1
00:01:26,504 --> 00:02:25,057
Jin_Kazama
((Tekken_Force2@yahoo.com))

2
00:02:26,504 --> 00:02:29,057
عذرا , أيمكن أن نتقدم سريعا باللحاق بالطائرة؟

3
00:02:30,448 --> 00:02:33,516
أستتفقدين هذا ؟ -
لا , سأتابع , فانا علي عجله -

4
00:02:57,425 --> 00:03:01,362
أسف -
هذة الحقيبة ثقيلة جدا -

5
00:03:08,074 --> 00:03:11,483
يوجد شيء ما ...جبهتك

6
00:03:35,518 --> 00:03:40,085
هذة قطعة من السيارة ,كنت إصلحها

7
00:03:45,211 --> 00:03:47,032
مجفف الشعر

8
00:03:56,928 --> 00:03:58,733
إلهي , اسفه جدا

9
00:04:00,909 --> 00:04:03,199
هذا يبدو أنه يجعلكِ سعيدة -
أوه -

10
00:04:05,572 --> 00:04:06,813
أسفه بشأن هذا

11
00:04:11,532 --> 00:04:13,154
بوسطن" ؟" -
أجل -

12
00:04:14,300 --> 00:04:18,085
البواية من هنا

13
00:04:23,472 --> 00:04:25,338
أسفه , أنتي لستي علي تلك الرحلة

14
00:04:25,965 --> 00:04:29,017
لقد قطعت التذكرة منذ عشر دقائق
لابد أن هناك خطأ ما

15
00:04:30,010 --> 00:04:38,361
أسفه لكن كل  الاماكن محجوزه -
إسمعي أنستي , غدا زواج أختي وعلي الذهاب الي حفل زفافها -

16
00:04:39,490 --> 00:04:45,660
أسفه , لا يمكنني فعل شيء حيال هذا -
أرجوكي إنه زفاف أختي ولا أستطيع تركها في هذا اليوم وحدها -

17
00:04:47,123 --> 00:04:51,745
أسفه بشأن هذا لكن الرحله القادمه
ستقلع في التاسعه مساءا

18
00:04:54,011 --> 00:04:56,656
أحيانا ليس كل ما نريده يحدث

19
00:05:12,862 --> 00:05:16,392
لا أريده أن يفلت , أرسلي
بيل" ومن معه ليقبضوا عليه"

20
00:05:17,404 --> 00:05:26,343
بإمكان شيء كهذا أن تضيع فه أرواح
لذا في النقطه الحرجه كهذة لا نضع الإحتمالات

21
00:05:26,905 --> 00:05:29,018
نحن نسلم بهذا

22
00:05:29,749 --> 00:05:33,626
! أنت تسلم بهذا
أنا لا أهتم بما تسلم

23
00:05:34,372 --> 00:05:39,266
يجب إخلاء المكان قبل شيء كهذا -
كم بقي علي وصوله الي "بوسطن" ؟ -

24
00:05:41,431 --> 00:05:45,445
لم تشاهد هذا ؟ -
توقف عن الكلام و أنظر

25
00:05:47,013 --> 00:05:48,388
لدي فكرة أفضل

26
00:05:51,301 --> 00:05:54,073
أنسه "هيفنز" , لقد وجدنا مقعدا لكي

27
00:06:13,346 --> 00:06:16,299
لقد وصلتي اذا

28
00:06:19,544 --> 00:06:24,318
ليس من العجيب أني ركبت

29
00:06:24,982 --> 00:06:26,614
لا يوجد أحد علي الطائرة

30
00:06:36,772 --> 00:06:42,772
كابتن الطائرة يرجو من الجميع التزام
أماكنهم وربط أحزمة الأمان , تمنياتنا برحلة سعيده

31
00:06:42,772 --> 00:06:45,665
أنا إسمي "جون" بالمناسبة -
"أنا إسمي "روي -

32
00:06:46,793 --> 00:06:48,351
سعيدة بلقائك -
و أنا أيضاً -

33
00:06:51,036 --> 00:06:54,611
أترغبين ببعض المهدئ ؟ -
في معياده بالضبط , شكرا -

34
00:06:57,717 --> 00:07:00,576
إذا ستتزوج أختك غدا ؟

35
00:07:01,220 --> 00:07:05,650
عذرا ؟ -
أختك ستتزوج غدا , تهانينا -

36
00:07:11,433 --> 00:07:15,725
أتعلم , أنا أكذب أحيانا -
حقا ؟ -

37
00:07:17,114 --> 00:07:22,963
هي لن تتزوج غدا , بل يوم السبت -
حقا , لقد خدعتني -

38
00:07:22,963 --> 00:07:25,963
لدي تأثير في مثل هذه المواقف
في الحقيقة أردت العوده باكرا الي المنزل

39
00:07:34,327 --> 00:07:37,025
ستكون هذه رحلة شاقه

40
00:07:40,490 --> 00:07:42,728
ربما ستكون كذلك

41
00:07:44,898 --> 00:07:49,895
كانت هذه شمعة إحتراق ممتازة التي لديك -
ليست مجرد شمعة إحتراق عادية -

42
00:07:51,064 --> 00:07:56,249
إنها صناعة خاصه -
حقا ؟ -

43
00:07:56,882 --> 00:08:02,940
كان لدي أبي  جراج سيارات وإعتد
و أنا صغيرة علي الذهاب والعبث في الاشياء

44
00:08:03,660 --> 00:08:14,139
أحببت هذه الاشياء التي صنعها وفكرت بعمل
هدية لاختي بمناسبة زواجها

45
00:08:14,880 --> 00:08:18,664
هدية كالتي أعطاني إياها ابي -
هذا لطيف -

46
00:08:31,711 --> 00:08:40,316
لقد كان يحلم أنه يوما
ما حين نكبر

47
00:08:41,398 --> 00:08:51,858
سنركب السيارة التويوتا
ونقودها , ونتابع القياده حتي نصل الي أمريكا الجنوبيه

48
00:08:54,178 --> 00:09:01,716
كيبلاند" , بلد جميله خلابه"
بلد القراصنة

49
00:09:06,639 --> 00:09:09,798
يوما ما سينتهي الخطر -
خطر ؟ -

50
00:09:11,528 --> 00:09:19,156
خطر الاندفاع والمغامرة , أشياء إعتدت فعلها

51
00:09:20,743 --> 00:09:29,376
كنت أتجادل مع أسرتي دائما , أقود دراجتي
في الباحه الخلفيه

52
00:09:30,866 --> 00:09:35,342
وقد ينتهي الامر بأن يأتي بي شرطي

53
00:09:37,109 --> 00:09:39,687
أين كان هذا ؟ -
"شمال فرانس" -

54
00:09:43,353 --> 00:09:46,487
ماذا عن مجازفاتك أنتي ؟

55
00:09:50,167 --> 00:09:51,999
ليس مقارنة بين ما قمت به أنت

56
00:09:59,061 --> 00:10:01,453
أوه , شكرا  -
ليست بمشكله -

57
00:10:03,949 --> 00:10:07,031
سأضع هذه هنا , لا بأس

58
00:10:10,620 --> 00:10:14,755
أتعل , أنا بحاجه الي أن أذهب الي الحمام

59
00:10:18,524 --> 00:10:19,638
شكرا

60
00:10:34,027 --> 00:10:36,718
سأستغرق دقيقه -
لا بأس -

61
00:10:47,372 --> 00:10:51,916
هذا الغريب مع عصابات الدراجات
أي رجل هو هذا

62
00:10:59,348 --> 00:11:01,015
ربما يكون يكذب

63
00:11:13,736 --> 00:11:20,702
وخفة يديه ,سريع جدا
يحركهما بسرعة كسرعة البرق

64
00:11:24,261 --> 00:11:25,239
ليس لطيفا

65
00:12:05,365 --> 00:12:07,637
"إرفع يديك , إنتهي الأمر "روي

66
00:12:10,043 --> 00:12:12,618
لم تكبد هذا الجهد ؟

67
00:12:33,303 --> 00:12:38,159
أخبرني ما الخطه , ماذا ستفعلون ؟

68
00:12:41,295 --> 00:12:43,501
أخطأت الهدف

69
00:12:58,426 --> 00:13:04,506
لا تحاولي التضليل , فقط اسلكي الطريق
القويم يا إمرأه

70
00:13:27,746 --> 00:13:29,714
أردت أن نحتسي شرابا

71
00:13:56,348 --> 00:13:58,779
......أسفه , أنا

72
00:14:01,707 --> 00:14:04,563
يبدو أن التاكيلا أثرت بي -
لا , لا بأس -

73
00:14:06,355 --> 00:14:09,725
أنت مرتبط بعلاقه , أنا أسفه حقا -
لا , لا -

74
00:14:10,373 --> 00:14:13,541
ليس الأمر كذلك -
حسنا , أنا بخير طالما الامر ليس كذلك -

75
00:14:17,481 --> 00:14:23,066
هل وصلنا -
لا , ليس بعد -

76
00:14:24,179 --> 00:14:29,717
حسنا , لا داعي للفزع
نحن في موقف ضيق

77
00:14:31,370 --> 00:14:35,052
موقف ؟ -
أجل -

78
00:14:35,963 --> 00:14:37,749
لقد فقدنا الطيارين

79
00:14:38,866 --> 00:14:41,246
هل رحلوا ؟ -
لا , أعني أنهم ماتوا -

80
00:14:42,393 --> 00:14:44,671
اصيبوا بطلق ناري -
طلق ناري ؟ -

81
00:14:48,040 --> 00:14:50,061
بواسطة مَن ؟

82
00:14:52,890 --> 00:14:56,817
بواسطتي , أنا أطلقت النار علي الطيار الاول

83
00:14:57,612 --> 00:15:02,647
وهو أطلق النار علي الطيار الثاني بالخطأ

84
00:15:03,600 --> 00:15:05,754
هذا مقزز

85
00:15:23,876 --> 00:15:26,511
هذا رائع -
أعلم أن هذا لا يصدق -

86
00:15:33,765 --> 00:15:37,498
إلي أين ستذهب ؟
سأذهب لأتفقد كيف سنتمكن من الهبوط -

87
00:15:38,322 --> 00:15:41,145
اذا ظللتي تعتقدي أن الأمر
مضحك , سيكون هذا رائعا

88
00:15:57,473 --> 00:15:58,909
هذا غريب

89
00:16:16,067 --> 00:16:18,250
ماذا يحدث ؟
الجميع ميتون بالخارج

90
00:16:19,685 --> 00:16:20,609
إجلسي

91
00:16:23,572 --> 00:16:25,688
الطيار ميت هنا , يا إلهي

92
00:16:26,987 --> 00:16:30,698
أنت قتلته -
إهدئي وإجلسي -

93
00:16:33,181 --> 00:16:39,077
أسف لأني ورطتكي بهذا -
هل أنت طيار ؟ من أنت ؟ -

94
00:16:51,000 --> 00:16:55,052
عليك أن تهبط بأقرب مطار -
ليست فكرة جيده , سيرسلون القوات الجويه -

95
00:16:56,433 --> 00:17:01,051
كيف ستهبط إذا ؟ -
أفكر بشيء أخر -

96
00:17:14,378 --> 00:17:16,467
ستصدم الشاحنه , ستصدم الشاحنه

97
00:17:59,561 --> 00:18:01,036
هذا جيد -
ما الجيد ؟ -

98
00:18:04,967 --> 00:18:07,480
خذي هذا , سيهدئك

99
00:18:14,564 --> 00:18:16,775
لقد أُصبت ؟ -
أجل , هذا الطيار أطلق النار , غريب -

100
00:18:17,570 --> 00:18:20,946
لننتهي من هذا

101
00:18:22,855 --> 00:18:26,912
علينا مناقشة ماذا
سيحدث بعد هذا

102
00:18:27,461 --> 00:18:31,623
علينا أن نأخذك الي المشفي الأن -
لا , إنه جرح سطحي لا يتطلب الكثير -

103
00:18:34,359 --> 00:18:38,146
لم هذا الدوار ؟ -
اوه , صحيح ,سيسبب لكي النوم خلال دقائق -

104
00:18:40,115 --> 00:18:42,376
هل خدرتني ؟ -
بلي , أريدك أن تسمعيني -

105
00:18:43,196 --> 00:18:44,998
خدرتني -
هذا لمصلحتك -

106
00:18:45,423 --> 00:18:49,897
الأناس الذين سيقابلونك سيسألونكي عني

107
00:18:51,282 --> 00:18:53,734
عليك أن تخبريهم أنكي لا تعرفيني ,فهمتي؟ -
حسنا -

108
00:18:56,641 --> 00:19:00,521
أخبريهم أنكي لا تتذكري شيء
ولا تركبي معهم أي مركبه مهما كلف الامر

109
00:19:01,650 --> 00:19:07,303
من هؤلاء ؟ -
أناس جادون "جون" غير الفدراليين وسوف يخدعونك -

110
00:19:08,052 --> 00:19:14,803
يخدعوني ؟
سيروون لكي قصص عن كم أنا مجنون ومضطرب -

111
00:19:18,389 --> 00:19:22,333
كم أنا مجرم وكم أنا خطير -
يبدو هذا واضحا -

112
00:19:23,513 --> 00:19:33,168
عليكي أن تكوني حذرة فإذا سمعتي كلمة
بخير , ثابت , بأمان

113
00:19:34,803 --> 00:19:36,501
هذا يعني أنهم سيقتلونك -
يا إلهي -

114
00:19:37,991 --> 00:19:40,994
أو ممكن أن يحجزوكي لمدة طويلة جدا

115
00:19:42,191 --> 00:19:45,850
....إذا , لو أخبركي أنكي بأمان فهذا يعني -
أنهم سيقتلوني -

116
00:19:48,240 --> 00:19:51,492
حينها اهربي مهما كلف الامر

117
00:19:52,358 --> 00:19:56,682
فقط اركضي ...اركضي قدر المستطاع -
أركض -

118
00:19:59,984 --> 00:20:02,430
اذا سألوكي عني -
انا لا أعرفك علي الإطلاق -

119
00:20:38,267 --> 00:20:41,435
"لقد أوصلتك "جون" , "روي

120
00:20:53,121 --> 00:20:55,894
"تناولي إفطار جيد "جين

121
00:21:11,801 --> 00:21:16,976
أثبتت الادله أن رجل هارب قد قام
بإسقاط الطائرة

122
00:21:19,511 --> 00:21:22,730
قادمه

123
00:21:27,733 --> 00:21:32,263
رودني ؟ -
اوه , حمدا لله , لقد كنت أتأكد أنكي بخير -

124
00:21:33,016 --> 00:21:35,123
لماذا ؟ -
"لقد كنتي في رحلة البارحه من "كنساس -

125
00:21:35,956 --> 00:21:38,214
لقد قالت الأخبار أن هناك حادث -
أي أخبار ؟ أي حادث ؟ -

126
00:21:39,235 --> 00:21:42,405
علي كل حال , أنتي حيه -
أنا حيه , أجل -

127
00:21:45,408 --> 00:21:49,693
جون" لقد كنت أسأل نفسي أني"
...إذا وجدتك حيه

128
00:21:51,879 --> 00:21:55,395
فسأدعوكي للعشاء -
سأفكر بالأمر -

129
00:22:11,516 --> 00:22:12,920
انها تتحرك

130
00:22:15,658 --> 00:22:18,401
أعجبني حذاؤك العالي

131
00:22:20,783 --> 00:22:24,481
لقد وعدت أن ألبسهم اليوم -
هل يمكنني محادثتك لثانيه؟ -

132
00:22:28,252 --> 00:22:33,048
حسنا , في عطلة هذا الاسبوع كنت أفكر بسيارة أبي -
حقاً ؟ -

133
00:22:34,439 --> 00:22:41,416
كنت أجلس وأفكر كيف شعورك حول بيعها -
تريدين بيع سيارة أبي ؟ -

134
00:22:43,710 --> 00:22:46,965
نحن بحاجه لهذا -
إعذروني -

135
00:22:47,943 --> 00:22:52,141
لمن السيارة الزرقاء بالخارج؟ -
إنها لي - لقد حصلتي علي مخالفه -

136
00:22:58,684 --> 00:23:00,301
أسفه

137
00:23:05,383 --> 00:23:07,424
إركبي السيارة من فضلك يا أنسه

138
00:23:09,194 --> 00:23:15,349
علي أن أجلب بعض الأشياء من الداخل -
أنا عميل خاص ولدينا أمر بإحضارك , رجاءا إركبي السيارة -

139
00:23:18,222 --> 00:23:22,083
لقد علمنا أنكي كنتي معه ليلة أمس
ليلة الحادث

140
00:23:25,905 --> 00:23:30,485
أخبرتني من أنت ؟ -
"مباحث فيدراليه , العميل "ويلمر -

141
00:23:31,255 --> 00:23:33,707
لا أذكر أني تعرفت عليه

142
00:23:40,364 --> 00:23:43,594
لقد اصتطدمنا ببعض قبل
مدخل الامن

143
00:23:44,247 --> 00:23:48,564
وعندما كنتم علي متن الطائرة , ماذا حدث ؟

144
00:23:49,156 --> 00:23:52,673
هل حاول التقرب منكي ؟ - لا -
انه خطير وليس تحت السيطرة -

145
00:23:55,796 --> 00:23:58,001
قال أنه مجنون

146
00:23:59,684 --> 00:24:04,405
اذا لقد تحدثتم عني ؟ -
ليس عنك بالتحديد -

147
00:24:05,284 --> 00:24:10,256
عن من اذا , "سايمون فاك " ؟

148
00:24:12,150 --> 00:24:17,107
ان الامر يبدو كأنه يزداد تعقيدا
أظن انه علي الاتصال بمحام

149
00:24:24,670 --> 00:24:29,523
سوف نأخذك الي مكان محصن , مكان أمن

150
00:24:46,655 --> 00:24:50,709
ألن تخبروني أين نحن ذاهبون يا رفاق ؟ -
لا تقلقي , انتي بأمان -

151
00:24:52,322 --> 00:24:55,025
اعذرني ؟ -
أنتي بأمان معنا -

152
00:24:55,547 --> 00:24:56,392
أريد أن أعلم الي أين نحن متجهون ؟

153
00:24:56,393 --> 00:25:00,789
انه طريق مختصر , سيؤدي بنا الي وجهة أمنه بثبات

154
00:25:02,686 --> 00:25:06,006
لقد قلت هذا للتو -
لقد عنيته -

155
00:25:12,543 --> 00:25:14,556
قناص , قناص , نريد الدعم

156
00:25:16,428 --> 00:25:18,948
انه يصوب عليك

157
00:25:22,204 --> 00:25:25,610
لا تكوني جبانه -
هل انت مجنون؟ أتريد مني القفز؟ -

158
00:25:55,186 --> 00:25:57,574
أفتقدتني -
ابتعد لا أري -

159
00:25:59,747 --> 00:26:02,222
فقط افتحي الباب

160
00:26:02,984 --> 00:26:05,576
فستان جميل بالمناسبة

161
00:26:28,760 --> 00:26:29,480
شكرا

162
00:26:41,050 --> 00:26:42,240
ماذا تفعل؟

163
00:26:48,232 --> 00:26:52,019
أبعد رأسك , لا أري -
عزيزتي , افتحي الباب -

164
00:26:54,590 --> 00:26:57,405
افتحي الباب كي اساعدك

165
00:27:29,718 --> 00:27:31,801
! احترس أمامك

166
00:27:49,903 --> 00:27:50,848
حسنا , لا بأس

167
00:27:52,584 --> 00:27:53,454
هذه الاسلحه لطيفه

168
00:27:55,231 --> 00:27:57,093
لا يمكنك ايجاد افضل من هذا

169
00:27:58,307 --> 00:28:01,916
بالمناسبه , قيادتك ممتازه

170
00:28:04,271 --> 00:28:07,445
هذا فستانك بمناسبة الزفاف
السبت

171
00:28:14,956 --> 00:28:17,087
أرجوك , توقف عن قتل الناس

172
00:28:18,868 --> 00:28:20,358
فقط توقف عن قتل الناس

173
00:28:21,058 --> 00:28:24,280
سأحاول وضع هذا في الحسبان

174
00:28:25,187 --> 00:28:29,276
سأذهب لأتحدث مع الرجال بالنفق
حسنا ؟

175
00:28:30,547 --> 00:28:32,340
حسنا ؟ -
حسنا -

176
00:28:33,123 --> 00:28:35,533
حقيقة سأطلق عليهم النار ثم سأعود

177
00:28:37,964 --> 00:28:40,977
اذا قاموا بإطلاق النار عليكي
قودي السيارة بأقصي سرعه

178
00:28:41,840 --> 00:28:45,120
أفهمتي هذا ؟ , نعم فهمتي

179
00:30:08,394 --> 00:30:09,331
أنتي هنا

180
00:30:30,052 --> 00:30:32,015
ماذا تفعلين هنا ؟

181
00:30:32,655 --> 00:30:36,042
"يا شباب , قولوا مرحبا لـ"جين -
شكرا -

182
00:30:36,935 --> 00:30:38,162
هل أنتي بخير ؟ -
نعم -

183
00:30:38,668 --> 00:30:42,480
لا , ان .... ان الامر معقد

184
00:30:43,281 --> 00:30:45,157
تعلمين , كنت أشعر بنفس الشيء

185
00:30:46,091 --> 00:30:49,254
تودين التحدث ؟ , يمكننا تناول شيء

186
00:30:51,185 --> 00:30:56,486
أتعلمين , بعد الحادث فكرت كمليا بالأمر
وقلت لنفسي

187
00:30:57,869 --> 00:31:07,624
رودني" , لماذا لا تحاول ان تعودا مجددا ؟"
يمكننا أن نقوم بخطوبة الان , أمر هين

188
00:31:08,878 --> 00:31:16,240
فكري بأننا معا , أمي وهي
تقدم لنا خاتم الزفاف

189
00:31:16,241 --> 00:31:18,768
أنا أود التحدث حول حادث الطائرة, حسنا ؟

190
00:31:21,121 --> 00:31:23,249
بالتأكيد , ماذا عنها ؟ -
لقد كنت علي متنها -

191
00:31:24,056 --> 00:31:27,881
لم يكن لي أركب لكني فعلت -
أتمكنتي من هذا ؟ -

192
00:31:27,882 --> 00:31:32,825
المهم أني كنت عليها , وكان هناك ذاك الرجل
كأنه عميل سري او شئ من هذا القبيل

193
00:31:36,040 --> 00:31:39,932
وقام بـ...قام بقتل كل
من كانوا علي متن تلك الطائرة

194
00:31:41,484 --> 00:31:47,528
وعندما أفقت في اليوم التالي وجدت
نفسي بالمنزل , كأنه خدرني او شيء كهذا

195
00:31:48,568 --> 00:31:54,799
وهؤلاء العملء الاخرون قاموا
بإستجوابي وشعرت بشيء غريب

196
00:31:55,475 --> 00:31:57,100
لماذا تمسك يدي ؟ -
لأني هنا من أجلك -

197
00:31:58,506 --> 00:32:03,078
أعلم أنكي تحت ضغط شديد -
صحيح - وأعلم ان ماتمري به صعب -

198
00:32:06,017 --> 00:32:09,632
أختك الصغري ستتزوج -
عن ماذا تتحدث ؟ -

199
00:32:10,759 --> 00:32:12,962
أنت لم تستمع حتي الي ما أقول؟ -
بلي فعلت لكن اسمعي -

200
00:32:17,266 --> 00:32:19,973
لا لا لا لا , با إلهي
((Tekken_Force2@yahoo.com))

201
00:32:22,875 --> 00:32:23,384
"مرحبا "جون

202
00:32:24,133 --> 00:32:29,664
"أسف لمقاطعة نقاشكما ...أنا "روي ميلر

203
00:32:30,761 --> 00:32:32,518
"رودني بروس"

204
00:32:34,676 --> 00:32:39,530
أعلم بأنكي ترفضين , لكن علينا البقاء
معا بسبب ..مشكلتنا

205
00:32:42,565 --> 00:32:45,155
...في حال لم تلاحظ "رودني" رجل مطافي

206
00:32:45,742 --> 00:32:52,537
فهو لديه القدرة الكافيه علي فهم
الموقف الذي تحاول اخفاؤه

207
00:32:53,656 --> 00:32:59,437
أسف علي هذا , منذ ان كنت طفلا
ولدي احترام شديد لرجال الاطفاء

208
00:32:59,438 --> 00:33:03,304
وما أعلمه أنكم لا تقبضون مبالغ جيده -
صحيح -

209
00:33:04,763 --> 00:33:10,056
هل خضت اختبارات الكفاءه تلك ؟
أجل - ما رأيك بها؟ -

210
00:33:13,656 --> 00:33:17,679
سحقا لها - واختبار السياره والصعود ؟ -
! أجل , بها الكثير من الاثارة , منزل يحترق -

211
00:33:26,016 --> 00:33:31,249
لا أعرف , كان يجدر بي أن أكون إطفائيا -
هذا هو الرجل -

212
00:33:35,518 --> 00:33:39,479
ماذا ؟ "هذا هو الرجل" ؟ -
معذرة , من أنت ؟ -

213
00:33:42,217 --> 00:33:47,227
أنا هو الشخص المطلوب  , هذا أنا -
هذا هو -

214
00:33:48,785 --> 00:33:53,930
هذا هو الرجل -
حسنا , أيا كان ما سيحدث -

215
00:33:56,202 --> 00:33:58,658
من أجل سلامتك , ابقي مكانك

216
00:34:00,025 --> 00:34:02,153
عن ماذا تتحدث ؟

217
00:34:04,024 --> 00:34:10,478
لينبطح الجميع , انبطحوا جميعا
إنبطح أو أفجر رأسها

218
00:34:14,253 --> 00:34:17,884
رودني " ما الذي قلته ؟" -
إهدء فحسب -

219
00:34:21,512 --> 00:34:24,260
أسف , لكنك قد تحركت

220
00:34:25,013 --> 00:34:28,069
ليهدأ الجميع , فلتحضروا الكعك
الي الجميع

221
00:34:29,216 --> 00:34:37,826
الجميع سيحصل علي الكعك والايس كريم
# فلا يتحرك أحد , لا يتبعنا أحد وإلا # قتلت نفسي ثم أقلتها

222
00:34:46,212 --> 00:34:49,140
إدخلي السيارة من فضلك -
لا -

223
00:35:08,725 --> 00:35:14,299
انت بخير , انظر الي , أنت بخير , لقد أصبتك
في منطقة تثبيت لا عاهات ولا ندبات

224
00:35:16,214 --> 00:35:19,706
سوف تكون أحسن من ذي قبل , كل شيء بخير
حسنا ؟ , جيد

225
00:35:43,420 --> 00:35:48,611
هناك كاميرات قامت بتصويرنا
يعتقدون أنك رهينتي الان

226
00:35:49,723 --> 00:35:54,694
واسمك الان وبيانتك لدي الشرطه
سيبدأون البحث عنا

227
00:35:54,695 --> 00:35:56,704
! "لقد أطلقت النار علي "رودني

228
00:35:57,537 --> 00:36:02,204
أجل , فعلت , لكني طلبت منه أن يبقي مكانه -
! "لقد أطلقت النار علي "رودني -

229
00:36:03,545 --> 00:36:07,887
ربما يكون أفضل شيء حدث له -
أنت لا تعلم هذا لانك لست من أصيب -

230
00:36:10,286 --> 00:36:16,342
رودني ليس الشخص المناسب
ربما يكون , لكن لا انه شخص جيد

231
00:36:17,218 --> 00:36:20,174
كان بطلا , لقد أصيب بطلقه
هذا سيمنحه ترقيه

232
00:36:21,039 --> 00:36:26,848
أوقف السيارة , أوقف السيارة -
أعلم أن هذا يزعجك -

233
00:36:27,754 --> 00:36:34,950
أرجوك أوقف السيارة -
لن أفعل , لقد حذرتك من هؤلاء الرجال ليلة أمس -

234
00:36:38,927 --> 00:36:42,288
متي كان هذا ؟ -
عندما أخبرتك أن كل شيء يحدث لسبب -

235
00:36:43,576 --> 00:36:54,673
انه ليس تحذيرا  , انه أقرب لحكمه
"في المرة القادمه قل "لا تركبي الطائرة والا ستموتي

236
00:36:56,467 --> 00:37:01,607
لماذا لم تقل لي الا أركب الطائره كي أكون بأمان؟ -
هل كنتي ستصدقيني ؟ - أجل -

237
00:37:04,079 --> 00:37:07,176
هل كنتي ستصبح بأمان ؟ -
سأكون أمنه أكثر من الان -

238
00:37:36,092 --> 00:37:41,194
الان أنتي بمفردك , أتريدين توقع
ما الذي سيحدث بدون مساعدتي ؟

239
00:37:41,943 --> 00:37:43,591
معي هنا , بدوني هناك

240
00:37:44,500 --> 00:37:46,847
معي...بدوني

241
00:37:50,155 --> 00:37:59,165
الان الامر عائد لكي , عليكي شراء سيارة وان تتابعي
التحرك , وانا سأبحث عن شخص يمكنه الوثوق بي

242
00:37:59,166 --> 00:38:04,144
وأي شخص قام بمطاردتك , قمت بقتله

243
00:39:05,246 --> 00:39:07,339
لقد أصابك في قدمك -
انها لا تؤلم حقا , أشبه بلدغة نحلة -

244
00:39:08,060 --> 00:39:16,812
الاطفائي "رودني بروس" أصيب بجرح في اللحم
"لكنه سيكون بخير , بطل حقيقي من "بوسطن

245
00:39:34,016 --> 00:39:37,594
حسنا , هذا هو الامر
الذي أمامك واحد من الافضل

246
00:39:40,016 --> 00:39:41,594
لعبة "برجر كينج" ؟

247
00:39:43,363 --> 00:39:45,351
تفحصيه

248
00:39:53,271 --> 00:39:54,750
ما هذا الذي بداخله ؟

249
00:39:55,364 --> 00:39:57,703
بطاريه -
بطاريه ؟ -

250
00:40:03,837 --> 00:40:06,608
انها بطارية مستديمه
لا تنفد أبدا

251
00:40:07,202 --> 00:40:12,530
ماذا تعني ؟ -
هذا الشيء الصغير معك , أول مصدر طاقه مستمر غير الشمس

252
00:40:13,576 --> 00:40:19,330
يُستخدم فقط في المصابيح؟ -
يُستخدم في اكبر من المصابيح -

253
00:40:21,568 --> 00:40:24,810
حقا ؟ أكبر كماذا ؟ -
مدينه صغيرة -

254
00:40:25,676 --> 00:40:32,507
كالغواصة , انها كبيره
علي الاعتراف بهذا

255
00:40:33,589 --> 00:40:42,077
بدأ الأمر بمدرسه ثاموية , "سايمون فاك" , لقد كُلفت
أنا وعملاء  أخرون بمراقبة هذة المنشأه

256
00:40:42,917 --> 00:40:47,577
أما العميل الاخر الذي قابلتيه هذا الصباح
جيرالد" , فهو خائن"

257
00:40:51,169 --> 00:40:57,354
"سوف يقوم ببيع البطارية , ويقتل "سايمون

258
00:41:00,032 --> 00:41:10,261
لذا أخرجت البطاريه من هناك , لأخذها
مكان أمن , فنصبوا لي فخا و أظهروني مجرماً

259
00:41:14,943 --> 00:41:18,363
هذا عندما قابلتك

260
00:41:29,605 --> 00:41:32,375
اذا , ماذا ستفعل ؟

261
00:41:33,405 --> 00:41:38,098
سنأخذ قسطا من الراحه , نأخذ "سايمون" و
نعيدك الي حفل زفاف اختك

262
00:41:41,138 --> 00:41:46,951
أنا أوكد لكي هذا
الليلة , نحن بأمان

263
00:41:51,103 --> 00:41:56,628
محصنين" و "أمنين" ؟"
"ليلة سعيدة "روي

264
00:42:07,140 --> 00:42:13,463
ماذا ستفعل لو أتوا الينا ؟ -
سأستخدم اسلوب الكشافه -

265
00:42:07,140 --> 00:42:13,463
في أي كشافه ؟ -
كشافه النسر -

266
00:42:48,488 --> 00:42:50,744
ماذا تعتقد ؟ هل
ننظر الي "شريك جديد" ؟

267
00:42:51,751 --> 00:42:59,979
لقد حدثتها كذلك فعل هو, انها تملك جراج
ليس لديها جواز سفر , لم تذهب لاي مكان , انها لا أحد

268
00:43:00,888 --> 00:43:05,885
لقد كنت متأخر بخطوتين منه منذ البدايه
أتريد من أحد أن يوصلك الي المدرسه ؟

269
00:43:07,390 --> 00:43:09,676
أنهي هذا الأمر

270
00:43:28,214 --> 00:43:29,880
هل هذا مخزن ؟

271
00:43:47,027 --> 00:43:48,210
ابقي قريبة مني

272
00:43:53,189 --> 00:43:54,946
سايمون" , ليس هذا وقت اللعب"

273
00:44:08,244 --> 00:44:09,965
ماذا كل هذا ؟

274
00:44:11,016 --> 00:44:12,928
انه "سايمون"...هذا ما عمله

275
00:44:15,847 --> 00:44:17,997
الان انتظري , وابقي هذا معك

276
00:45:48,100 --> 00:45:50,181
من هؤلاء الاشخاص؟ هل هؤلاء رجال "جيرالد"؟

277
00:45:50,880 --> 00:45:53,780
لا , ليس هؤلاء -
هل هم أناس سيئون؟ -

278
00:45:55,023 --> 00:45:58,767
لا , إنهم أناس أكثر سؤا  -
أناس أكثر سؤاً ؟ -

279
00:45:58,824 --> 00:46:08,795
حسنا , أريدك أن تستمعي جيدا , سأقوم بإطلاق النار
وسأبدأ بالعد وعند الرقم ثلاثة ستركضي الي الدرع هناك

280
00:46:08,795 --> 00:46:10,795
هل أنتي مستعده ؟ -
أجل -

281
00:46:21,522 --> 00:46:24,522
يا إلهي -
أي رقم اتفقنا عليه ؟ -

282
00:46:25,441 --> 00:46:26,367
أنا أسفه , أنا فقط ابقي معي

283
00:46:28,528 --> 00:46:29,730
واحد , اثنان , ثلاثه

284
00:46:41,350 --> 00:46:43,380
عمل جيد ، وذلك بفضل

285
00:46:45,290 --> 00:46:51,350
هذه المدفعية الاسبانية ،
يأتي بها تاجر أسلحه أسباني

286
00:46:53,400 --> 00:46:55,260
مستعده؟ لنتحرك

287
00:46:58,340 --> 00:46:59,430
"جين" , "جين"

288
00:47:01,340 --> 00:47:06,210
ماذا...؟ من هؤلاء بحق الجحيم؟
أين سيمون؟

289
00:47:06,380 --> 00:47:09,180
أنا لا أعرف ، ولكنه ترك رسالة -
رسالة ؟ -

290
00:47:16,390 --> 00:47:20,420
ما أحتاجه منك الان هو
الانتظار هنا

291
00:47:20,460 --> 00:47:21,360
ماذا؟

292
00:47:21,390 --> 00:47:23,220
سوف أجد رسالة

293
00:47:23,260 --> 00:47:24,460
انتظري , انتظري

294
00:47:25,400 --> 00:47:26,460
ابقي منخفضه

295
00:47:39,240 --> 00:47:40,340
روي

296
00:47:45,280 --> 00:47:46,410
"جون"

297
00:47:57,400 --> 00:48:02,330
من فضلك لا تترك لي
الأسلحة , هذا يخيفني

298
00:48:03,270 --> 00:48:05,330
حسنا ، أنا أفهم

299
00:48:08,370 --> 00:48:11,430
خذي هذا , سيمنحك الاسترخاء

300
00:48:15,280 --> 00:48:17,250
ما هذا؟

301
00:48:20,350 --> 00:48:22,410
سحقا -
عذرا -

302
00:48:42,370 --> 00:48:44,240
"جون"

303
00:48:45,380 --> 00:48:47,240
اسمعي...

304
00:48:48,350 --> 00:48:49,440
سنخرج من هنا...

305
00:48:50,350 --> 00:48:52,440
بعد دقيقتين

306
00:48:54,190 --> 00:48:55,350
ثقي بي

307
00:49:00,430 --> 00:49:03,190
يجب علينا أن نذهب

308
00:49:14,270 --> 00:49:15,430
يجب علينا أن نذهب

309
00:49:16,280 --> 00:49:17,400
ولكن لا بأس

310
00:49:18,210 --> 00:49:22,370
علينا أن تقفز في عند الوصول الي ثلاثة
ثلاثة ، اقفزي

311
00:49:35,190 --> 00:49:36,290
نحن تقريبا وصلنا

312
00:50:22,410 --> 00:50:24,310
مرحبا نعسانه

313
00:50:34,290 --> 00:50:37,260
منذ متى كنت أنام؟ -
ثمانية عشر ساعة

314
00:50:39,360 --> 00:50:40,450
أين أنا؟

315
00:50:41,430 --> 00:50:44,420
في مكان آمن

316
00:50:45,300 --> 00:50:49,290
نحن بخير ،
لن يجدونا هنا

317
00:50:49,470 --> 00:50:52,200
ولكن لا يمكننا البقاء
طويلا

318
00:50:52,240 --> 00:50:54,260
علينا أن نجد سيمون ،
انه على ما يرام

319
00:50:54,270 --> 00:50:56,170
فككت شفرته

320
00:50:56,410 --> 00:50:58,400
وقد تحدث عن القطارات

321
00:50:58,440 --> 00:51:01,210
استخدم كلمة السر اعطيته اياها
وذهب الى النمسا

322
00:51:01,250 --> 00:51:03,310
لقد خدرتني مرة أخرى ، أليس كذلك؟

323
00:51:03,350 --> 00:51:04,470
نعم.

324
00:51:05,320 --> 00:51:07,290
لا يمكنك فعل ذلك

325
00:51:08,290 --> 00:51:10,190
وإذا كنت تفعل ذلك

326
00:51:11,190 --> 00:51:15,290
أراهنك سوف تعتادي الامر

327
00:51:16,290 --> 00:51:19,230
ماذا أرتدي؟

328
00:51:21,430 --> 00:51:22,420
"بيكيني"

329
00:51:23,340 --> 00:51:24,390
قطعتين

330
00:51:24,470 --> 00:51:26,460
كيف ارتديت هذا "البيكيني" ؟

331
00:51:29,440 --> 00:51:37,250
لقد كنتي بحالة سيئه واحتجت الي مساعدتك
في هذا , وانتي مستأه

332
00:51:38,220 --> 00:51:40,280
وأنا أفهم.

333
00:51:46,460 --> 00:51:50,260
دعنا نقول ان ما فعلته....أنا أسف

334
00:51:51,360 --> 00:51:53,330
آسف... ردود الفعل.

335
00:51:53,500 --> 00:51:55,430
أنا أستحق ذلك
((Tekken_Force2@yahoo.com))

336
00:51:56,270 --> 00:51:58,330
إضربيني مرة أخرى

337
00:52:01,210 --> 00:52:02,300
"جون"

338
00:52:04,280 --> 00:52:05,330
انتظري

339
00:52:07,350 --> 00:52:09,250
انتظري

340
00:52:10,380 --> 00:52:12,210
سترى.

341
00:52:16,220 --> 00:52:17,310
سترى.

342
00:52:22,330 --> 00:52:23,290
اللعنة

343
00:52:33,340 --> 00:52:36,240
انذار دولي

344
00:52:37,310 --> 00:52:40,300
الطريق السادس والعشرون

345
00:52:41,350 --> 00:52:43,340
هذا مثير للاهتمام.

346
00:52:57,300 --> 00:52:58,460
"ابريل"

347
00:52:59,260 --> 00:53:02,390
ابريل" أنا أعرف ، أنا بخير"

348
00:53:02,470 --> 00:53:05,460
أبريل" ، هل تستطيع أن تسمعيني؟"

349
00:53:06,370 --> 00:53:08,340
أبريل" ، يمكنك سماعي ؟"

350
00:53:18,250 --> 00:53:21,190
"أنا أعرف ، أنا بخير... ... "ابريل

351
00:53:21,320 --> 00:53:23,220
من هي الفتاة؟

352
00:53:23,460 --> 00:53:26,480
نحن لا نعرف حتى الآن ، وليس لديها بيانات.

353
00:53:27,230 --> 00:53:33,390
مع الوكالة -
صلوني بعميلنا -

354
00:53:41,270 --> 00:53:44,330
توقيت ممتاز.. تعال هنا

355
00:53:45,480 --> 00:53:47,240
الطعام جاهز
لابد أنكي عطشي

356
00:53:52,380 --> 00:53:54,410
الطعام جاهز
لابد أنكي عطشي

357
00:53:58,420 --> 00:53:59,480
اهدئي

358
00:54:04,330 --> 00:54:06,190
حسنا , استرخي

359
00:54:11,340 --> 00:54:12,460
لديكي مهارات

360
00:54:15,240 --> 00:54:17,210
أبي أراد أن ينجبني ولد
دعني أذهب

361
00:54:17,440 --> 00:54:18,430
أوه نعم؟

362
00:54:19,280 --> 00:54:20,470
سأعلمكي كيف تفلتين

363
00:54:21,210 --> 00:54:22,410
أنا سأريك

364
00:54:23,350 --> 00:54:25,180
فقط استرخي

365
00:54:25,420 --> 00:54:30,410
ارخي المفصل وايديكي للاسفل
ثم انبطحي للارض

366
00:54:32,360 --> 00:54:34,220
حسنا...

367
00:54:36,390 --> 00:54:38,330
لطيف
هذا جيد

368
00:54:56,250 --> 00:54:57,370
من أنت؟

369
00:54:59,480 --> 00:55:01,380
حقا

370
00:55:16,270 --> 00:55:18,170
ساعدوني ، ،

371
00:55:20,240 --> 00:55:21,430
اتبعيني

372
00:55:36,350 --> 00:55:37,450
أنا لا أفهم.

373
00:55:38,190 --> 00:55:39,350
لماذا حدث ذلك؟

374
00:55:41,230 --> 00:55:42,420
عندما قلت ان المكان آمن
فهو امن

375
00:55:43,430 --> 00:55:45,400
لابد أنكي أجريتي
مكالمه

376
00:55:45,500 --> 00:55:47,470
لا , لم أجري مكالمه

377
00:55:48,330 --> 00:55:50,230
لقد استلمت مكالمة

378
00:55:52,200 --> 00:55:53,330
استلمتي مكالمة ؟

379
00:55:53,440 --> 00:55:55,340
كانت مكالمة سريعه

380
00:56:01,450 --> 00:56:05,410
انه ليس خطأي ، أردت فقط
إجراء مكالمة بسيطة

381
00:56:13,290 --> 00:56:15,260
لا ، لا يمكنني الركوب على ذلك.

382
00:56:15,330 --> 00:56:17,230
لا أستطيع.

383
00:56:18,460 --> 00:56:24,330
بغض النظر عما يحدث ، وأنا لن -
اهدئي

384
00:56:24,500 --> 00:56:28,370
لماذا تجذبني ؟ -
هذا سيهدئك -

385
00:57:13,220 --> 00:57:15,280
لماذا تجذبني ؟ -
هذا سيهدئك -

386
00:57:16,250 --> 00:57:17,450
لماذا تجذبني ؟ -
هذا سيهدئك -

387
00:57:18,220 --> 00:57:24,320
هذا قطار بوزن 50 طنا
يعمل بالقوه الهيدروليكيه

388
00:57:24,500 --> 00:57:26,400
يمكنك الذهاب أسرع؟

389
00:57:26,460 --> 00:57:28,260
بالتأكيد يمكنك الذهاب

390
00:57:28,330 --> 00:57:29,320
ترى؟

391
00:57:29,370 --> 00:57:32,430
فقط ابذل ما بوسعك

392
00:57:48,390 --> 00:57:50,350
عذرا -
نعم سيدتي -

393
00:57:50,390 --> 00:57:52,220
يمكنك أن تقول لي أين نحن؟

394
00:57:52,260 --> 00:57:53,350
يمكنك أن تقول لي أين نحن؟

395
00:57:56,330 --> 00:57:58,230
تريدي أن تري القائمة ؟

396
00:57:58,330 --> 00:58:00,350
بالتأكيد
شكرا

397
00:58:02,370 --> 00:58:04,360
حسنا ، أريد الفطائر.

398
00:58:04,500 --> 00:58:08,340
البيض المخفوق و... المرطبات.

399
00:58:08,340 --> 00:58:10,270
ممتاز

400
00:58:10,310 --> 00:58:12,440
هل لي بكوب من الماء من فضلك ؟

401
00:58:17,380 --> 00:58:23,410
تعلمون ، فإن معظم الناس يموتون في القطارات
أكثر من أي شكل آخر من أشكال النقل

402
00:58:25,320 --> 00:58:29,380
حوالي 3.10 مره من الطائرات

403
00:58:30,260 --> 00:58:32,230
سيمون"؟"

404
00:58:32,360 --> 00:58:34,330
سايمون فاك" ؟"

405
00:58:34,430 --> 00:58:36,230
نعم

406
00:58:37,270 --> 00:58:40,240
اسمي "جون" ، أنا
"صديقة "روي ميلر.

407
00:58:40,410 --> 00:58:43,430
هل وجدته ؟ هل رأيته ؟

408
00:58:44,240 --> 00:58:45,440
لا ، ليس بعد

409
00:58:45,480 --> 00:58:47,450
يمكنك الرد علي هذا

410
00:58:48,410 --> 00:58:50,180
بالتأكيد

411
00:58:50,280 --> 00:58:52,270
لكنني لا استطيع ، أنا...المفترض الا افعل

412
00:58:52,350 --> 00:58:53,410
قد يكون من روي

413
00:58:54,220 --> 00:58:57,310
نعم ، قال لي الا ارد علي
الهاتف لانه من الممكن تتبع الاشاره

414
00:58:57,360 --> 00:58:59,190
بالتأكيد

415
00:59:02,490 --> 00:59:06,190
(( ابقي في الغرفه , انا معى سايمون ))

416
00:59:07,400 --> 00:59:10,300
ألم يخبرك روي عن لقاءنا؟

417
00:59:10,400 --> 00:59:13,200
كان من المفترض أن نكون هنا؟

418
00:59:13,270 --> 00:59:17,170
مثل قلت اسمه
هذا الشراب... هارفي..؟

419
00:59:17,210 --> 00:59:18,330
هارفي ولمان

420
00:59:18,410 --> 00:59:21,240
هل يمكنك اعطائي
واحدة من تلك...؟

421
00:59:21,310 --> 00:59:22,470
سأعود الآن

422
00:59:22,480 --> 00:59:25,310
لحظة ، وسأعود

423
00:59:25,420 --> 00:59:27,350
هناك خطأ ما

424
00:59:27,390 --> 00:59:29,220
الجو يزداد حرا

425
00:59:29,290 --> 00:59:32,450
لا ترد علي الهاتف
لقد اخبرتها بذلك

426
00:59:33,260 --> 00:59:35,350
هذا ما قلت -
بالتأكيد -

427
00:59:35,390 --> 00:59:39,260
ما هي المشكلة هنا؟ -
ما زلنا لا نعرف -

428
00:59:39,300 --> 00:59:44,290
هذا هو الاحتباس الحراري
حتى الآن , علينا تبريد الجو

429
00:59:44,370 --> 00:59:46,360
ربما لانها ذهبت للأكل

430
00:59:46,470 --> 00:59:48,300
هيا

431
01:00:14,230 --> 01:00:15,390
كيف لي أن أخدمك؟

432
01:00:15,430 --> 01:00:19,230
عذرا , صديقي لديه
الربو ونحتاج بعض الماء المغلي

433
01:00:19,270 --> 01:00:21,430
بالتأكيد ، سوف أحصل على بعض الماء

434
01:00:24,210 --> 01:00:25,400
هنا

435
01:00:33,420 --> 01:00:37,450
الآن أريدك أن تقول لي أين البطارية؟

436
01:00:46,500 --> 01:00:49,260
أين البطارية؟

437
01:01:01,450 --> 01:01:04,310
آسف... كنت أبحث

438
01:01:04,380 --> 01:01:06,440
روي

439
01:01:06,450 --> 01:01:09,180
اهدء

440
01:01:11,320 --> 01:01:12,290
اهدء

441
01:01:12,290 --> 01:01:16,230
"دعونا نقول انه  سفاح , وأتي لقتل "سيمون.

442
01:01:16,360 --> 01:01:18,230
وقتلك

443
01:01:19,400 --> 01:01:21,300
سيمون"؟"

444
01:01:21,470 --> 01:01:23,230
"جون" ، هذا "سيمون"
"سيمون" , هذة "جون"

445
01:01:28,210 --> 01:01:30,230
أنا بخير , أنا أتولي هذا.

446
01:01:37,320 --> 01:01:39,370
أنا بخير , أنا أتولي هذا.

447
01:01:53,500 --> 01:01:56,300
الآن ، من هو المدير؟

448
01:01:57,470 --> 01:02:00,270
لا

449
01:02:08,350 --> 01:02:10,180
أنا آسفه...

450
01:02:12,380 --> 01:02:14,350
ولكنك حاولت قتلي

451
01:02:28,200 --> 01:02:29,430
هذا مثير للاشمئزاز

452
01:02:38,240 --> 01:02:39,470
! أرجوك مت

453
01:02:42,450 --> 01:02:44,350
! اللعنة

454
01:02:45,480 --> 01:02:48,350
أفضل نقلهم إلى بر الأمان.

455
01:02:58,720 --> 01:03:00,550
ليسوا على متن القطار

456
01:03:00,660 --> 01:03:01,620
أوه , حقا؟

457
01:03:01,660 --> 01:03:05,650
الكاميرات في محطة
رأتهم يهربون قبل توقف القطار

458
01:03:36,570 --> 01:03:39,410
دائما استثنائي

459
01:04:14,350 --> 01:04:15,510
دائما استثنائي

460
01:04:16,350 --> 01:04:17,540
لا ، وصلت لتوها

461
01:04:18,380 --> 01:04:20,440
انا أفهم

462
01:04:20,520 --> 01:04:24,580
لا ، ولكن من الجيد أن أسمع صوتك
سأصل قريبا

463
01:04:34,470 --> 01:04:36,430
مدينة جميلة

464
01:04:37,340 --> 01:04:38,530
نعم

465
01:04:39,540 --> 01:04:42,400
لم أر أبدا أي شيء من هذا القبيل

466
01:04:47,610 --> 01:04:50,380
ولا أنا

467
01:04:53,380 --> 01:04:55,350
عليك الذهاب الى النوم

468
01:04:56,490 --> 01:05:01,420
إذا... كنت أفكر
أطلب شيئا من خدمة الغرفة

469
01:05:02,430 --> 01:05:04,550
ربما يمكننا تناول العشاء

470
01:05:06,400 --> 01:05:08,370
يبدو جيدا

471
01:05:09,370 --> 01:05:10,530
الساعة التاسعة ؟

472
01:05:12,440 --> 01:05:14,340
التاسعة تبدو جيده

473
01:05:17,540 --> 01:05:18,570
"جون"

474
01:05:19,540 --> 01:05:21,510
يمكنك أن تفعلي لي معروفا؟

475
01:05:21,610 --> 01:05:24,550
فقط ابقي هنا , هذا أفضل

476
01:05:25,350 --> 01:05:28,340
نعم ، أين يمكن أين أذهب؟

477
01:05:28,450 --> 01:05:30,610
أراك لاحقا

478
01:05:35,360 --> 01:05:37,550
أراك لاحقا

479
01:05:38,360 --> 01:05:40,330
تنفس و أشعر بالموسيقي

480
01:05:40,400 --> 01:05:42,590
هذا شيء لك.

481
01:05:43,430 --> 01:05:44,590
أنا أعلم أنك تحب ذلك

482
01:05:44,640 --> 01:05:46,430
جميل
شكرا

483
01:05:46,470 --> 01:05:50,500
الآن ، اطلب ما تريد من خدمة الغرف الغرفة ،
لكن لا تترك الغرفة

484
01:05:50,610 --> 01:05:52,470
حسنا

485
01:05:52,610 --> 01:05:55,480
يجب علينا أن نتحدث عن ذلك لاحقا

486
01:05:55,510 --> 01:05:57,340
هذا ما سنفعله

487
01:06:57,340 --> 01:06:58,470
أتريدين أن أجلب لكي شيء؟

488
01:06:58,580 --> 01:07:01,410
أتريدين أن أجلب لكي شيء؟

489
01:07:01,410 --> 01:07:03,350
على الفور

490
01:07:23,400 --> 01:07:25,330
لكم تبدو مختلف

491
01:07:25,500 --> 01:07:27,440
أوه , حقا ؟

492
01:07:30,340 --> 01:07:32,330
اذا , من شريكتك؟

493
01:07:33,440 --> 01:07:34,540
انها جميلة

494
01:07:34,650 --> 01:07:37,550
شقراء , وتبدو مميزه

495
01:07:39,350 --> 01:07:41,410
للعلم

496
01:07:41,490 --> 01:07:43,450
فهي لا أحد

497
01:07:43,490 --> 01:07:47,510
شخص التقيطه في الرحلة

498
01:07:48,390 --> 01:07:49,590
هذا سيئ للغاية

499
01:07:51,330 --> 01:07:53,350
لنقم بهذا

500
01:07:53,400 --> 01:07:54,560
سنفعل الصفقة أم لا؟

501
01:07:56,600 --> 01:07:58,570
انا لا اتحدث من هذا القبيل..

502
01:08:01,510 --> 01:08:04,470
أود أن يكون كلامي واضحا
"لك "توني

503
01:08:04,540 --> 01:08:07,510
كلانا نعرف انك محظوظ لاني هنا.

504
01:08:07,610 --> 01:08:12,380
لدي البطارية ، وأنا
لدي مواعيد

505
01:08:12,420 --> 01:08:16,550
العالم مليء
بمطاردة الاشرار

506
01:08:16,590 --> 01:08:19,490
ما هو السعر الذي تريد؟

507
01:08:20,390 --> 01:08:21,520
أتفهم ؟

508
01:08:22,560 --> 01:08:24,490
ما هو السعر الذي تريد؟

509
01:08:26,360 --> 01:08:28,330
لم أفكر بهذا بعد

510
01:08:28,400 --> 01:08:30,460
وكم تستحق بالنسبة لك؟

511
01:08:30,570 --> 01:08:33,590
أنت تلعب مع حظك

512
01:08:34,340 --> 01:08:36,360
نفد الوقت

513
01:08:48,450 --> 01:08:52,450
"انا "اليزبيث جورج
ممثل وكالة المخابرات المركزية

514
01:08:52,590 --> 01:08:54,560
اوه , بالتأكيد أنتي كذلك

515
01:08:57,360 --> 01:08:59,420
عفوا , لكن

516
01:09:00,630 --> 01:09:03,600
أنا لا أعرف بالضبط ما أصدق

517
01:09:05,500 --> 01:09:10,530
وهذا أمر مفهوم بالنظر إلى أن
الايام الخمسة الاخيرة

518
01:09:10,640 --> 01:09:15,510
وصلتك معلومات سيئة وأوهام
عن اعميل الذي سرق ما نريد

519
01:09:15,610 --> 01:09:19,570
وقال انكم
الذين تريدون سرقة البطارية

520
01:09:19,620 --> 01:09:23,380
"حسنا ، في الواقع... قال "ميلر
لكي ذلك

521
01:09:23,390 --> 01:09:29,420
لكنه الآن يحاول بيعها
الي تاجر الأسلحة على الصعيد الدولي

522
01:09:29,560 --> 01:09:31,620
"أنطونيو غوانتانامو"

523
01:09:31,630 --> 01:09:35,360
واحد من قواد المصنعين السابقين
للأسلحة

524
01:09:35,570 --> 01:09:38,470
اسألي نفسك هذا السؤال...

525
01:09:39,370 --> 01:09:43,400
هل قال "روي ميلر" أي شيء
يدل علي أن ذلك صحيحا؟

526
01:09:59,560 --> 01:10:02,350
آسف ، لم أكن...

527
01:10:05,530 --> 01:10:09,560
استخدمك لنقل
البطارية عبر مراكز الأمن

528
01:10:10,400 --> 01:10:12,430
لقد استغلك

529
01:10:12,600 --> 01:10:16,370
انه جاسوس وهذا ما يفعل
يكذب من أجل العيش

530
01:10:16,470 --> 01:10:18,370
أي قانون أو شفقه
لا يفلح معه

531
01:10:18,440 --> 01:10:24,380
الآن تصوري ذلك ، أنتما تتحركان
من مكان إلى آخر ، يشعر بالاضطهاد؟

532
01:10:24,480 --> 01:10:27,450
لن يستطع العيش بشكل جيد ، هذا حلمه

533
01:10:28,350 --> 01:10:30,340
لن يستطع العيش بشكل جيد ، هذا حلمه
.

534
01:10:30,450 --> 01:10:31,580
سيعود خلال دقائق

535
01:10:32,360 --> 01:10:35,350
عليك للعودة إلى
الفندق قبل ميلر

536
01:10:36,630 --> 01:10:38,530
ماذا علي أن أفعل؟

537
01:10:42,500 --> 01:10:45,330
هذا القلم هو جهاز إرسال
((Tekken_Force2@yahoo.com))

538
01:10:45,400 --> 01:10:49,460
وبمجرد أن تتأكدي أنه ليس قربك
أو زميلة

539
01:10:50,340 --> 01:10:53,610
اضغطي علي هذا الزر

540
01:11:04,420 --> 01:11:05,510
آسف للتأخير

541
01:11:07,390 --> 01:11:08,620
كل شيء سار بشكل جيد؟

542
01:11:11,530 --> 01:11:13,430
على ما يبدو

543
01:11:18,400 --> 01:11:20,560
انها تصير أكثر سخونه

544
01:11:30,410 --> 01:11:32,410
لم تحصل على سعر جيد؟

545
01:11:36,490 --> 01:11:38,460
أنا كنت اتبعك هذه الليلة.

546
01:11:43,360 --> 01:11:45,390
أليس لديك اي شيء تقوله؟

547
01:11:45,600 --> 01:11:47,500
هذا هو نخبنا

548
01:11:50,600 --> 01:11:53,400
عندما كانت أول مرة...

549
01:11:53,470 --> 01:11:55,530
... اصطدمنا؟

550
01:11:58,510 --> 01:12:00,600
... اصطدمنا؟

551
01:12:02,450 --> 01:12:04,540
لا أؤمن بالقدر

552
01:12:05,480 --> 01:12:07,380
لا أؤمن بالقدر

553
01:12:09,450 --> 01:12:11,550
أنا لا أعرف ما أصدق

554
01:12:23,570 --> 01:12:27,330
لم يكن هذا ما كنت أظن

555
01:12:31,380 --> 01:12:32,540
انا ذاهبه المنزل

556
01:12:43,390 --> 01:12:48,320
أعدك أني اذا استطعت
فسأحميك

557
01:12:50,490 --> 01:12:52,460
أنا أحب تفاؤلك

558
01:12:53,530 --> 01:12:55,360
لا تفقدي هذا

559
01:12:58,400 --> 01:13:00,340
اقبضوا عليه

560
01:13:02,370 --> 01:13:03,500
اقبضوا عليه

561
01:13:19,560 --> 01:13:21,490
غير موجود هنا سيدي

562
01:13:22,360 --> 01:13:24,420
ما الذي يحدث؟

563
01:13:24,560 --> 01:13:27,550
لم أفرط في شرب الكحول

564
01:13:31,440 --> 01:13:34,530
لا يمكن العودة البيت

565
01:13:35,340 --> 01:13:36,500
اللعنة

566
01:13:55,460 --> 01:13:56,590
"جورج" , أنا "جوي"

567
01:13:57,390 --> 01:13:58,550
ادخلي السيارة

568
01:14:49,610 --> 01:14:51,550
لا تدعه يهرب

569
01:15:05,360 --> 01:15:07,590
لا تدعه يهرب

570
01:15:16,410 --> 01:15:19,470
أوقف اطلاق النار , لديه بطارية

571
01:15:39,530 --> 01:15:42,330
هل أمنتم المنطقة ؟

572
01:15:42,530 --> 01:15:44,470
نعم

573
01:15:53,340 --> 01:15:54,400
هل وجدتم "روي" ؟

574
01:15:54,510 --> 01:15:57,500
سوف نجد الجثة
علينا أن نفعل

575
01:15:58,350 --> 01:15:59,440
لا توجد وسيلة أخرى

576
01:16:36,450 --> 01:16:37,580
شكرا لكم أيها الرجال

577
01:17:03,580 --> 01:17:05,410
فيتس

578
01:17:05,520 --> 01:17:07,480
أعتقد أننا سلكنا المنحني الخطأ

579
01:17:07,580 --> 01:17:10,550
الافته تشير الي الغرب
واعتقد اننا ذاهبون الى الجنوب.

580
01:17:10,620 --> 01:17:13,380
أتعرف ماذا ، أنت على حق

581
01:17:21,470 --> 01:17:23,430
أخبره اني في طريقي

582
01:17:23,570 --> 01:17:27,440
ليس لدي أي بطارية ، ولكن
لا أحد سيحصل عليها الان

583
01:17:27,470 --> 01:17:29,440
نعم ، لدي السجين

584
01:17:29,540 --> 01:17:31,600
نراكم في إسبانيا في غضون أيام قليلة

585
01:17:43,390 --> 01:17:45,510
مرحبا

586
01:17:45,520 --> 01:17:47,490
كيف كان الحفل؟

587
01:17:47,490 --> 01:17:48,520
جيد.

588
01:17:48,590 --> 01:17:50,390
هل هناك وقتا ممتعا؟ -
نعم -.

589
01:17:50,390 --> 01:17:51,550
أعطيتها هدية الزفاف؟

590
01:17:52,360 --> 01:17:54,350
.....نعم , لكن

591
01:17:54,430 --> 01:17:58,490
اعتقد اني أردتها لنفسي
اكثر مما ارادتها لنفسها.

592
01:17:58,570 --> 01:18:00,540
حسنا

593
01:18:03,610 --> 01:18:05,470
هل ستأتي؟

594
01:18:05,540 --> 01:18:09,340
أكيد

595
01:18:24,530 --> 01:18:26,620
دعونا نرى...

596
01:18:27,400 --> 01:18:30,460
وضع إحداثيات..

597
01:18:32,540 --> 01:18:34,500
هناك وهنا.

598
01:18:36,540 --> 01:18:37,510
كنت هناك...

599
01:19:09,410 --> 01:19:11,310
سترى.

600
01:20:07,500 --> 01:20:08,590
توقفي مكانك

601
01:20:09,370 --> 01:20:10,460
أنا لست خائفا من استخدام هذا

602
01:20:10,530 --> 01:20:12,330
انظر اليها.

603
01:20:12,400 --> 01:20:14,530
ماذا تفعلي في حديقتي
في منتصف الليل؟

604
01:20:14,540 --> 01:20:16,370
لدي طلبية من بعيد

605
01:20:16,470 --> 01:20:17,500
ماذا؟

606
01:20:17,570 --> 01:20:19,510
867 لسباق الجائزة الكبرى.

607
01:20:19,580 --> 01:20:21,640
مولي ، أنا لم أفعل

608
01:20:22,380 --> 01:20:25,310
انتي مبتلة كليا ، تعالي للداخل

609
01:20:31,590 --> 01:20:34,350
السيارة التي لديك طرازها قديم

610
01:20:35,630 --> 01:20:38,490
أحب هذا الطراز جدا

611
01:20:40,500 --> 01:20:43,520
وأنت تعرف ذلك؟ اللعبة؟

612
01:20:43,570 --> 01:20:46,400
أنت تتحدث عنه؟

613
01:20:46,440 --> 01:20:49,370
منذ اربعين عاما
اجلسي عزيزتي.

614
01:20:49,610 --> 01:20:53,540
عادة لا يتذكر
هذا غير مريح نوعا ما

615
01:20:53,580 --> 01:20:56,340
وأننا لا نستطيع أن يتبع هنا....

616
01:20:56,380 --> 01:20:58,400
لكن فزنا في اليانصيب

617
01:21:00,420 --> 01:21:01,540
فاز في اليانصيب؟

618
01:21:02,390 --> 01:21:03,350
مرتين

619
01:21:03,420 --> 01:21:07,380
لقد فزنا مرتين ، وتذاكر السفر
وهو لا يتذكر حتي انه اشتراها

620
01:21:07,420 --> 01:21:08,480
لقد اشتريتها

621
01:21:08,530 --> 01:21:14,430
أنت لا تعرف كيف تدخل
علي الانترنت.

622
01:21:15,430 --> 01:21:18,400
بعد دقيقتين
سأحضر لكي ملابسك

623
01:21:20,440 --> 01:21:21,560
حسنا

624
01:21:23,410 --> 01:21:25,430
حسنا

625
01:21:26,480 --> 01:21:29,450
كانت هذه واحدة من
المخازن ، أليس كذلك؟

626
01:21:32,420 --> 01:21:34,410
ماذا بحق الجحيم الذي تتحدثين عنه؟

627
01:21:34,580 --> 01:21:39,390
عزيزتي ، ما هذا؟

628
01:21:39,420 --> 01:21:43,550
أنا آسفه , ربما
فهمت الامر برمته خطأ

629
01:21:46,400 --> 01:21:51,390
كنت فقط أبحث عن
معلومات عن روي صديقي

630
01:21:51,500 --> 01:21:53,560
يمكنك تغيير ملابسك
يوجد غرفة هناك

631
01:22:06,550 --> 01:22:11,540
هذا هو ماثيو ابننا. هو
فقدناه في الكويت ، في هجوم

632
01:22:11,590 --> 01:22:15,520
هذا هو ماثيو ابننا. هو
فقدناه في الكويت ، في هجوم

633
01:22:16,530 --> 01:22:18,520
تولى دائما رعاية الجميع

634
01:22:18,600 --> 01:22:25,470
كان في النسر الكشفية. نال ميدالية
السباحة

635
01:22:25,500 --> 01:22:29,600
كان يمكنه السباحة مدة
دقائق مع نفس واحد

636
01:22:31,440 --> 01:22:32,470
أنا...

637
01:22:35,350 --> 01:22:38,340
أنا...

638
01:22:38,550 --> 01:22:41,350
"مولي نايت"

639
01:22:41,480 --> 01:22:47,320
انا "جون هيفنز" أرسل
هذة الرساله الي الاحبه

640
01:22:47,420 --> 01:22:48,620
لدي البطارية

641
01:22:49,460 --> 01:22:52,430
لدي البطاريه
ومستعدة لعقد الصفقه

642
01:22:52,530 --> 01:22:57,430
أنا على الطريق في 28
ضواحي نيو هامبشاير

643
01:22:58,540 --> 01:23:02,400
إذا كنت تريد البطاريه ، الافضل ان تأتي لتنالها

644
01:23:25,600 --> 01:23:28,360
Jin_Kazama
Tekken_force2@yahoo.com

645
01:23:37,570 --> 01:23:39,410
مرحبا أصدقاء.

646
01:23:44,450 --> 01:23:46,310
حسنا...

647
01:23:46,420 --> 01:23:48,320
هل تريدون البطاريه ؟

648
01:23:48,450 --> 01:23:51,420
لدي البطارية , انها هنا

649
01:24:14,380 --> 01:24:16,400
مرحبا بكم في اسبانيا.

650
01:24:21,450 --> 01:24:24,320
نحن في حاجة الى راحة
من أجل أن تصبح نافذة المفعول

651
01:24:26,360 --> 01:24:29,350
"اليوم هو مهرجان "سان فيرمين

652
01:24:31,490 --> 01:24:34,460
هل شاهدتي
من قبل مصارعة الثيران؟

653
01:24:40,500 --> 01:24:42,470
"اسمي "أنطونيو كوينتانا

654
01:24:43,440 --> 01:24:44,530
أعلم من أنت

655
01:24:47,380 --> 01:24:49,310
ماذا أعطيتني ؟

656
01:24:50,380 --> 01:24:52,440
هو شيء وضعته الشركة التي أعمل بها

657
01:24:52,520 --> 01:24:54,480
هو شيء وضعته الشركة التي أعمل بها

658
01:24:54,550 --> 01:24:56,450
أوه حقا؟

659
01:24:57,590 --> 01:25:01,550
لدي بعض الأسئلة لك
عن البطارية كما نعلم

660
01:25:02,360 --> 01:25:05,350
كلانا يعلم أن ما أطيته
لرجالي كان مزحه

661
01:25:08,400 --> 01:25:10,560
هذا أمر جيد للغاية...

662
01:25:12,370 --> 01:25:13,630
الحقيقة؟

663
01:25:15,470 --> 01:25:17,340
جيد.

664
01:25:17,410 --> 01:25:19,340
هي تعمل جيدا

665
01:25:19,540 --> 01:25:22,410
تعلمون...

666
01:25:22,450 --> 01:25:25,380
لقد كنت مخطئة تماما بشأن ميلر

667
01:25:25,480 --> 01:25:30,320
كل ما في الامر انه اراد ان

668
01:25:30,350 --> 01:25:32,380
يوصلني الي المنزل بأمان

669
01:25:32,420 --> 01:25:35,390
كان يحاول حمايتي

670
01:25:35,390 --> 01:25:36,380
....كان هذا

671
01:25:36,430 --> 01:25:38,450
هذا جنون مدى قوة
تحكمه بي

672
01:25:38,490 --> 01:25:39,550
اصمتي

673
01:25:39,600 --> 01:25:41,430
ورعاية لي -
اصمتي -

674
01:25:41,460 --> 01:25:44,490
أين البطارية ؟ أين هي؟

675
01:25:44,530 --> 01:25:48,600
أراهن أنك لم تعاممل
امرأه من وقت طويل , أليس كذلك ؟

676
01:25:51,570 --> 01:25:53,440
"لا تعبثي معي "جون

677
01:25:53,440 --> 01:25:57,610
أنت لاتهتم للتفاصيل الدقيقه

678
01:25:57,610 --> 01:26:00,380
أنت لاتهتم للتفاصيل الدقيقه

679
01:26:00,480 --> 01:26:02,350
مهلا

680
01:26:02,490 --> 01:26:03,580
ميلر" مات , "روي" مات"

681
01:26:04,390 --> 01:26:07,580
لا ، ليس كذلك.

682
01:26:08,460 --> 01:26:10,430
يمكنه حبس أنفاسه
لفترة طويلة

683
01:26:10,460 --> 01:26:13,330
انه ميت

684
01:26:50,430 --> 01:26:52,330
أنا أسأل مرة أخرى.

685
01:26:52,370 --> 01:26:55,530
لكن اذا لم تخبريني

686
01:26:55,570 --> 01:26:56,560
سوف أقتلك.

687
01:26:57,370 --> 01:26:58,470
أنا لا أعرف أين البطارية

688
01:26:58,540 --> 01:27:00,510
اذا لماذا أخبرتي الجميع بالعكس؟ لماذا؟

689
01:27:00,540 --> 01:27:02,510
للعثور على روي

690
01:27:02,550 --> 01:27:04,510
ان ما تقوله جنون

691
01:27:04,510 --> 01:27:09,510
أنطونيو" ، أينما يكون هناك أشرار"
مثلك ، "روي" ليس بعيد

692
01:27:10,350 --> 01:27:11,510
هل سمعت؟

693
01:27:11,550 --> 01:27:13,490
انه جنون.

694
01:27:13,520 --> 01:27:15,490
سوف تتحدثين

695
01:27:27,340 --> 01:27:28,400
أخيرا

696
01:27:29,540 --> 01:27:31,340
لطيف

697
01:27:31,470 --> 01:27:33,340
"جون" -
"انطونيو" -

698
01:27:33,380 --> 01:27:35,500
سيء أنك لم تحصل علي البطارية

699
01:27:37,610 --> 01:27:39,510
أين الفتي؟

700
01:27:42,350 --> 01:27:44,450
أعتقد أنك لا تؤمن بإختفائها؟

701
01:27:47,360 --> 01:27:49,550
لماذا لا تتبعني الي
النهر وتجلب المال ؟

702
01:27:49,630 --> 01:27:51,490
حسنا
((Tekken_Force2@yahoo.com))

703
01:28:38,570 --> 01:28:40,510
واضح جدا

704
01:28:40,640 --> 01:28:43,440
وعلينا أن نكملها.

705
01:28:43,650 --> 01:28:46,340
الألوان هي من هذا القبيل ، أو أنا؟

706
01:28:46,380 --> 01:28:49,550
حدائق... هذة حدائق ، صحيح؟

707
01:28:53,490 --> 01:28:56,360
هذا هو مكان سعيد
انظر الي كل تلك الزهور

708
01:28:56,490 --> 01:29:01,400
لا حاجة للدفع ، هذا ليس ضروري ، قل
لي فقط إلى أين نذهب ، حسنا؟

709
01:29:01,460 --> 01:29:03,590
فقط من هنا -
أتري , نحن نتواصل -

710
01:29:04,370 --> 01:29:06,600
أتأخذني إلى مكان "آمن"؟

711
01:29:07,370 --> 01:29:10,430
هناك مكان خاص
"خاصة بـ"أنطونيو

712
01:29:12,510 --> 01:29:14,370
آه ، أنطونيو؟

713
01:29:23,350 --> 01:29:24,550
لويس؟

714
01:29:24,550 --> 01:29:26,580
هل يوجد مشكلة أخي؟

715
01:29:32,460 --> 01:29:34,360
مرحبا روي. -
جون -

716
01:29:34,460 --> 01:29:37,330
ومن المفترض أنكي في المنزل -
ومن المفترض أنك ميتا -

717
01:29:37,370 --> 01:29:39,330
ومن المفترض أنكي في المنزل -
ومن المفترض أنك ميتا -

718
01:29:39,370 --> 01:29:41,390
كان علي ان احافظ عليكي

719
01:29:41,540 --> 01:29:42,530
لا توجد مشكلة

720
01:29:46,380 --> 01:29:47,600
إنتبه بدريتو

721
01:29:47,640 --> 01:29:49,610
اسمه ادواردو.

722
01:29:50,380 --> 01:29:51,540
إدواردو اذا..

723
01:29:51,610 --> 01:29:55,570
انتبه لي , لانه عندما تفيق
ستتصل برئيسك وتخبره

724
01:29:55,620 --> 01:30:00,320
أن "روي ميلر" , أنا , معه
البطارية والفتاة

725
01:30:00,360 --> 01:30:01,480
حقا كذلك؟ -
نعم -

726
01:30:01,620 --> 01:30:03,390
سوف تخبرهم

727
01:30:03,390 --> 01:30:05,550
فهمت ؟

728
01:30:05,600 --> 01:30:06,620
نعم

729
01:30:08,500 --> 01:30:09,560
هيا.

730
01:30:09,570 --> 01:30:12,430
كنت قلقا...

731
01:30:12,540 --> 01:30:14,300
لا يزال لدينا الوقت

732
01:30:14,400 --> 01:30:15,460
كنت اعرف انك ستأتي من أجلي ،.

733
01:30:15,510 --> 01:30:18,300
ليست صفقة كبيرة

734
01:30:18,410 --> 01:30:20,470
في اتجاه السابعه

735
01:30:30,450 --> 01:30:32,420
أعتقد أنني أريد أن أمارس الحب.

736
01:30:34,420 --> 01:30:36,390
يمكننا أن ممارسة الحب جيدا

737
01:30:37,460 --> 01:30:38,550
أيمكن ان أقول لك شيئا؟

738
01:30:40,430 --> 01:30:42,400
عليك ان تخففي الجرعه.

739
01:30:43,400 --> 01:30:44,420
روي...

740
01:30:49,540 --> 01:30:51,400
روي...

741
01:30:56,480 --> 01:30:57,540
روي...

742
01:30:57,610 --> 01:30:59,440
"جون"

743
01:31:04,590 --> 01:31:06,420
"جون"

744
01:31:08,390 --> 01:31:10,520
لا تبدو سعيدا جدا لرؤيتي روي مرة واحدة

745
01:31:12,500 --> 01:31:13,520
ماذا؟

746
01:31:13,600 --> 01:31:15,560
ليس كثيرا

747
01:31:35,520 --> 01:31:37,420
أنا سعيد الآن

748
01:31:45,460 --> 01:31:47,330
نحن الأحمر أو الأصفر؟

749
01:31:47,430 --> 01:31:49,460
الأصفر والأحمر هم.

750
01:32:06,420 --> 01:32:07,380
اصمدي.

751
01:32:24,600 --> 01:32:25,570
اصمدي.

752
01:32:25,640 --> 01:32:29,590
طونيو مهلا! انه روي ميلر
قال أن البطارية معه

753
01:32:29,610 --> 01:32:33,600
مستحيل
البطارية ! ، الحق به

754
01:32:34,380 --> 01:32:35,500
هيا

755
01:32:36,410 --> 01:32:38,400
غرينغو  هنا
" أي الغريب عن البلد بالأسبانية"

756
01:32:42,390 --> 01:32:43,480
ها هم

757
01:32:45,350 --> 01:32:47,380
اتبعني

758
01:32:58,600 --> 01:33:00,500
! ثيران

759
01:33:17,390 --> 01:33:18,550
ماذا يحدث؟

760
01:33:18,620 --> 01:33:20,350
هم السبب

761
01:33:40,410 --> 01:33:42,500
بطء... ببطء...

762
01:34:09,610 --> 01:34:10,590
إحملي السلاح

763
01:34:10,610 --> 01:34:12,470
حسنا

764
01:34:13,540 --> 01:34:14,510
أمامي

765
01:34:15,540 --> 01:34:17,440
والآن ماذا؟ -
تبادل لاطلاق النار -

766
01:34:41,440 --> 01:34:44,430
لديك أعصاب فولاذية

767
01:35:26,520 --> 01:35:28,540
أراك لاحقا -
هل أنت متأكد؟ -

768
01:35:28,550 --> 01:35:29,540
إذا

769
01:35:50,340 --> 01:35:52,600
روي , مبارك -
مرحبا سيمون -

770
01:35:53,340 --> 01:35:55,310
رائع -
روي -

771
01:35:56,510 --> 01:35:58,380
في الماء ، في الماء

772
01:35:58,610 --> 01:36:00,550
أريد فقط الصبي فيتس

773
01:36:01,620 --> 01:36:08,490
وآمل أن أحصل على ما أريد
والا سأتقتل ، أقسم بذلك

774
01:36:08,520 --> 01:36:11,580
لدي ما تريد

775
01:36:11,630 --> 01:36:13,600
أنا أفهم -
حسنا -

776
01:36:13,630 --> 01:36:17,530
سأعطيك البطارية -
أرجوك لا تعطه اياها -

777
01:36:18,430 --> 01:36:21,600
روي لا تعطيه ، رجاء -
ضعها على الأرض -

778
01:36:22,470 --> 01:36:23,560
روي ، لا

779
01:36:24,470 --> 01:36:26,460
من هنا -
لا تعطه اياها -

780
01:36:26,480 --> 01:36:28,340
اسكت

781
01:36:36,590 --> 01:36:40,520
حسنا سيفعلها مجددا -
اخرس  سيمون -

782
01:36:41,460 --> 01:36:43,520
سيفعلها مجددا؟

783
01:37:00,580 --> 01:37:02,510
سوف أموت؟

784
01:37:03,380 --> 01:37:07,370
سوف أموت؟

785
01:37:08,350 --> 01:37:09,410
بغض النظر عن هذا

786
01:37:10,350 --> 01:37:11,550
أردت أن أقول لك...

787
01:37:14,590 --> 01:37:20,320
لماذا هي ساخنه؟ -
لانها مليئة بالطاقه -

788
01:37:20,430 --> 01:37:24,490
البطارية تالفة-
انها غير مستقره -

789
01:37:36,350 --> 01:37:40,580
كنت صبيا ذكيا ، سيمون
نقف الآن

790
01:37:44,550 --> 01:37:46,350
إلهي

791
01:37:47,420 --> 01:37:49,450
روي ، لقد اُصبت

792
01:37:52,330 --> 01:37:53,350
اجلب النجده

793
01:38:08,540 --> 01:38:10,480
"كنت جميلة "جون

794
01:38:26,560 --> 01:38:28,500
كن معي

795
01:38:31,530 --> 01:38:33,500
لا تقلق ،
ستقوم

796
01:38:38,370 --> 01:38:39,430
"جون"

797
01:39:05,470 --> 01:39:08,400
كانوا اسبوعين مدهشين
"ميلر"

798
01:39:11,540 --> 01:39:13,440
كانوا اسبوعين مدهشين
"ميلر"

799
01:39:16,350 --> 01:39:18,400
مرحبا شباب
((Tekken_Force2@yahoo.com))

800
01:39:19,420 --> 01:39:24,410
"لقد نظفت الوكالة "روي
ولا بد لي من شكرك

801
01:39:25,520 --> 01:39:30,360
لقد وثقت في الرجل الخطأ -
هذا يحدث -

802
01:39:31,630 --> 01:39:36,620
لقد وثقت في الرجل الخطأ -
هذا يحدث -

803
01:39:37,570 --> 01:39:41,530
لقد وثقت في الرجل الخطأ -
هذا يحدث -

804
01:39:44,470 --> 01:39:46,440
انها تتفهم.

805
01:39:47,440 --> 01:39:51,440
تعرف انك معقد
حتي تتواصل حياتك

806
01:39:51,480 --> 01:39:53,540
وينبغي أن تحذو حذوها

807
01:39:54,580 --> 01:40:01,490
لديك مثل هذه الأمور تفقد
الأسرة والأصدقاء ، هذا هو الاتفاق

808
01:40:02,420 --> 01:40:07,520
لماذا نستمر في الحديث حول هذا الموضوع؟ -
لان الوكالة استثمرت الكثير فيك -

809
01:40:07,560 --> 01:40:10,560
وأنت ميزة فقط
إذا أبقيت علي تركيزك

810
01:40:19,610 --> 01:40:23,370
تبدو بخير  , نل قسطا من الراحه+

811
01:40:23,580 --> 01:40:26,610
سيتم نقلق إلى
مرفق آمن غدا

812
01:40:26,620 --> 01:40:28,580
حفاظا على سلامتك

813
01:40:55,510 --> 01:40:58,410
أيتها الممرضه , ماذا اعطيتني ؟

814
01:41:00,420 --> 01:41:01,470
مرحبا روي

815
01:41:14,460 --> 01:41:16,450
روي انتظر
أنت ميت

816
01:41:21,470 --> 01:41:24,440
يرجى الانتظار
ننقل ميتا

817
01:41:30,410 --> 01:41:33,380
لا تقلق روي , أنا أتولي هذا

818
01:41:34,520 --> 01:41:36,450
أية مضاعفات؟

819
01:42:35,410 --> 01:42:37,340
مرحبا؟

820
01:42:40,380 --> 01:42:43,480
ما هو اليوم؟ -
يوما ما -

821
01:42:45,350 --> 01:42:47,350
"يوما ما "روي

822
01:42:56,370 --> 01:42:58,330
ما الذي ارتديه؟

823
01:43:00,370 --> 01:43:01,600
السراويل

824
01:43:03,440 --> 01:43:06,570
كيف ارتديت هذه السراويل ؟

825
01:43:07,410 --> 01:43:13,310
روي ، لقد تدربت على قراءة
سته من قنوات الترميز

826
01:43:13,580 --> 01:43:17,350
أعتقد أنني يمكن أن أضعك
في سروال دون النظر

827
01:43:18,490 --> 01:43:23,450
والآن ، لديك المرشد
ومشغل الاغاني

828
01:43:23,490 --> 01:43:26,460
والآن ، لديك المرشد
ومشغل الاغاني

829
01:43:27,560 --> 01:43:33,630
معي ...بدوني
معي...بدونيi

830
01:43:35,370 --> 01:43:37,340
اسمعي نفسك

831
01:43:37,370 --> 01:43:41,310
اللحن جميل في الراديو -
كأنه حلم -

