1
00:00:26,768 --> 00:00:30,938
najooool

2
00:00:31,844 --> 00:00:38,100
( فيلم : ( لقاء صحفى
R : تصنيف الفيلم
ينصح بإرشاد عائلى , للإحتياط لا أكثر

3
00:00:43,176 --> 00:00:46,304
أنا لا أقل هذا لأنك أخى فحسب

4
00:00:46,477 --> 00:00:47,936
( أو لأن الأمر يتعلق بذهابى إلى ( واشنطن

5
00:00:48,090 --> 00:00:49,666
( أنا فقط أخبرك ( روبرت

6
00:00:49,770 --> 00:00:52,046
رعاة البقر هؤلاء أنتهى أمرهم

7
00:00:52,150 --> 00:00:54,324
ولكن هل يجب أن أذهب إلى ( واشنطن ) ؟

8
00:00:54,428 --> 00:00:56,043
لا

9
00:00:56,148 --> 00:00:58,267
...فأنا لدى الميزة الفريدة و الأولوية

10
00:00:58,331 --> 00:01:01,526
( لأجراء لقاء صحفى مع ( كاتيا ...

11
00:01:04,255 --> 00:01:06,340
هل تعرف من هى ؟

12
00:01:07,340 --> 00:01:12,095
إنها مشهورة بسبب الأشخاص الذين نامت معهم
أكثر من أى شىء أخر

13
00:01:12,199 --> 00:01:15,283
وبسبب حجم صدرها المتقلب

14
00:01:16,869 --> 00:01:21,743
أنهم حقيقيون هذه المرة
لقد أعادتهم للحجم الطبيعى مرة أخرى

15
00:01:22,418 --> 00:01:23,414
يا لسوء حظى , أليس كذلك ؟

16
00:01:23,518 --> 00:01:27,240
الأن لم يعد يوجد ما أنظر إليه

17
00:01:30,819 --> 00:01:37,288
كنت أحب أن أعرض عليك واحدا
لكن هذا سيكون مثل البصق فى المحيط , أليس كذلك؟

18
00:01:42,647 --> 00:01:44,732
( روبرت )

19
00:01:51,598 --> 00:01:54,522
أعلم أنك تحب الصدور الكبيرة

20
00:01:54,868 --> 00:01:56,142
أتتذكر تلك الليلة ؟

21
00:01:56,143 --> 00:02:00,466
( أتتذكر الليلة التى رقصت فيها مع ( تريا
عندما قدمتك إلى ( بريندا ) لأول مرة ؟

22
00:02:00,570 --> 00:02:03,884
:  عندها نظرت إلى صدرها وقلت

23
00:02:03,988 --> 00:02:07,076
" انه من اللطيف مقابلتكما "

24
00:02:08,218 --> 00:02:10,345
أتعرف , لقد أحببتك كثيرا

25
00:02:17,196 --> 00:02:21,272
حسناً, لا أريد أن أجعلها تنتظر

26
00:02:35,137 --> 00:02:37,222
سوف تكون بخير , لا تقلق

27
00:02:38,876 --> 00:02:40,961
هيا , فأنت تعرف هذا

28
00:02:42,785 --> 00:02:44,871
أليس كذلك ؟

29
00:02:52,096 --> 00:02:54,181
هذا ليس عدلاُ , أليس كذلك ؟

30
00:02:54,891 --> 00:02:56,976
أعلم

31
00:02:57,701 --> 00:02:59,787
هذا ليس عدلاُ

32
00:03:01,824 --> 00:03:03,909
أعلم

33
00:03:05,187 --> 00:03:07,272
لا تخافى

34
00:03:20,345 --> 00:03:23,358
ياللهى , أكره هذا الدور

35
00:03:23,769 --> 00:03:25,551
هل يجب أن نُجرى هذا مرة أخرى ؟

36
00:03:25,655 --> 00:03:28,344
لا , يفترض بى التواجد فى مكان ما الأن

37
00:03:28,448 --> 00:03:32,411
' هل تدركين أن الجميع يحبك الأن ؟ '

38
00:03:32,515 --> 00:03:34,600
تبا , أنا متأخرة

39
00:04:00,906 --> 00:04:01,945
( هيا يا ( لارى

40
00:04:02,050 --> 00:04:04,036
سيصبح هناك إتهامات كثيرة

41
00:04:04,140 --> 00:04:08,305
إنه كمجرد شق فى السد , أتمازحنى ؟

42
00:04:08,502 --> 00:04:13,583
أتعلم , لو لحقت بالقطار منذ ساعة
لكنت فى ( واشنطن ) بحلول منتصف الليل

43
00:04:13,687 --> 00:04:14,739
حسناً

44
00:04:14,843 --> 00:04:16,675
أعنى أنها ليست هنا حتى الأن

45
00:04:16,779 --> 00:04:17,273
سيدى

46
00:04:17,378 --> 00:04:18,942
أنتظر , ربما أتصلت

47
00:04:19,047 --> 00:04:23,113
أسف سيدى ,لدينا بعض التحفظات
حول الهواتف المحمولة

48
00:04:23,217 --> 00:04:25,302
حسناً , أسف

49
00:04:27,202 --> 00:04:28,637
مازلت هناك ؟

50
00:04:28,742 --> 00:04:30,494
حسناً , أنظر , أنا مستعد لتقسيم نفسى

51
00:04:30,598 --> 00:04:32,991
يمكننى الإنصراف الأن

52
00:04:33,567 --> 00:04:36,668
لا , لقد قلنا الساعة السابعة بالتحديد

53
00:04:37,718 --> 00:04:40,990
حسناً , ربما لا تعرف كيف تحسب الوقت

54
00:04:41,094 --> 00:04:42,793
لماذا أنا عدائى ؟

55
00:04:42,898 --> 00:04:46,442
أنا أنتظر هنا منذ ساعة تقريبا

56
00:04:48,574 --> 00:04:49,964
أنا أسف

57
00:04:50,068 --> 00:04:51,216
كيف حالك؟

58
00:04:51,320 --> 00:04:52,331
نيوز وورلد )  ؟ )

59
00:04:52,435 --> 00:04:53,599
( نعم , أنا من صحيفة ( نيوز وورلد

60
00:04:53,704 --> 00:04:56,230
اوه , أسف , لقد تخيلت أن هذا شخص

61
00:04:56,334 --> 00:04:57,790
أحاول أن أكون

62
00:04:57,894 --> 00:04:59,301
( بيير بيدرز )

63
00:04:59,406 --> 00:05:01,239
( متأسفة , ( بيتر بيترز

64
00:05:01,344 --> 00:05:02,951
( بيير بيدرز )

65
00:05:03,056 --> 00:05:04,435
أجل , أجل

66
00:05:04,539 --> 00:05:06,376
تسعدني مقابلتك

67
00:05:06,480 --> 00:05:08,987
...لقد كنت أتسائل

68
00:05:09,091 --> 00:05:11,176
متأسفة , ثانية واحدة

69
00:05:14,528 --> 00:05:16,350
لا, لقد وصلت للتو

70
00:05:16,455 --> 00:05:18,540
نعم

71
00:05:18,834 --> 00:05:22,113
حسناً , سأتصل بك فيما بعد

72
00:05:22,279 --> 00:05:25,366
قبل أن أنسى
متى سنفعل هذا الشىء يوم الأحد ؟

73
00:05:25,471 --> 00:05:27,093
حسناً , سأتحدث معك لاحقا

74
00:05:27,197 --> 00:05:28,388
حسناً , وداعا

75
00:05:28,492 --> 00:05:34,529
كنت فقط أتسائل
هل يمكننا الجلوس على طاولتى المعتادة ؟

76
00:05:34,633 --> 00:05:38,293
أنا أسف , لقد أختلط على الأمر
إنها محجوزة

77
00:05:38,397 --> 00:05:41,403
أنا فقط..أشعر أننى مكشوفة جدا فى هذا المكان

78
00:05:41,507 --> 00:05:42,987
دعينى أرى ما يمكننى فعله

79
00:05:43,091 --> 00:05:46,281
شكرا جزيلا ( دونالد ) , شكرا

80
00:05:49,314 --> 00:05:51,884
متأسفة لأننى تأخرت قليلا

81
00:05:52,809 --> 00:05:54,943
كلا , لا تكونى سخيفة

82
00:05:55,078 --> 00:05:56,322
زحمة المرور ؟

83
00:05:56,427 --> 00:05:57,478
ها...لا ؟

84
00:05:57,582 --> 00:06:01,392
لا , فأنا أقطن على بعد عمارتين من هنا

85
00:06:05,229 --> 00:06:06,762
شكرا جدا

86
00:06:06,866 --> 00:06:08,173
أقدر ذلك حقا

87
00:06:08,277 --> 00:06:10,936
رجاء , فنحن نحبك كثيرا

88
00:06:10,992 --> 00:06:12,673
إنه من الجيد رؤيتك على قيد الحياة

89
00:06:12,777 --> 00:06:14,479
أُشفى من الجروح بشكل ممتاز
أليس كذلك ؟

90
00:06:14,583 --> 00:06:15,756
...اوه , ياللهى , الفيلم الأخير

91
00:06:15,860 --> 00:06:18,034
مرعب جدا

92
00:06:18,138 --> 00:06:19,714
لقد أخذنى لمشاهدته مرتين

93
00:06:19,819 --> 00:06:21,839
أنها على حق , لقد أحببته كثيرا

94
00:06:21,943 --> 00:06:23,479
تُحضرين لفيلم جديد , أليس كذلك ؟

95
00:06:23,583 --> 00:06:24,600
تقومين بدور الشبح ؟

96
00:06:24,704 --> 00:06:27,159
لا أستطيع القول
سيتوجب عليك الذهاب لرؤيته

97
00:06:27,264 --> 00:06:28,964
هيا -
لا أستطيع -

98
00:06:29,068 --> 00:06:30,219
سنذهب لمشاهدته أذا

99
00:06:30,324 --> 00:06:32,893
عشاء سعيد , إعتنوا بأنفسكم

100
00:06:33,538 --> 00:06:35,842
( شكرا جزيلا , ( دنيس

101
00:06:35,877 --> 00:06:36,857
( دونالد )

102
00:06:36,962 --> 00:06:37,871
( دونالد )

103
00:06:37,975 --> 00:06:40,060
دونالد ) , متأسفة )

104
00:06:47,547 --> 00:06:49,632
حسناً

105
00:06:49,773 --> 00:06:52,353
لقد أحبوا بالفعل فيلمك المرعب

106
00:06:52,457 --> 00:06:55,648
فيلم الرعب ؟ نعم , يبدو كذلك

107
00:06:57,633 --> 00:06:59,718
هل كنت..؟

108
00:07:00,443 --> 00:07:02,322
هل كنتى فى الفيلم الأول ؟

109
00:07:02,426 --> 00:07:04,105
الفيلم الأصلى ؟

110
00:07:04,209 --> 00:07:04,925
كلا

111
00:07:05,030 --> 00:07:06,958
لم أكن مولودة حتى

112
00:07:07,063 --> 00:07:09,040
لقد كان منذ وقت طويل مضى

113
00:07:09,145 --> 00:07:11,892
لكن كان أول ظهور لكى فى فيلم...؟

114
00:07:11,930 --> 00:07:14,652
الجسد) ؟ , ( القاتل ) ؟)

115
00:07:14,757 --> 00:07:17,217
الجسد القاتل )  , الجزء الرابع )

116
00:07:17,321 --> 00:07:19,244
و قمتى بدور شبح أو  شىء من هذا القبيل ؟

117
00:07:19,348 --> 00:07:20,572
كلا

118
00:07:20,676 --> 00:07:21,690
كلا فى الحقيقة

119
00:07:21,794 --> 00:07:24,685
ألم يرسلوا إليك تقرير أو ما شابة ؟
...عادة يرسلون لك تقرير قبل

120
00:07:24,789 --> 00:07:25,884
...نعم , أعلم

121
00:07:25,988 --> 00:07:27,192
انه فى حقيبتى

122
00:07:27,297 --> 00:07:28,462
مرحباً

123
00:07:28,567 --> 00:07:29,068
مرحباً

124
00:07:29,172 --> 00:07:31,328
ماذا أجلب لكى ؟

125
00:07:31,433 --> 00:07:35,437
كأس ( مارتينى ) بالتوت , من فضلك

126
00:07:35,541 --> 00:07:36,935
شكراً

127
00:07:37,039 --> 00:07:39,125
أنسة

128
00:07:39,522 --> 00:07:41,476
متأسفة , أتريد كاس أخر ؟

129
00:07:41,580 --> 00:07:42,524
نعم , ( ماركرز مارك ) من فضلك

130
00:07:42,629 --> 00:07:44,574
بكل تأكيد , وسأعود بقائمة الطعام

131
00:07:44,678 --> 00:07:45,976
....لن أكل , لن نأ

132
00:07:46,081 --> 00:07:48,145
أعنى...مالم تكن جائع

133
00:07:48,249 --> 00:07:49,148
لا

134
00:07:49,252 --> 00:07:51,031
حسناً

135
00:07:51,135 --> 00:07:52,400
أذا

136
00:07:52,504 --> 00:07:54,589
( سيد ( بيير بيير

137
00:08:01,221 --> 00:08:02,728
لماذا هذا الشىء ؟

138
00:08:02,833 --> 00:08:05,781
مسجلي لا يعمل

139
00:08:05,885 --> 00:08:09,301
ولقد ظهر أنى أستطيع
تسجيل الصوت من هذا الشىء

140
00:08:09,405 --> 00:08:10,338
أها , نعم بالتأكيد

141
00:08:10,442 --> 00:08:14,785
لن أزيل الغطاء لأخذ أى صور , حسناً ؟ -
لا , لا بأس -

142
00:08:17,326 --> 00:08:18,819
( كايتا )

143
00:08:18,924 --> 00:08:21,009
الوحيدة والفريدة

144
00:08:21,035 --> 00:08:23,113
من أى نوع هذا الأسم ؟

145
00:08:23,217 --> 00:08:25,110
إنه أسم روسى

146
00:08:25,214 --> 00:08:26,209
( كات - يا )

147
00:08:26,313 --> 00:08:28,135
هل أبويك روسيان ؟

148
00:08:28,239 --> 00:08:30,242
لا , والدتى هولندية
...و والدى

149
00:08:30,346 --> 00:08:32,431
أى مدينة فى هولندا ؟

150
00:08:32,661 --> 00:08:34,184
أمستردام

151
00:08:34,288 --> 00:08:36,133
( أمستردام ( مدينة الخطيئة

152
00:08:36,237 --> 00:08:38,020
لم يسبق لى الذهاب هناك

153
00:08:38,125 --> 00:08:40,930
يجب عليك الذهاب
لقد ذهبت إلى هناك عدة مرات

154
00:08:41,034 --> 00:08:43,119
الدعارة شىء قانونى هناك

155
00:08:44,573 --> 00:08:46,984
و والدك ؟ أنا أسف

156
00:08:50,380 --> 00:08:52,901
هل تعرف أى شىء عنى على الإطلاق ؟

157
00:08:53,005 --> 00:08:54,152
...لا بأس

158
00:08:54,256 --> 00:08:56,649
...أعنى أنهم أرسلوا ملخص , لكننى

159
00:08:56,753 --> 00:08:58,607
لم تقرأه ؟

160
00:08:58,711 --> 00:09:01,169
...لا بأس , فقط لا تبدو

161
00:09:01,274 --> 00:09:03,080
...لا , أفضل أن

162
00:09:03,185 --> 00:09:04,208
أن تتعرف على بنفسك

163
00:09:04,313 --> 00:09:05,416
نعم-
أجل -

164
00:09:05,520 --> 00:09:09,685
وأنا أسف , لم أشاهد أى فيلم من أفلامك

165
00:09:14,834 --> 00:09:15,928
لكننى أعرفك

166
00:09:16,032 --> 00:09:20,286
أعتقد أننى أعرفك أكثر بسبب شهرتك

167
00:09:20,940 --> 00:09:22,599
أتعنى بسبب من مارست الجنس معهم

168
00:09:22,704 --> 00:09:24,159
تفضلوا

169
00:09:24,263 --> 00:09:26,348
شكرا

170
00:09:27,487 --> 00:09:28,910
شكرا

171
00:09:29,014 --> 00:09:31,099
أستمتعوا بوقتكم

172
00:09:35,691 --> 00:09:37,227
...حسناً , أنا

173
00:09:37,331 --> 00:09:38,978
...يجب أن تسامحنى فأنا لا

174
00:09:39,082 --> 00:09:41,749
أنا لا أفعل ذلك عادة

175
00:09:41,853 --> 00:09:44,926
أنت غير معتاد على إجراء مقابلات صحفية ؟

176
00:09:45,030 --> 00:09:46,466
ليس مع ممثلاث

177
00:09:46,570 --> 00:09:48,011
حسناً

178
00:09:48,115 --> 00:09:51,128
أعمل فى قسم السياسة عادة

179
00:09:51,412 --> 00:09:52,401
( واشنطن )

180
00:09:52,505 --> 00:09:54,591
المؤتمرات الدولية

181
00:09:54,840 --> 00:09:58,302
أذا هذا عذرك لكونك غير مستعد

182
00:09:58,406 --> 00:10:01,839
لأننى لست عضوة بـ ( مجلس الشيوخ ) أو أى مجلس عام ؟

183
00:10:01,944 --> 00:10:06,917
هل ذكروا لك أننى كنت سكرتيرة للتعليم الجنسى ؟

184
00:10:08,414 --> 00:10:10,973
...أتعلمين , إن ضاجعتى أعلى المناصب فى الإدارة

185
00:10:11,078 --> 00:10:17,281
يمكن أن تصبحى الرئيسة فى وقت قصير جدا

186
00:10:18,270 --> 00:10:19,532
...حسناً , أنظر , أنا

187
00:10:19,636 --> 00:10:22,042
أنا متعبة جدا
...على أى حال , لم

188
00:10:22,147 --> 00:10:23,098
دعنا لا نفعل ذلك الأن

189
00:10:23,203 --> 00:10:25,507
...لا , أنا أسف , دعينا

190
00:10:26,269 --> 00:10:28,354
أنا أسف

191
00:10:30,310 --> 00:10:31,742
هلا توقعين على شىء من أجلى ؟

192
00:10:31,847 --> 00:10:32,956
مثل ( مشغل الموسيقى )  خاصتى ؟

193
00:10:33,060 --> 00:10:35,145
بالطبع , بالتأكيد

194
00:10:35,198 --> 00:10:36,311
ما أسمك ؟

195
00:10:36,415 --> 00:10:37,241
( ثيودور )

196
00:10:37,345 --> 00:10:39,430
ثيو ) تكفى )

197
00:10:39,724 --> 00:10:41,809
( إلى ( ثيو

198
00:10:42,021 --> 00:10:43,629
مع حبى

199
00:10:43,733 --> 00:10:45,818
(  كاتيا )

200
00:10:46,115 --> 00:10:48,200
تفضل

201
00:10:49,153 --> 00:10:50,064
شكرا

202
00:10:50,169 --> 00:10:51,817
أسفة

203
00:10:51,921 --> 00:10:54,755
حسناً , لابد أنك تفعلى
مثل هذه الأشياء كثيرا . أليس كذلك ؟

204
00:10:54,859 --> 00:11:00,088
لن تصدق نصف الأشياء
التى يطلبون منى التوقيع عليها

205
00:11:02,049 --> 00:11:04,495
دراجات , سيارات , أحذية

206
00:11:04,599 --> 00:11:06,414
صدور

207
00:11:06,518 --> 00:11:08,603
على جبهة الرأس

208
00:11:09,748 --> 00:11:13,153
لا تبدو مهتما على الإطلاق , أليس كذلك ؟

209
00:11:13,665 --> 00:11:18,645
أسفة , أنه فقط غريب
بأن يكون هناك صحفى غير فضولى هكذا

210
00:11:18,750 --> 00:11:20,408
متأسفة , ولكن كان يجب أن أقولها , أنت تعلم

211
00:11:20,513 --> 00:11:22,948
لا  , لا , أعتذر عن هذا
هل أبدو غير محترف ؟

212
00:11:23,052 --> 00:11:25,529
أوه , نعم , ألا تعتقد ذلك ؟
قليلا فقط ؟

213
00:11:25,634 --> 00:11:28,387
هل تعلمى كم من الوقت أنتظرتك هنا ؟

214
00:11:28,491 --> 00:11:30,576
لا , لا أعرف

215
00:11:33,098 --> 00:11:34,794
أكثر من ساعة

216
00:11:34,898 --> 00:11:36,498
و نعم , كان على شخص ما أن يتصل

217
00:11:36,603 --> 00:11:39,886
ربما لا تعلمين هذا
( ولكن هناك كارثة حدثت فى ( واشنطن

218
00:11:39,887 --> 00:11:42,538
و رئيس التحرير أراد أن يرسلنى إلى ( واشنطن ) الليلة

219
00:11:42,539 --> 00:11:45,950
أذا , يمكننى أن أكون هناك
من أجل المؤتمر الصحفى غدا

220
00:11:46,150 --> 00:11:47,385
...لكن

221
00:11:47,489 --> 00:11:49,574
ها أنا هنا , من أجلك

222
00:11:52,014 --> 00:11:53,579
أذا

223
00:11:53,683 --> 00:11:55,230
كيف حالكم ؟

224
00:11:55,334 --> 00:11:57,679
أعتقد أننا سنطلب الحساب فحسب , من فضلك

225
00:11:57,783 --> 00:11:59,407
بالتأكيد -
شكرا -

226
00:11:59,511 --> 00:12:00,846
عظيم , شكرا

227
00:12:00,951 --> 00:12:03,558
..أتعرف لو أنك حقا هذا السياسى الكبير المثقف

228
00:12:03,662 --> 00:12:06,425
أذا لماذا أرسلوك لأجراء هذا اللقاء معى ؟

229
00:12:06,529 --> 00:12:11,208
أنظرى , لا أعرف أكثر مما تعرفى
عن السبب , لماذا أرسونى أنا

230
00:12:11,313 --> 00:12:14,118
ربما أعتقدوا أن الأمر مهم

231
00:12:14,222 --> 00:12:18,564
لذا , كما قلت , ها أنا هنا , حسناً ؟
لماذا لا نفعل ما بوسعنا ؟

232
00:12:18,668 --> 00:12:20,063
...حسناً , لكن

233
00:12:20,167 --> 00:12:23,446
...إذا كان هذا أفضل ما لديك

234
00:12:26,210 --> 00:12:27,469
أنا لا أمزح

235
00:12:27,574 --> 00:12:29,541
أوه , وهل أنا كذلك ؟

236
00:12:29,645 --> 00:12:30,421
تفضلوا

237
00:12:30,525 --> 00:12:31,937
شكرا لك

238
00:12:32,041 --> 00:12:32,747
سأقوم بالدفع

239
00:12:32,851 --> 00:12:34,016
لا , لا بأس , سأقوم بذلك

240
00:12:34,120 --> 00:12:35,157
لدى حساب نفقات مفتوح

241
00:12:35,261 --> 00:12:37,566
لدى حساب مصرفى

242
00:12:38,989 --> 00:12:40,706
...من فضلك
هذا من دواعى سرورى

243
00:12:40,810 --> 00:12:42,895
أتعلم ؟

244
00:12:44,438 --> 00:12:48,482
( لقد كان هذا إهدار لطيف للوقت ( بيتر بيدرز

245
00:12:48,587 --> 00:12:51,156
( أنت أيضا ,( كنت - يا

246
00:12:53,693 --> 00:12:55,778
أذهب وضاجع نفسك

247
00:13:12,712 --> 00:13:14,797
شكرا لك , إلى اللقاء

248
00:13:23,951 --> 00:13:26,699
فقط , هل يمكننا أن نفعل ذلك بسرعة ؟

249
00:13:42,139 --> 00:13:44,709
حسناً , طابت ليلتكم

250
00:13:55,646 --> 00:13:57,732
أعرف من أنت

251
00:13:58,286 --> 00:14:00,413
تبدين رائعة

252
00:14:01,339 --> 00:14:02,701
هيا , لا تكونى هكذا

253
00:14:02,805 --> 00:14:06,127
فقط أريد أن أرى ابتسامتك
تلك الإبتسامة القاتلة

254
00:14:06,232 --> 00:14:10,131
أحبك , أجل
ها هى فتاتى

255
00:14:11,406 --> 00:14:14,787
هيا , أرنى الإبتسامة الكبيرة
أرنى الإبتسامة الكبيرة

256
00:14:14,891 --> 00:14:16,976
( تلك هى ( كاتيا

257
00:14:18,001 --> 00:14:19,448
هل يمكنك القيادة فقط , من فضلك ؟

258
00:14:19,553 --> 00:14:20,645
ألا تعرف من هى ؟

259
00:14:20,749 --> 00:14:22,835
إنتبه

260
00:14:27,088 --> 00:14:29,570
ماذا بك بحق الجحيم ؟

261
00:14:29,788 --> 00:14:31,164
بيير )؟ )

262
00:14:31,268 --> 00:14:33,353
هل أنت بخير؟

263
00:14:35,017 --> 00:14:36,106
دعنى أرى

264
00:14:36,211 --> 00:14:39,490
أجل , لا
إنها كدمة بسيطة , أنا بخير

265
00:14:40,390 --> 00:14:42,484
بيير ) , حقيبتك )

266
00:14:42,620 --> 00:14:44,870
( لقد تركت حقيبتك ( بيير

267
00:14:44,974 --> 00:14:47,279
!! دعنى أرى ما بك

268
00:14:48,042 --> 00:14:50,127
أوه , ياللهى
إنها تنزف , أنتظر

269
00:15:07,412 --> 00:15:09,619
لم يكن هذا ضرورى

270
00:15:09,723 --> 00:15:10,671
أسكت

271
00:15:10,775 --> 00:15:12,860
لقد صدمت رأسك

272
00:15:21,133 --> 00:15:23,242
ألديك بطاقة نقابية ؟

273
00:15:26,080 --> 00:15:28,165
هيا تعال

274
00:15:51,681 --> 00:15:53,502
مرحباً

275
00:15:53,607 --> 00:15:54,900
مرحباً , عزيزى

276
00:15:55,005 --> 00:15:55,995
هل أنتى بالمنزل ؟

277
00:15:56,099 --> 00:15:58,995
لا ,لا , ما زلنا بالمطعم

278
00:15:59,099 --> 00:16:01,669
أجل , أعرف , لكننى تأخرت قليلا

279
00:16:03,037 --> 00:16:05,900
الجو هادىء فقط, هادىء جدا هنا

280
00:16:06,004 --> 00:16:10,523
أجل , أسمع , سأعاود الأتصال بك , حسناً ؟

281
00:16:11,283 --> 00:16:13,090
( أجل , ( نيوز وورلد

282
00:16:13,194 --> 00:16:15,942
حبيبى , إنه من أجل الفيلم , أتتذكر ؟

283
00:16:16,411 --> 00:16:19,412
حسناً , حبيبى , سأعاود الأتصال بك
فقط شاهد المباراة أو أى شىء أخر

284
00:16:19,517 --> 00:16:21,286
إلى اللقاء

285
00:16:21,390 --> 00:16:23,475
دعنى أرى الأن

286
00:16:24,715 --> 00:16:27,373
لا أستطيع الرؤية
ادخل إلى الضوء

287
00:16:30,382 --> 00:16:31,761
هذا

288
00:16:31,866 --> 00:16:33,951
ضعه على رأسك

289
00:16:34,762 --> 00:16:36,847
حسناً أيتها الدكتورة

290
00:16:51,769 --> 00:16:54,960
أتعلمين , يمكننى الإستفادة بمشروب أو ما شابه

291
00:16:55,236 --> 00:16:57,321
مشروب , نعم

292
00:16:57,718 --> 00:17:03,106
أتعتقد أنها فكرة جيدة ؟
أعنى...ربما اُصبت بإرتجاج

293
00:17:03,210 --> 00:17:06,088
لم اُصب بإرتجاج , صدقينى

294
00:17:06,192 --> 00:17:09,737
( ليس لدى ( بوربن
لدى ( سكوتش ) حسناً ؟

295
00:17:10,372 --> 00:17:12,894
سأقدر ذلك كثيرا

296
00:17:16,406 --> 00:17:17,428
من فضلك

297
00:17:21,952 --> 00:17:23,727
لديك مكان جيد حقا

298
00:17:23,831 --> 00:17:25,917
رفاهية النجاح

299
00:17:28,253 --> 00:17:32,929
حسناً , عندما تنتقلين من هنا
يمكنهم أن يجعلوا هذا المكان ميناء جوى

300
00:17:33,033 --> 00:17:33,838
فى صحتك

301
00:17:33,942 --> 00:17:36,027
فى صحتك

302
00:17:38,282 --> 00:17:40,018
...أسمعى

303
00:17:40,123 --> 00:17:41,587
...أود الإعتذار

304
00:17:41,692 --> 00:17:43,996
عن كونى غير محترف

305
00:17:45,059 --> 00:17:47,186
إعتذار مقبول

306
00:17:47,584 --> 00:17:49,279
كيف حال رأسك ؟

307
00:17:51,568 --> 00:17:53,653
بضعة دقائق أخرى فحسب

308
00:17:59,730 --> 00:18:02,849
هلا تجلسين لتناول شراب معى ؟

309
00:18:03,234 --> 00:18:05,586
هيا , فأنت تجعلينى متوتر حقاً

310
00:18:06,282 --> 00:18:07,854
شراب جيد جداً

311
00:18:08,688 --> 00:18:10,132
من حسن حظك

312
00:18:14,502 --> 00:18:17,229
إنه لطف منك حقا أن تجلبينى هنا

313
00:18:18,596 --> 00:18:21,013
هنا أقرب من غرفة الطوارىء

314
00:18:21,350 --> 00:18:23,641
بجانب , أشعر أننى المسئولة عما حدث

315
00:18:24,004 --> 00:18:26,892
حسناً , يجب عليك ذلك
لقد كانت غلطتك

316
00:18:27,240 --> 00:18:28,074
أترى هذه؟

317
00:18:28,179 --> 00:18:30,689
تلك الإبتسامة القاتلة التى تسببت فى حادثة السيارة

318
00:18:30,793 --> 00:18:33,512
ياللهى , أنت أفضل بكثير وأنت ثمل

319
00:18:33,617 --> 00:18:36,138
سأمضى وقت طويل جداً قبل أن أثمل

320
00:18:36,242 --> 00:18:38,989
من الأفضل أن أحضر لك كاساً أخر أذاً

321
00:18:40,298 --> 00:18:42,842
لماذا لا تحضرى الزجاجة بأكملها ؟

322
00:18:42,947 --> 00:18:45,032
حسناً ,أيها القائد

323
00:18:46,571 --> 00:18:49,205
أنظر , لا يوجد مشكلة أن تبقى وتنهى شرابك

324
00:18:49,309 --> 00:18:52,950
لكن يجب على العمل على دورى قريبا , حسناً ؟

325
00:18:53,851 --> 00:18:54,926
من أجل ماذا ؟

326
00:18:57,449 --> 00:18:58,870
أنت تمزح , أليس كذلك ؟

327
00:18:58,974 --> 00:19:00,943
أسف , يبدو أن دماغى تجمدت

328
00:19:01,048 --> 00:19:01,891
من أجل المسلسل التليفزيونى

329
00:19:01,995 --> 00:19:03,911
أقوم بدور فى مسلسل تليفزيونى

330
00:19:04,015 --> 00:19:07,189
أعرف , أعرف ذلك
...أعرف

331
00:19:07,294 --> 00:19:08,030
اجل , أعرف

332
00:19:08,134 --> 00:19:09,529
(  .... المدنية الـ )

333
00:19:09,633 --> 00:19:10,750
( المدينة المثيرة )

334
00:19:10,854 --> 00:19:11,728
( فتيات المدينة )

335
00:19:11,832 --> 00:19:12,549
( فتيات المدينة المثيرات )

336
00:19:12,653 --> 00:19:15,521
( ليس ( مثيرات
لا ,  ( فتيات المدينة  ) فقط

337
00:19:15,625 --> 00:19:17,710
لكنك مثيرة أيضا

338
00:19:18,615 --> 00:19:22,554
لا تتظاهر بأنك تشاهد المسلسل حتى , حسناً ؟

339
00:19:26,341 --> 00:19:28,426
تبدين جميلة

340
00:19:29,332 --> 00:19:31,991
لهذا أقوم بدور البطولة

341
00:19:32,939 --> 00:19:35,024
أنا أسف

342
00:19:35,264 --> 00:19:37,352
...هل

343
00:19:37,628 --> 00:19:40,081
هل ذلك مهم حقا بالنسبة لمهنتك ؟

344
00:19:41,280 --> 00:19:45,055
هل الصحافة مهمة بالنسبة لشخصيتك ؟

345
00:19:45,160 --> 00:19:46,193
نعم , أعتقد ذلك

346
00:19:46,297 --> 00:19:47,704
كيف هذا ؟

347
00:19:47,808 --> 00:19:50,488
حسناً , لقد جعلتنى شخصاً أفضل

348
00:19:50,592 --> 00:19:53,783
و ما نوع الشخص الذى كنت عليه من قبل ؟

349
00:19:55,192 --> 00:19:58,117
أذا , ما هو عملك القادم ؟

350
00:19:58,809 --> 00:20:00,894
الغريزة الأساسية - الجزء الثالث )  ؟ )

351
00:20:02,288 --> 00:20:05,559
لن تجرى أى لقاءات معى الأن , حسناً ؟

352
00:20:06,136 --> 00:20:07,745
حسناً ,  يجب أن ننشر شيئا

353
00:20:07,849 --> 00:20:09,092
حسناً , إختلق شيئاً

354
00:20:09,196 --> 00:20:11,281
الجميع يفعلون ذلك

355
00:20:13,532 --> 00:20:15,334
ماذا ؟

356
00:20:15,438 --> 00:20:17,523
أوه , ( ماجى ) توقفى

357
00:20:18,908 --> 00:20:20,412
ماذا ؟

358
00:20:20,516 --> 00:20:21,109
لا

359
00:20:21,214 --> 00:20:23,299
هل فقدتى عقلك ؟

360
00:20:24,106 --> 00:20:24,907
لا

361
00:20:25,012 --> 00:20:26,494
هذا جنون

362
00:20:26,599 --> 00:20:28,991
سيأخذ هذا فترة , حسناً ؟

363
00:20:34,759 --> 00:20:36,242
يوجد حاسوبى هناك

364
00:20:36,347 --> 00:20:38,005
يمكنك عمل بحث عنى

365
00:20:38,110 --> 00:20:40,195
أوه , لا يوجد أحد

366
00:20:40,519 --> 00:20:42,722
عزيزتى , بسبب كل الأمور التى تحدث

367
00:20:42,744 --> 00:20:45,651
أنا فقط لا أعتقد أنها فكرة جيدة

368
00:20:50,769 --> 00:20:55,289
يجب أن نكون حذرين جداً
هذا ما فى الأمر

369
00:20:55,436 --> 00:20:59,179
لأن هذا حدث من قبل و سيحدث مرة أخرى

370
00:20:59,283 --> 00:21:02,117
" هذا يعتبر عائق لنجاحات الرئيس... "

371
00:21:02,221 --> 00:21:05,769
"...تورطه مع عدة مستشارين كبار آخرون "

372
00:21:05,873 --> 00:21:08,542
" الرئيس لم يقم بالإجابة على أى أسئلة اليوم "

373
00:21:08,646 --> 00:21:11,344
" كذلك نائب الرئيس لم يقم بالتعليق "

374
00:21:11,449 --> 00:21:12,382
كلا , تبا

375
00:21:12,486 --> 00:21:15,998
ولقد قرر ( البيت الأبيض ) إنعقاد مؤتمر "
" صحفى غدا صباحاً, للإدلاء بالتهم

376
00:21:16,062 --> 00:21:18,334
" ويوجد إتهامات أخرى متوقعة أيضا "

377
00:21:18,438 --> 00:21:23,600
( ومع ذلك ( من المسئول ؟ و متى ؟  "
" يظل الموضوع الأكبر للمناقشة فى المؤتمر

378
00:21:23,704 --> 00:21:27,994
( ضيفنا الليلة حائز على جائزتان ( إيمى "
" من أجل أعماله التلفزيونيه

379
00:21:28,099 --> 00:21:30,934
" بقناة ( أى بى سى ) الإخبارية "

380
00:21:31,840 --> 00:21:34,233
دانى سكتشر ) !! , عظيم )

381
00:21:34,544 --> 00:21:38,088
إنه فى الساعة التاسعة
ألا تشاهديه ؟

382
00:21:39,784 --> 00:21:42,358
أيمكنك التحويل إلى قناة ( فوكس ) , من فضلك ؟

383
00:21:42,650 --> 00:21:44,654
" ما هو تقدريك للأحداث الجارية بـ ( واشنطن ) ؟ "

384
00:21:44,759 --> 00:21:48,613
حسناً , لم تكن هذه الإشاعات‏ الأولى "
" بالنسبة لما حدث من فضائح

385
00:21:48,720 --> 00:21:51,821
سواء كان ذلك أو لم يكن "
" سيكون دائما هناك متابعة لمثل هذه الأمور

386
00:21:51,911 --> 00:21:53,600
هلا تعطنى جهاز التحكم , من فضلك ؟

387
00:21:53,704 --> 00:21:55,927
رجاءً , أحتاج لمشاهدة هذا

388
00:21:56,033 --> 00:21:58,219
لقد وجدنا أن الكثير من الصحفيين "
" يصبحون أكثر نشاطاً وتنافساً

389
00:21:58,220 --> 00:22:01,486
عندما تُكتشف قصة كبيرة "
" وأعتقد أنهم سيلاحقون هذا الخبر

390
00:22:01,549 --> 00:22:04,126
" ... لكن فى إتهام بمثل هذا الحجم "

391
00:22:04,191 --> 00:22:07,371
( من المحتمل أن نرى ضجة وهيجان بـ ( واشنطن

392
00:22:07,475 --> 00:22:10,637
ومن الممكن أن يتصاعد هذا "
" ...وتصبح أزمة كبيرة جدا

393
00:22:10,742 --> 00:22:14,489
( وأعتقد أنه من المحتمل أن نرى ( بلوجسفير "
" ---يأخذ مركز الرئاسة , لكن

394
00:22:14,593 --> 00:22:17,356
" هل ما زلت غاضبة منى ؟ "

395
00:22:17,460 --> 00:22:19,546
" لست غاضبة منك "

396
00:22:20,136 --> 00:22:22,440
" أذا فنحن ما زلنا أصدقاء ؟ "

397
00:22:22,567 --> 00:22:24,175
" بالطبع ما زلنا أصدقاء "

398
00:22:24,279 --> 00:22:25,455
" و لم لا نكون أصدقاء ؟ "

399
00:22:25,560 --> 00:22:27,771
" لكن الأصدقاء يعاودون الإتصال بأصدقائهم "

400
00:22:27,875 --> 00:22:29,378
" الأصدقاء يخبرون بعضهم البعض عن مشاكلهم "

401
00:22:29,483 --> 00:22:30,849
( مرحبا , ( لارى

402
00:22:30,953 --> 00:22:32,531
هل تتابع الأحداث الأن ؟

403
00:22:32,635 --> 00:22:33,965
" كلا "

404
00:22:34,069 --> 00:22:35,933
حسناً , سأخبرك من الذى لا يوجد هناك

405
00:22:36,037 --> 00:22:36,813
أنا

406
00:22:36,917 --> 00:22:38,013
" لم يسمحوا لك على أية حال "

407
00:22:38,117 --> 00:22:40,202
مضحك جداً

408
00:22:41,018 --> 00:22:43,554
لأننى لست بالعاصمة
! هذا هو السبب

409
00:22:43,659 --> 00:22:45,018
" فقط أتركنى بمفردى "

410
00:22:45,122 --> 00:22:46,830
" كلا , ليس حتى تخبرينى ما الأمر ؟ "

411
00:22:46,934 --> 00:22:49,312
لا يوجد شىء "
" ألا تفهم ؟

412
00:22:49,417 --> 00:22:51,502
( إيمى )

413
00:22:51,564 --> 00:22:53,878
" أنظر , فقط أريد أن أكون بمفردى "

414
00:22:53,982 --> 00:22:55,973
" لن أرسلك إلى هناك لتتسكع مع أى شخص "

415
00:22:56,078 --> 00:22:57,784
حسناً , أنظر

416
00:22:57,889 --> 00:22:58,841
سأدفع مقابل هذا

417
00:22:58,946 --> 00:23:01,420
سأقوم بالذهاب إلى هناك على نفقاتى الخاصة , حسناً ؟

418
00:23:01,524 --> 00:23:04,112
سأكتب مقالة عن الحدث , وإن لم تعجبك
ليس عليك أن تقبلها

419
00:23:04,216 --> 00:23:05,778
" ماذا عن الأمر الذى كلفتك به ؟ "

420
00:23:05,882 --> 00:23:06,758
أى أمر ؟

421
00:23:06,862 --> 00:23:10,229
" اللقاء الذى أدفع لك من أجله "

422
00:23:11,357 --> 00:23:13,212
أجل , لا , كل شىء تم على ما يرام

423
00:23:13,316 --> 00:23:15,752
تحدثنا عن صدرها
تحدثنا عن أفلامها

424
00:23:15,856 --> 00:23:16,986
إنه أمر مثير للمشاعر‏ حقاً

425
00:23:17,090 --> 00:23:19,176
" تحدثى معى "

426
00:23:21,788 --> 00:23:23,228
أتعلم , أنسى الأمر

427
00:23:23,332 --> 00:23:25,417
لا , تبا لهذا

428
00:23:25,797 --> 00:23:27,924
" بيير ) , ربما المرة القادمة ) "

429
00:23:28,323 --> 00:23:30,408
تبا لك

430
00:23:32,389 --> 00:23:34,474
لقد كان هذا غباء

431
00:23:34,757 --> 00:23:38,849
لقد توفى صحفيين كثيرين فى العراق "
" ( أكثر ممن ماتوا أثناء ( حرب  فيتنام

432
00:23:38,953 --> 00:23:40,102
تبا لك

433
00:23:42,114 --> 00:23:45,570
أريدك أن تكون سعيد "
" هذا كل ما فى الأمر

434
00:23:48,084 --> 00:23:49,783
( إيمى )

435
00:23:49,888 --> 00:23:52,635
" أحتاج لوجودك فى حياتى يا حبيبتى "

436
00:24:01,455 --> 00:24:04,468
" أتعلمين , يمكنك أن تخبرينى عن أى شىء "

437
00:24:05,776 --> 00:24:06,979
" أحبك "

438
00:24:07,084 --> 00:24:09,169
" لكننى أفتقدك حقاً "

439
00:24:09,722 --> 00:24:10,869
" ( أفتقدك أيضا , ( إيمى "

440
00:24:10,973 --> 00:24:13,059
!! مرحبا , هذه أنت

441
00:24:13,147 --> 00:24:13,978
لا

442
00:24:14,082 --> 00:24:16,168
" لا تنظر إلى "

443
00:24:16,413 --> 00:24:18,498
" فأنا فى حالة مزرية "

444
00:24:20,193 --> 00:24:22,408
" أعتقد أنك تبدين جملية "

445
00:24:24,187 --> 00:24:26,008
من كتب هذه التفاهات ؟

446
00:24:26,113 --> 00:24:28,198
صوفيا ) ؟ )

447
00:24:30,102 --> 00:24:32,188
" مرحبا , عزيزتى "

448
00:24:33,490 --> 00:24:36,326
" لم أتوقع رؤيتك هنا "

449
00:24:36,347 --> 00:24:38,433
أنا أجيد البكاء

450
00:24:40,511 --> 00:24:42,597
...أتعلم , أحياناً

451
00:24:43,013 --> 00:24:45,494
يريدون البكاء مكتوم الصوت...

452
00:24:53,375 --> 00:24:55,945
وأحياناً بكاء به تنهيد

453
00:25:08,439 --> 00:25:10,416
أنا مندهش , هذا تمثيل جيد

454
00:25:10,521 --> 00:25:13,630
لا أعلم , إن كان لهذا علاقة بالتمثيل
أعنى أنها خدعة على الأغلب

455
00:25:13,734 --> 00:25:15,975
وهل هناك أى خدع أخرى تعرفينها ؟

456
00:25:16,080 --> 00:25:18,915
يمكننى فعل هذا بلسانى

457
00:25:20,678 --> 00:25:22,351
...إنه شىء وراثى , لكن

458
00:25:22,455 --> 00:25:23,963
الأن أرى لماذا أصبحتى نجمة لامعة

459
00:25:24,067 --> 00:25:26,152
أخيراً

460
00:25:29,238 --> 00:25:31,103
...حسناً , أذاً , هل أنت

461
00:25:31,207 --> 00:25:33,954
هل أنت دائما مهتمة بالتمثيل ؟

462
00:25:38,175 --> 00:25:40,260
ياللهى

463
00:25:40,411 --> 00:25:42,496
( بيير  ) , ( بيير )

464
00:25:42,560 --> 00:25:46,808
إن كنت سياسية , هل كنت ستسألنى
مثل هذه الأسئلة الغير مشوقة ؟

465
00:25:46,913 --> 00:25:49,039
هل أبدو لك مملة لهذه الدرجة ؟

466
00:25:49,062 --> 00:25:54,734
لماذا تختارى فقط فضلات الأفلام التجارية؟

467
00:25:58,558 --> 00:26:03,145
هل تستمتعين دائما بظهورك فى الأفلام قليلة التكلفة...؟

468
00:26:03,259 --> 00:26:05,344
أو أفلام الرعب السيئة ؟...

469
00:26:05,941 --> 00:26:07,628
هل تعتقدى أنك جيدة فقط فى مثل هذا النوع من الأفلام ؟

470
00:26:07,733 --> 00:26:09,818
تعجبنى أفلامى كثيراً

471
00:26:10,392 --> 00:26:13,386
ربما لست ممثلة عظيمة
لكننى سأصبح فى يوم ما

472
00:26:13,491 --> 00:26:17,271
و نعم , أتمتع بتسلية الملايين والملايين من الناس

473
00:26:17,375 --> 00:26:18,874
كم يبلغ عدد قرائك ؟

474
00:26:18,979 --> 00:26:21,992
لدى العشرات من القراء

475
00:26:22,846 --> 00:26:28,817
...و أشك أن أىِ منهم أستمتع بأدائك فى

476
00:26:28,922 --> 00:26:31,007
ما كان أسمه.. ؟

477
00:26:31,099 --> 00:26:33,184
" حياة الحفلات "

478
00:26:34,366 --> 00:26:36,273
لقد كان مخيف جدا

479
00:26:36,377 --> 00:26:37,809
كان يفترض به أن يكون فيلم كوميدى, أليس كذلك ؟

480
00:26:37,913 --> 00:26:39,998
لماذا كذبت على ؟

481
00:26:44,281 --> 00:26:45,413
كذبت بشأن ماذا ؟

482
00:26:45,517 --> 00:26:48,118
قلت أنك لم تشاهد أى فيلم من أفلامى
لماذا كذبت على ؟

483
00:26:48,223 --> 00:26:51,679
حسناً , لقد نسيت
لقد شاهدته أثناء رحلة طيران

484
00:26:51,834 --> 00:26:53,919
لم يكن بارز لهذا الحد لأتذكره

485
00:26:53,992 --> 00:26:56,973
ولقد شاهدت أغلبيته والصوت مغلق

486
00:26:57,077 --> 00:27:00,172
وما زلت أتمنى لو أن الطائرة هبطت بسرعة

487
00:27:08,232 --> 00:27:09,368
...أعنى

488
00:27:09,472 --> 00:27:12,136
هل تودين أن يأخذك الجمهور كممثلة بجدية ؟

489
00:27:12,240 --> 00:27:14,846
هل لهذا قمتى بإعادة تصغير حجم ثدييك ؟

490
00:27:14,950 --> 00:27:16,733
أنت تفتقد ثديي
هل هذا ما فى الأمر ؟

491
00:27:16,837 --> 00:27:18,356
حسناً , ألا تفتقديهم أنت ؟

492
00:27:18,460 --> 00:27:21,109
لقد كانوا مزيفين
لا يمكننى البدء هكذا

493
00:27:21,214 --> 00:27:24,205
لقد جعلتهم أكبر من أجل
( سلسلة أفلام ( الجسد القاتل

494
00:27:24,309 --> 00:27:25,724
أذا فعلتى هذا من أجل مهنتك ؟

495
00:27:25,828 --> 00:27:29,525
لقد سئمت من التحدث فى الأمر
لا أستطيع حتى أن أخبرك بأى شىء

496
00:27:29,629 --> 00:27:30,878
هل دفعوا لك مقابل كل بوصة ؟

497
00:27:30,983 --> 00:27:34,649
أرتداء زى رسمى أو باروكة
شىء إعتيادى بالنسبة لى

498
00:27:34,754 --> 00:27:36,197
او جوارب نسائية

499
00:27:36,302 --> 00:27:37,314
حقاً ؟

500
00:27:37,418 --> 00:27:40,581
هل تُحب الجوراب النسائية,"( بيير ) ؟

501
00:27:40,686 --> 00:27:41,604
حسناً , دعنى أعيد صياغة كلامى

502
00:27:41,708 --> 00:27:47,771
لماذا الرجال يحبون الجوراب الشبكية النسائية بدرجة كبيرة ؟

503
00:27:47,875 --> 00:27:49,009
يبدون رائعين على النساء

504
00:27:49,113 --> 00:27:50,931
...الجوارب الشبكية

505
00:27:51,035 --> 00:27:53,120
عبارة عن شبكة

506
00:27:53,222 --> 00:27:56,452
والمرأة سجينة داخل هذه الشبكة

507
00:27:56,557 --> 00:27:58,642
مثل السمكة

508
00:27:59,428 --> 00:28:01,089
أتفهمنى ؟

509
00:28:01,193 --> 00:28:02,676
نعم....أجل

510
00:28:02,780 --> 00:28:05,426
ماذا عن الأحذية ذات الكعوب العالية ؟

511
00:28:05,530 --> 00:28:06,439
حسناً

512
00:28:06,543 --> 00:28:10,005
الكعوب العالية تجعل السير صعب للغاية

513
00:28:10,109 --> 00:28:12,579
...لذا , فليس هناك شيئا يجذب الرجل

514
00:28:12,644 --> 00:28:16,120
أكثر من إمرأة ترتدى جوارب شبكية...
...أو أحذية بكعوب عالية بسبب

515
00:28:16,225 --> 00:28:18,283
أنها تعانى من صعوبة فى السير...

516
00:28:18,304 --> 00:28:20,528
وأنها مسجونة داخل هذه الجوارب الشبكية

517
00:28:20,633 --> 00:28:24,886
ولذا يعتقد أنها فريسة سهلة

518
00:28:25,986 --> 00:28:28,071
أعلم كل شىء

519
00:28:28,311 --> 00:28:29,919
حقاً ؟

520
00:28:30,023 --> 00:28:32,366
ما الشىء الذى يجعل الرجل جذاب ؟

521
00:28:32,470 --> 00:28:34,555
هل أنت جائع ؟

522
00:28:41,037 --> 00:28:43,518
ما الشىء الذى يجعل الرجل جذاب ؟

523
00:28:43,747 --> 00:28:47,059
إن كنت تفضل تناول سندويتش
( أعتقد أنه يوجد بعض الـ ( بلونى

524
00:28:47,163 --> 00:28:50,176
هيا , فنحن نبلى جيداً حتى الأن

525
00:28:50,660 --> 00:28:52,875
هل ( بيير ) إسمك الحقيقى ؟

526
00:28:54,390 --> 00:28:59,421
أم إنه إسم من تأليفك لكى يبدو مألوفاً أكتر ؟

527
00:28:59,526 --> 00:29:01,443
ولماذا لست فى ( واشنطن ) الأن ؟

528
00:29:01,547 --> 00:29:03,849
لأنه وبقدر معلوماتى
الكوارث تحدث هناك منذ أيام

529
00:29:03,953 --> 00:29:05,392
لا يتوقفون عن الحديث عن ما يحدث فى الأخبار

530
00:29:05,496 --> 00:29:08,579
لماذا لا تُجيبى على سؤالى ؟

531
00:29:08,684 --> 00:29:11,519
ما الشىء الذى يجعل الرجل جذاب ؟

532
00:29:15,874 --> 00:29:17,959
ندبة

533
00:29:19,494 --> 00:29:20,876
لماذا ؟

534
00:29:20,981 --> 00:29:23,066
..لأن

535
00:29:23,435 --> 00:29:25,650
معظم النساء لديهم واحدة ,أيضا

536
00:29:30,681 --> 00:29:32,766
...و متى

537
00:29:33,420 --> 00:29:35,370
تبدين رائعة

538
00:29:35,474 --> 00:29:37,867
وأنت تعيد تكرار نفسك

539
00:29:38,797 --> 00:29:40,882
لا تخطو على حذائى

540
00:29:47,227 --> 00:29:48,359
...أذا

541
00:29:48,464 --> 00:29:51,122
هل تجيدى إغواء الرجال ؟

542
00:29:52,562 --> 00:29:54,647
هل أنت شاذ , ( بيير ) ؟

543
00:29:56,058 --> 00:29:57,736
حسناً  , ربما

544
00:29:57,841 --> 00:30:01,110
" قبل عدة سنوات فى " السلفادور
...كان هناك رجل بحذاء ذو كعب عالى

545
00:30:01,111 --> 00:30:04,275
ويضع كثيرا من أحمر الشفاه...
تركته يمارس لى العادة السرية

546
00:30:04,488 --> 00:30:06,969
ودفعت له 20 دولار

547
00:30:07,163 --> 00:30:09,829
ولكنه...كان يرتدى جوارب شبكية

548
00:30:09,933 --> 00:30:12,115
فكيف لى أن أقاوم إذن ؟

549
00:30:12,220 --> 00:30:15,396
هل أنت متأكد أنه مارس لك العادة السرية فحسب ؟

550
00:30:15,501 --> 00:30:16,709
حسناً

551
00:30:16,813 --> 00:30:19,472
لقد كنت ثمل جدا تلك الليلة

552
00:30:19,534 --> 00:30:20,918
...لذا

553
00:30:21,022 --> 00:30:23,946
لرُبما إستغلنى

554
00:30:26,457 --> 00:30:28,592
...والشىء المضحك أننى

555
00:30:28,696 --> 00:30:32,347
أقنعت نفسى بأننى لم أكن أخون زوجتى

556
00:30:32,452 --> 00:30:33,310
..كـ

557
00:30:33,414 --> 00:30:35,355
كأن هذا الموقف لا يعتبر خيانة

558
00:30:35,460 --> 00:30:36,937
ألديك أطفال ؟

559
00:30:43,532 --> 00:30:44,113
كلا

560
00:30:44,217 --> 00:30:47,447
أذا , فلنعود إلى سؤالى

561
00:30:47,551 --> 00:30:50,370
هل تجيدى إغواء الرجال ؟

562
00:30:50,475 --> 00:30:54,023
...هل تدرك كم من الرجال يتمنوا لو يقتلوا

563
00:30:55,281 --> 00:30:58,394
لكى يقفوا على قرب منى كما تقف أنت الأن ؟...

564
00:30:58,498 --> 00:31:00,583
كم ؟

565
00:31:01,876 --> 00:31:03,086
أغلب الرجال

566
00:31:03,191 --> 00:31:04,867
حتى الشواذ ؟

567
00:31:04,971 --> 00:31:07,807
(  لن أقوم بأغوائك , ( بيتر

568
00:31:07,840 --> 00:31:09,922
حسناً , أنا أيضا لا أريد منك فعل ذلك
( كاثى )

569
00:31:10,026 --> 00:31:12,111
حقاً ؟

570
00:31:13,182 --> 00:31:15,391
لقد قلت بأننى أبدو جميلة

571
00:31:15,415 --> 00:31:16,545
مرتين

572
00:31:16,649 --> 00:31:18,734
أذاً ؟

573
00:31:18,874 --> 00:31:21,688
أذا ما هو غرضك
...عندما تخبرنى أننى جميلة

574
00:31:21,792 --> 00:31:24,451
إن لم تكن تود مضاجعتى ؟

575
00:31:25,579 --> 00:31:26,584
كلا , لا أود ذلك

576
00:31:26,688 --> 00:31:28,773
أتود مضاجعتى ؟

577
00:31:30,635 --> 00:31:31,739
أتعلمين ؟

578
00:31:31,844 --> 00:31:33,670
أنا لا أضاجع المشاهير

579
00:31:33,774 --> 00:31:36,610
وأنا لا أضاجع الأشخاص النكرة

580
00:31:38,582 --> 00:31:40,886
هلا تُقبلنى , ( بيير ) ؟

581
00:31:41,662 --> 00:31:43,748
قبلة حارة ( فرنسية ) ؟

582
00:31:44,431 --> 00:31:46,557
وما الغرض من ذلك ؟

583
00:31:49,223 --> 00:31:51,308
لا بأس بذلك

584
00:31:52,511 --> 00:31:55,870
كلا , فأنا لا أريد ذلك

585
00:31:55,974 --> 00:31:58,059
لم لا ؟

586
00:31:58,403 --> 00:32:01,226
حسناً , صدقى أو لا تصدقى
فأنت لست نوعى المفضل

587
00:32:01,331 --> 00:32:03,416
..وأنت

588
00:32:03,696 --> 00:32:05,781
لست من مستواى

589
00:32:08,261 --> 00:32:10,347
قبلنى

590
00:32:33,010 --> 00:32:35,220
ياللهى , أكرهك

591
00:32:37,410 --> 00:32:38,286
ماذا ؟

592
00:32:38,391 --> 00:32:43,974
قلت أنى أكرهك
ماذا تعتقد أنى قلت بحق الجحيم ؟

593
00:32:46,197 --> 00:32:48,282
مرحبا , حبيبى

594
00:32:49,620 --> 00:32:51,157
أجل , لقد عدت للمنزل

595
00:32:51,261 --> 00:32:52,033
" كيف سارت الأمور ؟ "

596
00:32:52,137 --> 00:32:55,260
أها , لقد  سارت الأمور على ما يرام
مملة إلى حد ما

597
00:32:55,365 --> 00:32:58,265
( ...رجل غريب الأطوار, ( بيتر

598
00:32:58,851 --> 00:33:01,687
نعم , إنه فقط يبدو كأبى أو ما شابه

599
00:33:14,570 --> 00:33:16,655
أين تذهب ؟

600
00:33:17,672 --> 00:33:22,103
حبيبى , لقد بدأت أنزف للتو
أيممكنى محادثتك لاحقاً ؟

601
00:33:22,344 --> 00:33:24,429
أحبك أيضا , إلى اللقاء

602
00:33:25,501 --> 00:33:27,586
ماذا تفعل ؟

603
00:33:30,191 --> 00:33:32,276
ماذا أفعل ؟

604
00:33:33,614 --> 00:33:35,699
فنحن نقضى وقتاً ممتعاً

605
00:33:36,205 --> 00:33:39,650
أجل , كنت أقضى وقتاً ممتعاً
الأن يجب على الذهاب والبحث عن صديقى

606
00:33:39,754 --> 00:33:41,914
ذو الحذاء و أحمر الشفاه

607
00:33:42,018 --> 00:33:44,863
لأنه على الأقل ينهى ما بدأه

608
00:33:44,967 --> 00:33:46,670
ماذا عن اللقاء الصحفى ؟

609
00:33:46,775 --> 00:33:47,794
أى لقاء صحفى ؟

610
00:33:47,899 --> 00:33:49,984
اللقاء الذى بدأته؟

611
00:33:53,038 --> 00:33:54,889
يمكنك أن تسألنى عن أى شىء ؟

612
00:33:54,993 --> 00:33:57,078
أى شىء على الإطلاق

613
00:33:58,545 --> 00:34:00,630
حقاً؟

614
00:34:07,931 --> 00:34:10,017
لماذا قبلتنى ؟

615
00:34:10,884 --> 00:34:14,340
لماذا الرجال يُريدون دائما
أن يتحدثوا فى مثل هذه الأمور؟

616
00:34:15,348 --> 00:34:17,199
هل كان هذا حبيبك على الهاتف ؟

617
00:34:17,303 --> 00:34:21,911
حسناً , لم تكن حبيبتى , بالتأكيد

618
00:34:30,513 --> 00:34:33,005
ماذا بك بحق الجحيم ؟

619
00:34:33,109 --> 00:34:35,679
هل أنتِ تحت تأثير المخدرات أو ما شابه ؟

620
00:34:35,976 --> 00:34:41,069
عليك أن تعذرنى
من المحتمل أنه يوجد " سيليكونُ " فى عقلى

621
00:34:41,174 --> 00:34:46,284
هذا الجراح الوغد ربما نقل
بعض " السليكون " من ثديي

622
00:34:47,632 --> 00:34:51,000
...إن كنتِ  لن تأخذى الموضوع بجدية

623
00:34:51,625 --> 00:34:53,407
يا لك من معتوهه

624
00:34:53,511 --> 00:34:56,389
" بيير " , "بيير "
فقط أفعل شىء أخير , شىء واحد

625
00:34:56,493 --> 00:34:58,440
إفتحْ التلفزيون

626
00:34:58,544 --> 00:35:00,167
ماذا ؟

627
00:35:00,271 --> 00:35:02,357
من فضلك

628
00:35:02,422 --> 00:35:04,507
إفتحْ التلفزيون

629
00:35:05,279 --> 00:35:06,729
ها نحن نبدأ

630
00:35:06,833 --> 00:35:09,049
...فى الغرفة العلوية الأنيقة

631
00:35:09,302 --> 00:35:10,615
( لـ ( كاتيا

632
00:35:10,719 --> 00:35:12,693
حلم أمريكا الساطع

633
00:35:12,797 --> 00:35:15,405
...أذاً ( كاتيا ) أمريكا تود أن تعلم

634
00:35:15,510 --> 00:35:20,915
لماذا فعلتى مثل هذا الحطام المدهش ؟

635
00:35:22,612 --> 00:35:26,697
...حسناً , سأحاول أن أبدو كممثلة الأن و

636
00:35:29,658 --> 00:35:32,317
هل قام بمقايضتك ؟

637
00:35:32,397 --> 00:35:33,377
من ؟

638
00:35:33,481 --> 00:35:34,547
الجراح

639
00:35:34,651 --> 00:35:38,523
أعنى , دعنا نكون صريحين
لقد كان هناك الكثير والكثير

640
00:35:38,627 --> 00:35:41,882
حسناً , بالطبع , لكننى أتفقت على عمل كلاهما

641
00:35:41,987 --> 00:35:43,477
يا لك من متسوق فطن

642
00:35:43,582 --> 00:35:45,591
جميع الفتيات يتدبرون أمور معيشتهم

643
00:35:45,695 --> 00:35:49,384
الأن , هلا ترينا ثدييك الجداد

644
00:35:49,488 --> 00:35:53,207
تعلمين أنه لا يمكننى ذلك
فأنا ممثلة الأن

645
00:35:53,311 --> 00:35:55,418
نيكول كيدمان " فعلت هذا "

646
00:35:55,522 --> 00:35:56,545
حقاً ؟

647
00:35:56,649 --> 00:35:58,229
فى هذه الحالة

648
00:35:58,333 --> 00:36:01,257
لماذا لا تقتربى بالكاميرا أذاً ؟

649
00:36:06,492 --> 00:36:08,577
من أى شىء هذا ؟

650
00:36:09,430 --> 00:36:11,515
جراحة صدرى

651
00:36:12,083 --> 00:36:14,343
لا تثقى أبدا فى جراح أعمى

652
00:36:14,447 --> 00:36:15,988
تكلم بجدية

653
00:36:16,092 --> 00:36:17,358
من أى شىء هذا ؟

654
00:36:17,462 --> 00:36:20,142
أنظرى , نحن لسنا هنا للتحدث عنى , حسناً ؟

655
00:36:20,247 --> 00:36:21,797
بجانب , أشك أنك تريدين فعلا معرفة ذلك

656
00:36:21,901 --> 00:36:22,731
لكننى أريد

657
00:36:22,835 --> 00:36:24,391
لا , أتعلمين ؟

658
00:36:24,495 --> 00:36:25,945
لا تريدين هذا

659
00:36:26,050 --> 00:36:29,660
حسناً , أيها الرجل القاسى

660
00:36:29,764 --> 00:36:33,575
أسفة لأننى سألتك حول حياتك البائسة

661
00:36:33,679 --> 00:36:38,573
هل يمكننا أن ننتهى من هذا اللقاء
من فضلك , فأنا متعبة جدا

662
00:36:38,677 --> 00:36:41,247
وتنزفين , لا تنسى

663
00:36:42,458 --> 00:36:45,914
هل هناك أى أسئلة مملة أخرى ؟

664
00:36:47,322 --> 00:36:48,833
إنها قنبلة

665
00:36:48,937 --> 00:36:53,039
( رجاءً , سيد ( تم تم
لسنا هنا لنتحدث عنك

666
00:36:53,143 --> 00:36:55,228
ولماذا نحن هنا ؟

667
00:36:55,314 --> 00:37:00,986
إن كنت ستتكلم بفلسلفة
فسأشعر بالغثيان حقاً

668
00:37:05,339 --> 00:37:09,172
أتعلمين , أنا لا أجدكِ مضحكة
على الإطلاق , أنسة ( كاتيا )  ؟

669
00:37:09,277 --> 00:37:12,541
لماذا لا تحاولى أن تصبحى إنسانة أولا ؟

670
00:37:12,645 --> 00:37:14,323
...بدلاً من

671
00:37:14,427 --> 00:37:17,262
كونك طفلة غنية فاسدة

672
00:37:17,366 --> 00:37:20,314
التى تعرف كيف تحقق السحر

673
00:37:20,418 --> 00:37:22,841
هذا ليس كأمتلاك الموهبة

674
00:37:22,946 --> 00:37:25,338
الموهبة التى أجدك لا تملكين الكثير منها

675
00:37:25,443 --> 00:37:27,150
مع ذلك
سأخبرك عن الشىء الذى تبرعين فيه

676
00:37:27,255 --> 00:37:29,340
أنت بارعة فى الكذب

677
00:37:30,090 --> 00:37:32,926
لكنك فى الغالب تكذبين على نفسك

678
00:37:36,710 --> 00:37:38,795
هل ما زلتى مستيقظة ؟

679
00:37:39,649 --> 00:37:42,041
أستمع لكل كلمة تافهة تقولها

680
00:37:43,914 --> 00:37:45,408
حسناً

681
00:37:45,512 --> 00:37:47,597
" أنا أجيد البكاء "

682
00:37:49,578 --> 00:37:53,054
حسناً , فأنت جيدة أيضاً
فى الحصول على ما تريدين

683
00:37:53,158 --> 00:37:55,243
..عاهرة

684
00:37:55,726 --> 00:37:57,811
تدعونى بالعاهرة

685
00:37:58,522 --> 00:38:00,375
( عاهرة من ( سرجيفو

686
00:38:00,479 --> 00:38:02,616
( فى فندق ( جانسبرج

687
00:38:02,802 --> 00:38:05,372
وقعت فى حب أخى

688
00:38:08,551 --> 00:38:10,272
أخاك ؟

689
00:38:10,376 --> 00:38:11,152
أكمل

690
00:38:11,256 --> 00:38:12,512
أجل

691
00:38:12,617 --> 00:38:15,907
وأحبها أخى ( روبرت ) أيضاً

692
00:38:16,011 --> 00:38:18,564
ثم حمِلت منه

693
00:38:18,669 --> 00:38:21,143
لقد كان سعيداً للغاية

694
00:38:21,247 --> 00:38:24,455
إنه...كان يعمل مصور

695
00:38:24,559 --> 00:38:26,644
مصور صحفى

696
00:38:28,165 --> 00:38:31,452
لقد حصل مرة على
( صورة لطيفة حقاً لـ ( ماريكا

697
00:38:31,556 --> 00:38:32,983
إنها العاهرة

698
00:38:33,087 --> 00:38:36,236
تُقذف بقنبلة أمام سوق تجارى
هى ومجموعة أطفال صغار

699
00:38:36,340 --> 00:38:41,405
لقد نشرنا الخبر فى صحيفتنا
وأنا من قمت بكتابة القصة فى الحقيقة

700
00:38:41,509 --> 00:38:44,788
كنا نفعل ذلك أحياناً

701
00:38:48,425 --> 00:38:51,526
فقط تظاهر أننى غير موجودة

702
00:38:54,248 --> 00:38:57,247
...حسناً , بإختصار

703
00:38:57,351 --> 00:39:02,580
ماريكا ) أُختطفت من قبل بعض الجنود )
( بقيادة ( اوليك مهولفيك

704
00:39:03,114 --> 00:39:06,124
قام بإغتصابها

705
00:39:06,653 --> 00:39:08,309
ثم أعطاها لرجاله

706
00:39:08,414 --> 00:39:11,473
قاموا بإغتصابها
ثم...أتعرفين ماذا فعلوا بعد ذلك ؟

707
00:39:11,577 --> 00:39:14,085
قاموا بتمزيق بطنها

708
00:39:14,413 --> 00:39:17,480
و أخرجوا الجنين مُمزقاً

709
00:39:17,993 --> 00:39:19,667
ثم وضعوه فى سلّة‏

710
00:39:19,771 --> 00:39:22,076
وأرسلوه إلى أخى

711
00:39:24,840 --> 00:39:26,918
...بعد أن قاموا بمعالجتها

712
00:39:27,023 --> 00:39:28,989
إعتقدت أنك قلت أنها ستكون قصة قصيرة

713
00:39:29,093 --> 00:39:31,178
( قال لها ( اوليك

714
00:39:31,531 --> 00:39:34,455
" يمكنك أن تذهبى وتقتلى حبيبك "

715
00:39:34,540 --> 00:39:38,604
وإن لم تفعلى , سنقوم نحن بقتله "
" ولكننا سنقضى أولا على عائلتك بأكملها

716
00:39:38,709 --> 00:39:40,794
" ومن ثم نقتلك "

717
00:39:41,774 --> 00:39:43,781
لذا , أعطوها قنبلة

718
00:39:43,885 --> 00:39:46,833
وفى ليلة من الليالى
جاءت إلى حانة الفندق

719
00:39:46,938 --> 00:39:49,215
وقامت بتفجير القنبلة

720
00:39:49,319 --> 00:39:52,659
ست ضحايا يتضمنون طفلين

721
00:39:53,871 --> 00:39:57,171
حسناً , ولم يتبقى شيئاً منها

722
00:39:57,342 --> 00:40:00,770
ما عدا قطعة من فخدها

723
00:40:01,242 --> 00:40:02,375
لكن أتعلمين ؟

724
00:40:02,460 --> 00:40:07,180
أنا حقاً لا أتذكر
إن كانت ترتدى جوارب نسائية أم لا

725
00:40:07,273 --> 00:40:09,358
أسفة

726
00:40:11,311 --> 00:40:13,792
أسفة لجرح مشاعرك

727
00:40:14,963 --> 00:40:19,748
فى الحقيقة كنت أمثل دور طفلة فاسدة

728
00:40:20,213 --> 00:40:23,076
كان يجب أن أجعلك تندهش

729
00:40:23,180 --> 00:40:24,988
أتريد بعض الحلوى ؟

730
00:40:25,092 --> 00:40:26,342
كلا , شكراً

731
00:40:26,447 --> 00:40:29,066
لدى بعض العصير

732
00:40:29,170 --> 00:40:32,264
لقد كنت فظيع حقاً
هل تعلم ذلك ؟

733
00:40:32,368 --> 00:40:34,398
أشعر بالصداع
هلا تمانعين إن أضطجعت هكذا ؟

734
00:40:34,503 --> 00:40:37,488
حسناً ,هذا ليس أول سؤال حقيقى تسألنى إياه

735
00:40:37,592 --> 00:40:40,355
هذا أيضا أفضل وقت قضيته مع صحفى

736
00:40:40,459 --> 00:40:42,940
رجاءً , إستلقى على أريكتى

737
00:40:43,167 --> 00:40:44,435
هل لديك أى مضاد للصداع ؟

738
00:40:44,539 --> 00:40:46,430
هذا سؤال جيد أيضا

739
00:40:46,534 --> 00:40:49,114
أخشى أنه ليس لدى

740
00:40:49,218 --> 00:40:51,304
...لكن

741
00:40:51,656 --> 00:40:56,796
أتعلم , هذا يفترض أن يخلصك
من صداعك بسرعة أكبر

742
00:41:02,384 --> 00:41:04,469
شكرا

743
00:41:11,555 --> 00:41:13,641
أتعلمين ؟

744
00:41:14,151 --> 00:41:17,164
ربما مهنة الصحافة لا تلائمنى

745
00:41:17,675 --> 00:41:22,283
ربما أنا مجرد فاشل كبير

746
00:41:25,033 --> 00:41:28,312
لم أقل أبدا أنك فاشل

747
00:41:34,581 --> 00:41:37,239
ماذا حدث لعائلتها ؟

748
00:41:37,932 --> 00:41:40,018
ماريكا ) , لا أعلم )

749
00:41:42,597 --> 00:41:44,682
وأخاك ؟

750
00:41:44,994 --> 00:41:48,533
محاولة إنتحار , واحدة تلو الأخرى

751
00:41:48,637 --> 00:41:50,853
ولماذا يفشل فى الإنتحار ؟

752
00:41:51,271 --> 00:41:54,550
أعتقد أنه يحاول تعذيبى بهذا

753
00:41:54,751 --> 00:41:59,182
أتعلم , أنك بائس جدا ؟

754
00:42:06,349 --> 00:42:09,539
أسفة , نسيت أن أعاود الأتصال بكِ

755
00:42:09,601 --> 00:42:11,424
هل شاهدتى... ؟

756
00:42:11,528 --> 00:42:13,613
لا , لقد كنت مدهشة

757
00:42:15,878 --> 00:42:17,963
كنت فظيغة للغاية

758
00:43:48,331 --> 00:43:50,417
" ( لا أحب ( أيفين "

759
00:43:50,543 --> 00:43:56,303
" أحياناً , أعتقد أننى أستغلة لأبعد الحدود "

760
00:43:56,364 --> 00:44:00,539
أجل , إنه لطيف للغاية "
" لكن عندما يريد ممارسة الجنس , أتذلل له

761
00:44:00,643 --> 00:44:04,605
لا أعلم لماذا "
" لا أٍستطيع التوقف عن التفكير به

762
00:44:04,709 --> 00:44:08,102
يجب أن أنهى هذا "
" أشعر كأننى جبانة

763
00:44:08,206 --> 00:44:10,900
" الموت يلاحقنى من كل إتجاه "

764
00:44:11,057 --> 00:44:13,952
" حولى و بداخلى "

765
00:44:17,405 --> 00:44:19,887
أٌقوم بعمل بحث عنك

766
00:44:34,403 --> 00:44:35,719
أعمال عظيمة

767
00:44:35,823 --> 00:44:39,908
لقد أجريت لقاء مع صحيفة ( فوج ) السنة الماضية
يحتوى على مواضيع و اسئلة جيدة إن أردت إستعمالها

768
00:44:39,973 --> 00:44:40,698
شكراً

769
00:44:40,700 --> 00:44:42,078
لقد عدت

770
00:45:10,816 --> 00:45:12,901
لطيف

771
00:45:13,612 --> 00:45:15,739
لا تنظر لتلك الصور

772
00:45:17,064 --> 00:45:18,608
لم لا ؟

773
00:45:18,713 --> 00:45:21,093
أبدو كعاهرة

774
00:45:21,197 --> 00:45:23,282
أجل

775
00:45:23,777 --> 00:45:27,476
بيير ) , لقد بدأت تثير أعصابى حقاً )

776
00:45:27,581 --> 00:45:30,505
حسناً , هذا ما أجيد فعله

777
00:45:30,609 --> 00:45:31,503
أذاً

778
00:45:31,607 --> 00:45:34,177
أخبرينى عن حبيبك

779
00:45:34,932 --> 00:45:37,413
أتعلم , أنا متعبة حقاً

780
00:45:38,403 --> 00:45:40,571
حسناً , يمكننى قضاء وقت أكثر معك

781
00:45:40,675 --> 00:45:42,626
أعنى , أشعر وأننى بدأت اتأقلم للتو

782
00:45:42,730 --> 00:45:45,477
ألم تحصل على ما يكفيك ؟

783
00:45:45,622 --> 00:45:47,749
بضعة دقائق أخرى فحسب

784
00:45:54,003 --> 00:45:56,089
...حسناً

785
00:45:56,779 --> 00:45:58,864
أتبعنى

786
00:46:16,922 --> 00:46:18,829
أتريد بعضاً منه ؟

787
00:46:18,933 --> 00:46:20,831
كلا , شكراً

788
00:46:21,024 --> 00:46:23,077
اه , لا تبدو خائب الأمل هكذا

789
00:46:23,182 --> 00:46:25,749
ستجعلنى أبكى مرة أخرى

790
00:46:25,853 --> 00:46:27,343
أتعلمى ؟, أنا متعب حقاً

791
00:46:27,447 --> 00:46:28,447
لربما يجب أن أذهب

792
00:46:28,551 --> 00:46:32,511
حسناً , الأن فقط أعتقد أنه لديك الكثير لتكتب عنه

793
00:46:32,615 --> 00:46:33,876
لا تقلقى , لن أكتب حول هذا

794
00:46:33,981 --> 00:46:36,501
حسناً , تناول بعضاً منه لكى اتأكد

795
00:46:36,605 --> 00:46:38,690
هل ذلك ( كوكاين ) ؟

796
00:46:38,978 --> 00:46:41,063
هذا ليس ( هيروين ) ,أليس كذلك ؟

797
00:46:42,843 --> 00:46:45,148
أجل , حسناً , هذا غباء

798
00:46:48,964 --> 00:46:52,814
أتعلم ؟ , خذ زجاجة النبيذ خاصتى معك

799
00:46:52,918 --> 00:46:55,399
إن تبقى منها شىء

800
00:46:57,180 --> 00:46:59,265
تباً لك

801
00:47:01,159 --> 00:47:03,641
لماذا تبدو كالأحمق هكذا ؟

802
00:47:05,283 --> 00:47:09,182
حسناً , هناك أناس معينين
جعلونى أبدو هكذا

803
00:47:10,503 --> 00:47:12,367
ماذا تـ...؟

804
00:47:12,471 --> 00:47:15,307
ياللمسيح , هذا مضحك حقاً

805
00:47:17,107 --> 00:47:18,867
أجل , أبدو غبى بما فيه الكفاية الأن

806
00:47:18,972 --> 00:47:21,193
لا , هذا غباء منى
أنا الغبية

807
00:47:21,298 --> 00:47:23,383
حاذرى نظارتى

808
00:47:24,484 --> 00:47:26,435
أتعلمين , يجب أن تسترخى قليلا

809
00:47:26,540 --> 00:47:28,671
أنا مسترخية جدا

810
00:47:28,984 --> 00:47:29,988
هل تنزف ثانيةً ؟

811
00:47:30,093 --> 00:47:31,790
هل تريد منى أن أحضر لك منشفة ؟

812
00:47:31,894 --> 00:47:33,979
أنا بخير

813
00:47:36,974 --> 00:47:39,059
" بيير "

814
00:47:39,584 --> 00:47:41,800
لا أشعر بالتعب بعد الأن

815
00:47:50,410 --> 00:47:52,332
أيمكننى إستخدام الحمام ؟

816
00:47:52,436 --> 00:47:54,521
بالتأكيد

817
00:47:56,317 --> 00:47:58,399
هذا للإستحمام فقط

818
00:47:58,504 --> 00:48:00,589
و المرحاض هناك الجهة الأخرى

819
00:48:17,043 --> 00:48:19,428
" الموت يلاحقنى من كل إتجاه "

820
00:48:19,532 --> 00:48:21,822
" حولى و بداخلى "

821
00:48:22,078 --> 00:48:23,672
" داخل صدرى "

822
00:48:23,776 --> 00:48:24,985
" داخل أعماقى "

823
00:48:25,089 --> 00:48:26,625
" داخل عيونى "

824
00:48:26,729 --> 00:48:29,653
كل شىء يبدو مظلم

825
00:48:45,417 --> 00:48:47,502
أنا هنا

826
00:48:54,062 --> 00:48:56,721
حسناً , الأن تبدين مسترخية

827
00:48:57,157 --> 00:48:59,242
أجل

828
00:49:00,609 --> 00:49:01,989
كيف حال رأسك ؟

829
00:49:02,093 --> 00:49:04,178
مازلت حى

830
00:49:04,574 --> 00:49:07,523
لقد ممرت بيوم سىء للغاية , أليس كذلك ؟

831
00:49:07,627 --> 00:49:09,712
حسناً

832
00:49:09,895 --> 00:49:12,377
هذا ما يسمى خطر المهنة

833
00:49:12,948 --> 00:49:15,581
هلا تفعل شىء لى , " بيير " ؟

834
00:49:15,685 --> 00:49:17,395
سأحاول

835
00:49:17,499 --> 00:49:19,584
أعطنى رقم هاتفك

836
00:49:19,796 --> 00:49:22,626
وسأتصل بك غداً لننهى هذا اللقاء

837
00:49:22,730 --> 00:49:23,757
من فضلك

838
00:49:23,862 --> 00:49:27,352
حاول أن تكون مستعد ولو قليلاً , حسناً ؟

839
00:49:27,456 --> 00:49:29,542
لكِ هذا

840
00:49:31,078 --> 00:49:33,163
هذا رائع , أليس كذلك ؟

841
00:49:33,932 --> 00:49:35,653
ماذا ؟

842
00:49:35,757 --> 00:49:37,251
الموسيقى

843
00:49:37,356 --> 00:49:39,441
ألا تسمعها ؟

844
00:49:40,693 --> 00:49:42,778
هل تعجبك ؟

845
00:49:45,843 --> 00:49:47,928
ليس كثيراً

846
00:49:52,448 --> 00:49:54,812
هلا تضع هذا جانباً , من فضلك , " بيير " ؟

847
00:49:54,917 --> 00:49:57,002
أجل , سموك

848
00:49:58,382 --> 00:50:01,218
أنا لست بذلك المستوى العالى

849
00:50:42,650 --> 00:50:43,433
أسمعى

850
00:50:43,538 --> 00:50:46,294
أسف إن كنت أبدوا كأننى أُحاسبك

851
00:50:48,464 --> 00:50:50,188
لقد فاجئتنى  , هذا ما فى الأمر

852
00:50:50,293 --> 00:50:52,450
ليس من المفترض أن يحدث هذا

853
00:50:52,554 --> 00:50:56,206
الجميع يعرفون أننى مجرد عاهرة

854
00:50:56,314 --> 00:51:00,574
لقد قابلت جميع أنواع العاهرات
من جميع أنحاء العالم

855
00:51:00,679 --> 00:51:04,627
وأنت يا عزيزتى , لست واحدة منهم

856
00:51:05,854 --> 00:51:10,090
أحياناً تقول أشياءً جميلة حقاً , أتعرف ذلك ؟

857
00:51:10,194 --> 00:51:12,279
أفعل ذلك , حقاً ؟

858
00:51:13,328 --> 00:51:15,378
لابد أنك تعجبيننى أو شىء من هذا القبيل

859
00:51:15,482 --> 00:51:17,567
حسناً , بالطبع أنت معجب بى

860
00:51:18,406 --> 00:51:20,710
أقود الرجال للجنون

861
00:51:21,273 --> 00:51:23,489
الأولاد أيضا , لكن الأغلب الرجال

862
00:51:23,537 --> 00:51:28,201
أتعلم , قبل بضعة أيام
حاول مدرس التمثيل مغازلتى

863
00:51:28,306 --> 00:51:32,832
"  كان الأمر مزعج للغاية , " بيير
إنه فى مثل عمرك

864
00:51:32,937 --> 00:51:36,418
و أحترمه كثيرا

865
00:51:36,522 --> 00:51:38,607
من هو ؟

866
00:51:39,305 --> 00:51:41,390
إنه أفضل مدرس لتعليم التمثيل

867
00:51:41,644 --> 00:51:43,948
والجميع يذهبون إليه

868
00:51:44,040 --> 00:51:44,758
...و

869
00:51:44,863 --> 00:51:46,713
أيخبرك كيف تلعبين دورك بشكل صحيح ؟

870
00:51:46,817 --> 00:51:49,129
أجل , ونتمرن كثيراً

871
00:51:49,233 --> 00:51:51,359
...لدراسة الشخصية و

872
00:51:51,477 --> 00:51:53,723
وكيفية الإحساس بها

873
00:51:53,830 --> 00:51:56,846
أٌسجل تدريباتى بالفيديو
ويقوم هو بتقيم أدائى

874
00:51:56,950 --> 00:51:58,522
وكل هذا الهراء

875
00:51:58,626 --> 00:52:00,712
إنتبهى إذا

876
00:52:00,803 --> 00:52:02,425
لا عليك يا أبى

877
00:52:02,529 --> 00:52:05,496
لا تنادينى أبى

878
00:52:07,350 --> 00:52:11,249
أنك فقط  تبدو مثله أحياناً, هذا ما فى الأمر

879
00:52:11,669 --> 00:52:13,754
والدك ؟

880
00:52:13,952 --> 00:52:16,037
أجل

881
00:52:17,322 --> 00:52:19,447
حسناً , بلغيه تحياتى

882
00:52:19,551 --> 00:52:21,409
سأفعل

883
00:52:21,513 --> 00:52:23,598
لقد توفى

884
00:52:27,781 --> 00:52:29,866
وكذلك إبنتى

885
00:52:30,701 --> 00:52:33,717
إعتقدت أنك قلت  أنه ليس لديك أي أطفال

886
00:52:33,821 --> 00:52:35,907
حسناً , لم يعد لدى

887
00:52:37,120 --> 00:52:39,205
كيف ماتت ؟

888
00:52:40,664 --> 00:52:42,749
تعاطت جرعة مفرطة من الهيروين

889
00:52:43,984 --> 00:52:46,212
كانت بعمر التاسعة عشر

890
00:52:48,624 --> 00:52:52,523
حسناً , كنت حينها فى مكان ما بالشرق الأوسط

891
00:52:52,654 --> 00:52:55,150
ماذا عن والدك ؟

892
00:52:55,508 --> 00:52:58,295
نوبة قلبية , كان بعمر الخمسين

893
00:52:58,428 --> 00:53:00,732
لم أراه قط

894
00:53:01,705 --> 00:53:07,752
رأيت بعض الصور له
كان وسيم بشكل غريب جداً

895
00:53:07,856 --> 00:53:11,787
لقد أخبرونى أنه كان أحمق للغاية

896
00:53:11,891 --> 00:53:14,904
لم يكن مهتماً بى على الإطلاق

897
00:53:16,126 --> 00:53:18,211
وها هى ندبتك

898
00:53:18,489 --> 00:53:21,097
"  أداء رائع ,دكتور " فرويد

899
00:53:25,973 --> 00:53:28,063
لقد توقفت الموسيقى

900
00:53:28,165 --> 00:53:30,292
لابد وأنهم ناموا

901
00:53:35,050 --> 00:53:37,135
أذاً , ماذا عنا ؟

902
00:53:38,417 --> 00:53:41,499
لم أكن أعلم أننا نفعل ذلك معاً

903
00:53:41,603 --> 00:53:44,509
...أجل , هذا صحيح , لأنك

904
00:53:44,613 --> 00:53:47,310
تكرهيننى , أتتذكرين ؟...

905
00:53:47,421 --> 00:53:49,507
وبالرغم من ذلك قبلتينى

906
00:53:50,275 --> 00:53:52,177
أنت الذى قبلتنى

907
00:53:52,281 --> 00:53:54,408
لا , ولماذا أفعل ذلك ؟

908
00:53:54,487 --> 00:53:56,572
فأنا والدك

909
00:53:57,942 --> 00:53:59,822
أنت غريب للغاية

910
00:53:59,926 --> 00:54:02,690
وأنت إبنتى

911
00:54:05,298 --> 00:54:07,383
لست إبنتك

912
00:54:07,995 --> 00:54:09,296
هذا صحيح

913
00:54:09,400 --> 00:54:11,485
لقد ماتت

914
00:54:17,602 --> 00:54:19,687
لابد وأنك سئمتى

915
00:54:20,922 --> 00:54:23,007
من حبيبك

916
00:54:23,186 --> 00:54:25,271
عذراً ؟

917
00:54:25,350 --> 00:54:27,654
ألهذا قبلتينى ؟

918
00:54:28,021 --> 00:54:29,739
قبلتك لأننى سئمت منه ؟

919
00:54:29,843 --> 00:54:30,999
حسناً

920
00:54:31,103 --> 00:54:33,012
لقد سئمتى منه جداً

921
00:54:33,116 --> 00:54:36,218
أعنى أنك لم تعدى تحبينه بعد الأن

922
00:54:36,244 --> 00:54:39,644
أتعلم ؟ , سأخبرك أمراً

923
00:54:39,748 --> 00:54:41,328
أنا أحبه كثيراً

924
00:54:41,433 --> 00:54:43,737
وسنتزوج

925
00:54:43,742 --> 00:54:45,440
فكرة سيئة للغاية

926
00:54:45,590 --> 00:54:47,279
لماذا تتزوجى من شخص لا تحبينه؟

927
00:54:47,344 --> 00:54:50,395
يا له من سبق صحفى ,
ياللمسيح , أنك بارع حقاً

928
00:54:50,499 --> 00:54:54,982
لأنه لا يوجد أحد فى العالم يعلم أننا مخطوبين

929
00:54:55,086 --> 00:55:00,442
ماعدا الأشخاص الذين يقرأون
الصحف والمجلات , يالك من أحمق

930
00:55:00,546 --> 00:55:01,466
حسناً , أتعلمين ؟

931
00:55:01,570 --> 00:55:04,228
إنتظرى , ماذا تفعلين ؟

932
00:55:05,097 --> 00:55:07,182
" كايتا "

933
00:55:12,159 --> 00:55:13,596
هل هذا هو ؟

934
00:55:13,700 --> 00:55:15,149
هذا أنا

935
00:55:21,161 --> 00:55:22,137
هل ستدعيه يدخل ؟

936
00:55:22,241 --> 00:55:24,326
لا أريد ذلك

937
00:55:24,827 --> 00:55:26,913
لماذا ؟

938
00:55:27,679 --> 00:55:29,126
أخفض صوتك اللعين

939
00:55:29,230 --> 00:55:32,155
أود حقاً مقابلته

940
00:55:32,586 --> 00:55:34,671
أود هذا حقاً

941
00:55:38,121 --> 00:55:40,206
ألا يملك مفتاح ؟

942
00:55:41,146 --> 00:55:43,095
لا يوجد أحد غيرى لديه مفتاح

943
00:55:45,896 --> 00:55:47,981
سأدعه يدخل

944
00:55:55,367 --> 00:55:59,178
أه , رباه , يجب عليك تغير هذه النغمة

945
00:55:59,271 --> 00:56:01,356
مازال هناك

946
00:56:03,384 --> 00:56:04,516
أجبى على الهاتف

947
00:56:04,620 --> 00:56:06,705
أغلق فمك

948
00:56:11,229 --> 00:56:13,314
أفعلى شىء

949
00:56:18,062 --> 00:56:20,147
هل يمكننى التحدث الأن ؟

950
00:56:22,041 --> 00:56:24,126
يمكنك الذهاب الأن

951
00:56:27,191 --> 00:56:29,276
يالك من فتى

952
00:56:33,240 --> 00:56:35,005
لطيف

953
00:56:35,109 --> 00:56:36,498
بالله عليكى , لست فى حاجة لهذا الهراء

954
00:56:36,602 --> 00:56:38,687
أغرب عن وجهى

955
00:56:43,604 --> 00:56:45,707
أه , لقد تركت لى القليل

956
00:56:45,811 --> 00:56:46,705
كم هذا جميل منك حقاً

957
00:56:46,810 --> 00:56:49,419
هل حقاً حياتك صعبة لتلك الدرجة ؟

958
00:56:49,523 --> 00:56:51,512
ما الشىء الذى من المحتمل أن تكونى مكتئبة منه ؟

959
00:56:51,616 --> 00:56:53,658
أسفة يا أبى , هل قلت شىء ؟

960
00:56:53,762 --> 00:56:55,841
فقط تغلبى على نفسك

961
00:56:55,946 --> 00:56:58,720
كيف حال العاهرات فى " أفغانستان " يا أبى ؟

962
00:56:58,824 --> 00:56:59,885
ماذا ؟ , ألا يوجد عاهرات ؟

963
00:56:59,990 --> 00:57:01,917
أنظرى لنفسك , يمكنك إمتلاك العالم تحت قدميك

964
00:57:02,022 --> 00:57:03,542
لكنك تفضلين ان تسكرى وتعبثى حوله

965
00:57:03,646 --> 00:57:05,435
ومن ثم تتصرفين كأنك مجنونة تماماً

966
00:57:05,539 --> 00:57:06,720
كيف حال الجمال ؟

967
00:57:06,824 --> 00:57:09,632
دعنى أخبرك بشىء
أنت لست مجنونة , حسناً ؟

968
00:57:09,737 --> 00:57:11,901
أتعلمين ما هى مشكلتك ؟

969
00:57:12,005 --> 00:57:14,342
أنت إنسانة عادية للغاية

970
00:57:14,446 --> 00:57:15,340
...هذا ما فى الأمر , فى الحقيقة

971
00:57:15,445 --> 00:57:19,784
إن كان لدى قنبلة
كنت لألصقها فى مؤخرتك اللعينة

972
00:57:19,888 --> 00:57:22,530
لماذا تعتقدى أن أى شىء تقوليه يضايقنى ؟

973
00:57:22,634 --> 00:57:24,606
سأذهب لإيجاد حرب للقتال بها

974
00:57:24,710 --> 00:57:25,618
اعذرنى

975
00:57:26,946 --> 00:57:28,703
أنت لا تجيد القتال فى الحقيقة , أليس كذلك ؟

976
00:57:28,807 --> 00:57:32,263
وأنت لا تحبين " إثان " فى الحقيقة , أليس كذلك ؟

977
00:57:32,368 --> 00:57:34,453
من ؟

978
00:57:34,936 --> 00:57:37,021
ما اسمِه....؟

979
00:57:38,044 --> 00:57:40,130
إيفان " هل هذا اسمِه ؟ "

980
00:57:40,741 --> 00:57:43,222
بالله عليكى , فأنت لا تحبيه

981
00:57:43,651 --> 00:57:45,268
ولهذا قبلتينى

982
00:57:45,373 --> 00:57:47,980
وربما لهذا لم تفتحى له الباب

983
00:57:48,084 --> 00:57:51,426
كنت أحميك بهذا -
مهما يكن -

984
00:57:51,981 --> 00:57:55,581
الحقيقة هى أنك لا تحبيه
لماذا لا تعترفين بهذا ؟

985
00:57:55,686 --> 00:57:57,130
قولى الحقيقة و لو لمرة واحدة

986
00:57:57,234 --> 00:58:00,135
بيير " , عن ماذا تتحدث بحق الجحيم ؟ "

987
00:58:00,240 --> 00:58:01,402
يمكننى إثبات هذا

988
00:58:01,506 --> 00:58:03,865
ياللهى , و كيف ستفعل هذا ؟

989
00:58:04,750 --> 00:58:06,024
لا عليك

990
00:58:06,128 --> 00:58:08,228
إنسى الأمر ,  حسناً ؟
دعينا نتوقف عند هذا الحد

991
00:58:08,332 --> 00:58:10,051
" كلا , " بيير " , " بيير

992
00:58:10,156 --> 00:58:13,406
لا يمكنك قول شىء كهذا ولا تفعله

993
00:58:13,510 --> 00:58:16,176
أثبت لى , أثبت لى أننى لا أحبه

994
00:58:16,281 --> 00:58:18,739
وحينها سأفعل ما تريد

995
00:58:18,843 --> 00:58:20,496
لا أريد أى شىء منك

996
00:58:20,600 --> 00:58:22,105
حقاً ؟

997
00:58:22,210 --> 00:58:24,941
لقد سبق وحاولت مغازلتى فى المطبخ

998
00:58:25,045 --> 00:58:27,783
هل أنت متأكد أنك لا تريد منى أى شىء , " بيير " ؟

999
00:58:27,887 --> 00:58:29,419
تحبين المراهنة ؟

1000
00:58:29,523 --> 00:58:31,727
ياللهى , أنا لا أراهن

1001
00:58:31,832 --> 00:58:33,148
أنا أحبه

1002
00:58:33,253 --> 00:58:35,557
وسأتزوجه

1003
00:58:42,173 --> 00:58:44,258
ماذا تفعل ؟

1004
00:58:48,092 --> 00:58:50,178
" أنا لا أحب " إيفان "

1005
00:58:52,159 --> 00:58:55,527
" عندما يريد ممارسة الجنس , أتذلل له "

1006
00:58:56,224 --> 00:58:59,758
" لا أستطيع التوقف عن التفكير به "

1007
00:58:59,862 --> 00:59:01,947
هل أكمل ؟

1008
00:59:02,372 --> 00:59:03,483
ياللهى

1009
00:59:03,587 --> 00:59:05,739
أو أحل...؟

1010
00:59:07,251 --> 00:59:11,150
يا لك من حقير

1011
00:59:11,859 --> 00:59:14,524
حسناً , أردتى إثبات , أليس كذلك ؟
هذا هو الإثبات , أنت كاذبة

1012
00:59:14,628 --> 00:59:18,793
هل هناك أى شىء يشير إلى أنك مريض عقلياً ؟

1013
00:59:18,976 --> 00:59:21,792
لن أنشر هذا

1014
00:59:21,897 --> 00:59:23,775
يتسلل إلى حاسوبى

1015
00:59:23,880 --> 00:59:26,906
ويقرأ يومياتى , وهو فخور بذلك ؟

1016
00:59:27,010 --> 00:59:30,757
هل لاحظتى أنه لدى شريط
به حوالى عشر دقائق مسجلة  ؟

1017
00:59:30,862 --> 00:59:33,636
وكلها ونحن نتشاجر فحسب

1018
00:59:33,740 --> 00:59:35,700
تتحدثى فى الهاتف طوال الليل

1019
00:59:35,804 --> 00:59:38,391
تركتينى هنا بمفردى
وقلت أنه يمكننى إستخدام حاسوبك

1020
00:59:38,495 --> 00:59:39,951
والأن أنت متفاجئة ؟

1021
00:59:40,055 --> 00:59:43,389
لماذا لا تقوم بإغتصابى الأن ؟
لتنهى به هذا الأمر

1022
00:59:43,493 --> 00:59:48,285
أردت أن أعرف المزيد عنك
فأنت لا تخبرينى بأى شىء

1023
00:59:48,394 --> 00:59:49,610
أردت أن تعرف عنى المزيد ؟

1024
00:59:49,611 --> 00:59:51,694
لماذا لا تقوم بأخذ تلك الأشياء , ها؟

1025
00:59:51,798 --> 00:59:53,884
وترى ماذا يمكنك أن تجد

1026
01:00:01,173 --> 01:00:02,595
أسمعى

1027
01:00:02,700 --> 01:00:04,692
أعرفك أكثر مما تظنين

1028
01:00:04,796 --> 01:00:06,675
إنصرف

1029
01:00:06,779 --> 01:00:09,204
لقد قرأت يومياتى للتو

1030
01:00:09,309 --> 01:00:11,559
كلا , لم أقرأ أى منها

1031
01:00:11,786 --> 01:00:14,134
...حسناً ؟ , الأمر أننى

1032
01:00:14,239 --> 01:00:16,446
شعرت أنه يجب أن أتعرف عليك أكثر

1033
01:00:16,550 --> 01:00:18,635
يمكنك الإنصراف الأن

1034
01:00:26,007 --> 01:00:29,889
إبتعد عن حاسوبى أيها اللقيط

1035
01:00:38,233 --> 01:00:40,127
" الموت يلاحقنى من كل إتجاه "

1036
01:00:40,231 --> 01:00:41,463
" حولى و بداخلى "

1037
01:00:41,567 --> 01:00:42,747
" داخل صدرى "

1038
01:00:42,851 --> 01:00:44,221
" داخل أعماقى "

1039
01:00:44,325 --> 01:00:47,203
" داخل عيونى , كل شىء يبدو مظلم "

1040
01:00:47,307 --> 01:00:50,320
" السماء مظلمة , غيوم مظلم , الشمس مظلمة "

1041
01:00:50,388 --> 01:00:51,967
" مظلم , مظلم , مظلم "

1042
01:00:52,071 --> 01:00:53,729
...هذه سرقة , لقد

1043
01:00:53,833 --> 01:00:56,284
عن ماذا تبحث ؟
هل ستقوم ببيع هذا للصحف ؟

1044
01:00:56,389 --> 01:00:59,171
كلا , لن أفعل هذا أبدا , أُقسم

1045
01:00:59,275 --> 01:01:02,643
أريد أن أعرف ما سبب شعورك هذا فسحب

1046
01:01:03,056 --> 01:01:04,185
" كاتيا "

1047
01:01:04,289 --> 01:01:06,374
إنصرف

1048
01:01:25,958 --> 01:01:31,718
يمكنك الإحتفاظ بهذا
يمكنك حذف كل شىء

1049
01:01:31,786 --> 01:01:32,491
حسناً , أنظرى

1050
01:01:32,595 --> 01:01:35,228
أعرف أنك لن تصدقينى عندما أخبرك بهذا

1051
01:01:35,333 --> 01:01:38,966
لكننى أهتم بك كثيراً

1052
01:01:39,617 --> 01:01:43,580
لا أهتم أبداً بيومياتك أو أى شىء من هذا القبيل

1053
01:01:43,685 --> 01:01:49,977
ولا أهتم بمن ستتزوجى او لماذا
هذا ليس من إختصاصى

1054
01:01:50,559 --> 01:01:55,989
كاتيا " من فضلك "
أريد أن أعرف لماذا تشعرى وكأنه لا يوجد أمل

1055
01:01:56,093 --> 01:01:59,727
أُقسم أننى سأستدعى الشرطة

1056
01:02:07,411 --> 01:02:08,734
مرحبا , عزيزى

1057
01:02:08,839 --> 01:02:10,816
ماذا يجرى عندك ؟

1058
01:02:10,921 --> 01:02:12,885
عزيزى , هل ممرت قبل فترة ؟

1059
01:02:12,989 --> 01:02:16,968
كنت أستحم ,حسبت أننى سمعت قرع الباب

1060
01:02:17,053 --> 01:02:19,149
ياللهى , كلا , أعنى

1061
01:02:19,576 --> 01:02:23,805
لأننى كنت أنزف يا عزيزى , أتتذكر ؟

1062
01:02:23,909 --> 01:02:26,766
...لا , أنا
أشعر ببعض البرودة فحسب

1063
01:02:26,870 --> 01:02:28,955
أى رسالة ؟

1064
01:02:29,504 --> 01:02:34,679
" كلا ,لقد كنت على الهاتف مع " ماجى
طوال الليل , إنها مذعورة مرة أخرى

1065
01:02:34,783 --> 01:02:36,319
لا أعرف

1066
01:02:36,423 --> 01:02:39,216
حبيبى , أسمع
يجب أن أنال قسطاً من النوم , حسناً ؟

1067
01:02:39,217 --> 01:02:43,152
إن لم أفعل , سأصبح متعبة جدا غداً

1068
01:02:43,256 --> 01:02:45,341
أحبك

1069
01:02:45,926 --> 01:02:47,124
أنا أيضا

1070
01:02:47,260 --> 01:02:48,855
إلى اللقاء

1071
01:02:52,236 --> 01:02:54,322
لن أذهب إلى أى مكان

1072
01:02:55,093 --> 01:02:58,223
بيير " , لا أريد أن أعبث معك بعد الأن "

1073
01:02:58,327 --> 01:02:59,440
كلا , أنا لا أعبث معك

1074
01:02:59,544 --> 01:03:01,937
هذه ليست مجرد لعبة بالنسبة لى

1075
01:03:02,531 --> 01:03:03,940
هذا مهم جدا بالنسبة لى

1076
01:03:04,045 --> 01:03:06,276
هيا , هل تريدين إستدعاء الشرطة ؟

1077
01:03:06,380 --> 01:03:11,591
لأن هذا سيكون فى الصحف صباح الغد
هل هذا ما تريدين ؟

1078
01:03:13,623 --> 01:03:15,650
أنظر , أريد أن أعرف
لماذا تشعرى أنك مطاردة هكذا

1079
01:03:15,755 --> 01:03:17,840
لماذا ؟

1080
01:03:18,020 --> 01:03:21,033
لأننى أشعر بأننى مطارد أيضاً

1081
01:03:28,237 --> 01:03:31,878
ربما الأمر ليس سىء كما تعتقدى

1082
01:03:31,982 --> 01:03:37,033
وهل ستخبرنى عن سرك
السر الأكثر غموضاً ؟

1083
01:03:37,385 --> 01:03:39,512
تخفى سراً ما , أليس كذلك ؟

1084
01:03:40,666 --> 01:03:42,751
لماذا تريدين معرفة ذلك ؟

1085
01:03:42,931 --> 01:03:45,016
لا أريد

1086
01:03:45,213 --> 01:03:48,758
لكن هذا هو المجال الوحيد
إن أردت أن تعرف سرى

1087
01:03:57,963 --> 01:04:00,090
أين آلة تصوير الفيديو الخاصة بك ؟

1088
01:04:00,584 --> 01:04:02,977
إنها فى حقيبتى -
أحضرها -

1089
01:04:03,010 --> 01:04:06,378
لماذا ؟ لا أريد أن أسجل هذا -
أنا أريد -

1090
01:04:06,381 --> 01:04:07,298
لماذا؟

1091
01:04:07,402 --> 01:04:09,311
" حينها فقط سنشعر أننا نقوم بعمل لقاء حقيقى , " بيير

1092
01:04:09,380 --> 01:04:11,070
لقاء كمحترفين

1093
01:04:11,113 --> 01:04:17,714
وليست مجرد لحظة تربط أب وبنته

1094
01:04:31,573 --> 01:04:33,789
يجب أن أسجل لك أيضاً

1095
01:04:37,537 --> 01:04:39,622
لا بأس

1096
01:04:45,604 --> 01:04:50,124
سيكون أسهل إن قمت بالقراءة مباشرة , حسناً ؟

1097
01:05:08,902 --> 01:05:10,106
فى يوم الإثنين

1098
01:05:12,986 --> 01:05:15,999
اليوم أستلمت نتائج الأشعة

1099
01:05:16,125 --> 01:05:18,695
التحاليل كانت واضحة

1100
01:05:19,493 --> 01:05:21,578
أُصبت بالسرطان

1101
01:05:23,145 --> 01:05:27,842
" سألت دكتور " إبراهمز
إن كنت سأموت قريباً

1102
01:05:28,865 --> 01:05:33,355
قال لى أنه لا يستطيع التهنك الأن

1103
01:05:33,459 --> 01:05:36,537
سألته , هل سأفقد صدرى ؟

1104
01:05:36,641 --> 01:05:40,363
قال بأنه سيكون أفضل لو أزلناه

1105
01:05:41,134 --> 01:05:43,922
سألته ماذا سيحدث إن تحسنت الأمور  ؟

1106
01:05:44,026 --> 01:05:45,821
قال أننا يجب أن نتمهل ونرى ماذا سيحدث

1107
01:05:45,925 --> 01:05:47,245
بإمكانك تخطى هذا

1108
01:05:47,349 --> 01:05:49,860
لكنه يجب أن أقلع عن  التدخين

1109
01:05:49,964 --> 01:05:52,049
وأتوقف عن الشراب

1110
01:05:53,031 --> 01:05:58,791
لا أستطيع تخيل إخبار أحد أن ما أخشاه سيتحقق

1111
01:06:14,786 --> 01:06:15,780
هل أنت بخير ؟

1112
01:06:15,884 --> 01:06:17,969
أجل , سأكون بخير

1113
01:06:22,774 --> 01:06:28,263
ياللمسيح , تشرب كثيرا جدا
لا عجب أنك لا تحتاج أى ضربة

1114
01:06:28,367 --> 01:06:30,452
تفضل

1115
01:06:45,741 --> 01:06:47,826
حسناً , لدى بعض الشراب

1116
01:07:03,745 --> 01:07:05,830
هل هناك أحد أخر يعلم ؟

1117
01:07:06,399 --> 01:07:08,484
كلا

1118
01:07:08,781 --> 01:07:12,326
ياللهى , عاملتك بشكل فظيع الليلة

1119
01:07:12,358 --> 01:07:16,877
لم أكن جيدة معك أيضاً , أليس كذلك ؟

1120
01:07:17,141 --> 01:07:19,226
ماذا ستكتب ؟

1121
01:07:21,434 --> 01:07:23,053
لاشىء , لاشىء

1122
01:07:23,157 --> 01:07:28,036
سأخبر رئيس التحرير أننى إنصرفت دون إجراء اللقاء

1123
01:07:28,140 --> 01:07:31,242
تصرف غير محترف منى

1124
01:07:31,506 --> 01:07:34,519
وفى النهاية , كان رجل لطيف جداً

1125
01:07:37,013 --> 01:07:41,415
لقد كنت سيئاً جداً الليلة

1126
01:07:41,520 --> 01:07:44,267
أسف , لم أعتاد أن أكون هكذا

1127
01:07:49,793 --> 01:07:51,329
أسمع

1128
01:07:51,433 --> 01:07:53,543
لقد عذبتك بما فيه الكفاية

1129
01:07:53,648 --> 01:07:55,733
يجب أن ترتاحى لبعض الوقت

1130
01:08:01,476 --> 01:08:03,561
علمت هذا

1131
01:08:04,815 --> 01:08:06,765
ماذا ؟

1132
01:08:06,870 --> 01:08:09,705
ألم تنسى شىء ؟

1133
01:08:11,891 --> 01:08:13,755
لا يمكنك أن تكونى جادة ؟

1134
01:08:13,859 --> 01:08:15,944
جادة كالسرطان

1135
01:08:17,097 --> 01:08:18,760
... كاتيا ) أنا أخبرك )

1136
01:08:18,864 --> 01:08:21,112
قصتى لا تقارن بقصتك

1137
01:08:21,216 --> 01:08:22,853
( هذه ليست منافسة , ( بيير

1138
01:08:22,957 --> 01:08:24,379
لقد عقدنا إتفاق

1139
01:08:24,484 --> 01:08:25,541
أعلم , لكن هذا كان من قبل

1140
01:08:25,645 --> 01:08:28,406
هذا عندما عقدنا الإتفاق , من قبل

1141
01:08:28,510 --> 01:08:29,884
حسناً , أنظرى , لا تغضبى على هكذا

1142
01:08:29,988 --> 01:08:32,075
ليس لدى أى شىء لإخبرك به , حقاً

1143
01:08:32,179 --> 01:08:34,958
لا تجرؤ على فعل ذلك
لا أصدق أنك تفعل ذلك

1144
01:08:35,063 --> 01:08:37,088
لقد سئمت من ألعابك الحقيرة

1145
01:08:37,193 --> 01:08:38,809
...هذه ليست لعبة , أ

1146
01:08:38,913 --> 01:08:42,441
أسف , لقد كذبت , حسناً ؟
ليس لدى أى شىء لإخبرك به

1147
01:08:42,545 --> 01:08:44,630
كلا , فأنت تكذب على ثانية الأن

1148
01:08:44,790 --> 01:08:46,165
...كاتيا ) , لا تفعلى )

1149
01:08:46,269 --> 01:08:47,325
لا أفعل ماذا ؟

1150
01:08:47,430 --> 01:08:48,725
لا أفعل ماذا ؟
أتصرف كأنى مجنونة ؟

1151
01:08:48,830 --> 01:08:51,333
( لست مجنونة , ( بيير
أريد قتلك فحسب

1152
01:08:51,437 --> 01:08:53,271
أريد أن أُمزق أحشائك

1153
01:08:53,375 --> 01:08:56,885
أيها الفاسد , القذر , الكاذب

1154
01:08:56,989 --> 01:08:58,266
توقفى

1155
01:08:58,370 --> 01:09:00,473
أبعد يديك عنى

1156
01:09:00,577 --> 01:09:02,662
أتركنى

1157
01:09:32,807 --> 01:09:34,604
حسناً , هيا

1158
01:09:35,432 --> 01:09:38,025
...ماريكا ) , العاهرة )

1159
01:09:39,013 --> 01:09:40,902
...لقد فقدت طفلها فعلاً , لكنهم

1160
01:09:41,006 --> 01:09:47,154
لكنهم لم يقطعوا بطنها و لم يمزقوا الجنين
و لم يضعوه فى سلة

1161
01:09:47,258 --> 01:09:51,955
قلت هذا لأجعل القصة مشوقة أكثر فحسب

1162
01:09:52,366 --> 01:09:54,544
أفعل ذلك كثيرا مؤخراً

1163
01:09:54,648 --> 01:09:56,795
خلال السنوات القليلة الماضية

1164
01:09:56,899 --> 01:09:59,341
خاصة فى تقاريرى

1165
01:10:00,112 --> 01:10:03,923
لدى الكثير من المصادر الوهمية

1166
01:10:05,760 --> 01:10:11,165
( ولهذا السبب لم يدعونى أذهب إلى ( واشنطن

1167
01:10:12,193 --> 01:10:18,131
لأن ( لارى ) رئيس التحرير فى الصحيفة
لا يثق بى بعد الأن

1168
01:10:18,427 --> 01:10:19,421
( بيير )

1169
01:10:19,526 --> 01:10:24,754
أعتقد أنك يجب أن تبدأ بالعمل "
" بكتابة لمحات عن حياة الناس

1170
01:10:27,514 --> 01:10:32,920
ولهذا فأنا حقاً سئمت من فعل هذا الهراء

1171
01:10:36,915 --> 01:10:39,000
أسف

1172
01:10:41,566 --> 01:10:43,372
هل هذا ما فى الأمر ؟

1173
01:10:43,477 --> 01:10:44,827
هل هذا سرك ؟

1174
01:10:44,931 --> 01:10:47,016
فقط أحاول أن أكون جاهزاً

1175
01:10:47,970 --> 01:10:49,763
سرى الحقيقى

1176
01:10:49,868 --> 01:10:51,953
عارى الحقيقى

1177
01:10:53,533 --> 01:10:55,193
( بعد وفاة ( ليزا

1178
01:10:55,297 --> 01:10:57,382
إنها إبنتى

1179
01:11:00,392 --> 01:11:02,537
كما قلت لك , لم أقف بجانبها أبداً

1180
01:11:02,641 --> 01:11:05,127
( وكذلك زوجتى ( بريندا

1181
01:11:05,231 --> 01:11:07,831
بالرغم من أنها حصلت على حق رعايتها

1182
01:11:07,935 --> 01:11:11,303
طُلقنا , كانت ( ليزا )  حينها فى سن الثالثة

1183
01:11:11,761 --> 01:11:12,728
على أى حال

1184
01:11:12,832 --> 01:11:14,917
...( بعد وفاة ( ليزا

1185
01:11:15,057 --> 01:11:16,464
..( أنا و ( بريندا

1186
01:11:16,569 --> 01:11:20,559
بسبب حزننا الشديد أو ما شابه
عدنا لبعضنا البعض

1187
01:11:20,663 --> 01:11:22,737
و بدأت الأمور تتضح أكثر

1188
01:11:22,841 --> 01:11:25,380
حتى عادت للشرب مرة أخرى

1189
01:11:25,485 --> 01:11:30,713
ولقد بدأت بالإستياء منها حقاً
( ولومها على وفاة ( ليزا

1190
01:11:31,404 --> 01:11:35,038
وبدأنا فى التشاجر بعنف

1191
01:11:36,583 --> 01:11:38,976
أعنى لقد كان الأمر بشع حقاً

1192
01:11:43,688 --> 01:11:46,169
...حسناً , فى يوم ما , جائنى

1193
01:11:46,184 --> 01:11:49,533
إتصال من ( بريندا ) وكانت بائسة للغاية
كنت بالعمل حينها

1194
01:11:49,637 --> 01:11:54,897
بيير ) , ( بيير ) , أحضر حالاً ) "
" أنا خائفة , خائفة حقاً

1195
01:11:55,001 --> 01:11:57,236
لقد كانت فاقدة عقلها تماماً

1196
01:11:57,340 --> 01:12:00,089
لكننى تأخرت فى الوصول إلى هناك

1197
01:12:00,193 --> 01:12:03,619
فى الحقيقة  , ذهبت بعد إتصالها بعدة ساعات
...وعندما وصلت , كانت

1198
01:12:03,640 --> 01:12:06,167
ملقاه على الأرض

1199
01:12:06,271 --> 01:12:09,197
أعنى من الواضح أنها ثملت كثيراً

1200
01:12:09,302 --> 01:12:13,063
...لكننى أيضاً رأيت قنينة من حبوب دوائها

1201
01:12:13,168 --> 01:12:16,624
قنينة حبوب فارغة ملقاه على الأريكة

1202
01:12:16,877 --> 01:12:19,004
لم ألمس أى شىء

1203
01:12:19,301 --> 01:12:25,416
ولم أقترب منها حتى
لأرى إن كانت ما زالت تتنفس

1204
01:12:26,620 --> 01:12:28,835
تسببت فى قتل زوجتك؟

1205
01:12:36,207 --> 01:12:36,926
حسناً

1206
01:12:37,030 --> 01:12:40,663
ذهبت إلى البيت وثملت لكى أستطيع النوم

1207
01:12:42,369 --> 01:12:45,736
فى الحقيقة , أبقيت نفسى ثمل حتى اليوم التالى

1208
01:12:46,206 --> 01:12:53,385
عندما أخبرتنى الشرطة أنهم أكتشفوا
أننى أخر شخص هاتفته

1209
01:12:55,965 --> 01:13:01,991
لذا , أجل , يمكنك قول ذلك
لقد تسببت فى قتل زوجتى

1210
01:13:09,946 --> 01:13:12,516
( أنا متعبة جداً , ( بيير

1211
01:13:13,184 --> 01:13:15,269
أجل , أنا أيضاً

1212
01:13:38,192 --> 01:13:40,277
( كاتيا )

1213
01:13:41,187 --> 01:13:44,093
ماذا حدث هنا الليلة بحق الجحيم ؟

1214
01:13:44,197 --> 01:13:46,282
لا أعلم

1215
01:13:47,436 --> 01:13:50,449
الأمور خرجت عن السيطرة قليلاً, أليس كذلك ؟

1216
01:13:50,460 --> 01:13:52,545
قليلاً ؟

1217
01:13:53,785 --> 01:13:55,870
سأحضر أغراضك

1218
01:14:02,029 --> 01:14:04,599
لدى إعتراف أخر لك

1219
01:14:06,837 --> 01:14:11,516
إن لم أنال قسطاً من النوم , سأقتل نفسى

1220
01:14:11,620 --> 01:14:16,122
إنهى شرابك فحسب
سوف أحضر أغراضك , حسناً ؟

1221
01:14:52,530 --> 01:14:53,634
هل وجدتى...؟

1222
01:14:53,738 --> 01:14:56,477
آلة تصوير الفيديو الخاصه بك ؟

1223
01:14:56,582 --> 01:14:58,667
أتريد أن تتأكد ؟

1224
01:15:02,245 --> 01:15:04,330
كلا , أثق بك

1225
01:15:11,346 --> 01:15:13,669
بيير ) , هلا تمانع أن تستخدم السلالم ؟ )

1226
01:15:13,773 --> 01:15:19,534
أخاف من المصعد فى مثل هذا الوقت وأنا بمفردى

1227
01:15:19,577 --> 01:15:21,974
لقد كنتِ لطيفة جداً معى الليلة

1228
01:15:22,079 --> 01:15:25,712
لدى سؤال أخر لك , إن لم يكن لديك مانع

1229
01:15:26,040 --> 01:15:27,863
ما الشىء المشترك بيننا ؟

1230
01:15:27,967 --> 01:15:30,519
نحن لا نؤمن بالعلاقات

1231
01:15:30,623 --> 01:15:32,570
علمت هذا

1232
01:15:32,674 --> 01:15:35,205
أنت محقه , ليس هناك أى مساواة

1233
01:15:35,310 --> 01:15:37,968
كلا , لابد أن يكون هناك فائز دائماً

1234
01:15:38,502 --> 01:15:40,587
و أخر خاسر

1235
01:15:42,482 --> 01:15:44,567
تماماً

1236
01:15:56,789 --> 01:15:58,874
أمر أخر فحسب

1237
01:16:10,128 --> 01:16:12,213
مرحباً , ( لارى ) هذا أنا

1238
01:16:13,337 --> 01:16:17,658
لا , أردت إخبارك كيف سارت الأمور مع ( كاتيا ) فحسب

1239
01:16:21,076 --> 01:16:22,330
....فى بادئ الأمر , لم تكن تود الذهاب

1240
01:16:22,434 --> 01:16:23,300
أنتظر

1241
01:16:23,404 --> 01:16:25,490
كلا , أسمع

1242
01:16:26,031 --> 01:16:28,116
لقد أُصيبت بالسرطان

1243
01:16:28,327 --> 01:16:30,780
أجل , بالطبع أخبرتنى بذلك
أخبرتنى بكل شيء

1244
01:16:30,884 --> 01:16:35,385
يجب أن ننشر الخبر قريباً
قبل أن تخبر أى شخص أخر

1245
01:16:35,489 --> 01:16:37,049
لن نقوم بفعل هذا

1246
01:16:37,154 --> 01:16:39,239
لم لا؟

1247
01:16:42,544 --> 01:16:46,470
ربما تكون صدفة غريبة أن تخبرنى
لا أعلم

1248
01:16:46,574 --> 01:16:48,696
أنظر , أعلم جيداً بما أخبرتنى

1249
01:16:48,800 --> 01:16:52,134
بالإضافة أننى لدى نسخة من مفكرتِها -
كيف حصلت عليها ؟ -

1250
01:16:52,239 --> 01:16:55,871
لا يهم كيف حصلت عليها
المهم أنها لدى

1251
01:16:56,375 --> 01:16:58,452
حسناً , سوف نرى ما يمكننا فعله

1252
01:16:58,557 --> 01:17:01,038
يجب أن أذهب الأن , ( لارى ) , إلى اللقاء

1253
01:17:09,627 --> 01:17:11,334
هل غيرت رأيك ؟

1254
01:17:11,439 --> 01:17:13,524
بخصوص ماذا ؟

1255
01:17:19,970 --> 01:17:20,388
مرحباً

1256
01:17:20,492 --> 01:17:22,577
أنا هنا بالأعلى

1257
01:17:24,410 --> 01:17:26,495
مرحبا

1258
01:17:26,707 --> 01:17:27,761
ما الأمر؟

1259
01:17:27,865 --> 01:17:32,266
نسيت إخبارك بشيء
أرجو أن تسامحنى

1260
01:17:34,225 --> 01:17:36,618
( صديقى أسمه ( راى

1261
01:17:37,934 --> 01:17:39,389
راى ) ؟ )

1262
01:17:39,495 --> 01:17:40,351
أجل

1263
01:17:40,401 --> 01:17:41,581
( راى )

1264
01:17:41,685 --> 01:17:44,263
أردت أن أوضح لك هذا فحسب

1265
01:17:44,367 --> 01:17:45,753
من هو ( إيفان ) أذاً ؟

1266
01:17:45,857 --> 01:17:47,942
( صديق ( أيمى

1267
01:17:48,747 --> 01:17:50,597
و ( أيمى ) هى.... ؟

1268
01:17:50,702 --> 01:17:52,109
مسلسل ( فتيات المدينة ) ؟

1269
01:17:52,213 --> 01:17:54,783
عرضك المفضل , أتتذكر ؟

1270
01:17:59,559 --> 01:18:02,771
أذاً مذكرتك مجرد نص من المسلسل ؟

1271
01:18:02,919 --> 01:18:04,849
كلا , أنا كتبت هذا الكلام , شكراً

1272
01:18:05,000 --> 01:18:06,533
بصفتى ( أيمى ) بالطبع

1273
01:18:06,654 --> 01:18:09,336
لقد كان إحدى التمارين

1274
01:18:09,468 --> 01:18:12,181
وبالطبع هى التى أُصيبت

1275
01:18:12,447 --> 01:18:15,509
بالسرطان

1276
01:18:17,738 --> 01:18:19,765
بيير ) ؟ )

1277
01:18:22,500 --> 01:18:23,910
لا ,لا , أنتظر

1278
01:18:24,015 --> 01:18:25,485
( بيير ) , ( بيير )

1279
01:18:25,589 --> 01:18:27,130
لقد أخذت الشريط الخاص بى

1280
01:18:27,234 --> 01:18:29,981
حسناً , أعتقد أنه ملكى الأن

1281
01:18:30,048 --> 01:18:32,298
لقد أخذت شريط التدريب الخاص بى

1282
01:18:32,402 --> 01:18:35,415
لدى الشريط الذى به إعترافك

1283
01:18:38,829 --> 01:18:41,097
هل أرسله إلى رئيس تحرير ؟

1284
01:18:41,201 --> 01:18:43,287
أم إلى الشرطة ؟

1285
01:18:52,107 --> 01:18:54,411
هل يجب أن نُجرى هذا مرة أخرى ؟

1286
01:18:54,532 --> 01:18:55,868
تبا , أنا متأخرة

1287
01:18:55,973 --> 01:18:56,824
على ماذا ؟

1288
01:18:57,029 --> 01:18:59,014
لدى لقاء صحفى أخر

1289
01:18:59,339 --> 01:19:01,424
مع من ؟

1290
01:19:01,807 --> 01:19:03,892
ليس لدى أدنى فكرة

1291
01:19:19,089 --> 01:19:24,416
ولهذا فأنا حقاً سئمت من فعل هذا الهراء

1292
01:19:30,249 --> 01:19:31,516
أسف

1293
01:19:32,334 --> 01:29:57,056
najooool


