00:45:31,200
ماهذا هنا؟
559
00:45:39,100 --> 00:45:42,600
أنها تبدو قائمة من القواعد
قواعد من؟
560
00:45:42,600 --> 00:45:44,600
أتخيل أنهم لنا
أنا أفترض
561
00:45:44,800 --> 00:45:48,900
أستمر إذن
أقرئهم ...هومر
562
00:45:48,900 --> 00:45:52,900
واحد: من فضلك لا تدخن في الفراش
563
00:45:55,200 --> 00:45:58,100
متأخر جدا لهذة القاعدة
تابع القرائة هومر
564
00:45:58,300 --> 00:46:02,200
أثنان: لا تشغل المطحنة أو العصارةإذا كنت سكران
565
00:46:02,200 --> 00:46:04,800
أنت تعرف ...أنها ليست قواعدنا
هومر
566
00:46:05,000 --> 00:46:09,200
نحن لم نكتبهم
لأارى أي فائدة لقرائتهم
567
00:46:09,300 --> 00:46:12,800
حسنا
568
00:46:19,500 --> 00:46:22,600
ليلة سعيدة
أنتم أمراء مين
569
00:46:22,800 --> 00:46:26,400
أنتم ملوك نيو إنجلاند
570
00:46:48,600 --> 00:46:50,900
تذكرهذا
571
00:46:51,000 --> 00:46:55,500
في الصباح حينما يكون العشب مبلل
أنت يمكنك أن تجعلها تنزلق
572
00:46:57,500 --> 00:47:00,100
تشعر بهذا؟
نعم
573
00:47:00,300 --> 00:47:03,500
أنة تقريبا مثل الطيران
574
00:47:03,700 --> 00:47:06,600
أنتبة للأشجار
575
00:47:06,700 --> 00:47:08,800
هذة نيران أرضية
نيران مضادة للطائرات
576
00:47:09,000 --> 00:47:13,300
من المهووسين على الأرض
577
00:47:22,500 --> 00:47:25,000
مرحبا ...هومر
مرحبا
578
00:47:25,100 --> 00:47:27,800
لقد كنت فقط أوري هومر البستان
579
00:47:27,900 --> 00:47:30,200
نوع من دروس الجغرافيا
حقا؟
580
00:47:30,400 --> 00:47:33,000
نعم
ماهذا؟
581
00:47:33,000 --> 00:47:37,300
ماذا؟
هذة هنا يبدو هذا وأنك كنت تعطية دورس في الطيران
582
00:47:37,400 --> 00:47:41,500
لقد أحبة
ألست كذلك؟
583
00:47:41,900 --> 00:47:44,100
واللي هنا يعتقد أن الناس هنا يضربون بالفروع
584
00:47:44,300 --> 00:47:48,200
أنا أحب ذلك
حقا؟
585
00:47:48,200 --> 00:47:52,400
نعم
586
00:47:52,500 --> 00:47:54,900
أنت غير معقول
حسنا...شكرا جزيلا
587
00:48:15,500 --> 00:48:17,900
مرحبا
ماذا بك؟
588
00:48:18,100 --> 00:48:21,800
آسف
589
00:48:22,000 --> 00:48:26,100
هذا فيرنون من الأفضل أن تبتعد عنة حتى
يتعرف عليك أفضل
590
00:48:26,100 --> 00:48:31,300
بعد ذلك من الأفضل أن تبقى بعيدا
عنة بدرجة أكبر
هومر
591
00:48:31,400 --> 00:48:34,000
الملازم يناديك
من الأفضل أن تنتبة لمؤخرتك ...هومر
592
00:48:34,100 --> 00:48:35,900
مرحبا واللي
593
00:48:36,000 --> 00:48:39,500
هل تسير على مايرام؟
نعم
594
00:48:42,300 --> 00:48:44,600
خمن ماذا
ماذا؟
595
00:48:44,800 --> 00:48:47,300
سأخرج اليوم
596
00:48:47,500 --> 00:48:49,500
أنة أبكر مما أعتقدت
لكن....
597
00:48:49,700 --> 00:48:54,900
أردت أن أتأكد أنك أستقريت وسعيد كفاية
598
00:48:55,000 --> 00:48:57,500
هل ضجرت أوتعتقد أنة بإمكانك
التحمل قليلا؟
599
00:48:57,700 --> 00:49:00,700
نعم بالطبع
أنا ممنون للوظيفة واللي
600
00:49:00,800 --> 00:49:03,800
أنا ممنون أيضا
ذلك يعطيني راحة بال لمعرفتي أنك ستبقي
عينك على الأمور هنا
601
00:49:03,900 --> 00:49:06,200
حسنا هذا جيد
أنت جاهز ،هومر؟
602
00:49:06,300 --> 00:49:08,400
نعم
603
00:49:08,500 --> 00:49:12,600
أنظر واللي شكرا
أنا محظوظ أني قابلتك
أنا الشخص المحظوظ
604
00:49:12,800 --> 00:49:16,300
لا بجد أنا المحظوظ
هل تريد التشاجر بخصوص هذا؟
605
00:49:16,300 --> 00:49:19,300
أمزح
حسنا
606
00:49:19,500 --> 00:49:21,400
خذ بالك من نفسك
حسنا
607
00:49:21,600 --> 00:49:24,500
مع السلامة
608
00:49:24,600 --> 00:49:28,300
حسنا سيد روز
609
00:49:53,400 --> 00:49:56,300
دور هذا صحيح
دور وإسحب
610
00:49:56,500 --> 00:49:59,900
دور وإسحب
فقط مثل ذلك
جيد جيد
611
00:49:59,900 --> 00:50:03,100
حسنا...هذا جيد ...الأن
أنت تلتقط غالبا شراب التفاح
612
00:50:03,200 --> 00:50:06,000
كل هذة النقاط هنا
جيدة فقط لشراب التفاح
613
00:50:06,100 --> 00:50:08,800
وأنت تقطف التفاح مع الفرع
614
00:50:08,900 --> 00:50:11,700
القاعدة الذهبية هومر
أنت تريد إلتقاط التفاحة بالفرع
615
00:50:11,700 --> 00:50:15,700
الأن هل ترى ذلك هناك؟
الغصن فوق الفرع
616
00:50:15,800 --> 00:50:18,800
ذلك البرعم لتفاحة العام القادم
يسمى الغصن
617
00:50:19,000 --> 00:50:21,000
تقطف الغصن
أنت تقطف السنتان في واحدة
618
00:50:21,200 --> 00:50:24,900
أنت تقطف تفاحة العام القادم
قبل أن يكون لديها الفرصة لتنمو
إذا أنت سوف تترك هذة على الغصن
619
00:50:25,100 --> 00:50:29,200
حسنا
حسنا دعني أراك تعمل
620
00:50:29,300 --> 00:50:33,700
نعم هذا جيد
621
00:50:33,900 --> 00:50:35,900
نعم هذا أفضل بكثير
هذا أفضل
622
00:50:36,000 --> 00:50:38,300
أستطيع أن أرى أنك حصلت لنفسك
بعض التعليم
623
00:50:38,400 --> 00:50:41,200
يبدو أن لديك أيدي جيدة
624
00:50:41,200 --> 00:50:44,400
يبدو أن لديك أيدي جيدة
أنها تعرف ماذا تفعل..أليس هذا صحيح؟
625
00:50:44,600 --> 00:50:48,200
أنا أعتقد ذلك
حسنا
626
00:50:48,200 --> 00:50:51,700
تابع العمل هومر وسوف أعود في الحال
حسنا
627
00:50:51,800 --> 00:50:55,800
ويلبر؟ويلبر؟
628
00:50:55,800 --> 00:50:59,000
ويلبر؟
يجب أن تقرأ هذا
629
00:50:59,200 --> 00:51:01,100
آنة من المجلس
خطاب آخر
630
00:51:01,300 --> 00:51:06,000
مجرد إقتراح بأن بعض الدماء"
"الجديدة ستكون مفيدة لكم
631
00:51:06,100 --> 00:51:09,400
شخص ما مع أفكار جديدة في"
"مجال الولادة وطب الأطفال
632
00:51:09,600 --> 00:51:13,200
أعتقد أنهم يختبرون فقط بعض الأفكار
لإجتماعنا القادم
633
00:51:13,300 --> 00:51:17,200
دكتور هولتز يبدو لطيف
أعتقد أنة يريد فقط المساعدة
634
00:51:17,200 --> 00:51:21,700
هو طبيب نفساني لعين
بالطبع يريد أن يساعد
635
00:51:21,800 --> 00:51:23,900
سيكون مسرور للمساعدة
ليورطني
636
00:51:24,000 --> 00:51:26,400
أنها السيدة جودهال
التي يجب أن تأخد حذرك منها ويلبر
637
00:51:26,600 --> 00:51:29,200
يجب أن نكون أكثر من حذرين من
السيدة جودهال
638
00:51:29,300 --> 00:51:34,400
عندها حماس مسيحي كافي
لتبدأ إدارة دولتها الخاصة
639
00:51:34,300 --> 00:51:37,100
سأكون مسرور لإعطائها القليل من
مخدر الأثير
640
00:51:37,200 --> 00:51:41,300
إذا،ماذا ستفعل؟
خذي هذا
641
00:51:42,700 --> 00:51:47,600
هومر ويللس ولد
في بورتلاند ،مين ،الثاني من مارس عام 1915
642
00:51:47,600 --> 00:51:49,700
لكن هومر ولد هنا
643
00:51:49,800 --> 00:51:52,600
متى كان ذلك؟1922؟
644
00:51:52,700 --> 00:51:56,200
تخرج من كلية بودين عام 1935
645
00:51:56,200 --> 00:51:58,600
مدرسة هارفارد للطب عام 1939
646
00:51:58,800 --> 00:52:01,700
هذا أنت ويلبر لقد ذهبت لهناك
كطبيب إمتياز (طبيب مقيم ومتمرن في المستشفى.
647
00:52:01,900 --> 00:52:06,800
وسنتان من التدريب في بوسطن
فرع الطرف الجنوبي
648
00:52:06,900 --> 00:52:09,500
لقد كان يعتبر ضليع في علم أمراض النساء
649
00:52:09,600 --> 00:52:12,100
وولاد بارع
هذا ليس هو
650
00:52:12,300 --> 00:52:14,600
بخبرة في العناية بالأطفال
651
00:52:14,700 --> 00:52:16,700
ويلبر أنت تختلق هذا
652
00:52:16,900 --> 00:52:21,100
أنجيلا،الإدارة ستقوم بإستبدالي
653
00:52:21,100 --> 00:52:24,000
هذا هو سبب الدماء الجديدة
654
00:52:24,100 --> 00:52:27,900
أنت تعني أنهم سيبتدلونك بأحد
الذين لايقوموا بعملية الأجهاض
655
00:52:28,000 --> 00:52:31,100
حسنا ،نستطيع أن نخمن ذلك
أنهم ضد القانون
656
00:52:31,200 --> 00:52:33,600
أوراق الأعتماد هذة
ضد القانون
657
00:52:33,800 --> 00:52:38,200
كلنا نعرف بأني دربت هومر
لذلك أوراق إعتمادة ستكون مثل أوراقي
658
00:52:38,300 --> 00:52:41,000
ولا تكوني مقدسة حول القانون
659
00:52:41,200 --> 00:52:45,000
ماذا سبق وأن فعل القانون
شئ لأي أحد هنا؟
660
00:52:44,700 --> 00:52:48,200
ماذا تعتقدي بمرشحي؟
661
00:52:48,400 --> 00:52:53,800
ماذا عن السجلات المدرسية؟
هومر ليس عندة أي شهادات من الكلية
662
00:52:53,800 --> 00:52:58,600
تعالي هنا إدنا من فضلك
تعالي
663
00:53:03,700 --> 00:53:05,900
سيكونوا عندة
664
00:53:06,000 --> 00:53:08,500
ويلبر
665
00:53:08,600 --> 00:53:11,700
أنا لاأعرف
666
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
كل هذة هنا ماشي
667
00:53:16,200 --> 00:53:18,100
يجب أن تحزمهم بشدة الأن
لقد حصلت عليها
668
00:53:18,400 --> 00:53:20,200
ماذا تعتقد بأننا نفعل؟
669
00:53:20,300 --> 00:53:23,600
كلة تمام سيدة ورثينجتون
شكرا لك آرثر
670
00:53:23,600 --> 00:53:26,400
كيف حال الطاقم هذا العام؟
حصلوا على أي تفاح متعفن؟
671
00:53:26,500 --> 00:53:28,400
أنة طاقم جيد سيدتي
مرحبا روز روز
672
00:53:28,600 --> 00:53:30,900
تحاولي كسر صباعي اللعنة
أنة حادث فقط
673
00:53:31,000 --> 00:53:33,700
أعذرني
674
00:53:33,800 --> 00:53:38,600
حسنا ربما حصلنا على تفاحة رديئة
ولكن لايوجد شئ نستطيع فعلة حيال ذلك
675
00:53:38,700 --> 00:53:40,300
أرى ذلك
676
00:53:40,500 --> 00:53:42,900
كيف كان عمل هومر؟
677
00:53:43,000 --> 00:53:44,900
جيد أنة فتى ذكي
مرحبا هومر
678
00:53:45,100 --> 00:53:47,700
واللي كان محقا بشأنة
عامل مجتهد حقيقي
جيد
679
00:53:47,700 --> 00:53:49,900
صباح الخير سيدة ورثينجتون
680
00:53:50,100 --> 00:53:54,100
لماذا لاتصعدي وتزوريني في المنزل؟
أعرف بأن عندي بعض الملابس سوف تلائمك
681
00:53:54,200 --> 00:53:56,800
حسنا
متأكدة بأنني أستطيع إيجاد أطنان
من الأشياء لتلائمك
682
00:53:56,900 --> 00:54:00,700
روز لاتحتاج حقا
أي ملابس للقطف سيدتي
683
00:54:00,800 --> 00:54:03,800
لا تكون مفسد الحفل
آرثر
684
00:54:03,900 --> 00:54:06,900
عندي بلوزة جميلة.....
685
00:54:07,000 --> 00:54:09,400
مرحبا روز روز
هومر
686
00:54:09,500 --> 00:54:11,400
مرحبا
هاي
687
00:54:11,700 --> 00:54:14,400
كيف حالك؟
688
00:54:14,500 --> 00:54:17,300
حينما لاأفكر في واللي
أكون بخير
689
00:54:17,400 --> 00:54:22,300
لست جيدة حقا في كوني وحيدة
690
00:54:26,300 --> 00:54:30,500
أفضل كثيرا
شكرا لك
691
00:54:31,000 --> 00:54:33,000
إسمع
692
00:54:33,100 --> 00:54:39,500
ربما إذا كنت غير مشغول
تود أن تحضر لتناول العشاءفي منزل والدي؟
693
00:54:40,000 --> 00:54:44,100
حسنا
أنت لم ترى سرطان البحر حتى الأن
هل أنت؟
694
00:54:44,100 --> 00:54:46,700
لا
جيد
695
00:55:01,500 --> 00:55:05,100
أنت جائع ،صح؟
696
00:55:19,400 --> 00:55:22,600
ماهذا؟
أنها القيادة في دار السينما
697
00:55:22,600 --> 00:55:24,400
أنة فيلم بالخارج؟
نعم
698
00:55:24,700 --> 00:55:28,200
هل بالإمكان أن نراها؟
حسنا
699
00:55:34,500 --> 00:55:39,100
أنها مغلقة الأن بسبب التعتيم
700
00:55:38,900 --> 00:55:42,000
إنها كبيرة للغاية
701
00:55:42,100 --> 00:55:44,300
هل تدخن؟
أتريد سجائر؟
702
00:55:44,500 --> 00:55:48,500
حسنا
703
00:55:50,400 --> 00:55:56,100
واللي سيقتلني إذا رأني أفعل هذا
704
00:56:01,400 --> 00:56:05,700
خذ
شكرا
705
00:56:06,600 --> 00:56:08,400
أنت تحب الأفلام؟
706
00:56:08,600 --> 00:56:12,600
نعم رأيت واحد فقط
707
00:56:13,700 --> 00:56:16,600
رأيت واحد فقط؟
أي واحد؟
708
00:56:16,700 --> 00:56:21,900
كينج كونج
أنة جيد بحق
709
00:56:38,400 --> 00:56:42,100
ويلبر،إنها فطيرة تفاح هنا
أنظر جرب واحدة من هذة
710
00:56:42,300 --> 00:56:47,100
إذا هو خبير تفاح الأن
هل هو؟
711
00:56:48,200 --> 00:56:51,700
نعم هذا طعمة حلو للغاية
712
00:56:51,900 --> 00:56:53,700
وهش أيضا
713
00:56:53,800 --> 00:56:56,100
العديد من التفاح
مفتت بشكل مخيب للآمال
714
00:56:56,300 --> 00:56:58,800
ويلبر لقد قطف هذة لنا بنفسة
715
00:56:58,900 --> 00:57:04,700
أنتي لا تجدي أنة مثير للكآبة
بأن هومر يقوم بقطف التفاح؟
716
00:57:04,600 --> 00:57:06,600
أو أنة غير مهتم ليكتب لنا
خطاب مناسب؟
717
00:57:06,800 --> 00:57:09,500
ويلبر ،إنها هدية
718
00:57:09,600 --> 00:57:12,400
أنا سأرية هدية
719
00:57:12,600 --> 00:57:15,000
سأرسل لة هدية
يستطيع أن يستعملها
720
00:57:19,100 --> 00:57:21,500
و يذهب هناك
جيمي ستيوارت في طريقة للتسجيل
721
00:57:21,600 --> 00:57:24,000
واحد من أكثر النجوم شعبية على الشاشة
722
00:57:24,200 --> 00:57:28,400
اليوم هو الملازم أول ستيوارت
الولايات المتحدة الأمريكية
723
00:57:33,600 --> 00:57:37,100
يعبر خط الأستواء هنالك جانب أكثر
إضائة وتقدم كمبتدئ
724
00:57:37,100 --> 00:57:40,000
إلى العالم التقليدي للملك نبتون
725
00:57:40,200 --> 00:57:44,900
مباريات الملاكمة تساعد على الراحة
من الأيام الرتيبة الطويلة والأيام الكئيبة على الشاطئ
726
00:58:05,500 --> 00:58:07,600
حسنا لقد بدا وأنك أحببتة
727
00:58:07,700 --> 00:58:10,700
أنا أحببتة كل ما أقولة هوا
أنة ليس كينج كونج
728
00:58:10,800 --> 00:58:15,400
أعني أولا هي أحبيتة
ثم لم تفعل وبعد ذلك لاأحد يستطيع أخذة
729
00:58:15,400 --> 00:58:20,600
لا ولكنها تحبه
كم عدد النساء اللواتي عرفتهم؟
730
00:58:20,600 --> 00:58:24,300
ومن ماذا ماتت بالتحديد؟
731
00:58:24,400 --> 00:58:28,700
لقد كانت ممزقة
قد ماتت بقلب محطم
732
00:58:28,800 --> 00:58:31,900
حسنا أنا فقط
733
00:58:31,900 --> 00:58:36,200
أحتاج تفسير طبي أفضل
734
00:58:36,600 --> 00:58:42,800
على الأقل كينج كونج
يعرف ماذا يريد
735
00:58:44,000 --> 00:58:46,900
ماذا تفعل مع كاندي هومر؟
736
00:58:46,900 --> 00:58:50,800
يصنعوا التاريخ
أفترض
737
00:58:50,900 --> 00:58:54,800
أنت لم تتورط في مشكلة أتمنى
لا مشاكل
738
00:58:54,900 --> 00:58:59,200
كاندي هذة
أنها ألطف فتاة عرفتها
739
00:58:59,200 --> 00:59:03,700
هي أجمل فتاة رأيتها
ولكني لاأعرف إذا كانت الألطف
740
00:59:03,700 --> 00:59:07,300
أنها أجمل وألطف فتاة عرفتها
741
00:59:07,400 --> 00:59:09,900
رأيت هذا يبدو وأنك في مشكلة بالفعل
هومر
742
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
وتبدو مشكلة كبيرة بالنسبة إلي
هومر
743
00:59:14,700 --> 00:59:17,600
أنا لست في مأزق
نعم أنت في مازق
744
00:59:17,700 --> 00:59:20,100
أعرف متى يكون الناس في مأزق
745
00:59:20,200 --> 00:59:22,100
أنت في مازق
746
00:59:22,300 --> 00:59:24,000
أسمة هومر ويلس
747
00:59:24,100 --> 00:59:27,800
وملخصة المثير للشفقة
هو أفضل مارأيت
748
00:59:27,800 --> 00:59:31,500
أنا أجد صعوبة في تصديق أن الإدارة
من الممكن أن تكون مهتمة بهذة الشخصية
749
00:59:31,700 --> 00:59:33,800
ولكنة يبدو شاب ممتاز
750
00:59:34,000 --> 00:59:36,300
مرشح من الدرجة الأولى
الأتعتقدي؟
751
00:59:36,500 --> 00:59:39,200
أنة يبدو لي أحمق بقلب تبشيري دموي
752
00:59:39,400 --> 00:59:42,500
ولكن هذة ستكون مشلكة مع أي طبيب
مهتم للمجئ إلى هنا
753
00:59:42,500 --> 00:59:44,900
هل تعرفة؟
لا ولاأريد أن أعرفة
754
00:59:45,100 --> 00:59:47,100
يعمل عمل تبشيري في الهند
755
00:59:47,300 --> 00:59:52,400
لقد كتبت إلية الأسبوع الماضي
ولكنة إما متدين للغاية أو مشغول للغاية للرد
756
00:59:57,000 --> 01:00:02,100
آسف حسنا
تعالى
757
01:00:01,800 --> 01:00:04,500
لقد فشلت في رؤية كيف لشخص ما
شجاع بما فية الكفاية
758
01:00:04,600 --> 01:00:08,200
ليخلق إلتزام لمهمة أجنبية
ستطرد بصورة آلية
759
01:00:08,400 --> 01:00:12,800
هذا الجزء من العالم يتطلب نفس نوع التكريس
المطلوب هنا
760
01:00:12,900 --> 01:00:15,000
هل تثلج في بومباي؟
761
01:00:15,100 --> 01:00:18,400
شتاء واحد هنا وسنقوم بشحنة جنوبا
في تابوت
762
01:00:18,500 --> 01:00:20,700
ولكن دكتور لارش
يبدو كفئ للغاية
763
01:00:20,900 --> 01:00:23,300
لاأتحدث عن مؤهلاتة الطبية
764
01:00:23,500 --> 01:00:28,400
أنة الشئ المسيحي الذي يضايقني
أنا فقط لاأراة مستعمل كثيرا هنا
765
01:00:28,500 --> 01:00:34,000
لاأستطيع رؤية كيف يمكن لقليل
من المسيحية أن تجرح أي شخص هنا
766
01:00:33,900 --> 01:00:37,300
على كل حال لقد كنت أريك
هذا الفتى على سبيل المثال
767
01:00:37,400 --> 01:00:39,300
بما هو متاح
768
01:00:39,400 --> 01:00:43,500
لم أعتقد بأنك ستكون مهتم
ولكننا مهتمون
769
01:00:43,600 --> 01:00:48,900
نعم جدا
أنت لن تعارض أن نجتمع بة؟
770
01:00:48,900 --> 01:00:52,200
حسنا لن يؤذي إن قابلناة
771
01:00:52,300 --> 01:00:55,800
ماهو أسمة مرة أخرى؟
دكتور هومر ويلس
772
01:00:55,800 --> 01:00:59,300
هذا إسم جميل إنجليزي للغاية
مين للغاية
773
01:00:59,500 --> 01:01:01,400
إسم محلي جدا
774
01:01:01,600 --> 01:01:05,100
جدا
775
01:01:07,600 --> 01:01:10,300
لقد أخبرتك
إذا بدوت وكأني أريدة
776
01:01:10,500 --> 01:01:12,300
هم لن يريدوة
777
01:01:12,500 --> 01:01:15,600
,وإذا بدوت وأني أكره
هم فقط سيحصلون علية
778
01:01:17,800 --> 01:01:20,800
أعذروني أنا فقط أريد أن أسالك عن شئ
إدنا تعالي وأرقصي معي
779
01:01:21,000 --> 01:01:23,400
دعينا نكون حمقى الليلة
تعالي
780
01:01:23,600 --> 01:01:28,000
هل هو يعرف أنة من المفرض أن يكون في الهند؟
هل هو حتى يرغب بالعودة؟
781
01:01:28,000 --> 01:01:31,500
هو يد عاملة
782
01:01:31,700 --> 01:01:34,100
ماالذي يمكن أن يحتجزة هناك؟
783
01:01:37,400 --> 01:01:40,000
هومر
أنة وقت الذهاب
784
01:01:40,100 --> 01:01:43,900
يجب أن أذهب
حسنا
785
01:01:43,900 --> 01:01:49,400
الأن نحن نستعملهم
معاطف مبكرة
786
01:01:49,500 --> 01:01:53,200
نحن لن نحصل على شراب غير جيد
787
01:01:53,300 --> 01:01:56,900
حتى نبدأ بقطف الأناناس الشتوي
788
01:01:56,900 --> 01:02:00,700
والتفاح خمري اللون
أنت تعرف
789
01:02:11,300 --> 01:02:14,000
ماذا عن الدود؟
ألن يصل الدود للقطرات؟
790
01:02:14,200 --> 01:02:20,200
حسنا ،نعم يحصلوا على الدود هومر
أنهم ليسوا غير بروتين يارجل
791
01:02:20,700 --> 01:02:23,300
جاك؟
792
01:02:23,400 --> 01:02:26,100
ماذا تفعل بحق الجحيم يارجل؟
793
01:02:26,300 --> 01:02:30,200
ألاتعرف بأن هذة السيجارة ستفسد الدفعة
الكاملة من شراب التفاح؟
لا أستطيع تحمل هذا
794
01:02:30,300 --> 01:02:33,600
يجب أن تدخن هذة بالخارج
يجب أن تذهب لتصطاد يافتى
795
01:02:33,700 --> 01:02:36,100
أنت تعني سباحة؟
سباحة أو صيد
796
01:02:36,200 --> 01:02:40,800
أنا لن أذهب لهذا الحوض
797
01:02:42,300 --> 01:02:44,900
الآن جاك
798
01:02:45,000 --> 01:02:48,700
تعالى هنا بالأسفل
يارجل
799
01:03:04,100 --> 01:03:07,700
ما العمل الذي أنت بة جاك؟
800
01:03:08,300 --> 01:03:11,000
فقط أخبرني
ما العمل الذي أنت بة
801
01:03:11,100 --> 01:03:17,300
فقط قول أنت في مجال عمل التفاح
لأن هذا العمل الوحيد الذي تريد أن تكون بة
802
01:03:21,100 --> 01:03:24,900
جالك....أستمع جاك
أنت لا تريد أن تذهب بموضوع السكينة هذا مع السيد روز
803
01:03:25,100 --> 01:03:28,200
ماذا تريد أن تفعل؟
فقط أخبرة أنك في مجال عمل التفاح
804
01:03:28,300 --> 01:03:30,400
ماذا تريد أن تفعل؟
ماذا تريد يارجل؟
جاك
805
01:03:30,500 --> 01:03:33,900
فقط أخبرة أنك في مجال عمل التفاح
أنت لاتستحقها
806
01:03:33,900 --> 01:03:38,600
أصمت بيشيز
ماذا تريد؟
807
01:03:42,900 --> 01:03:46,500
الآن معي السكينة
جاك
808
01:03:48,700 --> 01:03:52,900
دعني أخبرك أنت لاتريد أن تكون في
مواضيع بها سكاكين معي
809
01:03:53,000 --> 01:03:57,200
الآن أعتقد أنة الوقت لكي تذهب وتصطاد
810
01:03:59,400 --> 01:04:01,600
هو سريع
أليس كذلك جاك؟
811
01:04:01,700 --> 01:04:07,600
حسنا الأخبار الجيدة أنك بالفعل
خلعت نصف الملابس للسباحة
812
01:04:07,800 --> 01:04:10,700
جالك هذا بطئ للغاية
ليدركني
813
01:04:10,800 --> 01:04:13,000
لقد كنت سريع
لقد جرحت نفسي
814
01:04:13,100 --> 01:04:15,200
لقد أريتة بشكل حقيقي؟
815
01:04:15,400 --> 01:04:17,800
لقد كنت على وشك قطع يدك بالكامل
816
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
وكل ما قطعتة منة هوا ملابسة
817
01:04:20,200 --> 01:04:25,000
ولآن أنتي تعرفي وأنا أعرف بأني لن
أذهب لسجن أي شخص لقطعي ملابس الفتى
818
01:04:25,000 --> 01:04:28,100
أليس هذا صحيح؟
روز روز أليس هذا صحيح؟
819
01:04:28,300 --> 01:04:30,400
أليس هذا صحيح هومر؟
820
01:04:30,500 --> 01:04:34,200
بهدوء بهدوء
حسنا.فق....
821
01:04:39,000 --> 01:04:40,700
لا تكثر من الغاز
ها أنت تذهب
822
01:04:41,000 --> 01:04:43,000
تريد أن تتجة يمينا
سحنا،حسنا،حسنا
823
01:04:43,200 --> 01:04:47,900
ببطئ على الغاز
يجب أن تكون لطيف
824
01:04:47,900 --> 01:04:49,800
هذة هي
هذة هي
825
01:04:50,000 --> 01:04:53,700
نريد أن نمكث هنا
تمكنت منها؟
826
01:04:53,800 --> 01:04:56,400
ببطئ،ببطئ،ببطئ
حسنا،حسنا،حسنا،
827
01:04:56,600 --> 01:05:00,200
أنت موهوب
لقد ولدت لكي تسوق السيارة هكذا
828
01:05:00,300 --> 01:05:04,100
تعتقدي ذلك؟
نعم هذا هو مكبر الصوت
829
01:05:04,200 --> 01:05:06,400
هذا هو مايخرج منة صوت الفيلم
830
01:05:06,600 --> 01:05:09,500
أحب هذا المكان
831
01:05:09,700 --> 01:05:12,000
هل رأيتي الكثير من الأفلام هنا؟
832
01:05:12,000 --> 01:05:14,400
نعم ولا
833
01:05:14,600 --> 01:05:18,600
حينما تأتي إلى هنا
أنت لاتهتم كثير بالفيلم
834
01:05:18,700 --> 01:05:20,500
لاتهتمي بالفيلم؟
835
01:05:20,700 --> 01:05:24,200
لماذا أنت مهووس بالأفلام؟
836
01:05:24,400 --> 01:05:28,800
لقد كانت تلك ليلتي المفضلة
في ملجأ الأيتام ليلة الفيلم
837
01:05:28,800 --> 01:05:32,900
نحن كلنا....نحن كلنا
كنا نتسابق إلى حجرة الطعام
838
01:05:32,900 --> 01:05:35,500
وبالطبع كل شخص يريد أن يجلس بالمقدمة
839
01:05:35,700 --> 01:05:41,900
لذلك كنا نزنق بعضنا
حتى أنك تستطيعي الشعور بنفس الطفل
الذي بجوارك
840
01:05:44,500 --> 01:05:47,800
ألا تفتقدة؟
841
01:05:48,000 --> 01:05:51,000
أنا أفقتقد أشياء
أفقتقد الناس
842
01:05:51,200 --> 01:05:54,900
أفتقد القرائة للأولاد
843
01:05:56,600 --> 01:05:58,700
لديك كثير من المسئوليات؟
844
01:05:59,000 --> 01:06:03,900
لم أسال عن أي مسئوليات
845
01:06:04,800 --> 01:06:08,100
فقط القليل من الخصوصية
846
01:06:08,300 --> 01:06:10,100
حسنا أنت محظوظ
دعني أريك
847
01:06:10,300 --> 01:06:13,600
لأن الخصوصية هي كل ما في التنزة بالسيارة
وومشاهدة الفيلم
848
01:06:13,700 --> 01:06:16,700
لذلك تندفس لتحت هكذا
849
01:06:16,800 --> 01:06:19,400
تعالى
إندفس لتحت
850
01:06:19,600 --> 01:06:23,100
طول الطريق
851
01:06:24,100 --> 01:06:27,100
وبعد ذلك
أعطيني ذراعك
852
01:06:27,300 --> 01:06:31,000
ضع ذراعك حولي
853
01:06:31,400 --> 01:06:35,900
أنت فقط تحضن وتعانق
أنت تعرف
854
01:06:36,000 --> 01:06:38,400
أنت حقا لاتشاهد الفيلم
855
01:06:38,500 --> 01:06:43,100
أنا أشاهد الفيلم
856
01:07:12,400 --> 01:07:17,300
آسف فزي
إنها وصلة فزي مرة آخرى
857
01:07:24,600 --> 01:07:28,200
فزي؟
858
01:07:36,400 --> 01:07:40,000
فزي؟
859
01:07:41,700 --> 01:07:44,100
إذا أراد الصغار معرفة ما حدث
860
01:07:44,200 --> 01:07:50,000
أخبروهم بأن فزي قد تبنى
861
01:07:50,200 --> 01:07:55,600
حسنا
إذا ماذا حدث لفزي؟
862
01:07:55,600 --> 01:07:59,600
لقد تبنى
جيد
863
01:08:06,000 --> 01:08:08,700
هل تعتقد أنهم سيصدقون هذا ؟
سيصدقونة.....
864
01:08:08,800 --> 01:08:12,600
لانهم يريدون أن يعتقدوا ذلك
865
01:08:14,300 --> 01:08:18,200
ألا يجب أن نخبر هومر؟
إذا أراد هومر معرفة مايجري هنا
866
01:08:18,300 --> 01:08:21,900
هو ممكن أن يلتقط التليفون ويتصل بنا
867
01:08:21,900 --> 01:08:26,900
أعتقد إنها ممرضة أو مربية أطفال
التي تبنت فزي
868
01:08:26,900 --> 01:08:29,500
شخص يستطيع الأعتناء بة
869
01:08:29,600 --> 01:08:33,100
لأن لديهم جهاز تنفس أفضل
870
01:08:33,200 --> 01:08:35,200
من الذي بناة الدكتور
لارش لة
871
01:08:35,400 --> 01:08:40,900
أعتقد يجب أن نكون سعداء من أجل
فزي
872
01:08:41,400 --> 01:08:47,100
لقد وجد عائلة
ليلة سعيدة فزي
873
01:08:47,000 --> 01:08:50,700
ليلة سعيدة فزي
874
01:08:57,100 --> 01:08:59,300
هومر
صباح الخير عليكوا
875
01:08:59,500 --> 01:09:01,300
صباح الخير سيدة أوليف
876
01:09:01,500 --> 01:09:03,600
أنظر هنالك بريد من أجلك هومر
شكرا لكي
877
01:09:03,700 --> 01:09:10,100
روز لقد أحضرت هذة الملابس من أجلك
دعينا نرى إذا ستلائمك أم لا
878
01:09:10,000 --> 01:09:14,600
ماهذا؟
879
01:09:15,500 --> 01:09:19,400
ألن تقوم بفتحها هومر؟
لا
880
01:09:19,400 --> 01:09:21,800
تدبر شئونك الأن
بيشيز
881
01:09:21,800 --> 01:09:25,400
آسف بخصوص ذلك هومر
أنة بخير
882
01:09:54,700 --> 01:09:58,400
حسنا،حسنا،حسنا
أنظر إلى هناك
883
01:10:04,400 --> 01:10:07,100
أنة زجاج
أنظر إلى هذا
884
01:10:07,100 --> 01:10:11,200
أليس هذا جميل؟
885
01:10:12,300 --> 01:10:17,000
أعطيني يديك
أشعر بهذا
886
01:10:18,000 --> 01:10:21,700
تشعر بهذا؟
887
01:10:22,500 --> 01:10:24,400
المحيط يحكة ضد الرمل
888
01:10:24,500 --> 01:10:28,100
هكذا كيف يحصل على الملمس
889
01:10:28,900 --> 01:10:32,900
تستغرق عام لتصبح هكذا
890
01:10:40,800 --> 01:10:44,500
تعالى
891
01:10:47,800 --> 01:10:52,000
أنت سريع للغاية
892
01:12:14,500 --> 01:12:16,700
لقد تطوع
893
01:12:16,800 --> 01:12:21,600
ياعيسى.لاأحد يتطوع من أجل ركض بورما
لقد قال هذا بنفسة
894
01:12:21,600 --> 01:12:26,400
لقد تركني هنا فقط
ماذا يريد؟يريدني أن أنتظرة
895
01:12:26,400 --> 01:12:29,900
يإلهي
أنة يعرفني
896
01:12:29,800 --> 01:12:33,600
هو يعرف أني لست جيدة في أكون وحيدة
897
01:12:36,300 --> 01:12:40,300
هذا صحيح
أعرف بأن هذا صحيح
898
01:12:40,400 --> 01:12:44,100
أنت محقة هذا صحيح
نعم
899
01:12:44,800 --> 01:12:50,000
فقط أخبريني
هل تريديني أن أبقى؟
هل تريديني أن أرحل؟
900
01:12:49,900 --> 01:12:52,900
أنا لا أعرف
أنا حقا لا أعرف
901
01:12:53,000 --> 01:12:55,600
أنا فقط..
902
01:12:55,800 --> 01:12:59,500
أفكر نحن فقط يجب أن ننتظر ونشاهد
903
01:12:59,900 --> 01:13:03,400
حسنا
904
01:13:06,400 --> 01:13:10,400
هل كلنا جلسنا؟
نعم هذا هو
905
01:13:11,800 --> 01:13:14,200
وداعا آرثر
وشكرا لك مرة أخرى من أجل عملك الجاد
906
01:13:14,400 --> 01:13:17,200
بكل سرور سيدتي
رحلة آمنة روز ربنا يباركلك
907
01:13:17,300 --> 01:13:19,100
أعتني بنفسك الأن
هومر أعتني بنفسك
908
01:13:19,300 --> 01:13:21,100
حسنا انت أيضا
سوف نراك العام القادم
909
01:13:21,300 --> 01:13:23,100
هومر أراك لاحقا
وداعا
910
01:13:23,400 --> 01:13:27,100
لا تتجمد حتى الموت هومر
لاتقحم نفسك في المشاكل
911
01:13:27,200 --> 01:13:32,300
تابع وتجمد حتى الموت إذا أردت هومر
أصمت ياجاك
912
01:13:34,700 --> 01:13:38,900
أعتني بنفسك هومر
913
01:13:55,300 --> 01:13:59,300
إذا أنت ستبقى
914
01:14:00,100 --> 01:14:03,800
أوليف أخبرني
915
01:14:04,200 --> 01:14:07,800
تعرف كان بإمكانك أن تخبرني بنفسك
916
01:14:08,500 --> 01:14:14,300
أنا ققط أنتظر وأشاهد
كما قلتي
917
01:14:39,900 --> 01:14:43,300
عزيزي الدكتور لارش
أشكرك من أجل الحقيبة الطبية
918
01:14:43,400 --> 01:14:46,700
على الرغم من أنة يبدو
أني لن يكون لدى المناسبة لإستعمالها
919
01:14:46,700 --> 01:14:48,900
تمنع بعض الطوارئ
بالطبع
920
01:14:49,000 --> 01:14:51,900
أنا لست طبيبا
921
01:14:52,100 --> 01:14:56,200
مع كل الأحترام المستحق لمهنتك
أستمتع بحياتي هنا
922
01:14:56,200 --> 01:14:59,200
أستمتع بكوني صياد سرطنات البحر
وبستاني
923
01:14:59,300 --> 01:15:03,100
في الحقيقة
لم أمتع نفسي كالعادة
924
01:15:03,200 --> 01:15:08,900
الحقيقة هي أني أريد البقاء هنا
أعتقد بأني يمكن أن أكون مفيدا
925
01:15:20,900 --> 01:15:24,500
لقد نظرت الى العديد من النساء
926
01:15:24,400 --> 01:15:27,700
وأنا أبدا
927
01:15:27,700 --> 01:15:29,600
وأنا أبدا ما شعرت بشئ
أنت تعرفي
928
01:15:29,800 --> 01:15:32,900
أعني لقد رأيت كل شئ
929
01:15:32,900 --> 01:15:36,400
فقط لاأحس بشئ
930
01:15:36,300 --> 01:15:40,200
معك
931
01:15:43,100 --> 01:15:46,800
للنظر إليك أنة يؤلم
932
01:15:48,300 --> 01:15:52,700
تعالى هنا
933
01:16:01,600 --> 01:16:03,400
عزيزي هومر
934
01:16:03,700 --> 01:16:05,700
أعتقد بأنك أنتهيت من مراهقتك
935
01:16:05,900 --> 01:16:08,300
للمرة الأولى في حياتنا
حينما نتخيل أن لدينا
936
01:16:08,500 --> 01:16:13,100
شئ مريع لنخفية عن هؤلاء الذين أحبونا
937
01:16:14,700 --> 01:16:18,800
هومر؟
هل تعتقد أنة ليس من الواضح لنا ماذا يحدث لك؟
938
01:16:18,900 --> 01:16:22,700
لقد وقعت في الحب
أليس كذلك؟
939
01:16:23,000 --> 01:16:27,000
بالمناسبة مهما يكن الذي ستقدم على فعلة
لايمكن أن يكون مفيد لقلبك
940
01:16:27,000 --> 01:16:31,000
ولكن أنة نوع الحالة الذي من الممكن
يصبح أسوء بالقلق علية
941
01:16:31,100 --> 01:16:34,700
لذلك لاتقلق يشأنة
942
01:16:35,700 --> 01:16:38,800
عزيزي الدكتور لارش
943
01:16:38,800 --> 01:16:42,300
ما الذي أتعلمة هنا من الممكن الأيكون
مهم كالأشياء التي تعلمتها منك
944
01:16:42,500 --> 01:16:45,000
ولكن كل شئ جديد بالنسبة إلي
945
01:16:45,100 --> 01:16:47,800
البارحة تعلمت كيف أسمم فأر
946
01:16:47,800 --> 01:16:51,600
فئران الحقول تحيط بأشجار التفاح
فئران أشجار الصنوبر تقتل الجذور
947
01:16:51,700 --> 01:16:55,600
نستعمل حبوب الشوفان المسممة
وتسمم الذرة
948
01:16:56,300 --> 01:16:59,800
أعرف ماذا يجب عليك أن تفعل
يجب أن تتصرف وكأنك قديس
949
01:16:59,900 --> 01:17:05,100
حسنا قتل الفئران كان أقرب ما أريد
أن يأتي لكي أتصرف مثل القديس
950
01:17:04,900 --> 01:17:06,700
هومر هنا في سانت كلاودز
951
01:17:07,000 --> 01:17:09,500
لقد منحت فرصة التصرف مثل قديس
952
01:17:09,700 --> 01:17:13,000
أو عمليا أترك كل شئ للفرص
953
01:17:13,000 --> 01:17:15,500
ضمائر الرجال والنساء يجب أن يغتنموا هذة الفرص
954
01:17:15,600 --> 01:17:17,900
حينما تتاح لكي يتصرفوا مثل القديسيين
955
01:17:18,000 --> 01:17:19,900
لن يكون هناك المزيد
956
01:17:20,100 --> 01:17:22,000
هل أتدخل حينما النساء العاجزات تماما
957
01:17:22,200 --> 01:17:24,900
يخبروني ببساطة أنهم لا يستطتيعون
إجراء عملية إجهاض
958
01:17:25,000 --> 01:17:28,900
بأنهم ببساطة يجب أن يتعاملوا مع تواجد
يتيم أو آخر
959
01:17:29,000 --> 01:17:33,100
أنا لا.
أنا لاأوصى حتى بذلك
960
01:17:33,100 --> 01:17:37,000
فقط أعطيهم مايريدون
961
01:17:42,400 --> 01:17:44,800
أنت عملي الفني هومر
962
01:17:44,900 --> 01:17:47,800
كل شئ آخر كان فقط عملا
963
01:17:47,900 --> 01:17:50,900
أنا لاأعرف إذا كان لديك
قطعة فنية بداخلك
964
01:17:51,000 --> 01:17:54,400
لكني أعرف ماهي مهنتك
أنت طبيب
965
01:17:54,500 --> 01:17:56,700
أنا لست طبيب
966
01:17:56,900 --> 01:17:59,200
سوف تقوم بإستبدالي هومر
967
01:17:59,300 --> 01:18:01,400
مجلس الأمناء يبحث عن بديل لي
968
01:18:01,600 --> 01:18:03,600
لاأستطيع إستبدالك
آنا آسف
969
01:18:03,700 --> 01:18:06,800
آسف؟
أنا لست آسف
970
01:18:06,900 --> 01:18:09,700
من أجل أي شئ عملتة
971
01:18:09,800 --> 01:18:13,700
أنا لست آسف على أني أحبك
972
01:18:24,900 --> 01:18:29,500
أعتقد أننا أضعناة للعالم
973
01:18:31,200 --> 01:18:33,700
تعالى تعالى
فقط أقرء العلامة
974
01:18:33,900 --> 01:18:35,800
تعالى تعالى
حسنا
975
01:18:36,000 --> 01:18:38,900
حسنا يمكنك الحصول على الكتاب
976
01:18:39,100 --> 01:18:41,600
تستطيع الحصول عل الكتيب
لكن فقط لاتداعبني
977
01:18:52,200 --> 01:18:55,600
من هذا؟
978
01:18:55,700 --> 01:18:59,800
لا أعرف
979
01:19:03,800 --> 01:19:07,500
أنة السيد روز
980
01:19:08,000 --> 01:19:11,100
مرحبا
981
01:19:13,100 --> 01:19:15,900
مرحبا هومر
يابطل كيف حالك؟
982
01:19:16,000 --> 01:19:17,700
جيد
آنسة كاندي
983
01:19:17,900 --> 01:19:20,100
مرحبا هومر
من الجيد رؤيتك مرة أخرى
984
01:19:20,200 --> 01:19:22,200
شكرا لك
مرحبا بعودتك
985
01:19:22,400 --> 01:19:24,200
مرحبا مودي
مرحبا آنسة كاندي
986
01:19:24,400 --> 01:19:26,800
وضعنا الشراشف الجديدة لكم
أرى أنك لم تجمدي مؤخرتك
987
01:19:26,900 --> 01:19:30,500
أنة بخير أنا متأكدة
لقد كنت على وشك الإنتهاء
988
01:19:30,500 --> 01:19:32,600
مرحبا سيد روز
بيشيز كيف حالك؟
989
01:19:32,800 --> 01:19:34,700
من الجيد رؤيتك أن أراك مرة أخرى
من الجيد أن أراك
990
01:19:34,900 --> 01:19:38,100
كاندي
أنت متأكد
991
01:19:38,200 --> 01:19:40,900
سيد روز
مرحبا بعودتك
992
01:19:41,100 --> 01:19:43,000
شكرا لك
993
01:19:43,200 --> 01:19:46,300
أليس هذا المكان يبدو فقط مثل المنزل؟
994
01:19:46,300 --> 01:19:49,500
أفضل من المنزل
ماذا فعلتم لجعلة يبدو بهذة اللطافة؟
995
01:19:49,700 --> 01:19:51,800
مرحبا روز
روز روز
996
01:19:51,900 --> 01:19:55,500
من الجيد أن أراك ثانية
كيف حالك؟
997
01:19:55,500 --> 01:19:57,700
أين جاك؟
998
01:19:57,900 --> 01:20:02,900
هو فقط لم يكن جاهز للرحلة هذا الموسم
999
01:20:05,400 --> 01:20:09,500
جاك لم يعرف ماذا كان عملة
1000
01:20:09,800 --> 01:20:14,800
أليس ذلك صحيح مودي؟
1001
01:20:21,400 --> 01:20:24,200
مودي،مودي
نصف هذة مخدوشة
1002
01:20:24,200 --> 01:20:26,700
هذة الواحدة ليس بها فرع
ماهذة الأن؟
1003
01:20:26,900 --> 01:20:29,600
هذا غصن
أليس كذلك؟
1004
01:20:29,700 --> 01:20:32,200
أنت متعجل
ماذا بك؟
1005
01:20:32,300 --> 01:20:34,200
أنت تهز الشجرة لتنزل هذا التفاح؟
1006
01:20:36,300 --> 01:20:40,800
أنت تضغط على هذة التفاحات
1007
01:21:17,600 --> 01:21:21,300
ألن تأكلي معنا روز؟
1008
01:21:22,800 --> 01:21:28,100
لقد كانت معتادة على تناول الطعام معنا
ربما ليست جائعة هذا الصباح
1009
01:21:28,900 --> 01:21:30,900
ليست جائعة كل صباح
1010
01:21:31,000 --> 01:21:34,700
لأنها مريضة كل صباح
1011
01:21:45,800 --> 01:21:49,800
مرحبا روز
كيف تشعرين؟
1012
01:21:51,600 --> 01:21:54,700
أعتقد أنك تحب مشاهدة الناس مرضى
1013
01:21:54,900 --> 01:21:58,800
لا أنا لاأحب مشاهدة أي شخص مريض
1014
01:22:07,500 --> 01:22:12,200
روز أنتي في الشهر الكام؟
1015
01:22:13,000 --> 01:22:16,600
هل تعرفي؟
1016
01:22:18,100 --> 01:22:21,900
هل تعرفي؟
روز؟
1017
01:22:23,600 --> 01:22:25,900
ماذا تعرف عن هذا؟
1018
01:22:26,000 --> 01:22:28,900
حسنا أعرف أكثر مما أود أن أعرف
1019
01:22:29,000 --> 01:22:32,700
حسنا لاتزعج نفسك بشئ هومر
1020
01:22:32,900 --> 01:22:36,500
هذا ليس من شأنك
1021
01:22:39,500 --> 01:22:43,100
صح
1022
01:22:50,700 --> 01:22:53,500
ما الذي سأفعلة بطفل رضيع؟
1023
01:22:53,500 --> 01:22:55,400
لا أستطيع الحصول على طفل
1024
01:22:55,600 --> 01:22:57,400
ما الذي سأفعلة بطفل رضيع؟
1025
01:22:57,600 --> 01:23:03,800
مهما يكن ما تريدين فعلة روز
أستطيع المساعدة
1026
01:23:06,600 --> 01:23:12,500
فقط أعني إذا كنتي لا تريدي الأحتفاظ بالطفل
أعرف إلى أين يمكن أن تذهبي
1027
01:23:12,300 --> 01:23:17,300
تعتقد أن أبي سيدعني أذهب لأي مكان؟
1028
01:23:17,100 --> 01:23:20,800
لن أذهب لأي مكان
1029
01:23:21,900 --> 01:23:27,200
لماذا فقط لا تعود لعملك
هومر
1030
01:23:27,300 --> 01:23:31,300
أستطيع أن أعتني بهذا بنفسي
ماشي؟
1031
01:23:31,200 --> 01:23:33,300
ماذا تعني؟
1032
01:23:33,500 --> 01:23:37,400
أستطيع أن أعتني بهذا بنفسي
1033
01:23:37,500 --> 01:23:41,200
لا تفعلي شيئ روز
1034
01:23:43,100 --> 01:23:46,100
لا تفعلي شيئا بنفسك، موافقة؟
1035
01:23:46,100 --> 01:23:49,000
روز هل سمعتيني؟
1036
01:23:49,100 --> 01:23:53,800
روز هل سمعتيني؟
إذهب هومر
1037
01:24:01,200 --> 01:24:05,000
أعتقد أننا يجب أن نأخذها لسانت كلاودز
وندعها تقرر متى تذهب لهناك
1038
01:24:05,200 --> 01:24:07,400
لقد أخبرتها
لا تعتقد أنها تستطيع فعل ذلك
1039
01:24:07,600 --> 01:24:11,500
حسنا يجب أن نساعدها،صح؟
1040
01:24:13,600 --> 01:24:17,600
يجب أن نفعل شيئا
الأيجب علينا؟
1041
01:24:19,500 --> 01:24:23,600
هومر؟
1042
01:24:33,900 --> 01:24:37,600
مرحبا
مرحبا
1043
01:24:38,600 --> 01:24:42,800
لدي المزيد من الملابس من أجلك
فقط أنسى دوما أحضارهم معي
1044
01:24:42,800 --> 01:24:47,500
لا أريد المزيد من الملابس
شكرا
1045
01:24:53,900 --> 01:24:56,100
أعرف ماذا يحدث روز
1046
01:24:56,200 --> 01:24:59,800
هومر أخبرني
1047
01:25:00,000 --> 01:25:05,900
أنتي لاتعرفي هذا ولكني حملت منذ عام مضى
1048
01:25:12,000 --> 01:25:16,000
هل تريدي هذا الطفل؟
1049
01:25:17,200 --> 01:25:20,600
لا؟
1050
01:25:20,700 --> 01:25:24,800
من والدة؟
هل هو يعرف؟
1051
01:25:26,600 --> 01:25:30,500
إذا كنتي لا تريدي هذا الطفل أنا وهومر
سنأخذك لمكان ما أنة آمن
1052
01:25:30,500 --> 01:25:33,800
هو يعرف هذا الطبيب
لن أذهب لأي مكان
1053
01:25:34,000 --> 01:25:37,500
لماذا؟
1054
01:25:38,300 --> 01:25:41,400
روز أستمعي إلي
1055
01:25:41,600 --> 01:25:45,100
تستطيعي أخباري
1056
01:25:47,200 --> 01:25:52,900
أنة بخير
1057
01:25:54,800 --> 01:26:00,000
صباح الخير
صباح الخير سيد روز
1058
01:26:01,000 --> 01:26:05,200
سأكون بالأعلى ماشي؟
1059
01:26:25,200 --> 01:26:30,100
سيد روز
1060
01:26:30,200 --> 01:26:32,600
هو الوالد
1061
01:26:32,700 --> 01:26:35,200
ماذا؟
أنة والد الطفل
1062
01:26:35,300 --> 01:26:37,900
السيد روز هو والد الطفل
1063
01:26:38,000 --> 01:26:41,200
طفلها
السيد روز هو الوالد
1064
01:26:41,300 --> 01:26:45,200
ماذا؟أنتي متأكدة؟
لا أستطيع تصديق هذا
1065
01:26:45,300 --> 01:26:50,300
أعرف أن هناك شئ ما خاطئ
ماذا ستفعل؟
1066
01:26:50,600 --> 01:26:56,200
يإلهي لا أستطيع تصديق هذا
يجب أن نبقيها بعيدة عن هذا الوغد
1067
01:27:05,300 --> 01:27:07,800
سيد روز؟
هومر
1068
01:27:08,000 --> 01:27:13,200
أعرف أنك لست مستعد للغذاء يافتى
1069
01:27:13,100 --> 01:27:16,100
هل هذا حقيقة؟
وما ذلك؟
1070
01:27:16,300 --> 01:27:19,900
هل أنت
1071
01:27:19,900 --> 01:27:23,400
النوم مع إبنتك الوحيدة؟
1072
01:27:43,600 --> 01:27:48,200
أعتقد أنك تبقى بالأعلى كثيرا
هومر
1073
01:27:55,500 --> 01:27:57,400
مارست الجنس مع إبنتك الوحيدة؟
1074
01:27:57,500 --> 01:28:01,100
لا أحد مارس الجنس مع إبنتي
دعني فقط أخبرك هذا
1075
01:28:01,200 --> 01:28:06,600
أنت تكذب
ألست خجول من نفسك؟
1076
01:28:08,200 --> 01:28:10,100
بماذا تهتم إذا سمع أحد؟
1077
01:28:10,200 --> 01:28:12,800
أعني أنهم يعرفون بالفعل
أليس هم؟
1078
01:28:12,900 --> 01:28:16,700
أنهم يعرفون سيد روز
وأنت تعرف ماهو عملك يافتى
1079
01:28:16,700 --> 01:28:20,000
أعرف أنك لا تريد أن تكون معي
في عمل من أي نوع
1080
01:28:20,100 --> 01:28:23,800
هذا ماأعرفة
نعم؟تابع قطع ملابسي
عندي ملابس أخرى
1081
01:28:23,800 --> 01:28:26,900
أنت تأتي هنا تتحدث إلي عن
الأكاذيب والعار؟
1082
01:28:27,100 --> 01:28:29,800
أولئل الناس أخذوك
وهذا الفتى واللي بعيدا في الحرب
1083
01:28:30,000 --> 01:28:34,600
نعم ،حسنا أنها إبنتك
وأنا احبها
1084
01:28:34,900 --> 01:28:38,700
أنت لن تفعل أي شئ يؤذيها
1085
01:28:43,500 --> 01:28:47,000
هي حامل أنت تعرف ذلك؟
أنها حامل
1086
01:29:40,600 --> 01:29:45,000
لا لا
1087
01:29:48,600 --> 01:29:50,800
لقد كان فوق بورما
حينما تم إسقاطة
1088
01:29:51,000 --> 01:29:54,600
لم تكن هناك إصابات من التحطم
أمراض فقط
1089
01:29:54,700 --> 01:29:59,400
عندما أصدمت الطائرة رئيس الطاقم
ورجل اللاسلكي قفزوا بالقرب من بعض
1090
01:29:59,400 --> 01:30:03,400
مساعد الطيار قفز ثالثا وفقا لأوامر
الكابتن ورثينجتون
1091
01:30:03,400 --> 01:30:06,900
تعالى
الكابتن مازال يطير بالطائرة
1092
01:30:07,000 --> 01:30:10,500
لا أحد من الرجال على الأرض
يستطيعوا رؤية السماء
هكذا كانت كثافة الأدغال
1093
01:30:10,400 --> 01:30:14,400
لم يروا تحطم الطائرة
لم يستطيعوا سماع صوت تحطمها
1094
01:30:14,500 --> 01:30:17,600
لم يروا مظلة الكابتن ورثينجتون أيضا
1095
01:30:17,800 --> 01:30:19,800
لكنة كان مفقود لمدة 20 يوما
لماذا؟
1096
01:30:19,900 --> 01:30:24,400
لقد تبع نهر إيراوادي على طول الطريق حتى رانجون
1097
01:30:24,500 --> 01:30:29,300
أستطاع تفادي اليابانيين ولكن ليس البعوض
1098
01:30:29,300 --> 01:30:31,100
إذا هي ملاريا
1099
01:30:31,400 --> 01:30:33,400
أنه الجزء الثاني من الدماغ
1100
01:30:33,600 --> 01:30:35,600
ماهذا؟
1101
01:30:35,700 --> 01:30:39,900
النقيب ورثينجتون مشلول من النصف الأسفل
1102
01:30:39,900 --> 01:30:43,500
هو لن يسير
1103
01:30:50,900 --> 01:30:54,300
آنا آسف
متى سيرجع للمنزل؟
1104
01:30:54,300 --> 01:30:59,500
في غضون شهر
في نهاية أكتوبر
1105
01:31:13,100 --> 01:31:16,500
فقط أخبريني
سأفعل أي شئ تريديني أن أفعلة
1106
01:31:16,600 --> 01:31:20,200
لا شئ
1107
01:31:20,700 --> 01:31:24,400
هل هذا مثل الأنتظار والمشاهدة؟
1108
01:31:25,700 --> 01:31:31,400
لا
لاشئ هو لاشئ
1109
01:31:34,500 --> 01:31:38,000
أريد واللي أن يعود للمنزل
1110
01:31:39,700 --> 01:31:42,100
أنا خائفة من رؤيتة أيضا
1111
01:31:42,200 --> 01:31:47,600
أعرف
لاتفعل ذلك هومر
1112
01:31:52,200 --> 01:31:56,600
أنا فقط أريد أن أجلس هنا
ولاأفعل شئ
1113
01:31:58,600 --> 01:32:02,100
لا تفعلى شيئا؟
1114
01:32:02,200 --> 01:32:05,200
أنها فكرة رائعة
حقا
1115
01:32:05,400 --> 01:32:08,700
ربما إذا فقط أنتظرت وشاهدت طويلا بما
فية الكفاية
1116
01:32:08,800 --> 01:32:12,300
إذا أنا لن أفعل شئ أو أقرر أي شئ
أنت تعرف؟
1117
01:32:12,400 --> 01:32:15,300
أعني ربما إذا كنت
محظوظة بما فية الكفاية
1118
01:32:15,400 --> 01:32:20,300
شخص آخر سوف يقرر ويختار
ويفعل أشياء من أجلي
1119
01:32:20,300 --> 01:32:23,900
عن ماذا تتحدث؟
1120
01:32:24,700 --> 01:32:30,300
ولكن أنا لن أكون بمثل هذا الحظ
1121
01:32:31,300 --> 01:32:36,800
أنها ليست غلطتي
أنها ليست غلطتك
1122
01:32:37,200 --> 01:32:41,700
وهذا هو فقط.شخص ما سيتأذي
ولا تكون غلطة أي حد
1123
01:32:41,800 --> 01:32:45,200
لا أريد التحدث حول هذا
إذا نحن فقط جلسنا هنا
1124
01:32:45,300 --> 01:32:48,300
وإنتظرنا ورأينا
لمدة أطول قليلا
1125
01:32:48,400 --> 01:32:52,200
ربما أنتي لن يجب أن تختاري وأنا
لن يجب أن أقوم بفعل بشئ
1126
01:32:52,400 --> 01:32:56,300
ماذا تريد مني؟
واللي سقط أنة مشلول
1127
01:32:56,300 --> 01:32:58,100
ماذا تريدني أن أفعل؟
1128
01:32:58,200 --> 01:33:03,000
لا شئ آنا آسف
1129
01:33:05,300 --> 01:33:10,000
لستي الشخص الذي يجب أن يفعل شيئا
1130
01:33:19,300 --> 01:33:21,900
إلى أين تعتقدي أنك ذاهبة؟
1131
01:33:22,000 --> 01:33:24,000
يجب أن أذهب يأبي
يجب أن تدعني أذهب
1132
01:33:24,200 --> 01:33:27,800
أنتظري روز أنا لن أدعك تذهبي
في منتصف الليل
1133
01:33:27,900 --> 01:33:29,800
مرحبا
لا أستطيع البقاء هنا يأبي
1134
01:33:29,900 --> 01:33:33,400
مرحبا لا شئ أنت فقط أدخل إلى المنزل
وهذا ليس من إختصاصك
1135
01:33:33,500 --> 01:33:35,500
فقط أستمع إلي
أنت تنسى نفسك الأن
1136
01:33:35,600 --> 01:33:38,600
هذة إبنتي
1137
01:33:38,700 --> 01:33:41,500
الأن أعتقد أن لديك الفوضى الخاصة بك
والتي يجب أن تتعامل معها
1138
01:33:41,700 --> 01:33:44,700
أريد أن
اليس هذا صحيح هومر؟
1139
01:33:44,900 --> 01:33:47,000
اليس هذا صحيح هومر؟
1140
01:33:47,200 --> 01:33:49,700
أنا وإبنتي أخبرناك بأن هذا ليس من شأنك
1141
01:33:49,900 --> 01:33:52,800
هذا ليس من شأنك
1142
01:33:53,000 --> 01:33:56,300
هل تعرف حتى ماهوا عملك
هومر؟هل أنت؟
1143
01:33:56,300 --> 01:33:59,300
ماه هو عملك؟
أنا في مجال الطب
1144
01:33:59,500 --> 01:34:04,300
أستطيع المساعدة هذا كل ما أقولة
أستطيع المساعدة
1145
01:34:28,200 --> 01:34:30,000
المشرط
1146
01:34:30,200 --> 01:34:34,200
المثبت العنقي
وسادات الفرج
1147
01:34:38,200 --> 01:34:42,400
أنها فتاتي الصغيرة هومر
1148
01:34:42,500 --> 01:34:48,000
سوف تكون بخير سيد روز
لا يوجد شئ تقلق حولة
1149
01:34:53,100 --> 01:34:57,300
مستعدة روز؟
1150
01:34:59,200 --> 01:35:02,800
يارفاق
1151
01:35:02,900 --> 01:35:06,500
تعالو كلكم
1152
01:35:15,000 --> 01:35:18,300
سأبقى هومر
1153
01:35:18,400 --> 01:35:20,300
حسنا
1154
01:35:20,400 --> 01:35:25,800
إذا بقيت
سوف تجعل نفسك مفيد
1155
01:36:01,500 --> 01:36:05,500
راقب تنفسها
1156
01:36:15,900 --> 01:36:19,500
من المستحسن أن تخرج وتحصل على بعض الهواء
1157
01:36:37,100 --> 01:36:41,900
ياإلهي
1158
01:36:54,300 --> 01:36:58,000
مرحبا
1159
01:36:58,600 --> 01:37:02,700
الحرارة ستساعد التشنجات على أن
تخف قليلا
1160
01:37:03,500 --> 01:37:06,100
النزيف عادة كثير في أول يومين
1161
01:37:06,200 --> 01:37:10,600
فقط أستمري بتفقد الفراش ماشي؟
1162
01:37:11,100 --> 01:37:16,300
طالما هو ليس كثيف
هو طبيعي
1163
01:37:48,900 --> 01:37:54,400
أنة فيرنون
يستمر بالسؤال عنك وعن روز روز وهومر
1164
01:37:54,400 --> 01:37:58,900
أخبر فيرنون هذا
بأن يهتم بشئونة فقط
1165
01:37:59,600 --> 01:38:02,200
سأخبرهم بأنك مريض
1166
01:38:02,400 --> 01:38:04,900
أخبرهم أنت ما تريد
1167
01:38:05,100 --> 01:38:09,100
أنت رئيس الطاقم اليوم
1168
01:38:21,200 --> 01:38:25,500
أنت تقرأ القواعد هومر؟
1169
01:38:25,500 --> 01:38:29,100
ماذا يقولوا؟
1170
01:38:33,000 --> 01:38:34,900
من فضلك لا تدخن في الفراش
1171
01:38:35,100 --> 01:38:37,900
نحن بالفعل سمعنا هذة
هومر
1172
01:38:37,900 --> 01:38:43,300
إثنان:-لا تشغل المطحنة أو العصارة إذا كنت سكران
1173
01:38:43,300 --> 01:38:47,300
ثلاثة:-من فضلك لا تصعد على السقف
لتناول غذائك
1174
01:38:47,400 --> 01:38:49,200
هذا أفضل مكان لتناول الغذاء
1175
01:38:49,400 --> 01:38:53,100
أربعة:-من فضلك حتى إذا كنت حران
1176
01:38:53,100 --> 01:38:55,000
لا تصعد للسقف لكي تنام
1177
01:38:55,100 --> 01:38:58,300
ماذا يعتقدوا
الصعدو للسقف للنوم؟
1178
01:38:58,400 --> 01:39:00,800
أنهم بالتأكيد يعتقدون أننا مجانين
يعتقدون أننا زنوج معتية
1179
01:39:00,900 --> 01:39:03,100
إذا نحتاج لبعض من قوانين المعاتية
هل هذا ما يعتقدونة
1180
01:39:03,200 --> 01:39:05,400
الأخيرة
1181
01:39:05,600 --> 01:39:08,900
يجب ألا يكون هنالك صعود على السقف في الليل
1182
01:39:09,000 --> 01:39:13,500
والأن لماذا فقط لا يقولوا
لا تصعدوا على السقف
1183
01:39:13,600 --> 01:39:16,800
هل هذا هو كلة؟
هذا هو كلة
1184
01:39:16,800 --> 01:39:21,200
هو لايعني شئ على الأطلاق
1185
01:39:21,400 --> 01:39:27,300
وكل ذلك الوقت
كنت اتسائل عنهم أنهم شنيعون
1186
01:39:27,900 --> 01:39:31,500
من يعيش في بيت شراب التفاح هذا؟
1187
01:39:35,700 --> 01:39:40,400
الذي طحن هذا التفاح بالأعلى
عصر هذا الشراب
1188
01:39:40,400 --> 01:39:44,100
نظف كل هذة الفوضى
1189
01:39:44,900 --> 01:39:51,000
من الذي يشتكي من العيش هنا،
فقط أستنشق هذا الخل
1190
01:39:53,300 --> 01:39:59,100
حسنا شخص ما لايعيش هنا
صنع هذة القواعد
1191
01:40:00,300 --> 01:40:03,500
هذة القواعد ليست لنا
1192
01:40:03,600 --> 01:40:08,400
نحن الذين من المفترض أن نعمل
قواعدنا الخاصة
1193
01:40:08,300 --> 01:40:10,500
ونحن نفعل
1194
01:40:10,700 --> 01:40:14,500
يوميا
1195
01:40:16,500 --> 01:40:19,400
أليس ذلك صحيح هومر؟
1196
01:40:19,600 --> 01:40:23,000
هذا صحيح
1197
01:40:24,000 --> 01:40:28,600
إذن لماذا لاتحرق قواعدهم في الموقد؟
1198
01:40:28,700 --> 01:40:32,800
افعلها هومر
أفعلها
1199
01:41:09,500 --> 01:41:13,100
لا شئ هو لاشئ
صح؟
1200
01:41:13,800 --> 01:41:17,300
تعرف بأني أحبك
1201
01:41:17,200 --> 01:41:19,500
أنت تعرف بأني أفعل
1202
01:41:19,700 --> 01:41:22,800
لقد أحتجتني
1203
01:41:22,900 --> 01:41:25,600
والآن واللي سيحتاج إليك
1204
01:41:25,700 --> 01:41:28,800
هومر
1205
01:41:31,600 --> 01:41:35,300
أنا أسفة
1206
01:41:35,800 --> 01:41:40,300
على الأقل ليس هنالك المزيد من الإنتظار والمشاهدة
1207
01:41:41,300 --> 01:41:46,200
على الأقل تمكنت من رؤية المحيط
1208
01:41:59,000 --> 01:42:02,800
هومر
لقد هربت روز روز
1209
01:42:02,900 --> 01:42:06,600
لقد ذهبت في منتصف الليل
لقد تركت الدراجة
1210
01:42:06,700 --> 01:42:10,200
ماذا؟
1211
01:42:12,900 --> 01:42:14,800
لن يستطيع أحد إيجادها
1212
01:42:15,000 --> 01:42:18,900
ذهبت من مدة طويلة
1213
01:42:19,500 --> 01:42:22,100
لم أحاول منعها
1214
01:42:22,300 --> 01:42:25,900
لقد كنت فقط أريد أن ألمس يدها قبل أن تغادر
1215
01:42:26,000 --> 01:42:29,000
هذا كل ماأريد فعلة
1216
01:42:29,000 --> 01:42:31,200
هذا هو كلة
1217
01:42:31,400 --> 01:42:34,500
أقسم
1218
01:42:34,600 --> 01:42:37,100
من أين حصلت على هذة السكينة مودي؟
1219
01:42:37,200 --> 01:42:40,100
تبدو وكأنها سكينتك
1220
01:42:42,300 --> 01:42:47,400
مادام أصبح لديها
سكينة قوية لكي تحملها بالخارج
1221
01:42:47,300 --> 01:42:49,200
أين ضربتك؟
1222
01:42:49,400 --> 01:42:54,400
فقط لاتسئ فهمي
1223
01:42:54,500 --> 01:42:58,100
لقد كنت أحاول إعطائها سكينتي
ومددت يدي لها لكي ألمسها
1224
01:42:58,200 --> 01:43:01,700
لكن أنظر
أنا أفهم هومر
1225
01:43:01,900 --> 01:43:04,000
إذا لم تراها مثل ذلك
1226
01:43:04,100 --> 01:43:06,500
أنها غلطتي
1227
01:43:06,600 --> 01:43:08,900
أنها جيدة بهذة السكين
1228
01:43:09,100 --> 01:43:12,200
أنها سريعة
1229
01:43:12,200 --> 01:43:14,700
هي أفضل منك بكثير بهذا السكين
مودي
1230
01:43:14,900 --> 01:43:18,800
من تعتقد بأنة علمها؟
1231
01:43:18,700 --> 01:43:21,400
أفترض أنك علمتها
هذا صحيح
1232
01:43:21,600 --> 01:43:24,600
هذا صحيح
1233
01:43:24,600 --> 01:43:26,500
هنالك أكثر من قطع واحد
1234
01:43:26,700 --> 01:43:30,400
ذلك بسبب أني أخذت السكين وغرزتة في الجرح
1235
01:43:30,400 --> 01:43:33,200
غرزت سكينتي هنا
1236
01:43:33,400 --> 01:43:37,100
لقد نخستة بالكامل
هومر
1237
01:43:36,900 --> 01:43:40,800
محاولا البحث عن نفس البقعة التي طعنتني فيها
1238
01:43:40,800 --> 01:43:43,800
والآن أنظر هنا
1239
01:43:43,800 --> 01:43:47,100
حينما تخبر الشرطة كيف حدث ذلك
1240
01:43:47,200 --> 01:43:50,400
أريدك أن تخبرها هكذا أتسمع؟
1241
01:43:50,600 --> 01:43:55,900
إبنتي هربت وكنت غاضب كثير بخصوص هذا
فطعنت نفسي
1242
01:43:55,900 --> 01:44:00,500
لقد كنت غير سعيد بأنها غادرت
1243
01:44:01,000 --> 01:44:02,900
لقد قتلت نفسي
1244
01:44:03,100 --> 01:44:05,800
وهذة هي الحقيقة
1245
01:44:05,800 --> 01:44:07,800
أليس هذا صحيح؟
1246
01:44:10,600 --> 01:44:12,400
أريد أن أسمعك تقول هذا
1247
01:44:12,700 --> 01:44:15,300
لم أكن سعيد بسبب هروب إبنتي
1248
01:44:17,500 --> 01:44:19,600
لذلك
1249
01:44:19,700 --> 01:44:22,900
أنا قتلت نفسي
1250
01:44:23,000 --> 01:44:26,100
أليس هذا صحيح هومر؟
هذا صحيح
1251
01:44:27,000 --> 01:44:30,300
مودي
نعم هذا ما حدث
1252
01:44:30,400 --> 01:44:34,200
أنت فقدت أبنتك الوحيدة ولذا أنت قتلت نفسك
هذا ما سنقولة
1253
01:44:34,400 --> 01:44:38,900
هذا صحيح
هذة هي الحقيقة
1254
01:44:39,000 --> 01:44:41,100
أنا فقط أحاول أن اضع الأمور في نصابها الصحيح
1255
01:44:41,200 --> 01:44:44,600
في بعض الأوقات أنت تكسر بعض القواعد
1256
01:44:44,700 --> 01:44:48,400
لتضع الأمور في نصابها الصحيح
1257
01:44:49,000 --> 01:44:52,700
أليس هذا صحيح هومر؟
1258
01:44:58,900 --> 01:45:02,600
جيد
1259
01:45:57,800 --> 01:45:59,900
هل تعتقد بأن روز ستكون بخير؟
1260
01:46:00,100 --> 01:46:04,800
ستكون بخير
تعرف كيف تأخذ بالها من نفسها
1261
01:46:09,200 --> 01:46:11,900
هذا من أجلك
أوليفر أرادتني أن أجلبها
1262
01:46:12,000 --> 01:46:15,700
شكرا
1263
01:46:20,600 --> 01:46:24,200
أعرف أنك لا تعير أهتماما لكونك محتاج
ولكني
1264
01:46:24,300 --> 01:46:28,000
آسف عن ما قلتة حول حاجة واللي إليك
1265
01:46:28,200 --> 01:46:31,900
لقد كان غير ضروري
1266
01:46:32,900 --> 01:46:36,600
كان عندك الحق في أن تكون غاضب
1267
01:46:36,900 --> 01:46:38,800
لا أنتي حذرتني
1268
01:46:39,000 --> 01:46:46,100
أنتي أخبرتني أنك لم تكني جيدة في كونك وحيدة
1269
01:46:55,400 --> 01:46:58,200
واللي سيكون بخير
1270
01:46:58,200 --> 01:47:01,100
أعرف
1271
01:47:01,200 --> 01:47:04,800
نعم؟
1272
01:47:46,700 --> 01:47:51,500
عزيزي هومر أكتب لك لكي
أخبرك عن دكتور لارش
1273
01:48:50,600 --> 01:48:54,200
دكتور لارش؟
1274
01:48:54,700 --> 01:48:58,400
دكتور لارش؟
1275
01:49:04,500 --> 01:49:06,500
ويلبر
1276
01:49:06,800 --> 01:49:09,900
ويلبر
1277
01:49:10,000 --> 01:49:13,600
ويلبر
1278
01:49:13,800 --> 01:49:16,500
#رأيت عظمة ضوء القمر#
1279
01:49:16,700 --> 01:49:21,400
#على خليج هونولولو#
1280
01:49:21,400 --> 01:49:25,900
#لقد كان هنالك شيئ رقيق في ضوء القمر#
1281
01:49:26,000 --> 01:49:28,100
أنا يمكن أن أطمئنك
بأن الجرعة الزائدة
1282
01:49:28,300 --> 01:49:31,900
كانت عرضية تماما
1283
01:49:41,400 --> 01:49:44,600
دعونا نكون سعداء لدكتور لارش
1284
01:49:44,800 --> 01:49:49,800
دكتور لارش وجد عائلة
ليلة سعيدة دكتور لارش
1285
01:49:49,900 --> 01:49:53,800
ليلة سعيدة دكتور لارش
1286
01:50:09,300 --> 01:50:11,700
هيا يا مودي
تقدم بها يارجل
1287
01:50:11,800 --> 01:50:15,700
دعنا نتقدم بها
تقدم بها يارجل
أريد الوصول إلى الشروق
1288
01:50:15,800 --> 01:50:17,900
هومر
1289
01:50:18,100 --> 01:50:20,200
نعم
هل رأيت نخلة من قبل؟
1290
01:50:20,400 --> 01:50:22,200
هو لم يكن خارج مين أبدا
1291
01:50:22,400 --> 01:50:24,800
ألم تسأم من أشجار الصنوبر هومر؟
1292
01:50:25,000 --> 01:50:27,900
دعني أخبرك بشئ عن فلوريدا ياهومر
الشمس تشرق
1293
01:50:28,000 --> 01:50:31,100
يارجل إنها دافئة هناك
تستطيع إلتقاط فواكة الكريب
1294
01:50:31,200 --> 01:50:33,600
والبرتقال عاري
إذا أردت
1295
01:50:33,700 --> 01:50:36,300
من سيريد فعل هذا؟
أنا أقول فقط بأنها دافئة يابطل
1296
01:50:36,400 --> 01:50:39,900
لقد كنت معتاد أن تقول إنها حارة جدا
1297
01:50:40,000 --> 01:50:42,700
لست أنا
1298
01:50:42,900 --> 01:50:45,700
أنا أحبهم بيشيز
1299
01:50:49,600 --> 01:50:53,400
هومر؟
ماذا تعتقد هومر؟
1300
01:50:53,500 --> 01:50:55,800
سأحب أن أذهب معكم يارفاق
1301
01:50:56,000 --> 01:50:59,900
ولكني يجب أن أنتقل
1302
01:51:02,400 --> 01:51:04,600
سمعت هذا يامودي؟
ماذا؟
1303
01:51:04,700 --> 01:51:07,500
الفتى قال أنة لن ينتقل معنا
هومر
1304
01:51:07,600 --> 01:51:11,200
تعالى هومر
تعالى معنا
1305
01:51:11,200 --> 01:51:17,900
لا أستطيع فعلها يارفاق
حسنا أفترض أنك ستفعل ما يجب عليك فعلة
1306
01:51:22,200 --> 01:51:25,800
يإلهي أدعمنا طوال اليوم
1307
01:51:25,800 --> 01:51:30,400
حتى تمتد الظلال
ويأتي المساء
1308
01:51:30,400 --> 01:51:35,800
والعالم المشغول يسكن
وحمى الحياة تنتهي
وعملنا يتم
1309
01:51:35,800 --> 01:51:40,100
ثم في الرحمة
أمنحنا مكان آمن
وإستراحة مقدسة
1310
01:51:40,200 --> 01:51:43,000
والراحة في الآخرة
1311
01:51:43,200 --> 01:51:46,400
آمين
1312
01:52:43,600 --> 01:52:47,700
هومر؟
1313
01:52:48,700 --> 01:52:51,600
هومر ،أنة هومر
1314
01:52:51,700 --> 01:52:56,700
هومر
1315
01:53:00,900 --> 01:53:02,800
مرحبا بستر
1316
01:53:02,900 --> 01:53:06,500
هومر
1317
01:53:23,900 --> 01:53:28,800
لقد كنت في مين
1318
01:53:28,900 --> 01:53:31,400
دعني أرى
1319
01:53:31,500 --> 01:53:35,300
أنتم مرحب بكم ،أنتم مرحب بكم
أنة من دواعي سروري
1320
01:53:35,300 --> 01:53:39,200
سوف يكون هناك لحم فراخ مقلي الليلة
1321
01:53:43,200 --> 01:53:47,500
ما هذا؟
أنة لهومر
1322
01:53:47,600 --> 01:53:49,900
هل لديك شئ من أجلي؟
1323
01:53:50,000 --> 01:53:52,600
هل لدي شئ من أجلك؟
1324
01:53:52,700 --> 01:53:57,100
أنت تعرف ماذا؟
معي شئ
1325
01:53:57,200 --> 01:54:00,800
خذ
1326
01:54:01,100 --> 01:54:03,000
إنها من المحيط
إنها من أجلك
1327
01:54:03,300 --> 01:54:06,600
ماذا تعتقد
جيدة
1328
01:54:06,600 --> 01:54:09,300
جعلت غرفتك بالأعلى
إعتقدنا بأن ذلك سيكون أكثر راحة
1329
01:54:09,500 --> 01:54:12,600
شكرا لك
ذلك سيكون رائع
1330
01:54:12,700 --> 01:54:15,700
أنت لن تمكث هنا؟
أنا لاأعرف
1331
01:54:15,700 --> 01:54:17,500
ماذا تعتقد كيرلي؟
1332
01:54:17,800 --> 01:54:19,700
ماذا لديك أيضا هومر؟
1333
01:54:19,900 --> 01:54:23,300
لديك شئ آخر لي؟
هل تعرف ماهذا؟
1334
01:54:23,400 --> 01:54:28,100
هذا قلبي
لا في الحقيقة أنة خاص بفزي
1335
01:54:28,100 --> 01:54:30,200
لا يوجد شئ خطأ بقلبك
1336
01:54:30,400 --> 01:54:37,400
دكتور لارش أراد أن يبقيك بعيد عن الحرب
لذلك أخبرك أن هذة تخصك
1337
01:54:38,500 --> 01:54:40,800
أعتقد بأنة كان قلقا على قلبة الوحيد
1338
01:54:40,900 --> 01:54:46,800
قال بأنة لن يستطيع تحمل ذهاب هومر ويلس للحرب
1339
01:55:12,000 --> 01:55:14,100
وهكذا بدأت حياتي الجديدة
1340
01:55:14,200 --> 01:55:18,900
بإسم جديد وبكل شئ جديد عني
1341
01:55:19,000 --> 01:55:21,700
شعرت بأني واحد في حلم
1342
01:55:21,800 --> 01:55:26,000
ذكرى حياتي القديمة مشحونة بالكثير
من الأمل
1343
01:55:26,100 --> 01:55:30,700
مهما دامت لعام أو أقل أو أكثر
أنا لا أعرف
1344
01:55:30,900 --> 01:55:33,000
أنا فقط أعرف أنة كان
1345
01:55:33,100 --> 01:55:36,400
وتوقف عن أن يكون
1346
01:55:36,400 --> 01:55:40,000
وهناك تركتة
1347
01:55:42,200 --> 01:55:45,700
هل هذا كلة؟
1348
01:55:45,800 --> 01:55:48,900
لا يوجد المزيد ليأتي
كيرلي
1349
01:55:49,100 --> 01:55:50,900
حسنا هذا غدا
1350
01:55:51,100 --> 01:55:54,700
دعونا لا ندفع القصة بعيدا
1351
01:56:02,500 --> 01:56:04,800
ليلة سعيدة
أنتم أمراء مين
1352
01:56:05,000 --> 01:56:09,500
أنتم ملوك نيو إنجلاند
1353
01:56:11,000 --> 01:56:29,500
Re Adaptation By: Ali Nabawy
ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com