1
00:00:48,161 --> 00:00:50,493
1994 -- مومباي

2
00:00:51,398 --> 00:00:53,889
آسف! في ذلك الوقت تسمى هذه المدينة بومباي.

3
00:01:02,175 --> 00:01:05,167
اشياء كثيرة تغيرت مع اسم المدينه

4
00:01:05,245 --> 00:01:08,339
كل اسماء الطرق والبنايات تغير


5
00:01:08,915 --> 00:01:13,181

أف أم اختصار لوزير المالية وليس راديو

6
00:01:19,192 --> 00:01:21,285
عدد قليل من البيوت من لديهم تلفزيون ملون

7
00:01:22,195 --> 00:01:26,256
فقط قناتين تذاع لافلام اميتاب باشان

8
00:01:33,807 --> 00:01:37,265
الاطفال يلعبون الكريكيت والعاب الشوارع بدل الاكس بوكس

9
00:01:38,945 --> 00:01:40,845
الهاتف النقال هو العلم
الخيال بالنسبة لنا.

10
00:01:41,281 --> 00:01:46,378
وسعر المكالمة من موباي الي دلهي 90 روبية بدلا من  بيزا

11
00:01:57,230 --> 00:01:59,221
رجل الشرطة يحصل على 10 او 20 روبية

12
00:01:59,299 --> 00:02:02,860
والشحات في الشارع يحصل على 50 بيزا

13
00:02:08,742 --> 00:02:11,233
كل شي متوفر من ملابس واحذية وقاطع الاظافر

14
00:02:11,311 --> 00:02:14,439
على أسعار بيع السوق السوداء

15
00:02:20,320 --> 00:02:22,982
الكوكا وماكدونالدز كان للمحظوظ الذي يسافر للخارج

16
00:02:23,490 --> 00:02:26,357
وليس كل واحد يذهب إلى الخارج

17
00:02:29,663 --> 00:02:33,724
ولا بالخيال ان نكون محظوظين ، ولكن اليوم مختلف

18
00:02:34,501 --> 00:02:36,867
انتهينا اخيرا من الاختبارات

19
00:02:37,270 --> 00:02:45,268
يو هو نعم نعم

20
00:02:45,345 --> 00:02:48,280
كاران،لااستطيع ان اصدق اننا انهينا الاختبارات

21
00:02:48,348 --> 00:02:50,282
وسوف نذهب الى بانكوك

22
00:02:50,350 --> 00:02:52,284
انها بلدك ، صحيح؟

23
00:02:54,354 --> 00:02:56,515
أسف ، إنكم جميعا تتشابهون ماذا افعل ؟

24
00:02:56,890 --> 00:02:59,290
إننا ذاهبون الى بانكوك وليس سيكيم

25
00:03:00,427 --> 00:03:02,395
هذا (تينزينغ) -زينغ- للاختصار

26
00:03:02,596 --> 00:03:03,995
والده في الجيش ، وهو هنا

27
00:03:04,064 --> 00:03:06,294
كان عمره عشر سنوات عندما انتقل من سيكيم الى مومباي

28
00:03:06,366 --> 00:03:07,424
!! لا يوجد فرق 

29
00:03:07,501 --> 00:03:09,696
بانكوك ..سيكيم .. ناجالاند ، كلهم متاشبهون

30
00:03:09,769 --> 00:03:12,294
كاران أعذره أوسوف أضربه

31
00:03:12,372 --> 00:03:15,307
توقف يا (شاندو) حتى الصينيون لديهم مشاعر

32
00:03:15,809 --> 00:03:19,040
ايها الغبي ، لماذا تضحك 

33
00:03:19,479 --> 00:03:21,310
هذا هو تشاندو والده هو أكثر الفناين  شهرة

34
00:03:21,381 --> 00:03:23,315


35
00:03:23,383 --> 00:03:26,682
وهو الأكثر سخافة

36
00:03:28,655 --> 00:03:29,713
كم تتوقع نسبتك؟

37
00:03:30,323 --> 00:03:32,052
65بالمائة ، وأنت ؟

38
00:03:33,326 --> 00:03:36,727
أتمنى أن انجح فقط ، كاران وانت ؟

39
00:03:37,063 --> 00:03:38,360
لماذا تسأله؟

40
00:03:38,732 --> 00:03:40,927
أنه صامت الان ، ولكن سيكون الاول على الدفعة

41
00:03:45,405 --> 00:03:49,341
وهذا أنا ، الاول في الدراسة والاول في الرياضة

42
00:03:49,876 --> 00:03:51,639
باستثناء المال ، الاول في كل شيء

43
00:03:52,345 --> 00:03:54,939
في الحقيقة أرغب ان اكون الاول في المال

44
00:03:55,482 --> 00:03:57,609
نحن الخاسرون الثلاثة الذين لم نذهب للمدينة

45
00:03:58,084 --> 00:04:00,951
والان هذه المرة الاولى التي نذهب فيها للخارج دون المال

46
00:04:01,354 --> 00:04:03,345
في الحقيقة نحن نغامر في الذهاب الى بانكوك

47
00:04:05,025 --> 00:04:06,549
أين هو أخيك الذكي

48
00:04:07,360 --> 00:04:08,418
سوف يأتي هنا

49
00:04:08,495 --> 00:04:10,486
سوف توفتنا الرحلة
إخرس يا فاشل-

50
00:04:10,564 --> 00:04:11,895
كيف حالكم يا أعزائي؟

51
00:04:11,965 --> 00:04:13,023
أهلا أخي آرشي

52
00:04:16,102 --> 00:04:18,969
عزيزي ، أخبرتك أن تلبس الحذاء الطويل

53
00:04:20,373 --> 00:04:21,499
في الحقيقة أني لا أملك حذاء طويل

54
00:04:23,109 --> 00:04:24,371
لا تقلق يا عزيزي

55
00:04:25,745 --> 00:04:28,373
خذ هذا ، خبأه في جواربك

56
00:04:28,782 --> 00:04:30,807
خذ هذا مبلغ 5000 دولار

57
00:04:32,385 --> 00:04:34,876
خبأه في سروالك

58
00:04:36,389 --> 00:04:37,447
في سروالي ؟

59
00:04:38,391 --> 00:04:42,589
أنت لا تلبس حمالة صدر؟ صحيح؟ لذلك ضعها في سروالك

60
00:04:42,929 --> 00:04:43,987
هل هو مجنون

61
00:04:44,064 --> 00:04:46,055
لا ..كاران ضعها هيا

62
00:04:46,132 --> 00:04:48,396
فقط 500 دولار يسمح لك بحملها

63
00:04:48,468 --> 00:04:50,993
لا ترتبك لانها أموال سوداء ، هل فهمت ؟

64
00:04:52,072 --> 00:04:53,130
ماذا لو تم القبض علينا ؟

65
00:04:53,873 --> 00:04:56,398
...عزيزي أنا قلق عليها أكثر منك 

66
00:04:56,476 --> 00:04:57,534
على كل حال هي أموالي

67
00:04:58,078 --> 00:04:59,943
لقد وضحت لك الأمر اليس كذلك ؟
لماذا هذا التوتر؟ لماذا؟

68
00:05:00,013 --> 00:05:01,412
.لا توتر يا أخي
كاران ، ضعها

69
00:05:01,481 --> 00:05:02,778
تقدم وضعها
لماذا تجادل -

70
00:05:02,849 --> 00:05:06,012
...لحظة ، لا أريد أي توتر لاحقا مفهوم 

71
00:05:06,820 --> 00:05:10,415
إذن سوف أشرح اللعبة للمرة الأخيرة 

72
00:05:10,490 --> 00:05:15,427
لا تسألوني مرة أخرى. الآن إحملوا النقود في ملابسكم الداخلية

73
00:05:16,663 --> 00:05:22,932
سوف تتسوقون في بانكوك من أجلي ، وأملئ أكياس النقود

74
00:05:24,037 --> 00:05:26,631
تأخذون أكياس النقود وتعودون بها إلى بومباي

75
00:05:27,440 --> 00:05:29,738
لدي أشخاص في الجمارك ، أخرجوا مباشرة من البوابة الخضراء

76
00:05:30,543 --> 00:05:33,034
سوف أعطيكم ألف روبية على كل كيس تحملونه

77
00:05:33,580 --> 00:05:36,606
رحلتكم الى بانكوك ،المأكل والمسكن مجانا

78
00:05:37,684 --> 00:05:40,448
.أنا أوفرها لكل من يعمل معي
هل يوجد لديكم اي سؤال؟

79
00:05:40,520 --> 00:05:41,817
هل الخمر مجانا على الطائرة ، أخي آرشي

80
00:05:42,122 --> 00:05:43,851
نعم إنها مجانية أيها الصيني السكير

81
00:05:44,057 --> 00:05:46,525
ترحل فقط ، أينما توجد فتاة انت تلاحقها

82
00:05:46,993 --> 00:05:48,051
أنت لا تفكر الا في الخمر فقط ؟

83
00:05:48,128 --> 00:05:49,186
! أنت زير نساء 

84
00:05:49,262 --> 00:05:51,457
بانكوك مناسبة جدا لكم يا رفاق

85
00:05:51,564 --> 00:05:54,055
 لا أعتقد أنكم سوف تعودون
هيا بنا

86
00:06:00,073 --> 00:06:01,131
Come on
هيا بنا

87
00:06:09,616 --> 00:06:10,674
شكرا لك

88
00:06:14,587 --> 00:06:16,487
سيدتي ما هذا ؟

89
00:06:20,160 --> 00:06:23,152
...إنه مقص
لا يمكنكِ حمله معكِ للداخل. - لماذا ؟

90
00:06:24,230 --> 00:06:27,165
لماذا؟ لأنه خطر وغير مسموح بحمله على متن الطائرة

91
00:06:27,233 --> 00:06:30,498
.ولكن المقص ليس خطراَ

92
00:06:30,570 --> 00:06:32,504
إنه ليس خطرعلى الاطلاق
وانا احمله دوما في حقيبتي

93
00:06:32,572 --> 00:06:33,630
آسف

94
00:06:33,707 --> 00:06:35,504
ولكن أيها المفتش ,انا لا أعتقد إنه خطر أبدا

95
00:06:35,575 --> 00:06:37,509
بالاضافة انه دائما معي
آسف-

96
00:06:41,181 --> 00:06:42,239
أيها الرجل المغفل

97
00:06:47,053 --> 00:06:48,816
ماذا ؟
لاشيء-

98
00:07:10,543 --> 00:07:13,535
تحرك

99
00:07:14,814 --> 00:07:15,872
لحظة من فضلك سيدي

100
00:07:19,085 --> 00:07:22,020
عذرا سيدتي إسمحي لي

101
00:07:30,230 --> 00:07:34,564
أعزائي أود أن أعرفكم على بولبول
أنها مسافرة معنا

102
00:07:35,101 --> 00:07:38,093
بولبول ، هذا شاندو وكاران

103
00:07:38,171 --> 00:07:41,072
زينغ .. تينزينغ ..مرحبا
أهلا -

104
00:07:42,041 --> 00:07:43,099
مرحبا

105
00:07:44,577 --> 00:07:45,635
أهلا

106
00:07:46,579 --> 00:07:47,637
مرحبا

107
00:07:48,047 --> 00:07:49,105
مرحبا

108
00:07:55,321 --> 00:07:56,583
هل أنتي حامل

109
00:07:59,592 --> 00:08:00,650
ماذا ؟

110
00:08:01,194 --> 00:08:04,595
انه يقصد هل أنتي مثلنا أيضا؟

111
00:08:07,600 --> 00:08:10,592
إنها حتما تخبئ الدولارات في حمالة صدرها ،انني أعلم

112
00:08:11,604 --> 00:08:13,595
أيها الاحمق 

113
00:08:14,073 --> 00:08:15,335
أنت كذلك
أحـــبـــك -

114
00:08:21,214 --> 00:08:25,913
يقول أبي أني سوف أصبح رجلا عظيما يوما ما

115
00:08:27,353 --> 00:08:28,843
.. يا ولدي

116
00:08:36,896 --> 00:08:37,988
أنتي لست من بومباي .. اليس كذلك؟

117
00:08:40,166 --> 00:08:41,224
كيف عرفت ذلك ؟

118
00:08:41,301 --> 00:08:44,361
أنتي لا تأكلين مثل فتيات بومباي

119
00:08:45,638 --> 00:08:47,629
نعم ..فانا لا احب الحمية

120
00:08:48,174 --> 00:08:49,232
جـيـد

121
00:08:49,742 --> 00:08:52,643
لم تخبرينا من أين أنتي؟

122
00:08:55,315 --> 00:08:56,373
لا أرغب في الحديث معك

123
00:09:07,126 --> 00:09:08,650
كل هذا للتسلية فقط

124
00:09:10,029 --> 00:09:11,087
أرفعوا أرجلكم

125
00:09:26,679 --> 00:09:27,737
طابت ليلتكم

126
00:09:29,949 --> 00:09:31,041
هذه طريقتها دوما

127
00:09:38,291 --> 00:09:39,883
الجميع يلوح هنا 

128
00:09:41,861 --> 00:09:43,829
هايل ملك بانكوك
اخي آرشي

129
00:09:43,897 --> 00:09:45,797
يا طفلي ، دعني أريك الجنة

130
00:09:45,865 --> 00:09:47,025
هيا بنا

131
00:09:47,500 --> 00:09:56,841
karimi-73@hotmail.com

132
00:09:58,044 --> 00:10:01,172
أتمنى أن يطير حظنا أيضا

133
00:10:03,316 --> 00:10:06,308
أتمنى أن تصبح قمصاننا تساوي الفيراري أيضا

134
00:10:08,721 --> 00:10:11,713
أتمنى أن يمتلئ حسابنا في البنك أيضا

135
00:10:13,726 --> 00:10:16,889
أتمنى أن تكون مدونا صديقتي المفضلة أيضا

136
00:10:18,331 --> 00:10:23,735
أحيانا هذه الامنيات تشعر بنا أيضا

137
00:10:23,803 --> 00:10:26,271
الرب يسألنا ماذا سوف نعمل؟

138
00:10:26,406 --> 00:10:29,398
أتمنى أن نومئ و ندفع فواتيرنا أيضا 

139
00:10:29,475 --> 00:10:32,103
قرقش قرقش ذهبت كل النقود

140
00:10:34,747 --> 00:10:37,477
عملة وحيدة كل الذي نملك

141
00:10:37,550 --> 00:10:39,745
ماذا بحق الجحيم

142
00:10:39,953 --> 00:10:42,478
قرقش قرقش ذهبت كل النقود

143
00:10:45,124 --> 00:10:47,786
عملة وحيدة كل الذي نملك

144
00:10:47,994 --> 00:10:50,019
ماذا بحق الجحيم

145
00:11:00,773 --> 00:11:03,867
أتمنى أن تكون الاضواء مسلطة علينا 

146
00:11:05,778 --> 00:11:09,179
أتمنى أن نكون فوق السينسكس

147
00:11:11,150 --> 00:11:14,278
007جيمس بوند يراقبنا

148
00:11:16,389 --> 00:11:19,790
وبيوتنا على جادة الشمس تكون

149
00:11:21,027 --> 00:11:26,124
أحيانا هذه الامنيات تشعر بنا أيضا

150
00:11:26,199 --> 00:11:28,793
يسألنا الرب ماذا سنعمل ؟

151
00:11:29,102 --> 00:11:32,128


152
00:11:32,205 --> 00:11:34,799


153
00:11:37,410 --> 00:11:39,970


154
00:11:40,213 --> 00:11:42,147


155
00:11:42,548 --> 00:11:45,210


156
00:11:47,820 --> 00:11:50,414


157
00:11:50,823 --> 00:11:52,814


158
00:11:52,892 --> 00:11:53,950
مخادع

159
00:11:54,027 --> 00:11:58,191
خذ الشيك , أنهم لا يقبلون بطاقات الائتمان ماذا نفعل ؟

160
00:11:58,264 --> 00:12:03,463
دينار ، دولار ، يورو ، فرانك ماذا يوجد لدينا في البنك 

161
00:12:03,569 --> 00:12:05,833
مليونير ولكنني مفلس 

162
00:12:05,905 --> 00:12:08,373
اتظاهر دوما اني اعيش في الحليب والعسل

163
00:12:08,441 --> 00:12:11,069
ملابس وسيارات والماس وسبائك ذهب

164
00:12:11,144 --> 00:12:14,011
أعيش بالحب وكأنني نجم

165
00:12:24,323 --> 00:12:26,848
الاحلام رائعة

166
00:12:26,926 --> 00:12:29,019
حزم الزينة عالية

167
00:12:29,595 --> 00:12:34,362
نريدها كبيرة

168
00:12:34,434 --> 00:12:39,394
نريد السماء

169
00:12:39,872 --> 00:12:43,205
إذا لم تستطع الحصول عليها

170
00:12:43,276 --> 00:12:45,540
فقط قم واسرقها

171
00:12:46,479 --> 00:12:49,471
القليل من الفنادق لديها جاكوزي

172
00:12:51,884 --> 00:12:54,876
القليل من البيرة التي تحمل اسمائنا

173
00:12:56,889 --> 00:13:00,188
القليل من الملابس من فيرساتشي

174
00:13:02,128 --> 00:13:05,393
نساء اجنبيات مع العاب هندية

175
00:13:06,899 --> 00:13:11,893
أحيانا اتمنى ان تشعر بنا الامنيات ايضا

176
00:13:11,971 --> 00:13:14,633


177
00:13:14,907 --> 00:13:17,899


178
00:13:17,977 --> 00:13:20,502


179
00:13:23,149 --> 00:13:25,913


180
00:13:25,985 --> 00:13:27,953


181
00:13:28,321 --> 00:13:30,915


182
00:13:33,526 --> 00:13:36,188


183
00:13:36,395 --> 00:13:38,386


184
00:13:38,931 --> 00:13:41,399


185
00:13:44,003 --> 00:13:46,597


186
00:13:46,939 --> 00:13:48,998


187
00:14:17,637 --> 00:14:18,695
يا إلهي

188
00:14:32,652 --> 00:14:33,983
سوف نسقطه ونعود اليكِ

189
00:14:34,053 --> 00:14:36,988
سوف نعود .. نعم .. فقط أمهلينا دقيقتين ..تحرك ايها الغبي

190
00:14:37,056 --> 00:14:38,114
عليك اللعنة

191
00:14:40,660 --> 00:14:41,718
أذهب

192
00:14:42,995 --> 00:14:45,657
هل لديك واقي؟ واقي؟

193
00:14:45,731 --> 00:14:46,993
كلا 

194
00:14:48,134 --> 00:14:49,192
حسنا إسمع

195
00:14:50,236 --> 00:14:51,294


196
00:14:51,370 --> 00:14:52,428
حسناَ ..حسناَ

197
00:14:55,341 --> 00:14:56,638
سوف ننتظرك في الغرفة ؟

198
00:14:56,709 --> 00:14:58,370
أي غرفة؟
غرفتي-

199
00:15:06,385 --> 00:15:07,443
!! إستخدم الواقي

200
00:15:15,027 --> 00:15:16,085
دقــيــقــة واحدة

201
00:15:19,031 --> 00:15:20,396
إنه محظوظ حقاَ

202
00:15:20,466 --> 00:15:21,524
هل تريد الاستمتاع؟

203
00:15:22,635 --> 00:15:24,296
!! يوجد لديها 
ماذا-

204
00:15:24,370 --> 00:15:25,701
توقف .. عد 
لديها شيئاَ ما-

205
00:15:25,771 --> 00:15:27,033
ماذا لديها ؟

206
00:15:27,106 --> 00:15:28,164
إنها رجل

207
00:15:31,043 --> 00:15:32,772
أغلق الباب.أغلقه

208
00:15:34,046 --> 00:15:37,140
عد..إفتح الباب

209
00:15:41,554 --> 00:15:42,612
أنها تملك! أعني ؟
210
00:15:42,688 --> 00:15:44,383
أخرسوا . لا أحد يتفوه بكلمة

211
00:15:55,534 --> 00:15:57,058


212
00:15:57,136 --> 00:15:58,660
كان يجب أن تري تعابير وجهه

213
00:15:58,804 --> 00:16:02,137
أين أنتم يا رفاق ؟
إنه يومنا الاخير هنا

214
00:16:02,208 --> 00:16:03,698
أسرعوا وأحزموا أمتعتكم

215
00:16:04,076 --> 00:16:08,206
سوف آخذ (شاندو) و(زينغ) الى المساج
هل ترغب بذلك؟

216
00:16:09,749 --> 00:16:11,080
لا يا أخي أنا بخير

217
00:16:12,485 --> 00:16:17,422
هيا لا تخجل ، إنها تجربة لن تنساها أبدا

218
00:16:18,157 --> 00:16:19,215
أنا بخير أخي آرشي

219
00:16:19,292 --> 00:16:21,419
أي نوع من الأشخاص أنت؟
لو كنت مكانك لذهبت

220
00:16:24,096 --> 00:16:26,189
الا تخجل من نفسك. هل أنت فتاة

221
00:16:26,265 --> 00:16:27,732
لا أرغب أن أدفع نقود للجنس
أخي آرشي

222
00:16:27,800 --> 00:16:29,700
أنا سوف أدفع عنك

223
00:16:29,769 --> 00:16:30,827
أنا بخير

224
00:16:30,903 --> 00:16:34,600
لنتقابل بعد ساعة في الفندق إتفقنا؟
حــــســــنـــاَ

225
00:16:34,674 --> 00:16:35,732
أراك لاحقا
باي -

226
00:16:39,111 --> 00:16:41,511
إذن هل تشرب القهوة معي ؟

227
00:16:42,782 --> 00:16:43,840
بالطبع

228
00:16:44,283 --> 00:16:46,114
..جيد لنذهب
هيا بنا -

229
00:16:48,120 --> 00:16:49,451
إذن أنت ترغب بدراسة إدارة الاعمال؟

230
00:16:51,524 --> 00:16:52,582
أجـل

231
00:16:56,462 --> 00:16:59,795
في الحقيقة أنا لا أرغب بذلك 

232
00:17:00,533 --> 00:17:01,864
مـاذا تـعـنـي بـذلـك؟

233
00:17:03,135 --> 00:17:07,162
والدي يريدني في الإدارة والمشاركة في شركة خاصة

234
00:17:08,741 --> 00:17:09,799
وأنت ماذا تريد ؟

235
00:17:11,143 --> 00:17:12,474
أريد أن أن أبدا بمشروع خاض فيني  

236
00:17:14,880 --> 00:17:17,781
أريد أن أملك شركة وتدرج في البورصة

237
00:17:19,151 --> 00:17:20,209
أريد أن أكون غنيا

238
00:17:20,820 --> 00:17:22,253
جـيـد إفعل ذلـك إذن

239
00:17:25,157 --> 00:17:26,317
إنه ليس بهذه السولة

240
00:17:26,392 --> 00:17:33,195
في البداية التجارة تحتاج الى رأس مال كبير 
 وانا لا أملك ذلك

241
00:17:35,167 --> 00:17:38,864
وفي الحقيقة لا أريد أن أخيب أمل أبي 

242
00:17:39,171 --> 00:17:41,503
إذن سوف تدرس إدارة الاعمال لأنه يريد ذلك منك؟

243
00:17:42,808 --> 00:17:45,902
كـاران ، إنه أبوك 
وأتوقع بأنه سوف يتفهمك إذا تحدثت معه

244
00:17:46,445 --> 00:17:48,345
ليس كل الآباء سهلين مثل أبيكِ

245
00:17:48,681 --> 00:17:51,206
أعني أن أبيكِ أرسلكِ 
من جيبور الى بومباي لوحدك

246
00:17:51,917 --> 00:17:54,784
أما أبي لا يدع أختي تذهب لزيارة صديقتها بمفردها

247
00:17:54,854 --> 00:17:55,912
مـاذا سـوف يـقـولون الـنـاس؟

248
00:17:57,790 --> 00:18:00,850
أبي قال لي إذهبي ,افعلي ما يحلو لكِ في حياتكِ

249
00:18:01,460 --> 00:18:02,518
وما الـذي تـوديـن فـعلـه؟

250
00:18:03,429 --> 00:18:05,920
عرض الأزياء، أن أصبح أفضل عارضة أزياء

251
00:18:06,766 --> 00:18:10,600
جيسيكا ماهر ومادو صابر والان بولبول سينغ

252
00:18:13,706 --> 00:18:14,764
الى بولبول سينغ

253
00:18:15,674 --> 00:18:17,574
إذن كـاران أتمنى أن تحقق أحلامك

254
00:18:19,912 --> 00:18:21,209
شكراَ لكِ بولبول

255
00:18:21,280 --> 00:18:22,338
أنت لا تدري ربما تتحقق يوما ما

256
00:18:22,815 --> 00:18:23,873
صـحـيـح

257
00:18:24,683 --> 00:18:28,210
...أبي دائما يقول ذلك
أفضل تجارة ناجحة 

258
00:18:28,287 --> 00:18:31,916
دائما كن ثرياَ بالافكار العظيمة
وليس بالثروة الكبيرة

259
00:18:32,625 --> 00:18:33,717
ربما يجب أن تفكر في ذلك

260
00:18:35,227 --> 00:18:36,353
فكرة عظيمة

261
00:18:38,898 --> 00:18:39,956
شــكــراَ

262
00:18:40,633 --> 00:18:42,396
لماذا ، هل أنت صديقي ؟

263
00:18:42,835 --> 00:18:43,893
دعيني ، أنتِ فتاة

264
00:18:43,969 --> 00:18:46,403
هيا ، لا تعاملني مثل الفتيات السخيفات

265
00:18:46,839 --> 00:18:47,965
أنا داما أدفع لنفسي 

266
00:18:48,240 --> 00:18:50,231
فقط صديقي أو زوجي المسموح لهم أن يدفعوا لي 

267
00:18:50,309 --> 00:18:51,367
أتمنى أن يكون ذلك مفهوماَ

268
00:18:51,444 --> 00:18:52,775
هل أستطيع أدفــع حـسـابـي على الاقل؟

269
00:18:53,245 --> 00:18:54,303
.. أجـــل

270
00:18:57,983 --> 00:19:01,441
إذن من هو صديقكِ؟

271
00:19:05,658 --> 00:19:08,786
للأسف لا يوجد صديق مناسب في بومباي

272
00:19:12,932 --> 00:19:13,990
نخب ذلك

273
00:19:14,066 --> 00:19:15,260
نخب

274
00:19:37,289 --> 00:19:38,722
! أنه حقا حزام رائع

275
00:19:39,024 --> 00:19:40,355
الم تحضر لنفسك شيأَ؟

276
00:19:40,960 --> 00:19:42,427
لقد كانت طلباتها كثيرة

277
00:19:42,495 --> 00:19:44,019
شكرا جزيلا لك

278
00:19:44,296 --> 00:19:47,322
إذا قبلتيني سوف أحرق هذه الملابس

279
00:19:48,033 --> 00:19:49,295
حسناَ
إذهب الان-

280
00:19:49,635 --> 00:19:51,364
سوف أجرب الجينز

281
00:19:53,439 --> 00:19:54,929
أبي ، هل  لبست القميص؟

282
00:19:55,508 --> 00:19:57,772
أجل،شكراَ لك

283
00:20:03,048 --> 00:20:04,310
متى سوف تكون مهتماَ؟

284
00:20:05,784 --> 00:20:07,752
إختبارات الادارة بعد شهرين من الان

285
00:20:11,357 --> 00:20:12,756
.أبي ، لا أرغب بدراسة الادارة

286
00:20:18,330 --> 00:20:21,060
إذن ماذا تريد أن تفعل؟
أن تصبح خادم؟

287
00:20:22,434 --> 00:20:23,924
أبي ، لا أريد أن أعمل

288
00:20:24,503 --> 00:20:25,629
هذا ما انا اسالك بالضبط؟

289
00:20:25,704 --> 00:20:30,073
ماذا سوف تعمل اذن؟
أنا لست رجل اعمال مثل عمك جاز

290
00:20:30,342 --> 00:20:36,645
أعلم ذلك يا ابي
أنا لا اطلب منك اي شيء، سوف اتولى الامر

291
00:20:37,416 --> 00:20:41,352
حسناَ، اجلس واخبرني

292
00:20:43,355 --> 00:20:44,413
ما هي المشكلة ؟

293
00:20:48,360 --> 00:20:53,388
أبي ، انك خلال 24 سنة مضت كنت تذهب للعمل
من الساعة 7:30 صباحاَ

294
00:20:54,366 --> 00:20:56,357
وكنت لا تعود الى المنزل قبل الساعة9:30 ليلاَ

295
00:20:57,469 --> 00:21:02,839
كنت تجلس يوميا على نفس المكتب

296
00:21:03,976 --> 00:21:05,944
كنت تعمل ساعات إضافية في يوم السبت

297
00:21:06,045 --> 00:21:08,377
وأيام الاحد كنت مرهقا كثيرا ولم تكن تجلس معنا

298
00:21:10,716 --> 00:21:12,411
بعد كل ذلك ، مالذي حصلت عليه؟

299
00:21:13,452 --> 00:21:14,510
إنه على حق

300
00:21:14,620 --> 00:21:19,751
كفي عن الهراء. يا بني ليس صحيح اني لم احصل على شي 

301
00:21:21,126 --> 00:21:23,390
السنة القادمة سوف يتم تكريمي 

302
00:21:23,462 --> 00:21:25,692
لأعمالي الجليلة خلال 25 عام

303
00:21:27,132 --> 00:21:29,123
بالاضافة الى الامانة وهي اعلى مكافئة

304
00:21:29,768 --> 00:21:33,761
أبي أنا لست مثلك 

305
00:21:35,774 --> 00:21:38,937
ولا استطيع العيش مثلك

306
00:21:42,014 --> 00:21:44,073
حتى لو اصبح بائع في الشوارع

307
00:21:44,149 --> 00:21:45,411
واكون الافضل في ذلك

308
00:21:46,151 --> 00:21:48,517
أشعر أنني سوف أصبح شخصاَ مهما 

309
00:21:52,691 --> 00:21:58,561
أشعر أن جهودي يجب ان تكون لمصلحتي وليس لصالح رئيسي او الشركة

310
00:21:58,664 --> 00:22:00,996
كـاران ، يجب ان تكون عملي في الحياة

311
00:22:01,100 --> 00:22:03,432
أنا عملي ، ولذلك أنا أقول هذا الكلام عندما لا اريد ذلك

312
00:22:03,502 --> 00:22:06,938
مكتب اعمال ، مالفائدة من دراسة الادراة؟

313
00:22:07,039 --> 00:22:09,439
لا تستطيع ان تثق في الحياة
...لا تعلم

314
00:22:09,508 --> 00:22:10,566
متى تحتاج الى تصنيف

315
00:22:11,543 --> 00:22:15,172
أبي ، لآ أريد أن اعيش حياتي بالخوف أرجوك اعذرني

316
00:22:19,685 --> 00:22:21,949
إذن أنت ترى انني اعيش بخوف ؟

317
00:22:24,056 --> 00:22:29,790
أذن من الان وصاعداَ افعل ما يحلو لك وانا لن اتدخل، اتفقنا؟

318
00:22:30,729 --> 00:22:31,787
...أنـــا آســف جــداَ

319
00:22:35,734 --> 00:22:37,634
لقد اعطيته محاضرة

320
00:22:37,736 --> 00:22:39,499
لقد كان لطيفاَ واحضر هدايا للجميع

321
00:22:39,605 --> 00:22:40,663
لا أدري مالذي حل بك

322
00:22:40,739 --> 00:22:43,139
لقد انتهى مستقبله وانتي تفكرين بالهدايا؟

323
00:22:43,208 --> 00:22:44,505
أجل أنا كذلك

324
00:22:48,047 --> 00:22:49,105
والدكِ على الهاتف

325
00:22:49,481 --> 00:22:51,506
شـــكـــراَ .... أبي

326
00:22:51,984 --> 00:22:53,508
مرحبا ...اهلا ...بولبول ؟؟

327
00:22:54,753 --> 00:22:55,811
مـن أنـــت ؟

328
00:22:56,488 --> 00:22:58,115
.بولبول أنــا كـاران

329
00:22:58,490 --> 00:23:04,861
ايها... بابا ..اهلا
أبي كيف حالك ؟

330
00:23:06,231 --> 00:23:08,222
أهلا يا ابنتي .. أنا بخير 

331
00:23:08,734 --> 00:23:13,933
كنت اتسائل هل بامكاني ان اشرب معكِ القهوة هذا المساء

332
00:23:14,506 --> 00:23:16,736
أب مع ابنته ... فقط نحن الاثنان 

333
00:23:17,876 --> 00:23:22,142
حسناَ يا ابي .. أنا ايضا كنت مشتاقه لرؤيتك يا ابي

334
00:23:23,782 --> 00:23:29,721
عظيم يا ابنتي ، سوف اخذكِ خارج النزل في الساعة الخامسة؟

335
00:23:29,988 --> 00:23:31,956
حسناَ ابي، اراك في المساء

336
00:23:32,191 --> 00:23:34,056
أبنتي ... أحـــبـــك يا ابنتي 

337
00:23:34,860 --> 00:23:35,918
مـــاذا ؟

338
00:23:36,528 --> 00:23:39,122
قلت ، أني أحـــبـــك يا أبنتي

339
00:23:40,532 --> 00:23:42,966
أنـــا أحـــبــك أيــضـا يا ابي 

340
00:23:45,904 --> 00:23:46,962
باي .. باي

341
00:23:51,744 --> 00:23:55,271
أنتي تعلمين ان ابي جاء من جيبور
شكرا لكِ

342
00:24:03,088 --> 00:24:04,646
شاندو أعرني سيارتك

343
00:24:06,058 --> 00:24:07,218
لا يوجد بها بنزين

344
00:24:07,292 --> 00:24:11,922
أنا اعلم انك تكذب علي 
سوف املئها بنزين

345
00:24:12,030 --> 00:24:13,292
أنت دائما تحطها؟

346
00:24:15,033 --> 00:24:17,763
أنني على موعد مع بولبول

347
00:24:18,871 --> 00:24:21,897
حقا ؟ لماذا لم تخبرني بذلك مقدماَ؟

348
00:24:21,974 --> 00:24:24,238
انا حاضر، سوف املئ الخزان لك

349
00:24:24,309 --> 00:24:27,676
ولكن اذا فعلت ذلك سوف تذهب خارج المدينة؟

350
00:24:29,047 --> 00:24:30,105
هل ستعطيني المفتاح؟

351
00:24:57,109 --> 00:25:01,205
إسمع ان هذا ليس جاداَ ، فهمت ؟

352
00:25:02,681 --> 00:25:06,276
ماذا؟ أنا الرجل وهذا مكاني

353
00:25:16,028 --> 00:25:18,758
ماذا تريد ؟
شراب بارد،بيره،شيبس، معطر للفم ..هل تحتاج شيء؟ -

354
00:25:18,931 --> 00:25:19,989
لا

355
00:25:20,098 --> 00:25:21,156
هل تريد واقي ؟

356
00:25:22,267 --> 00:25:23,632
ابتعد عن هنا 

357
00:25:24,369 --> 00:25:26,997
أنت من يجب عليه ان يبتعد من هنا
أنظر خلفك سيارة الشرطة

358
00:25:28,240 --> 00:25:29,298
تباَ

359
00:25:40,719 --> 00:25:41,777
أســرع يا كـاران

360
00:25:49,995 --> 00:25:51,053
أبــي ؟

361
00:25:53,265 --> 00:25:54,323
أيـــن كـنـت ؟

362
00:25:54,933 --> 00:25:55,991
مــاذا حــدث ؟ دكـتـور؟

363
00:25:56,101 --> 00:25:57,762
يبدوا أنها ازمة قلبية .. لنسرع

364
00:26:07,346 --> 00:26:08,404
خــذي هــذا 

365
00:26:11,083 --> 00:26:12,141
تفضلي أمي

366
00:26:12,351 --> 00:26:13,409
ماذا حصل؟

367
00:26:13,685 --> 00:26:14,743
إنه في غرفة العناية المركزة

368
00:26:17,055 --> 00:26:22,857
ولكنهم يقولون ان التأمين لا يكفي لعلاجه في العناية المركزة

369
00:26:24,897 --> 00:26:25,955
يجب أن ندفع الفاتورة

370
00:26:26,164 --> 00:26:27,222
كــم الـمـبـلـغ؟

371
00:26:27,766 --> 00:26:28,824
خمسين الى 60 الف روبية

372
00:26:37,175 --> 00:26:38,233
سوف أعود حالاَ

373
00:26:58,130 --> 00:26:59,188
هيا بنا

374
00:27:12,878 --> 00:27:13,970

375
00:27:17,482 --> 00:27:21,475
المال كان للعمل وليس للصدقة

376
00:27:22,487 --> 00:27:25,183
إن رجلي ينتظر في البوابة الحمراء مع باقي المجموعة، ما العمل الان؟

377
00:27:25,857 --> 00:27:28,121
مالذي يدريني؟ هل أنــا موظف الجمارك أم أنـت

378
00:27:28,794 --> 00:27:35,256
ماذا افعل إذا كانوا يقظين ؟ ماذا ؟ حسنا 

379
00:27:35,367 --> 00:27:38,302
أترك الحقائب ,اخرج من هناك

380
00:27:39,137 --> 00:27:43,198
فقط افعل ما اقوله لك واخرج من هناك

381
00:27:46,345 --> 00:27:49,212
أهلا حبايبي .. كيف حالكم؟

382
00:27:49,514 --> 00:27:51,414
مالأمر أخي آرشي هل تواجه مشكلة ؟

383
00:27:51,516 --> 00:27:56,317
لا شيء . الرشوة كانت قليلة لموظفين الجمارك 

384
00:27:57,155 --> 00:27:59,248
حتى بعد أن يأخذوا الرشوة لا يدعوننا أن نأخذ الحقائب

385
00:27:59,391 --> 00:28:00,449
ماذا ستفعل ؟

386
00:28:00,525 --> 00:28:02,789
لا شيء . لدي حل لجميع المشاكل

387
00:28:02,861 --> 00:28:07,889
إذا لم أطالب بالبضائع سوف يتم مصادرتها غالباَ

388
00:28:08,467 --> 00:28:11,527
وسيتم حجزها لديهم

389
00:28:11,837 --> 00:28:14,931
وبعد مرور شهر على حجزها يتم عرضها في المزاد

390
00:28:15,474 --> 00:28:20,537
عادة يتم المزاد بعد شهر من ادارة المضبوطات

391
00:28:21,113 --> 00:28:22,808
اقوم بالتنسيق هناك

392
00:28:26,385 --> 00:28:27,852
يكون المزاد لي

393
00:28:28,286 --> 00:28:29,480
19.000روبية 

394
00:28:29,821 --> 00:28:31,379
ويرسي المزاد علي 

395
00:28:31,490 --> 00:28:33,185
تم البيع
هذا كل شيء-

396
00:28:34,559 --> 00:28:37,392
أيها العبقري أخي آرشي
اليس هذا ؟-

397
00:28:37,496 --> 00:28:39,191
أخي إنني أحاول تجربة هذا الحذاء

398
00:28:39,331 --> 00:28:42,164
تفضل ، انها لك
شكرا لك أخي آرشي-

399
00:28:42,234 --> 00:28:43,292
انها لك

400
00:28:47,839 --> 00:28:50,171
ما الخطب كـاران؟

401
00:28:51,109 --> 00:28:54,010
لاشيء أخي ، في الحقيقة أمر بسيط

402
00:28:55,881 --> 00:28:59,112
أحتاج لبعض المال ، كم من الرحلات الممكن ان اقوم بها

403
00:28:59,584 --> 00:29:03,918
حسنا ، خذ قدر ما تشاء من الرحلات

404
00:29:04,956 --> 00:29:07,982
هل ترغب بأخذ أمك وأبيك أيضا ؟ فقط أخبرني 

405
00:29:09,161 --> 00:29:10,458
أخبرني هيا
شكراَ أخي آرشي-

406
00:29:14,533 --> 00:29:18,128
سوف أتصل بك بعد تنظيم رحلة ليوم الاحد.. افرح يا عزيزي

407
00:29:18,870 --> 00:29:20,462
إذأ هل أعجبك شيء؟

408
00:29:20,539 --> 00:29:22,507
نعم أخي آرشي ، هذا . إنه ريبوك

409
00:29:22,607 --> 00:29:23,972
ولكن يوجد فردة واحدة فقط

410
00:29:24,076 --> 00:29:27,978
نعم لدينا الاخرى في الداخل 
شوتو أحضر الفردة الاخرى

411
00:29:28,046 --> 00:29:31,607
لماذا تعرض محلات الاحذية فردة واحدة من الحذاء فقط؟ ما هو المغزى

412
00:29:31,883 --> 00:29:34,875
لان الفردة الواحدة لا تسرق أبداَ

413
00:29:35,921 --> 00:29:42,087
زوج الاحذية له قيمة فقط ، والا فانه لا يساوي شئ

414
00:29:42,928 --> 00:29:46,261
القيمة رائعة أخي آرشي
ولكن هل احصل عليه بنفس قيمة التكلفة؟

415
00:29:46,364 --> 00:29:48,298
بالطبع ، حياتي ملكاَ لك

416
00:29:48,900 --> 00:29:49,958
أجل

417
00:29:50,068 --> 00:29:53,401
أخي آرشي كم سعر الحذاء بالسوق الحرة؟

418
00:29:53,505 --> 00:29:54,938
120في المائة.. لماذا؟

419
00:29:57,309 --> 00:29:59,903
...هل تذكرين بولبول عندما أخبرتيني ان التجارة الكبيرة 

420
00:29:59,978 --> 00:30:03,175
!تأتي من الافكار العظيمة وليس المال...

421
00:30:05,550 --> 00:30:06,642
وجدت الفكرة العظيمة

422
00:30:06,918 --> 00:30:12,220
هل جننت .. لقد فقدت عقلك لا محالة 

423
00:30:12,290 --> 00:30:15,316
لن أسمح لك أن تقوم بهذا. كـاران توقف هنا

424
00:30:17,095 --> 00:30:18,153
ماذا يوجد هنا ؟

425
00:30:18,263 --> 00:30:19,321
العميل لاعلانات الجينزات

426
00:30:19,397 --> 00:30:22,366
يريدون مقابلتي شخصيا
سوف تكون مدة نصف ساعة 

427
00:30:23,268 --> 00:30:24,428
باي
- باي

428
00:30:27,105 --> 00:30:33,567
سيد جوبتا ، ما رايك أن نعرض على بولبول عقد لمدة خمس سنوات؟

429
00:30:33,945 --> 00:30:39,474
حسنا بولبول ، أنا حاجز في فندق الهوليدي إن

430
00:30:41,019 --> 00:30:45,683
تعالي عندي هذه الليلة وسوف أنهي معكِ الصفقة

431
00:30:45,957 --> 00:30:47,015
مــاذا ؟

432
00:30:48,226 --> 00:30:51,024
...نحن نعطيكِ عقد لمدة خمس سنوات

433
00:30:51,963 --> 00:30:55,330
ونريد منكِ خمس دقائق في المقابل؟ ...

434
00:30:57,969 --> 00:30:59,027
بعد أن ينتهي العقد

435
00:31:02,040 --> 00:31:03,098
شغل السيارة

436
00:31:04,009 --> 00:31:05,067
شغل السيارة

437
00:31:05,343 --> 00:31:07,106
لا تدعوها تهرب

438
00:31:07,445 --> 00:31:08,503
إمسكوها

439
00:31:08,580 --> 00:31:09,706
إمسكوها

440
00:31:10,515 --> 00:31:12,142
أسرع وشغل السيارة 

441
00:31:12,217 --> 00:31:15,709
مالذي يحدث
فقط تحرك-

442
00:31:18,156 --> 00:31:19,214
ماذا كان ذلك ؟

443
00:31:19,324 --> 00:31:22,191
تباَ للأزياء وتباَ للفندق

444
00:31:24,429 --> 00:31:27,023
كـاران .. دعنا نفعلها

445
00:31:27,999 --> 00:31:31,730
أخيراَ وافقت بولبول ... واحد يسقط ، وإثنان يقومون

446
00:31:37,042 --> 00:31:40,273
هل فقدت عقلك؟
تايغر سوف يقتلني

447
00:31:40,378 --> 00:31:43,313
شاندو - نعم ابي سوف احضر بعد خمس دقائق

448
00:31:43,481 --> 00:31:48,680
تايغر هو والد شاندو . كان بالمعنى ، وشاندو كان يخاف منه

449
00:31:49,254 --> 00:31:52,121
ولكن كان لدي التعويذة لشاندو

450
00:31:52,724 --> 00:31:56,455
!مـسـاج مـجـانـي

451
00:32:00,198 --> 00:32:03,133
ليذهب للجحيم تايغر
سوف نقوم بذلك

452
00:32:03,235 --> 00:32:05,032
حصلنا على اثنين والباقي واحد

453
00:32:09,040 --> 00:32:10,098
في صحتك

454
00:32:16,281 --> 00:32:17,680
أجل بالطبع

455
00:32:18,717 --> 00:32:20,048
كان الامر سهل مع حبل الصداقة

456
00:32:20,118 --> 00:32:22,416
ولكن الافكار العظيمة تحتاج مال كثير

457
00:32:22,520 --> 00:32:25,421
الى من الجأ الان ، عمي جاز في أمريكا

458
00:32:25,523 --> 00:32:27,582
تريد ان تستورد أحذية ريبوك ؟

459
00:32:28,226 --> 00:32:30,126
نعم عمي. 200 الف قطعه

460
00:32:30,395 --> 00:32:33,796
حسنا غير مهم ... أخبرني كم تريد من المال ؟

461
00:32:35,066 --> 00:32:38,058
المبلغ المطلوب هو 20,00,000 روبية لو امكن

462
00:32:38,136 --> 00:32:40,070
واعتبرهم سلف 

463
00:32:41,506 --> 00:32:47,069
20,00,000ليست مشكلة ولكن يجب ان يكون المشروع ناجح

464
00:32:48,346 --> 00:32:50,075
مع بركات عمي جاز نحن في طريقنا 

465
00:32:50,148 --> 00:32:51,206
الى بانكوك مرة اخرى

466
00:32:52,417 --> 00:32:55,250
للقيام باول صفقة تجارة

467
00:32:55,420 --> 00:32:58,389
مع أكبر شركة احذية في العالم - ريبوك

468
00:33:01,092 --> 00:33:04,118
أذاَ أنت تريد 200 الف قطعة؟

469
00:33:04,229 --> 00:33:07,130
أجل ... متى يمكنكم أن توصلونها؟؟

470
00:33:10,335 --> 00:33:11,461
بعد ثلاثة شهور

471
00:33:15,106 --> 00:33:16,164
مــاذا قــال ؟

472
00:33:16,241 --> 00:33:17,401
مـــاذا يـقـول ؟

473
00:33:18,109 --> 00:33:19,371
كـيـف لـي أن أعـلـم ؟

474
00:33:19,477 --> 00:33:21,502
إنه من نفس بلادك
الا تفهم لغته ؟

475
00:33:21,579 --> 00:33:23,410
أيها التافه .. دعك عن ذلك .
اهدءوا يا رفاق -

476
00:33:26,851 --> 00:33:29,752
عفواَ لم نفهم ما قلته 

477
00:33:30,522 --> 00:33:32,786
!ثلاث شهور ... ثلاث شهور

478
00:33:32,857 --> 00:33:34,484
مـــاذا ؟

479
00:33:39,364 --> 00:33:40,854
...ثـلاث شــهـــور

480
00:33:41,399 --> 00:33:44,732
إنه يقول ثلاث شهور يا رفاق

481
00:33:45,403 --> 00:33:46,802
ثلاث شهور .. انه يقول ثلاث شهور

482
00:33:46,871 --> 00:33:48,532
هل فهمت الان ؟

483
00:33:48,640 --> 00:33:55,671
أجل ، ولكن إسمع ، ثلاث شهور مدة طويلة ... ثلاث شهور

484
00:33:55,880 --> 00:33:57,871
لا أســـتـــطـــيــع

485
00:33:58,149 --> 00:33:59,377
بل تستطيع ، تستطيع أيها الاحمق

486
00:33:59,451 --> 00:34:00,509
أنت تضحك أيها الدائري

487
00:34:01,519 --> 00:34:02,577
لا تأخذه على أمر شخصي

488
00:34:03,254 --> 00:34:06,155
لا أستطيع أن افهم ما تقول

489
00:34:06,224 --> 00:34:09,523
حسناَ ، حسناَ 
انتظر .. بولبول أعطيني اياه

490
00:34:11,196 --> 00:34:12,595
لحظة من فضلك 

491
00:34:12,864 --> 00:34:21,238
استمع الي سوف اعطيك المبلغ كاملا ومقدماَ .. مقدماَ

492
00:34:23,174 --> 00:34:29,579
مقدماَ ؟ ربما .. ربما

493
00:34:29,647 --> 00:34:33,378
الان انت تفهم ؟ الجميع يفهم لغة المال 

494
00:34:33,651 --> 00:34:35,710
هل تريد فحص الحذاء ؟

495
00:34:45,830 --> 00:34:47,195
سوف نرسل نصف البضاعة الى كالكاتا

496
00:34:47,265 --> 00:34:49,927
والنصف الاخر الى ميدراس ونعود الى بومباي

497
00:34:53,538 --> 00:34:54,835
وبعد مرور ثلاثة شهور

498
00:34:54,939 --> 00:34:57,271
كـاران ... يوجد اتصال لك

499
00:34:59,944 --> 00:35:02,242
إنها مكالمة بعيدة من ميدراس

500
00:35:04,482 --> 00:35:09,943
..هالو..نعم..وصلت

501
00:35:11,956 --> 00:35:13,890
شكرا لك! حسناَ مرة أخيرة

502
00:35:14,225 --> 00:35:18,321
شاندو انت سوف تذهب الى ميدراس ، وانا مع بولبول سوف نذهب الى كالكاتا

503
00:35:18,763 --> 00:35:21,960
زينغ أنت ستبقى هنا وتقوم بالتنسيق . صحيح؟

504
00:35:22,333 --> 00:35:23,391
صحيح

505
00:35:25,837 --> 00:35:26,895
حسنا

506
00:35:26,971 --> 00:35:29,235
للقيام بالتجارة من المهم ان يكون شكلك مثل رجال الاعمال

507
00:35:29,307 --> 00:35:32,367
حتى لو كنا مفلسين
يجب ان يكون شكلنا مثلهم

508
00:36:13,585 --> 00:36:15,485
لماذا جئت مع هطول الامطار؟

509
00:36:15,553 --> 00:36:16,611
كان بامكانك ارسال اي شخص

510
00:36:17,288 --> 00:36:18,550
إذاَ انت مورد جديد

511
00:36:18,990 --> 00:36:20,514
لا توجد مشكلة ، تفضل

512
00:36:20,592 --> 00:36:22,287
لماذا لا تفحص البضاعة اولا؟
أجل -

513
00:36:22,360 --> 00:36:23,418
بعدها يمكننا ان نخلص اوراق العمل

514
00:36:23,962 --> 00:36:25,020
تعال

515
00:36:25,330 --> 00:36:26,558
كل هذه الصناديق لك

516
00:36:30,301 --> 00:36:31,996
..إفتح لي واحداَ منها لو سمحت
حسنا -

517
00:36:51,322 --> 00:36:52,380
أرني

518
00:36:56,361 --> 00:37:00,559
واو انه جميل ..لقد اعجبني

519
00:37:01,599 --> 00:37:03,533
انه مقاسي . هل يمكنني ان اجربه؟

520
00:37:05,336 --> 00:37:06,394
بالطبع

521
00:37:12,076 --> 00:37:14,374
ما هذا ؟ أعطني الفردة اليمنى

522
00:37:15,346 --> 00:37:16,404
مـــاذا؟

523
00:37:16,514 --> 00:37:18,914
الفردتين يسار
أريد الفرده اليمنى

524
00:37:21,719 --> 00:37:22,777
دعيني أرى ؟

525
00:37:33,097 --> 00:37:34,462
هذا مستحيل . كيف يمكن أن تكون الفردتين متشابهتين؟

526
00:37:34,532 --> 00:37:36,022
لابد أن يكون هناك خطأ ما 
جرب صندوق آخر

527
00:37:36,467 --> 00:37:37,525
امسكي هذا

528
00:37:45,376 --> 00:37:47,674
يا الهي ..كـاران

529
00:37:50,982 --> 00:37:52,040
أعـــذرنــي

530
00:38:06,664 --> 00:38:07,756
يا الهي

531
00:38:32,090 --> 00:38:33,148
لا اصدق هذا

532
00:38:43,735 --> 00:38:44,793
لـقـد أنتهينا

533
00:38:51,909 --> 00:38:53,877
هل هذه كامل الشحنة ؟
أجل -

534
00:38:55,847 --> 00:38:59,180
كيف يحصل هذا ؟ كلهم للقدم اليسرى

535
00:39:01,052 --> 00:39:02,110
هل يمكنني ان اقوم باتصال دولي من هنا ؟

536
00:39:02,186 --> 00:39:03,744
بالطبع ، اتبعني

537
00:39:05,723 --> 00:39:07,452
السيد واتانا انني اخبرك للمرة الاخيرة

538
00:39:07,525 --> 00:39:10,551
لقد قمت بفحص الصناديق شخصياَ
لا يوجد اي فرده يمنى

539
00:39:10,762 --> 00:39:11,820
You are lying.
أنت تكذب

540
00:39:11,929 --> 00:39:13,794
غبي، انا لا اكذب ... اعتقد انك انت الكاذب

541
00:39:14,065 --> 00:39:16,659
تقول عني كذاب ايها الكلب

542
00:39:17,802 --> 00:39:21,101
سيدي من فضلك تعال الى هنا وتاكد بنفسك

543
00:39:21,205 --> 00:39:22,467
ليس لدي وقت

544
00:39:22,540 --> 00:39:24,132
ماذا تعني انه ليس لديك وقت
ان هذا غش

545
00:39:24,676 --> 00:39:27,110
نعم -نعم انه السيد واتانا

546
00:39:27,211 --> 00:39:28,473
أعلم انك السيد واتانا 

547
00:39:28,546 --> 00:39:31,538
سيد واتانا جميع الصناديق فيها الفرده اليمنى فقط ولا توجد اليسرى

548
00:39:31,649 --> 00:39:33,082
الو 
انتم جميعكم عميان؟

549
00:39:33,151 --> 00:39:34,209
من تنعت بالاعمى؟

550
00:39:34,485 --> 00:39:35,543
ليس انت
اذاَ من؟ -

551
00:39:35,620 --> 00:39:38,111
أنت - سيد واتانا لقد سئمت منك

552
00:39:38,222 --> 00:39:40,486
 تعال الى هنا واجمع أحذيتك لو سمحت

553
00:39:40,558 --> 00:39:41,616
وارجع لي نقودي

554
00:39:42,126 --> 00:39:43,491
هل تظنني احمق ؟

555
00:39:43,561 --> 00:39:45,586
أرجع لي اموالي ايها المحتال

556
00:39:45,663 --> 00:39:48,154
الو.. - انا لا ارجع الاموال للناس الذين يتاتاون

557
00:39:48,533 --> 00:39:49,591
من يتاتاه؟

558
00:39:49,667 --> 00:39:51,498
ابن بروس لي!! اذهب الى الجحيم

559
00:39:51,602 --> 00:39:54,571
ماذا تعني بروس لي ؟
تعال الى هنا وسوف اقتلك

560
00:39:54,639 --> 00:39:56,038
انا ميت فعلاًَ. كم مرة تريد ان تقتلني؟

561
00:39:56,107 --> 00:39:57,165
أنا فقط بدأت

562
00:39:57,241 --> 00:39:58,970
أغلق السماعة أيها الصيني الاحمق

563
00:39:59,110 --> 00:40:00,668
انك غبي
انت غبي -

564
00:40:00,745 --> 00:40:01,803
انت غبي
انت غبي -

565
00:40:01,913 --> 00:40:03,608
سوف اقتلك
أنـــت -

566
00:40:08,252 --> 00:40:11,847
والان؟ الان ماذا؟
لقد انتهيت،حل علي الخراب

567
00:40:12,523 --> 00:40:13,581
واوراق التخليص؟

568
00:40:13,758 --> 00:40:16,522
ماذا؟ اوراق تخليص؟

569
00:40:17,628 --> 00:40:19,186
لتذهب للجحيم هذه الاوراق

570
00:40:19,263 --> 00:40:21,163
أنا اتحمل خسارة هذه الشحنة فقط

571
00:40:21,532 --> 00:40:22,965
حل علي الخراب اليس هذا كافي عليك ؟

572
00:40:23,601 --> 00:40:24,659
أنا جدا اسفه عزيزي 

573
00:40:24,736 --> 00:40:26,567
عزيزتي لا تكلميني ..لنخرج من هنا رجاءً

574
00:40:26,671 --> 00:40:28,764
أكيد حبيبي اكيد...لنخرج من هذا المكان المنحوس
اسمح لي -

575
00:40:30,208 --> 00:40:31,266
رجاء ابتعد

576
00:40:32,910 --> 00:40:33,968
هل فحصتها بدقة ؟

577
00:40:34,145 --> 00:40:35,271
جميعها الفرده اليمنى فقط ؟

578
00:40:35,613 --> 00:40:38,275
أنا خريج ، أجل اعرف اليسار من اليمين

579
00:40:38,783 --> 00:40:39,841
حسنا كما تقول

580
00:40:40,618 --> 00:40:43,951
وعلى حسب الخطة قمنا بارسال الفردات اليسرى الى كالكاتا 

581
00:40:44,055 --> 00:40:45,545
والفردات اليمنى الى ميدراس

582
00:40:45,890 --> 00:40:48,290
وكنا نرفض ان نقبل الاحذية في نفس المكان

583
00:40:48,760 --> 00:40:52,025
الان جمارك ميدراس لديهم 1000 فرده يمنى

584
00:40:52,230 --> 00:40:57,827
وجمارك كالكاتا لديهم 1000 فرده يسرى ليس لها اي قيمة

585
00:40:58,703 --> 00:41:03,936
الحذاء الزوجي له قيمة فقط ، والا فهو يساوي صفر

586
00:41:12,316 --> 00:41:13,874
والان يجب علينا ان ننتظر

587
00:41:20,258 --> 00:41:22,590
ننتظر يوم المزاد من الجمارك

588
00:41:22,660 --> 00:41:24,594
سوف يعلنون عنه في الصحف

589
00:41:27,665 --> 00:41:28,723
..إنــتــظـــر

590
00:41:42,613 --> 00:41:45,605
شاندو هذه تذكرتك الى كالكاتا،مزادك انت

591
00:41:45,683 --> 00:41:47,082
يبدأ بعد أربعة ايام

592
00:41:47,218 --> 00:41:48,617
وأنـــت؟

593
00:41:48,686 --> 00:41:51,814
بعده بيوم ..سوف اتصل بك زينغ حيث اين يجب ان تقابلنا ؟

594
00:41:51,889 --> 00:41:52,947
في البيت القديم

595
00:41:53,291 --> 00:41:55,088
بولبول هذه الاثناء يجب ان تكوني بعيدة

596
00:41:57,061 --> 00:41:58,221
شوارب ولحية تايغر

597
00:42:03,634 --> 00:42:04,692
شوارب ولحية تايغر؟

598
00:42:04,969 --> 00:42:06,834
نعمل بدون تنكر

599
00:42:06,971 --> 00:42:08,370
سوف يتم القبض علينا اذا عرفونا

600
00:42:08,639 --> 00:42:10,038
سوف احضر شوارب ولحية أبي

601
00:42:25,056 --> 00:42:26,387
ماذا بك؟
أنظر الى خلفيته -

602
00:42:29,327 --> 00:42:30,385
مالذي حدث؟

603
00:42:32,997 --> 00:42:34,396
ماذا بك؟
من انت؟ -

604
00:43:12,103 --> 00:43:16,938
المزاد سوف يبدأ بعشرة مكيفات وطنية بمبلغ 80,000 روبية

605
00:43:17,008 --> 00:43:18,236
80,000روبية  

606
00:43:18,709 --> 00:43:20,199
80,000روبية 
- 90,000روبية 

607
00:43:20,278 --> 00:43:22,007
1,00,000روبية 
-  1,20,000روبية 

608
00:43:22,914 --> 00:43:24,006
1,25,000روبية 

609
00:43:24,782 --> 00:43:26,044
 1,40000روبية 

610
00:43:26,117 --> 00:43:27,448
 1,40000روبية 

611
00:43:27,785 --> 00:43:28,843
 2,05,000روبية 

612
00:43:28,920 --> 00:43:30,182
2,10,000روبية 

613
00:43:30,254 --> 00:43:31,778
2,15,000روبية 

614
00:43:34,792 --> 00:43:36,953
آخر قطع عبارة عن 2000 حذاء ريبوك

615
00:43:37,795 --> 00:43:39,729
لكن يوجد منهم فقط الفردة اليمنى ولا توجد اليسرى

616
00:43:39,797 --> 00:43:42,322.
ويبدأ المزاد 
20,000روبية

617
00:43:42,800 --> 00:43:43,858
20,000

618
00:43:43,935 --> 00:43:47,769
ماذا سوف تعمل في حذاء ذو فردة واحدة يا بني ؟

619
00:43:48,072 --> 00:43:50,472
نحن نتعامل مع الخردوات

620
00:43:50,808 --> 00:43:52,298
هل انت منأكد انك تريد المزاد؟

621
00:43:56,213 --> 00:43:57,271
أجـــل

622
00:43:57,949 --> 00:43:59,007
أجـــل

623
00:44:11,195 --> 00:44:13,755
شاندو غادر كالكاتا مع 1000 زوج حذاء لليسار

624
00:44:13,831 --> 00:44:16,823
وأنا غادرت ميدراس مع 1000 زوج حذاء لليمين

625
00:44:16,968 --> 00:44:18,765
ووصلنا الى بيت صغير قريب من بومباي

626
00:44:18,836 --> 00:44:21,498
الذي هو مستودعنا

627
00:44:25,109 --> 00:44:26,167
لقد فعلتها

628
00:44:27,111 --> 00:44:29,306
انت تشبه اللوطيين

629
00:44:29,513 --> 00:44:33,813
حسناً يا رفاق .. مستعدون؟

630
00:44:34,785 --> 00:44:35,843
أجــــل

631
00:44:40,391 --> 00:44:41,449
إذاً لنقوم بذلك

632
00:44:46,998 --> 00:44:48,795
وأخيراً زوج الفردة اليسرى مع الفردة اليمنى

633
00:44:48,866 --> 00:44:50,959
تحولت القيمة من صفر الى ذو قيمة

634
00:44:51,369 --> 00:44:57,535
الان لدينا 2000 حذاء ريبوك بدون ان ندفع الجمارك

635
00:44:58,409 --> 00:45:03,540
وبهذا تكون قيمة الحذاء علينا 1000 روبية بدل 2000

636
00:45:09,353 --> 00:45:10,820
إنتبه يا عزيزي 
الى أين تأخذني ؟

637
00:45:10,888 --> 00:45:13,413
هل تريد أن تقتلني؟

638
00:45:13,491 --> 00:45:14,549
هيا

639
00:45:22,500 --> 00:45:24,900
أين هي الاحذية ؟

640
00:45:24,969 --> 00:45:28,837
الاخ آرشي لم يصدق الناشئين مثلنا  

641
00:45:28,906 --> 00:45:31,898
نورد له احذية ريبوك اصليه بسعر زهيد

642
00:45:31,976 --> 00:45:34,570
خذ وقتك أخي آرشي

643
00:45:35,179 --> 00:45:40,879
عزيز أنا سيندي. لا احتاج ان يعلمني احد

644
00:45:41,185 --> 00:45:44,450
كل شيء في محله أخي
مباشرة مع فاتورة الجمارك

645
00:45:48,259 --> 00:45:52,389
إذا كان كذلك سوف اخذها

646
00:45:52,930 --> 00:45:53,988
...زينغ ، شاندو

647
00:45:56,000 --> 00:45:57,058
متى الـدفــع أخـي آرشــي؟

648
00:45:58,069 --> 00:46:01,232
لا تقلق يا عزيزي كما تريد

649
00:46:01,305 --> 00:46:03,603
إذاً الدفع الان

650
00:46:07,478 --> 00:46:09,878
كان الدفع عاجلاً ، لان آرشي يعلم قيمة احذية ريبوك

651
00:46:09,947 --> 00:46:14,213
بهذا المبلغ سوف يحتكر السعر في بومباي

652
00:46:14,952 --> 00:46:16,943
أنت متمكن في معاملاتك

653
00:46:20,958 --> 00:46:22,016
اي اسم تريدون ان اسجل ؟

654
00:46:22,226 --> 00:46:23,284

الشركة والاصدقاء

655
00:46:28,199 --> 00:46:31,896
 اقتراح بولبول كان رائعاً الشركة والاصدقاء 

656
00:46:31,969 --> 00:46:36,633
اول ربح كان لشركة الشركة والاصدقاء هو 10،00،000 روبية

657
00:46:36,874 --> 00:46:46,340
karimi-73@hotmail.com

658
00:46:47,485 --> 00:46:50,249
أنا مدمن

659
00:46:50,321 --> 00:46:52,516
أنا حنون

660
00:46:52,590 --> 00:46:55,218
أنا اتعلق من اول احساس

661
00:46:56,994 --> 00:46:59,986
انه على لساني

662
00:47:00,064 --> 00:47:02,259
طعم المرح

663
00:47:02,333 --> 00:47:04,665
أنا اتعلق من اول احساس

664
00:47:06,604 --> 00:47:09,004
اشعر بالسخونه، اغلق الفرن

665
00:47:09,073 --> 00:47:11,007


666
00:47:11,275 --> 00:47:13,937


667
00:47:14,011 --> 00:47:15,672


668
00:47:16,147 --> 00:47:20,243


669
00:47:20,317 --> 00:47:23,684
lt's evil

670
00:47:25,556 --> 00:47:29,686


671
00:47:30,027 --> 00:47:33,155


672
00:47:50,247 --> 00:47:52,238


673
00:47:52,316 --> 00:47:54,716


674
00:47:54,985 --> 00:47:57,476


675
00:47:59,590 --> 00:48:01,148


676
00:48:01,225 --> 00:48:02,988


677
00:48:03,060 --> 00:48:04,357


678
00:48:04,428 --> 00:48:07,124


679
00:48:08,999 --> 00:48:14,062


680
00:48:14,138 --> 00:48:19,007


681
00:48:19,076 --> 00:48:23,638


682
00:48:23,714 --> 00:48:28,276


683
00:48:28,352 --> 00:48:30,684


684
00:48:30,754 --> 00:48:32,745


685
00:48:33,090 --> 00:48:35,524


686
00:48:35,593 --> 00:48:37,424


687
00:48:37,761 --> 00:48:42,027


688
00:48:42,099 --> 00:48:45,091


689
00:48:47,371 --> 00:48:51,398


690
00:48:51,475 --> 00:48:54,774


691
00:49:06,724 --> 00:49:08,055


692
00:49:08,125 --> 00:49:09,183


693
00:49:09,260 --> 00:49:11,558


694
00:49:11,729 --> 00:49:14,425


695
00:49:16,800 --> 00:49:18,734


696
00:49:18,802 --> 00:49:20,064


697
00:49:20,137 --> 00:49:21,195


698
00:49:21,405 --> 00:49:24,135


699
00:49:26,110 --> 00:49:28,544


700
00:49:28,612 --> 00:49:30,807


701
00:49:31,148 --> 00:49:33,082


702
00:49:33,150 --> 00:49:35,744


703
00:49:35,819 --> 00:49:38,117


704
00:49:38,188 --> 00:49:40,588


705
00:49:40,658 --> 00:49:45,322


706
00:49:45,396 --> 00:49:47,557


707
00:49:47,631 --> 00:49:49,531


708
00:49:49,767 --> 00:49:52,327


709
00:49:52,403 --> 00:49:53,836


710
00:49:54,705 --> 00:49:58,641


711
00:49:58,709 --> 00:50:02,167


712
00:50:04,248 --> 00:50:08,275


713
00:50:08,452 --> 00:50:11,444


714
00:51:14,251 --> 00:51:19,245
أوردت أحذية؟ من أين حصلت على المال؟

715
00:51:23,394 --> 00:51:24,452
من عمك جاز؟

716
00:51:26,263 --> 00:51:27,321
نعم يا ابي

717
00:51:30,534 --> 00:51:31,933
حسناً فعلت

718
00:51:33,537 --> 00:51:35,596
أبي، انت افترقت عن عمي جاز وليس أنا 

719
00:51:37,408 --> 00:51:40,673
مع من تتعامل في تجارتك؟

720
00:51:42,279 --> 00:51:43,337
مع الاخ آرشي

721
00:51:43,547 --> 00:51:44,605
مـــــن؟

722
00:51:45,749 --> 00:51:46,807
الاخ آرشي يا أبي

723
00:51:48,285 --> 00:51:49,377
ذلك المهرب ؟

724
00:51:50,554 --> 00:51:53,284
إنه ليس مهرب. لديه مكتب اخطار جمركي

725
00:51:53,357 --> 00:51:56,326
هل تريد أن تخبرني من هو وأنه ليس مهرب ؟

726
00:51:56,560 --> 00:52:00,394
!هل تعلم ماذا يكون الشخص الذي يتعامل مع المهرب؟ مـهـرب

727
00:52:00,464 --> 00:52:02,955
إنه ليس مهرب وانا لم افعل اي شيء خاطئ

728
00:52:03,033 --> 00:52:05,365
بعد اليوم سوف تقطع علاقتك مع شاندو والريف راف

729
00:52:05,769 --> 00:52:07,498
لن تقابلهم ، ولن تقوم بالتجارة معهم

730
00:52:07,704 --> 00:52:11,299
وسوف ترجع أموال المهرب وعمك جاز , هل فهمت؟

731
00:52:14,912 --> 00:52:16,846
لا يا أبي 
ماذا تعني؟ -

732
00:52:16,914 --> 00:52:18,973
لقد بلغت الان 
واعلم ماذا افعل

733
00:52:19,316 --> 00:52:21,250
أنظر يا بني اذا كنت ترغب بالبقاء في بيتي 

734
00:52:21,318 --> 00:52:23,479
عليك إذاً ان تفعل ما آمرك به. فهمت؟

735
00:52:25,422 --> 00:52:26,889
حسناً، إذاً يجب أن اترك بيتك

736
00:52:26,957 --> 00:52:29,983
!هذا يعني انك يجب ان تغادر الان

737
00:52:30,327 --> 00:52:31,385
أخرج من بيتي 

738
00:52:32,396 --> 00:52:34,330
رجاءً ، ماذا تفعل ؟

739
00:52:34,398 --> 00:52:35,456
لا يا مايا أنا جاد 

740
00:52:36,600 --> 00:52:39,763
إذا اراد البقاء في بيتي عليه ان يبقى على طريقتي

741
00:52:39,837 --> 00:52:40,895
وغير ذلك يمكنه ان يرحل

742
00:52:40,971 --> 00:52:42,461
أبي ، لا استطيع العيش على طريقتك

743
00:52:42,539 --> 00:52:45,337
سوف اموت من الرهبة
سوف اذهب يا رجل

744
00:52:45,876 --> 00:52:47,002
...أخـــرج
رجـــاءً أمـــي -

745
00:52:47,077 --> 00:52:48,840
رجاءً اتوسل اليك لا تفعل

746
00:52:50,781 --> 00:52:51,839
إخــــرســــي

747
00:52:52,950 --> 00:52:54,008
إخــــرســــي

748
00:52:55,886 --> 00:52:58,582
إنه يرحل . إفعل شيء 
أوقفه - كـاران

749
00:53:02,759 --> 00:53:09,289
كـاران اريد ان اعطيك بعض النصائح

750
00:53:13,504 --> 00:53:18,669
الرب أعطاك مخ حاذق وانت تعلم ذلك

751
00:53:21,378 --> 00:53:27,317
إذا استخدمت هذا المخ بشكل صحيح سوف تعيش سعيداً

752
00:53:27,384 --> 00:53:33,584
ولكن إذا اسئت له سوف يحطمك

753
00:53:36,326 --> 00:53:37,384
الامر متروك لك

754
00:53:43,800 --> 00:53:47,896
The problem is Dad, that l am right.
المشكلة يا أبي أنني على صواب

755
00:53:51,408 --> 00:53:53,399
ولكنك حكمت علي بالخطأ

756
00:53:56,947 --> 00:54:00,075
حسناً إذهب

757
00:54:26,376 --> 00:54:27,434
لقد تركت منزلي

758
00:54:35,018 --> 00:54:39,455
لا أجيد الطبخ ولا أضع الفوط المبللة على السرير

759
00:54:46,997 --> 00:54:50,728
ما الذي تقوله .. كيف يمكن ان يحدث هذا

760
00:54:50,801 --> 00:54:53,668
انها ازواج احذية صحيحة تأكد بدقة

761
00:54:53,737 --> 00:54:54,897
لا يمكن ان تكون الشحنة كاملة

762
00:54:54,972 --> 00:54:56,940
لا يا سيدي انها كامل الشحنة

763
00:54:57,741 --> 00:54:58,833
كيف يحصل ذلك؟

764
00:54:59,476 --> 00:55:01,444
مهما يكون ، انها امامك

765
00:55:03,146 --> 00:55:06,877
لماذا لا ترمي الشحنة كاملة على رؤوسهم؟

766
00:55:07,884 --> 00:55:08,942
ارجعها اليهم

767
00:55:09,486 --> 00:55:10,851
كيف نرجعها بهذا الشكل ؟

768
00:55:10,921 --> 00:55:12,548
هل تعلم حجم خسارتي لهذه الشحنة؟

769
00:55:12,623 --> 00:55:13,681
سيدي؟
نعم؟ -

770
00:55:16,960 --> 00:55:18,723
اليس انت الذي كنت في كالكاتا؟

771
00:55:20,764 --> 00:55:24,666
ذلك الرجل الصيني أوقعني مرة أخرى

772
00:55:25,035 --> 00:55:26,093
حـــقــــاً؟

773
00:55:32,442 --> 00:55:39,177
كان بإمكاني أن أبلغ عنك الجمارك، ولكنني لم أفعل

774
00:55:40,083 --> 00:55:41,983
أخبرنا ماذا نفعل؟

775
00:55:43,053 --> 00:55:47,513
نحن عملاء وكالة صغيرة ونسعد بان ناخذ عمولة صغيرة

776
00:55:50,627 --> 00:55:51,685
كم النسبة؟

777
00:55:53,130 --> 00:55:57,191
ليس كثيراً فقط 15 بالمائة

778
00:55:59,069 --> 00:56:00,127
مــســتــحــيــل

779
00:56:03,140 --> 00:56:07,076
لنفصلها الى 10 بالمائة. تـــم

780
00:56:07,811 --> 00:56:11,941
أثنان
أنت تمزح ، سـبـعـه -

781
00:56:12,683 --> 00:56:13,741
ثـلاثــة

782
00:56:17,087 --> 00:56:20,113
خمسة
أربعة ، تـــم؟ -

783
00:56:20,557 --> 00:56:25,893
كيف ان لايكون التمام .. أنتم حقاً محترمون جداً

784
00:56:26,697 --> 00:56:30,531
بعد هذا الفصال الصغير عدنا للعمل من جديد

785
00:58:09,199 --> 00:58:14,159
بولبول كانت محقة ، الافكار العظيمة تجعل التجارة كبيرة

786
00:58:14,938 --> 00:58:17,338
وبالفعل أصبحت تجارتنا في جميع انحاء الهند

787
00:58:18,809 --> 00:58:23,337
لكن الزمن يتغير بالحلوة والمرة

788
00:58:24,181 --> 00:58:25,239
بالفعل بدأ من 10 دقائق

789
00:58:25,315 --> 00:58:27,146
الم يشاهده أحد؟من أخبرك؟

790
00:58:29,286 --> 00:58:30,617
مالذي حـدث؟
عن ماذا تبحث -

791
00:58:30,754 --> 00:58:31,812
إنــتــبــه

792
00:58:31,888 --> 00:58:33,617
مـــاذا تــفــعــل؟
أيــن الـريــمـوت -

793
00:58:35,625 --> 00:58:38,822
خــذ ... لكن ماذا حدث؟

794
00:58:39,229 --> 00:58:40,662
مانموهان سينغ 
ما به؟ -

795
00:58:40,730 --> 00:58:42,823
لقد غير سياسة الاستيراد 
ماذا تقول -

796
00:58:43,700 --> 00:58:47,636
وزير المالية مانموهان سينغ  ، قدم اقتراح اليوم

797
00:58:47,704 --> 00:58:52,266
أن يتم تخفيض الضرائب على البضائع المستوردة

798
00:58:52,642 --> 00:58:56,203
الفرحة عمت جميع ارجاء البلاد

799
00:58:56,279 --> 00:58:58,179
إذا خفض الضرائب سوف ننتهي

800
00:58:58,715 --> 00:59:00,205
إهدأ ، لن يحصل أي شيء

801
00:59:00,283 --> 00:59:01,807
إنني أموت

802
00:59:02,853 --> 00:59:04,650
وقد أشار الى ان سياسة اليبراليين

803
00:59:04,721 --> 00:59:08,384
قد قللت من البضائع المحلية

804
00:59:10,260 --> 00:59:13,661
الضرائب على الاغذية والملابس الجاهزة المستوردة

805
00:59:13,730 --> 00:59:17,723
والاحذية كذلك ، قد خفضت من 120 بالمائة 
الى 20 بالمائة

806
00:59:17,801 --> 00:59:19,666
وبصرف النظر عن الشركات في دلهي وكالكاتا وموباي

807
00:59:19,736 --> 00:59:20,794
كان هناك استجابة عديدة

808
00:59:20,871 --> 00:59:22,338
من المؤسسات التجارية العالمية

809
00:59:23,273 --> 00:59:24,672
على اي حال فإن الدكتور مانموهان سينغ متأكد من أن

810
00:59:24,741 --> 00:59:26,333
هذه الطريقة الوحيدة لدخول الهند في حلبة العالم

811
00:59:26,409 --> 00:59:29,742
من 120 بالمائة 
الى 20 بالمائة؟ كيف يمكن ان تنزل هكذا؟

812
00:59:31,882 --> 00:59:33,406
مراوغة الجمارك هي تجارتنا

813
00:59:34,818 --> 00:59:37,753
الآن ، حيث لا يوجد جمارك سوف لن يكون هناك تجارة

814
00:59:38,355 --> 00:59:39,686
أتركه يا شاندو لاشيء يمكن فعله الان

815
00:59:39,756 --> 00:59:41,087
ماذا تعني لا شيء يمكن فعله الان؟

816
00:59:41,157 --> 00:59:42,215
يعني أن هذه التجارة انتهت

817
00:59:44,060 --> 00:59:45,118
والأن؟

818
00:59:47,430 --> 00:59:50,194
ما رأيك في فتح مطعم ؟

819
00:59:51,301 --> 00:59:53,428
جيد ، ولكنه ممل حبيبتي 

820
00:59:56,439 --> 00:59:57,701
لـنـفـتـح بـــار

821
00:59:59,910 --> 01:00:02,435
سوف تشرب كثيراً

822
01:00:10,053 --> 01:00:14,456
للننتج فلم . بطلة الفلم (مادوري) وأنا مقابلها

823
01:00:17,861 --> 01:00:19,726
أيها الصيني ، لقد أنهيت كورس تمثيل

824
01:00:19,796 --> 01:00:21,058
من استوديوهات روشان تارينجا

825
01:00:21,331 --> 01:00:23,128
وأخذت دروس رقص مع
 دورات (مادهوماتي) للرقص

826
01:00:23,199 --> 01:00:24,257
دورات (مادهوماتي) للرقص

827
01:00:25,068 --> 01:00:26,899
لا أحد يجتاز الدورة بسهولة

828
01:00:27,337 --> 01:00:28,804
أجـــلـــس
هل بإمكانك ان ترقص -

829
01:00:28,872 --> 01:00:33,809
أجلس . إن أبيك لم يصبح نجماً أبداً، كيف يمكن لك أنت؟

830
01:00:35,812 --> 01:00:37,746
...وحتى لو تريد أن تصبح نـجـمـاً

831
01:00:37,814 --> 01:00:39,805
! إفعل ذلك بأموالك ، وليس بأموالنا 

832
01:00:40,750 --> 01:00:41,808
إذاً ماذا نفعل؟

833
01:00:46,089 --> 01:00:47,147
هل يجب ان اتكلم؟

834
01:00:47,824 --> 01:00:48,882
أجـــل

835
01:00:58,101 --> 01:01:02,435
من الملل الجلوس هنا لنذهب للخارج

836
01:01:02,839 --> 01:01:03,897
بــانكــوك؟

837
01:01:05,275 --> 01:01:06,333
بل أفـــضـــل مـن ذـلك

838
01:01:06,843 --> 01:01:07,901
هـونـغ كـونــغ

839
01:01:09,446 --> 01:01:10,504
بل أفــضــل بــكــثــيــر

840
01:01:13,116 --> 01:01:15,141
دعنا من التوقعات واخبرنا أين ؟

841
01:01:20,790 --> 01:01:21,848
أمـــريـــــكا

842
01:02:09,738 --> 01:02:11,831
نحن نتمشى هنا 
...بينما انت

843
01:02:12,174 --> 01:02:13,607
كـــاران ؟

844
01:02:15,177 --> 01:02:21,844
ها هو .. ايها الفطن ... إبن أخي

845
01:02:22,117 --> 01:02:28,283
أهلا بكم في أمريكا 
الولايات المتحدة رائعة

846
01:02:28,457 --> 01:02:29,651
اهلا .. كيف حالك ؟
مـــرحـــبــاً -

847
01:02:29,725 --> 01:02:31,420
! تبدو جــيــداً

848
01:02:31,760 --> 01:02:33,284
أهلاً .. كيف حالك؟
هذا كـاران -

849
01:02:34,196 --> 01:02:35,254
اهلاً
أهلاً -

850
01:02:35,464 --> 01:02:36,522
عمي من هذه ؟

851
01:02:37,199 --> 01:02:38,791
إنها عمتك

852
01:02:40,402 --> 01:02:41,460
مـرحـبـاً

853
01:02:41,603 --> 01:02:46,870
أيها الغبي ! أنها ليست التقليدية ، بل المؤقته

854
01:02:47,342 --> 01:02:52,177
!حياتي إذهبي وأحضري السيارة لنحمل الحقائب لو سمحتي ... شكراً

855
01:02:55,217 --> 01:02:56,548
عمي هذا زينغ

856
01:02:56,618 --> 01:02:57,676
مرحبا عمي

857
01:02:57,753 --> 01:02:58,811
زينغ؟
نعم -

858
01:02:59,221 --> 01:03:00,279
لا تهتم

859
01:03:01,156 --> 01:03:02,248
هذا شاندو 
مرحباً عمي -

860
01:03:03,759 --> 01:03:09,220
إنكم تدخلونني في عالم الاعمام . انا جاز فقط ادعوني جاز

861
01:03:09,298 --> 01:03:11,357
وهذه بولبول ياعمي

862
01:03:11,433 --> 01:03:12,491
مرحباً جاز

863
01:03:13,502 --> 01:03:16,903
مرحبا مرحبا مرحبا يا حلوة .. انها مرحة

864
01:03:18,507 --> 01:03:21,408
مرحبا يا أطفالي . مرحباً بكم في أمريكا

865
01:03:24,580 --> 01:03:27,242
مرحبا يا أطفالي . مرحباً بكم في الولايات المتحدة

866
01:03:32,855 --> 01:03:36,188
كنت أعلم انه اذا عرف والدك بأنك أخذت المال مني 

867
01:03:36,258 --> 01:03:39,694
..سوف يكون هناك مشاكل

868
01:03:41,530 --> 01:03:42,588
إنك على حق

869
01:03:43,265 --> 01:03:45,392
يبقى عليك ان لاتترك المنزل

870
01:03:45,801 --> 01:03:47,200
مهما تكون المشاكل لا يجب عليك ان تترك المنزل

871
01:03:47,269 --> 01:03:48,930
مهما حصل تبقى العائلة عائلة

872
01:03:49,204 --> 01:03:50,262
دعنا من ذلك ، عمي

873
01:03:52,541 --> 01:03:56,272
لا تهتم هنا منزلك ايضاً

874
01:03:56,812 --> 01:04:00,942
عمي ... أعني جاز ، الى اين نحن ذاهبون؟

875
01:04:01,283 --> 01:04:05,447
يا أميرتي ! لقد استأجرت شقة لكم

876
01:04:05,888 --> 01:04:08,220
كنت افضل ان تبقون معي 

877
01:04:08,290 --> 01:04:12,522
لكن هذا البطل يريد ان يسكن في شقة

878
01:04:12,594 --> 01:04:15,961
هل تعلمين اني املك اروع فيلا في جزيرة كبيرة .. ولكن

879
01:04:16,298 --> 01:04:17,890
هل تعيش تلك العمة أيضاً ؟

880
01:04:17,966 --> 01:04:20,366
هل انت مجنون ؟
ماذا قـلـت ؟ -

881
01:04:20,435 --> 01:04:21,868
عمي ، نحن هنا للبضاعة

882
01:04:21,937 --> 01:04:23,404
لو كنا في إجازة كانت الامور تختلف 

883
01:04:23,572 --> 01:04:27,975
حسناً ولكن مبدئياً الا تريد ان تتجول في أمريكا؟

884
01:04:28,310 --> 01:04:33,247
لا يا عمي، مالهدف اذا كسبت بالروبية وارسلتها بالدولار

885
01:04:33,315 --> 01:04:38,981
المتعة هي عندما تكسب بالدولار وتتلفها بالدولار

886
01:04:40,589 --> 01:04:41,715
هذا جيد

887
01:04:47,863 --> 01:04:49,421
ما الذي نستورده من الهند ؟

888
01:04:49,498 --> 01:04:56,267
العديد من السلع انت تعلم ، الماس ، منحوتات يدوية ، الجلود

889
01:04:56,338 --> 01:05:04,939
نستورد الملابس والرز والبهارات والكركم

890
01:05:05,013 --> 01:05:08,312
عمي هل بامكاني ان احصل على قائمة مستوردين القفازات الجلدية؟

891
01:05:08,383 --> 01:05:09,714
أجل بالطبع حالاً

892
01:05:10,953 --> 01:05:14,320
سوجان احضري لي دليل المستوردين لو سمحتي

893
01:05:14,389 --> 01:05:16,414
اسمي ليس سوجان بل سوزان

894
01:05:16,491 --> 01:05:19,016
نعم نعم . انها جديدة 

895
01:05:24,366 --> 01:05:27,358
الان يجب ان نتغافل عليهم في بلدهم

896
01:05:27,970 --> 01:05:30,370
مكان جديد وطريقة جديدة 

897
01:05:38,046 --> 01:05:40,310
التفاصيل كانت نفسها ولكن التجارة تختلف

898
01:05:40,716 --> 01:05:42,308
اولاً رتبنا اجتماع مع 

899
01:05:42,384 --> 01:05:44,045
أكبر مستوردين قفازات جلدية في نيويورك

900
01:05:45,654 --> 01:05:49,488
ان العينة جيدة
ولكن ماذا بشأن السعر؟

901
01:05:51,927 --> 01:05:57,524
تشارلي نحن مبتدأين ولذلك مهما نفعل سوف تفاصلنا، اليس كذلك؟

902
01:05:58,367 --> 01:05:59,459
هذه وضيفتي 

903
01:06:00,335 --> 01:06:02,326
إذاً تشارلي لماذا لا ندع هذا الهراء

904
01:06:02,404 --> 01:06:03,894
وأخبرنا ماذا يمكنك ان تعطينا

905
01:06:04,473 --> 01:06:05,940
! ماذا تفعلين ؟ سوف تقتلينا بسهولة

906
01:06:06,008 --> 01:06:10,468
لا لا لا الوضع عادي 
أحب الناس الجادين

907
01:06:11,947 --> 01:06:13,676
إذاً ماذا تقول يا تشارلي ؟

908
01:06:13,882 --> 01:06:18,080
ثمانية دولارات وتسلم لمخزني في نيوجيرسي

909
01:06:18,420 --> 01:06:21,821
الطلب التجريب 2000 قطعة .. نعم او لا ؟

910
01:06:28,030 --> 01:06:29,088
فقط لك انت تشارلي 

911
01:06:29,431 --> 01:06:33,367
تشارلي كان يعتقد اننا لن نربح من الثمانية دولارات

912
01:06:33,435 --> 01:06:36,427
لكنه لم يلتقي باشخاص مثلنا من قبل 

913
01:06:36,505 --> 01:06:38,029
شكراً لك تشارلي 
اتفقنا -

914
01:06:48,984 --> 01:06:51,384
ال2000 قطعة التجريبة صنعت من نفس المورد له من كالكاتا

915
01:06:51,453 --> 01:06:54,513
بذلك سوف يرتاح من الجودة

916
01:06:55,057 --> 01:06:59,585
اللحظة التي يوافق فيها على القطع، يبدأ الجزء الثاني

917
01:07:04,466 --> 01:07:08,402
لم أتوقع ان توصلون البضاعة بهذا السعر ولكن بما انكم فعلتم ذلك

918
01:07:08,737 --> 01:07:11,433
ليس لدي اي خيار الا اني احول تجارتي معكم

919
01:07:12,474 --> 01:07:17,138
ما رأيكم بمائة الف قطعة ؟ هل يمكن ان توفرونها؟

920
01:07:19,414 --> 01:07:20,472
نــســتــطــيــع

921
01:07:20,749 --> 01:07:22,580
...إلا إذا
إلا إذا ماذا ؟ -

922
01:07:22,918 --> 01:07:24,408
أنت تعلم يا تشارلي نحن شركة بسيطة 

923
01:07:24,486 --> 01:07:26,784
في السوق ولذلك

924
01:07:27,089 --> 01:07:30,547
انظر نحن لا نعطي اي امتيازات ضد سياسة الشركة 

925
01:07:30,625 --> 01:07:32,422
..لا لانريد امتيازات .. فقط 

926
01:07:32,494 --> 01:07:34,985
فقط أعطنا نقودنا عند التوصيل، هذا فقط

927
01:07:35,063 --> 01:07:37,497
لا .. لا اعلم

928
01:07:37,766 --> 01:07:41,930
هيا تشارلي انت
تعلم انها صفقة جيدة 

929
01:07:43,939 --> 01:07:46,100
حـــســـنــــاً

930
01:07:46,575 --> 01:07:50,170
أعتقد أني استطيع اقناع رئيسي

931
01:07:51,646 --> 01:07:52,704
شكراً لك تشارلي

932
01:07:55,784 --> 01:07:56,842
شكراً لك تشارلي

933
01:07:57,119 --> 01:07:58,450
أعدك انك بعد ان تنتهي من هذه الصفقة لن تتعامل معنا

934
01:07:58,520 --> 01:08:00,818
لن تتجار بعدها أبداً

935
01:08:01,123 --> 01:08:02,181
عـــــذراً ؟

936
01:08:03,525 --> 01:08:04,583
مـع أي أحد آخر

937
01:08:06,795 --> 01:08:08,786
تشارلي أعطانا طلب لمائة الف زوج من القفازات

938
01:08:09,064 --> 01:08:11,191
كما يقولون أن السمكة بلعت الطعم

939
01:08:11,800 --> 01:08:13,631
الان يجب علينا ان نسحب

940
01:08:17,839 --> 01:08:20,467
تماماً كما فعلنا بالاحذية ، قمنا بوضع الايادي اليسار

941
01:08:20,542 --> 01:08:22,476
والايادي اليمين متفرقة

942
01:08:23,078 --> 01:08:26,206
شاندو استلم اليد اليسرى وانا استلمت اليد اليمنى

943
01:08:37,959 --> 01:08:43,226
قمنا بوضعها في مستودعات متفرقة وكل الذي علينا هو الانتظار

944
01:08:47,502 --> 01:08:49,561
لا تتفاخر يا كـاران الثقة الزائدة سوف تقتلك

945
01:08:50,572 --> 01:08:51,630
بولبول

946
01:08:51,773 --> 01:08:54,173
مرحبا ؟
مرحبا أنا تشارلي -

947
01:08:54,242 --> 01:08:55,573
أهلا تشارلي كيف حالك؟

948
01:08:55,844 --> 01:08:58,506
كـاران موعد تسليمك بعد ثلاثة ايام من الان

949
01:08:58,580 --> 01:09:00,878
ولم استلم اي اعلان منك بالجاهزية

950
01:09:00,949 --> 01:09:03,577
اتمنى ان يكون كل شي تحت الطلب وحسب الجدول 

951
01:09:03,652 --> 01:09:05,176
نعم كل شي تحت الطلب وحسب الجدول

952
01:09:05,253 --> 01:09:06,515
فقط بعض التأخير
لا لا شيء

953
01:09:06,588 --> 01:09:08,886
فقط بعض المشاكل في العمل

954
01:09:09,524 --> 01:09:10,582
والآن؟

955
01:09:10,659 --> 01:09:11,717
دعي ذلك المنزوي ينتظر قليلاً

956
01:09:12,527 --> 01:09:14,586
لم افهم ، لماذا الانتظار؟

957
01:09:15,730 --> 01:09:17,129
سوف تفهمين .. امسك الكرة

958
01:09:22,604 --> 01:09:26,165
مرحباً اهلاً تشارلي

959
01:09:29,678 --> 01:09:31,873
هيا تشارلي استرح انها فقط يومين آخرين

960
01:09:34,749 --> 01:09:35,807
ثق بي يا تشارلي

961
01:09:42,958 --> 01:09:46,894
مرحباً كـاران .. أنا تشارلي ..كـاران ؟ كـاران؟

962
01:09:46,962 --> 01:09:50,625
هل تسمعني ؟ هل انت موجود؟ اجب كـاران

963
01:09:51,900 --> 01:09:58,305
مرحبا .. اهلا تشارلي
تشارلي لا استطيع سماعك

964
01:10:02,144 --> 01:10:04,078
الان حان الوقت المناسب

965
01:10:13,655 --> 01:10:14,713
هيا

966
01:10:14,923 --> 01:10:15,981
مرحبا تشارلي

967
01:10:16,057 --> 01:10:18,321
نعم نعم الشحنة اخيراً وصلت ... نعم كلها 

968
01:10:18,593 --> 01:10:20,925
الشكر لله ! لقد وضعتموني في وضع محرج

969
01:10:20,996 --> 01:10:23,055
زبائني يتصلون بي كل ساعة

970
01:10:23,131 --> 01:10:24,189
إنني حقاً آسف تشارلي

971
01:10:24,266 --> 01:10:25,665
سوف اوصلهم الى مخزنك فوراً

972
01:10:25,734 --> 01:10:26,996
لا .. لا .. لا يوجد متسع من الوقت

973
01:10:27,135 --> 01:10:29,103
أرسل القفازات مباشرة الى المحلات

974
01:10:29,271 --> 01:10:31,603
كان هناك سبباً واحداً فقط جعل تشارلي ينتظر

975
01:10:31,673 --> 01:10:35,336
ولذلك لم يتمكن من فحص القفازات بدقة

976
01:10:36,211 --> 01:10:39,669
نعم لا ادري، بعض الاوقات لا يهم ذلك

977
01:10:39,748 --> 01:10:42,342
تشارلي الم تنسى شيأً؟

978
01:10:42,951 --> 01:10:45,283
ماذا ؟
الشيك عند التوصيل.. هل تذكر ؟ -

979
01:10:45,353 --> 01:10:49,346
نعم الشيك بالتأكيد ... هذا هو .. تفضل

980
01:10:49,691 --> 01:10:50,749
شكراً لك

981
01:10:52,694 --> 01:10:53,752
أراكِ يا بولبول

982
01:10:54,362 --> 01:10:56,956
أراك غداً مساءً تشارلي .. الوداع

983
01:11:06,374 --> 01:11:09,275
أراك تشارلي ... أبداً

984
01:11:09,344 --> 01:11:11,642
قبل أن يكتشف أنه يملك فقط قفازات اليد اليمنى

985
01:11:11,713 --> 01:11:15,376
كان يجب ان نصرف الشيك 

986
01:11:47,148 --> 01:11:49,673
مرحبا - كـاران أنا تشارلي معك ... ما هذا بحق الجحيم

987
01:11:49,751 --> 01:11:50,809
اهلا تشارلي 

988
01:11:50,885 --> 01:11:52,216
لقد ارسلت لي قفازات اليد اليمنى فقط
لا يمكن ان يحدث هذا -

989
01:11:52,287 --> 01:11:53,345
ماذت تعني لا يمكن ان يحدث ذلك

990
01:11:53,421 --> 01:11:55,286
ولكن .. لكنك قمت بالتأكد منهم بنفسك ... - سوف أقاضيك

991
01:11:55,357 --> 01:11:56,688
حسناً تمهل قليلاً سوف أتصل مع مصنعي في الهند

992
01:11:56,758 --> 01:11:58,749
وسوف اعاود الاتصال بك بعد 10 دقائق

993
01:11:58,827 --> 01:11:59,885

 ! من الافضل لك .. بسرعة 

994
01:11:59,961 --> 01:12:01,929
عشر دقائق نعم نعم سوف اتصل بك حسناً .. شكراً لك باي

995
01:12:01,997 --> 01:12:05,262
يا رفاق هيا بنا نذهب تحركوا بسرعة

996
01:12:07,902 --> 01:12:09,164
تحرك تحرك تحرك

997
01:12:09,271 --> 01:12:10,431
يجب ان نخرج هذه الصناديق الان

998
01:12:22,317 --> 01:12:24,717
لقد اختفينا مع اموال تشارلي تاركين تشارلي

999
01:12:24,786 --> 01:12:28,085
مع مائة الف زوج يمنى بدون اي قيمة لهم

1000
01:12:28,456 --> 01:12:30,788
على كل حال نحن أيضاً لم نربح الى الان

1001
01:12:31,059 --> 01:12:36,793
لقد إشترينا البضاعة بثمانية دولارات وبعناها بثمانية دولارات

1002
01:12:37,065 --> 01:12:38,965
جني الربح قادم

1003
01:12:41,102 --> 01:12:43,366
مرحباً أنا لين وانغ

1004
01:12:45,073 --> 01:12:46,404
آآ تشارلي...

1005
01:12:50,945 --> 01:12:53,004
حسناً ماذا سيد وانغ ماذا بماذا يمكنني ان أخدمك؟

1006
01:12:53,081 --> 01:12:55,743
لقد سمعت أن لديك قفازات معيوبة؟

1007
01:12:55,817 --> 01:12:57,808
قفازات معيوبة ؟
أجـــل -

1008
01:12:59,354 --> 01:13:02,790
 ...نعم بدون أي فائدة 

1009
01:13:02,857 --> 01:13:06,349
فقط قفازات اليد اليمنى واللتي لليسار مفقودة

1010
01:13:06,961 --> 01:13:08,952
لا مشكلة .. سوف أشتريها

1011
01:13:10,098 --> 01:13:12,828
لماذا ؟ ماذا ستفعل بها ؟

1012
01:13:12,901 --> 01:13:13,959
أنا تاجر سكراب

1013
01:13:15,337 --> 01:13:17,498
تعني أنك تاجر سكراب ؟

1014
01:13:17,839 --> 01:13:20,103
أجل كما قلت لك .. تاجر سكراب

1015
01:13:22,844 --> 01:13:26,439
كم ستدفع لي مقابل مائة الف قطعة؟

1016
01:13:26,514 --> 01:13:29,449
عشرون الف دولار

1017
01:13:30,385 --> 01:13:32,046
لقد دفعت فيهم مليون دولار

1018
01:13:32,253 --> 01:13:38,385
أنت رجل ثري جداً وانا فقير .. سوف أعطيك ثلاثون الف

1019
01:13:40,462 --> 01:13:43,522
خمسون الف دولار إتفقنا

1020
01:13:47,001 --> 01:13:48,059
..إتــفــقــنــا

1021
01:13:48,136 --> 01:13:51,071
إشترينا قفازات تشارلي بثمن زهيد

1022
01:13:51,473 --> 01:13:55,876
بوجود الرجل الصيني الهندي (زينغ) لم يكن هناك اي مجال للشك

1023
01:14:00,148 --> 01:14:02,810
أخيراً تقابلت اليد اليسرى مع اليد اليمنى للقفازات

1024
01:14:02,884 --> 01:14:04,943
وأصبح لها قيمة بعد ما كانت صفر

1025
01:14:13,428 --> 01:14:17,831
والآن لو قمنا ببيعها في اي سعر سوف نربح

1026
01:14:18,967 --> 01:14:20,025
ولكن على من سوف نبيعها ؟

1027
01:14:20,101 --> 01:14:22,569
إذاً لديك مائة الف زوج من القفازات

1028
01:14:23,037 --> 01:14:27,201
أجل. 12 دولار للزوج وتوصيل فوري

1029
01:14:28,109 --> 01:14:29,440
والشيك عند التوصيل صحيح؟

1030
01:14:30,512 --> 01:14:34,915
ها ها .. أنت تمزح من يعطي شيكاً عند التوصيل هذه الايام 

1031
01:14:35,984 --> 01:14:41,923
أنظر .. لا أريد أن أصدمك ولكنني لم أعد أثق في الهنود  أبداً

1032
01:14:42,524 --> 01:14:48,986
أجل أجل لقد سمعت بمشكلتك ولذلك أتيت إليك

1033
01:14:49,197 --> 01:14:50,596
..لا أدري يا سيد 

1034
01:14:50,932 --> 01:14:54,891
باتشان .. أميتاب باتشان

1035
01:14:54,969 --> 01:14:58,461
سيد باتشان .. كنت سوف أفقد وظيفتي آخر مرة

1036
01:14:58,540 --> 01:15:01,441
لا لا لا .. يمكنك أن تتأكد بنفسك من كل قطعة

1037
01:15:02,410 --> 01:15:07,939
فقط بعدما تقوم بالفحص تأخذها وإدفع لي بعد شهرين . جــيــد ؟

1038
01:15:25,033 --> 01:15:27,900
المسكين تشارلي مرةً أخرى إشترى منا مائة الف زوج من القفازات

1039
01:15:27,969 --> 01:15:30,403
بسعر عشر دولارات للقطعة

1040
01:15:36,244 --> 01:15:38,906
الشركة والأصدقاء حقت ربح 

1041
01:15:38,980 --> 01:15:41,642
مليون دولار في أمريكا

1042
01:15:42,650 --> 01:15:47,587
أخيراً حان وقت التباهي

1043
01:15:49,858 --> 01:15:59,859
karimi-73@hotmail.com

1044
01:16:08,276 --> 01:16:10,676


1045
01:16:10,745 --> 01:16:13,009


1046
01:16:13,081 --> 01:16:16,016


1047
01:16:18,019 --> 01:16:20,385


1048
01:16:20,455 --> 01:16:22,616


1049
01:16:22,690 --> 01:16:25,454


1050
01:16:27,529 --> 01:16:30,020


1051
01:16:30,098 --> 01:16:32,396


1052
01:16:32,467 --> 01:16:35,163


1053
01:16:37,038 --> 01:16:39,563


1054
01:16:39,641 --> 01:16:41,973


1055
01:16:42,043 --> 01:16:45,638


1056
01:16:45,713 --> 01:16:46,975



1057
01:16:47,048 --> 01:16:49,107


1058
01:16:49,183 --> 01:16:51,583


1059
01:16:51,653 --> 01:16:53,985


1060
01:16:54,055 --> 01:16:56,455


1061
01:17:15,343 --> 01:17:18,005


1062
01:17:18,079 --> 01:17:20,104


1063
01:17:20,181 --> 01:17:22,479


1064
01:17:22,550 --> 01:17:25,018


1065
01:17:40,101 --> 01:17:42,035


1066
01:17:42,503 --> 01:17:44,027


1067
01:17:44,105 --> 01:17:45,436


1068
01:17:45,506 --> 01:17:46,666


1069
01:17:46,741 --> 01:17:48,641


1070
01:17:48,710 --> 01:17:49,768


1071
01:17:50,044 --> 01:17:51,602


1072
01:17:52,046 --> 01:17:53,775


1073
01:17:53,848 --> 01:17:55,110


1074
01:17:55,183 --> 01:17:56,343


1075
01:17:56,417 --> 01:17:58,385


1076
01:17:58,453 --> 01:18:01,183


1077
01:18:01,255 --> 01:18:03,553


1078
01:18:03,625 --> 01:18:06,059


1079
01:18:06,127 --> 01:18:08,459


1080
01:18:08,529 --> 01:18:10,793


1081
01:18:11,065 --> 01:18:13,192


1082
01:18:13,267 --> 01:18:15,565


1083
01:18:15,637 --> 01:18:18,071


1084
01:19:03,785 --> 01:19:04,843
بماذا تفكر؟

1085
01:19:07,188 --> 01:19:12,251
أنني أحس بما كتبه الرب لي 

1086
01:19:15,463 --> 01:19:16,521
حقاً أنا أعني ذلك بو

1087
01:19:19,500 --> 01:19:20,865
اليوم بإمكاني أن أفعل ما أشاء

1088
01:19:23,204 --> 01:19:24,262
لدي القوة

1089
01:19:26,808 --> 01:19:29,606
يوماً ما سوف أًصبح أعظم رجل في العالم، سوف ترين

1090
01:19:31,145 --> 01:19:32,271
الى اي مدى من العظمة تريد أن تصل؟

1091
01:19:40,655 --> 01:19:41,713
إنها فقط البداية

1092
01:20:08,249 --> 01:20:09,307
ماذا تفعل؟

1093
01:20:09,383 --> 01:20:11,248
الحياة بدون مجازفة ليست حياة أبداً

1094
01:20:11,319 --> 01:20:13,844
إذاً ما هي وظيفتك ليندا ؟

1095
01:20:14,255 --> 01:20:15,745
أنا راقصة
جيد -

1096
01:20:16,791 --> 01:20:18,452
أتجول مع مايكل جاكسون

1097
01:20:18,526 --> 01:20:21,620
حقاً؟
إن ذلك يبدو رائعاً؟

1098
01:20:21,696 --> 01:20:23,323
أجل
كـــأس ؟

1099
01:20:25,399 --> 01:20:26,457
أكـــيـــد

1100
01:20:26,868 --> 01:20:27,926
لو سمحت

1101
01:20:49,957 --> 01:20:51,288
إتصل بي عندما تحتاجني مرة أخرى

1102
01:20:53,227 --> 01:20:54,285
الوداع أيها الوسيم

1103
01:21:11,445 --> 01:21:13,310
ثمانية وعشرون أسود

1104
01:21:15,850 --> 01:21:16,908
شكراً
تـبـاً -

1105
01:21:18,252 --> 01:21:19,310
لنذهب

1106
01:21:19,654 --> 01:21:20,780
هيا ، إنني أخسر الآن

1107
01:21:22,957 --> 01:21:25,824
إن هذا كافي لليلة واحدة
لنذهب

1108
01:21:25,893 --> 01:21:28,327
إخرسي يا بولبول ، لا أحد يخبرني ما يجب علي فعله. مفهوم؟

1109
01:21:29,697 --> 01:21:32,427
ماذا جرى لك ؟ أغرب عن وجهي

1110
01:21:39,340 --> 01:21:40,466
هذا غش يا رجل

1111
01:21:41,008 --> 01:21:42,703
سيدي ، يجب أن تمسك نفسك

1112
01:21:42,777 --> 01:21:44,677
أيها الاحمق

1113
01:21:44,745 --> 01:21:47,339
عديم ألاخلاق ! من أين تأتي هذه الاشكال ؟

1114
01:21:47,882 --> 01:21:49,543
أيها الحمار
زينغ توقف -

1115
01:21:49,617 --> 01:21:51,517
حقير
إهـــدأ -

1116
01:21:51,586 --> 01:21:53,679
تعتقد أني لا أفهم الهندية؟
توقف -

1117
01:21:53,821 --> 01:21:54,913
!هذا الصيني يتحدث الهندية

1118
01:21:54,989 --> 01:21:57,514
أيها الغبي هل تريده ان يسمع كل شيء؟

1119
01:21:57,592 --> 01:21:59,492
زينغ توقف ... يا الهي
إنه مجنون -

1120
01:21:59,560 --> 01:22:01,357
إلى أين تعتقد أنك ذاهب ؟ عد الى هنا

1121
01:22:03,397 --> 01:22:04,796
سوف القنك درساً

1122
01:22:05,466 --> 01:22:06,524
غــبــي

1123
01:22:08,035 --> 01:22:10,299
متأسفون لقد شرب كثيراً ...- زينغ هل أنت بخير؟

1124
01:22:10,371 --> 01:22:11,429
لن تتكرر مرة أخرى

1125
01:22:11,639 --> 01:22:13,971
خـذ هـذا لـك

1126
01:22:14,308 --> 01:22:15,741
أجل يا هذا ، تأكد من ذلك

1127
01:22:15,810 --> 01:22:17,471
أجل ، هذا وعد ... شكراً لك

1128
01:22:19,046 --> 01:22:21,037
زينغ إنهض ، إنهض

1129
01:22:22,316 --> 01:22:23,476
لماذا شرب كثيراً؟

1130
01:22:23,651 --> 01:22:25,380
هذه المرة العاشرة له خلال خمسة اسابيع

1131
01:22:29,423 --> 01:22:30,981
خذه الى غرفته واعتني به

1132
01:22:31,459 --> 01:22:32,858
لماذا آخذه لوحدي ؟
تعال معي انت أيضاً

1133
01:22:32,927 --> 01:22:34,690
أنا ما زلت ألعب
وان يكن ؟ - يجب ان العب

1134
01:22:34,762 --> 01:22:36,559
من هو الرئيس هنا ؟
مــاذا ؟

1135
01:22:42,336 --> 01:22:45,396
شاندو لقد ساء حظي هنا . أرجوك

1136
01:22:49,577 --> 01:22:50,976
أنتم جداً صعاب يا رفاق

1137
01:22:57,418 --> 01:22:58,510
هيا بنا يا صديقي

1138
01:22:59,353 --> 01:23:03,915
لا تفعل هذا أمام إمرأة رجاءً .. سعيد بذلك ؟

1139
01:23:20,508 --> 01:23:22,066
لو سمحت .. نقداً لي رجاءً

1140
01:23:22,944 --> 01:23:26,004
عشرون ألف نقداً .. حظاً طيباً سيدي

1141
01:23:39,527 --> 01:23:42,121
ستون ألف .. حظاً أطيب سيدي

1142
01:25:06,947 --> 01:25:08,744
عمي ، كيف حالك؟

1143
01:25:09,617 --> 01:25:11,585
كيف وأين أنتم يا شباب؟

1144
01:25:12,753 --> 01:25:15,085
نحن في المطار وعلى وشك أن نأخذ رحلة للعودة

1145
01:25:15,156 --> 01:25:16,646
لقد أوقعتني في ورطة 

1146
01:25:17,491 --> 01:25:18,617
لماذا ؟ ماذا حدث؟

1147
01:25:18,726 --> 01:25:21,092
الشرطة كانوا هنا يبحثون عنك

1148
01:25:21,629 --> 01:25:25,690
هل قمت بتزويد قفازات الى شركة؟
أجـل -

1149
01:25:25,833 --> 01:25:27,994
إنهم يقولون أنك قمت بتزويدهم ببضاعة مغشوشة

1150
01:25:28,669 --> 01:25:31,137
حقاً ؟

1151
01:25:31,906 --> 01:25:34,966
إذاً لماذا دفعوا لي ؟

1152
01:25:36,243 --> 01:25:39,212
المشتري دائما يتفحص بضاعته قبل أن يشتريها

1153
01:25:39,680 --> 01:25:41,705
هؤلاء البيض ماكرون

1154
01:25:41,782 --> 01:25:44,774
لم يستطيعوا أن يبيعوا بضاعتهم ولذلك يحاسبوني

1155
01:25:45,219 --> 01:25:48,188
أعتقد بأنك على حق ، حسناً يجب أن أذهب

1156
01:25:48,656 --> 01:25:49,714
حــســنــاً

1157
01:25:59,133 --> 01:26:00,964
ذلك يعني أنه ليس هناك تجارة قفازات بعد الان

1158
01:26:02,870 --> 01:26:06,829
أجل ، الجميع يعرفنا الان في السوق

1159
01:26:08,909 --> 01:26:11,605
هيا بنا زينغ حجزنا بعد خمسون دقيقة

1160
01:26:11,679 --> 01:26:12,737
إخرسي يا ليندا

1161
01:26:13,280 --> 01:26:16,647
إذا كنتي على عجلة فاذهبي لوحدكِ .الى الجحيم

1162
01:26:17,284 --> 01:26:20,879
ماذا بك ؟ لماذا تعاملها بهذه الطريقة؟

1163
01:26:20,955 --> 01:26:24,118
نحن في ورطة هنا ، وانت قلق على ليندا ؟

1164
01:26:24,658 --> 01:26:25,716
مـــاذا ؟

1165
01:26:25,793 --> 01:26:28,557
أنا اقترح ان نعود . يكفي هذا 

1166
01:26:28,629 --> 01:26:31,757
إنها على حق ، لنعود ب500 الف يمكننا أن نصنع فلم

1167
01:26:31,832 --> 01:26:32,890
إخرس يا شاندو

1168
01:26:32,967 --> 01:26:35,629
إخرس أنت ؟ هل لديك خطة أفضل ؟

1169
01:26:35,703 --> 01:26:39,696
أنا لدي خطة إنها مختلفة نوعاً ما

1170
01:26:41,842 --> 01:26:43,707
سوف تكون مضحكة
ما هي؟ -

1171
01:26:43,978 --> 01:26:45,036
أخــبـــرنــا

1172
01:26:48,015 --> 01:26:49,073
حـــســــنـــــاً

1173
01:26:55,055 --> 01:26:56,989
أولاً سوف نشتري منزلاً

1174
01:26:58,092 --> 01:27:01,653
ليس باهض الثمن، حدود مائة الف دولار

1175
01:27:26,620 --> 01:27:27,746
إذاً يا كارل كم تريد؟

1176
01:27:27,821 --> 01:27:29,880
مائة وعشرة الاف دولار

1177
01:27:31,025 --> 01:27:33,687
يمكنني دفع مائة الف دولار فقط

1178
01:27:33,761 --> 01:27:35,194
ولذلك يجب أن نأخذ قرض من البنك

1179
01:27:37,364 --> 01:27:38,888
حسابك جيد سيدة سينغ

1180
01:27:38,966 --> 01:27:41,628
سوف أجهز أوراق قرضكِ غداً 

1181
01:27:41,702 --> 01:27:42,862
ويمكنكِ أن توقعي عليها

1182
01:27:44,238 --> 01:27:45,296
شكراً لك سيد روبرتس

1183
01:27:45,372 --> 01:27:47,169
شكراً لكِ انا مسرور جداً
شكراً لك -

1184
01:27:47,241 --> 01:27:50,870
وبعد أشهر قليلة نعلن عن منزل للبيع

1185
01:27:54,648 --> 01:27:55,808
زينغ يبدو رائعاً

1186
01:27:55,883 --> 01:27:57,316
أجل
لقد أحببته -

1187
01:27:58,085 --> 01:28:00,212
حـسـنـاً سوف نأخذه
رائــع -

1188
01:28:00,821 --> 01:28:04,757
عندها سوف سوف تبيعين لزينغ منزل المائة الف دولار بقيمة مائتين الف دولار

1189
01:28:04,825 --> 01:28:06,190
ولكن من أين سوف تأتي بالنقود لشراء المنزل ؟

1190
01:28:09,196 --> 01:28:10,254
إســتــريــحــي

1191
01:28:10,331 --> 01:28:14,734
بالضبط تماماً من نفس آخر مرة، قرض من البنك

1192
01:28:23,844 --> 01:28:24,902
شكراً لك سيد روبرتس

1193
01:28:24,979 --> 01:28:28,676
لا تقلق سيد زينغ ، شيك القرض سوف يكون جاهزاً لك يوم الاثنين

1194
01:28:28,749 --> 01:28:30,239
حقاً أقدر لك ذلك

1195
01:28:30,317 --> 01:28:32,683
انه من دواعي سروري .. شكراً .. شكراً لقدومك

1196
01:28:32,753 --> 01:28:34,687
وبهذه الطريقة ، لحظة بيع بولبول المنزل على زينغ

1197
01:28:34,755 --> 01:28:37,747
نكون قد حققنا ربح صافي بقيمة مائة الف دولار

1198
01:28:37,825 --> 01:28:41,352
بعدها يبيعني زينغ نفس المنزل بقيمة اربعمائة الف ولار

1199
01:28:41,762 --> 01:28:44,697
بعد أن نسدد للبنك مائتين الف دولار نكون

1200
01:28:44,765 --> 01:28:47,290
قد حققنا ربح مائتين الف دولار

1201
01:28:48,702 --> 01:28:50,693
بعد ان نتخطى هذه السلسلة سوف نستمر بالربح

1202
01:28:50,771 --> 01:28:52,966
ولكن يوماً ما يجب أن ندفع للبنك صحيح؟

1203
01:28:54,808 --> 01:28:55,866
That's the best part.
هذا هو الجزء المهم

1204
01:28:57,244 --> 01:28:58,302
لن نقوم بالدفع

1205
01:28:59,813 --> 01:29:02,441
شروط البنك : البند الحادي عشر

1206
01:29:02,883 --> 01:29:06,284
تتم مصادرة الملكية إذا لم يتم دفع القرض

1207
01:29:08,722 --> 01:29:10,781
واحد منا يعلن إفلاسه

1208
01:29:11,725 --> 01:29:16,890
لن يكون لدى البنك أي خيار سوى أن يصادر ملكيه المنزل

1209
01:29:18,732 --> 01:29:21,724
الذي تبلغ قيمته الحقيقية فقط مائة الف دولار

1210
01:29:21,802 --> 01:29:23,929
الباقي كله في جيوبنا

1211
01:29:24,138 --> 01:29:25,196
تــمــامـاً

1212
01:29:26,073 --> 01:29:28,439
كـاران أنت عبقري

1213
01:29:30,010 --> 01:29:33,343
أنا الافضل ..أنا 

1214
01:29:58,305 --> 01:30:02,765
الحياة كانت تتسارع بنا ونسينا

1215
01:30:02,843 --> 01:30:04,777
أننا نمتطي أســد

1216
01:30:04,845 --> 01:30:07,973
وليس من السهولة أن نتركه

1217
01:31:47,114 --> 01:31:48,172
مرحباً 

1218
01:31:49,616 --> 01:31:52,050
من ؟ ليندا ؟

1219
01:32:18,045 --> 01:32:19,103
شاندو، لا

1220
01:32:19,179 --> 01:32:21,079
أيها الصيني السكير .. أخرج

1221
01:32:24,985 --> 01:32:26,179
لم يتوجب عليك أن تضرب ليندا

1222
01:32:26,253 --> 01:32:28,380
لقد قام بضربي ! لماذا لم تقول له شيئاً؟

1223
01:32:28,455 --> 01:32:29,513
هل تريد المزيد؟
هيا إضربني -

1224
01:32:29,590 --> 01:32:32,991
هيا - يا رفاق إخرسوا رجاءً انظروا الى انفسكم

1225
01:32:35,996 --> 01:32:39,056
زينغ ، لقد بدأت تشرب كثيراً

1226
01:32:39,333 --> 01:32:40,994
لست أنا فقط من يرى ذلك
الكل يعتقد ذلك

1227
01:32:41,935 --> 01:32:43,596
أنت تعاقر القنينة ليلا ونهاراً 

1228
01:32:43,670 --> 01:32:46,036
ما هي مشكلتكم إذا قمت بالشرب؟

1229
01:32:46,106 --> 01:32:47,164
بالطبع توجد مشكلة

1230
01:32:48,208 --> 01:32:50,938
عندما تلفت الانظار في الحفلات والاماكن العامة

1231
01:32:51,011 --> 01:32:53,036
والكازينوهات ، فأنت تحرجنا

1232
01:32:54,348 --> 01:32:56,009
أنا أحرجكم؟

1233
01:32:58,051 --> 01:33:00,019
هل بلغت بك العظمة الى هذا الحد ؟

1234
01:33:01,121 --> 01:33:02,486
أنت تأخذها من منظور آخر .. زينغ أنظر

1235
01:33:02,556 --> 01:33:07,391
لا أنت أنظر ! أنظر الى نفسك ايها الرجل العظيم

1236
01:33:09,029 --> 01:33:15,161
هل تناسيت من أين أتيت؟

1237
01:33:17,204 --> 01:33:22,164
كنت تأخذ مني المال للتنقل وتلبس ملابسي للحفلات

1238
01:33:22,376 --> 01:33:24,674
 .. تناديني بأخيك ، صديقك

1239
01:33:25,979 --> 01:33:28,072
واليوم أنـا أحــرجــك؟

1240
01:33:29,249 --> 01:33:30,307
لقد أصبحت كبيراً جداً، اليس كذلك؟

1241
01:33:30,384 --> 01:33:36,254
أجل لقد اصبحت كبيراً وأريد ان اصبح اكبرلأنني أفكر بتمعن

1242
01:33:38,425 --> 01:33:40,586
أنا رجل عظيم وانت متشرد ، جيد؟ - كـاران اهدأ

1243
01:33:40,661 --> 01:33:42,526
كلا انه يتحدث بسخافة

1244
01:33:45,732 --> 01:33:48,326
عملت بكل جهد منذ البداية لاجل هؤلاء الاشخاص والان يستهزؤن بي

1245
01:33:48,602 --> 01:33:49,660
رجل عظيم انت

1246
01:33:49,736 --> 01:33:53,365
نعم أنا رجل مشهور وانت لا شيء ، ماذا تفعل حيال ذلك؟

1247
01:33:59,012 --> 01:34:04,075
لا شيء ، انت رجل عظيم وانا لا شيء

1248
01:34:08,021 --> 01:34:10,649
ولا يمكن ان تكون هناك صداقة بين العظمة والا شيء

1249
01:34:12,225 --> 01:34:14,022
وبما أننا لسنا باصدقاء فانه ليس لي وجود في

1250
01:34:14,094 --> 01:34:16,028
الـشركـة والأصدقاء

1251
01:34:16,096 --> 01:34:17,154
دعك من ذلك زينغ لا تهدم بنياننا

1252
01:34:17,230 --> 01:34:20,688
لقد خرج الامر من يدي ، -لا تلمسني كل ذلك بسببك

1253
01:34:20,767 --> 01:34:23,702
لا تهددنا ، هل تظن ان الشركة لن تعمل بدونك؟

1254
01:34:23,770 --> 01:34:26,568
لا أريد شركتك , احتفظ بها لنفسك

1255
01:34:26,640 --> 01:34:29,040
سوف أمضي وأعيد جميع الاوراق غداً

1256
01:34:29,109 --> 01:34:30,770
أرسلها اولاً وبعدها نتفاهم

1257
01:34:33,480 --> 01:34:34,640
ماذا فعلت للتو؟

1258
01:34:36,283 --> 01:34:40,515
فعلت؟ انتم جميعاً فعلتم

1259
01:34:45,325 --> 01:34:50,058
أصحاب البنك إتصلوا علي وأرادوا معرفة

1260
01:34:50,130 --> 01:34:53,566
منذ متى وكيف تعرفت على شاندو ؟

1261
01:34:54,801 --> 01:34:57,793
هل توجد هناك مشكلة ، كـاران ؟

1262
01:34:58,138 --> 01:35:01,073
عمي ، إن شاندو قد خسر في سوق الاسهم

1263
01:35:01,141 --> 01:35:06,238
ولم يتمكن من تسديد القرض
والبنك قام بمصادرة املاكه

1264
01:35:06,313 --> 01:35:11,148
لهذا السبب كانوا يتسائلون عن قرضي

1265
01:35:11,218 --> 01:35:13,709
أنا كفيلكم لذلك يعتقدون انني معكم

1266
01:35:14,087 --> 01:35:18,148
عمي لا تقلق بشأن ذلك . سوف أدير الموضوع

1267
01:35:18,291 --> 01:35:20,782
حـسـنـاً ، مع السلامة

1268
01:35:23,096 --> 01:35:24,427
مرحباً
أهلاً -

1269
01:35:24,498 --> 01:35:26,659
هل كـاران موجود لو سمحتي ؟
كلا انه ليس موجود -

1270
01:35:27,100 --> 01:35:29,295
هل ترك لي شيكاً ؟

1271
01:35:31,405 --> 01:35:34,636
لا يوجد أي شيك هنا ، ما هو الإسم ؟

1272
01:35:34,708 --> 01:35:38,109
باميلا ساهني. ربما سجله باسم الزوج

1273
01:35:38,178 --> 01:35:39,236
باميلا كابور

1274
01:35:44,217 --> 01:35:46,549
لا يهم إذا لم تستطيعي ان تجديه

1275
01:35:46,620 --> 01:35:51,182
إنتظر لحظة .. ماذا قلت للتو ؟

1276
01:35:51,258 --> 01:35:53,658
أنا متأسف جداً خلتك تعلمين
أعلم ماذا ؟ -

1277
01:35:53,727 --> 01:35:55,752
أنظري ان هذا يحدث على الدوام
مــاذا ؟ -

1278
01:35:57,464 --> 01:36:03,403
كـاران تزوج من بامي

1279
01:36:05,138 --> 01:36:09,302
في المحكمة للحصول على البطاقة الخضراء

1280
01:36:12,145 --> 01:36:14,272
بولبول توقفي بحق السماء أوقفي هذا الخلاف

1281
01:36:15,215 --> 01:36:18,343
هذا الزواج مجرد عـقـد لأحصل على البطاقة الخضراء

1282
01:36:19,553 --> 01:36:20,611
هذه أسرع طريقة

1283
01:36:20,687 --> 01:36:22,552
أنا لم افعل اي شي خاطئ .. بينما الكل يفعل

1284
01:36:22,622 --> 01:36:23,680
انه ليس شيء خطأ إذا كان الكل يفعل ذلك؟

1285
01:36:23,757 --> 01:36:25,247
وإذا لم يكن خطأ لماذا لم تخبرني بذلك ؟

1286
01:36:26,159 --> 01:36:28,150
لأنني لم أرغب بان اجرح مشاعركِ
فقط إخرس يا كـاران -

1287
01:36:28,228 --> 01:36:32,255
وهذا بالضبط ما فعلته انت اليوم ، الا تعرفني

1288
01:36:32,499 --> 01:36:35,161
لو أخبرتني بذلك لكنت ساعدتك

1289
01:36:35,235 --> 01:36:39,763
لكنك خططت لمستقبلك الداخلي بدون ان تسألني ولو لمرة واحدة

1290
01:36:39,840 --> 01:36:43,742
ولماذا يجب ان اخبركِ ؟ لماذا ؟

1291
01:36:46,713 --> 01:36:51,480
ياإلهي ، كم كنت غبية 

1292
01:36:57,924 --> 01:36:59,687
لقد قمت بخطأ كبير

1293
01:37:03,764 --> 01:37:05,254
أنا لا أعني لك شيأً

1294
01:37:05,932 --> 01:37:07,194
ليس لي اي مكان في مخططاتك المستقبلية

1295
01:37:07,267 --> 01:37:09,735
أنا افعل ذلك لمستقبلنا 

1296
01:37:11,505 --> 01:37:13,336
هل تعلمين مدى خطورة هذا الأمر ؟

1297
01:37:13,607 --> 01:37:16,405
تعلمين، اليس كذلك؟ ربما نعود الى الهند في اي لحظة

1298
01:37:18,211 --> 01:37:20,805
وأنا ليس لدي الرغبة في ذلك ، انت تعلمين هذا 

1299
01:37:22,382 --> 01:37:23,644
مستقبلنا هنا

1300
01:37:25,952 --> 01:37:30,218
بعد أن أحصل على البطاقة الخضراء سوف أتزوجكِ . ما العيب في ذلك؟

1301
01:37:30,290 --> 01:37:31,814
كل الاخطاء في ذلك ، اللعنة

1302
01:37:40,767 --> 01:37:44,430
لا تلمسني كـاران ... انا اكرهكم .. لا تلمسني

1303
01:37:46,506 --> 01:37:48,633
هل يمكننا أن ننسى ذلك؟ رجــاءً؟

1304
01:37:49,976 --> 01:37:51,534
كلا كـاران .. لا استطيع

1305
01:37:52,813 --> 01:37:55,373
انها مجرد ورقة لا شيء تغير

1306
01:37:55,982 --> 01:37:58,917
كل شيء تغير كـاران لانك انت تغيرت 

1307
01:38:00,754 --> 01:38:04,315
حسناً هذا جيد ، بولبول الناس تتغير مع الزمن ، ماذا في ذلك ؟

1308
01:38:08,261 --> 01:38:15,360
أرجوك كـاران ، أريد كـاران اللطيف أن يعود أرجوك

1309
01:38:15,502 --> 01:38:16,560
لـقـد رحـل

1310
01:38:18,338 --> 01:38:21,273
ذلك الشخص اللطيف الذي كان دائماً يستمع اليكِ

1311
01:38:21,341 --> 01:38:22,603
المتولع بكِ قد رحل

1312
01:38:23,677 --> 01:38:27,841
لا يمكنني ان اكون كما في السابق . لقد رحل

1313
01:38:37,457 --> 01:38:40,893
أتعلم ، يا كـاران ؟ أنا أيضاً سوف أرحل

1314
01:39:00,547 --> 01:39:03,778
لقد رحلت عن المنزل وتركتها تذهب ؟

1315
01:39:06,720 --> 01:39:07,846
هل يمكن لأحد أن يوقفها ؟

1316
01:39:10,991 --> 01:39:12,049
والآن ماذا ؟

1317
01:39:13,994 --> 01:39:15,052
الآن

1318
01:39:18,498 --> 01:39:23,526
لتذهب للجحيم ، دعنا نتكلم بموضوع آخر

1319
01:39:23,737 --> 01:39:25,762
لقد أردت أن تكلمني بموضوع اليس كذلك

1320
01:39:29,342 --> 01:39:30,400
...أجـــل 

1321
01:39:34,347 --> 01:39:39,410
أنا وليندا قررنا ان نعيش مع بعض

1322
01:39:43,023 --> 01:39:44,081
مبروك يا رجل

1323
01:39:45,558 --> 01:39:48,823
وقمنا بافتتاح مكتبة فيديوهات في مرتفعات جاكسون

1324
01:39:49,429 --> 01:39:51,897
قمنا بحجز عروض بوليود للفنانين سونيل ديول وانيل كابور

1325
01:39:52,666 --> 01:39:55,066
لا يمكنك ان تترك التفكير بالافلام

1326
01:39:58,939 --> 01:39:59,997
هيا أخبره

1327
01:40:07,113 --> 01:40:13,382
أنا وليندا كنا نفكر في أنه

1328
01:40:13,453 --> 01:40:15,444
يكفي لهذا الحد

1329
01:40:17,123 --> 01:40:21,116
لا استطيع القيام بذلك بعد الان اريد ان استقر

1330
01:40:21,695 --> 01:40:23,060
عن ماذا تتحدث؟
لا استطيع

1331
01:40:23,129 --> 01:40:26,462
أنظر ، لا اريد ان أجرحك أنا آسف ولكن اريد ان اترك الامر

1332
01:40:28,501 --> 01:40:29,900
لا استطيع ان استمر في العمل معك 

1333
01:40:38,845 --> 01:40:42,872
وأنصحك بان تتركه انت ايضاً

1334
01:40:43,416 --> 01:40:46,510
لماذا لم تقول ذلك عندما اشتريت المنزل الجديد ؟

1335
01:40:47,487 --> 01:40:49,478
أو السيارة الجديدة ؟

1336
01:40:51,825 --> 01:40:53,588
كنت متعود ان تقود الهيرالد, أتذكر؟

1337
01:40:54,894 --> 01:40:57,556
إشتريت لك بنز

1338
01:41:01,167 --> 01:41:06,434
بعد أن حصلت على هذا كله أصبح العمل سيء. صحيح؟

1339
01:41:06,506 --> 01:41:08,497
أنت تأخذها من منحى آخر
لا ، أنت تظن اني افعل الشيء الخطأ ؟

1340
01:41:08,575 --> 01:41:10,634
كـاران ، بغض النظر عن كوننا شركاء

1341
01:41:11,711 --> 01:41:13,508
نحن ما زلنا أصدقاء وسوف أكون بجانبك دائماً

1342
01:41:13,580 --> 01:41:19,109
أنت تساعدني؟
هل تريد أن تتفضل علي؟

1343
01:41:19,185 --> 01:41:23,519
لا أنظر إلي .. عل تريد ان اسرد أفضالي عليك؟

1344
01:41:23,923 --> 01:41:24,981
كـاران 

1345
01:41:25,191 --> 01:41:28,627
الفكرة منذ بدايتها كانت لمن؟ أنــأ

1346
01:41:30,463 --> 01:41:33,523
من هو المستثمر ؟ أنــا

1347
01:41:34,868 --> 01:41:37,564
من أحضرك الى أمريكا ؟ أنـا

1348
01:41:37,904 --> 01:41:40,668
لقد صنعت لكم جميلاً لا يمكن ان تحصلوا عليه أبداً، فهمت؟

1349
01:41:40,740 --> 01:41:44,642
وانتم جميعاً لا تقدرون ذلك

1350
01:41:44,878 --> 01:41:49,542
هل تعلم شاندو؟ اعتقد يجب عليك ان تتركني .. ارحل

1351
01:42:05,832 --> 01:42:06,890
أنظر هنا

1352
01:42:09,135 --> 01:42:10,659
يجب أن تعلم شيئاً ،كـاران

1353
01:42:11,604 --> 01:42:17,600
كل هذا الي قمت به لم يكن من أجلي ولا من أجل زينغ أو بولبول

1354
01:42:18,244 --> 01:42:22,578
لقد قمت بذلك من أجلك أنت  لأنك أردت أن تصبح ثرياً

1355
01:42:22,649 --> 01:42:26,642
ونحن قمنا بمساعدتك على تحقيق هذا الحلم

1356
01:42:27,720 --> 01:42:32,714
لم تثق في أي أحد سوانا نحن ولذلك أصبحنا شركاء

1357
01:42:33,626 --> 01:42:35,526
لا يمكنك أن تفعل ذلك كله بدوننا ، لذلك 

1358
01:42:35,595 --> 01:42:39,190
لا تخطئ الفهم بانه لك الفضل علينا أبداً

1359
01:42:47,807 --> 01:42:51,709
كنا أصدقاء وسوف نبقى كذلك

1360
01:42:53,279 --> 01:42:54,803
الى الجحيم أنت وصداقتك

1361
01:43:26,012 --> 01:43:28,674
الو؟ .. الو؟

1362
01:43:30,817 --> 01:43:31,875
الو

1363
01:43:41,094 --> 01:43:42,152
الو ؟

1364
01:43:46,332 --> 01:43:50,666
كـاران ، بني ؟ هل هذا أنت ؟

1365
01:43:51,337 --> 01:43:56,240
انت تسمعني ؟ الو ، كـاران ، بني ؟

1366
01:43:58,344 --> 01:44:02,872
لماذا تبكي يا بني؟

1367
01:44:03,850 --> 01:44:07,217
ماذا جرى ؟ هل حدث لك مكروه ؟ أخبرني ؟

1368
01:44:08,054 --> 01:44:12,081
أين أنت الآن؟

1369
01:44:12,926 --> 01:44:18,728
الو كـاران .. أرجوك تكلم معي يا بني . أخبرني ماذا حدث

1370
01:44:19,065 --> 01:44:21,329
الو ، كـاران

1371
01:44:56,402 --> 01:44:58,063
هيا بنا مايا أسرعي

1372
01:45:01,874 --> 01:45:02,932
أعطني البطاقة

1373
01:45:03,009 --> 01:45:05,068
كم تحتاجين من الوقت لتجهزي؟

1374
01:45:05,678 --> 01:45:08,272
أنا جاهزة لماذا انت قلق بشأن ذلك ؟
حسناً هيا بنا الان

1375
01:45:08,348 --> 01:45:10,748
الى أي فندق يجب ان نذهب ؟ المطار أو جوهو؟

1376
01:45:10,817 --> 01:45:12,409
الذي في جوهو يا بني 
حــــســـنـــاً -

1377
01:45:21,394 --> 01:45:26,195
والآن نقدم الجائزة لأفضل أعمال مميزة خلال 25 عاماً ..نقدم

1378
01:45:26,266 --> 01:45:28,757
السيد ساجان كابور تفضل على المسرح رجاءً

1379
01:45:31,771 --> 01:45:32,829
شـكـراً لكم

1380
01:45:35,708 --> 01:45:39,701
إن حياتي ومدخراتي وكل شيء

1381
01:45:39,779 --> 01:45:46,446
أعتبرها هدية لي في هذه الصالة

1382
01:45:48,454 --> 01:45:54,723
حتى الامس القريب كنت أغنى رجل في العالم مع عائلتي البسيطة

1383
01:45:54,794 --> 01:45:59,891
زوجتي الجميلة مايا مد الله في عمرها

1384
01:46:02,035 --> 01:46:03,798
إبنتي الجميلة آنو

1385
01:46:06,472 --> 01:46:11,466
وصهري .. روهيت

1386
01:46:17,917 --> 01:46:24,345
وخلال هذه الحياة المحترمة التي اكتسبتها اليوم

1387
01:46:26,959 --> 01:46:29,860
جعلتني أغنى رجل في العالم

1388
01:46:33,099 --> 01:46:39,937
كان يجب أن أحصل على الشرف والتواضع

1389
01:46:41,774 --> 01:46:47,508
لكنني حصلت عليه بكل تفاخر

1390
01:46:51,517 --> 01:46:56,784
لأنني خلال الخمسة وعشرون عاماً من الادخار

1391
01:46:56,856 --> 01:47:01,190
لم أخن الامانة في روبية واحدة

1392
01:47:08,334 --> 01:47:12,794
لذك شكراً لجعل

1393
01:47:12,872 --> 01:47:18,105
هذه الحياة الإستثنائية الغير عادية

1394
01:48:19,605 --> 01:48:21,596
عمي كيف يحصل المرء على الاحترام؟

1395
01:48:24,010 --> 01:48:27,173
لا أعلم ،ولكن اؤمن

1396
01:48:28,514 --> 01:48:34,316
أنه يجب أن تعطي الاحترام لتحصل على الاحترام

1397
01:48:40,993 --> 01:48:42,585
أنا لم أحترم اي أحـــد

1398
01:48:46,065 --> 01:48:54,268
ولا حتى أبي ولا أصدقائي ولا بولبول

1399
01:49:01,047 --> 01:49:02,537
لقد إقترفت أخطاء كثيرة

1400
01:49:03,583 --> 01:49:08,145
بإمكانك التخلص من هذه الاخطاء

1401
01:49:09,922 --> 01:49:11,048
l'll need your help.
سوف احتاج الى مساعدتك

1402
01:49:16,128 --> 01:49:17,186
دعني أرى من يكون

1403
01:49:20,533 --> 01:49:22,125
السيد كـاران كابور؟
نعم -

1404
01:49:22,335 --> 01:49:24,064
لدينا مذكرة باعتقالك ، سيدي

1405
01:50:06,979 --> 01:50:08,412
لم أفهم

1406
01:50:08,681 --> 01:50:12,981
إنهم يقولون إذا أرجعت سبعون بالمائة من قيمة القرض على الاقل

1407
01:50:13,052 --> 01:50:15,543
سيتم إلغاء الاتهامات الاجرامية الموجهة إليك

1408
01:50:15,721 --> 01:50:18,212
وتبقى قضية مدنية

1409
01:50:18,624 --> 01:50:19,989
بالإضافة الى حسن السير والسلوك

1410
01:50:20,059 --> 01:50:23,654
سوف يحكم عليك ما بين ستة الى ثمانية أشهر حسب خبرتي

1411
01:50:25,064 --> 01:50:27,658
حـسـنـاً
هل نقوم بذلك ؟

1412
01:50:30,069 --> 01:50:36,531
عمي نحن كنا أربعة شركاء وأنا املك فقط 25 بالمائة

1413
01:50:48,621 --> 01:50:49,679
! لا تفعل

1414
01:50:56,362 --> 01:50:59,263
أنا هنا لوحدي ولكن سوف اتحدث عنا نحن الثلاثة

1415
01:51:01,033 --> 01:51:05,333
لم يمضي وقت طويل على تخليك عن اصدقائك في الشركة والاصدقاء

1416
01:51:06,772 --> 01:51:09,673
أنت أخذت الشركة

1417
01:51:11,110 --> 01:51:17,242
لكنها ليست ملكاً لك وحدك نحن مشتركون معك

1418
01:51:19,151 --> 01:51:21,745
وهذه هي التجارة الدقيقة

1419
01:51:28,060 --> 01:51:29,118
نصيبي

1420
01:51:29,562 --> 01:51:30,620
شاندو

1421
01:51:31,063 --> 01:51:32,155
زينغ

1422
01:51:32,431 --> 01:51:34,194
هذا سوف يغطي السبعون بالمائة

1423
01:51:34,333 --> 01:51:35,391
بولبول

1424
01:51:36,602 --> 01:51:39,765
شكرا ، آسف ، لم أكن أعني ذلك ..لا شيء

1425
01:51:41,273 --> 01:51:43,537
بعد هذا تمت تصفية حساباتنا

1426
01:51:44,343 --> 01:51:45,640
ونحن نستقيل بعدها

1427
01:51:48,080 --> 01:51:50,139
العم جاز ، هذا كان منصفاً

1428
01:51:50,216 --> 01:51:52,184
نعم يا ابنتي ، هذا كان منصفاً

1429
01:51:52,485 --> 01:51:55,215
بولبول ... بولبول اسمعيني

1430
01:51:55,488 --> 01:51:59,219
سوف أعود بعد تخليص الاوراق

1431
01:52:55,314 --> 01:53:05,315
karimi-73@hotmail.com

1432
01:53:08,894 --> 01:53:13,695


1433
01:53:15,835 --> 01:53:20,795


1434
01:53:22,174 --> 01:53:28,841


1435
01:53:28,914 --> 01:53:35,513


1436
01:53:35,588 --> 01:53:36,680


1437
01:54:21,233 --> 01:54:27,570


1438
01:54:27,873 --> 01:54:34,472


1439
01:54:34,680 --> 01:54:41,415


1440
01:54:41,554 --> 01:54:47,857


1441
01:54:47,927 --> 01:54:51,260


1442
01:54:51,330 --> 01:54:54,595


1443
01:54:54,667 --> 01:54:57,898


1444
01:54:57,970 --> 01:55:01,269

1445
01:55:01,340 --> 01:55:02,671


1446
01:55:35,307 --> 01:55:36,365
أجل لو سمحت

1447
01:55:40,379 --> 01:55:42,370
استمتع بقهوتك سيدي
شكراً -

1448
01:55:42,715 --> 01:55:47,049
أطلب لك شيئاً سوف أعود اليك

1449
01:55:55,060 --> 01:55:56,391
فاتورة القهوة 

1450
01:55:59,398 --> 01:56:01,332
عذراً أنا لم أطلب أي شيء

1451
01:56:01,400 --> 01:56:03,800
أعلم ذلك سيدي ولكن طلب مني ان اخبرك ذلك

1452
01:56:05,004 --> 01:56:06,062
من قبل من ؟

1453
01:56:13,979 --> 01:56:15,037
عـــذراً

1454
01:56:31,363 --> 01:56:33,422
هل يمكنني أن أشكركِ اذا دفعت الفاتورة؟

1455
01:56:37,703 --> 01:56:41,434
أعلم انك تحصل على عشرة دولارات فقط في الساعة

1456
01:56:43,375 --> 01:56:46,435
ولكنني على ثقة بانه يمكنك ان تدفع للقهوة؟

1457
01:56:49,448 --> 01:56:53,612
على حسب علمي انكِ لا توافقين ان يدفع لكِ احد إلا صديقكِ أو زوجكِ؟

1458
01:56:54,453 --> 01:56:55,511
أجـــل

1459
01:57:01,827 --> 01:57:02,885
إذاً

1460
01:57:26,618 --> 01:57:28,051
أنت لم تتخلين عني أبداً ؟

1461
01:57:31,156 --> 01:57:32,589
ولا يوماً واحداً

1462
01:57:33,859 --> 01:57:37,488
أين كنتي؟ حاولت الاتصال بكِ

1463
01:57:38,530 --> 01:57:44,560
لم أكن أرغب أن يخبرك الشرطي أنك سوف تصبح أباً

1464
01:57:45,537 --> 01:57:46,868
أنا لست كما في السابق

1465
01:57:49,608 --> 01:57:51,769
لهذا السبب قابلناك هنا انا مع طفلي

1466
01:57:58,450 --> 01:57:59,576
بإمكانه ان يسمعك

1467
01:58:14,767 --> 01:58:19,670
مرحباً انا ابوك

1468
01:58:22,941 --> 01:58:28,004
أعدك بأنني سوف أكون أفضل زوج

1469
01:58:29,481 --> 01:58:31,142
وأفضل أب في العالم

1470
01:58:34,787 --> 01:58:42,216
وسوف تكون فخوراً كوني أبيك

1471
01:58:48,767 --> 01:58:49,825
إســـمـــع

1472
01:58:53,839 --> 01:58:54,897
هـل تتزوجني؟

1473
01:58:57,609 --> 01:58:59,042
هذا هو مناي

1474
01:58:59,244 --> 01:59:03,613
وانا كذلك ؟ نعم أو لا ؟

1475
01:59:04,716 --> 01:59:08,743
نعم... أرجوكِ نعم

1476
01:59:23,268 --> 01:59:24,599


1477
01:59:28,207 --> 01:59:30,539
أنا آسفة سيدي ، إنه غير متواجد الان

1478
01:59:30,609 --> 01:59:32,543
أرجو منك معاودة الاتصال .. شكراً

1479
01:59:32,611 --> 01:59:34,738
السيد فينكات ، انت تتحدث بطريقة مختلفة اليوم

1480
01:59:34,813 --> 01:59:36,747
عندما التقينا نبرة صوتك كانت تختلف

1481
01:59:36,815 --> 01:59:38,544
مرحباً سوزان، مالذي يجري؟

1482
01:59:39,017 --> 01:59:40,746
حدثت مصيبة

1483
01:59:40,819 --> 01:59:42,616
لم أشاهده مستاءً هكذا من قبل

1484
01:59:44,022 --> 01:59:45,614
هل يمكنكِ ان تمسكي لي هذا ؟

1485
01:59:45,691 --> 01:59:47,556
لقد هدمت بيتي

1486
01:59:47,626 --> 01:59:48,957
لقد إنتهيت

1487
01:59:59,905 --> 02:00:00,963
ماذا جرى ، عمي؟

1488
02:00:02,574 --> 02:00:07,978
لقد تم رفض الشحنة بأكملها أنظر

1489
02:00:12,050 --> 02:00:13,108
التي من ميدراس؟

1490
02:00:13,185 --> 02:00:15,585
الالون تنمزج مع بعضها وهذه القمصان

1491
02:00:15,654 --> 02:00:20,182
دفعة من التي غسلت وتغير لونها 

1492
02:00:20,592 --> 02:00:21,718
وماذا قال لك المورد؟

1493
02:00:21,793 --> 02:00:24,990
المورد غسل يديه من الموضوع

1494
02:00:25,063 --> 02:00:26,121
الحزب طلب منا ان نقاضيهم

1495
02:00:26,198 --> 02:00:29,599
إنهم من ميدراس والقضية في محكمة الهند

1496
02:00:32,004 --> 02:00:34,666
وهذه ليست المشكلة الرئيسية

1497
02:00:35,007 --> 02:00:37,601
الله وحده يعلم كم خسارتنا لمليون قطعة 

1498
02:00:37,676 --> 02:00:40,611
في سوق الاسهم

1499
02:00:40,679 --> 02:00:43,807
تم انخفاض المساهمين الى 30 بالمائة هذا الصباح

1500
02:00:45,284 --> 02:00:46,615
إهـــدأ يا عـمـي

1501
02:00:46,685 --> 02:00:49,677
كيف لي ان اهدأ؟

1502
02:00:52,090 --> 02:00:55,287
هل تعرف ما معنى 30 بالمائة؟

1503
02:00:55,627 --> 02:01:01,623
نحن شركة صغيرة ومبتدأين في قائمة سوق الاسهم

1504
02:01:11,310 --> 02:01:12,709
هل يمكنني ان اجرب شيئاً؟

1505
02:01:12,978 --> 02:01:15,310
انسى الامر

1506
02:01:16,248 --> 02:01:20,184
لو حدث خطأ آخر سوف تعم الفوضى

1507
02:01:24,656 --> 02:01:28,387
ليس شيئاً خاطئ  بل صحيح

1508
02:01:29,995 --> 02:01:31,053
أعــــــدك

1509
02:01:34,333 --> 02:01:35,732
ماذا سوف تعمل ؟

1510
02:01:37,269 --> 02:01:39,863
بدايةً أعطني قائمة بجميع المشتريين الكبار

1511
02:01:40,672 --> 02:01:41,730
و أيضاً؟

1512
02:01:43,675 --> 02:01:46,269
وأعطني 7 قمصان من هذه الشحنة

1513
02:01:49,281 --> 02:01:51,215
ماذا سوف تفعل بهذه القمصان؟

1514
02:02:03,161 --> 02:02:05,220
مرة أخرى لدي فكرة عظيمة اليوم

1515
02:02:06,231 --> 02:02:08,699
ولكن قبل ان ابدأ اكبر مغامرة في حياتي

1516
02:02:09,234 --> 02:02:11,361
يجب أن اعيد بعض الروابط القديمة

1517
02:02:12,170 --> 02:02:16,698
يجب أن اعيد اصدقائي من الشركة والاصدقاء 

1518
02:02:18,710 --> 02:02:20,701
هل أعجبك؟ اجل انه فلم جيد 

1519
02:02:22,180 --> 02:02:23,238
لقد شاهدته

1520
02:02:23,315 --> 02:02:26,842
هل شاهدت هذا؟ 
حسناً انه حركي

1521
02:02:27,119 --> 02:02:30,054
سوني ديول .. انه مثل آرنولد .. انه المدمر في الهند

1522
02:02:30,122 --> 02:02:31,919
شكرا جزيلاً
شكراً لك -

1523
02:02:31,990 --> 02:02:33,048
أتمنى ان يكون رائعاً

1524
02:02:49,875 --> 02:02:55,745
كـاران كل هذا جيد ولكن ليندا راقصة كمبارس

1525
02:02:55,814 --> 02:03:00,148
في العروض لا يمكنها أن تفعل كل هذا

1526
02:03:04,022 --> 02:03:05,080
إفعل شيئاً شاندو

1527
02:03:08,360 --> 02:03:10,225
لا أستطيع ان اقوم بهذا كله بدونكم

1528
02:03:11,963 --> 02:03:13,362
أنا محتاج لكم

1529
02:03:16,368 --> 02:03:17,835
أرجوك اصنع لي معروفاً

1530
02:03:20,172 --> 02:03:22,970
أنت تقول هذا ؟
أجل -

1531
02:03:25,444 --> 02:03:28,106
شاندو هل يمكنك أن تساعدني بهذا الملصق؟

1532
02:03:48,467 --> 02:03:51,925
الى الجحيم؟ سأتفاهم مع ليندا

1533
02:04:10,288 --> 02:04:11,812
هل ممكن ان تجلب لنا الشراب؟

1534
02:04:21,166 --> 02:04:22,360
إنها كمية كبيرة.

1535
02:04:23,502 --> 02:04:26,835
أعلم ذلك ، مازلت مديناً لك

1536
02:04:26,905 --> 02:04:31,433
وما زلت اطلب منك المزيد

1537
02:04:31,510 --> 02:04:34,502
مديناً لي بماذا؟

1538
02:04:36,181 --> 02:04:42,120
هذا المطعم كله من فضلك

1539
02:04:45,390 --> 02:04:50,851
وهل يمكنني قول شيء؟
إنني أحتضر من الملل

1540
02:04:59,404 --> 02:05:02,862
ايها الصيني السكير؟

1541
02:05:02,941 --> 02:05:10,939
السكير قد أقلع عن الشرب وأنا هندي لست صيني

1542
02:05:13,084 --> 02:05:15,882
آسف - يجب أن تأسف على كسر أنفي 

1543
02:05:18,423 --> 02:05:25,420
أعلم ، لقد تعاطفت مع ليندا

1544
02:05:25,497 --> 02:05:29,297
لا أنا الذي أخفقت اوقات كثيرة

1545
02:05:30,902 --> 02:05:32,301
لم اقدر اهميتها

1546
02:05:34,172 --> 02:05:37,164
بحق انا مسرور جدا بانها معك

1547
02:05:42,247 --> 02:05:45,114
إذاً رائع ؟

1548
02:05:53,525 --> 02:05:54,583
لنقوم بذلك

1549
02:05:57,929 --> 02:05:58,987
لنقوم به يارفاق

1550
02:06:49,648 --> 02:06:54,381
كـاران ، اسهم شكرة عمك تنخفض الى 40 بالمائة .. 12 دولار

1551
02:06:54,452 --> 02:06:59,981
أعلم ذلك اشتر كل شيء واحداً واحداً ببطئ

1552
02:07:05,463 --> 02:07:06,521
شكراً

1553
02:07:15,674 --> 02:07:18,006
هل حقاً يجب علينا ان نغسلهم متفرقين؟

1554
02:07:18,610 --> 02:07:21,204
يجب ان لا تختلط الوان قميص مع الاخر

1555
02:07:43,501 --> 02:07:46,629
11دولار؟ اشتر المزيد

1556
02:07:48,640 --> 02:07:49,698
ليس هذا

1557
02:07:50,442 --> 02:07:52,034
لماذا ؟
كلهم جولة اخرى من الغسيل ما عدا هذا

1558
02:07:52,110 --> 02:07:53,236
القميص الاول يغسل مرة واحدة

1559
02:07:53,378 --> 02:07:56,711
الثاني يغسل مرتين ،الثالث يغسل ثلاث مرات والسابع سبعة مرات

1560
02:08:28,680 --> 02:08:32,275
هـل إنـتـهـيـت؟

1561
02:09:31,409 --> 02:09:35,277
أيها السادة ، هذه سبعة قمصان
حـقـاً -

1562
02:09:35,547 --> 02:09:39,142
ولكن ماذا لو اخبرتكم انها  ليست

1563
02:09:39,217 --> 02:09:42,812
سبعة قمصان مختلفة بل متشابهة؟

1564
02:09:43,555 --> 02:09:44,613
ماذا تعني بذلك ؟

1565
02:09:46,825 --> 02:09:51,159
ماذا لو اخبرتكم انها في الحقيقة نفس القميص

1566
02:09:51,229 --> 02:09:56,690
نفس التصميم ونفس اللون

1567
02:09:58,770 --> 02:10:02,171
الفرق هو ان هذا انغسل مرة واحدة وهذا مرتين

1568
02:10:02,240 --> 02:10:07,769
وهذا ثلاث مرات ، أربعة ، خمسة ، ستة  وسبعة؟

1569
02:10:08,446 --> 02:10:09,504
لكن جميعها تبدو مختلفة

1570
02:10:09,581 --> 02:10:13,176
بالضبط ! نحن نعرض منتج جديد في السوق

1571
02:10:13,251 --> 02:10:16,584
القميص الذي يتجدد عند كل غسله

1572
02:10:17,789 --> 02:10:20,189
لكي يتمكن الرجل العادي من شراء قميص واحد ويرتدي

1573
02:10:20,258 --> 02:10:24,319
قميص جديد في كل يوم من الاسبوع

1574
02:10:24,395 --> 02:10:26,192
على من عرضت هذا المنتج أيضاً؟

1575
02:10:28,466 --> 02:10:29,524
أنتم الاوائل

1576
02:10:29,601 --> 02:10:32,263
ما هو اسم هذه القمصان ... هذه التكنلوجيا الجديدة؟

1577
02:10:35,206 --> 02:10:37,197
ميدراس الممزوجة
السعر ؟ -

1578
02:10:37,809 --> 02:10:40,209
اثناعشر دولار من مصرف نيويورك

1579
02:10:41,880 --> 02:10:45,475
نحن نشتري بالشيكات لحد ثمانية دولارات

1580
02:10:45,683 --> 02:10:48,811
أتفهم ذلك سيدي ... ولكن السعر غير مناسب

1581
02:10:49,821 --> 02:10:52,619
خذها او اتركها فكر بالامر

1582
02:10:53,892 --> 02:10:56,622
بعد كل غسلة يتغير لون القميص ويبدو مختلفاً

1583
02:10:57,495 --> 02:11:00,225
هذا هو سبب تكلفة القميص الواحد

1584
02:11:00,298 --> 02:11:03,233
الرجل العادي يمكنه ان يرتدي قميص جديد كل مرة

1585
02:11:04,702 --> 02:11:05,760
أنتظر لحظة 

1586
02:11:05,837 --> 02:11:06,895
إنهم يعلمون انه ليس قميص عادي

1587
02:11:08,706 --> 02:11:12,233
سوف نقوم بطلب تجريبي ل5000 قطعة

1588
02:11:13,244 --> 02:11:14,506
سوف نضعها في المحلات

1589
02:11:14,846 --> 02:11:17,838
إذا كانت ردة الفعل جيدة سوف نطلب المزيد

1590
02:11:17,916 --> 02:11:20,851
أخيراً قاموا بالطلب مني 5000 قميص

1591
02:11:20,919 --> 02:11:23,854
وإذا تم بيع القمصان سوف احصل على طلبية اكبر

1592
02:11:23,922 --> 02:11:24,980
يبدو جيداً

1593
02:11:26,391 --> 02:11:27,858
شكراً لك
شــكــراً -

1594
02:11:30,862 --> 02:11:33,456
لن يتصلوا قريباً

1595
02:11:37,602 --> 02:11:39,536
سوف تأخذ وقت لبيع قمصان كثيرة

1596
02:11:39,604 --> 02:11:45,474
إهدأ عمي ... ثق بي .. انا اعرف ذلك

1597
02:11:57,889 --> 02:11:59,288
مرحباً
مرحبا -

1598
02:12:00,625 --> 02:12:01,683
خــذي

1599
02:12:04,896 --> 02:12:07,558
لقد فعلها شاندو .. إنها في المقدمة

1600
02:12:08,566 --> 02:12:10,295
ماذا فعل شاندو؟

1601
02:12:21,312 --> 02:12:24,304
ليندا كانت من الراقصات الاساسيات مع مايكل جاكسون خلال عشر سنوات

1602
02:12:24,716 --> 02:12:27,514
وكان علينا ان نستفيد من ذلك.

1603
02:12:57,015 --> 02:12:58,073
بولبول

1604
02:13:03,688 --> 02:13:05,553
انظر مايكل كان هنا ليلة البارحة

1605
02:13:05,623 --> 02:13:07,557
انظر (وين) القي نظرة على هذا

1606
02:13:32,984 --> 02:13:35,384
مرحبا اين قمصان مايكل جاكسون؟

1607
02:13:35,453 --> 02:13:36,579
آسفة يا (((عزيزي))) لقد بيعت جميعها

1608
02:13:36,654 --> 02:13:37,916
متى سوف تأتي الدفعة الجديدة؟

1609
02:13:37,989 --> 02:13:39,718
لست أعلم ربما قريباً

1610
02:13:39,791 --> 02:13:40,849
اللعنة

1611
02:13:45,863 --> 02:13:48,457
مارتن ماذا حصل على ميدراس الممزوجة؟

1612
02:13:50,068 --> 02:13:51,933
الو
الى متى يتعين علي ان انتظر -

1613
02:13:52,003 --> 02:13:54,801
ايها الذكي ، قلت لك انتظر قليلاً ودع الهاتف الان

1614
02:13:59,410 --> 02:14:04,814
نعم ؟ - صديقي كـاران كم عدد القطع الباقية لديك؟

1615
02:14:04,882 --> 02:14:07,612
أرسلها .. إشحنها جميعها وارسلها

1616
02:14:09,020 --> 02:14:12,820
حسناً ((عزيزي)) اشتري بقدر ما تستطيع ان تشتري

1617
02:14:15,693 --> 02:14:16,751
هيا بنا ايها الصيني

1618
02:14:21,899 --> 02:14:23,628
أخيراً البيض طلبوا منا الطلب الكبير

1619
02:14:23,835 --> 02:14:25,496
واشتروا كل القمصان

1620
02:14:26,037 --> 02:14:28,437
عندما تصل هذه الاخبار الى سوق الاسهم

1621
02:14:28,506 --> 02:14:31,441
سوف ترتفع اسهم عمي مرة أخرى

1622
02:14:31,976 --> 02:14:33,637
لذلك قبل بيع القمصان

1623
02:14:33,711 --> 02:14:36,646
كان من الضروري أن نشتري الاسهم وهي منخفضة

1624
02:14:36,848 --> 02:14:39,510
اريد مليون سهم اعطني اياها بسبعة

1625
02:14:39,584 --> 02:14:40,846
وهذا ما كان يقومان به شاندو و زينغ

1626
02:14:42,920 --> 02:14:46,913
لقد وضعنا كل ما نملك

1627
02:14:46,991 --> 02:14:49,858
الان اذا لم يحصل شيء من هذا سوف ترى

1628
02:14:49,927 --> 02:14:52,452
إذهب الى الولمارت وتفقد الامر بنفسك

1629
02:15:28,766 --> 02:15:33,032
شركات لوس انجيلوس وشيكاغو يطلبون 200,000 قميص اخر

1630
02:15:33,104 --> 02:15:35,902
قل مرحباً عندما تأتي الشمس بالشروق

1631
02:15:55,993 --> 02:16:00,521
لدي شركة جاز بخمسين من يريد شركة جاز؟

1632
02:16:00,598 --> 02:16:02,930
اسهم شركة عمي طارت الى السماء

1633
02:16:04,001 --> 02:16:05,525
الان يجب على الشركة والاصدقاء ان يبيعوا الاسهم

1634
02:16:05,603 --> 02:16:07,537
ويعوضوا خسائرهم بالربح الفادح

1635
02:16:07,605 --> 02:16:14,534
بفضل بولبول وشاندو و زينغ  وأنـــا

1636
02:16:26,157 --> 02:16:27,749
من خلال العم جاز ، الاربعة منا اصبحنا

1637
02:16:27,825 --> 02:16:30,760
شركاء متساوين في الشركة والاصدقاء

1638
02:16:31,896 --> 02:16:35,559
اصبحت شركتنا معروفة ومدرجة في سوق الاسهم

1639
02:16:36,567 --> 02:16:38,967
كان هذا هو حلمي ، تذكرون؟

1640
02:16:42,106 --> 02:16:47,237
مكتب جديد ، سيارة جديدة ، كل شيء جديد 

1641
02:16:49,580 --> 02:16:52,572
لكن هناك أشياء لا تتغير

1642
02:17:01,926 --> 02:17:03,655
اليوم ، أصبحت مثل أبي املك كل شيء

1643
02:17:05,062 --> 02:17:06,256
عائلة مليئة بالحب

1644
02:17:09,267 --> 02:17:10,598
أصدقاء رائعون

1645
02:17:13,938 --> 02:17:15,997
والاهم من ذلك كله ، أبـي

1646
02:17:29,887 --> 02:17:31,821
أعتقد بأنه يشعر بالفخر عندما ينظر إلي

1647
02:17:37,762 --> 02:17:41,630
لقد قالها أبي سابقاً ، إذا استعملت عقلي بالصورة الصحيحة

1648
02:17:42,033 --> 02:17:43,694
عندها سوف تكون حياتي سعيدة

1649
02:17:44,969 --> 02:17:46,027
كان محقاً في ذلك 

1650
02:18:43,361 --> 02:18:46,888
اتمنى ان تكون قد اعجبتكم الترجمة

1651
02:18:46,964 --> 02:18:50,900
تحياتي

1652
02:18:51,702 --> 02:18:55,365
محمد كريمي

1653
02:18:55,706 --> 02:18:59,836
karimi-73@hotmail.com

1654
02:19:00,111 --> 02:19:03,842


1655
02:19:04,248 --> 02:19:08,309


1656
02:19:08,386 --> 02:19:12,846


1657
02:19:12,923 --> 02:19:25,461


1658
02:19:46,891 --> 02:19:50,884


1659
02:19:50,961 --> 02:19:52,952


1660
02:19:53,030 --> 02:19:55,157


1661
02:19:55,232 --> 02:19:59,430


1662
02:19:59,503 --> 02:20:01,767


1663
02:20:01,839 --> 02:20:03,773


1664
02:20:04,108 --> 02:20:07,908


1665
02:20:07,978 --> 02:20:12,312


1666
02:20:12,383 --> 02:20:16,319


1667
02:20:16,387 --> 02:20:20,983

1668
02:20:28,466 --> 02:20:32,334


1669
02:20:32,803 --> 02:20:36,796


1670
02:20:37,141 --> 02:20:40,804


1671
02:20:41,278 --> 02:20:44,941

1672
02:20:45,282 --> 02:20:49,343

1673
02:20:49,820 --> 02:20:53,813


1674
02:20:53,891 --> 02:20:58,351


1675
02:20:58,429 --> 02:21:10,239


1676
02:21:25,189 --> 02:21:29,250


