0 00:00:12,000 --> 00:00:23,000 Re Adaptation By: Ali Nabawy ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com 1 00:01:50,000 --> 00:01:55,000 قوانين منزل شراب التفاح 2 00:01:59,300 --> 00:02:00,700 في أنحاء مختلفة من العالم 3 00:02:01,300 --> 00:02:04,000 الشباب يتركون الوطن ويسافرون بعيدا 4 00:02:04,100 --> 00:02:06,700 في البحث عن مستقبل واعد 5 00:02:06,900 --> 00:02:11,200 ورحلاتهم مصحوبة غالبا بأحلام التغلب على الشر 6 00:02:11,200 --> 00:02:13,200 وإيجاد حب عظيم 7 00:02:13,300 --> 00:02:16,700 أو أمل الثروات التي تصنع بسهولة 8 00:02:16,800 --> 00:02:21,500 هنا في سانت كلاودز ليس حتى قرار أن تنزل من القطار قرار يؤخذ بسهولة 9 00:02:21,600 --> 00:02:25,400 لأنة يتطلب في وقت سابق قرارات أكثر صعوبة 10 00:02:25,600 --> 00:02:29,700 أضف طفل إلى حياتك أو ترك واحد خلفك 11 00:02:29,800 --> 00:02:33,500 السبب الوحيد لكي يسافر الناس إلى هنا من أجل ملجأ الأيتام 12 00:02:33,600 --> 00:02:35,700 -صباح الخير عندنا موعد 13 00:02:35,900 --> 00:02:38,400 نعم .ادخلوا أهلا بكم في سانت كلاودز 14 00:02:38,500 --> 00:02:40,900 نحن سنتجة للأعلى لرؤيتك دكتر لارش 15 00:02:41,000 --> 00:02:43,300 جئت كطبيب للأطفال المتروكين 16 00:02:43,400 --> 00:02:46,500 والنساء الحوامل الغير سعيدات 17 00:02:46,600 --> 00:02:49,000 وتمنيت أن أصبح بطل 18 00:02:49,200 --> 00:02:52,500 ولكن في سانت كلاودز ماكان هناك مثل هذا الموقع 19 00:02:52,600 --> 00:02:55,200 في العالم الوحيد، القذر من الأطفال الضائعين 20 00:02:55,300 --> 00:02:58,200 لم يكن هنالك أبطال لكي يوجدوا 21 00:02:58,300 --> 00:03:00,500 ولذا أصبحت الناظر للعديد من 22 00:03:00,700 --> 00:03:02,600 أب لاشئ 23 00:03:02,800 --> 00:03:05,900 حسنا ،بطريقة ما كان هناك واحد 24 00:03:06,000 --> 00:03:07,900 ها هوا 25 00:03:08,000 --> 00:03:10,500 أسمة هومر ويلس 26 00:03:10,600 --> 00:03:14,900 لقد أسميتة خلفا للكاتب اليوناني 27 00:03:14,900 --> 00:03:18,500 أنتم تعرفوا هومر بالطبع؟ 28 00:03:18,800 --> 00:03:23,300 وجعلت أسمة ويللس لأني أستطيع أن أقول بأنة 29 00:03:23,300 --> 00:03:25,800 عميق للغاية 30 00:03:26,000 --> 00:03:27,800 في الحقيقة الممرضة أنجيلا أسمتة 31 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 والدها كان يحفر الآبار وهي ذات مرة أمتلكت قطة أسمها هومر 32 00:03:31,200 --> 00:03:33,300 مع السلامة هومر 33 00:03:37,900 --> 00:03:40,800 مساء الخير أنتم يأمراء مين هل نستطيع رؤية الدكتور؟ 34 00:03:40,900 --> 00:03:43,700 أنتم ملوك نيو إنجلاند 35 00:03:43,800 --> 00:03:45,900 مساء الخير دكتور؟ 36 00:03:46,100 --> 00:03:49,200 دكتور؟ هنالك شئ خاطئ بة 37 00:03:49,200 --> 00:03:52,300 هو لايصدر أي صوت هو لم يبكي 38 00:03:52,500 --> 00:03:55,900 الأطفال الرضع اليتامى يكتشفوا بأنة لايوجد فائدة في هذا 39 00:03:55,900 --> 00:04:00,700 هل تعتقد أنة بإمكاننا أن نلقي نظرة على شخص مختلف لحد ما؟ 40 00:04:05,400 --> 00:04:09,100 هكذا عاد هومر ويللس هو كان طفل رضيع سعيد لغاية 41 00:04:09,200 --> 00:04:11,600 مع السلامة هومر 42 00:04:11,700 --> 00:04:16,300 العائلة الثانية التي تبنتة كان لديها موهبة في إخراج الأصوات من هومر 43 00:04:16,400 --> 00:04:18,600 لقد قاموا بضربة 44 00:04:18,800 --> 00:04:21,000 هو لم يستطيع أن يتوقف عن البكاء 45 00:04:27,200 --> 00:04:29,700 هو بخير الأن 46 00:04:29,800 --> 00:04:32,200 لا أحد سيأذيك بعد ذلك 47 00:04:32,300 --> 00:04:36,200 هنا في سانت كلاودز أحاول أن أعتبر أن كل قاعدة أخرقها أو أفعلها 48 00:04:36,300 --> 00:04:39,700 أن أولويتي الأولى هي مستقبل الأيتام 49 00:04:39,900 --> 00:04:43,100 تبنيان عودتان 50 00:04:43,200 --> 00:04:47,000 هذا لم يبشر بالخير 51 00:04:49,300 --> 00:04:53,700 وبالرغم من أنة كان واضح إلي بأنة كان فتى مميز 52 00:04:53,800 --> 00:04:56,900 بالقرب من زاوية الضلع و..... 53 00:04:56,900 --> 00:04:59,200 لقد كان مستقبل هومر في العقل هومر؟ 54 00:04:59,300 --> 00:05:03,500 بأني بدأت بتدريبة إذا أنت ستبقى في سانت كلاودز 55 00:05:03,500 --> 00:05:05,500 أتوقع بأن تكون نافع 56 00:05:05,600 --> 00:05:08,200 أنا أعترف بأن دروسنا كانت جزئيا 57 00:05:08,400 --> 00:05:12,800 التعبير البسيط لحب الأب هومر 58 00:05:12,800 --> 00:05:15,400 لكن الأخفاق في كبح الحب 59 00:05:15,600 --> 00:05:18,400 وجعل ملجأ الأيتام منزلة 60 00:05:18,500 --> 00:05:23,800 هل خلقت يتيم أبدي وحقيقي؟ 61 00:05:23,700 --> 00:05:26,800 لا تابعي التنفس ستكوني بخير 62 00:05:26,900 --> 00:05:30,600 ولذا تلميذي الممتاز تعلم الأعتناء بالأطفال المتروكين 63 00:05:30,700 --> 00:05:34,600 وتسليم الأطفال الرضع الغير مرغوبين أسترخي 64 00:05:34,600 --> 00:05:38,000 منذ وقت طويل قررت أنة أحيانا 65 00:05:38,200 --> 00:05:42,600 لقد كانت النساء اللواتي أحتجن لكي يسلموا 66 00:05:47,700 --> 00:05:50,500 لقد أخترت طريقي 67 00:05:50,600 --> 00:05:55,600 لا أحد يستطيع أن يختار لهومر ويللس 68 00:06:06,500 --> 00:06:09,600 #رأيت عظمة ضوء القمر# 69 00:06:09,700 --> 00:06:14,500 #على خليج هونولولو# 70 00:06:14,500 --> 00:06:17,500 #لقد كان هنالك شيئ رقيق في ضوء القمر# 71 00:06:17,600 --> 00:06:22,200 #على خليج هونولولو# 72 00:06:22,300 --> 00:06:26,700 #وكل الشواطئ مليئة بالخوخ# 73 00:06:26,900 --> 00:06:30,700 #الذي جلب شبابهم على طول 74 00:06:30,800 --> 00:06:33,800 #وفي وميض ضوء القمر# 75 00:06:33,900 --> 00:06:38,800 #يحبوا أن يغنوا هذة الأغنية# 76 00:06:44,600 --> 00:06:51,000 دكتور لارش 77 00:06:51,600 --> 00:06:55,800 دكتور لارش 78 00:06:56,400 --> 00:06:58,900 دكتور لارش؟ 79 00:06:59,000 --> 00:07:01,200 عندنا مريضان جديدان 80 00:07:01,300 --> 00:07:05,300 واحد للتَسليم قادم 81 00:07:05,500 --> 00:07:08,500 إختبار الحمل الأولي؟ نعم لكلاهما 82 00:07:08,500 --> 00:07:11,700 أنا أفترض بأنك تفضل معالجة التسليمِ؟ 83 00:07:11,800 --> 00:07:14,300 كل ماقلتة كان أنا لاأريد أن أجري عملية الإجهاض 84 00:07:14,500 --> 00:07:16,900 ليس لدي جدال معك في تأديتهم 85 00:07:17,000 --> 00:07:20,100 أنت تعرف كيف تساعد هؤلاء النسوة كيف لاتشعر بالإلزام 86 00:07:20,300 --> 00:07:22,700 لمساعدتهم حينما لايستطيعون الحصول على المساعدة في مكان أخر؟ 87 00:07:22,800 --> 00:07:27,000 اولآ :غير شرعي ثانيا: لم أسال كيف يتم أنت فقط أريتني 88 00:07:27,200 --> 00:07:31,400 ما الذي أستطيع أن أريك غيرة هومر؟ الشئ الوحيد الذي أستطيع تعليمة لك هوا ما أعرفة 89 00:07:31,400 --> 00:07:35,100 في أي حياة يجب أن تكون مفيد 90 00:07:35,100 --> 00:07:37,200 مفيد؟مفيد 91 00:07:39,300 --> 00:07:43,900 كان ذلك جيد كارلا ذلك كان رائع كل شئ سيصبح بخير 92 00:07:44,000 --> 00:07:47,700 أنا لاأريد أن أراة ليس من الضروري أن ترية عزيزتي لا تقلقي 93 00:07:47,800 --> 00:07:51,300 أنا حتى لاأريد أن أعرف ماهوا الجنس لذلك لاتخبرني 94 00:07:51,500 --> 00:07:55,100 نحن لن نخبرك أنتي ستصبحي بخير وطفلك سيكون بخير أيضا 95 00:07:55,200 --> 00:07:58,100 أنا لاأريد أن أعرف هذا طفل كبير 96 00:07:58,200 --> 00:08:00,900 دعني أراة 97 00:08:01,100 --> 00:08:04,700 أنا أريد رؤيتة 98 00:08:04,500 --> 00:08:08,700 هل تمانع بالانضمام إلي في روضة الأطفال؟ حسنا 99 00:08:11,100 --> 00:08:13,900 ويلبر زوج التبني ينتظرون في مكتبك 100 00:08:13,900 --> 00:08:17,800 الحياة تنتظر دعيهم ينتظروا 101 00:08:17,900 --> 00:08:19,800 أين صفحة الأسماء؟ 102 00:08:19,900 --> 00:08:22,100 لاأحد سمى هذا حتى الأن 103 00:08:22,200 --> 00:08:27,900 هذا دوري هينثفورس يجب أن تكون دوري الصغير 104 00:08:30,300 --> 00:08:32,500 لا أنت لاتحب ذلك أليس كذلك؟ 105 00:08:32,600 --> 00:08:34,900 هو ولد هذا هو السبب 106 00:08:35,100 --> 00:08:37,200 أليس بإمكان الولد أن يكون دوري؟ 107 00:08:37,300 --> 00:08:40,000 أنا لا أعتقد أفعلها أنت 108 00:08:40,100 --> 00:08:42,400 حسنا 109 00:08:42,500 --> 00:08:47,500 هينثفورس يجب أن تكون ويلبر الصغير 110 00:08:48,900 --> 00:08:50,700 لست مهووس بالصغير 111 00:08:50,800 --> 00:08:53,800 حسنا ويلبر فقط اذن 112 00:08:54,000 --> 00:08:58,800 لم يكن لدينا ويلبر خلال سنة تقريبا أليس كذلك؟كان عندنا العشرات 113 00:08:58,900 --> 00:09:01,100 لقد أشتم هذا الأثير رأيتة يفعل ذلك 114 00:09:01,300 --> 00:09:03,900 هذا بسبب أنة كان متعب لكي ينام هو يجب 115 00:09:06,100 --> 00:09:08,700 هوا طبيب بستر الأطباء يشموا الأثير 116 00:09:08,700 --> 00:09:11,200 أنت طبيب هومر أنت لا تشم الأثير أنا لست طبيب 117 00:09:11,400 --> 00:09:14,500 أنا لم أكن في كلية الطب أنا حتى لم أدخل المدرسة العليا 118 00:09:14,600 --> 00:09:20,100 لكنك درست مع الرجل العجوز لسنوات أنا لست طبيب 119 00:09:20,100 --> 00:09:21,800 أنا آسف هومر 120 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 #رأيت عظمة ضوء القمر# 121 00:09:25,100 --> 00:09:26,900 #على خليج هونولولو# 122 00:09:27,100 --> 00:09:29,000 فزي غير أستثنائي 123 00:09:29,200 --> 00:09:34,100 هنالك شئ حول الأطفال الغير ناضجين للأمهات السكارى 124 00:09:34,100 --> 00:09:37,000 يبدون عرضة لكل شئ ملعون 125 00:09:37,100 --> 00:09:39,800 أنا لم أقرأ هذا 126 00:09:39,900 --> 00:09:42,800 ولا أنا ولكنك ستفعل 127 00:09:42,900 --> 00:09:46,200 أولئك البلهاء الذين يؤلفون الكتب يجب أن يعملوا بعض الأبحاث هنا 128 00:09:46,300 --> 00:09:48,700 اليس فزي فقط مختلف؟ 129 00:09:48,800 --> 00:09:50,800 حينما لايكون عندة إلتهاب الشعب الهوائية 130 00:09:51,100 --> 00:09:55,200 أنا لن أدعو إلتهاب الشعب الهوائية الذي عندة بالمختلف ،أتريد أنت؟ 131 00:09:55,300 --> 00:09:57,900 تعال فزي 132 00:09:58,100 --> 00:10:01,100 هانحن نذهب الأقدام للأعلى 133 00:10:01,100 --> 00:10:03,200 ها أنت 134 00:10:03,400 --> 00:10:06,000 ماالذي يجري هنا؟ أنتصب مباشرة 135 00:10:08,400 --> 00:10:12,600 ويلبر ...ويلبر هل تستطيع أن تأتي هنا لو سمحت؟ 136 00:10:15,700 --> 00:10:19,200 مرحبا هومر ماهوا ماري أنجس؟ 137 00:10:19,400 --> 00:10:23,000 الأن تريث 138 00:10:23,100 --> 00:10:26,800 ماهوا؟ أنظر 139 00:10:27,000 --> 00:10:31,700 هل عضضتية؟ 140 00:10:31,800 --> 00:10:36,200 هل عضيت لسانك؟ أنا لاأتذكر 141 00:10:36,200 --> 00:10:40,400 نعم ، هذا يبدو بأنك عضتية سوف تكوني بخير 142 00:10:40,800 --> 00:10:44,300 حسنا من الممكن أنا كنت بقبل شخص ما وهوا قام بعضي 143 00:10:44,500 --> 00:10:47,400 أنا أعتقد أنك عضتية من الممكن في نومك وقت القصة فزي 144 00:10:47,400 --> 00:10:51,300 يإلهي إدعمنا طوال اليوم 145 00:10:51,400 --> 00:10:55,400 حتى تمتد الظلال ويأتي المساء 146 00:10:55,400 --> 00:11:00,000 والعالم المشغول يسكن وحمى الحياة تنتهي 147 00:11:00,000 --> 00:11:01,900 وعملنا يتم 148 00:11:02,000 --> 00:11:03,900 ثم في الرحمة 149 00:11:04,000 --> 00:11:08,500 أمنحنا مكان آمن وإستراحة مقدسة 150 00:11:08,600 --> 00:11:10,400 والسلام في الأخرة 151 00:11:10,600 --> 00:11:13,900 آمين آمين 152 00:11:13,900 --> 00:11:15,800 ..... الكلب، الذي نَامَ مُخفى حتى الآن 153 00:11:16,000 --> 00:11:18,700 رَكضَ جيئة وذهاباً ......على الحاجز 154 00:11:18,700 --> 00:11:20,700 .....مَع عواء كئيب 155 00:11:20,900 --> 00:11:22,900 ويجمع نفسة للربيع 156 00:11:23,200 --> 00:11:26,400 قفز لأكتاف الرجل الميت 157 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 مفتقدا تصويبة هو قفز الى خندق 158 00:11:29,000 --> 00:11:31,600 التصفح أكتمل تماما كما ذهب 159 00:11:31,800 --> 00:11:33,800 ورأسه المُميّز ضدّ الحجارةِ، 160 00:11:36,700 --> 00:11:38,600 وهذة هي 161 00:11:38,800 --> 00:11:40,600 نهاية الفصل 162 00:11:46,000 --> 00:11:49,700 وهذا هو حتى الغد 163 00:11:54,100 --> 00:11:57,200 ليلة سعيدة أنتم أمراء مين 164 00:11:57,400 --> 00:12:00,900 أنتم ملوك نيو إنجلاند 165 00:12:02,300 --> 00:12:05,200 ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند 166 00:12:08,500 --> 00:12:11,600 جون هل أنت بخير؟ 167 00:12:11,800 --> 00:12:16,500 لماذا دكتور لارش يقول هذا كل ليلة؟ 168 00:12:16,400 --> 00:12:19,700 ربما لإرعابنا لا أيها الأحمق 169 00:12:19,800 --> 00:12:22,300 دكتور لارش يحبنا 170 00:12:22,400 --> 00:12:25,000 ولكن لماذا يفعل ذلك؟ 171 00:12:25,100 --> 00:12:30,400 هل لأننا نحب ذلك هل تحب ذلك كرلي؟ 172 00:12:30,400 --> 00:12:32,400 نعم 173 00:12:32,500 --> 00:12:35,700 أنا أحبة أيضا 174 00:12:35,900 --> 00:12:38,000 أنتبة للباب 175 00:12:38,200 --> 00:12:40,600 أنتم الأثنان أحصلوا على كوبرفيلد وكرلي بستر لي 176 00:12:40,800 --> 00:12:43,800 وتذكروا لاأحد يلمس فزي هجوم 177 00:12:43,800 --> 00:12:47,100 مرحبا 178 00:13:07,600 --> 00:13:10,300 ماذا تعتقد بأنك فاعل؟ 179 00:13:10,300 --> 00:13:16,300 يأطفال أوقفوا هذا لا تتعاركوا تشاركوا كرات الثلج 180 00:13:19,900 --> 00:13:21,700 فزي ....فزي 181 00:13:21,800 --> 00:13:25,700 أستمع الى نفسك لقد كنت تركض 182 00:13:35,300 --> 00:13:39,300 هاي هنا أنظر..أخترني 183 00:13:45,400 --> 00:13:50,400 أنا أعرف النوع سوف يأخذون أحد الأطفال 184 00:13:56,500 --> 00:14:00,000 ماري أنجس 185 00:14:00,900 --> 00:14:05,000 تعالي هنا لاتجري 186 00:14:05,000 --> 00:14:06,900 فزي 187 00:14:07,100 --> 00:14:10,700 كيرلي 188 00:14:15,600 --> 00:14:20,100 جون 189 00:14:20,500 --> 00:14:24,000 هازل 190 00:14:24,700 --> 00:14:28,300 أندي 191 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 أنهم يريدون فتاة كيرلي 192 00:14:54,100 --> 00:14:56,500 لاأحد يريدني أبدا 193 00:14:56,600 --> 00:15:00,400 مرحبا مرحبا تعالى 194 00:15:00,400 --> 00:15:02,300 تعالى هنا 195 00:15:02,400 --> 00:15:05,200 أنت تعرف أنك الأفضل كيرلي 196 00:15:05,300 --> 00:15:07,400 ونحن لن نترك أي شخص يأخذك فقط 197 00:15:07,600 --> 00:15:11,000 دكتور لارش لن يدع أحد يأخذ أحد منا 198 00:15:11,200 --> 00:15:13,000 حسنا هذة حقيقة 199 00:15:13,200 --> 00:15:17,100 للم يسأل عني أحد أليس كذلك؟ لاأحد خاص كيرلي 200 00:15:17,100 --> 00:15:19,300 أنت تعني شخص ما فعل؟ 201 00:15:19,400 --> 00:15:22,200 فقط الأشخاص المناسبين الذين يستطيعوا الحصول عليك 202 00:15:22,300 --> 00:15:24,800 والأن ماذا تقول بأن نذهب لنفتح حقيبتك؟ 203 00:15:24,900 --> 00:15:29,600 إنها ليلة الفيلم الليلة حسنا 204 00:15:56,400 --> 00:15:58,700 أنظر كونج يعتقد بأنها والدتة 205 00:15:58,800 --> 00:16:01,200 والدتة؟ يعتقد بأنها والدتة 206 00:16:01,400 --> 00:16:05,800 أنة لا يعتقد أنها والدتة فزي أنة يعتقد أنة يحبها 207 00:16:05,800 --> 00:16:08,800 لهذا هوا يحملها 208 00:16:11,900 --> 00:16:16,200 فزي كيف من الممكن أن تكون والدتة؟ 209 00:16:16,300 --> 00:16:20,500 أنة فقط يعتقد بأنها والدتة 210 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 يريدون أن يستبدلوني 211 00:16:25,100 --> 00:16:27,700 مجلس الأمناء يريد أن يستبدلني 212 00:16:27,900 --> 00:16:30,000 أنهم فقط يريدونك أن تؤجر مساعدة جديدة 213 00:16:30,100 --> 00:16:33,200 نحن لانحتاج إلى مساعدة جديدة بعض الأشياء الجديدة ستكون مفيدة 214 00:16:39,000 --> 00:16:44,400 هومر أحتاجك يحدث كل مرة 215 00:16:44,800 --> 00:16:46,900 كونج ،كونج ،كونج كونج ،كونج ،كونج 216 00:16:47,100 --> 00:16:50,800 أعتقد بأنك ستعتني بهذا دائما تفصل عند نفس اللقطة 217 00:16:51,000 --> 00:16:55,700 أنها وصلتك أليس كذلك؟ لا أنها وصلتك أنت تلومني على كل شئ 218 00:16:55,700 --> 00:16:59,500 أنجيلا نحتاج إلى فيلم جديد أداة تسليط صور على الشاشة جديدة آلة كاتبة جديدة 219 00:16:59,500 --> 00:17:01,400 هذا مايحتاج للتغير هنا 220 00:17:01,500 --> 00:17:04,500 ويلبر لدينا تسليمة هومر هل تستطيع أخذ هذة؟ 221 00:17:04,700 --> 00:17:08,100 أنها مريضة صح؟ يجب أن ترى طبيب 222 00:17:08,300 --> 00:17:11,900 هومر أنت ماهر وجراح موهوب 223 00:17:15,600 --> 00:17:20,400 أنا فقط أعني من الأفضل أن أصلح الفيلم الليلة 224 00:17:20,500 --> 00:17:22,900 حسنا بالطبع 225 00:17:23,000 --> 00:17:26,900 أنت توصل أنا أسلم 226 00:17:32,700 --> 00:17:36,400 تعال فزي هيا لنذهب هيا لنذهب 227 00:17:36,500 --> 00:17:39,200 هومر أليس كينج كونج يعتقد أن المرأة هي والدتة؟ 228 00:17:39,400 --> 00:17:43,300 هذا صحيح فزي هذا ماكان يعتقدة كينج كونج لهذا السبب كينج كونج يحبها 229 00:17:43,400 --> 00:17:45,700 أنة دورك أنا سأحصل على ذلك 230 00:17:45,800 --> 00:17:50,900 حسنا وقت القصة 231 00:17:53,500 --> 00:17:56,600 القصة الشخصية لدافيد كوبرفيلد 232 00:17:56,800 --> 00:18:00,000 الفصل الأول لقد ولدت 233 00:18:00,100 --> 00:18:03,800 سواء أنا سأظهر بطل حياتي الخاص 234 00:18:04,000 --> 00:18:08,900 أو سواء هذة المحطة ستحمل من قبل أي شخص آخر هذة الصفحات يجب أن ترى 235 00:18:08,900 --> 00:18:11,600 لقد كنت طفل ولد بعد موت أبية 236 00:18:11,700 --> 00:18:14,800 عين والدي أغلقت على ضوءِ هذا العالم..... 237 00:18:15,000 --> 00:18:18,400 ستة أشهر عندما لغم فَتحَ عليه 238 00:18:18,600 --> 00:18:21,100 والدة متوفي صح؟ 239 00:18:21,200 --> 00:18:23,500 هذا صحيح فزي 240 00:18:23,600 --> 00:18:25,500 هل والدك متوفي؟ 241 00:18:25,700 --> 00:18:30,600 التليف الكبدي هو مرض الكبد 242 00:18:30,400 --> 00:18:32,400 ماذا الكبد قتلة؟ 243 00:18:32,500 --> 00:18:36,700 لا الكحول قتلة لقد شرب لحد الموت 244 00:18:36,800 --> 00:18:39,600 لكن هل عرفتة؟ بالكاد 245 00:18:39,700 --> 00:18:42,500 لكنة حدث بصعوبة بأني عرفتة 246 00:18:42,600 --> 00:18:45,000 هل عرفت والدتك جيدا؟ 247 00:18:45,100 --> 00:18:49,000 هي ميتة الأن أيضا لقد كانت مربية أطفال 248 00:18:49,000 --> 00:18:50,900 ماذا تفعل مربية الأطفال؟ 249 00:18:51,000 --> 00:18:54,500 تعتني بأطفال الناس الأخرين 250 00:18:54,600 --> 00:18:56,800 هل ترعرعت بالجوار؟ لا 251 00:18:57,000 --> 00:19:02,100 هي كانت مهاجرة ما هو المهاجر؟ 252 00:19:02,200 --> 00:19:05,700 شخص ما ليس من مين 253 00:19:08,200 --> 00:19:10,400 دعونا نكون سعداء من أجل هازل 254 00:19:10,600 --> 00:19:14,600 هازل وجدت عائلة ليلة سعيدة هازل 255 00:19:14,800 --> 00:19:18,100 ليلة سعيدة هازل 256 00:19:52,000 --> 00:19:56,800 لقد كنت بحلم بك كم أنت جميلة 257 00:19:56,900 --> 00:19:59,200 لم أكن لقد كنتي 258 00:19:59,300 --> 00:20:02,000 وأنا كنت جميلة أنت بالفعل 259 00:20:02,200 --> 00:20:04,400 أنت بالفعل 260 00:20:04,600 --> 00:20:08,300 هو كان رائع 261 00:20:09,300 --> 00:20:13,300 لقد كان الأثير فقط ويلبر 262 00:20:24,100 --> 00:20:28,200 مرحبا مرحبا إيدي أنظر إلى هذا 263 00:20:28,200 --> 00:20:33,600 هومر هل فكرت مرة ما في محاولة إيجاد والديك؟ ليس في الواقع 264 00:20:33,600 --> 00:20:35,400 لماذا؟ 265 00:20:35,500 --> 00:20:38,800 حسنا أنهم لم يفعلوا ما يجب أن يفعلة الأباء 266 00:20:38,900 --> 00:20:43,600 دكتور لارش فعلوا هذة الأشياء والممرضة إيدنا والممرضة أنجيلا 267 00:20:43,700 --> 00:20:48,200 حسنا أنا أتمنى أن أستطيع أنا أقابل والداي على أي حال 268 00:20:48,300 --> 00:20:52,000 لماذا ذلك؟ 269 00:20:52,200 --> 00:20:56,800 لاني أريد أن أريهم أني أستطيع أن أطبخ قليلا 270 00:20:59,600 --> 00:21:02,600 وأني أستطيع قيادة شاحنة 271 00:21:06,900 --> 00:21:13,400 أحيانا أريد أنا أقابلهم لكي أقتلهم تقريبا فقط أقتلهم 272 00:21:20,400 --> 00:21:23,100 أنت تعرف أنني لن أقتل أي أحد صح؟ 273 00:21:23,300 --> 00:21:25,300 أنا أعرف أذهب بعيدا 274 00:21:25,400 --> 00:21:27,800 إبتعد عني بحق الجحيم 275 00:21:27,900 --> 00:21:30,200 أنا أعتقد أن ماري أنجس تستطيع قتل أي حد 276 00:21:30,400 --> 00:21:33,400 ماذا تعتقد بحق الجحيم أنك فاعل؟ أنا لاأعتقد ذلك 277 00:21:33,400 --> 00:21:36,900 لا هي ....هي فقط بنت عاطفية 278 00:21:39,200 --> 00:21:44,500 لقد تركت هنا مثلنا نحن الباقون أليس كذلك؟ 279 00:21:50,300 --> 00:21:52,800 ألقية إلى كوبرفيلد 280 00:21:52,800 --> 00:21:54,700 أنا سأذهب أولا 281 00:21:55,000 --> 00:21:59,100 سأكون في فريق بستر 282 00:22:01,800 --> 00:22:03,900 أنظر 283 00:22:04,100 --> 00:22:06,000 درجة حرارتها 104 درجة 284 00:22:06,200 --> 00:22:08,700 أسرعي للأسفل 285 00:22:08,800 --> 00:22:12,300 تعالي ،فتاة جيدة هذة هي الفتاة أكثر قليلا 286 00:22:12,400 --> 00:22:15,900 ياطفلتي العزيزة هو لن يؤلمك حينما ألقي نظرة أنا فقط سألقي نظرة 287 00:22:16,100 --> 00:22:20,100 حسنا 288 00:22:26,700 --> 00:22:29,200 طفلتي العزيزة هل أنتي فعلت شئ بنفسك؟ 289 00:22:29,300 --> 00:22:31,800 لم يكن أنا لم يكن أنا 290 00:22:32,000 --> 00:22:34,300 هل ذهبتي إلى شخص أخر؟ لقد قال أنة طبيب 291 00:22:34,500 --> 00:22:39,400 أنا لم أكن لأدخل هذا بنفسي لم يكن أنا لقد كنتي شجاعة للغاية 292 00:22:39,300 --> 00:22:41,500 سأجعلك تنامي لم يكن أنا 293 00:22:41,700 --> 00:22:44,800 هومر أريدك أن ترى هذا 294 00:22:45,000 --> 00:22:49,500 أنتي لن تشعري بة مجددا 295 00:22:49,900 --> 00:22:54,700 لقد كنتي شجاعة للغاية سوف نجعلة عميق 296 00:22:54,700 --> 00:22:56,600 أنت متأكد؟ أكيد 297 00:22:56,800 --> 00:23:01,000 الجنين غير خارج رحمها مثقوب 298 00:23:01,100 --> 00:23:06,200 عندها إلتهاب حاد وهناك جسم غريب 299 00:23:06,300 --> 00:23:09,900 أعتقد أنة خطاف كروشية 300 00:23:11,400 --> 00:23:15,000 خذي هذا 301 00:23:15,200 --> 00:23:18,800 أذا هي جائت إليك قبل أربعة أشهر وسألتك عن مساعدة 302 00:23:18,900 --> 00:23:20,700 ماذا كنت ستفعل؟ 303 00:23:20,900 --> 00:23:25,500 لاشئ هذا هو عدم فعل شئ الذي تحصل علية 304 00:23:25,500 --> 00:23:31,300 ذلك يعني أن شخص أخر سيقوم بالعمل أحمق ما الذي لا يعرف كيف 305 00:23:33,400 --> 00:23:37,500 كنت أتمنى أن تأتي إلي ياطفلتي 306 00:23:48,900 --> 00:23:50,900 مالذي ماتت منة؟ 307 00:23:51,100 --> 00:23:53,100 ماتت من السرية 308 00:23:53,300 --> 00:23:57,900 ماتت من الجهل 309 00:23:57,900 --> 00:24:01,500 هومر إذا كنت تتوقع أن يكون الناس مسئولون عن أطفالهم 310 00:24:01,600 --> 00:24:06,000 يجب أن تعطيهم حق أن يكون عندهم القرار ليمتلكوا أطفال أم لا 311 00:24:06,100 --> 00:24:09,300 الأ توافق؟ ماذا عن توقع الناس أن يكونوا مسئوليين كفاية ل 312 00:24:09,300 --> 00:24:11,200 للسيطرة على أنفسهم؟ 313 00:24:11,400 --> 00:24:14,600 ماذا عن هذة الطفلة؟ هل تتوقع أن تكون مسئولة عن نفسها؟ 314 00:24:14,800 --> 00:24:17,500 أنا لاأتحدث عنها 315 00:24:17,700 --> 00:24:20,600 أنا أتحدث عن البالغين 316 00:24:20,800 --> 00:24:24,500 أنت تعرف من أعني 317 00:24:27,400 --> 00:24:30,500 ماذا؟ أنة فقط...... أنة فقط أعجوبة إلى 318 00:24:30,700 --> 00:24:34,800 بأة مازال لديك مثل هذة التوقعات العالية 319 00:24:34,800 --> 00:24:38,400 أنا سعيد بأني سليتك أنظر إلى هذا الطريق 320 00:24:38,500 --> 00:24:42,200 ماهي الخيارات التي لدى بستر ؟ ماهي خياراتة؟ 321 00:24:42,200 --> 00:24:45,300 لاأحد سيتبناة أبدا أنظر إلى هذا الطريق 322 00:24:45,300 --> 00:24:50,000 أنا وبستر نجلس هنا بجوارك يمكن أن ننتهي في الفرن 323 00:24:50,100 --> 00:24:54,800 سعيد لكونك حي تحت أي ظروف هل هذة وجهة نظرك؟ 324 00:25:02,600 --> 00:25:05,000 سعيد لكوني حي؟ نعم أعتقد ذلك 325 00:25:20,000 --> 00:25:24,600 أنت هو مررها إلي هنا 326 00:25:24,700 --> 00:25:30,700 أطفال عديدون هل كلهم أيتام؟ حسنا أنة ملجأ أيتام 327 00:25:30,800 --> 00:25:32,900 من يريد الشيكولاتة؟ أريد بعض الشيكولاتة 328 00:25:33,100 --> 00:25:35,300 مرحبا ،حسنا 329 00:25:35,500 --> 00:25:38,800 أنهم يدخلون السيارة أحترس لأصابعك 330 00:25:38,900 --> 00:25:40,900 مرحبا 331 00:25:41,100 --> 00:25:43,200 مرحبا مرحبا 332 00:25:43,300 --> 00:25:46,100 أنا الأفضل أنت الأفضل؟ 333 00:25:46,100 --> 00:25:48,600 الأفضل؟ الأفضل في ماذا؟ 334 00:25:48,800 --> 00:25:52,500 أنا الشخص الأفضل الشخص الأفضل؟ 335 00:25:52,700 --> 00:25:54,900 أنا الشخص الأفضل في هؤلاء الأطفال أنت الأفضل؟ 336 00:25:55,100 --> 00:25:58,700 أنة يبدو الأفضل 337 00:26:03,500 --> 00:26:07,300 حسنا دعنى نرى إذا كنا نستطيع الأعتناء بهذا هل تستطيع أن تنف؟ 338 00:26:07,400 --> 00:26:09,900 أنا حقيقة الأفضل أنا فقط عندي برد 339 00:26:10,000 --> 00:26:13,400 أسف ليسوا معتادين على رؤية سيارة مثل هذة 340 00:26:13,500 --> 00:26:14,600 أنة بخير أنا لاأمانع 341 00:26:14,800 --> 00:26:16,700 تعالوا 342 00:26:16,800 --> 00:26:19,200 تعالوا دعونا نذهب بالخارج تعالوا الأن 343 00:26:19,400 --> 00:26:23,300 متأكد بأنك تستطيع ،تعالوا صباح الخير 344 00:26:23,600 --> 00:26:25,500 صباح الخير دكتور لارش 345 00:26:25,600 --> 00:26:29,200 كاندي مرحبا أنا والي لقد أحضرت بعض الشيكولاتة للأولاد 346 00:26:29,400 --> 00:26:34,600 شيكولاتة؟كم هذا جيد تعالى كيرلي 347 00:26:36,800 --> 00:26:39,700 اذا آنسة "كاندي 348 00:26:39,700 --> 00:26:41,700 كاندي كاندال 349 00:26:42,000 --> 00:26:45,800 والي والي ورثينجتون 350 00:26:54,900 --> 00:26:58,700 كم شهر أنتم؟ 351 00:27:02,400 --> 00:27:08,100 أثنان أثنان 352 00:27:12,400 --> 00:27:16,000 هل أنت...هل أنت ال..... هل أنت تعمل....... 353 00:27:16,000 --> 00:27:18,800 لا دكتور لارش ينجز الإجراءات 354 00:27:19,000 --> 00:27:21,300 جيد حسنا 355 00:27:21,400 --> 00:27:24,400 أنا كنت أنا كنت فقط فضولي 356 00:27:24,600 --> 00:27:27,000 أعذروني 357 00:27:27,100 --> 00:27:29,800 المرأة التي تسلمتها ليلة البارحة هي تشتكي من الألم 358 00:27:30,000 --> 00:27:34,900 حسنا سألقي نظرة دقيقتان ...شكرا لكي 359 00:27:44,600 --> 00:27:46,400 هل أنت بخير؟ 360 00:27:46,600 --> 00:27:50,200 نعم...أعتقد لقد كان الإثير 361 00:27:50,100 --> 00:27:55,300 تلك الرائحة لابد وأنها أدركتني 362 00:27:55,400 --> 00:27:58,800 يإلهي إن هذة غلطتي 363 00:27:58,900 --> 00:28:02,300 هومر ستيرفورث دخل المخزن وقام بأكل كل عجينة الفطير 364 00:28:02,300 --> 00:28:05,600 وهو لم يتشارك بها أيضا أنة بالأسفل يقزف للأعلى 365 00:28:05,700 --> 00:28:09,100 أنة مثل الخنزير لاتدعوة بالخنزير ليس من الجيد أن تدعوا الناس بأسماء 366 00:28:09,200 --> 00:28:13,200 لكنة خنزير 367 00:28:14,400 --> 00:28:16,900 مانوع الطائرات التي تطير بها؟ 368 00:28:17,100 --> 00:28:18,900 "إية "بي-24 ليبيراتور 369 00:28:23,100 --> 00:28:26,100 هل أنت مجند؟ 370 00:28:26,300 --> 00:28:29,600 أنهم لم يأخذوني أنا صف رابع عندي عيب في القلب 371 00:28:29,700 --> 00:28:32,000 هل هذا حقيقي؟ لا 372 00:28:32,200 --> 00:28:36,000 لا أنة ليس حقيقي أنا فقط ليس من المفترض أن أنفعل 373 00:28:36,100 --> 00:28:39,000 أنت تعرف ،مفيش إرهاق ،مفيش إجهاد أحاول أن أكون هادئ معظم الوقت 374 00:28:39,100 --> 00:28:42,700 أنا لا أستطيع أن أتخيل وجود إرهاق وإجهاد هنا 375 00:28:42,800 --> 00:28:47,200 نعم 376 00:28:50,500 --> 00:28:53,000 كيف حالها؟ فقط بخير 377 00:28:53,100 --> 00:28:56,900 جيد 378 00:28:57,100 --> 00:28:59,100 ولد ولا بنت؟ 379 00:28:59,200 --> 00:29:03,400 لقد أنتهى ،عزيزتي لقد أنتهى 380 00:29:07,100 --> 00:29:11,300 أنا أحب حقا أن يكون لدي طفل ذات يوم 381 00:29:11,400 --> 00:29:13,300 أنا حقا أريد لماذا،بالطبع 382 00:29:13,400 --> 00:29:16,000 يمكن أن يصبع عندك أولاد أكثر مما تريدي 383 00:29:16,200 --> 00:29:22,800 أنا متأكدة بأنك سيكون لديك أولاد رائعين نعم ،أنا متأكد،أنا متأكد 384 00:29:23,400 --> 00:29:29,300 سيكون عندك أمراء مين وملوك نيو إنجلاند 385 00:29:29,900 --> 00:29:34,900 حضرة الملازم أعتقد أنة يجب عليك أن تجد لنفسك بعض الهواء المنعش 386 00:29:45,300 --> 00:29:48,200 أنا مازلت أشعر بأني لست بخير توقفوا عن هذا يأولاد 387 00:29:48,400 --> 00:29:51,000 هومر ماهو القزم؟ كوبر فيلد دعاني بالقزم؟ 388 00:29:51,200 --> 00:29:53,300 لقد كان يمزح فقط يافزي 389 00:29:53,300 --> 00:29:55,900 خذ البرتقالي لوني المفضل 390 00:29:56,000 --> 00:29:58,800 هل يجب أن أبقي اسناني برتقاية؟ 391 00:29:58,800 --> 00:30:00,600 هومر،أنظر 392 00:30:00,800 --> 00:30:04,700 هومر،أنظر،أنظر 393 00:30:04,700 --> 00:30:07,400 هومر، متى عيد القديسين؟ 394 00:30:07,500 --> 00:30:10,100 أنة في نهاية أكتوبر هل هذا قريبا؟ 395 00:30:10,200 --> 00:30:13,200 ذلك بعد عدة أشهر فزي 396 00:30:13,300 --> 00:30:17,500 هذا الوقت الأفضل هومر؟ 397 00:30:17,700 --> 00:30:21,300 ما هي الهونولولو؟ هونولولو؟ 398 00:30:21,300 --> 00:30:23,700 أنها مدينة 399 00:30:23,900 --> 00:30:28,800 كيف يبدو ضوء القمر؟ 400 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 حسنا... لم أكن هناك من قبل 401 00:30:31,200 --> 00:30:35,300 لكني أعتقد بأنة من المحتمل سيكون براق للغاية 402 00:30:35,300 --> 00:30:37,600 لماذا نحصل على القرع مرة واحدة في العام؟ 403 00:30:40,500 --> 00:30:44,600 لاتتحمس كثيرا فزي 404 00:30:49,800 --> 00:30:53,500 هذا مقرف أنة يفعل ذلك طوال الوقت 405 00:30:53,600 --> 00:30:57,300 أوقف هذا في الحال 406 00:31:24,400 --> 00:31:27,800 مرحبا مرحبا ،كيف حالها؟ 407 00:31:27,900 --> 00:31:32,000 أنها بخير جيد 408 00:31:32,300 --> 00:31:35,800 جيد 409 00:31:37,500 --> 00:31:41,900 لقد كنت أتسائل أذا كنت تستطيع أن توصلني؟ 410 00:31:41,900 --> 00:31:43,900 بالتأكيد 411 00:31:44,100 --> 00:31:47,600 سوف أكون مسرور توصيلة إلى أين؟ 412 00:31:47,800 --> 00:31:49,400 إلى أين أنت ذاهب؟ 413 00:31:49,500 --> 00:31:51,900 نحن سوف نعود إلى كاب كينيث 414 00:31:52,100 --> 00:31:57,400 إلى كاب كينيث؟ هذا يبدو جيدا 415 00:31:57,300 --> 00:32:01,000 حسنا 416 00:32:10,800 --> 00:32:13,800 بلاشك أنت ستعلمني بما هوا نافع 417 00:32:13,900 --> 00:32:17,400 أو على الأقل الأشياء الجيدة التي ستعملها 418 00:32:17,400 --> 00:32:20,000 لم أكن أنوي أن أغادر هنا لكي أكون غير مفيد بالكامل 419 00:32:20,200 --> 00:32:23,800 أنا أتوقع بأني سأجد طرق أخرى لكي أكون مفيد 420 00:32:24,000 --> 00:32:28,000 في أنحاء مختلفة من العالم أفترض بأن هنالك طرق أخرى بالطبع 421 00:32:28,000 --> 00:32:32,100 هل أنت غبي للغاية لإعتقادك بأنك ستجد حياة بسيطة وميسرة؟ 422 00:32:32,200 --> 00:32:34,900 ماستجدة هوا أناس فقراء مثل الذين تركوا هنا 423 00:32:35,100 --> 00:32:39,700 فقط لاأحد يعتني بهم وأنت لن تستطيع الإعتناء بهم أيضا 424 00:32:39,700 --> 00:32:44,500 ليس هناك إعتناء بأي شحص ليس بالخارج 425 00:32:44,500 --> 00:32:48,200 أنت تعرف أني ممتن لكل شئ عملتة لي 426 00:32:48,300 --> 00:32:52,700 لست بحاجة لإمتنانك لست بحاجة لذلك أعرف كل شئ عن حالتي 427 00:32:52,700 --> 00:32:58,200 أنة قلبك أنت يجب أن تأخذة معك 428 00:33:05,800 --> 00:33:08,900 يذهب إلى أين؟ هل لدية خطة من نوعا ما؟ 429 00:33:08,900 --> 00:33:12,500 هل سيعود قريبا؟ أنا لاأعرف،لقد غادر فقط 430 00:33:12,600 --> 00:33:15,400 لقد كنتي الشخص الذي يقول بأنة بحاجة لرؤية العالم 431 00:33:15,500 --> 00:33:18,700 ذلك ما سيفعلة ،رؤية العالم هو سيغادر 432 00:33:18,900 --> 00:33:23,500 سيحتاج لملابس سيحتاج لبعض المال دعية يحاول أن يصنع بعض المال 433 00:33:23,500 --> 00:33:25,700 هذا جزء من رؤية العالم أليس كذلك؟ 434 00:33:25,900 --> 00:33:30,900 ويلبر توقف عن هذا أنت تعرف بأن هذا كان سيحدث أنة شاب 435 00:33:31,300 --> 00:33:33,500 أنة مازال فتى 436 00:33:33,600 --> 00:33:37,100 خارج العالم 437 00:33:37,200 --> 00:33:39,500 أنة مازال فتى 438 00:33:39,600 --> 00:33:43,500 فقط جد لة بعض الملابس ويلبر 439 00:33:43,600 --> 00:33:47,700 هو يمكن أن يستعمل بعض الملابس 440 00:34:11,200 --> 00:34:14,200 هومر 441 00:34:14,200 --> 00:34:17,600 كوبر فيلد سوف يكون بخير 442 00:34:17,700 --> 00:34:22,500 يأطفال أعلى إلىالشرفة ،للأعلى ،للأعلى 443 00:34:22,600 --> 00:34:25,700 قولوا وداعا لوحوا من هنا 444 00:34:30,500 --> 00:34:34,100 مع السلامة مع السلامة هومر 445 00:34:40,400 --> 00:34:44,300 مع السلامة هومر 446 00:34:44,400 --> 00:34:47,900 تعالوا 447 00:35:04,200 --> 00:35:07,300 أستطيع أن أسير أنزلني لا أريد أن أحملك 448 00:35:07,400 --> 00:35:11,300 لا أنة بخير هاك دعيني أخذ هذا 449 00:35:11,500 --> 00:35:14,300 والي أنزلني 450 00:35:14,400 --> 00:35:18,000 حسنا ،حسنا 451 00:35:18,000 --> 00:35:20,400 مرحبا 452 00:35:20,600 --> 00:35:24,100 هل ستأتي معنا؟ هذا جيد 453 00:35:24,200 --> 00:35:26,600 أنت لن تعرف أبدا متى ستحتاج لطبيب 454 00:35:26,700 --> 00:35:29,200 هل تريديني أن أرفع الغطاء؟ لا 455 00:35:29,200 --> 00:35:33,800 أنتي ربما تبردي أريد بعض الهواء النقي 456 00:35:39,600 --> 00:35:43,400 سوف تكون بخير 457 00:35:46,000 --> 00:35:50,300 هل هو سيخرج؟ 458 00:35:57,300 --> 00:36:00,900 وداعا هومر وداعا كيرلي 459 00:36:01,000 --> 00:36:03,700 آسف يجب أن أذهب 460 00:36:03,900 --> 00:36:09,100 أنة ليس عدل أنت كبير في السن 461 00:36:14,500 --> 00:36:20,500 لم أستطع إيجاد بستر ربما أنتي تستطيعي أخبارة أني 462 00:36:30,200 --> 00:36:33,500 وداعا هومر لا تذهب بعيدا 463 00:36:33,600 --> 00:36:37,500 هومر وداعا 464 00:36:37,300 --> 00:36:41,000 مرحبا هومر 465 00:37:11,800 --> 00:37:14,000 دعونا نكون سعداء لهومر ويلس 466 00:37:14,100 --> 00:37:16,900 هومر وجد عائلة 467 00:37:17,100 --> 00:37:19,400 ألسنا كلنا سعداء من أجل هومر؟ 468 00:37:19,500 --> 00:37:23,400 نعم ،ليلة سعيدة هومر 469 00:37:23,400 --> 00:37:27,300 ليلة سعيدة هومر 470 00:37:29,500 --> 00:37:33,000 ليلة سعيدة هومر 471 00:38:20,800 --> 00:38:24,700 حقيقتا الجيش تركني أغادر مرتين 472 00:38:24,700 --> 00:38:27,900 الأولى عندما توفى والدي والأن أنا في أجازة لمساعدة أمي بالحصاد 473 00:38:28,100 --> 00:38:30,300 هي ليست مزارعة التفاح كان مجال عمل أبي 474 00:38:30,400 --> 00:38:33,200 ولكن مع الحرب هي نوعا ما تقوم بالقطف 475 00:38:33,300 --> 00:38:36,900 والي يعتقد بأن أشجار التفاح مملة أنا لم أقل بأنهم مملين 476 00:38:36,900 --> 00:38:40,400 نعم أنت قلت أنت قلت أشجار التفاح 477 00:38:40,500 --> 00:38:44,300 أنهم ليسوا أعتقد أني سأحب مجال عمل التفاح 478 00:38:44,300 --> 00:38:46,900 أنت مؤهل أكتر من اللازم ....ألست كذلك؟ لا 479 00:38:47,100 --> 00:38:51,200 لا ليس حقيقة أحتاج لوظيفة إلى أين ستتوجة؟ 480 00:38:51,200 --> 00:38:53,800 أنا لاأعرف ماذا ستفعل؟ 481 00:38:53,900 --> 00:38:56,000 أنا لاأعرف 482 00:38:56,200 --> 00:39:00,100 هل عائلتك في مجال عمل التفاح أيضا كاندي؟ 483 00:39:00,200 --> 00:39:03,000 لا لكني أعمل هناك أنا أحب ذلك 484 00:39:03,100 --> 00:39:05,100 أبي رجل يصطاد سرطانات البحر 485 00:39:09,500 --> 00:39:13,400 لم أرى في الواقع سرطان البحر من قبل 486 00:39:13,400 --> 00:39:15,900 هل أنت جاد؟ 487 00:39:15,900 --> 00:39:17,900 وأيضا لم أرى المحيط من قبل 488 00:39:18,000 --> 00:39:21,100 أنت ....أنت لم ترى المحيط من قبل؟ 489 00:39:21,200 --> 00:39:23,700 ذلك ليس مضحك ذلك بجد 490 00:40:15,100 --> 00:40:18,800 أنة جميل 491 00:40:24,500 --> 00:40:28,100 هل عندك تشنجات؟ 492 00:40:29,600 --> 00:40:31,900 سوف يختفون قريبا 493 00:40:32,100 --> 00:40:35,300 طالما النزيف ليس كثيف هذا طبيعي 494 00:40:35,400 --> 00:40:37,700 يجب أن يتناقص تدريجيا بحلول الغد 495 00:40:37,800 --> 00:40:41,900 أمسك 496 00:40:42,000 --> 00:40:43,800 حسنا 497 00:40:43,900 --> 00:40:45,800 أعدها إلي حسنا 498 00:40:45,900 --> 00:40:48,000 حسنا 499 00:40:48,200 --> 00:40:51,900 ضع يديك على الأشرطة 500 00:40:52,100 --> 00:40:54,100 هنا الصين هنا الهند 501 00:40:54,300 --> 00:40:58,100 رحلة طيران ذهاب وإياب لمدة سبع ساعات "أنها تسمى"ركض بورما 502 00:40:58,200 --> 00:41:01,500 وهذا الجزء يسمى الطيران فوق المنطقة الحرجة وهذة هي الهيمالايا 503 00:41:01,700 --> 00:41:03,900 على أي إرتفاع تطير هناك؟ 504 00:41:04,100 --> 00:41:08,100 حسنا ،يجب أن أطير على إرتفاع 15.000قدم خلال 35دقيقة الأولى 505 00:41:08,200 --> 00:41:10,600 وإلا لن نستطيع فعلها أعلى الجبل الأول 506 00:41:10,700 --> 00:41:13,500 عندهم أسواء التيارات الجوية في العالم خطير ،ههة 507 00:41:13,600 --> 00:41:17,600 نعم ،في الواقع أنا تطوعت 508 00:41:17,700 --> 00:41:20,500 هل أنت جاد؟ 509 00:41:23,600 --> 00:41:27,300 أنظر إذا كنت جاد بخصوص الحصول على وظيفة قطف التفاح ليس بذلك الملل 510 00:41:27,300 --> 00:41:32,500 نعم سوف أحب ذلك واللي 511 00:41:36,000 --> 00:41:40,500 أراك بالجوار حسنا 512 00:41:41,400 --> 00:41:46,400 شكرا لك من أجل كل شئ 513 00:41:50,900 --> 00:41:54,400 مرحبا ،سام 514 00:41:55,900 --> 00:41:59,400 مرحبا ،أبي 515 00:42:21,500 --> 00:42:25,300 تعالى سوف تقابل والدتي 516 00:42:27,300 --> 00:42:31,100 بالمناسبة، لقد كنت بالزفاف حسنا؟ 517 00:42:31,300 --> 00:42:36,000 إذا فتحت الموضوع ،أين قابلتك في الزفاف 518 00:42:42,500 --> 00:42:44,600 واللي؟ واللي ،هل هذا أنت؟ 519 00:42:44,700 --> 00:42:48,800 أمي، هذا هومر ويلس 520 00:42:49,000 --> 00:42:51,400 كيف حالك ،هومر؟ بخير ....كيف حالك؟ 521 00:42:51,500 --> 00:42:55,400 هو أكثر جامع تفاح مؤهل تستطيعي مقابلتة ولكنة مشتاق للتعلم 522 00:42:55,600 --> 00:42:58,200 حقا ؟هل كنت صديق العريس هومر؟ 523 00:42:58,400 --> 00:43:01,400 هومر صديق العريس والعروسة كل شخص ...تعالى 524 00:43:01,400 --> 00:43:05,300 في هذة الحالة ، يمكنك المكوث لتناول العشاء هومر؟ 525 00:43:05,500 --> 00:43:08,600 في وقت آخر ،أمي يجب أن تقابل سيد روز 526 00:43:08,600 --> 00:43:10,900 لقد أستهلكت كل الماء الحار 527 00:43:11,000 --> 00:43:13,100 أنت تستعمل الصابون الخاص بي ،ألست كذلك؟ أنا لم أستعمل أي صابون 528 00:43:24,200 --> 00:43:26,100 أنهم مهاجرين 529 00:43:26,300 --> 00:43:30,200 يجمعون الفاكهة كل الأنواع 530 00:43:30,300 --> 00:43:33,200 يسافرون أعلى وأسفل الساحل بالفصول 531 00:43:33,200 --> 00:43:36,200 الخدعة لسيد روز يجب أن تتركة يكون رئيسك 532 00:43:36,400 --> 00:43:38,300 أعذروني 533 00:43:38,500 --> 00:43:41,500 الغسالة تعطلت مرة أخرى ...واللي ليس مرة أخرى 534 00:43:41,600 --> 00:43:44,500 أعتقد أنك قلت بأنك ستجلب لنا سباك روز هذا هومر 535 00:43:44,600 --> 00:43:48,300 هومر..... هذة أبنة السيد روز روز،أنت سباك؟ 536 00:43:48,300 --> 00:43:53,200 هومر،القاطف الجديد سوف يمكث هنا معكم 537 00:43:53,700 --> 00:43:57,300 سوف يمكث هنا؟ نعم 538 00:43:59,500 --> 00:44:05,300 هذة إبنتي هي فقط تفتقد حسن الضيافة أليست كذلك ..واللي؟ 539 00:44:08,400 --> 00:44:11,900 قاطف جديد؟ عندك كثير من الخبرة أعتقد ذلك 540 00:44:12,000 --> 00:44:13,800 هومر..ليس لدية أي خبرة أرثر 541 00:44:14,000 --> 00:44:16,600 لكنة أذكي مني ويتعلم بسرعة 542 00:44:16,600 --> 00:44:19,000 سيد روز سيعلمك مجال عمل التفاح 543 00:44:19,200 --> 00:44:22,300 حسنا ...أعتقد أن هذا تاريخ 544 00:44:22,400 --> 00:44:25,200 نحن نصنع التاريخ ...واللي ألسنا كذلك؟ 545 00:44:25,300 --> 00:44:29,600 نحن نصنع التاريخ بجعلنا هذا الفتى يمكث معنا 546 00:44:30,400 --> 00:44:35,600 لماذا لاترية المكان؟ 547 00:44:41,600 --> 00:44:43,900 هل أسمك "روز روز"؟ 548 00:44:44,100 --> 00:44:46,000 جميل أليس كذلك؟ جدا 549 00:44:46,200 --> 00:44:52,400 هل تحبي القرائة لا أستطيع القرائة بهذة الجودة 550 00:44:57,600 --> 00:45:04,200 هومر" ماذا يعني ذلك؟ هنا 551 00:45:08,100 --> 00:45:10,700 "نظرت إلى النجوم وأعتبرت.." 552 00:45:10,900 --> 00:45:14,100 "كم من المريع أن يدير الأنسان رأسة إليهم....." 553 00:45:14,300 --> 00:45:18,000 "ويتجمد حتى الموت ولايرى أي مساعدة أو شفقة......" 554 00:45:18,000 --> 00:45:20,300 "في كل الحشد المتألق 555 00:45:20,400 --> 00:45:22,800 المزيد 556 00:45:23,000 --> 00:45:25,300 نظرا لأنك الشخص 557 00:45:25,500 --> 00:45:27,600 الذكي بما فية الكفاية لتقرأ 558 00:45:27,600 --> 00:45:31,200 ماهذا هنا؟ 559 00:45:39,100 --> 00:45:42,600 أنها تبدو قائمة من القواعد قواعد من؟ 560 00:45:42,600 --> 00:45:44,600 أتخيل أنهم لنا أنا أفترض 561 00:45:44,800 --> 00:45:48,900 أستمر إذن أقرئهم ...هومر 562 00:45:48,900 --> 00:45:52,900 واحد: من فضلك لا تدخن في الفراش 563 00:45:55,200 --> 00:45:58,100 متأخر جدا لهذة القاعدة تابع القرائة هومر 564 00:45:58,300 --> 00:46:02,200 أثنان: لا تشغل المطحنة أو العصارةإذا كنت سكران 565 00:46:02,200 --> 00:46:04,800 أنت تعرف ...أنها ليست قواعدنا هومر 566 00:46:05,000 --> 00:46:09,200 نحن لم نكتبهم لأارى أي فائدة لقرائتهم 567 00:46:09,300 --> 00:46:12,800 حسنا 568 00:46:19,500 --> 00:46:22,600 ليلة سعيدة أنتم أمراء مين 569 00:46:22,800 --> 00:46:26,400 أنتم ملوك نيو إنجلاند 570 00:46:48,600 --> 00:46:50,900 تذكرهذا 571 00:46:51,000 --> 00:46:55,500 في الصباح حينما يكون العشب مبلل أنت يمكنك أن تجعلها تنزلق 572 00:46:57,500 --> 00:47:00,100 تشعر بهذا؟ نعم 573 00:47:00,300 --> 00:47:03,500 أنة تقريبا مثل الطيران 574 00:47:03,700 --> 00:47:06,600 أنتبة للأشجار 575 00:47:06,700 --> 00:47:08,800 هذة نيران أرضية نيران مضادة للطائرات 576 00:47:09,000 --> 00:47:13,300 من المهووسين على الأرض 577 00:47:22,500 --> 00:47:25,000 مرحبا ...هومر مرحبا 578 00:47:25,100 --> 00:47:27,800 لقد كنت فقط أوري هومر البستان 579 00:47:27,900 --> 00:47:30,200 نوع من دروس الجغرافيا حقا؟ 580 00:47:30,400 --> 00:47:33,000 نعم ماهذا؟ 581 00:47:33,000 --> 00:47:37,300 ماذا؟ هذة هنا يبدو هذا وأنك كنت تعطية دورس في الطيران 582 00:47:37,400 --> 00:47:41,500 لقد أحبة ألست كذلك؟ 583 00:47:41,900 --> 00:47:44,100 واللي هنا يعتقد أن الناس هنا يضربون بالفروع 584 00:47:44,300 --> 00:47:48,200 أنا أحب ذلك حقا؟ 585 00:47:48,200 --> 00:47:52,400 نعم 586 00:47:52,500 --> 00:47:54,900 أنت غير معقول حسنا...شكرا جزيلا 587 00:48:15,500 --> 00:48:17,900 مرحبا ماذا بك؟ 588 00:48:18,100 --> 00:48:21,800 آسف 589 00:48:22,000 --> 00:48:26,100 هذا فيرنون من الأفضل أن تبتعد عنة حتى يتعرف عليك أفضل 590 00:48:26,100 --> 00:48:31,300 بعد ذلك من الأفضل أن تبقى بعيدا عنة بدرجة أكبر هومر 591 00:48:31,400 --> 00:48:34,000 الملازم يناديك من الأفضل أن تنتبة لمؤخرتك ...هومر 592 00:48:34,100 --> 00:48:35,900 مرحبا واللي 593 00:48:36,000 --> 00:48:39,500 هل تسير على مايرام؟ نعم 594 00:48:42,300 --> 00:48:44,600 خمن ماذا ماذا؟ 595 00:48:44,800 --> 00:48:47,300 سأخرج اليوم 596 00:48:47,500 --> 00:48:49,500 أنة أبكر مما أعتقدت لكن.... 597 00:48:49,700 --> 00:48:54,900 أردت أن أتأكد أنك أستقريت وسعيد كفاية 598 00:48:55,000 --> 00:48:57,500 هل ضجرت أوتعتقد أنة بإمكانك التحمل قليلا؟ 599 00:48:57,700 --> 00:49:00,700 نعم بالطبع أنا ممنون للوظيفة واللي 600 00:49:00,800 --> 00:49:03,800 أنا ممنون أيضا ذلك يعطيني راحة بال لمعرفتي أنك ستبقي عينك على الأمور هنا 601 00:49:03,900 --> 00:49:06,200 حسنا هذا جيد أنت جاهز ،هومر؟ 602 00:49:06,300 --> 00:49:08,400 نعم 603 00:49:08,500 --> 00:49:12,600 أنظر واللي شكرا أنا محظوظ أني قابلتك أنا الشخص المحظوظ 604 00:49:12,800 --> 00:49:16,300 لا بجد أنا المحظوظ هل تريد التشاجر بخصوص هذا؟ 605 00:49:16,300 --> 00:49:19,300 أمزح حسنا 606 00:49:19,500 --> 00:49:21,400 خذ بالك من نفسك حسنا 607 00:49:21,600 --> 00:49:24,500 مع السلامة 608 00:49:24,600 --> 00:49:28,300 حسنا سيد روز 609 00:49:53,400 --> 00:49:56,300 دور هذا صحيح دور وإسحب 610 00:49:56,500 --> 00:49:59,900 دور وإسحب فقط مثل ذلك جيد جيد 611 00:49:59,900 --> 00:50:03,100 حسنا...هذا جيد ...الأن أنت تلتقط غالبا شراب التفاح 612 00:50:03,200 --> 00:50:06,000 كل هذة النقاط هنا جيدة فقط لشراب التفاح 613 00:50:06,100 --> 00:50:08,800 وأنت تقطف التفاح مع الفرع 614 00:50:08,900 --> 00:50:11,700 القاعدة الذهبية هومر أنت تريد إلتقاط التفاحة بالفرع 615 00:50:11,700 --> 00:50:15,700 الأن هل ترى ذلك هناك؟ الغصن فوق الفرع 616 00:50:15,800 --> 00:50:18,800 ذلك البرعم لتفاحة العام القادم يسمى الغصن 617 00:50:19,000 --> 00:50:21,000 تقطف الغصن أنت تقطف السنتان في واحدة 618 00:50:21,200 --> 00:50:24,900 أنت تقطف تفاحة العام القادم قبل أن يكون لديها الفرصة لتنمو إذا أنت سوف تترك هذة على الغصن 619 00:50:25,100 --> 00:50:29,200 حسنا حسنا دعني أراك تعمل 620 00:50:29,300 --> 00:50:33,700 نعم هذا جيد 621 00:50:33,900 --> 00:50:35,900 نعم هذا أفضل بكثير هذا أفضل 622 00:50:36,000 --> 00:50:38,300 أستطيع أن أرى أنك حصلت لنفسك بعض التعليم 623 00:50:38,400 --> 00:50:41,200 يبدو أن لديك أيدي جيدة 624 00:50:41,200 --> 00:50:44,400 يبدو أن لديك أيدي جيدة أنها تعرف ماذا تفعل..أليس هذا صحيح؟ 625 00:50:44,600 --> 00:50:48,200 أنا أعتقد ذلك حسنا 626 00:50:48,200 --> 00:50:51,700 تابع العمل هومر وسوف أعود في الحال حسنا 627 00:50:51,800 --> 00:50:55,800 ويلبر؟ويلبر؟ 628 00:50:55,800 --> 00:50:59,000 ويلبر؟ يجب أن تقرأ هذا 629 00:50:59,200 --> 00:51:01,100 آنة من المجلس خطاب آخر 630 00:51:01,300 --> 00:51:06,000 مجرد إقتراح بأن بعض الدماء" "الجديدة ستكون مفيدة لكم 631 00:51:06,100 --> 00:51:09,400 شخص ما مع أفكار جديدة في" "مجال الولادة وطب الأطفال 632 00:51:09,600 --> 00:51:13,200 أعتقد أنهم يختبرون فقط بعض الأفكار لإجتماعنا القادم 633 00:51:13,300 --> 00:51:17,200 دكتور هولتز يبدو لطيف أعتقد أنة يريد فقط المساعدة 634 00:51:17,200 --> 00:51:21,700 هو طبيب نفساني لعين بالطبع يريد أن يساعد 635 00:51:21,800 --> 00:51:23,900 سيكون مسرور للمساعدة ليورطني 636 00:51:24,000 --> 00:51:26,400 أنها السيدة جودهال التي يجب أن تأخد حذرك منها ويلبر 637 00:51:26,600 --> 00:51:29,200 يجب أن نكون أكثر من حذرين من السيدة جودهال 638 00:51:29,300 --> 00:51:34,400 عندها حماس مسيحي كافي لتبدأ إدارة دولتها الخاصة 639 00:51:34,300 --> 00:51:37,100 سأكون مسرور لإعطائها القليل من مخدر الأثير 640 00:51:37,200 --> 00:51:41,300 إذا،ماذا ستفعل؟ خذي هذا 641 00:51:42,700 --> 00:51:47,600 هومر ويللس ولد في بورتلاند ،مين ،الثاني من مارس عام 1915 642 00:51:47,600 --> 00:51:49,700 لكن هومر ولد هنا 643 00:51:49,800 --> 00:51:52,600 متى كان ذلك؟1922؟ 644 00:51:52,700 --> 00:51:56,200 تخرج من كلية بودين عام 1935 645 00:51:56,200 --> 00:51:58,600 مدرسة هارفارد للطب عام 1939 646 00:51:58,800 --> 00:52:01,700 هذا أنت ويلبر لقد ذهبت لهناك كطبيب إمتياز (طبيب مقيم ومتمرن في المستشفى. 647 00:52:01,900 --> 00:52:06,800 وسنتان من التدريب في بوسطن فرع الطرف الجنوبي 648 00:52:06,900 --> 00:52:09,500 لقد كان يعتبر ضليع في علم أمراض النساء 649 00:52:09,600 --> 00:52:12,100 وولاد بارع هذا ليس هو 650 00:52:12,300 --> 00:52:14,600 بخبرة في العناية بالأطفال 651 00:52:14,700 --> 00:52:16,700 ويلبر أنت تختلق هذا 652 00:52:16,900 --> 00:52:21,100 أنجيلا،الإدارة ستقوم بإستبدالي 653 00:52:21,100 --> 00:52:24,000 هذا هو سبب الدماء الجديدة 654 00:52:24,100 --> 00:52:27,900 أنت تعني أنهم سيبتدلونك بأحد الذين لايقوموا بعملية الأجهاض 655 00:52:28,000 --> 00:52:31,100 حسنا ،نستطيع أن نخمن ذلك أنهم ضد القانون 656 00:52:31,200 --> 00:52:33,600 أوراق الأعتماد هذة ضد القانون 657 00:52:33,800 --> 00:52:38,200 كلنا نعرف بأني دربت هومر لذلك أوراق إعتمادة ستكون مثل أوراقي 658 00:52:38,300 --> 00:52:41,000 ولا تكوني مقدسة حول القانون 659 00:52:41,200 --> 00:52:45,000 ماذا سبق وأن فعل القانون شئ لأي أحد هنا؟ 660 00:52:44,700 --> 00:52:48,200 ماذا تعتقدي بمرشحي؟ 661 00:52:48,400 --> 00:52:53,800 ماذا عن السجلات المدرسية؟ هومر ليس عندة أي شهادات من الكلية 662 00:52:53,800 --> 00:52:58,600 تعالي هنا إدنا من فضلك تعالي 663 00:53:03,700 --> 00:53:05,900 سيكونوا عندة 664 00:53:06,000 --> 00:53:08,500 ويلبر 665 00:53:08,600 --> 00:53:11,700 أنا لاأعرف 666 00:53:14,000 --> 00:53:16,000 كل هذة هنا ماشي 667 00:53:16,200 --> 00:53:18,100 يجب أن تحزمهم بشدة الأن لقد حصلت عليها 668 00:53:18,400 --> 00:53:20,200 ماذا تعتقد بأننا نفعل؟ 669 00:53:20,300 --> 00:53:23,600 كلة تمام سيدة ورثينجتون شكرا لك آرثر 670 00:53:23,600 --> 00:53:26,400 كيف حال الطاقم هذا العام؟ حصلوا على أي تفاح متعفن؟ 671 00:53:26,500 --> 00:53:28,400 أنة طاقم جيد سيدتي مرحبا روز روز 672 00:53:28,600 --> 00:53:30,900 تحاولي كسر صباعي اللعنة أنة حادث فقط 673 00:53:31,000 --> 00:53:33,700 أعذرني 674 00:53:33,800 --> 00:53:38,600 حسنا ربما حصلنا على تفاحة رديئة ولكن لايوجد شئ نستطيع فعلة حيال ذلك 675 00:53:38,700 --> 00:53:40,300 أرى ذلك 676 00:53:40,500 --> 00:53:42,900 كيف كان عمل هومر؟ 677 00:53:43,000 --> 00:53:44,900 جيد أنة فتى ذكي مرحبا هومر 678 00:53:45,100 --> 00:53:47,700 واللي كان محقا بشأنة عامل مجتهد حقيقي جيد 679 00:53:47,700 --> 00:53:49,900 صباح الخير سيدة ورثينجتون 680 00:53:50,100 --> 00:53:54,100 لماذا لاتصعدي وتزوريني في المنزل؟ أعرف بأن عندي بعض الملابس سوف تلائمك 681 00:53:54,200 --> 00:53:56,800 حسنا متأكدة بأنني أستطيع إيجاد أطنان من الأشياء لتلائمك 682 00:53:56,900 --> 00:54:00,700 روز لاتحتاج حقا أي ملابس للقطف سيدتي 683 00:54:00,800 --> 00:54:03,800 لا تكون مفسد الحفل آرثر 684 00:54:03,900 --> 00:54:06,900 عندي بلوزة جميلة..... 685 00:54:07,000 --> 00:54:09,400 مرحبا روز روز هومر 686 00:54:09,500 --> 00:54:11,400 مرحبا هاي 687 00:54:11,700 --> 00:54:14,400 كيف حالك؟ 688 00:54:14,500 --> 00:54:17,300 حينما لاأفكر في واللي أكون بخير 689 00:54:17,400 --> 00:54:22,300 لست جيدة حقا في كوني وحيدة 690 00:54:26,300 --> 00:54:30,500 أفضل كثيرا شكرا لك 691 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 إسمع 692 00:54:33,100 --> 00:54:39,500 ربما إذا كنت غير مشغول تود أن تحضر لتناول العشاءفي منزل والدي؟ 693 00:54:40,000 --> 00:54:44,100 حسنا أنت لم ترى سرطان البحر حتى الأن هل أنت؟ 694 00:54:44,100 --> 00:54:46,700 لا جيد 695 00:55:01,500 --> 00:55:05,100 أنت جائع ،صح؟ 696 00:55:19,400 --> 00:55:22,600 ماهذا؟ أنها القيادة في دار السينما 697 00:55:22,600 --> 00:55:24,400 أنة فيلم بالخارج؟ نعم 698 00:55:24,700 --> 00:55:28,200 هل بالإمكان أن نراها؟ حسنا 699 00:55:34,500 --> 00:55:39,100 أنها مغلقة الأن بسبب التعتيم 700 00:55:38,900 --> 00:55:42,000 إنها كبيرة للغاية 701 00:55:42,100 --> 00:55:44,300 هل تدخن؟ أتريد سجائر؟ 702 00:55:44,500 --> 00:55:48,500 حسنا 703 00:55:50,400 --> 00:55:56,100 واللي سيقتلني إذا رأني أفعل هذا 704 00:56:01,400 --> 00:56:05,700 خذ شكرا 705 00:56:06,600 --> 00:56:08,400 أنت تحب الأفلام؟ 706 00:56:08,600 --> 00:56:12,600 نعم رأيت واحد فقط 707 00:56:13,700 --> 00:56:16,600 رأيت واحد فقط؟ أي واحد؟ 708 00:56:16,700 --> 00:56:21,900 كينج كونج أنة جيد بحق 709 00:56:38,400 --> 00:56:42,100 ويلبر،إنها فطيرة تفاح هنا أنظر جرب واحدة من هذة 710 00:56:42,300 --> 00:56:47,100 إذا هو خبير تفاح الأن هل هو؟ 711 00:56:48,200 --> 00:56:51,700 نعم هذا طعمة حلو للغاية 712 00:56:51,900 --> 00:56:53,700 وهش أيضا 713 00:56:53,800 --> 00:56:56,100 العديد من التفاح مفتت بشكل مخيب للآمال 714 00:56:56,300 --> 00:56:58,800 ويلبر لقد قطف هذة لنا بنفسة 715 00:56:58,900 --> 00:57:04,700 أنتي لا تجدي أنة مثير للكآبة بأن هومر يقوم بقطف التفاح؟ 716 00:57:04,600 --> 00:57:06,600 أو أنة غير مهتم ليكتب لنا خطاب مناسب؟ 717 00:57:06,800 --> 00:57:09,500 ويلبر ،إنها هدية 718 00:57:09,600 --> 00:57:12,400 أنا سأرية هدية 719 00:57:12,600 --> 00:57:15,000 سأرسل لة هدية يستطيع أن يستعملها 720 00:57:19,100 --> 00:57:21,500 و يذهب هناك جيمي ستيوارت في طريقة للتسجيل 721 00:57:21,600 --> 00:57:24,000 واحد من أكثر النجوم شعبية على الشاشة 722 00:57:24,200 --> 00:57:28,400 اليوم هو الملازم أول ستيوارت الولايات المتحدة الأمريكية 723 00:57:33,600 --> 00:57:37,100 يعبر خط الأستواء هنالك جانب أكثر إضائة وتقدم كمبتدئ 724 00:57:37,100 --> 00:57:40,000 إلى العالم التقليدي للملك نبتون 725 00:57:40,200 --> 00:57:44,900 مباريات الملاكمة تساعد على الراحة من الأيام الرتيبة الطويلة والأيام الكئيبة على الشاطئ 726 00:58:05,500 --> 00:58:07,600 حسنا لقد بدا وأنك أحببتة 727 00:58:07,700 --> 00:58:10,700 أنا أحببتة كل ما أقولة هوا أنة ليس كينج كونج 728 00:58:10,800 --> 00:58:15,400 أعني أولا هي أحبيتة ثم لم تفعل وبعد ذلك لاأحد يستطيع أخذة 729 00:58:15,400 --> 00:58:20,600 لا ولكنها تحبه كم عدد النساء اللواتي عرفتهم؟ 730 00:58:20,600 --> 00:58:24,300 ومن ماذا ماتت بالتحديد؟ 731 00:58:24,400 --> 00:58:28,700 لقد كانت ممزقة قد ماتت بقلب محطم 732 00:58:28,800 --> 00:58:31,900 حسنا أنا فقط 733 00:58:31,900 --> 00:58:36,200 أحتاج تفسير طبي أفضل 734 00:58:36,600 --> 00:58:42,800 على الأقل كينج كونج يعرف ماذا يريد 735 00:58:44,000 --> 00:58:46,900 ماذا تفعل مع كاندي هومر؟ 736 00:58:46,900 --> 00:58:50,800 يصنعوا التاريخ أفترض 737 00:58:50,900 --> 00:58:54,800 أنت لم تتورط في مشكلة أتمنى لا مشاكل 738 00:58:54,900 --> 00:58:59,200 كاندي هذة أنها ألطف فتاة عرفتها 739 00:58:59,200 --> 00:59:03,700 هي أجمل فتاة رأيتها ولكني لاأعرف إذا كانت الألطف 740 00:59:03,700 --> 00:59:07,300 أنها أجمل وألطف فتاة عرفتها 741 00:59:07,400 --> 00:59:09,900 رأيت هذا يبدو وأنك في مشكلة بالفعل هومر 742 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 وتبدو مشكلة كبيرة بالنسبة إلي هومر 743 00:59:14,700 --> 00:59:17,600 أنا لست في مأزق نعم أنت في مازق 744 00:59:17,700 --> 00:59:20,100 أعرف متى يكون الناس في مأزق 745 00:59:20,200 --> 00:59:22,100 أنت في مازق 746 00:59:22,300 --> 00:59:24,000 أسمة هومر ويلس 747 00:59:24,100 --> 00:59:27,800 وملخصة المثير للشفقة هو أفضل مارأيت 748 00:59:27,800 --> 00:59:31,500 أنا أجد صعوبة في تصديق أن الإدارة من الممكن أن تكون مهتمة بهذة الشخصية 749 00:59:31,700 --> 00:59:33,800 ولكنة يبدو شاب ممتاز 750 00:59:34,000 --> 00:59:36,300 مرشح من الدرجة الأولى الأتعتقدي؟ 751 00:59:36,500 --> 00:59:39,200 أنة يبدو لي أحمق بقلب تبشيري دموي 752 00:59:39,400 --> 00:59:42,500 ولكن هذة ستكون مشلكة مع أي طبيب مهتم للمجئ إلى هنا 753 00:59:42,500 --> 00:59:44,900 هل تعرفة؟ لا ولاأريد أن أعرفة 754 00:59:45,100 --> 00:59:47,100 يعمل عمل تبشيري في الهند 755 00:59:47,300 --> 00:59:52,400 لقد كتبت إلية الأسبوع الماضي ولكنة إما متدين للغاية أو مشغول للغاية للرد 756 00:59:57,000 --> 01:00:02,100 آسف حسنا تعالى 757 01:00:01,800 --> 01:00:04,500 لقد فشلت في رؤية كيف لشخص ما شجاع بما فية الكفاية 758 01:00:04,600 --> 01:00:08,200 ليخلق إلتزام لمهمة أجنبية ستطرد بصورة آلية 759 01:00:08,400 --> 01:00:12,800 هذا الجزء من العالم يتطلب نفس نوع التكريس المطلوب هنا 760 01:00:12,900 --> 01:00:15,000 هل تثلج في بومباي؟ 761 01:00:15,100 --> 01:00:18,400 شتاء واحد هنا وسنقوم بشحنة جنوبا في تابوت 762 01:00:18,500 --> 01:00:20,700 ولكن دكتور لارش يبدو كفئ للغاية 763 01:00:20,900 --> 01:00:23,300 لاأتحدث عن مؤهلاتة الطبية 764 01:00:23,500 --> 01:00:28,400 أنة الشئ المسيحي الذي يضايقني أنا فقط لاأراة مستعمل كثيرا هنا 765 01:00:28,500 --> 01:00:34,000 لاأستطيع رؤية كيف يمكن لقليل من المسيحية أن تجرح أي شخص هنا 766 01:00:33,900 --> 01:00:37,300 على كل حال لقد كنت أريك هذا الفتى على سبيل المثال 767 01:00:37,400 --> 01:00:39,300 بما هو متاح 768 01:00:39,400 --> 01:00:43,500 لم أعتقد بأنك ستكون مهتم ولكننا مهتمون 769 01:00:43,600 --> 01:00:48,900 نعم جدا أنت لن تعارض أن نجتمع بة؟ 770 01:00:48,900 --> 01:00:52,200 حسنا لن يؤذي إن قابلناة 771 01:00:52,300 --> 01:00:55,800 ماهو أسمة مرة أخرى؟ دكتور هومر ويلس 772 01:00:55,800 --> 01:00:59,300 هذا إسم جميل إنجليزي للغاية مين للغاية 773 01:00:59,500 --> 01:01:01,400 إسم محلي جدا 774 01:01:01,600 --> 01:01:05,100 جدا 775 01:01:07,600 --> 01:01:10,300 لقد أخبرتك إذا بدوت وكأني أريدة 776 01:01:10,500 --> 01:01:12,300 هم لن يريدوة 777 01:01:12,500 --> 01:01:15,600 ,وإذا بدوت وأني أكره هم فقط سيحصلون علية 778 01:01:17,800 --> 01:01:20,800 أعذروني أنا فقط أريد أن أسالك عن شئ إدنا تعالي وأرقصي معي 779 01:01:21,000 --> 01:01:23,400 دعينا نكون حمقى الليلة تعالي 780 01:01:23,600 --> 01:01:28,000 هل هو يعرف أنة من المفرض أن يكون في الهند؟ هل هو حتى يرغب بالعودة؟ 781 01:01:28,000 --> 01:01:31,500 هو يد عاملة 782 01:01:31,700 --> 01:01:34,100 ماالذي يمكن أن يحتجزة هناك؟ 783 01:01:37,400 --> 01:01:40,000 هومر أنة وقت الذهاب 784 01:01:40,100 --> 01:01:43,900 يجب أن أذهب حسنا 785 01:01:43,900 --> 01:01:49,400 الأن نحن نستعملهم معاطف مبكرة 786 01:01:49,500 --> 01:01:53,200 نحن لن نحصل على شراب غير جيد 787 01:01:53,300 --> 01:01:56,900 حتى نبدأ بقطف الأناناس الشتوي 788 01:01:56,900 --> 01:02:00,700 والتفاح خمري اللون أنت تعرف 789 01:02:11,300 --> 01:02:14,000 ماذا عن الدود؟ ألن يصل الدود للقطرات؟ 790 01:02:14,200 --> 01:02:20,200 حسنا ،نعم يحصلوا على الدود هومر أنهم ليسوا غير بروتين يارجل 791 01:02:20,700 --> 01:02:23,300 جاك؟ 792 01:02:23,400 --> 01:02:26,100 ماذا تفعل بحق الجحيم يارجل؟ 793 01:02:26,300 --> 01:02:30,200 ألاتعرف بأن هذة السيجارة ستفسد الدفعة الكاملة من شراب التفاح؟ لا أستطيع تحمل هذا 794 01:02:30,300 --> 01:02:33,600 يجب أن تدخن هذة بالخارج يجب أن تذهب لتصطاد يافتى 795 01:02:33,700 --> 01:02:36,100 أنت تعني سباحة؟ سباحة أو صيد 796 01:02:36,200 --> 01:02:40,800 أنا لن أذهب لهذا الحوض 797 01:02:42,300 --> 01:02:44,900 الآن جاك 798 01:02:45,000 --> 01:02:48,700 تعالى هنا بالأسفل يارجل 799 01:03:04,100 --> 01:03:07,700 ما العمل الذي أنت بة جاك؟ 800 01:03:08,300 --> 01:03:11,000 فقط أخبرني ما العمل الذي أنت بة 801 01:03:11,100 --> 01:03:17,300 فقط قول أنت في مجال عمل التفاح لأن هذا العمل الوحيد الذي تريد أن تكون بة 802 01:03:21,100 --> 01:03:24,900 جالك....أستمع جاك أنت لا تريد أن تذهب بموضوع السكينة هذا مع السيد روز 803 01:03:25,100 --> 01:03:28,200 ماذا تريد أن تفعل؟ فقط أخبرة أنك في مجال عمل التفاح 804 01:03:28,300 --> 01:03:30,400 ماذا تريد أن تفعل؟ ماذا تريد يارجل؟ جاك 805 01:03:30,500 --> 01:03:33,900 فقط أخبرة أنك في مجال عمل التفاح أنت لاتستحقها 806 01:03:33,900 --> 01:03:38,600 أصمت بيشيز ماذا تريد؟ 807 01:03:42,900 --> 01:03:46,500 الآن معي السكينة جاك 808 01:03:48,700 --> 01:03:52,900 دعني أخبرك أنت لاتريد أن تكون في مواضيع بها سكاكين معي 809 01:03:53,000 --> 01:03:57,200 الآن أعتقد أنة الوقت لكي تذهب وتصطاد 810 01:03:59,400 --> 01:04:01,600 هو سريع أليس كذلك جاك؟ 811 01:04:01,700 --> 01:04:07,600 حسنا الأخبار الجيدة أنك بالفعل خلعت نصف الملابس للسباحة 812 01:04:07,800 --> 01:04:10,700 جالك هذا بطئ للغاية ليدركني 813 01:04:10,800 --> 01:04:13,000 لقد كنت سريع لقد جرحت نفسي 814 01:04:13,100 --> 01:04:15,200 لقد أريتة بشكل حقيقي؟ 815 01:04:15,400 --> 01:04:17,800 لقد كنت على وشك قطع يدك بالكامل 816 01:04:18,000 --> 01:04:20,000 وكل ما قطعتة منة هوا ملابسة 817 01:04:20,200 --> 01:04:25,000 ولآن أنتي تعرفي وأنا أعرف بأني لن أذهب لسجن أي شخص لقطعي ملابس الفتى 818 01:04:25,000 --> 01:04:28,100 أليس هذا صحيح؟ روز روز أليس هذا صحيح؟ 819 01:04:28,300 --> 01:04:30,400 أليس هذا صحيح هومر؟ 820 01:04:30,500 --> 01:04:34,200 بهدوء بهدوء حسنا.فق.... 821 01:04:39,000 --> 01:04:40,700 لا تكثر من الغاز ها أنت تذهب 822 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 تريد أن تتجة يمينا سحنا،حسنا،حسنا 823 01:04:43,200 --> 01:04:47,900 ببطئ على الغاز يجب أن تكون لطيف 824 01:04:47,900 --> 01:04:49,800 هذة هي هذة هي 825 01:04:50,000 --> 01:04:53,700 نريد أن نمكث هنا تمكنت منها؟ 826 01:04:53,800 --> 01:04:56,400 ببطئ،ببطئ،ببطئ حسنا،حسنا،حسنا، 827 01:04:56,600 --> 01:05:00,200 أنت موهوب لقد ولدت لكي تسوق السيارة هكذا 828 01:05:00,300 --> 01:05:04,100 تعتقدي ذلك؟ نعم هذا هو مكبر الصوت 829 01:05:04,200 --> 01:05:06,400 هذا هو مايخرج منة صوت الفيلم 830 01:05:06,600 --> 01:05:09,500 أحب هذا المكان 831 01:05:09,700 --> 01:05:12,000 هل رأيتي الكثير من الأفلام هنا؟ 832 01:05:12,000 --> 01:05:14,400 نعم ولا 833 01:05:14,600 --> 01:05:18,600 حينما تأتي إلى هنا أنت لاتهتم كثير بالفيلم 834 01:05:18,700 --> 01:05:20,500 لاتهتمي بالفيلم؟ 835 01:05:20,700 --> 01:05:24,200 لماذا أنت مهووس بالأفلام؟ 836 01:05:24,400 --> 01:05:28,800 لقد كانت تلك ليلتي المفضلة في ملجأ الأيتام ليلة الفيلم 837 01:05:28,800 --> 01:05:32,900 نحن كلنا....نحن كلنا كنا نتسابق إلى حجرة الطعام 838 01:05:32,900 --> 01:05:35,500 وبالطبع كل شخص يريد أن يجلس بالمقدمة 839 01:05:35,700 --> 01:05:41,900 لذلك كنا نزنق بعضنا حتى أنك تستطيعي الشعور بنفس الطفل الذي بجوارك 840 01:05:44,500 --> 01:05:47,800 ألا تفتقدة؟ 841 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 أنا أفقتقد أشياء أفقتقد الناس 842 01:05:51,200 --> 01:05:54,900 أفتقد القرائة للأولاد 843 01:05:56,600 --> 01:05:58,700 لديك كثير من المسئوليات؟ 844 01:05:59,000 --> 01:06:03,900 لم أسال عن أي مسئوليات 845 01:06:04,800 --> 01:06:08,100 فقط القليل من الخصوصية 846 01:06:08,300 --> 01:06:10,100 حسنا أنت محظوظ دعني أريك 847 01:06:10,300 --> 01:06:13,600 لأن الخصوصية هي كل ما في التنزة بالسيارة وومشاهدة الفيلم 848 01:06:13,700 --> 01:06:16,700 لذلك تندفس لتحت هكذا 849 01:06:16,800 --> 01:06:19,400 تعالى إندفس لتحت 850 01:06:19,600 --> 01:06:23,100 طول الطريق 851 01:06:24,100 --> 01:06:27,100 وبعد ذلك أعطيني ذراعك 852 01:06:27,300 --> 01:06:31,000 ضع ذراعك حولي 853 01:06:31,400 --> 01:06:35,900 أنت فقط تحضن وتعانق أنت تعرف 854 01:06:36,000 --> 01:06:38,400 أنت حقا لاتشاهد الفيلم 855 01:06:38,500 --> 01:06:43,100 أنا أشاهد الفيلم 856 01:07:12,400 --> 01:07:17,300 آسف فزي إنها وصلة فزي مرة آخرى 857 01:07:24,600 --> 01:07:28,200 فزي؟ 858 01:07:36,400 --> 01:07:40,000 فزي؟ 859 01:07:41,700 --> 01:07:44,100 إذا أراد الصغار معرفة ما حدث 860 01:07:44,200 --> 01:07:50,000 أخبروهم بأن فزي قد تبنى 861 01:07:50,200 --> 01:07:55,600 حسنا إذا ماذا حدث لفزي؟ 862 01:07:55,600 --> 01:07:59,600 لقد تبنى جيد 863 01:08:06,000 --> 01:08:08,700 هل تعتقد أنهم سيصدقون هذا ؟ سيصدقونة..... 864 01:08:08,800 --> 01:08:12,600 لانهم يريدون أن يعتقدوا ذلك 865 01:08:14,300 --> 01:08:18,200 ألا يجب أن نخبر هومر؟ إذا أراد هومر معرفة مايجري هنا 866 01:08:18,300 --> 01:08:21,900 هو ممكن أن يلتقط التليفون ويتصل بنا 867 01:08:21,900 --> 01:08:26,900 أعتقد إنها ممرضة أو مربية أطفال التي تبنت فزي 868 01:08:26,900 --> 01:08:29,500 شخص يستطيع الأعتناء بة 869 01:08:29,600 --> 01:08:33,100 لأن لديهم جهاز تنفس أفضل 870 01:08:33,200 --> 01:08:35,200 من الذي بناة الدكتور لارش لة 871 01:08:35,400 --> 01:08:40,900 أعتقد يجب أن نكون سعداء من أجل فزي 872 01:08:41,400 --> 01:08:47,100 لقد وجد عائلة ليلة سعيدة فزي 873 01:08:47,000 --> 01:08:50,700 ليلة سعيدة فزي 874 01:08:57,100 --> 01:08:59,300 هومر صباح الخير عليكوا 875 01:08:59,500 --> 01:09:01,300 صباح الخير سيدة أوليف 876 01:09:01,500 --> 01:09:03,600 أنظر هنالك بريد من أجلك هومر شكرا لكي 877 01:09:03,700 --> 01:09:10,100 روز لقد أحضرت هذة الملابس من أجلك دعينا نرى إذا ستلائمك أم لا 878 01:09:10,000 --> 01:09:14,600 ماهذا؟ 879 01:09:15,500 --> 01:09:19,400 ألن تقوم بفتحها هومر؟ لا 880 01:09:19,400 --> 01:09:21,800 تدبر شئونك الأن بيشيز 881 01:09:21,800 --> 01:09:25,400 آسف بخصوص ذلك هومر أنة بخير 882 01:09:54,700 --> 01:09:58,400 حسنا،حسنا،حسنا أنظر إلى هناك 883 01:10:04,400 --> 01:10:07,100 أنة زجاج أنظر إلى هذا 884 01:10:07,100 --> 01:10:11,200 أليس هذا جميل؟ 885 01:10:12,300 --> 01:10:17,000 أعطيني يديك أشعر بهذا 886 01:10:18,000 --> 01:10:21,700 تشعر بهذا؟ 887 01:10:22,500 --> 01:10:24,400 المحيط يحكة ضد الرمل 888 01:10:24,500 --> 01:10:28,100 هكذا كيف يحصل على الملمس 889 01:10:28,900 --> 01:10:32,900 تستغرق عام لتصبح هكذا 890 01:10:40,800 --> 01:10:44,500 تعالى 891 01:10:47,800 --> 01:10:52,000 أنت سريع للغاية 892 01:12:14,500 --> 01:12:16,700 لقد تطوع 893 01:12:16,800 --> 01:12:21,600 ياعيسى.لاأحد يتطوع من أجل ركض بورما لقد قال هذا بنفسة 894 01:12:21,600 --> 01:12:26,400 لقد تركني هنا فقط ماذا يريد؟يريدني أن أنتظرة 895 01:12:26,400 --> 01:12:29,900 يإلهي أنة يعرفني 896 01:12:29,800 --> 01:12:33,600 هو يعرف أني لست جيدة في أكون وحيدة 897 01:12:36,300 --> 01:12:40,300 هذا صحيح أعرف بأن هذا صحيح 898 01:12:40,400 --> 01:12:44,100 أنت محقة هذا صحيح نعم 899 01:12:44,800 --> 01:12:50,000 فقط أخبريني هل تريديني أن أبقى؟ هل تريديني أن أرحل؟ 900 01:12:49,900 --> 01:12:52,900 أنا لا أعرف أنا حقا لا أعرف 901 01:12:53,000 --> 01:12:55,600 أنا فقط.. 902 01:12:55,800 --> 01:12:59,500 أفكر نحن فقط يجب أن ننتظر ونشاهد 903 01:12:59,900 --> 01:13:03,400 حسنا 904 01:13:06,400 --> 01:13:10,400 هل كلنا جلسنا؟ نعم هذا هو 905 01:13:11,800 --> 01:13:14,200 وداعا آرثر وشكرا لك مرة أخرى من أجل عملك الجاد 906 01:13:14,400 --> 01:13:17,200 بكل سرور سيدتي رحلة آمنة روز ربنا يباركلك 907 01:13:17,300 --> 01:13:19,100 أعتني بنفسك الأن هومر أعتني بنفسك 908 01:13:19,300 --> 01:13:21,100 حسنا انت أيضا سوف نراك العام القادم 909 01:13:21,300 --> 01:13:23,100 هومر أراك لاحقا وداعا 910 01:13:23,400 --> 01:13:27,100 لا تتجمد حتى الموت هومر لاتقحم نفسك في المشاكل 911 01:13:27,200 --> 01:13:32,300 تابع وتجمد حتى الموت إذا أردت هومر أصمت ياجاك 912 01:13:34,700 --> 01:13:38,900 أعتني بنفسك هومر 913 01:13:55,300 --> 01:13:59,300 إذا أنت ستبقى 914 01:14:00,100 --> 01:14:03,800 أوليف أخبرني 915 01:14:04,200 --> 01:14:07,800 تعرف كان بإمكانك أن تخبرني بنفسك 916 01:14:08,500 --> 01:14:14,300 أنا ققط أنتظر وأشاهد كما قلتي 917 01:14:39,900 --> 01:14:43,300 عزيزي الدكتور لارش أشكرك من أجل الحقيبة الطبية 918 01:14:43,400 --> 01:14:46,700 على الرغم من أنة يبدو أني لن يكون لدى المناسبة لإستعمالها 919 01:14:46,700 --> 01:14:48,900 تمنع بعض الطوارئ بالطبع 920 01:14:49,000 --> 01:14:51,900 أنا لست طبيبا 921 01:14:52,100 --> 01:14:56,200 مع كل الأحترام المستحق لمهنتك أستمتع بحياتي هنا 922 01:14:56,200 --> 01:14:59,200 أستمتع بكوني صياد سرطنات البحر وبستاني 923 01:14:59,300 --> 01:15:03,100 في الحقيقة لم أمتع نفسي كالعادة 924 01:15:03,200 --> 01:15:08,900 الحقيقة هي أني أريد البقاء هنا أعتقد بأني يمكن أن أكون مفيدا 925 01:15:20,900 --> 01:15:24,500 لقد نظرت الى العديد من النساء 926 01:15:24,400 --> 01:15:27,700 وأنا أبدا 927 01:15:27,700 --> 01:15:29,600 وأنا أبدا ما شعرت بشئ أنت تعرفي 928 01:15:29,800 --> 01:15:32,900 أعني لقد رأيت كل شئ 929 01:15:32,900 --> 01:15:36,400 فقط لاأحس بشئ 930 01:15:36,300 --> 01:15:40,200 معك 931 01:15:43,100 --> 01:15:46,800 للنظر إليك أنة يؤلم 932 01:15:48,300 --> 01:15:52,700 تعالى هنا 933 01:16:01,600 --> 01:16:03,400 عزيزي هومر 934 01:16:03,700 --> 01:16:05,700 أعتقد بأنك أنتهيت من مراهقتك 935 01:16:05,900 --> 01:16:08,300 للمرة الأولى في حياتنا حينما نتخيل أن لدينا 936 01:16:08,500 --> 01:16:13,100 شئ مريع لنخفية عن هؤلاء الذين أحبونا 937 01:16:14,700 --> 01:16:18,800 هومر؟ هل تعتقد أنة ليس من الواضح لنا ماذا يحدث لك؟ 938 01:16:18,900 --> 01:16:22,700 لقد وقعت في الحب أليس كذلك؟ 939 01:16:23,000 --> 01:16:27,000 بالمناسبة مهما يكن الذي ستقدم على فعلة لايمكن أن يكون مفيد لقلبك 940 01:16:27,000 --> 01:16:31,000 ولكن أنة نوع الحالة الذي من الممكن يصبح أسوء بالقلق علية 941 01:16:31,100 --> 01:16:34,700 لذلك لاتقلق يشأنة 942 01:16:35,700 --> 01:16:38,800 عزيزي الدكتور لارش 943 01:16:38,800 --> 01:16:42,300 ما الذي أتعلمة هنا من الممكن الأيكون مهم كالأشياء التي تعلمتها منك 944 01:16:42,500 --> 01:16:45,000 ولكن كل شئ جديد بالنسبة إلي 945 01:16:45,100 --> 01:16:47,800 البارحة تعلمت كيف أسمم فأر 946 01:16:47,800 --> 01:16:51,600 فئران الحقول تحيط بأشجار التفاح فئران أشجار الصنوبر تقتل الجذور 947 01:16:51,700 --> 01:16:55,600 نستعمل حبوب الشوفان المسممة وتسمم الذرة 948 01:16:56,300 --> 01:16:59,800 أعرف ماذا يجب عليك أن تفعل يجب أن تتصرف وكأنك قديس 949 01:16:59,900 --> 01:17:05,100 حسنا قتل الفئران كان أقرب ما أريد أن يأتي لكي أتصرف مثل القديس 950 01:17:04,900 --> 01:17:06,700 هومر هنا في سانت كلاودز 951 01:17:07,000 --> 01:17:09,500 لقد منحت فرصة التصرف مثل قديس 952 01:17:09,700 --> 01:17:13,000 أو عمليا أترك كل شئ للفرص 953 01:17:13,000 --> 01:17:15,500 ضمائر الرجال والنساء يجب أن يغتنموا هذة الفرص 954 01:17:15,600 --> 01:17:17,900 حينما تتاح لكي يتصرفوا مثل القديسيين 955 01:17:18,000 --> 01:17:19,900 لن يكون هناك المزيد 956 01:17:20,100 --> 01:17:22,000 هل أتدخل حينما النساء العاجزات تماما 957 01:17:22,200 --> 01:17:24,900 يخبروني ببساطة أنهم لا يستطتيعون إجراء عملية إجهاض 958 01:17:25,000 --> 01:17:28,900 بأنهم ببساطة يجب أن يتعاملوا مع تواجد يتيم أو آخر 959 01:17:29,000 --> 01:17:33,100 أنا لا. أنا لاأوصى حتى بذلك 960 01:17:33,100 --> 01:17:37,000 فقط أعطيهم مايريدون 961 01:17:42,400 --> 01:17:44,800 أنت عملي الفني هومر 962 01:17:44,900 --> 01:17:47,800 كل شئ آخر كان فقط عملا 963 01:17:47,900 --> 01:17:50,900 أنا لاأعرف إذا كان لديك قطعة فنية بداخلك 964 01:17:51,000 --> 01:17:54,400 لكني أعرف ماهي مهنتك أنت طبيب 965 01:17:54,500 --> 01:17:56,700 أنا لست طبيب 966 01:17:56,900 --> 01:17:59,200 سوف تقوم بإستبدالي هومر 967 01:17:59,300 --> 01:18:01,400 مجلس الأمناء يبحث عن بديل لي 968 01:18:01,600 --> 01:18:03,600 لاأستطيع إستبدالك آنا آسف 969 01:18:03,700 --> 01:18:06,800 آسف؟ أنا لست آسف 970 01:18:06,900 --> 01:18:09,700 من أجل أي شئ عملتة 971 01:18:09,800 --> 01:18:13,700 أنا لست آسف على أني أحبك 972 01:18:24,900 --> 01:18:29,500 أعتقد أننا أضعناة للعالم 973 01:18:31,200 --> 01:18:33,700 تعالى تعالى فقط أقرء العلامة 974 01:18:33,900 --> 01:18:35,800 تعالى تعالى حسنا 975 01:18:36,000 --> 01:18:38,900 حسنا يمكنك الحصول على الكتاب 976 01:18:39,100 --> 01:18:41,600 تستطيع الحصول عل الكتيب لكن فقط لاتداعبني 977 01:18:52,200 --> 01:18:55,600 من هذا؟ 978 01:18:55,700 --> 01:18:59,800 لا أعرف 979 01:19:03,800 --> 01:19:07,500 أنة السيد روز 980 01:19:08,000 --> 01:19:11,100 مرحبا 981 01:19:13,100 --> 01:19:15,900 مرحبا هومر يابطل كيف حالك؟ 982 01:19:16,000 --> 01:19:17,700 جيد آنسة كاندي 983 01:19:17,900 --> 01:19:20,100 مرحبا هومر من الجيد رؤيتك مرة أخرى 984 01:19:20,200 --> 01:19:22,200 شكرا لك مرحبا بعودتك 985 01:19:22,400 --> 01:19:24,200 مرحبا مودي مرحبا آنسة كاندي 986 01:19:24,400 --> 01:19:26,800 وضعنا الشراشف الجديدة لكم أرى أنك لم تجمدي مؤخرتك 987 01:19:26,900 --> 01:19:30,500 أنة بخير أنا متأكدة لقد كنت على وشك الإنتهاء 988 01:19:30,500 --> 01:19:32,600 مرحبا سيد روز بيشيز كيف حالك؟ 989 01:19:32,800 --> 01:19:34,700 من الجيد رؤيتك أن أراك مرة أخرى من الجيد أن أراك 990 01:19:34,900 --> 01:19:38,100 كاندي أنت متأكد 991 01:19:38,200 --> 01:19:40,900 سيد روز مرحبا بعودتك 992 01:19:41,100 --> 01:19:43,000 شكرا لك 993 01:19:43,200 --> 01:19:46,300 أليس هذا المكان يبدو فقط مثل المنزل؟ 994 01:19:46,300 --> 01:19:49,500 أفضل من المنزل ماذا فعلتم لجعلة يبدو بهذة اللطافة؟ 995 01:19:49,700 --> 01:19:51,800 مرحبا روز روز روز 996 01:19:51,900 --> 01:19:55,500 من الجيد أن أراك ثانية كيف حالك؟ 997 01:19:55,500 --> 01:19:57,700 أين جاك؟ 998 01:19:57,900 --> 01:20:02,900 هو فقط لم يكن جاهز للرحلة هذا الموسم 999 01:20:05,400 --> 01:20:09,500 جاك لم يعرف ماذا كان عملة 1000 01:20:09,800 --> 01:20:14,800 أليس ذلك صحيح مودي؟ 1001 01:20:21,400 --> 01:20:24,200 مودي،مودي نصف هذة مخدوشة 1002 01:20:24,200 --> 01:20:26,700 هذة الواحدة ليس بها فرع ماهذة الأن؟ 1003 01:20:26,900 --> 01:20:29,600 هذا غصن أليس كذلك؟ 1004 01:20:29,700 --> 01:20:32,200 أنت متعجل ماذا بك؟ 1005 01:20:32,300 --> 01:20:34,200 أنت تهز الشجرة لتنزل هذا التفاح؟ 1006 01:20:36,300 --> 01:20:40,800 أنت تضغط على هذة التفاحات 1007 01:21:17,600 --> 01:21:21,300 ألن تأكلي معنا روز؟ 1008 01:21:22,800 --> 01:21:28,100 لقد كانت معتادة على تناول الطعام معنا ربما ليست جائعة هذا الصباح 1009 01:21:28,900 --> 01:21:30,900 ليست جائعة كل صباح 1010 01:21:31,000 --> 01:21:34,700 لأنها مريضة كل صباح 1011 01:21:45,800 --> 01:21:49,800 مرحبا روز كيف تشعرين؟ 1012 01:21:51,600 --> 01:21:54,700 أعتقد أنك تحب مشاهدة الناس مرضى 1013 01:21:54,900 --> 01:21:58,800 لا أنا لاأحب مشاهدة أي شخص مريض 1014 01:22:07,500 --> 01:22:12,200 روز أنتي في الشهر الكام؟ 1015 01:22:13,000 --> 01:22:16,600 هل تعرفي؟ 1016 01:22:18,100 --> 01:22:21,900 هل تعرفي؟ روز؟ 1017 01:22:23,600 --> 01:22:25,900 ماذا تعرف عن هذا؟ 1018 01:22:26,000 --> 01:22:28,900 حسنا أعرف أكثر مما أود أن أعرف 1019 01:22:29,000 --> 01:22:32,700 حسنا لاتزعج نفسك بشئ هومر 1020 01:22:32,900 --> 01:22:36,500 هذا ليس من شأنك 1021 01:22:39,500 --> 01:22:43,100 صح 1022 01:22:50,700 --> 01:22:53,500 ما الذي سأفعلة بطفل رضيع؟ 1023 01:22:53,500 --> 01:22:55,400 لا أستطيع الحصول على طفل 1024 01:22:55,600 --> 01:22:57,400 ما الذي سأفعلة بطفل رضيع؟ 1025 01:22:57,600 --> 01:23:03,800 مهما يكن ما تريدين فعلة روز أستطيع المساعدة 1026 01:23:06,600 --> 01:23:12,500 فقط أعني إذا كنتي لا تريدي الأحتفاظ بالطفل أعرف إلى أين يمكن أن تذهبي 1027 01:23:12,300 --> 01:23:17,300 تعتقد أن أبي سيدعني أذهب لأي مكان؟ 1028 01:23:17,100 --> 01:23:20,800 لن أذهب لأي مكان 1029 01:23:21,900 --> 01:23:27,200 لماذا فقط لا تعود لعملك هومر 1030 01:23:27,300 --> 01:23:31,300 أستطيع أن أعتني بهذا بنفسي ماشي؟ 1031 01:23:31,200 --> 01:23:33,300 ماذا تعني؟ 1032 01:23:33,500 --> 01:23:37,400 أستطيع أن أعتني بهذا بنفسي 1033 01:23:37,500 --> 01:23:41,200 لا تفعلي شيئ روز 1034 01:23:43,100 --> 01:23:46,100 لا تفعلي شيئا بنفسك، موافقة؟ 1035 01:23:46,100 --> 01:23:49,000 روز هل سمعتيني؟ 1036 01:23:49,100 --> 01:23:53,800 روز هل سمعتيني؟ إذهب هومر 1037 01:24:01,200 --> 01:24:05,000 أعتقد أننا يجب أن نأخذها لسانت كلاودز وندعها تقرر متى تذهب لهناك 1038 01:24:05,200 --> 01:24:07,400 لقد أخبرتها لا تعتقد أنها تستطيع فعل ذلك 1039 01:24:07,600 --> 01:24:11,500 حسنا يجب أن نساعدها،صح؟ 1040 01:24:13,600 --> 01:24:17,600 يجب أن نفعل شيئا الأيجب علينا؟ 1041 01:24:19,500 --> 01:24:23,600 هومر؟ 1042 01:24:33,900 --> 01:24:37,600 مرحبا مرحبا 1043 01:24:38,600 --> 01:24:42,800 لدي المزيد من الملابس من أجلك فقط أنسى دوما أحضارهم معي 1044 01:24:42,800 --> 01:24:47,500 لا أريد المزيد من الملابس شكرا 1045 01:24:53,900 --> 01:24:56,100 أعرف ماذا يحدث روز 1046 01:24:56,200 --> 01:24:59,800 هومر أخبرني 1047 01:25:00,000 --> 01:25:05,900 أنتي لاتعرفي هذا ولكني حملت منذ عام مضى 1048 01:25:12,000 --> 01:25:16,000 هل تريدي هذا الطفل؟ 1049 01:25:17,200 --> 01:25:20,600 لا؟ 1050 01:25:20,700 --> 01:25:24,800 من والدة؟ هل هو يعرف؟ 1051 01:25:26,600 --> 01:25:30,500 إذا كنتي لا تريدي هذا الطفل أنا وهومر سنأخذك لمكان ما أنة آمن 1052 01:25:30,500 --> 01:25:33,800 هو يعرف هذا الطبيب لن أذهب لأي مكان 1053 01:25:34,000 --> 01:25:37,500 لماذا؟ 1054 01:25:38,300 --> 01:25:41,400 روز أستمعي إلي 1055 01:25:41,600 --> 01:25:45,100 تستطيعي أخباري 1056 01:25:47,200 --> 01:25:52,900 أنة بخير 1057 01:25:54,800 --> 01:26:00,000 صباح الخير صباح الخير سيد روز 1058 01:26:01,000 --> 01:26:05,200 سأكون بالأعلى ماشي؟ 1059 01:26:25,200 --> 01:26:30,100 سيد روز 1060 01:26:30,200 --> 01:26:32,600 هو الوالد 1061 01:26:32,700 --> 01:26:35,200 ماذا؟ أنة والد الطفل 1062 01:26:35,300 --> 01:26:37,900 السيد روز هو والد الطفل 1063 01:26:38,000 --> 01:26:41,200 طفلها السيد روز هو الوالد 1064 01:26:41,300 --> 01:26:45,200 ماذا؟أنتي متأكدة؟ لا أستطيع تصديق هذا 1065 01:26:45,300 --> 01:26:50,300 أعرف أن هناك شئ ما خاطئ ماذا ستفعل؟ 1066 01:26:50,600 --> 01:26:56,200 يإلهي لا أستطيع تصديق هذا يجب أن نبقيها بعيدة عن هذا الوغد 1067 01:27:05,300 --> 01:27:07,800 سيد روز؟ هومر 1068 01:27:08,000 --> 01:27:13,200 أعرف أنك لست مستعد للغذاء يافتى 1069 01:27:13,100 --> 01:27:16,100 هل هذا حقيقة؟ وما ذلك؟ 1070 01:27:16,300 --> 01:27:19,900 هل أنت 1071 01:27:19,900 --> 01:27:23,400 النوم مع إبنتك الوحيدة؟ 1072 01:27:43,600 --> 01:27:48,200 أعتقد أنك تبقى بالأعلى كثيرا هومر 1073 01:27:55,500 --> 01:27:57,400 مارست الجنس مع إبنتك الوحيدة؟ 1074 01:27:57,500 --> 01:28:01,100 لا أحد مارس الجنس مع إبنتي دعني فقط أخبرك هذا 1075 01:28:01,200 --> 01:28:06,600 أنت تكذب ألست خجول من نفسك؟ 1076 01:28:08,200 --> 01:28:10,100 بماذا تهتم إذا سمع أحد؟ 1077 01:28:10,200 --> 01:28:12,800 أعني أنهم يعرفون بالفعل أليس هم؟ 1078 01:28:12,900 --> 01:28:16,700 أنهم يعرفون سيد روز وأنت تعرف ماهو عملك يافتى 1079 01:28:16,700 --> 01:28:20,000 أعرف أنك لا تريد أن تكون معي في عمل من أي نوع 1080 01:28:20,100 --> 01:28:23,800 هذا ماأعرفة نعم؟تابع قطع ملابسي عندي ملابس أخرى 1081 01:28:23,800 --> 01:28:26,900 أنت تأتي هنا تتحدث إلي عن الأكاذيب والعار؟ 1082 01:28:27,100 --> 01:28:29,800 أولئل الناس أخذوك وهذا الفتى واللي بعيدا في الحرب 1083 01:28:30,000 --> 01:28:34,600 نعم ،حسنا أنها إبنتك وأنا احبها 1084 01:28:34,900 --> 01:28:38,700 أنت لن تفعل أي شئ يؤذيها 1085 01:28:43,500 --> 01:28:47,000 هي حامل أنت تعرف ذلك؟ أنها حامل 1086 01:29:40,600 --> 01:29:45,000 لا لا 1087 01:29:48,600 --> 01:29:50,800 لقد كان فوق بورما حينما تم إسقاطة 1088 01:29:51,000 --> 01:29:54,600 لم تكن هناك إصابات من التحطم أمراض فقط 1089 01:29:54,700 --> 01:29:59,400 عندما أصدمت الطائرة رئيس الطاقم ورجل اللاسلكي قفزوا بالقرب من بعض 1090 01:29:59,400 --> 01:30:03,400 مساعد الطيار قفز ثالثا وفقا لأوامر الكابتن ورثينجتون 1091 01:30:03,400 --> 01:30:06,900 تعالى الكابتن مازال يطير بالطائرة 1092 01:30:07,000 --> 01:30:10,500 لا أحد من الرجال على الأرض يستطيعوا رؤية السماء هكذا كانت كثافة الأدغال 1093 01:30:10,400 --> 01:30:14,400 لم يروا تحطم الطائرة لم يستطيعوا سماع صوت تحطمها 1094 01:30:14,500 --> 01:30:17,600 لم يروا مظلة الكابتن ورثينجتون أيضا 1095 01:30:17,800 --> 01:30:19,800 لكنة كان مفقود لمدة 20 يوما لماذا؟ 1096 01:30:19,900 --> 01:30:24,400 لقد تبع نهر إيراوادي على طول الطريق حتى رانجون 1097 01:30:24,500 --> 01:30:29,300 أستطاع تفادي اليابانيين ولكن ليس البعوض 1098 01:30:29,300 --> 01:30:31,100 إذا هي ملاريا 1099 01:30:31,400 --> 01:30:33,400 أنه الجزء الثاني من الدماغ 1100 01:30:33,600 --> 01:30:35,600 ماهذا؟ 1101 01:30:35,700 --> 01:30:39,900 النقيب ورثينجتون مشلول من النصف الأسفل 1102 01:30:39,900 --> 01:30:43,500 هو لن يسير 1103 01:30:50,900 --> 01:30:54,300 آنا آسف متى سيرجع للمنزل؟ 1104 01:30:54,300 --> 01:30:59,500 في غضون شهر في نهاية أكتوبر 1105 01:31:13,100 --> 01:31:16,500 فقط أخبريني سأفعل أي شئ تريديني أن أفعلة 1106 01:31:16,600 --> 01:31:20,200 لا شئ 1107 01:31:20,700 --> 01:31:24,400 هل هذا مثل الأنتظار والمشاهدة؟ 1108 01:31:25,700 --> 01:31:31,400 لا لاشئ هو لاشئ 1109 01:31:34,500 --> 01:31:38,000 أريد واللي أن يعود للمنزل 1110 01:31:39,700 --> 01:31:42,100 أنا خائفة من رؤيتة أيضا 1111 01:31:42,200 --> 01:31:47,600 أعرف لاتفعل ذلك هومر 1112 01:31:52,200 --> 01:31:56,600 أنا فقط أريد أن أجلس هنا ولاأفعل شئ 1113 01:31:58,600 --> 01:32:02,100 لا تفعلى شيئا؟ 1114 01:32:02,200 --> 01:32:05,200 أنها فكرة رائعة حقا 1115 01:32:05,400 --> 01:32:08,700 ربما إذا فقط أنتظرت وشاهدت طويلا بما فية الكفاية 1116 01:32:08,800 --> 01:32:12,300 إذا أنا لن أفعل شئ أو أقرر أي شئ أنت تعرف؟ 1117 01:32:12,400 --> 01:32:15,300 أعني ربما إذا كنت محظوظة بما فية الكفاية 1118 01:32:15,400 --> 01:32:20,300 شخص آخر سوف يقرر ويختار ويفعل أشياء من أجلي 1119 01:32:20,300 --> 01:32:23,900 عن ماذا تتحدث؟ 1120 01:32:24,700 --> 01:32:30,300 ولكن أنا لن أكون بمثل هذا الحظ 1121 01:32:31,300 --> 01:32:36,800 أنها ليست غلطتي أنها ليست غلطتك 1122 01:32:37,200 --> 01:32:41,700 وهذا هو فقط.شخص ما سيتأذي ولا تكون غلطة أي حد 1123 01:32:41,800 --> 01:32:45,200 لا أريد التحدث حول هذا إذا نحن فقط جلسنا هنا 1124 01:32:45,300 --> 01:32:48,300 وإنتظرنا ورأينا لمدة أطول قليلا 1125 01:32:48,400 --> 01:32:52,200 ربما أنتي لن يجب أن تختاري وأنا لن يجب أن أقوم بفعل بشئ 1126 01:32:52,400 --> 01:32:56,300 ماذا تريد مني؟ واللي سقط أنة مشلول 1127 01:32:56,300 --> 01:32:58,100 ماذا تريدني أن أفعل؟ 1128 01:32:58,200 --> 01:33:03,000 لا شئ آنا آسف 1129 01:33:05,300 --> 01:33:10,000 لستي الشخص الذي يجب أن يفعل شيئا 1130 01:33:19,300 --> 01:33:21,900 إلى أين تعتقدي أنك ذاهبة؟ 1131 01:33:22,000 --> 01:33:24,000 يجب أن أذهب يأبي يجب أن تدعني أذهب 1132 01:33:24,200 --> 01:33:27,800 أنتظري روز أنا لن أدعك تذهبي في منتصف الليل 1133 01:33:27,900 --> 01:33:29,800 مرحبا لا أستطيع البقاء هنا يأبي 1134 01:33:29,900 --> 01:33:33,400 مرحبا لا شئ أنت فقط أدخل إلى المنزل وهذا ليس من إختصاصك 1135 01:33:33,500 --> 01:33:35,500 فقط أستمع إلي أنت تنسى نفسك الأن 1136 01:33:35,600 --> 01:33:38,600 هذة إبنتي 1137 01:33:38,700 --> 01:33:41,500 الأن أعتقد أن لديك الفوضى الخاصة بك والتي يجب أن تتعامل معها 1138 01:33:41,700 --> 01:33:44,700 أريد أن اليس هذا صحيح هومر؟ 1139 01:33:44,900 --> 01:33:47,000 اليس هذا صحيح هومر؟ 1140 01:33:47,200 --> 01:33:49,700 أنا وإبنتي أخبرناك بأن هذا ليس من شأنك 1141 01:33:49,900 --> 01:33:52,800 هذا ليس من شأنك 1142 01:33:53,000 --> 01:33:56,300 هل تعرف حتى ماهوا عملك هومر؟هل أنت؟ 1143 01:33:56,300 --> 01:33:59,300 ماه هو عملك؟ أنا في مجال الطب 1144 01:33:59,500 --> 01:34:04,300 أستطيع المساعدة هذا كل ما أقولة أستطيع المساعدة 1145 01:34:28,200 --> 01:34:30,000 المشرط 1146 01:34:30,200 --> 01:34:34,200 المثبت العنقي وسادات الفرج 1147 01:34:38,200 --> 01:34:42,400 أنها فتاتي الصغيرة هومر 1148 01:34:42,500 --> 01:34:48,000 سوف تكون بخير سيد روز لا يوجد شئ تقلق حولة 1149 01:34:53,100 --> 01:34:57,300 مستعدة روز؟ 1150 01:34:59,200 --> 01:35:02,800 يارفاق 1151 01:35:02,900 --> 01:35:06,500 تعالو كلكم 1152 01:35:15,000 --> 01:35:18,300 سأبقى هومر 1153 01:35:18,400 --> 01:35:20,300 حسنا 1154 01:35:20,400 --> 01:35:25,800 إذا بقيت سوف تجعل نفسك مفيد 1155 01:36:01,500 --> 01:36:05,500 راقب تنفسها 1156 01:36:15,900 --> 01:36:19,500 من المستحسن أن تخرج وتحصل على بعض الهواء 1157 01:36:37,100 --> 01:36:41,900 ياإلهي 1158 01:36:54,300 --> 01:36:58,000 مرحبا 1159 01:36:58,600 --> 01:37:02,700 الحرارة ستساعد التشنجات على أن تخف قليلا 1160 01:37:03,500 --> 01:37:06,100 النزيف عادة كثير في أول يومين 1161 01:37:06,200 --> 01:37:10,600 فقط أستمري بتفقد الفراش ماشي؟ 1162 01:37:11,100 --> 01:37:16,300 طالما هو ليس كثيف هو طبيعي 1163 01:37:48,900 --> 01:37:54,400 أنة فيرنون يستمر بالسؤال عنك وعن روز روز وهومر 1164 01:37:54,400 --> 01:37:58,900 أخبر فيرنون هذا بأن يهتم بشئونة فقط 1165 01:37:59,600 --> 01:38:02,200 سأخبرهم بأنك مريض 1166 01:38:02,400 --> 01:38:04,900 أخبرهم أنت ما تريد 1167 01:38:05,100 --> 01:38:09,100 أنت رئيس الطاقم اليوم 1168 01:38:21,200 --> 01:38:25,500 أنت تقرأ القواعد هومر؟ 1169 01:38:25,500 --> 01:38:29,100 ماذا يقولوا؟ 1170 01:38:33,000 --> 01:38:34,900 من فضلك لا تدخن في الفراش 1171 01:38:35,100 --> 01:38:37,900 نحن بالفعل سمعنا هذة هومر 1172 01:38:37,900 --> 01:38:43,300 إثنان:-لا تشغل المطحنة أو العصارة إذا كنت سكران 1173 01:38:43,300 --> 01:38:47,300 ثلاثة:-من فضلك لا تصعد على السقف لتناول غذائك 1174 01:38:47,400 --> 01:38:49,200 هذا أفضل مكان لتناول الغذاء 1175 01:38:49,400 --> 01:38:53,100 أربعة:-من فضلك حتى إذا كنت حران 1176 01:38:53,100 --> 01:38:55,000 لا تصعد للسقف لكي تنام 1177 01:38:55,100 --> 01:38:58,300 ماذا يعتقدوا الصعدو للسقف للنوم؟ 1178 01:38:58,400 --> 01:39:00,800 أنهم بالتأكيد يعتقدون أننا مجانين يعتقدون أننا زنوج معتية 1179 01:39:00,900 --> 01:39:03,100 إذا نحتاج لبعض من قوانين المعاتية هل هذا ما يعتقدونة 1180 01:39:03,200 --> 01:39:05,400 الأخيرة 1181 01:39:05,600 --> 01:39:08,900 يجب ألا يكون هنالك صعود على السقف في الليل 1182 01:39:09,000 --> 01:39:13,500 والأن لماذا فقط لا يقولوا لا تصعدوا على السقف 1183 01:39:13,600 --> 01:39:16,800 هل هذا هو كلة؟ هذا هو كلة 1184 01:39:16,800 --> 01:39:21,200 هو لايعني شئ على الأطلاق 1185 01:39:21,400 --> 01:39:27,300 وكل ذلك الوقت كنت اتسائل عنهم أنهم شنيعون 1186 01:39:27,900 --> 01:39:31,500 من يعيش في بيت شراب التفاح هذا؟ 1187 01:39:35,700 --> 01:39:40,400 الذي طحن هذا التفاح بالأعلى عصر هذا الشراب 1188 01:39:40,400 --> 01:39:44,100 نظف كل هذة الفوضى 1189 01:39:44,900 --> 01:39:51,000 من الذي يشتكي من العيش هنا، فقط أستنشق هذا الخل 1190 01:39:53,300 --> 01:39:59,100 حسنا شخص ما لايعيش هنا صنع هذة القواعد 1191 01:40:00,300 --> 01:40:03,500 هذة القواعد ليست لنا 1192 01:40:03,600 --> 01:40:08,400 نحن الذين من المفترض أن نعمل قواعدنا الخاصة 1193 01:40:08,300 --> 01:40:10,500 ونحن نفعل 1194 01:40:10,700 --> 01:40:14,500 يوميا 1195 01:40:16,500 --> 01:40:19,400 أليس ذلك صحيح هومر؟ 1196 01:40:19,600 --> 01:40:23,000 هذا صحيح 1197 01:40:24,000 --> 01:40:28,600 إذن لماذا لاتحرق قواعدهم في الموقد؟ 1198 01:40:28,700 --> 01:40:32,800 افعلها هومر أفعلها 1199 01:41:09,500 --> 01:41:13,100 لا شئ هو لاشئ صح؟ 1200 01:41:13,800 --> 01:41:17,300 تعرف بأني أحبك 1201 01:41:17,200 --> 01:41:19,500 أنت تعرف بأني أفعل 1202 01:41:19,700 --> 01:41:22,800 لقد أحتجتني 1203 01:41:22,900 --> 01:41:25,600 والآن واللي سيحتاج إليك 1204 01:41:25,700 --> 01:41:28,800 هومر 1205 01:41:31,600 --> 01:41:35,300 أنا أسفة 1206 01:41:35,800 --> 01:41:40,300 على الأقل ليس هنالك المزيد من الإنتظار والمشاهدة 1207 01:41:41,300 --> 01:41:46,200 على الأقل تمكنت من رؤية المحيط 1208 01:41:59,000 --> 01:42:02,800 هومر لقد هربت روز روز 1209 01:42:02,900 --> 01:42:06,600 لقد ذهبت في منتصف الليل لقد تركت الدراجة 1210 01:42:06,700 --> 01:42:10,200 ماذا؟ 1211 01:42:12,900 --> 01:42:14,800 لن يستطيع أحد إيجادها 1212 01:42:15,000 --> 01:42:18,900 ذهبت من مدة طويلة 1213 01:42:19,500 --> 01:42:22,100 لم أحاول منعها 1214 01:42:22,300 --> 01:42:25,900 لقد كنت فقط أريد أن ألمس يدها قبل أن تغادر 1215 01:42:26,000 --> 01:42:29,000 هذا كل ماأريد فعلة 1216 01:42:29,000 --> 01:42:31,200 هذا هو كلة 1217 01:42:31,400 --> 01:42:34,500 أقسم 1218 01:42:34,600 --> 01:42:37,100 من أين حصلت على هذة السكينة مودي؟ 1219 01:42:37,200 --> 01:42:40,100 تبدو وكأنها سكينتك 1220 01:42:42,300 --> 01:42:47,400 مادام أصبح لديها سكينة قوية لكي تحملها بالخارج 1221 01:42:47,300 --> 01:42:49,200 أين ضربتك؟ 1222 01:42:49,400 --> 01:42:54,400 فقط لاتسئ فهمي 1223 01:42:54,500 --> 01:42:58,100 لقد كنت أحاول إعطائها سكينتي ومددت يدي لها لكي ألمسها 1224 01:42:58,200 --> 01:43:01,700 لكن أنظر أنا أفهم هومر 1225 01:43:01,900 --> 01:43:04,000 إذا لم تراها مثل ذلك 1226 01:43:04,100 --> 01:43:06,500 أنها غلطتي 1227 01:43:06,600 --> 01:43:08,900 أنها جيدة بهذة السكين 1228 01:43:09,100 --> 01:43:12,200 أنها سريعة 1229 01:43:12,200 --> 01:43:14,700 هي أفضل منك بكثير بهذا السكين مودي 1230 01:43:14,900 --> 01:43:18,800 من تعتقد بأنة علمها؟ 1231 01:43:18,700 --> 01:43:21,400 أفترض أنك علمتها هذا صحيح 1232 01:43:21,600 --> 01:43:24,600 هذا صحيح 1233 01:43:24,600 --> 01:43:26,500 هنالك أكثر من قطع واحد 1234 01:43:26,700 --> 01:43:30,400 ذلك بسبب أني أخذت السكين وغرزتة في الجرح 1235 01:43:30,400 --> 01:43:33,200 غرزت سكينتي هنا 1236 01:43:33,400 --> 01:43:37,100 لقد نخستة بالكامل هومر 1237 01:43:36,900 --> 01:43:40,800 محاولا البحث عن نفس البقعة التي طعنتني فيها 1238 01:43:40,800 --> 01:43:43,800 والآن أنظر هنا 1239 01:43:43,800 --> 01:43:47,100 حينما تخبر الشرطة كيف حدث ذلك 1240 01:43:47,200 --> 01:43:50,400 أريدك أن تخبرها هكذا أتسمع؟ 1241 01:43:50,600 --> 01:43:55,900 إبنتي هربت وكنت غاضب كثير بخصوص هذا فطعنت نفسي 1242 01:43:55,900 --> 01:44:00,500 لقد كنت غير سعيد بأنها غادرت 1243 01:44:01,000 --> 01:44:02,900 لقد قتلت نفسي 1244 01:44:03,100 --> 01:44:05,800 وهذة هي الحقيقة 1245 01:44:05,800 --> 01:44:07,800 أليس هذا صحيح؟ 1246 01:44:10,600 --> 01:44:12,400 أريد أن أسمعك تقول هذا 1247 01:44:12,700 --> 01:44:15,300 لم أكن سعيد بسبب هروب إبنتي 1248 01:44:17,500 --> 01:44:19,600 لذلك 1249 01:44:19,700 --> 01:44:22,900 أنا قتلت نفسي 1250 01:44:23,000 --> 01:44:26,100 أليس هذا صحيح هومر؟ هذا صحيح 1251 01:44:27,000 --> 01:44:30,300 مودي نعم هذا ما حدث 1252 01:44:30,400 --> 01:44:34,200 أنت فقدت أبنتك الوحيدة ولذا أنت قتلت نفسك هذا ما سنقولة 1253 01:44:34,400 --> 01:44:38,900 هذا صحيح هذة هي الحقيقة 1254 01:44:39,000 --> 01:44:41,100 أنا فقط أحاول أن اضع الأمور في نصابها الصحيح 1255 01:44:41,200 --> 01:44:44,600 في بعض الأوقات أنت تكسر بعض القواعد 1256 01:44:44,700 --> 01:44:48,400 لتضع الأمور في نصابها الصحيح 1257 01:44:49,000 --> 01:44:52,700 أليس هذا صحيح هومر؟ 1258 01:44:58,900 --> 01:45:02,600 جيد 1259 01:45:57,800 --> 01:45:59,900 هل تعتقد بأن روز ستكون بخير؟ 1260 01:46:00,100 --> 01:46:04,800 ستكون بخير تعرف كيف تأخذ بالها من نفسها 1261 01:46:09,200 --> 01:46:11,900 هذا من أجلك أوليفر أرادتني أن أجلبها 1262 01:46:12,000 --> 01:46:15,700 شكرا 1263 01:46:20,600 --> 01:46:24,200 أعرف أنك لا تعير أهتماما لكونك محتاج ولكني 1264 01:46:24,300 --> 01:46:28,000 آسف عن ما قلتة حول حاجة واللي إليك 1265 01:46:28,200 --> 01:46:31,900 لقد كان غير ضروري 1266 01:46:32,900 --> 01:46:36,600 كان عندك الحق في أن تكون غاضب 1267 01:46:36,900 --> 01:46:38,800 لا أنتي حذرتني 1268 01:46:39,000 --> 01:46:46,100 أنتي أخبرتني أنك لم تكني جيدة في كونك وحيدة 1269 01:46:55,400 --> 01:46:58,200 واللي سيكون بخير 1270 01:46:58,200 --> 01:47:01,100 أعرف 1271 01:47:01,200 --> 01:47:04,800 نعم؟ 1272 01:47:46,700 --> 01:47:51,500 عزيزي هومر أكتب لك لكي أخبرك عن دكتور لارش 1273 01:48:50,600 --> 01:48:54,200 دكتور لارش؟ 1274 01:48:54,700 --> 01:48:58,400 دكتور لارش؟ 1275 01:49:04,500 --> 01:49:06,500 ويلبر 1276 01:49:06,800 --> 01:49:09,900 ويلبر 1277 01:49:10,000 --> 01:49:13,600 ويلبر 1278 01:49:13,800 --> 01:49:16,500 #رأيت عظمة ضوء القمر# 1279 01:49:16,700 --> 01:49:21,400 #على خليج هونولولو# 1280 01:49:21,400 --> 01:49:25,900 #لقد كان هنالك شيئ رقيق في ضوء القمر# 1281 01:49:26,000 --> 01:49:28,100 أنا يمكن أن أطمئنك بأن الجرعة الزائدة 1282 01:49:28,300 --> 01:49:31,900 كانت عرضية تماما 1283 01:49:41,400 --> 01:49:44,600 دعونا نكون سعداء لدكتور لارش 1284 01:49:44,800 --> 01:49:49,800 دكتور لارش وجد عائلة ليلة سعيدة دكتور لارش 1285 01:49:49,900 --> 01:49:53,800 ليلة سعيدة دكتور لارش 1286 01:50:09,300 --> 01:50:11,700 هيا يا مودي تقدم بها يارجل 1287 01:50:11,800 --> 01:50:15,700 دعنا نتقدم بها تقدم بها يارجل أريد الوصول إلى الشروق 1288 01:50:15,800 --> 01:50:17,900 هومر 1289 01:50:18,100 --> 01:50:20,200 نعم هل رأيت نخلة من قبل؟ 1290 01:50:20,400 --> 01:50:22,200 هو لم يكن خارج مين أبدا 1291 01:50:22,400 --> 01:50:24,800 ألم تسأم من أشجار الصنوبر هومر؟ 1292 01:50:25,000 --> 01:50:27,900 دعني أخبرك بشئ عن فلوريدا ياهومر الشمس تشرق 1293 01:50:28,000 --> 01:50:31,100 يارجل إنها دافئة هناك تستطيع إلتقاط فواكة الكريب 1294 01:50:31,200 --> 01:50:33,600 والبرتقال عاري إذا أردت 1295 01:50:33,700 --> 01:50:36,300 من سيريد فعل هذا؟ أنا أقول فقط بأنها دافئة يابطل 1296 01:50:36,400 --> 01:50:39,900 لقد كنت معتاد أن تقول إنها حارة جدا 1297 01:50:40,000 --> 01:50:42,700 لست أنا 1298 01:50:42,900 --> 01:50:45,700 أنا أحبهم بيشيز 1299 01:50:49,600 --> 01:50:53,400 هومر؟ ماذا تعتقد هومر؟ 1300 01:50:53,500 --> 01:50:55,800 سأحب أن أذهب معكم يارفاق 1301 01:50:56,000 --> 01:50:59,900 ولكني يجب أن أنتقل 1302 01:51:02,400 --> 01:51:04,600 سمعت هذا يامودي؟ ماذا؟ 1303 01:51:04,700 --> 01:51:07,500 الفتى قال أنة لن ينتقل معنا هومر 1304 01:51:07,600 --> 01:51:11,200 تعالى هومر تعالى معنا 1305 01:51:11,200 --> 01:51:17,900 لا أستطيع فعلها يارفاق حسنا أفترض أنك ستفعل ما يجب عليك فعلة 1306 01:51:22,200 --> 01:51:25,800 يإلهي أدعمنا طوال اليوم 1307 01:51:25,800 --> 01:51:30,400 حتى تمتد الظلال ويأتي المساء 1308 01:51:30,400 --> 01:51:35,800 والعالم المشغول يسكن وحمى الحياة تنتهي وعملنا يتم 1309 01:51:35,800 --> 01:51:40,100 ثم في الرحمة أمنحنا مكان آمن وإستراحة مقدسة 1310 01:51:40,200 --> 01:51:43,000 والراحة في الآخرة 1311 01:51:43,200 --> 01:51:46,400 آمين 1312 01:52:43,600 --> 01:52:47,700 هومر؟ 1313 01:52:48,700 --> 01:52:51,600 هومر ،أنة هومر 1314 01:52:51,700 --> 01:52:56,700 هومر 1315 01:53:00,900 --> 01:53:02,800 مرحبا بستر 1316 01:53:02,900 --> 01:53:06,500 هومر 1317 01:53:23,900 --> 01:53:28,800 لقد كنت في مين 1318 01:53:28,900 --> 01:53:31,400 دعني أرى 1319 01:53:31,500 --> 01:53:35,300 أنتم مرحب بكم ،أنتم مرحب بكم أنة من دواعي سروري 1320 01:53:35,300 --> 01:53:39,200 سوف يكون هناك لحم فراخ مقلي الليلة 1321 01:53:43,200 --> 01:53:47,500 ما هذا؟ أنة لهومر 1322 01:53:47,600 --> 01:53:49,900 هل لديك شئ من أجلي؟ 1323 01:53:50,000 --> 01:53:52,600 هل لدي شئ من أجلك؟ 1324 01:53:52,700 --> 01:53:57,100 أنت تعرف ماذا؟ معي شئ 1325 01:53:57,200 --> 01:54:00,800 خذ 1326 01:54:01,100 --> 01:54:03,000 إنها من المحيط إنها من أجلك 1327 01:54:03,300 --> 01:54:06,600 ماذا تعتقد جيدة 1328 01:54:06,600 --> 01:54:09,300 جعلت غرفتك بالأعلى إعتقدنا بأن ذلك سيكون أكثر راحة 1329 01:54:09,500 --> 01:54:12,600 شكرا لك ذلك سيكون رائع 1330 01:54:12,700 --> 01:54:15,700 أنت لن تمكث هنا؟ أنا لاأعرف 1331 01:54:15,700 --> 01:54:17,500 ماذا تعتقد كيرلي؟ 1332 01:54:17,800 --> 01:54:19,700 ماذا لديك أيضا هومر؟ 1333 01:54:19,900 --> 01:54:23,300 لديك شئ آخر لي؟ هل تعرف ماهذا؟ 1334 01:54:23,400 --> 01:54:28,100 هذا قلبي لا في الحقيقة أنة خاص بفزي 1335 01:54:28,100 --> 01:54:30,200 لا يوجد شئ خطأ بقلبك 1336 01:54:30,400 --> 01:54:37,400 دكتور لارش أراد أن يبقيك بعيد عن الحرب لذلك أخبرك أن هذة تخصك 1337 01:54:38,500 --> 01:54:40,800 أعتقد بأنة كان قلقا على قلبة الوحيد 1338 01:54:40,900 --> 01:54:46,800 قال بأنة لن يستطيع تحمل ذهاب هومر ويلس للحرب 1339 01:55:12,000 --> 01:55:14,100 وهكذا بدأت حياتي الجديدة 1340 01:55:14,200 --> 01:55:18,900 بإسم جديد وبكل شئ جديد عني 1341 01:55:19,000 --> 01:55:21,700 شعرت بأني واحد في حلم 1342 01:55:21,800 --> 01:55:26,000 ذكرى حياتي القديمة مشحونة بالكثير من الأمل 1343 01:55:26,100 --> 01:55:30,700 مهما دامت لعام أو أقل أو أكثر أنا لا أعرف 1344 01:55:30,900 --> 01:55:33,000 أنا فقط أعرف أنة كان 1345 01:55:33,100 --> 01:55:36,400 وتوقف عن أن يكون 1346 01:55:36,400 --> 01:55:40,000 وهناك تركتة 1347 01:55:42,200 --> 01:55:45,700 هل هذا كلة؟ 1348 01:55:45,800 --> 01:55:48,900 لا يوجد المزيد ليأتي كيرلي 1349 01:55:49,100 --> 01:55:50,900 حسنا هذا غدا 1350 01:55:51,100 --> 01:55:54,700 دعونا لا ندفع القصة بعيدا 1351 01:56:02,500 --> 01:56:04,800 ليلة سعيدة أنتم أمراء مين 1352 01:56:05,000 --> 01:56:09,500 أنتم ملوك نيو إنجلاند 1353 01:56:11,000 --> 01:56:29,500 Re Adaptation By: Ali Nabawy ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com