0
00:00:00,00 --> 00:00:30,000
تمت الترجمة بواسطة
Er@GoN
ارجو ان يحوز الفلم والترجمة على اعجابكم
تحياتى للجميع
1
00:00:32,769 --> 00:00:37,804
( salmad : تعديل )
1
00:00:40,769 --> 00:00:42,804
نفس الشئ فى كل يوم لعين
2
00:00:42,996 --> 00:00:44,627
-- لقد سمعتك
-- لا لم تسمعى
3
00:00:44,691 --> 00:00:46,349
-- لقد سمعتك
-- انا ايضا
4
00:00:48,432 --> 00:00:50,349
ساندى ... ماذا تفعلى ؟
5
00:00:50,657 --> 00:00:53,923
-- امى
-- هذا لاجل اعدائنا الجراثيم
6
00:00:53,924 --> 00:00:57,180
-- حظا طيبا فى اختبارك اليوم
-- انا لا احتاج الى الحظ
7
00:00:59,544 --> 00:01:01,480
-- تمهلى يا امى
-- اسفة
8
00:01:02,019 --> 00:01:06,865
اقضوا يوما طيبا
وتذكروا انتم اقوياء
9
00:01:06,866 --> 00:01:09,123
انت ابنى القوى
10
00:01:10,435 --> 00:01:11,757
اسفة
11
00:01:11,826 --> 00:01:14,205
لا تنسى ان تجهزى فيديو عيد ميلادى
12
00:01:14,238 --> 00:01:16,923
لقد اخبرت معلمى انى سوف احضرة غدا
13
00:01:16,956 --> 00:01:20,868
-- هل نسيت شيئا من قبل ؟
-- لا تنسى يا امى
14
00:01:22,678 --> 00:01:24,595
اذهبى
15
00:02:23,350 --> 00:02:26,980
مرحبا بكم فى عيد ميلاد " فرانك جونيور " السادس
16
00:02:27,014 --> 00:02:29,980
لدينا العديد من الضيوف المشاهير
17
00:02:33,559 --> 00:02:35,190
لطيف
18
00:02:36,148 --> 00:03:11,914
مولى .. مولى i>
( تحزير : المشاهد القادمة بها لقطات جنسية )
19
00:03:09,869 --> 00:03:11,914
مولى .. مولى i>
20
00:03:12,018 --> 00:03:13,720
مولى فوستر ؟
21
00:03:13,754 --> 00:03:17,199
انتى ساحرة . i>
ساحرة صغيرة i>
22
00:03:19,130 --> 00:03:21,573
يا اللهى
23
00:03:28,561 --> 00:03:30,863
مولى .. مولى I>
24
00:03:32,302 --> 00:03:34,328
يا اللهى
25
00:03:39,057 --> 00:03:41,848
امى .. انا لا افهم لماذا يجب ان ننتقل الى المدينة ؟
26
00:03:43,235 --> 00:03:47,317
المدينة هى مركذ كل شئ
سوف تكون بداية جديدة لنا
27
00:03:47,351 --> 00:03:51,808
ابى يقول ان المخنثين هم من يعيشون فى المدية
28
00:03:51,809 --> 00:03:53,343
والان نحن ايضا
29
00:04:11,834 --> 00:04:13,570
هل سنسكن بجوار مخنثين ؟
30
00:04:13,660 --> 00:04:15,135
ما هو المخنث ؟
31
00:04:15,169 --> 00:04:18,177
انة شخص لدية عضو زكرى وعضو انثوى ويسكن فى المدية
32
00:04:18,178 --> 00:04:20,289
ليس هذا معنى الكلمة
33
00:04:20,420 --> 00:04:23,469
حسنا يا رفاق لقد وصلنا
34
00:04:23,738 --> 00:04:25,596
اريد ان اقضى حاجتى
35
00:04:25,629 --> 00:04:27,928
هل تستطيع ان تنتظر قليلا ؟
36
00:04:28,619 --> 00:04:30,290
مرحبا بكم فى مدينة " نيو يورك "
37
00:04:30,461 --> 00:04:32,778
نحن هنا بسبب ان والدينا تطلقا
38
00:04:32,816 --> 00:04:35,155
ولم نشاهد الاوبرا حتى الان
39
00:04:35,188 --> 00:04:36,895
-- حبيبتى
-- لا تقلقى
40
00:04:37,120 --> 00:04:40,237
انة سلوك متوقع من طفل تطلق والداة
41
00:04:40,367 --> 00:04:42,331
فقط احمل الحقائب
42
00:04:42,365 --> 00:04:45,629
امى انظرى الى هذا .. نحن نكتب اسمائونا
43
00:04:46,110 --> 00:04:47,932
يا اللهى
44
00:04:51,956 --> 00:04:54,133
لا تستطيع ان تنتقل من مكان الى اخر لبقية حياتك
45
00:04:54,818 --> 00:04:58,251
انهم فقط ثلاثة اسابيع يا امى
46
00:04:58,284 --> 00:05:00,397
انها فتاة ذكية
47
00:05:00,430 --> 00:05:04,215
ولكنها لم تتخرج من الجامعة
وانتى لم تحبينها
48
00:05:04,249 --> 00:05:07,181
ولكنها كانت تتحدث الفرنسية جيدا
49
00:05:07,215 --> 00:05:08,604
لانها كانت فرنسية
50
00:05:08,637 --> 00:05:12,645
لقد كانت من ال " فنكلستين
من الصعب ان لا تحب " فنكلستين
51
00:05:12,966 --> 00:05:16,095
على اية حال لقد تحدثت مع بنت عمك " لو " لقد رتبت لك مقابلة عمل
52
00:05:16,128 --> 00:05:18,849
فى مركذ النساء حيث اعتادت هى ان تعمل
لكى نخرجك من اكتئابك
53
00:05:18,882 --> 00:05:21,268
انا بالفعل لدى عمل فى مقهى
54
00:05:21,493 --> 00:05:24,365
انت خريج جامعى .. بربك
55
00:05:24,393 --> 00:05:28,080
تستطيع ان تطبق ما درستة على النساء
56
00:05:28,209 --> 00:05:31,202
انة مجرد تخصص يا ابى
اسمة علم الاجتماع
57
00:05:31,524 --> 00:05:35,029
خريجة جامعة " ستانفورد " وعملك السابق صحفية فى جريدة " نورثويسترن "
58
00:05:35,126 --> 00:05:38,506
انتى مدركة ان هذة وظيفة محلل بيانات ؟
59
00:05:38,732 --> 00:05:42,042
لقد كنت مشغولة فى تربية اطفالى
60
00:05:44,345 --> 00:05:46,408
والحقيقة هى .. انى سوف اطلق
61
00:05:47,318 --> 00:05:51,470
وبالتاكيد سوف اكون جيدة فى هذا العمل
لانى منظمة
62
00:05:53,360 --> 00:05:57,369
انا احب الرياضة كثيرا
ولكنى لا اعلم الكثير عن الهوكى
63
00:05:57,892 --> 00:06:02,260
بعد ان انجبت اطفالى قررت ان ابقى فى البيت
لاهتم بهم لفترة
64
00:06:02,768 --> 00:06:06,919
انت تعرف ان الاطفال يحتاجون الى الرعاية
65
00:06:07,850 --> 00:06:10,677
او ربما لا تعرف
66
00:06:10,791 --> 00:06:14,883
على اية حال .. ذهبوا الى المدرسة
67
00:06:15,076 --> 00:06:17,715
ولدى متسع من الوقت
68
00:06:17,824 --> 00:06:20,869
لقد قمت بعمل بعض تقارير البيانات
69
00:06:20,902 --> 00:06:23,776
وقمت بعمل تحليل بيانى لهم
70
00:06:23,872 --> 00:06:25,312
بمفردك ؟
71
00:06:40,940 --> 00:06:42,205
كيف ؟
72
00:06:42,239 --> 00:06:45,884
بواسطة الوقت ووصلة تليفزيون جيدة
73
00:06:47,110 --> 00:06:51,970
ارام فنكلستين .. انة اسم يهودى ..صحيح ؟
74
00:06:57,841 --> 00:07:00,723
كيف تشعر تجاة النساء يا " ارام " ؟
75
00:07:01,458 --> 00:07:03,757
هل تمزحي ؟
انهم رائعون
76
00:07:04,462 --> 00:07:09,140
مؤخرا قررت ان امضى بقية حياتى مع امراءة
77
00:07:10,558 --> 00:07:14,605
فانا بالتاكيد لا اريد ان اعيش مع رجل
78
00:07:15,118 --> 00:07:17,777
انا فقط كنت اريد ان اعيش تجربة مع امراءة
79
00:07:20,034 --> 00:07:25,760
والان اصبحت لا اؤمن بالحب ولا باى شئ اخر
80
00:07:27,600 --> 00:07:31,936
انا اعرف ان دراستك فى الجامعة كانت تتعلق بالنساء
81
00:07:31,969 --> 00:07:35,355
ولكن بعيدا عن هذا
هل لديك اى خبرات اخرى مع النساء
82
00:07:35,356 --> 00:07:38,064
تؤهلك للعمل فى هذة الوظيفة ؟
83
00:07:41,595 --> 00:07:45,417
اعتدت ان اشترى موانع الحمل لامى
84
00:07:45,947 --> 00:07:49,870
انت مناسب تماما للوظيفة
85
00:07:52,084 --> 00:07:54,538
لقد قابلت رفيق روحى
86
00:07:54,866 --> 00:07:58,667
انت قابلت فرنسية جذابة
كانت تحتاج الى اقامة
87
00:07:58,915 --> 00:08:00,982
-- لقد كانت ...
-- جذابة ...
88
00:08:01,016 --> 00:08:02,979
-- لم يكن هذا
-- مثيرة
89
00:08:03,013 --> 00:08:05,965
لقد كان شيئا اخر ... لقد كانت محتاجة لى
90
00:08:05,998 --> 00:08:07,760
فعلا .. لكى تحصل على الاقامة
91
00:08:07,793 --> 00:08:11,693
لابد ان يكون هناك معنى من هذا كلة
92
00:08:11,726 --> 00:08:16,440
انت تعيش مع والديك .. وهذا لن يجعلك رجلا
93
00:08:16,473 --> 00:08:18,100
انا ادخر
94
00:08:18,134 --> 00:08:22,947
انا آسف لانى ساقول هذا
ولكنك تعمل فى مقهى
95
00:08:23,654 --> 00:08:26,167
وزوجتك الفرنسية الجذابة تركتك من اجل اخيها
96
00:08:26,271 --> 00:08:27,616
توقفى i>
97
00:08:28,134 --> 00:08:29,767
هل احضر لك شيئا اخر ؟
98
00:08:30,255 --> 00:08:33,284
بلى .. هذا الاعلان يقول انكم لديكم شقة للايجار ؟
99
00:08:33,318 --> 00:08:34,659
بلى .. المالك ....
100
00:08:35,236 --> 00:08:38,304
انة من دواعى سرورى ان اريها لكم
101
00:08:39,935 --> 00:08:41,182
-- بالتاكيد
-- حسنا
102
00:08:42,142 --> 00:08:43,677
مثيرة جداا
103
00:08:43,805 --> 00:08:46,535
انا " ميتشل " وهذا هو " ارام "
104
00:08:46,568 --> 00:08:48,852
انة يحاول ان يجد معنى للحياة
105
00:08:48,886 --> 00:08:53,252
و اذا كنتى تحتاجى لجليس اطفال
هو ايضا جليس اطفال رائع
106
00:08:54,079 --> 00:08:55,863
دعونا نريكم الشقة
107
00:08:55,896 --> 00:08:58,678
-- مرحبا يا اطفال
-- امى .. انا لا اريد ان اعيش هنا
108
00:08:58,711 --> 00:09:01,902
-- انا اريد غرفة خاصة بى
-- هل باقى الكثير من الشقق لنراها ؟
109
00:09:07,361 --> 00:09:10,139
-- لقد وجدت شقة
-- انتى سريعة
110
00:09:10,800 --> 00:09:14,558
ليست جيدة جدا ولكن زوجى لن يكون بها ولهذا ستكون ممتازة
111
00:09:14,592 --> 00:09:16,737
كيف استطعتى ان تتاقلمى مع الوضع بسرعة ؟
112
00:09:16,770 --> 00:09:19,953
بعد سنين من الزواج .. تعلمت كيف اختار
113
00:09:19,987 --> 00:09:21,655
هل وجدتى وظيفة ؟
114
00:09:21,689 --> 00:09:24,308
بلى .. وظيفة محللة بيانات فى شبكة " اس ان ان "
115
00:09:24,342 --> 00:09:27,976
لا استطيع ان اصدق .. لقد تخطيتى الامر تماما
116
00:09:28,009 --> 00:09:32,081
الناس تقول .. ان حالك يسوء بعد الطلاق .. ولكنى احس انى احسن
117
00:09:32,721 --> 00:09:34,351
لا تحسى بمرارارة الوحدة ؟
118
00:09:35,081 --> 00:09:37,538
لا .. هذا افضل شئ حدث لى فى حياتى
119
00:09:37,860 --> 00:09:39,958
لقد كنت محجوزة فى منزل ريفى
120
00:09:39,992 --> 00:09:42,829
يوما بعد يوم ..مثل فأر فى مصيدة
121
00:09:42,863 --> 00:09:44,492
هيا يا رفاق
122
00:09:44,525 --> 00:09:47,858
والباقى الان لكى تتخطى الامر تماما هو المعاشرة
123
00:09:47,891 --> 00:09:50,411
لا .. هذا هو الشئ الوحيد الذى لست مستعدة لة
124
00:09:50,445 --> 00:09:52,445
انتى لا تحتجى ان تحبى الرجل
فقط عاشرية
125
00:09:54,095 --> 00:09:57,469
الرجل ؟
اوة ..لا .. من هو هذا الرجل ؟
126
00:09:57,502 --> 00:10:00,414
اخصائى العظام الذى ساعدنى فى مشكلتى مع المصاعد
127
00:10:00,448 --> 00:10:03,952
ان رائحتة جميلة .. ودرس فى احسن الجامعات
128
00:10:03,986 --> 00:10:05,884
-- اين ؟
-- جامعة " سانتا باربرا "
129
00:10:05,918 --> 00:10:07,481
هذة ليست احسن جامعة
130
00:10:07,515 --> 00:10:09,689
على اية حال .. شكلة جيد ويملك منزل فى الريف
131
00:10:09,723 --> 00:10:11,182
ولقد اخبرتة كل شئ عنك
132
00:10:11,216 --> 00:10:14,254
انتظرى .. انة هذا الشاب الذى ارانى الشقة
133
00:10:14,288 --> 00:10:16,110
الذى حاول ان يقبلك ؟
134
00:10:16,144 --> 00:10:18,834
لا .. انة يعمل فى المقهى
135
00:10:18,868 --> 00:10:21,570
-- انة لطيف
-- بلى .. كما لو كان لدية 10 سنوات
136
00:10:21,603 --> 00:10:23,475
مؤخرة لطيفة .. يا فتى المقهى
137
00:10:28,761 --> 00:10:31,067
اخرجى مع اخصائى العظام .. واستمتعى قليلا
138
00:10:31,100 --> 00:10:34,242
ربما ستعاشرية ... من يعلم ...
139
00:10:37,701 --> 00:10:41,386
لماذا انتى هنا ؟
لقد مضت ثلاثة اسابيع
140
00:10:41,619 --> 00:10:43,057
لقد اتيت لاراك
141
00:11:08,516 --> 00:11:10,520
تمتعى بوقتك
142
00:11:10,553 --> 00:11:14,042
انة طفل ضخم .. وسمين جداا
143
00:11:14,076 --> 00:11:18,454
لقد تعرفت علية فى المدرسة وغير اسمى الى " بابلو "
144
00:11:18,487 --> 00:11:22,561
-- ياللة من شئ فظيع .. هل انت بخير ؟
-- ادعونى " بابلو "
145
00:11:22,595 --> 00:11:23,933
ولقد كان ممتع
146
00:11:23,967 --> 00:11:26,474
-- حسنا .. استمعوا الى
-- اوة ..لا
147
00:11:26,507 --> 00:11:29,218
-- ماذا ؟
-- عندما تقولين " استمعوا الى "
148
00:11:29,251 --> 00:11:30,789
دائما يكون شئ غريب
149
00:11:30,823 --> 00:11:33,934
انة ليس شئ غريب .. كل ما فى الامر انى افكر فى الخروج فى ميعاد غرامى
150
00:11:34,447 --> 00:11:36,535
انا لا اعرف اذا كان احد مهتم
151
00:11:36,569 --> 00:11:39,485
ولكن اعتقد ان هذا سوف يكون جيد لى
152
00:11:40,230 --> 00:11:42,255
واريد ان اعرف رايكم ؟
153
00:11:42,289 --> 00:11:43,885
هل سوف تعاشرين احدا ؟
154
00:11:43,919 --> 00:11:45,538
هذا سؤال غير لائق
155
00:11:51,226 --> 00:11:55,957
يا اطفال .. اذا كنا سنعيش فى المدية
156
00:11:55,991 --> 00:11:58,434
لابد ان نتعود على مثل هذة الاشياء
157
00:11:59,425 --> 00:12:02,346
اتبعونى بهدوء
158
00:12:07,878 --> 00:12:10,175
-- مرحبا
-- اهلا
159
00:12:13,333 --> 00:12:15,226
شكرا لك للمجئ بسرعة
160
00:12:15,260 --> 00:12:16,897
انا عادة لن اضعك فى مثل هذة المواقف
161
00:12:16,931 --> 00:12:19,704
من المفروض ان تحصل على تدريب
ولكن لا يوجد وقت
162
00:12:19,737 --> 00:12:22,713
-- سعيد انى استطيع ان اساعد
-- حسنا .. ارتدى زيك الرسمى
163
00:12:22,747 --> 00:12:24,267
واتجة الى غرفة النشاطات
164
00:12:24,301 --> 00:12:26,868
-- الزى الرسمى ؟
-- بلى .. انة يوجد فى الخزانة خلفك
165
00:12:26,901 --> 00:12:30,665
بسرعة .. فصل الدفاع عن النفس يبدا فى 5:30
166
00:12:30,947 --> 00:12:32,898
امى ... لماذا نحن هنا ؟
167
00:12:32,932 --> 00:12:36,881
نحن الان نعيش فى " نيو يورك " وسوف نقابل كل انواع الناس
168
00:12:36,915 --> 00:12:38,727
يجب ان نتعلم كيف نتعامل معهم
169
00:12:38,760 --> 00:12:40,444
مثل الرجل العارى ؟
170
00:12:43,151 --> 00:12:46,890
تسيرون فى الشارع وفجاءة تسمعون .....
171
00:12:48,418 --> 00:12:51,015
مرحبا يا حلوة يعجبنى قوامك
172
00:12:51,528 --> 00:12:54,992
لماا لا تاتى الى هنا .. وتجلسى ...
173
00:12:55,414 --> 00:12:59,207
مرحبا يا غلام اتريد ان تحصل على 100 دولار ؟
174
00:12:59,240 --> 00:13:02,670
-- بالطبع اريد
-- لا .. انت لا تريد ذلك المال
175
00:13:03,052 --> 00:13:06,470
الحفاظ على النفس فى مدينة المفترسين
176
00:13:06,952 --> 00:13:09,636
هذا ما سوف نتعملوة هنا
177
00:13:10,633 --> 00:13:12,845
دعونى اقدم لكم المفترس
178
00:13:16,430 --> 00:13:18,045
مرحبا
179
00:13:22,617 --> 00:13:25,167
لا تقل اى شئ ايها المفترس
مدام ليس فى النص
180
00:13:25,488 --> 00:13:27,379
فلنبدا بالسيناريو الثامن
181
00:13:36,982 --> 00:13:39,198
ايتها الحلوة
182
00:13:41,667 --> 00:13:43,818
سيناريو ثلاثة
183
00:13:46,503 --> 00:13:49,234
مرحبا يا حلوة .. لابد ان يكون هذا غير قانونى
184
00:13:55,881 --> 00:13:57,395
خمسة
185
00:13:58,023 --> 00:14:01,397
سيدة " سانشيز " يبدو ان لديكى مرض
186
00:14:05,164 --> 00:14:07,231
وهو صدر رائع
187
00:14:13,047 --> 00:14:16,098
والان التمرين الاخير
188
00:14:16,132 --> 00:14:19,560
والى ادعوة " محيط الغضب "
189
00:14:20,056 --> 00:14:22,802
استعدوا ..لانة تدريب قوى
190
00:14:23,236 --> 00:14:25,662
كلنا كنساء لدينا
191
00:14:25,696 --> 00:14:28,470
شعور مكبوت بالاحباط والغضب
192
00:14:29,085 --> 00:14:32,741
وكل هذة المشاعر تتجمع معا لتكون محيط
193
00:14:33,015 --> 00:14:38,030
وهذا المحيط يمكن ان نستعملة جميعا
194
00:14:38,063 --> 00:14:42,369
انة يحتوى على غضب جميع النساء
195
00:14:42,403 --> 00:14:47,153
الذين تم استغلالهم او اهانتهم
196
00:14:47,337 --> 00:14:51,532
او لم ياخذوا اجرا كاملا لعمل ادوة احسن من الرجال
197
00:14:52,058 --> 00:14:55,386
او جد كان عبد
198
00:14:56,577 --> 00:15:00,725
او جامع ارز .. او ببساطة
199
00:15:00,759 --> 00:15:02,621
خادمة
200
00:15:03,544 --> 00:15:08,746
زوج يخونك او يكذب عليكى
201
00:15:08,954 --> 00:15:12,195
او انتى و انتى و انتى
202
00:15:12,229 --> 00:15:15,818
-- انا شاذة
-- قابلينى بعد نهاية الفصل
203
00:15:15,885 --> 00:15:21,174
كل هذا الغضب ممثل فيكم جميعا الان والى الابد
204
00:15:21,831 --> 00:15:23,628
احتاج الى متطوعة
205
00:15:27,709 --> 00:15:29,199
امى !!!
206
00:15:30,707 --> 00:15:32,265
لا !!!! لا تفعليها
207
00:15:37,423 --> 00:15:40,855
انتى سوف تستخدمى ما حدث لك
208
00:15:40,889 --> 00:15:45,499
وتطلقى محيط الغضب علية
209
00:15:45,563 --> 00:15:48,278
هل من الممكن ان اذهب الى الحمام ؟
210
00:15:48,311 --> 00:15:50,522
اخرس ايها المفترس
اخبرية ان يخرس
211
00:15:52,464 --> 00:15:55,710
-- اخرس ايها المفترس
-- مرة اخرى بصوت عالى
212
00:16:06,972 --> 00:16:08,372
اخرس ايها المفترس
213
00:16:08,407 --> 00:16:11,993
والان اخبرية بكل ما تريدين ان تخبرية بة
214
00:16:21,402 --> 00:16:24,324
ايها الوغد الحقير
215
00:16:24,358 --> 00:16:28,242
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم
216
00:16:28,276 --> 00:16:29,839
فى الجحيم للابد
217
00:16:29,873 --> 00:16:32,468
سيحرقكم الشيطان
218
00:16:32,502 --> 00:16:35,396
بحديد ساخن
219
00:16:35,397 --> 00:16:40,084
وتختنق بالم كبير
220
00:16:40,213 --> 00:16:42,381
والان اضربية
221
00:16:46,418 --> 00:16:47,755
يا اللهى
222
00:16:47,809 --> 00:16:49,944
هل هناك اى شئ جيب ان اعرفة ؟
223
00:17:02,681 --> 00:17:04,246
اهدائى
224
00:17:12,554 --> 00:17:15,976
انا اكرهك
225
00:17:29,729 --> 00:17:31,575
حسنا
226
00:17:38,989 --> 00:17:40,870
هل اعرفك ؟
227
00:17:41,996 --> 00:17:46,399
انا لا افهم كيف ستعرف معنى الحياة عن
طريق ان تضرب من النساء كل يوم ؟
228
00:17:46,205 --> 00:17:48,432
انا اساعد الناس .. انا اساهم فى تكوين عالم افضل
229
00:17:50,506 --> 00:17:52,447
انا كالممثل
230
00:17:52,481 --> 00:17:56,592
ماذا قلت ؟ .. الحياة تكشف نفسها
231
00:17:56,626 --> 00:18:01,371
انها مثل مرآة
كما لو كنت فى مسرح
232
00:18:06,438 --> 00:18:09,653
-- انظر الى نفسك
-- انة ليس بهذا السوء
233
00:18:09,686 --> 00:18:11,879
امى آسفة لانها ضربتك
234
00:18:11,913 --> 00:18:13,553
شكرا لك يا " فرانكى "
235
00:18:13,588 --> 00:18:16,468
لا تقلق امك لم تضربنى
236
00:18:16,469 --> 00:18:17,716
لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخرا
237
00:18:17,749 --> 00:18:19,960
-- هل استطيع ان اخذ .. ؟
-- ليس الان يا حبيبى
238
00:18:20,117 --> 00:18:23,349
لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخرا ولم
ادرك الى اى حد كانت تؤثر على
239
00:18:23,383 --> 00:18:25,354
-- لا تقلقى
-- هذا اعتزار منى
240
00:18:25,387 --> 00:18:27,506
-- لقد اخترتها
-- وانا ساعدت
241
00:18:27,897 --> 00:18:30,383
اذا ضغطت عليها بقوة فسوف تقتلك
242
00:18:30,594 --> 00:18:33,306
انا كنت افكر فى قبول عرضك
243
00:18:34,299 --> 00:18:35,781
العمل كجليسة اطفال
244
00:18:36,238 --> 00:18:38,134
اذا كان العرض مازال قائما
245
00:18:38,264 --> 00:18:40,514
انا لم .. اقصد اننى ...
246
00:18:41,027 --> 00:18:46,552
انت تعمل فى مركذ مساعدة النساء
اعتقد انك شخص يمكن الاعتماد علية
247
00:18:47,581 --> 00:18:52,162
اعتقد اننى يمكن ان اساعدك بعد العمل
248
00:18:52,580 --> 00:18:53,985
هل يوم الخميس مناسب لك ؟
249
00:18:54,019 --> 00:18:56,522
-- لديها ميعاد غرامى
-- مع شخص رائع
250
00:18:59,416 --> 00:19:01,001
اين تعلمتم هذا ؟
251
00:19:01,035 --> 00:19:05,355
علمتنى " اوليفيا " فى المدرسة .. انها فتاتى
نحن نلعب بالكرة
252
00:19:06,343 --> 00:19:08,190
متى استطيع ان اللعب انا بالكرة ؟
253
00:19:09,662 --> 00:19:11,831
فى السابعة ؟
254
00:19:13,475 --> 00:19:14,857
جيد
255
00:19:19,547 --> 00:19:23,058
فى بعض الاحيان .. نجد نحن المفقودون
256
00:19:23,092 --> 00:19:27,010
وههناك احيان اخرى .. يجد فيها المفقودون انفسهم
257
00:19:27,044 --> 00:19:28,567
فعلا يا " راباي "
258
00:19:28,696 --> 00:19:33,284
انة ليس ولد سئ .. انة فقد لم يجد القدوة
259
00:19:33,357 --> 00:19:37,259
هل تتحدثون عنى ؟
لقد كانت قدوتى الوحيدة انت وابى
260
00:19:37,293 --> 00:19:42,348
ان المعارك ليس فقد فى ميادين الحرب
ولكن ايضا فى داخل الروح
261
00:19:42,384 --> 00:19:44,449
ان روحى على ما يرام
262
00:19:44,770 --> 00:19:46,522
ماذا يخبئ لة المستقبل يا " راباى " ؟
263
00:19:46,555 --> 00:19:48,446
امى انة ليس بعراف
264
00:19:48,480 --> 00:19:50,538
من الضرورى ان يجد عمل جديد
265
00:19:52,490 --> 00:19:56,935
لحسن الحظ .. ابن عمى صياد جوائز ... هل انت مهتم يا " ارام "؟
266
00:19:56,967 --> 00:19:58,629
بلى
267
00:19:58,695 --> 00:20:01,492
يا اطفال .. لقد وصل جليسة الاطفال
تعالوا ورحبوا بة
268
00:20:02,376 --> 00:20:04,512
ان " سادى " تنام بعد " فرانك "
269
00:20:04,546 --> 00:20:06,850
ولكن بسبب عمليتها الجراحية ستذهب للنوم فى نفس الميعاد
270
00:20:06,883 --> 00:20:08,467
ترجمة
Er@GoN
271
00:20:09,940 --> 00:20:13,795
هل انتى واثقة انها ستكون بخير بعد العملية الجراحية ؟
272
00:20:19,492 --> 00:20:21,865
ها هى عمليتها الجراحية
273
00:20:21,898 --> 00:20:24,440
لقد اخبرتك انة كان ميتا عندما وجدتة
274
00:20:24,473 --> 00:20:26,965
ولكن لم تكن احشاءة خارج جسمة
275
00:20:26,999 --> 00:20:30,041
-- انا اكرهك
-- هل استطيع ان اللعب على " الواى " ؟
276
00:20:30,075 --> 00:20:31,369
لنصف ساعة فقط
277
00:20:34,629 --> 00:20:36,440
-- سوف تكون بخير .. صحيح ؟
-- بلى
278
00:20:36,581 --> 00:20:39,572
فى الحقيقة ..لا اريد ان اذهب
279
00:20:39,573 --> 00:20:41,604
ولكن صديقتى ... انها
280
00:20:41,829 --> 00:20:44,799
انها تجبرنى ... فهى تعتقد انى لابد ان اخرج
281
00:20:46,832 --> 00:20:48,751
وابتعد عن الضغط فى البت
282
00:20:51,017 --> 00:20:53,947
هل ابدو جيدا ؟ هل كل شئ فى مكانة ؟
283
00:20:54,926 --> 00:20:57,160
انا اعتقد ذلك
284
00:21:00,924 --> 00:21:03,714
-- الوداع يا " فرانكى"
-- الوداع
285
00:21:09,373 --> 00:21:12,130
-- مرحبا يا " فرانك "
-- ادعونى بـ " بابلو "
286
00:21:12,963 --> 00:21:16,287
لقد كان لدية مشلكة فى عظام جمجمتة
287
00:21:18,217 --> 00:21:19,912
وماذا فعلت ؟
288
00:21:19,946 --> 00:21:22,798
ذهبت للمنزل واحضرت جمجمتى ؟
289
00:21:23,215 --> 00:21:28,120
-- اى جمجمة ؟
-- الامر ليس بتلك الغرابة
290
00:21:28,154 --> 00:21:32,780
انا لدى جمجمة فى المنزل استخدمها للدراسة
291
00:21:33,453 --> 00:21:36,655
اضعها فى اوضاع مختلفة وارى التاثير الناتج على بناء العظام
292
00:21:36,982 --> 00:21:39,809
-- انها " هو " ؟
-- بلى انها " هو "
293
00:21:40,614 --> 00:21:42,665
سيكون الامر غريب لو كانت " هى "
294
00:21:42,699 --> 00:21:46,324
ربما سيعتقد الناس انى اخرج مع احدهم
295
00:21:46,358 --> 00:21:50,469
وربما هذا يبعد امراءة جميلة مثلك
296
00:21:50,508 --> 00:21:52,466
انا ام
297
00:21:53,235 --> 00:21:55,180
انا لا اعلم لماذا قلت هذا
298
00:21:55,214 --> 00:21:57,629
انا اعرف هذا .. انها الحقيقة
299
00:21:57,718 --> 00:22:02,382
انتى ام وجميلة جدا
300
00:22:02,392 --> 00:22:05,438
ولديكى ايضا جبهة جميلة جداا
301
00:22:18,669 --> 00:22:20,948
اعزرينى لثانية
302
00:22:36,833 --> 00:22:39,652
لم تخبرينى الكثير عن نفسك i>
303
00:22:39,685 --> 00:22:41,701
يا اللهى
304
00:22:46,173 --> 00:22:48,972
-- مرحبا
-- انا هنا
305
00:22:49,287 --> 00:22:51,042
اعتقدت انك رحلتى
306
00:22:54,060 --> 00:22:56,003
هل انتى من المدينة ؟ i>
307
00:22:57,237 --> 00:23:01,510
لا .. لقد نشات بالقرب من " سان فرانسسكو "
308
00:23:01,544 --> 00:23:04,368
انها مدينة رائعة i>
309
00:23:06,933 --> 00:23:09,008
هل لديكى اى هوايات ؟ i>
310
00:23:11,206 --> 00:23:12,814
فقط الاعتناء باولادى
311
00:23:12,848 --> 00:23:15,764
لا .. لا .. ليس هذا i>
312
00:23:15,854 --> 00:23:19,107
هواية i>
313
00:23:22,182 --> 00:23:24,279
اعتدت ان احب ركوب الريح
314
00:23:24,313 --> 00:23:27,435
اين بالضبت ؟ i>
على المحيط ؟ ... على البحيرات ؟ ... اين ؟ i>
315
00:23:28,086 --> 00:23:30,447
على البحيرات .. خصوصا على البحيرات
316
00:23:31,600 --> 00:23:33,768
شاركت فى بعض المسابقات عندما كنت صغيرة
317
00:23:41,035 --> 00:23:45,014
مسابقات ركوب الريح
هذا مبهر
318
00:23:45,466 --> 00:23:46,827
اذن ...
319
00:23:46,861 --> 00:23:49,016
انتى
320
00:23:52,278 --> 00:23:56,115
انتى رائعة
321
00:24:00,075 --> 00:24:01,942
ماذا تعمل ؟
322
00:24:01,976 --> 00:24:04,249
-- اعمل فى مقهى
-- اقصد .. وظيفتك الحقيقية
323
00:24:05,043 --> 00:24:06,615
انها وظيفتى الحقيقية
324
00:24:06,649 --> 00:24:08,319
اعتقدت انك لديك وظيفة اخرى
325
00:24:08,832 --> 00:24:10,437
لا ..لقد كان لدى واحدة وتركتها
326
00:24:10,471 --> 00:24:13,209
-- الم تدرس الى الجامعة ؟
-- بلى
327
00:24:13,243 --> 00:24:15,839
اريد وظيفة حقيقية عندما اكون فى سنك
328
00:24:17,581 --> 00:24:18,865
ضربة قاضية
329
00:24:18,898 --> 00:24:20,890
بابلو اعطاك الضربة القاضية
330
00:24:22,171 --> 00:24:25,127
هل سنحظى ببعض المرح الليلة ؟
ام انك من النوع الممل ؟
331
00:24:25,640 --> 00:24:27,205
مرحبا يا رفاق ... انة انا
332
00:24:27,239 --> 00:24:31,526
انا اتصل لاطمئن عليكم
ارجو ان يكون كل شئ بخير
333
00:24:35,363 --> 00:24:37,046
الوداع
334
00:24:38,102 --> 00:24:39,793
هل انتى قلقة على الاطفال ؟
335
00:24:47,004 --> 00:24:49,447
جليسة الاطفال الجديدة ليس لديها خبرة
336
00:24:49,864 --> 00:24:52,135
انا اعرف ما تحتاجية بالضبط
- حقا ؟
337
00:24:55,434 --> 00:24:58,454
بلى ... كلنا نشعر بالاجهاد فى مكان ما
338
00:24:58,967 --> 00:25:00,892
فى حالتك .. الاجهاد فى اكتافك
339
00:25:03,613 --> 00:25:06,826
وقليلا اسفل ظهرك
340
00:25:08,207 --> 00:25:10,370
لدى خبرة كبيرة فى هذة الامور
341
00:25:11,362 --> 00:25:15,144
استطيع ان اعرف بمجرد النظر للناس
342
00:25:19,858 --> 00:25:21,906
والى طريقة ابتاسمهم
343
00:25:30,318 --> 00:25:31,983
بدون مقابل
344
00:25:34,317 --> 00:25:36,029
ان "" سكوكور " يتبعنى
345
00:25:37,867 --> 00:25:40,387
لقد امسك زراعى
346
00:25:42,654 --> 00:25:44,526
انا اجرى فى الغابة
347
00:25:45,884 --> 00:25:49,547
لقد تركنى بزراع واحدة
ارجوك لا
348
00:25:51,618 --> 00:25:54,645
انا اخاف من الاقنعة
349
00:25:54,678 --> 00:25:56,790
انت حتى لم تستطع ان ترتدى قناع فى عيد " الهلويين "
( عيد الهلويين : هو عيد كل القديسين ويرتدى فىة الاطفال اقنعة وملابس مخيفة )
350
00:25:56,824 --> 00:25:59,208
لانة كان ساخن ورائحتة سيئة
351
00:25:59,241 --> 00:26:00,657
-- لقد كانت هذة رائحة نفسك
-- " سادى "
352
00:26:00,691 --> 00:26:02,407
-- فى الحقيقة ...
-- لا ... لا يوجد سبب لكى نتحدثى هكذا
353
00:26:02,791 --> 00:26:04,039
الساعة الان 11:00 ليلا
354
00:26:04,070 --> 00:26:06,908
يجب ان تناموا قبل ان تاتى والدتكم
355
00:26:09,281 --> 00:26:11,225
-- اريد ان اشاهد فلم " طرد الارواح الشريرة "
-- حسنا
356
00:26:11,322 --> 00:26:12,631
انا لا اشعر انى على ما يرام
357
00:26:12,664 --> 00:26:14,308
سوف استفرغ
358
00:26:16,212 --> 00:26:19,797
اذا كنت ستستفرغ .. فافعلها قبل ان تصل والدتك
359
00:26:20,311 --> 00:26:22,909
كلما تحدثت عن الضفادع هو يستفرغ
360
00:26:22,942 --> 00:26:25,067
انا احب الضفادع .. ان طعمهم لزيز
361
00:26:25,100 --> 00:26:26,888
-- هل ستاكل ما سيستفرغة ؟
-- " سادى "
362
00:26:26,921 --> 00:26:28,179
ماذا ؟
363
00:26:28,213 --> 00:26:31,359
انتى تخيفينة .. وهذة هى مشكلتة
364
00:26:31,392 --> 00:26:33,404
هل تعرف ما احبة يا " فرانكى " ؟
365
00:26:33,436 --> 00:26:35,594
-- اسمع هذا جيد
-- ماذا ؟
366
00:26:35,628 --> 00:26:39,574
اكل الجلد مع المسطردة وزبدة اللبن
367
00:26:39,608 --> 00:26:43,051
فقط امضغهم مع ....
368
00:26:43,084 --> 00:26:44,785
هذا يكفى
369
00:26:52,202 --> 00:26:54,152
هل تريدى ان تلمسية ؟
370
00:26:56,182 --> 00:26:58,144
اوقف السيارة
371
00:27:03,443 --> 00:27:05,717
-- انتى لديكى مشكلة ؟
-- انا لدى مشكلة !!!!
372
00:27:20,859 --> 00:27:23,234
شكرا على العرض
373
00:27:24,585 --> 00:27:26,669
كنت اود ان المسة
374
00:27:30,278 --> 00:27:35,499
فى سيارة اجرة ... انة المكان المثالى
375
00:27:39,727 --> 00:27:41,551
هوايات !!!
376
00:27:43,949 --> 00:27:47,212
ركوب الامواج .. الرقص .. ركوب الرياح
377
00:27:48,601 --> 00:27:51,080
تنظيف البيت
378
00:27:55,592 --> 00:28:00,057
كيف حدث هذا لى ؟
هل سالت نفسك هذا السؤال ؟
379
00:28:00,090 --> 00:28:03,811
كيف خرجت عن المسار
380
00:28:03,908 --> 00:28:06,573
الذى رسمتة لنفسى ؟
381
00:28:08,649 --> 00:28:13,007
لقد ظننت انة ربما ...
382
00:28:13,008 --> 00:28:15,718
سيكون هناك معنى لحياتى
383
00:28:17,573 --> 00:28:21,022
ولكنها كانت مزحة كبيرة
384
00:28:21,983 --> 00:28:24,296
كلامى ليس لة معنى
385
00:28:33,065 --> 00:28:35,042
هل ستاتى مرة اخرى ؟
386
00:28:37,273 --> 00:28:40,649
لانى اعتقد انة من الافضل للاطفال ان يتعودوا عليك
387
00:28:42,961 --> 00:28:44,220
اللعنة
388
00:28:47,428 --> 00:28:52,369
ليس لدى اى اموال
389
00:28:53,761 --> 00:28:55,442
هل استطيع ان ادفع لك غدا ؟
390
00:28:56,786 --> 00:28:58,468
لا يوجد مشكلة
391
00:29:05,996 --> 00:29:09,351
انت تاكل " الكعك المحلى "
392
00:29:10,120 --> 00:29:12,422
لقد اثرت عليك تلك الفتاة الفرنسية
393
00:29:12,518 --> 00:29:15,115
-- غير الموسيقى
-- لماذا ؟
394
00:29:16,065 --> 00:29:20,619
-- ما رايك فى انجاب الاطفال ؟
-- انا افكر فى طريقة انجابهم دائما
( يقصد انة يفكر فى المعاشرة دائما )
395
00:29:21,647 --> 00:29:24,676
-- ها ليس ما اتحدث عنة
-- ما الذى تتحدث عنة ؟
396
00:29:25,620 --> 00:29:30,676
لا اعرف .. ان تكون مسؤل تماما عن حياة انسان اخر
397
00:29:31,451 --> 00:29:33,066
انة جنون
398
00:29:33,099 --> 00:29:35,387
يا " ارام " لقد ماتت امى
399
00:29:35,516 --> 00:29:37,082
ماذا ؟
400
00:29:40,746 --> 00:29:42,529
انها ليست ميتة
401
00:29:42,562 --> 00:29:44,641
ربما تكون تسممت
402
00:29:44,675 --> 00:29:46,723
ارجعوا الى الخلف يا اطفال
403
00:29:54,069 --> 00:29:56,372
ساندى .. ساندى
404
00:29:58,493 --> 00:29:59,930
يا ساندى
405
00:30:03,688 --> 00:30:06,236
انة الصباح
406
00:30:16,223 --> 00:30:20,126
يا اللهى .. لقد نمت مع جليس الاطفال
407
00:30:21,414 --> 00:30:24,656
لا .. لا لم تنامى مع جليس الاطفال
408
00:30:25,434 --> 00:30:27,093
لقد اعتقدنا انكى مية
409
00:30:27,127 --> 00:30:30,600
بلى .... لقد اعتقدنا انكى اختنقتى بينما انتى نائمة
410
00:30:33,624 --> 00:30:36,764
ارام " يستطيع ان ياخذنا الى المدرسة
لاننا تاخرنا بالفعل
411
00:30:38,747 --> 00:30:41,220
-- هل تستطيع ؟
-- بالتاكيد
412
00:30:42,162 --> 00:30:44,282
هل تستطيع ان تحضرهم ايضا ؟
413
00:30:47,348 --> 00:30:49,280
هل حضرتى الاحصائيات ؟
414
00:30:49,313 --> 00:30:50,748
سانتهى منها فى الرابعة
415
00:30:54,021 --> 00:30:57,857
ساندى " هل لديكى دقيقة ؟
416
00:31:04,768 --> 00:31:06,259
هل انا مطرودة ؟
417
00:31:06,292 --> 00:31:08,304
ماذا ؟ .. لماذا تقولى هذا ؟
418
00:31:08,871 --> 00:31:10,774
لان ...
419
00:31:12,310 --> 00:31:14,308
انا منهكة جدا
420
00:31:14,899 --> 00:31:17,275
لدى طفلان وليس لدى زوج
421
00:31:18,115 --> 00:31:20,863
لم اعمل منذ ان تخرجت
422
00:31:22,506 --> 00:31:24,441
-- انا اسفة
-- لا تعتزرى
423
00:31:24,475 --> 00:31:27,115
لقد استدعيتك لاعرف اذا كنتى تريدى ان تكتبى لى ؟
424
00:31:27,894 --> 00:31:33,207
اعتقد ان الرجال اصبحوا مملين وميالين للتكرار
425
00:31:33,241 --> 00:31:37,567
لقد رايت الكتاب الذ ى كتبتية
انة رائع
426
00:31:37,600 --> 00:31:40,180
يذكرنى بنفسى
427
00:31:42,839 --> 00:31:44,525
هل تمارسين اليوجا ؟
428
00:31:45,304 --> 00:31:47,997
سامارسها اذا كنت سافوز فيها
429
00:31:48,030 --> 00:31:49,828
سوف اخك معى يوما ما
430
00:31:58,713 --> 00:32:01,355
-- شكرا لكى
-- تنفسى بهدوء
431
00:32:04,378 --> 00:32:06,053
رائع ... كم فصلا ستكتبى ؟
432
00:32:06,087 --> 00:32:10,177
لا اعتقد انى ساكتب فصولا يا " فرانكى "
فقط ساكتب المقدمة و النهاية للقصة
433
00:32:11,300 --> 00:32:14,604
-- ماذا عن الفصل الاول ؟
-- انت غبى
434
00:32:14,637 --> 00:32:15,926
انها مجرد فكرة
435
00:32:16,801 --> 00:32:19,613
هذا جيد جدا ..ربما تظهرى على التليفزيون
436
00:32:19,647 --> 00:32:22,335
-- لن يحدث هذا
-- سوف يكون ها رائعا يا امى
437
00:32:22,369 --> 00:32:24,663
لديكى وجه جميل
438
00:32:25,657 --> 00:32:27,364
شكرا لك
439
00:32:27,460 --> 00:32:29,688
"لديكى وجة جميل "
440
00:32:31,322 --> 00:32:34,929
كل ما اقولة ان امكم لديها وجة جميل
441
00:32:34,930 --> 00:32:38,290
سيبدو رائعا فى التليفزيون
442
00:32:40,067 --> 00:32:44,946
انا منظمة جدا ... لم يفوتنى ابدا توصيل اطفالى الى المدرسة
443
00:32:44,980 --> 00:32:49,867
لا داعى للشرح .. انا اعرف شعور المطلقون
444
00:32:49,901 --> 00:32:51,841
هل والديك مطلقون ؟
445
00:32:51,875 --> 00:32:53,769
لا .. انة انا نوعا ما
446
00:32:54,736 --> 00:32:56,777
ماذا ؟ انت صغير جدا
447
00:32:56,810 --> 00:32:58,658
متى حدث هذا ؟
448
00:32:58,692 --> 00:33:00,722
لقد تزوجنا لفترة قصيرة .. اسمها " اليس "
449
00:33:00,756 --> 00:33:04,512
تركتنى لاجل اخيها .. الذى لم يكن فى الواقع اخيها
450
00:33:04,546 --> 00:33:07,896
لقد كان يتظاهر بهذا لكى يكون بالقرب منها
451
00:33:07,930 --> 00:33:09,760
بينما هى تستخدمنى للحصول على اقامة
452
00:33:09,793 --> 00:33:13,000
ماذا ؟ هذا فظيع
453
00:33:13,513 --> 00:33:16,911
بلى .. انة محزن للغاية
454
00:33:17,011 --> 00:33:21,844
اسواء شئ انى لم استطع ان انهى اجراءات الطلاق
455
00:33:21,878 --> 00:33:24,933
لانى ان فعلت هذا ستطرد خارج البلاد
456
00:33:26,181 --> 00:33:27,751
انا لست بهذة القسوة
457
00:33:28,631 --> 00:33:32,331
يا اللهى .. اتمنى لو استطيع ان اطرد زوجى خارج البلاد
458
00:33:33,143 --> 00:33:35,354
-- انة بهذا السوء ؟
-- بلى
459
00:33:37,160 --> 00:33:40,698
-- انا اسف
-- اوة ..لا ..... انا ايضا اسفة
460
00:33:41,142 --> 00:33:46,618
اتعلم يا " ارام " لقد كان هذا صعبا على
461
00:33:46,652 --> 00:33:49,610
ومع الوظيفة الجديدة سوف اتغيب لوقت اطول
462
00:33:50,123 --> 00:33:52,700
وكنت اتسائل اذا كنت تستطيع
463
00:33:52,701 --> 00:33:56,362
ان تساعدنا بدوام كامل ؟
464
00:33:57,923 --> 00:33:59,416
جليسة اطفال ؟
465
00:33:59,450 --> 00:34:02,842
انت لست من " ترينداد " انت من " مانهاتن " ؟
( ترينداد : احد افقر احياء نيوورك )
466
00:34:02,876 --> 00:34:05,040
هل ارسلناك الى الجامعة من اجل هذا ؟
هارى
467
00:34:05,169 --> 00:34:07,539
لقد قلتم دائما انكم تريدوننى ان اكون سعيد
468
00:34:07,573 --> 00:34:10,660
بالمنطق ... وليست هذة هى الطريقة التى تساهم بها فى العالم
469
00:34:10,694 --> 00:34:12,804
امى انتى تعملين لدى " رالف لورن " ؟
( رالف لورن : احد اشهر مصممين الازياء فى نيوورك )
470
00:34:12,837 --> 00:34:14,190
الناس يحتاجون الى ملابس
471
00:34:14,224 --> 00:34:16,890
هذة العائلة تحتاجنى
لقد تطلقت للتو
472
00:34:16,924 --> 00:34:19,190
ولديها وظيفة رائعة
473
00:34:19,224 --> 00:34:22,120
وتحتاج احدا ما تثق بة ليعتنى باطفالها
474
00:34:23,755 --> 00:34:25,606
امى .. لن اكون هكذا للابد
475
00:34:25,640 --> 00:34:27,147
سوف اجنى بعض المال
476
00:34:28,196 --> 00:34:29,709
-- هارى
-- حسنا
477
00:34:29,710 --> 00:34:32,565
ولكن سوف تقوم بعمل مقابلات لوظائف اخرى ؟
478
00:34:32,599 --> 00:34:36,323
وفى الوقت الحالى تستطيع ان تقوم بهذا العمل
479
00:36:09,477 --> 00:36:12,216
انا لدى وظيفة
انا اعمل فى الجحيم
480
00:36:13,005 --> 00:36:16,841
ليس كما يقولون .. الامر مختلف
لابد ان يكون لديكى اللياقة اولا
481
00:36:17,826 --> 00:36:19,406
اللياقة امر ضرورى .. صحيح ؟
- بلى
482
00:36:19,920 --> 00:36:21,720
لنخرج قليلا لندخن
483
00:36:26,654 --> 00:36:29,825
يدخنون ؟ .. هل هم من العصر الحجرى ؟
484
00:36:29,858 --> 00:36:33,315
يا اللهى .. انت تحاولين ان تجدى عيوب فى كل الرجال ..صحيح ؟
485
00:36:33,348 --> 00:36:35,846
هل رايتى كم من الوقت استغرق ليختار نوع النبيذ ؟
486
00:36:35,880 --> 00:36:39,408
هو يعرف الكثير عن النبيذ لان والدة يملك مستودع للنبيذ فى " نابا
( نابا : مدينة امريكية مشهورة بتخزين وصنع النبيذ )
487
00:36:39,441 --> 00:36:41,146
لقد قال هذا مئات المرات
488
00:36:41,180 --> 00:36:42,944
لقد قال هذا مرة
489
00:36:43,665 --> 00:36:46,035
بمن تتصلين ؟
ليس لديكى زوج
490
00:36:46,069 --> 00:36:48,897
انة " ارام " لقد علمنى كيف ارسل رسائل نصية
491
00:36:49,410 --> 00:36:51,527
-- يا اللهى
-- ماذا ؟
492
00:36:51,561 --> 00:36:53,232
-- انتى فى علاقة مع جليسة الاطفال ؟
-- ارجوكى
493
00:36:56,989 --> 00:36:58,726
انة فقط يخبرنى ان الاطفال قد ناموا
494
00:36:59,397 --> 00:37:00,646
لقد نام الاطفال
495
00:37:00,680 --> 00:37:02,660
لقد استفرغ " فرانك " مرتان
496
00:37:02,694 --> 00:37:04,137
هذا مقرف
497
00:37:04,797 --> 00:37:08,663
انة فقط يعلمنى بكل شئ
وانا اقدر هذا
498
00:37:10,352 --> 00:37:12,991
انة مرح للغاية وامين
499
00:37:13,504 --> 00:37:17,014
بالاضافة انة افضل بكثير من هؤلاء الرجال
500
00:37:17,048 --> 00:37:19,112
انة لدية 24 عام
501
00:37:19,351 --> 00:37:22,102
-- دعينى ارى ماذا كتبتى
-- لا ... لا
502
00:37:24,346 --> 00:37:28,740
سوف اتى فورا .. جهز لعبة " مينوبلى "
(مينوبلى : لعبة امريكية شبة بنك الحظ )
503
00:37:28,774 --> 00:37:32,607
هذا مثير للشفقة .. حقا سترحلين ؟
504
00:37:32,737 --> 00:37:33,985
بلى
505
00:37:38,627 --> 00:37:40,122
هاهم قد وصولوا
506
00:37:42,740 --> 00:37:48,069
دعنى اقدم لك " صن شاين " و " وسينامون "
507
00:37:48,808 --> 00:37:50,639
مرحبا .. انا " ارام "
508
00:37:50,673 --> 00:37:53,005
انهم يحبون الحديث
509
00:37:55,135 --> 00:37:57,420
حاول ان تكون طبيعى ومتجاوب
510
00:37:59,093 --> 00:38:00,904
-- اسف
-- " ارام "
511
00:38:01,954 --> 00:38:03,745
انة اسم غريب
512
00:38:04,066 --> 00:38:05,497
شكرا لك
513
00:38:05,531 --> 00:38:07,502
ميتش اخبرنى انك مطلق ؟
514
00:38:08,366 --> 00:38:09,954
هذا غريب .. اليس كذلك ؟
515
00:38:10,467 --> 00:38:13,803
هذا طبيعى بالنسبة لى .. انها حياتى
516
00:38:13,837 --> 00:38:15,743
واعتدت عليها
517
00:38:18,101 --> 00:38:20,813
اذا كنتى تقصدى ان هذا غير معتاد فانا اتفق معكى
518
00:38:20,846 --> 00:38:23,034
لقد تحدثنا كثيرا عن هذا
519
00:38:23,418 --> 00:38:25,004
حقا
520
00:38:28,159 --> 00:38:30,445
ان احب فريق " ثريوس "
521
00:38:30,478 --> 00:38:31,950
يجعلنى متحمسة
522
00:38:34,580 --> 00:38:38,497
لابد ان اذهب
523
00:38:48,568 --> 00:38:51,345
مرحبا انة انا .. ماذا تفعلون ؟
524
00:38:51,379 --> 00:38:52,649
نلعب " امريكان ايدول "
( امريكان ايدول : برنامج امريكى يبحث عن المواهب )
525
00:38:52,683 --> 00:38:57,116
لقد كان هذا فظيع " ارام فنكلستين " فظيع
( تقليد لاسلوب احد الحكام فى البرنامج )
526
00:38:57,151 --> 00:39:00,260
لقد كنت خائفا فى البداية ولكن فى النهاية اصبحت رائعا
( تقليد لاسلوب احد الحكام فى البرنامج )
527
00:39:00,390 --> 00:39:02,311
رائعا
528
00:39:02,345 --> 00:39:05,913
لقد احبنى " راندى " ولكن لا اظن اننى ساذهب للجولة التالية
( راندى : احد حكام برنامج امريكان ايدول )
529
00:39:05,947 --> 00:39:07,398
لن استطيع ان احضر العشاء معكم الليلة
530
00:39:07,432 --> 00:39:10,139
لا توجد مشكلة .. استطيع ان اطعم الاطفال
531
00:39:10,172 --> 00:39:12,311
ربما تضعهم فى الفراش ايضا
532
00:39:12,345 --> 00:39:13,786
سوف تتاخرين الليلة ؟
533
00:39:13,819 --> 00:39:15,746
بلى .. احدى لا عبى فريق " الفايكنج " اتهم
( الفايكنج : فريق كرة قدم امريكية )
534
00:39:15,779 --> 00:39:18,096
بالاعتداء على راقصة تعرى
535
00:39:18,129 --> 00:39:20,556
لابد انا اغطى الخبر بقصة ما i>
536
00:39:20,877 --> 00:39:24,257
لقد اعتاد " الفايكنجز " الهجوم على الناس لقرون عديدة
( الفايكنجز : هم ايضا شعب من شمال شرق اوروبا اعتاد على مهاجمة الشعوب المجاورة للاستيلاء على ثرواتهم )
537
00:39:24,961 --> 00:39:28,036
حسنا يا " ارام " اراك لاحقا
538
00:39:28,036 --> 00:39:41,465
( الفايكنجز : هم ايضا شعب من شمال شرق اوروبا اعتاد على مهاجمة الشعوب المجاورة للاستيلاء على ثرواتهم )
539
00:39:42,994 --> 00:39:44,598
انا اسفة
540
00:39:45,765 --> 00:39:51,434
يا اللهى .. لن اتحمل المذيد من هذة الايام
541
00:39:51,660 --> 00:39:54,560
لقد حضرت لكى العشاء انة على الطاولة
542
00:39:55,073 --> 00:39:57,948
شكرا لك .. لم تكن مضطر لفعل هذا
543
00:39:59,414 --> 00:40:02,296
انها مجرد مهارات تعلمتها من المقهى
544
00:40:04,136 --> 00:40:07,576
ساعدنى الاطفال و " فرانكى " جيد جدا فى الطيخ
545
00:40:08,584 --> 00:40:11,360
لزيز .. انتظر
546
00:40:12,719 --> 00:40:17,844
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت القادم
تستطيع ان تاخذهم
547
00:40:20,768 --> 00:40:22,931
الاطفال سوف يكونوا مع ابيهم يوم السبت القادم ؟
548
00:40:22,964 --> 00:40:26,046
-- بلى
-- ولا تريدين استخدام التذكرتي ؟
549
00:40:26,079 --> 00:40:30,031
صديقتى مشغولة .. ولا استطيع الذهاب فى ميعاد غرامى اخر
550
00:40:30,065 --> 00:40:32,278
اصطحب اى شخص تريد
551
00:40:34,030 --> 00:40:36,873
-- شكرا لك
-- بالرحب والسعة
552
00:40:41,206 --> 00:40:44,056
هل انتى مشغولة فى نهاية الاسبوع ؟
( يوم السبت هو نهاية الاسبوع فى امريكا )
553
00:40:44,089 --> 00:40:46,114
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت
554
00:41:23,851 --> 00:41:25,775
لا احب المباراة عندما يفعل الحكم هذا
555
00:41:27,189 --> 00:41:30,460
اريد ان تكون المباراة بدون حكم .. وبدون قفازات
فقط يضربون بعضهم
556
00:41:32,316 --> 00:41:35,141
لا استطيع ان اصدق انكى قلتى هذا
557
00:41:35,174 --> 00:41:36,566
ولا انا
558
00:41:38,433 --> 00:41:40,131
لا استطيع ان اكون هكذا مع فراك
( فرانك : زوجها السابق )
559
00:41:41,145 --> 00:41:45,166
انا حتى لم اكن اعرف اذا كنت سعيدة وانا معة
560
00:41:46,053 --> 00:41:47,974
ما الذى يجعل الناس يفعلون هذا ؟
561
00:41:49,447 --> 00:41:51,695
هل تعرف الشئ الذى يضايقنى ؟
562
00:41:51,696 --> 00:41:55,631
لم تسنح لى الفرصة لاخبرة بشعورى ابدا
563
00:41:57,197 --> 00:41:59,945
لدية تلك المقدرة الغريبة
564
00:41:59,979 --> 00:42:02,696
كما لة انة يجعلنى افقد قدرتى على الكلام
565
00:42:03,264 --> 00:42:05,479
كقدرة خارقة
566
00:42:07,784 --> 00:42:09,430
الرجل سارق الاصوات
567
00:42:09,463 --> 00:42:11,964
انة الرجل الذى يسرق صوتك
568
00:42:13,544 --> 00:42:15,009
دكتور صمت
569
00:42:16,576 --> 00:42:18,556
انت " ارام " صحيح ؟
570
00:42:18,557 --> 00:42:20,537
انا من شركة " روسكو ماثيوز " .. من مقابلة العمل ؟
571
00:42:20,795 --> 00:42:22,804
كيف حالك ؟
572
00:42:23,318 --> 00:42:27,677
انت الشخص الوحيد الذى رفض العمل معنا
هناك اناس سيقتلون من اجل تلك الوظيفة
573
00:42:28,458 --> 00:42:29,806
اسف بشان هذا
574
00:42:29,839 --> 00:42:33,092
يبد انك تستمتع بوقتك
575
00:42:33,126 --> 00:42:35,535
اتصل بى .. اذا غيرت رايك
576
00:42:38,546 --> 00:42:40,098
شكرا لك
- من الجيد مقابلتك مرة اخرى
577
00:42:42,670 --> 00:42:44,260
ماذا ؟
578
00:42:45,049 --> 00:42:47,281
لم احب الوظيفة
579
00:42:47,884 --> 00:42:52,916
فى شركة " روسكو ماثيوز " وتركتها لتكون جليسة اطفالى ؟
580
00:42:54,141 --> 00:42:55,819
انت غبى
581
00:42:56,620 --> 00:42:59,441
لقد اعتقدت هذا انا ايضا
582
00:43:00,159 --> 00:43:03,062
لم اكن افكر جيدا بعد " اليس
583
00:43:04,318 --> 00:43:09,405
ولكن بعد فترة رايت الصورة واضحة فى ذهنى
584
00:43:12,021 --> 00:43:14,929
الشئ الذى يهمنى حقا هم الناس الذين فى حياتى
585
00:43:15,519 --> 00:43:20,726
انتى وعائلتك هم الناس الذين اشعر معهم بالسعادة
586
00:43:20,759 --> 00:43:24,411
تجعلون حياتى جميلة كل يوم
587
00:43:28,273 --> 00:43:32,267
هذا هو اجمل والطف
588
00:43:32,300 --> 00:43:34,986
شئ سمعتة فى حياتى
589
00:43:36,677 --> 00:43:40,931
من النادر ان يوجد شخص بهذة الرومانسية
590
00:44:09,854 --> 00:44:11,330
لا ارى الضوء
591
00:44:16,467 --> 00:44:17,795
اغلق عينيك
592
00:44:18,946 --> 00:44:21,040
تستطيع ان تنام هنا
593
00:44:24,232 --> 00:44:25,677
سوف اضع هذة هنا .. حسنا ؟.
594
00:44:28,874 --> 00:44:30,288
انا احب اطفالك جدا
595
00:44:31,121 --> 00:44:32,420
انا اعرف
596
00:44:35,429 --> 00:44:36,859
لقد استمتعت اليوم
597
00:44:39,702 --> 00:44:41,379
انا ايضا
598
00:44:45,919 --> 00:44:47,718
لا تقل هذة الكلمة ابدا i>
599
00:44:47,719 --> 00:44:50,502
ما العيب فى هذة الكلمة ؟
انها مجرد " كلب انثى " ؟
600
00:44:51,587 --> 00:44:54,010
-- لن اقول لك ذلك مرة اخرى يا " فرانكى " ؟
-- ماذا تفعل هنا ؟
601
00:44:54,079 --> 00:44:56,454
لا تدعونى بهذا الاسم مرة اخرى
او اى شخص اخر
602
00:44:56,593 --> 00:44:59,482
انهم فى المدينة منذ فترة قصيرة .. وفسدت اخلاقهم تماما
603
00:44:59,511 --> 00:45:02,790
-- ابى ممل
-- فرانكى .. ماذا حدث ؟
604
00:45:03,093 --> 00:45:05,654
-- " ارام "
-- احترسوا .. احترسوا يا اطفال
605
00:45:09,153 --> 00:45:11,611
لندع والديك يتحدثوا
606
00:45:12,089 --> 00:45:13,974
-- خمن ماذا حدث ؟
-- لقد فزت بمليون دولار
607
00:45:14,222 --> 00:45:15,715
لقد راينا مخنث فى الشارع
608
00:45:15,868 --> 00:45:17,225
حقا
609
00:45:17,235 --> 00:45:19,196
اردنا ان نلمسة .. ولكن ابى رفض
610
00:45:21,877 --> 00:45:23,643
هل تحضرين الشباب الى البي ؟
611
00:45:23,917 --> 00:45:25,603
ان " ارام " يساعدنى فى الاهتمام بالاطفال يا " فراك
612
00:45:25,736 --> 00:45:27,677
الاطفال لم يكونوا هنا
ما الذى كان يفعلة الان ؟
613
00:45:27,852 --> 00:45:29,545
لست مضطرة لشرح اى شئ لك ؟
614
00:45:30,604 --> 00:45:32,746
ليس لديك اى حقوق فى هذا البيت
615
00:45:33,622 --> 00:45:35,136
لا تعجبنى الطريقة التى ننفصل بها
616
00:45:36,134 --> 00:45:37,409
حقا ؟
617
00:45:38,287 --> 00:45:41,882
انا احب الطريقة التى ننفصل بها
انها الطريقة الوحيدة التى ساسترجع بها حياتى
618
00:45:42,405 --> 00:45:45,159
-- لم الاحظ ان هذا الشئ غريب من قبل
-- انة ملكى
619
00:45:46,247 --> 00:45:48,524
الذى اريد ان اقولة ان الذى يحدث خطا كبير
620
00:45:48,587 --> 00:45:50,875
اريدك ان ترجعى لى
اريد حياتنا ان ترجع
621
00:45:51,177 --> 00:45:52,736
لماذا تفعل هذا ؟
622
00:45:52,797 --> 00:45:56,088
الحقيقة .. انى لم اريد ان ارى الاطفال
اردت ان اراكى انتى
623
00:45:57,787 --> 00:46:00,561
لابد انك تفتقديننى قليلا
624
00:46:02,963 --> 00:46:04,499
انا لا اريدك هنا
625
00:46:05,990 --> 00:46:07,450
بالتاكيد .. انا ايضا لا اريد ان اكون هنا
626
00:46:07,933 --> 00:46:10,795
اذا كانت الامور على ما يرام
ساعود لاخيفكم
627
00:46:19,463 --> 00:46:21,271
تستطيعي ان تعملى اذا كنت تريدى
628
00:46:22,163 --> 00:46:23,672
بدوام جزئى
629
00:46:25,232 --> 00:46:26,915
تخيل هذا
630
00:46:30,431 --> 00:46:33,655
هناك الكثير من الاشياء التى اريد ان اقولها لك
631
00:46:35,366 --> 00:46:37,000
انا ...
632
00:46:39,158 --> 00:46:40,953
لن نحتاجك بعد الان
633
00:46:41,188 --> 00:46:44,127
الا اذا كنت تريد ان تاكل ؟
هل تريد ان تاكل شيئا خفيفا ؟
634
00:46:44,193 --> 00:46:47,043
اعتقد ان " ساندى " لديها شئ تريد ان تخبرك بة
635
00:46:49,798 --> 00:46:51,183
اليس كذلك ؟
636
00:46:56,609 --> 00:46:57,927
بلى
637
00:47:00,501 --> 00:47:05,147
اردت اخبرك عن مشاعرى تجاهك
638
00:47:08,539 --> 00:47:09,868
ترجمة
Er@GoN
639
00:47:11,760 --> 00:47:14,322
مشاعرى تجاة الطريقة التى كنت تعاملنى بها
640
00:47:18,408 --> 00:47:20,537
الذى تريد ان تقولة هو
641
00:47:20,717 --> 00:47:25,089
وهذا بالضبط ما تريد ان تقولة
642
00:47:25,675 --> 00:47:29,678
انت وغد حقير
643
00:47:30,191 --> 00:47:35,062
وهنا انا اقتبس من كلماتها
644
00:47:35,176 --> 00:47:40,392
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم للابد
645
00:47:40,587 --> 00:47:41,849
سيحرقكم الشيطان
646
00:47:42,490 --> 00:47:45,531
بحديد ساخن
647
00:47:46,634 --> 00:47:47,999
وتختنق بالم كبير
648
00:47:49,936 --> 00:47:51,197
هذا صحيح
649
00:47:52,870 --> 00:47:54,254
اوغاد اغبياء
650
00:47:56,705 --> 00:47:57,985
ولا تطلبى منى ان تعودى
651
00:47:58,389 --> 00:47:59,916
انها النهاية
652
00:48:04,551 --> 00:48:06,163
لقد كان هذا جيدا
653
00:48:11,678 --> 00:48:15,209
بالمناسبة لم احبك ابدا
654
00:48:15,801 --> 00:48:18,297
وسوف اغير اسم ابننا الى " بابلو
655
00:48:18,783 --> 00:48:20,962
لكى لا اتذكرك ابدا
656
00:48:22,141 --> 00:48:24,167
واذهب الى الجحيم مع عاهرتك
657
00:48:28,998 --> 00:48:31,063
لا تاتى غدا
اريد ان اخرج معك
658
00:48:32,866 --> 00:48:35,203
يا رجل .. سوف تخرج مع احدهم اخيرا
659
00:48:35,225 --> 00:48:37,437
من هى السيدة المحظوظة ؟
660
00:48:39,399 --> 00:48:40,930
-- اسمها
-- بلى
661
00:48:41,484 --> 00:48:44,515
الاسم الذى تناديها بة
662
00:48:45,539 --> 00:48:46,993
بينما ...
663
00:48:50,499 --> 00:48:51,854
" ساندى "
664
00:48:53,241 --> 00:48:54,990
ساندى .. التى تعمل لديها ؟
665
00:48:56,044 --> 00:48:58,892
انتظر دقيقة .. ستخرج فى ميعاد غرامى مع موظفتك ؟
666
00:49:00,311 --> 00:49:01,619
هذا رائع
667
00:49:02,963 --> 00:49:04,692
كنت اظن انها فى الستين من عمرها ؟
668
00:49:05,104 --> 00:49:06,360
انها فى الاربعي
669
00:49:07,002 --> 00:49:08,436
لديها 100 طفل ؟
670
00:49:08,887 --> 00:49:10,268
اثنان
671
00:49:11,379 --> 00:49:12,777
متى ستخرجون ؟
672
00:49:15,096 --> 00:49:17,102
فى الواقع .. الليلة
673
00:49:18,551 --> 00:49:19,886
يا رجل ...
674
00:49:21,435 --> 00:49:23,385
اليلة سوف اقوم بعرضى المسرحى
675
00:49:23,687 --> 00:49:25,635
لقد ارسلت اليك بطاقة
676
00:49:26,978 --> 00:49:31,364
انا اعلم .. ولكنها استاجرت جليسة اطفال اخرى
677
00:49:32,266 --> 00:49:37,620
وايجاد موعد اخر سيكون مستحيل فهى مشغولة فى العمل
678
00:49:39,847 --> 00:49:41,380
انت تفهم ذلك
679
00:49:42,259 --> 00:49:46,584
مرحبا بكم فى " المهرجان السنوى المسرحى " الثانى
680
00:49:48,200 --> 00:49:52,613
انا مضيفكم .. الممثل ... المخرج .. المصور .. ماجنس كروم
681
00:49:53,557 --> 00:49:55,000
شكرا لكم
682
00:49:58,965 --> 00:50:01,047
انتم على وشك ان تروا 46 من
683
00:50:01,651 --> 00:50:06,745
من افضل ممثلى نيوورك
684
00:50:07,797 --> 00:50:13,049
يقدمون لكم افضل اعمالهم
685
00:50:14,068 --> 00:50:15,954
ارجوكم حافظوا على اماكنكم
686
00:50:16,482 --> 00:50:20,291
لانة لن يكون هناك فواصل
فليبدا العرض
687
00:50:20,872 --> 00:50:23,522
ستيـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــلا !!!!
688
00:50:29,951 --> 00:50:34,290
ستيـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــلا !!!!
689
00:50:35,054 --> 00:50:36,396
اكون
690
00:50:38,105 --> 00:50:39,414
او لا اكون
691
00:50:41,312 --> 00:50:42,741
هذا هو السؤال ؟
692
00:50:42,908 --> 00:50:44,930
انة القدر
693
00:50:44,931 --> 00:50:50,022
مكتوب على العقل ان يعانى من سهام الزمن
694
00:51:02,235 --> 00:51:03,866
ها هو
695
00:51:10,130 --> 00:51:12,313
لقد كنت اراة على مرمى البصر
696
00:51:12,347 --> 00:51:14,496
لقد رانى عندما تحركت لاقتلة
697
00:51:15,100 --> 00:51:18,851
لقد كنت فى الموقع الصحيح .. ولم يكن هناك اى خطر
698
00:51:19,481 --> 00:51:23,645
هل هذا ما حدث ؟
" مافريك "
699
00:51:24,500 --> 00:51:27,900
-- هل هذا مشهد من رواية " توب جن " ؟
-- لست واثقا
700
00:51:27,964 --> 00:51:31,063
قوانين الجيش صارمة يا " مافريك
701
00:51:32,242 --> 00:51:37,450
لقد وضعت لكى يعمل بها للحفاظ على سلامتنا .. وسوف تتبعها
702
00:51:37,738 --> 00:51:39,465
هل هذا واضح ؟
" مافريك "
703
00:51:39,551 --> 00:51:41,074
بلى يا سيدى .. واضح جدا
704
00:51:41,172 --> 00:51:42,716
اعتقد اننا ...
705
00:51:42,911 --> 00:51:44,229
انا
706
00:51:45,170 --> 00:51:46,918
بالغت فى تقديرى للوضع
707
00:51:47,176 --> 00:51:49,579
هذا صحيح
708
00:51:53,099 --> 00:51:54,345
انصراف
709
00:51:57,459 --> 00:51:58,767
انصراف
710
00:52:04,502 --> 00:52:08,769
مرحبا يا صديقى .. انا سعيد جدا انك حضرت
711
00:52:10,726 --> 00:52:14,228
لقد حضرت .. انا هنا
712
00:52:15,661 --> 00:52:17,708
-- لقد رايت كل شئ
-- رائع
713
00:52:18,647 --> 00:52:20,243
حتى عروضهم
714
00:52:22,320 --> 00:52:24,922
-- هل كان عرضك من رواية " توب جن " ؟
-- بلى
715
00:52:29,844 --> 00:52:32,054
لقد كنت رائعا
716
00:52:32,105 --> 00:52:35,172
لقد احببت تطويرك للفلم
717
00:52:35,172 --> 00:52:38,239
لقد كنت مبدعا وخلاقا
718
00:52:42,661 --> 00:52:44,230
شكرا لكى
719
00:52:45,799 --> 00:52:47,495
شكرا جزيلا لكى
720
00:52:49,427 --> 00:52:51,425
لقد اخبرتكم يا رفاق
721
00:52:51,852 --> 00:52:54,021
اخبرتكم ان الناس سيفهمونها
722
00:52:54,981 --> 00:52:57,171
لابد ان تحتفلوا معنا
723
00:53:11,628 --> 00:53:13,263
فى بيت شجرة
724
00:53:19,620 --> 00:53:21,289
فى الحمام
725
00:53:23,598 --> 00:53:25,980
-- فى الثلاجة
-- فى ثلاجة ؟
726
00:53:26,337 --> 00:53:27,720
بلى
727
00:53:28,591 --> 00:53:31,139
فى المقهى الذى اعمل بة
728
00:53:35,777 --> 00:53:37,224
لا .... انتى لست مضطرة لفعل هذا
729
00:53:46,147 --> 00:53:47,838
اكثر الاماكن جنونا
730
00:53:48,639 --> 00:53:49,908
لابد ان اقول
731
00:53:50,467 --> 00:53:53,214
على لوح تزلج .. فى المحيط
732
00:53:57,836 --> 00:53:59,437
انها بضاعة جيدة
733
00:54:05,758 --> 00:54:07,363
شاعرى جدا
734
00:54:48,334 --> 00:54:49,980
مرحبا يا ارام
735
00:54:50,667 --> 00:54:53,600
لقد كنت افكر فيك كثيرا مؤخرا
736
00:54:55,108 --> 00:54:56,741
مرحبا يا " اليس
737
00:54:58,502 --> 00:55:01,606
انا نادمة على الطريقة التى انفصلنا بها
738
00:55:03,420 --> 00:55:06,227
لقد اكتشفت انى لدى مشكلة ....
739
00:55:06,734 --> 00:55:11,504
مشكلة مع الجنس .. لانى استخدمة لاحصل على الاشياء التى اريدها
ويبد ان هذا هو ما فعلتة معك
740
00:55:15,040 --> 00:55:18,902
انا مع اصقائى الان
741
00:55:19,157 --> 00:55:24,819
هل استطيع ان اقابلك فى مكان اخر ؟
اريد ان اعتزر لك
742
00:55:25,244 --> 00:55:28,362
-- تعتزرى ؟
-- بلى اعتزر
743
00:55:30,295 --> 00:55:31,558
انا فعلا اسفة
744
00:55:32,847 --> 00:55:37,485
يجب ان اذهب .. لا اريد ان اجعل اختى تنتظر
745
00:55:37,722 --> 00:55:39,024
ماذا ؟
746
00:55:49,388 --> 00:55:50,926
انا مثيرة جداا
- انى اعلم
747
00:56:16,571 --> 00:56:18,893
كيف كان يومك ؟
748
00:56:18,975 --> 00:56:20,330
طويل
749
00:56:20,410 --> 00:56:23,414
انا اعرف .. اعتقدت انك ستذهبى الى فندق او الى مكان ما ؟
750
00:56:23,779 --> 00:56:25,079
ارجوكى
751
00:56:27,694 --> 00:56:30,582
حبيبتى .ز مااذ حدث لشعرك ؟
752
00:56:30,742 --> 00:56:32,005
ماذا ؟
753
00:56:35,270 --> 00:56:36,645
حسنا
754
00:56:38,254 --> 00:56:41,048
لقد كان غريب ومحرج وممل
755
00:56:41,905 --> 00:56:43,761
هل عاشرتى شاب فى العشرينات ؟
756
00:56:44,307 --> 00:56:47,052
انة شاب وممل
757
00:56:47,753 --> 00:56:49,442
يبدو انكى لم تعطينة فرصة
758
00:56:49,779 --> 00:56:53,591
-- هل قبلتى شفتاة الصغيرتان ؟
-- لم نصل الى تلك المرحلة
759
00:56:53,841 --> 00:56:58,220
لقد ذهبنا الى عرض صديقة المسرحى
وبعد ذلك الى حفلة مملة
760
00:56:58,694 --> 00:56:59,985
عرض مسرحى ؟
761
00:57:00,124 --> 00:57:01,695
والان انا احتاج الى الاستحمام
762
00:57:01,940 --> 00:57:03,920
يا اللهى
763
00:57:06,273 --> 00:57:07,566
ماذا ؟
764
00:57:09,638 --> 00:57:11,222
شكرا للاعتناء بالاطفال
765
00:57:11,542 --> 00:57:12,874
حسنا
766
00:57:13,314 --> 00:57:15,552
-- اسفة لانك لم تتمكنى من معاشرتة
-- اخرسى
767
00:57:28,149 --> 00:57:29,601
ممل
- كنت اتخلص منها
768
00:57:33,187 --> 00:57:34,958
حقا كنتى تتخلصين منها ؟
( تحزير : المشاهد القادمة بها لقطات جنسية )
769
00:57:36,384 --> 00:57:39,547
انتظر .. اخفض صوتك
770
00:57:50,688 --> 00:57:51,987
يا اللهى
771
00:57:57,283 --> 00:57:58,563
هذا مقرف
772
00:57:58,652 --> 00:58:00,312
-- اللعنة
-- يا اللهى
773
00:58:04,330 --> 00:58:07,321
فرانك .. ماذا تفعل ؟
774
00:58:07,666 --> 00:58:09,075
هل كان " ارام " يتبول عليكى ؟
775
00:58:09,348 --> 00:58:10,682
لا
776
00:58:11,762 --> 00:58:13,541
لن افعل هذا ابدا
777
00:58:14,093 --> 00:58:16,198
حسنا .. هل كنت تعاشرها ؟
778
00:58:17,544 --> 00:58:18,814
-- لا
-- لا
779
00:58:19,260 --> 00:58:20,547
-- لا
-- حسنا
780
00:58:22,593 --> 00:58:23,963
لا تنسى ملابسك الداخلية
781
00:58:27,818 --> 00:58:30,623
-- هل هذا يعنى ان امى ستلد طفلا ؟
-- لا
782
00:58:30,761 --> 00:58:32,985
انا لا افهم .. كيف يصنع الاطفال من السائل المنوى ؟
783
00:58:33,884 --> 00:58:35,243
بلى يصنع الاطفال من السائل المنوى
784
00:58:37,796 --> 00:58:40,611
هل نستطيع التوقف عن الحديث فى هذا الموضوع ؟
ارجوكم
785
00:58:42,246 --> 00:58:44,924
انا معجب بامكم واعتقد انها معجبة بى
786
00:58:45,337 --> 00:58:47,032
وهذا هو المهم
787
00:58:47,109 --> 00:58:48,968
و انت ايضا تعمل لديها
788
00:58:49,070 --> 00:58:51,603
-- دور من هذا ؟
-- دورى انا
789
00:58:53,751 --> 00:58:55,058
حسنا
790
00:58:55,619 --> 00:58:58,749
هيا يا فرانكى ساعطيك كعكة محلاة
791
00:59:02,765 --> 00:59:04,720
كيف حدث هذا ؟
792
00:59:05,398 --> 00:59:06,676
انت معجب بامى
793
00:59:07,554 --> 00:59:09,986
-- هل ستخرجون فى مواعيد غرامية ؟
-- لا اعرف
794
00:59:10,397 --> 00:59:12,522
-- انت لا تعرف شيئا
-- يا اللهى
795
00:59:13,312 --> 00:59:16,394
-- انها حبيبتك
-- هل ستكون والدنا الجديد ؟
796
00:59:16,490 --> 00:59:19,156
-- او ستكون فقط مربيتنا ؟
-- ماذا سندعوك ؟
797
00:59:19,231 --> 00:59:23,804
يا اللهى .. يبدو كما لو اننى فى محكمة
كل ما فعلتة انى عاشرت امكم
798
00:59:26,998 --> 00:59:30,370
وعندما اقول عاشرتها
فانا اقصد اننى ...
799
00:59:30,409 --> 00:59:32,030
اننى دلكت جسمهما
800
00:59:32,278 --> 00:59:33,591
باستخدام سائلك المنوى ؟
801
00:59:34,117 --> 00:59:38,027
يالك من كاذبة .. هل كان مختبئ فى الردهة ؟
802
00:59:38,572 --> 00:59:41,034
يا اللهى .. لقد كان هناك
803
00:59:41,823 --> 00:59:43,468
-- انة خبيث
-- انة ليس خبيث
804
00:59:44,303 --> 00:59:45,748
حسنا .. خبيث قليلا
805
00:59:48,276 --> 00:59:52,210
لقد تخطيتى تلك المرحلة .. وانتى الان جاهزة لتقابلى رجلا حقيقى
806
00:59:53,734 --> 00:59:55,043
ماذا يعنى هذا ؟
807
00:59:55,131 --> 00:59:58,579
هذا يعنى انكى يجب ان تقابلى رجل يعتمد علية وليس مجرد
" مرحلة انتقالية "
808
00:59:59,045 --> 01:00:00,781
لان جليس اطفالك " مرحلة انتقالية
809
01:00:01,383 --> 01:00:03,462
انتى تحبين قول هذا
810
01:00:04,640 --> 01:00:06,857
على اية حال .. لست واثقة من موضوع " المرحلة الانتقالية
811
01:00:06,930 --> 01:00:09,124
ماذا ؟ ... استخرجى مع جليس الاطفال فى مواعيد غرامية ؟
812
01:00:09,175 --> 01:00:11,791
هل اخرج معة مرة واحدة واتركة ؟
813
01:00:12,419 --> 01:00:13,734
بلى .. هذا عملى
814
01:00:16,534 --> 01:00:17,877
انتظرى لحظة
815
01:00:17,924 --> 01:00:19,585
هل لديكى مشاعر لهذا الشاب ؟
816
01:00:19,667 --> 01:00:21,371
مشاعر ؟ .. لدى مشاعر لكل الناس
817
01:00:21,641 --> 01:00:23,125
هذة هى طبيعة العالم
818
01:00:23,135 --> 01:00:25,396
يا اللهى .. لقد فقدتى عقلك تماما
819
01:00:27,035 --> 01:00:29,076
لماذا تسخرين منى ؟
820
01:00:29,240 --> 01:00:33,804
انا لا اسخر من عدم احترامك لسنك او احاكمك على تصرفاتك
821
01:00:37,462 --> 01:00:40,122
انا لا احاول ان احكم عليكى .. انا فقط احاول اناساعد صديقتى
822
01:00:40,187 --> 01:00:42,723
واخبرها بما يناسبها وما لا يناسبها
823
01:00:43,315 --> 01:00:45,187
لانى لا اريد ان اراكى تتالمىن مرة اخرى
824
01:00:46,113 --> 01:00:47,593
عيد ميلاد سعيد
825
01:00:48,441 --> 01:00:51,039
1, 2, 3 ...
826
01:00:53,113 --> 01:00:54,438
لقد فهمنا
827
01:00:59,109 --> 01:01:00,459
اتحتاجى اى شئ ؟
828
01:01:04,422 --> 01:01:05,676
توقف
829
01:01:05,762 --> 01:01:07,104
حسنا
830
01:01:10,853 --> 01:01:12,946
هل اخبركم " ارام " عن عمليتى الجراحية ؟
831
01:01:12,993 --> 01:01:15,408
-- هارى
-- لا
832
01:01:16,078 --> 01:01:17,879
سوف يغيرون مؤخرتى
833
01:01:18,103 --> 01:01:19,472
يوجد اطفال هنا
834
01:01:19,505 --> 01:01:21,625
-- رائع .. مثل الرجل الميت ؟
-- حبيبتى
835
01:01:21,666 --> 01:01:24,206
اعتقد انهم سيضعون واحدة على الموضة
836
01:01:25,374 --> 01:01:27,296
ارجو ان تكون مرنة
837
01:01:28,308 --> 01:01:29,648
رائع
838
01:01:30,494 --> 01:01:32,023
اعزرنى
839
01:01:37,712 --> 01:01:41,872
هذا ... غريب جدا
840
01:01:43,111 --> 01:01:44,903
هل اخبركم ابى عن عمليتة الجراحية ؟
841
01:01:44,940 --> 01:01:47,580
بلى ... لم اكن اعلم انهم يستطيعون فعل ذلك
842
01:01:49,917 --> 01:01:51,314
انتى جميلة جدا
843
01:01:53,565 --> 01:01:55,765
لا ... لا
844
01:01:56,257 --> 01:01:58,430
-- نحن فى بيت والديك
-- انا اعرف
845
01:02:02,172 --> 01:02:03,795
اين الجميع ؟
846
01:02:06,702 --> 01:02:07,962
اعتقد انها مجرد جزئ صغير
847
01:02:12,112 --> 01:02:13,815
وقت الطعام
848
01:02:15,758 --> 01:02:17,130
يا " ارام " هذة الهدية منى انا
849
01:02:20,607 --> 01:02:23,295
كريم شعر
850
01:02:25,140 --> 01:02:26,819
شكرا يا ابى
851
01:02:32,865 --> 01:02:34,481
تغتح هدية امك فى الاول
852
01:02:34,717 --> 01:02:37,046
-- لا ... لا افتح هديتها
-- انتى امة
853
01:02:37,102 --> 01:02:39,503
وانتى موظفتة .. انى اصر
854
01:02:39,895 --> 01:02:41,562
سوف تعجبك
855
01:02:43,978 --> 01:02:45,442
انة ليس استفراغ معلب .. اليس كذلك ؟
856
01:02:45,521 --> 01:02:47,483
-- لا
-- هذا لعيد الميلاد
857
01:02:48,021 --> 01:02:49,435
لعيد الميلاد !!!
858
01:02:50,473 --> 01:02:52,356
ماذا لدينا هنا ؟
859
01:02:59,729 --> 01:03:01,706
الانسان المركب
860
01:03:04,348 --> 01:03:06,125
يجب ان تكونى فى الصورة المرة القادمة
861
01:03:06,363 --> 01:03:07,684
لا اعتقد هذا
862
01:03:07,752 --> 01:03:09,975
ها رائع .. شكرا لكم
863
01:03:10,000 --> 01:03:11,949
-- بالطبع
-- هذا رائع
864
01:03:17,032 --> 01:03:18,330
شكرا لك يا امى
865
01:03:18,468 --> 01:03:20,808
-- هذة منى انا
-- لطيف
866
01:03:22,082 --> 01:03:23,398
مين اين حصلتى على الفراشات ؟
867
01:03:23,520 --> 01:03:27,330
جدتى اعطت هذا لابى ولقد حان الوقت لتحصل انت عليها
868
01:03:39,189 --> 01:03:41,898
انها رسالة يجب ان اؤديها حتى بعد كل هذة السنين
869
01:03:43,307 --> 01:03:46,132
حب الام لا يمكن استبداله
870
01:03:47,361 --> 01:03:48,983
-- ابدا
-- ابدا
871
01:03:51,395 --> 01:03:52,834
شكرا لك يا امى
872
01:03:55,030 --> 01:03:56,471
انها اثرية
873
01:03:56,678 --> 01:03:58,761
-- رائع
-- انها جميلة
874
01:03:59,332 --> 01:04:02,816
-- اعتقد انى ساستفرغ
-- ما هى النسبة ؟
875
01:04:03,009 --> 01:04:05,883
ستون فى المائة
876
01:04:08,196 --> 01:04:09,773
فى اى اتجاة ؟
877
01:04:11,894 --> 01:04:13,448
الان اصبحت سبعون
878
01:04:17,268 --> 01:04:20,306
على الاقل انتى تعرفى نسبك
879
01:04:23,022 --> 01:04:24,799
غنى لى اغنية
880
01:04:25,286 --> 01:04:27,336
لا .. يجب ان تنامى الان
881
01:04:27,711 --> 01:04:30,046
غنى لى اغنية والا ساستفرغ عليك
882
01:04:30,184 --> 01:04:31,803
الان الوضع تغير
883
01:04:33,110 --> 01:04:36,683
دعينا نرى ما اتذكر
884
01:05:34,079 --> 01:05:36,017
انتهت المهمة بنجاح
885
01:05:41,221 --> 01:05:42,911
ابق معى الليلة
886
01:05:54,897 --> 01:05:56,782
" بعد مرور شهرين "
887
01:05:56,815 --> 01:05:59,762
هل هذا الرجل حقيقى ؟
هل قابلة احد من قبل ؟
888
01:05:59,974 --> 01:06:01,551
بلى .. فى الثانوية العامة
889
01:06:03,309 --> 01:06:04,927
وفى فريق البيسبول
890
01:06:05,382 --> 01:06:06,660
انة فقط تاخر قليلا
891
01:06:06,969 --> 01:06:09,730
ولكنة مسؤل عن تغير حالتك النفسية
892
01:06:10,747 --> 01:06:12,068
لانكى لا تتوقفى عن الابتسام
893
01:06:12,101 --> 01:06:14,575
-- انها متالقة
-- انه يفعل شئ بطريقة صحيحة
894
01:06:16,920 --> 01:06:18,501
اسف لتاخرى
895
01:06:19,664 --> 01:06:21,700
كنت اضع الاطفال فى السرير
896
01:06:23,332 --> 01:06:24,599
مرحبا
897
01:06:25,339 --> 01:06:26,646
انا " ارام
898
01:06:26,699 --> 01:06:28,446
انا اسفة هذا " ارام
899
01:06:29,321 --> 01:06:31,358
هل تريد زجاجة مياة غازية ؟
900
01:06:31,386 --> 01:06:34,139
-- " سكوت "
-- سآخذ بع النبيذ
901
01:06:38,610 --> 01:06:40,831
ارام لقد سمعنا الكثير عنك
902
01:06:41,438 --> 01:06:42,943
ارجو ان تكونوا سمعتم اشياء جيدة
903
01:06:43,099 --> 01:06:46,941
انت رائع مع الاطفال وطباخ ماهر
904
01:06:46,988 --> 01:06:49,386
وولدت فى عام " 1983
905
01:06:50,038 --> 01:06:52,990
يا اللهى .. لقد كانت حامل فى طفلى الاول فى عام " 1983
906
01:06:53,024 --> 01:06:57,512
دعونا فقط نتحدث بينما نحن ناكل العشاء
907
01:06:57,858 --> 01:07:00,013
بلى .. لقد ولدت فى اوائل الثمانينات
908
01:07:00,354 --> 01:07:03,576
لقد سمعت ايضا انك جزاب جدا و يبدو ان هذا صحيح
909
01:07:03,861 --> 01:07:05,804
انا عتقد انة من الرائع ان تكونوا معا
910
01:07:06,111 --> 01:07:07,486
وكما يقول القائل
911
01:07:08,131 --> 01:07:09,739
"القلب يريد ما يريد "
( مراية الحب عامية )
912
01:07:10,029 --> 01:07:11,510
انت غريب جدا
913
01:07:13,479 --> 01:07:15,170
هل انتم مستعدون ؟
914
01:07:15,333 --> 01:07:16,951
بلى . .. انا مستعد
915
01:07:17,107 --> 01:07:22,002
سكوت " هل من الممكن ان استعير نظارتك ؟
916
01:07:24,544 --> 01:07:27,538
انا امزح ... انا فى الخامسة والعشرون لا احتاج لنظارات لاقراء
917
01:07:38,634 --> 01:07:41,059
الا تريد ان ...
918
01:07:41,104 --> 01:07:43,532
تسافر حول العالم
919
01:07:43,834 --> 01:07:47,133
تفعل اشياء مجنونة ... تذهب الى جبال " روكى كليفلاند
( جبال روكى كليفلاند : هى سلاسل جبال مشهورة فى غرب امريكا )
920
01:07:47,152 --> 01:07:50,890
تفعل اشياء من المفترض ان يفعلها الناس فى سنك ؟
921
01:07:51,891 --> 01:07:53,312
روكى و كليفلاند
922
01:07:53,355 --> 01:07:55,073
بلى .. روكى
923
01:08:01,421 --> 01:08:02,739
تعيش حياتك
924
01:08:03,429 --> 01:08:06,883
لكى اكون امين .. انا الان اعيش احلى فترات حياتى
925
01:08:07,563 --> 01:08:09,727
لماذا انت رومانسى للغاية ؟
926
01:08:12,625 --> 01:08:15,429
ماذا عن الاطفال ؟ الا تريد اطفال من صلبك ؟
927
01:08:15,501 --> 01:08:16,865
انتى تتحدثين كما لو كنتى فى الخمسين
928
01:08:16,890 --> 01:08:18,590
ولكنى عجوزة فى الاربعينات
929
01:08:18,685 --> 01:08:20,275
ما معنى هذا ؟
930
01:08:20,685 --> 01:08:22,320
جلدى متجعد
931
01:08:22,508 --> 01:08:24,089
ليس لديكى تجاعيد
932
01:08:24,282 --> 01:08:26,201
-- بلى لدى
-- لديكى !!!
933
01:08:26,781 --> 01:08:29,556
ولكن لديكى ايضا عيون جميلة
وهو شئ احبة جداا
934
01:08:31,397 --> 01:08:32,850
انا احبك
935
01:08:34,506 --> 01:08:37,729
واحبك عندما تتحدث عنى
936
01:08:38,767 --> 01:08:40,616
اتعلمين لقد سمعتك اول مرة
937
01:08:42,373 --> 01:08:44,135
ليس لدى فكرة عما تقصدة
938
01:08:44,220 --> 01:08:47,899
-- عندما قلتى " انا احبك " ؟
-- انا لم اقل هذا
939
01:08:47,910 --> 01:08:49,930
انا واثق انك قلتى
940
01:08:49,944 --> 01:08:51,682
وانا ايا احبك
941
01:08:52,467 --> 01:08:53,784
حقا ؟
942
01:08:54,495 --> 01:08:56,654
انا اسف .. ولكنى احبك حقا
943
01:08:59,786 --> 01:09:02,212
فقط .. قبلنى ببطئ
944
01:09:11,522 --> 01:09:13,149
ببطئ
945
01:09:21,733 --> 01:09:26,379
تيرام اومان " هو اول راكب درجة اولى على متن " تيتانك"
946
01:09:26,453 --> 01:09:27,700
طويل ولكن لطيف
947
01:09:27,747 --> 01:09:30,258
تى او " .. احسن لاعب فى دورى كرة القدم
948
01:09:30,731 --> 01:09:34,330
اينما يذهب يكون محاط بالشبهات
949
01:09:35,510 --> 01:09:36,906
لقد اعجبنى
950
01:09:37,093 --> 01:09:39,268
انتى تعملين بجد
951
01:09:40,102 --> 01:09:42,588
هل انتى بخير ؟
تبدين شاحبة
952
01:09:43,619 --> 01:09:45,602
لا ..... انا فقط متعبة من تتبعك فى كل مكان
953
01:09:46,930 --> 01:09:48,274
حسنا .. ارسلى هذا لى
954
01:09:48,601 --> 01:09:49,859
فى الحال
955
01:10:00,794 --> 01:10:02,096
حسنا
956
01:10:03,804 --> 01:10:05,362
توقف عن ازعاجى
957
01:10:21,659 --> 01:10:23,362
يجب ان نتحدث
958
01:10:25,625 --> 01:10:27,314
كنت اعرف ان ها سيحدث
959
01:10:29,608 --> 01:10:32,275
انتى تعتقدى ان الكتب التى اقرأوها لا تناسبنى
960
01:10:32,335 --> 01:10:35,127
ولكنى دائما احببت ..
961
01:10:35,260 --> 01:10:36,828
انا حامل
962
01:10:41,167 --> 01:10:42,737
ولكن ...
963
01:10:43,049 --> 01:10:45,384
ولكنى كنت حريص
964
01:10:47,526 --> 01:10:50,286
انا اعرف انك لست مستعد لهذا
965
01:10:50,353 --> 01:10:52,100
ساكون غير مستعدة انا ايضا لو كنت فى مكانك
966
01:10:56,009 --> 01:10:59,660
ولكنى اعتقدت انكى تريدى ان ناخذ الامور بتمهل
967
01:11:00,423 --> 01:11:01,719
بلى
968
01:11:05,470 --> 01:11:06,746
هذا
969
01:11:07,861 --> 01:11:09,166
كبير
970
01:11:10,385 --> 01:11:13,026
كبير جدا
971
01:11:13,086 --> 01:11:14,676
كان من المفروض ان نكون اكثر حرصا
972
01:11:15,965 --> 01:11:20,350
انا اعرف ان هذا يبدو جنونا
973
01:11:23,325 --> 01:11:25,721
ولكنى اعتقد انى اريد ان يحدث هذا
974
01:11:28,350 --> 01:11:29,679
ماذا ؟
975
01:11:31,130 --> 01:11:33,090
لقد قلتى بنفسك انكى تريدى ان نتمهل
976
01:11:34,127 --> 01:11:37,270
ولكن هذا ليس تمهل
977
01:11:38,844 --> 01:11:40,703
هذا تسرع
978
01:11:41,112 --> 01:11:42,481
يا اللهى
979
01:11:44,181 --> 01:11:46,748
لا .. ان هذا شئ جيد
980
01:11:47,526 --> 01:11:51,169
لم اقصد ان اقول اننا تسرعنا
981
01:11:51,492 --> 01:11:54,128
ولكن انجاب طفل معك ليس تسرعا
982
01:11:54,290 --> 01:11:57,009
انا اقصد .. ان هذا ليس ... ما اريد
983
01:11:57,180 --> 01:11:59,973
انا متحمس لانى .اريد ان اكون والدك
984
01:12:00,014 --> 01:12:01,348
ماذا ؟
985
01:12:01,396 --> 01:12:06,403
انا اقصد انى اريد ان اكون والد لطفلك
هذا هو المهم
986
01:12:06,490 --> 01:12:07,986
ان تكونى انتى الام
987
01:12:09,328 --> 01:12:11,245
اتمنى ان يكون الطفل مثلك
988
01:12:11,699 --> 01:12:14,493
اتمنى ان يكون الطفل مثلك
989
01:12:15,995 --> 01:12:17,808
فتاة بعيون بنية
990
01:12:18,298 --> 01:12:20,582
او فتى بعيون بنية
991
01:12:20,774 --> 01:12:23,584
او اى لون عيون
992
01:12:23,587 --> 01:12:26,022
سيكون جيدا مدام ستكون العين فى راس الطفل
993
01:12:35,348 --> 01:12:36,835
ماذا عن " جيوم " ؟
994
01:12:38,254 --> 01:12:39,558
اذا كان ولد
995
01:12:40,840 --> 01:12:42,226
" جيوم فنكلستين "
996
01:12:45,443 --> 01:12:46,963
انتى على حق
997
01:12:52,297 --> 01:12:53,687
ماذا عن " ايران " ؟
998
01:12:55,473 --> 01:12:57,239
حسنا .. الطبيب سيراكم الان
999
01:12:57,895 --> 01:12:59,258
عظيم
1000
01:13:04,806 --> 01:13:06,337
حسنا ...
1001
01:13:06,394 --> 01:13:07,745
ما الاخبار ؟
1002
01:13:08,260 --> 01:13:09,793
كل شئ على ما يرام
1003
01:13:09,818 --> 01:13:11,831
انتى بصحة جيدة
1004
01:13:12,406 --> 01:13:15,868
والصحة الجيدة مؤشر جيد لاى حمل مستقبلى
1005
01:13:17,587 --> 01:13:19,131
ماذا تقصد بمستقبلى ؟
1006
01:13:19,984 --> 01:13:24,259
انا اقصد ان هذا هو ما نسمية حمل كاذب
1007
01:13:26,354 --> 01:13:29,750
وسنك ليس السبب فهناك
الكثير من التفسيرات للحمل الكاذب
1008
01:13:29,984 --> 01:13:31,325
يا اللهى
1009
01:13:31,481 --> 01:13:33,813
ان هذا يحدث بشكل دورى
1010
01:13:34,028 --> 01:13:37,359
يتكون الجنين ولكن داخل قناة ال" فالوبين
( قناة الفالوبيـن : هى قناة توجد بين رحم وفرج المراءة )
1011
01:13:37,374 --> 01:13:38,867
بدلا من الرحم
1012
01:13:55,607 --> 01:13:57,732
ساندى .. ساندى .. ساندى
1013
01:13:59,772 --> 01:14:01,336
هذا جنون
1014
01:14:02,104 --> 01:14:03,521
ما الذى كنا نفكر بة ؟
1015
01:14:05,856 --> 01:14:07,265
انت صغير فى السن
1016
01:14:08,205 --> 01:14:09,548
يا اللهى
1017
01:14:09,763 --> 01:14:12,332
تعيش مع والديك وتعمل لدى
1018
01:14:12,636 --> 01:14:14,487
وانا كنت افكر ان انجب لك طفلا ؟
1019
01:14:14,634 --> 01:14:16,076
ما الذى يحدث ؟
1020
01:14:16,956 --> 01:14:18,464
هل لابد ان نعرف ؟
1021
01:14:18,759 --> 01:14:20,037
الا نستطيع ان نكتشف ذلك معا ؟
1022
01:14:20,163 --> 01:14:22,242
هذا شئ اكبر منك
1023
01:14:23,330 --> 01:14:24,629
لماذا ؟
1024
01:14:24,853 --> 01:14:26,892
لانك فى الخامسة والعشرون
1025
01:14:27,387 --> 01:14:29,340
وتسكر من نصف زجاجة بيرة
1026
01:14:29,911 --> 01:14:32,443
وتقراء سلسلة كتب " هارى بوتر " فى وقت فراغك
1027
01:14:32,833 --> 01:14:34,420
الكثير من البالغون يقرأون هذة الكتب
1028
01:14:36,004 --> 01:14:39,093
وعلى ما اتذكر .. انتى من طلب ان نخرج معا
1029
01:14:39,295 --> 01:14:42,126
انا اقدر شعورك ان هذا من الممكن ان ينجح
1030
01:14:42,738 --> 01:14:44,181
اكثر مما تتخيل
1031
01:14:47,282 --> 01:14:49,256
انت شخص جيد
1032
01:14:49,593 --> 01:14:51,471
شخص نادر جدا
1033
01:14:52,074 --> 01:14:56,281
انت لا تريد ان تنهى اجراءات طلاقك من زوجتك الفظيعة
لكى تحصل هى على الاقامة
1034
01:14:56,755 --> 01:14:58,399
ما الهدف ؟
1035
01:14:58,591 --> 01:15:01,986
هذا هو ما اقصدة ..شخص مثلك يجب الا يكون مع شخص مثلى
1036
01:15:02,649 --> 01:15:04,220
ام عجوز لطفلين
1037
01:15:04,836 --> 01:15:06,400
انتى لست عجوزة
1038
01:15:06,871 --> 01:15:09,215
بلى .. بلى .. انا امراءة عجوزة
1039
01:15:09,617 --> 01:15:11,178
ارجوكى لا توعظيننى
1040
01:15:12,459 --> 01:15:15,767
ربما اعيش مع والدى و اسكر من نصف زجاجة بيرة
1041
01:15:15,791 --> 01:15:20,008
واعترف اننى ضائع قليلا فى الحياة
1042
01:15:20,500 --> 01:15:22,282
ولكننى لست غبيا
1043
01:15:22,323 --> 01:15:23,625
انا اعرف كيف اشعر تجاهك
1044
01:15:25,734 --> 01:15:27,362
ولكن انتى لا تعرفى ما هو شعورك تجاهى
1045
01:15:29,432 --> 01:15:30,874
كنت اتمنى انت تكونى شجاعة بما فية الكفاية لتقوليها
1046
01:15:34,607 --> 01:15:36,311
انت تعنى الكثير لى ولعائلتى
1047
01:15:38,230 --> 01:15:39,925
ولكن الامر غير معقول
1048
01:15:41,061 --> 01:15:42,587
ليس لنا مستقبل
1049
01:15:50,408 --> 01:15:52,053
اتعرف ..ما هو اكثر شئ سافتقدة ؟
1050
01:15:55,686 --> 01:15:56,946
انة انت
1051
01:15:58,698 --> 01:16:00,312
صداقتك
1052
01:17:27,142 --> 01:18:24,993
ترجمة
Er@GoN
1053
01:18:44,835 --> 01:18:46,096
اذهب i>
1054
01:18:46,158 --> 01:18:48,371
تخرجتك مع مرتبة الشرف i>
1055
01:19:21,943 --> 01:20:20,095
ترجمة
Er@GoN
1056
01:20:34,468 --> 01:20:37,875
والان ونحن اقتربنا من الحلقة رقم 2000 نريد ان نشكركم جميعا
لانكم سمحتم لنا ان نكون بينكم وفى منازلكم
1057
01:20:38,328 --> 01:20:41,345
وايضا نريد ان نشكر من ساعدونا باخلاص وبتفانى
1058
01:20:41,682 --> 01:20:43,454
-- لنبدو جيدا
-- بلى .. نحن نبدو جيدا
1059
01:20:44,361 --> 01:20:46,288
-- انا " لورا رايلى
-- وانا " سكوت ريونالدز
1060
01:20:46,343 --> 01:20:48,094
برنامجكم القادم هو " تى ام اى
1061
01:20:51,286 --> 01:20:54,511
ساندى .. هل لديكى دقيقة ؟
1062
01:20:59,419 --> 01:21:01,399
مرحبا .. مرحبا
1063
01:21:02,173 --> 01:21:03,465
مرحبا بكم جميعا
1064
01:21:03,486 --> 01:21:06,293
مديرنا التنفيذى " كين جوردن " لدية اعلان مهم
1065
01:21:08,081 --> 01:21:12,203
مع ان التغيير ربما يكون مؤلم .. ولكن من الممكن ايضا ان يكون التغيير جيد
1066
01:21:12,717 --> 01:21:17,654
خطوة ضرورية فى تقدم شركتنا ... عائلة كعائلتنا
1067
01:21:18,458 --> 01:21:21,400
منذ الازل i>
وحتى اليوم i>
1068
01:21:22,035 --> 01:21:24,687
هناك اشياء معينة ستجدوها دائما
1069
01:21:24,836 --> 01:21:30,434
والان ... اذا نظرتم لهذة الصور
ايستطيع ان يخبرنى احدكم ما هو القاسم المشترك بينها ؟
1070
01:21:32,459 --> 01:21:34,217
-- " ليف "
-- هناك ناس بهم جميعا
1071
01:21:34,772 --> 01:21:36,222
بالضبت .. اجابة جيدة
1072
01:21:36,513 --> 01:21:40,404
فى اى مكان تذهبون لة فى العالم
سوف تجدون تلك المجتمعات الصغيرة من الناس
1073
01:21:40,764 --> 01:21:42,627
مثلكم تماما .. انتم مجتمع
1074
01:21:42,986 --> 01:21:44,411
فصلكم الدراسى .. عائلتكم
1075
01:21:44,924 --> 01:21:46,428
لقد اتيت للتو من " موزمبيق
1076
01:21:46,595 --> 01:21:48,295
حسنا
1077
01:21:54,306 --> 01:21:55,965
" ارام "
1078
01:22:00,753 --> 01:22:03,596
انت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة
1079
01:22:03,616 --> 01:22:06,725
ربما لانهم سعيدون لان جولتى انتهت
1080
01:22:06,755 --> 01:22:08,058
اراكى لاحقا
1081
01:22:08,066 --> 01:22:11,037
انا ذاهبة لاشرب شيئا
هل تريد ان تاتى معى ؟
1082
01:22:13,009 --> 01:22:14,561
اتعرفين ...
1083
01:22:15,668 --> 01:22:17,198
- انا بالفعل لدى ...
- لديك مخططات
1084
01:22:17,335 --> 01:22:19,079
هذا صحيح
1085
01:22:21,155 --> 01:22:22,520
انت مستحيل
1086
01:22:23,490 --> 01:22:24,881
لقد سمعت هذا من قبل
1087
01:22:27,349 --> 01:22:28,993
-- اراك غدا
-- ليلة هنيئة
1088
01:22:31,085 --> 01:22:36,755
هذا لامك .. افضل واحسن موظف فى القناة
1089
01:22:37,440 --> 01:22:38,708
شكرا لكى
1090
01:22:38,925 --> 01:22:40,818
-- تهانى يا امى
-- شكرا لك
1091
01:22:41,141 --> 01:22:45,235
انا اعرف ان هذة ترقية كبيرة
ولكنى سوف افتقدك
1092
01:22:45,432 --> 01:22:50,507
سوف اكون بجوارك دائما وسازورك طوال الوقت
1093
01:22:51,033 --> 01:22:52,634
ساجعلك تلتزمى بذلك
1094
01:22:54,914 --> 01:22:56,714
يجب ان اذهب الى الحمام
1095
01:22:57,036 --> 01:22:58,715
حافظوا على ادبكم
1096
01:23:04,397 --> 01:23:05,944
-- اسف
-- اعزرنى
1097
01:23:10,439 --> 01:23:11,752
مرحبا
1098
01:23:12,413 --> 01:23:13,673
مرحبا
1099
01:23:21,799 --> 01:23:23,273
-- كيف حالك ؟
-- كيف حالك ؟
1100
01:23:24,601 --> 01:23:26,184
انتى اولا
1101
01:23:26,521 --> 01:23:28,593
انا بخير
1102
01:23:30,022 --> 01:23:32,009
الاطفال بخير
1103
01:23:32,443 --> 01:23:34,582
وتمت ترقيتى للتو
1104
01:23:34,715 --> 01:23:36,326
كل شئ بخير
1105
01:23:36,413 --> 01:23:40,062
لقد شاهدتك على التلفزيون .. انتى رائعة
1106
01:23:40,260 --> 01:23:42,148
ولكنى لم اكن متفاجئ
1107
01:23:44,230 --> 01:23:45,921
انت تبدو باحسن حال
1108
01:23:48,327 --> 01:23:49,996
انا فى الثلاثين الان
1109
01:23:55,734 --> 01:23:58,163
انا اسفة ... على ما ...
1110
01:23:59,591 --> 01:24:01,575
لا تقلقى
1111
01:24:01,612 --> 01:24:03,508
لم يكن الوقت مناسب
1112
01:24:07,071 --> 01:24:08,705
لقد سافرت حول العالم
1113
01:24:08,809 --> 01:24:11,157
-- هل سافرت حول العالم
-- لم اذهب الى كليفلاند
1114
01:24:11,732 --> 01:24:13,655
واشياء مدهشة حدثت لى
1115
01:24:15,302 --> 01:24:17,192
ابى .. اخبرتك انى استطيع ان افعلها لوحدى
1116
01:24:17,567 --> 01:24:20,810
كنت اعرف انك تستطيع ان تفعلها لوحدك
لقد قابلت صديقة لى
1117
01:24:21,626 --> 01:24:24,001
ساندى " اعرفكى بابنى " ذيك "
1118
01:24:25,731 --> 01:24:28,899
لقد قابلتة فى " بنجلادش " ووقعنا فى حب بعضنا البعض
1119
01:24:30,853 --> 01:24:33,101
لقد تطلب الامر عامين ولكنى الان والدة
1120
01:24:34,358 --> 01:24:35,673
مرحبا
1121
01:24:35,887 --> 01:24:37,633
مرحبا انا " ذيك فنكلستين
1122
01:24:37,810 --> 01:24:39,312
حقا
1123
01:24:39,821 --> 01:24:41,181
انا ساندى
1124
01:24:41,224 --> 01:24:43,087
-- سعيد لمقابلتك
-- سعيدة لمقابلتك انت ايضا
1125
01:24:47,596 --> 01:24:49,543
انا متاكدة انك اب رائع
1126
01:24:52,366 --> 01:24:53,700
ووالدتة ؟
1127
01:24:53,710 --> 01:24:57,392
انة انا و " ذيك " فقط
من الصعب ان نجد احد يناسبنا
1128
01:24:59,987 --> 01:25:01,371
صحيح ؟
1129
01:25:03,437 --> 01:25:05,298
وماذا عنكى ؟ الديكى صديق الان ؟
1130
01:25:07,340 --> 01:25:10,960
ان المواعيد الغرامية لا تناسبنى
1131
01:25:11,869 --> 01:25:13,224
سئ للغاية
1132
01:25:13,501 --> 01:25:15,667
اتريد ان تجلس معنا ؟
1133
01:25:17,065 --> 01:25:18,861
الاطفال سيكونوا سعداء برؤيتك
1134
01:25:18,862 --> 01:25:20,684
انا مع والدى
1135
01:25:20,718 --> 01:25:23,980
لقد كنت قلقة عليك .. اين ذهبت ؟
1136
01:25:25,376 --> 01:25:26,933
امى اتتذكرى " ساندى " ؟
1137
01:25:28,120 --> 01:25:30,286
كيف استطيع ان انساها ؟
انت تتحدث عنها كل يوم
1138
01:25:33,177 --> 01:25:36,149
لقد كنت اسال " ارام " اا كان يريد ان يجلس معنا
1139
01:25:36,342 --> 01:25:39,156
هل تمزحين بالتاكيد نريد
1140
01:25:39,164 --> 01:25:41,513
هارى " انهض سوف نتحرك
1141
01:25:41,594 --> 01:25:43,109
لم افعل اى شئ
1142
01:25:43,159 --> 01:25:45,505
انا لم اقل انك فعلت شيئا انا اقول اننا سنغير مكاننا
1143
01:25:53,630 --> 01:25:56,741
-- انظروا من وجدت
-- يا اللهى
1144
01:25:56,923 --> 01:25:59,675
لقد كبرتم .. انتى تبدى كما لو كنتى فى الثالثة عشر
1145
01:25:59,913 --> 01:26:01,736
-- انا بالفعل فى الثالثة عشر
-- ماذا ؟
1146
01:26:02,507 --> 01:26:05,602
اريد ان اعرفكم بابنى " ذيك
1147
01:26:06,455 --> 01:26:09,423
-- اتريد ان تلعب بال " جيم بوى " ؟
-- بلى .. اجلس هنا
1148
01:26:10,472 --> 01:26:12,481
-- من الجيد رؤيتكم مرة اخرى .. كم سنة مرت ؟
-- بلى
1149
01:26:15,071 --> 01:37:00,071
تمت الترجمة بواسطة
Er@GoN
ارجو ان تكون حازت الترجمة على اعجابكم
تحياتى للجميع
( salmad : تعديل )