0 00:00:00,00 --> 00:00:30,000 تمت الترجمة بواسطة Er@GoN ارجو ان يحوز الفلم والترجمة على اعجابكم تحياتى للجميع 1 00:00:32,769 --> 00:00:37,804 ( salmad : تعديل ) 1 00:00:40,769 --> 00:00:42,804 نفس الشئ فى كل يوم لعين 2 00:00:42,996 --> 00:00:44,627 -- لقد سمعتك -- لا لم تسمعى 3 00:00:44,691 --> 00:00:46,349 -- لقد سمعتك -- انا ايضا 4 00:00:48,432 --> 00:00:50,349 ساندى ... ماذا تفعلى ؟ 5 00:00:50,657 --> 00:00:53,923 -- امى -- هذا لاجل اعدائنا الجراثيم 6 00:00:53,924 --> 00:00:57,180 -- حظا طيبا فى اختبارك اليوم -- انا لا احتاج الى الحظ 7 00:00:59,544 --> 00:01:01,480 -- تمهلى يا امى -- اسفة 8 00:01:02,019 --> 00:01:06,865 اقضوا يوما طيبا وتذكروا انتم اقوياء 9 00:01:06,866 --> 00:01:09,123 انت ابنى القوى 10 00:01:10,435 --> 00:01:11,757 اسفة 11 00:01:11,826 --> 00:01:14,205 لا تنسى ان تجهزى فيديو عيد ميلادى 12 00:01:14,238 --> 00:01:16,923 لقد اخبرت معلمى انى سوف احضرة غدا 13 00:01:16,956 --> 00:01:20,868 -- هل نسيت شيئا من قبل ؟ -- لا تنسى يا امى 14 00:01:22,678 --> 00:01:24,595 اذهبى 15 00:02:23,350 --> 00:02:26,980 مرحبا بكم فى عيد ميلاد " فرانك جونيور " السادس 16 00:02:27,014 --> 00:02:29,980 لدينا العديد من الضيوف المشاهير 17 00:02:33,559 --> 00:02:35,190 لطيف 18 00:02:36,148 --> 00:03:11,914 مولى .. مولى ( تحزير : المشاهد القادمة بها لقطات جنسية ) 19 00:03:09,869 --> 00:03:11,914 مولى .. مولى 20 00:03:12,018 --> 00:03:13,720 مولى فوستر ؟ 21 00:03:13,754 --> 00:03:17,199 انتى ساحرة . ساحرة صغيرة 22 00:03:19,130 --> 00:03:21,573 يا اللهى 23 00:03:28,561 --> 00:03:30,863 مولى .. مولى 24 00:03:32,302 --> 00:03:34,328 يا اللهى 25 00:03:39,057 --> 00:03:41,848 امى .. انا لا افهم لماذا يجب ان ننتقل الى المدينة ؟ 26 00:03:43,235 --> 00:03:47,317 المدينة هى مركذ كل شئ سوف تكون بداية جديدة لنا 27 00:03:47,351 --> 00:03:51,808 ابى يقول ان المخنثين هم من يعيشون فى المدية 28 00:03:51,809 --> 00:03:53,343 والان نحن ايضا 29 00:04:11,834 --> 00:04:13,570 هل سنسكن بجوار مخنثين ؟ 30 00:04:13,660 --> 00:04:15,135 ما هو المخنث ؟ 31 00:04:15,169 --> 00:04:18,177 انة شخص لدية عضو زكرى وعضو انثوى ويسكن فى المدية 32 00:04:18,178 --> 00:04:20,289 ليس هذا معنى الكلمة 33 00:04:20,420 --> 00:04:23,469 حسنا يا رفاق لقد وصلنا 34 00:04:23,738 --> 00:04:25,596 اريد ان اقضى حاجتى 35 00:04:25,629 --> 00:04:27,928 هل تستطيع ان تنتظر قليلا ؟ 36 00:04:28,619 --> 00:04:30,290 مرحبا بكم فى مدينة " نيو يورك " 37 00:04:30,461 --> 00:04:32,778 نحن هنا بسبب ان والدينا تطلقا 38 00:04:32,816 --> 00:04:35,155 ولم نشاهد الاوبرا حتى الان 39 00:04:35,188 --> 00:04:36,895 -- حبيبتى -- لا تقلقى 40 00:04:37,120 --> 00:04:40,237 انة سلوك متوقع من طفل تطلق والداة 41 00:04:40,367 --> 00:04:42,331 فقط احمل الحقائب 42 00:04:42,365 --> 00:04:45,629 امى انظرى الى هذا .. نحن نكتب اسمائونا 43 00:04:46,110 --> 00:04:47,932 يا اللهى 44 00:04:51,956 --> 00:04:54,133 لا تستطيع ان تنتقل من مكان الى اخر لبقية حياتك 45 00:04:54,818 --> 00:04:58,251 انهم فقط ثلاثة اسابيع يا امى 46 00:04:58,284 --> 00:05:00,397 انها فتاة ذكية 47 00:05:00,430 --> 00:05:04,215 ولكنها لم تتخرج من الجامعة وانتى لم تحبينها 48 00:05:04,249 --> 00:05:07,181 ولكنها كانت تتحدث الفرنسية جيدا 49 00:05:07,215 --> 00:05:08,604 لانها كانت فرنسية 50 00:05:08,637 --> 00:05:12,645 لقد كانت من ال " فنكلستين من الصعب ان لا تحب " فنكلستين 51 00:05:12,966 --> 00:05:16,095 على اية حال لقد تحدثت مع بنت عمك " لو " لقد رتبت لك مقابلة عمل 52 00:05:16,128 --> 00:05:18,849 فى مركذ النساء حيث اعتادت هى ان تعمل لكى نخرجك من اكتئابك 53 00:05:18,882 --> 00:05:21,268 انا بالفعل لدى عمل فى مقهى 54 00:05:21,493 --> 00:05:24,365 انت خريج جامعى .. بربك 55 00:05:24,393 --> 00:05:28,080 تستطيع ان تطبق ما درستة على النساء 56 00:05:28,209 --> 00:05:31,202 انة مجرد تخصص يا ابى اسمة علم الاجتماع 57 00:05:31,524 --> 00:05:35,029 خريجة جامعة " ستانفورد " وعملك السابق صحفية فى جريدة " نورثويسترن " 58 00:05:35,126 --> 00:05:38,506 انتى مدركة ان هذة وظيفة محلل بيانات ؟ 59 00:05:38,732 --> 00:05:42,042 لقد كنت مشغولة فى تربية اطفالى 60 00:05:44,345 --> 00:05:46,408 والحقيقة هى .. انى سوف اطلق 61 00:05:47,318 --> 00:05:51,470 وبالتاكيد سوف اكون جيدة فى هذا العمل لانى منظمة 62 00:05:53,360 --> 00:05:57,369 انا احب الرياضة كثيرا ولكنى لا اعلم الكثير عن الهوكى 63 00:05:57,892 --> 00:06:02,260 بعد ان انجبت اطفالى قررت ان ابقى فى البيت لاهتم بهم لفترة 64 00:06:02,768 --> 00:06:06,919 انت تعرف ان الاطفال يحتاجون الى الرعاية 65 00:06:07,850 --> 00:06:10,677 او ربما لا تعرف 66 00:06:10,791 --> 00:06:14,883 على اية حال .. ذهبوا الى المدرسة 67 00:06:15,076 --> 00:06:17,715 ولدى متسع من الوقت 68 00:06:17,824 --> 00:06:20,869 لقد قمت بعمل بعض تقارير البيانات 69 00:06:20,902 --> 00:06:23,776 وقمت بعمل تحليل بيانى لهم 70 00:06:23,872 --> 00:06:25,312 بمفردك ؟ 71 00:06:40,940 --> 00:06:42,205 كيف ؟ 72 00:06:42,239 --> 00:06:45,884 بواسطة الوقت ووصلة تليفزيون جيدة 73 00:06:47,110 --> 00:06:51,970 ارام فنكلستين .. انة اسم يهودى ..صحيح ؟ 74 00:06:57,841 --> 00:07:00,723 كيف تشعر تجاة النساء يا " ارام " ؟ 75 00:07:01,458 --> 00:07:03,757 هل تمزحي ؟ انهم رائعون 76 00:07:04,462 --> 00:07:09,140 مؤخرا قررت ان امضى بقية حياتى مع امراءة 77 00:07:10,558 --> 00:07:14,605 فانا بالتاكيد لا اريد ان اعيش مع رجل 78 00:07:15,118 --> 00:07:17,777 انا فقط كنت اريد ان اعيش تجربة مع امراءة 79 00:07:20,034 --> 00:07:25,760 والان اصبحت لا اؤمن بالحب ولا باى شئ اخر 80 00:07:27,600 --> 00:07:31,936 انا اعرف ان دراستك فى الجامعة كانت تتعلق بالنساء 81 00:07:31,969 --> 00:07:35,355 ولكن بعيدا عن هذا هل لديك اى خبرات اخرى مع النساء 82 00:07:35,356 --> 00:07:38,064 تؤهلك للعمل فى هذة الوظيفة ؟ 83 00:07:41,595 --> 00:07:45,417 اعتدت ان اشترى موانع الحمل لامى 84 00:07:45,947 --> 00:07:49,870 انت مناسب تماما للوظيفة 85 00:07:52,084 --> 00:07:54,538 لقد قابلت رفيق روحى 86 00:07:54,866 --> 00:07:58,667 انت قابلت فرنسية جذابة كانت تحتاج الى اقامة 87 00:07:58,915 --> 00:08:00,982 -- لقد كانت ... -- جذابة ... 88 00:08:01,016 --> 00:08:02,979 -- لم يكن هذا -- مثيرة 89 00:08:03,013 --> 00:08:05,965 لقد كان شيئا اخر ... لقد كانت محتاجة لى 90 00:08:05,998 --> 00:08:07,760 فعلا .. لكى تحصل على الاقامة 91 00:08:07,793 --> 00:08:11,693 لابد ان يكون هناك معنى من هذا كلة 92 00:08:11,726 --> 00:08:16,440 انت تعيش مع والديك .. وهذا لن يجعلك رجلا 93 00:08:16,473 --> 00:08:18,100 انا ادخر 94 00:08:18,134 --> 00:08:22,947 انا آسف لانى ساقول هذا ولكنك تعمل فى مقهى 95 00:08:23,654 --> 00:08:26,167 وزوجتك الفرنسية الجذابة تركتك من اجل اخيها 96 00:08:26,271 --> 00:08:27,616 توقفى 97 00:08:28,134 --> 00:08:29,767 هل احضر لك شيئا اخر ؟ 98 00:08:30,255 --> 00:08:33,284 بلى .. هذا الاعلان يقول انكم لديكم شقة للايجار ؟ 99 00:08:33,318 --> 00:08:34,659 بلى .. المالك .... 100 00:08:35,236 --> 00:08:38,304 انة من دواعى سرورى ان اريها لكم 101 00:08:39,935 --> 00:08:41,182 -- بالتاكيد -- حسنا 102 00:08:42,142 --> 00:08:43,677 مثيرة جداا 103 00:08:43,805 --> 00:08:46,535 انا " ميتشل " وهذا هو " ارام " 104 00:08:46,568 --> 00:08:48,852 انة يحاول ان يجد معنى للحياة 105 00:08:48,886 --> 00:08:53,252 و اذا كنتى تحتاجى لجليس اطفال هو ايضا جليس اطفال رائع 106 00:08:54,079 --> 00:08:55,863 دعونا نريكم الشقة 107 00:08:55,896 --> 00:08:58,678 -- مرحبا يا اطفال -- امى .. انا لا اريد ان اعيش هنا 108 00:08:58,711 --> 00:09:01,902 -- انا اريد غرفة خاصة بى -- هل باقى الكثير من الشقق لنراها ؟ 109 00:09:07,361 --> 00:09:10,139 -- لقد وجدت شقة -- انتى سريعة 110 00:09:10,800 --> 00:09:14,558 ليست جيدة جدا ولكن زوجى لن يكون بها ولهذا ستكون ممتازة 111 00:09:14,592 --> 00:09:16,737 كيف استطعتى ان تتاقلمى مع الوضع بسرعة ؟ 112 00:09:16,770 --> 00:09:19,953 بعد سنين من الزواج .. تعلمت كيف اختار 113 00:09:19,987 --> 00:09:21,655 هل وجدتى وظيفة ؟ 114 00:09:21,689 --> 00:09:24,308 بلى .. وظيفة محللة بيانات فى شبكة " اس ان ان " 115 00:09:24,342 --> 00:09:27,976 لا استطيع ان اصدق .. لقد تخطيتى الامر تماما 116 00:09:28,009 --> 00:09:32,081 الناس تقول .. ان حالك يسوء بعد الطلاق .. ولكنى احس انى احسن 117 00:09:32,721 --> 00:09:34,351 لا تحسى بمرارارة الوحدة ؟ 118 00:09:35,081 --> 00:09:37,538 لا .. هذا افضل شئ حدث لى فى حياتى 119 00:09:37,860 --> 00:09:39,958 لقد كنت محجوزة فى منزل ريفى 120 00:09:39,992 --> 00:09:42,829 يوما بعد يوم ..مثل فأر فى مصيدة 121 00:09:42,863 --> 00:09:44,492 هيا يا رفاق 122 00:09:44,525 --> 00:09:47,858 والباقى الان لكى تتخطى الامر تماما هو المعاشرة 123 00:09:47,891 --> 00:09:50,411 لا .. هذا هو الشئ الوحيد الذى لست مستعدة لة 124 00:09:50,445 --> 00:09:52,445 انتى لا تحتجى ان تحبى الرجل فقط عاشرية 125 00:09:54,095 --> 00:09:57,469 الرجل ؟ اوة ..لا .. من هو هذا الرجل ؟ 126 00:09:57,502 --> 00:10:00,414 اخصائى العظام الذى ساعدنى فى مشكلتى مع المصاعد 127 00:10:00,448 --> 00:10:03,952 ان رائحتة جميلة .. ودرس فى احسن الجامعات 128 00:10:03,986 --> 00:10:05,884 -- اين ؟ -- جامعة " سانتا باربرا " 129 00:10:05,918 --> 00:10:07,481 هذة ليست احسن جامعة 130 00:10:07,515 --> 00:10:09,689 على اية حال .. شكلة جيد ويملك منزل فى الريف 131 00:10:09,723 --> 00:10:11,182 ولقد اخبرتة كل شئ عنك 132 00:10:11,216 --> 00:10:14,254 انتظرى .. انة هذا الشاب الذى ارانى الشقة 133 00:10:14,288 --> 00:10:16,110 الذى حاول ان يقبلك ؟ 134 00:10:16,144 --> 00:10:18,834 لا .. انة يعمل فى المقهى 135 00:10:18,868 --> 00:10:21,570 -- انة لطيف -- بلى .. كما لو كان لدية 10 سنوات 136 00:10:21,603 --> 00:10:23,475 مؤخرة لطيفة .. يا فتى المقهى 137 00:10:28,761 --> 00:10:31,067 اخرجى مع اخصائى العظام .. واستمتعى قليلا 138 00:10:31,100 --> 00:10:34,242 ربما ستعاشرية ... من يعلم ... 139 00:10:37,701 --> 00:10:41,386 لماذا انتى هنا ؟ لقد مضت ثلاثة اسابيع 140 00:10:41,619 --> 00:10:43,057 لقد اتيت لاراك 141 00:11:08,516 --> 00:11:10,520 تمتعى بوقتك 142 00:11:10,553 --> 00:11:14,042 انة طفل ضخم .. وسمين جداا 143 00:11:14,076 --> 00:11:18,454 لقد تعرفت علية فى المدرسة وغير اسمى الى " بابلو " 144 00:11:18,487 --> 00:11:22,561 -- ياللة من شئ فظيع .. هل انت بخير ؟ -- ادعونى " بابلو " 145 00:11:22,595 --> 00:11:23,933 ولقد كان ممتع 146 00:11:23,967 --> 00:11:26,474 -- حسنا .. استمعوا الى -- اوة ..لا 147 00:11:26,507 --> 00:11:29,218 -- ماذا ؟ -- عندما تقولين " استمعوا الى " 148 00:11:29,251 --> 00:11:30,789 دائما يكون شئ غريب 149 00:11:30,823 --> 00:11:33,934 انة ليس شئ غريب .. كل ما فى الامر انى افكر فى الخروج فى ميعاد غرامى 150 00:11:34,447 --> 00:11:36,535 انا لا اعرف اذا كان احد مهتم 151 00:11:36,569 --> 00:11:39,485 ولكن اعتقد ان هذا سوف يكون جيد لى 152 00:11:40,230 --> 00:11:42,255 واريد ان اعرف رايكم ؟ 153 00:11:42,289 --> 00:11:43,885 هل سوف تعاشرين احدا ؟ 154 00:11:43,919 --> 00:11:45,538 هذا سؤال غير لائق 155 00:11:51,226 --> 00:11:55,957 يا اطفال .. اذا كنا سنعيش فى المدية 156 00:11:55,991 --> 00:11:58,434 لابد ان نتعود على مثل هذة الاشياء 157 00:11:59,425 --> 00:12:02,346 اتبعونى بهدوء 158 00:12:07,878 --> 00:12:10,175 -- مرحبا -- اهلا 159 00:12:13,333 --> 00:12:15,226 شكرا لك للمجئ بسرعة 160 00:12:15,260 --> 00:12:16,897 انا عادة لن اضعك فى مثل هذة المواقف 161 00:12:16,931 --> 00:12:19,704 من المفروض ان تحصل على تدريب ولكن لا يوجد وقت 162 00:12:19,737 --> 00:12:22,713 -- سعيد انى استطيع ان اساعد -- حسنا .. ارتدى زيك الرسمى 163 00:12:22,747 --> 00:12:24,267 واتجة الى غرفة النشاطات 164 00:12:24,301 --> 00:12:26,868 -- الزى الرسمى ؟ -- بلى .. انة يوجد فى الخزانة خلفك 165 00:12:26,901 --> 00:12:30,665 بسرعة .. فصل الدفاع عن النفس يبدا فى 5:30 166 00:12:30,947 --> 00:12:32,898 امى ... لماذا نحن هنا ؟ 167 00:12:32,932 --> 00:12:36,881 نحن الان نعيش فى " نيو يورك " وسوف نقابل كل انواع الناس 168 00:12:36,915 --> 00:12:38,727 يجب ان نتعلم كيف نتعامل معهم 169 00:12:38,760 --> 00:12:40,444 مثل الرجل العارى ؟ 170 00:12:43,151 --> 00:12:46,890 تسيرون فى الشارع وفجاءة تسمعون ..... 171 00:12:48,418 --> 00:12:51,015 مرحبا يا حلوة يعجبنى قوامك 172 00:12:51,528 --> 00:12:54,992 لماا لا تاتى الى هنا .. وتجلسى ... 173 00:12:55,414 --> 00:12:59,207 مرحبا يا غلام اتريد ان تحصل على 100 دولار ؟ 174 00:12:59,240 --> 00:13:02,670 -- بالطبع اريد -- لا .. انت لا تريد ذلك المال 175 00:13:03,052 --> 00:13:06,470 الحفاظ على النفس فى مدينة المفترسين 176 00:13:06,952 --> 00:13:09,636 هذا ما سوف نتعملوة هنا 177 00:13:10,633 --> 00:13:12,845 دعونى اقدم لكم المفترس 178 00:13:16,430 --> 00:13:18,045 مرحبا 179 00:13:22,617 --> 00:13:25,167 لا تقل اى شئ ايها المفترس مدام ليس فى النص 180 00:13:25,488 --> 00:13:27,379 فلنبدا بالسيناريو الثامن 181 00:13:36,982 --> 00:13:39,198 ايتها الحلوة 182 00:13:41,667 --> 00:13:43,818 سيناريو ثلاثة 183 00:13:46,503 --> 00:13:49,234 مرحبا يا حلوة .. لابد ان يكون هذا غير قانونى 184 00:13:55,881 --> 00:13:57,395 خمسة 185 00:13:58,023 --> 00:14:01,397 سيدة " سانشيز " يبدو ان لديكى مرض 186 00:14:05,164 --> 00:14:07,231 وهو صدر رائع 187 00:14:13,047 --> 00:14:16,098 والان التمرين الاخير 188 00:14:16,132 --> 00:14:19,560 والى ادعوة " محيط الغضب " 189 00:14:20,056 --> 00:14:22,802 استعدوا ..لانة تدريب قوى 190 00:14:23,236 --> 00:14:25,662 كلنا كنساء لدينا 191 00:14:25,696 --> 00:14:28,470 شعور مكبوت بالاحباط والغضب 192 00:14:29,085 --> 00:14:32,741 وكل هذة المشاعر تتجمع معا لتكون محيط 193 00:14:33,015 --> 00:14:38,030 وهذا المحيط يمكن ان نستعملة جميعا 194 00:14:38,063 --> 00:14:42,369 انة يحتوى على غضب جميع النساء 195 00:14:42,403 --> 00:14:47,153 الذين تم استغلالهم او اهانتهم 196 00:14:47,337 --> 00:14:51,532 او لم ياخذوا اجرا كاملا لعمل ادوة احسن من الرجال 197 00:14:52,058 --> 00:14:55,386 او جد كان عبد 198 00:14:56,577 --> 00:15:00,725 او جامع ارز .. او ببساطة 199 00:15:00,759 --> 00:15:02,621 خادمة 200 00:15:03,544 --> 00:15:08,746 زوج يخونك او يكذب عليكى 201 00:15:08,954 --> 00:15:12,195 او انتى و انتى و انتى 202 00:15:12,229 --> 00:15:15,818 -- انا شاذة -- قابلينى بعد نهاية الفصل 203 00:15:15,885 --> 00:15:21,174 كل هذا الغضب ممثل فيكم جميعا الان والى الابد 204 00:15:21,831 --> 00:15:23,628 احتاج الى متطوعة 205 00:15:27,709 --> 00:15:29,199 امى !!! 206 00:15:30,707 --> 00:15:32,265 لا !!!! لا تفعليها 207 00:15:37,423 --> 00:15:40,855 انتى سوف تستخدمى ما حدث لك 208 00:15:40,889 --> 00:15:45,499 وتطلقى محيط الغضب علية 209 00:15:45,563 --> 00:15:48,278 هل من الممكن ان اذهب الى الحمام ؟ 210 00:15:48,311 --> 00:15:50,522 اخرس ايها المفترس اخبرية ان يخرس 211 00:15:52,464 --> 00:15:55,710 -- اخرس ايها المفترس -- مرة اخرى بصوت عالى 212 00:16:06,972 --> 00:16:08,372 اخرس ايها المفترس 213 00:16:08,407 --> 00:16:11,993 والان اخبرية بكل ما تريدين ان تخبرية بة 214 00:16:21,402 --> 00:16:24,324 ايها الوغد الحقير 215 00:16:24,358 --> 00:16:28,242 خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم 216 00:16:28,276 --> 00:16:29,839 فى الجحيم للابد 217 00:16:29,873 --> 00:16:32,468 سيحرقكم الشيطان 218 00:16:32,502 --> 00:16:35,396 بحديد ساخن 219 00:16:35,397 --> 00:16:40,084 وتختنق بالم كبير 220 00:16:40,213 --> 00:16:42,381 والان اضربية 221 00:16:46,418 --> 00:16:47,755 يا اللهى 222 00:16:47,809 --> 00:16:49,944 هل هناك اى شئ جيب ان اعرفة ؟ 223 00:17:02,681 --> 00:17:04,246 اهدائى 224 00:17:12,554 --> 00:17:15,976 انا اكرهك 225 00:17:29,729 --> 00:17:31,575 حسنا 226 00:17:38,989 --> 00:17:40,870 هل اعرفك ؟ 227 00:17:41,996 --> 00:17:46,399 انا لا افهم كيف ستعرف معنى الحياة عن طريق ان تضرب من النساء كل يوم ؟ 228 00:17:46,205 --> 00:17:48,432 انا اساعد الناس .. انا اساهم فى تكوين عالم افضل 229 00:17:50,506 --> 00:17:52,447 انا كالممثل 230 00:17:52,481 --> 00:17:56,592 ماذا قلت ؟ .. الحياة تكشف نفسها 231 00:17:56,626 --> 00:18:01,371 انها مثل مرآة كما لو كنت فى مسرح 232 00:18:06,438 --> 00:18:09,653 -- انظر الى نفسك -- انة ليس بهذا السوء 233 00:18:09,686 --> 00:18:11,879 امى آسفة لانها ضربتك 234 00:18:11,913 --> 00:18:13,553 شكرا لك يا " فرانكى " 235 00:18:13,588 --> 00:18:16,468 لا تقلق امك لم تضربنى 236 00:18:16,469 --> 00:18:17,716 لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخرا 237 00:18:17,749 --> 00:18:19,960 -- هل استطيع ان اخذ .. ؟ -- ليس الان يا حبيبى 238 00:18:20,117 --> 00:18:23,349 لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخرا ولم ادرك الى اى حد كانت تؤثر على 239 00:18:23,383 --> 00:18:25,354 -- لا تقلقى -- هذا اعتزار منى 240 00:18:25,387 --> 00:18:27,506 -- لقد اخترتها -- وانا ساعدت 241 00:18:27,897 --> 00:18:30,383 اذا ضغطت عليها بقوة فسوف تقتلك 242 00:18:30,594 --> 00:18:33,306 انا كنت افكر فى قبول عرضك 243 00:18:34,299 --> 00:18:35,781 العمل كجليسة اطفال 244 00:18:36,238 --> 00:18:38,134 اذا كان العرض مازال قائما 245 00:18:38,264 --> 00:18:40,514 انا لم .. اقصد اننى ... 246 00:18:41,027 --> 00:18:46,552 انت تعمل فى مركذ مساعدة النساء اعتقد انك شخص يمكن الاعتماد علية 247 00:18:47,581 --> 00:18:52,162 اعتقد اننى يمكن ان اساعدك بعد العمل 248 00:18:52,580 --> 00:18:53,985 هل يوم الخميس مناسب لك ؟ 249 00:18:54,019 --> 00:18:56,522 -- لديها ميعاد غرامى -- مع شخص رائع 250 00:18:59,416 --> 00:19:01,001 اين تعلمتم هذا ؟ 251 00:19:01,035 --> 00:19:05,355 علمتنى " اوليفيا " فى المدرسة .. انها فتاتى نحن نلعب بالكرة 252 00:19:06,343 --> 00:19:08,190 متى استطيع ان اللعب انا بالكرة ؟ 253 00:19:09,662 --> 00:19:11,831 فى السابعة ؟ 254 00:19:13,475 --> 00:19:14,857 جيد 255 00:19:19,547 --> 00:19:23,058 فى بعض الاحيان .. نجد نحن المفقودون 256 00:19:23,092 --> 00:19:27,010 وههناك احيان اخرى .. يجد فيها المفقودون انفسهم 257 00:19:27,044 --> 00:19:28,567 فعلا يا " راباي " 258 00:19:28,696 --> 00:19:33,284 انة ليس ولد سئ .. انة فقد لم يجد القدوة 259 00:19:33,357 --> 00:19:37,259 هل تتحدثون عنى ؟ لقد كانت قدوتى الوحيدة انت وابى 260 00:19:37,293 --> 00:19:42,348 ان المعارك ليس فقد فى ميادين الحرب ولكن ايضا فى داخل الروح 261 00:19:42,384 --> 00:19:44,449 ان روحى على ما يرام 262 00:19:44,770 --> 00:19:46,522 ماذا يخبئ لة المستقبل يا " راباى " ؟ 263 00:19:46,555 --> 00:19:48,446 امى انة ليس بعراف 264 00:19:48,480 --> 00:19:50,538 من الضرورى ان يجد عمل جديد 265 00:19:52,490 --> 00:19:56,935 لحسن الحظ .. ابن عمى صياد جوائز ... هل انت مهتم يا " ارام "؟ 266 00:19:56,967 --> 00:19:58,629 بلى 267 00:19:58,695 --> 00:20:01,492 يا اطفال .. لقد وصل جليسة الاطفال تعالوا ورحبوا بة 268 00:20:02,376 --> 00:20:04,512 ان " سادى " تنام بعد " فرانك " 269 00:20:04,546 --> 00:20:06,850 ولكن بسبب عمليتها الجراحية ستذهب للنوم فى نفس الميعاد 270 00:20:06,883 --> 00:20:08,467 ترجمة Er@GoN 271 00:20:09,940 --> 00:20:13,795 هل انتى واثقة انها ستكون بخير بعد العملية الجراحية ؟ 272 00:20:19,492 --> 00:20:21,865 ها هى عمليتها الجراحية 273 00:20:21,898 --> 00:20:24,440 لقد اخبرتك انة كان ميتا عندما وجدتة 274 00:20:24,473 --> 00:20:26,965 ولكن لم تكن احشاءة خارج جسمة 275 00:20:26,999 --> 00:20:30,041 -- انا اكرهك -- هل استطيع ان اللعب على " الواى " ؟ 276 00:20:30,075 --> 00:20:31,369 لنصف ساعة فقط 277 00:20:34,629 --> 00:20:36,440 -- سوف تكون بخير .. صحيح ؟ -- بلى 278 00:20:36,581 --> 00:20:39,572 فى الحقيقة ..لا اريد ان اذهب 279 00:20:39,573 --> 00:20:41,604 ولكن صديقتى ... انها 280 00:20:41,829 --> 00:20:44,799 انها تجبرنى ... فهى تعتقد انى لابد ان اخرج 281 00:20:46,832 --> 00:20:48,751 وابتعد عن الضغط فى البت 282 00:20:51,017 --> 00:20:53,947 هل ابدو جيدا ؟ هل كل شئ فى مكانة ؟ 283 00:20:54,926 --> 00:20:57,160 انا اعتقد ذلك 284 00:21:00,924 --> 00:21:03,714 -- الوداع يا " فرانكى" -- الوداع 285 00:21:09,373 --> 00:21:12,130 -- مرحبا يا " فرانك " -- ادعونى بـ " بابلو " 286 00:21:12,963 --> 00:21:16,287 لقد كان لدية مشلكة فى عظام جمجمتة 287 00:21:18,217 --> 00:21:19,912 وماذا فعلت ؟ 288 00:21:19,946 --> 00:21:22,798 ذهبت للمنزل واحضرت جمجمتى ؟ 289 00:21:23,215 --> 00:21:28,120 -- اى جمجمة ؟ -- الامر ليس بتلك الغرابة 290 00:21:28,154 --> 00:21:32,780 انا لدى جمجمة فى المنزل استخدمها للدراسة 291 00:21:33,453 --> 00:21:36,655 اضعها فى اوضاع مختلفة وارى التاثير الناتج على بناء العظام 292 00:21:36,982 --> 00:21:39,809 -- انها " هو " ؟ -- بلى انها " هو " 293 00:21:40,614 --> 00:21:42,665 سيكون الامر غريب لو كانت " هى " 294 00:21:42,699 --> 00:21:46,324 ربما سيعتقد الناس انى اخرج مع احدهم 295 00:21:46,358 --> 00:21:50,469 وربما هذا يبعد امراءة جميلة مثلك 296 00:21:50,508 --> 00:21:52,466 انا ام 297 00:21:53,235 --> 00:21:55,180 انا لا اعلم لماذا قلت هذا 298 00:21:55,214 --> 00:21:57,629 انا اعرف هذا .. انها الحقيقة 299 00:21:57,718 --> 00:22:02,382 انتى ام وجميلة جدا 300 00:22:02,392 --> 00:22:05,438 ولديكى ايضا جبهة جميلة جداا 301 00:22:18,669 --> 00:22:20,948 اعزرينى لثانية 302 00:22:36,833 --> 00:22:39,652 لم تخبرينى الكثير عن نفسك 303 00:22:39,685 --> 00:22:41,701 يا اللهى 304 00:22:46,173 --> 00:22:48,972 -- مرحبا -- انا هنا 305 00:22:49,287 --> 00:22:51,042 اعتقدت انك رحلتى 306 00:22:54,060 --> 00:22:56,003 هل انتى من المدينة ؟ 307 00:22:57,237 --> 00:23:01,510 لا .. لقد نشات بالقرب من " سان فرانسسكو " 308 00:23:01,544 --> 00:23:04,368 انها مدينة رائعة 309 00:23:06,933 --> 00:23:09,008 هل لديكى اى هوايات ؟ 310 00:23:11,206 --> 00:23:12,814 فقط الاعتناء باولادى 311 00:23:12,848 --> 00:23:15,764 لا .. لا .. ليس هذا 312 00:23:15,854 --> 00:23:19,107 هواية 313 00:23:22,182 --> 00:23:24,279 اعتدت ان احب ركوب الريح 314 00:23:24,313 --> 00:23:27,435 اين بالضبت ؟ على المحيط ؟ ... على البحيرات ؟ ... اين ؟ 315 00:23:28,086 --> 00:23:30,447 على البحيرات .. خصوصا على البحيرات 316 00:23:31,600 --> 00:23:33,768 شاركت فى بعض المسابقات عندما كنت صغيرة 317 00:23:41,035 --> 00:23:45,014 مسابقات ركوب الريح هذا مبهر 318 00:23:45,466 --> 00:23:46,827 اذن ... 319 00:23:46,861 --> 00:23:49,016 انتى 320 00:23:52,278 --> 00:23:56,115 انتى رائعة 321 00:24:00,075 --> 00:24:01,942 ماذا تعمل ؟ 322 00:24:01,976 --> 00:24:04,249 -- اعمل فى مقهى -- اقصد .. وظيفتك الحقيقية 323 00:24:05,043 --> 00:24:06,615 انها وظيفتى الحقيقية 324 00:24:06,649 --> 00:24:08,319 اعتقدت انك لديك وظيفة اخرى 325 00:24:08,832 --> 00:24:10,437 لا ..لقد كان لدى واحدة وتركتها 326 00:24:10,471 --> 00:24:13,209 -- الم تدرس الى الجامعة ؟ -- بلى 327 00:24:13,243 --> 00:24:15,839 اريد وظيفة حقيقية عندما اكون فى سنك 328 00:24:17,581 --> 00:24:18,865 ضربة قاضية 329 00:24:18,898 --> 00:24:20,890 بابلو اعطاك الضربة القاضية 330 00:24:22,171 --> 00:24:25,127 هل سنحظى ببعض المرح الليلة ؟ ام انك من النوع الممل ؟ 331 00:24:25,640 --> 00:24:27,205 مرحبا يا رفاق ... انة انا 332 00:24:27,239 --> 00:24:31,526 انا اتصل لاطمئن عليكم ارجو ان يكون كل شئ بخير 333 00:24:35,363 --> 00:24:37,046 الوداع 334 00:24:38,102 --> 00:24:39,793 هل انتى قلقة على الاطفال ؟ 335 00:24:47,004 --> 00:24:49,447 جليسة الاطفال الجديدة ليس لديها خبرة 336 00:24:49,864 --> 00:24:52,135 انا اعرف ما تحتاجية بالضبط - حقا ؟ 337 00:24:55,434 --> 00:24:58,454 بلى ... كلنا نشعر بالاجهاد فى مكان ما 338 00:24:58,967 --> 00:25:00,892 فى حالتك .. الاجهاد فى اكتافك 339 00:25:03,613 --> 00:25:06,826 وقليلا اسفل ظهرك 340 00:25:08,207 --> 00:25:10,370 لدى خبرة كبيرة فى هذة الامور 341 00:25:11,362 --> 00:25:15,144 استطيع ان اعرف بمجرد النظر للناس 342 00:25:19,858 --> 00:25:21,906 والى طريقة ابتاسمهم 343 00:25:30,318 --> 00:25:31,983 بدون مقابل 344 00:25:34,317 --> 00:25:36,029 ان "" سكوكور " يتبعنى 345 00:25:37,867 --> 00:25:40,387 لقد امسك زراعى 346 00:25:42,654 --> 00:25:44,526 انا اجرى فى الغابة 347 00:25:45,884 --> 00:25:49,547 لقد تركنى بزراع واحدة ارجوك لا 348 00:25:51,618 --> 00:25:54,645 انا اخاف من الاقنعة 349 00:25:54,678 --> 00:25:56,790 انت حتى لم تستطع ان ترتدى قناع فى عيد " الهلويين " ( عيد الهلويين : هو عيد كل القديسين ويرتدى فىة الاطفال اقنعة وملابس مخيفة ) 350 00:25:56,824 --> 00:25:59,208 لانة كان ساخن ورائحتة سيئة 351 00:25:59,241 --> 00:26:00,657 -- لقد كانت هذة رائحة نفسك -- " سادى " 352 00:26:00,691 --> 00:26:02,407 -- فى الحقيقة ... -- لا ... لا يوجد سبب لكى نتحدثى هكذا 353 00:26:02,791 --> 00:26:04,039 الساعة الان 11:00 ليلا 354 00:26:04,070 --> 00:26:06,908 يجب ان تناموا قبل ان تاتى والدتكم 355 00:26:09,281 --> 00:26:11,225 -- اريد ان اشاهد فلم " طرد الارواح الشريرة " -- حسنا 356 00:26:11,322 --> 00:26:12,631 انا لا اشعر انى على ما يرام 357 00:26:12,664 --> 00:26:14,308 سوف استفرغ 358 00:26:16,212 --> 00:26:19,797 اذا كنت ستستفرغ .. فافعلها قبل ان تصل والدتك 359 00:26:20,311 --> 00:26:22,909 كلما تحدثت عن الضفادع هو يستفرغ 360 00:26:22,942 --> 00:26:25,067 انا احب الضفادع .. ان طعمهم لزيز 361 00:26:25,100 --> 00:26:26,888 -- هل ستاكل ما سيستفرغة ؟ -- " سادى " 362 00:26:26,921 --> 00:26:28,179 ماذا ؟ 363 00:26:28,213 --> 00:26:31,359 انتى تخيفينة .. وهذة هى مشكلتة 364 00:26:31,392 --> 00:26:33,404 هل تعرف ما احبة يا " فرانكى " ؟ 365 00:26:33,436 --> 00:26:35,594 -- اسمع هذا جيد -- ماذا ؟ 366 00:26:35,628 --> 00:26:39,574 اكل الجلد مع المسطردة وزبدة اللبن 367 00:26:39,608 --> 00:26:43,051 فقط امضغهم مع .... 368 00:26:43,084 --> 00:26:44,785 هذا يكفى 369 00:26:52,202 --> 00:26:54,152 هل تريدى ان تلمسية ؟ 370 00:26:56,182 --> 00:26:58,144 اوقف السيارة 371 00:27:03,443 --> 00:27:05,717 -- انتى لديكى مشكلة ؟ -- انا لدى مشكلة !!!! 372 00:27:20,859 --> 00:27:23,234 شكرا على العرض 373 00:27:24,585 --> 00:27:26,669 كنت اود ان المسة 374 00:27:30,278 --> 00:27:35,499 فى سيارة اجرة ... انة المكان المثالى 375 00:27:39,727 --> 00:27:41,551 هوايات !!! 376 00:27:43,949 --> 00:27:47,212 ركوب الامواج .. الرقص .. ركوب الرياح 377 00:27:48,601 --> 00:27:51,080 تنظيف البيت 378 00:27:55,592 --> 00:28:00,057 كيف حدث هذا لى ؟ هل سالت نفسك هذا السؤال ؟ 379 00:28:00,090 --> 00:28:03,811 كيف خرجت عن المسار 380 00:28:03,908 --> 00:28:06,573 الذى رسمتة لنفسى ؟ 381 00:28:08,649 --> 00:28:13,007 لقد ظننت انة ربما ... 382 00:28:13,008 --> 00:28:15,718 سيكون هناك معنى لحياتى 383 00:28:17,573 --> 00:28:21,022 ولكنها كانت مزحة كبيرة 384 00:28:21,983 --> 00:28:24,296 كلامى ليس لة معنى 385 00:28:33,065 --> 00:28:35,042 هل ستاتى مرة اخرى ؟ 386 00:28:37,273 --> 00:28:40,649 لانى اعتقد انة من الافضل للاطفال ان يتعودوا عليك 387 00:28:42,961 --> 00:28:44,220 اللعنة 388 00:28:47,428 --> 00:28:52,369 ليس لدى اى اموال 389 00:28:53,761 --> 00:28:55,442 هل استطيع ان ادفع لك غدا ؟ 390 00:28:56,786 --> 00:28:58,468 لا يوجد مشكلة 391 00:29:05,996 --> 00:29:09,351 انت تاكل " الكعك المحلى " 392 00:29:10,120 --> 00:29:12,422 لقد اثرت عليك تلك الفتاة الفرنسية 393 00:29:12,518 --> 00:29:15,115 -- غير الموسيقى -- لماذا ؟ 394 00:29:16,065 --> 00:29:20,619 -- ما رايك فى انجاب الاطفال ؟ -- انا افكر فى طريقة انجابهم دائما ( يقصد انة يفكر فى المعاشرة دائما ) 395 00:29:21,647 --> 00:29:24,676 -- ها ليس ما اتحدث عنة -- ما الذى تتحدث عنة ؟ 396 00:29:25,620 --> 00:29:30,676 لا اعرف .. ان تكون مسؤل تماما عن حياة انسان اخر 397 00:29:31,451 --> 00:29:33,066 انة جنون 398 00:29:33,099 --> 00:29:35,387 يا " ارام " لقد ماتت امى 399 00:29:35,516 --> 00:29:37,082 ماذا ؟ 400 00:29:40,746 --> 00:29:42,529 انها ليست ميتة 401 00:29:42,562 --> 00:29:44,641 ربما تكون تسممت 402 00:29:44,675 --> 00:29:46,723 ارجعوا الى الخلف يا اطفال 403 00:29:54,069 --> 00:29:56,372 ساندى .. ساندى 404 00:29:58,493 --> 00:29:59,930 يا ساندى 405 00:30:03,688 --> 00:30:06,236 انة الصباح 406 00:30:16,223 --> 00:30:20,126 يا اللهى .. لقد نمت مع جليس الاطفال 407 00:30:21,414 --> 00:30:24,656 لا .. لا لم تنامى مع جليس الاطفال 408 00:30:25,434 --> 00:30:27,093 لقد اعتقدنا انكى مية 409 00:30:27,127 --> 00:30:30,600 بلى .... لقد اعتقدنا انكى اختنقتى بينما انتى نائمة 410 00:30:33,624 --> 00:30:36,764 ارام " يستطيع ان ياخذنا الى المدرسة لاننا تاخرنا بالفعل 411 00:30:38,747 --> 00:30:41,220 -- هل تستطيع ؟ -- بالتاكيد 412 00:30:42,162 --> 00:30:44,282 هل تستطيع ان تحضرهم ايضا ؟ 413 00:30:47,348 --> 00:30:49,280 هل حضرتى الاحصائيات ؟ 414 00:30:49,313 --> 00:30:50,748 سانتهى منها فى الرابعة 415 00:30:54,021 --> 00:30:57,857 ساندى " هل لديكى دقيقة ؟ 416 00:31:04,768 --> 00:31:06,259 هل انا مطرودة ؟ 417 00:31:06,292 --> 00:31:08,304 ماذا ؟ .. لماذا تقولى هذا ؟ 418 00:31:08,871 --> 00:31:10,774 لان ... 419 00:31:12,310 --> 00:31:14,308 انا منهكة جدا 420 00:31:14,899 --> 00:31:17,275 لدى طفلان وليس لدى زوج 421 00:31:18,115 --> 00:31:20,863 لم اعمل منذ ان تخرجت 422 00:31:22,506 --> 00:31:24,441 -- انا اسفة -- لا تعتزرى 423 00:31:24,475 --> 00:31:27,115 لقد استدعيتك لاعرف اذا كنتى تريدى ان تكتبى لى ؟ 424 00:31:27,894 --> 00:31:33,207 اعتقد ان الرجال اصبحوا مملين وميالين للتكرار 425 00:31:33,241 --> 00:31:37,567 لقد رايت الكتاب الذ ى كتبتية انة رائع 426 00:31:37,600 --> 00:31:40,180 يذكرنى بنفسى 427 00:31:42,839 --> 00:31:44,525 هل تمارسين اليوجا ؟ 428 00:31:45,304 --> 00:31:47,997 سامارسها اذا كنت سافوز فيها 429 00:31:48,030 --> 00:31:49,828 سوف اخك معى يوما ما 430 00:31:58,713 --> 00:32:01,355 -- شكرا لكى -- تنفسى بهدوء 431 00:32:04,378 --> 00:32:06,053 رائع ... كم فصلا ستكتبى ؟ 432 00:32:06,087 --> 00:32:10,177 لا اعتقد انى ساكتب فصولا يا " فرانكى " فقط ساكتب المقدمة و النهاية للقصة 433 00:32:11,300 --> 00:32:14,604 -- ماذا عن الفصل الاول ؟ -- انت غبى 434 00:32:14,637 --> 00:32:15,926 انها مجرد فكرة 435 00:32:16,801 --> 00:32:19,613 هذا جيد جدا ..ربما تظهرى على التليفزيون 436 00:32:19,647 --> 00:32:22,335 -- لن يحدث هذا -- سوف يكون ها رائعا يا امى 437 00:32:22,369 --> 00:32:24,663 لديكى وجه جميل 438 00:32:25,657 --> 00:32:27,364 شكرا لك 439 00:32:27,460 --> 00:32:29,688 "لديكى وجة جميل " 440 00:32:31,322 --> 00:32:34,929 كل ما اقولة ان امكم لديها وجة جميل 441 00:32:34,930 --> 00:32:38,290 سيبدو رائعا فى التليفزيون 442 00:32:40,067 --> 00:32:44,946 انا منظمة جدا ... لم يفوتنى ابدا توصيل اطفالى الى المدرسة 443 00:32:44,980 --> 00:32:49,867 لا داعى للشرح .. انا اعرف شعور المطلقون 444 00:32:49,901 --> 00:32:51,841 هل والديك مطلقون ؟ 445 00:32:51,875 --> 00:32:53,769 لا .. انة انا نوعا ما 446 00:32:54,736 --> 00:32:56,777 ماذا ؟ انت صغير جدا 447 00:32:56,810 --> 00:32:58,658 متى حدث هذا ؟ 448 00:32:58,692 --> 00:33:00,722 لقد تزوجنا لفترة قصيرة .. اسمها " اليس " 449 00:33:00,756 --> 00:33:04,512 تركتنى لاجل اخيها .. الذى لم يكن فى الواقع اخيها 450 00:33:04,546 --> 00:33:07,896 لقد كان يتظاهر بهذا لكى يكون بالقرب منها 451 00:33:07,930 --> 00:33:09,760 بينما هى تستخدمنى للحصول على اقامة 452 00:33:09,793 --> 00:33:13,000 ماذا ؟ هذا فظيع 453 00:33:13,513 --> 00:33:16,911 بلى .. انة محزن للغاية 454 00:33:17,011 --> 00:33:21,844 اسواء شئ انى لم استطع ان انهى اجراءات الطلاق 455 00:33:21,878 --> 00:33:24,933 لانى ان فعلت هذا ستطرد خارج البلاد 456 00:33:26,181 --> 00:33:27,751 انا لست بهذة القسوة 457 00:33:28,631 --> 00:33:32,331 يا اللهى .. اتمنى لو استطيع ان اطرد زوجى خارج البلاد 458 00:33:33,143 --> 00:33:35,354 -- انة بهذا السوء ؟ -- بلى 459 00:33:37,160 --> 00:33:40,698 -- انا اسف -- اوة ..لا ..... انا ايضا اسفة 460 00:33:41,142 --> 00:33:46,618 اتعلم يا " ارام " لقد كان هذا صعبا على 461 00:33:46,652 --> 00:33:49,610 ومع الوظيفة الجديدة سوف اتغيب لوقت اطول 462 00:33:50,123 --> 00:33:52,700 وكنت اتسائل اذا كنت تستطيع 463 00:33:52,701 --> 00:33:56,362 ان تساعدنا بدوام كامل ؟ 464 00:33:57,923 --> 00:33:59,416 جليسة اطفال ؟ 465 00:33:59,450 --> 00:34:02,842 انت لست من " ترينداد " انت من " مانهاتن " ؟ ( ترينداد : احد افقر احياء نيوورك ) 466 00:34:02,876 --> 00:34:05,040 هل ارسلناك الى الجامعة من اجل هذا ؟ هارى 467 00:34:05,169 --> 00:34:07,539 لقد قلتم دائما انكم تريدوننى ان اكون سعيد 468 00:34:07,573 --> 00:34:10,660 بالمنطق ... وليست هذة هى الطريقة التى تساهم بها فى العالم 469 00:34:10,694 --> 00:34:12,804 امى انتى تعملين لدى " رالف لورن " ؟ ( رالف لورن : احد اشهر مصممين الازياء فى نيوورك ) 470 00:34:12,837 --> 00:34:14,190 الناس يحتاجون الى ملابس 471 00:34:14,224 --> 00:34:16,890 هذة العائلة تحتاجنى لقد تطلقت للتو 472 00:34:16,924 --> 00:34:19,190 ولديها وظيفة رائعة 473 00:34:19,224 --> 00:34:22,120 وتحتاج احدا ما تثق بة ليعتنى باطفالها 474 00:34:23,755 --> 00:34:25,606 امى .. لن اكون هكذا للابد 475 00:34:25,640 --> 00:34:27,147 سوف اجنى بعض المال 476 00:34:28,196 --> 00:34:29,709 -- هارى -- حسنا 477 00:34:29,710 --> 00:34:32,565 ولكن سوف تقوم بعمل مقابلات لوظائف اخرى ؟ 478 00:34:32,599 --> 00:34:36,323 وفى الوقت الحالى تستطيع ان تقوم بهذا العمل 479 00:36:09,477 --> 00:36:12,216 انا لدى وظيفة انا اعمل فى الجحيم 480 00:36:13,005 --> 00:36:16,841 ليس كما يقولون .. الامر مختلف لابد ان يكون لديكى اللياقة اولا 481 00:36:17,826 --> 00:36:19,406 اللياقة امر ضرورى .. صحيح ؟ - بلى 482 00:36:19,920 --> 00:36:21,720 لنخرج قليلا لندخن 483 00:36:26,654 --> 00:36:29,825 يدخنون ؟ .. هل هم من العصر الحجرى ؟ 484 00:36:29,858 --> 00:36:33,315 يا اللهى .. انت تحاولين ان تجدى عيوب فى كل الرجال ..صحيح ؟ 485 00:36:33,348 --> 00:36:35,846 هل رايتى كم من الوقت استغرق ليختار نوع النبيذ ؟ 486 00:36:35,880 --> 00:36:39,408 هو يعرف الكثير عن النبيذ لان والدة يملك مستودع للنبيذ فى " نابا ( نابا : مدينة امريكية مشهورة بتخزين وصنع النبيذ ) 487 00:36:39,441 --> 00:36:41,146 لقد قال هذا مئات المرات 488 00:36:41,180 --> 00:36:42,944 لقد قال هذا مرة 489 00:36:43,665 --> 00:36:46,035 بمن تتصلين ؟ ليس لديكى زوج 490 00:36:46,069 --> 00:36:48,897 انة " ارام " لقد علمنى كيف ارسل رسائل نصية 491 00:36:49,410 --> 00:36:51,527 -- يا اللهى -- ماذا ؟ 492 00:36:51,561 --> 00:36:53,232 -- انتى فى علاقة مع جليسة الاطفال ؟ -- ارجوكى 493 00:36:56,989 --> 00:36:58,726 انة فقط يخبرنى ان الاطفال قد ناموا 494 00:36:59,397 --> 00:37:00,646 لقد نام الاطفال 495 00:37:00,680 --> 00:37:02,660 لقد استفرغ " فرانك " مرتان 496 00:37:02,694 --> 00:37:04,137 هذا مقرف 497 00:37:04,797 --> 00:37:08,663 انة فقط يعلمنى بكل شئ وانا اقدر هذا 498 00:37:10,352 --> 00:37:12,991 انة مرح للغاية وامين 499 00:37:13,504 --> 00:37:17,014 بالاضافة انة افضل بكثير من هؤلاء الرجال 500 00:37:17,048 --> 00:37:19,112 انة لدية 24 عام 501 00:37:19,351 --> 00:37:22,102 -- دعينى ارى ماذا كتبتى -- لا ... لا 502 00:37:24,346 --> 00:37:28,740 سوف اتى فورا .. جهز لعبة " مينوبلى " (مينوبلى : لعبة امريكية شبة بنك الحظ ) 503 00:37:28,774 --> 00:37:32,607 هذا مثير للشفقة .. حقا سترحلين ؟ 504 00:37:32,737 --> 00:37:33,985 بلى 505 00:37:38,627 --> 00:37:40,122 هاهم قد وصولوا 506 00:37:42,740 --> 00:37:48,069 دعنى اقدم لك " صن شاين " و " وسينامون " 507 00:37:48,808 --> 00:37:50,639 مرحبا .. انا " ارام " 508 00:37:50,673 --> 00:37:53,005 انهم يحبون الحديث 509 00:37:55,135 --> 00:37:57,420 حاول ان تكون طبيعى ومتجاوب 510 00:37:59,093 --> 00:38:00,904 -- اسف -- " ارام " 511 00:38:01,954 --> 00:38:03,745 انة اسم غريب 512 00:38:04,066 --> 00:38:05,497 شكرا لك 513 00:38:05,531 --> 00:38:07,502 ميتش اخبرنى انك مطلق ؟ 514 00:38:08,366 --> 00:38:09,954 هذا غريب .. اليس كذلك ؟ 515 00:38:10,467 --> 00:38:13,803 هذا طبيعى بالنسبة لى .. انها حياتى 516 00:38:13,837 --> 00:38:15,743 واعتدت عليها 517 00:38:18,101 --> 00:38:20,813 اذا كنتى تقصدى ان هذا غير معتاد فانا اتفق معكى 518 00:38:20,846 --> 00:38:23,034 لقد تحدثنا كثيرا عن هذا 519 00:38:23,418 --> 00:38:25,004 حقا 520 00:38:28,159 --> 00:38:30,445 ان احب فريق " ثريوس " 521 00:38:30,478 --> 00:38:31,950 يجعلنى متحمسة 522 00:38:34,580 --> 00:38:38,497 لابد ان اذهب 523 00:38:48,568 --> 00:38:51,345 مرحبا انة انا .. ماذا تفعلون ؟ 524 00:38:51,379 --> 00:38:52,649 نلعب " امريكان ايدول " ( امريكان ايدول : برنامج امريكى يبحث عن المواهب ) 525 00:38:52,683 --> 00:38:57,116 لقد كان هذا فظيع " ارام فنكلستين " فظيع ( تقليد لاسلوب احد الحكام فى البرنامج ) 526 00:38:57,151 --> 00:39:00,260 لقد كنت خائفا فى البداية ولكن فى النهاية اصبحت رائعا ( تقليد لاسلوب احد الحكام فى البرنامج ) 527 00:39:00,390 --> 00:39:02,311 رائعا 528 00:39:02,345 --> 00:39:05,913 لقد احبنى " راندى " ولكن لا اظن اننى ساذهب للجولة التالية ( راندى : احد حكام برنامج امريكان ايدول ) 529 00:39:05,947 --> 00:39:07,398 لن استطيع ان احضر العشاء معكم الليلة 530 00:39:07,432 --> 00:39:10,139 لا توجد مشكلة .. استطيع ان اطعم الاطفال 531 00:39:10,172 --> 00:39:12,311 ربما تضعهم فى الفراش ايضا 532 00:39:12,345 --> 00:39:13,786 سوف تتاخرين الليلة ؟ 533 00:39:13,819 --> 00:39:15,746 بلى .. احدى لا عبى فريق " الفايكنج " اتهم ( الفايكنج : فريق كرة قدم امريكية ) 534 00:39:15,779 --> 00:39:18,096 بالاعتداء على راقصة تعرى 535 00:39:18,129 --> 00:39:20,556 لابد انا اغطى الخبر بقصة ما 536 00:39:20,877 --> 00:39:24,257 لقد اعتاد " الفايكنجز " الهجوم على الناس لقرون عديدة ( الفايكنجز : هم ايضا شعب من شمال شرق اوروبا اعتاد على مهاجمة الشعوب المجاورة للاستيلاء على ثرواتهم ) 537 00:39:24,961 --> 00:39:28,036 حسنا يا " ارام " اراك لاحقا 538 00:39:28,036 --> 00:39:41,465 ( الفايكنجز : هم ايضا شعب من شمال شرق اوروبا اعتاد على مهاجمة الشعوب المجاورة للاستيلاء على ثرواتهم ) 539 00:39:42,994 --> 00:39:44,598 انا اسفة 540 00:39:45,765 --> 00:39:51,434 يا اللهى .. لن اتحمل المذيد من هذة الايام 541 00:39:51,660 --> 00:39:54,560 لقد حضرت لكى العشاء انة على الطاولة 542 00:39:55,073 --> 00:39:57,948 شكرا لك .. لم تكن مضطر لفعل هذا 543 00:39:59,414 --> 00:40:02,296 انها مجرد مهارات تعلمتها من المقهى 544 00:40:04,136 --> 00:40:07,576 ساعدنى الاطفال و " فرانكى " جيد جدا فى الطيخ 545 00:40:08,584 --> 00:40:11,360 لزيز .. انتظر 546 00:40:12,719 --> 00:40:17,844 لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت القادم تستطيع ان تاخذهم 547 00:40:20,768 --> 00:40:22,931 الاطفال سوف يكونوا مع ابيهم يوم السبت القادم ؟ 548 00:40:22,964 --> 00:40:26,046 -- بلى -- ولا تريدين استخدام التذكرتي ؟ 549 00:40:26,079 --> 00:40:30,031 صديقتى مشغولة .. ولا استطيع الذهاب فى ميعاد غرامى اخر 550 00:40:30,065 --> 00:40:32,278 اصطحب اى شخص تريد 551 00:40:34,030 --> 00:40:36,873 -- شكرا لك -- بالرحب والسعة 552 00:40:41,206 --> 00:40:44,056 هل انتى مشغولة فى نهاية الاسبوع ؟ ( يوم السبت هو نهاية الاسبوع فى امريكا ) 553 00:40:44,089 --> 00:40:46,114 لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت 554 00:41:23,851 --> 00:41:25,775 لا احب المباراة عندما يفعل الحكم هذا 555 00:41:27,189 --> 00:41:30,460 اريد ان تكون المباراة بدون حكم .. وبدون قفازات فقط يضربون بعضهم 556 00:41:32,316 --> 00:41:35,141 لا استطيع ان اصدق انكى قلتى هذا 557 00:41:35,174 --> 00:41:36,566 ولا انا 558 00:41:38,433 --> 00:41:40,131 لا استطيع ان اكون هكذا مع فراك ( فرانك : زوجها السابق ) 559 00:41:41,145 --> 00:41:45,166 انا حتى لم اكن اعرف اذا كنت سعيدة وانا معة 560 00:41:46,053 --> 00:41:47,974 ما الذى يجعل الناس يفعلون هذا ؟ 561 00:41:49,447 --> 00:41:51,695 هل تعرف الشئ الذى يضايقنى ؟ 562 00:41:51,696 --> 00:41:55,631 لم تسنح لى الفرصة لاخبرة بشعورى ابدا 563 00:41:57,197 --> 00:41:59,945 لدية تلك المقدرة الغريبة 564 00:41:59,979 --> 00:42:02,696 كما لة انة يجعلنى افقد قدرتى على الكلام 565 00:42:03,264 --> 00:42:05,479 كقدرة خارقة 566 00:42:07,784 --> 00:42:09,430 الرجل سارق الاصوات 567 00:42:09,463 --> 00:42:11,964 انة الرجل الذى يسرق صوتك 568 00:42:13,544 --> 00:42:15,009 دكتور صمت 569 00:42:16,576 --> 00:42:18,556 انت " ارام " صحيح ؟ 570 00:42:18,557 --> 00:42:20,537 انا من شركة " روسكو ماثيوز " .. من مقابلة العمل ؟ 571 00:42:20,795 --> 00:42:22,804 كيف حالك ؟ 572 00:42:23,318 --> 00:42:27,677 انت الشخص الوحيد الذى رفض العمل معنا هناك اناس سيقتلون من اجل تلك الوظيفة 573 00:42:28,458 --> 00:42:29,806 اسف بشان هذا 574 00:42:29,839 --> 00:42:33,092 يبد انك تستمتع بوقتك 575 00:42:33,126 --> 00:42:35,535 اتصل بى .. اذا غيرت رايك 576 00:42:38,546 --> 00:42:40,098 شكرا لك - من الجيد مقابلتك مرة اخرى 577 00:42:42,670 --> 00:42:44,260 ماذا ؟ 578 00:42:45,049 --> 00:42:47,281 لم احب الوظيفة 579 00:42:47,884 --> 00:42:52,916 فى شركة " روسكو ماثيوز " وتركتها لتكون جليسة اطفالى ؟ 580 00:42:54,141 --> 00:42:55,819 انت غبى 581 00:42:56,620 --> 00:42:59,441 لقد اعتقدت هذا انا ايضا 582 00:43:00,159 --> 00:43:03,062 لم اكن افكر جيدا بعد " اليس 583 00:43:04,318 --> 00:43:09,405 ولكن بعد فترة رايت الصورة واضحة فى ذهنى 584 00:43:12,021 --> 00:43:14,929 الشئ الذى يهمنى حقا هم الناس الذين فى حياتى 585 00:43:15,519 --> 00:43:20,726 انتى وعائلتك هم الناس الذين اشعر معهم بالسعادة 586 00:43:20,759 --> 00:43:24,411 تجعلون حياتى جميلة كل يوم 587 00:43:28,273 --> 00:43:32,267 هذا هو اجمل والطف 588 00:43:32,300 --> 00:43:34,986 شئ سمعتة فى حياتى 589 00:43:36,677 --> 00:43:40,931 من النادر ان يوجد شخص بهذة الرومانسية 590 00:44:09,854 --> 00:44:11,330 لا ارى الضوء 591 00:44:16,467 --> 00:44:17,795 اغلق عينيك 592 00:44:18,946 --> 00:44:21,040 تستطيع ان تنام هنا 593 00:44:24,232 --> 00:44:25,677 سوف اضع هذة هنا .. حسنا ؟. 594 00:44:28,874 --> 00:44:30,288 انا احب اطفالك جدا 595 00:44:31,121 --> 00:44:32,420 انا اعرف 596 00:44:35,429 --> 00:44:36,859 لقد استمتعت اليوم 597 00:44:39,702 --> 00:44:41,379 انا ايضا 598 00:44:45,919 --> 00:44:47,718 لا تقل هذة الكلمة ابدا 599 00:44:47,719 --> 00:44:50,502 ما العيب فى هذة الكلمة ؟ انها مجرد " كلب انثى " ؟ 600 00:44:51,587 --> 00:44:54,010 -- لن اقول لك ذلك مرة اخرى يا " فرانكى " ؟ -- ماذا تفعل هنا ؟ 601 00:44:54,079 --> 00:44:56,454 لا تدعونى بهذا الاسم مرة اخرى او اى شخص اخر 602 00:44:56,593 --> 00:44:59,482 انهم فى المدينة منذ فترة قصيرة .. وفسدت اخلاقهم تماما 603 00:44:59,511 --> 00:45:02,790 -- ابى ممل -- فرانكى .. ماذا حدث ؟ 604 00:45:03,093 --> 00:45:05,654 -- " ارام " -- احترسوا .. احترسوا يا اطفال 605 00:45:09,153 --> 00:45:11,611 لندع والديك يتحدثوا 606 00:45:12,089 --> 00:45:13,974 -- خمن ماذا حدث ؟ -- لقد فزت بمليون دولار 607 00:45:14,222 --> 00:45:15,715 لقد راينا مخنث فى الشارع 608 00:45:15,868 --> 00:45:17,225 حقا 609 00:45:17,235 --> 00:45:19,196 اردنا ان نلمسة .. ولكن ابى رفض 610 00:45:21,877 --> 00:45:23,643 هل تحضرين الشباب الى البي ؟ 611 00:45:23,917 --> 00:45:25,603 ان " ارام " يساعدنى فى الاهتمام بالاطفال يا " فراك 612 00:45:25,736 --> 00:45:27,677 الاطفال لم يكونوا هنا ما الذى كان يفعلة الان ؟ 613 00:45:27,852 --> 00:45:29,545 لست مضطرة لشرح اى شئ لك ؟ 614 00:45:30,604 --> 00:45:32,746 ليس لديك اى حقوق فى هذا البيت 615 00:45:33,622 --> 00:45:35,136 لا تعجبنى الطريقة التى ننفصل بها 616 00:45:36,134 --> 00:45:37,409 حقا ؟ 617 00:45:38,287 --> 00:45:41,882 انا احب الطريقة التى ننفصل بها انها الطريقة الوحيدة التى ساسترجع بها حياتى 618 00:45:42,405 --> 00:45:45,159 -- لم الاحظ ان هذا الشئ غريب من قبل -- انة ملكى 619 00:45:46,247 --> 00:45:48,524 الذى اريد ان اقولة ان الذى يحدث خطا كبير 620 00:45:48,587 --> 00:45:50,875 اريدك ان ترجعى لى اريد حياتنا ان ترجع 621 00:45:51,177 --> 00:45:52,736 لماذا تفعل هذا ؟ 622 00:45:52,797 --> 00:45:56,088 الحقيقة .. انى لم اريد ان ارى الاطفال اردت ان اراكى انتى 623 00:45:57,787 --> 00:46:00,561 لابد انك تفتقديننى قليلا 624 00:46:02,963 --> 00:46:04,499 انا لا اريدك هنا 625 00:46:05,990 --> 00:46:07,450 بالتاكيد .. انا ايضا لا اريد ان اكون هنا 626 00:46:07,933 --> 00:46:10,795 اذا كانت الامور على ما يرام ساعود لاخيفكم 627 00:46:19,463 --> 00:46:21,271 تستطيعي ان تعملى اذا كنت تريدى 628 00:46:22,163 --> 00:46:23,672 بدوام جزئى 629 00:46:25,232 --> 00:46:26,915 تخيل هذا 630 00:46:30,431 --> 00:46:33,655 هناك الكثير من الاشياء التى اريد ان اقولها لك 631 00:46:35,366 --> 00:46:37,000 انا ... 632 00:46:39,158 --> 00:46:40,953 لن نحتاجك بعد الان 633 00:46:41,188 --> 00:46:44,127 الا اذا كنت تريد ان تاكل ؟ هل تريد ان تاكل شيئا خفيفا ؟ 634 00:46:44,193 --> 00:46:47,043 اعتقد ان " ساندى " لديها شئ تريد ان تخبرك بة 635 00:46:49,798 --> 00:46:51,183 اليس كذلك ؟ 636 00:46:56,609 --> 00:46:57,927 بلى 637 00:47:00,501 --> 00:47:05,147 اردت اخبرك عن مشاعرى تجاهك 638 00:47:08,539 --> 00:47:09,868 ترجمة Er@GoN 639 00:47:11,760 --> 00:47:14,322 مشاعرى تجاة الطريقة التى كنت تعاملنى بها 640 00:47:18,408 --> 00:47:20,537 الذى تريد ان تقولة هو 641 00:47:20,717 --> 00:47:25,089 وهذا بالضبط ما تريد ان تقولة 642 00:47:25,675 --> 00:47:29,678 انت وغد حقير 643 00:47:30,191 --> 00:47:35,062 وهنا انا اقتبس من كلماتها 644 00:47:35,176 --> 00:47:40,392 خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم للابد 645 00:47:40,587 --> 00:47:41,849 سيحرقكم الشيطان 646 00:47:42,490 --> 00:47:45,531 بحديد ساخن 647 00:47:46,634 --> 00:47:47,999 وتختنق بالم كبير 648 00:47:49,936 --> 00:47:51,197 هذا صحيح 649 00:47:52,870 --> 00:47:54,254 اوغاد اغبياء 650 00:47:56,705 --> 00:47:57,985 ولا تطلبى منى ان تعودى 651 00:47:58,389 --> 00:47:59,916 انها النهاية 652 00:48:04,551 --> 00:48:06,163 لقد كان هذا جيدا 653 00:48:11,678 --> 00:48:15,209 بالمناسبة لم احبك ابدا 654 00:48:15,801 --> 00:48:18,297 وسوف اغير اسم ابننا الى " بابلو 655 00:48:18,783 --> 00:48:20,962 لكى لا اتذكرك ابدا 656 00:48:22,141 --> 00:48:24,167 واذهب الى الجحيم مع عاهرتك 657 00:48:28,998 --> 00:48:31,063 لا تاتى غدا اريد ان اخرج معك 658 00:48:32,866 --> 00:48:35,203 يا رجل .. سوف تخرج مع احدهم اخيرا 659 00:48:35,225 --> 00:48:37,437 من هى السيدة المحظوظة ؟ 660 00:48:39,399 --> 00:48:40,930 -- اسمها -- بلى 661 00:48:41,484 --> 00:48:44,515 الاسم الذى تناديها بة 662 00:48:45,539 --> 00:48:46,993 بينما ... 663 00:48:50,499 --> 00:48:51,854 " ساندى " 664 00:48:53,241 --> 00:48:54,990 ساندى .. التى تعمل لديها ؟ 665 00:48:56,044 --> 00:48:58,892 انتظر دقيقة .. ستخرج فى ميعاد غرامى مع موظفتك ؟ 666 00:49:00,311 --> 00:49:01,619 هذا رائع 667 00:49:02,963 --> 00:49:04,692 كنت اظن انها فى الستين من عمرها ؟ 668 00:49:05,104 --> 00:49:06,360 انها فى الاربعي 669 00:49:07,002 --> 00:49:08,436 لديها 100 طفل ؟ 670 00:49:08,887 --> 00:49:10,268 اثنان 671 00:49:11,379 --> 00:49:12,777 متى ستخرجون ؟ 672 00:49:15,096 --> 00:49:17,102 فى الواقع .. الليلة 673 00:49:18,551 --> 00:49:19,886 يا رجل ... 674 00:49:21,435 --> 00:49:23,385 اليلة سوف اقوم بعرضى المسرحى 675 00:49:23,687 --> 00:49:25,635 لقد ارسلت اليك بطاقة 676 00:49:26,978 --> 00:49:31,364 انا اعلم .. ولكنها استاجرت جليسة اطفال اخرى 677 00:49:32,266 --> 00:49:37,620 وايجاد موعد اخر سيكون مستحيل فهى مشغولة فى العمل 678 00:49:39,847 --> 00:49:41,380 انت تفهم ذلك 679 00:49:42,259 --> 00:49:46,584 مرحبا بكم فى " المهرجان السنوى المسرحى " الثانى 680 00:49:48,200 --> 00:49:52,613 انا مضيفكم .. الممثل ... المخرج .. المصور .. ماجنس كروم 681 00:49:53,557 --> 00:49:55,000 شكرا لكم 682 00:49:58,965 --> 00:50:01,047 انتم على وشك ان تروا 46 من 683 00:50:01,651 --> 00:50:06,745 من افضل ممثلى نيوورك 684 00:50:07,797 --> 00:50:13,049 يقدمون لكم افضل اعمالهم 685 00:50:14,068 --> 00:50:15,954 ارجوكم حافظوا على اماكنكم 686 00:50:16,482 --> 00:50:20,291 لانة لن يكون هناك فواصل فليبدا العرض 687 00:50:20,872 --> 00:50:23,522 ستيـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــلا !!!! 688 00:50:29,951 --> 00:50:34,290 ستيـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــلا !!!! 689 00:50:35,054 --> 00:50:36,396 اكون 690 00:50:38,105 --> 00:50:39,414 او لا اكون 691 00:50:41,312 --> 00:50:42,741 هذا هو السؤال ؟ 692 00:50:42,908 --> 00:50:44,930 انة القدر 693 00:50:44,931 --> 00:50:50,022 مكتوب على العقل ان يعانى من سهام الزمن 694 00:51:02,235 --> 00:51:03,866 ها هو 695 00:51:10,130 --> 00:51:12,313 لقد كنت اراة على مرمى البصر 696 00:51:12,347 --> 00:51:14,496 لقد رانى عندما تحركت لاقتلة 697 00:51:15,100 --> 00:51:18,851 لقد كنت فى الموقع الصحيح .. ولم يكن هناك اى خطر 698 00:51:19,481 --> 00:51:23,645 هل هذا ما حدث ؟ " مافريك " 699 00:51:24,500 --> 00:51:27,900 -- هل هذا مشهد من رواية " توب جن " ؟ -- لست واثقا 700 00:51:27,964 --> 00:51:31,063 قوانين الجيش صارمة يا " مافريك 701 00:51:32,242 --> 00:51:37,450 لقد وضعت لكى يعمل بها للحفاظ على سلامتنا .. وسوف تتبعها 702 00:51:37,738 --> 00:51:39,465 هل هذا واضح ؟ " مافريك " 703 00:51:39,551 --> 00:51:41,074 بلى يا سيدى .. واضح جدا 704 00:51:41,172 --> 00:51:42,716 اعتقد اننا ... 705 00:51:42,911 --> 00:51:44,229 انا 706 00:51:45,170 --> 00:51:46,918 بالغت فى تقديرى للوضع 707 00:51:47,176 --> 00:51:49,579 هذا صحيح 708 00:51:53,099 --> 00:51:54,345 انصراف 709 00:51:57,459 --> 00:51:58,767 انصراف 710 00:52:04,502 --> 00:52:08,769 مرحبا يا صديقى .. انا سعيد جدا انك حضرت 711 00:52:10,726 --> 00:52:14,228 لقد حضرت .. انا هنا 712 00:52:15,661 --> 00:52:17,708 -- لقد رايت كل شئ -- رائع 713 00:52:18,647 --> 00:52:20,243 حتى عروضهم 714 00:52:22,320 --> 00:52:24,922 -- هل كان عرضك من رواية " توب جن " ؟ -- بلى 715 00:52:29,844 --> 00:52:32,054 لقد كنت رائعا 716 00:52:32,105 --> 00:52:35,172 لقد احببت تطويرك للفلم 717 00:52:35,172 --> 00:52:38,239 لقد كنت مبدعا وخلاقا 718 00:52:42,661 --> 00:52:44,230 شكرا لكى 719 00:52:45,799 --> 00:52:47,495 شكرا جزيلا لكى 720 00:52:49,427 --> 00:52:51,425 لقد اخبرتكم يا رفاق 721 00:52:51,852 --> 00:52:54,021 اخبرتكم ان الناس سيفهمونها 722 00:52:54,981 --> 00:52:57,171 لابد ان تحتفلوا معنا 723 00:53:11,628 --> 00:53:13,263 فى بيت شجرة 724 00:53:19,620 --> 00:53:21,289 فى الحمام 725 00:53:23,598 --> 00:53:25,980 -- فى الثلاجة -- فى ثلاجة ؟ 726 00:53:26,337 --> 00:53:27,720 بلى 727 00:53:28,591 --> 00:53:31,139 فى المقهى الذى اعمل بة 728 00:53:35,777 --> 00:53:37,224 لا .... انتى لست مضطرة لفعل هذا 729 00:53:46,147 --> 00:53:47,838 اكثر الاماكن جنونا 730 00:53:48,639 --> 00:53:49,908 لابد ان اقول 731 00:53:50,467 --> 00:53:53,214 على لوح تزلج .. فى المحيط 732 00:53:57,836 --> 00:53:59,437 انها بضاعة جيدة 733 00:54:05,758 --> 00:54:07,363 شاعرى جدا 734 00:54:48,334 --> 00:54:49,980 مرحبا يا ارام 735 00:54:50,667 --> 00:54:53,600 لقد كنت افكر فيك كثيرا مؤخرا 736 00:54:55,108 --> 00:54:56,741 مرحبا يا " اليس 737 00:54:58,502 --> 00:55:01,606 انا نادمة على الطريقة التى انفصلنا بها 738 00:55:03,420 --> 00:55:06,227 لقد اكتشفت انى لدى مشكلة .... 739 00:55:06,734 --> 00:55:11,504 مشكلة مع الجنس .. لانى استخدمة لاحصل على الاشياء التى اريدها ويبد ان هذا هو ما فعلتة معك 740 00:55:15,040 --> 00:55:18,902 انا مع اصقائى الان 741 00:55:19,157 --> 00:55:24,819 هل استطيع ان اقابلك فى مكان اخر ؟ اريد ان اعتزر لك 742 00:55:25,244 --> 00:55:28,362 -- تعتزرى ؟ -- بلى اعتزر 743 00:55:30,295 --> 00:55:31,558 انا فعلا اسفة 744 00:55:32,847 --> 00:55:37,485 يجب ان اذهب .. لا اريد ان اجعل اختى تنتظر 745 00:55:37,722 --> 00:55:39,024 ماذا ؟ 746 00:55:49,388 --> 00:55:50,926 انا مثيرة جداا - انى اعلم 747 00:56:16,571 --> 00:56:18,893 كيف كان يومك ؟ 748 00:56:18,975 --> 00:56:20,330 طويل 749 00:56:20,410 --> 00:56:23,414 انا اعرف .. اعتقدت انك ستذهبى الى فندق او الى مكان ما ؟ 750 00:56:23,779 --> 00:56:25,079 ارجوكى 751 00:56:27,694 --> 00:56:30,582 حبيبتى .ز مااذ حدث لشعرك ؟ 752 00:56:30,742 --> 00:56:32,005 ماذا ؟ 753 00:56:35,270 --> 00:56:36,645 حسنا 754 00:56:38,254 --> 00:56:41,048 لقد كان غريب ومحرج وممل 755 00:56:41,905 --> 00:56:43,761 هل عاشرتى شاب فى العشرينات ؟ 756 00:56:44,307 --> 00:56:47,052 انة شاب وممل 757 00:56:47,753 --> 00:56:49,442 يبدو انكى لم تعطينة فرصة 758 00:56:49,779 --> 00:56:53,591 -- هل قبلتى شفتاة الصغيرتان ؟ -- لم نصل الى تلك المرحلة 759 00:56:53,841 --> 00:56:58,220 لقد ذهبنا الى عرض صديقة المسرحى وبعد ذلك الى حفلة مملة 760 00:56:58,694 --> 00:56:59,985 عرض مسرحى ؟ 761 00:57:00,124 --> 00:57:01,695 والان انا احتاج الى الاستحمام 762 00:57:01,940 --> 00:57:03,920 يا اللهى 763 00:57:06,273 --> 00:57:07,566 ماذا ؟ 764 00:57:09,638 --> 00:57:11,222 شكرا للاعتناء بالاطفال 765 00:57:11,542 --> 00:57:12,874 حسنا 766 00:57:13,314 --> 00:57:15,552 -- اسفة لانك لم تتمكنى من معاشرتة -- اخرسى 767 00:57:28,149 --> 00:57:29,601 ممل - كنت اتخلص منها 768 00:57:33,187 --> 00:57:34,958 حقا كنتى تتخلصين منها ؟ ( تحزير : المشاهد القادمة بها لقطات جنسية ) 769 00:57:36,384 --> 00:57:39,547 انتظر .. اخفض صوتك 770 00:57:50,688 --> 00:57:51,987 يا اللهى 771 00:57:57,283 --> 00:57:58,563 هذا مقرف 772 00:57:58,652 --> 00:58:00,312 -- اللعنة -- يا اللهى 773 00:58:04,330 --> 00:58:07,321 فرانك .. ماذا تفعل ؟ 774 00:58:07,666 --> 00:58:09,075 هل كان " ارام " يتبول عليكى ؟ 775 00:58:09,348 --> 00:58:10,682 لا 776 00:58:11,762 --> 00:58:13,541 لن افعل هذا ابدا 777 00:58:14,093 --> 00:58:16,198 حسنا .. هل كنت تعاشرها ؟ 778 00:58:17,544 --> 00:58:18,814 -- لا -- لا 779 00:58:19,260 --> 00:58:20,547 -- لا -- حسنا 780 00:58:22,593 --> 00:58:23,963 لا تنسى ملابسك الداخلية 781 00:58:27,818 --> 00:58:30,623 -- هل هذا يعنى ان امى ستلد طفلا ؟ -- لا 782 00:58:30,761 --> 00:58:32,985 انا لا افهم .. كيف يصنع الاطفال من السائل المنوى ؟ 783 00:58:33,884 --> 00:58:35,243 بلى يصنع الاطفال من السائل المنوى 784 00:58:37,796 --> 00:58:40,611 هل نستطيع التوقف عن الحديث فى هذا الموضوع ؟ ارجوكم 785 00:58:42,246 --> 00:58:44,924 انا معجب بامكم واعتقد انها معجبة بى 786 00:58:45,337 --> 00:58:47,032 وهذا هو المهم 787 00:58:47,109 --> 00:58:48,968 و انت ايضا تعمل لديها 788 00:58:49,070 --> 00:58:51,603 -- دور من هذا ؟ -- دورى انا 789 00:58:53,751 --> 00:58:55,058 حسنا 790 00:58:55,619 --> 00:58:58,749 هيا يا فرانكى ساعطيك كعكة محلاة 791 00:59:02,765 --> 00:59:04,720 كيف حدث هذا ؟ 792 00:59:05,398 --> 00:59:06,676 انت معجب بامى 793 00:59:07,554 --> 00:59:09,986 -- هل ستخرجون فى مواعيد غرامية ؟ -- لا اعرف 794 00:59:10,397 --> 00:59:12,522 -- انت لا تعرف شيئا -- يا اللهى 795 00:59:13,312 --> 00:59:16,394 -- انها حبيبتك -- هل ستكون والدنا الجديد ؟ 796 00:59:16,490 --> 00:59:19,156 -- او ستكون فقط مربيتنا ؟ -- ماذا سندعوك ؟ 797 00:59:19,231 --> 00:59:23,804 يا اللهى .. يبدو كما لو اننى فى محكمة كل ما فعلتة انى عاشرت امكم 798 00:59:26,998 --> 00:59:30,370 وعندما اقول عاشرتها فانا اقصد اننى ... 799 00:59:30,409 --> 00:59:32,030 اننى دلكت جسمهما 800 00:59:32,278 --> 00:59:33,591 باستخدام سائلك المنوى ؟ 801 00:59:34,117 --> 00:59:38,027 يالك من كاذبة .. هل كان مختبئ فى الردهة ؟ 802 00:59:38,572 --> 00:59:41,034 يا اللهى .. لقد كان هناك 803 00:59:41,823 --> 00:59:43,468 -- انة خبيث -- انة ليس خبيث 804 00:59:44,303 --> 00:59:45,748 حسنا .. خبيث قليلا 805 00:59:48,276 --> 00:59:52,210 لقد تخطيتى تلك المرحلة .. وانتى الان جاهزة لتقابلى رجلا حقيقى 806 00:59:53,734 --> 00:59:55,043 ماذا يعنى هذا ؟ 807 00:59:55,131 --> 00:59:58,579 هذا يعنى انكى يجب ان تقابلى رجل يعتمد علية وليس مجرد " مرحلة انتقالية " 808 00:59:59,045 --> 01:00:00,781 لان جليس اطفالك " مرحلة انتقالية 809 01:00:01,383 --> 01:00:03,462 انتى تحبين قول هذا 810 01:00:04,640 --> 01:00:06,857 على اية حال .. لست واثقة من موضوع " المرحلة الانتقالية 811 01:00:06,930 --> 01:00:09,124 ماذا ؟ ... استخرجى مع جليس الاطفال فى مواعيد غرامية ؟ 812 01:00:09,175 --> 01:00:11,791 هل اخرج معة مرة واحدة واتركة ؟ 813 01:00:12,419 --> 01:00:13,734 بلى .. هذا عملى 814 01:00:16,534 --> 01:00:17,877 انتظرى لحظة 815 01:00:17,924 --> 01:00:19,585 هل لديكى مشاعر لهذا الشاب ؟ 816 01:00:19,667 --> 01:00:21,371 مشاعر ؟ .. لدى مشاعر لكل الناس 817 01:00:21,641 --> 01:00:23,125 هذة هى طبيعة العالم 818 01:00:23,135 --> 01:00:25,396 يا اللهى .. لقد فقدتى عقلك تماما 819 01:00:27,035 --> 01:00:29,076 لماذا تسخرين منى ؟ 820 01:00:29,240 --> 01:00:33,804 انا لا اسخر من عدم احترامك لسنك او احاكمك على تصرفاتك 821 01:00:37,462 --> 01:00:40,122 انا لا احاول ان احكم عليكى .. انا فقط احاول اناساعد صديقتى 822 01:00:40,187 --> 01:00:42,723 واخبرها بما يناسبها وما لا يناسبها 823 01:00:43,315 --> 01:00:45,187 لانى لا اريد ان اراكى تتالمىن مرة اخرى 824 01:00:46,113 --> 01:00:47,593 عيد ميلاد سعيد 825 01:00:48,441 --> 01:00:51,039 1, 2, 3 ... 826 01:00:53,113 --> 01:00:54,438 لقد فهمنا 827 01:00:59,109 --> 01:01:00,459 اتحتاجى اى شئ ؟ 828 01:01:04,422 --> 01:01:05,676 توقف 829 01:01:05,762 --> 01:01:07,104 حسنا 830 01:01:10,853 --> 01:01:12,946 هل اخبركم " ارام " عن عمليتى الجراحية ؟ 831 01:01:12,993 --> 01:01:15,408 -- هارى -- لا 832 01:01:16,078 --> 01:01:17,879 سوف يغيرون مؤخرتى 833 01:01:18,103 --> 01:01:19,472 يوجد اطفال هنا 834 01:01:19,505 --> 01:01:21,625 -- رائع .. مثل الرجل الميت ؟ -- حبيبتى 835 01:01:21,666 --> 01:01:24,206 اعتقد انهم سيضعون واحدة على الموضة 836 01:01:25,374 --> 01:01:27,296 ارجو ان تكون مرنة 837 01:01:28,308 --> 01:01:29,648 رائع 838 01:01:30,494 --> 01:01:32,023 اعزرنى 839 01:01:37,712 --> 01:01:41,872 هذا ... غريب جدا 840 01:01:43,111 --> 01:01:44,903 هل اخبركم ابى عن عمليتة الجراحية ؟ 841 01:01:44,940 --> 01:01:47,580 بلى ... لم اكن اعلم انهم يستطيعون فعل ذلك 842 01:01:49,917 --> 01:01:51,314 انتى جميلة جدا 843 01:01:53,565 --> 01:01:55,765 لا ... لا 844 01:01:56,257 --> 01:01:58,430 -- نحن فى بيت والديك -- انا اعرف 845 01:02:02,172 --> 01:02:03,795 اين الجميع ؟ 846 01:02:06,702 --> 01:02:07,962 اعتقد انها مجرد جزئ صغير 847 01:02:12,112 --> 01:02:13,815 وقت الطعام 848 01:02:15,758 --> 01:02:17,130 يا " ارام " هذة الهدية منى انا 849 01:02:20,607 --> 01:02:23,295 كريم شعر 850 01:02:25,140 --> 01:02:26,819 شكرا يا ابى 851 01:02:32,865 --> 01:02:34,481 تغتح هدية امك فى الاول 852 01:02:34,717 --> 01:02:37,046 -- لا ... لا افتح هديتها -- انتى امة 853 01:02:37,102 --> 01:02:39,503 وانتى موظفتة .. انى اصر 854 01:02:39,895 --> 01:02:41,562 سوف تعجبك 855 01:02:43,978 --> 01:02:45,442 انة ليس استفراغ معلب .. اليس كذلك ؟ 856 01:02:45,521 --> 01:02:47,483 -- لا -- هذا لعيد الميلاد 857 01:02:48,021 --> 01:02:49,435 لعيد الميلاد !!! 858 01:02:50,473 --> 01:02:52,356 ماذا لدينا هنا ؟ 859 01:02:59,729 --> 01:03:01,706 الانسان المركب 860 01:03:04,348 --> 01:03:06,125 يجب ان تكونى فى الصورة المرة القادمة 861 01:03:06,363 --> 01:03:07,684 لا اعتقد هذا 862 01:03:07,752 --> 01:03:09,975 ها رائع .. شكرا لكم 863 01:03:10,000 --> 01:03:11,949 -- بالطبع -- هذا رائع 864 01:03:17,032 --> 01:03:18,330 شكرا لك يا امى 865 01:03:18,468 --> 01:03:20,808 -- هذة منى انا -- لطيف 866 01:03:22,082 --> 01:03:23,398 مين اين حصلتى على الفراشات ؟ 867 01:03:23,520 --> 01:03:27,330 جدتى اعطت هذا لابى ولقد حان الوقت لتحصل انت عليها 868 01:03:39,189 --> 01:03:41,898 انها رسالة يجب ان اؤديها حتى بعد كل هذة السنين 869 01:03:43,307 --> 01:03:46,132 حب الام لا يمكن استبداله 870 01:03:47,361 --> 01:03:48,983 -- ابدا -- ابدا 871 01:03:51,395 --> 01:03:52,834 شكرا لك يا امى 872 01:03:55,030 --> 01:03:56,471 انها اثرية 873 01:03:56,678 --> 01:03:58,761 -- رائع -- انها جميلة 874 01:03:59,332 --> 01:04:02,816 -- اعتقد انى ساستفرغ -- ما هى النسبة ؟ 875 01:04:03,009 --> 01:04:05,883 ستون فى المائة 876 01:04:08,196 --> 01:04:09,773 فى اى اتجاة ؟ 877 01:04:11,894 --> 01:04:13,448 الان اصبحت سبعون 878 01:04:17,268 --> 01:04:20,306 على الاقل انتى تعرفى نسبك 879 01:04:23,022 --> 01:04:24,799 غنى لى اغنية 880 01:04:25,286 --> 01:04:27,336 لا .. يجب ان تنامى الان 881 01:04:27,711 --> 01:04:30,046 غنى لى اغنية والا ساستفرغ عليك 882 01:04:30,184 --> 01:04:31,803 الان الوضع تغير 883 01:04:33,110 --> 01:04:36,683 دعينا نرى ما اتذكر 884 01:05:34,079 --> 01:05:36,017 انتهت المهمة بنجاح 885 01:05:41,221 --> 01:05:42,911 ابق معى الليلة 886 01:05:54,897 --> 01:05:56,782 " بعد مرور شهرين " 887 01:05:56,815 --> 01:05:59,762 هل هذا الرجل حقيقى ؟ هل قابلة احد من قبل ؟ 888 01:05:59,974 --> 01:06:01,551 بلى .. فى الثانوية العامة 889 01:06:03,309 --> 01:06:04,927 وفى فريق البيسبول 890 01:06:05,382 --> 01:06:06,660 انة فقط تاخر قليلا 891 01:06:06,969 --> 01:06:09,730 ولكنة مسؤل عن تغير حالتك النفسية 892 01:06:10,747 --> 01:06:12,068 لانكى لا تتوقفى عن الابتسام 893 01:06:12,101 --> 01:06:14,575 -- انها متالقة -- انه يفعل شئ بطريقة صحيحة 894 01:06:16,920 --> 01:06:18,501 اسف لتاخرى 895 01:06:19,664 --> 01:06:21,700 كنت اضع الاطفال فى السرير 896 01:06:23,332 --> 01:06:24,599 مرحبا 897 01:06:25,339 --> 01:06:26,646 انا " ارام 898 01:06:26,699 --> 01:06:28,446 انا اسفة هذا " ارام 899 01:06:29,321 --> 01:06:31,358 هل تريد زجاجة مياة غازية ؟ 900 01:06:31,386 --> 01:06:34,139 -- " سكوت " -- سآخذ بع النبيذ 901 01:06:38,610 --> 01:06:40,831 ارام لقد سمعنا الكثير عنك 902 01:06:41,438 --> 01:06:42,943 ارجو ان تكونوا سمعتم اشياء جيدة 903 01:06:43,099 --> 01:06:46,941 انت رائع مع الاطفال وطباخ ماهر 904 01:06:46,988 --> 01:06:49,386 وولدت فى عام " 1983 905 01:06:50,038 --> 01:06:52,990 يا اللهى .. لقد كانت حامل فى طفلى الاول فى عام " 1983 906 01:06:53,024 --> 01:06:57,512 دعونا فقط نتحدث بينما نحن ناكل العشاء 907 01:06:57,858 --> 01:07:00,013 بلى .. لقد ولدت فى اوائل الثمانينات 908 01:07:00,354 --> 01:07:03,576 لقد سمعت ايضا انك جزاب جدا و يبدو ان هذا صحيح 909 01:07:03,861 --> 01:07:05,804 انا عتقد انة من الرائع ان تكونوا معا 910 01:07:06,111 --> 01:07:07,486 وكما يقول القائل 911 01:07:08,131 --> 01:07:09,739 "القلب يريد ما يريد " ( مراية الحب عامية ) 912 01:07:10,029 --> 01:07:11,510 انت غريب جدا 913 01:07:13,479 --> 01:07:15,170 هل انتم مستعدون ؟ 914 01:07:15,333 --> 01:07:16,951 بلى . .. انا مستعد 915 01:07:17,107 --> 01:07:22,002 سكوت " هل من الممكن ان استعير نظارتك ؟ 916 01:07:24,544 --> 01:07:27,538 انا امزح ... انا فى الخامسة والعشرون لا احتاج لنظارات لاقراء 917 01:07:38,634 --> 01:07:41,059 الا تريد ان ... 918 01:07:41,104 --> 01:07:43,532 تسافر حول العالم 919 01:07:43,834 --> 01:07:47,133 تفعل اشياء مجنونة ... تذهب الى جبال " روكى كليفلاند ( جبال روكى كليفلاند : هى سلاسل جبال مشهورة فى غرب امريكا ) 920 01:07:47,152 --> 01:07:50,890 تفعل اشياء من المفترض ان يفعلها الناس فى سنك ؟ 921 01:07:51,891 --> 01:07:53,312 روكى و كليفلاند 922 01:07:53,355 --> 01:07:55,073 بلى .. روكى 923 01:08:01,421 --> 01:08:02,739 تعيش حياتك 924 01:08:03,429 --> 01:08:06,883 لكى اكون امين .. انا الان اعيش احلى فترات حياتى 925 01:08:07,563 --> 01:08:09,727 لماذا انت رومانسى للغاية ؟ 926 01:08:12,625 --> 01:08:15,429 ماذا عن الاطفال ؟ الا تريد اطفال من صلبك ؟ 927 01:08:15,501 --> 01:08:16,865 انتى تتحدثين كما لو كنتى فى الخمسين 928 01:08:16,890 --> 01:08:18,590 ولكنى عجوزة فى الاربعينات 929 01:08:18,685 --> 01:08:20,275 ما معنى هذا ؟ 930 01:08:20,685 --> 01:08:22,320 جلدى متجعد 931 01:08:22,508 --> 01:08:24,089 ليس لديكى تجاعيد 932 01:08:24,282 --> 01:08:26,201 -- بلى لدى -- لديكى !!! 933 01:08:26,781 --> 01:08:29,556 ولكن لديكى ايضا عيون جميلة وهو شئ احبة جداا 934 01:08:31,397 --> 01:08:32,850 انا احبك 935 01:08:34,506 --> 01:08:37,729 واحبك عندما تتحدث عنى 936 01:08:38,767 --> 01:08:40,616 اتعلمين لقد سمعتك اول مرة 937 01:08:42,373 --> 01:08:44,135 ليس لدى فكرة عما تقصدة 938 01:08:44,220 --> 01:08:47,899 -- عندما قلتى " انا احبك " ؟ -- انا لم اقل هذا 939 01:08:47,910 --> 01:08:49,930 انا واثق انك قلتى 940 01:08:49,944 --> 01:08:51,682 وانا ايا احبك 941 01:08:52,467 --> 01:08:53,784 حقا ؟ 942 01:08:54,495 --> 01:08:56,654 انا اسف .. ولكنى احبك حقا 943 01:08:59,786 --> 01:09:02,212 فقط .. قبلنى ببطئ 944 01:09:11,522 --> 01:09:13,149 ببطئ 945 01:09:21,733 --> 01:09:26,379 تيرام اومان " هو اول راكب درجة اولى على متن " تيتانك" 946 01:09:26,453 --> 01:09:27,700 طويل ولكن لطيف 947 01:09:27,747 --> 01:09:30,258 تى او " .. احسن لاعب فى دورى كرة القدم 948 01:09:30,731 --> 01:09:34,330 اينما يذهب يكون محاط بالشبهات 949 01:09:35,510 --> 01:09:36,906 لقد اعجبنى 950 01:09:37,093 --> 01:09:39,268 انتى تعملين بجد 951 01:09:40,102 --> 01:09:42,588 هل انتى بخير ؟ تبدين شاحبة 952 01:09:43,619 --> 01:09:45,602 لا ..... انا فقط متعبة من تتبعك فى كل مكان 953 01:09:46,930 --> 01:09:48,274 حسنا .. ارسلى هذا لى 954 01:09:48,601 --> 01:09:49,859 فى الحال 955 01:10:00,794 --> 01:10:02,096 حسنا 956 01:10:03,804 --> 01:10:05,362 توقف عن ازعاجى 957 01:10:21,659 --> 01:10:23,362 يجب ان نتحدث 958 01:10:25,625 --> 01:10:27,314 كنت اعرف ان ها سيحدث 959 01:10:29,608 --> 01:10:32,275 انتى تعتقدى ان الكتب التى اقرأوها لا تناسبنى 960 01:10:32,335 --> 01:10:35,127 ولكنى دائما احببت .. 961 01:10:35,260 --> 01:10:36,828 انا حامل 962 01:10:41,167 --> 01:10:42,737 ولكن ... 963 01:10:43,049 --> 01:10:45,384 ولكنى كنت حريص 964 01:10:47,526 --> 01:10:50,286 انا اعرف انك لست مستعد لهذا 965 01:10:50,353 --> 01:10:52,100 ساكون غير مستعدة انا ايضا لو كنت فى مكانك 966 01:10:56,009 --> 01:10:59,660 ولكنى اعتقدت انكى تريدى ان ناخذ الامور بتمهل 967 01:11:00,423 --> 01:11:01,719 بلى 968 01:11:05,470 --> 01:11:06,746 هذا 969 01:11:07,861 --> 01:11:09,166 كبير 970 01:11:10,385 --> 01:11:13,026 كبير جدا 971 01:11:13,086 --> 01:11:14,676 كان من المفروض ان نكون اكثر حرصا 972 01:11:15,965 --> 01:11:20,350 انا اعرف ان هذا يبدو جنونا 973 01:11:23,325 --> 01:11:25,721 ولكنى اعتقد انى اريد ان يحدث هذا 974 01:11:28,350 --> 01:11:29,679 ماذا ؟ 975 01:11:31,130 --> 01:11:33,090 لقد قلتى بنفسك انكى تريدى ان نتمهل 976 01:11:34,127 --> 01:11:37,270 ولكن هذا ليس تمهل 977 01:11:38,844 --> 01:11:40,703 هذا تسرع 978 01:11:41,112 --> 01:11:42,481 يا اللهى 979 01:11:44,181 --> 01:11:46,748 لا .. ان هذا شئ جيد 980 01:11:47,526 --> 01:11:51,169 لم اقصد ان اقول اننا تسرعنا 981 01:11:51,492 --> 01:11:54,128 ولكن انجاب طفل معك ليس تسرعا 982 01:11:54,290 --> 01:11:57,009 انا اقصد .. ان هذا ليس ... ما اريد 983 01:11:57,180 --> 01:11:59,973 انا متحمس لانى .اريد ان اكون والدك 984 01:12:00,014 --> 01:12:01,348 ماذا ؟ 985 01:12:01,396 --> 01:12:06,403 انا اقصد انى اريد ان اكون والد لطفلك هذا هو المهم 986 01:12:06,490 --> 01:12:07,986 ان تكونى انتى الام 987 01:12:09,328 --> 01:12:11,245 اتمنى ان يكون الطفل مثلك 988 01:12:11,699 --> 01:12:14,493 اتمنى ان يكون الطفل مثلك 989 01:12:15,995 --> 01:12:17,808 فتاة بعيون بنية 990 01:12:18,298 --> 01:12:20,582 او فتى بعيون بنية 991 01:12:20,774 --> 01:12:23,584 او اى لون عيون 992 01:12:23,587 --> 01:12:26,022 سيكون جيدا مدام ستكون العين فى راس الطفل 993 01:12:35,348 --> 01:12:36,835 ماذا عن " جيوم " ؟ 994 01:12:38,254 --> 01:12:39,558 اذا كان ولد 995 01:12:40,840 --> 01:12:42,226 " جيوم فنكلستين " 996 01:12:45,443 --> 01:12:46,963 انتى على حق 997 01:12:52,297 --> 01:12:53,687 ماذا عن " ايران " ؟ 998 01:12:55,473 --> 01:12:57,239 حسنا .. الطبيب سيراكم الان 999 01:12:57,895 --> 01:12:59,258 عظيم 1000 01:13:04,806 --> 01:13:06,337 حسنا ... 1001 01:13:06,394 --> 01:13:07,745 ما الاخبار ؟ 1002 01:13:08,260 --> 01:13:09,793 كل شئ على ما يرام 1003 01:13:09,818 --> 01:13:11,831 انتى بصحة جيدة 1004 01:13:12,406 --> 01:13:15,868 والصحة الجيدة مؤشر جيد لاى حمل مستقبلى 1005 01:13:17,587 --> 01:13:19,131 ماذا تقصد بمستقبلى ؟ 1006 01:13:19,984 --> 01:13:24,259 انا اقصد ان هذا هو ما نسمية حمل كاذب 1007 01:13:26,354 --> 01:13:29,750 وسنك ليس السبب فهناك الكثير من التفسيرات للحمل الكاذب 1008 01:13:29,984 --> 01:13:31,325 يا اللهى 1009 01:13:31,481 --> 01:13:33,813 ان هذا يحدث بشكل دورى 1010 01:13:34,028 --> 01:13:37,359 يتكون الجنين ولكن داخل قناة ال" فالوبين ( قناة الفالوبيـن : هى قناة توجد بين رحم وفرج المراءة ) 1011 01:13:37,374 --> 01:13:38,867 بدلا من الرحم 1012 01:13:55,607 --> 01:13:57,732 ساندى .. ساندى .. ساندى 1013 01:13:59,772 --> 01:14:01,336 هذا جنون 1014 01:14:02,104 --> 01:14:03,521 ما الذى كنا نفكر بة ؟ 1015 01:14:05,856 --> 01:14:07,265 انت صغير فى السن 1016 01:14:08,205 --> 01:14:09,548 يا اللهى 1017 01:14:09,763 --> 01:14:12,332 تعيش مع والديك وتعمل لدى 1018 01:14:12,636 --> 01:14:14,487 وانا كنت افكر ان انجب لك طفلا ؟ 1019 01:14:14,634 --> 01:14:16,076 ما الذى يحدث ؟ 1020 01:14:16,956 --> 01:14:18,464 هل لابد ان نعرف ؟ 1021 01:14:18,759 --> 01:14:20,037 الا نستطيع ان نكتشف ذلك معا ؟ 1022 01:14:20,163 --> 01:14:22,242 هذا شئ اكبر منك 1023 01:14:23,330 --> 01:14:24,629 لماذا ؟ 1024 01:14:24,853 --> 01:14:26,892 لانك فى الخامسة والعشرون 1025 01:14:27,387 --> 01:14:29,340 وتسكر من نصف زجاجة بيرة 1026 01:14:29,911 --> 01:14:32,443 وتقراء سلسلة كتب " هارى بوتر " فى وقت فراغك 1027 01:14:32,833 --> 01:14:34,420 الكثير من البالغون يقرأون هذة الكتب 1028 01:14:36,004 --> 01:14:39,093 وعلى ما اتذكر .. انتى من طلب ان نخرج معا 1029 01:14:39,295 --> 01:14:42,126 انا اقدر شعورك ان هذا من الممكن ان ينجح 1030 01:14:42,738 --> 01:14:44,181 اكثر مما تتخيل 1031 01:14:47,282 --> 01:14:49,256 انت شخص جيد 1032 01:14:49,593 --> 01:14:51,471 شخص نادر جدا 1033 01:14:52,074 --> 01:14:56,281 انت لا تريد ان تنهى اجراءات طلاقك من زوجتك الفظيعة لكى تحصل هى على الاقامة 1034 01:14:56,755 --> 01:14:58,399 ما الهدف ؟ 1035 01:14:58,591 --> 01:15:01,986 هذا هو ما اقصدة ..شخص مثلك يجب الا يكون مع شخص مثلى 1036 01:15:02,649 --> 01:15:04,220 ام عجوز لطفلين 1037 01:15:04,836 --> 01:15:06,400 انتى لست عجوزة 1038 01:15:06,871 --> 01:15:09,215 بلى .. بلى .. انا امراءة عجوزة 1039 01:15:09,617 --> 01:15:11,178 ارجوكى لا توعظيننى 1040 01:15:12,459 --> 01:15:15,767 ربما اعيش مع والدى و اسكر من نصف زجاجة بيرة 1041 01:15:15,791 --> 01:15:20,008 واعترف اننى ضائع قليلا فى الحياة 1042 01:15:20,500 --> 01:15:22,282 ولكننى لست غبيا 1043 01:15:22,323 --> 01:15:23,625 انا اعرف كيف اشعر تجاهك 1044 01:15:25,734 --> 01:15:27,362 ولكن انتى لا تعرفى ما هو شعورك تجاهى 1045 01:15:29,432 --> 01:15:30,874 كنت اتمنى انت تكونى شجاعة بما فية الكفاية لتقوليها 1046 01:15:34,607 --> 01:15:36,311 انت تعنى الكثير لى ولعائلتى 1047 01:15:38,230 --> 01:15:39,925 ولكن الامر غير معقول 1048 01:15:41,061 --> 01:15:42,587 ليس لنا مستقبل 1049 01:15:50,408 --> 01:15:52,053 اتعرف ..ما هو اكثر شئ سافتقدة ؟ 1050 01:15:55,686 --> 01:15:56,946 انة انت 1051 01:15:58,698 --> 01:16:00,312 صداقتك 1052 01:17:27,142 --> 01:18:24,993 ترجمة Er@GoN 1053 01:18:44,835 --> 01:18:46,096 اذهب 1054 01:18:46,158 --> 01:18:48,371 تخرجتك مع مرتبة الشرف 1055 01:19:21,943 --> 01:20:20,095 ترجمة Er@GoN 1056 01:20:34,468 --> 01:20:37,875 والان ونحن اقتربنا من الحلقة رقم 2000 نريد ان نشكركم جميعا لانكم سمحتم لنا ان نكون بينكم وفى منازلكم 1057 01:20:38,328 --> 01:20:41,345 وايضا نريد ان نشكر من ساعدونا باخلاص وبتفانى 1058 01:20:41,682 --> 01:20:43,454 -- لنبدو جيدا -- بلى .. نحن نبدو جيدا 1059 01:20:44,361 --> 01:20:46,288 -- انا " لورا رايلى -- وانا " سكوت ريونالدز 1060 01:20:46,343 --> 01:20:48,094 برنامجكم القادم هو " تى ام اى 1061 01:20:51,286 --> 01:20:54,511 ساندى .. هل لديكى دقيقة ؟ 1062 01:20:59,419 --> 01:21:01,399 مرحبا .. مرحبا 1063 01:21:02,173 --> 01:21:03,465 مرحبا بكم جميعا 1064 01:21:03,486 --> 01:21:06,293 مديرنا التنفيذى " كين جوردن " لدية اعلان مهم 1065 01:21:08,081 --> 01:21:12,203 مع ان التغيير ربما يكون مؤلم .. ولكن من الممكن ايضا ان يكون التغيير جيد 1066 01:21:12,717 --> 01:21:17,654 خطوة ضرورية فى تقدم شركتنا ... عائلة كعائلتنا 1067 01:21:18,458 --> 01:21:21,400 منذ الازل وحتى اليوم 1068 01:21:22,035 --> 01:21:24,687 هناك اشياء معينة ستجدوها دائما 1069 01:21:24,836 --> 01:21:30,434 والان ... اذا نظرتم لهذة الصور ايستطيع ان يخبرنى احدكم ما هو القاسم المشترك بينها ؟ 1070 01:21:32,459 --> 01:21:34,217 -- " ليف " -- هناك ناس بهم جميعا 1071 01:21:34,772 --> 01:21:36,222 بالضبت .. اجابة جيدة 1072 01:21:36,513 --> 01:21:40,404 فى اى مكان تذهبون لة فى العالم سوف تجدون تلك المجتمعات الصغيرة من الناس 1073 01:21:40,764 --> 01:21:42,627 مثلكم تماما .. انتم مجتمع 1074 01:21:42,986 --> 01:21:44,411 فصلكم الدراسى .. عائلتكم 1075 01:21:44,924 --> 01:21:46,428 لقد اتيت للتو من " موزمبيق 1076 01:21:46,595 --> 01:21:48,295 حسنا 1077 01:21:54,306 --> 01:21:55,965 " ارام " 1078 01:22:00,753 --> 01:22:03,596 انت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة 1079 01:22:03,616 --> 01:22:06,725 ربما لانهم سعيدون لان جولتى انتهت 1080 01:22:06,755 --> 01:22:08,058 اراكى لاحقا 1081 01:22:08,066 --> 01:22:11,037 انا ذاهبة لاشرب شيئا هل تريد ان تاتى معى ؟ 1082 01:22:13,009 --> 01:22:14,561 اتعرفين ... 1083 01:22:15,668 --> 01:22:17,198 - انا بالفعل لدى ... - لديك مخططات 1084 01:22:17,335 --> 01:22:19,079 هذا صحيح 1085 01:22:21,155 --> 01:22:22,520 انت مستحيل 1086 01:22:23,490 --> 01:22:24,881 لقد سمعت هذا من قبل 1087 01:22:27,349 --> 01:22:28,993 -- اراك غدا -- ليلة هنيئة 1088 01:22:31,085 --> 01:22:36,755 هذا لامك .. افضل واحسن موظف فى القناة 1089 01:22:37,440 --> 01:22:38,708 شكرا لكى 1090 01:22:38,925 --> 01:22:40,818 -- تهانى يا امى -- شكرا لك 1091 01:22:41,141 --> 01:22:45,235 انا اعرف ان هذة ترقية كبيرة ولكنى سوف افتقدك 1092 01:22:45,432 --> 01:22:50,507 سوف اكون بجوارك دائما وسازورك طوال الوقت 1093 01:22:51,033 --> 01:22:52,634 ساجعلك تلتزمى بذلك 1094 01:22:54,914 --> 01:22:56,714 يجب ان اذهب الى الحمام 1095 01:22:57,036 --> 01:22:58,715 حافظوا على ادبكم 1096 01:23:04,397 --> 01:23:05,944 -- اسف -- اعزرنى 1097 01:23:10,439 --> 01:23:11,752 مرحبا 1098 01:23:12,413 --> 01:23:13,673 مرحبا 1099 01:23:21,799 --> 01:23:23,273 -- كيف حالك ؟ -- كيف حالك ؟ 1100 01:23:24,601 --> 01:23:26,184 انتى اولا 1101 01:23:26,521 --> 01:23:28,593 انا بخير 1102 01:23:30,022 --> 01:23:32,009 الاطفال بخير 1103 01:23:32,443 --> 01:23:34,582 وتمت ترقيتى للتو 1104 01:23:34,715 --> 01:23:36,326 كل شئ بخير 1105 01:23:36,413 --> 01:23:40,062 لقد شاهدتك على التلفزيون .. انتى رائعة 1106 01:23:40,260 --> 01:23:42,148 ولكنى لم اكن متفاجئ 1107 01:23:44,230 --> 01:23:45,921 انت تبدو باحسن حال 1108 01:23:48,327 --> 01:23:49,996 انا فى الثلاثين الان 1109 01:23:55,734 --> 01:23:58,163 انا اسفة ... على ما ... 1110 01:23:59,591 --> 01:24:01,575 لا تقلقى 1111 01:24:01,612 --> 01:24:03,508 لم يكن الوقت مناسب 1112 01:24:07,071 --> 01:24:08,705 لقد سافرت حول العالم 1113 01:24:08,809 --> 01:24:11,157 -- هل سافرت حول العالم -- لم اذهب الى كليفلاند 1114 01:24:11,732 --> 01:24:13,655 واشياء مدهشة حدثت لى 1115 01:24:15,302 --> 01:24:17,192 ابى .. اخبرتك انى استطيع ان افعلها لوحدى 1116 01:24:17,567 --> 01:24:20,810 كنت اعرف انك تستطيع ان تفعلها لوحدك لقد قابلت صديقة لى 1117 01:24:21,626 --> 01:24:24,001 ساندى " اعرفكى بابنى " ذيك " 1118 01:24:25,731 --> 01:24:28,899 لقد قابلتة فى " بنجلادش " ووقعنا فى حب بعضنا البعض 1119 01:24:30,853 --> 01:24:33,101 لقد تطلب الامر عامين ولكنى الان والدة 1120 01:24:34,358 --> 01:24:35,673 مرحبا 1121 01:24:35,887 --> 01:24:37,633 مرحبا انا " ذيك فنكلستين 1122 01:24:37,810 --> 01:24:39,312 حقا 1123 01:24:39,821 --> 01:24:41,181 انا ساندى 1124 01:24:41,224 --> 01:24:43,087 -- سعيد لمقابلتك -- سعيدة لمقابلتك انت ايضا 1125 01:24:47,596 --> 01:24:49,543 انا متاكدة انك اب رائع 1126 01:24:52,366 --> 01:24:53,700 ووالدتة ؟ 1127 01:24:53,710 --> 01:24:57,392 انة انا و " ذيك " فقط من الصعب ان نجد احد يناسبنا 1128 01:24:59,987 --> 01:25:01,371 صحيح ؟ 1129 01:25:03,437 --> 01:25:05,298 وماذا عنكى ؟ الديكى صديق الان ؟ 1130 01:25:07,340 --> 01:25:10,960 ان المواعيد الغرامية لا تناسبنى 1131 01:25:11,869 --> 01:25:13,224 سئ للغاية 1132 01:25:13,501 --> 01:25:15,667 اتريد ان تجلس معنا ؟ 1133 01:25:17,065 --> 01:25:18,861 الاطفال سيكونوا سعداء برؤيتك 1134 01:25:18,862 --> 01:25:20,684 انا مع والدى 1135 01:25:20,718 --> 01:25:23,980 لقد كنت قلقة عليك .. اين ذهبت ؟ 1136 01:25:25,376 --> 01:25:26,933 امى اتتذكرى " ساندى " ؟ 1137 01:25:28,120 --> 01:25:30,286 كيف استطيع ان انساها ؟ انت تتحدث عنها كل يوم 1138 01:25:33,177 --> 01:25:36,149 لقد كنت اسال " ارام " اا كان يريد ان يجلس معنا 1139 01:25:36,342 --> 01:25:39,156 هل تمزحين بالتاكيد نريد 1140 01:25:39,164 --> 01:25:41,513 هارى " انهض سوف نتحرك 1141 01:25:41,594 --> 01:25:43,109 لم افعل اى شئ 1142 01:25:43,159 --> 01:25:45,505 انا لم اقل انك فعلت شيئا انا اقول اننا سنغير مكاننا 1143 01:25:53,630 --> 01:25:56,741 -- انظروا من وجدت -- يا اللهى 1144 01:25:56,923 --> 01:25:59,675 لقد كبرتم .. انتى تبدى كما لو كنتى فى الثالثة عشر 1145 01:25:59,913 --> 01:26:01,736 -- انا بالفعل فى الثالثة عشر -- ماذا ؟ 1146 01:26:02,507 --> 01:26:05,602 اريد ان اعرفكم بابنى " ذيك 1147 01:26:06,455 --> 01:26:09,423 -- اتريد ان تلعب بال " جيم بوى " ؟ -- بلى .. اجلس هنا 1148 01:26:10,472 --> 01:26:12,481 -- من الجيد رؤيتكم مرة اخرى .. كم سنة مرت ؟ -- بلى 1149 01:26:15,071 --> 01:37:00,071 تمت الترجمة بواسطة Er@GoN ارجو ان تكون حازت الترجمة على اعجابكم تحياتى للجميع ( salmad : تعديل )